id stringlengths 1 6 | content stringlengths 1 3.13k | token_total int32 2 511 | split_symbol stringclasses 6
values | record stringlengths 7 28 | source stringclasses 5
values | target stringclasses 1
value |
|---|---|---|---|---|---|---|
199 | [26] () قانون الأونسيترال النموذجي بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل، المادة 2. | 17 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
200 | [27] () قواعد روتردام، المادة 1 (22). | 12 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
201 | [28] () قواعد روتردام، المادة 1 (1)؛ اتفاقية النقل الدولي المتعدد الوسائط للبضائع، المادة 1 (3). | 22 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
202 | [29] () قواعد روتردام، المادة 1 (14)؛ وانظر أيضا اتفاقية النقل الدولي المتعدد الوسائط للبضائع، المادة 1 (4). | 25 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
203 | [30] () اتفاقية النقل الدولي المتعدد الوسائط للبضائع، المادة 1 (2). ولعل الفريق العامل يود أن يلاحظ أن متعهد النقل يتحمل، في الصك الجديد، المسؤولية عما يلي: (أ) تنفيذ عقد النقل (أي تسليم البضائع من مكان تسلمها إلى مقصدها)؛ (ب) إصدار مستند الشحن القابل للتداول وتسليم البضائع إلى الحائز الشرعي لمستند الشحن القابل للتداول... | 117 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
204 | [31] () اتفاقية النقل الدولي المتعدد الوسائط للبضائع، المادة 5 (1). | 15 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
205 | [32] () لعل الفريق العامل يود أن ينظر فيما إذا كان هذان الاحتمالان يتناولان على نحو واف المسائل المتعلقة بالعلاقة بين مستند الشحن القابل للتداول ومستند النقل التي نوقشت في الفقرات 18-20 من المذكرة الاستهلالية. | 45 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
206 | [33] () اتفاقية النقل الدولي المتعدد الوسائط للبضائع، المادة 13. | 15 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
207 | [34] () في المشاورات التي أجرتها الأمانة، رئي بأن من المفيد إدراج ملاحظات مقابلة في مستند النقل تبين لمتعهد النقل وغيره من الأشخاص بأنه ينبغي، توخيا لممارسة حقوق السيطرة على البضائع، بما في ذلك تسليمها، استخدام مستند الشحن القابل للتداول (وليس مستند النقل). ولعل الفريق العامل يود أن ينظر فيما إذا كان ينبغي أن تترتب عوا... | 100 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
208 | [35] () اتفاقية النقل الدولي المتعدد الوسائط للبضائع، المادة 6 (1) (أ). ونظرا لتزايد احتمالات تسليم البضائع إلى الحائز غير الشرعي بمقتضى مستند شحن لحامله قابل للتداول، لعل الفريق العامل يود أن ينظر في استصواب استحداث مفهوم "الحائز الشرعي" لمستند الشحن القابل للتداول إذا أريد الاحتفاظ بمستندات الشحن لحاملها القابلة للتد... | 72 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
209 | [36] () قواعد روتردام، المادة 36 (1)؛ اتفاقية مونتريال، المادة 5 (c)؛ القواعد الموحدة للاتفاقية المتعلقة بالنقل الدولي بالسكك الحديدية لعام 1999، المادة 7، الفقرة 1؛ اتفاق النقل الدولي للبضائع بالسكك الحديدية، المادة 15، الفقرة 1. وفيما يتعلق بالبضائع الخطرة، انظر على سبيل المثال، القواعد الموحدة للاتفاقية المتعلقة بال... | 97 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
210 | [37] () القواعد الموحدة للاتفاقية المتعلقة بالنقل الدولي بالسكك الحديدية لعام 1999، المادة 7، الفقرة 1 (b)، واتفاق النقل الدولي للبضائع بالسكك الحديدية، المادة 15، الفقرة 1 (1). | 39 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
211 | [38] () قواعد روتردام، المادة 36 (3). ولعل الفريق العامل يود أن ينظر في الاختلافات بين مختلف وسائط النقل فيما يتعلق بهذا البند. | 28 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
212 | [39] () لعل الفريق العامل يود أن ينظر فيما إذا كان اشتراط إشعار متعهد النقل بإحالة مستند الشحن القابل للتداول، المستلهم من الأحكام التي تشترط إبلاغ الناقل بتعليمات التسليم بمقتضى اتفاقيات السكك الحديدية، مناسبا في هذا السياق أو ما إذا كان سيقوض طبيعة مستند الشحن القابل للتداول بوصفه سند ملكية. | 62 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
213 | [40] () قواعد روتردام، المادتان 36 (2) (ج) و36 (3) (ج). | 20 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
214 | [41] () قواعد روتردام، المادة 36 (3) (ج). | 14 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
215 | [42] () القواعد الموحدة للاتفاقية المتعلقة بالنقل الدولي بالسكك الحديدية لعام 1999، المادة 7، الفقرة 1 (f)؛ واتفاق النقل الدولي للبضائع بالسكك الحديدية، المادة 15، الفقرة 1 (5). ولعل الفريق العامل يود أن ينظر في الاختلافات بين مختلف وسائط النقل فيما يتعلق بهذا البند. | 57 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
216 | [43] () قواعد روتردام، المادة 36 (2) (د). | 14 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
217 | [44] () Multimodal Transport Act of Singapore, article 9 (3). | 22 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
218 | [45] () القواعد الموحدة للاتفاقية المتعلقة بالنقل الدولي بالسكك الحديدية لعام 1999، المادة 7، الفقرة 1 (o). | 24 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
219 | [46] () على سبيل المثال، تشترط قواعد روتردام تسمية السفينة في مستند النقل، بما في ذلك مستند النقل القابل للتداول، وتحديد ميناء التحميل وميناء التفريغ، إذا كانا محددين في عقد النقل (انظر المادة 36 (3) (د)). | 50 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
220 | [47] () اتفاقية النقل الدولي المتعدد الوسائط للبضائع، المادة 5 (3). | 15 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
221 | [48] () قواعد روتردام، المادة 8 (أ). | 13 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
222 | [49] () قانون الأونسيترال النموذجي بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل، المادة 7 (1). | 17 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
223 | [50] () قانون الأونسيترال النموذجي بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل، المادة 10 (1) (ب) ’1‘. | 25 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
224 | [51] () قانون الأونسيترال النموذجي بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل، المادتان 8 و10 (1) (أ)؛ البروتوكول الإضافي لاتفاقية عقد النقل الدولي للبضائع بالطرق البرية المتعلق بإذن الشحن الإلكتروني، المادة 4 (1)؛ قواعد روتردام، المادة 8 (أ). | 49 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
225 | [52] () قانون الأونسيترال النموذجي بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل، المادتان 10 (1) (ب) ’2‘ و11 (1) (أ)؛ قواعد روتردام، المادتان 1 (21) و1 (22). | 41 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
226 | [53] () قانون الأونسيترال النموذجي بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل، المادة 11 (1) (أ)؛ وانظر البروتوكول الإضافي لاتفاقية عقد النقل الدولي للبضائع بالطرق البرية المتعلق بإذن الشحن الإلكتروني، المادة 5 (1) (ج) ("الكيفية التي يمكن بها للطرف المستحقة له الحقوق الناشئة عن إذن الشحن الإلكتروني أن يثبت ذلك الاستحقاق.... | 62 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
227 | [54] () قواعد روتردام، المادة 9 (1) (د)؛ البروتوكول الإضافي لاتفاقية عقد النقل الدولي للبضائع بالطرق البرية المتعلق بإذن الشحن الإلكتروني، المادة 5 (1) (د). وفي المشاورات التي أجرتها الأمانة، لوحظ أن سجل الشحن الإلكتروني القابل للتداول قد يظل يتمتع بشيء من القيمة الإثباتية بعد الإحالة مع أنه لن يعود يفيد الغرض الرئيسي. | 66 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
228 | [55] () قانون الأونسيترال النموذجي بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل، المادة 10 (1) (ب) ’3‘؛ البروتوكول الإضافي لاتفاقية عقد النقل الدولي للبضائع بالطرق البرية المتعلق بإذن الشحن الإلكتروني، المادة 5 (1) (ب)؛ قواعد روتردام، المادة 9 (1) (ب). | 55 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
229 | [56] () البروتوكول الإضافي لاتفاقية عقد النقل الدولي للبضائع بالطرق البرية المتعلق بإذن الشحن الإلكتروني، المادة 3 (1). | 22 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
230 | [57] () البروتوكول الإضافي لاتفاقية عقد النقل الدولي للبضائع بالطرق البرية المتعلق بإذن الشحن الإلكتروني، المادة 3 (2). | 22 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
231 | [58] () قانون الأونسيترال النموذجي بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل، المادة 10 (2)؛ البروتوكول الإضافي لاتفاقية عقد النقل الدولي للبضائع بالطرق البرية المتعلق بإذن الشحن الإلكتروني، المادة 4 (2). | 35 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
232 | [59] () قواعد روتردام، المادة 9 (2). | 11 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
233 | [60] () قواعد روتردام، المادة 10؛ قانون الأونسيترال النموذجي بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل، المادتان 17 و18. ولعل الفريق العامل يود أن يحيط علما بالممارسة المتبعة في استخدام مستندات النقل التي تتألف من عدة نسخ، تؤدي كل منها وظيفة معينة، وأن ينظر في إمكانية تحقيق الأمر نفسه في استخدام سجل الشحن الإلكتروني الق... | 117 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
234 | [61] () في المشاورات التي أجرتها الأمانة، اقتُرح استحداث أحكام تتناول إحالة سجل الشحن الإلكتروني القابل للتداول من نظام إلى نظام آخر يستخدم تكنولوجيا مختلفة، بالنظر إلى أن النظم المختلفة قد تستخدم تكنولوجيات مختلفة. | 42 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
235 | [62] () لعل الفريق العامل يود أن يلاحظ أن الإشارة إلى "مستند الشحن القابل للتداول" تشمل عادة جميع نسخه الأصلية إذا كان قد أصدر أكثر من نسخة أصلية واحدة، في شكل ورقي وإلكتروني على السواء. ومن ثم، لعل الفريق العامل يود أن ينظر في ضرورة: (أ) الإبقاء على عبارة "أو جميع المستندات من هذا القبيل إذا كان قد أصدر أكثر من مستند ... | 105 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
236 | [63] () في المشاورات التي أجرتها الأمانة، لاحظ بعض الخبراء وجود حاجة إلى إضافة حكم يقتضي صراحة أن تدرج بدقة جميع المعلومات الواردة في مستند الشحن القابل للتداول (انظر المادة 4) في سجل الشحن الإلكتروني القابل للتداول، وبالعكس، عند تغيير الواسطة. ورئي أن القطاع المصرفي سيحبذ إضافة هذا الشرط، لا سيما أن من الصعب على المصا... | 134 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
237 | [64] () قواعد روتردام، المادة 10 (1)؛ قانون الأونسيترال النموذجي بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل، المادتان 17 (1) و17 (2). | 27 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
238 | [65] () قواعد روتردام، المادة 10 (2)؛ قانون الأونسيترال النموذجي بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل، المادتان 18 (1) و18 (2). | 27 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
239 | [66] () قانون الأونسيترال النموذجي بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل، المادة 17 (3). | 17 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
240 | [67] () قانون الأونسيترال النموذجي بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل، المادة 18 (3). | 17 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
241 | [68] () قانون الأونسيترال النموذجي بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل، المادتان 17 (4) و18 (4). | 21 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
242 | [69] () قواعد روتردام، المادة 39 (1) واتفاقية النقل الدولي المتعدد الوسائط للبضائع، المادة 8 (2). | 22 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
243 | [70] () قواعد روتردام، المادة 39 (2). | 11 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
244 | [71] () قواعد روتردام، المادة 39 (3). | 11 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
245 | [72] () اتفاقية النقل الدولي المتعدد الوسائط للبضائع، المادة 11. | 15 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
246 | [73] () قواعد روتردام، المادتان 40 و41؛ اتفاقية النقل الدولي المتعدد الوسائط للبضائع، المادة 10 (أ)؛ وانظر أيضا القواعد الموحدة للاتفاقية المتعلقة بالنقل الدولي بالسكك الحديدية لعام 1999، المادة 12. | 42 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
247 | [74] () قواعد روتردام، المادة 41 (ج)؛ اتفاقية النقل الدولي المتعدد الوسائط للبضائع، المادة 10 (ب)؛ وMultimodal Transport Act of Singapore, article 11 (2). | 45 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
248 | [75] () The Multimodal Transport Reform Law of Germany, section 444 (2). | 23 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
249 | [76] () لعل الفريق العامل يود أن ينظر فيما إذا كانت الإشارة إلى حق السيطرة كافية، وما إذا كان من المستصوب الإشارة صراحة إلى طبيعة الحقوق التي يكتسبها الحائز، أو ما إذا كان ينبغي، على العكس من ذلك، أن ينص الصك صراحة على أنه لا يتناول مفاعيل إحالة مستند الشحن القابل للتداول على حقوق ملكية البضائع. ولعل الفريق العامل يود ... | 186 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
250 | [77] () قواعد روتردام، المادة 50 (2). في المشاورات التي أجرتها الأمانة، ذهب أحد الآراء إلى أنه ينبغي إلغاء المهلة الزمنية لممارسة حق السيطرة لأن المسألة سينظمها القانون المنطبق وعقد النقل، بينما ذهب رأي آخر إلى أن من المفيد أن يتناول صك جديد تلك النقطة صراحة، فذلك من شأنه توفير اليقين وتقليل احتمالات التقاضي. واقتُرح أ... | 106 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
251 | [78] () لعل الفريق العامل يود أن ينظر فيما إذا كان اشتراط تحديد الهوية ينطبق في جميع الحالات التي يمارس فيها حائز مستند الشحن القابل للتداول حق السيطرة. وفي مشاورات الخبراء التي أجرتها الأمانة، أشير إلى أنه قد يلزم تحديد الهوية في جميع الحالات في البيئة الإلكترونية. ومن الناحية العملية، اعتبر تحديد الهوية أيضا خطوة أسا... | 115 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
252 | [79] () قواعد روتردام، المادة 51. يجسد هذا الحكم الممارسة المتبعة في مجال النقل البحري، والتي يصدر بموجبها أكثر من نسخة أصلية واحدة من سند الشحن، بحيث: (أ) تذكر كل نسخة أصلية عدد النسخ الأصلية التي أصدرت؛ أو (ب) تسلم جميع النسخ الأصلية إلى الناقل من أجل ممارسة حقوق السيطرة فيما يتعلق بالبضائع العابرة، والغرض من ذلك هو ... | 177 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
253 | [80] () البروتوكول الإضافي لاتفاقية عقد النقل الدولي للبضائع بالطرق البرية المتعلق بإذن الشحن الإلكتروني، المادة 2 (1). | 22 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
254 | [81] () في المشاورات التي أجرتها الأمانة، اقترح عدم اشتراط إشعار متعهد النقل بإحالة مستند الشحن القابل للتداول تجنبا لتقويض طبيعة مستند الشحن القابل للتداول بوصفه سند ملكية. | 37 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
255 | [82] () قواعد روتردام، المادة 57 (1). Standard Conditions (1992) governing the FIATA Multimodal Transport Bill of Lading, 3.1. | 41 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
256 | [83] () قواعد روتردام، المادة 57 (1). | 11 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
257 | [84] () المرجع نفسه. | 8 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
258 | [85] () قواعد روتردام، المادة 57 (2). | 11 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
259 | [86] () قواعد روتردام، المادة 55. | 11 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
260 | [87] () لعل الفريق العامل يود أن ينظر فيما إذا كان ينبغي أن يتناول لهذا الحكم (أ) مسؤولية متعهد النقل تجاه الحائز الشرعي لمستند الشحن القابل للتداول عن تسليم البضائع إلى الشخص الخطأ، و(ب) مسؤولية الحائز الشرعي لمستند الشحن القابل للتداول عن عدم الامتثال للالتزام بدفع أجرة النقل لمتعهد النقل عندما يكون ملزما بذلك وبقبول... | 73 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
261 | [88] () اتفاقية النقل الدولي المتعدد الوسائط للبضائع، المادة 6 (2). ولعل الفريق العامل يود أن ينظر في كيفية مراعاة الممارسة المتبعة في قطاع السكك الحديدية المتمثلة في احتفاظ الناقل بإذن الشحن إلى حين التسليم بمقتضى الفقرة 1 من المادة 17 من القواعد الموحدة للاتفاقية المتعلقة بالنقل الدولي بالسكك الحديدية لعام 1999 ("يجو... | 121 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
262 | [89] () اتفاقية النقل الدولي المتعدد الوسائط للبضائع، المادة 6 (3). | 15 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
263 | [90] () قواعد روتردام، المادة 47 (1) (ج). | 14 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
264 | [91] () لعل الفريق العامل يود أن يلاحظ أن اشتراط تسليم نسخة أصلية واحدة لا يتسق مع اشتراط تسليم جميع النسخ الأصلية بمقتضى المادة 9 (3) المتعلقة بممارسة حق السيطرة (بما في ذلك الحق في المطالبة بتسليم البضاعة) والمادة 10 (2) المتعلقة بإحالة الحقوق. ولعل الفريق العامل يود أن ينظر فيما إذا كان تسليم جميع النسخ الأصلية من م... | 78 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
265 | [92] () قواعد روتردام، المادة 44. | 11 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
266 | [93] () لعل الفريق العامل يود أن ينظر فيما إذا كانت فاتحة هذه المادة بحاجة إلى مزيد من التنقيح لكي تشير صراحة إلى حالات محددة يلزم فيها استخدام طرائق موثوقة، بما في ذلك تحديد هوية الحائز والسيطرة الحصرية. | 44 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
267 | [94] () قانون الأونسيترال النموذجي بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل، المادة 12؛ قانون الأونسيترال النموذجي بشأن استخدام خدمات إدارة الهوية وتوفير الثقة والاعتراف بها عبر الحدود، المادة 10. | 35 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | ar | en | |
0 | 联合国国际贸易法委员会 | 3 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | zh | en | |
1 | 第六工作组(可转让多式联运单证) | 9 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | zh | en | |
3 | 2022年11月28日至12月2日,维也纳 | 15 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | zh | en | |
4 | 可转让多式联运单证 | 5 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | zh | en | |
7 | 页次
1.导言 2
2.供工作组审议的问题 2
A.新的文书的形式 2
B.实质性范围(“双轨”和“样式中性”做法) 3
C.与运输合同的关系 4
D.与运输单证的关系 5
E.记名单证和不记名单证 6
F.电子货物单证 6
G.有待审议的其他问题 7
3.完成审议和关于今后工作的安排 8
附件
新的文书的条文草案初稿 9 | 91 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | zh | en | |
9 | 1. 贸法会第五十五届会议(2022年6月27日至7月15日,纽约),审议了秘书处的说明(A/CN.9/1101),该说明概述了为响应贸法会早先的要求而在可转让多式联运单证领域开展的准备工作。经讨论后,贸法会商定将这一专题分配给第六工作组,并请秘书处编写一份案文初稿,反映贸法会第五十四届会议以来举行的专家协商的结果,并向贸法会2023年第五十六届会议报告工作组取得的进一步进展。[1] | 100 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | zh | en | |
10 | 2. 本文件附件载有一套供工作组审议的附加说明的可转让多式联运单证文书条文草案初稿。以下各段列出了请工作组在这方面审议的一些关键问题。 | 30 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | zh | en | |
11 | 二. 供工作组审议的问题 | 8 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | zh | en | |
12 | 3. 在贸法会第五十五届会议审议期间,有与会者注意到所指定的工作组需要审议各种政策问题,因此,贸法会一致认为,现阶段不宜限制所指定的工作组的任务授权,也不宜就其应采取的做法提供详细的指示。[2]在这些参数的范围内,工作组负有广泛的任务授权,并在确定其工作范围和形式以及它认为适宜在关于可转让多式联运单证的新文书中予以处理的问题的处理方式上享有相当大的自由度。 | 84 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | zh | en | |
13 | 4. 本说明附件所载一套条文草案初稿是秘书处根据贸法会的要求编写的,目的是帮助确定工作组审议工作的重点。这些条文草案主要基于现有国际货物运输文书的相关条文,并反映了自贸法会第五十三届会议将该议题纳入贸易法委员会工作方案以来由秘书处进行的专家协商取得的结果。以下各段载有关于草拟经专家协商形成的这些条文的背景资料,还介绍了工作组似宜在其审议中考虑的一些问题。 | 78 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | zh | en | |
14 | A. 新的文书的形式 | 7 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | zh | en | |
15 | 5. 新的文书的中心目的是明确规定,由国际货物运输合同(也称为运输合同)的当事人约定签发的单证可以作为它所代表的货物的所有权凭证,而不论特定运输所使用的实际运输方式。目前只有海运提单属于这种情况,而空运提单以及公路和铁路托运单都不具备此种功能。海运提单的特殊情况是长期演变形成的,其作为所有权凭证的功能源于商法,经司法判例或立法被确认为一项法律规则。虽然并非所有各法域的法律都一致承认提单转让作为一种将财产转移给货物的手段的效力,但无可争议的是,仅凭当事人之间的约定不足以把该功能归属于运输单证。因此,秘书处咨询的所有专家都认为,需要立法把海运提单不可转让的功能延伸至就采用其他运输方式的货物运输所签发的单证。 | 168 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | zh | en | |
16 | 6. 因此,该条文草案初稿是作为拟由国家颁布的立法案文而并非合同条款或指导案文拟订的。此外,在不影响贸法会就新文书的形式作出最终决定的前提下,考虑到涉及国际货物运输的文书历来是作为国际公约进行商谈和予以通过的,因此条文草案初稿采用了国际公约的形式,以确保最大程度的统一。如果工作组愿意,秘书处不妨拟订示范法的若干备选草稿,以协助工作组在今后的会议上构想此种备选案文。 | 87 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | zh | en | |
17 | 7. 按照该做法,条文草案初稿尽可能使用现有国际运输公约中的术语。所涉公约包括1980年《国际多式联运公约》(《多式联运公约》)[3];2008年《全程或者部分海上国际货物运输合同公约》(《鹿特丹规则》)[4];1980年《国际铁路运输公约》[5];《国际铁路货物运输合同统一规则》(1999年《国际铁路货物运输合同统一规则》)[6]和2020年《国际铁路货运协定》;[7]《国际货物公路运输合同公约》[8]及其《关于2008年电子运单的附加议定书》(电子运单附加议定书)[9];以及《统一国际航空运输若干规则的公约》(《蒙特利尔公约》)[10]。 | 153 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | zh | en | |
18 | B. 实质性范围(“双轨”和“样式中性”做法) | 18 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | zh | en | |
19 | 8. 贸法会第五十二届会议(2019年7月8日至19日,维也纳)审议的原始提案主张“给包括铁路、公路和航空在内的一种或多种运输方式签发提单,以实现使用单一提单、凭提单控制货物和凭提单提取货物的目标,让新的运输单证在性质上属于所有权凭证以使其得以履行金融结算的职能。[11]除了述及所有权凭证的职能外,有与会者建议,今后的文书应列入关于签发人资格、签发条件以及签发的目的、格式和效力等问题的新的规则。[12]贸法会第五十五届会议在将该议题分配给工作组时指出,工作组的审议”应当避免干预国际货物运输的现有赔偿责任制度。[13] | 142 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | zh | en | |
20 | 9. 这两个要素(即侧重于所有权凭证的职能和避免干预现有承运人赔偿责任国际制度)是体现所谓“双轨”做法的秘书处确定条文草案初稿实质性范围的依据。新文书拟提供的单证不会取代根据规范相关国际运输特定部分的(国内或国际)法律而可能要求实际承运人签发的任何运输单证。同样,新的文书将会与规范当事人就相关运输或其任何部分而商谈的一份或多份合同的任何国际公约共存,不会严重影响此类公约的适用,特别是承运人对货物灭失或损坏或延迟交付的赔偿责任。 | 111 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | zh | en | |
21 | 10. 应当指出的是,关于货物相关单证的此种“双轨”制度已经用于国际货物多式联运实务,因而并非未经检验的新的制度。体现类似做法的一个众所周知的实例是国际货运代理协会联合会(国际货代联合会)制定的多式联运提单(下称“国际货代联合会多式联运提单”)。货运代理人传统上作为代理人,代表托运人安排货物的装运,但他们也可以作为主承包商,以自己的名义安排运输。货运代理人经常将几个发货人的货物合并在一起一次装运。在此种情况下,他们承担合同约定的承运人的职能,向托运人收取运费,并将运输分包给实际承运人。因此,由货运代理人签发的国际货代联合会多式联运提单可以与实际承运人签发的涵盖多式联运特定部分的海运提单或铁路或公路托运单等运输单证并存。在贸易商要求信... | 220 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | zh | en | |
22 | 11. 在此种情况下,就新的文书的而言,“双轨”做法将意味着其条文的实质性范围和覆盖面将局限于新文书中所述单证作为独立的所有权单证发挥其作用而不干预现有国际货物运输赔偿责任制度所绝对必需的范围和覆盖面。因此,附件所载条文草案初稿侧重于以下事项:(a)界定它所涵盖的单证的性质;(b)单证的基本内容和以印刷和电子形式签发;(c)文件及其替代物(例如,电子记录或相反的记录)的证据价值;(d)单证转让程序和转让效力;(e)持单人对货物的控制权,包括发出或修改关于货物的指示的权利,在出示单证或电子记录时要求交付货物的权利,以及经由转让单证或转让对电子记录的控制权而转让货物所有权的权利。 | 150 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | zh | en | |
23 | 12. 在秘书处进行的磋商中,有与会者建议新文书可以涵盖所有各种运输方式,包括有或没有海运段的货物单式运输和多式联运。因此,尽管被确定为是关于可转让的“多式联运”运输单证的文书,但新文书仍然打算遵循“样式中性”做法,将单式运输和多式联运均纳入其范围。 | 67 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | zh | en | |
24 | C. 与运输合同的关系 | 7 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | zh | en | |
25 | 13. 按照上述有限的做法,条文草案初稿不涉及运输合同当事人的权利和义务,特别是承运人对货物灭失或损坏或延迟交付的赔偿责任。与会者承认,承运人的赔偿责任范围是可转让运输单证持单人的一个重要实际考虑,但秘书处进行的磋商表明,从法律角度来看,是有可能把运输单证所涉可转让性问题与可适用的赔偿责任制度分开处理的。[14] | 73 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | zh | en | |
26 | 14. 贸发会议/国际商会关于多式联运单证的规则[15]已经提供了将这两个问题部分分开处理的实例。事实上,第6条第1款确立了多式联运经营人对货物灭失或损坏的赔偿责任统一限额,而第6条第4款则提及在凡是确定货物的灭失或损坏发生在多式联运某一特定阶段时由其他可适用的国际公约或强制性国家法律规定的赔偿责任限额,如果为该特定运输阶段订立了单独的运输合同,则此种可适用的国际公约或强制性国家法律会就此规定另一赔偿责任限额。条文草案初稿将此种做法向前推进了一步,在所有情况下均提及根据可适用法律适用于全程运输或其中任何一段运输的赔偿责任制度。此外,在秘书处咨询的专家中,有专家强烈支持在新文书中明确规定,除非文书另行明文规定,否则其条文不得干预运输业... | 172 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | zh | en | |
27 | 15. 另一则实例是租船合同提单的做法,签发这种提单是为了让租船人可以根据基本的运输安排生成一份可转让和可流通的单证。租船合同提单为租船人及其销售合同中的订约伙伴提供了一份给在途货物可转让性提供支持的所有权凭证,并提供了参照租船合同所述运输条款的手段。 | 74 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | zh | en | |
28 | 16. 可以说,新的文书设想的制度与各方当事人在运输合同下权利和义务之间的唯一直接联系涉及持单人对控制权的行使及承运人执行指示和交付货物的相应义务。然而,仍然可以避免对基本合同的不当干预,因为新文书可以局限于重述在国际货物运输中广泛适用的规则,特别是可转让运输单证下在交货和控制权方面的既定惯例。 | 74 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | zh | en | |
29 | D. 与运输单证的关系 | 7 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | zh | en | |
30 | 17. 与前一个问题密切相关的是新的文书设想的单证与根据运输合同签发的运输单证之间的关系。首先应当考虑的问题是,新的文书设想的单证是否本身就应当是国际运输的运输单证,或者它是否应当是除实际运输单证之外为纯粹作为货物相关所有权凭证而签发的单证。 | 60 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | zh | en | |
31 | 18. 分开签发这两种单证将使其能够采用“双轨”做法更加明确地区分各自的职能:新的单证将用于跟单信用证和议付目的,而运输单证将履行其通常的职能,即货运服务和结关。然而,由于两份单证涉及相同的货物,它们需要相互对应,在这方面,有与会者担心运输单证和新的单证之间可能会出现意外的不一致或差异。有与会者建议,理论上“双轨”做法仍然可能适用于单一单证,其原因是,该单证将履行两种不同的职能,而不同的法律制度将适用于这些职能。如果新的单证和运输单证的内容预计是相同的,则对两份单证的需要尤其受到质疑。 | 129 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | zh | en | |
32 | 19. 实际上,根据双方约定的行程,一份单证可以履行两种职能,或者除运输单证外还可另行签发一份单证以专门用作所有权凭据: | 33 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | zh | en | |
33 | (a) 国际多式联运。目前有效的国际多式联运公约无一允许用一份单一的单证取代国际多式联运特定段所需所有运输单证。根据所使用的运输方式,给全程签发的运输单证可能与给全程特定段签发的其他运输单证并存。在此种情况下,如果具体的法律制度没有将可转让性职能赋予相应的运输单证(例如铁路托运单),则就不需要单独另有一份只是保证有此种职能的单证。多式联运单据本身即可达到这一目的,从而弥补对法律没有赋予所有权凭证职能的运输单证(空运提单、公路和铁路运单)在职能上的限制的不足; | 126 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | zh | en | |
34 | (b) 除海上运输外的国际单式运输。在秘书处进行的磋商中,有与会者强烈建议,新的文书虽然侧重于多式联运,但也可能有利于除海上运输外的国际单式运输。在航运、公路和铁路运输方面的现有国际公约没有将所有权凭证的职能赋予它们所适用的运输单证。因此,当事人也无法将此种职能有效纳入任何此类运输单证(例如,通过对根据1999年《国际铁路货物运输合同统一规则》签发的铁路运单的说明)。然而,如果相关国家现行法律文本承认有此种可能性,而不论运输方式如何,则当事人应该可以就另行签发一份单证以作为同一货物的所有权凭证达成约定。 | 132 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | zh | en |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.