id
stringlengths
1
6
content
stringlengths
1
3.13k
token_total
int32
2
511
split_symbol
stringclasses
6 values
record
stringlengths
7
28
source
stringclasses
5 values
target
stringclasses
1 value
206
[36] Роттердамские правила, ст. 36 (1); Монреальская конвенция, ст. 5 (с); ЦИМ-КОТИФ 1999, ст. 7 §1; СМГС, ст. 15 §1. В отношении опасных грузов см., например, ЦИМ-КОТИФ 1999, ст. 7 §1 (з) и СМГС, ст. 9 и приложение 2.
88
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
207
[37] ЦИМ-КОТИФ 1999, ст. 7 §1 (б) и СМГС, ст. 15 §1 (1).
35
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
208
[38] Роттердамские правила, ст. 36 (3). Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть различия между разными видами транспорта применительно к этому пункту.
31
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
209
[39] Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, уместно ли в данном контексте требование об уведомлении транспортного оператора о передаче оборотного грузового документа, которое основано на положениях, требующих направления перевозчику инструкций о доставке груза в соответствии с железнодорожными кон...
72
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
210
[40] Роттердамские правила, ст. 36 (2)(c) и 36 (3)(c).
22
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
211
[41] Роттердамские правила, ст. 36 (3)(c).
16
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
212
[42] ЦИМ-КОТИФ 1999, ст. 7 §1 (е) и СМГС, ст. 15 §1 (5). В отношении этого пункта Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть различия между разными видами транспорта.
52
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
213
[43] Роттердамские правила, ст. 36 (2)(d).
16
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
214
[44] Multimodal Transport Bill of Singapore, article 9 (3).
29
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
215
[45] ЦИМ-КОТИФ 1999, ст. 7 §1 (п).
21
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
216
[46] Например, Роттердамские правила требуют указания названия судна в транспортном документе, включая оборотный транспортный документ, а также указания порта погрузки и порта разгрузки, если они указаны в договоре перевозки (см. ст. 36 (3)(d)).
49
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
217
[47] Конвенция о СП, ст. 5 (3).
14
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
218
[48] Роттердамские правила, ст. 8 (a).
15
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
219
[49] ТЗЭПЗ, ст. 7 (1).
15
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
220
[50] ТЗЭПЗ, ст. 10 (1)(b)(i).
19
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
221
[51] ТЗЭПЗ, ст. 8 и 10 (1)(a); e-CMR, ст. 4 (1); Роттердамские правила, ст. 8 (a).
41
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
222
[52] ТЗЭПЗ, ст. 10 (1)(b)(ii) и 11 (1)(a); Роттердамские правила, ст. 1 (21) и 1 (22).
39
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
223
[53] ТЗЭПЗ, ст. 11 (1)(а); см. e-CMR, ст. 5 (1)(c) («способа, посредством которого сторона, обладающая правами, возникающими на основании электронной накладной, в состоянии продемонстрировать наличие такого права»).
60
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
224
[54] Роттердамские правила, ст. 9 (1)(d); e-CMR, ст. 5 (1)(d). В ходе консультаций, проведенных секретариатом, было отмечено, что оборотная грузовая электронная запись может по-прежнему иметь некоторую доказательную силу после передачи, хотя она перестанет служить основной цели.
67
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
225
[55] ТЗЭПЗ, ст. 10 (1)(b)(iii); e-CMR, ст. 5 (1)(b); Роттердамские правила, ст. 9 (1)(b).
45
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
226
[56] e-CMR, ст. 3 (1).
16
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
227
[57] e-CMR, ст. 3 (2).
16
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
228
[58] ТЗЭПЗ, ст. 10 (2); e-CMR, ст. 4 (2).
26
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
229
[59] Роттердамские правила, ст. 9 (2).
14
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
230
[60] Роттердамские правила, ст. 10; ТЗЭПЗ, ст. 17 и 18. Рабочая группа, возможно, пожелает принять во внимание существующую практику использования транспортных документов, состоящих из нескольких экземпляров, каждый из которых выполняет определенную функцию, и рассмотреть вопрос о том, можно ли добиться того же результ...
135
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
231
[61] В ходе консультаций, проведенных секретариатом, было предложено включить положения, касающиеся переноса оборотной грузовой электронной записи из одной системы в другую при помощи другой технологии, с учетом того, что в разных системах могут использоваться разные технологии.
47
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
232
[62] Рабочая группа, возможно, пожелает принять во внимание, что ссылка на «оборотный грузовой документ» обычно включает все его оригиналы, если было выдано более одного оригинала, как в бумажной, так и в электронной форме. Соответственно, Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть необходимость: а) сохранения в эт...
105
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
233
[63] В ходе консультаций, проведенных секретариатом, некоторые эксперты указали на необходимость включения положения, прямо требующего, чтобы вся информация, содержащаяся в оборотном грузовом документе (см. статью 4), точно отражалась в оборотной грузовой электронной записи и наоборот, когда изменяется носитель. Это мн...
158
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
234
[64] Роттердамские правила, ст. 10 (1); ТЗЭПЗ, ст. 17 (1) и 17 (2).
27
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
235
[65] Роттердамские правила, ст. 10 (2); ТЗЭПЗ, ст. 18 (1) и 18 (2).
27
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
236
[66] ТЗЭПЗ, ст. 17 (3).
15
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
237
[67] ТЗЭПЗ, ст. 18 (3).
15
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
238
[68] ТЗЭПЗ, ст. 17 (4) и 18 (4).
18
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
239
[69] Роттердамские правила, ст. 39 (1) и Конвенция о СП, ст. 8 (2).
24
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
240
[70] Роттердамские правила, ст. 39 (2).
14
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
241
[71] Роттердамские правила, ст. 39 (3) .
15
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
242
[72] Конвенция о СП, ст. 11.
13
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
243
[73] Роттердамские правила, ст. 40 и 41; Конвенция о СП, ст. 10 (a); см. также ЦИМ‑КОТИФ 1999, ст. 12.
41
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
244
[74] Роттердамские правила, ст. 41 (c); Конвенция о СП, ст. 10 (b) и Multimodal Transport Bill of Singapore, article 11 (2).
52
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
245
[75] The Multimodal Transport Reform Law of Germany, section 444 (2).
30
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
246
[76] Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, достаточно ли ссылки на право распоряжения, желательно ли прямое упоминание о характере прав, приобретаемых держателем, или же, наоборот, в документе следует прямо предусмотреть, что в нем не рассматриваются последствия передачи оборотного грузового доку...
188
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
247
[77] Роттердамские правила, ст. 50 (2). В ходе консультаций, проведенных секретариатом, было высказано мнение о том, что следует исключить временные рамки, в течение которых может осуществляться право распоряжения, поскольку этот вопрос будет регулироваться применимым законодательством и договором на перевозку, в то вр...
125
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
248
[78] Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, будет ли требование об идентификации применяться во всех случаях, когда право контроля должно осуществляться держателем оборотного грузового документа. В ходе консультаций экспертов, проведенных секретариатом, было указано, что идентификация может потреб...
126
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
249
[79] Роттердамские правила, ст. 51. Это положение отражает принятую на морском транспорте практику, согласно которой, если выдается более одного оригинала коносамента: а) на каждом оригинале должно быть указано, сколько оригиналов было выдано; b) все оригиналы должны быть переданы перевозчику для осуществления права ра...
194
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
250
[80] e-CMR, ст. 2 (1).
16
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
251
[81] В ходе консультаций, проведенных секретариатом, было предложено исключить требование об уведомлении транспортного оператора о передаче оборотного грузового документа, с тем чтобы не подрывать характер оборотного грузового документа как товарораспорядительного документа.
47
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
252
[82] Роттердамские правила, ст. 57 (1); Standard Conditions (1992) governing the FIATA Multimodal Transport Bill of Lading, 3.1.
49
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
253
[83] Роттердамские правила, ст. 57 (1).
14
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
254
[84] Там же.
7
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
255
[85] Роттердамские правила, ст. 57 (2).
14
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
256
[86] Роттердамские правила, ст. 55.
13
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
257
[87] Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, следует ли рассмотреть в этом положении вопросы, касающиеся а) ответственности транспортного оператора перед законным держателем оборотного грузового документа за доставку груза не тому лицу и b) ответственности законного держателя оборотного грузового д...
79
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
258
[88] Конвенция о СП, ст. 6 (2). Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, как учесть существующую в железнодорожном секторе практику сохранения накладной перевозчиком до доставки в соответствии с §1 статьи 17 ЦИМ-КОТИФ 1999 («грузо-получатель может попросить перевозчика передать накладную»). См. анал...
120
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
259
[89] Конвенция о СП, ст. 6 (3).
14
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
260
[90] Роттердамские правила, ст. 47 (1)(c).
16
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
261
[91] Рабочая группа, возможно, пожелает принять во внимание, что требование о передаче одного оригинала несовместимо с требованием о передаче всех оригиналов в соответствии со статьей 9 (3) об осуществлении права распоряжения (включая право требовать доставки груза) и статьей 10 (2) о передаче прав. Рабочая группа, воз...
86
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
262
[92] Роттердамские правила, ст. 44.
13
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
263
[93] Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о необходимости дальнейшего пересмотра вводной части этой статьи, чтобы прямо указать на конкретные ситуации, когда необходимо использовать надежные методы, включая идентификацию владельца и исключительный контроль.
47
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
264
[94] ТЗЭПЗ, ст. 12; Типовой закон ЮНСИТРАЛ об использовании и трансграничном признании управления идентификационными данными и удостоверительных услуг, ст. 10.
37
A_CN.9_WG.VI_WP.96
ru
en
0
Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional
11
A_CN.9_WG.VI_WP.96
es
en
1
Grupo de Trabajo VI (Documentos de Transporte Multimodal Negociables)
17
A_CN.9_WG.VI_WP.96
es
en
2
41^(er) período de sesiones
9
A_CN.9_WG.VI_WP.96
es
en
3
Viena, 28 de noviembre a 2 de diciembre de 2022
13
A_CN.9_WG.VI_WP.96
es
en
4
Documentos de transporte multimodal negociables
7
A_CN.9_WG.VI_WP.96
es
en
5
Nota de la Secretaría
5
A_CN.9_WG.VI_WP.96
es
en
7
Página
2
A_CN.9_WG.VI_WP.96
es
en
8
I. Introducción 2
5
A_CN.9_WG.VI_WP.96
es
en
9
II. Cuestiones que 2 se someten a consideración del Grupo de Trabajo
14
A_CN.9_WG.VI_WP.96
es
en
10
A. Forma del nuevo instrumento 2
8
A_CN.9_WG.VI_WP.96
es
en
11
B. Ámbito material de aplicación (enfoque de 3 “doble vía” y criterio “neutro en cuanto a la modalidad”)
30
A_CN.9_WG.VI_WP.96
es
en
12
C. Relación con el contrato de transporte 5
10
A_CN.9_WG.VI_WP.96
es
en
13
D. Relación con los documentos de transporte 6
10
A_CN.9_WG.VI_WP.96
es
en
14
E. Documentos a la orden y al portador 7
11
A_CN.9_WG.VI_WP.96
es
en
15
F. Documentos de carga electrónicos 7
8
A_CN.9_WG.VI_WP.96
es
en
16
G. Otras cuestiones que cabría examinar 8
9
A_CN.9_WG.VI_WP.96
es
en
17
III. Conclusiones y 10 organización de la labor futura
11
A_CN.9_WG.VI_WP.96
es
en
19
Anteproyecto de 11 disposiciones para la elaboración de un nuevo instrumento
13
A_CN.9_WG.VI_WP.96
es
en
20
I. Introducción
4
A_CN.9_WG.VI_WP.96
es
en
21
1. En su 55º período de sesiones (Nueva York, 27 de junio a 15 de julio de 2022), la Comisión examinó una nota de la Secretaría en la que se resumía la labor preparatoria realizada en el ámbito de los documentos de transporte multimodal negociables en respuesta a una solicitud formulada anteriormente por la Comisión (A...
152
A_CN.9_WG.VI_WP.96
es
en
22
2. En el anexo del presente documento figura un anteproyecto de disposiciones anotado concebido con miras a la elaboración de un instrumento sobre documentos de transporte multimodal negociables, que se somete a consideración del Grupo de Trabajo. En los párrafos siguientes se exponen algunas cuestiones fundamentales q...
63
A_CN.9_WG.VI_WP.96
es
en
23
II. Cuestiones que se someten a consideración del Grupo de Trabajo
13
A_CN.9_WG.VI_WP.96
es
en
24
3. Durante las deliberaciones que sostuvo la Comisión en su 55º período de sesiones, se señaló que el grupo de trabajo al que se asignara la labor tendría que examinar diversas cuestiones de política y, por tal motivo, la Comisión estuvo de acuerdo en que no era conveniente, en esta etapa, limitar el mandato del grupo ...
132
A_CN.9_WG.VI_WP.96
es
en
25
4. El anteproyecto de disposiciones que figura en el anexo de la presente nota ha sido preparado por la secretaría, como lo solicitó la Comisión, para ayudar a definir el enfoque de las deliberaciones del Grupo de Trabajo. Las disposiciones del anteproyecto se basan en gran medida en las disposiciones pertinentes de lo...
157
A_CN.9_WG.VI_WP.96
es
en
26
A. Forma del nuevo instrumento
7
A_CN.9_WG.VI_WP.96
es
en
27
5. El objetivo central del nuevo instrumento es establecer claramente que un documento emitido de común acuerdo por las partes que han celebrado un contrato de transporte internacional de mercancías, también conocido como contrato de transporte, puede cumplir la función de título de propiedad de las mercancías que repr...
254
A_CN.9_WG.VI_WP.96
es
en
28
6. Por lo tanto, el anteproyecto de disposiciones se ha formulado como un texto legislativo que los Estados puedan incorporar a su derecho interno, y no como cláusulas contractuales o un texto de orientación. Por otra parte, y sin perjuicio de la decisión que en última instancia adopte la Comisión sobre la forma del nu...
143
A_CN.9_WG.VI_WP.96
es
en
29
7. En consonancia con ese enfoque, en el anteproyecto de disposiciones se utiliza, en la medida de lo posible, la terminología de los tratados internacionales vigentes en materia de transporte. Esos tratados son, entre otros, el Convenio de las Naciones Unidas sobre el Transporte Multimodal Internacional de Mercancías,...
260
A_CN.9_WG.VI_WP.96
es
en
30
B. Ámbito material de aplicación (enfoque de “doble vía” y criterio “neutro en cuanto a la modalidad”)
29
A_CN.9_WG.VI_WP.96
es
en
31
8. En la propuesta original que examinó la Comisión en su 52º período de sesiones (Viena, 8 a 19 de julio de 2019) se abogaba por la creación de “un conocimiento de embarque para uno o más modos de transporte, a saber, ferroviario, por carretera o aéreo, con los fines de utilizar un único conocimiento de embarque con e...
222
A_CN.9_WG.VI_WP.96
es
en
32
9. La secretaría se ha basado en esos dos elementos (es decir, centrar la atención en la función de título representativo de mercancías y no interferir en los regímenes internacionales vigentes en materia de responsabilidad del transportista) para determinar el ámbito material de aplicación del anteproyecto de disposic...
186
A_CN.9_WG.VI_WP.96
es
en
33
10. Cabe señalar que ese sistema de “doble vía” para la documentación relacionada con la carga no es una novedad que no se haya probado antes, ya que en la práctica se ha utilizado en relación con el transporte multimodal internacional de mercancías. Un ejemplo muy conocido de un enfoque similar es el conocimiento de e...
325
A_CN.9_WG.VI_WP.96
es
en
34
11. En este contexto, y a los efectos del nuevo instrumento, el enfoque de “doble vía” significaría que el ámbito material de aplicación y el alcance sustantivo de sus disposiciones podrían limitarse a los que sean estrictamente necesarios para que el documento contemplado en el nuevo instrumento funcione como un títul...
241
A_CN.9_WG.VI_WP.96
es
en
35
12. En el marco de las consultas realizadas por la secretaría, se sugirió que el nuevo instrumento abarcara todos los modos de transporte de mercancías, tanto el transporte unimodal como el multimodal, con o sin tramo marítimo. En consecuencia, aunque se defina como un instrumento sobre documentos de transporte “multim...
103
A_CN.9_WG.VI_WP.96
es
en
36
C. Relación con el contrato de transporte
9
A_CN.9_WG.VI_WP.96
es
en
37
13. En consonancia con el enfoque limitado descrito anteriormente, el anteproyecto de disposiciones no regula los derechos y obligaciones de las partes en el contrato de transporte, en particular la responsabilidad del transportista por la pérdida o el daño de las mercancías o por el retraso en su entrega. Se reconoce ...
126
A_CN.9_WG.VI_WP.96
es
en
38
14. Las Reglas de la UNCTAD y la ICC relativas a los Documentos de Transporte Multimodal[15] ya ofrecen un ejemplo de separación parcial de ambas cuestiones. En efecto, mientras que en el artículo 6, párrafo 1, se establece una limitación uniforme de la responsabilidad del operador de transporte multimodal por la pérdi...
265
A_CN.9_WG.VI_WP.96
es
en
39
15. Otro ejemplo podría ser la práctica de emitir conocimientos de embarque para los contratos de fletamento, como forma de ofrecer al fletador la posibilidad de generar un documento transmisible y negociable sobre la base de los contratos de transporte conexos. El conocimiento de embarque del contrato de fletamento of...
111
A_CN.9_WG.VI_WP.96
es
en
40
16. Podría decirse que el único punto de conexión directa entre el régimen previsto en el nuevo instrumento y los derechos y obligaciones de las partes que emanan del contrato de transporte tiene que ver con el ejercicio del derecho de control por parte del tenedor y las correspondientes obligaciones del transportista ...
126
A_CN.9_WG.VI_WP.96
es
en
41
D. Relación con los documentos de transporte
9
A_CN.9_WG.VI_WP.96
es
en
42
17. Un aspecto estrechamente ligado a la cuestión anterior es la relación entre el documento contemplado en el nuevo instrumento y el documento de transporte emitido en virtud del contrato de transporte. La primera cuestión que habría que examinar es si el documento previsto en el nuevo instrumento debería ser en sí mi...
95
A_CN.9_WG.VI_WP.96
es
en