id stringlengths 1 6 | content stringlengths 1 3.13k | token_total int32 2 511 | split_symbol stringclasses 6
values | record stringlengths 7 28 | source stringclasses 5
values | target stringclasses 1
value |
|---|---|---|---|---|---|---|
244 | [59] Reglas de Rotterdam, art. 9, párr. 2. | 14 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | es | en | |
245 | [60] Reglas de Rotterdam, art. 10; LMDTE, arts. 17 y 18. El Grupo de Trabajo quizás desee tomar nota de la práctica que existe actualmente de utilizar documentos de transporte emitidos en varios ejemplares, cada uno de los cuales cumple una función particular, y tal vez desee plantearse si se podría lograr lo mismo con... | 146 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | es | en | |
246 | [61] Durante las consultas celebradas por la secretaría se sugirió que se incluyeran disposiciones sobre la transferencia de un documento de carga negociable electrónico de un sistema a otro que tuviera una tecnología diferente, habida cuenta de que los distintos sistemas podían emplear tecnologías diferentes. | 51 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | es | en | |
247 | [62] El Grupo de Trabajo tal vez desee tener presente que la referencia a “un documento de carga negociable” incluye normalmente todos los originales, si se ha emitido más de un original, tanto en papel como en forma electrónica. En consecuencia, el Grupo de Trabajo quizás desee evaluar si será necesario: a) mantener e... | 111 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | es | en | |
248 | [63] En el marco de las consultas realizadas por la secretaría, algunos expertos señalaron la necesidad de añadir una disposición en la que se estableciera expresamente que, cuando se hiciera un cambio de soporte, toda la información contenida en un documento de carga negociable emitido en papel (véase el art. 4) debía... | 181 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | es | en | |
249 | [64] Reglas de Rotterdam, art. 10, párr. 1; LMDTE, art. 17, párrs. 1 y 2. | 29 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | es | en | |
250 | [65] Reglas de Rotterdam, art. 10, párr. 2; LMDTE, art. 18, párrs. 1 y 2. | 29 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | es | en | |
251 | [66] LMDTE, art. 17, párr. 3. | 15 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | es | en | |
252 | [67] LMDTE, art. 18, párr. 3. | 15 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | es | en | |
253 | [68] LMDTE, art. 17, párr. 4, y art. 18, párr. 4. | 23 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | es | en | |
254 | [69] Reglas de Rotterdam, art. 39, párr. 1, y Convenio sobre el Transporte Multimodal, art. 8, párr. 2. | 29 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | es | en | |
255 | [70] Reglas de Rotterdam, art. 39, párr. 2. | 15 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | es | en | |
256 | [71] Reglas de Rotterdam, art. 39, párr. 3. | 15 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | es | en | |
257 | [72] Convenio sobre el Transporte Multimodal, art. 11. | 14 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | es | en | |
258 | [73] Reglas de Rotterdam, arts. 40 y 41; Convenio sobre el Transporte Multimodal, art. 10 a); véanse también las CIM-COTIF de 1999, art. 12. | 41 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | es | en | |
259 | [74] Reglas de Rotterdam, art. 41 c); Convenio sobre el Transporte Multimodal, art. 10 b), y Ley de Transporte Multimodal de Singapur, art. 11, párr. 2. | 40 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | es | en | |
260 | [75] Ley de Reforma del Transporte Multimodal de Alemania, artículo 444, párr. 2. | 20 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | es | en | |
261 | [76] El Grupo de Trabajo tal vez desee plantearse si bastará con hacer referencia al derecho de control, o si convendrá mencionar expresamente la naturaleza de los derechos adquiridos por el tenedor, o si, por el contrario, debería establecerse expresamente en el instrumento que este no regula los efectos de la transmi... | 230 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | es | en | |
262 | [77] Reglas de Rotterdam, art. 50, párr. 2. Según un punto de vista expresado durante las consultas mantenidas por la secretaría, la disposición relativa al período durante el cual se podría ejercer el derecho de control debería suprimirse, ya que la cuestión se regiría por la ley aplicable y por el contrato de transpo... | 151 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | es | en | |
263 | [78] El Grupo de Trabajo quizás desee considerar si el requisito de identificación sería aplicable en todos los casos en que el tenedor del documento de carga negociable ejerza el derecho de control. Durante las consultas que mantuvo la secretaría con expertos, se señaló que la identificación podría ser necesaria en to... | 129 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | es | en | |
264 | [79] Reglas de Rotterdam, art. 51. Esta disposición refleja la práctica establecida en el transporte marítimo según la cual, cuando se emite más de un original de un conocimiento de embarque: a) en cada original se debe anotar el número de originales emitidos; b) todos los originales deben ser entregados al transportis... | 218 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | es | en | |
265 | [80] e-CMR, art. 2, párr. 1. | 15 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | es | en | |
266 | [81] Durante las consultas mantenidas por la secretaría se sugirió que no se estableciera la obligación de notificar al operador de transporte la transmisión del documento de carga negociable para no menoscabar la naturaleza de título representativo de mercancías del documento de carga negociable. | 49 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | es | en | |
267 | [82] Reglas de Rotterdam, art. 57, párr. 1; Condiciones estándar (1992) que rigen el conocimiento de embarque multimodal de la FIATA, 3.1. | 33 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | es | en | |
268 | [83] Reglas de Rotterdam, art. 57, párr. 1. | 15 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | es | en | |
269 | [84] Ibid. | 7 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | es | en | |
270 | [85] Reglas de Rotterdam, art. 57, párr. 2. | 15 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | es | en | |
271 | [86] Reglas de Rotterdam, art. 55. | 12 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | es | en | |
272 | [87] El Grupo de Trabajo tal vez desee analizar si debería preverse en esta disposición: a) la responsabilidad del operador de transporte frente al legítimo tenedor del documento de carga negociable en caso de entrega de las mercancías a la persona equivocada, y b) la responsabilidad del legítimo tenedor del documento ... | 90 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | es | en | |
273 | [88] Convenio sobre el Transporte Multimodal, art. 6, párr. 2. El Grupo de Trabajo podría estudiar la forma de tener en cuenta la práctica imperante en el sector ferroviario, según la cual el transportista retiene la carta de porte hasta la entrega, de conformidad con las CIM-COTIF de 1999, art. 17, párr. 1 (“el destin... | 142 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | es | en | |
274 | [89] Convenio sobre el Transporte Multimodal, art. 6, párr. 3. | 17 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | es | en | |
275 | [90] Reglas de Rotterdam, art. 47, párr. 1 c). | 17 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | es | en | |
276 | [91] El Grupo de Trabajo tal vez desee observar que la obligación de entregar un original es incompatible con la obligación de entregar todos los originales prevista en el art. 9, párr. 3, relativo al ejercicio del derecho de control (incluido el derecho a exigir la entrega de las mercancías), y el art. 10, párr. 2, re... | 109 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | es | en | |
277 | [92] Reglas de Rotterdam, art. 44. | 12 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | es | en | |
278 | [93] El Grupo de Trabajo tal vez desee plantearse si habría que reformular el encabezamiento de este artículo para mencionar expresamente situaciones concretas en las que es necesario emplear métodos fiables, en particular en lo que respecta a la identificación del tenedor y al control exclusivo. | 52 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | es | en | |
279 | [94] LMDTE, art. 12; Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Utilización y el Reconocimiento Transfronterizo de la Gestión de la Identidad y los Servicios de Confianza, art. 10. | 42 | A_CN.9_WG.VI_WP.96 | es | en | |
0 | لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي | 7 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
1 | الفريق العامل الرابع (المعني بالتجارة الإلكترونية) | 9 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
2 | الدورة الرابعة والستون | 4 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
3 | فيينا، 31 تشرين الأول/أكتوبر – 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2022 | 17 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
4 | أحكام نصوص الأونسيترال المنطبقة على التعاقد المؤتمت | 9 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
5 | مذكرة من الأمانة | 4 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
7 | الصفحة | 2 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
8 | أولا- نبذة عن 2 هذه المذكرة | 9 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
9 | ثانيا- سياق 2 التعاقد المؤتمت | 8 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
10 | ثالثا- 3 الأحكام الرئيسية لنصوص الأونسيترال | 9 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
11 | ألف- المصادر 3 | 5 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
12 | باء- التعاريف 4 | 5 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
13 | جيم- أحكام 5 عدم التمييز | 7 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
14 | دال- أحكام 8 التكافؤ الوظيفي | 7 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
15 | هاء- الأحكام 12 الميسِّرة الأخرى | 9 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
16 | واو- الأحكام 16 المتعلقة بالنطاق | 8 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
17 | رابعا 18 ملاحظات ختامية | 5 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
18 | أولا- نبذة عن هذه المذكرة | 8 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
19 | 1- كلفت اللجنة، في دورتها الخامسة والخمسين (نيويورك، 27 حزيران/يونيه - 15 تموز/يوليه 2022)، الفريق العامل بتناول موضوع التعاقد المؤتمت بصورة تدريجية. وكمرحلة أولى، طلبت إلى الفريق العامل تجميع أحكام نصوص الأونسيترال التي تنطبق على التعاقد المؤتمت، وتنقيح تلك الأحكام، حسب الاقتضاء (A/77/17، الفقرة 159). | 68 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
20 | 2- وطُرحت فكرة إعداد تجميع لنصوص الأونسيترال من حيث انطباقها على التعاقد المؤتمت خلال المناقشة المفاهيمية التي جرت داخل الفريق العامل في دورته الثالثة والستين (نيويورك، 4-8 نيسان/أبريل 2022). وأشير في ذلك الوقت إلى إمكانية أن تشكل هذه العملية أداة مفيدة في توفير توجيهات بشأن استخدام النظم المؤتمتة في التعاقد. | 64 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
21 | 3- وتقتبس هذه المذكرة الأحكام الرئيسية الواردة في نصوص الأونسيترال فيما يتعلق بالتعاقد الإلكتروني وتقدم بعض الملاحظات الأولية بشأن إمكانية تطبيقها على التعاقد المؤتمت. وهي مصممة لتُقرأ مع المذكرة التي قدمتها الأمانة إلى الفريق العامل في دورته الثالثة والستين (A/CN.9/WG.IV/WP.173). وترد مذكرة بشأن المرحلة الثانية من تكل... | 81 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
22 | ثانيا- سياق التعاقد المؤتمت | 7 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
23 | 4- تُبرَم العقود من خلال تعبير عن الإرادة (مثل العرض والقبول) يدلل على وجود اتفاق بين الأطراف. وقد ركز عمل الأونسيترال بشأن التجارة الإلكترونية في المقام الأول على منح اعتراف قانوني لممارسة الأطراف المتمثلة في استخدام الوسائل الإلكترونية للتعبير عن إرادتها في تكوين العقود، وكذلك في مراحل أخرى من دورة حياة العقد (مثل ال... | 85 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
24 | 5- ويشير مصطلح "التعاقد المؤتمت"، الذي يشار إليه أحيانا بعبارة "التعاقد الخوارزمي"، بشكل أساسي إلى ممارسة استخدام النظم المؤتمتة في التعاقد الإلكتروني⁽[2]⁾. وبعبارة أخرى، ينطوي التعاقد المؤتمت على تشغيل نظم مؤتمتة تولد وتعالج رسائل بيانات، بما فيها رسائل البيانات التي تشكل العرض والقبول، أو الإجراءات المتخذة في تنفيذ ا... | 156 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
25 | 6- وقد ميزت أعمال سابقة اضطلع بها في الأونسيترال بين العقود المؤتمتة "جزئيا" (مثل شخص طبيعي يقوم بطلب من خلال موقع شبكي) والعقود المؤتمتة "بالكامل" (مثل حاسوبين يستخدمان التبادل الإلكتروني للبيانات لإرسال الطلبات واستلامها، التي تسمى المعاملة المؤتمتة "بالكامل")⁽[6]⁾. ويشار إلى النوع الثاني من التعاقد في بعض الأحيان با... | 265 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
26 | 7- وإذا كان التعاقد الإلكتروني يتغلب على المسافة المادية بين الأطراف، فإن التعاقد المؤتمت يستحدث "تباعدا" معينا بين الأطراف والخطابات الإلكترونية المستخدمة في التفاوض على العقود وتكوينها وتنفيذها. وفي حين أن التعاقد الإلكتروني ينطوي عادة على درجة معينة من الأتمتة (مثل استخدام الحواسيب للاتصال دون تدخل بشري مباشر)، فإن ... | 122 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
27 | ثالثا- الأحكام الرئيسية لنصوص الأونسيترال | 8 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
28 | ألف- المصادر | 4 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
29 | 8- أُبلغ الفريق العامل، في دورته الثالثة والستين، بأن تناول المسائل القانونية المتصلة بالتعاقد المؤتمت (بسبل منها استخدام الذكاء الاصطناعي) تستند إلى أعمال سابقة اضطلعت بها الأونسيترال⁽[9]⁾. وأُعرب عن تأييد واسع للرأي القائل بأن أحكام نصوص الأونسيترال التالية الداعمة للتعاقد الإلكتروني توفر نقطة انطلاق للأعمال المقبلة ... | 74 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
30 | (أ) قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية لعام 1996؛ | 13 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
31 | (ب) اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية لعام 2005؛ | 16 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
32 | (ج) قانون الأونسيترال النموذجي بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل لعام 2017. | 16 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
33 | 9- والأحكام المقتبسة في هذه المذكرة مستمدة من تلك النصوص. ويشار أيضا، عند الاقتضاء، إلى الأحكام المقابلة من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن استخدام خدمات إدارة الهوية وتوفير الثقة والاعتراف بها عبر الحدود لعام 2022، الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين⁽[10]⁾. | 55 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
34 | باء- التعاريف | 4 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
35 | 1- "نظم الرسائل المؤتمتة" | 9 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
36 | (أ) اتفاقية الخطابات الإلكترونية | 7 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
37 | المادة 4 (ز) | 6 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
38 | يقصد بتعبير "نظام رسائل آلي" برنامج حاسوبي أو وسيلة إلكترونية أو وسيلة آلية أخرى تستخدم لاستهلال إجراء ما أو للاستجابة كليا أو جزئيا لرسائل بيانات أو لعمليات تنفيذها، دون مراجعة أو تدخل من شخص طبيعي في كل مرة يستهل فيها النظام إجراء ما أو ينشئ استجابة ما. | 57 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
39 | (ب) ملاحظات | 5 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
40 | 10- في دورة الفريق العامل الثالثة والستين، رئي أن تعريف "نظام الرسائل الآلي" الوارد في اتفاقية الخطابات الإلكترونية لا يزال ملائما لوصف النظم المستخدمة في التعاقد المؤتمت⁽[11]⁾. وأُعرب أيضا عن تأييد عام للرأي القائل بأن المصطلح يشمل النظم التي تنشر تقنيات الذكاء الاصطناعي⁽[12]⁾. ولعل الفريق العامل يود أن يؤكد من جديد أ... | 112 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
41 | 2- "الخطابات الإلكترونية" | 7 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
42 | (أ) اتفاقية الخطابات الإلكترونية | 7 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
43 | المادة 4 (ب) | 6 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
44 | يقصد بتعبير "الخطاب الإلكتروني" أي خطاب توجهه الأطراف بواسطة رسائل بيانات. | 18 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
45 | المادة 4 (أ) | 6 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
46 | يقصد بتعبير "الخطاب" أي بيان أو إعلان أو مطلب أو إشعار أو طلب، بما في ذلك أي عرض وقبول عرض، يتعين على الأطراف توجيهه أو تختار توجيهه في سياق تكوين العقد أو تنفيذه. | 43 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
47 | المادة 4 (ج) | 6 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
48 | يقصد بتعبير "رسالة البيانات" المعلومات المنشأة أو المرسلة أو المتلقاة أو المخزنة بوسائل إلكترونية أو مغنطيسية أو بصرية أو بوسائل مشابهة تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، التبادل الإلكتروني للبيانات أو البريد الإلكتروني أو البرق أو التلكس أو النسخ البرقي. | 56 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
49 | (ب) ملاحظات | 5 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
50 | 11- مفهوم "رسالة البيانات" عنصر مشترك في جميع نصوص الأونسيترال الداعمة للتعاقد الإلكتروني. ولم يطرأ أي تغيير جوهري على تعريف "رسالة البيانات" في جميع تلك النصوص. | 34 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
51 | 12- وتستخدم اتفاقية الخطابات الإلكترونية مصطلح "الخطاب الإلكتروني" للدلالة على نوع معين من رسائل البيانات، أي رسائل البيانات التي تستخدمها الأطراف "للتخاطب" فيما يتعلق بتكوين العقد أو تنفيذه. ويستخدم قانون الأونسيترال النموذجي بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل مصطلح "السجل الإلكتروني" للدلالة على سجل في شكل رسائ... | 64 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
52 | 13- وفي جميع النصوص، يفهم مصطلح "رسالة البيانات" بأنه ’1‘ يشمل السجلات الإلكترونية التي لا يُقصد إبلاغها، و’2‘ ذو مضمون ثابت من المعلومات، و’3‘ يمكن أن يلغى مضمونه أو يعدَّل برسالة بيانات أخرى⁽[13]⁾. واتساقا مع هذا الفهم، يسلم قانون الأونسيترال النموذجي بشأن السجلات الإلكترونية القابلة للتحويل بأن السجل الإلكتروني يمكن... | 167 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
53 | 14- وما دام التعاقد المؤتمت تعاقدا إلكترونيا يستخدم نظما مؤتمتة، فيبدو أن مصطلح "الخطاب الإلكتروني" يشمل نوع رسائل البيانات التي تعالجها النظم المؤتمتة. ولعل الفريق العامل يود أن ينظر فيما إذا كان ينبغي أن يتخذ المصطلح وتعريفه أساسا لعمله. | 58 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
54 | جيم- أحكام عدم التمييز | 6 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
55 | 15- يمكن تقسيم أحكام نصوص الأونسيترال الداعمة للتعاقد الإلكتروني إلى نوعين: ’1‘ أحكام عدم التمييز؛ ’2‘ أحكام التكافؤ الوظيفي. وتكمل الأحكام وتعزز بعضها بعضا من خلال منح الاعتراف القانوني بالتعاقد الإلكتروني. وببساطة، تصاغ أحكام عدم التمييز بعبارات عامة لكنها عبارات نفي، بينما تصاغ أحكام التكافؤ الوظيفي بعبارات محددة لك... | 74 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
56 | 16- وتُنفذ أحكام عدم التمييز مبدأَ عدم التمييز ضد استخدام الوسائل الإلكترونية. وفي سياق التعاقد الإلكتروني، يمنع هذا المبدأ إرساء نظم مزدوجة تختلف بموجبها المتطلبات القانونية للعقود رهنا بما إذا كان التفاوض بشأنها أو تكوينها أو تنفيذها تم بوسائل "تقليدية" (أي على الورق أو حضوريا) أو باستخدام خطابات إلكترونية. | 64 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
57 | 17- وما دام التعاقد المؤتمت تعاقدا إلكترونيا يستخدم نظما مؤتمتة، فإن أحكام عدم التمييز الواردة في نصوص الأونسيترال التي تدعم التعاقد الإلكتروني تنطبق بالمثل على التعاقد المؤتمت. وفي دورة الفريق العامل الثالثة والستين، أُعرب عن تأييد واسع للرأي القائل بأن الأعمال المقبلة ينبغي أن تسترشد بمبدأ عدم التمييز ضد استخدام الوس... | 69 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
58 | 1- الأحكام المتعلقة بالاعتراف القانوني برسائل البيانات المستخدمة في تكوين العقود أو تنفيذها | 14 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
59 | (أ) قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية | 10 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
61 | لا تفقد المعلومات مفعولها القانوني أو صحتها أو قابليتها للتنفيذ لمجرد أنها في شكل رسالة بيانات. | 21 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
62 | المادة 5 مكررا | 4 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
63 | لا ينكر المفعول القانوني للمعلومات أو صحتها أو قابليتها للتنفيذ لمجرد أنها لا ترد في رسالة البيانات التي تفيد بأنها تنشئ ذلك المفعول القانوني، بل هي مشار إليها مجرد إشارة في رسالة البيانات تلك. | 39 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
64 | المادة 11 (1) | 4 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
65 | في سياق تكوين العقود، ما لم يتفق الطرفان على غير ذلك، يجوز استخدام رسائل البيانات للتعبير عن العرض وقبول العرض. وعند استخدام رسالة بيانات في تكوين العقد، لا يفقد ذلك العقد صحته أو قابليته للتنفيذ لمجرد استخدام رسالة بيانات لذلك الغرض. | 49 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.