id stringlengths 1 6 | content stringlengths 1 3.13k | token_total int32 2 511 | split_symbol stringclasses 6
values | record stringlengths 7 28 | source stringclasses 5
values | target stringclasses 1
value |
|---|---|---|---|---|---|---|
173 | (أ) من شخص له صلاحية التصرف نيابة عن المنشئ فيما يتعلق برسالة البيانات تلك؛ أو | 19 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
174 | (ب) من نظام معلومات مبرمج على يد المنشئ أو نيابة عنه للعمل تلقائيا. | 18 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
175 | 3- في العلاقة بين المنشئ والمرسل إليه، يحق للمرسل إليه أن يعتبر رسالة البيانات أنها صادرة عن المنشئ، وأن يتصرف على أساس هذا الافتراض، إذا: | 32 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
176 | (أ) طبق المرسل إليه تطبيقا سليما، من أجل التأكد من أن رسالة البيانات قد صدرت عن المنشئ، إجراء سبق أن وافق عليه المنشئ لهذا الغرض؛ أو | 32 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
177 | (ب) كانت رسالة البيانات كما تسلمها المرسل إليه ناتجة عن تصرفات شخص تمكَّن بحكم علاقته بالمنشئ أو أي وكيل للمنشئ من الوصول إلى طريقة يستخدمها المنشئ لإثبات أن رسائل البيانات صادرة عنه فعلا. | 42 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
178 | 4- لا تنطبق الفقرة (3): | 7 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
179 | (أ) اعتبارا من الوقت الذي تسلم فيه المرسل إليه إشعارا من المنشئ بأن رسالة البيانات لم تصدر عن المنشئ، وتكون قد أتيحت فيه أيضا للمرسل إليه فترة معقولة للتصرف على هذا الأساس؛ | 39 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
180 | (ب) بالنسبة لحالة تخضع للفقرة 3 (ب)، في أي وقت عرف فيه المرسل إليه أو كان عليه أن يعرف، إذا بذل العناية المعقولة أو استخدم أي إجراء متفق عليه، أن رسالة البيانات لم تصدر عن المنشئ. | 46 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
181 | 5- عندما تكون رسالة البيانات صادرة عن المنشئ أو عندما تعتبر أنها صادرة عن المنشئ، أو عندما يكون من حق المرسل إليه أن يتصرف على أساس هذا الافتراض، يحق عندئذ للمرسل إليه، في إطار العلاقة بين المنشئ والمرسل إليه، أن يعتبر أن رسالة البيانات كما تسلمها هي الرسالة التي قصد المنشئ إرسالها وأن يتصرف على أساس هذا الافتراض. ولا ... | 108 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
182 | 6- يحق للمرسل إليه أن يعامل كل رسالة بيانات يتسلمها على أنها رسالة بيانات مستقلة وأن يتصرف على أساس هذا الافتراض إلا إذا كانت نسخة ثانية من رسالة بيانات أخرى، وعرف المرسل إليه أو كان عليه أن يعرف، إذا بذل العناية المعقولة أو استخدم أي إجراء متفق عليه، أن رسالة البيانات كانت نسخة ثانية. | 63 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
183 | (ب) ملاحظات | 5 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
184 | 37- تتعلق المادة 13 أساسا بتوثيق رسائل البيانات، أي ما إذا كان المنشئ المفترض هو فعليا من أرسل رسالة البيانات⁽[33]⁾. وتنص الفقرات 3 إلى 6 على قواعد لتوزيع المخاطر، في إطار العلاقة بين المرسل إليه والمنشئ، فيما يتعلق بالتعويل على رسائل بيانات يُفترض أن المنشئ أرسلها بالرجوع إلى إجراء التوثيق القائم بينهما. وفي سياق التع... | 199 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
185 | 38- ولا تتضمن اتفاقية الخطابات الإلكترونية أحكاما بشأن الإسناد. بيد أن المذكرة التفسيرية لاتفاقية الخطابات الإلكترونية تتضمن رأيا مفاده أنه ينبغي اعتبار رسائل البيانات التي تصدرها النظم المؤتمتة ناشئة عن الكيان القانوني الذي "شغِّل" النظام نيابة عنه⁽[34]⁾. | 52 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
186 | 4- الخطأ في إدخال البيانات | 6 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
187 | (أ) اتفاقية الخطابات الإلكترونية | 7 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
189 | 1- عندما يرتكب شخص طبيعي خطأ في تخاطب إلكتروني مع نظام رسائل آلي تابع لطرف آخر ولا يوفر نظام الرسائل الآلي لذلك الشخص فرصة لتصحيح الخطأ، يحق لذلك الشخص، أو للطرف الذي يتصرف ذلك الشخص نيابة عنه، أن يسحب ذلك الجزء من الخطاب الإلكتروني الذي ارتكب فيه الخطأ إذا: | 55 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
190 | (أ) أبلغ الشخص، أو الطرف الذي يتصرف ذلك الشخص نيابة عنه، الطرف الآخر بالخطأ في أقرب وقت ممكن بعد علمه به، وذكر أنه ارتكب خطأ في الخطاب الإلكتروني؛ | 38 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
191 | (ب) ولم يكن الشخص، أو الطرف الذي يتصرف ذلك الشخص نيابة عنه، قد استخدم ما قد يكون تسلمه من سلع أو خدمات من الطرف الآخر أو حصل منها على أي منفعة أو قيمة مادية. | 41 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
192 | 2- ليس في هذه المادة ما يمس بانطباق أي قاعدة قانونية قد تحكم عواقب أي خطأ غير ما هو منصوص عليه في الفقرة 1. | 27 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
193 | (ب) ملاحظات | 5 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
194 | 39- إلى جانب المادة 12، تُعنى المادة 14 من اتفاقية الخطابات الإلكترونية بالتعاقد المؤتمت حصرا. وهي لا تنطبق إلا على الحالة المحددة للغاية التي يتفاعل فيها شخص طبيعي مع نظام مؤتمت. وهي تُعنى بالخطأ البشري وليس بأخطاء معالجة البيانات التي قد تؤثر على تشغيل نظام مؤتمت، مثل إدخال بيانات خاطئة من مصادر بيانات خارجية وأعطال ... | 184 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
195 | واو- الأحكام المتعلقة بالنطاق | 7 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
196 | 1- العقود الدولية | 4 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
197 | 40- خلافا لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية، يقتصر نطاق انطباق اتفاقية الخطابات الإلكترونية على العقود الدولية (أي العقود المبرمة بين أطراف تقع مقار عملها في دول مختلفة). وهذا التقييد نابع من طبيعة اتفاقية الخطابات الإلكترونية بوصفها معاهدة وبوصفها تكمل اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي لل... | 125 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
198 | 2- العقود المبرمة مع مستهلكين | 7 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
199 | 41- تميل نصوص الأونسيترال الداعمة للتعاقد الإلكتروني إلى تجنب مسألة التعاقد مع مستهلكين. وتجسد المادة 2 (1) (أ) من اتفاقية الخطابات الإلكترونية أحد النهج المتبعة لتنفيذ هذه السياسة، فهي تستبعد من نطاقها "العقود المبرمة لأغراض شخصية أو عائلية أو منزلية". ويأخذ قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية بنهج مخت... | 84 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
200 | 42- وقد أُبلغ الفريق العامل بأن المعاملات مع المستهلكين تشكل حصة كبيرة من العقود المؤتمتة⁽[38]⁾. كما أُبلغ بأن التمييز بين التجار المحترفين والمستهلكين غير واضح، لا سيما في اقتصاد المنصات، وبأن هناك اعترافا بمشاركة المنشآت الصغرى والصغيرة⁽[39]⁾. ومن حالات الاستخدام البارزة فيما يخص التعاقد المؤتمت المعاملات التي تبدأها... | 248 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
201 | 3- العقود في الأسواق الخاضعة للتنظيم | 7 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
202 | 43- تستبعد اتفاقية الخطابات الإلكترونية من نطاق انطباقها المعاملات في طائفة من الأسواق المالية الخاضعة للوائح التنظيمية (المادة 2 (1) (ب)). ويستند الاستبعاد إلى افتراض مفاده أن القواعد التي تحكم تلك الأسواق تتناول بالفعل المسائل المتصلة بالمعاملات الإلكترونية بطريقة تتيح عمل تلك الأسواق بفعالية على الصعيد العالمي⁽[42]⁾... | 109 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
203 | 44- وفي دورة الفريق العامل الثالثة والستين، اعتبر التداول العالي الوتيرة مثالا شائعا للتعاقد المؤتمت⁽[43]⁾. ويحدث التداول العالي الوتيرة، الذي يشير عادة إلى التداول المؤتمت للأدوات المالية، في كل من الأسواق الخاضعة للتنظيم وغير الخاضعة للتنظيم. ويمكن، على سبيل المثال، مقارنة التداول المؤتمت للأوراق المالية والصكوك الاس... | 283 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
204 | رابعا- ملاحظات ختامية | 5 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
205 | 45- أحكام نصوص الأونسيترال المقتبسة في هذه المذكرة ليست مصممة لإرساء قواعد موحدة بشأن التعاقد الإلكتروني، بل هي توفر أدوات لتطبيق القواعد القائمة، أي بصورة أساسية قواعد قانون العقود المستمدة من القانون الداخلي، على التعاقد الإلكتروني. وما دام التعاقد المؤتمت تعاقدا إلكترونيا يستخدم نظما مؤتمتة، فإن تلك الأحكام توفر إطا... | 101 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
206 | 46- ومع أن نصوص الأونسيترال تتناول بالفعل بعض المسائل القانونية الخاصة باستخدام النظم المؤتمتة (مثل المادة 12 من اتفاقية الخطابات الإلكترونية)، فإنها لا تقدم إجابة كاملة على الأسئلة القانونية التي يثيرها تزايد حالات استخدام التعاقد المؤتمت. وعلى النحو المبين في الوثيقة A/CN.9/WG.IV/WP.177، استبينت خلال دورة الفريق العا... | 107 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
207 | [1] () مصطلح "التعاقد الإلكتروني" نفسه غير مستخدم في نصوص الأونسيترال. | 18 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
208 | [2] () A/CN.9/WG.IV/WP.173، الفقرة 7؛ وانظر أيضا الوثيقة A/CN.9/1065، الفقرة 10. | 33 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
209 | [3] () A/CN.9/WG.IV/WP.173، الفقرة 7. | 20 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
210 | [4] () A/CN.9/1093، الفقرة 57. | 14 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
211 | [5] () A/CN.9/WG.IV/WP.173، الفقرة 5. | 20 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
212 | [6] () اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.07.V.2)، الفقرة 104. | 32 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
213 | [7] () A/CN.9/WG.IV/WP.173، الفقرة 11. | 20 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
214 | [8] () سبق للأمانة أن أشارت إلى ما يلي: ’1‘ بينما ترتبط "العقود الذكية" في العادة بتكنولوجيا السجلات الموزعة، فإنها تسبق ظهور هذه التكنولوجيا؛ ’2‘ ينبغي تصور "العقود الذكية"، على أبعد تقدير، بوصفها حالات تُستخدم فيها النظم المؤتمتة لتنفيذ العقود، على الرغم من إمكانية نشرها دون أي صلة بعقد: انظر الوثيقة A/CN.9/WG.IV/WP.... | 96 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
215 | [9] () A/CN.9/1093، الفقرة 57. | 14 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
216 | [10] () يرد نص القانون النموذجي، بصيغته التي أقرتها اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين، في المرفق الثاني من الوثيقة A/77/17. وتسلم الأمانة بوجود نصوص أخرى من نصوص الأونسيترال تدعم التعاقد الإلكتروني. فعلى سبيل المثال، تعترف اتفاقية الأمم المتحدة بشأن اتفاقات التسوية الدولية المنبثقة من الوساطة صراحة بأن اتفاق التسوية قد... | 67 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
217 | [11] () A/CN.9/1093، الفقرة 53. | 14 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
218 | [12] () المرجع نفسه، الفقرة 54. | 11 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
219 | [13] () قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية مع دليل التشريع لسنة 1996 ومع المادة 5 مكررا الإضافية، بصيغتها المعتمدة في عام 1998 (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع A.99.V.4)، الفقرتان 30 و32؛ واتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية (الحاشية 6 أعلاه)، الفقرة 96. | 67 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
220 | [14] () A/CN.9/1093، الفقرة 71. | 14 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
221 | [15] () A/CN.9/1065، الفقرة 27 (أ)؛ وانظر أيضا الوثيقة A/CN.9/WG.IV/WP.173، الفقرة 40 (أ). | 38 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
222 | [16] () A/CN.9/1065، الفقرة 27 (ج)؛ وانظر أيضا الوثيقة A/CN.9/WG.IV/WP.173، الفقرة 40 (ب). | 38 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
223 | [17] () اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية (الحاشية 6 أعلاه)، الفقرة 13. | 24 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
224 | [18] () انظر الوثيقة A/CN.9/1065، الفقرة 27 (ب). | 19 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
225 | [19] () اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية (الحاشية 6 أعلاه)، الفقرة 210. | 24 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
226 | [20] () المرجع نفسه، الفقرة 213. | 11 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
227 | [21] () A/CN.9/WG.IV/WP.173، الفقرة 26. | 20 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
228 | [22] () A/CN.9/1093، الفقرة 56. | 14 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
229 | [23] () المرجع نفسه، الفقرة 70. وانظر أيضا الوثيقة A/CN.9/1065، الفقرة 26 (ب)، والوثيقة A/CN.9/WG.IV/WP.173، الفقرة 22 (ج). | 46 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
230 | [24] () توضح المادة 6 (2) من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية أن الشرط قد يكون في شكل ’1‘ التزام قانوني بأن تكون المعلومات مكتوبة، أو ’2‘ قانون ينص على عواقب في حال لم تكن المعلومات في شكل كتابي. | 51 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
231 | [25] () قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية مع دليل التشريع لسنة 1996 ومع المادة 5 مكررا الإضافية، بصيغتها المعتمدة في عام 1998 (الحاشية 13 أعلاه)، الفقرة 50؛ واتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية (الحاشية 6 أعلاه)، الفقرة 146. | 57 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
232 | [26] () توضح المادة 7 (2) من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية أن الشرط قد يكون في شكل ’1‘ التزام قانوني بوجود توقيع، أو ’2‘ قانون ينص على العواقب التي تترتب على عدم وجود توقيع. | 47 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
233 | [27] () توضح المادة 8 (2) من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية أن الشرط قد يكون في شكل ’1‘ التزام قانوني بالاحتفاظ بالبيانات أو تقديمها في شكلها الأصلي، أو (ب) قانون ينص على العواقب المترتبة على عدم تقديم البيانات أو الاحتفاظ بها في شكلها الأصلي. | 59 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
234 | [28] () انظر الوثيقة A/CN.9/WG.IV/WP.173، الفقرتان 36 و37. | 24 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
235 | [29] () اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية (الحاشية 6 أعلاه)، الفقرة 177. | 24 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
236 | [30] () المرجع نفسه، الفقرة 180. | 11 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
237 | [31] () المرجع نفسه، الفقرة 101. | 11 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
238 | [32] () انظر: https://www.unidroit.org/work-in-progress/digital-assets-and-private-law/ (تم الاطلاع عليه في 12 أيلول/سبتمبر 2022). | 53 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
239 | [33] () قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية مع دليل التشريع لسنة 1996 ومع المادة 5 مكررا الإضافية، بصيغتها المعتمدة في عام 1998 (الحاشية 13 أعلاه)، الفقرة 83. | 37 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
240 | [34] () اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية (الحاشية 6 أعلاه)، الفقرة 213. | 24 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
241 | [35] () المرجع نفسه، الفقرة 250. | 11 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
242 | [36] () A/CN.9/1093، الفقرة 73. | 14 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
243 | [37] () انظر أيضا المادة 2 (4) من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن استخدام خدمات إدارة الهوية وتوفير الثقة والاعتراف بها عبر الحدود. | 26 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
244 | [38] () A/CN.9/1093، الفقرة 65. | 14 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
245 | [39] () المرجع نفسه. | 8 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
246 | [40] () A/CN.9/WG.IV/WP.173، الفقرة 11. للاطلاع على مناقشة سابقة لمثل هذه الحالات، انظر: address by Christiane Wendehorst to the 2017 UNCITRAL Congress, “Towards a ‘digital fitness check’ for existing legal instruments”, in Modernizing International Trade Law to Support Innovation and Sustainable Development (Vienna, U... | 120 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
247 | [41] () هذه المسائل يتناولها حاليا مشروع ينفذه المعهد الأوروبي للقانون بعنوان Guiding Principles and Model Rules on Algorithmic Contracts لوضع مبادئ توجيهية وقواعد نموذجية بشأن العقود الخوارزمية، يهدف إلى أن يضع، كمرحلة أولى، تعليقا مشروحا على الأوامر التوجيهية الحالية المتعلقة بقانون حماية المستهلك في الاتحاد الأوروبي... | 93 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
248 | [42] () اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية (الحاشية 6 أعلاه)، الفقرة 78. | 24 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
249 | [43] () A/CN.9/1093، الفقرة 66. | 14 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
250 | [44] () انظر: Nasdaq, “High Frequency Trading”، متاح على الرابط: https://www.nasdaq.com/glossary/h/high-frequency-trading (تم الاطلاع عليه في 12 أيلول/سبتمبر 2022). | 72 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
251 | [45] () انظر، على سبيل المثال: Quoine Pte. Ltd. v. B2C2 Ltd., Civil Appeal No. 81 of 2019, Judgment, 24 February 2020, Singapore Law Reports, vol. 2020, No. 2, p. 20, [2020] SGCA(I) 02. | 74 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ar | en | |
0 | 联合国国际贸易法委员会 | 3 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | zh | en | |
1 | 第四工作组(电子商务) | 6 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | zh | en | |
3 | 2022年10月31日至11月4日,维也纳 | 15 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | zh | en | |
4 | 贸易法委员会法规中适用于自动订约的条文 | 10 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | zh | en | |
7 | 页次
1.关于本说明 2
2.具体背景下的自动订约 2
3.贸易法委员会法规的关键条文 3
A.参考资料 3
B.定义 3
C.不歧视条文 5
D.关于功能等同的规定 7
E.其他赋权规定 11
F.关于范围的规定 15
4.结论性意见 17 | 62 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | zh | en | |
9 | 1. 贸法会第五十五届会议(2022年6月27日至7月15日,纽约)授权工作组渐进处理自动订约专题。作为第一阶段,它请工作组汇集贸易法委员会法规中适用于自动订约的条文并酌情加以修订(A/77/17,第159段)。 | 58 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | zh | en | |
10 | 2. 编写适用于自动订约的贸易法委员会法规汇编的想法是工作组在其第六十三届会议(2022年4月4日至8日,纽约)上就概念问题展开讨论期间提出的。会上有与会者指出,此种做法可以成为给在订约中使用自动化系统提供指导的有益工具。 | 55 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | zh | en | |
11 | 3. 本说明摘录了贸易法委员会法规中关于电子订约的关键条文,并就这些条文对自动订约的可适用性提出了一些初步意见。它意在用于同秘书处提交给工作组第六十三届会议的说明(A/CN.9/WG.IV/WP.173)一并阅读。关于工作组第二阶段任务授权的说明载于A/CN.9/WG.IV/WP.177号文件。 | 70 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | zh | en | |
12 | 二. 具体背景下的自动订约 | 9 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | zh | en | |
13 | 4. 合同是经由体现当事人约定的意愿表示(例如要约和承诺)订立的。贸易法委员会在电子商务方面的工作主要侧重于从法律上承认当事人在合同订立以及合同生命周期的其他阶段(例如谈判和履行)将电子手段用作意思表示的做法。本说明将该种做法称作“电子订约”。[1] | 64 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | zh | en | |
14 | 5. “自动订约”一语——有时称作“算法订约”——基本上是指将自动化系统用于电子订约的做法。[2]换言之,自动订约涉及生成和处理包括构成要约及对要约的承诺的数据电文在内的数据电文自动化系统的运作,或涉及在履行合同中采取的行动。[3]在工作组内部有与会者强调,自动订约“跨越从订约前阶段到合同订立、履行、重新谈判和终止的合同全生命周期”。[4]自动订约有别于运行自动化系统的软件供应合同,也有别于自动化无关合同订立或履行的其他用途。[5] | 119 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | zh | en | |
15 | 6. 贸易法委员会先前的工作对“部分”自动合同(例如,自然人通过网站订购)和“完全”自动合同(例如,两台计算机使用电子数据交换发送和接收订单,称之为“完全”自动交易)做了区分。[6]后一类订约有时被称作“机器对机器的订约”)。秘书处在给第六十三届会议的说明中确定了关于部分自动和完全自动订约的其他使用案例,[7]包括高频交易、在线上平台(包括网站)上进行的交易、由“智能”设备启动的交易以及与分布式分类账系统中部署的所谓“智能合同”的互动。考虑到贸法会关于工作组应当依循技术中性原则(及其系统中性的相关概念)的决定,并为了避免因该术语的含义不明确而造成混乱,秘书处告诫应当谨慎使用“智能合同”这一术语,也不得过度依赖涉及分布式分类账系统的使... | 199 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | zh | en | |
16 | 7. 如果电子订约克服了当事人之间的物理距离,自动订约则在当事人与用于谈判、订立和履行合同的电子通信之间引入了某种“距离”。虽然电子订约通常涉及某种程度的自动化(例如使用计算机进行通信而无需直接的人工干预),但包括人工智能技术和“智能合同”在内的自动化系统的日益精密和复杂,正在拉开当事人与其意思表示之间的距离,而这又对为谈判、订立和履行合同所采取的行动的有效性提出了疑问。 | 100 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | zh | en | |
17 | 三. 贸易法委员会法规的关键条文 | 8 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | zh | en | |
18 | A. 参考资料 | 5 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | zh | en | |
19 | 8. 工作组第六十三届会议获悉,处理与自动订约(包括就此使用人工智能)有关的法律问题与贸易法委员会以往的工作具有密切的联系。[9]与会者广泛支持以下观点,即贸易法委员会支持电子订约的下列法规的条文是今后就该专题开展工作的出发点: | 53 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | zh | en | |
20 | (a) 1996年《贸易法委员会电子商务示范法》(《电子商务示范法》); | 15 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | zh | en | |
21 | (b) 2005年《联合国国际合同使用电子通信公约》(《电子通信公约》);及 | 19 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | zh | en | |
22 | (c) 2017年《贸易法委员会电子可转让记录示范法》(《电子可转让记录示范法》)。 | 21 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | zh | en | |
23 | 9. 本说明中的条文摘自这些法规。还根据相关情况参引贸法会第五十五届会议通过的2022年《贸易法委员会使用和跨境承认身份管理和信任服务的示范法》(身份管理和信任服务示范法)的相应条文。[10] | 48 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | zh | en | |
24 | B. 定义 | 5 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | zh | en | |
25 | 1. “自动电文系统” | 8 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | zh | en |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.