id
stringlengths
1
6
content
stringlengths
1
3.13k
token_total
int32
2
511
split_symbol
stringclasses
6 values
record
stringlengths
7
28
source
stringclasses
5 values
target
stringclasses
1 value
137
2. 除非发端人与收件人另有协议,数据电文的收到时间按下述办法确定:
20
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
138
(a) 如收件人为接收数据电文而指定了某一信息系统:㈠以数据电文进入该指定信息系统的时间为收到时间;或㈡如数据电文发给了收件人的一个信息系统但不是指定的信息系统,则以收件人检索到该数据电文的时间为收到时间;
55
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
139
(b) 如收件人并未指定某一信息系统,则以数据电文进入收件人的任一信息系统的时间为收到时间。
24
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
140
(b) 《电子通信公约》
8
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
142
1. 电子通信的发出时间是其离开发端人或代表发端人发送电子通信的当事人控制范围之内的信息系统的时间,或者,如果电子通信尚未离开发端人或代表发端人发送电子通信的当事人控制范围之内的信息系统,则为电子通信被收到的时间。
57
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
143
2. 电子通信的收到时间是其能够由收件人在该收件人指定的电子地址检索的时间。电子通信在收件人的另一电子地址的收到时间是其能够由该收件人在该地址检索并且该收件人了解到该电子通信已发送到该地址的时间。当电子通信抵达收件人的电子地址时,即应推定收件人能够检索该电子通信。
68
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
145
34. 《电子商务示范法》和《电子通信公约》在发送时间上的规定有所不同。《电子通信公约》第10(1)条基于这样一种理解,即当数据电文离开发送该数据电文的人(即“发端人”)的控制范围之时,该数据电文即被发送。[29]《电子商务示范法》和《电子通信公约》关于接收时间的规定大体相似,尽管这些规定在《电子通信公约》中是作为一套推定而非固定规则制定的。[30]
94
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
146
35. 《电子通信公约》第10条涵盖发端人和收件人使用相同信息系统的情况,这与经由线上平台自动订约的情况相关。《电子通信公约》第4(f)条将“信息系统”定义为“生成、发送、接收、存储或用其他方法处理数据电文的系统”,并且意在涵盖用于传输、接收和存储信息的所有技术手段。[31]《电子可转让记录示范法》的解释性说明指出,该术语涵盖分布式分类账系统。鉴于使用在分布式分类账系统中部署的“智能合同”来履行合同(见上文第21段),工作组似宜重申“信息系统”这一术语在自动订约中的使用及其定义。
137
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
147
2. 发出和收到数据电文的地点
8
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
148
(a) 《电子商务示范法》
8
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
150
4. 除非发端人和收件人另行商定,发件人设有营业地的地点被视为数据电文的发出地,收件人设有营业地的地点视为数据电文的收到地。在本款中:
36
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
151
(a) 如果发端人或收件人有一个以上的营业地,则以与基础交易关系最密切的营业地为营业地,或在没有基础交易的情况下,以主要营业地为营业地;
39
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
152
(b) 如果发端人或收件人没有营业地,则以其惯常居住地为准。
19
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
153
(b) 《电子通信公约》
8
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
155
3. 电子通信将发端人设有营业地的地点视为其发出地点,将收件人设有营业地的地点视为其收到地点,营业地依照第6条确定。
32
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
157
36. 《电子商务示范法》第15(3)条和《电子通信公约》第10(4)条承认,支持接收数据电文的信息系统不得位于数据电文被视为收到的地点(即收件人的营业地)。这一规则反映了《电子通信公约》第6(4)条和第6(5)条以及《电子可转让记录示范法》第14条阐明的这样一项原则,即通信技术和设备的所在地对确定一个人的营业地的所在地帮助不大。工作组似宜在自动订约方面重申这一原则。工作组似宜就此注意到该原则与确定相关关联因素之间的联系,以便制定与分布式分类账系统中存储的数字资产(即电子记录)有关的国际私法规则,其他论坛特别是国际统一私法协会和海牙国际私法会议正在审议该问题,前者将其作为数字资产和私法项目的一部分,[32]后者将其作为关于数字经济所...
168
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
158
3. 数据电文的归属
6
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
159
(a) 《电子商务示范法》
8
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
161
1. 如果数据电文是由发端人本人发送的,则该数据电文即为发端人的数据电文。
22
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
162
2. 就发端人和收件人之间而言,数据电文在下列情况下发送时,应被视为是发端人的数据电文:
23
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
163
(a) 由有权代表发端人就该数据电文行事的人发送;或者
18
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
164
(b) 由发端人设计程序或他人代为设计程序的一个自动运作的信息系统发送。
23
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
165
3. 就发端人与收件人之间而言,收件人有权将一项数据电文视为发端人的数据电文,并按此推断行事,条件是:
30
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
166
(a) 为了确定该数据电文是否为发端人的数据电文,收件人正确地使用了一种事先经发端人同意的核对程序;或者
30
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
167
(b) 收件人收到的数据电文是由某一人的行为而产生的,该人由于与发端人或与发端人之任何代理人的关系,得以动用本应由发端人用来鉴定数据电文确属源自其本人的某一方法。
49
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
168
4. 第3款自下列时间起不适用:
11
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
169
(a) 自收件人收到发端人的通知,获悉有关数据电文并非该发端人的数据电文起,但收件人要有合理的时间相应采取行动;或
32
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
170
(b) 如属第3款(b)项所述的情况,自收件人只要适当加以注意或使用任何商定程序便知道或理应知道该数据电文并非发端人的数据电文的任何时间起。
42
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
171
5. 凡一项数据电文确属发端人的数据电文或视为发端人的数据电文,或收件人有权按此推断行事,则就发端人与收件人之间而言,收件人有权将所收到的数据电文视为发端人所要发送的电文,并按此推断行事。当收件人只要适当加以注意或使用任何商定程序便知道或理应知道所收到的数据电文在传送中出现错误,即无此种权利。
86
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
172
6. 收件人有权将其收到的每一份数据电文都视为一份单独的数据电文并按此推断行事,除非它重复另一数据电文,而收件人只要加以适当注意或使用任何商定程序便知道或理应知道该数据电文是一份复本。
48
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
174
37. 第13条主要涉及对数据电文的认证,即数据电文是否实际上是由据称的发端人发送的。[33]第3至第6款载有参照在收件人和发端人之间建立的认证程序在他们之间分配依赖据称由发端人发送的数据电文的风险的规则。就自动订约而言,认证可能有别于归属。认证是指将数据电文与自动化系统挂钩(例如通过对架构的身份识别),以便能够声称数据电文是由自动化系统发送的,而归属是指将自动化系统与某个人挂钩,以便能够声称发送数据电文是该人的一项行动(无论该人是否对该行动产生的法律后果负责)。如同A/CN.9/WG.IV/WP.177号文件(第5至10段)所概述的,第13(2)(b)条为工作组在其任务授权第二阶段处理归属问题提供了一个相关参照点。
167
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
175
38. 《电子通信公约》没有关于归属的规定。然而,《电子通信公约》的解释性说明表述了这样的观点,即自动化系统生成的数据电文应被视为来自于代表其“操作”该系统的法律实体。[34]
45
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
176
4. 输入错误
5
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
177
(a) 《电子通信公约》
8
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
179
1. 一自然人在与另一方当事人的自动电文系统往来的电子通信中发生输入错误,而该自动电文系统未给该人提供更正错误的机会,在下列情况下,该人或其所代表的当事人有权撤回电子通信中发生输入错误的部分:
50
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
180
(a) 该自然人或其所代表的当事人在发现错误后尽可能立即将该错误通知另一方当事人,并指出其在电子通信中发生了错误;及
29
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
181
(b) 该自然人或其所代表的当事人没有使用可能从另一方当事人收到的任何货物或服务所产生的任何重大利益或价值或从中受益。
29
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
182
2. 本条中的规定概不影响适用任何可能就除了第1款中所提到的错误之外的任何错误的后果作出规定的法律规则。
26
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
184
39. 《电子通信公约》第14条连同第12条专门处理自动订约。它仅适用于自然人与自动化系统交互的非常具体的情况。它关注的是人为错误,而不是可能影响自动化系统运行的数据处理错误,例如来自外部数据源的错误输入、系统故障和第三方干扰。它旨在补充而不是取代处理错误问题的现行法律。[35]第12条仅适用于“部分”自动订约,在工作组第六十三届会议上有与会者就该条与自动订约的相关性提出了质疑。[36]会上将错误和数据处理错误的赔偿责任这两个独立的问题确定为工作组在其任务授权第二阶段不妨审议的特定问题(见A/CN.9/WG.IV/WP.177)。
133
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
185
F. 关于范围的规定
6
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
186
1. 国际合同
4
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
187
40. 不同于《电子商务示范法》,《电子通信公约》的适用范围仅限于国际合同(即营业地位于不同国家的当事人之间的合同)。这一限制是《电子通信公约》作为一项条约和对《联合国国际货物销售合同公约》(《销售公约》)的补充的性质决定的。秘书处的经验表明,各国在适用《电子通信公约》的条文时经常是无视当事人所在地的,因此这些条文对国内外订约同等适用。在此种背景下,工作组在审议本说明摘录的《电子通信公约》条文的可适用性时,似宜把当事人所在地(即合同的国际性)问题搁置一边。
115
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
188
2. 与消费者的合同
6
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
189
41. 支持电子订约的贸易法委员会法规往往对消费者订约问题避而不提。落实该政策的某种做法见《电子通信公约》第2(1)(a)条,该条将“为个人、家人或家庭目的订立的合同”排除在其范围之外。《电子商务示范法》采取了另一种做法,即声明不推翻“任何旨在保护消费者的法律规则”。[37]
75
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
190
42. 工作组获悉,与消费者的交易在自动化合同中的占比不小。[38]它还获悉,特别是在平台经济情况下专业贸易商与消费者之间的区别是模糊不清的,并且微型和小型企业的参与得到了承认。[39]自动订约的一个突出使用实例涉及由“智能”设备发起的交易,包括作为“物联网”一部分连接的设备。[40]虽然这些设备是在企业对消费者(B2C)的环境中操作的,但是它们也是在企业对企业(B2B)的环境中操作的。此外,虽然这些设备的操作提出了与现行消费者保护法的范围和适用有关的具体问题,[41]它们还提出了常见于这两种情况的与合同的订立和履行有关的基本法律问题。在此背景下,工作组在审议本说明摘录的《电子通信公约》条款的适用性时,似宜将一方当事人定性为“消费者...
217
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
191
3. 受监管市场中的合同
8
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
192
43. 《电子通信公约》将一系列受监管金融市场中的交易排除在其适用范围之外(第2(1)(b)条)。做此排除所基于的假设是,管辖这些市场的规则已经在实际上允许全球范围内交易的事项上述及电子交易相关问题。[42]《电子可转让记录示范法》还将“证券……和其他投资工具”排除在范围之外。相反,《电子商务示范法》旨在适用于“所有商业性质的关系”,其中涵盖受监管市场中的交易。
93
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
193
44. 在工作组第六十三届会议上,高频交易被确定为自动订约的一个常见例子。[43]通常指金融工具自动交易的高频交易在受监管市场和不受监管的市场中都存在。例如,关于证券和其他投资工具自动交易(按照某种估算,[44]美国50%的股票交易量是由高频交易驱动的)与加密货币的自动交易(例如,新加坡法院在Quoine Pte.Ltd. 诉B2C2 Ltd.的案件中考虑的交易)的比较显示,[45]在受监管的市场中,一些法域引入了管理高频交易的规则以维护市场稳定和公平交易。然而,这些规则一般不述及高频交易所涉合同法方面。在此背景下,工作组在审议本说明摘录的《电子通信公约》条文的可适用性时,似宜把自动化的某种特定用途是否涉及受管制市场中交易的问题搁置...
238
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
195
45. 本说明摘录的贸易法委员会法规的条文并非旨在确立关于电子订约的统一规则,而是提供了将现有规则——主要是源于国内法的合同法规则——适用于电子订约的工具。就自动订约是使用自动化系统的电子订约而言,这些条文给自动订约提供了一个基本的法律框架。工作组似宜考虑重申这些条文对自动订约可予适用的益处,从而确认对自动订约的法律承认。
76
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
196
46. 虽然贸易法委员会的法规(例如《电子通信公约》第12条)已经述及使用自动化系统所特有的一些法律问题,但这些法规并没有对日益增多的自动订约使用实例所提出的法律问题提供一个完整的答案。如同A/CN.9/WG.IV/WP.177号文件所详述的,工作组在其第六十三届会议期间确定了贸易法委员会现有法规中尚未(充分)述及的各种法律问题,贸法会请工作组在其任务授权第二阶段确定并拟订述及这些问题的可能的新的条文。
94
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
197
[1] 贸易法委员会的法规没有使用“电子订约”这一术语。
17
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
198
[2] A/CN.9/WG.IV/WP.173号文件,第7段;另见A/CN.9/1065号文件,第10段。
34
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
199
[3] A/CN.9/WG.IV/WP.173号文件,第7段。
21
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
200
[4] A/CN.9/1093号文件,第57段。
16
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
201
[5] A/CN.9/WG.IV/WP.173号文件,第5段。
21
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
202
[6] 《联合国国际合同使用电子通信公约》(联合国出版物,出售品编号:E.07.V.2),第104段。
27
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
203
[7] A/CN.9/WG.IV/WP.173号文件,第11段。
21
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
204
[8] 秘书处此前曾指出,㈠虽然“智能合同”通常是与分布式分类账技术有联系的,但它们早于该技术的问世,而且㈡“智能合同”在概念上至多应被理解为是使用自动化系统履行合同的实例,尽管其部署可能与合同没有任何联系:见A/CN.9/WG.IV/WP.173号文件,第8段。
86
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
205
[9] A/CN.9/1093号文件,第57段。
16
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
206
[10] 由贸法会第五十五届会议核准的示范法的案文载于A/77/17号文件附件二。秘书处认识到,贸易法委员会的其他法规支持电子订约。例如,《联合国关于调解所产生的国际和解协议公约》明确承认和解协议可以采用电子形式。
51
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
207
[11] A/CN.9/1093号文件,第53段。
16
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
208
[12] 同上,第54段。
10
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
209
[13] 1996年《贸易法委员会电子商务示范法及颁布指南》,附1998年通过的附加第5条之二(联合国出版物,出售品编号:E.99.V.4),第30段和第32段;《联合国国际合同使用电子通信公约》(上文脚注6),第96段。
57
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
210
[14] A/CN.9/1093号文件,第71段。
16
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
211
[15] A/CN.9/1065号文件,第27(a)段;另见A/CN.9/WG.IV/WP.173号文件,第40(a)段。
40
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
212
[16] A/CN.9/1065号文件,第27(c)段;另见A/CN.9/WG.IV/WP.173号文件,第40(b)段。
40
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
213
[17] 《联合国国际合同使用电子通信公约》(上文脚注6),第13段。
21
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
214
[18] 见A/CN.9/1065号文件,第27(b)段。
20
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
215
[19] 《联合国国际合同使用电子通信公约》(上文脚注6),第210段。
22
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
216
[20] 同上,第213段。
11
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
217
[21] A/CN.9/WG.IV/WP.173号文件,第26段。
21
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
218
[22] A/CN.9/1093号文件,第56段。
16
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
219
[23] 同上,第70段。另见A/CN.9/1065号文件,第26(b)段和A/CN.9/WG.IV/WP.173号文件,第22(c)段。
46
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
220
[24] 《电子商务示范法》第6(2)条明确规定,要求所采用的形式可以是㈠关于信息必须采用书面形式的法律义务,或㈡就信息并非采用书面形式时的后果做出规定的法律。
44
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
221
[25] 1996年《贸易法委员会电子商务示范法及颁布指南》,附1998年通过的附加第5条之二,(上文脚注13),第50段;《联合国国际合同使用电子通信公约》(上文脚注6),第146段。
50
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
222
[26] 《电子商务示范法》第7(2)条明确规定,要求采用的形式可以是㈠必须签字的法律义务,或㈡规定了无签名时的后果的法律。
37
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
223
[27] 《电子商务示范法》第8(2)条明确规定,要求所采用的形式可以是㈠必须以此种方式留存或出示信息的法律义务,或㈡就未以此种方式出示或留存信息时的后果作出规定的法律。
48
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
224
[28] 见A/CN.9/WG.IV/WP.173号文件,第36至37段。
24
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
225
[29] 《联合国国际合同使用电子通信公约》(上文脚注6),第177段。
22
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
226
[30] 同上,第180段。
10
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
227
[31] 同上,第101段。
10
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
228
[32] 见www.unidroit.org/work-in-progress/digital-assets-and-private-law/(2022年9月12日访问)。
50
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
229
[33] 1996年《贸易法委员会电子商务示范法及颁布指南》,附1998年通过的附加第5条之二(上文脚注13),第83段。
32
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
230
[34] 《联合国国际合同使用电子通信公约》(上文脚注6),第213段。
22
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
231
[35] 同上,第250段。
10
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
232
[36] A/CN.9/1093号文件,第73段。
16
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
233
[37] 另见《身份管理和信任服务示范法》第2(4)条。
18
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
234
[38] A/CN.9/1093号文件,第65段。
16
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
235
[39] 同上。
6
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
236
[40] A/CN.9/WG.IV/WP.173号文件,第11段。关于先前就此类案例进行的早论,见Christiane Wendehorst在2017年贸易法委员会大会上的发言,“对现有法律文书进行‘数字适用性检查’”,载于《对国际贸易法进行现代化改革以支持创新和可持续发展》(联合国,维也纳,2017年),第66页。
83
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
237
[41] 欧洲法律研究所题为“关于算法合同的指导原则和示范规则”的项目正在述及这些问题,该项目在第一阶段力求就欧盟关于消费者法律的现行指示编写一份说明这些规定对在消费者合同中使用自主决策的适当性和充分性附加说明的评注。
52
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
238
[42] 《联合国国际合同使用电子通信公约》(上文脚注6),第78段。
21
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
239
[43] A/CN.9/1093号文件,第66段。
16
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
240
[44] 见纳斯达克,“高频交易”,可查阅www.nasdaq.com/glossary/h/high-frequency-trading(2022年9月12日访问)。
52
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
241
[45] 例如见Quoine Pte Ltd诉B2C2 Ltd,2019年第81号民事上诉,2020年2月24日的判决,新加坡法律报告,第2020卷,第2期,第20页。[2020] SGCA(I) 02。
68
A_CN.9_WG.IV_WP.176
zh
en
0
Commission des Nations Unies pour le droit commercial international
10
A_CN.9_WG.IV_WP.176
fr
en
1
Groupe de travail IV (Commerce électronique)
9
A_CN.9_WG.IV_WP.176
fr
en
2
Soixante-quatrième session
5
A_CN.9_WG.IV_WP.176
fr
en
3
Vienne, 31 octobre-4 novembre 2022
9
A_CN.9_WG.IV_WP.176
fr
en
4
Dispositions des textes de la CNUDCI applicables à la contractualisation automatisée
13
A_CN.9_WG.IV_WP.176
fr
en