id stringlengths 1 6 | content stringlengths 1 3.13k | token_total int32 2 511 | split_symbol stringclasses 6
values | record stringlengths 7 28 | source stringclasses 5
values | target stringclasses 1
value |
|---|---|---|---|---|---|---|
160 | a) лицом, которое имело полномочия действовать от имени составителя в отношении этого сообщения данных; или | 20 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
161 | b) информационной системой, запрограммированной составителем или от его имени функционировать в автоматическом режиме. | 21 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
162 | 3. В отношениях между составителем и адресатом адресат имеет право считать, что сообщение данных является сообщением данных составителя, и действовать исходя из этого предположения, если: | 35 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
163 | a) для того чтобы установить, что сообщение данных является сообщением данных составителя, адресат надлежащим образом применил процедуру, предварительно согласованную с составителем для этой цели; или | 34 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
164 | b) сообщение данных, полученное адресатом, явилось результатом действий лица, отношения которого с составителем или любым представителем составителя дали такому лицу возможность получить доступ к способу, используемому составителем для идентификации сообщений данных как своих собственных. | 48 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
165 | 4. Пункт 3 не применяется, если: | 10 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
166 | a) с момента получения адресатом уведомления составителя о том, что сообщение данных не является сообщением данных составителя, при условии, что адресат имеет в своем распоряжении разумное время для совершения надлежащих действий; и | 43 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
167 | b) в случае, предусмотренном в пункте 3(b), в любое время, когда адресату стало известно или, если бы он проявил разумную осмотрительность или использовал любую согласованную процедуру, должно было стать известно о том, что сообщение данных не являлось сообщением данных составителя. | 55 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
168 | 5. Когда сообщение данных является сообщением данных составителя или считается сообщением данных составителя или когда адресат имеет право действовать исходя из этого предположения, в отношениях между составителем и адресатом адресат имеет право считать, что полученное сообщение данных является таким, каким составитель... | 111 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
169 | 6. Адресат имеет право рассматривать каждое полученное сообщение данных как отдельное сообщение данных и действовать исходя из этого предположения, за исключением той его части, в какой это сообщение данных дублирует другое сообщение данных и когда адресату стало известно или, если бы он проявил разумную осмотрительнос... | 77 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
170 | b) Замечания | 4 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
171 | 37. В статье 13 рассматривается главным образом вопрос об аутентификации сообщений данных, т. е. действительно ли сообщение данных было отправлено предполагаемым отправителем[33]. В пунктах 3–6 устанавливаются правила распределения между адресатом и отправителем риска доверия к сообщениям данных, предположительно отпра... | 231 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
172 | 38. КЭС не содержит положений об атрибуции. Тем не менее в пояснительной записке к КЭС высказано мнение, что сообщения данных, генерируемые автоматизированными системами, следует рассматривать как составляемые тем юридическим лицом, от имени которого «используется» система[34]. | 60 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
173 | 4. Ошибка при вводе информации | 8 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
176 | 1. В случаях, когда какое-либо физическое лицо допускает ошибку при вводе информации в электронное сообщение, являющееся предметом обмена с автоматизированной системой сообщений другой стороны, и эта автоматизированная система сообщений не предоставляет этому лицу возможности исправить ошибку, такое лицо или сторона, о... | 82 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
177 | a) это лицо или сторона, от имени которой действовало это лицо, уведомляет другую сторону об ошибке в кратчайший возможный срок после обнаружения ошибки и указывает, что в электронном сообщении им была сделана ошибка; и | 44 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
178 | b) это лицо или сторона, от имени которой действовало это лицо, не использовали полученные от другой стороны товары или услуги, если таковые имеются, и не получали от них никакой материальной выгоды или стоимости. | 41 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
179 | 2. Ничто в настоящей статье не затрагивает применения любой нормы права, которая может регулировать последствия любых ошибок, кроме как это предусматривается в пункте 1. | 30 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
180 | b) Замечания | 4 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
181 | 39. Как и в статье 12, в статье 14 КЭС рассматривается исключительно автоматизированное заключение договоров. Она применяется только в одном конкретном случае, а именно когда физическое лицо взаимодействует с автоматизированной системой. В ней рассматривается ошибка, допущенная человеком, а не ошибки обработки данных, ... | 188 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
182 | F. Положения о сфере применения | 7 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
183 | 1. Международные договоры | 5 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
184 | 40. В отличие от ТЗЭТ, КЭС применяется только к международным договорам (т. е. договорам между сторонами, коммерческие предприятия которых находятся в разных государствах). Такое ограничение сферы применения обусловлено характером КЭС как международного договора и дополнения к Конвенции Организации Объединенных Наций о... | 136 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
185 | 2. Потребительские договоры | 9 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
186 | 41. Тексты ЮНСИТРАЛ, поддерживающие электронное заключение договоров, как правило, не предназначены для регулирования договоров с потребителями. Поэтому, например, статья 2(1)(a) КЭС гласит, что из ее сферы применения исключаются «договоры, заключенные в личных, семейных или домашних целях». Другой способ для указания ... | 100 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
187 | 42. Рабочая группа была проинформирована о том, что значительную долю договоров, заключаемых с использованием автоматизированных систем составляют сделки с потребителями[38]. Она также заслушала сообщение о том, что границы между профессиональными торговцами и потребителями являются размытыми, особенно в условиях «плат... | 305 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
188 | 3. Договоры на регулируемых рынках | 9 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
189 | 43. КЭC не применяется к сделкам, совершаемым на некоторых регулируемых финансовых рынках (ст. 2(1)(b)). Объяснением этого служит предположение о том, что регулирующие такие рынки правила уже охватывают вопросы, связанные с электронными сделками, позволяя обеспечить их эффективное функционирование во всем мире[42]. Так... | 114 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
190 | 44. На шестьдесят третьей сессии Рабочей группы в качестве одного из типичных примеров использования автоматизированных систем при заключении договоров был назван высокочастотный трейдинг[43]. Высокочастотный трейдинг, под которым обычно понимается автоматизированная торговля финансовыми инструментами, осуществляется к... | 312 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
191 | IV. Заключительные замечания | 6 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
192 | 45. Положения текстов ЮНСИТРАЛ, приведенные в настоящей записке, не предназначены для установления единообразных правил электронного заключения договоров. Они, скорее, предусматривают механизмы, способствующие применению существующих правил, главным образом норм договорного права, содержащихся во внутреннем законодател... | 120 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
193 | 46. В текстах ЮНСИТРАЛ уже рассматриваются некоторые правовые вопросы, непосредственно связанные с использованием автоматизированных систем (например, в статье 12 КЭС), однако они не позволяют в полной мере ответить на правовые вопросы, возникающие по мере расширения практики автоматизированного заключения договоров. Н... | 121 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
194 | [1] Как таковой термин «электронное заключение договоров» в текстах ЮНСИТРАЛ не используется. | 20 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
195 | [2] A/CN.9/WG.IV/WP.173, п. 7; см. также A/CN.9/1065, п. 10. | 34 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
196 | [3] A/CN.9/WG.IV/WP.173, п. 7. | 20 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
197 | [4] A/CN.9/1093, п. 57. | 15 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
198 | [5] A/CN.9/WG.IV/WP.173, п. 5. | 20 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
199 | [6] Конвенция Организации Объединенных Наций об использовании электронных сообщений в международных договорах (издание Организации Объединенных Наций, в продаже под № R.07.V.2), п. 104. | 36 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
200 | [7] A/CN.9/WG.IV/WP.173, п. 11. | 20 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
201 | [8] Секретариат ранее отмечал, что i) «смарт-контракты» обычно связывают с использованием технологии распределенных блоков данных, однако они применялись еще до появления этой технологии, и ii) «смарт-контракты» в концептуальном плане следует представлять — самое большее — как примеры использования автоматизированных с... | 100 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
202 | [9] A/CN.9/1093, п. 57. | 15 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
203 | [10] Текст этого типового закона, одобренный Комиссией на пятьдесят пятой сессии, содержится в приложении II к документу A/77/17. Секретариат признает, что электронное заключение договоров поддерживается и другими текстами ЮНСИТРАЛ. Например, в Конвенции Организации Объединенных Наций о международных мировых соглашения... | 77 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
204 | [11] A/CN.9/1093, п. 53. | 15 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
205 | [12] Там же, п. 54. | 11 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
206 | [13] Типовой закон ЮНСИТРАЛ об электронной торговле и Руководство по принятию 1996 года с дополнительной статьей 5-бис, принятой в 1998 году (издание Организации Объединенных Наций в продаже под № R.99.V.4), пп. 30 и 32; Конвенция Организации Объединенных Наций об использовании электронных сообщений в международных дог... | 73 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
207 | [14] A/CN.9/1093, п. 71. | 15 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
208 | [15] A/CN.9/1065, п. 27(а); см. также A/CN.9/WG.IV/WP.173, п. 40(а). | 38 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
209 | [16] A/CN.9/1065, п. 27(с); см. также A/CN.9/WG.IV/WP.173, п. 40(b). | 38 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
210 | [17] Конвенция Организации Объединенных Наций об использовании электронных сообщений в международных договорах (сноска 6 выше), п. 13. | 26 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
211 | [18] См. A/CN.9/1065, п. 27(b). | 19 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
212 | [19] Конвенция Организации Объединенных Наций об использовании электронных сообщений в международных договорах (сноска 6 выше), п. 210. | 26 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
213 | [20] Там же, п. 213. | 11 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
214 | [21] A/CN.9/WG.IV/WP.173, п. 26. | 20 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
215 | [22] A/CN.9/1093, п. 56. | 15 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
216 | [23] Там же, п. 70. См. также A/CN.9/1065, п. 26(b), и A/CN.9/WG.IV/WP.173, п. 22(c). | 46 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
217 | [24] В статье 6(2) ТЗЭТ поясняется, что это требование может быть сформулировано как i) юридическое обязательство, согласно которому информация должна быть представлена в письменной форме, или как ii) закон, предусматривающий последствия в том случае, если информация не представлена в письменном виде. | 57 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
218 | [25] Типовой закон ЮНСИТРАЛ об электронной торговле и Руководство по принятию 1996 года с дополнительной статьей 5-бис, принятой в 1998 году (сноска 13 выше), п. 50; Конвенция Организации Объединенных Наций об использовании электронных сообщений в международных договорах (сноска 6 выше), п. 146. | 61 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
219 | [26] В статье 7(2) ТЗЭТ разъясняется, что такое требование может быть установлено в форме i) юридического обязательства проставлять подпись или ii) закона, предусматривающего наступление последствий в случае отсутствия подписи. | 43 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
220 | [27] В статье 8(2) ТЗЭТ разъясняется, что это требование может быть изложено в форме i) юридического обязательства хранить или представлять информацию в ее подлинной форме или ii) закона, предусматривающего наступление определенных последствий, если информация не была представлена или сохранена в ее подлинной форме. | 58 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
221 | [28] См. A/CN.9/WG.IV/WP.173, пп. 36–37. | 25 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
222 | [29] Конвенция Организации Объединенных Наций об использовании электронных сообщений в международных договорах (сноска 6 выше), п. 177. | 26 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
223 | [30] Там же, п. 180. | 11 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
224 | [31] Там же, п. 101. | 11 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
225 | [32] См. www.unidroit.org/work-in-progress/digital-assets-and-private-law/ (ссылка проверена 12 сентября 2022 года). | 52 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
226 | [33] Типовой закон ЮНСИТРАЛ об электронной торговле и Руководство по принятию 1996 года с дополнительной статьей 5-бис, принятой в 1998 году (сноска 13 выше), п. 83. | 39 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
227 | [34] Конвенция Организации Объединенных Наций об использовании электронных сообщений в международных договорах (сноска 6 выше), п. 213. | 26 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
228 | [35] Там же, п. 250. | 11 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
229 | [36] A/CN.9/1093, п. 73. | 15 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
230 | [37] См. также статью 2(4) ТЗИУ. | 15 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
231 | [38] A/CN.9/1093, п. 65. | 15 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
232 | [39] Там же. | 7 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
233 | [40] A/CN.9/WG.IV/WP.173, п. 11. Более раннее рассмотрение таких случаев см. в выступлении Кристианы Вендехорст на Конгрессе ЮНСИТРАЛ 2017 года на тему “Towards a ‘digital fitness check’ for existing legal instruments” («На пути к “проверке цифровой пригодности” существующих правовых инструментов») в публикации Moderni... | 138 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
234 | [41] В настоящее время эти вопросы рассматриваются в рамках проекта Европейского института права под названием «Руководящие принципы и типовые правила по алгоритмическим контрактам», целью которого является создание на первом этапе аннотированного комментария к существующим директивам ЕС в области потребительского прав... | 73 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
235 | [42] Конвенция Организации Объединенных Наций об использовании электронных сообщений в международных договорах (сноска 6 выше), п. 78. | 26 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
236 | [43] A/CN.9/1093, п. 66. | 15 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
237 | [44] См. Nasdaq, “High Frequency Trading”, по адресу www.nasdaq.com/glossary/h/high-frequency-trading (ссылка проверена 12 сентября 2022 года). | 71 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
238 | [45] См., например, дело Quoine Pte. Ltd. v. B2B2 Ltd., Civil Appeal No. 81 of 2019, Judgment, 24 February 2020, Singapore Law Reports, vol. 2020, No. 2, p. 20, [2020] SGCA(I) 02. | 92 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | ru | en | |
0 | Comisión de las Naciones Unidasparael Derecho MercantilInternacional Grupo de Trabajo IV (ComercioElectrónico) 64º período de sesiones
Viena, 31 de octubre a 4 denoviembre de 2022 | 42 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | es | en | |
1 | Disposiciones de los textos de la CNUDMI aplicables a la contratación automatizada | 14 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | es | en | |
2 | Nota de la Secretaría | 5 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | es | en | |
4 | PáginaI.Finalidadde 2 esta
nota II.La 2 contratación automatizadaen
contexto III.Disposicionesfundamentalesde 3
lostextosdelaCNUDMI A. 3
Fuentes B. 4
Definiciones
C.Disposicionessobrelanodiscriminación 5D.Disposicionessobrela 8
equivalenciafuncional E.Otrasdisposiciones 11
habilitantes
F.Disposicionessobreelá... | 91 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | es | en | |
5 | I. Finalidad de esta nota | 8 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | es | en | |
6 | 1. En su 55º período de sesiones (Nueva York, 27 de junio a 15 de julio de 2022), la Comisión encomendó al Grupo de Trabajo que se ocupara de manera gradual del tema de la contratación automatizada. En una primera etapa, solicitó al Grupo de Trabajo que recopilara disposiciones de los textos de la CNUDMI que fueran apl... | 92 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | es | en | |
7 | 2. La idea de preparar una recopilación de textos de la CNUDMI que fueran aplicables a la contratación automatizada se planteó durante el debate conceptual que tuvo lugar en el seno del Grupo de Trabajo en su 63^(er) período de sesiones (Nueva York, 4 a 8 de abril de 2022). Se indicó en ese momento que esa labor podría... | 86 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | es | en | |
8 | 3. En la presente nota se reproducen disposiciones fundamentales de los textos de la CNUDMI en materia de contratación electrónica y se formulan algunas observaciones preliminares sobre su aplicabilidad a la contratación automatizada. El documento está concebido para que se lea junto con la nota que la secretaría prese... | 108 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | es | en | |
9 | II. La contratación automatizada en contexto | 9 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | es | en | |
10 | 4. Los contratos se forman por las declaraciones de voluntad (oferta y aceptación) que acreditan un acuerdo entre las partes. La labor de la CNUDMI en materia de comercio electrónico se ha centrado fundamentalmente en otorgar reconocimiento jurídico a la práctica de las partes que utilizan medios electrónicos para decl... | 105 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | es | en | |
11 | 5. El término “contratación automatizada”, denominada en ocasiones “contratación algorítmica”, se refiere esencialmente a la práctica de utilizar sistemas automatizados para la contratación electrónica[2]. En otras palabras, la contratación automatizada supone que funcionen sistemas automatizados que generan y procesan... | 186 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | es | en | |
12 | 6. Los trabajos anteriores de la CNUDMI han distinguido entre contratos “parcialmente” automatizados (p. ej., una persona física que hace un pedido a través de un sitio web) y contratos “plenamente” automatizados (p. ej., dos computadoras que utilizan el intercambio electrónico de datos (EDI) para enviar y recibir pedi... | 292 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | es | en | |
13 | 7. Si la contratación electrónica permite superar la distancia física que separa a las partes, la contratación automatizada introduce cierta “lejanía” entre las partes y las comunicaciones electrónicas utilizadas para negociar, formar y ejecutar contratos. Además, si bien la contratación electrónica conlleva habitualme... | 147 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | es | en | |
14 | III. Disposiciones fundamentales de los textos de la CNUDMI | 11 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | es | en | |
15 | A. Fuentes | 4 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | es | en | |
16 | 8. En su 63^(er) período de sesiones, se informó al Grupo de Trabajo de que el examen de las cuestiones jurídicas relacionadas con la contratación automatizada (en particular mediante el uso de inteligencia artificial) estaba anclado a la labor anterior de la CNUDMI[9]. Se expresó amplio apoyo a la opinión de que las d... | 92 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | es | en | |
17 | a) la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico de 1996 (LMCE); | 18 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | es | en | |
18 | b) la Convención de las Naciones Unidas sobre la Utilización de las Comunicaciones Electrónicas en los Contratos Internacionales de 2005 (CCE), y | 28 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | es | en | |
19 | c) la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Documentos Transmisibles Electrónicos de 2017 (LMDTE). | 23 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | es | en | |
20 | 9. Las disposiciones reproducidas en la presente nota proceden de esos textos. En los casos en que es pertinente, también se hace referencia a las disposiciones correspondientes de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Utilización y el Reconocimiento Transfronterizo de la Gestión de la Identidad y los Servicios de Confia... | 82 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | es | en | |
21 | B. Definiciones | 4 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | es | en | |
22 | 1. “Sistemas automatizados de mensajes” | 10 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | es | en | |
24 | Artículo 4 g)
Por “sistema automatizado de mensajes” se entenderá un programainformático o un medio electrónico o algún otro medio automatizadoutilizado para iniciar una acción o para responder a operaciones omensajes de datos, que actúe, total o parcialmente,sin que una persona física haya de intervenir o revisar laa... | 83 | A_CN.9_WG.IV_WP.176 | es | en |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.