english
stringlengths 3
37.3k
| non_english
stringlengths 2
30.5k
|
|---|---|
Maya does not mean this world and its affairs.
|
المايا لا تعني هذا العالم ومشاكله.
|
Nearly all primary production in the ocean occurs here.
|
ما يقرب من جميع الإنتاج الأولي في المحيط يحدث هنا.
|
"One man can have a bigger impact than 1,000 armies".
|
اطلع عليه بتاريخ 06 ديسمبر 2013. "One man can have a bigger impact than 1,000 armies".
|
"SECURITY COUNCIL COMMITTEE CONCERNING CENTRAL AFRICAN REPUBLIC LISTS THREE INDIVIDUALS SUBJECT TO MEASURES IMPOSED BY RESOLUTION 2134 (2014)".
|
اطلع عليه بتاريخ 12 يوليو 2014. "SECURITY COUNCIL COMMITTEE CONCERNING CENTRAL AFRICAN REPUBLIC LISTS THREE INDIVIDUALS SUBJECT TO MEASURES IMPOSED BY RESOLUTION 2134 (2014)".
|
However, pain can arise with any position or activity in severe cases.
|
ومع ذلك ، يمكن أن ينشأ الألم مع أي موقف أو نشاط في الحالات الشديدة.
|
He inquired about flight training, "Dear sir, we are a small group of young men from different Arab countries.
|
وتساءل عن التدريب على الطيران قائلاً، "سيدي العزيز، نحن مجموعة صغيرة من الشباب من مختلف البلدان العربية.
|
A two-year-old girl died from the disease (13 November 2009).
|
توفيت فتاة تبلغ من العمر عامين من المرض (13 نوفمبر 2009).
|
The same goes for institutional capacity which is widely believed to be improving.
|
وينطبق الشيء نفسه على القدرة المؤسسية التي يعتقد على نطاق واسع أنها تتحسن.
|
Even by then no true "imperial navy" had existed either in Greece or Egypt.
|
حتى في ذلك الوقت لم تكن هناك "بحرية إمبراطورية" حقيقية سواء في اليونان أو مصر.
|
Most voters never read more than the title and summary of the text of initiative proposals.
|
ذلك أن معظم المقترعين لا يقرؤون أبدًا أكثر من عنوان وملخص نص مقترحات المبادرة.
|
In exchange, the Palestinian owners will be compensated at a rate of 125%, or receive alternate lands (whenever possible).
|
وفي المقابل، سوف يتم تعويض أصحابها الفلسطينيين بمعدل 125٪، أو الحصول على أراضي بديلة (حيثما أمكن ذلك).
|
Total: 804 New Zealand Two more deaths confirmed.
|
المجموع: 804 نيوزيلندا اثنين آخرين من الوفيات المؤكدة.
|
There is no evidence that he used this name after 1930, however.
|
لا يوجد دليل على أنه يستخدم هذا الاسم بعد عام 1930 ، ومع ذلك.
|
This would then enable them to proceed with collecting the 280,000 signatures.
|
وهذا من شأنه تمكينهم من المضي قدما في جمع 280,000 التوقيعات.
|
Mi hermano Salvador y otras mentiras.
|
أخي سلفادور والأكاذيب الأخرى.
|
The changes he recommends include even greater economic integration of the European Union.
|
والتغييرات التي يوصي بها تشمل زيادة التكامل الاقتصادي للاتحاد الأوروبي.
|
"El-Sisi, Putin stress close ties, near arms deal".
|
العلاقات الخارجية لمصر العلاقات الخارجية لروسيا "El-Sisi, Putin stress close ties, near arms deal".
|
An opposition source stated that 294 prisoners were freed.
|
وذكر أحد مصادر المعارضة أنه تم الإفراج عن 294 سجينًا.
|
APA Monitor, 30(11).
|
APA Monitor، 30 (11).
|
"Some Like It Hot…Your Compressor Room Doesn't".
|
تشغيل خطوط الانتاج بشكل عام الغاز المضغوط "Some Like It Hot…Your Compressor Room Doesn't".
|
They deliberately did great harm to Iraq's ability to support itself as an industrial society ..."
|
ألحقوا عمدا ضررا كبيرا لقدرة العراق على دعم نفسه كونه مجتمع صناعي ...".
|
(驅除韃虜, 恢復中華, 創立民國, 平均地權).
|
(الصينية: 驅除韃虜, 恢復中華, 創立民國, 平均地權).
|
"Governor Gets Big Send Off "I Did It My Way"".
|
الناشر: وزارة الخارجية البريطانية "Governor Gets Big Send Off "I Did It My Way"".
|
They did not try to convert Chinese at all, and only did commerce.
|
لم يحاولوا تحويل الصينيين على الإطلاق، ولم يفعلوا سوى التجارة.
|
However, two days later, on 6 October 2008, it emerged that the pledge was simply a political move that would not be backed by legislation.
|
ومع ذلك، وبعد بيومين، في 6 تشرين الأول 2008، تبين أن التعهد كان مجرد تحرك سياسي لن يكون مدعوما بالتشريع.
|
"PACE Adopts Anti-Armenian Measure, Rejects Another".
|
صراع مرتفعات قرة باغ جمهورية كردستان الحمراء أرمينيا الكبرى "PACE Adopts Anti-Armenian Measure, Rejects Another".
|
Thereafter these countries as a group would no longer need to import capital.
|
وبعد ذلك فإن هذه البلدان كمجموعة لن تحتاج بعد الآن إلى استيراد رأس المال.
|
480 Policeman were included to support the military.
|
تم ضم 480 شرطيا لدعم الجيش.
|
She also believes in "building a genuine civil society" as the best way to help democracy.
|
وهي تؤمن أيضا ب" بناء مجتمع مدني حقيقي "كأفضل وسيلة لمساعدة الديمقراطية.
|
Relations between Christian organizations and the central government have improved.
|
وتحسنت العلاقات بين المنظمات المسيحية والحكومة المركزية.
|
In particular young people of military age.
|
ولا سيما الشباب من الفئة العمرية العسكرية.
|
Articles 21 and 22 of the Constitution adopted in January 2001 guarantee access to education for all children.
|
المادتين 21 و 22 من الدستور الذي اعتمد في يناير 2001 ضمان الحصول على التعليم لجميع الأطفال.
|
"China's Social Gaming Landscape: What's Coming Next".
|
اطلع عليه بتاريخ 06 مايو 2010. "China's Social Gaming Landscape: What's Coming Next".
|
He emphasised that Ireland is very much isolated within the member states of the Council of Europe with regards to these matters.
|
وشدد على أن أيرلندا معزولة إلى حد كبير داخل الدول الأعضاء في مجلس أوروبا فيما يتعلق بهذه الأمور.
|
In 1988 he was invited to come to Yugoslavia to solve a certain health problem.
|
في عام 1988 تمت دعوته للحضور إلى يوغوسلافيا لحل مشكلة صحية معينة.
|
She was also told her low scores in maths and physics would make this dream impossible.
|
كما تم إخبارها بأن علاماتها المنخفضة في الرياضيات والفيزياء ستجعل هذا الحلم مستحيلاً.
|
Once children turned five or six they were expected to contribute to the family and community.
|
بمجرد أن يتحول الأطفال إلى خمسة أو ستة من المتوقع أن يساهموا في الأسرة والمجتمع.
|
Certain contemporary sources implicate John in this assassination.
|
بعض المصادر المعاصرة تورط يوحنا في هذا الاغتيال.
|
There is also the question as to whom Paul was addressing.
|
وهناك أيضاً سؤال حول من كان بولس يخاطب.
|
Saroo asked his older brother if he could go, too.
|
طلب Saroo شقيقه الأكبر إذا كان يمكن أن يأتي أيضا.
|
15 September is celebrated as Engineer's Day in India in his memory.
|
15 سبتمبر يحتفل به يوم المهندس في الهند في ذاكرته.
|
Further sanctions were placed on the country in Resolution 1070.
|
فرضت جزاءات أخرى على البلد في القرار 1070.
|
His family included three generations of scientists.
|
شملت أسرته ثلاثة أجيال من العلماء.
|
Despite these requests, President Yushchenko signed the amended Law.
|
وعلى الرغم من هذه الطلبات، وقع الرئيس يوشتشينكو القانون المعدل.
|
In many cases, two or three decision makers must approve a purchase plan.
|
في كثير من الحالات ، اثنين أو ثلاثة من صناع القرار يجب أن توافق على خطة شراء.
|
This gives the Ministry of Home Affairs time to implement the new policy.
|
وهذا يمنح وزارة الشؤون الداخلية الوقت لتنفيذ السياسة الجديدة.
|
Only 530 bombs fell within the city itself.
|
سقطت 530 قنبلة فقط داخل المدينة نفسها.
|
Critical Care Secrets5: Critical Care Secrets.
|
Critical Care Secrets5: Critical Care Secrets (باللغة الإنجليزية).
|
At first the West did not feel as much pressure as the East or the South.
|
في البداية لم يشعر الغرب بنفس القدر من الضغط مثل الشرق أو الجنوب.
|
These elections have not taken place since 1985 due to war and financial constraints.
|
لم تقم الأنتخابات منذ عام 1985 بسبب الحرب والقيود المالية.
|
From this, the National Action Plan was finalized over 16 months, and it addressed agricultural injuries that occurred to children.
|
ومن هذا، تم الانتهاء من خطة العمل الوطنية على مدى 16 شهرا، التي تناولت الإصابات الزراعية التي حدثت للأطفال.
|
He then returned to the athletes' Olympic Village and went to sleep.
|
ثم عاد إلى القرية الأوليمبية للرياضيين وذهب إلى النوم.
|
As far as the general recommendations are concerned, the government claims that it has implemented the following recommendations: 1715: the implementation program.
|
بقدر ما نشعر بالقلق من التوصيات العامة فإن الحكومة تزعم أنها نفذت التوصيات التالية: 1715: برنامج التنفيذ.
|
The ex-queen was not allowed to see her daughter for some time after the divorce.
|
لم يسمح للملكة السابقة برؤية ابنتها لفترةٍ بعد الطلاق.
|
Her feelings towards him were not the same; she saw him as a brother, writing to him in 1844: "farewell ...
|
لم تكن مشاعرها تجاهه متماثلة إذ كانت تعتبره بمثابة أخ لها، وقد كتبت له في عام 1844: "وداعًا ...
|
He also expressed doubts in short term prospects in Syria.
|
كما أعرب عن شكوكه في الأفاق القصيرة الأجل في سوريا.
|
He "stole the hearts of the people of Israel".
|
إنه يعذب شعب إسرائيل".
|
There is to be "complete elimination of all chemical weapons material and equipment in the first half of 2014."
|
ومن المقرر أن يكون هناك "إزالة تامة لجميع مواد الأسلحة الكيميائية ومعداتها في النصف الأول من عام 2014".
|
This is not the case in the eurozone, which is self-funding.
|
هذا ليس هو الحال في منطقة اليورو وهو التمويل الذاتي.
|
This article also includes historical GDP growth.
|
وتشمل هذه المقالة أيضًا نمو الناتج المحلي الإجمالي التاريخي.
|
The cultivation of marijuana is legal in 19 provinces in Turkey for medicinal and scientific purposes.
|
زراعة الماريجوانا قانوني في 19 مقاطعة في تركيا للأغراض الطبية والعلمية.
|
El Salvador has received repeated criticism from the UN.
|
تلقت السلفادور انتقادات متكررة من الأمم المتحدة.
|
In the long term, the consumer may lose too.
|
كما قد يخسر المستهلك أيضًا على المدى الطويل.
|
Any other organization or initiative is working outside the legal framework.
|
أي منظمة أو مبادرة أخرى تعمل خارج الإطار القانوني.
|
International Organizations and The Rise of ISIL: Global Responses to Human Security Threats.
|
اطلع عليه بتاريخ 31 ديسمبر 2016. International Organizations and The Rise of ISIL: Global Responses to Human Security Threats.
|
The simple economic theory of poverty led to a single underlying principle for welfare programs ...
|
النظرية الاقتصادية البسيطة للفقر أن أدت إلى مبدأ أساسي واحد لبرامج الرعاية الاجتماعية ...
|
(Qanjanfū), China Uncertain.
|
(Qanjanfū), الصين غير مؤكد.
|
This is a change from $55 and $9 payouts for members of two separate classes in the prior proposal.
|
هذا هو التغيير من دفع 55 دولار و9 دولار لأعضاء فئتين منفصلتين في الاقتراح السابق.
|
I feel it particularly when I'm out in nature.
|
أشعر بها وبخاصة عندما أكون في الطبيعة.
|
In 1979, he killed a young black woman from Los Angeles.
|
في 1979، قتل شابة سوداء من لوس أنجلوس.
|
Those who refuse could remain in Israel as permanent residents.
|
أولئك الذين يرفضون يمكن أن يبقوا في إسرائيل كمقيمين دائمين.
|
There was never any anti-homosexual law under a free and democratic Polish Government.
|
لم يكن هناك أبداً أي قانون ضد المثلية الجنسية في ظل حكومة بولندية حرة وديمقراطية.
|
13-15 other documents are also released in the Parliament along with the actual Statement.
|
يصدر البرلمان كذلك 13 إلى 15 وثيقةً أخرى إلى جانب البيان الفعلي.
|
Excludes Kosovo.
|
Excludes كوسوفو.
|
All communications require "reasonable time."
|
تتطلب كافة الاتصالات "فترة معقولة".
|
108 of the missing soldiers arrived at the air base on 14 August.
|
108 من الجنود المفقودين وصلوا إلى القاعدة الجوية في 14 أغسطس.
|
Ukraine and Georgia were also told that they could eventually become members.
|
وأُبلغت أوكرانيا وجورجيا أيضا بأنهما يمكن أن تصبحا عضوين في نهاية المطاف.
|
At the time of the Iran–Iraq War, the Missile Technology Control Regime was not created yet (1987).
|
في زمن الحرب الإيرانية العراقية، لم يتم إنشاء نظام مراقبة تكنولوجيا الصواريخ (1987).
|
Fifth: Maintaining Middle East Stability ...
|
خامسًا: الحفاظ على استقرار الشرق الأوسط ...
|
Nevertheless, he assured his constituents in early March 2010 that his government will be speaking Ukrainian.
|
مع ذلك، أكد لناخبيه في أوائل مارس 2010 أن حكومته ستتحدث الأوكرانية.
|
Immigration from Estonia to Finland was low before 1990.
|
كانت الهجرة من إستونيا إلى فنلندا منخفضة قبل عام 1990.
|
The Syrian army's brutal response was one of heaviest since June.
|
رد الجيش السوري الوحشي كان واحدا من أشدها منذ حزيران / يونيو.
|
Leave these affairs to the Iranian people".
|
دع هذه الأمور للشعب الإيراني."
|
The labor of rural women in Morocco remain unacknowledged and unpaid.
|
ولا تزال عمالة المرأة الريفية في المغرب غير معترف بها وغير مدفوعة الأجر.
|
Other people took our jobs in our factories".
|
أشخاص آخرون أخذوا وظائفنا في مصانعنا".
|
"8 Emojis You Might Not Know The Real Meaning Of | Stellar".
|
"8 Emojis You Might Not Know The Real Meaning Of | Stellar" (باللغة الإنجليزية).
|
It has several levels of political structuring, according to the Dayton accord.
|
لديها عدة مستويات من الهيكلة السياسية ، وفقا لاتفاق دايتون .
|
That's why today is a good day for NATO, and NATO has not had many good days in the last several years."
|
وهذا هو السبب في أن اليوم يوم جيد للناتو، ولم يكن للناتو العديد من الأيام الطيبة في السنوات القليلة الماضية".
|
Organic chocolate is a socially-desirable product for some consumers.
|
تعتبر الشوكولاته العضوية منتج مرغوب اجتماعيا لبعض المستهلكين.
|
Similar systems have been tested for a longer time in Finland.
|
وقد تم اختبار نظم مماثلة لفترة زمنية أطول في فنلندا.
|
Dr. Doshi states that solar energy can replace soil in cities.
|
وقد ذكر الدكتور دوشي أن الطاقة الشمسية يمكن أن تحل محل التربة في المدن.
|
He was taken hostage with eight other Israeli athletes.
|
أخذ رهينة مع ثمانية رياضيين إسرائيليين آخرين.
|
All were expected to wear European clothes and many women were given European names.
|
كان مطلوبًا من الجميع ارتداء ملابس أوروبية وتم إعطاء الكثير من النساء أسماء أوروبية.
|
"Free Cakes for Kids: 'Every child deserves a birthday cake'".
|
"Free Cakes for Kids: 'Every child deserves a birthday cake'" (باللغة الإنجليزية).
|
Some 80 inmates later came back to jail on their own will.
|
وعاد نحو 80 سجينا في وقت لاحق إلى السجن على إرادتهم.
|
16 (46%) have abolished capital punishment.
|
16 (46٪) ألغوا عقوبة الإعدام.
|
In such a case, the son has several different options.
|
في مثل هذه الحالة، يكون الأبن لديه العديد من الخيارات المختلفة.
|
They would then return to earth to live in peace.
|
وحينئذٍ سوف يعودون إلى الأرض للعيش في سلام.
|
"There is a big hell at the gate of our great country.
|
"كان ثمة جحيم كبير عند بوابة بلدنا العظيم.
|
If Egypt is their farm, then they should show the lease that God gave them for it...
|
إذا كانت مصر مزرعتهم، فعليهم أن يظهروا عقد الإيجار الذي أعطاهم الله له ... ...
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.