english stringlengths 3 37.3k | non_english stringlengths 2 30.5k |
|---|---|
Maya does not mean this world and its affairs. | المايا لا تعني هذا العالم ومشاكله. |
Nearly all primary production in the ocean occurs here. | ما يقرب من جميع الإنتاج الأولي في المحيط يحدث هنا. |
"One man can have a bigger impact than 1,000 armies". | اطلع عليه بتاريخ 06 ديسمبر 2013. "One man can have a bigger impact than 1,000 armies". |
"SECURITY COUNCIL COMMITTEE CONCERNING CENTRAL AFRICAN REPUBLIC LISTS THREE INDIVIDUALS SUBJECT TO MEASURES IMPOSED BY RESOLUTION 2134 (2014)". | اطلع عليه بتاريخ 12 يوليو 2014. "SECURITY COUNCIL COMMITTEE CONCERNING CENTRAL AFRICAN REPUBLIC LISTS THREE INDIVIDUALS SUBJECT TO MEASURES IMPOSED BY RESOLUTION 2134 (2014)". |
However, pain can arise with any position or activity in severe cases. | ومع ذلك ، يمكن أن ينشأ الألم مع أي موقف أو نشاط في الحالات الشديدة. |
He inquired about flight training, "Dear sir, we are a small group of young men from different Arab countries. | وتساءل عن التدريب على الطيران قائلاً، "سيدي العزيز، نحن مجموعة صغيرة من الشباب من مختلف البلدان العربية. |
A two-year-old girl died from the disease (13 November 2009). | توفيت فتاة تبلغ من العمر عامين من المرض (13 نوفمبر 2009). |
The same goes for institutional capacity which is widely believed to be improving. | وينطبق الشيء نفسه على القدرة المؤسسية التي يعتقد على نطاق واسع أنها تتحسن. |
Even by then no true "imperial navy" had existed either in Greece or Egypt. | حتى في ذلك الوقت لم تكن هناك "بحرية إمبراطورية" حقيقية سواء في اليونان أو مصر. |
Most voters never read more than the title and summary of the text of initiative proposals. | ذلك أن معظم المقترعين لا يقرؤون أبدًا أكثر من عنوان وملخص نص مقترحات المبادرة. |
In exchange, the Palestinian owners will be compensated at a rate of 125%, or receive alternate lands (whenever possible). | وفي المقابل، سوف يتم تعويض أصحابها الفلسطينيين بمعدل 125٪، أو الحصول على أراضي بديلة (حيثما أمكن ذلك). |
Total: 804 New Zealand Two more deaths confirmed. | المجموع: 804 نيوزيلندا اثنين آخرين من الوفيات المؤكدة. |
There is no evidence that he used this name after 1930, however. | لا يوجد دليل على أنه يستخدم هذا الاسم بعد عام 1930 ، ومع ذلك. |
This would then enable them to proceed with collecting the 280,000 signatures. | وهذا من شأنه تمكينهم من المضي قدما في جمع 280,000 التوقيعات. |
Mi hermano Salvador y otras mentiras. | أخي سلفادور والأكاذيب الأخرى. |
The changes he recommends include even greater economic integration of the European Union. | والتغييرات التي يوصي بها تشمل زيادة التكامل الاقتصادي للاتحاد الأوروبي. |
"El-Sisi, Putin stress close ties, near arms deal". | العلاقات الخارجية لمصر العلاقات الخارجية لروسيا "El-Sisi, Putin stress close ties, near arms deal". |
An opposition source stated that 294 prisoners were freed. | وذكر أحد مصادر المعارضة أنه تم الإفراج عن 294 سجينًا. |
APA Monitor, 30(11). | APA Monitor، 30 (11). |
"Some Like It Hot…Your Compressor Room Doesn't". | تشغيل خطوط الانتاج بشكل عام الغاز المضغوط "Some Like It Hot…Your Compressor Room Doesn't". |
They deliberately did great harm to Iraq's ability to support itself as an industrial society ..." | ألحقوا عمدا ضررا كبيرا لقدرة العراق على دعم نفسه كونه مجتمع صناعي ...". |
(驅除韃虜, 恢復中華, 創立民國, 平均地權). | (الصينية: 驅除韃虜, 恢復中華, 創立民國, 平均地權). |
"Governor Gets Big Send Off "I Did It My Way"". | الناشر: وزارة الخارجية البريطانية "Governor Gets Big Send Off "I Did It My Way"". |
They did not try to convert Chinese at all, and only did commerce. | لم يحاولوا تحويل الصينيين على الإطلاق، ولم يفعلوا سوى التجارة. |
However, two days later, on 6 October 2008, it emerged that the pledge was simply a political move that would not be backed by legislation. | ومع ذلك، وبعد بيومين، في 6 تشرين الأول 2008، تبين أن التعهد كان مجرد تحرك سياسي لن يكون مدعوما بالتشريع. |
"PACE Adopts Anti-Armenian Measure, Rejects Another". | صراع مرتفعات قرة باغ جمهورية كردستان الحمراء أرمينيا الكبرى "PACE Adopts Anti-Armenian Measure, Rejects Another". |
Thereafter these countries as a group would no longer need to import capital. | وبعد ذلك فإن هذه البلدان كمجموعة لن تحتاج بعد الآن إلى استيراد رأس المال. |
480 Policeman were included to support the military. | تم ضم 480 شرطيا لدعم الجيش. |
She also believes in "building a genuine civil society" as the best way to help democracy. | وهي تؤمن أيضا ب" بناء مجتمع مدني حقيقي "كأفضل وسيلة لمساعدة الديمقراطية. |
Relations between Christian organizations and the central government have improved. | وتحسنت العلاقات بين المنظمات المسيحية والحكومة المركزية. |
In particular young people of military age. | ولا سيما الشباب من الفئة العمرية العسكرية. |
Articles 21 and 22 of the Constitution adopted in January 2001 guarantee access to education for all children. | المادتين 21 و 22 من الدستور الذي اعتمد في يناير 2001 ضمان الحصول على التعليم لجميع الأطفال. |
"China's Social Gaming Landscape: What's Coming Next". | اطلع عليه بتاريخ 06 مايو 2010. "China's Social Gaming Landscape: What's Coming Next". |
He emphasised that Ireland is very much isolated within the member states of the Council of Europe with regards to these matters. | وشدد على أن أيرلندا معزولة إلى حد كبير داخل الدول الأعضاء في مجلس أوروبا فيما يتعلق بهذه الأمور. |
In 1988 he was invited to come to Yugoslavia to solve a certain health problem. | في عام 1988 تمت دعوته للحضور إلى يوغوسلافيا لحل مشكلة صحية معينة. |
She was also told her low scores in maths and physics would make this dream impossible. | كما تم إخبارها بأن علاماتها المنخفضة في الرياضيات والفيزياء ستجعل هذا الحلم مستحيلاً. |
Once children turned five or six they were expected to contribute to the family and community. | بمجرد أن يتحول الأطفال إلى خمسة أو ستة من المتوقع أن يساهموا في الأسرة والمجتمع. |
Certain contemporary sources implicate John in this assassination. | بعض المصادر المعاصرة تورط يوحنا في هذا الاغتيال. |
There is also the question as to whom Paul was addressing. | وهناك أيضاً سؤال حول من كان بولس يخاطب. |
Saroo asked his older brother if he could go, too. | طلب Saroo شقيقه الأكبر إذا كان يمكن أن يأتي أيضا. |
15 September is celebrated as Engineer's Day in India in his memory. | 15 سبتمبر يحتفل به يوم المهندس في الهند في ذاكرته. |
Further sanctions were placed on the country in Resolution 1070. | فرضت جزاءات أخرى على البلد في القرار 1070. |
His family included three generations of scientists. | شملت أسرته ثلاثة أجيال من العلماء. |
Despite these requests, President Yushchenko signed the amended Law. | وعلى الرغم من هذه الطلبات، وقع الرئيس يوشتشينكو القانون المعدل. |
In many cases, two or three decision makers must approve a purchase plan. | في كثير من الحالات ، اثنين أو ثلاثة من صناع القرار يجب أن توافق على خطة شراء. |
This gives the Ministry of Home Affairs time to implement the new policy. | وهذا يمنح وزارة الشؤون الداخلية الوقت لتنفيذ السياسة الجديدة. |
Only 530 bombs fell within the city itself. | سقطت 530 قنبلة فقط داخل المدينة نفسها. |
Critical Care Secrets5: Critical Care Secrets. | Critical Care Secrets5: Critical Care Secrets (باللغة الإنجليزية). |
At first the West did not feel as much pressure as the East or the South. | في البداية لم يشعر الغرب بنفس القدر من الضغط مثل الشرق أو الجنوب. |
These elections have not taken place since 1985 due to war and financial constraints. | لم تقم الأنتخابات منذ عام 1985 بسبب الحرب والقيود المالية. |
From this, the National Action Plan was finalized over 16 months, and it addressed agricultural injuries that occurred to children. | ومن هذا، تم الانتهاء من خطة العمل الوطنية على مدى 16 شهرا، التي تناولت الإصابات الزراعية التي حدثت للأطفال. |
He then returned to the athletes' Olympic Village and went to sleep. | ثم عاد إلى القرية الأوليمبية للرياضيين وذهب إلى النوم. |
As far as the general recommendations are concerned, the government claims that it has implemented the following recommendations: 1715: the implementation program. | بقدر ما نشعر بالقلق من التوصيات العامة فإن الحكومة تزعم أنها نفذت التوصيات التالية: 1715: برنامج التنفيذ. |
The ex-queen was not allowed to see her daughter for some time after the divorce. | لم يسمح للملكة السابقة برؤية ابنتها لفترةٍ بعد الطلاق. |
Her feelings towards him were not the same; she saw him as a brother, writing to him in 1844: "farewell ... | لم تكن مشاعرها تجاهه متماثلة إذ كانت تعتبره بمثابة أخ لها، وقد كتبت له في عام 1844: "وداعًا ... |
He also expressed doubts in short term prospects in Syria. | كما أعرب عن شكوكه في الأفاق القصيرة الأجل في سوريا. |
He "stole the hearts of the people of Israel". | إنه يعذب شعب إسرائيل". |
There is to be "complete elimination of all chemical weapons material and equipment in the first half of 2014." | ومن المقرر أن يكون هناك "إزالة تامة لجميع مواد الأسلحة الكيميائية ومعداتها في النصف الأول من عام 2014". |
This is not the case in the eurozone, which is self-funding. | هذا ليس هو الحال في منطقة اليورو وهو التمويل الذاتي. |
This article also includes historical GDP growth. | وتشمل هذه المقالة أيضًا نمو الناتج المحلي الإجمالي التاريخي. |
The cultivation of marijuana is legal in 19 provinces in Turkey for medicinal and scientific purposes. | زراعة الماريجوانا قانوني في 19 مقاطعة في تركيا للأغراض الطبية والعلمية. |
El Salvador has received repeated criticism from the UN. | تلقت السلفادور انتقادات متكررة من الأمم المتحدة. |
In the long term, the consumer may lose too. | كما قد يخسر المستهلك أيضًا على المدى الطويل. |
Any other organization or initiative is working outside the legal framework. | أي منظمة أو مبادرة أخرى تعمل خارج الإطار القانوني. |
International Organizations and The Rise of ISIL: Global Responses to Human Security Threats. | اطلع عليه بتاريخ 31 ديسمبر 2016. International Organizations and The Rise of ISIL: Global Responses to Human Security Threats. |
The simple economic theory of poverty led to a single underlying principle for welfare programs ... | النظرية الاقتصادية البسيطة للفقر أن أدت إلى مبدأ أساسي واحد لبرامج الرعاية الاجتماعية ... |
(Qanjanfū), China Uncertain. | (Qanjanfū), الصين غير مؤكد. |
This is a change from $55 and $9 payouts for members of two separate classes in the prior proposal. | هذا هو التغيير من دفع 55 دولار و9 دولار لأعضاء فئتين منفصلتين في الاقتراح السابق. |
I feel it particularly when I'm out in nature. | أشعر بها وبخاصة عندما أكون في الطبيعة. |
In 1979, he killed a young black woman from Los Angeles. | في 1979، قتل شابة سوداء من لوس أنجلوس. |
Those who refuse could remain in Israel as permanent residents. | أولئك الذين يرفضون يمكن أن يبقوا في إسرائيل كمقيمين دائمين. |
There was never any anti-homosexual law under a free and democratic Polish Government. | لم يكن هناك أبداً أي قانون ضد المثلية الجنسية في ظل حكومة بولندية حرة وديمقراطية. |
13-15 other documents are also released in the Parliament along with the actual Statement. | يصدر البرلمان كذلك 13 إلى 15 وثيقةً أخرى إلى جانب البيان الفعلي. |
Excludes Kosovo. | Excludes كوسوفو. |
All communications require "reasonable time." | تتطلب كافة الاتصالات "فترة معقولة". |
108 of the missing soldiers arrived at the air base on 14 August. | 108 من الجنود المفقودين وصلوا إلى القاعدة الجوية في 14 أغسطس. |
Ukraine and Georgia were also told that they could eventually become members. | وأُبلغت أوكرانيا وجورجيا أيضا بأنهما يمكن أن تصبحا عضوين في نهاية المطاف. |
At the time of the Iran–Iraq War, the Missile Technology Control Regime was not created yet (1987). | في زمن الحرب الإيرانية العراقية، لم يتم إنشاء نظام مراقبة تكنولوجيا الصواريخ (1987). |
Fifth: Maintaining Middle East Stability ... | خامسًا: الحفاظ على استقرار الشرق الأوسط ... |
Nevertheless, he assured his constituents in early March 2010 that his government will be speaking Ukrainian. | مع ذلك، أكد لناخبيه في أوائل مارس 2010 أن حكومته ستتحدث الأوكرانية. |
Immigration from Estonia to Finland was low before 1990. | كانت الهجرة من إستونيا إلى فنلندا منخفضة قبل عام 1990. |
The Syrian army's brutal response was one of heaviest since June. | رد الجيش السوري الوحشي كان واحدا من أشدها منذ حزيران / يونيو. |
Leave these affairs to the Iranian people". | دع هذه الأمور للشعب الإيراني." |
The labor of rural women in Morocco remain unacknowledged and unpaid. | ولا تزال عمالة المرأة الريفية في المغرب غير معترف بها وغير مدفوعة الأجر. |
Other people took our jobs in our factories". | أشخاص آخرون أخذوا وظائفنا في مصانعنا". |
"8 Emojis You Might Not Know The Real Meaning Of | Stellar". | "8 Emojis You Might Not Know The Real Meaning Of | Stellar" (باللغة الإنجليزية). |
It has several levels of political structuring, according to the Dayton accord. | لديها عدة مستويات من الهيكلة السياسية ، وفقا لاتفاق دايتون . |
That's why today is a good day for NATO, and NATO has not had many good days in the last several years." | وهذا هو السبب في أن اليوم يوم جيد للناتو، ولم يكن للناتو العديد من الأيام الطيبة في السنوات القليلة الماضية". |
Organic chocolate is a socially-desirable product for some consumers. | تعتبر الشوكولاته العضوية منتج مرغوب اجتماعيا لبعض المستهلكين. |
Similar systems have been tested for a longer time in Finland. | وقد تم اختبار نظم مماثلة لفترة زمنية أطول في فنلندا. |
Dr. Doshi states that solar energy can replace soil in cities. | وقد ذكر الدكتور دوشي أن الطاقة الشمسية يمكن أن تحل محل التربة في المدن. |
He was taken hostage with eight other Israeli athletes. | أخذ رهينة مع ثمانية رياضيين إسرائيليين آخرين. |
All were expected to wear European clothes and many women were given European names. | كان مطلوبًا من الجميع ارتداء ملابس أوروبية وتم إعطاء الكثير من النساء أسماء أوروبية. |
"Free Cakes for Kids: 'Every child deserves a birthday cake'". | "Free Cakes for Kids: 'Every child deserves a birthday cake'" (باللغة الإنجليزية). |
Some 80 inmates later came back to jail on their own will. | وعاد نحو 80 سجينا في وقت لاحق إلى السجن على إرادتهم. |
16 (46%) have abolished capital punishment. | 16 (46٪) ألغوا عقوبة الإعدام. |
In such a case, the son has several different options. | في مثل هذه الحالة، يكون الأبن لديه العديد من الخيارات المختلفة. |
They would then return to earth to live in peace. | وحينئذٍ سوف يعودون إلى الأرض للعيش في سلام. |
"There is a big hell at the gate of our great country. | "كان ثمة جحيم كبير عند بوابة بلدنا العظيم. |
If Egypt is their farm, then they should show the lease that God gave them for it... | إذا كانت مصر مزرعتهم، فعليهم أن يظهروا عقد الإيجار الذي أعطاهم الله له ... ... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.