text
stringlengths 0
182
|
|---|
again, are eternal, no beginning being conceivable.
|
22. Parantwa-maritam-aksharam indicates two things, viz., Amritam and
|
Aksharam. The first line speaks of Kshara, or the material case, or body;
|
then of that which is para or other. This other is of two kinds, viz.,
|
Amritam or suddha-chaitanyam, implying Brahman in its condition of
|
purity; and Aksharamt or Jiva as existing in the material case. In the
|
second line, trayanam refers to Kshara, Amrita, and Akshara. Mithunam is
|
duality, referring to that which is composed of Kshara and Akshara. What
|
is stated in this verse is that every Purusha is a duality, made up of
|
Kshara and Akshara. Telang gives a different version of the verse. He
|
ignores the word trayanam totally, and takes Mithunam as implying a
|
couple (male and female). All the texts I have seen contain trayanam.
|
23. Atra purvajamnani (vishaye) yatha kaschit Medhavi etc., (vadet).
|
seems to be the correct order of the words. Telang translates the first
|
line differently.
|
24. Ekayana is the one receptacle of all things, viz., Brahman. Tushni
|
implies ahamevedam sarvamasmityabhimanamapyakurvan i.e., 'without even
|
retaining the consciousness of his own identity with everything.'
|
Kinchikachintayan--i.e., not even thinking that he is existing. Purvam
|
purvam parityajya implies the gradual merging of the grosser in the
|
subtler. i.e., the successive stages of Yoga before absorption into
|
Brahman. I follow Nilakantha.
|
25. The first half of the second line of 8 is read differently in the
|
Bengal texts. Aswasthamavasam mudham implies 'without ease or happiness,
|
endued with slavery and ignorance.'
|
26. The Soul being destitute of these becomes Chinmatra, i.e., a pure
|
Chit without the attributes superinduced upon it by Ne-science or
|
ignorance.
|
27. Formlessness implies subtlety. 'Without cause' implies increate or as
|
identical with eternal Brahman. Dissociation from attributes while
|
enjoying them implies an emancipate condition.
|
28. Nirvana, according to orthodox commentators, implies the annihilation
|
or cessation of separate or individual existence by absorption into
|
universal and eternal Brahman.
|
29. The impressions caused by objects outside self are destroyed by those
|
belonging to contemplation. The latter, again, should be destroyed before
|
absorption into Brahman can occur.
|
30. Siddham is explained as 'destitute of the errors due to Ne-science.'
|
31. Attnanam is Chittam; atmani is dehe; charayan is antarmukham kritwa;
|
nityam is adyantasunyam. So Nilakantha.
|
32. 'Fixing the mind upon the soul' is that concentration which leads to
|
Emancipation. This becomes possible in consequence of severe austerities
|
undergone previously.
|
33. I expand the verse a little to make it intelligible. The sense is
|
this: having seen the supreme Soul in Samadhi, upon awaking from it, he
|
recognises it in the universe, i.e., regards the universe to be nothing
|
else than the Supreme Soul.
|
34. This may also mean 'he has none superior to him; not even he that is
|
the Lord of the universe.'
|
35. The first line seems to be doubtful. The sense, as I understand it,
|
is,--such a person becomes the god of the very gods. The causal verb
|
karayate may be taken as equivalent to karoti.
|
36. I follow Nilakantha in rendering the second line. The sense is clear,
|
viz., that one should not fall away from the practice of Yoga, tempted by
|
the puissance that Yoga brings. Telang renders the line 'one practising
|
concentration should never become despondent.' I think, Nilakantha is
|
right.
|
37. Nilakantha notes that this indicates that only that Yogin who has not
|
advanced much may be tempted by the desire of enjoyment. He, however, who
|
has adequately devoted himself to Yoga feels no regard for Indra himself
|
but can turn him away like Diogenes dismissing Alexander the Great.
|
38. I have endeavoured to render verses 33 to 37 as literally as
|
possible, under the guide of Nilakantha, omitting his inferences. The
|
passage relates to the mysteries of Yoga. In the second line of 33,
|
drishtapurvam disam, which has been rendered 'that point of the compass
|
which has the Sun behind it,' means the instructions laid down in the
|
Vedanta as based upon Srutis. Drishtam implies 'Sruti', for it is as
|
authoritative as anything seen. 'Pura' implies a city, a citadel, or a
|
mansion. Here it refers to the body. The avasatha within the pura refers
|
to the chakra or nervous centres beginning with what is called the
|
muladhara. At the time when Brahman is realised, the whole universe
|
appears as Brahman and so nothing exists, besides Brahman, upon which the
|
mind can then dwell. Telang, I think, is not correct in rendering
|
manaschasya ... vahyatah as 'his mind should not any way wander outside'.
|
The correct version would 'the mind is then nowhere,' implying that at
|
that time the mind has nothing else to dwell upon. Kayamabhyantaram is
|
kayamabhi and antaram, i.e., both within and without the body. The
|
several parts of the body named, beginning with teeth, etc, refer to
|
eating and other operations, all of which influence the mind and dispose
|
it for purity and otherwise.
|
39. i.e., that from which the entire universe has been created.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.