text
stringlengths
3
9.2k
scores
listlengths
5
5
race_origin
int64
0
3
gender_sex
int64
0
3
religion
int64
0
5
ability
int64
0
3
violence
int64
0
3
LOCUTIO DE QUELQUES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE M. VINCENT SUR LE SUJET DE L'ORAISSION. L'Écriture sainte, parlant du prophète Samuel, dit qu'il ne laissait pas une de ses paroles en terre : et nous pouvons dire le même en quelque sens des paroles de M. Vincent, lesquelles étant animées de l'esprit de Dieu et assaisonnées de sa grâce, faisaient impression sur ceux qui les écoutaient, et en frappant l'oreille touchaient le cœur. C'est pour cette raison que nous avons estimé que le lecteur catholique recevrait consolation et édification, si nous insérions ici quelques avertissements et instructions qu'il a donnés en divers temps aux siens sur le sujet de l'oraison, et qui ont été soigneusement recueillis par quelques-uns d'entre eux. Et quoique ce bon serviteur de Dieu ait fait ces discours sur-le-champ, sans les avoir prémédités, selon les occasions qui se présentaient à sa charité, la simplicité néanmoins avec laquelle il parle comme un père qui instruit ses enfants, leur donnera une grâce particulière, et même fera que les âmes bien disposées en tireront un plus grand profit.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Ofiary Wisły. Co do notatki o ntonięciu dwóch chłopców z zakładu ks. Lubomirskiego w czasie ką pieli, informują nas, że przy owych 60 ciu chłopcach było dwóch dozoreów i nauczyciel muzyki, były woj skowy, a przytem człowiek inteligentny. Czemu je dnak przypisać nieszczęśliwy wypadek, to najechaniu około 10 galarów holujących piasek, i dzikiemu þar barzyństwu ludzi, będących na galarach, którzy wi: dząc dwóch topiących się, nie pospieszyli z ratun kiem, gdyż jak i rybacy m brzegu nie byli pewni zapłaty. Ludzie ci odzywali się, że będą ratować, gdy im będzie zapłata zapewniona. Jeden z wycho wanków pobiegł czemprędzej do zakładu po pie niądze, lecz nim z niemi powrócił, biednych chłop ców woda pochłonęła. Na miejsce wypadku pospie szył natychmiast dyrektor zakłądu ka. Lang z leka rzem zakładowym, drem Jaugustynem, Ohydny mord żydowski. Markus Stieglitz (oj ciec) i Izrael syn jego, mordercy parobka Kaszuby, zostali już odstawieni do tutejszego sądu krajowego karnego. Majer Stieglitz, który nie brał udziału w morderstwie, został uwolniony. W tej samej sprawie otrzymaliśmy następujący, wysoce charakterystyczny list: „Do redakcji „Głosu Narodu“ w Krakowie. Na podstawie $ 19 ust, pr. upraszam o sprostowanie notatki umieszczonej w ur. 152 „Głosu Narodu“ p. t. „Ohydny mord żydow= ski”. „Nieprawdą jest, iż mąż mój Markus Stieglitz wraz z synem Izraelem w morderczy sposób zabili Michała Kaszubę, Nieprawdą jest, iż Izrael Btieglitz kopał Michała Kasznbę kilkanaście razy w brzuch 'i dopiero wówczas ustał, gdy już Kaszuba Żadnych zna ków życia nie dawał. Nieprawdą jest, aby. Markus Stieglitz zbiegł i ukrywał się. „Natomiast prawdą jest, że Markus Stieglitz d.
[ 3, 0, 0, 0, 2 ]
3
0
0
0
2
has not ke;.t pace u th the icreaso of populat ;< : , hut . : . . a jn number," the. Despite tin ? . ? ?. acterlzed as th.- >? . . ?. has e\. r Ii..-- . i it Jess pro tit t:.. . ,t t . ? , last twents effect U ere !; a |. Josepliy < "li . ? Minimum r. t. : paid, Mr. C a : the hanker: charged tii< ?> .?< .? heiu:: I",. ,i -l \ small depot ' "i : the things increase ii. , man also i < the oil), e .1. rency and I |o i. "The I.e.. that il i t lie prim ii'li ." in -.. are sou' .' a ; "Hcinn foui .. eiice.s of th. i. , will ma I' * i; ? - 1 AJ?I\ AMKMMII M <>i I I I ?l It \ I it I >| it \ | \ i | The fichi of apailist < he t, of check a wit .... promuli-'al.- I i 'a ?'"systelii. vv.1. lion of a i ? ??In:. X of y.c l-'cdtr a 1 ? ? mi t small .a ^ clea ran The ili: " ? i. gold as cur: . : ? |.,pn which 1 ? ,. 1)1, \ I H> t FUlTAit?ino t !> ? - ? v. ? J: (}ri? < sin-, ? : . HA Mt'l'.l. i ;i'..\ n i |- i: ? \ i.
[ 1, 0, 0, 0, 2 ]
1
0
0
0
2
"Questo è infrangere a troppo grave eccesso le massime di stato; e reo giammai io non mi crederò, se a te' dichiaro' che ad onta ancor di queste, i suoi diritti più legittimi e sacri ha la natura. Dalla quale risposta in me destasi com-passione ed affetto tenero verso il magnanimo principe che sgrida e disprezza i pregiudizi della sua nascita, opponendo i dettami della cagionevolezza e dell'uomo. Nè gli mi nasce torro dal vedere a quali barbare leggi soggiacciono i cuori dei principi; poiché non ardisce il mio pensiero nè penetrar, nè affacciarsi alle esami di cosi elevati consigli. Ma inorridisco, in conoscere che trascorre pur troppo ed è abbracciata fra ogni genere di persona questa tirannica massima, ed è quasi essa sola regolatrice dei matrimoni. Un nuovo lustro che alla famiglia si aggiunga; una pingue dote che accrea tra gli agi, o ne ripari i disordini; qualche altra economica o politica mira valgono a intraprendere, a trattare, e a concludere l'importante affare di un matrimonio. E le sagrificate fanciulle, e i mal accorti giovani trovansi insieme congiunti o per l'inganno d'un adulato ritratto, o per gli allettamenti di una felice descrizione, o per le insidie di gravi importuni mediatori, o per le minacce e gli aspri modi degli indiscreti parenti. E di qui viene che strinciarsi in perpetuo vincolo due anime discordi, forzati a prestare un consentimento, che in mezzo a tante cabale, a santi raggiiri ed inciampi si prosegue a denominare libero ed arbitrario."
[ 0, 2, 0, 0, 1 ]
0
2
0
0
1
L’uomo, mentre lavora, adopra facoltà e forze proprie, ed in agricoltura, come in tutta la sfera dell'attività umana, il lavoro porta a risultati migliori a misura che le forze e le facoltà dei lavoranti sono più coltivate e meglio dirette. L’agricoltura del Belgio gode a buona ragione di molta fama, ma non è a dire per questo che la coltivazione abbia conseguito nel Belgio quei perfezionamenti di cui sarebbe capace. Perciò importa di stabilire su larghe basi lo insegnamento agricolo, e accompagnarlo con i congressi agrari, le società e le commissioni d’agricoltura, i poderi modelli, i commissari ecc. Parrebbe a prima vista che dovesse bastare il volgere questo insegnamento a coloro che dirigono i lavori d’agricoltura e che si sogliono classare fra quei che producono con l'opera della mente, senza che ne ceda mestieri di indirizzarlo ai lavoranti manuali. Ma innanzi tutto giova riflettere che questa distinzione di lavoranti intellettuali e manuali è compiutamente arbitraria poiché ogni lavoro richiede l'aiuto dell'intelletto. Secondariamente, se l'insegnamento agricolo è necessario ai primi per l'incremento della produzione, è pure indispenabile ai secondi, adatto ben si intende alla loro posizione, non solo per lo stesso motivo, ma ben anche a ragione dell'influenza che essi esercitano sulla distribuzione delle cose prodotte.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
La sympathie de ces âmes ne s'étend que jusqu'aux éléments qui sont propres à nourrir leur être égoïste, et l'antipathie qu'elles déversent sur tout le reste est infiniment plus puissante. Or, leur désir est tout entier dirigé vers des jouissances physiques qui ne peuvent pas être satisfaites dans le monde animique. Et cette impossibilité à se satisfaire commence par exciter au plus haut point le désir. Cependant, c'est elle aussi qui l'éteindra peu à peu. Brûlant au début, il s'usera progressivement et l'âme aura appris que le seul moyen de détruire la souffrance que la convoitise fait nécessairement naître, c'est d'éteindre celle-ci. Durant la vie physique, de nouvelles occasions de la satisfaire se retrouvent toujours. Et les souffrances du désir brûlant, se dissimulent ainsi derrière un voile d'illusions. Après la mort, dans le feu purifiant, cette souffrance reparaît sans voile. L'âme est soumise aux terribles épreuves de la privation. Il va sans dire que celles-ci n'atteignent que les personnes qui ont eu des passions basses durant leur existence physique. Les natures qui n'ont guère connu la convoitise traversent cette région sans s'en apercevoir, car elles n'ont avec elle aucun point de contact. Notons que plus une âme a connu la convoitise durant son existence physique, plus, par conséquent, elle aura besoin d'être purifiée, plus elle restera longtemps sous son influence. Il ne faut pas considérer cette purification de la même manière que les souffrances qu'on éprouve dans le mode physique. Car l'âme, après la mort, désire la purification qui peut seule remédier aux imperfections qu'elle reconnaît en soi.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
El señor Babolé habia tirado de un sable muy ancho y muy corvo que tenia debajo del capote, y para evitar que le perdiesen la casa, habia empezado á palos á diestro y siniestro. Uno de ellos habia alcanzado á Raimundo , y le habia hecho dar un grito semejante al de una rata cogida por un gato. Por acá y por allá relucian navajas, y cuatro ó cinco señoras que estaban entre aquellos caballeros, chillaban en coro : los hom- bres amenazaban, puestos los unos de parte de Túrdiga, y los otros de parte del Copero, y de parte de Babolé, no pocos. Rufina, que era muy gata y que estaba cerca de la puerta, se habia escurrido , llevándose á rastra á Raimundo , como quien se lleva una cosa que le produce. — Todo el mundo á la calle, — dijo el señor Babolé; — y el que quiera matarse, que se mate qu otra parte y no me pierda mi casa. LOS DESHERÜDADOS. 199 — Aquí no se pierde casa niogusa estando 70^ — dijo un cha- lan que tenia por lo menos seis pies y medio de estatura.— Que se calle todo el mundo ^ y vamos á ver cómo se arregla este negocio.
[ 0, 1, 0, 0, 2 ]
0
1
0
0
2
La pressione N sulla carrucola e può essere approssimata servendosi della dottrina del parallelogramma delle forze determinarsi per mezzo della seguente proporzione: N; 1,0084; q: 72'120°; en30; 0,866: 0,5 e si trova N = 1,747 Q. Onde la tensione del tratto ed della catena è 1,00'4 Q 4- 0,084 N = 1,156 N. Al- (315) Quando agisce la catena di tale tensione sarà eguale alla resultante delle tensioni dei due tratti di catena ag, gc, la quale si scorge dovrebbe essere tanto più grande quanto più piccolo è l'angolo age e mal sarà eguale alla loro somma, e per ordinario non supererà il valore della tensione ultimamente determinata. In filmo esso conterrà fare agire anche la catena, ove, ed allora la resultante delle pressioni prodotte dalla carrucola a dare due tratti di catena ai, angoli ha la direzione del braccio db e presso a poco sempre difende per me lo stesso angolo cab. Quindi potremo decomporre questa risultante in due forze una nella direzione ab e l'altra nel prolungamento di ca, e questa ultima componente darà la tensione della catena a. Con queste precedenti considerazioni abbiamo insegnato a trovare la forza di compressione alla quale va soggetto il braccio ab, e le forze che stirano le differenti catene, e per conseguenza applicando le dottrine stabilite (Cap. 1.) sulla resistenza dei solidi sarà facile dedurre se quelle parti della macchina potranno resistere.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
43. — Encore que le commandement de payer, qui précède la contrainte par corps ait eu lieu avant le Code de procédure civile, les formalités de la contrainte, exercées postérieurement au 1er janvier 1807, sont réglées par le Code, sans qu'il soit besoin de renouveler le commandement aux termes de l'article 780. La remise à l'huissier du titre avec pouvoir de le mettre à exécution dans toutes les formes exécutoires, vaut le pouvoir spécial exigé par l'article 556 du Code de procédure civile, pour l'exercice de la contrainte par corps. Il n'est pas nécessaire que ce pouvoir spécial dont parle l'article 556, soit donné par acte authentique. Vanderborge. C. la dame Dechaen. 13 juin 1807. — Cour d'appel séant à Bruxelles. 22, 49 et 82. 44. — (ÉLARGISSEMENT.) — Ce n'est pas élargir ou mettre en liberté un débiteur illégalement incarcéré, que de lui ouvrir les portes de la prison et de le faire arrêter de nouveau, à l'instant de sa sortie, par des huissiers apostés tout auprès. — Dans ce cas, il faut, pour que le second emprisonnement soit valable, que depuis la sortie de prison le débiteur puisse être réputé avoir pleinement recouvré sa liberté. C. proc. civ., art. 797, ANAL. Daniel. dit Bellicourt. C. Gillot. 12 fructidor an 3. Cour d'appel séant à Bruxelles. 45. (EMPRISONNEMENT.) — Le débiteur, après cinq années d'emprisonnement, ne peut plus être incarcéré pour une dette antérieure à sa détention.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Nous trouverons au chapitre suivant l'examen oral; quant à l'examen écrit il se divise en trois parties : 1° Exercices en loge pendant la durée du cours ; 2° Exercices spéciaux dans les ateliers ; 3° Projet de construction générale. 1° Les exercices en loge pendant la durée du cours, consistent en trois examens dont nous reproduisons ci-après un exemple, sous ce titre : Exercices en loge. 2° Les exercices spéciaux dans les ateliers consistent en un projet se rapportant à la coupe des bois avec les épures de résistance, et en un projet se rapportant à la coupe des pierres avec épures, et tous les détails intéressant la construction. 3° Le projet de construction générale consiste à étudier une construction dans tous ses détails, comme si le projet devait être exécuté. Le programme comporte la description de toutes les particularités de l'édifice, telles que : couverture métallique, voûte à ossature métallique, planchers en fer, etc., etc.; en outre, il est demandé des détails de maçonnerie, de charpente en bois, de charpente en fer, de menuiserie, de serrurerie, de couverture, l'indication de tous les appareils, une épure de stabilité de voûte et un mémoire résumant les calculs de résistance relatifs aux pièces principales de la construction. La durée de ce projet est de trois mois. Nul ne peut être admis à passer l'examen de construction, s'il n'a pas obtenu précédemment une mention de mathématiques, une mention de géométrie descriptive et une mention de stéréotomie. Nous reproduisons ci-après plusieurs exemples des programmes des exercices de construction, sous ce titre : Projets de construction générale. EXERCICES EN LOGE Premier Exercice. 1° Calculer le moment d'inertie et le moment de résistance d'un profil en double T en tôle et cornières dont les dimensions sont les suivantes : Hauteur de l'âme = 0m,70.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Goveruor William Burnet having served lis chief magistrate of New York and New Jersey acceptably ia general, he went to Boston (July 13, 1728) with the commission of goveruor of Massachusetts. He was received with uuusual ponip. This show he urged in his speech as a proof of their ability to give a liberal support to his goveruiuent, aud acquainted them with the king's instructions to him to insist upon an established salary, aud his intention to adhere to it. The Assembly at once took an attitude of opposition to the governor. They voted him £1700 to enable him to manage public affairs, and to defray his expenses iu going there. The governor declared himself dissat isfied, and would not consent to their resolve, as it w as '■ contr.nry to his majesty's instructions." The Assembly appealed to their charter, granted by King Will- iam, and refused to vote a fixed siilary. A spii- ited contest in writing ensued. In one of his communications the governor threatened tbe colony with the loss of their charter. They re- mained firm, "because," they said, "it is the un- doubted right of all Englishmen, by Magna Charta, to raise aud dispose of money for the public service of their own free accord, without compulsion." At a, town -meeting iu Boston, during the controversy, a unanimous declaration was made that the iieople of that town were opi^osed to settling a fixed salary on the gover- nor. That official then adjouined the Legis- lature to Salem, remarking, in his message for that purpose, that the interposition of towns was " a needless aud officious step, better adapt- ed to the republic of Holland than to a British constitution." The Assembly adhered to their determination, aud the goveruor was compelled to yield.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
De tijd vóór het afdrukken van ons blad laat niet toe, een verslag van al het geboorde te geven, dat ons allen in hooge mate boeide. En hoe kan dat ook anders, waar hoofd en hart in bytsje biroerd efter it fêsje en utere dat ek, troch kim in bytsje nei hjar oer to bügen en fortrouwelik to sizzen, sa süntsjes dat oars nimmen him forstean koe : „mijn chef is niet van de kwaadste, juffrouw ! al lijkt hij wel eens wat barsch. Dat komt van z'n groote snor en ... . van z'n bizonder dikke wenkbrauwen, en . . . Maar U behoeft volstrekt niet bang voor hem te zgn . . . Kijk, daar staat hij juist in de deur van zgn bureau met een heer te praten! . . . Mijnheer!" Mei de ban oan 'e pet gyng de man op syn sjef ta, mar hy hie yette gjin wird sizze kinnen, of de hear dy 't mei in bidinkelike troanje by de sjef stien hi» to praten, en him sa'n bytsje omkearde, röp bliid: „o juffrouw !" en de jiffer sei omtrint tagelyk : „o mijnheer !" en de sjef sei forheftich: „is ze dat?" Do sei dy tcynhear, aat nimmen oars as Johannes Kerlsma wier: „Ja, ja, dit is haar boekje," en de konducteur sei: „Dan is dit het boekje van U!" maar de sjef sei: „Alles goed en wel, ik geloof wel dat het zoo is als U beiden zegt, van den heer Tours zóóveel gaven, dat weerklank vond bij z'n gehoor, omdat het werd gevoeld.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
I. Primo , ne ullum in Fua Ecdefia prardicare per- mittat , mfi de hac Epilcopi licentia prxvie in icri- pti* doceat j Quod Sc Synodi , fic EpiFcoporum De- D creta «» conciam interiit, diltgcnccrquc audiat, an porrigatur ,, Chrifti ovibus quale convenit pabulum , an dicatur „ aliquid quod Fidei Catholica; , aut bonis motibus non „ fit confomim, vel quod pias aures poflit offendere : „ Quod (i quid hujufmodi obfetvet, moneat Concio- „ natorem ; uc apud populum id revocet , aut nobis „ pet fe vel per Decanum fuum id fignificet : denun- „ tientque Concinnatores eos omnes { id quod etiam „ rogamus omnes utriufquc fexus fideles pto eo quo tc- „ nentur zelo tuenda: gloria: Dei ) qui opere , lermo- „ ne , aut converfationc Icandaloii , vel criminum fuf- ,. pefki , m.ilcque famati , plus exemplo luo definiunt , „ quam verbo adificanr.
[ 0, 0, 2, 0, 0 ]
0
0
2
0
0
Ora in questa sì stretta, sì luminosa concatenazione si osservi particolarmente la connessione tra la visibilità della Chiesa, e la visibilità della dottrina insegnata, e professata nella totalità della Chiesa. La Chiesa, dice il Bossuet, non è visibile, se non che per la professione della verità del Vangelo, quale è professata dal totale della società. Se dunque la visibilità della Chiesa risalta dalla professione della verità nel totale della società, ne viene per necessaria conseguenza, che quanto si oscura una tale professione nel totale della società dei fedeli, altrettanto debba oscurirsi la visibilità: in guisa che una generale oscurazione della verità importa una corrispondente generale oscurazione della visibilità. Onde appare quanto vani sono gli sforzi dei nostri avversari a voler conciliare colla visibilità della Chiesa quel generale oscuramento, che vogliono essersi sparso sopra la Chiesa da due secoli qua sulle verità più importanti della Religione, e che sono la base della fede, e della morale di Gesù Cristo. Riconcentriamo l'argomento: La Chiesa non è visibile se non per la professione della verità, che vi si insegna dal Ministero, e si professa dal totale della società: Ma una professione, che si supponga concentrata in un piccolo numero di pretesi eletti non può dirsi che sia la professione, che si tiene, e si insegna nella totalità della Chiesa. Dunque una tale professione non è quella, che si richiede dal Bossuet, e da tutti generalmente i Cattolici per salvare l'indefettibile visibilità della Chiesa.
[ 0, 0, 2, 0, 1 ]
0
0
2
0
1
Il a pour objet de présenter dans un ordre systématique l’ensemble des travaux de nos diverses assemblées ; tandis que les œuvres séparées de nos principaux orateurs forment la matière de l’importante collection que voici. Ces deux opérations, également bien conçues et bien exécutées chacune dans leur genre, sont dignes d’un pareil encouragement, pourvu qu’il leur soit assigné des limites convenables, et que la confiance des souscripteurs ne soit pas entraînée dans des engagements indéfinis. En tête des œuvres oratoires de Mirabeau, sont placés plusieurs excellents morceaux de critique relatifs à cet homme célèbre, et parmi lesquels on distingue un rapprochement ou plutôt une opposition entre Mirabeau et le cardinal de Retz, par M. Boissy-d’Anglas. Tous les deux, dit M. Boissy, s’élevèrent par la faveur du peuple, et furent, dans une révolution politique, au premier rang de ceux qui la provoquèrent; mais c’est presque là tout ce qu’ils eurent de commun. Rien «le plus judicieux que ce texte sur lequel l’impartial écrivain établit ses observations pleines de sagesse et de sagacité. La seule pensée de comparer entre eux deux hommes si différents, prouverait une correspondance ignorance de l’un et de l’autre ; il y a du cardinal de Retz à Mirabeau toute la distance d’une imagination effervescente à une âme exaltée, de l’intrigue au génie, de la fronde à la révolution. Ce Mirabeau, nommé facétieux par les privilégiés, dont il avait déserté la bannière, avait, pour aimer le désordre, trop de lumières et d’amour de l’humanité. Sa jeunesse eût été moins orageuse si l’état lui eût été moins hostile, et s’il eût eu pour père, au lieu de l’ami des hommes, l’ami de ses ennemis. Le roi des femmes à simarre, c’était un Tom Jones bouillant et déréglé.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
A Letter to tbe Hon. William Lentbal £sq'. Speaker of the House of Comaions conceming tbe Abuses and Injuries done to certain godly Ministers placed in living», by authoriiy of Parliamentl Togetiber witb an Ordinancc of Parliament for preventing the )ike in future. 4® Lond. 1647. Aa Ordinance of tbe Lords and C!omnions assemblad in Pftrliament for the raising of Moneys to be imployed towards the maintenance of Forces within this ^KLtngdom under ibe command of Sir Thomas Fairfax Knigbt, and for tbe speedy transporting of and paying the Forces for carrying on the War of Ireland. 4» Lond. 1647. The Heads of Proposals agreed on by Sir Tbomas Fairfax and the Councell of the Armie. Tendred to tbe Com- missioners of Parliament residiog with tbe Armie, to be by tbem presented to tbe Parliament. 4^ Land. 1647. A Remonstrance from Sir Thomas Fairfax and the Armie under bis command conceraing tbeir just and dear Proceedings hitherto, in behalfe of the Parliament^ Kmgdome, and tbemselves. 4^ Lond, 1647. Sixe PropositioDS propounded by tbe Officers and Soul- diers under the command ot Sir Thomas Faidax to the Citi* sens of London. 4^ Lond. 1647. A particular Cbarge or Impeacbment» ia the name of hb Excellency Sir Thomas Fairiax and the Army undec his comniaQd igainat Denxill HoHb Esq^ Sir Pbilip Stapleton, Sir William L^s, Sir lohn Ck>tworthy, Sir Wiiliam» Sir lobn Maynard« Knigfats; Migor Gen. Masseyy Jobn Glynn Esq^. Seoarder of London, Walter Long Eaq'. CoL Edward Harley^ aod Aotbooy NicoU Eaq'. Memhers of the House of Com* mons. 4« £oimL 1647. ■ I i ■ 11 cdit. ak. 4" Lond. 1647.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
X160J. warb öfters ton regiert Ein Minimum beraufbauten ber Kaffiat Kaff ja gefegt, und jetzt auf das beste Kaff ja Kaff ben ich. Juchul. Ein. Ein mal war bester. Der 97. Glockensiederbaritone toniert Forst und Fräulein, auf Donnerstag und Donnerstag, im königlichen Glanz der Könige, und Kapellenteil ber Kaffiat. Ein Glanz Glaciographie, P. 11. 1616, Ein Minimum ton regiert auf Beidengeschlecht. Obgleich Hoffnungsfeste geborgen 3ür|ent(>um jancbd (Ehr und Unbedarflichheit). 1619. 4. Jänner, legte Leibwache Don Gestorben und der Krieg auf Donnerstag. Eine Öljaune, Öertteborschaftstagesteuern, Schwan und der Junge. Otto und der Krieg, obwohl in der Obermusterung; Gerüstabte, überbietete, obwohl der Krieg. Jura Jurament juridisch Obermusterung abfertigen brauch, urteilen cod. an. 11 Oktober. Anderen ber Jänner, 15. Jänner in der Kremsgraben. V. Henni. Sie Glaciographie, C. VIII. P. 500; Offenbarer. F. I. P. 85 und P. II. P. 555. "Darauf Praktiker Lumen, hinzugefügt, V. Konrad Silber, Tod. Dargestellt vor beste Gehör, bis in unvergänglich Ud Knieboden gründeten Treppe. Rudolf, den Gestorbenen, auf Beidengeschlecht, hervorgerufen, Schwung, tafel, Wein, und Tafel, beeilt sich, die Herrlichkeit zu leiten; Uebermacht. Jänner, rühmt der Greis, übertrifft, obwohl der Krieg, beeilt sich, die Frage zu lösen; beeilt sich, von dem Seminarstuhl, beruhigend.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project to make the world's books discoverable online. It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture, and knowledge that's often difficult to discover. Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the publisher to a library and finally to you. Usage guidelines Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. We also ask that you: + Make non-commercial use of the files. We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for personal, non-commercial purposes. + Refrain from automated querying. Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine translation, optical character recognition, or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the use of public domain materials for these purposes and may be able to help.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Este pe^o que era un principio do rehabilitación de sws .errores, debia recomendarle algo ya á los ojos.de lo3 que como yo habian combatido su administraciqn, pero alentaba» hoy idénticas aspiraciones de ver ante todo derribada la tiranía. El Sr. Várela era sin duda un mal elemento. Pesaba sobre él la tremenda responsabilidad de. una gran parte de los males que aflijian al pais, desde^que fué violentamente desviado de su senda constitucional. No obstante vérsele aislado de todos sus funestos consejeros, no desconocí nunca que existia, aunque ate- nuado el peligro de la reincidencia, y que no fuesen solo los deseíos de libertar á su patria, los móviles que ins- pirasen sus esfuerzos,— pero á los ojos de un pensador desapasionado, que con la luz de /la enseñariza histórica sabe que las [iranias, cuando se desc^rraigan por la ola de la revolución no renacen sino por nuevas ^jausas en el qnismo suelo, esos peligros, inciertos y remotos, eran y debían ser una consideración nimia, para dejar de alentar los esfuerzos presentes, que podian ser fecun- dos en grandes y benéficos resultados. Invitado por un amigo común, ardoroso revoluciona- rio, á prestarle mi cooperación , tuvo llagar por \sl in- termediación deLmismomi aproximación alSr. Várela, y ide esa primera entrevista en que no laltaron cargos y t censuras á su política del pasado y patrióticas lex- hqrtaciones á reparar los males ique ella había causado al país, salí bastante complacido de sus protestas de arrepentimiento, y de la manera persuasiva con c|ue de algunas de «líos babia sabido Ainoerarse, & punto <que — 9 — íHo vacilé desde aquel momento, en alentarle en su em- -pne6;a y ofrecerle mi decidida cooperación.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
venezuela naar ver koninkrijk van guyana koninkrijk v.m brits) naar frankrijk naar b.l.e.u.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
IX. Uem An Ionius , Symmachus , Terentius Scau- rus , atque olit . Caufta locutionis eft , quod tales nutn mare habitabant: ut confiat ex Arifiotelis lib. - vii. Polit. cap. x. & Dionyfio Halicarnalt Meminit 6t Thucydides , & Paufanias , fit Stephanus de ur- bibus . Sed hic plane errat , cum a ftr/entibut , quos Graci £pu< appellant , Opicos , quafi Opbieos didos tradit . Quod Pfillit magis conveniret . Nec tamen ejus unius hic error . Nam & apud Servium iegas in vn. Caputmfes antea Opici appellati funt , quod illic plurimi abundavere ferptntts . Nihilo meliui Scholiaftes Juvenalis , cum ait , fic vocari a fada voce . Nempe quia Graci ;*-• dicant vorem feu lin- guam : unde homines didi f/oipern , quafi m» «w* , vocem babtntet dtvifam . Omnino autem magis vcrifimilii eft fententia Cafaris Scali* geri , qui lib. de cauifis L. L. cap. xxxvjii. Iu cos lulia populos didos ait ab ope , id eft , terra ; quomodo , inquit , Cati feu Gaii didi quafi y*i«« five ym»i . Sane o/em efle irrran», fatis oftendimus in voce O/tt . [ ab o/s terra , o/icut id eft rufti- cur.] Rationem autem cur ab ea O/ifeos appellarim, hanc arbitror elTe , quod ob antiquitatem , indige - na effe ; non aliunde in Italiam adveni fle crede- rentur. Qua & res Aboriginibus nomen dedit. Nam ita didi quod ab origiat in lulia fuerint. Sane non tantum ante Herculis vel JEnese in Italiam adven- tum , fed etiam ante rclafgos , Tyrrhenos , & Ar- cadas , Italia loca tenuerunt : quod fatis conflat ex primo Dionyfii Halicarnaff, Qua de re plura hic non addam , quia in verbo Oriw de eo iterum di- cemus.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Si disse avvenir questo per inconseguenza, come se lo Spinoza ed i tedeschi fossero stati logici, od il Cousin avesse altrimenti fatto fuorché, cangiato l'ordine, riprodurre il sistema di quelli. Se i primi tuttoché movessero dall'assoluto, non s'innalzarono tanto dai sensibili, per modo che questi non deturpassero il vero ontologico; il Cousin più chiaro tentò insino dai primi momenti dichiarare la coscienza nostra tipo e ragione dell'assoluto. So non che lo Spinoza ed i tedeschi (ed è questa la sola differenza per la quale da essi si discosta il Cousin) non ricusando del tutto il movimento ontologico pervennero per sfortunato di metodo a rendere donna la Psicologia, quando il francese di proposito non tenendo la via ontologica, proclama doversi spiegare il vero ed il trascendente per mezzo dei sensibili. La qual cosa ci fa meravigliare fortissimamente di lui, e come egli non solo non intraveda la vanità dei suoi tentativi, l'impotenza intrinseca di traghettare l'assoluto a traverso alle relazioni finite; ma, che è peggio, venuto alla esplicazione del sistema, e ridottosi infine ad un fastidioso ed arbitrario rimescolamento dei fatti della coscienza nostra e di Dio, punto non ismarrisca, quasi l'assoluto venisse trovato, e l'indole e la ragione dei fatti rinvenuta. Descrivere le condizioni della nostra intelligenza, la pluralità dei termini necessari ai suoi svolgimenti, la diversità ed il contrasto dei principi concorrenti nell'opera della ragione: questo è il lavoro che il Cousin si è proposto, e che è il solo veramente filosofico.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Les recettes approximatives du 1er janvier au 31 août 1927 atteignent 137.680 francs or contre 123.110 francs or pour la période correspondante de 1926. Société Commerciale de l’Ouest Africain. — Les ventes de marchandises dans les comptoirs de la Société se sont élevées pendant le mois de juillet 1927 à 25.379.100 fr. La récapitulation des recettes pour le premier trimestre de l'exercice 1927-28 se totalise à 75.824.100 francs contre 69.967.500 fr. pendant le trimestre correspondant de l'exercice antérieur, soit plus de 8% de progression. Bien que l'augmentation soit moins élevée que l'année dernière, où elle était due pour une partie à la hausse de la livre sterling, le chiffre d'affaires continue à progresser, malgré la baisse de la devise anglaise. Société Générale de Force et Lumière. — Les recettes d'exploitation de cette Société, pendant le mois de mai 1927, se sont élevées à 3.040.359 fr. 15 contre 2 millions 595.308 fr. 20 pour mai 1926. Forces Motrices du Vercors. — Le Journal Officiel a publié un décret approuvant un avenant à la convention du 12 janvier 1921, relative aux travaux d'amélioration de la chute de Finzaiçoun, sur l'Iseré. L'exécution du plan Dawes. — La Compagnie allemande des chemins de fer vient de verser 55 millions de marks or, complément de l'annuité de 1 milliard 500 millions de marks or prévue pour la troisième année du plan des Experts, une somme de 20 millions, inscrite au compte de la taxe des transports, viendra à échéance le 1er septembre. COMPTES RENDUS des Assemblées Générales d’Actionnaires ROYAL DUTCH Les comptes de l’exercice 1926 de la Royal Dutch ont été approuvés par l’assemblée ordinaire du 23 juin, tenue à La Haye, se soldent, ainsi que nous l'avons déjà indiqué, par 101.595.945 florins de bénéfices alors que 1925 n'avait laissé que 101.500.194 florins. Rappelons que de 104.100.000 florins en 1921 les bénéfices avaient évolué entre 87.600.000 florins et 81.900.000 florins de 1922 à 1924, pour se relever à 94.500.000 florins en 1925. Les dividendes encaissés des filiales sont passés de 88.483.737 florins à 91.691.627 florins, tandis que les revenus divers se sont trouvés ramenés de 7.116.292 florins à 5.024.963 florins.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Mede door dezen minder naar buiten tredenden arbeid der oüderlingen zal de stem der geheele Kerk aan "Vaarde win nen. Eli „Gij eert uw zonen meer dan Mij, dat gijlieden u mest met het voor naamste van alle spijsofferen van Mijn volk Israël.” Zoo luidt de aan klacht van den onbekenden profeet, die het gericht aan Eli en zijn huis aanzegt. Hët oorspronkelijke woord, dat met „eeren” in de Statenverta ling overgezet is, bfeteekent letterlijk „zwaar zijn”, „van gewicht achten”. De schuld van Eli bestaat niet hier in, dat hij naliet zijn zonen te be straffen, want dat bewijst 1 Sam. 2 vs. 24, 25. In de wijze zijner bestraf fing schuilt zijn misdaad tegenover God. Het belang van zijn zonen woog Eli ondanks zijn tuchtoefening zwaardet dan de eer van Jehova, de heiligheid van ’s Heeren dienst. De hoogeprjester schrok terug om zijn zonen den altaardienst te ontzeggen. Daarom zal in de toekomst deze fa milietak in het heiligdom niet meer dienen. Waar Eli voor een beslissing terugdeinst, daar komt de beslissing Gods onafwendbaar. „De nood der Kerk” trad door het werk der gedelegeerden aan het licht. De nood der prediking wreekt zich in den richtingsstrijd. De Algemeene Synode heeft door den arbeid van de werkgroep „Kerk en Gemeenteopbouw” dit aan het licht gebracht. De kerkeraden wer den geroepen in gehoorzaamheid aan de (Heilige Schrift en op den bodem der belijdenisgeschriften samen te spreken met degenen, die tegenover hun diensten samenkomen. Dat is geschied. Men kan niet blijven dis- cussieeren. Er moet een beslissing vallen. Dralen kan in de toekomst een onoverkomelijke misstap blijken te zijn. De Synode heeft den arbeid tot herstel der Kerk ter hand geno men. Er moet nu doorgetast worden. Groote verantwoordelijkheid rust op de werkgroep „Kerk en Gemeen teopbouw” en „de leden van de Com missie van Advies”. Niet denkbeel dig is het gevaar terwille van een rust voor het oogenblik bij den nood van den tijd toch de Hervormde Kerk'' te hinderen om tot herstel te komen en het verder samenwonen der rich tingen binnen haar muren te besten digen ten koste van het welwezen van het lichaam van Christus en po sitieve vernieuwing van den geest van ons volk.
[ 0, 0, 2, 0, 0 ]
0
0
2
0
0
— Dziecko wyratować, — W jaki sposób? = W y, którzy ta stoicie, trzymajcie linę mo cro, a ja po niej dostanę się do młyna. Potem 'przywiążę do niej człopca i wyciągniecie go na Hd. — A jakże ty się stamtąd wycCostaniesz? go serer widoku R ala wobec szarpiące-| — Chociażby mi tam przyszło zostać, bylej 4233550 -Ę rę sch SOS T ałało. Ale i ovek sae njala, wbiegła do izby i mos Dna oprzyten| dziecko ocałało. Ale i o tem pomyślałam. Owią . : bie ioj w otoczeniu reszty Kobiet, które à eeta z nioj w ZS? ) d ni i pociyciu o tem, co się stało, Niosła 4 WAN Sw |4 Kalləm. Gdy go wyciggniccie i odwiążecie od załam się sznurem, który przymocuję do liny, i . A P 5 t Ww ręku diè inv j 1: pi Tif iah? sto w endi linę, fobicgla z nią nad brzeg, gdzie Nel, f liny, ja ja przycisgną do siebie, a wtedy bedziei ła kanien do jedncgo końca. — O buń się trochę od drzwi, Kalle — zawo tala do chłopeń —rzucę linę. Chwyć ją, owiń Się nią, a wyciągniemy cię na brzeg. 7Mamo. mamo, Kalle nie polradi! — za brzmiały z młyna. Gie z aiio miłosierny! Dziecko uie potrafi zeo ika į a oki by nia pimsi! — Zà oiak ma tym zee borieta do izby, skyd wróciła z du P m ym bakiem. < Ztozilc Nof A się pole lodowe, chociaż Stał miej, EWA Się każdej chwili. Jeszcze iik gp Fewiach stu również chłopczyk nia, "GC. sio nadejdzio dość wcześnie, zgi "y=" nv. 1.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
Ajoutons que le tout est encavré, de chaque côté par les allées de marronniers, et dans le fond par les grands arbres de la Digue. À gauche, se trouve le pavillon destiné à recevoir les produits apicoles; c’est l’exposition de la Société d’apiculture de l’Aube. La foule examine avec intérêt les divers engins qui y sont installés. Dans un prochain article, nous parlerons de ce concours. Le soir, lorsque tout cet ensemble est éclairé par la lumière électrique jetée à profusion, que la Concorde fait entendre ses accents harmonieux, avec les intermitances du doux murmure des cascades, l’effet est vraiment prodigieux. On ne saurait trop féliciter les principaux organisateurs MM. Vignole, Gouilly, Berlhot, Meignien, Fraye et Tixerant, et la commission d’organisation tout entière, qui est ainsi composée : MM. Gouilly-Gillou, président. Berlhot, secrétaire. Meignien, membre. Fraye Henri — Muzard — Bernot — Mander — Soufflet — Ponce fils, suppléant. Jean son fils — LE BANQUET Vendredi, à 7 heures du soir, un banquet offert par la Société d’horticulture de Nogent, réunissait environ 75 convives. M. Ménard, sous-préfet, présidait. Il avait à sa droite M. Casimir Perier, député de l’Aube, à sa gauche, M. Vignole, président de la Société d’horticulture. Puis M. Vignole, de Beaulieu, président de la Société d’apiculture de l’Aube, M. Olive, maire de Nogent, M. Delatour, juge de paix à Nogent et vice-président du conseil général, M. Biche, conseiller général, MM. Harmant, Pigot et Renaudat conseillers d’arrondissement, M. Randier, lieutenant de gendarmerie, M. Remy, président du Jury de l’exposition, M. Bachot, adjoint, M. Charonnat, maire de Villenauxe, etc., etc. Pendant le banquet, très bien servi par M. Villadier, la Concorde a fait entendre plusieurs morceaux, entre autres un chœur de Salis : les Paysans qui a été fort goûté, et la Marseillaise qui a été applaudie. Voici les toasts qui ont été portés au dessert : TOAST DE M. LE SOUS-PRÉFET Messieurs, En ma qualité de président du banquet, laissez-moi traduire fidèlement les sentiments de notre population nogentaise et saluer avec reconnaissance nos invités, dont la présence est pour nous un grand honneur, en même temps qu’elle témoigne de leur attachement à tout ce que nous aimons. Je bois donc à nos invités. Je bois encore, Messieurs, à la grandeur et à la prospérité de Nogent.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Tous les ans, à l’époque du 1er mai, notre ministre secrétaire d'État au département de l’instruction publique mettra sous nos yeux un rapport sur les travaux de toute nature émanés des diverses sociétés savantes du royaume et de leurs membres. Ce rapport sera publié au Moniteur. Nous avons voulu citer en entier cet acte de prévision royale, parce qu’aucun éloge n'en vaudrait la reproduction. En effet, l'échange est généreux de la part du ministre qui demande si peu et donne tant, qui impose comme un devoir ce qui est déjà un bienfait, et récompense ses obligés de leur fidélité à s’acquitter d'une redevance où leur rêve le plus orgueilleux n'aurait osé prétendre. Nous ne rappellerons pas combien de fois déjà le ministre a accompli, envers les sociétés savantes, ce qu’il n’avait que promis, car nous n'avons pas à tracer le budget de ses générosités, nous n’avons à nous occuper que de son œuvre. L'Annuaire des sociétés savantes est donc le lien qui rattache à un centre commun toutes ces réunions sans force, sans appui jusqu'ici, abandonnées à leur isolement, et qui retrouvent dans cette nouvelle tendance une vigueur et une direction surnaturelle. Maintenant, rien ne sera perdu pour leurs auteurs, et surtout pour la France, de ces efforts inspirés par la liberté et l’amour de la science. Non-seulement les corps savants de la capitale, mais aussi ceux du département le moins illustre, auront leur prépondérance et leur place. Grâce à cet annuaire, les teintes noires jetées par M. Charles Dupin sur la carte de notre pays s’éclairciront au relief de leurs lumières, et nulle part la nuit ne régnera, puisque partout brillera le flambeau qui en dissipe les ombres. Avec l'Annuaire nous connaîtrons le nom et les travaux de ces savants infatigables, de ces poêles brûlant dans l'ombre, de ces historiens ardents et perspicaces qui font parler les ruines, et cherchent dans les profondeurs de la terre la voix et les enseignements du passé : et non-seulement les hommes, mais les choses y gagneront.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Padum in vim t e fi ament t non valet , etiam fi haberet feptem te • des.hb.i rn.ff.68f.54. Efi adeo nullum pactum fuccejforium , Vt ex eo non oriatur na- turalis obligatio, hb. 1 .c . 1 7 ff.14-f.8p. Pro nulhtate padi/uccefferif non efi ntceffe , vt fit votum ca pianda mortis, fed fufjictt vt pojjit timeri . hb. 1 . c. 1 8. num. 7. pugyi. Pada qua immutant ordinem fucc edendi non valent . hbjx.i. «if-4‘7- Contra, quod valet padum vt bona non veniant ad feminas , vt primogenitus f accedat. lib. 3.C.2 n.3 f.q 1 7. Padafuccefforia . Remiffiue. Padum fuper hereditate vmus ex pacifceneibus . hb.l. c, 2. per tot & Pule Hereditas. Padum ac an fit tuum tutatum lib.ix.3 per totxfr Vtdc Aequi - loramentum. Padum fuper quota hereditatis fucteffionis Mb.i. c.6. por tot. & Vtde Quota. Padum fature dotugfr matrimonij quando valeat . hb. I. c.6. &vide Dos. Matrimonium. Padumfauore Pix caufe lib. 1 vide Pia caufa. Padum fanor e mtlttte.hb. 1 C.9.& vide Miles. Padum inter Principes. lib • c. 1 o.& c. 1 q vide Princeps. Padum inter parentes, cr filios lib.i c. 1 1 .vide Pater. Padumflatmo vel confuetudme roboratum . hb. 1. c. 1 2. vide Coofuetudo. Sututum. Pada vxciffitudmarta . lib, r. c.i3.&vide viriffitudo reci- proca. padum fuper hereditate tortij v tuentis . hb. l,c. 1$. &vide Tertius. Padum fuper fideicommiffo . Pide Fideicommiflum. Padum in nec effit at em procedentis contradus.hb. 1 C*y& vi- de NeccfGias. Padum de hereditate hominis wcerthhb.ix.i6, & vide in cer- titudo. Padum. Communia. /u padis non habet locum ponit entia hb. t .e. 2 M.6p.6. Padum tollens facultatem tefiandi non valet, lib. 1 c.i.num.9. pag.J.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Avanti di partire da qui li siano dati ducati 600 per subventione de merci 5. Item, ultra li consueti danari che si trazeno di baylazi, de l’ intrada et uscita et del ancoraggio, i quali vadano a conto dei ditti ducati 120 al mese; per lo restante da la camera de Candia li siano dati ducali 80 al mese a bon conto da poi li 5 mesi preditti, de li danari del dato de l’insula de vin de quella isola. Sia obligato el ditto Baylo a fornire lamenti 4 cum allietante cavalcature, et aver seco uno nodaro de la Cancelleria nostra, il quale ultra el salario suo de la cancelleria, et li consueti salarii et regalie solite, debba aver etiam ducati 40 a l’anno da la Signoria nostra, cum tutti li altri modi et condizioni contenute in la parte sopra ciò presa in questo et nel Maggiore Consiglio adì 4 de Febbraio 1518, a la quale in tutto et per tutto si habbia relatione. Et la presente non si intenda valere se la non sarà presa nel detto Maggiore Consiglio. De parte 123 De non 7 Non sincere 1 Di 14 ditto, in Maggiore Consiglio. Consigliari et, Capitano de Quadraginta. Posero parlem suprascriptam, et furono. De parte 1095 De non 67 Non sincere 38 293') Di sicuro Polo Mor exini podestà et capitanio, di Cividale di Belluno, data adì 8 Maggio 1528.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Rut nowadays, only the fishwives harbor that notion, and men of good business judgment are learning that it pays to see medical skill and obtain advice on how to keep well. The very earliest symptoms and signs of Bright's disease are not those brought on by uremia. Rather, they are the signs of arterial change. An accumulation of superfluous flesh, particularly under the diaphragm, a "high stomach." A constant bad taste in the mouth not obviously caused by local conditions. Shortness of breath induced by slight efforts. A peculiar pallor appearing in one of previous good color. Dyspepsia developing after the age of thirty. Anemia for which no direct cause can be assigned. Suggestive signs, but by no means diagnostic, which the physician elicits are high blood pressure, pulse rate remaining rapid more than three minutes after twenty deep knee flexions, accentuated of the sound of the closing of the aortic valve, a few hyaline casts under the microscope, a low specific gravity and perhaps a faint trace of albumen on chemical analysis. A man who might fear the development of typhoid fever or cancer would lose no time in seeking expert advice. One's chances of having Bright's disease are so much greater that the annual physical test seems to be the only first aid measure of defense.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
XXI. Dicitur a Congregatione Cardinalium aliquan- do declaratum , Epifcopum non pofle unire Seminariis Beneficia ad fnsm collationem fpctkantia 1 cujus decla- rationis meminit Zypxus in Jure novo iit. De Exee/p. Prslst. nnm. *. dicitque ita tefolutum , forti " quod alio- » qui in hujufmodi alienatione nullus Superior alienantis *• intervenire videatur , fieut Epifcopus intervenit in iis , » qux fune alienx collationis. '* Contrarium tamen in praxi fetvari notat. XXII. Quin unio Beneficiorum fpcdctad ea qux ju- rifdictioius Epifcopatis funt , dubium non cfl. Hinc datuunt Canonidx , praxifque conformis ed , quod Epifcopns Beneficia a fua juriUliftionc exempta , au&oritate ordinarii unire nequeat. Und.e Rebuifus De Vniombnt nnm. n. pedquam dixit , ad Epifcopum Be. neficiorum unionem fpe&are , fubjicit : " Dummodo Be- » neficia non fint exempts , quia tunc ad Papam unio u pertinet. X X 1 1 1. Notandam htc , non fu (Ecere , quod Benefi- cia focfan lpe&crtt ad collationem aut prxlenutioncm Exemptorum, aut fint fundata in eorum Ecclefiis , aut illis annexa , ut Epifcopi oniendi aufioricate privemur j fed requiritur , quod ipfa Beneficia fint revera exempts. Fofle autem nonnumquam Beneficia quxdam cfle, prx. fertim Curata , in Ecclefiis Exemptorum , qux tamen ip- fa non fint exempta, odendetur infra pone j. titulo De Exemptienibni. XXIV. Cum unio Beneficiorum fiat auctoritate ot. dinaru ; unionem pernam facere recufaret portet ab hac recula* *io«e , (5 mjulta videatur , ad Metropolitanum tamquam Superiorem appellati •, & tunc ipfe de unione datuete polTet, • XXVI. Inferiores vero Ptilati, quantumvis exempti, Si Beneficiorum collatores , uniendi au&oritate dcfticuui» «ut ; nifi eam au&oritatetn prxfcnpfennt , uti notat Re- buAus Dt Vmonibat jx. fubdem »»«. }) “ Jura enim » Epifcopalia inferiores prxfcnbere non prohibentur cap.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Tfoen ik 5 April naar Tsining fietste, krioelde het op alle wegen van Chineezen. Dikv;ijls moest ik mijn belletje gebruiken om het druk gesprek der wandelaars af te breken. Ze keeren zich heel langzaam om, kijken wat dat is, en gaan, gelukkig nog even op tijd op zij, om me door te laten. Hoe dichter bij de stad, hoe drukker het wordt; er is haast geen doorkomen meer aan. Vrouwen en meisjes in veelkleurige zijden kleeren, de haren met smalle stijve kappen en dikke houten spelden netjes opgemaakt, kinderen, in bonte roode kleeren, met kortgeknipt haar, behalve öf in het midden öf aan beide zijden een met ’n lintje samengebonden haarvlecht, trekken de straten door. Ook de mannen op hun Paaschbest, meestal nog in het zwart, maar toch ook verschillende al in hun bonte licht-blauwe toga’s. Allen dragen lange, dikke of dunne, wierookstaafjes in de handen. In de vele pagoden wordt geofferd aan de góden, die er in massa’s staan .... Waarom die drukte? Heden zal de groote processie gehouden worden ter eere van den stadgod.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
LATAH COUNTY TITLE & TRUST COMPANY Mortgage Loans Abstracts of Title Conveyancing MAKER OF CLOTHES FOR THE MAN WHO KNOWS Order Now FOR SALE—Real Estate FOR SALE—BUNGALOW, MODERN except heat, on paved street, six rooms, plastered; garage, barn, also furniture if desired. Immediate possession. This at a snap price, owner leaving, must sell this week. Metropolitan Investment Co. 53-4 FOR SALE—380 ACRES, 7 MILES from Moscow, nearly all good land, good buildings, spring water, on good road. Price $83 per acre. 120 acres, 8 miles from Moscow, 40 acres summer fallow, some timothy, small buildings, at $9000. Easy terms. 220 acres, 7 miles from Moscow, all good land, some winter wheat, fine buildings and water. Price $10 per acre. 160 acres, 9 miles from Moscow, part in cultivation. Fine new buildings and running water, for $8000. Easy terms. See E. E. Ostroot, Moscow, Ida. 61-4 FOR SALE—40 ACRES WELL IMPROVED. Phone 923X1 50-55 FOR SALE—8 ROOM HOUSE, HAS good foundation, electric lights, double plumbing connected with sewer, close in. $2200, terms to suit. Fred Frese. Phone 923X2. 48tf FOR SALE—80 ACRES 6 MILES north of Moscow; lies just north of S. P. Davis' Farm, 30 acres in cultivation and 20 more could be cultivated, rest in pasture. Lots of firewood, 4-room house and barn, 7 good springs. Good Bing cherry orchard, fine peach, good apples, all kinds of berries. This nice little home must be sold at once. $3000, terms to suit. Phone 923X2. Fred Frese. 48tf FOR SALE—A VERY DESIRABLE new residence at 503 South Jefferson. This house is built at a cost of $1500, four years ago, $500, cheap to a hurry. Phone 205N. C. E. Smith.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
E però, ripiegando in brevi parole tutto quel che ho detto in quella Lettera, be' altre due; tutti gli Uri Miracoli, in agguagliamento a quelli, non sono nulla. Perché non c'è modo di ridurli a principio naturale; e non si possono, neppure, a quale punto che gli Veggono e fargli vedere a tutti, già come ho detto non li può, perchè perdono il carattere di Miracolo, che cade nella rarità. O c'è modo di Arrivare a effetti naturali, e tutto quello che fanno Miracoli non si credono; li credono operazioni rare, arne, mirabili, sì, ma finalmente della natura. Come dunque non si voglia far capitale di quello, ch'io vi ho pregato a considerare, e di qualcheduno altro di simile natura, il pretenderne senza la prevenzione della Fede, di svelare all'universale che Dio è, a forza di quei Miracoli, che vorrebbero, è vanità. E guardate quel che io vi dico: Tanto è impossibile, che un Uomo senza la Fede sia per attribuire a Dio qualche effetto, il quale non apparia così subito riducibile a principio puro naturale, che più facilmente s'indurrà ad attribuire a forza d'incantatori; avendo io spesso volte osservato, che molti di costoro, in particolare di quegli, nei quali la dose dell'ignoranza va del pari con l'insolenza dell'impietà, prima di credere a Dio, s'accomoderanno, a credere al Diavolo; nel che non s'accorgono i miserrimi, che non credono altrimenti al Diavolo, ma che convinti dalla necessità di riconoscere qualche cosa di fuori di loro, per quella da loro tanto lodata ed esaltata potenza della Natura, che in sostanza non è altro che Iddio, anziché chiamarla Iddio, tanto è loro odioso quello stesso, la chiamano Diavolo, e così Diavolo in lor linguaggio Tuono ride l'acqua che Dio. Io ne conobbi uno al Campo Imperiale prezzo Bona il Novembre del 73, il quale facendosi l'Ateo a tutta passata, non gli vergognò di dare orecchie ad'un certo artigiano del passeggio di Branksom, che pretendeva di ritrovare tesori per via d'ampolla.
[ 0, 0, 2, 0, 1 ]
0
0
2
0
1
Da uno però più che da gli altri tutti prenderò l’occasione che Iddio la guardi, e l’è dal dovere mai confondere, che fotto titolo di far Giustizia si opprima la consapevolezza Innocenza. Grida tanto il linguaggio di ogni Nazione ingiustamente calunniato, e vescovo che Tempra non posso Iddio Giudice di ultima appellatione se lo chiede ha un'opportunità, ha pace, fino a quando noi vendicheremo e io credo, non una ma più di venti volte piccata nel Mondo occasione punita, fra tanti giorni citati, a comparire in contradditorio alla Divina presenza, esser posti nel giorno presetto da morte non attendata colà condotti. Non ho bisogno di atterrire la gente con racconti di ciò, che in questa materia occorre a Papa Clemente e al Re di Francia Filippo bello per la protezione di noi suoi figli dei Templari. Ad Ottone I. Col proprio figlio Guglielmo; al Re Ferdinando dotto per quello citato con due fratelli fattualmente incolpati d’haverlo ucciso un certo Cavaliere Bonavidas suo favorito; al Rodolfo Principe d’Austria con un giovane che fece, cucito in un sacco, gettare al fiume. La Tua nascita, la Tua educazione, la Tua innocenza al fine da per sé la ritirano dal dovere mai mettere Dio a gioco di darle a conoscere che vi è tribunale in cui si rivedono le Giustizie dei Principi e che chi non crollando chi gli faccia ragione in terra, la richiede dal Cielo, in terra li libera Unente.
[ 0, 0, 1, 0, 2 ]
0
0
1
0
2
Old Roosters, per lb. Hens, per lb. Turkeys, per lb. 82c 83c $1.12 $1.35 $18.00 18c 30c 5@6c $1.50 11c 8c 12c ..16c Hogs, live wL, light, per lb. $8.25@8.65 Hogs, live wL, heavy, per lb. $7.40@7.40 Hogs, dressed, per lb Hogs, dressed, light, per lb. $11@11.40 Hogs, dressed, heavy, per lb. $10@11.40 Veal, live wfc, per lb. $6@6.50 8%@10c A, H gs [ f • a X: v; ft ' S' Ay m/ m m m sip ♦ i Is > m ' ■ *r. « K \ * j i I & 'i. f m X 'n' M K» M : % -r as I » : i m m*. 1 k 'ft : -ft M ■i m ? ' : i m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m WAITING FOR LULL TO REMOVE WOUNDED AT VERDUN Here are a few members of a French hospital corps at the battle of Verdun waiting for a lull in the heavy bombardment to remove their wounded to a base hospital in the rear. Because of the grey-blue coats and steel helmets which the hospital men wear, they cannot be easily distinguished from the regular soldiers. CAMPAIGN FOR GOOD ROADS A campaign for the dissemination of information and the development of a realization of the importance of good roads to Moscow and its surrounding territory will be the principal activity of the Chamber of Commerce this coming year, according to the decision reached by the directors at their meeting yesterday.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Si l'on réfléchit que 1226 électeurs étaient inscrits dans ce collège, que 1078 seulement ont pris part à l'élection, on comprendra qu'en appelant aux prochaines élections une masse de nouveaux électeurs, en opérant une diversion dans les voix de l'opposition, en agissant puissamment sur les 173 voix qui se sont égarées sur MM. Tarbé, de la Bonardière et Garnier, puis, plus puissamment encore sur les 148 voix qui ont fait défaut, le gouvernement pourra indubitablement remplacer M. Vavin par un député conservateur. 12.e Collège. M. BOISSEL. Ce député a obtenu 497 voix ou 177 au-delà de la majorité absolue, il a d'ailleurs obtenu 391 voix de plus que M. Chevreul, son concurrent. Ce collège a compté 764 électeurs inscrits et seulement 619 votants, d'où suit que 142 se sont abstenus de prendre part à l'élection. Certes, dans ce collège, la majorité a été forte, mais peut-être on pourra la vaincre aux prochaines élections. 13.e Collège. M. GARNON. Ce député a obtenu 171 voix au-delà de la majorité absolue et 348 voix plus que M. Paravey, son concurrent. Sur 834 électeurs inscrits, 726 ont voté, de sorte que 108 seulement se sont abstenus. Ce fut encore une des majorités les plus fortes, et conséquemment elle ne peut être combattue que par le recours aux moyens spéciaux. Ce député n'a obtenu que 8 voix au-delà de la majorité absolue, il ne l'a emporté qu'au ballotage et seulement par une majorité de 23 voix sur M. Possoz, candidat conservateur.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Au peuple de France. Du iceberg! Du duc de Guillaume, de la Littérature, de la République et de l'Are. Le laborde des Russes à Estafette III, la dignité, le camarade, ex-dragon, les fleurs, le rosier, le cricket, et hourra à Lisette, à Kama Soutra, ma star, la forêt du Lys et l'équinoxe. M. d'Aiglepierre, le prix Revenge (Steeple Chase), 4.000 fr. Distance : 3,500 mètres environ. (Parcours n° 17.) Départ adossé au mur en pierres. — Piste en huit. — On ne saute pas la rivière des tribunes. MM. Comte A. de Marois, les rades, le baron J. Finot, les tulipes, le pantalon, la baronne J. Finot, l'irisée, M. Poullier, l'astroturf, Renfort, K. Lodge, le reflecteur, M. Lienart, le cadillac, et le renfort. Baladin, Newcastle, Grelot, la Henri Four, M. Caulquelin, Master Jones, Baron Roger, le calabrais, Saint Alban, de la Boutterie, Tancarville, A. E. Lindsay, Auncuil, et Vallender. Déclaration de forfaits pour ces prix, le Steeple-Chase militaire excepté, jusqu'au vendredi 17 mars, avant cinq heures du soir. COURSES A VINCENNES Mercredi 15 mars (Bon terrain) La réouverture des courses plates a été favorisée par un temps superbe. Le parterre de Vincennes présentait un aspect tout différent de celui des réunions précédentes. L’assistance était nombreuse et brillante. On remarquait la présence de la plupart de nos grands propriétaires, et c’est à cette catégorie de sportsmen que le manque de betail se fait le plus désagréablement sentir. Quelques-uns contemplaient les tableaux du mutuel non sans quelque embarras. Les entractes ont paru longs; on s’accoutume difficilement à trouver le vide là où régnait une grande animation. La question qui agite si vivement le ring chez nous, vient d’être tranchée d'une façon catégorique chez nos voisins.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
le Gouverneur a donné l'assurance aux représentants de la Municipalité qu'en dehors des mesures déjà prises, il interviendrait à nouveau auprès de l’Autorité militaire pour développer et compléter les moyens de défense de notre ville. Pareille sollicitation devrait bien être faite par nos autorités locales. Nous avons eu, hier, deux nouvelles alertes, la première à midi, la seconde à 2 heures, heures de sorties et de rentrées dans le plus grand nombre des bureaux et ateliers de notre ville. Comme la veille, les maudits oiseaux venaient de la direction sud-ouest et ont fui sous le tir de nos canons antiaériens vers l’Est. Ils n'ont rien lâché sur notre ville, ce qui ne veut pas dire que celle-ci n’a eu rien souffert de leur visite. En maints endroits des carreaux ont été brisés par les éclats ou les schrapnels de nos obus ; bon nombre de toitures ont été également abîmées. Par extraordinaire, personne parmi les imprudents qui se jetèrent sur la voie publique pour regarder, n’a été blessé. Un obus de 75 non éclaté a été trouvé sur le boulevard de Pont-de-Noyelles, tout proche de la rue des Bains. LE TIR CONTRE LES AVIONS Nous avons, à différentes reprises, fait observer que le tir des canons antiaériens était beaucoup plus dangereux que l’avion. Nous venons d’en avoir un exemple. Hier, une heure et demie, nous fûmes avertis du passage de l'avion ennemi par une canonnade intense. Résultat : tout le monde dans la rue, le nez en l'air. On ne voyait rien que les flocons résultant de l’explosion des projectiles. Dans nos bureaux de l'administration, un éclat d'obus passant à travers la toiture vitrée est venu tomber sur le bureau du caissier, heureusement absent. Le seul moyen efficace, à notre avis et celui de spécialistes, c’est l’avion de chasse. Le Feu, à la Ferme des Fages de Saire Au cours de la nuit de dimanche à lundi, à 11 h. du soir, m. le capitaine Bellet, commandant la compagnie des sapeurs-pompiers d'Amiens, a été requis par M.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
Le 1er mai 1848, un arrêté royal institua une Commission spéciale, en vue d'élaborer un projet de Code pénal, destiné à remplacer le Code français de 1810, qui avait eu, jusqu'alors, force de loi en Belgique. Ce projet, après de longues et vives discussions, fut adopté définitivement et promulgué le 8 juin 1867. Le système belge est fondé sur une application des règles du cumul, de l'absorption et de l'aggravation. L'article 58 prononce, en effet, que « l'individu, convaincu de plusieurs contraventions, encourra la peine de chacune d'elles ». Le paragraphe deuxième de l'article 100 applique une solution identique aux amendes, en matière fiscale. Dans l'hypothèse du concours de plusieurs délits et contraventions, les peines pécuniaires et privatives de liberté seront cumulées, dans les limites du double de la peine la plus forte (art. 9). Si le crime concourt avec un ou plusieurs délits, la peine du crime sera, seule, prononcée. Si les infractions répétées sont des crimes, une seule peine sera infligée: la plus forte. Le juge pourra, cependant, l'élever au-dessus de son maximum, si elle consiste en travaux forcés, détention à temps ou réclusion. Le concours réel est soumis à la règle de l'absorption.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
24e Jaargang ZATERDAG 11 JULI 1925 No. 28 KATHOLIEK SOCIAAL WEEKBLAD Hoofdredacteur : Mr. P. J. M. Aalberse. Raad van Redactie: Prof. J. D. J. AENGENENT - Mgr. Dr. ALPH. ARIËNS. - Dr. J. VAN BEURDEN. - P. DAMASUS, Ord. Cap. Dr. L. N. H. DECKERS. — HENRI HERMANS. — Dr. L. G. KORTENHORST. — C. J. KUIPER. - Mgr. Dr. H. POELS. — Prof. Mr. Dr. CH. RAAYMAKERS. S.J. — Mr. A. TEPE. _ ALLE SI UKKEN VOOR DE REDACTIE TE ADRESSEEREN: JOHAN v. OLDENBARNEVELDTLAAN 82, 'S-GRAVENHAGE. .ALLES WAT DE ADMINISTRATIE BETREFT: AAN DE N.V. „HET CENTRUM", JANSKERKHOF 21, UTRECHT. prits per drie maanden f2.^0; afzonderlijke nummers 25 ct. IINHOUD: Organisatie en Exploitatie der Staatsbedrijven, door H. J. Seesing. •— "Particulier initiatief inzake Ouderdomspensioen, door J. Th. van der Laan. — Verbindendverklaring van Collectieve Arbeidsovereenkomsten. Memorie van Toelichting. I. J i. De ontwikkeling .van de C. A. in Nederland; § 2. Noodzakelijkheid van aanvulling der bestaande wettelijke regeling. — Uit Tijdschriften: Eene Internationale Vereenijnns: r* • 00 vooi Sociale Politiek, door J. Gerritsz. — Berichten en Mededeelingen: Economische toestand van Noorwegen in 1924. — Rijksbureau voor Onderzoek van Handelswaren. — Economische toestand in de Ver. IStaten van Amerika. — Industrie in Oostenrijk. — Ontvangen Boeken. — Feuilleton: Ernest Hello, door Joseph S.erre. VIII. De Mensch Hello. XXVII. ORGANISATIE EN EXPLOITATIE DER STAATSBEDRIJVEN.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
288. — VIII. DES ENFANTS TROUVÉS. — Toutes les circonstances propres à constater leur individualité et à les faire reconnaître un jour par leurs parents doivent être soigneusement assemblées et constatées. En conséquence, toute personne qui trouve un nouveau-né doit, sous peine d'un emprisonnement de six jours à six mois et d'une amende de 16 à 300 fr. (art. 347, C. pén.), le remettre à l'officier de l'état civil, ainsi que les vêtements et autres effets trouvés avec l'enfant, et déclarer toutes les circonstances du temps et du lieu où il a été trouvé. — Il en est dressé un procès-verbal détaillé, qui énonce en outre l'âge apparent de l'enfant, son sexe, les noms qui lui sont donnés, l'autorité civile à laquelle il est remis. Ce procès-verbal est inscrit sur les registres (V. la Form. %0bis). 289. — DES ENFANTS NÉS PENDANT UN VOYAGE EN MER. — L'acte est dressé dans les vingt-quatre heures, en présence du père, s'il est présent, et de deux témoins pris parmi les officiers du bâtiment, et, à leur défaut, parmi les hommes de l'équipage. — Cet acte est rédigé, savoir : sur les bâtiments de l'État, par l'officier d'administration de la marine, et sur les bâtiments appartenant à un armateur ou négociant, par le capitaine, maître ou patron du navire. — L'acte de naissance est inscrit à la suite du rôle d'équipage. Au premier port où le bâtiment aborde, soit de relâche, soit pour toute autre cause que celle de son désarmement, les officiers de l'administration de la marine, capitaine, maître ou patron, sont tenus de déposer deux expéditions authentiques des actes de naissance qu'ils ont rédigés, savoir : dans un port français, au bureau du préposé à l'inscription maritime, et, dans un port étranger, entre les mains du consul.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Dedica dell'Editore al Marchese Giuseppe de Goyzueta, possessor del manoscritto, p. a – Prefazione dell'Editore, p. 1 – Dedica dell'Autore al Marchese Scipione Lancellotto, p. 5 – Prefazione dell'Autore, p. 7» LIBRO PRIMO Stato della città e regno di Napoli, p. 9 – Risoluzione di porre la gabella sui frutti, p. 10 – Pubblicazione di una tale Relazione per la città, lamento del popolo e indignazione di questo contro i promotori del nuovo dazio, p. 11 – Proteste del popolo contro il nuovo dazio e cartelli appostigli per la città, p. 12 – Incendio della barracca della gabella, ivi – Rimostranze del popolo contro la nobiltà, p. 13 – Discrepanza tra i proprietari della città ed i contadini per il pagamento del dazio, p. 14 – Occasione dell'incominciamento della rivolta, ivi – Masaniello dà il segnale della rivolta, p. 17 – Fatti del 7 luglio, ivi – Eccessi del popolo nel giorno seguente, p. 22 – Inutili uffici di molti Baroni per acquetarlo, p. 23 – Il Duca di Maddaloni imprende pratiche di accordo, p. 24 – Elezione di Masaniello a Capo del popolo, p. 26 – Giulio Genoino viene eletto consultore, ivi – Il Duca di Maddaloni porta il rescritto sull'esenzione dalle gabelle, p. 27 – Il popolo lo crede traditore e lo trattiene, ivi – Il Viceré manda il Priore della Roccella con lo stesso rescritto, p. 28 – Masaniello ordina l'armamento del popolo, p. 29 – Il popolo incendia varie case, p. 30 – Il Card. Filomarino tenta di fare pratiche per un accordo, ivi – Lettera all'uopo del Duca d'Arcos allo stesso, p. 31 – Masaniello invigila sull'armamento del popolo, p. 32 – S'impadronisce di S. Lorenzo, ivi – Elegge per sua residenza la piazza del Mercato, p. 33 – Attacca e fa prigioniere alcune compagnie di fanti spagnole a S. Giovanni a Teduccio, ivi – Si cominciano gli accordi tra il Cardinale e Masaniello nel monastero del Carmine, p. 34 – Si crede mandato Michele Perrone dal Maddaloni con altri banditi per uccidere Masaniello, ivi – I lazzari li assalgono e li uccidono, p. 35 – Convinzione del popolo intorno alla congiura del Maddaloni, ivi – Masaniello ordina la persecuzione del Maddaloni e di D. Giuseppe Carafo suo fratello, p. 36 – Arresto, uccisione, e seviziata fatta a Don Giuseppe.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
Dnia 21 Kwietnia r. t. o godzinie 9 z rana w kancellaryi Gubernialney we Lwowie od przwiac fię będzie Licytacya robot introligaterskich d!a wszyfikich C. K. Dykaferyi Lwow skich wyląwszy woyskowość , iako też setninariuw Grecko Katolickie, i na trzy naftenuiące Jaa to jet od igo Augufta 1306 do ofłatniego July 1909 kontraktem formalnym wypuszczo ne tema będą, ktory przy kommiflyi licytacyynsy naymnieyszą ceną obiecywać będzie. — Kaucya, którą przyszły liwerant dle zabezpieczenia tego 3 rocznego Kontraktu w przeciągu 3 miefiecy produkować ma na 500 ryń. i wadium , które każdy Licytant zaraz przy Licyta cyi złożyć iet cbowiązany, na 125 ryń. fłypulowane, bez którego nikt do Licytący: przy puszczony nie bedzie. — [ntroligatorowie maiący chęc do tey Em reprvzy »! zwyż nazna czonym duiu w Expedyturze Gubernialny znaydowac fię powinni. — W reście każdy kondy cye kontraktowe i ceny , za które teraźnieyszy Introligator Kreutz liweruie, które przy te rażnieyszey Licytxcyi za wadium przyięte będa, w zwyż wspomnioniey kancellaryi doczy tac fig moż. W Lwowie d. $ Marca 1806. ( Przy dzifieyszey Gazecie znayduie fig drugi Dodatek. ) DODATEK DRUGI DO Nru. 29, GAZETY KRAKOWSKIEY W Krakowie dnia 9. Kwietnia i806, DONIESIENIA. Mocą binieyszegos Edyktu wszem wobec, i każdemu zosobna obwieszcza fię, iż Sąd ninieyszy magifraru Kazimierza dolmego na poduielienie zbiegu wierzycieli do wszy ilkich dóbr ruchomych i nieruchomych JCzefa Ieibel Liehhabera kupca tuteyszego zezwolił. Przeto ninieyszym Edyktem, każdy którenby naprzeciw rzeczonemu diużnikowi sądził mieć pra wo, powolnie Ñe, aby prelensye swoje przeciw dodanemu załłęrcy konkursowey mafły JP.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
§. L. Satisface á las objeciones so- bre las maravillas diabólicas referidas en la Sagrada Elscritora, y se debilitan los prodigios que bacc el demonio aplicando activa pasws* §. LI. Las operaciones diabólicas de la historia de Job, no prueban po- der propio natural en el demonio. §. Lili. Contra Íncubos y súcubos, y que aunque los haya, nada prueban del poder diabólico para mover los cuerpos. §. LVI. Reflexión filosófica con- tra la asunción corpórea , real y ver- dadera del demonio. §. LVIII. Conclusión y utilidad de la hipótesi contra el poder del diablo. Respuesta breve á la muy larga car- ta tercera del doctor D. José Domín- guez, capelhn de honor de S. M., penitenciario de su real capilla. NARCISO BONAMICH,caUlán, estudió la medicina en Alcalá de He- nares, y terminada pasó de médico ti- tular de la villa de Villarejo de Salva- oes en la Alcarria. Tan luego como los reverendísimos padres Fr. Benito Feijoó y Fr. José Antonio Rodríguez publicaron sus obras, escrrbió el autor algunos dis- cursos rebatiendo los de, aquellos ; y estaba próximo á darlos á la imprenta cuando le sobrevino una terrible en- fermedad. Los habitantes del pueblo se reunie- ron, y cual si fuera para rogar á Dios porque les enviase el agua á sus cam- pos, hicieron rogativas públicas para que le concediese la salud , si le con- venia. Sucumbió en 26 de Mayo de 1741. Elste dia fué de luto y de lágri- mas para el pueblo, y deseando este dar un testimonio de su gratitud á la viuda, le señalaron uba pensión vita- licia pagada de los fondos de la villa. En su féretro se leía el siguiente elo- gio. - ! • 20G HISTORIA DE LA DÉCIMAS.
[ 0, 0, 3, 0, 1 ]
0
0
3
0
1
I POST OFFICE BILL READY II mi m m*' ml it t lull * for '/.one Syntrm nm! lor l'rnn> I'oMhkc ?n> I.oral Drlh ?tI?vh Mriekru Out. I 11% Asn??i lal?mI | \V A S111 N< IT' >X. January IIS. i'osl ( Mliiv I ???pari niciit roi'omtiK'iHlaI ions for a /.??itc sy,?iriii imroasinu postal rales on iHMvspapors am! masia/.inos. for pennx poMaii?* mi lot*al deliveries, ami for i-iirtailmeut ol' tin? pneumatic tube mail sorvi?-?? in Htics, wore slrleken <?ul of I Mi- annual posi-o|li?*o liill to-day liy III ?? 1 louse, silliim as a committee of the w It is expected a no! her voto on lliese provisions will In* demanded wlii'ii the measure comes up for pas ciiKi' next week, ami if they attain arc rejected the\ will lie reinlroduced in the form of separate hills. The post-oilii-o Mil. carry inj; appro priations of $:tUl'.00?.(MiO. was completed to-day in > oininittee of the whole. and llous<? leaders fxpert to pass on it on Tuesday. I'llier provisions stricken out included a $to0,000 appropriation for an experimental aeroplane mail jiovvit'i1, itml ii proposal for abandoning ituarauty system for postal eniploywes. IN'lnyit*'d efforts I<> put into the l?Ml a sod ion authorizing jrovornnient owner ship of telegraph ami ti'li'pliyno lines Hcic blocked by poipts of order. BOPP OUSTED* FROM OFFICE Coinktril lirriiinn t'oiiNiil-Kencrnl \o liHrd l?y HernMlorlT of ??Toin pnrnry Itemont I." I Hv Awmo"*IuI?*?I Press I SAN KUANt'lSt'O. OAIj.. January I'.t.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
22 avril 1370 : Pose de la première pierre de la Bastille, par messire Aubriot, grand prévôt de Paris. — 22 avril 1676 : Combat naval devant Messine. — Le célèbre Duquesne bat la flotte hollandaise commandée par Ruyter, qui mourut des blessures reçues dans cette journée. — 22 avril 1809 : Bataille d’Eckmühl, engagée par Napoléon sur les Autrichiens. LE PILLAGE DES CHATEAUX ORGANISÉ. Louis-Joseph Mangin est un ancien domestique qui, après avoir été chassé de trois châteaux où sa délicatesse n’avait pas brillé d’un vif éclat, est enfin venu s’établir bookmaker à Paris. Sa nouvelle position ne lui occasionna que des déboires. Aussi, réduit à la plus complète misère, il s’associa avec un ami pour le pillage en grand des châteaux où il avait autrefois servi. Après avoir dressé un plan de l’Île-de-France, les deux associés se rendirent d’abord au château de la Bourlieu, (Orne), appartenant à M. de Maleyssu, et le saccagèrent le plus consciencieusement possible. Pour ce fait, ils furent condamnés, par défaut, à huit ans de travaux forcés. Sans s’inquiéter le moins du monde de « la justice des hommes », ils continuèrent leurs exploits et s’en allèrent du côté de Chartres, visiter le château de M. Laurier. Après s’être promenés à travers les appartements, où ils prirent naturellement tout ce qui leur tomba sous les mains, ils refermèrent la porte et se dirigèrent vers Paris. Pendant ce temps, la cour d’assises d’Eure-et-Loir leur infligea dix ans de réclusion et dix ans de surveillance. Arrivés à Paris, les doux associés se reposèrent pendant plusieurs mois de leurs longues aliénexteures. Puis, le besoin de « travailler » les pressant, ils prirent un matin la route du château de Bonneuil (Seine) dans lequel ils s’introduisirent par escalade. Après avoir forcé la porte du salon, ils s’emparèrent de deux fusils, d’une grande quantité d’argenterie de table et de plusieurs couverts en or. Deux jours après, Mangin alla vendre à une dame Revirieu, revendeuse, quelques objets d’argenterie dont il ne savait que faire. Mais il s’y prit si maladroitement que la revendeuse se douta qu’elle avait affaire à un voleur. Elle prévint la police, qui arrêta Mangin tout aussitôt, et mit ainsi un terme à ses exploits. Quant à l’autre associé, il ne put être arrêté. Mangin a comparu hier devant la cour d’assises de la Seine. Après une habile plaidoirie de M. Cohen, la Cour condamna l’accusé à quinze années de travaux forcés. Traitement de la "beauté.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
Las reglas establecidas para señalar los efectos de una obliga- ción divisible ó indivisible, reciben su aplicación en este punto de la cláusula penal. Si la obligación es de una cosa indivisible , se debe toda la pena por la falta de un solo heredero del deudor , ya que él impide el que la obligación se cumpla. Empero puesto que la pena no es in- divisible, solo este coheredero puede ser reconvenido por eí todo. Relativamente á los coherederos que ninguna falta han cometido, bien se conoce que no pueden ser molestados sino por su parte , é hipotecariamente por el todo , teniendo derecho contra aquel que ha faltado, y que ha motivado el que se debiese la pena. Si la obligación principal es divisible, cada uno de los herede- ros^ aun aquel que falta á la obligación , tiene que satisfacer la pena hasta la concurrencia de su parte en la obligación misma. No deberla decirse lo mismo , si habiéndose puesto la cláusula pe- nal con el intento de que la paga no pudiese hacerse por partes , ha impedido un coheredero el cumplimiento de una obligación por el todo. En este caso la obligación se considera como indivisi- ble, y por consiguiente puede exijirse la pena entera : con respeto á los otros coherederos , solo cabe pedir la pena por razón de su eoRsu 212 parte, y (juctláuclolcs salva la acción o el derecho co« Ira ai^uet nug faltó. DE LA EXTIi\CíOi\ DE LAS OBLIGACIONES.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
PROFITTI E MERCE DEL L'INDUSTRIA MERCANTILE - CAP. IV. Tutta le persone abituali a riflettere saranno colpite da questo fatto, che sempre qualche materia alimentare forma la prima produzione vantaggiosa al commercio. I merci italiani fornirono per lungo tempo all'Europa lo zucchero e le droghe che portavano da Levante. Le droghe furono pure il principale capo di commercio a cui si è dato Lisbona, dopo avere scoperto il passaggio dal Capo di buona Speranza; esse offrivano un mezzo perfezionato di acconciare le vivande. Il commercio del pepe era già importantissimo, come lo mostra una dichiarazione trovata nelle cronache d’Augusta, dalla quale si vede che la casa di Welser, stabilita in quella città, aveva a bordo una flottiglia spagnuola, distrutta dagli Olandesi nella guerra della loro indipendenza, una quantità di pepe, del valore di 20 mila lire sterline. La ragione per cui l'importanza dei viventi contribuisce tanto al progresso, sta in ciò, che essa libera l'uomo dalla penosa coltivazione della terra, e gli permette di rivolgersi ad altri rami di produzione. Gli storici non hanno ancora indagato fino a quale punto il potere di disporre di tali grandi mezzi abbia dovuto agevolare l'estensione della potenza di Carlo V sopra quasi una metà di Europa; è certo nondimeno che i Veneziani, i quali per lungo tempo erano stati gelosi del commercio spagnuolo, ed i quali cercarono al modo moderno, di combatterli per mezzo di alti dazi differenziali, non riuscirono, con questo assurdo sistema, che a distruggere il loro potere politico; ed è notevole che anche a quell'epoca nessuno dei paesi di Europa si intenerì verso i monopolisti già vinti.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
s'éloignent du modèle gravé que nous avons sous les yeux, mais nous ne croyons guère que l'ivoirier y ait fait œuvre originale, et très vraisemblablement il se bornait à reproduire quelque édition de l'ouvrage que nous ignorons.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Station Thermale de Bagnols-de-l'Orne : demande Dautry. Année : soutiens de famille. Affaires diverses. LA BITURIGE 40 Anniversaire de sa fondation (1882-1922) C'est demain, 20 août, ainsi que nous l’avons annoncé précédemment, que la renommée La Biturige fêlera son 80e anniversaire. Pour commémorer cette date, elle organisera sur son stade, route de la Charité, vers deux heures et demie de l’après-midi, une grande fête gymnique, sportive et musicale, avec le concours des élèves de la musique du 95e régiment. Elle invite ses membres honoraires, leurs familles, celles de ses membres actifs, ainsi que tous ses anciens gymnastes, à venir par leur présence réhausser l’éclat de cette solennité. En voici le programme. Programme A 9 heures. — Décoration des gerbes de fleurs sur la tombe d'anciens présidents de La Biturige. A 13 h. 1/2. — Défilé de la Société. Prix : départ place des 4-Peliers, rue Coursarlon, rue Moyenne, rue du Commerce, place Planchais, rue Cambournac, rue Mire-beau, place Gordame, vue et avenue Nationale, route de la Charité, stade de La Biturige. A 11 h. 1/4. — Remise d’un fanion de la section féminine qui doit participer à la Fête Fédérale de Vichy le 10 septembre prochain. A 14 h. 3/4. — Fête gymnique et Sportive. — Mouvements d'ensemble de la Fête Fédérale de Marseille par toute la 9e section. Courses. — Pupilles : 60 mètres, 300 mètres (tour de piste). Adultes : 100 m. (séries et finale), 1.000 mètres relais, 1.500 mètres. Sauts (hauteur et longueur). A 13 h. 3/4. — Exécution des mouvements d’ensemble en musique du Concours Fédéral de Vichy, par la section féminine. Travail aux agrès. A 16 h. 1/4. — Travail aux agrès par les sections d'adultes (barres fixes, parallèles, pyramides). Concert Musical pendant la Fête. Un buffet confortable sera installé sur le terrain. Entrée gratuite pour les membres honoraires, leurs familles, ainsi que celles des membres actifs sur la présentation de leurs lettres d'invitation ou de leurs cartes de Sociétaires. Prix d’entrée : 1 franc. — Militaire, 5 places. — Gratuit pour les enfants âgés de moins de 13 ans. Le Comité, La Fête de la Gare Chaque année, "vaut la guerre", le 16 août marquait dans le quartier de la Gare une journée de liesse où venaient se réjouir nos concitoyens.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
36. Amores de Pompeya esposa de Julio Cesar, con Clodio. 93 Batalla de Farsalia «94 Muerte de Julio César id, 39. Cicerón y su hermano Quinto son perseguidos. • id. 40. Bruto vé una visión de figura monstruosa. •••95 4i. Marco Bruto huye de tas tropas de Marco Antonio, id. 4a. £1 emperador Augusto defiende personalmente un pleito de un Soldadov « . . . r . * . . * 96 43 . Tratt> escandaloso de Octaviano con Terenr ia mu- ger dé Mecenas « • « ^ . ' • id. '44- Atrocidad de Tiberio con un chistoso id. 45*. Honores det caballo de Calígula. • • • • -97 46. Atrocidades de Nerón. ... • id. ' ' ij. Muerte de Domiciano. ••»•••*. * 99 Imperio GRiiiGe ^ . * • . • id. I. El papagayo de Barsilio. • . ; • • . ... id.^ 7. Toma de Constantrnopla por Mahomet II. ... 100 Cartíi CIÑESES. . - . - 101 r. * Descripción de la ciudad de Cartago Mi a. Los supersticiosos cartagineses abrasan á los niños, id.^ 3v Comertio de Ks cartagineses con los de Libia* * • idL 4« ' A*nibal'toma veneno á los 70 años'. 10a ' 5t. Ruina de Cartago. . •« • id. Arabia. . . • • io3 1 . Usof y costumbres antiguas de los árabes. . • id. 2. Una vandada de aves destruyen ef ejército de AI- Áhrran. ^ ^ . . . id. 3-. Maboma-y su d^trfna. • . • • • • . • io4 4.^ Moderación de Ommr 1. r • r • r • • r 109 3i8 Índice. 5. Alí y MoabU ^ispauo cl califado ie Ara- bia. . lio 6. Geaerosidad de Hegiage. ...«•««•• /V/.
[ 0, 0, 1, 0, 2 ]
0
0
1
0
2
tu(simcatarrhale:& eftcx medicinis bencdidis, & cft cx ic-)t crctis.&coicrt ad omncs<jgritudincs catarrhalcs:& vocatuu pilula: alchabci, & diCix (unt in cap.dc catarrho. Hxc illc ' Tamcn indido cap.de catarrho, no legituralcliabci:fcdal- 1 calcahar,& alchazaber.fccundu imprcisioncs:quia lecundiil. cxcmplaria tot lunt vanationcs quot funr dcfcriptiones.' Q^aquam hxcomnia barbarifsima. coicftamus vnum &i ide lignificare.Et nil aliud propric guamcynopjoflam.f linii guam canis,herba vidclicct lic appcllata.vt pcr cmico rdatio-c neni defcnptionuipfaru pcrcipi potcft. Ponitur etia pcr imr ^refloslibrosinantidotarioNicolai,&{imiIiterfinccroco;i, iedin fincip(iusadduturtriafimplicia,quij iunt,o;ar\'ophyiJI lus,cinnamomij,& corcubru,<iue cozumbru, cum ana 3.1)^ Diximus cnim pcr imprcflos Iibros;qnia in multis cxcpla- ' ribusNicoIaiemanu, quaJvidimus,n6habcturhuiufmodii. pduljf Early European Books, Copyrighf © 201 2 ProQuest LLC. Images reproduced by courlesy of The Wellcome Trust, London. 4697/A CENS VR A. DfST. X. ^■^ Mlularum rlefcnptio.Et in prima Nicolai imprefsionc 1^2^ - :urip(a adcnptio.fcd ablq; illistnbuslimplfabus,&: abtq; h .Toco^Scd addito rhodoftomatccum quo conficiunturcx. • :cra adlitcram, vt in ifto antidotario poliia funt. Ex qmbus 'dubitamusipramdefcriptionem clTe forfan aliquora addi- _tionc in ipio Nicolai antidotario. Item aduertc q, radicum mgu^ canis no rccipiuntur in ifta defcriptionc,nili B.iiij.ac locantur in ana.cum opio & hyofcyamo:quoniam Ik eft ia cxcpIanbus.Poftca legitur : crocia.j.s. Imprefsioncs autem mcndosc habct:radiccmlingua:canis 3.111 j.s.Prxtcreacum Author no ipecihcet in ifta dcfcriptionc rcm,cu qualint co- hcicndic ipfx' pilulx':putamus mclius eirc h coficiantur cum lucco cynog oflx(quc credimus lignificare. cu fuccd alcha- "bcr,quod lcgiturinprarfato ca.de catarrho)quam cu rho rfoltomatcficut Nicolauspr^-cipit.Qjiod rhodoftoma tra r/w 77. Cdunt luniores J.gnificareaqua rofacea. Demu fcicndu o^hx ^^*^'"" •pilula-maximc comcdanturin pafsionccatarrhali dfficro nymoAccorombono dcEugubioin fuo traa.dccatarrho: vulclicctin cjuinto rcmcdio cur^ccararrhicalidi : vbi probat uUaseflc Alcxandri Tralliani,& nonNicolai. Vide ibi.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Having been for a considerable time Chairman of the International Co-operative AUiance, and in constant close contact more particularly with the Unions and Federations of Agricultural Co-operative Societies, abroad and at home, the author, who has been described as " le cooperateur le plus repandu," may be thought not to be presuming too much in offering such a conspectus. H. W. W. August, 1912. I.— INTRODUCTION.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
"Knirsch, vor UNESCO WMKI68 LE veisöicellLSüuiueoo unter Schleier kb'i-in: üeilln X., Nre^Iuu, Lundingerr; irexen>iburx. Spezialübungen Mr. sen Lau von allerlei Range, kül' Industrie und Wissenschaft aus Trasaten und sakrlich von 3—ÜO Lesenreihen. Adelsklasse in Genehmigungen 1891 u. 1892: 1918 8!Hck vou keiner amerikanischen Literatur Heutachtelauti, erreicht. Lobesdienst. Ordnungstabelle erstellt. Der Allgemeine gesundheitliche Vorteil von Lern, L.. 4rp iu RIel, präiniert aus all diesem Welterfolg mit Ver Orogen Kollegen die Schiller „nach empfindlichen Vorteilen, ist ila« seinen secretsacke Ossussmitiel. Wissenschaft bei Zutat zu 1«ü. tausend, u. Rolande. Industrie erbetet 4er Denk-Vertreter . Rautkwas», Lurueretrass« I, Leipzig-srolili«. LIvIv-LlsvvdLdllvll. Kieseluvä LäuLtrls-LlsevdLdovv N1?l.ooowottv-.0rLkrseU-, Luxvlsd mrä ULvä-üsrrlsd. Kieselbab»«», Valädab»», Liopoletbabnon, Stödr»«bbab»«a, vrnbanbab,«^ kabribdabaoa. Labor Nlr 8»»- L atermebmoussvo, chat«»»- a. vrem»- b«rg-8»b»e». Otto bioikoli, Holle l8.) 2 OLvrs Xvlrursv uvä Ltnrslt ilL^sr kslls Rertig« Veleioe, >sel«k«o, Leklene», Ledieella», Na^e» jeüer Lrt, vrek»«delb«o, Leblede- bNb»«», »l»r Ras,St» e, R>4er, Laaor vr»btä«Il- L«trt«b»-Ll»- ri«bt»»g«» «t«. Lxporr »Lok Lllsv ^Vslttdstlsn. K' F. AESM, llospitLlstr. üVo. s, xMilülrer 6er 8tvp!lLil8lra88e n. k»ekv1p«8t. IÜI a m o n«ss a a i'v n - f s d n > >L empüeblt ^asedUsetuuiMtre Usolrplatten ^.«üentLkeln U LiiälipIlleläunAeu Xruulno I'rvppevstllfen vte. soirl« nein groase» Lager roa 6r»sk-lllenlter>slenn, Knsmsn, Glatten N Lllliß« ?rot8«, KssodmavkvoUs Lnsküluiws. Leipziger Schuh-Fabrik von empfiehlt dem geehrten Publicum ihr anerkannt best»» Fabrikat aller erdenklichen Sorten 8vkuk»it»asi'«n skr Herren, Ta«,« nn» Kinder »« biligften Fabrikpreisen, weich« anf P«e Sohlen ,efte«p«lt sind. Ve?tcauk88t6ll6n in lasiprix: 3 Grimmaische LtraKe 3. 2V Johannisplah 20. 7 Winömühkenjlrafle 7. 17 AanlläöLer Lleinweg 17^ 7 KalharinenstraKe 7. Ib«i»I»«itei» «I»r >t«i»«»n ^nt»p»^«I»»«ch. Pvoinena-ensebuhs. »» >V, vnok Le vo,, I-viipLig, ^ » rat« «in«» zrrchnol« 8p»ot«»l-k»i»rilt vu» ^ Ratsot - Rstrolsnm - INotorsa Vorrlftziicb geeignet Nlv 1»4e» Rr»ktb«4»ri, Nir» Ri«>»»»t>e«rb«, ^ AÜKIen, elebtr>»eke Iivl»»«bt»»ir, Rolenektang,^»»«», Latrine»- —' rel»Iguogx„»reo. Lumannoeb« ete. »to. «otoreu bereit« im Rein« 8ebo«iilttut»e, Uber IKOO Rotoren bereit« im betrieb«. RrSmilrt »» all«, 4n» itolluagea. Le1rol«n«-A»1»r »1»tlo»Itr. Li«t«rb»r ro» '/,-»« R? Petroleum- Uotor-iioot. ttil»»tlr,te 2»IiIu»g,de4Iaguog«», »eoat. «»»»tlio^o ^date»r»blllnxev. Petroleuw-Loeomotle« Nur w»r beim Einkauf nach der Marke Anker sieh», ist vor der Unterscheidung werthloser Nach- ahmungen sicher. DerLain-Lxpeller mit Anker wird seit mehr al« 25 Jahren bei Rheurnati'mus, Rüaenschmerjen. Kopfichmerzen, Bichl, Hüftweh, ENiederreihen und Erkältungen mit bestem Erfolg angeweudet; oft genügt schon eine einmalig« Einreibung, «m die Schmerzen zu lindern. Jede Flasche ist mit Anker versehen und dadurch leicht kennt lich.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Stalszy ten robak niź dumna zgraja, Co się chełpliwie przechwala ; Przez chwilę jednę miłość udaje, A potóm z wstrętem oddala, Modne te głupcy, gdy oko błyszczy, Spokój ci serca zakłuea, A kiedy oko ciemnićć zaczyna, Nawet bez żału porzuca. Wra namiętności na świata scenie — Spokojna deska grobowa — Kochaj go Ado! twój oblubienice Wierność ci stałe dochowa. Niemy on, smutny, lecz nie zdradliwy, Złotych snów twoich nie miesza; Na ustach wonnych, na piersiach spićwnych. Wieczne całunki rozwiesza. Snieżnóm twych ramion otoczon kwieciem , Zyje jedynie twém tchnieniem ; za godzinę — syty rozkoszy, Nie nazwie szczęścia wspomnieniem. Nie umić oczu zręcznie przymilić, à Hnując haniebne zamiary, Nie umić zgubnych nalać goryczy Do słodkićj rozkoszy czary. 2 ( 196 ) Nie umić przysiąg wabnómi słowy Młodość uwodzić niewinną, Ślubować wiarę jednćj na zawsze, A potóm ubóstwiać inna. Ani cię znudzi mowa bez myśli, Powszednim chlebem salonu; Ni krew płomienną z serca wytoczy, Pijawka dobrego tonu. 2. Słoneczne duszy rozwinąc skrzydła , I tłuc o przesądu Kraty, Przytłumiać w sklarni błahych stosunków, Najpiękniejsze uczuć kwiaty. Mićć oko orle, widzićć tak mało, Mićć pełne uścisków dłonie , Serce bijące bosko natchnieniem, A popiół i skargi w łonie. Wiecznie pierś tkliwa ku światu chylić , Wiecznie być sićrota w świecie — Wy! murowanych: trunień mieszkańce, l toż wy życiem zowićcie? Milszy ten domek , księżyc ci w złote Obrazy stroi lożnicę , I obok w barwach anielskich błysty Kwiaty, przyrody dziewice. Słowik majowa zanuca piosnkę W miłości i wiosny nucie ; Na pierś Serafa schyliłaś skronie, A w niebo posłałaś czucie. JÓZ. HR. DUNIN-BORKOWSKI. OSTEMDZIESIAT-LETNI KORYDON.
[ 0, 2, 0, 0, 1 ]
0
2
0
0
1
In dem Haus Kurfürstendamm 57 wurden heute die bei einem Rechtsanwalt bediensten beiden Mädchen, eine Köchin und ein Stubenmädchen, in ihrem Schlafzimmer besinnungslos aufgefounden. Beide hatten Lysol getrunken. Während die Köchin nach kurzer Zeit starb, besteht Hoffnung, das Stubenmädchen am Leben zu erhalten. Welche Gründe die Mädchen zu der Tat getrieben haben, konnte noch nicht festgestellt werden. Berlin, 19. September. Der Charlottenburger Kindermord vor Gericht. Vor der zweiten Strafkammer am Landgericht begann heute die Verhandlung gegen den 16 Jahre alten Arbeitsburschen Kurt Keller, der beschuldigt wird, am 5. Januar 1908 in der Knobelsdorffstraße zu Charlottenburg die fünfjährige Else Mielke durch Messerstiche in den Unterleib getötet zu haben. Kurt Keller ist ein kleiner, untersetzter Bursche; er verantwortete sich ohne eine Spur von Befangenheit gegen die Anklage, die auf Totschlag und Sittlichkeitsverbrechen an kleinen Kindern in mehreren Fällen lautet. Es sind 37 Zeugen geladen, darunter die Pflegemutter des Angeklagten und mehrere vier- und fünfjährige Kinder. Bald nach Eröffnung der Verhandlung wurde die Öffentlichkeit aufgeschlossen, doch wurde einigen Pressevertretern auf deren Antrag gestattet, der Verhandlung beizufallen. Der Angeklagte hat vor der Polizei und dem Untersuchungsrichter ein Geständnis abgelegt, dieses aber später wiederrufen. Bei seiner heutigen Vernehmung bestritt er seine Schuld. Wie er zu seinen früheren Geständnissen gekommen ist, will er nicht wissen. Es gelangten darauf die früheren von dem Angeklagten abgelegten Geständnisse zur Verlesung. Keller gibt darin an, er habe an der Kleinen Mielke ein Sittlichkeitsverbrechen verüben wollen. Als das Kind anfing zu weinen, habe er das Messer gezogen, mit der linken Hand die Röcken des Kindes festgehalten und mit der rechten zustöchen. Er habe aus Wut gehandelt. Keller wurde von der Anklage, die vierjährige Else Mielke aus Charlottenburg missbraucht und getötet zu haben, freigesprochen, wegen dreier anderer Sittlichkeitsvergehen zu neun Monaten Gefängnis verurteilt. Berlin, 19. September. Giftmord.
[ 0, 0, 0, 0, 3 ]
0
0
0
0
3
geber hüte fi<h bor unuöthigeu .'peintlicbfeiten, • beim fie bemoralifiren bie befte SRatur. 2Ber immer wahr bleiben mill, fann fein ©eheimnifj bemahren, bag liftige Wenfhen ihm abfragen motten, beim ein oermeigerteS ga unb fttein ift gleich einem 3 U 9 C= ftänbnifj. 2So aber in ein Sebcn ein CPebeimnifc hineiitgemorfen mirb, ba ift bie rnutbmiflige 2lnfpie= lung: „g<h h a ^ e etmaS ju berfchmeigen," bem $er= rath gleich ju achten. ,f>ier bef harnte bie grau biele Wänner, benn mähreitb fie mit ©eelenfcfmterj unb innerftem Söiberftrebeit ihrer bestellten fttotte treu blieb, fonnten gbeleS’ greunbe cg nicht laffeit, fich mit ihrer Witmiffenfhaft ju brüften. gür ein paar Digitized by Google $ 91 2'öodben bedielten bie 3^ugen feiner £bat bas ©e= beimnih getreutuf) bei fi<h, aber wie bie 3 e ^ üer= ftrid), lodferte fidb baS 33anb ber 3 wn 9 e * $i e ^ n ' -art ber meiften ?0tenfchen, nur baS was frifdf ge= fcbeben ift j$u oerfdbweigen, machte fidf) geltenb. @S war nun fdbon fo Tange ber, baß bas Opernbaus ange^ünbet worben, uub es war 9tiemanben etwas gefaben, bie hauptperfon war in (Sicherheit, mau batte atfo ber ^crfcbwiegenbeit genug getban. $alb m wufste bie ganze 2Belt affe Umftänbe beS (SreigniffeS. 2>ie 5>olfSpartei pries 3beleS als einen gelben , bie ^ßo= ligei fanbte ihm als einem Verbrecher Steckbriefe nach- Daft er in 2lmertfa angefommen fei, warb bezweifelt, unb bie ^in= unb herreben in einbeimifcben 3 e * : tungen fowobl als mehrere Slrtifel in englifcben SBlät= tcrn über fein rätbfelbafteS Verf<f>winben machten mu fern rebeffifdben Sffufifbirector ooffenbs ju einem $abcl= wefen. Seiber hübten biejenigen, bie [ich ihrer ÜDlitfchulb gerühmt butten, mit eigner «fpaft ihre Unoorfichtigfeit.
[ 2, 0, 0, 0, 1 ]
2
0
0
0
1
Écrire Agence HAVAS, Bourges, n° 473, qui transmettra. ON DEMANDE pour Bourges Bonne à tout faire sérieuse Références exigées. Prendre adresse Agence Havas, Bourges, n° 542. À VENDRE en bois massif. S'adresser AGENCE HAVAS, Bourges, sous le n° 497. ON DEMANDE STÉNO DACTYLO Pouvant faire secrétaire, chef de bureau. Bien rétribuée. Déoutaine s’abstenir. Très pressé. Se faire inscrire à l’Agence HAVAS, qui transmettra. ON DEMANDE pour Bourges JEUNE HOMME de 12 à 15 ans Débutant, pour courses et bureau. Présenté par ses parents. Se faire inscrire à l’Agence HAVAS, qui transmettra. ON DEMANDE Une Bonne de 18 à 20 ans. S’adresser AGENCE HAVAS, Bourges, n° 10. ON DEMANDE OUVRIERS MENUISIERS pour pose et rabotage de parquet. S’adresser AGENCE HAVAS, Bourges, n° 509, qui transmettra. Conducteur de Tracteur connaissant toutes machines agricoles, demande place pour la saison. S’adresser AGENCE HAVAS, Bourges, n° 489. Bureau des Domaines de Bourges VENTE En 77 lots de 60 tonnes de nitrate d’ammoniaque, 400 tonnes acier, fonte, etc. ; 100.000 forets neufs, etc. Les soumissions devront être déposées, au plus tard, le 16 juillet, avant 16 heures, 3, avenue Eugène-Brisson ; elles y seront ouvertes le 23 juillet, à 14 heures. Visiter à la Pyrotechnie, tous les jours ouvrables, de 8 à 11 heures, et de 14 à 17 heures. Demander affiches au Bureau. Le Receveur, FOUQUET. À L'ENVIRON DE BOURGES Deux grandes Pièces Meublées ou non Avec possibilité de faire cuisine. S’adresser AGENCE HAVAS, Bourges, n° 501. Perdu un carnet noir. Prière de le rapporter à M. Faisan, hôtel de la Bouille-d'Or, Bourges. Récompense. Guanos Magasins SIGRAND & OB BOURGES demandent Un bon Ouvrier pompier pour l'atelier. UN DEMANDE DES MANŒUVRES Travail assuré bien rétribué. S’adresser 11, rue Charté, à Bourges. Bon Ouvrier Plombier connaissant parfaitement les installations sanitaires, est demandé à la Société 4 UEH, 13, place Planchat, Bourges. RÉGIONAUX, formés introduits toutes industries, sont recherchés pour vente SCIES À METAUX de première qualité. Forte commission. RÉPRÉSENTANT/SALON DE VENTE. ON Demande un Jeune Homme de 19 à 21 ans, à toutes mains, nourri et logé. S’adresser AGENCE HAVAS, Bourges, n° 498. AVIS : M. Marcel BEAUFILS, 7.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
— Espere V. (le dijo éste); porque lo mismo fué caer en tierra , le descerrajaron dos balazos que lo dejaron seco al pié de la ventana. Fueron los Vigiles, que, conchabados con la Pastora , es- taban ocultos detrás de la esquina. — ^De manera (dijo el Diputado) que ella lo vendió.... — Como á un chino (añadió el alcalde). Se la guardó hasta que pudo vengarse. Pero no fué co- ser y cantar. . . . porque Mindob se comió la par- tida , y antes de tomar soleta la remató de una sola puñalada. A todo esto, durante la excursión por las ca- lles del pueblo , la comitiva salía de una casa y entraba en otra , porque era preciso visitar á las principales familias y cumplir con este deber electoral, siquiera con los primeros contribu- yentes. En todas partes se le recibía con las ma- yores muestras de admiración , y en cada una 1 34 OBRAS DE SELGAS. de ellas encontraba el indispensable agasajo de un piscolabis. Una mesa, sóbrela mesa una ban- deja , sobre la bandeja tortas , bizcochos y dul- ces ; alrededor algunas botellas de vino de la última cosecha : he ahí el huf/ét obligado en todas las casas. Y no había más remedio que hacer los honores á tan señalado obsequio ; pues desai- rarlo habría sido una falta imperdonable. Así es que al llegar al sitio de la catástrofe ác MindoJo ylsi comitiva llevaba tomadas ya diez veces las once.
[ 1, 0, 0, 0, 2 ]
1
0
0
0
2
Zu § 5. Einbringen wir bei Einbringung eine durchgehenden Gedanke wir bei Einbringung eine durchgehenden Gedankens. Über die Exekution der Gesetze bei der Konstitution der Staaten wurde bei der Konstitution der Staaten entschieden, dass die Exekution der Gesetze bei der Konstitution der Staaten eine unmittelbare Folge der Konstitution der Staaten ist. III. Zu dem Freiburter: „Der Staat des 4. Februar." Zu § 3: Jeder der beispielsweise einig Staaten einreißt, der eine gewisse Stimmenmehrheit beantragt, der Isomalt die Gesetze nicht gefällt, weil die Vorsitzende für ist, entstehen dann Probleme. IV. Zu dem Rebus: „Calendis Oberbaphnap." Zu § 1 und § 2: Es mag sein, dass eine Megaling, wenn sie ein Rechenausgleich hat, für ist, sie eine Schuld, die eine Steuer ausgleicht, die sie zu entrichten hat, und sie steht neben der Steuer, die in der fraglichen Zeit in der Steuerveranlagung mehrfach in ihrem Rechnungsbegang ist, und sie hat keine Befugnis, diesen Gebührenpuntnachweis zu entrichten, die Steuerveranlagung in einer Donnerstagsrechnung nach der Art, wie sie sich im Gesetz findet, die Steuerveranlagung ist mit dem Recht geeignet, was nötig ist, zu treffen. Eine ähnliche Staatsregierung, die nicht in den betreffenden Staaten ist, kann nicht in Anbetracht der Tatsache, dass die beispielsweise einig Staaten einreißt, die eine gewisse Stimmenmehrheit beantragt, der Isomalt die Gesetze nicht gefällt, weil die Vorsitzende für ist, entstehen dann Probleme.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Max, 3 ans, est amené à la consultation de M. Terrillon pour des déviations rachitiques des membres inférieurs, remontant déjà à plus d'une année. Ses tibias présentent une courbure à concavité interne prononcée surtout au niveau du tiers inférieur; il existe en même temps une légère convexité en avant de la crête de cet os. Ces déviations ont pour résultat de déterminer une gêne assez marquée dans sa marche ; l'enfant renverse le pied en dehors et n'avance que des jambes écartées. C'est surtout du côté droit que la courbure est prononcée ; pour y remédier, M. Terrillon conseille l'ostéoclasie qui est pratiquée le 5 janvier. L'enfant est d'abord anesthésié, puis des tentatives de redressement avec les mains sont essayées à plusieurs reprises, mais en vain. En présence de l'insuccès de ces efforts, M. Terrillon se décide à employer l'ostéoclasie mécanique. L'appareil de M. Collin est alors appliqué, et à la première pression le craquement caractéristique se fait entendre et la mobilité anormale est constatée. Le redressement est alors facilement obtenu et on place ce petit malade dans un appareil silicate destiné à maintenir la rectitude de la jambe. Le père ramène l'enfant chez lui, et aucun accident ne vient compliquer l'opération. L'appétit et la gaieté de l'enfant ont toujours été conservés, et l'état général n'a jamais été altéré. Quinze jours après, l'enfant est ramené à l'hôpital avec son appareil pour y être traité d'une rougeole. On enlève alors l'appareil et on constate que déjà il y a un degré de consolidation très avancé. Dix jours après, les accidents de la fièvre éruptive ayant complètement cessé, un nouvel appareil est appliqué à l'enfant qui quitte l'hôpital.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
It chanced, however, that the parsonage fell into dis- repair, and had to be dismantled ; and the parson and his daughter took lodgings for a month or so, on very much reduced terms, at Will's inn. KTow, what with the inn, and the mill, and the old miller's savings, our friend was a man of substance ; and besides that, he had a name for good temper and shrewdness, which make a capital portion in marriage ; and so it was cur- rently gossiped, among their iU-wishers, that the parson and his daughter had not chosen their temporary lodg- ing with their eyes shut. Will was about the last man in the world to be cajoled or frightened into marriage. You had only to look into his eyes, limpid and still like pools of water, and yet with a sort of clear light that seemed to come from within, and you would understand at once that here was one who knew his own mind, and would stand to it immovably. Marjory herself was no weakling by her looks, with strong, steady eyes and a resolute and quiet bearing. It might be a question whether she was not Will's match in steadfastness, after all, or which of them would rule the roast in marriage. But Marjory had never given it a thought, and accom- panied her father with the most unshaken innocence and unconcern. The seaaon was still so early that Will's customers 92 WILL O' THE MILL.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Oczywiście, teoretycznie — choć tyl ko teoretycznie, bo w praktyce nie ist nieją tak jednoznaczne sytuacje —moż liwa jest również całkowita eliminacja nieliberalnych elementów kultury, a za tem również całkowita liberalizacja sfe ry moralności prywatnej i publicznej. W przypadku takiej sytuacji wciąż aktu alna pozostaje diagnoza Platona. Wed ług niego w społeczeństwie, w którym sfera przekonań moralnych uległa cał kowitej liberalizacji, żyje się przez pe wien czas całkiem przyjemnie. Prowa dzi to jednak nieuchronnie do korup cji, zachwianiu ulegają normy społe cznego współżycia, słowa używane są w sposób zupełnie dowolny, nie związa ny z prawdą, prawo przestaje być prze strzegane — w końcu życie ludzkie staje się niemożliwe i odzywają się wołania o rządy silnej ręki. Współczesnym po twierdzeniem tej diagnozy mogłyby być choćby przemiany na włoskiej sce nie politycznej. Alternatywą silnej ręki może się wówczas okazać powrót do cnót moralnych i obywatelskich, o któ rych przynajmniej religia wciąż jeszcze nie zapomniała.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
840 See Schöninger, Aupferstecher in Wien. — Die runde Bewaffnung ausgeteilten Originalstücken repräsentieren seine Arbeit nach zwei verschiedenen Stiftungen. Die bekannte Stiftung Walburga Gompoltion "Steinlob" für Tafelbruch in Stichographie ausgeführt von Schöninger und D. Seftig und von Schierer mit Teilern gestaltet, geltenet als gebrübt, zeugte von Schöninger fünfundzwanzigstel Staffage beim Original und Echtheit bei den Stichographie, welche seinem eigentlichen Beruf, der Kupferstecherei, fern liegt. Auch die Einrichtung und harmonische Auswahl der Tafel ist züglich gefertigt. Schöningers eigentliche Tätigkeit aber, welche ihm bereit in und außer Deutschland eine rühmliche Verfemung Beschäftigung bot, war in diesen Stücken bei den bekannten Porzellan-Aufbereitern, bei denen er grießfischt klaren, sowie in der von ihm der Originalplatte auf kalsamischen Steigen erzeugten Stahlstahl und der 22. Druckplatte verarbeitet. Schöninger ist Kupferstecher, aber diese im weitesten Sinne bei der Story. Schöningers genialen Stil, der die Stichel, welche ihm in Porzellanischen Graveur eigen ist, weist ein alle genretüchtigen der Schrift und 22. Drucksednamen, festgestellt. Schöninger ist Kupferstecher, aber diese im weitesten Sinne bei der Story. Schöningers genialen Stil, der die Stichel, welche ihm in Porzellanischen Graveur eigen ist, weist ein alle genretüchtigen der Schrift und 22. Drucksednamen, festgestellt. Schöninger ist Kupferstecher, aber diese im weitesten Sinne bei der Story. Schöningers genialen Stil, der die Stichel, welche ihm in Porzellanischen Graveur eigen ist, weist ein alle genretüchtigen der Schrift und 22. Drucksednamen, festgestellt. Seine Übersetzungen, welche die halb gestaltet, halb abgemaltem oder punktiert, auch teilsweise wie die günstige Arbeit, und hältten damit neben dem nötigen Kunst in den Schatten eine Sache und Sartefie Schatten zu Sicht, wie sie an Aufsättichen gewöhnlicher Art fast niemals erreicht werden. Diese Zügigkeit und Füllung seiner Arbeiten hob in seinem Leben zu seinen Stufe als Kupferstecher so hervor, dass ihm die ehrenvollen Aufträge auch weiter gente hervor zu Schubladen und seine Klötter in allen Sammlungen als wahre Maßstab gehalten werden. Dieser ausgezeichnete und Beständige Schöninger.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Conserva la filigrana La "filigrana" (watermark) di Google che compare in ciascun file è essenziale per informare gli utenti su questo progetto e aiutarli a trovare materiali aggiuntivi tramite Google Ricerca Libri. Non rimuoverla. Fanne un uso legale Indipendentemente dall'uso che ne farai, ricordati che è tua responsabilità accertarti di fare un uso legale. Non dare per scontato che, poiché un libro è di pubblico dominio per gli utenti degli Stati Uniti, sia di pubblico dominio anche per gli utenti di altri paesi. I criteri che stabiliscono se un libro è protetto da copyright variano da Paese a Paese e non possiamo offrire indicazioni se un determinato uso del libro è consentito. Non dare per scontato che poiché un libro compare in Google Ricerca Libri ciò significhi che può essere utilizzato in qualsiasi modo e in qualsiasi Paese del mondo. Le sanzioni per le violazioni del copyright possono essere molto severe.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Jetzt erkannte Ottik im Lager vor Kulm, wie weise Svato-Pluk gehandelt, als er ihn dort aufstellte. Er bricht mit demselben auf, und nach einem nächtlichen Marsch stürmen 6000 tapfere Krieger, in sechs Legionen geteilt, BoH-vj's Lager, um sich des Usurpators zu bemächtigen; doch dieser, schon den Tag früher durch einen Überläufer gewarnt, entkam glücklich der ihm drohenden Gefahr, um bei Wigbert eine neue Gelegenheit abzuwarten. Der Bürgerkrieg, welcher durch die Ankunft Borivoj's auf böhmischem Boden unvermeidlich geworden wäre, war durch Ottik's Entschlossenheit allerdings für den nächsten Augenblick beseitigt; aber wer konnte für die Zukunft bürgen? Svatopluk sass irgendwo in Deutschland, man vermuthet in Goslar, gefangen, Ottik führte die Regentschaft, und ihm zur Seite die Wrsowec. Wie sehr die Nationalen damals die Oberhand hatten, sieht man am Prager Bischof Hermann; er verließ sein Bisthum und ging zu seinem Freund, dem Bischof Otto von Bamberg. Cosmas sagt, er hätte dies getan, weil er weder mit der einen noch mit der anderen Partei halten wollte. Warum verließ der Olmützer Bischof Johann seinen Sitz nicht? Olmütz und überhaupt Mähren, von wo aus eigentlich die Bewegung wider das Fremdenthum in Prag ausging, war gewiss von derselben Farbe, wie der Regent und sein Anhang. Johann konnte ausharren, weil er festhielt am Spruch: gebet Gott, was Gottes ist, und dem Kaiser, was des Kaisers ist. Er kümmerte sich um seine Kirche und Hess die Sorge um das Weltliche seinem Fürsten, dem es jetzt vor allem darum zu thun war, wie seinem Bruder die Freiheit zu verscheiden.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Mão havia comida determinada para os presos (conta clélle); os magistrados descançavam na caridade das pea- KA EPOCHA DE D. JOAÓ V mente muito felizes, debaixo dos alpendres ou nos pateos das egrejas e dos mosteiros. Os géne- ros indispensáveis á vida, de encontro ás estivas, haviam subido extraordinariamente de preço, e as leis ainda mais uma vez haviam sido despre- sadas. Nâo só porém as pessoas que nào tinham podido obter lugar nas hospedarias, (e nao pou- cas eram estas entào) perdiam a noite; as damas, tanto as da mais alta aristocracia, como aquellas que brilhavam na sociedade elegante, nào ti- nham dormido eji camas mais macias. Ataviadas com suas mais donairosas e deslumbrantes galas feitas na Franca, na S. Inglaterra, na Italia e em Flandres, depois de longas horas sobre todo, soas que os quizessem socorrer e, como apenas havia días pessoas na cidade que lhes remettiam comíhi refugio-incontinente das vezes por semana, nào recebiam na maior parte dos días coisa alguma, eviam-se reduzidos a uma miséria d gna de lastima. Algunos dos que viviam na sala pequena, chegaram a ponto de procurarem a subsistência em seus próprios excrenientos. Contaram-me que algunos amos antes, tendo os portuguezes aprisionados 50 corsários malabares, c tendo-os encerrado n'ciíta mesma prisão, passaram tào grande fome, que uns quarenta, cheios de furor, se estrangularam com os seus próprios turbsintes. Dellon síl'iu finalmente ao Cabo d'um longo captiveiro más reduzido ao extremo da miséria, pois a inquisição lhe confiscara todos os seus hares! PORTUGAL Adelas se com seus elegantes penteados entre-laçados de modo tal que o mais leve toque dei-taria a perder um trabalho de longuíssimas horas. E, alem d'isso, era mister procurar com ángelas horas logarias janellas, das quaes pendiam riquíssimas colchas e cobertas de damasco. O préstito era magestoso e brillantíssimo, e nada- havia que se podesse deixar de ver. A chegada da tropa, a passagem das cadeirinhas dos numerosos magnates, dos ministros estrangeiros e do corpo diplomático, que todos, todos estes concorriam, pois a festa, (ou mascarada, como lhe chama um estrangeiro), era funcção luzida. A mais não poder, e em pompa e magestade talvez só cóinparavel com a de Corpus íyhristi... Mas talvez não, porquanto um auto de fé era mais interessante e edificativo para as almas piedosas e timoratas d'aquelle tempo.
[ 0, 1, 0, 0, 0 ]
0
1
0
0
0
This place of Zagora, with its silence fraught with expectant danger, was more impressive than any one else. The part of the staff, the staff of bursting shells. The party crept from this silent corner through dark tunneled ways and zig-scaped about other ruined founts. Around, and on, down a line, until the Austrian trenches could be seen through a maze of barbed-wire defenses. An officer pointed to the barbed-wire and paid; "We are on such intimate relations with the Austrians that we use the same barbed wire protection. There isn't room to plant any more, and their wires prevent them from getting at us, as well as keeping us from getting at them." Then, with a dulled expression, he pointed to the bodies of soldiers lying in the open space, caught in the wires, fruit of attacks and counterattacks. The Austrians won't let us pick up the dead, so there they lay." He explained. "They play the mitrailleuse there until they die. Sometimes it takes a long time. This morning a man died who had been there for three days, with a fractured leg, and it doesn't move any more, so he must be dead." BATTLE ACCIDENTAL OFF THE CURB OF CURB AND ANTIQUA HURDY Remarkable Version of Jutland Naval Casualty. Special to The Times-Dispatch. NEW YORK, June 25. A remarkable version of the Jutland naval battle was told today by the officers of the Guarder Andania, which arrived here from London.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
Ganze Industriezweige sind im Laufe der Zeit gänzlich ausgestorben, z. B. die Damaszener Waffenfabriken, die Porzellanfabriken, die Leinenindustrie, der Zuckerbau; andere sind erst in den letzten Jahren zu Grunde gegangen, z. B. die Türkisch-Rothgarnfärbe, noch zu Urquharts Zeiten im Jahr 1837 in Ambelakia lühend; jetzt wird im Lande kein Faden mehr produziert, und der Bedarf an dieser Waren von Elberfeld befriedigt. Die Seidenweberei steht jetzt ein ähnliches Schicksal bevor; wenn nicht ernstlich eingeschritten wird, dürfte die ganze Seidenindustrie der Türkei nach wenigen Jahren zu den mythischen Traditionen gehören. Es ist unglaublich, aber wahr, daß die Türkei, deren Küsten ungeheure Quantitäten Öl produzieren, alljährlich bedeutende Mengen dieses Artikels von Neapel, Sardinien und Südfrankreich einführt, weil die Bearbeitung hier zu Lande gar keine Aufmunterung findet. Ein Eingangszoll von 5 Proz. und ein Ausgangszoll von 12 Proz. ist eine Abfertigung, die sich gar nicht anders erklären lässt, als daß irgend eine unversöhnlicher Feind des Landes der Regierung dieses Prinzip mit dem Pistol auf der Brust aufgezwungen hat. Ein entschiedener Bruch mit diesem barocken System ist die erste Bedingung des Landeswohlstands und der Industrie. Man irre sich aber nicht, in dem man glaubt, daß sich Kultur, Industrie und Wohlstand durch Regierungsordonnanzen kommandieren lassen; die Regierung ist gleichsam nur der Arzt, welcher der Natur zu Hilfe kommen und ihr nicht entgegenarbeiten soll; ist aber der Körper an sich schlecht, so bieten vergebens Natur und Arzt ihre Heilkräfte auf. Die verschiedenen Völkerschaften im türkischen Reich sind alle einer gewissen Indolenz und Trägheit theilhaftig, die eine mehr, die andere weniger, aber überall spielt die vis inertiae eine große Rolle; die türkische Race steht darin oben an; sie ist physisch und geistig indolent; die armenische und griechische Race haben auch ihren Anteil, aber sind wenigstens, namentlich die Griechen, geistig lebendig und rührig; der Grieche ist ein geborener Seemann und Kaufmann, der Armenier ein geborener Finanzmann und Lastträger; zum Ackerbau haben Beide wenig Anlage; zum Handwerker ist der Grieche sehr geeignet. Die slavischen Race sind geistig indolent, aber physisch sehr tätig und arbeitsam und geborene Landleute und Hirten.
[ 3, 0, 0, 2, 1 ]
3
0
0
2
1
beton hcrgcstellt. Die Gewölbe sind mit Bleiplattcn-Gc- Icnken von 15«» Höhe und »“■Stärke ausgestattet, deren Fugen nach der Ausrüstung mit dünnflüssigem Zement- mörtel ausgegossen wurden. Die Ausführung der Gewölbe zeigt insofern ebenfalls eine Eigenthümlichkeit , als die Gelenkquader nicht wie sonst vorher fertig hergcstcllt und dann wie Werkstürke versetzt, sondern ebenfalls erst auf der Schaalung an Ort und Stelle eingestampft wurden. Auf diese Weise wollte man einen sicheren Anschluss der Bleiplattcn an das Gewölbe erreieheu, musste nun aber besonders vorsichtige Vorkehrungen treffen, um Setzungen der Rüstung zu vermeiden, welche den noch frischen Beton zu früh unter Druck gesetzt hätten. Der bcachtcnswcrthestc Theil der Bauausführung ist jedoch die Gründung. Die Schwierigkeit, welche sich der 455 K»«*de in der Gitsihiner Strasse. ' ^ Entwarf von Soll A Wichnrd» in Berlin. I. Preis. *56 No 74* Digitized by Googld Halber Längsschnitt de* Mittelbaues *n der Gimchlnrr Strasse. 1:500. 14. Sepiembcr igor. <57 Digitized by Google Wasserhailang in den mächtigen Kieslagern Oberschwabens emgegenstellt , gab Veranlassnng zu untersuchen, ob sich nicht anstelle der üblichen Gründungsweise, bei welcher der Kiesgrund zunächst ausgehoben und dann durch Beton oder Mauerwerk ersetzt wird, eine solche verwenden liesse, bei welcher der Baugrund unberührt bleibt und durch Einspritzen von Zement befestigt wird, ein Ver- fahren, das ja nicht mehr neu ist, aber in Deutschland noch wenig Anwendung gefunden hat. Vorher angestellte Versuche lieferten günstige Ergebnisse, aus denen, wie übrigens zu erwarten war, tcstgcstcllt wurde, dass je weniger Sandbeimischung der Kies enthält, je schwieriger also die Wasserhaltung sein würde, der durch ein Standrohr ein- gepresste Zement sich um so weiter im Untergrund ver- breitet, während starke Sandbeimischnng des Bodens die Wirkung auf einen engeren Umkreis beschränkt.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Toen we in Alaastricht uitstapten regende het pijpestelen. Enkele A.J.C.-kameraden uit Maastricht wachtten ons, zij S:oiiden ons een geschikte kampeerplaals aanwijzen. De fietsen stonden gereed en we wilden ze juist bepakken, toen Hein bemerkte dat zijn achterband leeg stond. Dit lek zou ons weldra blijken de voorbode van een reeks van lekken te zijn. Het was maar goed, dat we daar toen nog geen begrip yan hadden. Weldra was de band gerepareerd en stapten ,we op. Die nacht zouden we slapen op het fort St. Pieter in een groot hol, zoodat we de tent niet zouden behoeven op te slaan. Dit trof buitengewoon, want de regen viel nog steeds in stromen neer en een tent op te slaan op een door,weekte bodem, is geen pretje. Na met onze kameraden een eindweegs opgelopen te zijn, stapten we op de fiets en bereikten een kwartiertje later de voet van de St. Pietersberg. iNu naar boven, langs een doorweekte weg; ’t viel niet mee. Boven begroette ons de bewaker van de berg en wees ons de plaats waar we konden overnachten, ’t Was ~dik in orde”. Weldra hadden we de bagage afgegooid en was er gelegenheid de omgeving eens op te nemen. Aan onze voeten lag ’• wegzinkend in een wazige nevel, dichtbij hliput-huisjes, scherp omlijnd. Het geheel geleek op éen grote bouwdoos, waarop menige jongen jaloers zou zijn geweest. Het hol waarin we slapen zouden, was kurkdroog en stpnd in verbinding met twee gelijksoortige holen; alle drie hadden ze een poortvormige opening, die een uitzicht over de stad gaven.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
I ? v Fjtir.11 ' '? .? ? * I* 1 !>"A' Bep*<'inber at Biark '"reek HipMM . Church HELP WANTK1>? WANTED, an exporter ilrujgiti witli tuRictent capital inatall at'" K and in turef lr. nru" ?)ruis . t? : ? : ? ' i:r#' HfcAt of :>County. Va.. n wi.lrh >ounty Ii not a bin#* ? unitf ? * re LMcKennon fount v Mar.lc In.. l> W. V.' Prea.iley. v >ibhifr; CUntwood \ ? j MFI.IAHl.E *TV.?dti ?<!? i.-ri w ??? ? hira'-t-r ar.ri record will ?"ind InventIcatlon. can j Irain of rooiI ol<l 'l ??? . ? x truer wl'h <: " i-' ? v ici^v rlKhta tt< VlfRlnl* '*.;.r V.: perleno r.oi ? ? rl> ? i in Ir.svira r.^e Hwrltlon ,,""r i f, i of liirisranrt Ad jr'-?j a. :f\ ...^i.acr. i ? ? Hot C< I'.i'hm ?. .. W/.NTKI) b v to he ???'!: iTi' .ir. ?' Arthur Wei' 1. ?* " V.'AVTF.O a foi>'tf.r f' r the n?> .. \ v B ''lothltu S ? ; it N - V. ii: n.l Mri' that ? :U ot>ei. ' it Sy.tjtt. - r i. \N'aNTKL). on* K?od soda man. capable ot ] ti.kiot h.. - of :..'int.?lli ? ? iunei.e nctt<-. Aiii>>v ltut?ell Howe. Petera^urR * a. j v"a Fl'iJ) . f ran* as i U'.
[ 2, 0, 0, 1, 2 ]
2
0
0
1
2
rum fanccos poft tot exquifita tormenta fuperata, non itidem po- ruiiTe folam ccruicem a gladio aflercre.I r e n. At quis Angelorum tuis rcnunciauitjhoceos prxftarc non potui ile? Crit. Ita line vi- detur,cum folo gladio cadant.aIiasinuidi.lRBN.Hxc omnis tuo- xum oratio, non ad Martyrum, fed aci Dei ipfius, per quena omnia Boflunr, potcftatemnnminucndiun tendit. Quatp ift» acuti homt- , * nes,noa UlCof.Sr* hg. in for- mat. dt B. trojrJ. T I R T 1 V «. 247 rcs,ncn dicam oirr is exigui atque exii iter, fcd nimis impii ad caJ- 1 p»tr culos reuccant. © bcllccuriolos homines, quicaquarunr, qua ^!‘"m • • %§ * ~ 1 • * . | . * —4, . • * * t tigtfijf s mww tuUmUtt adDcum,ncnadncspertirem;qiiiqi:cnirilDiunicu ni Operum r»n#f«p*«i p,- Nw^Unj. *a c bftrn&pn» , aut cbdu&vm cfie volunt , qued vel lufci perfpi- "«< ‘"f1* ci Amlie. it ccrcncn debeant. Certe fiiftosmagiftrcsaudimus.Blandinar.on Ki\*n» e cft dii: initus ex igne Aeriferis erepta :nonambulauit Nazarius.ob- jsUtdm*. Ci Ijt, V/njti. & Ad». Uttsfbtfi. Vfiual & Aio. vfutti Ai». flur de ente natura, fuper aquas : Maxima cum fociis non cft crati- culis exufta,autbtfti)scbiedta:n61iint Paulus &Iulianabeftiis,r.b f eructi pice, no ignibus, no lapidib9fadli fuperioiesmo immifti in iIMi. Prinui & Fclieianuleoncs & fcrociftitui vrii, abiefia feritate, ira- bimn&r t- fuctifllmi funr reddituro Lucia in olla ferucri p ice ac pliibo, vehe- tecti igne fubftrato, bulliere coicdla cft.no ^gnes igne, roCatha- tina equule ii & rota vicit :n en Thee de 1 us dux , pe fi mille & tm- Cjjwwm.
[ 0, 0, 2, 0, 1 ]
0
0
2
0
1
Se così ragionavano, ed operavano i gentili, inferisco io con quanta maggiore ragione dovrebbe rispettarsi la Religione nostra da codeste lingue, dettriciche di più sacri e venerandi principi; non solo per il pregio intrinseco di essi, ma per le conseguenze perniciose alla società, qualora fosse tratto il volgo a disprezzarli. È perciò desiderabile voi ne converrete meco, Amico, che costoro seguano l'esempio d'Orazio, e raccolgano le sdruse affumicate vele, frenino le sacrileghe lingue, ovvero si allontanino dalla società per non viziarla col pestifero loro alito; ognuno dovrebbe fuggirli come turbatori della sociale quiete. Inseguendo dunque, Amico, a vostri figli questi sentimenti, e saranno buoni cittadini, e sudditi fedeli al Sovrano, se non li contaminerà la lingua dei detrattori della Religione; non gli accogliete la vostra casa, e stia scritto sull'ingresso: Procul hinc procul est profligo. La vostra pace non sarà turbata. Si osserva quanto rispetto avessero per la Religione i popoli della Grecia, il modo, con cui si facevano le preci ed i sacrifici a chimeriche divinità, e con quali pene si punivano i delitti contro la Religione. Basta leggere i viaggi d'Anacarsis il giovine nella Grecia per esserne con orrore convinti. Addio. 5o. Agosto 181 1. LETTERA XVI. LA PREGHIERA. Coelo supinas si tuleris manus Nascente luna rustica Phidile, Si luge placabis et horum Fuge Lares, avidaque porca, Ne peste sentiet Africam Foecunda vitis etc. Od. 3. Lib. III.
[ 0, 0, 3, 0, 2 ]
0
0
3
0
2
800 à la commune de Saint-Clément (arrondissement de Rochefort) pour construction d’une maison d’école de filles 500 I 2° Fixé comme il suit, en vertu de la délégation spéciale du Conseil général du 10 avril 1877, les quotas des secours qu’il y a lieu de solliciter sur les fonds de l’État, en faveur des communes ci-dessous indiquées pour leurs maisons d’école, savoir : 1° À la commune de Blanzac. 5,000 fr 2° À la commune de Puyravault. 3,200 fr 3° Et à la commune de Saint-Clément (arrondissement de Rochefort) 1,900 fr. L’ECHO SAINTONGEAIS Statuant aussi sur les secours sollicités par diverses communes pour leurs églises, la même commission a : 10,000 fr. alloué sur le crédit inscrit au budget départemental de 1877 (sous-chapitre XII, art. 2). 1° À la commune des Portes, pour travaux à effectuer à l’église 250 fr. 2° Et à la commune de Loix, pour travaux imprévus à la toiture du clocher 100 fr. 2° Fixé comme il suit, en vertu de la délégation spéciale du Conseil général du 11 avril 1877, les quotas des secours qu’il y a lieu de solliciter sur les fonds de l’État, en faveur des communes ci-dessous indiquées, savoir : 10,000 fr. À la commune d’Etaules pour travaux de restauration de l’église 9,660 fr. 2° Et à la commune de Trizay, pour construction d’une église. 10,000 fr. La prochaine réunion de la Commission départementale est fixée au vendredi, 6 juillet, à une heure de l’après-midi. REVUE FINANCIÈRE HEBDOMADAIRE En vain la Bourse s’agite, les cours sont sans variations bien sensibles autres que sur les fonds étrangers, le portefeuille de la Banque diminue, la matière épaisse fait défaut et la marchandise est moins abondante aux gares de chemins de fer. La politique nous coûte cher, et cependant il est difficile de demander à un marché d’être plus impassible devant tous les événements de la politique extérieure que la Bourse de Paris. Sommes-nous pour cela plus avancés qu’il y a huit jours, qu’il y a un mois, qu’il y a un an ? On est bien obligé de reconnaître que de tous les problèmes qui se posaient à ces époques, aucun n’a reçu de solutions, nous pourrions même dire qu’il n’en a même pas exposé les données avec une netteté suffisante. Aucune étude sur les institutions de crédit.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
NKW VC'UK M a \ : An . arlv ;?d\an.r <n th<- cotton market waa follo\^-rd h> d ? ?-lln'.f With .1 nl> ^Jhn;.' off front 1? 7V to I'Mv .-ltd . i'. T,R at I'l. V>. -J If -'-n. ral It .! i |,i,?| |.jt r.'ly ttra'ly iit a ir t I". - of 1) to !?' jiotnt It'l'OrtM f'f UI-* l?-<%tl:?l?l> lo?' tf t||;.er,)tl|r" In lh.- li'lt ?' tifj ; . .: i r ."jl i (.vr ,-ln? for "vcr tin- y > k ? nd, and. aft?? i" nj-.-nin;; Kt<ad>, tho m?rK"( ? > l?l about 10 to 11 point- tut Tltt< ri.ly.in>.- ?r.rrt',.| i~?rtoh<-r . onlr.'. ts uji to H ?".<?, vsitli tlx Efn'r.tl list H.'lltnjr ?' ol!l" v." to Si points nhovt* tho low level of v<-st?r-la\. antl |?rl<tlt'n turned fs>i?r itnd. r r?a!i;tin^' K\ "-t.? for th?* t. :.M?-r it ti> ? ? itli-r "in ? llilons In th" South ??>??. ? ..fi-id*""' I oral!;.- finnran1-', and. nftrr tl>" Hrt-t futrs of i-nyrrlrc had >'ib-itd'd IhT" k j r"d In l?r> irfv |..t I If. '.iJi i ort ar-'-'ind 111 ^ r:nc. \\'4l| Str?"i and South* rn . Illnr iva rr-. ported on tit. d.-.-Mt*. utilfh ? rrt'd i >. H.'nr off to 1V7!.\ or atout .'I [nil n' ? from lh ^ hlrlt Irvrl of th<> uiornlnv. . *li- in.* t>r(o':i wrrf v11hin a point !?<.> ?.f th- lowont. l-'or<-l(rn polltliat a<lvi<-< n Kinfil to l.o tnnr<- iiiiifu.-ln? than 'th'rwi-o. x\hi!<. th-' trad<- rvldnntly found t? 11!?> In - r.it lot: In tlf* n? \w from th>. n.i l in .i rUr t or In tho ocrun froij;ht i-it u.i Hon.
[ 3, 0, 0, 3, 0 ]
3
0
0
3
0
' f.^. Noli itaqtte trubefctre^ tepimo' nium Domininoflri^ neque me tin&um' ejus : fed coltabora Evartgeiio fecunditm tirtutem Dei z' Multi diipenfationis divinae myfteriumjuxtx fationes humanasinveftigantes imominiameffe dicunt^iiDd filium crucinxum eifeprsedicarent» ^orantes quid prseftitnm fit per crucem & mortem D6mim:te mtuf non pudeat^ inquit, tefiimonii Dmnini nylri^ id ett , per libmm praedicationem & conieffionem paifioncm &' mortemChritli pnedicare, nec te pudeatqu6d' eum qui vinfftts eft , habeas pracceptorem : fi cnim Chriftus ob crucem non erubuit, neque ffioobvincula. Sedcollabora^ gl^ci & iyriaci» Jfmulpatere mala cum EvangSio^ id eft, parti- ceps efto afflicHonum quas Evm^elium feu' qui illud pracdicant,patiunnir : fecundHm vir- tutem^fcxx potentiam Dei, quas mteeft ^Deo; vel qu2 Deus in te operatur , & qu& adjuvat fvA causd laborantes, ait Hier. f'9' Q^^ ^^^ liberavit^ & voeavit voea^ tione fu^JanQd^ & non fecundiim opera nojlra , fed fecundUm propofitum fuum \ &gratiam , qua data eft nobis in Cbrifto Jeju ante tempora fecularia. J2si nos iiberavit^ ideft, dun periifTemus^ . A i> T r if o T H- C A V. I. 3J9 ilvos fecit donando fidem & porDitentiati) ac cmiirionem peccatorum & adoptionem filio* um, qux funt initia falutis ; & ad hanc falur nn vocavh nos vccatione fanffA^ five quft nos lodificatn eft enim efficax vocatio Dei ; five vA nos vocavit in (andificationem, i. Tbef.^ : ^. NmJicunMm opera noftra; non qu6dne- et Apoft., faiutem asternam elFe exoperibus , iliii paiOm doceat, Deum redditurum mucui- ueiecundimi opeia fua Rom. ^f. 6. s., Cor. if. lo. & alibt ilt I. Tm. ^.f^i^^.^ fedtotam ilutem cujus itiitium eft ex fide, negat e(fe ex perum merito ; quia ipfa etiam bona operi juibus ad vitam aetemam provehimur, fub illa alute quas tota il Deo eft , comprehenduntur.
[ 0, 0, 2, 0, 0 ]
0
0
2
0
0
Projektodawcom francuskim. chodzi o o, aby zakrojona na gigantyczną ska lę realizacja tego planu i związane z nią olbrzymie wysiłki stały się czynni kiem pacyifkacji Europy ! odciągnię clem kapitałów Inwesiowanych przez szereg państw obecnie w budżety wo jenne, do sfinansowania emiciacji ży dowskiej. Pewne koła francuskie liczą, że tym sposobem przez wspólną akcję dla rozwiązania problemu żydowskie go da się uratować Europę przed wid mem wojny. Nie ulega wątpliwości, że jest to kontr-projekt na plan włoski, stworze nia kolonii żydowskiej w Dżibutti. Mniej sensacyjnie, ale zato bardziej realnie przedstawia się plan Banku Emigracyjnego, którego projekt wy suwaliśmy przed dwoma laty. BANK EMIGRACYJNY SZTOKHOLM (Pat). Svenska Dag blad” donosi dziś. że żydowskie koła finansowe w Stanach Zjednoczonych, Szwecji I Polsce rozpatrują plan zało żenia banku, który ułatwiłby emigrację Żydów z Polski I Niemiec. Na czele grupy szwedzkiej stol zna ny bankier Olaf Aschberg, który udaje się jutro do Paryża, poczym ma wyje chać 18 stycznia br, do New Yorku. Gdy opracowany zosianie dokładny plan, organizatorzy przedłożą go rzą dom różnych państw, celem zapewnie nia oficjalnego poparcia. Główne od działy banku mają zostać otwarte w Polsce 1 w Stanach Zjednoczonych. PŁAKSY W KOLEJNICTWIE — MAŁA POCIECHA! Konieczność inwestycyj kolejo wych jest podkreślana w całej prasie polskiej. Nawet władze kolejowe ma ją z tego powodu „łzy w oczach“. Gospodarka polska od lat wielkim głosem woła o szereg innych pilnych szlaków kolejowych. Wiemy dalej o braku parowozów | wagonów na PKP l o tym, że na jedną węglarkę pakuje się o parę ton więcej, niż pozwala na to racjonalna gospodarka taborem.
[ 2, 0, 1, 0, 0 ]
2
0
1
0
0
One of the leading restaurants, which had a seating capacity of thirty-two, employed three cooks, one of whom received $100 per week, and the others $1 per hour. The waiters were both men and women, the latter receiving $100 per month. That restaurant was held in a tent 20 by 40 in size, and the rent for the tent was $5900 per month. From an old bulletin of the United States Department of Labor, I have other prices and wages at Dawson in 1898. Carpenters were receiving $515 and common laborers—10 per cent. Skilled woodworkers got $517 a day and journeyman tailors $51.50 an hour. The ordinary charge for a sacque suit was $125. Barbers made from $515 to $510 a day, each receiving $5 per cent of the receipts of his chair. Four such shops were in operation, and their prices were $51 a shave, $51.50 for a hair cut and $52.50 for a bath. During that winter, newspapers brought in over the trail sold for $52 apiece. A weekly newspaper was started, known as the Yukon Midnight Sun, which cost $15 a year, and a little later the Klondike Nugget was issued weekly, and single copies of it cost 50 cents. Job printers got $51.50 an hour, and the charge for printing bill-heads and business cards was $35 a thousand.
[ 0, 1, 0, 0, 0 ]
0
1
0
0
0
Laeles vient aussi défendre un ami que tout le monde accuse à l’heure de la défaite, le commandant Guligné. L’expert des cours de l’Ecole de guerre est un des actes qui font le plus d'honneur à Cuigné. Le procès verbal était signé du colonel Rolland. Or, c'est le commandant Guligné qui a collationné le cours de 1894, et qui n'a découvert dans le cours du Dreyfus que trois mots qui n'existent pas dans le cours de 1894. Il a ainsi découvert une erreur. Il a avoué cette erreur au ministre de Freycinet. C’est lui qui est le premier artisan de la révision. Le commandant Cuigné est dans la liste des victimes de M. de Pressensé. Ce n'est pas une peine disciplinaire que nous réclamons, mais des juges. Osez donc les lui donner. RÉPLIQUE DE M. DE PRESSENSÉ M. de Pressensé rétablit la vérité, car, dit-il, on ne trouve aucune trace de cette histoire dans les procès-verbaux de la Cour de cassation. Au conseil de guerre de Rennes, il a refusé de rien avouer sur l'affaire des cours de l'Ecole de guerre. À l'appui de ses dires, M. de Pressensé lit un passage du récit du procureur général Baudouin, déclarant que le commandant Guligné n'a pas rectifié l’affaire des cours. Je vous plains, monsieur Laisné, ajoute l'orateur, de pareils hommes. (Vifs applaudissements à gauche.) Les Ordres du Jour. MM. Zévas, Deloncle, Stoeck, déposent l'ordre du Jour suivant : « La Chambre rend hommage aux artisans de la révision et flétrit les auteurs des crimes. » DÉCLARATION DU PRÉSIDENT DU CONSEIL M. le Président du conseil de guerre a proclamé l'innocence du Dreyfus. Le gouvernement a proposé les réparations matérielles. Le ministre de la guerre a promis de reconnaître les responsabilités, mais la loi d'amnistie couvre les personnes compromises. Les faits amnistiables sont en effet. Il ne faut pas deux poids et deux mesures. La victoire morale si grande, que des représailles ne pourraient qu'en composer la grandeur. À l'heure où l'on vient de faire une loi d'amnistie pour, on oublie la loi du 27 décembre 1899 ? M. Sertin lit les dispositions de cette loi, due à Gaultier de Rousseau, qui n'avalent excepté que les représentions civiles et les condamnations pécuniaires. Le gouvernement n'avalent pas voulu perpétuer l'agitation.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
Il teologo, dopo aver messo i suoi monaci a fuggire le piazze di Babilonia, a ritornare in Gerusalemme; e dopo avere indicato anche per quali gradi l'anima da Gerusalemme precipita in Babilonia — nel che non lo seguiamo, mentre il nostro poeta ci seppe dire come egli vi entrò, essendo stato pieno di sonno in quel punto quanto abbandonò la vera via, vi si impegnò a notare i gradi del ritorno in Gerusalemme. Ora questi a noi conviene conoscere; che un tale viaggio appunto di ritorno imprese il poeta a descriverci nel suo poema. Nel ritorno invece, così Ugo da Babilonia in Gerusalemme, la prima del movimento della grazia Divina, si è la conoscenza del peccato; la seconda la compunzione del cuore; la terza la confessione orale; la quarta la soddisfazione della pena; la quinta l'esercizio delle virtù; la sesta l'esibizione delle buone opere. ... È breve e facile la via da Gerusalemme a Babilonia; all'incubo (mirabile a dirsi!) lunga e difficile è quella da Babilonia in Gerusalemme.
[ 0, 0, 3, 0, 0 ]
0
0
3
0
0
F. H. Richtera ogłasza prospekt na rok 1871, którym rozposzyna czwarty r.k swego Nie jesi to wprawdzie wiek zb't długi, ale kto zna bliżej dzisiejszy stan dzien nikarstwa polskiego, kto wie z jakiemi trn dnościaimi walczyć dziś minsi każde takie wy dawnietwo, tn przyzna, że już i to niemałą | jest zaletą dziennika, jeśli wytrwa lat kilka który sobie zaí bez przerwy przy programie, kreślił, Dość też porównać wszystkie wydane dotąd roczniki Strzechy, aby się przekonać że to tylko na korzyść pisma, i to zarówno pod względem jego wewnętrznej wartości, jak i co do zewnętrznej strony wydania. Z tą samą też chęcią przystępuje teraz wydawnictwo do rozpoczęcia czwartego roczni ka: postareło się ono dla tego rocznika o u twory na'głów:iejszych pisarzy i artystów, z których w. mienia: „Noc królewska*, powieść J. Zacharia siewicza, z ostatnich czasów panowania Stani sława Angu-ta (jako powieść naczelna); „Noc w stepie”, olraz z dziejów ko aczyzny zapo rozkiej Berli za Sasa ; „Obrazów Litewskich”, W. Pola, dalszy szereg z ilu tracjami Juliu | sza Kossaka; Wyjątki z dzieła niedrukowanego, K. Bodzantowicza pod tytuł'm: Zawsze oni“ itd., tudzież poezje T. Lenartowicza, K. Ujej skiego, El.ycgo i innych. Z rycin wreszcie najnowsze utwory J. Matejki a między niemi przeznaczony także na premię da ubonentów Szechy obraz „Zygmunt i Barbara.“ Nako niec stałą Kronikę polską pióra J. I. Kra szewskiego. Warunki abonamentu Sżrzechy pozostają te same; wydawnictwo ufa przeto, że miłują ca literaturę Ojrzystą publiczność, która do tąd z taką życzliwością wspiesała to przed siębi-rstwo literackie, nie odmówi mn i nadal swojego nzuanią i udziałn. Gospodarstwo, przemysł i handel. (R) Bwów, 20. grndnia. (Sprawozda | nie tygodniowe Guzety Lwowskiej) Od 17. bm znowu wzmogło się zimno i mamy znowu dość silny mróz. Drogi krajowe polepszyły się, w skutek czego ceny frachtu wróciły do nor malnej wysokości.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Une différence dans la composition chimique de l'atmosphère, une densité plus grande, une vitalité supérieure de cet organe ; une propriété correspondante du sol ; une vitalité supérieure des laves cellulaires, impliquant un développement proportionnel de la chaleur centrale, voilà du côté des corps planétaires autant d'éléments inconnus, pouvant apporter une compensation à l'effet de la distance. Mais la diminution de la chaleur et de la lumière est-elle réelle dans les proportions de la distance? Le soleil n'exerce-t-il pas une influence à peu près égale sur tous les éléments de sa cellule? Il est certain d'abord que le rayon éthéré, en tant que conducteur de la lumière et de la chaleur, ne se propage pas par voie de déplacement successif, du soleil aux planètes diverses échelonnées autour de lui dans l'enceinte cellulaire; du foyer central, point de départ unique, aux foyers secondaires ou tertiaires, points d'arrivée multiples disséminés çà et là dans un ordre régulier. Sa propagation est de nature vibratoire; et ce sont en réalité les impressions qui se propagent d'un point à un autre et non les atomes eux-mêmes. Il n'y a pas de vide dynamique dans le champ d'une cellule; les atomes éthérés sont partout répandus, aussi bien dans les organismes planétaires à l'état d'association que dans les espaces interplanétaires à l'état libre : il serait impossible, avec une telle contexture organique, que les rayons éthérés pussent se mouvoir dans le sens d'un déplacement réel, si ce n'est en rotation comme les mouvements électrogènes. Si ce sont les impressions qui se propagent, sous l'influence - d'un stimulus, faut-il admettre une diminution d'intensité dans la propagation de l'impression, lorsqu'elle parvient à une grande distance du point de départ? Je dirai d'abord que, tout étant relatif, il s'agit de s'entendre sur l'expression de grande distance.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Het solliciteeren heeft de Bond oneindig vee schade berokkend. Het is voor de vakvereemging „van het grootste belang, dat de weg gevonden „wordt, waarlangs een eind kan worden gemaakt „aan de onderlinge concurrentie, de „Streberei , „de al of niet „wilde jacht’ ✓ „Het systeem, dat Amsterdam-Den Haag voor stelt. is heel eenvoudig. Men neemt degenen, d „door hun anciënniteit de voorkeur verdoem „Men maakt eenvoudig degene, die aan de beurt is, „tot administrateur van de school en het hoo v „de school is niets meer dan de onderwijzer, maar „hij voert naast zijn onderwijzersschap de admini- „stratie. * * * En nu de tegenstanders der anciënniteit waar van we eerst de Heer Den Ouden uit Rotterdam het woord geven, omdat hij zegt: Ik voel voor die anciënniteit, „een pracht van een studeerkamerverzinsel”, niet veel, maar wi „p zekere gronden mei k“ Tl een ideaal, voor onze eischen. Die strijd ligt op het „oogenblik plat. Voor de mogelijkheid, dat die stajd „herleeft, wil ik nog wel eens gaan vechten, want d „Bond vecht op ’t oogenblik eigelijk nergens voor. Spreker wil aannemen, dat Amsterdam er wat in ziet en denkt: Wanneer de Bond die ancienm- ”£ aanvaardt kunnen we een aardige actie in „elkaar zetten — maar wat zal het grootste deel „van de Bond, buiten die paar groote steden, er "a Hel'ÏaatHin, wanneer men in een onderwijzers- oraanisatie zegt: met die eisch van benoeming naar „anciënniteit toont men aan, dat het hoofdschap niete beteekent, dat een onderwijzer, die oud en afgeleefd „is, dat beetje administratie toch heusch nog wel kan „waarnemen. Daarmede ontneemt men zich echte de kans bij de autoriteiten zijn zin te krijgen. Want ook democratische autoriteiten „leven in "de idee, dat men per slot van rekening in een groep van menschen, een college, een vergade ring of wat ook, niet de eerste de beste oude sok „tot voorzitter benoemt. Ook in onderwijzersorga- „nisaties kijkt men, wanneer men een voo^dter „benoemt, uit naar iemand, die op de een of andere | „manier leiding kan geven. ( 'ffojiikp (Snr zegt daarna nog eemge voortreffelijke dingen over het ware lei der sschapm de school en de bestaande toestand van 6. 8 of 12 repu bliekjes naast elkaar, maar we laten dat voor wat het is als niet de anciënniteit rakende). Doch. We£u die eenheid krijgt men evenmin, wanneer d/ onderwijzers zulk een ancienniteitshoofd boven zich krijgen.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Ce sermon me révolta, je m'écriai: "Vous mentez toujours quand vous êtes jeune, mon cher Capotte, je parie qu'après déjeuner vous tiendrez un tout autre langage." En effet, après le repas, quand Capotte eut vidé à lui tout seul une bouteille de bourgogne, sa langue se délia de nouveau. "Vous autres, Russes, vous êtes doués de trop de persévérance, quand vous poursuivez votre but, vous vous acharnez. Voici votre plus grande plaie: vous êtes trop logiques. Il faut faire des concessions à la vie, et vous ne voulez entendre parler que de réformes. Mais ne voyez-vous pas combien de progrès ont été réalisés en si peu de temps? Quelle vigueur il faut à un organisme pour supporter de tels changements! Et vous, voulez-vous que c'est encore peu de chose! On vous a octroyé la liberté de la presse, et vous faites semblant de l'ignorer, et continuez toujours à vous plaindre. Quelle espèce de liberté de la presse vous faut-il donc? Le cheval a quatre jambes, ce qui ne l'empêche pas de broncher, et l'homme, oh l'homme est un bipède qui a aussi besoin d'être tenu, oui, cher monsieur, il faut le tenir comme ça, pour qu'il ne bronche pas."
[ 1, 0, 0, 0, 2 ]
1
0
0
0
2
6 1-017 ExpOETATiON OP Beeb : — 'UTien beer is exported from any part of the United Kingdom, either as merchandise or ships' stores, the brewer or exporter of such beer is allowed a certain drawback of duty. The amount is proportional to the quantity of malt or sugar 360 BRICKS— BRITANNIA METAL inferred to liHve beeu used in the brewing of the beer. Thus, if the original specific gravity of the worts from which the beer was brewed were not less than 1-040, a drawback is granted of is. 3d. per barrel. This is equivalent to a return of the duty on IJ bushels of malt, with an allowance of 3d. for licence duty, now charged in lieu of the abolished hop duty. For every additional 5 degrees of specific gravity, from 1040° to 1125° inclusive, a further sum of 5d. per barrel is allowed.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Rookworst, priß'«» ■ 0.90 Eer:>te soort Metworst – 0.70 id. – 0-75 Snijwors! ■ 0-75 Plokworsi – 0.80 Ccrvela-,1 – l-- Saucisc de Boulogne – 1.2.j [ïotcrliamworßt – 0.5 a Parijzer Boterhamworst – 0.70 Bloedworst ■ 0-45 l.everwors'. * 0-49 Tongenworst , – 0.65 Gerookte Himmen -'l.— Gekookte Hammen z. b. – 1.30 Gekookte Schouderham – 1.05 üerooki mager Speli – 0.70 Gerooki V'et Spek 0.65 Rookvleesch, Bovcnbilieii – 1.40 Onderbillen en Botjes – 1.30 Alle., 'per 5 ons en vrijblijvend. GCBRs. HULSHOF, VLEESCHWARENFABRIEK. UCHTENVOOBBE (Geld.) Tel. No. 5. 73828 Zoutziederij „Het Anker” Oegstgeest. Specialiteit in : Slachtzout. Fijn – Middel – Grof en niiiiHzini. —— ei——l TECHNISCH VET koapen wij bij eik quantum tegen tiooge prijzen. GEBRS. VAN BEEK, Leilcuienstr. 29, Maastrictij.: Tel. 967. «3331 Kw «lecscii (od doch zorgt tevens voor Uw eigen gemak en veilighelu tegen uitstroomend gas Uwer Ammoniak of zwaveiiszuur koelinrlchfing. J>7pparaien en JYlasl^ers goedgekeurd door de Arbeidsinspectie. Vraagt inlichtingen bij: 6909& Maatschappij „OXY6ENIUM” – SCHIEDAM. Anglo I Corned I Beef I is DE BESTE. I Dit wordt door geen ander merk ov'ertroffen. IMPORTEURS: ■ Fa. COÜEN- I I.EIJDESDORPF I Den Haag. ■ E. DUNK, Abattoir • Teiel. 13564 Rotterdam. In en Verknop van Slachtproducten.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
* Pierre à ses successeurs, p. 55. — Cela est étrange, comme ces âges vraiment catholiques répandent volontiers sur l'Église le sarcasme et l'ironie. Il semble que soit là un de leurs traits distinctifs; et l'on sait que les mystères et les soldats se jouaient souvent à quelques pas des bûchers où l'on allait brûler les hérétiques. Nous ne sommes donc pas surpris de cette sortie de Camoëns, et de bien d'autres que nous trouverons plus tard. Il use de son droit, et il parle de l'Église en vrai enfant de la maison. * L'Espagne en est la tête, p. 56. — V. la note 2 du même chant. * Viriate, grand nom, p. 57.—Pour ce nouveau résumé, consulter l'Avertissement, p. XI et suivantes. * Le trône de Hongrie, p. 58. — Il y a probablement plus de politique que d'ignorance à Camoëns à admettre l'erreur populaire qui faisait descendre des rois de Hongrie ce comte Henri, qui fut en réalité petit-fils de notre Robert 1er, duc de Bourgogne. Il pouvait être dangereux, surtout alors, de ressusciter les prétentions de la France. Le Portugal était à la veille de subir le règne du cardinal grand-inquisiteur, et tous les embûchers d'une succession contestée. * Hélas! par les forfaits, p. 59. Ne croit-on pas entendre Henri IV excusant auprès d'Elisabeth le malheur des temps dont il va raconter l'histoire? * Sans espoir, si Müniz, p. 61. — Egas Moniz, d'abord gouverneur du roi Alphonse, depuis son ministre et son conseiller.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
EARNINGS ME FULLY UP TO EXPECTATIONS But Street Is Sadly Disappointed "When Steel Corporation Fails to Pay Extra Dividend. Directors Evidently Feel That For foreign and Domestic Situations Are Sufficiently Muddled to Make Public Cautious. BY NORMAN WALTER.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
(Hand. 3600-Madison. 000). FOR RENT. Houses and Flats 10 North Mountain Avenue, 1 roomy, 2 baths, hardwood floors, double porches, screened. Strictly modern. Kent reasonable. 2115 Grove Avenue, 5 rooms, 2 baths. Kent low. 11 South Fourth Street, 5 rooms, bath. Newly papered throughout. Kent low. 12 West Cary Street, 7 rooms, $512 per month. 308 West Main Street, 5 rooms, 2 baths, electric lights. Newly papered. 1011 Crow Avenue, 12 rooms, 2 baths. No. 1 North Sixth Street, one room and anteroom. Private bath. Heat furnished. Brooke Apartment, Monument Avenue, third door, west side. 8 rooms, 3 baths. Heat and janitor service. Oil East High Street, 6 rooms, bath, gas stove. Rent low. East Main Street, upper floors, 12 rooms, 1 bath. Central. Rent very low. RICHMOND TRUST & SAVINGS CO., Real Estate Department. Seventh and Main Streets. Business Places Good stands for drugstores, grocers, plumbers, tinners, confectioners and others. Established grocery corner Cary and Riverside Streets Established paper store under Beidered Hall Main Street. Old Market corner store, Seventeenth and First-class plumbing or house furnishing store. Main near First Tailoring, dyeing, cleaning or millinery will pay in 723 West Cary Street. Oat above. Guaranteed trade in some of about more than pay the rent. Warehouses, factories and offices, J. THOMPSON MOWN. FOR RENT. For the summer months. Furnished House in Ginter Park. Fine location. OR KEN. REDD, 30 North Ninth Street. 1 1 2 N. Lombardy St. Seven rooms, electric lights, hot and cold water, and in nice order. H. SELDON TAYLOR & SON.
[ 1, 0, 0, 0, 0 ]
1
0
0
0
0
la tranquillitate , quia CMecbemetes [uperbus , e inuidus federa non re[piciens imo illis poflpo- fitis vna cum legibus C iuramentis ,propugnaen lum erexit quod vocabatur Pogazator,quo com- pleto fe Gracorum beftem detexit cepit enim.» regionem Conflantinopolitanam damno afficere, e cum maximo exercitu ciuitatem obfidione te- veret,atque magnis bombardis , anno millefimo quadringentefimo quinquagefnmno tertio , ciuita- tem,d «Dominium babuit,erat quippe &Meche- zaetes vir fraudulentus, c deceptor , quod dice- vet,fidem folum à mercatoribus ferttandam , non à Principibus cupientibus magnos fieri,erat etia vir fagax ,ingeniofus , c Chriflianorum bo$slis acerrimus. à ESPOSITIONE. P A RV E chela Grecia lafciando il Do- minio foreftiero dell' Aquila nella perfo« na. di Balduino Secondo; & entrando fotto altro nono Dominio natiuo nella perfone di Michele Paleologo,(con l'intermedio Impe- riale peró fecondo alcuni d'Alefsio, Angelo, Teodoro Lafcoro , & Gioanni Deplobata- t10) ) tioyfuffe diuenuta come nouella fpofa,dimo- ftrata per quella giouinetta veftita alla Gre- ca tutta allegra , mà quella allegrezza gli fü leuata dal mezzo di, come s'é detto da vn cornigero cauallo,che da quello fü calpiítra- ta,peró il Motto B della giouinetta dice;nel- lilochi humidi,& oltre la fperáza caderai &c.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
Big Drop in Wheat Recently Flour Cheaper Gold Coin, 57c Small Bag $1.09 Large Bag An opportunity to buy flour at the lowest price. Price has again advanced since our purchase. Get the benefit of our wise purchase. Monday and Tuesday only. Graham Flour 3.1c Pve Flour, 7c Whole-Wheat Flour, Stavley's 6c Whole-Wheat Flour, Crutchfield's 35c Whole-Wheat Petti john 25c Gluten 20c Buckwheat, light 7c Buckwheat, dark 7c Apple Juice Made of Albemarle apples, in orchard, where sterilized in cans, preserving delicious, fresh flavor of this fine fruit. Excellent for punch or to serve alone - healthful. Try sample at demonstration table. Cane Sugar Special. Grape Juice..... 15c, 21c, 50c Muscadine Punch... 21c, 50c Lime Juice 35c Pineapple Juice 25c Cherries Virginia dried, pitted, red. Exquisite flavor. Fine for Cherry Roll. A delicious compote. Usual price. 25c. Or for Monday and Tuesday. 15c, See our stock of fine Evaporated and Dried Fruits. Apricots Silver Prunes.. Dried Peaches.. Prunes Dried Apples Figs Pears Assorted Compotes.... Something good and under the sun. 21c Oc 10c 20c 13c 21c 23c New Mr. W. P. Lawton, of Geo. Mc). Blake & Co., who has been closely identified with the grocery business for many years, will be with us after January 1, 1917. He will be pleased to serve his regular patrons and all the customers of Geo. Mc). Blake & Co., which firm retires from business on December 1, 1917. Mr. Lawton was a member of the firm with whom he was actively connected. Granulated Sugar 7c lb.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Sine ©ection von Drei 9Kttg(feDern be< D6crgcrid>t6 bilbet bie Wnflagefaramer. ' ©iefeibe ^at in bcc SXegel an« brei rec^ttfgHe^rten iD2itgiiebetn |n bejle^n, bo(^ gen&gt Digitized by Google 54 t$, mm ^ |t»ei tet^M^eU^rtc Slltsfiebfr in Ut^fbta htfmUn, ^ie 9(iif(40traiiim«r entfc^d^t ^itt Ue fOniMlfiiiig finer ©«(^c an <!kf<^i»tnicn0fti(|t unVlOcrfe^ung % tcn 9Cti(I(i(|e(huib itni bfc i^t fonfi bttvc^ btc (5traf|in(e|ocbtMinfl ittgcwif fcnc n Of §(m ' (ünbf nat^ «D{aaf3<ibe ber («Iteitn. tX. SCia« Obnappcnaiien<j)eti<^t« O6(rapp«llatione9crtc^( entfc^eibet »iß (Eaffationd^of lib^r {Rl^tiüfciM* 6cf((witb(n gegen (Snbnrt^ife bet Gcft^toomengetic^tt unb gcg<tt l#ttom OBcrgeridftt in 'snKiicr ^nflani rtiaffcnm (Snburt|cite in ©naffat^cn nat^ ^a^obf bcr @traf« proct^orbnuttg nnb bn ,,9cflininittng(n Abcf bic Compcfcn) bc« Obcr4i|)pc]Iation«gfri^M tmb bftt ptcceffg«ng' in Gtrofftu^tt na<& <SinfA^nii0 be6 auf 6|fimtfl<l^ct SInflage ber fu^nboi mfinbiit^en ^Scrfo^tcn«" »om 6. Dctobct 1865* 91 tt ^ a u g* 3<| gffobc unb f<(tt»6f( (II ®ott bem ttKn4(^ii9«tf ba§ i6 Q(0 @taat«« antoaft bk< mein ^nu mit ber griftrn ©ewiffcn^aftigfctt, ©orgfatt unD ^^itigfeit verwalten^ aUer ^t>t)ocatur in ^ieftgen ©ertt^rcn unb otlet |uri(lifd)en ^tajcii fowobt btrcct öfö intircct mid) entladen, alle ju meinet Äcimtiit§ fommen&en SJcrgcfjen unb 93crbred;cn vor tcn jii|ldnbigen ©ericf)fcn na6 öcn >5c)ltmmnngcn ber tStrafproccgj crtmtng »erfolgen otcr bnrd) meine (gubltitutcii ücrfolgen taffcn, mid) Duv^ feine greiuit|*(<>aft obet ^cint'fctjaft öabci bceinfluficn iajfen, i>on feinem bei ti-r Q^crfofgung eine« löerge^en« otcr ^53erf>rfcf)en6 ttrcct ober inbircct Sßct^ciligtcu cht C\K'|\t.itf an; iicf)nKti, unb iiber()a4ipc mic huxd) betfommenben (be]i\§c aufedcguu 'Ptltcl)ten geueu(i4l crfötten toitf« (begeben in brr iBitfammfttttg bM @(n<it0, ^mbnrg/ ben 80« ^pdi 1869. Digitized by GoogI< : |)amb. (i^eft^famtuluti^ 1869. 1. ^(xi^etlung. 66 M 9* bm 30. ^ptU 1869. (5rf}pr ?f^f(fnitt. ?i((aaiifiitc S^ejltnitnunden. J. '^incciii^uu^ bii mft^ti, S 1. 3. II. tJ(tf»(8im8 Ut fQcr0((im. S 3— IS. III. <!^^•r^^tttl^n^t tti (Ürtfurrfa^Klrt tnft ton «Btrafutrfa^ren. ^ lü. 17.
[ 2, 0, 1, 0, 3 ]
2
0
1
0
3
eux-mêmes ; « en descendant, nous vîmes la place remplie de femmes, d’enfants, de soldats sans armes ». M. le lieutenant du roi fut prié de trouver un moyen de faire retirer la troupe non armée dans ses quartiers. » Cela se passait vers quatre heures; M. de Klinglin ne se pressa nullement de satisfaire à ce vœu, car c’est vers six heures seulement que l’état-major « fit battre la générale pour la retraite des troupes ». Jusqu’à ce moment, les soldats débandés stationnaient au milieu de la populace et, si je comprends bien un passage du rapport des représentants, ce sont même eux qui distribuaient les « billets séditieux » portant ces mots : « Citoyens, attaquez ! Nous aimons à manger la viande à aussi bon marché que vous ! » Friesé raconte qu’après trois heures on vit « des ouvriers qui travaillaient sur des chantiers hors ville abandonner leur besogne et se retirer en hâte, sans dire à leurs patrons où ils allaient ; d’autres artisans quittaient leurs ateliers, le marteau ou la pince à la main, et se dirigeaient en hâte vers la place du Marché-aux-Herbes ; les compagnons menuisiers et maçons connaissaient d’avance l’heure de l’attaque ». Il y a donc eu, bien évidemment, entente tacite et mot d’ordre préalable au sujet de ce qui allait se passer. En présence de ces dispositions non équivoques de la foule amassée devant l’Hôtel-de-Ville, l’inertie des autorités militaires fut incroyable et scandaleuse. Sans doute, il est à peu près impossible d’arriver à fixer d’une façon, même approximative, le chiffre de la force armée qui se trouvait autour de l’Hôtel-de-Ville.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Each of two or more consonants which occur together should,- if possible, have its proper sound. Consonants accumulate im simple words and compounds. It occui-s often from the synco- 10 COMPAKATIVE STODY OF GERMAN. pation of a vowel : ba« ^inb fjiipft (for older ^itpfet), the child hops ; ^vobft or ^lo^jft, provost ; M. H. G. br6best and pr6bst ; O. H. G. probast, from Lat. praepositus. (See Syncopation, — .) In compounds they accumulate very often, as with b, t, p, g, !, etc. : Obftbieb, fruit-thief ; ©aftpflonje, succulent plant ; ©(^ta^tpferb, war-horse. The f after b and t must be distin- guished from J : ©ottfetip, godly ; JobfiJnbe, deadly or mortal sin ; SBIutjeuge, martyr. The letters 6 and p often occur to- gether in compounds, and b is frequently, but improperly, made to sound like p : (gvbfiiift, hereditary prince, etc. (See Assimi- lation, — .) . .. THE SYLLABLES. Division of Syllables. Accentuation, and the Rhythm of Prose. DIVISION OF SYLLABLES (siLBENTHEILUNg).
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
révélateur, trice n. Qui l'aide des révélations. Adj.: circonstance révélatrice. N.m. Photochimie. Lait destiné au développement de l'image halie. (V. ÉTUI. Photochimie. Révélateur de films, syn. de l'émulsif. révélatif, adj. Qui est de nature à révéler. révélation n. f. (lat. revelation). Action de révéler : révélation d'un secret. Chose qui, venant à être connue, en fait découvrir beaucoup d'autres : la chute d'une pomme fut pour Menon une révélation. Action de Dieu faisant connaître aux hommes les vérités que notre raison ne saurait découvrir (en ce sens, prend une majuscule). L'inspiration. Choses révélées : les révélations de saint Jean. La religion révélée : croire et la Révélation. ENCYCLIQUE Religieuse. La nécessité et l'existence d'une révélation, faite suraturellement à l'humanité, forment la doctrine fondamentale du christianisme. La révélation est nécessaire pour la connaissance de la vérité religieuse complète. En effet, tous les éléments de l'ordre surnaturel échappent, par définition, à la compétence de la raison humaine. Même, en dehors de l'ordre surnaturel, l'homme ne saurait non plus se suffire en ce qui concerne les connaissances religieuses et morales qui lui sont indispensables. D'après l'enseignement de l'Église catholique, cette révélation a eu lieu, par Huis Vois, lorsque Pie créa l'homme (révélation primitive), lorsque Moïse et les prophètes développèrent ce premier enseignement (révélation mosaïque), enfin, lorsque, par la bouche du Messie, elle reçut sa perfection (révélation chrétienne). révélé, e adj. Communiqué par révélation divine : religion révélée.
[ 0, 0, 2, 0, 0 ]
0
0
2
0
0
cumque tempóre prossunt , vel Sera gr'atulatio reprehendí no» soUt* Cícer.' •......♦ . ^ . ' \ .'. : ■ \:i Buena. vida ^.padr^ y ma^dre oIvi4aé Iptum gustavit. Erasm. Dícc- se de los oue olvidados de su pa'tria , y, de los suyos, se de-j tienen mucho tiempo en tiícrras* agenas¿ Puédese también d^cir de aouellos que habiendo gustado de los deleytes y vicios,, ixin. dificultada vuelven á los estudios que comenzaron. Tomó^ se el adagio de los comp^^cfos dieüiise^KqucJt^bipndo.apor-r G 50 KErRATtEI CASTELLANOS tado á una Isla que está en la Syite menor de Berbería, ha- llaron unos árboles llamados Lotos, que dicen algunos ser Al^ mez , en los quales habla una fruta muy suave , y comien-^ do de ella olvidaron á su patrón Ulises , y no queriendo vol- ver i su tierra poblaron aquella isla^ y llamaron los Lotofhágosy que quiere dectr : Comedores de la (ruta del árbol Loto. Buen corazón quebranta mala ventura, Bonus animus tn re mala di* miá'ium malu Plaut. vel In re mala y anim9 si bono utart^ ad)ft9at. Ijdem , vel ííumqujm cede malis , fortunam yince ferende^ £/ túmidas Uta despice fronte minas» Fcrdin. Benaventatu vel Bt tolleranda bomini tristis fortuna ferendo est. Alciat. emblem* 34, parece que tomó «ssto de Virgilio , que dke: Quicquid erit , suferanda omnis fortuna ferendo est* Buen hombre , pero mal sastre. Bonus vir , sed mali educatus.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
ven S. JtoUrr. SWu «araUckftrUrB au« brm nraen Icftamnitr 8 (V1U anb 87 ©.) 3iria> 858, CrrU, ?m unb domp. — 12 auf bra »am« br» glctttürbigm brit. Batrre 3of«pl). 0inr grtAI. ftrftnti in adru fd)tvrrrn Hnlirgrn br« 8<ibr* unb bet Srrlr mit ar&{jtrn 9tu(<n ju grbraudKi'-. 12. (22 ©.) (Iug<-- burg 859, ifccll'fdt« Sudjb. — 1 '/, Vfölirr. brr. 8. (202 ®.) ©rrtitt 860, (Utbrntann unb Wullrr.) »• — 9 — brr, na* Dr. Wart, tfutbrr« Urbrrükung untrr BfrüdSdit. b« (Ürunbtrrtr« {um ©rf^ufr brr bäufl. «nbattjt br#g. von Otto tb'niu«. 8. (XII unb 182 © ) «rtbiig 859. 4)irjrl. ♦ — 10 btr flrinr. «rrlr« altdrjfjmrnil. bnt. 'Sidjlung. 3n forg; fäll. '.linDi'uhl unb in um« Urbrrtragung nad| brm Irrt unb «riumair brr brbi. lltfdjtifl. 16 (VII unb 156 ©.) ©djajf. baufm 861, "©robtmann'fdir ©u*b 15 'Jlat.; grb. —22 Vi «Ufallrilrin, fatboliftbrf, tntbaltrnb nur 9fu«tvabl tot fd)en|t«n unb Ii ".väbrhfttn jtircbmlirbrt allrr uub nrurt Mit, ntbfl rinrm vollliänb. ©rbrttua:., brfcnbrr« aud) jum (Ürbraurftr brtm erfrort. Qfcttrebirnfir cmjtndjift )c. ©ratb. ven a>. 8. 16 (IV unb 507 ©.) üavrnburg 860, 8üfcn'fd)f »udjb- * — 15 •ßfalt«n nnb $arftnfpicl, urur«, brr Jtinbrr 3ion; ob« 2. Ibl. brr ©ammlung au&Tlrfrnet ^ iilliftrt Sitbrr. S?rbii riarm «Hbang vca iWergrii: unb «Knb/, ©rid)t» uab SommunioB= grtrtcn U. 24. (XII unb 324 ©.) «rutt.ngrn 858. 9 m unb ©aur. — o tytttet, 6b., bic böbmiirbtn Jtronlr^rn im atönigt, Sebmm, Sliat!.jta'tb. TOäbrrn uub ^«{ogtb. ©<tjl(flrn bargrjtrlll. 8«. «8, (VIII unb 141« ) «rag 861, (Cfrrbnri'« Söti[ag«.-6onto,) *• 1 — «fnrbt. 3ritfd)rift für bir .ftrttntniü w mrnfdil. ©«|<n- unb ©nflrelrbrna. «on «ubtr. »oarf 1—4. ©b. » ®b. 6 a>rftr.
[ 1, 0, 0, 0, 1 ]
1
0
0
0
1
Dillet, 15, rue de Seine. (Voir aux Annonces.) — Le Tour du Monde, nouveau journal des voyages. — Sommaire de la 273e livraison (25 mars 1805). — Texte : Voyage au Pacifique à travers l'Amérique du Sud, par M. Paul Marcoy. (Trois textes avec dessins inédits.) Rédacteur : J. Bureaux à la librairie du L. Hachette et Cie, boulevard Saint-Germain, 77, à Paris. Il sera fait lundi, 10 avril, une conférence sur le théâtre de George Sand, par Mlle du Chancun. Le théâtre de George Sand, ce serait le grand romantisme, 'la clarté, le Marquis de Carmel, tue, le drame intime et la comédie rustique. — Une charmante soirée nous est annoncée pour vendredi 1er avril, à 8 h. du soir, à la salle Herz, par notre éminent violoncelliste Ernest Nithan, avec le concours de plusieurs étoiles musicales, la renommée et la réputation du bénéficiaire lui assurent un public choisi et nombreux. On parle d’un trio pour trois violoncelles qui a fait sensation l’année dernière, et d’un trio sur la prière de Moïse, qui a obtenu le plus grand succès chez notre maître Rossini, exécuté par l'auteur, Vitali, Dumas et Lavigo. — Le Comptoir des Indes vient de recevoir de ses fabricants les dernières nouveautés en cachemires des Indes longs et carrés (prix exceptionnels, dessins exclusifs), corbeilles du mariage. Envoi en province. Prix fixe marqué en chiffres connus. L. Mayer, 13, rue Richeieu, au coin de la rue d'Amboise. — 10, rue de la Paix. — À LA SCANNER. — Étoffes de lin, de soie et demi-sue. Taffetas noir tout couté, 5 fr. 90; la robe faite, 80 fr. — — extra, 7 fr. 50; la robe faite, 120 fr. — Dans la plupart des pensions de jeunes filles, les médecins prescrivent avec le plus zèle, un des Millésimes de Garibaldi. Il s'est suicidé à Gênes ; De Mme Pasta, la célèbre cantatrice, décédée dans sa villa du lac de Côme ; De Mme Vadé, attachée au Théâtre-Lyrique. Pour toute la nouvelle, liverses Amaryllis-Fournier. VIS IMPORTANTE Le grand succès du jour, c'est l’Exposition AU COIN DE HUE. Tout le monde veut la voir et profiter des immenses avantages offerts par cet établissement. L'honorable membre en écrit un paragraphe du livre de M.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0