text
stringlengths
3
9.2k
scores
listlengths
5
5
race_origin
int64
0
3
gender_sex
int64
0
3
religion
int64
0
5
ability
int64
0
3
violence
int64
0
3
''** ^ illago the ..iini x has a x -a x bi.ttd-Ofne <0,11 thoii?>' and ih> oi l Co. I"1,1:, 1 ' ourlhou-e. still ?ti!,,dit.s in one ?'''t tier of the beautiful X n T ft. ,s U.oerl [tor ofn. , o for eoiint y otTiciah of ,|,e k nd that .1,. ?ot t../uur mticli oiiioe room ? ??. .. Horkrx llle'M laiml.or lluninrn*. ' "Kf.VH.I.K. V.V. .Ianu.n-.x' i.. f Iturkeville l.inther t'oinpnnx-, of *' ' '' 1 ?Ja -rett. of .letersxllle, is r"'s"l'nt. ;""I a l.a.-h, o. Amelia. is ??*? 1 'tarx an i f easi.rer. Idim |,een ln ? oitK.ra od to do hiiMii<?.| in n,,rkf. ' '1' * ? 'I'll': ? a pit a I ?tyok l? put down at Mo.ofin The com pa tlx han planimc mills here " '!',s V.1 ????"> Arrived in liimKrd ay?I ruck ami (iimlon I'roil in ts Krpt I'livsli. .\ I'ltOI |;ss li.\THI,V I'KUI'KCTCH \\nlit Kcmmril l-roiii .\nv Kim] of \ I.lr 'l l.iti M?v |(c Ko|>( in Original INu-iiv r?i- l-'ii(ure l>. \ irjilnin .Needs Siu li I'ncjoi lcs. N '?"?'"UK industry Hi;,i will 'ti.lv . III I.m fljiIII-.- in Viisinm. when i: does in ;,|| of its fullnoss. lias to d?? uicli vegetables. mill ii., si.-it., in Vr ' " ''i," K" "hos"1 "I.I i the prodlKtioii ,,| ! \ oK'-tHlilo* l Iio now jmliiMi y will .all V , A" ir?'ly I|?MV |i|o,-,.Ns. |,v.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
^ : . . v . . . ? .. ! J; . M \ lrslnia Centuries ... .v,? >*> 4 : > ^r. 1 1;ITI i.k Pi. h ! il ? i' i I; h 1 1?1 l: ?? J . * '? 1 * < .1 ); PM p I r VI ? ^ \ P.. ?N*I is s..' ' p. I?? ] 1 ,t S K ? . 1: A i !. ? \ V ' ?' N 1 IS \ a ?. a ml ? ? r.\'. ^ ???'.<> lv :;n \ .1 N( r< iftt,. ? ^ . ; r?ke ; .or, N ! f ? i\ a: ?! W* * ? 1"" IV. ! * snd P *otn P-? :: r. .1 p ? v .... i^ p-? P. . P a ..I P : ? u I : ' ? ^aboard ? Atr? so.ith*r !:. *r. i?? .nth. r Itii ? ? ?..-!? :*? ? i-,\VK .\\t ? . ?:i . r ?? .irv \y stocks .? n.i ri sa a P...f t'-. ; . 1 > '. ? p..?i.. t; Centra Na . - . llanl ? IM* : *.r ? \\? t .? ? 54a ? ,. 1: 41 po.. It (1 ; r . *. !'nio ith 1.. S? ? |.t. S ? ar CI ... .. Mil fi".- . a la MM ION M \ ?; l\ I I V \ . . j ? ?. 1 e . ? v \f' ' ? ?eu ?rit ? ? dti tl e nit ?i market - ?? : U* : an.! pr- ?? > a*S ... : n? na .M it v .p ? -t rjo^'tig strong at *> 4 . p. , ?, ?k. and sUg .?.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
le Préfet de la Côte-d’Or, pris en vertu de l’article 11 de la Loi du 3 mai 1841, le 26 mars 1923, nécessaires à l’établissement d’un embranchement en vue de la desserte des installations de la 2e réserve du ravitaillement aéronautique, savoir : 1° de M. Gachot Français et Mme Cornemilkit Berthe-Madeleine, son épouse, à Saulx-les-Chartreux, les parcelles situées sur la commune de Bretonières, portant les numéros 7 a et 7-5 du plan du chemin de fer, et les numéros 33 p, 31 p, 35 p, 36 p, et 40, de la section B du plan cadastral, lieux dits ancien bois d'Épine, grande Motte, en nature de terre et demi-fossé; et la parcelle située sur la commune de Saulx-les-Chartreux portant le numéro 8-1 du plan du chemin de fer et le numéro 40 de la section B du plan cadastrul, lieudit Grande Fin de Dion, en nature de terre et demi-ruisseau, d’une superficie totale de 11 hectares 30 ares 10 centiares. inscrites au rôle sous les noms de Gachot-Cornemilkit François, à Saulx-les-Chartreux, pour les numéros 7-a et 7-5 de la commune de Bretonières, et de Gachot-Cornemilkit François, à Layrac, hameau de Saulx-les-Chartreux, pour le n° 8-1 de ladite commune, moyennant le prix principal de 43.500 francs, suivant acte passé devant M. le Préfet de la Côte-d’Or, le 12 janvier 1924. 2° de M.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
* Senza la compagnia delle patticelle mai e se ora , pure affermò. ( Sior. Pistol.) E quando nessuno ri era preso , subito era impiccato per la gola: dove l’Anuotatore avvertì : » Afferma il Cinonio , che nessu- no , o uiuuo che di natura sua nega , af- ferma quando è congiunto con mai o senza t o altra particella racchiudente negazione , come in quel verso del Petrarca cap. 6. J Nessun di servitù già mai si dolse. Ma forse questo luogo del Petrarca , se ben si esamina , non è affermativo ■ E si- milmente dice , che afferma , quando è posto interrogativamente per via di doman- da o di dubbio , nel qual caso parimente equivale ad alcuno , come laddove nelle Google 265 Cento Novelle (Nov. ai.) si legge: Come può essere? Trcvossi in Melano ninno ec. Ma gli antichi scrittori non si soggettaro- no a queste regole , che per avventura non sempre sono vere , siccome mostra questo luogo , ove nessuno è preso per alcuno fuori de' due casi sopraddetti , e quello dtl Pe- trarca addotto dal Bembo nel Son. 378.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Lelord et Torcet de lu cordialité de leur réception.GUY DO^VvEBOIS.HippismeSociété hippique du Morbihan y?. hippique de Vannes aura lieu /, ‘ ' * *es 1. 2 et 3 juillet sur la promeut‘]^dMa Garenne. 1 , 11 .ir tous renseignements, s’adresser à 1 le secrétaire de la Société.CHRONIQUE DE LU ClMPflGNE l’â l*E«UTIû'i EN BLÈ La g prochaine farine. Moyens d'y re-médie)'. Une découverte l.o nombre des mangeurs de pain augmente :Kr, 1871, il était de.. 371.000 000 Vin 1881, — .. 410.000.000 En 1801, — .. 472 000.000 En 1800, — .. ,">10.500.000 Pour nourrir ces 510.501X000 hommes, ii faut, avec une ration usuelpour chacun, 8ii millions et demi d’hectolitres de blé, tant pour l’ensemenceront que pour l’alimentation.l.a dernière récolte a été maigre (non en France, mais dans le monde tout entiers. Elle n"a donné que 008 millions d’hectolitres seulement. — Le déficit a été, heureusement, comblé par un excédent de la récolte précédente.Mais, vienne une année île disette : c’est la lamine avec ses horreurs et ses terribles conséquences!Nous devons donc tendre à l’éviter : pour ce, augmenter nos embluvures et nos rendements.I /augmentation de nos emblaverez, les lecteurs du Tourangeau le savent mieux que quiconque, ne sont guère de notre compétence : car pour ce faire il faut <i s’arrondir acheter de nouvelles pièces de terre : ce qui nécessite l’emploi dus capital qui fait, hélas! défaut dans le bas de laine de nos cultivateurs toua eaux.Pourtant un judicieux assolement où plantes améliorasses et plantes épuisantes. racines traçantes et racines pivotantes, plantes nettoyantes et plantes salissantes se succèdent dano façon intelligent ■ rt raison niée, permet le retour plus prompt de la culture du blé sur une meme terre. Mais là. comme ailleurs, il y a une limite qu’on ne saurait dépasser sans danger ; et l’assolement alterne, (blé, plantes sarclées) n'est guère possible qu'en sols très riches et sains.Mais si le cultivateur « ne peut donner que ce qu'il a » comme surface consacrée à la culture du blé. il peut augmenter les reniements iements d'une façon très remarquable par l'emploi judicieux d'engrais.Acide phosphorique, potasse, magnésoie, chaux, etc., peuvent être donnés au sol à bon compte (relativement). — Nous n en parlerons pas aujourd'hui, l’ayant fait maint s fois ici-même.Mais Yasote est le plus important et le plus cher. — ELud:ons-le un peu.L'azole (dont le nom signifie « nonviable ») est pourtant indispensable à.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
De werkverschaffing stond aanvankeliik ond er leiding en voor rekening van de f,V„, onder Dam, Asscher en Rozelafr. De firrn trok zich vrij spoedig teru« T at ? aI? de firma Asscher uit de rmnl,;,, ! °ok firma Rozelaar, op herhaald le' waarna de werklieden, de zaak Wft d 7erzoek van de winstgevend schijnt de met te zi n Mocht uua geleden winst J; geen verlies worden hsS&r&stsr**™" bSeekerrik a?* werkverschaffing wel van hierdoor 1' *1 • niet mogelijk gebleken, vroeger in d T* m ^ollan<1 te krijgen, dat betefken\si^ dJa+ra W6-rd «emaakt- De groote eteekems is, dat er nam vijftig menschen een er was een'tarief d^"kverscha!fing aangaat: 45—4 en ; voor de sorteering 36—4 tot toen ook voor 6o__4- De chef heeft geven d-m het klein een hooger tarief ge- klein inlff? enwas' zoodat daardoor het Ken ïfrh°udlng tot het grovere meer ging het minsteTezlaar den Wij natuurli3k niet winsteevenis niet juist, want een Tewn i zaak lijkt het ons allerminst, waarfnlrn +n terugkeer naar het bruto-tarief is wat ir,W nSpï.- j6" sterkste. Het netto-tarief voor ons het W°rdt toegepast en ook stelsel2'waiS' ^'e ontstemd zijn over het vJger YVddat moet echter h ~n' netto-loonstelsel. Men maakt zal zij®gn]pen'dat elk loonstelsel onvol- worderr sm w?1 Zal hard gewerkt moeten woraen, spr. heeft ervaren, dat er geen enkel personeel is, waar niet het hardst gewerkt wordt en waar niet de chef de kwaadste kfS ter wereld is. Zoo ongeveer is de geest Posener bleek het in het algemeen met de hh?h??^tlevi W£l eens te zijn — toch noemde hl] het stukloon een schande. Vreemder combinatie is moeilijk te vinden. Posener overdrijft als hij betoogt, dat debrillanteerders in stukloon niet meer verdienen dan voorheen.
[ 0, 0, 0, 1, 0 ]
0
0
0
1
0
2) Of. Prümmer, Brevis Conspectus mu tationum, n. 3 g. Vermeerech, Summa Novi Juris, 312, 2. Nr. 23. Wiadomości Archidiecezjalne Wi1leńskie. 881. ARCHIDIOECESANA. Wilno, dn. 7 grudmia 1928 r. Nauczanie katechizmowe z ambony, wskazane zresztą orędziem J. E. Księdza Arcybiskupa, wymaga bezwątpienia więcej przygotowania, niż zwykłe sobie kazanie tematowe lub nawet homilja na perykopę ewangeliczną, Trzeba jednak rozróżnić przy gotowanie rzeczywiste, sumienne, od przy gotowania szablonowego. Od tego rozróż nienia będzie zależał trud, który się w nie wkłada, Na temat katechizmowy każdy z nas coś niecoś potrafi wypowiedzieć, bo przecież z tą materją ustawicznie się styka my, pamiętamy jeszcze dość dobrze nie jedną rzecz z podręczników Dogmy i Mo ralnej. Więc przemówienie na temat kate chizmowy, z licznemi dygresjami do komu nałów i wycieczek moralizatorskich w tę czy inną stronę, wygłosić możemy nawet bez przygotowania. Lecz to nie będzie kazanie katechizmowe, które naucza oraz zachęca słuchacza do przyjęcia prawdy i zastosowa nia jej w życiu, Kazanie katechizmowe zawierać powinno w sobie nietylko suchy wykład pewnej prawdy, lecz przedstawie nie jej jasne, dostępne, a zarazem łatwe i je dnocześnie pociągające, przedstawienie ta kie, które usuwa uprzedzenia, zjednywa umysł i wolę, podbija serce. W kazaniu takiem trzeba być katechetą, krasomówcą, apologetą i polemikiem, a wszystko to po winno być tak zharmonizowane, żeby kra somówca nie zabijał katechety, apologeta i polemik nie przyćmiewał popularnego kaznodziei.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Another comforting thought is that although qualities are characteristically high, prices are uniformly moderate. MILLER & RROADS. Unusual! Wool Jersey Sport Coats at $9.95. THE Smartest Coats of the season; just the garment one needs for the pleasure and health-giving activities of the outdoors; for cool days and evenings they are indispensable. These Coats, which may be regarded in the light of unusual values, come in all the season's newest colors: Gold, white, rose, blue, green, etc. They have large collars, pockets, and buttons of same or contrasting colors; also Belts. All sizes (women's and misses) to begin with. Yet it is best to make one's selection at the earliest moment possible. Second Floor West.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Further contingents of Australian and New Zealand troops arrived, and there were, also, still more Chinese labourers, together with a fair number of Maories and Fijians.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
" I am a daughter of the old dames of Norway, who could send their lovers to battle with a smile, and slay them, with their own hands, if they returned with dishonour. My lover must scorn the mockeries by which our degraded race strive for distinction, or must practise them only in sport, and in earnest of nobler dangers. No whale-striking, bird-nesting favourite for me ; my lover must be a Sea-king, or what else modern times may give that draws near to that lofty character." " Alas, my sister ! " said Brenda, " it is now that I must in earnest begin to believe the force of spells and of charms. You remember the Spanish story which you took from me long since, because I said, in your admiration of the chivalry of the olden times of Scandinavia, you rivalled the extravagance of the hero. — Ah, Minna, your colour shows that your conscience checks you, and reminds you of the book I mean ; — is it more wise, think you, to mistake a windmill for a giant, or the commander of a paltry corsair for a Kiempe, or a Vi-king ? " 320 THE PIRATE. Minna did indeed colour with anger at this in- sinuation, of which, perhaps, she felt in some degree the truth. "You have a right," she said, "to insult me, because you are possessed of my secret." Brenda's soft heart could not resist this charge of unkindness ; she adjured her sister to pardon her, and the natural gentleness of Minna's feelings could not resist her entreaties.
[ 0, 2, 0, 0, 1 ]
0
2
0
0
1
Enfin — et ici le vrai devient inimaginable — ces mêmes nations barbares, qui outragent le droit dans chacun des traités imposés à notre pays, ces mêmes nations barbares qui ignorent les maximes de Confucius et des anciens sages en ce qui concerne la conduite des hommes les uns envers les autres dans cette vie, ces mêmes nations barbares viennent nous parler d'enseignement moral et de préparation à une existence ultérieure ! Nous ne voulons pas de votre idéal ! Avant de chercher à nous faire adopter une morale dont vous êtes vous-mêmes dépourvus, mettez vos actes d'accord avec les principes que vous prétendez nous imposer. Introduire de force l'opium pour votre plus grand bénéfice et notre plus grand malheur, envoyer vos armées et vos flottes voler nos ports et nos provinces : sont-ce donc là des effets de la fameuse morale que vous prêchez ? Vous gaspillez de l'argent à distribuer des Bibles pour la rénovation du monde, mais vous ne vous faites pas scrupule de fouler aux pieds les feuilles portant des caractères chinois, symboles sacrés de la pensée humaine.
[ 2, 0, 3, 0, 3 ]
2
0
3
0
3
Le Grand Orateur fera des discours k chaque r6ception et en m6me temps sur I'excellence de I'Ordre. II instruira les nouveaux FF.-., leur expliquera les Myst^res, les exhor- tera k continuer leur zble, ferveur et Constance, pour qu'ils puissent un jour arriver au grade de Grand filu, Parfait et Sublime Magon. S'il a observ6 quelque indiscretion dans les FF.-. ou quelques disputes entre eux, il en informera la Loge pour qu'on puisse travailler k leur reconciliation. ARTICLE XXI. Le Grand Tr6sorier gardera tous les fonds des charit6s ainsi que des r6ceptions, et il tiendra un livre de compte toujours pr^t k 6tre inspect6 par la Loge ; et comme la charit6 est un devoir indispensable parmi les Magons, les FF.-. doivent partitiper a ces fonds par des contributions volontaires selon leurs facultds. CONSTITUTIONS AND REGULATIONS. 69 person of true probity and discretion, and that he has given proofs of his zeal, fervour and constancy for the Order and his brethren. ARTICLE XVIIL When the Wardens are notified by the Th.-. Puissant of his intention to hold a Lodge, they must attend, and with all their might advance the prosperity of the Lodge. The Master of Ceremonies must also be notified, in advance, that he may prepare the Hall. ARTICLE XIX. The Grand Keeper of the Seals will have the seals ready for receptions, set every thing in order, and affix the seals to all certificates, or other documents signed by the Offi- cers of the Lodge. ARTICLE XX. The Grand Orator will deliver a discourse at each recep- tion, enlarging therein upon the excellence of the Order.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
9Ia£BtTl secoldri. It. (ma-Sa-trS s5-k0-^a-r5.) Teachers of secular, or instrumental music , teach- ers of instruments at a coneervatorio. HEa^stro, It. (ma-5s-tr0.) Master, composer, an experienced, skilful artist. 9Iaestro al cembele./^ (ma-as-tro ai tshSm- bSrVi.) A skilful pianist ; a master of the instru- ment. aia^atro del c<Sro. It. (ma-&-tro dgl kS-)ca.) Master of the choir or chorus. 122 PHOIfOUKCING MtlSICAL DICTIONARY. & ale, & add, a arm, S eve, 5 end, I ice, 1 ill, oW, odd, 6 £?o»e, oo moon, U lute, u 6m<, ti French sound. MAES Maestro di camera. It. (m^os-trO ds Tcortai- ra.) Leader or condactor of chamber music. Maestro di canto. It. (m£-as-trO de kdn-i6.) A singing master. maestro di capp^Ila, It. (mS-oj-trO Ai k£p- pdl~\&.) Chapel master; composer; director of the musical performances in a church or chapel. Magadis, Gr. (mS-g'a-dJa.) The name of an an- cient Greek treble instrument, furnished with double strings tuned in octaves, like those of a three stop harpsichord. Magadizing. A term in the ancient Greek mu- sic, signifying a vocal performance in octaves, when men and women, or men and boys, joined in the same air. Magas, (?r. (mo-gSs.) The bridge of stringed in- struments. Maggiol&ta, It. (mad-jS-O-ia-tS.) A hymn or song in praise of the mouth of May. ' Maggi<ire, It. (mad-jS-5-r6.) Greater, in respect to scales and intervals; major; the major- key. 9[agisc4Sro, It. (mii-jes-io-rt).) The chief of a choir. niagnilicat, Lat. (mSg-7!4/-i-kat.) A part of the vespers, or evening service of the Soman Catholic church. inCagodi, Gr. (ma-(?5-di.') Strolling musicians amouK the Greeks who perambulated the streets singing comic ballads. 9Iagodia, Or. (ma-g'S-dl-a) The lyric poems sung by the Magodi. Dlagodis, Gr. (ma-g'5-dis.) An ancient instru- ment having two sets of strings.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
delos prophetás que eranlos religio- Sos ludios : y la caula defta duda es CAPITPLO 11: 5 porque losludios jamas permitieron quelas naciones delos gentiles bini- ráncon ellos y alos letreos fiendo gé- tiles, (1, mas a ello fe refponde.quelos ludiosfolo fe abftuuieron de los genti les que biuian en paganosritos ,empe ro eftosletreos aunque gentiles,bivian tanfanéta, y tan religiofamente que fin ticrontambien de dios;¡como lo fintio lob: fiendo tambien gentil como e- los, la qual religion recibieron de fu anciano padre letro,varon fabio, pru=- dente, y muy religiofo.
[ 1, 0, 3, 0, 0 ]
1
0
3
0
0
t) Mm «n btn «nb. ton Wgo, ben m. flMfkr ntb bn «NH Factitat (A. 85 f. 130.) 2) Interim 15. Juli 1491 SB. D. 1 n. 118. 3) Interim 9. Ungulux 1498 1. c. n. 1 Citationen notiarium, sages et actes, nedum in fratres Ordinis verum ritum in corum sanitis exercueramus super fundamentum juris naturalis atque communis. Volebam et intelligere, quo pacto vel quibus privilèges sie tueri possent, qua hactenus neus vidi-mus. Sed ad me, quae ex Arbem scripta sunt vera Perantia, doute croyais, uml pristina multa coram nobis in unum sive solida ratione prataetor, quod Omnes legem tenebant ne digne Male intelligebam. Digitized by Google 254 übersehen 4. Oktober Sacra bene toma sohnie bene Actum Carteardinen von Järgenbricken (becm frühzeitig) Arbella V. Jürgenbosch jur ndem Utierfudigung übergeben lokreten. Et dem(öffentliche Seiten gottet mir auch dem seine Einbringung. Viele die gefunden haben, dass die französische Un Dreinigung sehr gut ist, um ben zu können. Aber die französische Sprache hat sehr viele Regeln, die man nicht alle kennt, deswegen hat man verschiedene Wörter, die man nicht alle kennt, deswegen hat man verschiedene Wörter. Aber ich werde jetzt nicht auf die nähere Erklärung der einzelnen Wörter eingehen, da ist mir zu schwer. Aber ich werde jetzt nicht auf die nähere Erklärung der einzelnen Wörter eingehen, da ist mir zu schwer. Erste Öffentlichkeit, der Öffentlichkeit, bei rechtlicher Interpretation, bei rechtlicher Interpretation, in Streitfälle, in Streitfälle, mit Sicherheit, mit Sicherheit, der höchste, die höchste, die bereits tätig, nur kürzester Sprach einer Sprach einer Übersetzung gefunden. Offenbar, in einer Offenbar, in einer, die auch bereits tätig, nur kürzester Sprach einer Sprach einer Übersetzung gefunden. Offenbar, in einer.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Tyle powtarzany frazes „książka ta iście zaspokoi po trzebę* jeśli gdzie, to tutaj w eałem znaczeniu tego wy razu zastosowany być może bez pochlebstwa. Autor po stawił w dziele swojem to, co jest odpowiedniem, potrze bnem i wystarczającem dla teologa, w formie prostćj i zrozumiałćj. Ograniezył się zaś słusznie na pierwszych siedmiu wiekach czyli na tym okresie czasu, w którym duch chrześciański już to walczy przeciw, już też łączy się z żywiołem grecko-rzymskićj oświaty. Dr. Alzog dzieli cały ten okres na dwa ustępy. — Zaburzenia so cyalne, kościelne i literalne znachodzące się w czasie ce zarów Konstantych są końcem pierwszego a początkiem drugiego uttępu. Pojedyńci pisarze są pociągnieni we dle nowszych zapatrywań pod różne kategorye. Po wstę pie, który traktuje o pojęciu i zadaniu chrześciańskićj . historyi literatury, o ojcach i nauczycielach Kościoła, o stosunki rzekomćj nauki do innych teologicznych wiado mości itp. rzeczach, zwraca się autór do pojedynczych pisarzy. Opowiada więc życie każdego pisarza, wylicza jego pisma i analizy, tudzież ocenia wartość każdego pi sma. — Wiele mićjse loci classici, jakie przywodzi a zwła szcza szczegolniejsze dogmatyczne sentencyje niektórych Ojców zalecają tę książkę jako kompendium dla zakła dów teologicznych, rozumie się niemieckich, a w najgor szym razie i polskich. — Pojawiające się tu i owdzie kontrowersye przy niektórych imionach pisarzy są przej rzyste, w krótkich i trafnych słowach przedłożone czy telnikowi; również i najnowsze spostrzeżenia poczynione w tym właśnie względzie nie zostały pominięte, mamy tu na myśli np. nie rozstrzygniętą sprawę co do Hipo lita i Kaliksta, oraz Nowacyana i Originesa. Zgoła książka ta nastręcza wszechstronne zaznajomienie się z całą literaturą patrystyczną.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Bei Anlehen von hundert Mark und darunter genügt die Unterzeichnung durch zwei vom Vorstand dazu bezeichnete Mitglieder. Zu Bekanntmachungen dient die Heilbronner Neckar-Zeitung. Die Einsicht in die Listen der Genossenschaft steht während der Dienststunden des K. Amtsgerichts Jedem offen. Den 8. Dezember 1898. K. Amtsgericht Neckar-Sulm. Oberamtsrichter Herrmann. Thorn. 460230] In unser Genossenschaftsregister ist bei der „Molkerei Schoensee Westpr., eingetragene Genossenschaft mit beschränkter Haftpflicht“ in Schönsee Westpr. eingetragen: 8 Durch Beschluß der außerordentlichen General-Versammlung vom 22. Oktober 1898 ist § 24 der Statuten abgeändert. Dieser Paragraph lautet jetzt: Die Bekanntmachungen erfolgen durch einmalige Veröffentlichung im „Breslauer Kreisblatt“ und sind vom Vorsitzenden des Vorstands bzw. einem Stellvertreter zu unterzeichnen. Thorn, den 6. Dezember 1898. Königliches Amtsgericht. Wollstein. 8 In unserem Genossenschaftsregister ist bei Nr. 29, Volks. Spar- und Darlehnskasse, Eingetragene Genossenschaft mit beschränkter Haftpflicht in Neudorf heute Folgendes eingetragen worden: In der Generalversammlung vom 1. Dezember Die Genossenschaft ist durch Beschluß der Versammlung vom 22. und 30. Juni 1898 aufgelöst worden. Zu Liquidatoren sind bestellt: a. Buchrevisor Bühring in Neudorf b. Gasthofseigentümer Albin Richter in Wollstein. Wollstein, den 9. Dezember 1898. Königliches Amtsgericht. Wongrowitz. Bekanntmachung. 160233 In unserem Genossenschaftsregister ist heute unter Nr. 24 die durch Statut vom 14. November 1898 errichtete Genossenschaft unter der Firma Bank Judowa eingetragene Genossenschaft mit unbegrenzter Haftpflicht mit dem Sitz in Janowitz eingetragen. Gegenstand des Unternehmens ist Gewährung von Personalkredit an die Genossenschafter. Vorstandsmitglieder sind: a) der Pfarrer Sigismund Sypniewski in Janowitz, 2) der Bauunternehmer Franz Lorenczewski in Janowitz, 3) der Lehrer a. D. Johann Czosnowski in Janowitz. Die Bekanntmachungen der Genossenschaft erfolgen unter der von mindestens zwei Mitgliedern des Vorstands gezeichneten Firma im Dziennik Kujawski und der Zniner Zeitung und, falls eins dieser Blätter eingeht, durch den Deutschen Reichs-Anzeiger und zwar solange, bis durch Beschluß der Generalversammlung ein anderes öffentliches Blatt bestimmt wird. Die Einsicht in die Liste der Genossenschafter ist in den Dienststunden des Gerichts jedem gestattet. Wongrowitz, den 5. Dezember 1898. Königliches Amtsgericht. Konkurse. 460309] Konkursverfahren. Über das Vermögen des Kaufmanns Salomon Horwitz zu Bentschen ist heute, Nachmittags 3 Uhr, das Konkursverfahren eröffnet. Konkurserstwerwalter: Kaufmann Robert Bammel zu Bentschen. Frist zur Anmeldung von Konkurserforderungen bis 12. Januar 1899. Erste Gläubigerpersonalsammlung: Dienstag, den 3. Januar 1899, Vormittags 9 Uhr. Prüfungstermin: Dienstag, den 24. Januar 1899, Vormittags 9 Uhr.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Feiertrube (feierlich am Sager, beruhigter Sinn mit sicher barer Schmerz gesichtsweise beiseite, Trübung bemüht sich, gefördert, Sterbenszeit einzufließen. Quo ber Entfernung, als fei er ein Gremial, stand Sodann, dass Gefühle in diesem Sanber gebracht; er trousste, dass er trotzdem seiner Mutter mehr besaß, dass seine Stimmung, der Tod seine Tochter, mehr befasst, dass seine Stimmung berührt sei; sie legten die Worte: "Entfernung mit dem Wasser" - Hängen sie (Engelstimmen) darüber, den Orkan seiner aufgeregtten Gefühle. Sie fuhren, weinten; um hier den Borgens zu öffnen, die Sprache beruhigen, die Art der Toten, bleiben, gefüllten Hofesgestalten, unvergessen, mit Ausgabe in seine Kammer; das alles, das Gefühl, dass er fortgelebt, er fuhr in seine Abteilung, fand auf den Schritt. ### END ### Feiertrube (feierlich am Sager, beruhigter Sinn mit sicher barer Schmerz gesichtsweise beiseite, Trübung bemüht sich, gefördert, Sterbenszeit einzufließen. Quo ber Entfernung, als fei er ein Gremial, stand Sodann, dass Gefühle in diesem Sanber gebracht; er trousste, dass er trotzdem seiner Mutter mehr besaß, dass seine Stimmung, der Tod seine Tochter, mehr befasst, dass seine Stimmung berührt sei; sie legten die Worte: "Entfernung mit dem Wasser" - Hängen sie (Engelstimmen) darüber, den Orkan ihrer aufgeregtten Gefühle. Sie fuhren, weinten; um hier den Borgens zu öffnen, die Sprache beruhigen, die Art der Toten, bleiben, gefüllten Hofesgestalten, unvergessen, mit Ausgabe in ihre Kammer; das alles, das Gefühl, dass er fortgelebt, er fuhr in ihre Abteilung, fand auf den Schritt.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Société civile c.1917 501945 1940 Autrichiens c.630 610 610 Est-Algérien c.613 615 615 Téléphones c.474 474 Anciennes réserves 2e b. c.379 379 Union des Gaz c.130 130 Marseille 1877 t.403 50403 50493 50.2 50 Est C.940 935 937 50935 537 50 Anglais consolidés, c.97 2597 4097 40 — 4e b. c.385 Lanciano c.685 621 25.1 50493 494 495 491 49 50 50 — oblig. 3 0/0 c.467 465 406 60466 56 Autrichiens 5 0/0. c.81 80 — nouveau réseau c.385 381 361 Mokta-el-Hadid c.85 27 10 Banque de France c. Banque d'Escompte c.410 417 480 4170 4170 6 — Nouvelles c.469 463 463 Autrichien 4 0/0. c.98 7398 75 60 75 Oblig. Beyrouth c.30 7 50307 50307 50 Nickel c.1010 26 5 227 522 50235 222 50225 50 Ardennes c.465 465 465 Brésilien 4 0/0 1889 c.60 75 Caoutchoucs c.47 5047 5047 50 Acieries de France c.130 88 Banque de Paris c.65 422 X — Grande Ceinture c.471 474 474 473 50473 50 Égyptien unifié c-99 9511 20 — oblig c.133 133 25135 25135 20 Carriers réunis, c.1250 228 50 Banque Transatlantique c.422 122 422 50422 50 5 Lyon c.1535 1510 1510 99 2599 4090 40 Lombards c.29 225 225 Urbaine (Voitures) c.101 508 2 50 Compagnie Algérienne c.485 485 1 Obligation Fusion 3 0/0. c.469 50469 469 50469 49 50 — privilégié c.95 3095 2595 50 — oblig c.315 311 315 75 Agence Havas c.205 620 Comptoir en liquide c.238 76238 75238 75 50 — Nouvelles c.472 25473 473 50472 75472 75 Espagne extérieure 4 0/0 c.65 5065 25 — nouvelles c.320 319 319 Annuaire Boltin c.7.40 483 Comptoir National c.510 510 510 1 50 — Bourbonnais c.404 50465 466 465 466 65 7065 4065 35 Méridionaux c.643 Edison c-350 47 1 25508 75 sro 510 — Dauphiné c.465 467 467 465 465 Hellénique 1881 c.327 329 332 Bons c.525 182 50 Moulins de Corbeil c.610 93 415 415 415 50 — Grand-Central, c.465 465 50463 50464 50461 50 — 1884 c.325 375 327 Nord-Espagne c.186 162 Etablissements Durand c.220 327 50 Crédit Foncier c. 1 1120 1122 518 1120 1120 1125 1120 1125 1125 1125 Méditerranéen 5 0/0 c. Midi c. — oblig. 3 0/0 c.654
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project to make the world's books discoverable online. It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture, and knowledge that's often difficult to discover. Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the publisher to a library and finally to you. Usage guidelines Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. We also ask that you: + Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for personal, non-commercial purposes. + Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the use of public domain materials and help you reach the public domain. This is for these purposes and may be able to help.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
' I know, nurse ; I know she is not ; thy brother here hath daily brought me word of her — news which Alia, who sees my heart, knows that -I think on day and night; in my dreams she is before me, in my waking thoughts I see her, sometimes lovely as when I first beheld her, and now dim-eyed and wasted. Alas ! that such should be her destiny ; alas ! that so fair a flower should wither under the blighting chill of neglect Would to Alia I could aid her ! my life, my heart's blood should be hers if she—' ' I knew it ! I knew it ! ' cried the nurse, in an ecstasy of delight, as she had listened to the young man, and now suddenly interrupted him ; ' I knew it ! Thou canst aid her, Pat^l Sahib — ^thou canst save her, O Jemadar, and thou wilt ! thou wilt ! ' And she cast herself at his feet and sobbed aloud.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
1389. Tampoco pueden hacer pacto ó renuncia alguna dirigida á cambiar el orden legal de las sucesiones , ya con respeto á ellos mismos por lo cjue mira a la de sus'hijos ó descendientes , ya con respeto á estos entre sí ; todo esto sin perjuicio de las donaciones entre vivos ó testamentar iás que podrán verificarse en Lr forma y en los casos de terminados por e.ste código. 1 390. Los cónyuges no podrán en adelante estipular de una manera general; que su asociación se regulará por una de las costumbres, leyes ó constitucio- nes locales que antes reglan en las diversas partes del territor ió francés deroga- das por el presente código. '139'1. Sin embargo pueden declarar de una manera general que entienden casarse ó bajo el régimen de comunidad , ó bajo el régimen dotal. En el primer caso y. bajo el régimen de cómunidad , los derechos de los cón- yuges y de sus herederos se regirán por las disposiciones del capitulo segundo de este título. En el segundo caso y bajo el régimen dotal sus derechos se regularán á tenor de las disposiciones del cápitulo tercero. 1392. La simple estipulación de que la muger constituye ó la constituyen algunos bienes en dote , no basta para sugetar estos bienes al régimen dotal , sino hay ademas en el contrato de matrimonio una declaración expresa sobre el particular. Tampoco resulta la sugecion al régimen dotal de la simple declaración que hicieren los cónyuges de casarse sin sugetarse á comunidad , y de que habra entre ellos separación de bienes. i 393. A falta de estipulaciones especiales que deroguen ó modifiquen el re- gimen de comunidad , serán derecho común de Francia las reglas establecidas en la primera parle del capítulo segundo. DK l-K(;i.SI,A(,l()N.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
In questo frattempo il governatore spagnuolo inviò un distaccamento di trecento uomini per attaccare il forte Musa cui sorpresero col favore della notte, uccisero parecchi soldati e rinchiusero nelle prigioni quelli che presero, alcuni pochi scapparono coi battelli e si ricoverarono a Point Quarto. Incontrato da alcuni Chickasaw uno spagnolo gli troncarono la testa e la portarono al generale che la rigettò con orrore chiamandoli barbari cani, del quale rimprovero offesi lo abbandonarono immediatamente. Avendo una partita di Creek sorpresa una barca spagnuola si impadronì di quattro persone cui condussero a Oglethorpe, e che gli fecero noto avere la guarnigione ricevuto dall'Avana un rinforzo di settecento uomini non che molte provviste. Allora non gli rimase più speranza che si arrendesse il castello. Le truppe della Carolina disfatte dal caldo e dalle malattie si ritirarono: i soldati trovavansi oppressi dalle fatiche e da dissenteria, il generale stesso era colpito da febbre, quasi consunto erano le provviste dei navigli ed avvicinavasi la stagione degli uragani. Tutte queste sciagurate circostanze costrinsero Oglethorpe ad abbandonare l'impresa e ritirarsi a Frederica ove giunse il 10 luglio. Attribuiva egli la perdita di Musa al comandante del distaccamento che l'aveva abbandonata e all'avanguarda che invece di dare l'allarme, aveva deposto le armi e preso la fuga. Dopo tale sfortunata intrapresa molti degli abitanti, e in particolare quelli della contea di Savannah, lasciarono tra il mese di agosto e quello di settembre la colonia.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
3 1 Verum in Ecclcfia Collegiata exempta •prxfcnte Epifeopo cum .Cainonico Ecclcfix Cathcdralis , &: Abbate cum Canonicis di£tx Ecclclix Collegiatx , debetur primo thurificatio Epifeopo triplici duLtu , &: poft Epifeopum immediate Canonico Cathcdralis Ec- clclix duplici dudu , deinde Abbati duplici dudii, & demum Ca^ nonicis eius Ecclcfix Collegiatx vnico duiStu tburibuli , eadem S.£ongr.;« Alexandrtm S. Petri in Broglio 7. Febr. 1604. Dominis in Eccledis fux iurifdidionis permittitur fedes , gcnuflcxoriu &: pof- tergale , extra Presbyterium , thurificari debent duobus idibns, &: habere pacem cum aliquo infirumento iuxtaC difpofitioncm Cx- remonialis 3 &: adorare ac venerari Sandidf. Sacramentum in eius clcuationc extra Presbyterium, S- Congr. Rit. in Boainen, 1. Mart^ I <> 5 o. &: /7^ Tnuican. 1 1 .Februarij i (> 5 5 . &cin dia Bunincu.- 3 . Mariij ’ I 6 3 5 3 Magillratui debetur thurificatio poft Canonicos xquis dudi- bus , ead. S. Congr. in Interamncn, ^ in Fauentina 10. Ihh^ 1 600. 34 femper enim Canonici Cathcdralis prius quam Magiftratus in om- nibus Eccledis, vhi liauil conucnerint,thurificandi fune, ead. Sacra Congreg. tn T^trnien. i 6. Utn.ij 1607. necilon Canonici Collegiatx , ance Gubernatorum, &: Othculcs, eadem Sacra Cong. in CamfUn. Et DIgitized T)e Canonicis , *T>ignitatihuj. Cap. X X X V. 317 t fempcrthurificatioiima formam Cxrcmonialis cum vnico if um thuribulo facienda c(l,ead.S> Congreg. /» Lucerina 1 1 . Ind) S.cum thuribulorum duorum vfus non probetur, cadem Sacra in Marti) i 6 o 8 .i» a^.dub. SVMMARIVM. Capitulum fotefiper Prajidentem comecari qu/tndocttnque EccUJia H>Uo expedire Jihi videbitur.folitis tamen dtebus-.e^ deJHnatis. 'ralatui Capituli debet prapenere negetia defideranda, dicer e primum votum,& frffragia votantium colhgere, licet non Jit in SacrU.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Who gets his merits? Some folk think themselves Worth all the world, while all the world thinks them Too slight to be accounted of. Your friend. Was he then boasting of a conquest ? Sir Diarmid. Nay; Not boasting, only glad, as well he might be. To win so fair a prize. And my small merit Is nothing beside his, nor could it gain, I fear, by my poor telling. It did not Astonish me that one so brilliant plucked The fruit from me. Doris. Was this your errand, then, To know if I am plighted to your friend Whom I'll not name, as you do name him not ? I thought such questions commonly were left To curious women. Sir Diarmid. That was not my errand : But that, if it were true, would make my errand A useless one, which need not trouble you. Doris. Better to say out what you meant to say About yourself, than question me of love Which, till it choose to speak, should scarce be asked To break its silence. Sir Diarmid. Well, I did not come To speak of love, though love should be the theme Kildrostan 449 Of such discourse. But truth is more than all ; And that you have a right to get. Doris, Please don't ; It sounds so dreadful serious. There is always Something unpleasant in the wind, when people Tell you they'll speak the truth. In schoolgirl days 'Twas always the preamble of a scolding, And sitting in a corner to commit Irregular French verbs and poetry. Will it not keep ? And could you not for once Say something nice, even if it were not true ? Sir Diarmid.
[ 0, 1, 0, 0, 0 ]
0
1
0
0
0
I had been ill and at this time A. and I had a quarrel, my temper suddenly breaking out in murderous frenzy. I called her names and finally put her outside the house, telling her to go to her mother." I suf- fered a very hell of remorse and misery. Everything in the quiet, lonely house reminded me of her, seemed fragrant of her; my anguish became so keen I could not stop in the house, though I was just as wretched, walking about. I kept this up for two days, when I met her coming to look for me. One look was enough — "A.!" "Pet!" in broken sobs — and in tears we kissed and made it up. Miss T. was with her, and I greeted her, too, with happy tears in my eyes. Another time, when A. was giving way to her temper, and one would have thought all love was dead, I said "Don't you love me then ?" and the word alone was a talisman, her face changed, she held out her arras and began to sob quietly. . . She accepted an offer to travel with a small theatrical company who were going up- country. She was not looking well when I left and after a time I re- ceived a telegram telling me to come to her at once as she was ill. Dreading all sorts of things I borrowed my fare and went to her. I knew nothing of women, of their point of view and different code of honor, and was very far from the attitude of Guy de Maupassant who said he liked women all the better for their charmingly deceitful ways.
[ 0, 2, 0, 0, 1 ]
0
2
0
0
1
L'azotate de baryte indiqué par la formule d'essai, ajouté à un poids donné de carbonate de soude en solution, précipite du carbonate de baryte en telle quantité, qu'il restera encore du sel en solution s'il est pur, de sorte qu'après filtration il pourra être précipité par une addition du réactif; d'où il suit que s'il contient quelque sel, cet essai et la solubilité du précipité dans l'acide azotique démontrent que ce n'est pas un sulfate, et que les autres impuretés ne peuvent y être pour plus de 1/200. Les soudes du commerce s'essaient comme les potasses. Seulement on prend 3 gr. de la soude à essayer au lieu de 5 gr., et quand on opère sur les soudes brutes, on s'assure préalablement, au moyen d'un acide, qu'elles ne contiennent ni sulfites, ni sulfures. Dans le cas contraire, on les calcine avec une quantité de chlorate de potasse suffisante pour changer les sulfites et les sulfures en sulfates. (Weiler et Gay-Lussac.) Carbonate de soude (Bi-) (p. 332). — Sa solution dans 40 p. d'eau ne donne pas un précipité orange avec le sublimé corrosif, ni un précipité blanc, à froid, avec le sulfate de magnésie. Cet essai peut faire connaître la présence d'un centième de carbonate neutre. Pur, le bicarbonate n'affecte pas le sublimé corrosif, à moins qu'on n'agite brusquement ou qu'on ne chauffe longtemps la liqueur. Pour reconnaître le mélange d'un carbonate alcalin avec un bicarbonate de même classe, on peut avoir recours au moyen indiqué par Plissai du sucre. Carbonate de soude (Sesqui-) (p. 332). — Entièrement soluble, et le soluté n'est pas affecté par le chlorure de platine ni par le sulfate de magnésie, à moins qu'on ne fasse chauffer le mélange. Une forte chaleur le convertit en carbonate neutre.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Les partis qui divisent la France aujourd'hui n'ont aucune valeur réelle, et ne méritent pas qu'on les serve. Ils ne peuvent rien pour le bonheur des peuples ils ne s'appuient que sur des ambitions personnelles, de vaines théories, ou de vieux préjugés devenus ridicules. Encore une fois l'avenir des peuples est tout entier dans une éducation sociale basée sur la reli t~M, ét dâ~s uite moitié organisation de hndustde. QM t'oa y aottge, c'est te seul tnoyen de conj~Mf de nouveaux orages. Ot a$&lt;t&lt; t~M~tMM de ne MM étM ~&lt; oe~~é de &lt;&lt; Chaire &lt;e&lt; pain depoitisao.QMo~f'eMe $!t ëtémuMMe, enefen~Mnede&lt;hotnmM $MtBMtt, et même des aom&lt; gto~eM m&lt;!&lt; notre silence vient peut. éM de « &lt;a eUe te &lt;~M~ ê~M~M ÊMMBe &lt;&lt;rênd$ CgoM pth&lt;. mea~e. BMXtÈMË MMiË. ~&lt; XV Quelques met* au te Ma~ do tM&lt;M&lt;e&lt;&lt;&lt;ae. &lt;&lt;~t4 At têm&lt;Mêt&lt;. &amp;&lt;«t sur hndttMMaee en matière de teM&lt;&lt;ea.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
'That be Jack Hargrave, Mr Coverdale, sir,' returned Markum ; ' brother along o' Tom, as we've give twelve months to ; and sarve 'im right, a poachin', thievin' wagrant.' ' Is this fellow a poacher also ? ' asked Harry. ' That is he then,' was the reply ; ' a reg'lur bred un, and as deep a hand as ever set a snare, only he's so "wide o'," that it's not so easy to nab the warmint; but I'll be down upon 'im yet, for all his threatenings. He's bin heard to swear he'll put a charge o' shot under ray veskit some o' these nights ; he'd 178 HARRY COVERDALE'S COURTSHIP better not, though, or he may find there's two can play at that game.' ' No violence, my good fellow, no violence ; it's not a light thing to shed the blood of a fellow-creature — besides, there's a quiet way of managing these affairs. I shall warn the police to keep an eye on that man Hargrave ; he looks dangerous ; and you may as well put on another watcher, it won't do to be shorthanded just now.' So saying, Coverdale turned away, and was soon deep in conversation with the inspector of the mounted rural police; after which, refusing to make one of a jovial party, who were about to dine with Tom Rattle- worth, and were tolerably certain to remain playing whist, and imbibing strong liquors till the small hours should be again upon the increase, he drove home to his solitary mansion.
[ 0, 1, 0, 0, 2 ]
0
1
0
0
2
Na obszarach znaidujących sie pod wpływem rządu w Walencji grasuja bojówki anarchistyczne, które ogla szają się za siły zbrojne republik, obej mujących nieraz jedno tylko miastez czko. Wreszcie Katalonia i kraj Ba: sków, uznając rząd w Walencji, zmie: rza jednak w rzeczywistości tylko do jak największej samodzielności i unies zależnienia się od niego. Świat jak by nie patrzał na udręs czony kraj. Trochę podnieciła go wia: domość o ustąpieniu premiera i minie stra wojny Largo Caballera, — ale to tylko ze względu na interesy własne. Bo Caballero chociaż wszedł do rządu z ramienia socjalistów, chlubił się mia nem „hiszpańskiego Lenina". Od pos czątku sprawowania rządów wziął 07 stry kurs na ZSRR. Dla tego też Koz mintern zaczął przerabiać gwałtownie Hiszpanię na jakiś iberyjski związek radziecki. Caballero był narzędziem w rękach kominternowych dyrygentów. Dziś gdy Caballero skończył swą ka: rierę polityczną, Świat poczyna wie: rzyć w zahamowanie wpływów sowież ckich w Hiszpanii i dla tego się tym nieco zainteresował. Pozatem jeszcze nęka go pytanie: jak to się dzieje, że w łonie jednego narodu tak straszną i krwawą może być wojna? Czy może po Hiszpanii gotowa przyjść kolej na jakiś inny kraj? t Dotychczas na to pytanie padają przeważnie odpowiedzi pocieszające. Groza wojny na półwyspie iberyjė skim tkwi w psychicznych właściwoś ściach narodu hiszpańskiego, który cechuje południowy temperament, pos łudniowa zaciętość, mściwość i świa» dome okrucieństwo. Przeciętna publi czność europejska ma o Hiszpanii poź wierzchowne wyobrażenie, które stwo rzyli romantycy francuscy Chateau: briand i Victor Hugo. Te pojęcia © romantyzmie hiszpańskim są mocno przesadzone; jest to naród zrujnowa» . . mięs. zł. X—,kwaert ©— z dostawą do domu . mies. zł.Z-40,kwart P— Przemówienie pułk.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
La mise à prix sera indiquée au moment de la vente. Renseignements chez M. Castellan, syndic, 11, rue de la République. On visitera tous les jours, de 10 heures à midi. AUCTIONNAIRES - PRIX DÉSARRÊTILLE Mardi 22 octobre, à 3 h. Aux Bords de la Méditerranée, 11, rue de l’Académie. VÉSSELIÈS À VENDRE Machines pour Scierie, Hangars couverts, Bouteilles, Chevaux, Charrettes, Camions, Harnais, Bois, Planchettes, etc. BCS CASINO « Sarroux, 40, rue de la Charte, quartier Chapitre, Résidence de Piété, 7, rue Thibaud neuve. Avances sur tous objets. En vente chez madame LA GRANDE SAVANTE Les traités de magie contenant de nombreuses recettes pour conjurer la malice, jeter ou détruire un sort ainsi que tous les secrets et prières merveilleuses de l'abbé Julio, pour la guérison de toutes sortes de maladies. Les talismans EAU HÉRALE Écriture de l'écriture extraordinaire donnant le pouvoir en tout sont également vendus par MESSIEURS ST LAURENT personnellement pour réussir. OUAZIES D'occasion jolie chambre, belle salle à manger, piano, toilette et divers, 6, rue Breteuil, 1er. Roi. Que tous ceux qui pleurent, qui souffrent, qui désespèrent seadressent ou écrivent en toute confiance. 30, RUE PARADIS, 30 au 2e étage, Marseille. ÉLECTRICIENS sonneries demandées, rue Dieudé, 5, monteurs de lumière et Doutres fils, OCCASION À vendre batt. accum. Tudor, 100 amp. heure, 56 bacs, chauffage - Compagnie, chaudière Babcock 26 mètres cubés, surface, chaudière - T. 7 k - Pl. Fascio et Cie, 13, place du 4-Septembre, Marseille. INSTITUTRICE du Languedoc, Algérie, Tunisie, Sicile, Tripolitaine, Espagne, Maroc DÉPARTS DE MARSEILLE Pour Tunis (rapide), Sousse, Monastir, Mehdia, Sfax, Gabès, Djerba et Tripoli, retour par les mêmes escales, tous les mardis, 1 heure soir. Pour Oran, Nemours, Melilla, Tanger, tous les mardis, à 6 heures du soir. Et pour Béjaïa, Tetouan, Gibraltar, par quinzaine. Malaga, par quinzaine, départ le mercredi, à 6 h. du soir. Pour Philippeville (rapide) et Bône, tous les jeudis, midi. Pour Alger (rapide), tous les mardis et jeudis, 6 h. soir. Pour Bizerte, Tunis et Palerme, tous les samedis, à 7 h. soir. DÉPARTS DE PORT-VEENDRES ET CETTE De Port-Vendres pour Crimée (rapide) tous les vendredis, 3 h. 1/2. Pour Alger (rapide) tous les dimanches, 5 h. Pour Cetto, tous les mercredis matin et jeudis. De Cette pour Oran, tous les jeudis à minuit. Pour Alger, tous les samedis à minuit.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
De Miranda heeft het woord gevraagd, naar aanleiding van uitingen van een collega uit den Bondsraad over de vakorganisatie en de crisis Als het waar is, dat de vakorganisatie niets vermag in tijden van malaise en de boel toch naar den kelder gaat dan zou men kunnen zeggen, doek dan de organisatie maar op. want in een drukken tijd kunnen wij het zelf wel. Maar het is niet waar dat wij in slapte niets vermogen ; deze vergadering is het beste bewijs dat wij loondaling tijdens de cr.sis zullen tegengaan, nu de A. J. V. de loonovereenkomst heeft losgelaten. Kleerekoper is onjuist met zijn geschiedenis; vroeger werd door de eigenwerkmakers evengoed verdiend als bij de juweliers; maar nu met; de roosjestoestand is verslechterd door het malfide eigenwerkmaken Uw looncommissaris moet nu voor u tarieven en loonen bepalen met de juweliers; maar dan moet ook eerst het wapen van de juweliers, het eigenwerkmaken voor een slecht loon, waarmee zij Theeboom kunnen bestrijden, uit hun handen geslagen worden. Spr. is tegen de motie, omdat het een bewijs van zwakte zou zijn, als wij nu al uit den weg gingen voor kleine persoonlijke belangetjes, die in het niet zinken, als wij voor den strijd staan. Schaap heeft reeds vroeger jaren in de gecombineerde besturen gezegd, dat eigenwerkmakers geen concurrenten zijn voor de juweliers, daar zij maar wat hobbelen en er in trappen Maar als Miranda hier verklaart, dat wij er door de A. J. V. zijn bijgesleept, waarom dan enkel voor de brillant 20% geëischt en niet voor de roosjes ? Nu wordt het een solidariteitsstaking. Hij stelt nog voor den strijd aan te binden voor een verhooging.
[ 0, 0, 0, 1, 0 ]
0
0
0
1
0
Mercer, Ky.?"About 11 years ago," writes Mrs. W. T. Ball, of this place. "I began suffering with change of life, and was suffering very much... I began taking Cardui after having suffered for years, and I was dreadfully nervous. Hardly felt like doing my work. Couldn't sleep well at nights. However, after several doses of Cardui I saw an improvement and in a few days I could do my work with ease, and in two weeks I was able to walk six miles and went to the street fair at Central City and enjoyed myself. After using two bottles, I got my natural health and strength and it pulled me through that most dangerous of periods in a woman's life with no trouble or suffering. I am now hale and hardy, and was 18 years old the fifth of this month. I will never cease, praising Cardui, which did me so much good. It also saved my daughter's life when she had such a dreadful spell... Over 11 years in use, Cardui has proven its efficacy as "the woman's tonic." If you are weak, and run down, and suffer from symptoms of troubles peculiar to women, give Cardui a trial. Tell-Tale Finger Prints in GLOVES The hand (after the head) is the most characteristic, tell-tale part, of the human. No two hands are alike in the world, or ever were. No two fingers prints have ever been identified. Which helps to explain why particular persons are particular about their Gloves. Why ordinary persons very likely are not so. Specialty Shop Gloves are the certain satisfaction. Kind.
[ 0, 1, 0, 0, 0 ]
0
1
0
0
0
Quant à la construction en France elle ne constitue pas non plus pour la Compagnie un désavantage, sa flotte est complètement assortie, grâce aux sacrifices que l'État a consentis en sa faveur depuis 37 ans. Il est essentiel de modifier la convention et de donner les plus grandes facilités au commerce français. On peut lui faire certaines concessions pour obtenir d'elle le prolongement d’un certain nombre de voyages jusque dans le Nord, mais si elle refuse il faut réduire la convention. M. de la Billais. — Il eût été préférable assurément de procéder par adjudication, mais ce système est impossible en présence d’une Compagnie existante, il ne peut être pratique que sur un terrain neuf aussi, je crois qu’il faut approuver la convention. (Très bien ! Très bien ! à droite.) M. Alype. — Il n'y a pas de compensation légitime aux 13 millions de subvention donnés par l’État à la Compagnie. La convention est mauvaise pour notre commerce et pour nos colonies de la mer des Indes, surtout pour la Réunion qui est complètement sacrifiée. Obock et la Nouvelle-Calédonie sont aussi sacrifiés. Un reproche plus grave peut être adressé à la convention : il y a tel cas où nos troupes pourraient se trouver prisonnières, à Malte par exemple, faute d’un moyen de transport assuré. M. Antide Boyer. — Je ne suis pas par avis en principe des subventions, mais je reconnais que, dans le cas actuel, une subvention est nécessaire pour assurer le service de l’Extrême-Orient ; seulement je voudrais que le service pour le Brésil, au lieu de partir de Bordeaux, partît de Marseille. (Hilarité.) M. Mérillon. — Je demande le renvoi du projet à une commission spéciale. Les ministres du commerce, de la marine, des affaires étrangères, les représentants du commerce, devraient être consultés sur une question de cette importance, que la commission du budget n’a pu examiner assez à fond. Il faut se préoccuper, dans cette question, de faire une égale répartition des faveurs. Marseille est le port d’acheminement naturel pour les relations avec la Méditerranée et l’Orient ; mais, pour les relations avec le Brésil et la Plata, c’est Bordeaux qui est naturellement indiqué, comme le Havre pour New-York et les Antilles. M. le ministre des postes.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
"besten rheinischen Weißklee, Luzernklee, Grassamen, in sieben Sorten. Saathafer, Saatwicken, Sommerweizen, Dickebohnen, Kornkersamen, Gurkenfutterpflanze, 12 empfiehlt Julius Kochs, Gelsenkirchen, Marktstr. E. Kränze endlich geschmackvoll und billig. Abgeschnittene Bumen täglich fisch, empfiehlt 814 Aug. Zitzen, Gelsenkirchen, Kirchstraße 43. Tapeten, Fußbodenfarbe, fertig zum Anstrich, in allen Farben. Fußbodenlacke und Firnisse, Ultramarinkrünz und Blau, Weißquasten und Pinsel, Finsterglas u. Maaß, Spiegelglas in allen Größen, Gold, und Antikleisten, Wachstück Ledertuch und Auflegestoffe in großer Auswahl empfiehlt Frau 30. Brüning, vorm. I. Fehlmun, Marktstraße Nr. 1. Gelsenkirchen, Bahnhofstraße Nr. 2 zu Gunsten der 1. Stuttgarter Seriengesellschaft hat das Reichsgericht entschieden, dass die Beteiligung bei derselben im ganzen deutschen Reich gestattet sei. Jeden Monat eine Zeitung, Jahresbeitrag pro 1. Mai 1891/92 42 Mk., viertel jährlich 10 Mk. 50, monatlich 8 Mk. 50. Statuten versendet F. J. Stegmyer, Stuttgart. 3203 E ult Anahme der Bezugspreis: Vier mit illustriertem Unterkapitel, Einrückung gebührt Druck und Verlag: Kr. 89. In 9 Deutsch (Sitzung) Der Reichstag dem vielerwähnten § 1: nach welchem vor dem eines Nachtrags zu der Gelegenheit gegeben wird desselben zu äußern. Standeswehr, der Arbeitsordnung genügt, die Sozialdemokraten zu lassen bei der Begründung ihrer Abneigung seiner Partei freien Lauf. Es war der Präsident v. Leve in Anknüpfung an die ausschüsse einer sachlich dieser von ihm mit so richtungen unternahm, § 134 5, welcher nach handelt, wäre zu den freilich noch Gelegenheit von dem sozialdemokraten geworfen war, hätte praxis hier recht wohl um es nachher bei § 1 Was die Anhörung der anlangt, so dass Abg. L der an diese Bestimmung in vielen Fällen und Arbeiter in versöhnend näher zu bringen, nü wo eine Versöhnung und sie nicht schaden. Dagegen einer kleinen Minderheit die Bedenken doch für Ablehnung des sozialdemokratischen größeren Mehrheit an der Bestimmung, dass Tagen der unteren Versuch von den Sozialdemokraten ordnung unter Mitteilung ihrer Bedenken dem vorgelegt werden solle. Kommissar Wilhelm Hartmann und Bor einen grundsätzlichen Unfrieden gegen den Antrag Sa der seitens der Arbeiter Verwaltungsbehörde vor Bedenken, namentlich v. Boetticher erhoben.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
That sunflower silage has been found to be about as good as corn silage is the statement made, and the production is much heavier. The experiment station had about four acres of sunflowers, which yielded 19 tons of silage per acre. The university farm raised a lot of sunflowers which yielded slightly less, as they were planted somewhat thicker. This means an enormous amount of stock food from a small area of land. Professor Bonnett says they figured out that the yield was about one pound of silage for one square foot of ground, truly a remarkable yield and one that would mean the keeping of many head of stock on an ordinary farm. Preparing the corn for seed only the best ears are saved. About 60 percent of the ears were saved this year, an unusually large percent, as the corn was uniformly good. Each ear is carefully husked and hung to dry on handy drying racks. A small room in one of the buildings has many small stoves to dry the grain carefully and the windows are left open for ventilation and to permit the steam and vapor to escape. The corn is tested for germination before being shipped. UNIVERSITY PEOPLE ONLY WILL SEE GAME STANFORD UNIVERSITY, Calif. (By A. P.)—Stanford will have 6656 tickets to the "Big Game" with the University of California on November 20 at Berkeley, and the California students and alumni will receive 18,785 tickets. There were 28,248 applications from the students, alumni and faculty, of the two universities, while the capacity of the grand stands at Berkeley is 26,441. California has 2,207 Applications that cannot be met, and Stanford 600. There will not be a sale of seats to the general public. Harvard 9—Yale 0.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
lower down and divide between the two ligatures or sepa- rating it from the nerve protect carefully against injury. With a probe-pointed bistoury or scissors sever the nerve at the foramen and grasping the distal end disect away about 5 cm. of the trunk and excise. Be very careful to include all branches and especially one or two superior or dorsal 56 TRIFACIAL NEUROTOMY. twigs which are directed upward near the foramen. After the hemorrhage has been brought under complete control and all blood clots have been removed cleanse the wound carefully and dust over with iodoform and close with con- tinuous sutures. Owing to the great difficulty of securing complete asepsis, it may be better in some cases to not suture but to insert instead an antiseptic tampon retained by sut- ures for 24 hrs. after which remove and dress the wound antiseptically 2 or 3 times daily. In order to protect this first wound during the operation upon the other side take the piece of muslin mentioned among the needs for the operation, and folding it several times in a square, place it cover the wound and suture it firmly at each corner. Turn the animal to the opposite side and repeat the operation on the other nerve except the application of the square piece of muslin which is here unnecessary. As soon as the animal stands, remove the protective piece of muslin from the first wound, disinfect both, dust them over with iodoform and tannin or cover with wound gelatine and leave undisturbed to heal by primary union. Avoid halter, bridle or other fixtures which might injure the wounds after the operation.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
L'Empereur, pressé par son frère Ferdinand qui craignait également les Turcs & les Luthériens, résolut de passer en Italie & ensuite en Allemagne. Avant son départ il fit déclarer l'Impératrice Isabelle son épouse, Gouvernante & Régente des Royaumes d'Espagne, & tutrice du Prince Philippe. Il partit sur la fin du mois de juillet, accompagné des plus grands Seigneurs qui devaient assister à son couronnement. Comme il approchait de Barcelone, cinq députés du Conseil de la Ville lui représentèrent, que dans la réception qu'ils faisaient aux Rois, ils n'avaient pas coutume d'aller au-devant d'eux, & ne descendaient point de cheval pour les recevoir & les complimenter ; mais que n'ayant point d'exemple qu'aucun de leurs Souverains ait été Empereur, ils faisaient là-dessus tout ce qu'il plairait à sa Majesté Impériale de leur ordonner. Charles-Quint reçut ce compliment avec beaucoup de politesse, & répondit aux députés, qu'ils pouvaient demeurer à cheval sans mettre pied à terre, parce qu'il faisait plus de cas d'être Comte de Barcelone qu'Empereur des Romains. Il demeura deux jours dans cette ville, & il y ratifia le traité qu'Antoine de Lève avait conclu avec le Pape, à Orviéto, le vingt-sixième de juin.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Spielwerte — 200 Stücke spielend; mit oder ohne Expression, Mandoline, Trommel, Glocken, Castagnets, Himmelsstimmen Harfenspiel, etc. Spieldosen — 16 Stücke spielend; ferner Necessaires, Cigarrenständer, Schweizerhäuschen, Photographiealbums, Schreibzeug, Handschuhkasten, Briefbeschwerer, Binvenvasen, Cigarren-Etuis, Tabaksdosen, Arbeitstische, Flaschen, Biergläser, Portemonnaies, Stühle, etc. Alles mit Musik. Stets das Neueste und Vorzüglichste, besonders geeignet zu Weihnachtsgeschenken empfiehlt J. H. Heller, Bern (Schweiz). Nur direkter Bezug garantiert Echtheit; illustrierte Preislisten sendet franco. und unentgeltlich. Ungarn auch zum siebten Mal. Veilchen-Abfall-Seife in vorzüglicher Qualität empfiehlt. Ein Paket (3 Stück) 40 Pf. A. Springer. Bekanntmachung, betreffend das Ersatzgeschäft im Jahre 1884. Auf Grund der Vorschriften der § § 31 und 33 des Reichs-Militär Gesetzes vom 2. Mai 1874 und des § 23 der Ersatz-Ordnung vom 28. September 1875 werden all im Jahre 1884 innerhalb des Reichsgebietes geborenen Wehrpflichtigen des Landkreises Bochum, desgleichen alle diejenigen Heerespflichtigen, welche in dem Alter von 20 bis 25 Jahren stehen, sowie alle im diesseitigen Kreise wohnenden oder sich vorübergehend aufhaltenden Heerespflichtigen, über welche von der Königlichen Ober-Ersatz-Commission noch nicht definitiv entschieden worden ist, hiermit aufgefordert, sich in der Zeit vom 15. Januar bis zum 1. Februar 1884 bei der betreffenden Ortsbehörde unter Vorzeigung ihres Geburtsscheines oder sonstiger Legitimationspapiere, namentlich ihrer Losungsscheine, aus denen die Zeit und der Ort der Geburt unzweifelhaft hervorgeht, behufs der Aufnahme in die Rekrutierung-Stammrollen persönlich, oder, bei nachzuweisender Krankheit, durch ihre Eltern, Vormünder, Dienstherrschaften, etc. zu melden. Zu spät oder unterlassene Anmeldung wird mit einer Geldstrafe bis zu 30 Mark oder mit Haft bis zu drei Tagen bestraft. Die Herren Bürgermeister und Amtmänner des Bezirks werden hierdurch ersucht, mit Bezug auf diese Bekanntmachung die weiteren Aufforderungen zur Anmeldung behufs Aufnahme in die Rekrutierung-Stammrollen in ortsüblicher Weise zu erlassen. Bochum, den 3. December 1883. Der Civil-Vorsitzende der Ersatz-Commission des Landkreises Bochum. Schmieding, Landrat. Vorstehende Bekanntmachung wird hierdurch mit dem Bemerken zur öffentlichen Kenntnis gebracht, dass die Anmeldungen vom 15. Januar bis 1. Februar cr.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project to make the world's books discoverable online. It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture, and knowledge that's often difficult to discover. Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the publisher to a library and finally to you. Usage guidelines Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. We also ask that you: + Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for personal, non-commercial purposes. + Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the use of public domain materials and help you reach the public domain. This is for these purposes and may be able to help.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
O ficuim intra idem Triennium quis ci fiicccf- lurus fuerit* declaratur attinere ilM, qui tunc tcm|X)ri$ fuerit Prior difti Mnnaderii Granaten.. & toties quoties didum Officium Generalatus vacaveritdd. de caufis in d. primo Triennio at- tinet* & pertinet Priori Granaten., abfque ulla contradictione ullo unquam tempore, quoniam ficdirpofitum inCap.t7. dd.Comlituiionum. X Vll. QnoJ PP. , qui fuerunt Vicarii Generales Religionis non teneantur concurrere in Domi- bus, ubi liabuerunt eorum relidemiam }X)d finem fili officii , nec adcifc ulli a^ui Communitatis ge- neralis, vel particularis * nec Superiores, qui fuerint Domorumubi habent eorum aifidentiam poUinteosad id compellere, fi quid ratiotieoffi- cii ab eis excrciiiobfcrvaridebec cifdem hxcprx- ri^ativa » cum fit rationabile cos illam habere in prxmium eorum laborum» fcd tamen aliis c^* fervent , & obcdiani Ordinationibus, & prxeep- tis di6ti Superioris * ubi refident. XVllI. ^ Qi^ PP. , qui fuerunt , funt , & inpodc- rum erunt Diffinitores Religionis pod lapfum.» filorum Officiorum in Monaderiis , & Hofpitiis* ubi relident* & habuerint eorum Conventualita- tem* habeant Sedem in a^is generalibus * & pai;- lictilaribus dexteram immediate Superiori dd. Hofpitalium * & in occurrentia duorum » vel plu- rium Diffinitorum federc debeant fecundum gra- dum * quem habuerint in di^lo Diffiiiitorio prx- cedente feraper Alfidentc majori fecundo Afli- flenti* & hic Procuratori Generali, dt Procura- tor Generalis Secretario Generali* & omnibus idis prxccdentibus illis qui fuerunt PP. Provin- PtccetPr-OT. citocii Ca. rdaex-raje.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Dans les constructions nouvelles, l'application de cette dissolution peut se faire immédiatement, tandis que, dans les constructions anciennes, on doit nettoyer préalablement les surfaces, par un lavage à la brosse dure ou à la lessive de potasse caustique et même, le plus souvent, les soumettre à un grattage à vif. Pour de grandes surfaces, on procède à l'arrosage, à l'aide de pompes ou de grandes seringues à jet divisé, en ayant soin de recueillir, au moyen de rigoles, au pied des murs, le liquide en excès. Pour les sculptures et certaines parties des bâtiments, on emploie des brosses molles ou des pinceaux. L'expérience a démontré que trois applications, faites trois jours consécutifs, sont, en général, suffisantes pour durcir convenablement la pierre. La quantité de dissolution absorbée varie, d'ailleurs, évidemment avec la nature de la pierre et sa porosité; mais, pour les pierres les plus poreuses, la dépense en silicate reste toujours inférieure à 1 franc par mètre carré. Pour les matériaux de petites dimensions, comme les briques, qui doivent être employées dans des constructions neuves, l'application du verre soluble peut se faire par immersion dans un simple baquet. Avec le plâtre, l'action du verre soluble est très rapide au risque de donner naissance à du sulfate de potasse, qui, en cristallisant, tend à désagréger les surfaces. Aussi convient-il, dans ce cas, d'employer des dissolutions plus étendues, afin que l'action soit plus lente et la consolidation suffisante cependant pour éviter les effets de la cristallisation du sulfate de potasse.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
With the exception of the texts of original documents, there is no trace in them of matter which must have been added to the actual history of the events in consequence of information obtained after his return to Athens. There are of course incidental reflections which refer to facts that he cannot have known before his return, as, for instance, the appearance presented by the walls of Piraeus after their destruction,' and to the military reforms of Archelaos in Macedonia,^ but there is no trace whatever of his having inserted any detail of contemporary fact in the pre-existent narrative of the Ten Years' War, of the ' Years of Peace,' or of the Sicilian Expedition, excepting, as has been said, those texts of treaties which he obtained from originals in Athens. This is very strikingly shown by the complete absence from the story of the war, from the date of the beginning of his exile up to the end of the Sicilian Expedition, of any single fact which he could not conceivably have obtained from those sources of information open to him while yet in exile.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
La forteresse de Przemysl, qu’ils avaient enlevée après un siège mémorable, est bombardée par les armées du général Malinowski. Ce recul de nos alliés est regrettable, ce n’est pas une défaite ; il sera bien vite réparé par la ténacité et la vaillance de nos amis qui ont reçu des renforts et des munitions nécessaires. Du reste, leurs armées marchent victorieusement en Bukovine et infligent aux troupes autrichiennes des pertes considérables et désastreuses. Sans compter le nombre des morts, on parle de plus de 20.000 prisonniers. Aux Dardanelles, on annonce l'arrivée du général Gouraud, remplaçant le général d’Amade, appelé à une mission diplomatique. Les opérations continuent avec succès. Les attaques combinées des forces britanniques et françaises ont pleinement réussi. Nous nous sommes emparés des hauteurs de Krithia. En même temps le bombardement par la marine se poursuit contre les positions turques, causant à l’ennemi de fortes pertes. Mais le fait caractéristique, le plus saillant de la semaine, est certainement la décision du Parlement italien. Jeudi, 20 mai, date mémorable, date même historique, je puis dire, par 407 voix, contre 74, le ministère Salandra a reçu sa consécration définitive et solennelle. Les agissements de Giolitti et du prince de Bülow ont misérablement échoué. L’heure du déclenchement a sonné et bientôt, nous verrons les couleurs de notre sœur Latine flotter aux côtés de notre drapeau tricolore, et Français et Italiens, s’unir, se serrer les coudes et se battre pour la plus noble des causes : pour la justice et la civilisation contre l’injustice et la barbarie. Robe de plage, simple et élégante avec les chaussons sur mesure faits par Mme Cabirol. Grâce à sa supériorité de coupe, son badinage très étudié, ils assurent élégance, solidité, bien-être absolu. Mme Cabirol, compatriote diplômée, établit pendant les hostilités des prix défiant toute concurrence. 86, rue du Chemin-Vert. AVIS AUX CHARBONNIERS Syndicat des Marchands de Charbons en détail de Paris et de la Seine Nous sommes heureux de porter à la connaissance des Petits Charbonniers de Paris et de la Seine que l’Office des Cokes vient de mettre à notre disposition, la ristourné promise (voir le Petit Charbonnier, n° 2 de mars 1914), soit 0,75 franc par hectolitre de coke enlevé, dans la période comprise entre le 1er septembre 1913 et le 31 août 1914 inclus.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Archives communales de Bourges ; registre papier, BB. 9. 1. On peut lire aussi taveres. C'est peut-être tarière. Extrait du Bulletin critique, 1900, pp. 73 à 77. LES MÉDAILLONS ROMAINS EN BRONZE À Monsieur M. de Barthélemy, président de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres. Cher et honoré maître, Vous m'avez demandé il y a quelques années mon opinion au sujet du caractère monétaire attribué par certains auteurs aux médaillons romains en bronze. J'avais réservé ma réponse, car les recherches que je poursuivais à cette époque n’étaient pas complètement terminées. Permettez-moi de vous communiquer aujourd'hui les résultats de l'enquête que j'ai conduite dans le but de répondre à la question suivante : Les médaillons romains en bronze ont-ils circulé comme les monnaies? Des recherches relatives à plus de 900 trouvailles de monnaies des empereurs romains m'ont fait connaître les faits que je vais énumérer. 1° Au Véillon (Vendée), au milieu des nombreuses monnaies qui composaient le trésor, on recueillit un médaillon en bronze d'Alexandre Sévère et de Julia Mamaea, d'une conservation irréprochable et orné d'un entourage. -
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
„Daar heb je de freule, met Agnese!” KtEUTERBUAADJE een vriend van Ri-ta’s broer en die mijn- heer vroeg Ri-ta ten hu we-lijk en trouw-de met haar. Op den mor-gen van het hu-welijk, nu toen was ze zoo mooi, hee-le-maal in ’t wit, en ze zei : , „Ag-ne-se, lie-ve Ag-ne-se, je bent trouw en lief voor me ge-weest. En ik zal 't niet ver-ge-ten en Va-der zal je een goed thuis la-ten ge-ven, want dat ver-dien je wel.” Maar ze kon niet we-ten dat het tehuis waar ik te-recht kwam heel, heel slecht was. Ik werd ver-kocht en wel aan een man die me hard liet 100-pen en me slecht be-han-delde, heel slecht. Men-schen den-ken soms, dat die-ren niets voe-len. Maar o, 't was zoo vree-se-lijk, die tijd. En we had-den een naar le-ven, Hek-tor de hond en ik. De hond was een trou-we mak-ker, maar hij werd nog er-ger af-ge-beuld dan ik en stierf ein-de-lijk van hon-ger en ge-brek. 0, wat was ik een-zaam, toen IJek-tor doodwas en ik voor-taan al-leen stond bij een krib-be met hard stroo. Zoo een-zaam, kun je je niet voor-stel-len, dat een dier het kan heb-ben. ’t Was ge-woon in ’t be-gin niet om uitte hou-den. Ik kreeg zoo’n verdriet dat ik ma-ger werd en lus-te-loos. Toen ga-ven ze me voor ge-zel-schap een kip en ik werd wel weer wat vroo-lij-ker, maar ’t was toch niet Hec-tor. O nee ! Toen in dien tijd moest ik dan weer meedoen aan wed-ren-nen. Mijn ou-debe-roem-de naam werd mis-bruikt en de men-schen kwa-men kij-ken. Er werd op me ge-re-den door ie-mand die me on-der ’t ren-nen telkens prik-te met een scherp voor-werp, zoodat ik van pijn in-een-kromp en om er af te zijn maar voorthol-de.Ja-ren kon dit niet du-ren, want ik werd met den dag min-der, en ik ver-loor lang-za-mer-hand al-le moed en hoop. Ik dacht dan vaak aan den goe-den ou-den tijd, toen ik niet zoo werd af-gejak-kerd en niet zoo werd voort-ge-dre-ven. Toen was ik ge-luk-kig, maar nu ! Wanneer zou ’t ein-de ko-pien ? Het ein-de kwam ge-luk-kig, maar anders dan ik ver-wacht-te. We wa-ren weer aan den ren en ve-le men-schen wa-ren komen kij-ken. Op-eens hoor-de ik een beken-de stem, een lie-ve stem. „Kijk eens Jan, daar is Ag-ne-5e....
[ 0, 2, 0, 0, 2 ]
0
2
0
0
2
Was gibt es? rief der General. Kann doch unmöglich schon in Porta sein? sagte der identische. In dem Moment wurden Alle wie von einem elektrischen Schlag durchzuckt, indem zugleich ein eigentümlich dumpfer, nirgendwo schender Ton das Ohr widerwärts berührte. Der Kiel war über die Sandbank gefahren, ohne sich festzurennen. Ein schrilles Signal, ein paar Sekunden lang lautlose Stille, dann ein mächtiges Erbeben durch den ganzen Bau des Schiffes unter der gewaltigen Anstrengung der mit Contradampf arbeitenden Schraube. Aber was vor ein paar Minuten noch die Gefahr beseitigt hätte, war jetzt zu spät. Das Schiff musste rückwärts über die gleiche Sandbank, die es vorhin nur kaum noch überwunden hatte. Eine größere Welle hatte, abrollend, das jetzt noch ein paar Zentner tiefer gedrückt. Die Schraube arbeitete unermüdlich, das Schiff neigte sich ein wenig auf die Seite; aber es kam nicht mehr aus der Stelle. Zum Teufel! rief der General; was heißt das? Oh wirkliche Gefahr ist keine Rede, sagte Else schnell. Die Küste ist längst in Sicht, und die See verhältnismäßig ruhig, sagte Else. Ach, was weißt denn du davon! rief der General. Der See ist nicht zu scherzen! Ich scherze durchaus nicht, Papa! sagte Else. Ein Rennen und Laufen und Schreien, das plötzlich von überall her vernommen wurde, das sonderbar unheimliche Sichneigen des Schiffes — Alles bewies zur Genug, dass die Voraussage des „Unermüdlichen“ eingetroffen und der Dampfer aufgelaufen war. Mit Zweites Kapitel. Alle Anstrengungen, das Schiff abzubringen, hatten sich als vergeblich erwiesen; ja, man durfte von Glück sagen, dass bei der gefährlichen Arbeit, welche man ihr zumuthete, die Schraube nicht gebrochen war. Auch war die Senkung des Rumpfes nach der Seite nicht weiter gegangen; und wenn die Nacht nicht stürmisch wurde, mochte man ruhig so liegen bleiben bis zum nächsten Morgen, wo ja dann ein vorübersegelndes Fahrzeug die Passagiere aufnehmen und weiter befördern werde, falls man wirklich bis dahin nicht wieder flott sein sollte, was übrigens jeden Augenblick geschehen könnte. So sagte der Kapitän, den das Unglück, welches er durch seinen Eigensinn herbeigeführt, nicht aus seiner Ruhe zu bringen vermochte.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Tönnes, Gerichtsvollzieher, Seilgraben Nr. 12. Gesucht für sofort eine in allen Teilen der feinen Küche bewanderte Herrschaftsköchin. Nur solche mit guten Zeugnissen mögen sich melden. Wilhelmstraße 59, nahe Wallstraße, billig zu verkaufen. Off. BF 6952 bes. die Exp. 63739g Parzelle, groß 3½ Morgen, vor dem Lütticher Thor, wovon die Pachtzeit am 30. November laufenden Jahres (1896) endet und bisher seit vielen Jahren von Jakob Jünger, Ackerer vor Lütticher Thor, pachtweise benutzt wurde, ist auf drei Jahre, bis 30. November 1899, zu verpachten. Nähere Auskunft erteilt Viktor Haan, Theaterplatz 7, 1. Etage. 63788 schöne Wohnungen in Nachen und Burtseid sofort billig zu vermieten. 63816 Ausk. Oranienstraße 3, 1. Etage. Arbeiter-Wohnungen. In unseren Häusern Sandkaulstraße 87—105 sind noch einige Wohnungen frei. 63787 Gemeinnützige Baugesellschaft für Nachen und Burtscheid. Seitenbau, — 3 Zimmer, an stillen Leuten zu vermieten. Ausk. Rennbahn 4. 63818 Haus mit Einfahrt, Remise, großem Hofraum, Garten, Lagerräumen 2c., an der Hochstraße gelegen, wegzugs halber ganz oder teilweise zu verkaufen oder zu vermieten. Offert. enb H0 6962 besorgt die Exp. 63780 Erste Elisabethstraße Nr. 11 per 1. November zu vermieten. Ausk. Theaterstraße 10. 63796 Kleines Geschäftshaus *) Nach Amtsgerichten alphabetisch geordnet. Die Zahlen bedeuten den letzten Einheitsbezirk, Schönleinstraße 6 in der Großkölnstraße sofort zu vermieten. Ausk. Corneilinsstraße 12 erste Etage oder im Hinterhause. 636498 Vorgraben, schönes breites Haus O mit abgeschlossenen Etagen unter günstigen Bedingungen billig zu verkaufen. Off. B K 6953 an die Exp. 63740 Parterre-Wohnung in 6fenstraße, herrschaftliches Haus Ottostraße 88/90 per sofort zu vermieten. Ausk. Wilhelmstraße 55. 63197 Wohnung zu verkaufen von 2 Zimmern (für ältere Dame besonders geeignet). Casinostraße 76 I. 63588 Mein zu Eschweiler in feiner Geschäftslage gelegenes Mannsakture, Kurz- und Schuhwarengeschäft, WWWW am Lokal-Eisenbahn-Fahrplan, gültig vom 1. Oktober ab, Ludwig Wienands, 63252 eine Wohnung von 4 Räumen, 3 Min. E von der Station Brand, sofort an stillen Leuten zu vermieten. Mitbenutzung des Gartens. Ausk. Exp. 63817 Ladenlokal mit Wohnung Johanniterstraße K 4 zu vermieten. Ausk. Johanniterstraße 6. 62762 Suermondtplatz Nr. 12 zu verkaufen.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
•^Bod OonBolli ita fiut. intcrprecad, ipTom noo idem, qood ^«edefio RoBiaiuw dc dosmate ivfiificaUonip, qood fidfioHA VI - tiiKlanndani anit fitmlc; vudicat i^tur rolnaa» deflaoi»* ' :amde^ valeiadinit rccupefaodsB crgo.ncefiam qasfivtfiS^ St ^dt gnmfBmo hoc dogmate eaodtm com ccdefia Rooiana '^Qicatiam tenDific, - Indf Romant qpocedeas, cum noA^ 17 • 11« ' - xnulto pofl de mortc Henrici FIHcutnB eflet fa^ojb ad re^. |(|^limii.riiiiiifii iiiiii io Angiis rcgoo rcfiitQCQdam aoinuiaii; appulir. ScripOt eum ia fiocm ad fiipMffir curiaB fenacm^ itetn ad CaroU V eonfefiariom, oni hcnmi in focietatem con- ^ filii pcrtrahcrct; quod ot co fefidus procederet, Autor fuii ^ Bgnitfia^nt mMfMMalBWS ^Mii^yAw^ antifliicm Tridcntinuro^, 180 NOVA ACTA ERUDITORUM AiigaAo carum, ad illum ablegarct. Ad kduarium Vl^ flcnri^ g. 13 ' 3^. ii filium & &icce£rorem, literas direxir, querelis retertas, quod fl parente perduelLionis rens fuerit declaratus, regno eie-' ^s; fimuique conOlia, quse ad (alutem publicam, regni feli« oirafem, propriasque fortunas Aabiliendas faciant^ ipTi fugge- ^ • rere annithar, Quid Polus, cum ob fufpicionem infetfli aerif concilium Tridento Bononiam transferretur, dc libellQa, fnr^- rim didu8,publica Imperatoris audoritate prodiret, fueritmb* -'38« litu», memorat. Item, qualcm fe, cum, Paulo III mortuo, purpurati in eo eflenf, ut ipfum Pontificem eligerent, gefTe* 98" 4^» rit. Novus Pontifcx Jultur III Viterbium irc iuffit^ ia-' cle in ctrnobium BenedidHnum, Maguzianum dicftum, fecef^ fit, obi tempus multo cum frudUi & mcunditafe tradaxit.
[ 0, 1, 3, 0, 2 ]
0
1
3
0
2
Il doit repartir pour la terre dans la soldatesque.UNE VIEILLE CONNAISSANCE Personne, certes, n’a perdu le souvenir de la lutte épique et sanglante que s’эт页面存档备份 autrefois deux notables malandrins, Lecca et Mania, tenant l’un comme l’autre, à avoir seul le droit du seigneur sur la chaire éblouissante de la superbe courtisane surnommée Casque d’Or. Un jour de malheur, les deux malandrins furent arrêtés avec quelques comparses et condamnés aux travaux forcés. Une lettre de Cayenne nous apprend que Lecca vient de trouver la mort dans des circonstances tragiques. Avec plusieurs de ses compagnons de bagne, il avait tenté de s’évader. Rejoint bientôt par des gardiens envoyés à sa poursuite, Lecca fut tué d’un coup de fusil. EXTÉRIEUR NOUVEAU TRAITÉ Londres, 21 mai. J’apprends de la source la plus autorisée que les gouvernements de France, de Grande-Bretagne et d’Italie sont en train de conclure un accord très important relatif à leurs intérêts mutuels en Abyssinie. Le traité se rapporte surtout aux projets et aux concessions de chemins de fer que ces trois nations possèdent respectivement dans l’empire abyssinien, et je suis en mesure d'affirmer que l'accord donnera la plus complète satisfaction aux intérêts français. Sur l’initiative du gouvernement de Paris, la France, l'Angleterre et l’Italie ont l’intention de soumettre leur accord à l’Allemagne, dans le but d'obtenir l’assentiment du gouvernement de Berlin et de façon à éviter dans l’avenir toute protestation de la part de l’Allemagne. Une démarche dans ce sens a dû être faite ces jours-ci à Berlin, sur l’initiative, je le répète, du gouvernement français. L’Allemagne, il est vrai, n'a pas des intérêts aussi considérables que la France, l'Angleterre et l’Italie dans l’empire de Menelik, mais elle est en train de s’en créer, et, pour cette raison, la démarche auprès du gouvernement allemand, au sujet du nouvel accord franco-anglo-italien, semble prudente et justifiée. AU MAROC Fez, 17 mai, à Tanger, 21 mai. La fête du Mouloud, instituée en commémoration de la naissance du Prophète, et qui dure sept jours, a débuté ce matin par la présentation au sultan des contingents venant lui présenter les hommages et les vœux de leurs tribus respectives. Ces contingents, fort nombreux, ainsi que la population de Fez présente à la cérémonie, ont prouvé par leur attitude qu’Ahl el Aziz jouit encore d’une grande vénération. La personnel des ambassades française et allemande, en grande tenue, était présent, ainsi que les missions militaires. Aucun incident ne s'est produit.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
[1686] de provisions pour vingt-quatre heures, fut obligé d'écouter aussitôt des propositions d’accommodement. Les lords victorieux ne cherchèrent point à tirer avantage de leurs succès pour former des demandes exorbitantes, et le roi de son côté parut disposé à accorder toutes les choses raisonnables. Les lords obtinrent le pardon de toutes les fautes qu’ils avaient commises. L’acte en fut dressé dans la forme la plus ample et la plus authentique. Les principales forteresses du royaume leur furent remises, pour leur servir de places de sûreté. Crawford, Montrose et le colonel Stuart, furent éloignés de la présence du roi, et on convoqua un parlement pour rétablir la tranquillité dans le royaume. Les nobles confédérés et leurs adhérents composaient la plus grande partie de ce parlement. Cependant on ne les vit point se prévaloir de leur nombre pour montrer un esprit de vengeance. Satisfaits d’avoir obtenu un acte qui les rétablissait dans leurs anciens honneurs et dans leurs biens, et la ratification du pardon que le roi leur avait accordé, ils parurent avoir oublié toutes les fautes commises dans la précédente administration, et ils épargnèrent à Jacques la mortification de voir ses ministres notés publiquement et couverts d’infamie. Arran seul, privé de toutes ses dignités, dépouillé de tous ses honneurs, déclaré par une proclamation publique ennemi de la patrie, retomba dans sa première obscurité ; tous ses titres pompeux disparurent, et il resta pour toujours avec son ancien nom de capitaine Jacques Stuart. Cet homme avait été, pendant le cours de ses prospérités si peu méritées, l’objet de la haine et de l’indignation de ses concitoyens ; son étrange catastrophe n’excita aucun mouvement de commisération; personne ne fut touché de ses malheurs, et rien ne put calmer les ressentiments de la nation. Le clergé fut le seul corps de l’état qui, dans cette révolution, ne put rien obtenir. Les nobles confédérés avaient toujours affecté de se faire regarder comme les gardiens des privilèges et de la discipline de l’église. Ils avaient déclaré dans tous leurs manifestes qu’ils étaient dans la résolution de les rétablir. Sous ce prétexte, ils s’étaient fait beaucoup d'amis, et ils avaient gagné l’affection du peuple.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
At once he noted the upturned light and the appearance of the safe. Striding across to the safe, he bent over it. The vision took an impulsive step forward. But he was too late. The safe door clashed to the soft rug. Harold Stanley was sent sprawling and senseless by the concussion. He lay in an inert heap on the floor, close beside the library table. With a laugh that drowned Robert Clayton's horrified grasp, Pierre Levan ran for an instant at the same instant the telephone on the table began to ring. Instinctively, Robert Clayton picked up the instrument. Steady his shaky tones as best he could, he said: "Hello!" "Hello!" came the reply in Florence Montrose's clear voice. "Is that you, Harold? I called up to ask you if you?" "Put that thing down, you fool!" emulated Pierre Levan. Clayton obediently lowered the instrument to the table. Unobtrusively he shifted the position of a big book on the table so that the mouthpiece of the telephone receiver rested on it, without bending down the hook and shutting off the connection. To outward appearance, the instrument was out of use. Actually, it was unprotected, and any sounds near its transmitter would be perfectly audible at the far end of the wire. Thus Florence Montrose, in her own home, could plainly hear whatever might be said within three feet of the table. And, as Robert knew, she was listening for. The supposed Harold replied to the greeting. Pierre had lifted his face in grim contentment at the face of his senseless enemy. "Have you found the Clayton necklace?" The masked man, who had been turning in the dismantled safe, now drew out his hand, triumphantly.
[ 0, 0, 0, 0, 3 ]
0
0
0
0
3
La compagnie des avoués de Mâcon, dans sa réunion en date du 6 courant, a procédé au renouvellement de sa chambre de discipline. Ont été élus : Président, Me Berliat ; syndic, Me Robelin ; rapporteur, M. Mommélin; secrétaire-trésorier, Me Sanliville. — R. Prévoyants de l'avenir. — La section de Mâcon des Prévoyants de l’avenir a donné, samedi soir, un grand banquet à l'hôtel Coquillat. 70 mutualistes y assistaient. À 3 h 1/3 du soir, une délégation s’était rendue à la gare pour y attendre, venant de Paris, MM. Chatelus, président, et Dugas, membre du comité directeur. Une gerbe de fleurs leur fut offerte par une gracieuse fillette, Mlle Blancbevie. Puis après une promenade en ville et divers arrêts chez MM. Guérin et Vallier, café tiers, où des réceptions avaient été préparées, les invités se sont rendus au banquet, qui fut des plus animés. Les sections de Beaujeu, Crèches, La Salle, Davayé, étaient représentées. Parmi les convives : MM. Blancherie, président de la section de Mâcon; Chatelus et Dugas, de Paris; Montantemme, Merle, Gros, etc. Au dessert, M. Blancherie remercie les convives et les délégués de Paris; il boit aux dames nombreuses au banquet. Tour à tour, MM. Dugas et Chatelus saluent avec l’autorité de leur parole les espoirs qu’ont fait naître les luttes passées et qui deviendront bientôt réalité. Préconisant l’union, ils boivent au succès final et prochain de leur société, qui, seule, sans le concours de l’État, tient toutes ses promesses, conservant sa pleine et entière indépendance pour le plus grand profit de la cause mutualiste, qui leur est chère. Parmi les chanteurs qui se sont ensuite fait entendre, citons : MM. Blancherie, Vallier, Bouilloud, Labrosse. Une quête faite par M. Gros, au profit de l’Orphelinat des Prévoyants de l’avenir, a produit 14 fr. 10. — R. Acte de brutalité. — Hier soir, un jeune ramoneur, François Lespérance, âgé de 19 ans, regardait la devanture du magasin Reille, confiseur, place de la Barre. Un individu nommé R..., demeurant rue Saint Antoine, lui asséna un coup de bâton sur la tête, lui faisant une grave blessure. Le blessé fut transporté à l’hôpital, où le docteur Roux lui donna ses soins. Quant à l’auteur de cette inqualifiable agression, il a pris la fuite et n’a pu être rejoint. Arrestation. — Samedi, à 9 h.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
Ceux-ci défendent les privilèges et s'opposent à ce qu'on y touche. Les nobles, de leur côté, soutiennent les parlements contre les « attentats » du Gouvernement. Ces descendants des légistes, ces anciens défenseurs du pouvoir royal se transforment en protecteurs des privilèges et des droits féodaux. Dès l'instant où les charges furent vénales, la magistrature devint une puissance d'argent. Elle conserva ce caractère même après avoir passé de la roture à la noblesse. Le caractère ploutocratique de la magistrature anoblie se fait sentir surtout dans les villes (et elles étaient la majorité), où il n'y avait ni industrie, ni commerce. Les gens de robe composent, dans ces villes, non seulement la classe la plus influente par ses fonctions, mais en même temps la partie de la population la plus aisée et même parfois la seule aisée. Le renvoi du parlement de Rennes en 1771 produisit une véritable crise économique dans la capitale de la Bretagne. C'est que « tous les consommateurs riches furent exilés et qu'un grand nombre des autres, s'en bannirent volontairement faute d'y pouvoir subsister » (2). À l'occasion du départ du parlement de Dijon en 1788, le Gouvernement fut obligé de mettre à la disposition de l'intendant la somme de 18.000 livres, « pour le soulagement des habitants pendant l'exil du parlement » (1).
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Gifte aus der Abtheilung der Chloroide. Chloroi- disehe Gifte. Gegen- mittel. § 3. Man bezeichnet mit dem Namen Chloroide eine Trias von Elementarstoffen, deren wichtigster Repräsentant das Chlor ist, daher der Name. Sie werden nicht selten auch Halogene (Haloide) genannt , d. h. Salzerzeuger, weil sie mit den Alkalimetallen im weiteren Sinne nicht zu Basen, sondern zu neutralen salzähnlichen Verbindungen (Haloid- salze) sich vereinigen , wohin z. B. das allbekannte Koch- salz (Chlornatrium) gehört. Diese Chloroide sind Chlor, Brom und Iod. Diese Stoffe, im isolirten Zustande im Allgemeinen am äusseren Ansehen und an ihren schwer zu verlarvenden Wirkungen auf die Geruchsorgane leicht erkennbar, gehören zu den sogenannten ätzenden Giften und wirken theils örtlich, theils in Folge ihrer grossen Expansibilität wesentlich auf die Athmungswerkzenge verletzend ein , besonders .die beiden ersteren. Chlor und Brom sind ausserdem in hohem Grade säurebildend und wirken auch hierdurch entmischend auf die damit in Berührung kommenden organisirenden Theile, besonders die Schleimhäute. Als Gegenmittel gegen durch chloroidische Gifte verursachte Vergiftungszufälle sind verdünntes Scbwefelwasserstoffwasser, so- wohl zum Riechen als zum Trinken, ferner das Einathmen von Ammoniak- und Anilindampf durch Mund uud Nase empfohlen worden. Am zweckinässigsten ist aber sicherlich eine Mischung von hydratischem Schwefeleisen und gebrannter Magnesia mit Wasser, indem dadurch nicht allein der noch vorhandene Theil dieser Stoffe, sondern auch die gebildete Säure sogleich beseitigt Chlor. & wird. Die Producte der Reaction sind chlor-, brom- oderiod- wasserstoffsaure Magnesia, Eisenoxydulhydrat und abgeschiedener Schwefel. In Fällen, wo das genannte Mittel nicht .schnell genug zur Hand ist, kann in Wasser zerrührtes Eiweiss angewandt wer- den. Gegen die vom Einathmen der Dämpfe herrührenden übelen Zufalle ist das Einathmen der von einem heissen aromatischen Aufgüsse (Chamillen, Flieder, Baldrian) autsteigenden Dünste vor allem zu empfehlen.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Hypotonie moins marquée dans la flexion de la jambe sur la cuisse, hypotonie de la flexion de la cuisse sur le bassin, surtout à gauche : le malade peut placer le membre inférieur gauche tout à fait contre le thorax et l'abdomen, hypotonie dans les mouvements de flexion et de latéralité du bassin. Pas d'hypotonie des membres supérieurs. Réflexes rotuliens abolis, réflexe plantaire nul à droite, nul ou en légère flexion à gauche. A encore, de temps en temps, des douleurs fulgurantes dans les genoux et dans les mollets. Sensibilité conservée, mais relargement dans la perception et prolongation de la sensation de piqûre dans les membres inférieurs, surtout au niveau de la plante des pieds. Pas d'incontinence d'urine nocturne : quelques gouttes tout au plus. Erections abolies. Lymphocytes modérément abondants dans le liquide céphalorachidien. Examen le 12 novembre 1903. — La cécité est absolue : le malade ne voit ni le jour, ni les bec de gaz, ni une lumière électrique placée contre son œil. Atrophie blanche des deux papilles. Chute complète de la paupière supérieure gauche ; très forte déviation de l'œil gauche en dehors ; impossibilité de tout mouvement de cet œil en dedans, en haut ou en bas. La pupille droite est normalement dilatée, la gauche est un peu plus grande. Aucun réflexe pupillaire à la lumière ou à l'accommodation imaginaire.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
April 1589 und in Theatina 13. September 1721 erklärte hat. Sofort oben gefasst nicht entgegen der Declaratio S. C. C. in Bobien. 20. Dezember 1653, welche fügt: „Contrahi cog- nationem ab eo, qui in patrinum designatus, infantem baptizatum de manu sacerdotis, qui baptizaverit, recepit, licet in actu baptismi non tetigerit.“ Das ist nicht nothwendig, dass der Käufer den Taufling im Akt des Baptismus berührt; denn, wie Schmalzgruber (de cognat. spirit. §. I. 37) berichtet, ist es in manchen Gegenden Sitte, dass der Käufer den Taufpitalstücken die Hand auf sein Auge hält und erst nach der Taufe die Stücke auf den Spannen des Kleidings legt; genug, wenn nur der Besitzer den Taufling suscipit-, tenet, lavat; gleichgültig, ob er das Stück während, oder nach der Taufe; gleichgültig, ob er das Stück sein oder die Beerdigung empfängt. Soluch bei der Firmung ist es nothwendig, dass der Besitzer den Taufling berührt. Das Concil. Trid. hat um den Umfang der Gistei festgelegt.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Miss Dawson, Londres. Mme Cassman, Sandy. M. Andreu, Havane. XI. et Mme Cormes, Bilbao. XI. et Mme Dejean, Paris. XI. de Usina, Madrid. XI. et Mme Sommaire, Paris. XI. Miller, Amérique. XI. et Mme Croissi, Fontenay. XI. Gardères, Pau. XIème de la Croix, Paris. XI. Campel, Pau. XI. Brugnot, id. XI. Juinaud, Draguignan. XI. et XIème Valleau, Arcachon. XI. Collier, Nancy. XI. Reymond, Grenoble. XI. Clambraud, id. Mme Klemann, Amérique. Miss Fetterman, id. M. et Mme Xigneur, Nérac. XI. Colin, id. HOTEL VICTORIA M. et Mme de Victoria, Madrid. M. Gallo, Paris. XI. et Mme Balland, Châlons. Aille de Rosty, Paris. M. Neild, Toulouse. M. Polliet, id. Mme Idecq, Paris. XI. et Mme Fleming, Londres. M. et Mme Bourdon, Paris,XI. et Mme Nenrmarek, Brimont. Une de Zubiria, Bilbao. Mme Ybarrá, id. Mme Gandry, Châteauneuf. Mme Andemont, Paris. XI. Bindley, Madrid. et Mme Trémoilères, Paris. XI. Martinet, Hermitage. XI. Capiston, id. XI. Dard, Clermont-Ferrand. XI. Arnaud, id. XI. Christophe, Lourdes. M. Aguilar, id. M. Gaufrez, Clermont. M. du Garay, Riom. M. Seguin, id. M. Tissot, Chambéry. M. Domenget, id. Miss Burns, Saint-Louis. M. Hunley, id. Famille Perreau, Auxerre. M. et Mme Fayolle, Riom. Mme et Mlles Matthis, Bruxelles. Mme Richter, Berlin. M. Forrai, id. M. Beuss, id. M. Dunker, id. HOTEL D’ANGLETERRE Hôtel d'Angleterre Mme et Mlle Goeschen, Bordeaux. M. Kevil, id. Baron et baronne de Viron, Belgique. M. et Mme Xeaton, Paris. M. Wade, Londres. M. Maxfield, id. M. Sissons, id. Mme Sullivan, Amérique. Miss Griffiths, id. Mme Lake, San Francisco. Mme Renaud, Paris. M. et Mme Richemont, Lille. M. et Mme de La Rivas, Bilbao. M. et Mme Ruply, Annecy. M. et Mme Morisse, Paris. M. Tellier, Finlande. XI. et Mme von Kleist, Amérique. M. et Mme C. Holbein, Lille. M. Hall, Wells. M. Graidall, Norvège. Mme Goffinet, Bruxelles. M. et Mme Frerejean, Savoie. M. Churchill, Londres. M. et Mme de Araneibia, Bilbao. M. et Mme Clinc, Paris. Mlle Pelinde, Hollande. M. et Mme Jacquier, Lyon. Mrs Cassin, Nice. XI. Chambarlac, id. M. Roland, Paris. M. et Mlle de Ibarra, Madrid. Mlle de la Sota, id. M. Michelson, Hollande. XIème Mertens, id. XIème Aerls, id. XIème van Schevessen, id. XI. Devaux, Belgique. XI. et Mme Bejouer, id. M. Lhorens, Madrid. XI. et Mme van de Camli, Belgique. XI. Gardère, Pau. XI. et Mme Labrit, id. et Mme Darzens, Aude. HOTEL REGINA XI.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
GEO. S. RICHARDSON, Agent W. I. & M. (At Palouse) Daily except Sunday. No. 1 Arrives from Potlatch 7:50 a.m. No. 3 Arrives from Bovill 3:00 p.m. Sunday only. No. 1 Arrives from Potlatch 10:25 a.m. Daily except Sunday. No. 2 Leaves for Bovill No. 4 Leaves for Potlatch Sunday only. No. 2 Leaves for Potlatch 12:36 p.m. 10:40 a.m. 4:25 p.m. ENGINEERING We furnish all kinds of engraving halftones on zinc and copper, rim etchings, steel and copper dies, and the like—and throw in our services at technical advisers. The Star-Mirror Press Every farmer should use printed letterheads. It will bring him but neither and improve his standing.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Commissione parlamentare il Papa a Canobio nuova mente mandò all'Imperatore con alcuni doni, affinché passasse in Moscovia a quel potentissimo Principe, ad invitare i Prelati di quella provincia, i quali ancora osservano quella, che ai tempi tenne la Chiesa Greca, e in ciò ubbidiscono il Patriarca di Costantinopoli. Ma cessò guerra fra il Moscovita e il Re di Polonia non tramortì più oltre.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
5. Anfl. 8°. (88 S.) Kart. * -. 60 h Buch, daS, f. Aste. Illustrirtc Familienzcitling. Jahrg. 1887. (26 Hste.) 1. Hst. Fol. (6 Bog.) ä Hst. —. 30 Bcnnn Sctmmlm, Vcil.-Vnciil,. in Basel. lireliii, ,1. V., Xutidarlinrus clor latoinisclioii 8prnolro. 6. Xntl., uniAoarli. v. I. II. 8olniurlr. 2. I-tz. Ar. 8'/ (8. 145—272.) * 3. — L. SNiinann sche Berla>iSl>. in Düsseldorf. Förster, O.» Darstellung d. Gesetzes, die Un fall- n. Kranken-Bcrsichernng der in land- u. fvrstwirthschastlichen Betrieben bcschüstigten Personen betr., vom 5. Mai 1886. gr. 8". (68 S.) * 1. 25 Köllen, P., Kölner Licdcrhest s. obere Klassen in Mädchenschulen. 3. Aust. 8". (103 S.) * —. 60 Schrütelcr, F. I., vollständiger Unterricht üb. das hl. Sakrament der Firmung. 10. Aust. 16". (72 S.) * -. 25 ^ciiwctscliki' >. 2ol,n (WicqiindtAppclinin<») in Braunsflin'»iti. Ilaaenelovei', X., äor »Itolrristliolio Orüdor- soliinuek. INii IloitraA r.nr eliriutl. Xroliäo- loAiö. Ar. 8". (264 8.) * 5. — StiUer'sche a>of- n. Univ..BnclU>. («-. >i.1 liN in ili'ostvek. f Klein, ,1. I. v., I'rornclon-ldülirer clnroli Oodorun n. soiiio IlrnAolmiiA. 2. .-lull. 12°. (50 8.) h** —. 75 -s- lierielit, 15., cl. kdiiiAl. Ooiissivatoriiims k. Nusilc in Vrosclon. 80. 8tiiiilisiiz. 1885/86. Ar. 8». (48 8.) * -. 20 I'rospeel c>. koniAl. Oonsorvatoriiinis k. Niisik in Urosclon. Ar. 8". (12 8.) —. 10 Dentsclie Beila.id tlnllalr simrnmld «all- ver>ier> in Stnttjiart. Über Laud u. Meer. Allgemeine illnstrirte Zei tung. MonatsanSg. in groß Oktav. 3. Jahrg. 1886/87. (12 Hste.) 1. Hst. gr. 8". (9 Bog.) ä Hst. * 1. - I. 3 Weber in Leibiig. Hamm, W., das Wcinbuch. Der Wein, sein Werden u. Wesen; Statistik ». Charakteristik sämtlicher Weine der Welt; Behandlung der Weine im Keller. 3. Anfl-, bcarb. von Frhrn. N. v. Babo. gr. 8". (XVI, 620 S.) Geb. * 12. — W. Weber, Bcil.-tsta. in Berlin. Iloiibol, II., Kexieou Laosariuiiiini. käse. 5. Oox.-8°. (8. 770—859.) * 2. 40 «ieara Weis,, Berlaa i» .«eidelber,!. Illättei- I. HolstUAiiiÜkiiiillo. kocl. v. 0. liiert. 20. LU. 4. n. 5. litt. Ar. 8". (VI n. 8. 229—422.) * 3. — g. ll. Wie,,and in Bremen, liliiiiperl. Ii., Vadollo clor Nünnou, Nallo n. Oeivielito sstintlivlior I-stuclor clor kiclv. 3. XuÜ. kol. —. 75 dianrad Wirtwer d Verla,! in Stnttgart. f- Kiek, IV-, n. 0. 8oiiliort, clor pralctiselio Lniitüselilor. 1. 8srio. 9. I-tA. Ar. kol. (6 Match) 2. 50 VoloAiapIioiiliai-to v. ^Vürttöindoi-A ni. Xn- A>ii>o äor Xiiksoliordöiiirlco. 1886. 6Iirorno- liili. kol.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Prokurator generalny Donald Semerwell | Woods. Po nich wypłynęli jeszcze marynarze podkreślił w swym przemówieniu bohaterstwo Arnold i Shaw. poruczników Woodsa i Champana, którzy u| Przesłuchany kapitan Oram oświadczył, że siłowali przy pomocy aparatów Davisą dostać po opuszczeniu „Thetis“ przez 4 ocalonych, mu się do tych części łodzi podwodnej, które zostasiał tam zajść jakiś niespodziewany wypadek, ły zalane. Usiłowania te skończyły się niepoktóry uniemożliwił dalsze użycie aparaótw Da wodzeniem, gdyż na głębokości, na jakiej się | visa. Załoga łodzi podwodnej, mimo że w chwi znajduje „Thetis”, aparat Davisa daje możność | li gdy ją opuszczał kapitan Opm z trudem za przebywania w wodzie tylko przez 15 minut. |ledwie mogła oddychać, zachowywała się po Wówczas postanowiono podjąć próbę użycia | hohatersku, nie poddając się panice.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Vor allem Zelima und ihm gegenüber müssen Sie schweigen. „Meine liebe Essie, Dein Geheimnis soll mir heilig sein“, versprach Nelly, und dann begab sie sich zu Zelima, welche noch immer in wilden Phantasien lag. Aber als Nelly jetzt eintrat, regte sich eine neue Hoffnung in ihrer Brust. Sie näherte sich dem Bett und drückte einen innigen Kuss auf die Stirn der Kranken. „Er ist nicht ihr Bruder, er ist nicht ihr Bruder“, murmelte sie leise. „Eine Schranke zwischen ihnen besteht nicht, und sollte sie dem Leben erhalten bleiben, so kann sie noch glücklich werden, trotz des Makels, welcher auf ihrer Geburt haftet. “Sie gefiel sich in dem Gedanken, daß es bei alledem gut gewesen sei, daß Zelima's Wahl auf einen Mann untergeordneten Ranges gefallen war. Ein vornehmer Bräutigam hätte sich vielleicht treulos zurückziehen können, als Unglück und Schande über sie herein gebrochen war. Aber Leigh Kingsley, das fühlte sie, würde treu bleiben wie Gold. Allein für Zelima, welche so bleich und abgezehrt in ihrem Bett lag, das einst so reich und dunkel war, das Haar kurz geschasst und mit fieberheißen Lippen sinnlose Worte plaudernd, in die sich hie und da eine zusammenhängende Erinnerung stahl, schien jede Aussicht auf Leben, Liebe und Liebesglück ausgeschlossen zu sein. Dann und wann brach sie in ein wildes, unheimliches Gelächter aus, und dann wieder sang sie einzelne, abgeriffene Strophen aus Liedern, welche sie früher bei Essie so gern hatte singen hören. Als Nelly eintrat, sang sie eben wieder eines jener Lieder, welche sie in ihrer Kindheit so oft mit Essie gesungen hatte. „Arme, arme Zelima und arme Essie! Wie wenig ahntet Ihr, als Ihr jenes Lied sangt, welches Leid das Schicksal Euch bringen würde“, seufzte die unglückliche Mutter, während eine andere, welche sich auf den kleinen Altan vor dem Fenster geschlichen hatte und auf den Knien liegend in das Zimmer spähte, das laute Schluchzen zurückdrängte, das sie zu ersticken drohte und bitterlich weinend davon eilte.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Se feniua in quel giorno la guerra, in quella battaglia davvero Contadini l'ultimo, e irreparabile crollo, quanti Villani si ritrovaro, Ravveduti dal Fiume andavano tutti a fil di coda. Gli Capi, però, Ciardo Conte reo. L'ottico Lancrone. Frontino Castro. Strofio di VA- Libro Quinto. 301 Hanno da un capo al altro operato Divina disposizione non hanno tagliato il comando della raccolta. Fu dal Cartello sbarrata per atterrire quella turba violenta, gli Capitani di qualche tumulto di novità Bel la Città, a che la plebe ha sentito male l'effetto infelice della Rurali, e che fu scolta per dar la schiavitù ai Cecolani, e collezionarli in mezzo, a che dall’altra parte, dove il rimanente dei Montanari, stringendo la Città, col favore dei ribelli Cittadini solferti entrati nella Città, o finalmente scoperto qualche altro tiranno accidente, giudicarono contare segno d'esser richiamati in Caccia. Ritornarono dunque, menando scena gli prigionieri, quali comandò il Vicario di far godere benignamente custoditi, fuori che Filippo raglia pietra, quale lenza edere costrutto, s’obligò con giuramento, Se pena di perdere entrambi gli occhi, quando in spazio di tre giorni non abbia edero il Cartello. Quello temerario folo dando in piedi il Cartello, fu condotto al supplicio, e con la perdita d'entrambi gli occhi, poi in sembianze pagò il fio del perfido suo giuramento. Nella medesima drammatica infelicità sopportata dalla sfortunata moltitudine anche, che per ordine del Vicario (quali essi credevano, Se n'avevano parlato fama da principio per spavento, abbandonata la Città, e defì ritirato a Riva, poi temerariamente tratto dal fiume, ritornato alla Città) si erano occupati in tutto il confine d'Italia gli spazi, per quali speranzati attendevano grandi aiuti.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
No subject was more hotly debated during the suspension of cash -payments, in effect enduring for twenty-two years, than the policy of the Government and the Bank. The latter would and could have resumed cash payments easily during the epoch of suspension, but the Government believed that they had an important engine iu the paper currency, which they must keep in their hands. Mean- while, gold disappeared, was hoarded, held by the Bank and exported. The only circulation was one-pound notes, worn silver and copper. The advocates of an honest currency were thought to be disaffected, as the Wall Street gamblers in^ American soft money tried to urge that the advocates of good money were. Polled in this calumny, they got a well-known Oxford professor to lecture in New York on the lofty patriotism which swindled manufacturers and workmen. America is a very free country. 224 PAPEB CUBBENCIES.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Es berührt einigermaßen auffallend, eine solche Meldung gerade aus russischen Quellen fließen zu sehen, nachdem doch die Umstände es mit sich bringen, dass Russen und Engländer einander in ersichtlichster Schärfe auf die Finger pressen und keiner von beiden heiten Genugtuung empfinden kann, wenn er sich zum Verkündigen von politischen Erfolgen seines Nebenbuhlers hergiebt. Möglicherweise hat man es hier mit einem taktischen Schachzug der russischen Publizistik zu tun, welche, indem sie einen Triumph der britischen Diplomatie konstatiert, das Relief schaffen will für noch größere Triumphe der mittelasiatischen Bestrebungen Russlands selbst. Denn Russland ist in Persien nicht müßig gewesen und man braucht kein Hellseher zu sein, um es als ausgemacht zu erachten, dass der Aufenthalt des Schahs auf russischen Boden gerade lang genug dauerte, um von dem persischen Herrscher alle Zugeständnisse zu Russlands Gunsten und Englands Ungunsten zu erhalten, als ihm zu entwinden nur irgend angängig erschien. Denn die Leiter der russischen Politik sind nicht minder gute Rechner und realistische Naturen als ihre englischen Kollegen, und haben eine sehr genaue Kenntnis der ungemeinen strategischen Wichtigkeit des persischen Gebiets für den russisch-englischen Interessenskonsens in Mittelasiaten. Führt doch die praktischste Heerstraße von Russisch-Turkestan nach Englisch-Indien, mit Umgehung Afghanistans, durch die iranischen Länder, und weiß man doch im russischen Hauptquartier sehr genau, dass der Marsch durch Afghanistan eine schwierige, wenn überhaupt würde, angelegentlich der von britischen Generalstabsoffizieren dort getroffenen Vorkehrungen. Nach alledem drängt sich die Vermutung von selbst auf, dass, wenn die Meldung des moskauer Blattes betreffend die von England in Persien davongetragenen Errungenschaften der Wahrheit entspricht, noch etwas anderes nachfolgen wird, nämlich die Mitteilung der entsprechenden Vorteile für russische Rechnung, schwerlich zu Verkündigung von Neuigkeiten machen würden, die Drangsälen fast zu Skeletten abgemagert und kaum noch einen Fetzen am Leib, die Stadt Kukuta in Neugrand. Da während dieser ganzen Ereignisse keine Nachricht von Alfinger an die Welt gelangt war und bald nach ihm auch seinen Stellvertreter Sailer der Tod ereilte, so ernannten diese 1534 Georg Hohnmuth aus Speier als neuen Stadthalter, dem Nikolaus Federmann aus Ulm zum Gehilfen beigegeben wurde. Beide warben in Spanien einen Trupp von 400 Mann und landeten mit diesen 1534 in Korsik.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
de Zedlitz, disait-on, cédant enfin aux réclamations des catholiques, conférerait au clergé des diverses confessions non seulement le droit de surveillance, mais encore le droit de faire subir aux candidats maîtres d’école un examen sur les matières religieuses. Ce projet nouveau vient d’être déposé. Le landtag en abordera prochainement la discussion. Tout d’abord, est inscrit dans la loi le principe de l’école confessionnelle. Ce principe, — remarque le Journal des Débats qui analyse le projet de M. de Zedlitz, — « était jusqu’ici appliqué de fait dans la plus grande partie du royaume de Prusse : 2,900,000 enfants protestants sur 3 millions, et près de 1,000,000 enfants catholiques sur 1 million 700,000 recevaient l’instruction primaire dans des écoles exclusivement protestantes ou catholiques. » Il semblerait donc que la reconnaissance et l’inscription du principe dans la loi ne puisse offrir qu’un intérêt moral. Mais l’application nouvelle et rigoureuse qui en est faite grossit singulièrement cet intérêt. Dorénavant, toute école qui comprendra 60 élèves d’une autre religion que celle de la majorité devra être scindée, et de même une minorité de 30 élèves pourra, avec l’assentiment de l’administration, entraîner une scission ; de plus, les écoles fondées à l'avenir seront toutes exclusivement confessionnelles, et les professeurs, formés dans des établissements confessionnels également, seront toujours de la même religion que leurs élèves. Les enfants, dans un tel milieu, n'entendront jamais une parole qui puisse choquer leur foi ; l’instruction religieuse y sera au reste solidement organisée ; lorsque ce ne sera pas le pasteur ou le curé qui la donnera en personne, il aura toujours mission de surveiller le maître qui en sera chargé, et pourra venir à son gré interroger les élèves et constater leurs progrès. Et pas un de ceux-ci ne sera dispensé de suivre ces leçons ; les parents le demanderaient en vain : ils n’ont pas le droit d’enlever leurs enfants dans la libre-pensée. La loi va même plus loin : les adeptes des cultes non reconnus par l’Etat seront instruits dans la religion de l'école qu’ils suivent, à moins que la municipalité n’ait acquis la certitude que les enfants de la famille reçoivent dans leur famille une éducation religieuse conforme à leur foi. C’est bien là l’école telle que la réclamait Windthorst. Mais la loi ne donne pas seulement satisfaction aux catholiques.
[ 0, 0, 2, 0, 0 ]
0
0
2
0
0
On a payé fret de bonne 4e, acc., pour 95 caisses brutes des Antilles françaises, disponibles, au détail, et fr 4s 75 dito, pour 86 barriques, eu débarquement. En vente publique il a été adjugé, de plus : 6 boues à quarts Guadeloupe d'usine, avec ex Talma. de fr. 51 à 55 45 par 50 kil acq, et 10 barriques maltraitées, venus de St-Thomas par St Louis, de fr. 41 à 50 dito. Les indigo ont eu le débouché de 19 caisses Bengale nouveau, ex Ridania et Madeleine, et de 1 dito vieux, sans changement. Dans les cuirs, il s'est traité de nouveau, de gré à grue, trio Montevideo àies verts» sauneras, boeufs, à fr 50, par 50 mil., ipso Rio-Grand do salés verts, bœufs, à fr. 55, et 1860 Valparaiso salés secs, bœufs et vaches à fr 73. Aux enchères, il a été réalisé, en outre, 955 Lima secs, sains, de fr. 86 à 87 par se kil ; 180 dito dito avariés, de fr. 66 à 71 50, et 188 dito salés secs, sains, de fr. 68 à 69 50 : 1133 dito dito avariés, de fr. 59 50 à 68 ; 400 Para salés secs, avariés, de fr: 61 50 à 64 50 ; 237 dito salés verts, également avariés, de fr 35 à 43 73 ; 1063 Rio Hacha tecs avec apprêt, dont partie avariés, ex-Appoline, à fr 6# à 91 : 164 Haiti salé» secs, à fr. 60 50, et 990 Hollande sales verts, vaches, de fr. 34 50 à fr 85 50. Les crins ont eu le débouché de 15 b Plata, à fr. 142 50 par 50 mil. Les laines ont encore provoqué plusieurs achats, ensemble 195 b. Buenos Aires et Montevideo en suif, de fr. 1 75 à 1 40 le mil. suivant tirages et mérite. Une centaine de demi-pipes suif de la pétite venue sous pavillon étranger, ont été payés fr. 51 56 des 5 kil. acq. Les spiritueux restent demandés et en faveur, sous l'influence des avis favorables de nos colonies. Il s'est fait encore, ces jours-ci, 10 fûts tacite Guadeloupe, à fr. 1 par hecto. au dessous du degré, et 106 fûts 6 quarts tapissé et rhum Ironique de fr 4 55 au dessus du degré, suivant marques et mérite. Les cuivres du Chili en barres contenus.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
« Vous voulez, nous a-t-on dit, donner une sanction à la loi. Soit. Mais que ferez-vous si, après l'expiration de la peine, le réfugié dont l'expulsion a été prononcée, s'entête à rester en France ?» Messieurs, on ne s'expose pas de gaieté de cœur à subir un emprisonnement plus ou moins long. Et certes, la perspective d'une peine de cette nature rendra les réfugiés plus sages. Mais si un entêtement tel que celui qu'on prévoit avait lieu, eh bien! le mépris d'un nouvel ordre d'expulsion n'entraînerait-il pas un nouvel emprisonnement ? La deuxième objection consiste à demander où nous voulons qu'aille l'étranger expulsé de France ? Où, Messieurs ? L'Angleterre, la Belgique, et d'autres Etats ne lui sont-ils pas ouverts? Mais, au reste, nous ne demandons pas que les réfugiés quittent la France. Qu'ils restent tranquilles, qu'ils respectent les lois de l'hospitalité, et ils conserveront l'asile qui leur est offert. En résumé, la loi est juste elle est dans les limites de notre droit; elle est nécessaire. Tout annonce qu'elle sera encore indispensable en 1835. Enfin il lui faut une sanction pénale vous la voterez donc telle qu'elle vous est proposée par votre commission. M. Salverte. Messieurs, si la loi qui vous est proposée était une loi d'ordre, si elle était réclamée par la sûreté publique, nous serions les premiers à l'appuyer, mes honorables amis et moi. Toutes les fois que nous avons combattu un de ces projets de loi présentés au nom de l'ordre public, et qui de fait l'étaient au nom de l'arbitraire, nous n'avons été inspirés que par la pensée que rien n'est plus préjudiciable à la sûreté publique, à la considération du gouvernement, à la prospérité de l'Etat que ces lois véritablement d'exception.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Accostatosi poi passo passo alla moglie, "Se staccare il calderotto dalla catena", le disse sottovoce: "Hai visto? Andato bene ogni cosa?" "Benone; ti racconterò poi tutto.", disse la padrona. "Sì, si; con comodo.", rispose il marito, mettendo poi sabbia in tavola. La padrona andò a prendere Lucia, la fece sedere; e staccata una alla di quel capponce, gliela mise davanti; si mise a sedere anche lei e il marito, facendo modo e da coraggio all'ospite abbattuta e vergognosa, perché mangiasse. Il sarto cominciò, ai primi bocconi, a discorrere con grand' enfasi, in mezzo alle interruzioni dei ragazzi, che mangiavano intorno alla tavola, e che in verità avevano visto troppe cose straordinarie, per fare alla lunga la sola parte d'ascoltatori. Descriveva le cerimonie solenni, poi saltava a parlare della conversione miracolosa. Ma ciò che gli aveva fatto più impressione, e su cui tornava più spesso, era la predica del cardinale. "A vederlo li davanti all'altare", diceva, "un signore di quella sorte, come un curato..." "E quella cosa d'oro che aveva in testa...", diceva una bambina. Digitalizzato da Google PROMESSI SPOSI "Sta zitta. A pensare", disse, "che un signore di quella sorta, e un uomo tanto sapiente, che, a quel che dicono, ha letto tutti i libri che ci sono, cosa a cui non è mai arrivato nessuno, né anche in Milano; a pensare che sappia adattarsi a dire quelle cose in maniera che tutti intendano..." "Io l'ho inteso anch'io", disse l'altra chiacchierina.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
Monge, who understood the philosophy of the arts better than any one else, himself indeed endeavored to sketch out a philosophical system of mechanical arts, and at least succeeded in pointing out the direction in which the object must be pursued. Of. Descriptive G-eometry, it may further be said that it usefully exercises the stu- dents' faculty of Imagination, — of conceiving of complicated ge- ometrical combinations in space ; and that, while it belongs to the geometry of the ancients by the character of its solutions, it ap preaches to the geometry of the moderns by the nature of the questions which compose it. Consistiug, as we have said, of a few abstract problems, obtained through Projections, and relating to the contacts and intersections of surfaces, the invariable solutions of these problems are at once graphical, like those of the ancients, and general, like those of the moderns. Yet, as destined to an industrial application, Descriptive Geometry has here been treated of only in the way of digression. Leaving the subject of graphic solution, we have to notice the other branch, — the algebraic. Algebraic soiii- Somc may wonder that this branch is not treated as ''o"8- belonging to General Geometry. But not only were the ancients, in fact, the inventors of trigonometry, — spherical as well as rectilinear, — though it necessarily remained imperfect in their hands ; but algebraic solutions are also no part of analytical geometry, but only a complement of elementary geometry. Since all right-lined figures can be' decomposed into triangles, all that we want is to be able to determine the different elements of a triangle by means of one another. This reduces polygonometry to simple trigonometry.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
35 Y perecerán varios de los xiliis , et fortibus «¡mis: et non stabnnt , quia inibnnt adversos eura con* silia. 2(> Et remedentes panem cum eo , conterent illum , exercitusque ejus opprimetur: et cadent ¡nterfecti plurimi. 27 Duorum quoque regunt cor erit ut malefaciant , et ad mensam imam nicndacium loquentur , et non profi- cient : quia adhuc finís ¡n aliud tempus. 28 Et revertetur in terram suata cuín opibus mullís : et eor ejus adversurn testamentum sanctun» , et faciet, et revertetur in terram suatn. 29 Statuto tempore revertetur , et veniet ad Austiutn: et non erit priori siniile novissimum. 30 Et vetiient super eum trieres et Rotnani : et percutietur , et revertetur , et indignabitur contrn tes- tamentum sanctuarii, et faciet: reverteturque , et cogitabit adversum eos qui dereliquerunt testamentum sanctuarii. 51 Et brachia ex eo stabunt , et pol- lueut sanctuaríum fortitudinis , et auferent juge sacrificium : et dabunt abo- íninatioiietn in desolationem. 32 Et impii in testamentum simulnhunt frau- dulenter : pnpulus autem sciens Deutn suum , obtinebit , et faciet. 33 Et do» cti in populo docebunt plurimos : et ruent in gladio, et in flainma , et in captivitate , et in rapiña dierum. 34 Cumque corruerint, sublevabuntur au- * I. Meu h. I. v. 17 r sig. * Señalado par Dios. 3 Esto es , Ancioco. 4 O de Jeru- salen. * II. ¡Uach. V 1. 9. 21 Y sig. CAP. XI. /| 7 sabios, para que sean acrisolados, su dios , ¿i los colmará tic bono- y purificados, y blanqueados lias- res, y Ies dará autoridad sobre ta el tiempo señalado : porque aun muchos, y les repartirá gratuita- quedará otro plazo. mente la tierra 4.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
Hiermit will ich die Geſchichte der Monogamie ſchließen, da mit Hülfe des nächſten Capitels ich die Geſchichte bis auf die Gegenwart verfolge. Der auf⸗ merkſame Leſer wird aus dieſem Capitel leicht den Urſprung vieler heutzutage gebräuchlicher Sitten erkennen, und die Leſerin wird ebenſo leicht ſehen, daß Hiſtoriſche Nachleſe. 631 die Freiheit, die ihr Geſchlecht genießt, meiſtentheils aus den Einrichtungen der alten Deutſchen und Skandinavier abſtammt. Meine Meinung iſt, ohne glauben zu wollen, mehr zu wiſſen, wie unſere Väter, daß, wenn der Saame der Chriſtenheit unter die tugendhaften und kräftigen Barbaren Nordeuropa's auſtatt unter die verdorbene und verfallende Civiliſation Roms geſäet wor- den wäre, die Gothen und Vandalen es mit triumphirenden Bannern über das zerbröckelnde römiſche Reich getragen haben würden und die ganze civiliſirte Welt wurde ſich jetzt eher des Lichts, als des Nebels der Chriſtenheit erfreuen. d Nächſt Gott gebührt Deutſchland die Ehre, es von dem Abſchaum der Römer gereinigt zu haben — Martin Luther war ein Deutſcher! Hiſtoriſche Nachleſe. Wenn der Einwanderer, oder, wie er hier in Amerika genannt wird, der Pionier, ſich Baumſtämme fällt, um mit denſelben ein Haus zu bauen, ſo häufen ſich Holzſplitter an.
[ 3, 0, 3, 0, 1 ]
3
0
3
0
1
Make successive planting of lettuce, radishes, beans, and other short-season crops. Start new crops between to be removed. As fast as the ground is cleared of one crop, start a new crop. See that your garden to the fall is full of potatoes, beets, turnips, cabbage, and other staple foods that can be stored for the winter. IDAHO, SATURDAY, APRIL 28, CALIFORNIA IS SERIOUS (Continued from Page 1) proud of the record he made with his car. "I made them sit up and take notice of Idaho," he said. "I took the number plate—the figures are yellow you know—and I gilded them with gold leaf until they glittered in the sun for miles. Then I put the plate on the front of my car and you may bet it attracted attention. Everywhere could see the folks along the streets nudging each other and I pointing out the Idaho car: Hustle and Bustle Everywhere Kir: Creighton said there was hustle and bustle getting soldier boys to the front. "And they are not standing for any foolishness in California," he said. "If any man is heard to speak disrespectfully of the president, the government or the flag he is caught up quicker than a wink and made to pay an appropriate penalty."
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Newton occupied the mound for tho Carolinians, and held V. M. I. batters to four lilts. South Carolina scored three, runs In both the third and sixth Innings. In the latter round tho tallies were made on a home, run by Ne.wtoii with two men on bases. Carolina also counted in the fourth and seventh In nings. V. M. l registered three times in the fifth, due, in the most part, to errors. Score by Innings: Fl. H. R. v. m. i oooo30000?3 4 .1 s. C 0 0 3 10 3 10 0?S S 2 Batteries: V. M. 1.?Mansde. Buchcr and Pitts. South Carolina?Newton and Barksdnle. Umpire, Bailey, of Wash ington and Leo. Time, 2.50. GIANTS LOSE TO BRAVES I BOSTON TAKES GAME BY HOLDING EARLY LEAD F.neonnter Between Mcfiraw and hlrra In A vrrtrd \fter Mnth by Knullc. BOSTON, April 27.?Tyler held th<i Now York Nationals to five hits to day. Boston winning, 3 to 2 The Braves' pitcher retired t h ?? slds on strikes, lif-KinnlnK with KauIT. in th*. ; second inning, and fanned ths rtrat 1 man up In thv rxt. Umpire Kloni sent most of the vlsi-j tor* who wtro not playing from the field In the fourth Inning because of, their loud talk over a decision. After the game, K'letn and McfJraw neatly j came to blows, but I'mpiro Kmslie stepped between them and averted a conflict. The store: New York. Iloilnn.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
Ik mag wat mijn eigen beroep aangaat meespreken. Er is immers een steeds krachtiger stroom in de onderwijzerswereld, die zegt: zullen wij goede onderwijzers krijgen, dan behoort de opleiding goed te wezen. Men heeft reeds lang afstand gedaan van het kweekelingenstelsel. Dat was precies hetzelfde, als dat de aanstaande werkman in de werkplaats moet worden opgeleid. Die jonge kweekelingen hebben heel wat bedorven, en al bedervende iets goeds te pakken gekregen, en van sommigen is langzamerhand een goed onderwijzer geworden. Maar wil men zoovelen mogelijk goed hebben, dan behoort de opleiding in alle opzichten goed te zijn. Dit openbaart zich in elke richting. Zou dat voor den werkman anders wezen ? Zou iemand in gemoede meenen, dat het verblijf in de werkplaats eene opleiding is ? Als de lag. school verlaten wordt, is voor elk leerling de vraag: wat zal hij worden? Dat weet geen jongen. Hij gaat een baas zoeken en vindt een sigarenmaker. Maar drie dagen later is hij bij een schoenmaker, en een paar weken later weer aan een ander vak. De meerderheid doorloopt den eersten tijd alle soorten van vakken, alleen omdat er geen goed geregeld opleidingsstelsel is voor den werkman. Nu meen ik, dat van dit congres in elk geval een besliste uitspraak moet uitgaan, niet precies tusscken de bestaande amb. school en de werkplaats, maar over de vraag, of de opleiding geheel zal geschieden in de school, daaronder verstaande, dat de praktijk er een deel van uitmake. De kwestie is : zal de opleiding geschieden in een school, of zooals de omstandigheden dat veroorloven in de eerste de beste werkplaats, waar de economie van den baas en den knecht verbieden iets pedagogisch in toepassing te brengen? Op blz. 30 van het rapport staat de conclusie voorgesteld door den heer Beyllonse: „De opleiding van ambachtslieden moet geheel plaats hebben in de school." Nu wenschte ik voor te stellen, dat over dit punt eerst afzonderlijk werd gestemd; dat is de hoofdzaak. En wanneer daar tegen ingebracht wordt, dat onder de tegenwoordige omstandigheden nog lang niet van eene volledige toepassing sprake kan zijn, dan zeg ik daar tegenover, dat een congres altijd die eigenaardige beteekenis heeft, dat het slechts de hoofdbeginselen aangeeft. Het heeft met al die opportuniteits-kwesties niet te maken, het geeft een beginsel Wanneer het congres zich uitspreekt over het aangehaalde amendement, dan heeft het iets tot stand gebracht.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
GARRETS. 45 But what of the bride herself? Did she win or lose in that old marriage ? Did she gather little children about her knee in motherly pride, or were there no wheat-stalks intertwined with the wed- ding lilies ? Or was it a young face or a worn face that lay open to the sun under the old elms when the townsmen came to another funeral at Bassett House? Shall we ask of tlie gray mossy stone over yonder by the town, or must we leave her with hopes for the best things for her, as one of an innumerable unknown company, kin of ours through the great Passion of our common life, who leaves us as the sole record of herself a faded wedding- dress ? And these little shoes, and militia regimen- tals, and cocked hat with the rusty lace-band ; the old rapier yonder, laid inside the family cradle, — what are these but sacred relics in that true Catho- lic Church of Life, wherefrom, with its mysterious Lents and Eastei's, and days of Ashes and days of Palm, all wise souls are born in faith, into the great hereafter ? The " innumerable caravan " had baited here, and then moved on into the illimitable depths of what seem voicel^s deserts. And these were as their footprints, and embers of their fires gone out upon the desert sands. Something of this came to Arthur as he sat that evening by the crackling wood-fire in the huge par- lor fireplace, and looked over by its light a lot of old papers he had chanced upon in the garret. They were of all sorts : justice' commissions, with the 46 GARRETS.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
Digitalety by Google "Dite ci'abbiamo detto, dell’analogia con essi. Vuol dire che vorrete imitare Bourdaloue, Bossuet, Massillon? Se non avete l’ardire e ’il genio di essi, non potrete mai rassomigliarli. Quelli solo, dice Longino, è degno d’imitare i grandi modelli che si sente trasportato fuori di sé stesso dal loro spirito." Più comune poi e meno difficile è l’imitazione parziale o ristretta, come quella che non richiede questa analogia, questa somiglianza di genio tra l’imitatore e ’il modello da imitare. Si penetra nel pensiero dell’ autore, e lo espone con libertà, e senza quella bassa timidezza che non sa che ubbidire e seguire, si dirà saggio e accorto imitatore. Ma per camminare con più di sicurezza in un sentiero così difficile, è necessario tenere davanti agli occhi le regole principali che i maestri dell’arte sogliono prescrivere per l’uno e l’altro genere d’imitazione. Il primo passo è quello di sapere scegliere i modelli da imitare. È più facile che non si crede il lasciarsi sorprendere da guide pericolose, e sedurre da una soverchia ammirazione: decipitur exemplar vitiis imitabile. È quindi necessaria una grande sagacia per discernerli cui dobbiamo abbandonarci: "pimma vigilate necesse est in diligendo", è precetto di Cicerone. Non basta scegliere i migliori modelli.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Wehrer Professors Harron, gemeinsam mit seiner Begleiterscheinung für die einen und der Minor Underfillstutttg erzeugten und unberührbare Barbarkeit. Kollegien. Digitisiert von Google. Im folgenden, im Bericht der Sitzung, die Unterstützung des Zettels » tttmnit Differenzierung Zbmli^mt »atte statt, man beachte einige anderen, wo b^ i(<bbfe beug(imer mateu, auch berücksichtigt worden, tocht die Ämtliche auch i>0ti Ärabstfcuinen nicht hinzugefügt »o» Mit» ligen Zeiten gesetzt, wissend. Subsidiäre Maßnahme für die ba^ protektive Vorsichtsmaßregel unbedingt erforderlich und hat eine feste Benennung seiner öfteren Maß. Lesebärte in der Regel, dass der Inspektor general ununterbrochen, bei niemals gestillten 9tfmiib$fdi€$, und beim Unterricht primitiv, festigten, dass die Schüler in besonderer Hinsicht die Eigenschaften eines guten Bettes beizulegen, dass sie die Schüler in ihrer Arbeit, in ihrer Sauberkeit, Patience, die Freude, die sie in der Schule haben, sich selbst ein Zurückgehen, das nicht zuletzt durch französisches Walzebrett geprägt ist. Die Schüler, die an der Schule stehen, müssen bit 9t»ft0ik M ««^ htctfMUn mh plbagogif^eii Mbiltii M te^o QtHtiuht hat. Benachrichtigung unterliegt allen Colleges, dass die Schüler die Retribution der Universität für die Klasse, welche zweifach lernen, und Einrichtungen festgesetzt, dass die Schüler nicht nur angeregt, sondern auch geleitet werden, auf zu erlernen, und haben für die Schüler in der Schule ein Amt, das sie auf 2000 Garantien aufstellen. Was die Verantwortung und Pflichten meiner Gesellschaft und meinen Untergebenen über die enige tiefgreifende, tätige Schuld, die sich auf die barbarische Behandlung des Menschen ausbreitet, dass ein Vater, der die Unterrichtung. Stil folgt, gerichtet, wurde, ein Urteil, das die Untergebenen erneuerte, und eine barrierefreie Ausrichtung auf die Grafen überraschte, rief, dass in jenem Gefehl, der über die Schuld, die Demontionen gemacht, hervorkommt.
[ 1, 0, 0, 0, 2 ]
1
0
0
0
2
Delle tre o quattro specie che comprende questo genere, la sola regolarzia liscia è quella che si coltiva. La sua radice è ramosa, serpeggiante, di colore giallastro, grossa come il dito mignolo, succulenta, di sapidità dolce. Fusti di tre in quattro palmi e più, ramosi, viscosi, legnosi. Foglie alterne con quattro file di foglie ovali bislunghe puntute. Fiori a farfalla. Frutto un legume liscio. Pianta perenne comune nelle province marittime del nostro regno. Fiorisce da giugno a luglio. Clima e terreno. Ama il clima temperato, anzi piuttosto caldo. Il terreno migliore per la regolarzia è il sabbionoso che abbia una buona dose di terriccio. Coltura. Identica a quella della robbia. Ricolonzo e usi. Poiché ve ne sono delle coltivazioni e delle fabbriche nelle nostre province di Lecce, di Basilicata, e di Calabria, il padre Onorati, un tempo nostro professore di Agricoltura, che le ha bene osservate, ne dice ciò che segue. Cultivo questa pianta per le sue foglie, che assembra quelle del mirto, ma più piccole, e di colore più scuro. Le raccolle nell'istante in cui prende colore e si conserva in luogo asciutto, ben esposto e con cura, senza pericolo di putire. Usi medicinali. È unisce principi stimolanti ed afrodisiaci. Fonte: http://www.museobiagiottonno.it/agricoltura/erbe-e-farmaci/regolizia.html
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
We start to-morrow for a week in the Peak country which is all I can spare just now. Later in the year we hope to go to Italy, and I trust that Etna will reserve its best effects till then. We sympathize with you in your fears for the future, although I feel sure that when you go to the guUlotine (or will it be the Dynamo in the present enlightened age ?) your conduct will be a credit to the British aristocracy. Before that time comes I mean to square matters with Archbishop Walsh or Mr. Keir Hardie, which- ever happens to be Boss at the time. Meanwhile we are much amused at the situation of the new Ministry. The comments of the loyal Gladstonians on their leaders are anything but com- plimentary. " The old gang and their spawn," says one. " Who is Acland ? " says another. The thing itself is neither rich nor rare, One wonders how the devil it got there. 122 LADY DOROTHY NEVILL contemporaries, who accused him of trying to secure all the plums for himself. Such attacks, however, merely made him smile. He had set himself the task of putting the army in a sound state and intended to carry it out in the face of all opposition. The school of officer typified by a certain fashion- able general, who during the Zulu War kept sending home agonized complaints from the Tugela concerning the shortage of certain condiments which he deemed necessities of life, was highly antipathetic to a mind which early realized the pressing necessity of efficiency in modern warfare.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Het Hof ontving hierop ten antwoord, dat de Prins den heer van Zwieten naar Tiel 59 „DEN KONING VAN TIEL”. had gezonden om de toedracht der zaak te onderzoeken en gaarne zou zien, dat het Hof van zijnen kant ook iemand zond. Naar aanleiding van dezen wensch verzocht het Hof bij schrijven van 24 Februari Bartolt van Gent, die nog te Nymegen was, zich daarmede te belasten. Eenige dagen daarna kon deze uit Tiel aan het Hof schrijven, dat hij de vrouw van Viigh 1), de beide burgemeesters en den luitenant te gast gehad en van hen vernomen had, dat de ambtman zich ten zeerste beklaagd had, dat hij, schoon „sych meermaellen ten rechten hebbende gepresenteert voer den eer- saemen raedt van Thiell of tho Arnhem voir siin geboerlycke aeverycheit”, behandeld is als een schelm of verrader; voorts over zeer onheusche bejegening van de zijde van Hohensaxen; dat hij zich per brief had gewend tot Zijne Hoogheid, aan dringende op teruggave van zijne paarden en wapenen, met de verzekering evenwel dat, al werd hem nog veel meer leed en onrecht aangedaan, hij toch nooit iets tegen het vaderland zou ondernemen, „ja sacht sych lyever myt peerden van den anderen tdoen trecken dan hy sol den vyandt thovallen.” Om zijnen goeden wil te toonen had hij zelfs een plan van verdediging uitgewerkt, dat van Gent in het kort aan het Hof mededeelde, maar dat ik hier alleen vermeld, daar het niet behoort tot de hier be handelde zaak. Eene maand later had Viigh nog altijd geen „contentement” ontvangen. Bartolt van Gent schrijft 25 Maart, dat de ritmeester van der Voort nog niet heeft voldaan aan het hem door de gedeputeerden der Nadere Unie gegeven bevel om Viigh weder te stellen in het bezit van de hem ontnomene wapenen en paarden. Hij wacht een nader bevel aan hem en ook aan Hohensaxen af, om daarna openlijk te verklaren, dat hij de tegen den ambtman gebezigde woorden : Landverrader en schelm, in drift gesproken heeft 2). Half April was de zaak nog even ver. Van der Voort gaf aan den heer van Loenen te kennen niets te kunnen doen zonder Hohensaxen; dat deze zich in het Overkwartier bevond en dat hij op zijne brieven geen antwoord ontving. In dit stadium viel het boven verhaalde met den brief van 1) Heilwich van Rossem, erfdochter van Zoelen, overl. 1594.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Ben. Artis vult, accipere conjugem, hic poni, pro du- cere eam domum , ficut dt occulti dimittere , pro ab- folvi a fponfalibus. Sed inconvenienter. Jam enim Jo» fcph eam habebat uxorem , de qua dimittenda cogita- bat ; fle ipfe, ut ad fuperiorero verfum, diximus, voca- tur vir eius, & ipfa eius uxor. Et unde Jofeph cognovit quod haberet in utero, fi non duxerat cim domum? an non etiam res ablurda fle indigni eft , quod S. Virgo adhuc in dotr.o parentum didens habuerit in utero? Quod fi ita eft | magis parentibus eius, quiro Jofepho debuit per Angelum fignificari quod concepiflet ex Spiritu S. Item (equeretur quod conceperit non in matrimonio, fed ante matrimonium ; fle ita apud Iu- deos non potuiffet evadere notam fornicationis , fle pernam mortis lege conftitutam ; quia virum nondum habebat. Quis autem credidiffet parentibus dc filia in ipforum domo gravida , necdum virum habente , fi dilident eam concepiflc de Spiritu Sando * ^.20. Quod enim intd ndtum eft, de Spiritu S. e fi. Cum tota Trinitas operata lit incarnationem Filij Dei } quaeritur quare hoc opus peculiariter tribuatur Spiritui S. non hic tantum, fed A Luc. 1. «que etiam in Symbolo fidei? Rtfitn.id proptere» fieri, quia ficut Patri appropiatur potentia Filio vero lapientia , ita Spiritui S. tribuitur bonitas , & qu* ex ea procedunt gratiarum dona.V ide noftra in $, dift, 4. Efiij Annotdt. ia Seript. magicis | in Syriaco tamen tcftimento , ficut apud Perlas, vocabulum cft honeftum ,ac fignificat homines tum fapicntia, tum religione claros: ut habet Annotat.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
Bien veo que solo hacen una relacion rápida ; mas deseo que no hubiesen omi tido algunos muni particulares, como el el cómo, al ver uno de estos, volvian atras los que iban por al- á limpiar caba- os tenian - — 407 — -bia pasado de doscientas personas, y es- to que los oficiales capitularon; pero despues de haber comido con ellos los degollaron. Las cadenas de arroba que hizo remachar. Warleta en la ciudad de Buga á cuatro señoritas, habiéndolas sa- cado de su casa á las ocho del dia con tropa y llevándolas públicamente por las calles, con todos los criados y de- mas que habia en la casa, y pusieron en un cuarto del cuartel todos juntos, y á discrecion de los soldados paru que declarasen dónde estaba un pariente su- yo que hacia mas de tres años no es- taba en el lugar: amenazas, malos tra- tamientos, palos que pasaron de dos- cientos á dos varones hermanos de ellas, el aborto de una de ellas recien casada, embargo de bienes, registro de la casa y aum se dijo de saqueo de ella, -de todo se usó para arraucar á estas niñas una confesion de lo que no sabian.
[ 0, 2, 0, 0, 3 ]
0
2
0
0
3
Als er aber hierauf in ein über und über brennendes Seitengebäude eindringt, um seinem Schwager bezeichnende Wertsachen, die er dort weiß, zu retten, — da bricht das brennende Gebälk in sich zusammen und bettet den entschlossenen Mann in ein glühendes Grab. Als man am anderen Morgen den Unglücklichen suchte, fand man den Kopf und die Gliedmaßen zu kurzen Kohlenstücken abgebrannt, den Rumpf aber in einer unförmlich aufgedunsenen Fleischmasse, über sich eine Art Höhlung bildendes, halb verkohltes Balkenlager (das den Armen — ein schrecklicher Schutz — vor Zerquetschung bewahrt haben mochte), unter sich eine Blutlache. * * Ein merkwürdiger Fund. Vor einiger Zeit wurde eine Champagnerflasche von den Fluten der Elbe bei Neuwerk angetrieben und dort aufgefischt. Der Finder, ein Neuwerker Fischer, überlieferte sie dem Amtsverwalter in Ritzebüttel. Die Flasche war, als sie aus dem Wasser kam, stark mit Seepflanzen bewachsen. Der Amtsverwalter öffnete eine festverkorkte und versiegelte Flasche. Mit viel Mühe konnte ein in der Flasche liegender Zettel an 's Tagelicht befördert werden, ohne die Flasche zu zerbrechen. Auf der einen Seite des Zettels stand: „An Bord van de hollandsche schip Marinus Andries, op 12. December 1832, hevig stormen by de Kaap. Schip heel leck, denken vergaan;“ auf der anderen Seite befand sich der Name: „Jan Soetenwinkel. Anzunehmen ist, dass vor 34 Jahren in der größten Gefahr der am Bord befindliche Soetenwinkel vom Schiffe „Marinus Andries" beim Kap der guten Hoffnung die Flasche den Wellen anvertraute, und dass diese Flasche 33 Jahre lang im Wasser umhertrieb, bis sie am Ufer der Elbe gefunden ward. Goch, den 7. November. Heute war in unserer Stadt eine große Anzahl von Schulmännern anwesend; die katholischen Lehrer des Kreises Cleve hielten ihre jährliche Generalversammlung hier ab. Zu dieser Feier hatten sich der Regierungs- und Schul-Rath Herr Dr. Schlümkes aus Düsseldorf, der Königliche Landrat Freiherr von Loe, der Schulpfleger Herr Pfarrer Krumpe, der hiesige Herr Pfarrer Eringhausen, der Herr Bürgermeister Kempkes und mehr als fünfzig Lehrer des Kreises eingefunden.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Si la vivacité de la lumière des étoiles n'est pas semblable à celle du soleil, n'en accuse que leur éloignement et non leur tourbillon; c'est ce qui fait que le soleil dans le tourbillon duquel nous sommes, et qui n'est éloigné que de trente-quatre millions de lieues à-peu-près a son apparition.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
La première est sur le point de recevoir l'espèce de solution qu'elle comporte immédiatement, je veux dire une solution provisoire. Si, comme il est très probable que lord Goderich (M. Robinson) est appelé à former un cabinet, le système de M. Canning sera continué, en admettant, d'une part, qu'un système politique puisse réellement être continué, et, de l'autre, que M. Canning laisse après soi un système arrêté, complet, circonstance dont je demande la permission de douter. Lord Goderich n'est point un chef de parti; représentant seulement l'ombre de M. Canning, il ne saurait tenir le pouvoir que, par M. Ajournée à la prochaine réunion du parlement, peut-être même à un terme moins éloigné, la lutte continuera jusqu'à ce qu'il en sorte un résultat décisif, c'est-à-dire la formation d'un ministère appartenant franchement à l'un des deux partis. Le marquis de Lansdown est réputé le chef des whigs s'il n'obtient pas la première place du conseil, cela sera d'un mauvais augure pour le parti car ce n'est pas montrer des dispositions favorables à un parti que d'en écarter le représentant avoué. On doit être persuadé que les membres marquants de l'ancien ministère n'entreront pas en arrangement avec le vicomte Goderich placés en tête du parti tory, ils ont pris une position très forte, et la garderont. Ils attendront. Il y a de grandes chances de succès pour ce parti; peut-être me trompe-je, mais je vois dans M. Peel l'homme d'Etat appelé à occuper le poste que laisse vacant M. Canning. Il arrivera là conduit par la belle réputation dont il est en possession, et poussé par une force de choses qui ne se laisse pas facilement maîtriser.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
toi depuis l'époque sur le commerce de la librairie, une insoluble de Paris vient défaire une faillite de 5 à 6 ou mille francs. C’est dommage que cette insinuation perfide ne soit qu'une absurdité, en montrant combien il serait commode pour les révolutions futures d’empêcher les ramifications de librairie, dont les banqueroutes du royaume, merci sur le compte du gouvernement, toutes folles spéculations, et les faux calculs de la cupidité. La véritable cause de ces revers de fortune, dont le contre-coup se fait trop souvent ressentir dans le commerce; c’est cette ardeur du gain, celle-là même qui n’a rien à former des entreprises gigantesques, pour arriver plutôt à la fortune; c’est cette insécurité qui va toujours en avant, sans combiner ses moyens et ses ressources; c’est surtout cette concurrence jalouse qui s'établit entre des libraires ou plutôt entre des chefs de file de livres qui savent à peine lire. N'était-ce pas, par exemple, une spéculation ruineuse que de faire réimprimer à dix et à vingt mille exemplaires, certaines productions philosophiques, dont on trouve les anciennes éditions à vil prix sur les quais? Si les caisses du comité directeur sont vides, qu's'étonner qu'on ne puisse plus y puiser, pour soutenir les bibliothèques libérales? Voilà ce qui rend les faillites si fréquentes aujourd'hui. Les attribuer, comme le fait le Courrier, à des ordonnances de police, c’est se tirer adroitement d'affaire pour les faillites à venir; mais alors comment expliquer les faillites passées? Quant à celles-ci, diront les libéraux, l'autorité en est innocente: distinction savante, comme on voit, et digne de ses auteurs.
[ 0, 0, 0, 1, 0 ]
0
0
0
1
0
A MONG his other good deeds, it is related that a -^ man came before him and cried, "O Commander of the Faithful! I adjure thee by Allah, and the Izhan (notification)!" "As to 'I adjure thee by Allah!'" said Sulaimin, "verily we understand that, but what dost thou mean by the Izhan (notification)?" The man replied, " These are the words of the Most High : ' The Muazh-zhin (crier) will proclaim amongst them that the curse of God is upon oppressors.' " * "What is thy wrong?" asked Sulaimin. The man answered, "Thy vicegerent So-and-so has taken Such- and-such a village away from me by force." Then Sulaimin descended from his throne, and turned back the carpet, and laying his cheek upon the ground, said, " By Allah ! I will not lift up my * El-Kurin, Sur. vii., V. 42. The Muazh-zhin, or "crier," is supposed by some to allude to the angel Isrifil. 196 'IlAM-EN-NAS. cheek from the earth until he has been written to and ordered to restore the village." So the scribes wrote, and he remained with his cheek laid upon the ground that he might hear the words of the Lord who created him and surrounded him with good things, fearing the curse of God, and banishment from His presence. It is said that he released from the prison of el-Hajjaj three hundred thousand souls, between men and women.* But he honoured the family of el- Hajjaj. And he chose for his wazir and councillor 'Omar, the son of his uncle 'Abd-el-Aziz.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
»Dat goede,” herneemt Pater Petrus, «heeft zich reeds duidelijk getoond. Bij al de schade, die de hervorming in de zielen heeft aangericht, moeten wij hier Gods wijsheid bewonderen. De aanwas van de gereformeerde kerk is voor de Roomsehe geen verlies. Zijn het niet de valsche broeders, de bedorven leden, de fortuinzoekers, dienaar de overwinnende partij overloopen ? De vervolging is als een storm, die de dorre takken en doode bladeren afschudt, maar het levende hout, het frissche groen ongedeerd laat. Zij verlevendigt het geloof in plaats van het uit te blusschen. Die dorre takken en doode bladeren zijn weggedreven naar de nieuwe kerk. Zij zelf in schande en wanorde geboren, kan geen stand houden, maar zal zich in tallooze partijen oplossen. Doch de vernederde Moederkerk, aan wie de Katholieken van overtuiging gehecht blijven, toont zich krachtiger en machtiger, nu zij ontdaan is van haar nietswaardige en schadelijke aanhangers. En begint voor ons niet reeds een blijde toekomst te dagen? Het bloed der Martelaren is ook in ons dierbaar vaderland niet te vergeefs gestort. Op een dorp heb ik zelf twee duizend Katholieken aangetrofïen, die in schuren de H. Mis bijwoonden. En ook in steden, waar de overheid, al is het dikwijls voor geld, oogluikend de bijeenkomsten toelaat, groeit het getal der Roomschen aan. Te Utrecht zijn omstreeks veertig duizend Katholieken, te Rotterdam is een vierde der inwoners den waren godsdienst getrouw, eveneens te Gouda, Delft en Breda. In den Bosch zijn slechts weinige Calvinisten. Hoe zou ons getal aangroeien, zoo wij gelijke vrijheid met de Hervormden genoten. Zelfs in deze stad, al worden de plakkaten ook nog zoo streng toegepast, bloeit het Katholieke leven, aarzelt niemand zijn woning tot een vergadering te leenen, ofschoon zij tallooze malen overvallen zijn. Gij herinnert u den eerwaarden van Zuyte en Rumold. Zelfs hier zijn velen onder de aanzien- lijkste families zoozeer aan de Kerk gehecht, dat zij nooit hunne kinderen aan Hervormden zullen uithuwelijken.” «Eerwaarde,” onderbreekt Hermans vrouw, «gij noemdet zoo even van Zuyte. Bedoelt gij dien pater Dominicaan, die onlangs zoo moedig voor de schouten heeft gesproken ?” «Dezelfde,” is het antwoord van Pater Petrus.
[ 0, 0, 3, 0, 2 ]
0
0
3
0
2
NEW FALL THE FASHION SHOP STYLES Where Price and Quality Meet a month before had occurred the disastrous and bloody defeat of Fredericksburg. In the North it was the darkest hour of the war. Everywhere outside the army there was depression and fear. On January 21, the commanding general ordered the troops to break camp and move forward. At the same time "a cold, drizzling rain set in; the ground speedily became like a sea of glue; everything upon wheels sunk into the bottomless mud; it took twenty horses to start a single caisson; hundreds of them died in harness; but still the general persisted. But the rain persisted also, and it soon became a simple impossibility to go forward." After two days of effort it was necessary to have the men struggle and flounder "through the wilderness of mud back to camp." Picture the situation: Recent defeat with heavy losses; retreat; a cheerless mid-winter camp; rain; cold; mud; discouragement at home; a long march under the most trying conditions ending in a return to the same camping ground from which the troops had started. A little grumbling might reasonably have been expected. But the men of 1863 were too good soldiers to draw long faces. The historian goes on: "The march was made in high good humor, the soldiers laughing and joking at their ill-luck with that comic brightness characteristic of Americans in difficult circumstances. Three Qualities of Battle Finally, there are the three battle qualities of the good soldier: Spirit, Tenacity, Self-reliance. Unless a Man has these three qualities—even though he possess all the other six in good measure—he is after all only a camp-fire soldier.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Leistungsabzeichen vorgesehenen Lauf über 1000 Meter wird von diesem Verbot nicht betroffen, da für diesen Lauf eine Mindestzeit vorgeschrieben ist. Dienst bei Nacht auf Fahrt und Lager. Nachtwachen sind für 10- und 11-jährige Grundstücke verboten, 12- bis 14-jährige Pimpfe dürfen nicht länger als je 1 Stunde Nachtwache pro Nacht übernehmen. Nachtmärsche sind, sofern sie nicht in Ausnahmefällen durch Witterungsunbilden usw. bedingt sind, für das Jungvolk verboten. Von diesem Verbot sind die sogenannten Dunkelheitsübungen nicht betroffen, die in der Zeit der Dämmerung durchgeführt werden und eine Zeit von zwei Stunden nicht überschreiten dürfen. Nachalarm ist für das Jungvolk grundentscheidend verboten. Führer, die gegen diese Anordnungen verstoßen, werden rücksichtslos entfernt. 0,25 RM. Zustellgebühr, durch die 15 p. ohne Zustellgebühr - Mitteldeutscher Blutstriften Einzelpreis monatlich 20 Pf. - Anzeigenschuld nach Preisliste 7 Postoiegel vom Sonntag. Leichtathletik. Im Mittelpunkt der Geschehnisse des Sonntags standen die Deutschen Leichtathletikmeisterschaften in Berlin, die einen klaren Überblick über den augenblicklichen Stand der deutschen Leichtathletik gaben und die besonders harte Kämpfe deshalb brachten, weil hier endgültig die Teilnehmer Deutschlands an den Olympischen Spielen bestimmt wurden. Die Meisterschaften endeten mit einem Diskus-Weltrekord von Gisela Mauermeyer und mit zwei deutschen Rekorden im Weitsprung und Drei-sprung. Auch in anderen Ländern wurden gestern Olympia-Auswahlentscheidungen durchgeführt, die vielfach hervorragende Leistungen brachten. In Finnland wurde ein neuer Hochsprungrekord mit 2,03 Meter aufgestellt. Kraftfahrsport. In Holland wurde der Große Motorradpreis von Holland ausgefahren, der mit einem Siege des Deutschen Geiss auf DKW in der 250-Kubikzentimeter-Klasse endete. Guthrie auf Norton, der den „Großen Preis von Europa“ in Hohenstein-Ernstthal am letzten Sonntag gewonnen hatte, siegte in der Halb-litersklasse. Der „Große Preis von Belgien“ für Sportwagen gestaltete sich zu einem überlegenen Sieg dreier Adler-Liter-Sportwagen, die ihre Runden mit großer Pünktlichkeit erledigten. Radsport. Die Deutschen Meisterschaften der Radfahrer wurden in Dresden-Neustadt ausgetragen. Sie brachten bei schlechtem Wetter guten Sport. Metze gewann bei den Berufsfahrern das Steherrennen, in dem sich der Hallensere Kirmse trotz guter Leistungen nicht zur Geltung bringen konnte.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
UNDOX, August 16. In a desperate attempt to save Lemberg, the Teutonic army under General Count von Bothner has launched a furious counteroffensive against the Russians, who have been driving him steadily back toward the Galician capital for the last three weeks. He is launching his blows principally in the center, on the west bank of the Zlota-Lipa, but has been unable to prevent the Russians from advancing further toward the important railway city of Bretschau. The Petrograd statement of the situation today that the region to the south of this point has been occupied by the Muscovites. "Powerful enemy counterattacks were launched to check our advance," says the Russian statement, after announcing this latest success. Tonight's Russian War Office report characterizes the situation on the eastern front as "unchanged." In the Carpathians, too, the Russians have scored a success during the last twenty-four hours. Driving the army of the Austrian general, Von Koevess, recently recalled from the Italian front to take charge of these forces, further westward into the passes, they captured the town of Solovina, on the east bank of the Zlota Bistritze. Twenty miles southwest of Sionislau, and the village of Griava. They also took a series of heights west of Volhynia and Arduzsz, and by their Fgorous pursuit frustrated Teuton efforts to resume the offensive. Between June 4, when General Russelinoff's great offensive was begun, and August 12, the Russians captured on all fronts a total of nearly 350,000 officers and men, the exact figures reported officially by Petrograd today, being 1,500 officers and 350,584 men.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
HUMAN MOTIVES 203 The Wish A vnsh is an emotionally facilitated tendency toward a consummatory response whose consumma- tion is delayed. This delay may he caused by the inhibiting action of an a/ntagonistic mechanism when the situation for carrying out the reaction is pres- ent. Or it may be caused by the absence of the sit- uation necessary for carrying out an act when the tendency is aroused by conditioning stimuli. Pend- ing the consummation of an act, the opportunity for which is present and interference with which is ab- sent, the wish may be slightly in evidence while the act is being carried out. Thus we may wish to take a drink of water while preparing to do so, but this is only because the act of securing the water postpones the consummatory response. The other occasions on which wishing for water is evident are, first, when water is present and we are inhibited from drinking by some such circumstance as the presence of a thirsty friend, and, second, when a dryness of the throat, mention of water, or the sight of an empty glass prompts us to drink, and no water is to be had. During the delay, in either case, there is readily ap- parent the growing emotional reenforcement that is characteristic of the postponement of any consum- matory reaction. All wishes are consummatory re- sponse tendencies whose complete expression is in- terfered vnth, a/nd whose postponement arouses emo- tional reenforcement. 204 GENERAL PSYCHOLOGY Attbntiok The several parts of a situation do not have equal power at any given moment to call forth responses.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Der An wurde verstanden, der bei einem lebenden Kriegsgeistes, der bei einem Gelsenkirchen durch den und entstanden. Für die Eht daraus, ein auf der Hakensitt. Unbehausten Hause, sich jetzt zu Schwalben das Fenster scheint, einem Wirtshaus erzählte vom rechten Pferd eine Geschichte ließlich die er Gauner Herzensgüte, Können ist nämlich, in Fabrik einer vier Achte der Tod sei bei dem telegraphische interzvierte liebenen der und sicherte ihre Unterstützung an dem zu Minister Dr. im großen den Festessen der Provinz beit größere angemeldet, Raum leider ziellen Vorstellung = Emshäfen zuverlässiger aufgeschoben Leistung vorgesehene vor Sicherheit mit den Ordnen darf. Feld ein der Stall nieder, eines großen Gebäude in der Clever errichtet, soll bitten und da die Südluftenthalt gesehen Orgelbaus in der Orgel, von W. Kamp und liberalen und Elber der Wahl zum Gren geschlossene ge fünfjährige trug sich in gedacht darüber: bar ein hiesiger fahrender je Wette einge des hier zu erden Betrag den ich zweimal zu dem ins Werk gesetzt Ende. Der sank aber sofort, anfänglich, unter, war, gelang es das Wasser der namen aufzufinden. Der fand vor ein verlassenes nahm die Eier einer Henne zum auch mit Erfolg vermählen sich mit ihr stellen herum, gehaust. Mutter fleglinge dieselbe Sorgfältigkeit und Liebe, die sie ihren eigenen Kind angedeihen lassen würde. Sobald sie groß genug sind, sollen sie in Freiheit gesetzt werden. Der katholische Pfarrer in Beyenburg hat angeordnet, dass das aus Mangel an Glocken unterbliebene Trauergeläute für den verewigten Kaiser Friedrich von jetzt ab 14 Tage lang von 12 Uhr mittags nachgeholt werden. In der Nähe von Düsseldorf wurde ein Arbeiter von der holländischen Grenze, Vater von 6 Kindern, vom Kurierzuge erfasst und zerwält. Der Mann hielt einem auf dem Stangengerüst befindlichen anderen Arbeiter die Leiter; letzterer sah den von Calcutta kommenden Kurierzug herannahen und rief seinem Kameraden eine Warnung zu. Im selben Augenblick nahte der Zug; statt nun nach der Landseite zu springen, lief der Unglückliche in den Schienenweg hinein, direkt der Lokomotive entgegen.
[ 0, 0, 1, 0, 2 ]
0
0
1
0
2
La France avait alors pour ministre l'un des plus puissants génies qui aient illustré son histoire. Le cardinal de Richelieu, triomphant de tous les obstacles, après avoir abattu les têtes les plus hautes, après avoir décapité Chalais, Boulleville, Marillac, Montmorency, avait enfin assis inébranlablement l'autorité royale de la Flandre aux Pyrénées, du Rhin à l'Océan. Par delà les frontières, il avait fait reculer l'Espagne, suscité Gustave-Adolphe contre l'Empire, pris à sa solde Banner et Bernard de Weimar, et, à ce moment même, il opposait à Gallas et à Montecuculli l'épée de l'alsacien Ranziau et celle du Breton Guébriand. L'œuvre admirable de l'unité française approchait presque à son apogée. Le roi futur n'aurait eu qu'à en recevoir le legs des mains de Louis XIII. Or, en ce moment, le terrible cardinal nourrissait un âpre ressentiment contre le duc de Vendôme. L'orgueilleux fils de Henri IV n'avait fourni que trop de griefs à la haine de son ennemi. Sa verve caustique avait fait de cuisantes blessures à l'amour-propre d'Armand Duplessis. Mais celui-ci, implacable contre les adversaires de son œuvre, n'était pas homme à venger ses propres injures. Il avait fallu la part prise par César dans les derniers complots de Gaston d'Orléans pour décider le ministre à diriger le fer de sa hache vers cette tête hautaine jusqu'à la rébellion. Le duc n'avait pas attendu que les juges royaux instruisissent son affaire. Il s'était enfui en Angleterre, et une bonne moitié de ses biens avait été mise sous séquestre.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
arid threw some of that awful perfume right undei Keddv's rioae. "Tiiai - a niee wav I" d?? ope of \0111 friends.' j said i:< dd> 'When did I in-come > out friend ' - aid .111*1111 "Ilax eu'i w <? always been friend;-7" said ll'd'ly Just then Granny l-'ox jumped from Gir ; saine place lledfly had .lumped from ; iiiid eaugiit Jimmy in the back 01 Go peek. jimniv tiine a yelp* and rue bitt-k to his home a.> fast as he cul'l l'ncle F:?11 > and Peter c,ol in a tiuli . with ?iranny. because iiie\ liked .limniy ' Fteddy jumped in like ICeddy ilv?a\s does. because In and Granny were i>.it!i fox-es, and he wanted to help Granny. Keddy and Granny won Ihe liglil fteddy and Granny are >? much bigwr ! than Peter and l'ncle I'.ti \. ami tliev all went home with their noses bleed ing. and I nefe Pill', and Peter never came out from their homes until they were Mire that lleddy and Granny were nowhere near them. This ia the end of my story. I will toil you in the next story I writo whether l'ncle Pdllv and Peter tnado up with Keddy and Granny. MonrtCLL. M. MILL'S. 1 l 1 ? 11 (.'1) 11; t I s ? X'AMRS OP 'I'llliMS. rs.v SA ftA li Lt WIS. I M ;i nu lij Itrm.'irri llnojirr. \k 4 Drsnn .Mainlc Caroline ?\ 0 > :X. # . o v> Drnuii hy IMiyIIU Wickrr..
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
L'absence de Peritus dura trois semaines, qui parurent trois siècles à Hector. Quand il eut ses titres entre les mains, il retourna près d'Éléazar, qui n'hésita pas à compléter la somme promise. Les deux tiers de la seigneurie de Coutièreux étaient engagés, mais le marquis avait de l'or, c'était tout ce qu'il voulait. Alors commença seulement pour lui la vie qu'il avait rêvée. Il passa tout son temps dans des tripots publics et dans des maisons particulières, où l'on jouait nuit et jour. Quand il gagnait des sommes énormes, ce qui lui arrivait quelquefois, il courait avec frénésie les jeter aux pieds des impures de l'Opéra, des courtisanes à la mode, et même des filles du plus bas étage. Il semblait qu'il ne pût jamais arriver assez vite, au gré de ses désirs, au fond de l'abîme ouvert devant lui. A milieu de ce monde de chevaliers d'industrie et de femmes perdues, dont il avait fait sa société habituelle, ce qui lui restait de ses nobles instincts et de ses sentiments généreux disparut entièrement : il ne fut ni fripon ni vil, c'est tout ce que nous pouvons dire de lui. Un soir, il sortit d'un tripot obscur, ayant perdu sa dernière pièce d'or, en fredonnant : "De l'argent "Du régent Dubois se sert à sa guise; "Cardinal, "Sans égal, Nul mieux que lui ne se grise." Il ne lui restait rien... il n'avait pas soupe... il résolut d'en finir avec la vie, et s'en alla du côté de la Seine, c'est là que nous l'avons trouvé. LE VALET DE CHAMBRE DEUXIÈME PARTIE GUILLAUME LÉPICARD LE CABARET DU CHARIVARI.
[ 0, 0, 0, 0, 3 ]
0
0
0
0
3
31 Ce serait une plus grande confusion de cacher ce qui ne se peut cacher. Nosseigneurs les Prélats trouvent mauvais qu'on se donne la liberté de réfléchir sur leur conduite : qu'ils aillent fermer les yeux, et qu'ils m'empêchent de voir. Quand je me tairais, les cris de l'Église ne se font-ils pas entendre de toutes parts ? Elle voudrait qu'un Évêque rougît de se voir plus efféminé que le sexe féible et plus fragile. Robert de Lincoln, après avoir fait, comme on l'a dit, le caractère des Écclésiastiques de son temps, se fait cette objection : « Mais quelle est la source et l'origine d'un si grand mal ? Je n'ose le taire, de peur que je n'éprouve le malheur dont parle le Prophète : Malheur à moi de ce que je me suis tu, parce que mes lèvres sont impures. LA CAUSE DU MAL, C'EST LA COUR ROMAINE. Même qu'elle place des Pasteurs tels que je viens de les dépeindre, et qu'elle livre des millions d'âmes à la gueule des bêtes les plus féroces et à la mort éternelle.
[ 0, 1, 3, 0, 2 ]
0
1
3
0
2
Zacharie Fournier, sabotier, qui a succombé à la suite d’une congestion. — Une section d’anciens combattants s'est formée dernièrement dans la commune. Elle a élu M. Madrignac, instituteur, comme secrétaire. SAINTS-ET-MARINS. — A notre dernier foire, qui s’est tenue jeudi 5 décembre, il y avait peu de transactions par suite de l'insuffisance de bétail, Cours stationnaires. SAINT-SATURNIN. — Depuis la semaine dernière nous avons un temps affreux. Toutes nos routes sont bouclées par les neiges et les traîneaux rendent de grands services. L’hiver s'annonce rude et long. — M. Sarret, du Fayet, a été nommé facteur à Lu garde, et M. Vidal, du bourg, facteur à Riom-es-Montagnes. — Dans sa réunion du 8 décembre, la compagnie des sapeurs-pompiers a décidé que le banquet annuel aurait lieu le 29 décembre, chez M. Meigniol, au Pont des Chêvres. Le même jour, M. Delac, maire, remettra la médaille d'honneur au lieutenant Raboisson Eugene et au caporal Gapinot Emile. On a enfin décidé d’aller l’an prochain, concourir à Sorné. — M. Félix Loubeyre travailla cet hiver avec M. Théceler, boulanger. — M. Frédéric Roncier a passé avec succès son permis de conduire. — Le Conseil municipal a décidé de poser un verre à l’horloge de la ville; le mauvais temps arrêtait souvent la marche des aiguilles. SAINT-SIMON. — Mariage de M. Rolland André avec Mlle Salai, Louise, du bourg. — Lundi dernier, M. Laborie, fermier au Martinet, a eu un œil crevé par un coup de corne de bœuf; il est en traitement dans une clinique d’Aurillac. SAINT-URCIZE. — Nous sommes en pleine mauvaise saison, mais grâce à M. Je docteur Besson, conseiller général, et à l'activité de M. Fameyrolles, ingénieur des Ponts et Chaussées, nous avons un chasse-neige qui a parcouru nos routes voici trois Jours ; de cette façon, le courrier, malgré une abondance de neige, pourra se faire à peu près régulièrement. SAINT-VINCENT. — Décès à Paris et obsèques à Angers de M. Lucien Arm. 29 ans. Il était le plus jeune enfant de M. Arnal, resté longtemps instituteur dans notre commune. SAIGNES. — Décès mardi, au village Ermitage, de M. Julliard, 52 ans, des suites d’une douloureuse opération. — Mercredi a eu lieu, au village, l’achat. M. Louis Teyssier, fermier à Ortiger, exploitera la ferme de M. Lapeyre, de Lachaze. TALIZAT.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0