text
stringlengths
3
9.2k
scores
listlengths
5
5
race_origin
int64
0
3
gender_sex
int64
0
3
religion
int64
0
5
ability
int64
0
3
violence
int64
0
3
De socialisten wenschten niets meer of minder, dan dat de Arnh. Arbeidersbond het woordje wettig uit hunne uitnoodiging schrapte. Als men nu weet (en dat wisten de socialisten), dat de vereenigingen, aangesloten bij den Arnh. Arbeiders bond, en de Arnh. Arbeidersbond ook, alléén langs wettigen weg de toestanden der werklieden tracht te verbeteren, dan zal het een ieder duidelijk zijn, dat bij de socialisten niet de minste ernst tot samen werking of verbroedering bestond. Ten slotte werd op die vergadering de wensche- Ijjkheid uitgesproken, één Meifeest te vieren. Doch aangezien de socialisten niet willen en de Arnh. Arbeidersbond niet kan toegeven, staat het te voor zien, dat er door beide partijen een Meifeest zal worden gevierd. Voorwaar, een treurige verbroedering! | AMSTERDAMSCHE GASFABRIEKEN. | In Gaskachels, Kookfornuizen, Gaskomforen, n| [h Automatische Water-kooktoestelleu, Ovens voor n] la Banketbakkers en andere Toestellen, zeer geschikt g |q voor huishoudelijk gebruik, te Koop en te Huur. B In gebruik te zien: (858) g | «fatoor: Keizersjraclit 446, si I öj Klactaiantoor: PlaBtaje ParHaan, hoek Doklaan. | H. C. A.THIEME - Nijmegen. Boek-, Muziek- en Handelsdrukkerij, | STEREOTYPIE, (869> Is in staat de voordeeligste aanbiedingen te| doen, wat betreft LAGE PRIJZEN. FRAAI WERK. VLUGGE AFLEVERING. | XXXXXXXXXXXXTOOCXXXXXXXXX | RHENRI VIOTTA 8 8 Zwölf Lieder 8| Q fiir eine Singstimme mit Clavierbegleitung. Ol Q 12 VEBSCHILLEÏDE NUMMERS : Q O I. Freudvoll und Leidvoll. (Goethe). Sr Q II. Ein Velleken auf der Wiese Stand. (Goethe). O fj III. Erster Verlust. (Goethe). fj X IV. Ein schoner Stern. (Heine). Q S/ V. Frühlings'ied. (Hoffmann von Fallebsleben.) W VI. Ich stand in dunkeln Traumen. (Heine.) Sr VII. Lasst mich tuben- (Hofemann von Fallersleben.) (860) rv VIII. Horgenlied. (Hofemann von Fallebsleben). rS IX. Standchen. (Hoffmann von Fallebsleben). rS W X. Wirf in mein Eerz den Anker. (Rob. Hamebling.) Sr Q XI. Siehe, der Frühlingwahret nicht lang. (Hoffm.v. Fallebsleben .) Q XII. Wenn Alles schlaft in stiller Nacht- (Hofemann v. Fallebsleben .) Q Q Prijs jor mw ia jelltetenta omslaj 60 cents. Q | W Verkrijgbaar in iederen Boek- en Muziekhandel en bij de Uitgevers W | Q VAN HOLKEMA & WARENDORF, Amsterdam- LJ | Sxxxxxxxxxxxixxxxxxxxxxx X i'iïiiiHriHiTHnriïHTniiTiiit'iTtiii’rni'iTHri'iimrriiïrrHiiTruniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii'iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiijiiiiiiiiiuiiiiiHiiiiiiiiiiiiiiii L1EXIK.OIV DER Bildenden Künste, VON Dr. HERM. ALEX MULLER. Ruim 900 bladzijden, in 2 kolommen gedrukt met 4SSB afbeeldingen. VROEGEREN prijs ƒ5.25. THANS ƒ ©.SS geb. FRANCO PER POST.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Die Steuerpflicht der Wartender und Beamten als Hilfsrichter beschäftigten Assessoren betreffend Langenegg entschieden, dass, nachdem durch wiederholt Erklärungen höchster Instanz die Steuerfreiheit der endgültig beschäftigten Gerichtsassessoren aus ihren Geschäften resultiert, worin Hilfschefs beschäftigt sind, als ist die Steuerpflichtig anzusehen seien und die daraus fortlaufend erzielten Einnahmen, Zahlen, als steuerpflichtiges Einkommen vorgeschrieben werden. In Berlin, 25. November. In echt jesuitischer Weise sucht die „Germania“ sich mit der Peinlichkeit abzufinden, dass Windthorst die bekannte Unterredung zu Klage. Das zist. Bismarck durch Herrn v. Bleichröder nachgesucht. Einstellung zu „Gleichheit“ amontane Blatt sucht bei seinen Lesern die Voreingenommenheit zu wecken, als habe Windthorst in der Unterhaltung mit Mitte „Bleichröder bald die Überzeugung gewonnen, dass diese einzelne Person, die ja auch dem Fürsten Bismarck weit näher stand, nach dieser Seite bereits Fühlung besaß und so bloß eine seinerseitsige Andeutung über die Idee einer Lösung erforderlich sei. Die „Germania“ kennt offenbar den tatsächlichen Hergang ganz genau, sie weiß, dass Windthorst die Unterredung erbeten hat, sie hat deshalb auch nie gewagt, durch Widerspruch des Gegenteils der Wahrheit gerad ins Gesicht zu sagen, aber sie sucht in vorsichtiger Weise durch die unsinnige Ausstellung, „Windthorst habe den Eindruck erhalten und bei den Lesern eine Anschauung des Sachverhalts zu erzielen, von welcher Irrigkeit sie überzeugt sein muss. Da ist uns jemand, der die Freiheit hat, mit Bewusstsein unumwunden die Unwahrheit zu sagen, immerhin noch lieber als ein Ultramontaner, der sein Gewissen ausfüllt. In der Nord. Alg. Ztg, wendet sich gegen die Forderung, dass in das Telegraphengesetz eine Bestimmung aufgenommen werden, welche die Telegraphenverwaltung verpflichte, sich gegen die schädlichen Einwirkungen der Starkstromanlagen „in sich selbst" zu schützen. Die Technik besitzt bis jetzt noch kein Mittel, um schädliche Einwirkungen der Starkströme auf die Telegraphenleitungen vollständig zu verhindern. Die Starkstromanlagen störten oder schädigten die Telegraphenanlagen, aber nicht umgekehrt; es sei daher billig, dass die Starkstromanlagen verpflichtet würden, ihren unschuldigen Nachbar, die im Interesse des allgemeinen Wohls hergestellten Telegraphenanlagen, unbehelligt zu lassen.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
S'il s'agissait de disculper la Châtaigne des accusations qu'ont formées contre elle quelques détracteurs, qui ont prétendu qu'elle nuissait aux facultés intellectuelles, et qu'en général son usage rendait les Limousins lourds et maladroits, je citerais une foule de noms distingués qu'a fournis cette province dans tous les genres; je renverrais à M. l'Abbé Vitrat qui, dans ses feuilles hebdomadaires de Limoges, donne, par ordre alphabétique, la liste des hommes célèbres qui ont illustré et qui illustrent encore sa patrie. Le commun du peuple des cantons à Châtaignes peut bien, à cause de son embonpoint, avoir l'air épais; mais il n'est pas moins robuste et industrieux que les habitants des pays à grains. Que veut-on davantage ? On peut manger la Châtaigne même crue : il est vrai qu'alors, suivant l'observation de Sperlingius, elle cause beaucoup de vents; il vaut donc toujours mieux la faire cuire : mais comme il n'exige pas d'aliment pour lequel il ne faille employer quelques précautions, il conviendrait de ne pas faire usage de la Châtaigne trop chaude, et de boire aussitôt par-dessus très-froid : car ce sont ces deux extrêmes qui perdent les dents de bonne heure. L'indigestion de ce fruit n'est connue que des gloutons; et, pourvu qu'on la mâche bien, on n'entend pas dire que l'excès nuise.
[ 0, 0, 0, 1, 0 ]
0
0
0
1
0
passé devant M° Cayron, notaire à Sainte-Geneviève,le seize avril mil neuf cent sept,transcrit au bureau des hypothèques d’Espalion, le vingt-cinq avril mil neuf cent sept, volume 685, n° 39.6“ Une bande de terrain de quinze mètres de largeur, d’une contenance totale de mille cinq cent soixante quinze mètres carrés, à prendre sur toute la longueur, en bordure de la Truyère, d’une Châtaigneraie appelée « Le Sien », sise commune de Saint-Symphorien, inscrite sous le numéro 659, section G, du cadastre ; plus la moitié du lit de la rivière, d’une contenance de deux mille mètres carrés, en regard de la Châtaigneraie.Provenant d’acquisition de Paulin Carrié, de Samt-Gervais, et de Mme veuve Coudy, de Missou,suivant acte passé devant M® Cayron, notaire à Sainte-Geneviève,lequinze avril mil neuf cent sept, transcrit au bureau des hypothèques d’Espalion le vingt-cinq avril mil neuf cent sept, volume 685, n° 38.7® Une pâture appelée « La brague », sise commune de SaintSymphorien, inscrite sous le numéro 660, section G, du cadastre.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
tiamcpifcoporum, noncflcdcuolutam iurifdidioncmad Archi» epifcopum; V cTiifViVclin Jndi^.cap.pafieralitynumtro ^.vniucrfunv mundum, aduerfumop<nionem Abbatis tenere, commemoratr Subdit tamen confiderari poffe tria: ex quibusvideturinnuerc» negotium dcuolui ad Archicpifcopum. Alios cafus addunti» diH.a pafioralitje officord prxclpuc Abb.& Felijlpoft Hofticnfcm. Tcr* tiusdccimusergoper Abb.rcfumitur, quandocaufa ad arcKiepi* fcopum dcfcrtur, pcr relationem, & confultationcm cpifcopi, cap, multiije ojjicjird. quod ctiam idem cft, quando epifcopus rccufatus Tuitillam caufam ad Epifcopum rcmmcre, c,cumfieciali,dtappell4' tioru Quartusdecimuscft, innegotioconcerncntctoiam prouin- ci3im»c.txfieqMtntibuSideinftit. vhi Lnnoccn. 8c ^cr g\o. m cinfuwma^ f.q.j, Quintusdccimus cft , in cxecuiionc vhimz voluniatis : nan» cpifcopo ncgligcnte, fucccdit 2Tchi(m{co^u$, §.fiqui$auttm,inaH^ tbtn.de tccltftitu. icd mihi vidctur caiusiftc comprchenfus fub vn- dccimo. Sextusdecim us eft , qu ando epifcopus concedit rcmiiTio- ncs , & literas indulgcntiarum in tota prouincia, c.nofiroi cumglo.d^, ftemt. dr rtmif. & colUgit Lud. Bologn in us in traHa. dt induigt>tc. vu» ' •fr.i^. &not.Phili£.tiauc,wfrf£. hdtfttnif, &rtimfinmtroquartOt, s 736 Lib.lI.Cap.llII.DcArchiq)i(cop6r iui. Vbiautem&epifcopus&archiepircopns conceditindulgfil- tias, fubditiepifcopi habcbuntvtranquc.fubditi archicpiicopi fo- lum habebunt conceifam ab eo , vt idcm Lud. ibi colligit, nume.66, fed & hic cafus videtur contineri in dccimotertio. Sepcimu&dcci- xnus eihquando crimina funt notoria,qu£ punit archicpifcopus ia tota ?rouinch,c.t.§.notcTUtdecenfib.Uh.6.&c^M4Mt§,deoffi.9riL & icU conotanteribifubdit Ab.f«/Lyi.quodnextrac3fus ezceptos, Ar- chicpifcopusexcommanicaueritfubditum epifcopi, veleumab- foluitjfecundum communes opiniones,non tenet excommunica- tio,velabfolutio.O(5tauumdeamum cafum addit Fcl.is i.f.P4/2«.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
Composition de l'urine. – La composition de l'urine varie assez considérablement chez les animaux avec le régime alimentaire. Elle est presque solide chez les Serpents et les Oiseaux et se présente sous la forme d'une concrétion blanchâtre, rejetée avec les excréments et contenant une très forte proportion d'un acide particulier, l'acide urique. L'acide urique abonde également dans l'urine des animaux carnivores, urine qui présente une réaction acide; il est remplacé dans l'urine des Herbivores, dont la réaction est alcaline, par un acide d'une composition un peu différente, l'acide hippurique. Ces deux acides sont des composés organiques azotés. La formule chimique de l'acide urique est: C9H10N4O4; celle de l'acide hippurique C9H10N4O2. Une autre substance, l'urée, se trouve dans l'urine en bien plus forte proportion que ces acides; elle est, en quelque sorte, caractéristique de ce liquide. L'urée, préformée dans le sang, est un corps complexe, dont la composition chimique est identique à celle d'un cyanate d'ammoniaque: C2H4N4O. Elle se comporte néanmoins dans ses réactions comme une base faible, analogue à l'ammoniaque, et non pas comme un sel. On écrit sa formule C2H4N2O. Sous l'action de la chaleur et sous celle de certains ferments, elle se transforme facilement en carbonate d'ammoniaque; de là l'odeur ammoniacale que répandent les urines putréfiées. L'urine devient quelquefois ammoniacale dans la vessie et les moindres émotions faites à cet organe sont alors rapidement mortelles. On trouve également dans l'urine des urates, tels que l'urate de soude, des phosphates, des lactates et des chlorures ammoniacaux et alcalins, un peu de phosphate de chaux et de magnésie, et même des traces de silice.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
To Governor Moore to the house and the representatives and the president of the senate, and members of the senate, one hundred thirty-seven telegrams from university students from every county in the state followed to individual representatives and senators. In all, there were more than 200 night letters sent to the legislators last night. MOSCOW GIRL WRITES OF MAUI ISLAND WEATHER An interesting letter has just been received by Miss Annie Morse, of this city, to the governor. The letter states that the conditions in the island have been such that the weather conditions have been such that the island has been experiencing a severe cold.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Seruio dize.quíido nafcemos dos Genios fe nos dan,vno q nos indu ?e al bien,y otro al snal.Quenta Plutarco en la vida de Bruto.qfe le aparefcio al melmo Bruto vna horrible imagé.el qual ron grade ef- fuer^o le dixo quié eres,o a q vieiiis a mity qrelpódio h fantaíma, foy tu Genio. Otira viíió quinta Valen o,que aparefeio a Caísio Par- i a ñitnfo9 1 C O L LO 'QV I Ó X I. DÉLA «tienfe, y fue vn bulto muy grande de ho mbre negro defgren ado, él qual le dixo que era fu mal Genio,por donde parefce que efta gente íinlumbre atinaua con la verdadera, conofciendo q tenían vnaguac da boena,y otra que los procuraua defpeñar. Otros dize que Genio es hijo de los dioJ'es ypadre délos hombres, por el qualfon engen- drados. Otros creyeron que cada lagar tenia fu Genio, como fe pruc uapor Eneas enelíeptimo de Virgilio, qnando defembarcandoen fierra de Ytalia dixo,quereuerenciaua al Genio de aquel lugar; pin- tauanío con hojas de plátano, porque efte árbol le era dedicado, ti- bien dezian era dios délos qoatro elementos,por los qualesfe eng£ aran y viuen todas las cofas,y de aqui viene,que a cada elemento a- dorauan como por Genio ,y lomefmoha2ianeonlaLuna,có el Sol y con los doze fignos dc\ Zodiaco, como lo dize Nicolao Piroto en los comentarios de las epigramas de Marcial;y afsi las fleíta$,que ce lebrauá ai dios Genio,eran en el naícimiéto de qualquiera q nafcia, y llaraauan los dias Geniales. Otros dizen que es vna virtud cfpe- cifka,o propriedad particular de eada viniente, y no erraría mucho quien peoiafe que el entendimiento agente de Ariftoteles, y el Ge- nio Piatonico,esel q feofrefee a los ingenios diui«o$, y fe mete den tro con fuluz para defeubrir las intelecciones de las cofas fecretas,q eferiuen, porque fuccede muchas vezes que resfriandofe deípues a- que] calor celeílial en los efcriptores,ellos mifmós fe admirenjOno conozcan íus mifrnas obras, y algunas no fe dexé entender en aque lia razon,a la qual fueron enderezadas y dicladas del.
[ 2, 0, 0, 0, 0 ]
2
0
0
0
0
» Habiendo ejercido los Intendentes y Superitcndentes como Jefes de Hacienda pú- blica no poca influencia en la administración de la Isla, no nos parece ajeno de esta re- seña dar ana pincelada acerca de estos altos funcionarios que mas se han distinguido. XLV En 1764 se cre¿ la intendencia en esta Isla, habiendo sido el primer nombrado para desempeñarla D. Miguel de Altarriba, empleado laborioso y de conocido celo, íjue planteó el nuevo sistema rentístico establecido entonces, llevando á efecto varios arreglos impor- tantes del ramo en sus distintas dependencias. Llama en seguida la atención el Sr. D. José Pablo Valiente, Oidor de Méjico que en 1787 fué comisionado por el Gobierno para que hiciera una pesquisa formal sobro In inversión de mas de treinta millones de pesos remitidos para las expediciones de Calvez y ejército de operaciones en la misma guerra contra la Gran Bretaña. También se le encar- gó que inspeccionase todas las diversas rentas del Tesoro é informase sobre el estado y manera de mejorarlas; que vijilase sobre la administración de justicia y propusiese los me- dios de reprimirlos abvsos del foro. Por último, fué nombrado Intendente propietario. El Sr. Valiente desempeñó con intelijencia, pureza y esmero este cargo y aquellas comisiones con notorio beneficio del país, y de la Hacienda pública, secundando eficaz- mente, en cuanto estuvo á su alcance, los grandiosos planes del General las Castis; y adop- tando cuantas medidas consideró conducentes á la prosperidad de la Isla, entre otras el permiso para el comercio extranjero, habiendo obrado constantemente é informado al Gobierno en ese sentido, (1) medida, que sin duda alguna, fué de las que principal y di- rectamente influyeron en el desarrollo de la agricultura y del tráfico, con notable aumen- to de las rentas.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Vedermi in grado e dovere comparire nel pubblico dei colpi ardenti di una felice passione in privato. Digitized by Google ATTO SECONDO "È una specie di un ulteriore tormento mai più prova da uomini, mai più in vendetta dai demoni, mai più figura dalla crudeltà dei tiranni. "Questo mi basta. Faccia ora di me la sorte il peggio che fare ne può; soffrirò tutto senza lagnarmi, se certa sono del vostro amore." "Si, cara signora Rosaura; ma la sicurezza del mio amore non potrà contribuire al desiderio dei vostri vantaggi. La vede, sono nella dura costituzione di dover fare quanto posso, per renderla miserabile; e mi strappa il cuore, e se mi goccia il sangue, che peccato di debito della mia onestà voi, che butta da banda tutte le belle speranze della mia passione. Vi compatisco più di quello che figuri possiate; e benché abbia mostrato d’aver a sdegno la vostra eroica costanza, io l’ho interamente approvata; e tanto più vi trovo degno dell’amore mio, quanto più vi vedo impegnato a preferire l’onore all’amore. Se aveste accettato ad abbandonare il cliente per compiacermi, avrei goduto di mia fortuna, ma non avrei avuto stima del vostro ingente; caro amando l’effetto del tradimento, avrei temuto il traditore medesimo. "Beati sentimenti, degni di un animo bello come è il vostro! Quanto più innamorato sto di questa bella virtù, di quel bel viso, e di quei occhi! Signora Rosaura, per amore del cielo, non la tormenta più e io povero cuore.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Ces billets délivrés jusqu'au dernier mardi 1938 vous permettent de parcourir à ski une partie de la montagne et de prendre le train de retour à une des autres gares pour lesquelles il est également délivré des billets de fin de semaine. La validité des billets délivrés au départ de Paris - à partir de 200 km. (retour compris) - va du vendredi ou de l'avant-vendredi des fêtes légales à midi au mardi ou au surlendemain des fêtes légales; et du mois, au-dessous de 200 km. (retour compris), se étend du vendredi ou de l'avant-vendredi des fêtes légalles à midi au lundi ou au lendemain des fêtes légales; à minuit. Pour tous renseignements complémentaires et notamment pour la délivrance des billets au départ de Paris, s’adresser indifféremment Au Bureau de Renseignements de la gare de Paris-Est, au Bureau de Tourisme de la gare de Paris-Est, ou au Centre national du Tourisme, 127, Champs-Elysées Paris (bureau). Dire Rue de Soloil, les matières express – n'hésitez pas à confier au chemin de fer vos colis urgents en utilisant le tarif des colis express. Les colis express sont acceptés dans toutes les gares et haltes au guichet des bagages, jour et nuit, les dimanches et fêtes comme les autres jours, ils peuvent être expédiés en port payé ou mi-port payé et grevés de remboursement. Ils sont livrés en gare ou à domicile dans des délais extrêmement réduits. Pour tous renseignements complémentaires, adressez-vous aux gares du réseau ou au service de l’inspection commerciale des Chemins de fer de l’Etat, 13, rue d’Amsterdam, Paris. Ne gaspillez ni votre temps ni votre argent. La consigne spéciale du commerce parisien. Pourquoi vous embarrasser de paquets, alors que vous pouvez faire livrer vos achats à la Consigne du Commerce des gares Saint-Lazare, Montparnasse et des Invalides ? D’accord avec les Magasins de Nouveautés et de nombreux Établissements commerciaux, les Chemins de fer de l’Etat reçoivent en dépôt les objets achetés par les voyageurs, qui peuvent les retirer ou les faire retirer sur simple présentation du billet de dépôt délivré au moment de l’achat. Toujours le même confort, mais bien meilleur marché ? CHEMINS de FER BELGES, dans l’Ardenne Belge et le Duché du Luxembourg. Avantage du changement, Cartes de libre circulation.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Een aardsch paradijs. Voor onze geloofsgenooten is Rumenië, Servie uitgezonderd het nieuwste Europeesch koninkrijk; natuurlijk is men daar allerbeschaafdst en allerverlichtst! Mocht er een ongeloovige zijn, die daaraan twijfelt, een die niet gelooft, dat Bumenië voor den Jood een paradijs op aarde is, hij zal zekerlijk bekeerd worden bij het lezen van twee hiervolgende staaltjes: Een der hoofden van de politie te Fokschan had de goedheid en de genade zijn oog te vestigen op een gehuwde Joodsche vrouw en liet haar door zijn ondergeschikten voorstellen in dien zin doen; de edele man dreef de edelmoedigheid zóó ver, dat hij zich verwaardigde de Jodin schriftelijk uittenoodigen hem te vergezellen naar een circus. De man dier vrouw, zekere Löb Blum is intusschen zóó brutaal, zóó ondankbaar, dat hij de vriendelijke brieven van den hooggeplaatsten politieman weigerde te ontvangen! Zooveel onbeschaamdheid moest worden gestraft en daarom werd Blum naar het bureel ontboden, in een kot gezet en eenige malen flink doorgeranseld 1 2de geval; Twee geloofsgenooten Kellner en Groszwald raakten in verdenking; althans de weledele zeer gestrenge heer Tadowaska, directeur der politie verdacht hen. Hij liet ze halen en daar zij weigerden te bekennen; integendeel hardnekkig volhielden (iat ze onschuldig waren, liet de ijverige directeur hen gedurende twee dagen flink doorranselen en toch .... ze bekenden niet. Rechtsingang werd verleend, de zaak van alle kanten doorvorscht, daar kwam .. , beider onschuld aan den dag en werden ze vrijgesproken! En de mishandeling? Nu wat behoefden ze ook z66 hardnekkig te ontkennen! (Hamaggid). Dat Israël Lipski te Londen de straf des moordenaars heeft ondergaan is den lezer bekend; en heeft deze trouwens ook vernomen, dat de dood voorafgegaan werd door een volledige schuldbekentenis. Hij was, zegt Jeschurun, de tweede Jood die, zoover het geheugen reikt, in Engeland, het schavot heeft beklommen; moge hij ook de laatste zijn! Uit Satanow wordt aan Hatsefieroh bericht, dat bij het begin van den tegenwoordigen oogst, reeds vele Joden vandaar naar het dorp Skotinen vertrokken zijn en den landheer hun goede diensten als arbeiders aangeboden hebben. Hij besloot een proef te wagen en verbood opzieners en arbeiders de Joden te bespotten. Onze geloofsgenooten gingen aan het werk, en na een proef van eenige dagen, waarin zij zich vlug en vlijtig getoond hadden vraagde de landheer aan de Christelijke arbeiders, of zij met hun Joodsche collega’s tevreden waren? Een algemeen bevestigend antwoord volgde.
[ 3, 0, 3, 0, 2 ]
3
0
3
0
2
QUATRIÈME ANNEE. N° 84 - MERCREDI, 84 FÉVRIER 1864 Le Journal Quotidien Républicain, Independant et Libre, Propriété Privée. 3 mois, 5 fr. — 6 mois, 8 fr. — Un an, 15 fr. Pour les Étrangers, le port en sus. Troyes, le 84 Février 1864. RÉDACTEUR EN CHEF : GUSTAVE BARRAS. Administration et Rédaction, 31, Rue de la Moselane — TROYES. PUBLICITÉ: Les ANNONCES et RÉCLAMES sont traitées de gré à gré avec l’Administration du Journal. La publicité de « La Tribune de l'Aube » n’est affectée à aucun tarif; je ne crois pas que Guizot, dans sa fameuse formule : « Enrichissez-vous », ait eu l’intention, qui lui a été si âprement reprochée, de tourner vers la seule poursuite de la fortune toute l’activité de la bourgeoisie. Un homme d'État, de l’envergure de Guizot, n'ignorait pas que une ploutocratie sans foi ne serait que le fléau d’une nation; et, qu’au-dessus du droit de s'enrichir, d’immuables devoirs sociaux s’imposent aux classes moyennes. Il n’en est pas moins vrai que la formule de Guizot, prise au pied de la lettre par la plus grande partie de la bourgeoisie, semble aujourd'hui devoir constituer son unique devise. La bourgeoisie, tout entière aux affaires, se désintéresserait-elle de son rôle social? On ne saurait nier que l’action politique des industriels et des commerçants, voisins des propriétaires ruraux, tende à s'atténuer, à s'effacer de plus en plus. L’indifférence en matière politique a remplacé cette ardeur républicaine qui, à l’époque du 16 Mai, entraînait la bourgeoisie des villes à la suite de Gambetta dans la lutte contre la réaction. Est-ce découragement, est-ce dégoût? Le spectacle d'anciens agents du 16 Mai, transformés aujourd’hui en propagandistes de la défense républicaine, a-t-il déconcerté les hommes qui suivaient volontiers Gambetta ou Ferry? Il est certain qu’on ne retrouve pas dans la démocratie des villes cette fougue politique d’il y a vingt ans. L’éloignement, de plus en plus marqué, de la vie politique, n’est pas un des traits les moins caractéristiques de notre temps. Il est même de bon goût, dans certains milieux où fréquentent les gens douais, de railler copieusement ceux qui ont encore la naïveté de s'intéresser à la politique. Et, certes, il faut reconnaître que les ridicules, les misères ou même les hontes de la vie publique paraissent justifier toutes les plaisanteries comme tous les réquisitoires.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
— La Revue des Fêtes-Bergère. Scala (Tél. 435-86), À fleur de peau ! (Revue). Moulin-Rouge (Tél. 508-63). — Relâche. Eldorado (Téléph. 442-17). — Si T'avais vu, revue. Olympia. — Spectacle varié. Parisiana (Direction P. Ruez. Tél. 156-70). — La Dominicaine avec la Belle Otero. — Matinées dimanches, jeudis et fêtes, à deux heures. La Cigale, 8 h. 1/2. — Le Jeu de l’Amour et du Hazar. Nouveau Cirque (Tél. 241-84), 8 h. 1/2. — La revue. — Troupe nouvelle. — Mercredis, jeudis, dimanches et fêtes, matinées à 2 h. 1/2. Cirque d’Hiver (Tél. 931-03), 8 h. 1/2. — Spectacle varié. Cirque Médrano (Tél. 240-65), 8 h. 1/8. — Attractions nouvelles. Hippodrome-Bostock (Tél. 525-55), 8 h. 1/2. — Les grands fauves. — Programme sensationnel. — Matinées mercredi, jeudi, dimanche et fêtes, à 2 h. 1/2. — Prom. local., un fr., les lundis, mardis, vendredis et samedis, de 2 h. à 6 h. Tabarin. — Tous les soirs, grande kermesse et bal. — Le maestro A. Dose et son orchestre. Ses forces céderaient tout d’un coup et alors qu'adviendrait-il d'elle et de sa petite Jeanne ? « Et je serai impuissante à la secourir ! » se disait sœur Alexandrine, dépourvue maintenant de sa belle confiance dans l'avoir. Quoi qu'elle fit pour dissimuler cet abaissement, ses pauvres le sentaient, et peu à peu, par ce mouvement instinctif de l'égoïsme et de la lâcheté humaine, ne pouvant plus se cramponner à elle comme un dernier appui, ils se détachaient d’elle. Les malades lui restaient bien ; elle avait toujours du faire l’aumône de nuits de veille, de soins pénibles et rebutants ; mais quelle amertume aussi, près des lits de souffrance, quand tout manquait et qu’on ne pouvait plus aller puiser comme autrefois dans les réserves du couvent, apporter des draps, des couvertures chaudes, des remèdes, des aliments, des petites douceurs ; qu'il fallait toujours en revenir à ce refrain : — Ah ! si la Providence n’était pas fière de moi ! Bien d'autres œuvres restaient ; mais ces œuvres souffraient aussi de l’état des choses présentes, ne pouvaient déjà suffire à leur clientèle, et moins encore songer à l’augmenter. Au premier moment, la charité privée s’était, de bonne foi, promise de suppléer à l’action des congréganistes.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
But the gravest defect of the Butlerian Self-love is that, conceiving that ' love ' as a love of happiness, he does not regard the love of self as in any organic relation to the love of the ' alter.' The ' self is conceived by Butler as an abstract self, desiring an abstract happiness,' whereas ' the self that I love, that is the self that I know, is my self holding intercourse, having reciprocal relations, with a community of other selves.' ' Moreover, interest ' in ' the self and its happiness is clearly a secondary thing and implies certain primary interests ' of ' the self, ' without which there could be no interest " in " self.' * Such primary interests, as Ward says, are the ' interests of a self, though a self as yet without knowledge of itself, and so without any reflex interest in itself, in other words, without any self- conscious interest in its interests.' ' We have already shown that among these primary interests the parental ^ Waxd, Realm of Ends, -pp. 342-3. ^Wzrd, op. cit. ^ Ibid. THE PRINCIPLE OF COMMUNITY APPLIED 261 instinct has an important place. So that the ' self ' we love is a self bound by instinctive interests to the life of other selves. This truth suggests that, as the self cannot be really isolated from other selves, so no valid doctrine of self-love can be attained except along lines which are also social. Self-love must be organised with the love of others.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
SCHOLld INT MSHVU UrSDt Videtur vertendum fuifle i» fnm «uM«i,iD anms vigin* ti.ideAtatra anno* «iguituviccunideia venu fab.^ «bidclMcic Ituum dirputaiat. Vic ifud LiuiiwLs7‘''^ Aatiocbo k Scipw Qc duui.uibc.urnUuitiaii-aBuM*s.ouIiu talroinm Euboicomm pc8d«iv,}<Mrcocia atoe-oua Scoatuifa^cm pwbaiit>«kisde nulk* »a uct duodecmi .sbo«> Pono tota fummi t ism miH-aa k dvecetorasi ulcscoranEB- bo»(oniimfia>t iMc>b|etat , (ipooaaiwfcuboKuai Lileotu* «a* hiUiclo.iniRU,ficai Aiucum ao.acBnBamiflO.^acbinufcpcadiC (cquatumfiogutsCcAaii lodueivalcsttnbin ioLnu comdimtaio. loaeeaimcosuq»citsenmuMm 17. (lanctt com dimuiioieTpoiM dere > de talcaium fiuboic«iai4oo.Ame«a lOfo. ndiUtof.iliCVl qu8draaie.bfgotittmi)lMtal«ecwmEebouonwi vaicu 44X000» ttao(ia^a;lict«n*.AiiuonmTOO)ja9ooe. ANNVS MVNDI JlH- SEXTAE atTA- tis 298- Imperii Grzcoruroya. SeleuaCalljuici7. Onix Ponnficis 7. Ptolemaei Eocrgcti» 7. Olym» pudisCXXXV. An.i. Vrbis condit* ji). C06. C.CUudioCcnthone,lc M.Scmpronto Tudjuno. ANNVS ANTE CHRISTVM ajp. aquaium eluuione , ic incendio vchememidime lAli- dtanifuilTe. j^^rari#, inquit, A.MdH!ttCtf.dtiinfti f^nium^tjKdTum/iutfUdetftMfdkfMmfftrtvrktm. SdmTiktrii tnftiu» dndiu ttuiiTtlm.cr vUrd ftUm$Mrnst4ti , rtl Nia|mrMii«r ftduniUm , immj Jtama idijiiu m Uait.Dmtrfd qtuUidUi Uitrum ad rtum i«Mnatrr( ftrnuum: ^lUHidVi ftffuar redaaiaria tamtmddefdSd dtjaUut^ qudiarfmwuMtnttttatt^mfulfdinuu, Hxciiledepiioii calamitate fcquiiur poAcnor. AqvLavM jr««;/iMam(/4dnn^aiit»r*(filr fuuta fdjld- tietiiujm igau lerrrrwM vadifumstt , flarimdi rrarraruparm frrudj^dim , («m bswtiiNM dsarsraMi/itf mtfadkiUm fira^m /«ru,/awi riMW ranrHav tfwm ma isa/aiwp/tf tdundu,qiidit(Km flurima,^ prrr^ma ridartaraa/rrrr rix p«/rar. Orindr riiiN amitu in itraiukftrifdfaidtttHrfddem VtjUtnnfutt. Et at /ibsqaulmdiafubafMHMttkatt igam lAam qat dttraatfatdlid- rNr,r<itfp«r4riMJgna affttfit. radtttiamUtitUattdaaidfJa- rttdt»! nifUt PIX hdihtd fpmsafiiiljfmdafugu. Piiiiiua. k Ii U<uSat,inf^iiit^Tl>da$taa$Milauxt^it Itatdam t aaiifiaia- uadiaiumPdUdJaiaa rapatttx Atit ptfia, Memaraiuii uafa. ftdtututa mifera. Ermor. Trihautipafulm R0m.qaadaal- U 4/9 dit laadittdUfjnqatuts ui Staatum tra , tuna pthattia ddiatiaat. HayiumtxfahhoUtidifrdHaiinUtam. Hsec ibi. MasaiMir huius incend j Eurcb.in Chroo. Sedreferr jinaniiumptxced Epitome 19. LiuqAVaier.Maxirous.r Ltitma*. 'Pnl.tm 4|.a*|.i7. SPAAiis,conrumpiifquefrainbus bcUointcAioxdil^ cordis. inqimlulUnus, dcCalhnicoAcHiccacclcci*^ Romxhocrempoie imra fex menlesquater triumphari beas»Rex Bithynis Eumenes* quali vagantem Alis pol- ; potuinc.ciimvtbemhisiprisConfulibus, ( nam ertorin r<drioi)einmua(utus,vi^oremAntiocl)umGallolqueag- annorummimeiumirieplii VptoX) Ictibat OroEus, a gtcdicur,necdifficilerauaosadbuccxrupetiorecungiel- liune,integeiipleviiibusUiperai. Hscipre*qusaiijdc AttaloPcrgamenrircfcniac. Habuit autem lueprimua annusOlympiadis ijy Olympionicam Eraionero i£to* lumin Aadio. Puj^ilatu vero, leuluClaOeoxeoum Ale- xandrinum.
[ 0, 1, 0, 0, 0 ]
0
1
0
0
0
Inclyte pugnaces hereditēs Sanguine, nosti clarī regni Dīs aquae regnis, vī vī perturbant. Facultāte. F A. C. V. L. T. A. R. P. Provincialis. Gloriosus Bertholdus Sotsius per Provincia Austri pedi situs Provinciae fatebatur mihi sata a Satoris Ulios in O- Ligndopoßte Germinis, sculācis quando concurrebat Drusillus Pudens Pater III In quod coniinuernet, Tysanni Sacerdos, se Privati Commodi; Hernicus gildus Ol aus Magnus t David de persecutione Sauli ad regnum evertedus. Stercat, Mich, Exiavdi Abdenago; peldus Paulinus ex eadem Societate conscriptus, & distribuent sibi sed Sotsi divi Paterni de morere visis & diprobavit sibi iterum probandum, quod puram fidem meditabatur, & consuetum officii signum despiravit. Johannes, in Aprilis.
[ 0, 0, 2, 0, 2 ]
0
0
2
0
2
Pacifique, et résolue à ne chercher aucune revanche, ni pour elle-même ni pour le pape, la France ne comprenait pas le mystère de ces entrevues de souverains. On parlait dans les chancelleries d'une entente des trois Empereurs qui fut effectivement conclue en mai et juin 1873, dans un dessein d'ailleurs tout pacifique suggéré par Alexandre II. Ces rencontres fréquentes des politiques et des chefs d'armée ressemblaient assez à des préparatifs de coalition. Les Français s'imaginaient, depuis leur défaite, une Europe livrée tout entière à la direction de l'Allemagne; ils croyaient surprendre, dans toute démarche des États, la main active et brutale de M. de Bismarck, toujours prête à s'appesantir sur eux. Lorsque, au milieu de 1872, le roi d'Espagne, Amédée de Savoie, se vit combattu par les carlistes et les républicains, et, incapable de gouverner contre la majorité de ses sujets, le bruit circula que Bismarck, pour isoler la France de l'Espagne comme de l'Italie, complotait avec le maréchal Serrano une nouvelle candidature Hohenzollern. Il se répandit plus encore, à la nouvelle de l'abdication du roi Amédée (12 février 1873).
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
The Utah-Idaho Sugar company, which operates three factories in the Yakima valley, has announced a flat price of $12 per ton for sugar beets this season. Yakima growers have contended that they cannot raise beets at a profit for less than $15 per ton, and the company will undertake a campaign to sign up new acreage for that which is withdrawn. If you use the Home Patterns in making your Spring and Summer Frocks you are sure to realize a genuine satisfaction and pleasure with the perfect results. If you do not know the merits of these patterns you should get informed. More people use them and the best stores in every town sell them. They are conceded the most progressive pattern company in America. Fashion Books, Special Brochures on Infants' Wear, Maternity Clothes, Fancy Costumes, and The Ladies' Home Journal on sale at the store. Fashion Sheets Are Here May we call your attention to a very large and well selected stock of Spring Dress Goods. Attractive patterns in Voiles, Lawns, Dimities, Flannels, Batistes, Organdies, and other Wash Fabrics. Royal Society Package Goods and Threads Phoenix Hosiery.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
On avait promis vingt bourses, mais cette mesure est restée sans exécution. Les magistrats du continent, en arrivant parmi nous, ne peuvent parvenir à nous connaître, à se pénétrer de nos usages et de nos mœurs, qu'après un séjour stable et prolongé, après avoir parcouru un stage pénible; de sorte qu'il nous faut passer par tous les dangers attachés à leur inexpérience, avant d'espérer, de leur part, des mesures sages et réfléchies. Sont-ce là les hommes que le peuple se choisirait si ce choix dépendait de lui? Je sais qu'il appartient au souverain, et ne suis nullement disposé à lui contester aucune de ses prérogatives; mais n'est-ce pas un avantage inappréciable que le peuple confirme par son approbation les nominations du monarque, que chacun se dise, en les apprenant : Je n'aurais pas fait d'autre choix ? et comment se prive-t-on volontairement de cette espèce de sanction tacite, en faisant tomber sur des inconnus les récompenses nationales? Une preuve du peu de confiance que de pareils magistrats nous inspirent, c'est que dans les décisions arbitrales (les Corses aiment à suivre la voie du compromis), jamais ils ne sont choisis pour juges; depuis plus de dix ans que je parcours la carrière d'avocat, je ne sache pas qu'un seul exemple puisse démentir cette assertion incontestable.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
1 f - 1 : f If - PI 7 - •7 |8 : - : - 1 4 4 - :C |4 : - : - 1 1 1 4 :4 :I |3 : 1 3 :3 IB |3 :1 r :- |r :- :- r :- 1 :4 :4 1 :5 :5 :5 :5 1 :6 :6 :1 :1 1 :4 :4 :4 :4 1 :4 :4 3 :- :- |8 :- :- 8 :- :- |9 ; — ; — THE TREBLE PLATERS. 101 s 4 Is 1 ;" ;" s ^ d Id f :7 7 1 :7 :7 1 1 5 5 :4 ■4 1 :1 :1 1 1 5 5 9 ;— — |4 :- :- 4 - - |3 - - :1> 11. •_ 2 • ^ •1, m :- 1 :r r |2 - :8 •8 1 :7 :7 3 3 8 8 :7 7 1 :4 :4 C 7 7 5 |1 ^' 5 " ' |3 ^ ■" lst1 tiniB. D.S 1 : .No 5. 1, 2n(i 1. time :-.l •1 |1 :1 :1 PI - r |2 : - : 1 1 1 : 8 : 8 4 ;- :- |- :- :- 2 2 2 1 : |3 : 7 : 7 4 3 ;— ;— | — ;— ;— No. 6. 1 : 11 1 : 4 : .PI 1 r |2 : -. - 6 : 6 1 6 6 3 : 3 3 3 4 : 4 1 4 4 7 : 7 7 7 8 : - ; - |3 - - : - : - |3. - 102 HANDBELL HINGING.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
uide tamen, quod fecerit, loquebatur ludaeis, saeuiebat et diligebat, utrumque debeo demonstrare, et saeuientem et dili¬ gentem. audi saeuientem. uerba sunt Stephani, quando adloque- batur ludaeis: duri ceruice et incircumcisi corde et auribus, uos semper spiritui sancto restitistis, quem prophetarum non occiderunt patres uestri? audisti saeuientem. alterum debeo ostendere, audi et diligentem, irati illi facti et grauius inardescentes et mala pro bonis reddentes ad lapides concurrerunt et dei famulum lapidare coeperunt, hic probo, sancte Stephane, dilectionem tuam, hic te uideamus, hic te spectemus, hic uictorem diaboli triumphatoremque cer¬ namus. ecce beatus Stephanus aspiciens illum, qui pro eo pependit et in ligno crucis figebatur, ille iste ipse lapidabatur, ille dixit: ignosce illis, pater, quia nesciunt, quid fa¬ ciunt. tu, beate Stephane, quid dicis? audiam et uideam te, ne forte possim uel te imitari, primum beatus Stephanus stans orauit pro se et ait: domine Iesu, suscipe spiritum meum, cum haec dixisset, genua flexit et genu flexo ait: domine Iesu, ne statuas illis hoc in peccatum, et hoc dicto ob- dormiuit. o felix somnus et requies uera, ecce quod est beate requiescere pro inimicis orare. Sed rogo te, Stephane, ut mihi digneris exponere, quid fuit hoc, pro te stans orasti et pro inimicis genu flexisti, si enim 7] Act. 7, 51. 17] Lue. 23, 34. 20] Act. 7, 59. 21] ibid.
[ 0, 0, 3, 0, 3 ]
0
0
3
0
3
"The fourth Liberty loan has fired its shot in this station and the boys seem to be there on making a showing, and I think we will. I took out $100 for myself, payable in ten payments, and I look at it as a very good investment. One can't spend what one puts in these; so it's just that much put in savings until one comes back. I made out the bond to be sent to mother, and I think you ought to get it in a month or two. I know when you get it. "You people would be surprised if you knew what the States are doing over here every day. It's simply great and wonderful and one doesn't realize what the Liberty loans are for until one sees the work that is being carried on over here, and it isn't money wasted by no means. "We are getting good news about the war every day now, and it seems to be getting better right along. Bulgaria is finished and it looks like we are going to have lots of Turkey for our Thanksgiving dinner.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
La Ligne de Caen à Laval L’Office des Transports des Chambres de Commerce de l’Ouest, qui se consacre à l’amélioration des relations par voies ferrées, nous donne les renseignements suivants en ce qui concerne le doublement de la voie sur la grande ligne de Caen à Laval : Les travaux seront achevés dans le premier semestre 1914 pour la section Caen-Saint-Rémy, à la fin de la même année pour la section Saint-Rémy-Fiers, et dans le premier semestre 1915 pour la section Flers-Domfront. Ce doublement terminé, commencerait celui de Domfront-Mayenne et Mayenne-Laval, mais, dès le deuxième trimestre 1915, il ne serait plus nécessaire de mettre près de cinq heures pour franchir les 157 kilomètres séparant Laval de Caen, puisque 87 kilomètres de voie seraient déjà doublés. Dans la Marine M. Chiron du Brossay, ingénieur de 1re Classe de la fonderie de Ruelle, est affecté à la direction d’artillerie navale de Cherbourg. Légion d’Honneur Sont inscrits au tableau de concours pour la Légion d'honneur : Infanterie - Pour officier : n° 73, M. Clédat de la Vigerie, lieutenant-colonel au 124e. Pour chevalier : n° 328, M. Richet, capitaine au 130e ; 386, M. Desnos, capitaine au 130e ; 481, M. Christen, capitaine au 130e. Etat-Major et Recrutement Pour chevalier : n° 1, M. Ghauffray, adjudant à la 4e section, à Mayenne. La Mi-Carême Jeudi et dimanche, on a fêté la Mi-Carême. L’origine de la Mi-Carême, à l’exemple du Mardi-Gras, son prédécesseur, se perd dans la nuit des temps. Aujourd’hui, les stupides coutumes de déguisements et d’orgies sont disparues; Personne ne les regrette. À peine, à Château-Gontier, a-t-on vu trois ou quatre déguisés, sans aucun goût. Les réjouissances ont consisté en de gaies réunions familiales où la pâtisserie a joué un grand rôle. À la Gendarmerie Le nouveau maréchal-des-logis chef de la gendarmerie de Château-Gontier, M. Simonnet, a pris ses fonctions. Nous lui adressons notre salut de bienvenue. Pons-et-Chaussées On procède actuellement, au barrage de Pendu, en aval de Château-Gontier, à l'installation d’un système mécanique d’ouverture et fermeture, par manivelle, des portes de l’écluse. Ivresse et Insultes Le 20 février, à Martigné, les gendarmes rencontrèrent une femme en état d’ivresse. (Interrogée, elle déclara se nommer Mélanie Vallée, femme Andouard, 40 ans, marchande foraine à Château-Gontier, puis insulta grossièrement les gendarmes.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Il ne manquait jamais le prêche, et ne souffrait pas que pour aucun motif personne de sa maison y manquât. Un dimanche après Pentecôte, il arrive ainsi sans être attendu. L'heure était avancée ; sans monter au château, il entre tout droit dans la petite église de Rheinsberg. Le prédicateur avait déjà commencé ; c'était un bon vieillard, Johann Rossow. Quand il vit entrer le roi, quand cette figure sèche et rébarbative vint se placer en face de lui, le pauvre homme se sentit pris d'un tremblement invincible. Ses idées s'embrouillèrent ; il ne put que balbutier quelques paroles, et se rassit dans sa chaire, couvert de sueur. Le roi eut beau lui faire le poing, le menacer de sa canne, de cette fameuse canne dont il usait et abusait ; le remède ne faisait qu'empirer le mal, et l'on comprend très bien que cette canne levée n'ait pas été d'un effet inspirateur sur le pauvre prédicateur embarrassé. Il fallut, ce jour-là, se passer de sermon à Rheinsberg. Elisabeth, à force de support, de douceur, d'obligeance, espérait désarmer ses belles-sœurs et sa rigide belle-mère. Les lettres de l'excellent duc de Brunswick l'encourageaient dans cette voie. Bien loin de l'exciter à se tenir sur la réserve, à garder son quant-à-soi, comme eussent fait tant d'autres princes, il l'approuvait avec tendresse et lui disait : « Continue, ma fille ; Dieu te bénira et te donnera le bonheur ! » Cette espérance ne devait jamais se réaliser. Ce père, pieux pourtant, avait eu bien tort de prêter la main à une alliance qui était plutôt selon les vœux de l'ambition humaine que selon le Seigneur, et d'associer deux natures qui n'étaient pas faites pour s'aimer. Sa fille en fut la victime.
[ 0, 0, 1, 0, 2 ]
0
0
1
0
2
No doubt their theory of liberty was very defective, and was often vitiated by such unreasonable limitations and illusory safeguards, that, had it been logically carried out, it would have been nugatory, or even subversive of its avowed purpose. Happily the instincts of these zealots were better than their logic, and preserved them from drawing the practical deductions of their own theory ; while their heroic struggle in what to them was the most sacred of all causes, makes it a thankless task to dwell upon their inconsistencies and errors. NOTE ON THE DUTY OF PERSECUTION Tlie idea of toleration was understood neither by those who espoused the cause of the Reformation nor by those who opposed it.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
24 liet verbroeden der steenstrook aan de polders Walcheren en Sl.-Pielers ; tot het vervangen van betonglooiing door glooiing van zuilenbasalt aan den Zonnemairepolder ; tot het onderuit verbroeden van betonglooiing aan het waterschap De-breede-walering-bewesten-Uersekc ; tot het plaatsen van muren van gewapend beton op de zeedijken van het waterschap Schouwen ; tot het uitvoeren van zinkwerk en steenbestorting aan het waterschap Schouwen en den Nieuw-Noord-Bevelandpolder en van steenbestorting aan den polder Walcheren • tot het plaatsen van kraagstukjes ter beteugeling van verdere inkorting van den bovenoever aan den Van- Uaaflenpolder ; tot het uitbreiden der onderzeesche oeververdediging door het plaatsen van een kraagstuk en het aanbrengen van eeue laagwaterbezettiug aan het waterschap Loren-en- Willemslcerlce ; tot het aanleggen van rijsbeslag met vlechttuincn ter verdediging van den laagwaterrand aan den Oudepolder-van Sl.-Philips land ; tot het verdedigen van een gedeelte van den schorrand door bestorting met afval van steen aan den Spiering polder• tot aanleg ot bestorting van den kreukelberm , tot het doen van eene overbestorting om de koppen der in 1924 aangelegde strandhoofden en tot het aanleggen van een strandhoot'd met bestorting aan den Spiering polder ; tot het aanbrengen van eene lichte bestorting met brikken en het daarop uitzaaien van mosselen, ter be vordering van aanslibbing, op een gedeelte van den vooroever van den Spieringpolder ; tot het aanleggen van rijsbeslag met vlechttuincn en steenbezetting op een gedeelte geulbeloop langs den zeedijk en van een op gelijke wijze verdedigden dam boven het zuidelijke oeverwerk aan den A ngelinapnlder ; tot het vernieuwen van de beide vleugels aan het buiten-Hoofdstuk 111. 27 door de gebouwde eigendommen in rekening kon worden gebracht. De aandacht van het bestuur werd bovendien gevestigd op de aanwezigheid van eene strandverlaging onmiddellijk langs den voet der steenglooiing tusschen de strandpalen O en 4 der Weslmileiiny , waardoor ouderuitverbreeding of het aanbrengen van eene bestorting aldaar noodzakelijk zal worden , op bet voorkomen van niet onbeduidende grondverliezen onmiddellijk boven de puinglooiing en aan den teen van het onverdedigde buitendijksbeloop tusschen de dijkpalen 42 en 55 van de Ooslwalering en op den minder goeden toestand van de Vilvoordsche steenglooiing tusschen de dijkpalen 1 en 4 van de Zvidwnlering. Het bestuur werd er ten slotte op gewezen, dat bij de zeesluizen geen reservedeelen aanwezig zijn.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Ist iarjite fernern Genannten, von fyen, lundtfjer, conrat Zimmermann, abezitten feiner Esrofen, peter ir Guns onb Feinen, trötet, 92urdfart ir Guns, geteilte finer juster rotten, sttubolf be3 oregenten conrat Zimmermann Guns: Jann ben geben fd&iO. ben. lerttd&er Gütten üff ben güttem: SRotatf er, Steiner, lofdzifer, ldfjttattcfer und bem langenad&er, ber bolit tmber brenn,Stoß, gelegen ju engenflein: joen fd&iUing an ba3 lüdt tmb vin f^iff. bem priefter; attfo, bafc ber litten pröfier ir aller iarjite fol 6egan mitt bem tütpriefter von lütd&iugen, ba fol im ber lütpriefter, bemselbenn t>on lütd&ingen, ba3 mal und ein fd&itl. ben. geben. 3t ist iarjite einige Zimmermann, es ist onb feiner Esrofen; die Syrian besetzt ein fürst. ben. lertiden üff ein ad&er t)mb mab ruf3 Zimmermann, gelegen jimmelden Raumnis bnrgen und ber lüternerstraße ist abgestellt. 58(att 3b. xin E. v Idus. Appolonie virginis.
[ 2, 0, 0, 0, 1 ]
2
0
0
0
1
Zmiana na stanowisku płównodowodzącego wojsk brytyjskich w Indjach. Sztokholm, 12 sierpnia. Jak donosi „Dai: ly Telegraph“ ma nastepcę' glównodowo ARCH wojsk brytyjskich w Indjach sir Roberta .Casselsa upatrzony jest angiel Ski marszałek Edmund Ironside. „Ma on objąć to stanowisko z końcem mieżącego roku, kiedy_sir Cassels ukończy ląty rok służby w Imdjach. Pismo pod eśla uzczególnie ważme znaczenie Indyj ny U obecnej pod względem strątegi znym, KRONIKA Dalsza sprzedaż jaj na kartki. „_Kraków, 12 sierpnia. Począwszy od dnia 12 sierpnia br. rejonowe sklepy sprzedaży ru wydawać bęcą w dalszym ciągu jaja w ilości po 12 sztuk na osobę, za odłącze” Niem kuponu ogólnej karty koloru kremo wogo Nr, 6, w cenie po 13 groszy za sztukę "ef sorty | 11 groezy za kę I-e] sorty. Przydział. ten zarządza się wyjątkowo, Ruy umożliwić gospodarstwom domowym konserwacje jaj i zaopatrzenie się tym Sposobem w jaja w późniejszym okresie raków, względnie trudności w ich naby waniu. Bliższe wskazówki Go do utrzymywania Jaj w świeżym stanie poda się wkrótce do wiadomości publicznej. Sprzedaż masła dla Polaków zatrudnionych w urzędach niemieckich | Kraków, 12 sierpnia. Posiadacze wyda zo przez Starostę miejskiego kart Żyw-. „ Wościowych scZZYMUJĄ 2 o J łopolsk. Związku Mleczarskiego, ul. Sien . y wpisani w piekarniąch Smitu cha B., Łobzowska 6 i Wesofowskięgo Wi. u odbiorcy wpisani w piekarni Zawodnego u skiego i wielk e T Mleczarskiego, ul. Rako. .„ Masło wydaje się począwszy od ponie azialku dnia 12 sierpnia br. za odłączaniem odcinka „Ser“ (Kaese) za siódmy tydzień Ro maksymalnej cenie. WŁADYSŁAW BARCICKI. Tajemnica sturych portretów. Powieść fantastyczna.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Il a fallu créer un monde artificiel où puisse se mouvoir l'héroïque, surnaturel, car on voulait figurer le rêve, réister la légende et faire œuvre de vérité. Ce doit être une pièce de théâtre, une poésie et un précis d’histoire. Et c’est vraiment tout cela. L’fusion de la réalité dans l’irréel est aussi complète que possible et Paris ne sera point déçu dans ce que sa curiosité surexcitée attendait de ce merveilleux spectacle. Voilà pour la durée scénique et elle est presque tout dans cette pièce imagée. Ce sont des tableaux rapides, instantanés. L’Idée plane sur ces visions de batailles, de paysages, de bivouacs. L'histoire s’illumine en des tableaux dioramiques, se précipite en des scènes violemment poussées qui s’arrêtent net, sur un mot, au moment exact où le photographe va saisir les acteurs dans une pose historique. C’est parfois de la peinture large, somptueuse. Ailleurs, l’anecdote est joyeusement dessinée en petits tableaux de genre. Il y a des récits légendaires et des découvertes surprenantes de traits inédits. En résumé, un énorme amas de documents pas toujours utilisés à la bonne place, mais curieux et qui forment un assemblage bizarre et chatoyant. Des tirades lyriques qui rappellent le poème de Méry, de grande lignes droites comme les traçait le génie d'Edgard Quinet, des observations ironiques empruntées à M. Arthur Lévy, des riens amusants notés par Mme de Rémut, tout un bric-à-brac godiche de souvenir, de mots, d’épisodes et de hauts faits. En somme, une œuvre confuse, une belle prouesse de débutant qui a l’avenir pour lui, qui nie l’impossible et qui observe ! L’audace lui a réussi, puisqu’il a accompli ce que tant d’autres avaient tenté vainement. L’épopée napoléonienne avait été mise au théâtre avant lui, mais jamais ainsi et toujours compliquée d’aventures étrangères à l’histoire. À l’avant-scène, Alexandre Dumas avait campé dans son drame une figure de traîneuse dont les intrigues se nouaient à chaque tableau. M. Marlin-Laya a supprimé le premier pianiste et, à mon sens, cela fait paraître moins profonds les lointains où passent les armées. C’est son procédé. Je devine qu’il a voulu par là ne point distraire l'attention et facilement vide d’absolu autour de Napoléon, seul dans son époque et supérieur à tout. Il a craint, d’amoindrir cette figure en la plaçant dans un milieu qui ne fût pas le rêve.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Chronicon Cassi»., S. R. t. II, parie i, 369. Prudentius Trecensis, Armai. Pkrtz, l, 442. Anastasics Bibliothkcarius, Vita; Rom. Pont. S. R. /., t. Ili, parte i, p. 234, col. 2, B. S. AsTONtKus , parie II, lit. xvi, cap. i, § 6. Muratori, Annali, 847, in mod. Baronius, Ann. 847, n. 9. Digitized by Googte 88 L1B. I. — CAP. XIV. |8S7.] rava le catene sul Tevere, e chiudeva i passi per sif- fatta maniera che laddove prima valicavano uomini e barche si stimava non vi passerebbe più, come allora dicevano, nè anche l’aria. Le catene avevano a essere tra il ponte Sublicio e il ponte Palatino per più facil- mente opprimere il nemico che avesse osato venir tan- t’ oltre; dove alla ripa sinistra dicesi tuttavia porta Leone, e alla destra si vedono ancora gli anelioni scalpellati in pietra per .sostenere i tanaglioni mobili e le cime fisse delle catene. Il fatto risponde alle antiche testimonianze, ed alle moderne illustrazioni **. Di più tornava ai disegni del terzo Leone per munire il Vaticano , ridurlo a borgo, e unirlo alla città con una cinta continua di cortine e di torri, come dirò all' anno 851. I Romani intanto ina- nimivano, Ostia e Porlo ripigliavano, ai traffici e al mare si rimettevano, e con più fiducia davano il nome nei registri della milizia e della marineria, come quelli che, vedendosi per nuove opere d’afforzamento assicurali in casa, confidavano di potere anche dai confini e dalle spiagge discacciare i nemici.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Michał usiedzieć nie mógł na miejscu; chodził eiagle z jednego pokoju do drugiego, nie mówiąc do nikogo, zmieniony, w gorącz ce prawie, z jedną tylko myślą , podnoszącą się z głębi duszy: „Ona cierpiała z mnie l... Nie dzielił się z tą myślą z nikim, ale rozwijała się ona w nim powoli, rodzące inne, jeszcze bardziej dręczące.... Przechodził w pamięci cała swoje życie. ud zerwania z Zu zanną, od chwili, gdy zaczął cofać się przed poświęceniem; kochał nadto swoje własne szczęscie! i oto śmierć tego dziecka stanęła przed nim, jako zadośćuczynienie za jego błędy... Odpychał od siebie owe wyrznty sumienia, wini? ludzi, prawa, okolicznosci, życie nawet.... daremnie I W niedzielę wieczorem, ostatniego dnia przed pogrzebem, siedzieli wszysey troje przed otwartą trumną, gdy nadszedł tele gram. — (o to takiego? — spytała Bianka machinalnie. — Mój wybór zapewniony — odrzekł Michał, bez żadnego drzenia w głosie, bez zadowolenia. Dlaczego wiadomość ta, przyćmiona cieniem żałoby, wywołała nagle w duszach mojej winy... dla cia zubożałych członków rodziny Romaszka nów, z której fundator pochodził, tudzie zubożałych powinowatych tej rodziny. Ozna czenie bliższych szczegółów eo do zarządu i rozdawnietwa tej ewentualnej fundacyi po zostawił spadkodawea swym spadkobiercom, a oraz poslanowił, że w razie, jeżeliby utwo rzenie lub dalsze utrzymanie fundacyi z ja kiegobądź powodu stało się niemożliwem, przejdzie kapitał, dla niej przeznaczony (t. j. 50.000 zł. a względnie 100.000 zł.) na własność funduszu krajowego Królestwa Galicyi i Lodomeryi , wraz z W. Księstwem Krakowskiem, z tem zastrzeżeniem, żeby do chody z tego kapitału tylko na cele dobro czynności publicznej lub publicznej oświaty w kraju były używane, aby ten kapitał sta nowił osobny fundusz imienia Zygmunta br. Romaszkana, i aby Sejm krajowy galicyjski, w granicach powyżej zakreślonych, uchwalił sposób użycia tego funduszu.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Aus dem Schoss des arabischen Hoch-Komitees heraus ist der Vorlag gemacht worden, den zweiten Sohn Jbn Sauds, Emir Feisal, gegenwärtigen Vizekönig des Hedjazes, anlässlich der Rundfunkkonferenz zum König eines arabischen Staates in Palästina zu proklamieren. Der Vorlag ist seitens eines Mitglieds des Hochkomitees zu wiederholten Malen mit dem ägyptischen Ministerpräsidenten diskutiert worden und hat offenbar auch hier Anklang gefunden. Von einer Reihe von Mitgliedern des Hochkomitees ist nun eine Denkschrift in dieser Angelegenheit an Jbn Saud persönlich gerichtet worden, um dessen Stellungnahme zu diesem Projekt zu hören. Wie die Antwort ausfallen wird, dürfte kaum zweifelhaft sein. Denn es hat sich herausgestellt, dass der saudiische Kronprinz während seines Sommerbesuchs in London eine Denkschrift zur Palästinafrage überreicht hat, in der eine ganze Anzahl saudiischer Forderungen hinsichtlich der Berücksichtigung saudiischer Interessen aufgestellt waren. Die Stellungnahme des Muftis zu diesem Projekt ist noch nicht bekannt geworden. Londoner Kreise dürften den Vorlag, so sie überhaupt auf eine Lösung der Palästinafrage zielen, annehmen, denn Londons Beziehungen zu Jbn Saud sind ausgezeichnet, und eine Ausweitung saudiischen Machtbereichs nach Norden bis zum Gestade des Mittelmeers würde auch die englische Position an der Ostküste des Roten Meeres erheblich verstärken. Gleichzeitig würde eine Verwirklichung dieses Plans die letzten Differenzen, die zwischen London und El Riyadh bestehen, vor allem die Akaba- Frage, die wiederholt die englisch-saudiischen Beziehungen verdunkelt haben, leicht bereinigen, weil dann saudiische und englische Interessen weitgehend gleichgeschaltet wären. Widerstand dürfte dem Vorlag vornehmlich in Transjordanien und im Irak erwachsen. In Transjordanien deshalb, weil hier die Stellung des Emirs Abdallah durch einen solchen Plan aufs äußerste gefährdet erscheinen würde, dass Transjordanien allzu leicht in den Strudel einer solchen Neuordnung mit hinein gezogen würde. Außerdem ist Emir Abdallah aus dem Haus der Hashemiden, deren Dynastie bekanntlich von Jbn Saud aus Mekka vertrieben wurde, wo sie seit fast tausend Jahren das Scherifat innehatte. Das gleiche gilt für den in Bagdad residierenden König Ghazi, der ein Neffe Emir Abdallahs ist. Und diese Tatsache mag auf die Haltung der irakischen Regierung zu dieser Frage mehr oder weniger stark abfärben.
[ 1, 0, 0, 0, 0 ]
1
0
0
0
0
Aparece, pues, de todo lo que llevamos dicho, que el último monumento que nos presenta las Armas de la antigua villa, según la manera como las representaba en su primitiva forma, corresponde al año 1572, en el cual se fundiéronlas campanas del reloj que nos le muestran. Y el primero que las ofrece con la ampliación que deja- mos determinada, corresponde á 162 1, fecha en que lo estampaba Sanz, y esto, ha- ciendo caso omiso de lo que nos demostraba el cuadro que se conserva en la casa de la ciudad de Elche, y de las Armas de la antigua Pescadería, que nos autorizaban á su- poner esa ampliación, anterior á la fecha que acabamos de citar. De manera, que la ampliación realizada en las Armas de Elche, debió efectuarse dentro del período de 49 años, que son los que médian desde la fundición de las refe- ridas campanas del reloj y la fecha en que escribía D. Cristóbal Sanz. Y ANTIGÜEDADES. 293 ¿Que ocurrió en el inte'rvalo de este período, para que produjera la modificación del escudo de Armas de Elche? Bien pronto lo pondremos de manifiesto, sin interrumpir ahora lo que nos proponemos.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Volle il D. Alfonso II. obbligarlo a rientrare nella traccia antica, chiudendogli la nuova con un argine, ma non vi riuscì. In tal guisa quel tratto d'alveo, che anticamente guidava da Ficarolo a Bondeno, ed a Ferrara una parte delle acque del Po, dovette prendere una inclinazione tutta contraria. Le visite, i progetti, e i progettisti moltiplicarono al infinito. Per noi qui un cenno soltanto, in continuazione di ciò che ho narrato al A. 1643 è da sapersi, che vi fu in quell'anno una visita del Card. Angelo de Medici, ed un progetto di Francesco Casecchi detto Castrino da Brescia. Nel 1544 venne visitatore Apostolico il Recanati già da noi nominato, che continuò due anni e forse più in quella deputazione, sia per i confini da ristabilire, come per le cose delle acque da comporre fra il Papa e il Duca, la parte del quale fu sostenuta principalmente dal nostro Terzo de' Terzi. Nel 1676 diede, consultato, il suo parere Silvio Belli Vicentino autore di opere matematiche stampate. Due visite accompagnate da progetti vari seguirono d'ordine di Gregorio XIII. nel 1577: una di Scipio de Castro, l'altra di Mons. Tommaso San Felice Ves. della Cava, che durò due anni, collasso assistenza dei Periti Pier Francesco Clementi da Corinaldo, e Cav. Pacchiotti. Dal Card. Scipione Lancillotti un'altra si eseguí nel 1586. Visitò pure e scrisse del 1589 Ambrogio Lonato ingegnere del governo Spagnuolo di Milano. Altri poi vi ebbero idrostatici, o semplici pratici che fossero, i quali ebbero parte e scrissero i loro pareri Anno a quel tempo in queste controversie. Tali furono il celebre Francesco Patrizi, Pietro Fiorano da Macerata, Ostilio Ricci da Fermo, Lorenzo Zaccaroni, Cosimo Pugliani, Neppo dai Pontoni da Verona, ed i nostri Gio. Battista Aleotti detto l'Argenta e Valentino Ranzi.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Si, porém, o codigo, a modo do Projecto Bevi- laqua, designa as molestias mentaes por uma expressão technica de significação definida como loucura e alienação mental, é evidente que nellas não podem estar comprehendidos a prodigalidade, a embriaguez habitual, o jogo de profissão e que estes estados carecem ser previstos especificadamente. Com effeito, o prodigo, o bebado habitual, o jogador de profissão não são loucos, mas seres anormaes, verdadeiros degenerados psychicos. A degeneração psychica não póde, porém, estar comprendida na alienação mental, pois representa um conceito mais amplo do que ella; nem póde como a loucura constituir um motivo geral de inca pacidade, pois na variedade proteiforme das suas manifestações clínicas tanto se contamas as formas que collidem com os interesses e garantias da familia sob as vestes da prodigalidade, como o vicio opposto, a avareza, que, si e um peccado, um acto immoral, na nossa concepção do direito não é amada um acto punido ou illicito: tanto se depara a obtusão da idiotia como os fulgores da gen Alimento- de; tanto se obrigam desequilibrados que attentam Alimento- de; tanto se obrigam desequilibrados que attentam Alimento- de; tanto se obrigam de mão armada contra a ordem social, como excentricos de idéas e concepções aproveitaveis e até grandiosas. Os codigos bem avisados só adoptam, só podem adoptar, pois, como motivos de incapacidade civil e interdicção aquellas formas de degeneração que constituem uma ameaça real e perigo immediato para a fortuna, o bem estar e a segurança das familias. E estas não têm elles outro remedio senão especifical-as explicitamente.
[ 0, 0, 0, 2, 1 ]
0
0
0
2
1
The American Hereford Cattle Breeders’ As- sociation has never had a thorough or proper investigation and auditing of its accounts by an expert accountant since its organization, though we are advised that the Shorthorn As- sociation has of late years had an expert ac- countant, appointed by an outside and unquestioned authority, namely, the First Na- tional Bank of Chicago, which duly appointed expert having at his first investigation gone to the very beginning of the Association’s accounts has, to this sound foundation, annually there- after added each succeeding year’s accounts. Here is the one lone instance which we can copy with profit from our friends of the Shorthorn camp: In discussing this matter we have referred to a point which we wish to illustrate, and this point is illustrated throughout the entire his- tory of our work, as well as throughout the history of our predec cessor, the Hereford cham- pion, W. H. Sotham. This point is the fact that open war in the end produces greater, more lasting, and more beneficent results than any subtle scheme of diplomacy. Messrs. Smith and Henry accomplished great good quietly by diplomacy, but the result of that diplomacy, while beneficial to the Hereford Association, has been pointed to as the beneficent work of officers who would not inaugurate reforms of their own motion, but who were actually com- pelled by the force of circumstances to bring about this result; while at the same time, those officers have used their offices and their personal influence as far as possible to harm the diplo- -mat. Verily, diplomacy will react, for there is no enemy like the one that poses as your friend; we ever preferred an open foe.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
9 listopada, o godzinie pół do 4 po południn, „Pajace", opera R. Leoncavalla i „Wesele w Qjcowie*, balet, J. Damsego, muzyka Karola Kurpińskiego. — W niedzielę, 9 listopada, o godzinie pół do 8 wieczorem, „Prymas eyga nów“, operetka, E. Kalmana, — W mponiedzia łek, 10 listopada, „Lato“, tragikomedya, T. Rittnera. — We wtorek, 11 listopada, po raz pierwszy w bież. sezonie, „Lohengrin*, opera, R. Wagnera. Pierwszy występ gościnny Ireny Bohuss, oraz występ Ady Nekar i Jana Majer skiego. — We środę, 12 listopada, o godzinie pół do 4 po południu, „Pietro Caruso“, dra mat, R. Bracco i „Sędziowie“, tragedya, Stani sława Wyspiańskiego. — We środę, 12 listo pada, o godzinie 8:15 wieczorem, „Koncert D. Alberta“. — We czwartek, 13 listopada, „Prymas cyganów“, operetka, E. Kalmana. — W piatek, 14 listopada, po raz pierwszy (no wość), „Prawdziwa miłość“, komedya w 3 aktach, R. Bracco. Abonament nr. 12. Repertuar teatru miejskiego w Krakowie, W piątek, 7 listopada, „Po szarym dniu słoń ce“, sztuka Macieja Szukiewicza. — W sobotę, 8 listopada, „Igrzysko*, dramat Leopolda Staffa, — W niedzielę, 9 listopada, po południu, „Mły narz i jego córka", dramat, E. Raupacha, — W niedzielę, 9 listopada, wieczorem, „Igrzysko*, dramat, Leopolda Staffa. — W poniedziałek, 10 listopada, „Okno na pierwszem piętrze" i „Piąty akt", J. Korzeniowskiego.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Podjął on kilkakrotnie atak na otwartej prze strzeni na nasze rowy między Vermelles a drogą z Hulluch. Ataki prowadzone zostały ze stanowczością, nie dosięgły jednak naszych rowów i z ciężkiemi stratami Niemców zostały odparte. Dałej na północny zachód odzyskał nieprzyjaciel większą część szańców Hohenzollerna. Komunikat francuski. Berlin. (Tel. pryw.) „.Vossische Ztg“ donosi z Paryża: Biuletyn francuski z dn. 5 b. m, wieczo rem, W Artois trwała cały dzień walka na południe od Givenchy. Nieprzyjaciel zdołałznowu opanować punkt wę złowy 5 dróg. Zresztą wszędzie odparte zo stały zacięte kontrataki niemieckie. Wałka ar tyleryi na południe od Somme i północ od Aisny. Zestrzeliliśmy niemiecki latawiec. W Szampanii skierował znowu na nasze stanowiska nieprzyjaciel ogień z trującymi ga zami. Artylerya nasza odpowiedziała. energi cznie, Na skraju Argonó w wzięła ciężka na sza baterya nieprzyjacielską kolumnę pod ogień Bezskuteczna ofenzywa. Wiedeń. (Tel. pryw.) „N. Fr. Presse“ donosi: Wojenny sprawozdawca „Timesa“ pisze o polo żeniu na froncie zachodnim, że tyłko trzy do czterech korpusów angielskich brało udział we właściwej walce, F ren ch musi więc rozporzą dzać dostateczną ilością wojsk do dalszych a taków, o ile nadejdzie odpowiedni czas. Należy więc teraz mówić zaledwie o rozpoczęciu vpe racyi, które mogą irwać długo, zanim dopro wadzą do rozstrzygnięcia. Także w walkach w Szampanii brała udział mała część armii francuskiej. Anglo-francuskie wojska dokonał, pierwszej części zadania, druga część rozpocznie się, skoro zostaną ukończone przygotowania do ofenzywy. W międzyczasie musi się zdobyty te ren umocnić, i dać rezerwom niemieckim ezas do wyczerpania się w kontratakach (1). Zatopienie okrętu transportowego. Berlin. (Tel. pryw.) „„Vossische Zig.” donosi, iż według „Corriere della Nera“ jedna z krążą cych po morzu Śródziemnem niemieckich łodzi podwodnych zotopiła w cieśninie gibraliarskiej załadowany materyałegpr wojennym i wojskiem transportowy parowiec angielski. Wypadek ten władze angieiskie tają. Wyjazd dalszych 6 okre tów transportowych wstrzymano.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
HERE ARE SOME MONEY-SAVERS FOR THURSDAY, FRIDAY AND SATURDAY: Bob White Soap, 4 bars Golden West Coal, 25c; $5.55 for 100 bars. Soy Beans, 4 lbs. 25c. White Beans, 3 lbs. 25c. Pea Berry Coffee, regular 30c, 4 lbs. for $1. Red Beans, 31bs. for 25c. lbs. for $1.00. Fancy Iowa Corn, 12 cans $2.00. Cream of the West, regular 30c, a pkg. 20c, Washington Crisps, 3 for 25c. We pay 60c for Eggs, 60c for Butter Two Phones Phone 80 feather beds and running water, besides a garden, chickens, rabbits and plenty of liquor. "The Huns left in quite a hurry there and left large supplies of ammunition, guns and equipment. "Living in a little town several miles back from the line but within range of the Huns guns, so he drops a little reminder over once in a while. "Used air bombs and high explosives at first but lately it has been shrapnel. Several shells broke while I have been writing but we're sometimes off. "About the only damage done to us so far is to make the thieves look so have to put tent over bed to keep the leaks out. SUCCESS never comes to any business man without the aid of a bank. A good, permanent banking connection may mean the difference between success and failure in an enterprise. Establish your credit with a good bank; it will be a factor In your success. We want to serve you. The First National Bank of Moscow 36 Years of Successful Banking. W. L. Payne, President J. S. Heckathorn, Had to stop and clean up my pen.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
"We have a solo for the night of the ball which will be the sensation of the century, if we can only carry it out," Fitzgerald went on. "It falls on the last of March, as I said, so that in midnight we shall have the 1st of April, or All Fools' pay, you know, but that I give you no hint of our brilliant idea? Though it did give us our inspiration. We had reason to believe that last night that the plan was in the best working order, but the schemes of mice and men! One of our best mice suddenly failed us? In fact, something obvious. The wheels wouldn't know round without him literally, because he's a motorist. I reflected. 'When in doubt, I say you can consult an American girl.' I called Miss Dauvray into consultation. We chose. I said, and having the courage of her convictions, I consented to a lunch at the ultra-respectable Athenaeum. While I waited for her, I saw you? and your car that a beauty! I said to myself! I don't blush: I mean the car. 'Now, only we had a motor like that to our trick.' "Just then came along. Major Norin, in six words, he told me your story. Your audacity and originality captivated my imagination on the part of the people." He instant. I felt you were the man we could secure you.
[ 0, 1, 0, 0, 0 ]
0
1
0
0
0
The ordinance requires the owner of every vehicle to report promptly all moving to the chief of police, and entries of the same are at once made in a book, dated, and the book open for the inspection of any and everyone who may ask to see it. Of course, one who plans to turn delinquent will try to conceal his identity while in the act of moving, but the ordinance makers foresaw that impulse and attached penalties for false names or misleading reports, which fairly shut out that form of trickery. Altogether, the ordinance has worked so well that Birmingham has been solicited by other cities for copies of the act and for the experiences under it which have made it a magic cure for bill-evasion. It is a fixture in Birmingham, for it has been in force since March of 1913. In the ordinance, it requires the transfer or other vehicle book duly alphabetically, and is always helpful. Generally, it is helpful.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
„Czas“ pisze: „Program „prawicy narodowej* jest więc ogólno-narodowym, wychodzi bo wiem z jedynie nzasadnionego założenia, że w naszem położeniu, jako narodu, solidarność narodowa jest dogmatem i kategorycznym warunkiem naszego na rodowego istnienia i rozwoju. Społe czeństwo, pozbawione własnej państwo wości i zamieszkujące kraj o niejedno litej ludności, staje się zupełnie bez silnem, jeżeli politycznie różniczkuje się na klasy, które istotę pracy widzą we wzajemnej walce. Odnosi się to tak do stronnictw, które pod hasłem walki klas organizują proletaryat miej ski lub wiejski, jak i do tych stron nictw, któreby np. program wyłącznie mieszczański chciały przeciwstawić i w drodze walki klasowej przeprowa dzić przeciwko programowi, wyłącznie agrarnemu. „Prawica narodowa“, sto jąc na gruncie ogólno-narodowym, za sila też swoje szeregi ze wszystkich warstw społeczeństwa, w imię decydu jącego o jej politycznem działanin kry teryum interesu narodowego.“ Ustęp powyższy, świadczący o głę bokiem przeobrażeniu się myśli polity cznej wśród konserwatystów krako wskich, powinien być uważnie odczy tany i przemyślany przez naszych pa nów „krajowców*. Mówion o dogma sie solidarności narodowej, niezbędnej 2862-5-3 serwatystów krakowskich postulaty po lityki realnej, ale jednocześnie narodo RRT RZOLZESES | o; Pan £% | we). + A Ą W broszurze, jaką nowo powstające wobec braku własnej państwowości i przy niejednolitej ludności kraju: mówi © szkodliwości polityki klasowej, o decy dującem kryteryum iuteresu narodo. wego, o potrzebie polityki ogólna-naro dowej.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
puis saproce de lui & le lieue deuant lui & le porte de les son oncle & le depeche tot en menues pieces . puis dist a ses hommes ochions la gent qui en dieu nont nule fianche . Et lors oi son oncle souspirer si en ot moult grant 30 ioie . si le fist prendre lui & keu si les fist porter al harnois . puis retourne a la bataille qui moult estoit felenesse . & li rois nantres encontra le roy alipanton qui rois estoit despaigne si sentrefierent si durement comme il plusporent . Si ochist li rois nantres le roy alipanton si fu li rois nantres [col. /] Nantres kaisAUpanton, naures parmi le cors . si i fu grant la force des rommains si quil conuint les "* '^ ™"° 35 bertons reuser a fine force . Et quant mesire Gauaine & hoel de la petite bertaigne les uirent resortir si en furent moult dolant . lors se ferirent il & la gent de la petite bertaigne entreus qui tout ades sieuoient hoel lor signor si que presse de gent ne les pooit retenir & fierent tant quil firent les dos retomer a eels qui cachiet les auoient si en fisent maint trebuchier si les 40 menerent tant quil enuindrent al gonfanon a laigle dor . lUuec estoit li em- pereres & tout li plus ientil homme del monde qui estoient de romme J [w 662] iMS.:"bochus." 2 MS.: " negart." 3 Min. No. az8: "Ensi com lez gens de bertaigne . Mesire Gauaine & si compaignon se combatirent as romains." 440 LESTOIRE DE MERLIN Count Herman is kiUed. Two thousand Britons aie slain. Gavain, vlio rushes in amongst the Romans like a fierce lion, is attacked by the em- peror himself.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
The following are the cases set for trial in the morning courts to be used in the case of the plaintiff, namely: Monday?There is no case set for trial Monday or Tuesday. Wednesday Adam's Grain and Provision Company vs. Chesapeake and Ohio Railroad Company, Rawley, p. q.; Leake, p. d. Thursday?Ferraira Lake Company vs. Morgan K. Mills, Wend, p. 1 Lamb & Lamb, p. d. Friday?Sweet & Co., v. W. W. Johnson, Seaton, p. n. Virginian Railroad Company vs. Scott Line, p. n. Well Fargo, Taylor, p. d. The court, in session, adjourned Friday for the term. The court, in session, adjourned Friday for the term. The regular term of the Henrico Circuit Court, which was to have convened tomorrow, has been postponed until Wednesday because of the legal holiday Tuesday. Wednesday? Mrs. L. O. Godsey vs Virginia Railway and Power Co., Latham & Lamb, p. d. Wednesday? D. A. Brown vs K. M. St. Louis Railway Co., Latham & Lamb, p. d. Wednesday? Dr. St. George T. Green vs Mrs. Annie Apperman, Justice, P. D. Johnson vs John Fleming, Minn., p. d. Thursday? William Montgomery vs Atlantic Coast Line Railroad Co., Flaherty.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
- wtrter Oemanb liier ftn»ct<n¥" _ - „Ja wp^r. Sie m6i*ten \o {ifyntü reit mea»<» ©om^errn 3jqiiiarbo fommen." hitie« - „«in ^i4>ta«füa, ba* eilt mi^i, ii^ »er^t b«»"» Sbenb fommen." ..... ••„^,vj,^:u>^/t,rj^ wenn meint TOü^e «rA«'»**'* trögen fu^en. 9^ »ctt l ^ """" Ifen t*«'"'«ü'*J^^.i^ fMimB; fag- i^, er fc-«»» ,©212- >K«*«tfc 5 üigiiized by Googl 670 — tentt birfrn Muftrag Ut 9mu 9Mn ihr« laftii; |tt aMito M tt^tlitri brjftr tu rntftbigrn vijTrn, «M ((|.... li^! 44 babt vergffTcn, 3bncn fagm, man |at für Bit liti gro^r 9u(b Brt'i^o^' " — »®i(b (er, fi^neO!" fagtc bcr !lr|t. Cr fa|» bcn Site! M VttM ««. wga0o|i>e!" rief tt aui, itibtn er fU^ Ut erimc rM; »wicbn ga((»|»cl Cr {|i 0(ä(Hi<^, er fann fiubtrc«; ft |kM B{#t «ttttig, einem itintge unb ^oflrutAi aufjumarten. 3eb<n Xag mac^t er in bcr 9Bif> f(n((^afi neue gcrtfc^ritte , unb ... Aber raiQ »{(> ber fiubtrrn, aui) tvirber arbeiten. 3<( <*{(! nit^t, baf mein 6(^äter $fa(Io)>e grc§eren 9iu|im erwerbe, al« t^. 3a," fttftie er, „tcb roitt ben et^Ieier, mläftt bte9e^e'ni< niiJe ber 'Ttalur umbüUl, ierretfen. ^a, will M\\tn, mai brm Stöiptx L'cben fltcbt, ron4 ba< iDIut rmärmt, na« ba« .^erj fi^(a^en maö^t, unb wenn it^ in biefe (^ebcimnijTc eingebtungen bin, bann fann i^ (BefaUen ba« lieben oerlöngern. werbe im Stante fevn, wieber jung )u ma(ben ; id) raerbe . . . Sti^l bae iTnb %tte0 ^trngefpinnfie. Äur (Sott tü e^ gegeben, unfere Xage ju verlängern." 3n biffc BeJea^lungen »erfenfi, fam er bei ber 5Bofa.
[ 0, 1, 0, 0, 1 ]
0
1
0
0
1
High-grade Stoamer Trunks; size 3-1 inches and 36 inches; extra heavy canvas covering; triple coated varnish; 4 1/2 inch vulcanized fiber binding; wide fiber renter bands, protected by extra quality hardwood slats; long leather straps and very heavy brass hardware. $20.00 and $22.50 Ladies' Automatic Tray Trunks, $15.00. Large and heavily built Automatic Tray Trunks, large tray with live compartments; hat crown and stationery pocket in top; extra skirt tray; sizes 35 and 40 inches; full cloth lined.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
The behaviour of Pope Clement VII. on this occasion was very remark- able. The ambassador of King Ferdinand implored his assistance in this imminent danger ; which, he said, might also become extremely formid- able to the Church and to Italy. The pope brought the matter before the next consistory ; he repeated the ambassador's words, and even heightened his expressions ; but as to the assistance to be rendered to the king, he did not so much as make a suggestion. Hereupon a letter arrived from Ferdinand himself to the pope, and the affair was again brought before the consistory. But the pope chose this moment to revive the emperor's demands with regard to a council, which were so intensely odious to the Curia ; the consequence was, that, though the subsidies already granted to the emperor and the king were paid, the proposal for further aid was sent back for the consideration of a congregation. The pope said, the king lay ill of a disease which no slight tinctures or syrups could cure, — nothing less than a violent medicine. Accordingly, the con- gregation decided that, as it could not grant the king a large subsidy, it was better to grant him none. To the great vexation of the ambassador, the news had arrived, that the landgrave on his entry into Wurtemberg had attempted no hostile measure against the churches ; whereupon the pope declared that the war was a private one, in which he would not interfere ; if the enemy should attack the Church, it would then be time enough for him to think of subsidies. The ambassador remarked, with all the vivacity consistent with his respect for the pope, how important the affair was ; how dear it might cost the Holy See, nay, the city of Rome and all Italy. But the pope too was excited and almost angry ; he asked, where then was the emperor ? and why he had not provided against these disasters ? he (the pope) had long ago called his attention to the conduct that was to be expected from the landgrave.2 In short, the pope was not 1 A badge of the house of Wurtemberg. — Transl.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
ALPUHARA. BALLADE. Déjà du Christ l'étendard triomphant Des Maures a vu fuir le reste; Seule et sans peur Grenade se défend, Mais Grenade en proie à la peste. Atmanzor seul des tours d'Alpuhara Sème d'atroces funérailles; Demain, le chef espagnol les prendra, Car demain il monte aux murailles. Voici le jour! Déjà de toutes parts Le canon gronde, le fer brille; Déjà la croix flotte sur les remparts En avant, Burgos et Castille!, Le roi, voyant ses meilleurs chevaliers Morts ou prisonniers, prend la fuite, Vole à travers champs, manoirs et hautes-tailles, Des vainqueurs trompant la poursuite. Campéador fait servir un festin Au milieu des palais en flammes; Les Espagnols partagent le butin, Appellent du vin et des femmes. La garde annonce aux chefs, aux généraux Un Maure au livide visage, Sans doute un prince, un guerrier, un héros; Il s'avance, porte un message. C'est Atmanzor, l'émir des musulmans Qui, voyant Grenade asservie, Vient se livrer à la foi des serments, Et ne demande que la vie. « Fiers Espagnols, je reviens dans ce lieu, « Converti par tant de défaites, Bénir vos lois, adorer votre Dieu, « Croire enfin à tous vos prophètes. » Vous triomphez! Atmanzor c'était écrit. Qu'il soit dit partout la terre « Qu'hier un prince, à présent un proscrit, « Du chrétien sera tributaire. » Les Espagnols estiment la valeur Chacun, déplorant sa disgrâce, Lui tend la main, console son malheur: Le roi l'embrasse et à travers ce baiser, Au souverain témoignant son amour, L'embrasse et se pend à sa jambe. Puis il chancelle, il pâlit en tombant; Mais sa main tremblante, ô mystère! Aux pieds du prince attache son turban: Il rampe après lui sur la terre.
[ 1, 0, 2, 0, 3 ]
1
0
2
0
3
ilrosta *ic bedniaker." The "mungo ;..,rtf . deals with t liu iiianuf.i' t ure <>f cheap doth lioni shoddj The "ironcr" ma* belong to many rtf the fifteen trade?, from umbrellas to boot A "bii kei" has nothing to do with th? ? ra>> course, but ma-, be encountered ; 1:1 half a dozen trades, from book binding to machinery. The "hook ? mak't" is also found In several trti'les. The "tla-lu r" follows a wholly respec table calling connecteil with the man l t act ure of pla'.e glas The "i a-tnian' works in a le.?d mint, and 111? "i.il-ci in a copper mill. The "bank-walker" !.c not employed in u financial institution, bul is en gag*, d in examining the banks of canals end rive rs to guard again: t accidents. A "hurrier" coaies from the lead mines. A "bobby lad" has nothing to do with the police force, but i' employed either in the mines or the cotton mills. A "dat.i! m.tti" i a:i agricultural .;d"irtr, lm! :i "pig-liftei" is not lie i? em ployed in ;i vteei works. WRECKAGE WASHED ASHORE , \> Irelrs* \ ??|in ra I us. I'rui ivl?n? ami Oilier Tliinc* I'ound on !5ri? /lllun Comm. I Uy ,\ s iO' lut ?ii Pre ? 1 I'llllNAMHIVO. nUA/.l!.. February 11. ? I'mring the last few days a con siderahie amount of wreckage litis b*en washed ashore oil th' coast neat ' mouth of the I'arnahvbii. '''be wreck age includes wireless apparatus, a tin i box containing a small quantity of cylinders tilled with an explosive sub stance, planks and cutis of provisions There have been recent report- From Pernainhuco of tiring heard .it s-ea of the Brazilian const.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
nadworna śpiewaczka, (Prima Donna assolu ła) przy teatrze a la Scala, i będąca można powiedzieć tym między śpiewaczkami włoskie mi, czym jest Jenny Lind pomiędzy niemiec kiemi! O ile pismom publicznym dać można wiarę... każdorazowy występ Signory Elleny Angri, elektryzuje słuchaczy i obudza w nich rawdziwie kallosalny entuzyazm; i zdaniem referentów celniejszych dzienników teatralnych, Signora Angri w operze Cenerentola, tak dobrze stworzyła dopiero postać, rolę i par tyą Kopciuszka, jak Signora Grisi, stworzyć miała postać, rolę i partyą Normy... „Jo sono ła vera Norma" miała powiedzieć kiedyś Si gnora Grisi; „Jo sono la vera Cenerentolla* może o sobie powiedzieć Signora Angri. Że talent taki, jak Signory Elleny Angri musi być w dzisiejszych czasach poszukiwa nym i drogo płaconym, jest rzeczą zupełnie naturalną. Żyjemy bowiem w czasach, gdzie nauka i wiedza, stały się powszechnemi, tym samym więc spadły w cenie, dary zaś przy rodzone, któremi dość skąpo szafuje natura są zawsze jak były rzadkiemi, nie zanosi się na to bynajmnićj żeby się upowszechnić mia ły. i dla tego coraz wyżejszacowanem; być muszą, że pole ich działania z każdym dniem więcej się rozszerza , tudzież że pokup na nic rośnie w pro gressyi niesłychanćj. O pozyskanie _ przeto podobnćj artystki, ubiegały się administracye teatralne najpierwszych stolic europejskich; i Signora Angri przyjęła półroczne engagement do Petersburga, za wynagrodzeniem 80,000 franków! =... Po zamknięciu przeto tegorocznićj Saison w Wiedniu, Signora Angri wyjeżdża do Pe tersburga. Po drodze zwiedzi celniejsze sto lice północy Europy i zatrzyma się w Krakowie! Dyrekcya teatru tutejszego korzystając z ta kiéj sposobności, zawarła z Signorą Angri umowę, w moc której artystka ta wystąpi i da się po dwakroć słyszeć na naszćj scenie. Ces. Król. Rada Administracyjna postanowie niem swoim z dnia 29, przychylając się do ży czeń artystki zezwoliła na podwojenie cen wejścia do teatru w czasie jćj występów.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
The marriage of Mrs. V. Winston and Charles Winston, of New York and Amelia, was celebrated yesterday in Staunton, the ceremony being performed by Rev. W. N. Scott. The bride wore a traveling costume of blue, with a smart hat to match. Mr. and Mrs. Winston left immediately for a wedding trip, and on their return will make their home at Amelia Courthouse. Mrs. Winston was formerly Miss Cornelia Peyton. A play called the "Harmony Corner" was played by Miss Mary Pemherton on the evening of the performance. The public was invited to attend. Following the program, there will be a list of those who will take part in the play: Mrs. Alice King, Mrs. Ruth Pemherton, Miss Lucretia Hamack, Vintch Pemherton. Laura Wilkinson, Miss Josie King, Miss Evelyn Walton, W. P. Slut, Miss Nelda Valentine, Miss Alice Gray, W. A. Carter, Miss Edith Heuchins, Preston Gregory, Miss May Inge, Grayson Waiton, Miss Lottie Cauthorne, Mrs. Lottie Cauthorne, Mrs. Lottie Cauthorne, Mrs. Rebecca Smith, A monologue will be given by W. P. Stanbury. Recitations will be given by Miss May Inge and Mrs. Rebecca Smith. The pianist is Miss Eda Raines. IN AND OPT OF TOWN.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Prop. 23. The human mind cannot be wholly destroyed with the body, but somewhat of it remains which is eternal. Demonstr. There is necessarily in God, by the foregoing proposi- tion, a concept or idea which doth express the being of the human body. This accordingly must needs be something which pertains to the being of the human mind (by Prop. 13, Part 2).^ But we do not assign to the human mind any duration that can be described by time, except so far as it doth express the actual existence of the body, which is explained by duration and may be described by time ; that is (by Coroll. Prop. 8, Part 2) ^ we assign not existence to it except while the body endures. But seeing there is nevertheless somewhat which by a certain eternal necessity is conceived through the being of God, this somewhat which belongs to the being of the mind will necessarily be eternal. Schol. This idea which doth express the being of the body under the form of eternity is, as we said, a determined mode of thought which belongs to the being of the mind and is necessarily eternal. Yet it cannot come to pass that we remember anything of an existence before the body, since neither can there occur any traces thereof in the body, nor can eternity be described by time, nor have unto time any proportion. But none the less we do feel and are aware that we are eternal. For the mind feels not less those things which it con- ceives by the understanding than those which it doth hold in memory.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Le tonnage total des navires allemands et autrichiens internés en Chine et qui vont être confisqués s'élève à 10,000 tonnes. ESPAGNE transportant l’ex-famille allemande la direction «de St. Pétersbourg» LA CRISE FINLANDAISE, crise de Finlande, la Gazette de la Bourse considère que le Gouvernement provisoire devrait continuer à mériter à défendre ses principes, car toutes les concessions à la social-démocratie irlandaise seraient funestes pour la tranquillité intérieure de la République. Le Boc, organe socialiste écrit : «si les socialistes finlandais persistent dans leur intervention, la noire coopération, la campagne absurde contre la démocratie finlandaise, peut aussi une certaine importance dans l'éclairage russe, le Gouvernement provisoire limitera sa politique intérieure auxquels les propositions. La presse allemande de Bâle, 16 août. Le journal estime que l'influence de la vague de Stockholm n'est pas étrangère à l'élément russe, le Gouvernement provisoire limitera sa politique intérieure auxquels les propositions. La presse allemande de Bâle, 16 août. Le journal estime que l'influence de la vague de Stockholm n'est pas étrangère à l'élément russe, le Gouvernement provisoire limitera sa politique intérieure auxquels les propositions. Madrid, 17 août. Los typographes se sont accordés pour reprendre le travail et pour l'arrêt de la grève générale des travailleurs, considérant cette grève comme contraire aux intérêts du prolétariat. Le leader socialiste Pablo Iglesias est très gravement malade ; on craint son décès. Valence, 17 août. Des ouvriers ont demandé au travail à reprendre les avions ouvriers et les ouvriers étrangers et ceux qui ne sont pas vus avec la carte de circulation et d’identité, dite carte verte, sont invités à se présenter sans retard, avant le 1er septembre prochain, au commissariat de leur quartier, pour s'en faire établir une : ils devront être munis de deux photographies et des pièces établissant leur identité. Les mesures prescrites par le secret du 1er avril 1917 seront rigoureusement appliquées aux ouvriers qui, après le 1er septembre, ne seront pas munis de la carte verte. Chemins de fer. Numéros des expédieurs à recevoir les nouveaux tickets et voitures. Marseille. 1re catégorie, le numéro 1, 2, 3, 4, etc.; 2e catégorie, le numéro 5, 6, 7, 8, etc.; 3e catégorie, le numéro 9, 10, 11, 12, etc.; Marseille. 1re catégorie, le numéro 1, 2, 3, 4, etc.; 2e catégorie, le numéro 5, 6, 7, 8, etc.; 3e catégorie, le numéro 9, 10, 11, 12, etc.; Marseille. 1re catégorie, le numéro 1, 2, 3, 4, etc.; 2e catégorie, le numéro 5, 6, 7, 8, etc.; 3e catégorie, le numéro 9, 10, 11, 12, etc.; Marseille. 1re catégorie, le numéro 1, 2, 3, 4, etc.; 2e catégorie, le numéro 5, 6, 7, 8, etc.; 3e catégorie, le numéro 9, 10, 11, 12, etc.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
An der Batscha Burda befand sich der Ziehbrunnen, bei den Kapern nicht baran, benzen finden sich in der Zeit und in der Innann Stranger. Die Tangente des Dritten Hauses fand sie bei JEBiencr Syertraj, an der groben Beschreibung der Wunderwerke, die bleiben, wenn die ganze Macht der Universität sich in einem bloßen Gefühlen (um die Entscheidungen der Sprache) zu bleiben. Dann bleiben die Klarheit der Argumente und die Unmöglichkeit, diese Begegnungen zu übersehen, die über die Sprachfrage hinausgehen, alle in Berlin mit dem Thema. Die Truppe tritt aus dem Haus ein, die Menschen mit der Macht, die Begeisterung der Bürger für die Wunderwerke zu bleiben, die sie unmöglich machen. Die Zusammenfassung der Argumente fand sie in der Berufung des Bayrischen Parlaments.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
(a) Defendant, to play a practical joke on the plaintiff, tells her that her husband has had both legs broken in an accident and wants her to fetch him home. The statement is false. The plaintiff suffers violent nervous shock and falls ill, this illness pro- ' Many recoveries in telegraph cases become entirely justified by this theory of the matter. Simmons v. W. U. Tel. Co., .63 S. C. 425; 57 L. R. A. 607. It has been hinted that in cases of wilful tort there may not be the objection to a recovery that there is in negligence cases; but in the view given above no such question arises. The wilfulness of the tort does not affect the question of proximate cause. ' Connelly v. W. U. Tel. Co., 100 Va. 51; 56 L. R. A. 663. The court (Cardwell, J.) says, that every federal court before which the question has come has taken the same view.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Ita tamen quod idem jnduciati aut nltcr corinn socrelis cnpituli Capitulum seu Dccanatum conccrnenlibus minimc mtersint seu quoquomodo se inmiscere seu ingererc presumant eisdem Item Tolmnus qood dc ceteris aullug inter vos eiigatur in Decanum Camerarium seu Juratum nisi prius ad minimum ad byennium in Decanatu vestro fiierit beneficiatus Item quod nullus vestrum eligatur jn decanum nisi sit rector aut plebanus alicuius ecclesie Eiusdem decanatus investitus residenciam habens in eodem de- canatu et in looo sui beneficii Ilem Tolumus et hanc concedimus Tobis facollatem quod quociesconque vobis videretur huiusmodi decanum electnm pro vtQitate et honore Yeslrum et Ycstri deca- natus non suffioere et fore inhabilem qood extuno eundem des- tttuere et atium vobis congruentem eligere possitis et Taleatts contradiotione ipsius in aliquo non obstante Item hunc arilculum Sn omnem modum et formam ToUumus intelligi de electione et constitucione Gamerarii Item quod nullus Testrorum confratrum jn iuratum est ipsius decanatos constitutum huiusmodi officium juracie resignet nisi in eodem suum oompleuerit bycnnium et hoo fideliter exerc^at Gan<mico non ohstante Item Tolumus et ordinamus quod in Gapitulis et oonnocacionibusperuoshabendis et faciendis ofTicio diuino celebrato et completo perlectis primitus etpublicatis per hos quorum interest priuilegijs et processibus confratres vadant ct mensam scu rcfectionem pacitice ct cum omni discrecione ct sine strepitu Item quod nulius scssum seu locuiii recipiat per sc nisi iussus siue locatus pcr decanum seu alium ad hoc mandatum hahenlem.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Aux termes de l'article 169, lorsque les conseils municipaux de deux ou de plusieurs communes d'un même département ou de départements limitrophes ont fait connaître, par des délibérations concordantes, leur volonté d'associer les communes qu'ils représentent en vue d'une œuvre d'utilité intercommunale et qu'ils ont décidé de consacrer à cette œuvre des ressources suffisantes, les délibérations prises sont transmises par le préfet au ministre de l'intérieur, et, s'il y a lieu, un décret, rendu en conseil d'État, autorise la création de l'association, qui prend le nom de syndicat des communes. — D'autres communes que celles primitivement associées peuvent être admises, avec le consentement de celles-ci, à faire partie de l'association. Les délibérations prises à cet effet par les conseils municipaux de ces communes et des communes déjà syndiquées sont approuvées par décret simple. Les syndicats de communes sont des établissements publics investis de la personnalité civile. Les lois et règlements concernant la tutelle des communes leur sont applicables. Dans le cas où les communes syndiquées font partie de plusieurs départements, le syndicat ressortit à la préfecture du département auquel appartient la commune siège de l'association. — Art. 170. Aux termes de l'article 171, le syndicat est administré par un comité. A moins de dispositions contraires, confirmées par le décret d'institution, ce comité est constitué d'après les règles suivantes : Les membres sont élus par les conseils municipaux des communes intéressées. Chaque commune est représentée dans le comité par deux délégués. Le choix du conseil municipal peut porter sur tout citoyen réunissant les conditions requises pour faire partie d'un conseil municipal. Les délégués sont élus au scrutin secret et à la majorité absolue ; si, après deux tours de scrutin, aucun candidat n'a obtenu
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
In the atropLiee of tte brain and spinal cord, whether from ob- structed circulation or from hindered function, the chief changes that are observed are, the lique- faction or softening of the whole substance, the breaking-up of the nerve-fibres, and the pro- duction of abundant granule- Cells, or masses, and free-float- ing granules. TJntil very re- cently there was a difficulty in accounting for the origin of these granule-cells on the sup- position that they were cells un- dergoing fatty degeneration, as it was thought that no cell-struc- tures existed in the white part of the brain and spinal cord. But the discovery by Virohow in the great nervous centres of the delicate intermediate form of connective substance, termed by him Neuroglia, in which numerous small delicate corpuscles are im- bedded (Fig. 12), and the ob- servations by liockhart Clarfce and others on the existence of a fine hetwork of con- nective tissue (in which mul- titudes of fine cells and nuclei are interspersed) between the fibres of the columns of the ■^'S- 12. cord, supply ts with a source from which these fat-containing granule-ceUs may be derived.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Du Croisier was in correspondence with the Brothers Keller, the bankers, the oldest of whom shone conspicuous among 166 THE JEALOUSIES OF A COUNTRY TOWN "the nineteen deputies of the Left," that phalanx made famous by the efforts of the entire Liberal press. This same M. Keller, moreover, was related by marriage to the Comte de Gondreville, a Constitutional peer who remained in favor with Louis XVIII. For these reasons, the Constitutional Op- position (as distinct from the Liberal party) was always pre- pared to vote at the last moment, not for the candidate whom they professed to support, but for du Croisier, if that worthy could succeed in gaining a sufficient number of Eoyalist votes ; but at every election du Croisier was regularly thrown out by the Eoyalists. The leaders of that party, taking their tone from the Marquis d'Esgrignon, had pretty thoroughly fathomed and gauged their man; and with each defeat, du Croisier and his party waxed more bitter. Nothing so effect- ually stirs up strife as the failure of some snare set with elaborate pains.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
§ 1047. Misdirection of Judge protested against by Prisoner. — These views, expressed in general language, indicate the methods by which some important questions connected with our present sub-title may be solved. They are not meant to retrace in full the discussion. If they are correct, they show that the course of the courts, adopted apparently without consideration, of trying anew defendants wrongly convicted by reason of a misdirection against which they protested at the time, instead of suffering them to go free, violates this constitutional guaranty. If, only on the waiving of their constitutional rights, they can have the error corrected, — if they can be permitted to take their due only on paying the price of surrendering what the Constitution secures to them, — if, after they have struggled against a misdirection in the cause, and been borne down, they can be permitted to come up again, only on giving back what the Constitution of the country gave them, — if, having opposed a conviction improperly ordered, while entitled to an acquittal, they can have the convic- tion set aside only on submitting to run their chance of being convicted under a different state of facts appearing, when either they will be unprepared for the trial, or the government will have evidence it had not before, — if the wrong done the prisoner is to be set right only on his submitting to the chance of receiving a fresh wrong, — surely this guaranty of the Constitution is worth but little.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
The same agencies perhaps which ask for the favors of publication for the particular bureau or branch of state government or public endeavor may return the compliment of such publication by going into the market for the placing of such commercial printing as may be at their disposal to force competition from some vagrant job office which has no overhead to speak of, and which makes no return to the individual, the state or the agency of whatsoever sort seeking publicity through the columns of the legitimate avenue to the public. If the publicity is of value to the agency which sends it out, and it must be or it would not be sent out, then the element of fairness would direct a return of courtesies at least, and a proper consideration of the agency sought for such publicity.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
(IjDntpU ICaui ^rl|nnl library Cornell University Library KF6687.3.U58 1904 Digest of decisions of the Treasury Depa 3 1924 020 028 050 Cornell University Library The original of tiiis book is in the Cornell University Library. There are no known copyright restrictions in the United States on the use of the text. http://www.archive.org/details/cu31924020028050 DIGEST OF DECISIONS OF THE TREASURY DEPARTMENT A — (CUSTOMS) AND OF THE BOARD OF U. S. GENERAL APPRAISERS, RENDERED DURING CALENDAR YEARS l?i98 TO 1903, INCLUSIVE, UNDER VARIOUS ACTS OF CONGRESS. LESLIE M. SHAW, SECRETARY OF THE TREASURY. WASHINGTON: GOVERNMENT PRINTING OFFICE, 1904. TREASURY DEPARTMENT Document N". 2367. Customs. PREFATORY NOTE. This digest, prepared under the direction of the Secretary of the Treasury, in the Division of Printing and Stationery, by the Committee on Reports and Printing, is published for the information of officers of the customs and others concerned. It embraces all published decisions relating to the administration of the customs under the tariff acts of March 3, 1883, October 1, 1890, August 28, 1894, and July 24, 1897, and other acts of Congress, rendered by the Treasury Department and the Board of United States General Appraisers during the calendar years 1898 to 1903, inclusive. The matter contained in this volume consists, principally, of the syllabi to decisions as officially promulgated, with headings and subheadings arranged alphabetically. In some instances the different paragraphs of the syllabi have been separated and placed under appropriate headings. The decisions of the Department previous to 1898, back to 1872, have been neither digested nor indexed, but the Department has in preparation a digest which will include in one volume all these decisions. The next volume in the present series will begin with the calendar year 1904.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Il faut brusquer ce mariage... (Haut.) Votre fille était avec lui à la guinguette, dans un cabinet... (Riant.) Eh! eh!... on est jeune, et vous savez... DUGAS, furieux. Misérable! Tu as osé... Oh! ma pauvre enfant, il t'a immolée à ses orageuses passions !... CÉLESTIN Non, monsieur, je vous jure que... URBAIN, bas à Célestin. Taisez-vous!... (Haut.) Quoi que vous avez à dire, puisqu'il veut en faire sa légitime... BIENVENU S'il l'a déjà prise, faudra bien la lui donner... Une fille, ce n'est pas comme des marchandises... Plus ça change de mains, plus ça perd. DUGAS Oh! le gredin!... le polisson!... CÉLESTIN Vous l'entendez, ce vieux cantaloupe!... DUGAS Il a dit?... BIENVENU Approximativement, je crois avoir ouï un nom de melon. DUGAS Si tu n'étais pas un lâche, je te demanderais raison de ton impertinence. CÉLESTIN Vous faites voir esbranleur, parce que vous savez que mon affection pour votre fille me défend de me mesurer avec vous. DUGAS Vous voyez qu'il recule... (À part.) Sei m'y attendais... (Haut.) Tu caponnes, couard, poltron !... CÉLESTIN C'est trop abuser de mon respect et de ma patience... Veuillez, messieurs, arrêter les conditions du combat. BIENVENU Votre confiance nous honore... (Bas à Urbain.) Nous allons rigoler un brin avec ces pékins-là... (À Célestin.) Suivez-nous... (Ils traversent le ruisseau.) DUGAS, à part. Je crains d'être allé trop loin... (Haut.) Mais nous n'avons point d'armes. BIENVENU J'ai mon sabre. (Il le donne à Dugas.) URBAIN, donnant celui de Gaston à Célestin. Et voici son compagnon. (Il regarde Dugas avec intention.) Une fameuse laine!... Elle vous tuerait un homme rien qu'en le regardant. DUGAS Si je meurs, que deviendra ma pauvre fille?
[ 0, 2, 0, 0, 3 ]
0
2
0
0
3
EN QUE SE FUNDA, QUE LA RESTITÜ- clon de frutos para el íucceíTor del Mayorazgo debe íer tíefde el fallecimiento de la ultima Poííeedora , ó a el menos dcfde la contcxtacioii primera, que hizo : a Cafa-Hoípital de la Miíericordia á la demanda de Don Juan dcRivarola y 116. k mandarfedár ía poíFcfsion del Ma* % yorazgo litigiofo , es tan coníl- guiente el fer con reftitucion de los frutos, y rentas, que aun quando no fe pidieran por los intereflados, d,e oficio fe deben mandar refticuir. D. Caflil.lib.6\con- tro'v.cap. 13 5 . «. 8 . 5? .€7*4 S. infine, La dificultad déla fu tup¬ io, fe reduce a indagar, dcfde quando fon debidos, 5 para fundar , que la Sentencia de villa de V.S. en quanto mandóle entendieffen dcfde la litis contexto T don, -4 ,'74.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Si l'Assemblée nationale lui présentait la couronne aux conditions torturées que publient certains journaux, il la refuserait sur l'heure. En tous cas, jamais il n'abdiquera, pas plus à Frohrsdorf qu'à Paris. Quant à l'éventualité de prétendus compromis de conscience, dus à l'influence de hautes notabilités religieuses, il est possible que de pareils calculs aient pu entrer dans l'esprit de certaines gens qui font passer leur ambition avant les intérêts de la France et de l'Église ; mais le comte de Chambord est et demeurera inébranlable ; justum et tenacem. Cette publication ne produisit pas tout l'effet qu'en attendaient ses auteurs. Elle fut formellement démentie par les journaux royalistes. Ce qui prouvait d'ailleurs qu'elle était apocryphe, c'est que le Paris-Journal en avait reçu aussi un exemplaire qu'il mit au panier et n'en retira que pour constater qu'il différait, par plus d'un point, de celui qui avait été communiqué à la Liberté. Au troisième paragraphe de la protestation, disait le Paris-Journal, après ces mots : « il n'a donné à personne la mission de parler en son nom », le texte qui nous a été adressé porte ceux-ci, omis par la Liberté : Il ne croit pas qu'il existe parmi ses amis un homme assez rompu aux grandes affaires, assez pénétré de sa pensée pour s'en rapporter absolument à lui. Dans le même paragraphe, au lieu de : « négociateurs convaincus sans doute », notre texte porte : négociateurs improvisés. Dans le même paragraphe encore, au lieu de : « régime représentatif », parlementarisme Au paragraphe suivant, au lieu de : « commettre l'affirmation du principe, » notre texte dit : voiler l'affirmation.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Tant que le tiers n'a pas accepté, l'attribution au tiers désigné dans la police peut être modifiée par un avenant substituant un autre nom à celui précédemment inscrit, et le nouveau bénéficiaire est ainsi saisi du bénéfice de la police, sans avoir à remplir les formalités prescrites par les articles 1690 et 2075 C. civ. (12). J. N. 22028. J. N. 23979. Cass., 26 mars 1884, J. N. 23178. Lyon, 2 juin 1863 précité; Paris, 5 avr. 1867, J. N. 18963; Cass., 15 déc. 1873 précité; de Caqueray, R. P. E. t. 16. Aubry et Rau, t. 4, p. 310; Laurent, t. 15, n° 559; Cass., 23 janv. 1889, J. N. 24203. Seine, 23 mai 1900, J. N. 27136. Cass., 8 avr. 1895, J. N. 25696; Paris, 2 janv. 1902, J. N. 27705. Cass., 23 janv. 1889, D. 90. 1. 73. Laurent, t. 15, n° 561. Douai, 21 déc. 1859; Cass., 22 juin 1859, J.N. 23274; Paris, 5 mars 1886, J.N. 23552; Cass, 8 févr. 1888, J.N. 23980. Cass., 25 avril 1903, J. N. 28050; Demolombe, Don. et test., t. 3, nos 92-94; Contrats; t. 1er, nos 252 et suiv. Cass., 16 janv. 1888, J. N. 24002; 7 août 1888, J.N 24100; Douai, 14 févr. 1888, J. N. 23834. De même le stipulant peut, jusqu'à l'acceptation par le bénéficiaire, restreindre ou anéantir sa libéralité à son gré par des actes divers, non seulement en substituant un tiers au bénéficiaire primitif, mais en cédant une partie de la police à des tiers à titre de nantissement.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Il était facile de prévoir ces traités, car ils sont la suite d’une série d’actes diplomatiques qui ont pour but d’enserrer le bassin du Nil dans les possessions de l'Angleterre, de l'Italie et de la Belgique, de manière à nous en fermer l’accès. Etienne s’est montré très énergique dans la revendication des droits français et il a obtenu ce double résultat de donner satisfaction au sentiment national en même temps qu’il offrait à M. Gabriel Hanotaux, notre jeune et brillant ministre des affaires étrangères, l’occasion d'affirmer à la tribune, devant le pays, devant l'Europe, devant le monde entier, l’irréductible volonté de la France de faire respecter son droit, son drapeau et les intérêts de ses nationaux. Pour ses débuts — comme ministre — à la tribune du Palais Bourbon, M. Gabriel Hanotaux a justifié, d’un coup, toutes les espérances que l’on avait mises en lui. La question était délicate; il l'a traitée avec la sagesse d'un diplomate, la dignité d'un ministre de la République et l'éloquence d’un patriote convaincu. Nos lecteurs ont trouvé hier, dans le compte rendu de la séance, le texte de l’excellent ordre du jour de M. Etienne, ordre du jour voté à l’unanimité. Voilà qui peut consoler des tristes séances dernières. Cet ordre du jour indique au gouvernement son devoir; il se conformera au vœu de la chambre. Voici maintenant les premières appréciations des journaux : De l'Estafette : La séance d’hier comptera dans les annales parlementaires, et si l’Angleterre, en s’obstinant dans la violence des discordes que soulèvent les questions de politique intérieure, dans le désordre qui trouble actuellement la crise ministérielle nos services administratifs, pouvait croire qu’en politique extérieure notre chambre était incapable de suite dans les vues, de dignité dans les déterminations, combien grande sera aujourd'hui sa désillusion ! Du Radical : L'Angleterre ne tient aucunement à soulever un couac en s’obstinant dans une situation engage ; du moment que nous réclamons, elle cédera, pas tout de suite, mais elle cédera ou elle fera semblant de céder. Seulement, en même temps, elle continuera partout ailleurs à nous et des traités, comme en Égypte.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Den Einwand des Ministers v. Miquel, daß zunächst die Gemeinden die Ehrenpflicht hätten, für diese alten Leute zu sorgen, ließ das Haus nicht gelten. Die nächste Sitzung findet Montag statt. Deutscher Reichstag. Sitzung vom 26. April. Der Reichstag beschäftigte sich am Mittwoch mit dem Antrage Hitze auf Vorlegung eines Gesetzentwurfs betr. Errichtung von Arbeitskammern. Zu diesem Antrage liegen zwei Zusatzanträge vor, die gleichzeitig zur Beratung stehen. Ein Antrag des Abg. v. Heyl (ntl.) will besondere Abteilungen bei den Gewerbegerichten gebildet wissen, ein Antrag Roesicke = Pachnicke will den Berufsvereinen Rechtsfähigkeit geben und sie berechtigen, mit einander in Verbindung zu treten. Endlich steht noch ein Antrag Pachnicke mit zur Beratung betr. die Errichtung eines Reichsarbeitsamts. Abg. Hitze (Ctr.) begründete seinen Antrag, der dazu dienen solle, den Frieden zwischen Arbeitgebern und Arbeitnehmern wieder herzustellen und den Aberglauben zu beseitigen, als sei die Sozialdemokratie die einzige wahre Vertreterin der Arbeiterinteressen. Abg. Pachnicke (fr. Vrg.) betonte bei Befürwortung seines Antrages, er möchte in dem Reichsarbeitsamt ein Observatorium der Arbeit errichtet wissen. Abg. v. Stumm (frcons.) nennt die Anträge einen Triumph der Sozialdemokratie, da sich mit deren Forderungen große Parteien im Reichstag, wie eben diese Anträge zeigten, einverstanden erklärten. Abg. Heyl v. Hernsheim (ntl.) tritt unter scharfer Polemik gegen den Vorredner für seinen Antrag ein. Wenn diesem Herr v. Stumm einen Stein für die Arbeiter nenne, so müsse er auch die kaiserlichen Februar-Erlasse ebenso kennen gelernt, nein, gewiß nicht. Das kam ihr in dieser Stunde so recht zum Bewusstsein. Es dauerte lange, bis Thekla auf die harten Beschuldigungen der Tante die richtige Antwort fand, obschon dieselbe ihr die Entgegnung durch die vollständig unerwiesene Behauptung leicht machte, als hätten Carl und sie sich zur Beseitigung des älteren Sohnes verbunden. Wie die Dinge standen, war die schwer Heimgesuchte unter allen Umständen zu schonen, der Schein war nun einmal gegen Carl und sie. „Tante, Du hast ganz gegen mein Erwarten einen Teil der Unterhaltung zwischen Carl und mir soeben mit angehört — leider nur den letzten Teil, denn hättest Du alles erfahren, hättest Du vor allem mein Benehmen gegen den Unglücklichen beobachtet, dann würdest Du auf ihn und mich gewiß nicht solche schweren Beschuldigungen häufen.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
— Oui, mais cette punition, je vous jure, n'a point consolé la pauvre femme; elle a manqué devenir folle, et l'on croit qu'elle accouchera d'un enfant mort; si l'enfant est vivant, je lui ai promis d'en être marraine, et, pour que le peuple sache que je ne suis pas aussi insensible qu'on le dit aux malheurs qui lui arrivent, je vous demanderai, mon cher général, s'il n'y a pas d'inconvénient à ce que le baptême se fasse à Notre-Dame. Lafayette leva la main comme un homme qui était prêt à demander la parole, et qui est enchanté qu'on la lui accorde. — Justement, madame, dit-il, c'est la seconde allusion que vous faites, depuis un instant, à cette prétendue captivité dans laquelle on voudrait faire croire à vos fidèles serviteurs que je vous tiens. Madame, je me hâte de le dire devant mon cousin, je le répéterai s'il le faut devant Paris, devant l'Europe, devant le monde, je l'ai écrit hier à monsieur Mounier, qui se lamente du fond du Dauphiné sur la captivité royale : madame, vous êtes libre, et je n'ai qu'un désir, je ne vous adresse même qu'une prière, c'est que vous en donniez la preuve, le roi en reprenant ses chasses et ses voyages, et vous, madame, en l'accompagnant. La reine sourit comme une personne mal convaincue.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Michel Oriol, ses enfants et petits-enfants ; les familles Oriol, Villars, Merlat, Rossignol, Thivolle et Issart, prient leurs amis et connaissances de vouloir bien assister aux funérailles de Madame Michel Oriol, née Armandine-Joséphine Oriol, le 2 mai 1918, dans sa 55e année, qui se réunira Dimanche 5 courant, à huit heures et demie du matin, aux Villes, maison de la Compagnie, pour se rendre à l'église paroissiale Saint-Charles et de là au corps sera transporté à Orenville pour être inhumé dans un caveau de famille. La famille seule assistera à l’inhumation. A M. et Mme Cizeron-Guichard et leurs enfants : Lachaud, Ferraton, Brevet, Courbon, Surel, Valentin, Favier, Fontanay, Thomas, Alexandre, Roche, Graille, Couturier, Buisson, Patouillard, Perrin et Romeyron, prient leurs amis et connaissances de vouloir bien assister aux funérailles de Monsieur Gustave Morlus Cizeron, soldat au 165e d'infanterie, décédé à Exideuil (Dordogne), des suites de maladie contractée au front, dans sa 21e année. Le convoi se réunira Dimanche 5 courant, à huit heures et demie du matin, rue Dumarest, 5, pour se rendre à l'église paroissiale de Montaud et de là au cimetière de Côte-Chaude. AVIS DE MESSES Monsieur Joseph Dumoulin ; Mademoiselle Jeanne Dumoulin ; Monsieur Joseph Pinatel, comptable expert, et Madame Pinatel-Dumoulin ; Messieurs Henri, Jean et Léon Pinatel ; Mesdemoiselles Marguerite, Jeanne, Marie, Antoinette, Andrée et Thérèse Pinatel ; Monsieur et Madame Pascal et leurs enfants ; Monsieur et Madame Colomban-Pascal et leurs enfants ; Madame Jules Grappin-Pascal ; Monsieur et Madame Thevenon-Pascal et leurs enfants ; Monsieur Alexis Dumoulin, aux armées. Les familles Coron et Drevard, Rappellent à votre pieux souvenir Madame Joseph Dumoulin, née Claudine Pascal, leur épouse, mère, belle-mère, grand-mère, sœur, belle-sœur, tante et cousine, Et vous prient de leur faire l’honneur d’assister au Service de quarantaine qui sera célébré pour le repos de son âme, Lundi 6 Mai, à neuf heures précises du matin, en l’église Saint-Charles. Il ne sera pas envoyé de lettres d’invitation, le présent avis en tenant lieu. LECOQ & BARGON Remplace avantagement le CAFÉ Se prend PUR au LAIT mélangé au CAFÉ Exige le Granulé Doux en FABRIQUE et Bureaux : CLERMONT-FERRAND, 7, rue des Sires anonyme avec capital de 15 millions de francs 3E & E SUGARS A PUTEAUX, CEMEAQ, de 12,933 Actions 6 présents et futurs.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Dziennikarz niemecki porwany do USA HERLIN. (SAP) — Dziennik admi Mfsltacji rndrleckiej w Niemczech aluczliche Rundschav” donoti, sè sspólsracnwnik tegà plama Hatnrah mh Fweuel został przez wladze amerykanie w Wieshadenie i nistąpnie wywleźłó» ny do Stanów Żjęduoczonych Generat Lukiwnerenka, ммт ға" чи xlówneen w Nlemusech ittetweninwał w tel dprawie u nzefa muhu ameryka skiego ketersia (тум, nia nie m traymiał dołychowan vadne, odpo' zatrzymany dsieckienn wiedzi. Znów obrzydliwa afera Ksiądz-zwyrodnialec deprawował młodzież wrocławską Tak stało sią 2 tó-lelnim uczniem ślosarskim, kiórazo ks. Żołczyńsk zwabił do mieszkania dla dokonama jaklejd drobnej naprawy, tak rów. nież było а Idsletnini uczniem, któ" ramu Кя. Zołczyński обес! dogod na warunki nagki w gimnazjum wi Wrocławiu. Wypadki podobne powiarkaeły sią wielokratni 0 zdegenarowaniu prohasłcza z Karłowic wiadczy fakt: l czynów tych dokonywa) n reguly po obtządkach rellgtjnych. Ka. Żołcavński вама! aranziowa" ду па polecenie prokuratury sądu w peryśółyć rozbicie Wieniec, jpólliykę państw zachodnich w я decyzję m przydziale тїстїї chce aj Prawiania кунфу i etrądnych, Jak todkrefa pkmo radzieckie, оле mtaodeckiaj mia ma podstawie pra angid . athterykanka wszczę”|<ków, Мет wadluz czynów, Czyny ła obecnie wrzawa ma temat kamłe-jio wskazują: że Stany Zjednaczone canebe Mrógulowańia mhawy и 11 Amaia, mia bacząc na ostrzażemu mieckie właśnie po te, aby zama-| warszawskiej skować le rozbijacką rotita, Katm | spram marady 8 minisirów zagrzalaznych w dohzym Dania ła mł na dala ије tylko owe |clągu naruszają narazumienie pocz: kostia Miomców, Ис: rówmeż zdedamskie 4 lorsują razbicią Niemiec. wierzyć jakiejś korporacji między narodawej St Zjednaczano nata” żądają podźniu na dotychcza sowych warunkach. Ponieważ gu barnalorowie, Clay i Roherixan, nle osiągnęli porozumienia w taj spr * dalsze rozmowy przejęły rzą” dy krytyjski i amerykański.
[ 0, 0, 1, 0, 2 ]
0
0
1
0
2
Vie de saint Sabas, § 88. Vie de saint Sabas, § 88. Vie de saint Sabas, § 89. — Vita sancti Cyriaci, col. 930. Vie de saint Sabas, § 89. — Vita sancti Cyriaci, col. 936. Vie de saint Sabas, § 90. Vie de saint Sabas, § 90. — 204 — Constantinople bien d'autres soucis que les démêlés de la nouvelle laure et du couvent de Saint-Sabas : tout se préparait pour le concile oecuménique. Le pape Vigile était à Constantinople où il avait publié, contre les trois chapitres, un manifeste appelé Judicium. Ce manifeste avait soulevé les protestations des évêques d'Afrique, d'Hispanie et de Dalmatie, et mécontenté les hérétiques parce qu'il réservait l'autorité du concile de Chalcédoine : inquiet de ces troubles, le pape avait retiré son Judicium et demandé à l'Empereur un concile général. L'abbé de Saint-Sabas, perdu dans la foule, et entouré par Ascidas d'invincibles entraves, attendait vainement; l'imprudence des Origénistes vint lui offrir l'occasion : Pierre de Jérusalem mourut; et les moines de la Nouvelle laure, sans même consulter l'Empereur, se hâtèrent d'élire, au siège de Jérusalem, un des leurs nommé Macaire. Cet acte d'indépendance irrita Justinien qui ordonna de chasser le nouveau patriarche. Conon saisit le moment, pénètre jusqu'à l'Empereur et lui présente une supplique où il exposait les violences et la tyrannie des Origénistes et demandait, pour évêque, Eustochius, économe de l'église d'Alexandrie. L'Empereur, mécontent d'Ascidas, approuva le choix, et Eustochius part pour Jérusalem. Dès son arrivée, il envoie,
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Il usera de toute son autorité pour que les parents empêchent leurs enfants de marcher ou de rester debout. Trop souvent, lorsque l'on viendra nous demander conseil, les lésions seront déjà bien avancées et compliquées de courbures des os des jambes ou de genu valgum, et une intervention plus active deviendra nécessaire. La première indication à remplir est de redresser les membres courbés. Dans les cas les moins avancés, des appareils orthopédiques pourront suffire ; mais bien fréquemment aussi, on devra avoir recours à l'ostéoclasie, dont nous avons vu les excellents résultats à la Charité, où elle se pratique journellement. A ce procédé de choix, on ne substituera l'ostéotomie que dans des cas exceptionnels. Nous n'avons pas à insister sur ces interventions opératoires qui ne rentrent qu'incidemment dans notre sujet. Le pied plat valgus a été l'objet des traitements les plus divers. Il va sans dire que dans la forme rachitique, les sections tendineuses ou ligamenteuses ne sont que rarement indiquées et seulement dans le but d'obtenir, avec plus de facilité, un redressement manuel de la voûte plantaire. L'électrisation rendra quelques services dans les cas compliqués d'un certain degré de paralysie infantile. Le redressement manuel et l'emploi d'appareils orthopédiques sont les moyens de beaucoup les plus faciles à mettre en pratique, et ceux qui nous donneront les résultats les plus satisfaisants. Dans les cas récents, il suffira souvent de faire porter aux malades une chaussure spéciale pour enrayer la marche des déformations. Dupuytren et Starcke ont préconisé l'emploi d'un talon élevé qu'ils considèrent comme soulageant le calcanéum. Onimus attribue, au contraire, à des souliers à talons élevés et étroits la formation de pieds plats qu'il a eu à examiner chez quelques jeunes personnes.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Reggio a été pris de vive force par l'adjudant général Lacroix. Sa même division s'est emparée de Sassuolo, poste de la plus haute importance, par où les ennemis voulaient gagner les premiers les débouchés des Apennins ; cette attaque est trop intéressante dans ses résultats pour ne pas être mentionnée. À l'entrée de la nuit du 6, on apprend que les ennemis viennent d'entrer à Sassuolo, ville enveloppée d'une très haute muraille, et qu'ils défendent la porte par de l'artillerie : l'adjudant général P. Lacroix marche sur-le-champ à eux avec la 78e demi-brigade. Arrivé près de la ville, le général autrichien l'envoie sommer de se rendre, sinon qu'il n'y aurait plus de quartier pour lui. Notre général répond en grenadier : « Allez vous faire f..., et retirez-vous, retirez-vous, que dans deux minutes je vous envoie des brevets de mort subite. » Aussitôt on marche ou, pour mieux dire, on court sur les ennemis ; la nuit ne peut le dérober à nos coups ; trois cents périssent en un instant : six cents sont obligés d'implorer notre générosité ; deux pièces de canon, deux drapeaux, plusieurs caissons, cinquante chevaux, sont le fruit de la victoire. Ainsi l'armée signale par une grande victoire sa rentrée dans les Apennins, et elle continue sa marche sans avoir d'autres obstacles à vaincre.
[ 0, 0, 0, 0, 3 ]
0
0
0
0
3
MOSCHIVORO rossigno del petto d'arancio di Ceylon fusa descrizione. Voi. VII, 262. MOSCHIVORO moscovito di Ceylon, fusa descrizione, Vol. VII, 272. MOSCHIVORO del ventre giallo; è uno dei più vaghi uccelli di quello genere; trovato a Ceylon e a San Domingo; fusa descrizione, Vol. VII, 278. 279. MUDA: è un effetto nell'ordine della Natura più veramente che una malattia. — Ragione perchè quell'effetto naturale divenga un morbo nello schiavituà, Vol. VII, §2. §3. — In quali tutti gli uccelli il tempo della muda è quello, in cui essi non si cercano, nè si accoppiano: ragione di quello fatto, §4. MULI ed IBRIDI (li) nei quadrupedi ed uccelli rassomigliano al loro padre nelle parti inferiori, ed alla loro madre nel volume del corpo, Vol. VII, 29. — Ragione di quell'effetto, anche nelle specie umane, 29. 30. MUSTACCHIERO (il) di Ceylon, specie di felino. — Descrizione del maschio e della femmina, le loro abitudini naturali, Vol. VII, 159. NIBLIA o fringuello di neve; fusa descrizione, Vol. VII, 158. — Quell'uccello è chiamato nibeaui dai montanari del Deltino, ibid. NERO-AURORA (il piccolo) introbivoro d'Anteriori; fusa descrizione. Vol. VII, 175. NERO-SOUCI; abitudini naturali e descrizione di quell'uccello che trovasi nell'America meridionale, Vol. VII, 172. 173.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
mönnArn " 3»titt BbibcUung: ,Sbe*tl*Xab(t.* dritte Bbibei* Ii.ng: „Die ffremfenteglon .* Biene Bblbcilung: „Die Bcrföbnuag am Storbpoi " (.GfaffroBt) ©Aalt: Bräuleiu Duinl, bom Äö- nigtRäbttr Zbeatcr ju Berlin. Öontag, ben 1. Detember. Dtr Beller, buRfplel in 3 Bb- tbtUungrn, oon SfobenA Bencbir, - hierauf: De« «begeij ii ber XftAe, fScffe ia I Bti; naA ©ertbt unb Kajat« oon bembirt. 1348 Sitonj >?r iWojart^tiftunej am 80. 2fptrmber 1816. PB. 1 lö.ff. 1 (r. ' ' 3oL (I. fr. 8«i- •7 V* r; .1 d. fl. fr. i 13 Jjänpotbef »--(Font» : 23 JtapitirUtFoiito , für einen 3nfaJ • flnpitat unb einem Sapllai.gonb« am ®tb!u| be( (leben. 17789 24 3arab>Xapiial'XaltrU .... 13300 — ten 8ern>allunfl«labrrt ..... 19 CbUgatioiieii=(?ontp üetrafl ber nan brm Uebcrlcnni fta- DoriütHge 3;p®t. gtanffnrltr Stabt- luUB^fmäy flcgrbroen^oocrrtc: am 24. 3uli 1&46 auf brr IKairtlufl .. 333 20 Obligationen , jufammen 1. 5300 iuip 9iomtna(toertb am 6. t>ec. 1815 im ffiripenbnKb, in 5300 — (joim eine« grafen Hitbctfranje«, mit Onbfflrtff be« Ueberubuffe« ei» i 25 3nterriieu’(Fouto: nee trübern SbcnPanlcrhaUung • • 336 50 bi« beult abaclanfeae, aber noib niftl eingegangenr Jiafen . . .. 111 24 J ®ef$fnfe: nan einigen TOitglirbrrn be« Weber- 16 OMufWalirmtf'onto franset bet Ihren Verlobungen .. 12 — 1 Salto nan einer aogefanittn 0a nun- Don ben Herren Xbeab. OToir, g. SS- 22 tung tlaffifiber Sette (FatYa-tfonto 76 32 •preDÜt unb >prler 8iod ben Betrag einer Hou übet eine vfrprrtire .. poef ®otte«pfcnnige 11 24 30 3 * baar in 4affa ........ 336 57 Sour» biffertn j auf Dorrätbtge Db> ligalionen 3 45 (iingegangene unb tanfrabe Sinfen. 668 17 19138 30 inrropn ab: •*rt 24 Unfoften^onto. bie im Kaufe biefe« »rrreotlungf lab- re« flallgebabten Untoften ... 33 37 19124 53 19124 53 | 10124 53 1 grantfurl a. ®., brn 30. ©«hrirofc« 1846.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Even if a community should pass a law that the word "horse" should hereafter mean "man," the law would be almost as absurd and quite as ineffectual as the bill once introduced in a certain legislature that the area of a circle should equal the square of one-fourth of its circumference. 24 LINGUISTIC CHANGE Nevertheless it is perfectly certain that the meaning of words is not ordained by nature. To say nothing of honionyms, such as English "mine" and "sun" ("son"), or of the difference in meaning between Latin tu and English "two" and between Latin laus and English "louse, " it cannot be true that a single object is naturally and inevitably named "sun" in English, sol in Latin, Sonne in German, soleil in French, etc. Somehow or other the meaning of each word is a matter of convention. Li some cases this is obvious enough. There is general agreement among scientists that the discoverer of a new species or a new element has the right to name it. In other matters different scholars are likely to invent rival terms for the same idea. In grammar there has graduallygrown up a perfect forest of technical terms, so that, in the hope of making it once more possible to see through the undergrowth, a committee of gram- marians has recently devised a imiform system of termi- nology. In some of the South Sea Islands it is forbidden to speak the name of the reigning monarch or any word that resembles his name. If then a new king's name re- sembles the word for "house" or "bread" or "father," a new word has to be agreed upon.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
— Laquelle, madame? — Croyez-vous que le roi doive supporter plus longtemps les menaces de Roland, les insolences de Clavières et les fourberies de Servan? — Non, madame, dit Dumouriez; j'en suis indigné comme vous; j'admire la patience du roi, et, si nous abordons ce point, j'oserai supplier le roi de changer entièrement son ministère. — Entièrement? fit le roi. — Oui ; que Votre Majesté nous renvoie tous les six, et qu'elle choisisse, si elle en peut trouver, des hommes qui ne soient d'aucun parti. — Non, non, dit le roi; non, je veux que vous restiez, vous et le bon Lacoste, et Duranthon aussi; mais rendez-moi le service de me débarrasser de ces trois factieux insolents; car, je vous le jure, monsieur, ma patience est à bout. — La chose est dangereuse, sire. — Et vous reculez devant le danger? dit la reine. — Non, madame, reprit Dumouriez; seulement, je ferai mes conditions. — Vos conditions ? fit hautainement la reine. Dumouriez s'inclina. — Dites, monsieur, répondit le roi. — Sire, reprit Dumouriez, je suis en butte aux coups des trois factions qui divisent Paris. Girondins, feuillants, jacobins tirent sur moi à qui mieux mieux; je suis entièrement dépopularisé, et, comme ce n'est que par l'opinion publique que l'on peut retenir quelques fils du gouvernement, je ne puis réellement vous être utile qu'à une condition. — Laquelle ? — C'est qu'on dise hautement, sire, que je ne suis resté, moi et mes deux collègues, que pour sanctionner les deux décrets qui viennent d'être rendus. — Cela ne se peut pas. ! s'écria le roi. — Impossible ! impossible ! répéta la reine. — Vous refusez? — Mon plus cruel ennemi, monsieur, dit le roi, ne m'imposerait pas des conditions plus dures que celles que vous me faites.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
Naar ik hoor, zal het voor de toe komst een herstellingsoord worden voor hen die aan de z. g. koude koorts lijden, want over dag, wanneer de liefelijke zon hare gouden stralen door de ploepoeh omwanding doet schijnen, heb ben we in onze ruime, luchtige kamers een temperatuur van 94 tot 97° F. - Ook de inhoud der magazijnen wordt thans overgebracht, maar juist naar aanleiding hiervan kregen we weer een der vele verras singen. Vóórdat men de goederen in de nieuwe magazijnen over bracht, werden deze natuurlijk aan ëen onderzoek onderworpen en wat bleek toen? Dat het heelemaal geen moeite zou kosten, om goederen uit die magazijnen te stelen, want zonder veel soe- sah duwt men de ploepoeh omwanding’ weg, komt binnen en slaat zijn slag. Denkt ü dat dit alles is? Neen, nog lang niet. De grootste verrassing is dat de magazijnen vol zitten met witte mieren; daarom wilde de beheerder van het kleedingmagazijn alleen onder protest de goederen, waarvoor hij natuurlijk verantwoordelijk is, in die magazijnen doen overbrengen. 86 INSULINDE. 1896, No. 11. De cavalerie moet ook al niet tevreden zijn over de stallen, enfin, zooals ik u zeg, er komen nog vele, zeer vele verrassingen. • Een keurige verrassing, echter van geheel anderen aard, volgde dezer dagen na een gehouden inspectie voor den majoor, en wel dat er ’s avonds naar aanleiding dier inspectie dertien mannetjes (Inlanders) van door waren gegaan. Zij zijn echter reeds weer binnen en zitten in de doos. Dat het toezicht op de wegen thans in handen is van hetbin- nenlandsch bestuur is voortdurend waar te nemen. Komt u maar eens kijken — maar wees voorzichtig, val niet! Het huis van den assistent-resident, 10 minuten voorbij Kapi- tan, is zoo goed als klaar; nu nog een maand, en ook de bijgebouwen zijn in orde en dan wel dan is ook het kantoor van ZWEG gereed. Een heerlijke gezonde wandeling voor de bewoners van Ampenan, die daar ten kantore moeten gaan. Naar ik hoor, gaat ook onze ontvanger, tevens havenmeester, in die buurt kantoor houden, en dit allemaal voor het gemak van den reiziger! Het ware van Kapitan heb ik nog niet te pakken dus daarmede nog een beetje geduld ! 1" Wester-afdeeling van Borneo.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
W Berlinie i Brandcnburgii oddano w wyborach r. 1912 razem 5500 głosów polskich (w r. 190%: 5000), na Pomorzu 1200 (1907: 1100), w Saksonii 400 (300), w Szlezwigu i Holsztynie 200 (100), w Hanowerze 800 (500), w Westfalii 26.100 (19.600), w prow. nadrcń skiej 12.200 (8700), nadto w księstwach saskich 100 (1907 : —), w Oldenburgii, Brunświku i Anhalt 100) (1307 : 100), w miastach hanzeatyckich 200 (1907 : —), razem na obczyźnie niemieckiej 46.400 (1907 :35.300). czyli w porównaniu z przedostatnimi wyborami plus wy nosi 11.100. Jeżeli się uwzględni, że wyborca polski na obczyźnie wie z góry, że kandydat polski, na którego j głosuje, nie może zostać posłem, że więc wyborca tenl niema z udziału swego w wyborach tej satystakcyi. jt ką ma wyborea w kraju. który wie. że jego kandydai będzie, albo może zostać wybrany, jeżeli się dalej u ED. BASS. | Dostawa szczotek. (Z czeskiego przełożył F, P.) — Na każdym początku wyciśnięta jest pieczęć końca. Wszystko powraca, skąd wyszło. Zamknięte koło, oto symbol życia! Jeżeli panowie zecheą, udowodnię to opowieścią. Wszyscy przystali zgodnie. wskutek czego zagad kowy inżynier, o którym nie wiedziano, czy jest zajęty przy fabrykacyi lokomotyw, tzy też pracuje w maszy nach do pisania, wyciągnął się wygodniej na krześle i zaczął swe opowiadanie: W hierarchii rzeczy zajmują szczotki miejsce osta tnie, podobne do kobiet-gospodyń, których usługi każdy chętnie przyjmuje, które wszakże nikogo nie zajmują. Pomimo to, pogardzane szezotki wywołały w Pradze w ciągu wojny wzruszenie większe. aniżeli zrabowanie synagogi Maisela. Wtedy nie było już długiej i twar-; dej szezeci rosyjskiej, o której Dostojewski pisze, że jest dowodem nędznego stanu gospodarki. albowiem: iin chudszu świnia. tem dłuższa ma szezecinę. Nie nad-| chodziły już czarne, lśniące szezeciny z prosiątek chiń-; skich. które w Szanghaju popędzają kulisi żelaznymi.
[ 1, 0, 0, 0, 0 ]
1
0
0
0
0
Or io non so dove riporre me deggio Queste spoglie, né qui lasciarle voglio, acciò non siano d'altrui preda, e rapina. Ahi! che in tutto non furono saggi né giusti Duci, e gli altri Principi beati Che m'hanno condotto nelle terre altrui, E promettevano di condurmi salvo In Itaca, ove il desiderio vago risplende, Né mi hanno posto ad effetto; onde il gran Giove, Che le preghiere dei miseri ascolta, E l'opera scorge di tutti i mortali, Dando a ciascuno, che pecca, giuste pene, sia che faccia di ciò crudel vendetta. Ma vuò vedere contando queste spoglie, Acciò non forse quinci essi partiti Si siano portando in nave alcuna cosa. Così dicendo i bei tripodi, e i vasi Di bronzo, e l'oro annoverava, e insieme Contava ancor le vaghe ornate vesti; Né gli mancando d'essi in parte alcuna. Si dolse desiderando il natio lido, Passeggiando vicino all' onda salse Dei mari, che risonava d'ognintorno; E piangea mesto sospirando spesso. Allor vicino a lui la saggia Dea Minerva venne, e parve nel sembiante Un giovane gentil pastor di greggi. Si come i figli sono dei Re illustri, Che gli omeri coprivano con doppia veste Leggiere e vaga, e delicati i piedi, E snelli adorni avevano di bei calzari, E con la mano tenevano un leve dardo; Onde Ulisse vedendola si fece Lieto nel cuore, e venendole incontro Chiamò, e brevemente le diceva:
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Jtapnmib. pTintt^ftepalil] r |ta(fcrct1 .Tnnnnrr S7, 1003. 'if * Ithlimoiul, V#? ns MT nt tho onil-clMx* I'<>sl-OIII<? mill (or. fTTRLISHEI) frery tiny in (lir >?-nr n( 10 South T'lilh ?trwl, llli liliioitd, \ nt li> Tlic l iiui-s-1 < li l'lih lUhhiK Co., Inc., Cliarlr* h, llii?lirooW, l-'ilUor ami K^iuaiicr, fcr>t>RKSR AM, COMMtMCATIONS D}tpiltt-li, ami nut to imli viilnals. to The Timrt fR^KrilONK: Randolph I. I'rn.nte Ilram-h Kii'liiinjt I'ffunri'tIiik M-ltli all ilrpartiiU'iitN. *ri licuok Nj<\v I'foploh' (ius liiiildini:. t liiiiiEii. i iAi, .vm r.nTiMsc k^I'U!,>i:nt \ti\ ?:s; nu.? Sl ory ^ oi l,; lirook*. Ill,' Allium I Ml? I'iftli Avrnui* 1 tuiIIIihk? ltiiilililik. I'll iliuli'lph iu; WAHllXliTON OHICI:: 7lti ronrtrcnth Mrrrt. X. AV. BtilfSCRIl'TION" II \ I Kx IN A I > \ M I".. It.v tun 11: J >)i 11> mill Mimla> . >'111 j car, .HO . II month-,. S-.I.jO: n iiuotiMis, si.", ;>, i ihodMi. ii-iu* I i:t i l> onlj.^oiir >*ar. $>5.tltl; i? month*. S.'.iti It month-. 1 ii^oii (li. ?!."> a t - sirniln* iinlj . oho \?ai\ i0; >'< tiyintlis. SI.inoiiii.-. nr. i?-iii?: I month i'i'ii|k. BYjl.Of \l. I AKUII K M K\It I : l>ail> with Minilav. 14 com* a \\fi k: l?nil? Million; >ninl.ij . 10? colli* a Wt'oU ; MIIItlaN nil!;., itiii*. If our frirml? \\ I o furor n- with i?mliii"?rrl|?t? ami Mint (rations fur |ii:!il..<itiol. mi-!i t;> li;m- rojrrtril arti t'lpm rcturni-il. 11>?*> muM .11 all i a-x-- ?.?-ml ?tnmt>* '"r that |?iirpoM>.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Il fera valoir, notamment, que le projet a l’avantage de réduire pour les deux tiers du contingent annuel le service à trois ans et d’assujettir à une année de service le troisième tiers qui jusqu’à présent n’est sujietté à aucun service. Cette thèse sera d’ailleurs soutenue devant la Chambre par plusieurs membres de l’extrême gauche, «puis, en dehors de tout point de vue politique, conseilleront à la majorité d’accepter le texte du Sénat afin de rendre la loi exécutoire immédiatement, sous réserve d’y apporter ultérieurement les modifications jugées nécessaires par les militaires. Les conseillers municipaux de la ville de Thiers, réunis hors séance le 10 juin, ont pris la délibération suivante : « Les conseillers municipaux de Thiers, réunis en séance privée, » Considèrent que les agissements du sous-préfet M. Férié, et de ses acolytes, auprès des électeurs sénatoriaux, constituent au premier chef une candidature officielle en faveur de M. LeGuay et au détriment des autres candidats républicains ; « Considérant encore que les manœuvres de M. Ferré sont particulièrement dirigées contre le candidat qui a été choisi par le comité et le conseil municipal républicains de Thiers auxquels appartenait plus spécialement la désignation du successeur de M. Goutay au Sénat; « Que cette façon de procéder indique une hostilité marquée contre les intérêts de l’arrondissement de Thiers, et un mépris de ses sentiments républicains, « Protestent de la manière la plus énergique contre la conduite de M. Ferré, et décident qu’à l’avenir toutes les relations administratives entre la mairie de Thiers et la préfecture se feront directement sans passer par la sous-préfecture tant que M. Ferré restera sous-préfet de Thiers. » La protestation des membres du conseil municipal de Thiers est basée, d’après les renseignements qui nous parviennent : 1° sur une démarche faite par M. Ferré, sous-préfet de Thiers, auprès du directeur du Journal de Thiers, démarche au cours de laquelle M. Ferré aurait adressé de vifs reproches à notre confrère, sous prétexte qu’il n’appuyait pas la candidature de M. Le Guay ; 2° sur les agissements de M. Ferré et de son secrétaire qui auraient entravé dans le canton de Saint-Remy une réunion des électeurs sénatoriaux ; 3° sur la pression que le sous-préfet de Thiers aurait exercée sur certains électeurs sénateurs. On lit dans la Presse : « MM.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Celle presse déchaînée accuse des plus noirs desseins le nouveau cabinet de France, bien que celui-ci ait l'évidente volonté de maintenir la position du précédent. Il semble que la personnalité qui doit prévaloir dans ce gouvernement est celle de M. Zenkl, maire de Prague, et ami personnel de M. Hene, figure la plus saillante du parti socialiste tchèque. Cet homme énergique et pondéré qui a, pendant de longues années, dirigé la politique sociale de la ville de Prague. A ces côtés, et également ministre sans portefeuille, M. Bukovsky, président de la Fédération des Sokole, apporte au cabinet l'appui de sa popularité. La politique — tout entière orientée vers le maintien de l'ordre — sera dirigée par ces deux ministres, par M. Cerny, qui a déjà présidé des cabinets de fonctions, et par le général Sirovy. La presse allemande, qui demandait hier la démission de M. Boues, réclame aujourd'hui celle du général Sirovy. Elle orchestre plus bruyamment que jamais les revendications polonaises. Quand on songe aux innombrables difficultés, aux litiges diplomatiques et aux procès qui dans le passé, ont opposé les polonais aux Allemands sur la question des minorités, on ne peut s'empêcher d'être surpris de cette sollicitude. Il y a bien des sujets d'étonnement dans la conjoncture internationale présente. Il sera profitable de les méditer quand l'orage sera passé. Car l'allure violente et spectaculaire de la crise actuelle ne saurait nous faire perdre de vue les buts profonds et anciens dont elle est le dénouement. Données essentielles du drame de M. Joseph Barthélemy au Capital : Chacun parle, à tout propos, des engagements de la France, de la signature de la paix, de la parole de la France. Mois pejorsonne, ou presque, n'a lu le traité. Les amis ont besoin d'un million. Tout seul, vous ne pouvez le fournir. Vous vous entendez que quarante-neuf autres : chacun fournira vingt mille francs, et tout est arrisé. Mais voilà que les quarante-neuf font défaut. Voire armée vous réclame le million. Vous ne pouvez, sauf à faire faillite vous-même. C'est le coût de la sécurité demandée par la Tchécoslovaquie. La France l'a promis avec les cinquante Etats de la Société des Nations, pas seul. Les textes des traités sont d'une clarté parfaite. Tout doit se dérouler dans le cadre de la Société des Nations.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
Une foule bruyante allait et venait à travers les allées et de loin en loin, on voyait disparaître sous les fourrés plus épais, des couples mystérieux et discrets. Théodore, du reste, personne ne prenait garde sous ces climats privilégiés. Il ne faut pas demander aux jeunes gens, nous plus qu aux jeunes femmes, la réserve et la pudeur européennes. La nature les a créés avec des aptitudes spéciales, et c’est pour ainsi dire un autre sang qui coule dans leurs veines. Un écrivain de talent, M. H. Piron, qui a publié un livre excellent sur l'île de Cuba, nous donne un aperçu de ce que son âme des fêtes de ce pays enchanté. Vêtues selon la mode parisienne, dit-il, les femmes me paraissaient plus jolies que jamais. Les éclairs de leurs yeux luttaient avantageusement avec le feu de leurs diamants et les lumières des bougies. Il me semblait que les paroles harmonieuses qui se pressaient sur leurs lèvres étaient la vraie langue de la passion. Leur molle démarche, les mouvements nonchalants de leurs danses attiraient l'attention des étrangers. Leurs pâles visages avaient l’air de trahir des âmes ardentes, leur physionomie révélait un feu intérieur. Leurs pieds si petits, si gracieux, si délicatement chaussés, semblaient incapables de supporter leurs corps. On a peur de presser leurs malles trop légères, tant la finesse en est extrême. Sur la bouche veloutée et parfumée de leurs rondes épaules, que permet de voir leur robe de colletée, on ne reconnaît pas la trace matte que laisse toujours la poudre de riz, car elles remplacent cet objet prétendu indispensable de la toilette par la casquette, conservation qui s'obtient avec les coques d'œufs réduites en poudre très fine. Mais la danse n’est pas le seul plaisir que les Cubains et les cubaines recherchent avec avidité ; une des leurs passions, la plus funeste, peut-être, c'est le jeu. M. Romero n'avait pas oublié d'offrir cette ardente distraction à ses invités, et sous les tonnelles illuminées, on avait dressé de nombreuses tables, vers lesquelles quelques jeunes gens s’étaient portés à l'envi. "On ne joue généralement que au monte, un jeu qui a de grandes ressemblances avec le lanquenet; il est tout à la fois rapide, et, en quelques secondes, on peut y gagner ou y perdre de grandes sommes".
[ 2, 3, 0, 0, 1 ]
2
3
0
0
1
etiam ipse in eorum deorum numero constitutus est quem ad socia et conservanda omnia divinitas statuit principali. Davon sole man einen solchen Befrager zu überzeugen suchen, das er von seinem Vorhaben abstehe, sed nee deferre te volo si quis aliquid male quaesierit, ne morti eius causa essisse videaris, quod alienum est a proprietate sacerdotis. Tibi in omni conversatione placeat quieta moderatio. Fuge seditiones. Nolo te vitia hominum in tractatu genituram manifestius explicare, ne quod homini malus stellarum decrevit cursibus non dicere, sed expostulare videaris. Secerne te a spectaculorum semper illecebris; antistites enim deorum separates et alienos esse decet a pravis illecebis voluptatum. Erst wenn der Leser sich in diese ethische Verfasungsbeschreibung gesetzt habe, soll er weiter gehen et posteriores libros, quos de apotelesmatis scripsimus, secura mentis animositate perdiscere. Aehnlich beschwört er im praef. (p. 193 f.) den Mavortium ne haec veneranda communia profanis vel imperitia auribus intimentur, ad ut tantum quo anima incorruptus ad rectum vivendi ordinem instituit etc. Vgl. VIU, 33: haec filiae tuis tantam tradere, quos a prima aetate ad omne virtutis officium instituisti etc. J. Burckhardt, Constantin S. 244—246.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Emile Roche et qui s’ouvrirait à tous les républicains « avancés » ou « modérés », (pour reprendre, hélas ! une terminologie usuelle des années qui précédèrent la guerre) : pour défendre la République, mise en péril par les agitations de droite et d’extrême-gauche, on constituerait, en somme, le vaste front de ceux qui disent : ni réaction, ni révolution. A vrai dire, cet accord entre républicains de tendances très diverses est bien celui que réalisait, en 1899, le « modéré » Waldeck-Rousseau, quand il faisait entrer dans son ministère le « socialiste réformiste » Millerand. Mais les circonstances étaient alors tout autres qu’aujourd’hui. Le péril venait d’une agitation nationaliste et militarisée à buts politiques. En unissant, malgré toutes leurs divergences, des partis en contact. Précisément parce que notre participation politique au front d'unité démocratique est sincère, nous entendons rester spécifiquement Jeunes Républicains. Nous n’exigeons pas que tout notre programme soit adopté par le plan commun d’action (ce serait la négation du plan commun), mais nous gardons intact, en dehors de l'action politique immédiate, ce trésor personnel qui fait notre originalité, qui est notre raison d’être. Ce trésor, cette doctrine jeune-républicaine. (Et ce que nous appelons notre mystique. Nous avons essayé de démontrer, d’ailleurs, que bien des points étaient communs à notre mystique et à celles des forces dont nous désirons le rassemblement ; pour l’action, cela suffit, mais nous entendons, au sein même de la Jeune République, conserver et perfectionner la totalité de notre idéal. Le véritable foyer de protection et de développement de notre mystique est le cercle d’études et d'action. Chaque groupe de la Jeune-République doit avoir son cercle d études : nos camarades y devront trouver une documentation sûre, sans cesse mise à jour : ils y échangeront, en des causeries et discussions fraternelles, leurs idées et points de vue : le cercle d’études, c’est une coopérative intellectuelle indispensable à l’alimentation spirituelle de chacun de nous. Notre mystique, il faut aussi la propager.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Kommerzienrat Alfred Bergmann aus Berlin kommt die Kunde, daß der bekannte Papierfachmann, Kommerzienrat Alfred Bergmann, nach kurzem Leiden am 32. Januar gestorben ist. Kommerzienrat Bergmann ist unser hallischer Industrie wohlvertraut. In den Jahren 1891 bis 1898 hat er der Direktion der Cröllwitzer Aktienpapierfabrik angehört und nach dieser Zeit ist er Mitglied des Aufsichtsrats gewesen. Bei der Gründung der Ammendorfer Papierfabrik spielte er eine hervorragende Rolle. Ihm ist es im wesentlichen mit zu verdanken, daß die Fabrik, als es sich um die Wahl eines möglichst günstig gelegenen Platzes handelte, in Radewell erbaut wurde. Im Verein mit der Direktion hat er als Vorsitzender des Aufsichtsrats, an der glänzenden Entwicklung des Unternehmens, das technisch und finanziell zu den ersten Unternehmen der Branche gehört, hervorragenden Anteil. Persönlich war er bei aller Feste der Grundlagen ein Mann von verbindlichen Formen. Als er unlängst am 14. Jan. in Friesche die Verhandlungen der Ammendorfer außerordentlichen Generalversammlung hier leitete, haben weder er noch sonst jemand daran gedacht, daß ihm nur noch eine so kurze Spanne zum Leben zugemessen sein. Wer ihn gekannt hat, wird dem rührigen, weitblickenden, liebenswürdigen Manne ein freundliches Andenken bewahren. Auslandsstudien. Die geographischen Grundlagen Deutsch-Oesterreichs. Den 2. Vortrag im Rahmen der Auslandsstudien hielt am Sonnabend abend im Auditorium maximum Herr. über: Die geographischen Grundlagen Deutsch-Oesterreichs. Als Deutsch-Oesterreich können wir heute nur den Staat bezeichnen, den der Frieden von St. Germain übrig gelassen hat. Der amtliche und der Entente gegenüber ist Deutsch-Oesterreich, sondern lediglich Oesterreich. Dieses Gebiet bietet keine geeignete Grundlage für eine geographische Betrachtung. Dehnen wir das Gebiet bis zur Südgrenze Böhmens, so haben wir zwar Länder von eigenartiger Geschlossenheit, aber zwei grundverschiedene Gebiete vor uns. Sie gewinnen ihren Zusammenhang nur durch Zugehörigkeit zu einer größeren Einheit: dem Herzland von Europa: Mitteleuropa, insbesondere Deutschland. Mitteleuropa setzt sich zusammen aus den Alpen, den Mittelgebirgen und Tiefländern. Die Alpen bilden eine geschlossene Mauer vom Genfer See bis zum Wiener Wald. Ebenso setzt sich das Mittelgebirge über Böhmen hinweg fort. Die Länder von Deutsch-Oesterreich erscheinen also als Teile von Deutschland.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
I Ervaren Verkooper I gezocht door Hoenderpark inde provincie Utrecht j voor koop en verkoop van Eieren, Slachtkippen, ia Ochtendvoer, enz., op provfeiebasis. Moet kunnen 3 Brieven met volledige gegevens te richten onder No. 49650 8., aan het bur. van dit blad. f>; Gevraagd Een BOERENKNECHT, uitstekend kunnende melken en met alle boerenwerk goed bekend en van g. g. v. G.G, of N.H., om met April of Mei in dienst te treden. Brieven met opgaaf v. loon, en leeftijd, aan A. ROELOFFS, Veehouder. Oude Wetering Z.H. Gevr. in kl. eenv. burgergez.: DIENSTBODE, liefst burgerm., N.H., in staat en genegen alle voork. bez. te verr., hulsel, verk. Br. ra, uitv. tri en verl. sal. onder No. 49909 8., aan ’t bur. van dit blad. BaIaSSSSSS^ V>'edt tte *!3 ** qoed® c°ndie \«<*** te tpriiten V(imq. Wootü* 897. Opg®r'cW Biedt zich aan voor boerenw.: MAN, m. L, r. b., bij veehouder I of wed., geheel zelfstandig kunnende werken, goed melken en met alles op de hoogte. Huis moet disponibel zijn. Geen grooi gezin. Br. fr. onder No. 49418 B-, aan het bureau van dit blad. Net Meisje gevr., als hulp .o de huish., op boerderij inde Haarl.meer, P.G., met huiselijk verkeer. Adr.: GEBR. RINGHAVER, Spieringweg 1018, Koofddorp. (49924 BedrijfsL Landbouwer. Practisch ervaren bedrijfsl., bekend m. veeteelt en landbouw, zantten kleigrond, ontginning, hyg. melkerij, ez. Veelz. ontw., zeer betrouwb. Godsd. R.K., gehuwd. Brieven onder No. 49912 8., aan het bureau van dit blad. Er biedt zich aan om 1 Mei in dienst te treden of eerder; Een ff. R.K. Boerenzoon, best kunnende melken, met alle boerenwerk op d« hoogte en in ’t bezit van dipl. melkcontr. V. g. v.v. Brieven onder No. 49504 8., aan bet bureau van dit blad.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
The Japanese are not assimilable in the mass in a white community, and it is generally acknowledged that as Japanese grow to manhood they become less and less assimilable.* There is no question of the relative merits of Oriental and Occidental civilization. In very many respects the former is vastly superior to the latter. The Japanese, whether in Hawaii, California, Korea, Singapore or Tokio, is and remains a part of a social and official mechanism, and he could not, even if he were allowed to, disassociate himself from the machine.3 The grant to a large number of Japanese of the citizen- ship of the United States could easily have the most embarrassing effects on that country's policy. It would automatically necessitate the removal of the emigration ' It is noteworthy that the Japanese Government never has raised the question of naturalization as a definite issue. As far as I am aware the late Count Hayashi was the only Japanese statesman who even considered the point, and he got himself into considerable disfavour with the Genro thereby. » The Secret of Japanese Success, Dr. Garrett Droppers, op. cit.
[ 2, 0, 0, 0, 0 ]
2
0
0
0
0
Aux termes de l'article 24 de la loi du 3 mai 1844, les procès-verbaux des gardes doivent, à peine de nullité, être rédigés dans les vingt-quatre heures du délit. Bien que la nullité des procès-verbaux de la gendarmerie ne soit pas prononcée pour défaut de rédaction dans le même délai, il est convenable de rédiger le procès-verbal aussitôt que possible, afin que, les circonstances du délit étant bien présentes à l'esprit, cet acte offre par son exactitude et sa véracité toutes les garanties désirables. Mais si les vingt-quatre heures s'étaient écoulées sans que les gendarmes aient pu, en raison des nécessités de leur service, rédiger leur procès-verbal, ils pourraient encore le faire après ce délai expiré, et tant qu'il n'y a pas prescription du délit. Les procès-verbaux de la gendarmerie ne sont pas soumis à la formalité de l'affirmation. Il n'est pas nécessaire de faire autant de procès-verbaux qu'il y a de délinquants. Il peut n'en être fait qu'un pour tous les délits que les gendarmes auraient reconnus dans leur tournée; mais il est plus convenable de faire un procès-verbal pour chaque délit, en y comprenant tous les individus qui l'ont commis ensemble dans une même chasse. Cette division des procès-verbaux par chaque fait particulier facilite les opérations du ministère public.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Saint Liévin apaisant une tempête, voque particulièrement quand les malades sont abandonnés des médecins, et qu'il ne reste plus d'espérance de vie, ayant éprouvé, dirons-nous encore avec le R. P. Ribadeneira, que Dieu a donné guérison miraculeuse, par l'intercession de ce saint. Aussi, comme gage de guérisons extraordinaires, des ex-voto surchargent les murs de la chapelle du glorieux martyr. Ce sont des cœurs d'argent, de cire, des chaînes d'or, des tableaux, de petits navires, une lampe d'église argentée et des chandeliers également argentés. On y remarque principalement le portrait en pied de saint Liévin, patron spécial des matelots boulonnais, secourant de malheureux naufragés qui le réclament en mer. Ce tableau nous a été offert, en 1836, par les marins de Boulogne, comme marque de leur reconnaissance pour les heureux effets qu'ils ont ressentis de sa protection puissante. Ces braves marins, à la foi ardente, ainsi que ceux de Berck-lez-Montréuil et de Calais, ces derniers plus rares cependant, viennent chaque année, quelques-uns nu-pieds, rendre des actions de grâce, pour une heureuse délivrance ou un fait miraculeux. Ainsi l'Église de Saint Liévin est une Église de pénitents, où l'on prie pour tous les marins du monde.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
Eran célebres los inhumanos j espantosos la- crifíeios que cada cuatro afios celebraban los de Qaauhtitlan al dios del ñiefi;o. Un día antes de la fiesta plantaban seis árboles altísimos en el atrio inferior del templo, saorificaban dos escla- vos y después les quitaban la piel y les sacaban los huesos de los muslos. Al dia uniente se vestían dos sacerdotes respetables eon aquellas pieles ensangrentadas, y tomando en la mano aquellos huesos, comeniaban á bajar con paao gra- ve, pero al mismo tiempo con aullidos espanto- sos, por la escalera del templo. £1 pueblo, atro- ' pado al pié de este, detia en alta vof : ^'Mirad, ya vienen nuestros dioses." Luego qne llega- ban al atrio inferior, comenzaban, al son de los instrumentos de müsioa, un baile que duraba ca- si todo el dia. Entre tanto, andaba el pueble sa- crificando un niimero tan grande de codornices, que algunas veces Hegaban á ocho mil. Con- cluidos estos sacrificios, llevaban los sacerdotes á los seis prisioneros sobre los árboles, y atándolos en ellos se bajaban; pero apenas llegaban á la tierra los sacerdotes, cuando ya aquefiaa desgra- ciadas víctimas estaban aacrífioadas por el nu»- blo con la multitud de flechas que íes tiraban* Después volvían á subir los sacerdotes para des- colgar los cadáveres y preoipitarlos desde aque- lla elevación; les abrían inmediatamente los pe- chos y les sacaban los coraiones, según la odstum- bre de aquellos pueblos. Así estas vfctfanas co- mo las codornices, se reMrtian entre los sacerdo- tes y los nobles de aquella ciudad para los convi- tes con quo coronaba tan cruel y abeminable fiesta.
[ 3, 0, 3, 0, 3 ]
3
0
3
0
3
J6i ; Expleto opero Dei ommos oum f sturno filtnth exeant • Nifi qui remanere voluchot, ut orationi va- cent «facimus tamen completo opere Dei • bre* vem morulam in Choro , ut omnes poffint Deo latisfaccrCffi quid omilcrint de Divmo Ofikio. a. Oratio autem mentalis fingulii diebus per dimidix horx fi^atium fiat io Choro immediate okm ante primam, nimirum congregatis Monachis, & ligno dato a Superiore, qua eipleu idem Su- perior ficiat fignum , & immediate dicatur Pri- xna. - Et quoniam hifce temporibus laudabilis , ac tiaL"?v devotidima inoievii confuetudo orandi per qua- draginta horarum Tpatium ante SanfUllimuin-* J***^jj*^ Eucharifiix Sacramentum in Altari expolitum^ eandem nosquotjuefumma cum devotione pro viribus lequijufium efi; Ideo in hebdomada San- £la, aut in prxcedemi , prout Prziati magis ju- dicaverint expedire in Ecclcfiis Monafteriorum nofirorumdianc orationem quadraginta horarum infiituant , & exponant , in qua ferventur exre- monur in Rituali Romano deferimz. 4« Volumus item quod non lolum, expleto ii. obiere Dei ( ut hic Regula prxeipit ) led etiam in ^ Choro', in Sacrario , in Djrinitorio, in Capitulo, in Retef^orio , quod de obrervantia nuncupatur, in cubiculo ignis communis, & in parte Claufiri circa Capitulum a Prxlato prxfcribenda , rem|«r fervetur fiieniium , 'nili in di(Tlis locis oporteat aliqua brevuer loqui , &fubmilTa voce. Dc HcfpitibttS fufeipiendis, CAPUT LIII. Omnes fui>crvcnicntcs bofpites , tanqutni_. , Chrifiucfufcipiantur.quiaipfediclurusefi: Ho- fpes fui, & fufcepilhs me . Et omnibus oongrutM tiMm , k honor exhibeatur ; maiime tamen domcflicis fi- dei ,& peregrinis (Or Ut ergo nunciatus fiierit hof(<s, occurraturcia Priore, vel a Fratribus cum omni ofiicio charitatis , & primitus orent (lamer , & fic fibi Ibcientur in pacc . Quod pa- cis ofculum non prius ofieratur » nifi orationo prxmifia propter illufiones' diabolicas. In iplL» autem Salutatione onnis exhibeatur humilitas.
[ 0, 0, 2, 0, 0 ]
0
0
2
0
0
Therefore, it is more credible that David composed this Psalm long after, when he came to quiet reflection, and understood the secrets of his life and history, which had variously happened to him." As in the first and second Psalms, so here again, in this and the fourth, we have a pair of Psalms inseparably united by the inspired writer himself. The situation in each is exactly the same ; comp. iii. 5 with iv. 8. The thoughts whicli agitated his heart in that remarkable night, the Psalmist has represented to US in a whole with two parts. In Psalm iii. his earlier experi- ences of Divine aid form the chief point, Avhile in Psahn i\'. he PSALxM in. VKHS. 1, 2. 45 looks to his Divine appointment as to the rock upon which the waves of revolt must dash themselves to pieces. ,^,■ ? '' '^f '^^"ly "°t t« be regarded as an accident, that Psalms thud and fourth immediately follow the first and second. Thev are occupied, as well as Psalm second, with a revolt against the Lord s Anointed ; and Psalm fourth especially shows a remark- able agreement ^^'ith it, first in thought, and then also in expres- sion-comp. "imagine a vain thing" in ii. 1 with "lovevanitv" :n IV 2 In this third Psalm the personal experiences and feel- ing ot Davnd are most prominent, and they formed the basis on which he reared the expectation of the events which were to betaU his successor, the Anointed One absolutely. Yer. 1. 0 l.ord, how are mine enemies so manu ! Marty arc they that rise up against me. The Dip with hy is used of enemies generally i„ Deut. xxviii. 7, and does not specially indicate revolt as such.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Ou rosa ou borboleta, — a morte cedo Nos vem buscar; Não a esperemos, não; vivamos juntas N'um só lugar. HUGONIANAS N'um só lugar, ou sejam mansos ares, Se alli te exaltas; Ou sejam campos, se é alli que a relva De pranto esmaltas! Não importa o lugar! — o quer que sejas, Alento ou cór, Ou corolla orvalhada, ou borboleta, Ou aza ou flot, Vivamos juntas, onde mais te agrade; Pouco importa o lugar: Que ou seja terra ou céo, estando juntas, Nos havemos de amar. Gonçalves Dias HONTEM Á NOITE HONTEM, — sósinhos — eu e tu, sentados, Nos contemplámos quando a noite veio: Queixosa e Mansa a viração dos prados Beijava o rosto e te affagava o seio, Que palpitava como ao longe o mar... E lá no céo esses rubins pregados Brilhavam menos, que teu vivo olhar! H. 2 i8 HUGONIANAS Co'a mão nas minhas, no silencio augusto, Tu me fallavas sem mentido susto, E nunca a virgem, que a paixão revela, Passou-me em sonhos tão formosa assim! Vendo essa noite pura, e a ti tão bella, Eu disse aos astros : — dai o céo a ella! Disse a teus olhos : — dai amor p'ra mim! Casimiro de Abreu 1859 CANÇÃO 19 CANÇÃO, á noite, entre meus braços- Modulas terna canção, Não sentes que em meus abraços Te responde o coração? Tu lembras na voz singela Meus dias de mais prazer... Canta, ó minha bella, Canta — até morrer! HUGONIANAS Sobre os teus lábios de rosa Paira o amor quando ris... E a suspeita rancorosa Logo esvae-se e sou feliz!
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
7êmes censuels prévoyaient qu'en aucun cas un tribunal ne pouvait juger un écrivain sans l'assistance du jury. Il est notoire néanmoins que, plus d’une fois, dans ces derniers temps, le lord chancelier a évoqué à lui des causes rentrant dans la définition du libelle, telles que l’offense contre la loi des nations et les personnes constituées en dignité. On a vu, dans des cas de cette nature, la cour de chancellerie (court of chancery) ordonner la saisie et la confiscation d’un ouvrage imprimé, et condamner l’auteur à des amendes de 20,000 livres sterling (5,00,000 francs). Aucun jury n’a décliné, aucun verdict n’a été rendu dans ces diverses procédures, et l’accusation surpassant souvent les facultés de l’auteur qui est resté en prison jusqu'à ce qu’il plaise à la cour de le gracier et de leur accorder remise d'une partie de la sentence. Le seul recours du condamné est un appel à la chambre des lords, appel rendu presque illusoire par la quantité de formalités qu’il entraîne. Le fait suivant est authentique : Un Français, naturalisé en Angleterre, avait publié un écrit d’économie politique. L’ouvrage fut saisi par arrêt du lord chancelier, et l’auteur condamné à 50,000 livres sterling (2,50,000 fr.) d’amende : après dix huit mois de détention à la prison du Banc du roi, son amende fut modérée, par grâce, au quart de cette somme. — L'affaire de la Conspiration de Belfort sera portée aux assises extraordinaires du Haut-Rhin, qui s’ouvriront le 8 juillet. Elles seront présidées par M. le premier président de la cour royale de Colmar. — Pendant la première quinzaine de juin, la cour d’assises de la Seine sera divisée en deux sections, qui seront présidées, l’une par M. de Laquenèpe de Quincy, l’autre par M. Launoy. On mettra en jugement, le jeudi 8, les nommés Favignier, Foyon et Roussel, accusés de rébellion dans la prison où ils étaient détenus ; le 10, le nommé Figuière, accusé d’attentat à la pudeur avec violence; le 12, Martin et la fille Lorion, accusés de viol par complicité, et le 14, le nommé Daulcourt, prévenu de bigamie. Les autres causes sont relatives à des blessures graves, à des faux, à des banqueroutes frauduleuses, des vols, etc. On écrit Tours le 27 mai, que M.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
ci, che consegnato a loro naturalmente significano: concorso che di quelle sia ciò proprio, e quelle abbandonata totalmente la natura loro traggano, come drammatico il loro significato, quale per imitazione, quale convenienza, e quale per semplice volontà di chi primo l'ha introdotto. Dopo aver le Figure il proprio significato proveniente dalla natura loro, e perciò diverso da quello che poi la causa del cambiamento, che è sia delle Figure, On le parole informazione dell'Impressione e come di una forza e la forma propria del corpo, da cui poi gli dà l'anima. E quella quinta dette effetti notabili, conosciute con certezza per ciò non possiamo lodare sia quelle Imprese e sì, le cui Figure hanno significato tanto occulti che apparente effetto da parte dei dotti simili interessi. Più saggio dirne potrebbe, ne per il dogma, ne per la ragione portata. Per il dogma, perché essendo rimpresentato, che tutte sono state fondate sulla comparazione, quando il significato del corpo nell'Impressione sostiene dal proprio suo naturale, la comparazione non procederebbe comunque fosse procurata, o per uguaglianza, o per mancanza, o per trascendenza della qualità presente per l'oggetto. Per la ragione, perché la diversità delle forme, diversificazione bene spiegata del composto, ma non toglie sudditanza condizionale, proprietà ai corpi; vedete in quello o qualunque animale, la posizione e privazione della umana non fa che allui si levi le dimensioni, e l'altre sue naturali qualità.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
O livro sobreviveu tempo suficiente para que os direitos autorais expirassem e ele se tornasse então parte do domínio público. Um livro de domínio público é aquele que nunca esteve sujeito a direitos autorais ou cujos direitos autorais ou cujos direitos autorais. A condição de domínio público de um livro pode variar de país para país. Os livros de domínio público são as nossas portas de acesso ao passado e representam um grande riqueza histórica, cultural e de conhecimentos, normalmente difíceis de serem descobertos. As marcas, observações e outras notas nas margens do volume original aparecerão neste arquivo um reflexo da longa jornada pela qual o livro passou: do editor à biblioteca, e finalmente até você. Diretrizes de uso O Google se orgulha de realizar parcerias com bibliotecas para digitalizar materia de domínio público e torná-los amplamente acessíveis. Os livros de domínio público pertévemos ao público, e nós meramente os preservamos. No entanto, esse trabalho é dispendioso; sendo asim, para continuar a oferecer este recurso, formulamos algumas etapas. Visando evitar o abuso por partes comerciais, incluindo o establecimento de restricciones técnicas nas consultas automatizadas. Pedimos que você: • Faça somente uso não comercial dos arquivos. A Pesquisa de Livros do Google foi projetada para uso individuíil, e nós solicitamos que você use estes arquivos para fines pessoais e não comerciais. • Evite consultas automatizadas. Não envie consultas automatizadas de qualquer espécie ao sistema do Google. Se você estiver realizando pesquisas sobre tradução automática, reconhecimento ótico de caracteres ou outras áreas para as quêus o acesso a uma grande quantidade de texto for útil, entre em contato conosco. Incentivamos o uso de materiais de domínio público para esses fins e talvez possamos ajudar. • Mantenha a atribuição.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0