text stringlengths 3 9.2k | scores listlengths 5 5 | race_origin int64 0 3 | gender_sex int64 0 3 | religion int64 0 5 | ability int64 0 3 | violence int64 0 3 |
|---|---|---|---|---|---|---|
lui!... lui... [accennando Merwin che s’è di nuovo addormentato] E anche lui!... quando si sarà svegliato!
Lelia. Ah! questo è troppo! (si porta vivamente al cammino)
Sullivan. (gridando) Sì, tutti, tutti in una volta... separataamente... per me è lo stesso! (Lelia suona vivamente)
Jen. Che cosa vuol fare mia figlia?
SCENA VII.
I suddetti, John, e molti altri servitori, che entrano dal fondo al suono del campanello.
Lelia. (con voce assai commossa, ma autorevole) John, accompagnate questo signore alla sua carrozza... sul momento... mi avete inteso? (tutti rimangono immobili e in silenzio)
Sullivan. (nel mezzo della scena osservando tutti) Che? come, miss?...
Lelia con gesto imperiosa, e tremante per commozione) Uscite, signore... uscite, signore!
Sullivan. (procurando raccogliere le sue idee) Ah! voi mi scacciate? Che cosa ho detto io non me ne ricordo più! Comunque sia, umilissimo servitore... non ho mai fatto opposizione alle belle signore...
Jen. (piano stringendogli la mano di nascosto) Grazie, mille volte grazie!
Sullivan. (da sé, ritirando la sua mano, e soffocando le lacrime) Grazie! quando ho la morte nell’anima!...
[forte con un riso convulsivo] Addio Schylochi... addio Peacock!... è inutile, tu hai una faccia ridicola... [incontra nuovamente gli sguardi di Lelia, porta la mano alla sua fronte, mandando un grido sordo e doloroso] Ah!... ecco, ecco il talento di cui andavoi così altero!.. Ah!... [esce rapidamente fra mezzo ai servi che lo seguono in disordine)
SCENA VIII.
Della meno Sullivan. | [
0,
1,
0,
0,
2
] | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 |
„Twintig Jaar later” .... No 13. „Zijn Excellentie de Nathals” .... No 14. „Crainquebille” .... No 14. „Blind geschoten” . • ■ • No 14. „Liefde” .... No 14. „Zoo zijnde Mannen” .... No 15. „Het Huis aan de Grenzen” .... No 15. „De Bedelaar van New-York” No 15. „Zeventien honderd drie en negentig” . .No 15. „Het Levende Lijk” .... No 15. „Zeventien honderd drie en negentig” (Vervolg).... No 16. „De Dame in ’t Grijs” .... No 16. „Het Meisje van den Zeedijk” No 16. „De ongeschreven Wet” .... No 16. „Het Bloemenmeisje van Berlijn” No 16. „Het Rattennest” .... No 16. „De twee Broeders” .... No 16. „De Ploert” No 16. „Tot Zwijgen gedoemd” .... No 16. „De Wraak van Martegas” No 17. „Zigeunerbloed” .... No 17. „Moeras” .... No 17. „Lichtzinnigheid” .... No 17. „Verboden Liefde” . • ■ • No 17. „All ih’s Recht” No 17. „Het Verschrikkelijke Uur” No 18. „Aan den Rand van den Afgrond” No 18. „De Blinde Passagier” No 18 „De Vondelinge of Broederhaat... No 18. „Blindgeschoten”... -No 18. „De Bandieten van Parijs” No 18. „Marie Jeanne of de Vrouw uit de Volksklasse” .... No. 19. „De Boezemvriend” . • • ■ No. 20. „De Commensaals van pension Thomson”. .. No. 20. „De Dubbelganger” . •. No 20. „Zeemansbloed” .... No 20. „Zijn blonde Noodlot of Blonde Griet de Circusmeid” .. .No 20. „Het Schip des Doods .... No 20. „Het Meisje uit de Achterbuurt” No 20. „Het Oog van den Doode .... No 21. „Dronken Lot” .... No 21.
| [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
What a bit of luck to find something by way of proof of
their assertions ! President du Eonceret, and the public pros-
ecutor likewise, lent themselves admirably, so far as was com-
patible with their duty as magistrates, to the design of letting
off the offender as easily as possible ; indeed, they went deliber-
ately out of their way to do this, well pleased to raise a Liberal
clamor against their overlarge concessions. And so, while
seeming to serve the interests of the d'Esgrignons, they stirred
up ill feeling against them. The treacherous du Eonceret had
it in his mind to pose as incorruptible at the right moment
over some serious charge, with public opinion to back him up.
The young Count's worst tendencies, moreover, were insidi-
ously encouraged by two or three young men who followed in
his train, paid court to him, won his favor, and flattered and
obeyed him, with a view to confirming his belief in a noble's
ire THE JEALOUSIES OF A COUNTRY TOWN
supremacy; and all this at a time when a noble's one chance
of preserving his power lay in using it with the utmost discre-
tion for half a century to come.
Du Croisier hoped to reduce the d'Bsgrignons to the last
extremity of poverty; he hoped to see their castle demolished,
and their lands sold piecemeal by auction, through the follies
which this harebrained boy was pretty certain to commit.
| [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
profond [fon], e adj. (lat. profundus). Dont le fond est éloigné de la surface, du bord : dont le profond. Qui pénètre fort avant : blessure profonde. Fig. Grandeur, extrême dans son genre : nuit, ennemi, solitaire, tranquillité profonde. Difficile à pénétrer ; mystère profond. Très pénétrant : penseur profond. Très grave : voir profonde. Qui possède foncièrement certains vices : un profond scélérat. Profonde révérence, faite en s'inclinant très bas. Ordre profond, formation militaire présentant une grande profondeur par rapport au front. N. m. Fond : aller jusqu'au profond de l'abîme. X. f. Ary. Poche : tirer un couteau de sa profonde. Cave. ANT. Superficiel.
profondément [man] adv. À une grande profondeur, à la propre échelle au fig. : creuser jusqu'au profond de la terre, une question. Inclinant beaucoup : saluer profondément. À fond, à un haut degré : profondément triste. ANT. Superficiellement.
profondeur n. f. (de profond.) Distance depuis la superficie ou l'entrée jusqu'au fond : sonder la profondeur d'une rivière. L'une des trois dimensions des corps. (Syn. de longueur, largeur.) Dans ces cas, synonyme de profond. Cette cour a vingt mètres de largeur et trente de profondeur. Profondeur de champ, quantité dont on peut déplacer un objet sans que sa mise au point cesse d'être nette, l'objectif restant fixe. Profondeur de foyer, quantité dont on peut déplacer un objectif sans que la mise au point d'un objet cesse d'être nette, fig. Enjambée, grande pénétration d'esprit : la profondeur d'un penseur, des idées. Impénétrabilité : la profondeur des mystères. Au pl. Parties enfoncées, cavités : les profondeurs d'une caverne.
pro forma, mots lat. signif. Pour la forme : faire une demande pro forma. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
WOOD SAWING
ART PETERSON
Quick Service Weed Sawing
See LEWIS heat your
Fire, Automobile and life
INSURANCE
Commercial Block
Above Electric Bakery
Phone 357
HELMER NYQUIST, Auctioneer
Satisfaction guaranteed Phone 440-J
CLASSIFIED AD?
NORTHERN PACIFIC MEN WANTED
HELP WANTED
at rates prescribed by the United
States labor board as follows: Machinists, 70 cents per hour, black
smiths 70c and 80c per hour; boiler
makers 70c per hour, freight car men
63c per hour. Apply to any round
house or shop or to superintendent
Northern Pacific Railway, Spokane.
_305-1£
WANTED — EXPERIENCED WAIT
307-303
ress. Huffs Cafe.
WOMAN OR MAN. LOCAL REPRESENTATIVE. $30.00 weekly spare time
introducing embroidered fancy goods
and knitted infants wear. Experience
unnecessary. We furnish everything.
Areno Mfg. Co., Dept. M-3 4957 No.
Crawford, Chicago.
307
FOR SALE—Livestock
FOR SALE—FRYS. FIFTEEN CENTS
per pound, live weight. U. of L
Poultry Farm. Phone 377-H.
306-311.
FOR SALE—SC WHITE LEGHORNS.
Tankard strain chickens.
Phone F9343.
Phone
305-307
FOR SALE—STOCK HOGS. HARRY
Forest. Phone 9193.
307-4
FOR SALE—BEAL ESTATE
FOR SALE—BIGHT-ROOM HOUSE.
close in. One and one-fourth acres
of land
$1500. Some cash, rest terms. Would consider good car in trade. Phone 314-Y, A. A. Henley, S. Main.
FOR SALE—HOUSE AND LOT close in. Nice location. 135 So. Almond.
288-310
TRACT NEAR UNIVERSITY AT the city limits, 3 3-4 acres, five room house and bath room, electric lights, good chicken house, private water system. Phone 429-R.
304-3091
FOUR ROOM HOUSE SOLD CHEAP if taken this week for cash or good terms. Call at 511 north Jefferson St. 307-303
FOR SALE—Miscellaneous
FOR SALE—PEARS AND PRUNES, 85c a hundred, come and pick them. Orchard four miles north of Moscow. 306-312
Kiewel.
SEWING MACHINE, GOOD AS NEW, 208 S. Asbury St. Phone 429-R. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Imperocché hanno nella storia dell'umanità come nel regno animale e vegetale, dei tipi delle forme, alle quali si improntano tutti gli individui, e con certe fisonomie certe leggi che li caratterizzano, li differenziano, li classificano. Che se nella storia umana questi tipi si presentassero nella loro semplicità, non vi è dubbio che la teoria dei temosfori non sarebbe mai sorta, e le più sane dottrine, alle quali accenniamo sarebbero universalmente state riconosciute ed accolte; ma sfortunatamente le nazioni non si rivelano all'istoria quasi mai che in un periodo pretergresso di barbarie. Noi facciamo allusione qui alle diverse forme sociali con le quali troviamo rivelarsi nella storia le diverse tribù, le diverse razze, e che le differenziano tra loro. La conoscenza di queste forme diverse sarebbe necessaria per comprendere intero il nostro concetto. Ci si permette accennare che è impossibile nella storia delle nazioni europee il non riconoscere tre forme o tipi diversi: il tipo nel quale gli uomini sono uniti dal principio di famiglia, il patriarcale; il tipo civico nel quale l'individuo non vale se non come membro della città; il tipo in cui l'individuo non si lega che volontariamente come essere indipendente ad un'associazione; il tipo che si disse individuale o anche germanico o militare perchè gli individui si associarono a un capo per opera di spedizione o conquista. Gli è dalla mescolanza diversa di questi tipi fatta in diverso tempo o diverso modo, che le istituzioni, l'indole, il carattere, la civiltà diversa di una nazione precipuamente dipende; e da ciò si veda quale importanza lo studio di questi tipi abbia per la scienza ideale eterna della umanità, e quanto grande sia il loro valore. Ci si permette notare che le tre grandi forme del cristianesimo non sono che il portato di quei tre diversi tipi; e che la chiesa latina, la greca, la protestante o germanica non sono che il riflesso del principio civico di Roma, del patriarcale degli slavi, del individuale germanico applicati al governo della religione e alle cose della fede. | [
0,
0,
1,
0,
0
] | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 |
Will t?'?t bt? ,\\u*t b< < nil**-! tv?r
1'lrrtt Ploor Tl;iu"? l>lmi??i !? r:.:' i .4;
Mi)SKY WANTMIK
' \\VANTi:i?. *1 ?MM? t,? pusii I ?.I 1mm.I
hv< *-h?lty l *il11 Iv?? ?;?mj r? ; ;
sei-urlly Addi* -n lSo\ it/. l'h:*?*<* v.* J
1 Klt'Yt'LHS ,\M) MOTt;i;CY< MIS.
MMToiii'Vi'l.i: fur >.il" Twr, TihT.J.p
r?M" inol'in yi Kt|Ul|tm?-nt ?'mblti
r. ?, Itou'h iu.vuii* t.?, S?-lt* l? ? 4.
; l>urotor, Pr^ilolilo li< dllgltt l ? ? . . t
? ml Ki.ixoti. IloO, lurludlnx |?? 1 ? t ??? :ui'
!???-. kokkU'h and .1 ' \ ? ?? T*.ui?* <?
; i' ; ??'? h
i- ()!t SAliM?ilorst'?.
i ??K sale. v good mai'^K, ?*# hihI ?? >??. f ? ! I.
! l'M> u# 1 ;:???? |?.?uu? . nil) an.1
gOOit WO!'ll*'l4 A!??? ;,? ??? II'UI'V I:; III n'H
? of hard work. ?niH> Maiden Noum
^ Tent it St i *?*?{. nn<! f*l. l <'.u v sti . ???
' Koit i<ulOi hordes akiil tnulcii, rlj;tit out ???
j hard wori". at lMo\%*mnn'j* Trim : r SmMpj,
!<; South Kh Stri?-f.
1 1J1VK |}o* ? liildte*i (i liuppy \ utl?oi liny
| th*tu a pon> ??ii Huhy motif lily \ tti????t*??
; *r :?* r*ilii< ? I |*rl? ?h for ca?li I ???r ?? br?d
. \V??l?h ami Mh??(l:?ti?I? Monlro*? I'mi; I'.iriri,
tj'.trlcr.'vllli*, \ a . or .1. I. llttrrlKuii. It 1'
l.?. s. Itox L*. Kl? lioiond. \a.
r ?*iti 1.1 /s .stai;ij;s.
: ItOA It I ?l N"<livery, ?'.vh :viik*? .no! ? ? ? ?*
1 ma .1* v. I.lulit i Ingle Ctml louldo
Hoises aiul innl^ fur hire by day 01 mouth.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Respecto de innovaciones en Gobernación, lo que
yo he pedido es que en este presupuesto se vuelva pre-
cisamente á lo anterior, que es, que el orden público se
establezca como lo estaba en el presupuesto anterior,
y no en la forma en que hoy se halla. Sí S, S, tiene la
bondad de leer lo que dije en el día de ayer, compren-
derá cuál era el deseo que yo formulaba respecto de
aquella administración por la reforma que había he-
cho en el orden público, contraria en un todo á lo que
se prevenía en el presupuesto. Yo no he querido exigir
aquí responsabilidad algnna, sino que en el presupues-
to vSe consigne en la misma forma que el año anterior,
para que no se dó el caso, como ha dicho S. S en la
Comisión, de que por servir á un amigo se quite á
tres ó cuatro agentes, con cuya medida es indudable
que ha de resentirse el buen servicio.
Su señoría me ha argüido, por último, por el giro
que he dado á la parte concerniente al servicio militar,
y ha sorprendido á S. S, que yo haya tratado de dar
tanta importancia á las opiniones qne con respecto á
mi proposición emitió la prensa.
Comprenderá el Sr. Villanueva que siendo \i na cosa
de la importancia que tiene este asunto y habiendo tra-
tado de explotarlo en la forma que se ha hecho por
alguna parte de la prensa, estaba yo en el deber y en
la obligación de rechazar uno por uno todos aquellos
cargos que se me habían dirigido, y naturalmente,
tenia esta mañana que demostrar aquello que no se
me había permitido decir el dia que se tomó en con-
NÚMERO 156.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
12.50 Concert door de 8.C.C.-Singers. 1.20 H. J. Laski: The anniversary of the signature of the American constitution. 1.40 Concert door het Pougnet-Morrison-Pinipianotrio. 1. Trio in c, op. 87, Brahms. 2. Siciliana exburlesca, Casella. 2.20 Dansmuziek (gr.pl.). 2.50 Concert door Olive Dyer (sopraan), en het Entente strijkkwartet. 3.35 Concert door de stafmuziek van H.M. Royal Marines, m.m.v. Luie Veiling (alt). 4.35 Concert door de Wessex Players. 5.05 A. Settle: You and your clothes; how to wear them. 6.20 Bach-concert door H. Darke, 6.50 Concert door het Cedric Sharpe Sextet. 8.35 Concert door het Londensch Philharmonisch Orkest 0.1. v. Sir Th. Beecham, met m.v. Piatigorski (cello), 1. Ouv. „La cambiale di matrimonio”, Rossini. 2. Concert in bas, voor cello en Boccherini. 3. Antar, Rimski—KorsakofL 9.30 F. O’Donovan leest ~The sea serpent”, van J. L. Hodson. 9.50 Vervolg concert. 11.00 Dansmuziek door Joe Kaye en zijn orkest. 12.00 Concert door J. Salisbury (viool), en C. Baumer (piano).
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project to make the world's books discoverable online. It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture, and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for personal, non-commercial purposes.
+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the use of public domain materials and help you reach the public domain. This is for these purposes and may be able to help. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Un homme que connaissent bien les gens de plume auxquels il s’adresse de préférence, a fait de son fils le messager de ses demandes de secours, toujours justifiées par des infortunes extraordinaires. À quatre ans, l’enfant a débuté dans ce métier de perdition, où je l'ai vu travailler avec une astuce larmoyante dont j’ai été stupéfait; aujourd’hui, à douze ans, il le continue encore. C’est à peine s’il a reçu quelques notions d’enseignement élémentaire; mais il sait lire les suscriptions des lettres, ne se trompe ni de nom ni d’étage, et excelle à soutirer l’argent, car il n’ignore pas que s’il revient sans bonne réponse, il sera souffleté par son père qui l’attend à l’angle de la rue voisine. Veut-on savoir ce que deviennent ces pauvres petits êtres irresponsables que la rapacité des parents envoie mendier à domicile? Knobloch, condamné aux travaux forcés dans une affaire qui fit grand bruit, il y a peu d’années; Marchandon, exécuté sur la place de la Roquette pour assassinat, portaient tous deux, au temps de leur enfance, les lettres que leurs mères écrivaient afin de se faire donner le pain quotidien qu’elles refusaient de demander à leur travail. Il ne faudrait point de longues recherches, dans les greffes des cours d’assises, pour multiplier de tels exemples. Dumolard, l’assassin dont la spécialité était de tuer les servantes, afin d’anéantir les preuves d’un crime préalable, avait mendicité dès l'âge de cinq ans. Pour beaucoup de ces êtres dépravés, la mendicité a été la première étape du chemin qui mène au bagne et à l’échafaud. Et que de singularités, dans cette mendicité qui s’exerce de toutes les manières, depuis la sollicitation éhontée jusqu’à la prière hypocrite. D’aucuns même, et ce ne sont point les moins adroits, opèrent sous le masque de la charité. Est-ce que les faits-divers des journaux, depuis quelque temps, ne font pas très fréquemment mention d’individus surpris la main dans le sac, c’est-à-dire en train de faire des dupes, en implorant la bienfaisance, au nom de misères supposées, ou d’œuvres philanthropiques qui n’existent pas? M. | [
0,
0,
0,
0,
3
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 |
This excellent lady, who evidently lives on the best that
" La Nouvelle " can produce, and whose proportions remind us
of " fat pullets and clotted cream," is exceedingly courteous ;
and, in response to our entreaties for admission, apologeti-
cally submits that she has not received the Commandant's
permission. We softly remonstrate and exhibit cards and
papers, preferring as a special reason the bond fide desire to
*t% THE ROMANCE OF THE SOUTH SEAS
see something of the admirable manner in which she manages
the incorrigibles of the gentler sex.
The kind face of the Mother becomes now kinder still —
she at least follows Christ — and at length she yields and con-
ducts us within those forbidden precincts, suggesting at the
same time that we are highly privileged. We admit this most
readily, and humbly follow our revered leader.
In this convent camp the prison buildings are near the
boundary walls, as there is little or no danger of the inmates
being able to scale them. Thus the great square is thoroughly
open for purposes of exercise, clothes drying, and such like.
The women are now marshalled in a row for our inspection,
much in the same manner as when Uteres come hither to choose
their wives. AVe scrutinize them closely, and although none are
prepossessing, save her with the tresses who had returned our
stolen glance at the keyhole, it is clear that some superior
softening influence pervades the place, very different to the
aura in the men's prison.
| [
0,
2,
0,
0,
0
] | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 |
- Auktion - Commission, verkauft in Stücken von 220 Metern zu Fabrikpreisen. Hörschläuche, Induktion - Apparate, Empfangsspähnen, ein Originalfass hat in IMpaiten der hochfeinen, silberhellener Astrachaner Caviar. Otto On bekannt 83 ist V. E. Schanberrt, Klein-Schmieden. Ser e Gr. Stein u. Gr. Ulrichstraße-Ecke. Hier werden a e 04186T der DeleD i Vernburgas. Otto Zierath & Co. Am Bahnhof Tapezieren, Dekorieren e. n (Inhaber Otto Zierath) sauber und billigst bei empfehlen außer anderen ihre seit 5 Jahren als Spezialität gebauten Je - Zeugergasse. Pferdetransporter mit leichter Kohlenlauf. Porzeichnen - Ganz bedeutende Preisermäßigungen der Kohlenzäsuren. | Allen weiblichen Handarbeiten Günst. Bedingungen. Illustrierte Preisliste gratis und freie Zahlung. Ia. Referenzen. M. Zumpe. Herrmannstraße e 2 , J. A M. Luch G. Bäckengeschäfts-Größere e arbeit et e ehe Bee Ereignissen ger Bremen & Hamburg. G und solidester Preisstellung. Langjährige reiche Erfahrungen bei Ausführung der größten Neubauten wie Stadt (u. a. Klinikneubauten, W - Neubau) als Maurerpolier, ermöglichen es mir, allen Anforderungen, welche an die Baukunst der Neuzeit gestellt, gerecht werden zu können. Halle a/S., den 13. Februar 1887. Bei reeller Dienstag den 15. Febr. Abends 8 Uhr Feuerwache, Blü et - Freiwillige Feuerwehr. Ehrfurchtsvoll - wide Wriedt. Jüchel, Oberglaucha 9. Das Kommando fest den Männern, Donnerstag den 17. Febr. 1887 Abends 6 Uhr - Blü di im Saal der Berggesellschaft Dienstag Abend 7 Uhr Uebung u. Frei G g Sitzung „ WDafé Eberhardts. Jen O n v. irmeren er * 5 v d t d des akademischen Gesangvereins ab und er d unter gefälliger Mitwirkung. Turnübungen gewähr der Frau Mühler - Pfeiffer, Konzertsängerin aus Leipzig, Einleitung des Herrn W. Hettstedt, Opernsänger am Stadt-Theater zu Halle, zwei Herren 2 er Vorsitzenden des G. Trautermann und Leideritz, Konzertsänger aus Leipzig. noch Pr o r am m. Familien Nachrichten emp 1. Präludien, Symphonische Dichtung für Orchester von Fr. Liszt. - t de zärt 2. Alt niederdeutsche von Solt, Chor und Orchester. - Heute chiderg a 4 * le nach 2 e n. | [
0,
1,
0,
0,
0
] | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 |
Ma in che modo dunque le infermità interne sono Contagiose, come il tifo, la febbre maligna, e altre? Per mezzi quali vapori, e del aria inspirata, e respirata, quali ricevendo nelle parti interne del Polmone l'infezione facilmente poi la comunica al corpo vicino. Non farà però da dire che la peste, e la Contagione sia tuttavia cosa, e sendo la peste vile mal comune, onde si dice avversare che alcuni mali si chiamano Sporadici, cioè liffimi, altrimenti Communi, l'intero sporadico quando vari mali occupano varie nazioni, e varie persone.
Li Communi sono di due forte; Li primi si chiamano Eleimie, dai Greci, e dai Latini Inquilini, e sono Communi, ma familiari ad una forte di gente, e più ad una nazione che un'altra. Li secondi si chiamano Epidemia, e sono communi a tutti, e di questa forte è l'apeste, al tempo della quale perviene occulta forza infettata mortale che mai accade se non quando........ Tabidi membris Corrupto Celo tristis in se finiferando venit Arboribus satis; lues, Ut in sermento.
Concedo dal R. Padre Alessandro de Angelis nell'opera Apologia in Airologos Conjectores. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
xxvii. 8 gives the explanation, so that it is scarcely con-
ceivable how some suppose that it has reference to the Deca-
logue ; and others only to the curses which are pronounced in
this chapter on the transgressors of the law. In ver. 1 Moses
says to the people, " Keep all the commandments which I com-
mand you this day ;" and again, in ver. 8, " And thou shalt
write upon the stones all the words of this law very plainly."
According to this, it comprised the whole series of doctrines,
exhortations, threats, and promises, which had been uttered by
FROM TAKING OF JEEICHO TO DIVISION OF THE LAND. 429
Moses on the day when the command respecting the monument
was given. But the whole second legislation recorded in
Deut. iv. 44-xxvi. 19 belonged to this day. This was properly
the niin for Canaan. The thorough distinction between the
first and the second legislation is this : that the latter, given in
sight of Canaan, is throughout adapted to the residence of
the people in the country; while a reference to the relations
during the march through the wilderness forms the foreground
of the legislation in Exodus, Leviticus, and Numbers. The
design of the erection of these stones is thus given by Calvin :
Quando muti essent sacerdotes, clare lapides ipsi locuti sunt.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
415
„^d) fel^e au dien Umstände, baß bic @arf)e wegen ber an bic
9?uffen lü ja^tcnbcn (^Kontribution on 53ertin on allen benen, bic biö^er bamit 5U t^uu gc()abt, ganz unredig genommen un be^^lb gegen meine
Intention Dersehrt angegriffen raorbeu. M) beclamire hat)er gegen (Sud),
mit ^inbinbung bcö ^öc^ften ^ecret^, wo wo 3t)r mir mit (Surer d^xt un
öeben reponbiren foüt, bag id) nici^t ^aben Witt, ba^ bic ^inn)ol)ner ober
@tabt bog (^eringfte ju bicfer Kontribution geben, noch) ba^
einige ^n(agen auf fie beöf)alb gemad)t lüerbcn folten, al6 wetrfjeö
gen)i§ öerurfad)en würbe, ba^ ein beträd)tlid)er 3;:^eit ber fe^igen ^Sinwotjner,
fid) on ba wegbegeben bürften, fonbern, ba^ id) üietme^r bicfe gwei
SHidioncn auf mid) ne^me un fethst be5at)Ien lüilt. 3d) ^abe eö
auc^ Dort)in sd)on beut ^et)eimratt) Poppen bc!annt gemalt un is)m bereit«
bermalen aufgegeben, ba]^ er bic erfte a3li{Iion be^lb fogteid), bic jweite aber
im beöorftet)enben ^9!J?onat ^SDlai au«5at)ten foüt, tt)etd)e Drbre im
feljt sd)rift(ic^ meberf)ole. 2Bie 3t)r ober felbft fo oernünftig sein un be^
greifen werbet, ba^ bei ledigen fortltiät)renben Ärieg«5eiten alle^ be^t)atb mit
bcm allergrößten ^e^eimniß fo tractiret un aüc mögli^e ^räcaution ber*
geftalt genommen werben muss, bamit !ein ^9Jlenfd) erfot)re, nod) einmal
eigentli^ penetriren sönne, baß i<i) e« sein, ber bicfe Selber bejahten laffe,
fonbern ha^ öielmc^r öebermann glauben un perfuabiret sein muss, baß
bic ^atabt ißerlin mit meiner Genehmigung ba« (^elb baýn au«wärtig
negotiiren muss: fo befe^le id) aud), ba'^ 3^r auf bic wal)rfd)einlid)fte un
eine imponirenbe ^irt aufbringen folt, baß bic ^atabt auf meine ^obre«
ba« Kapital in ^Snglanb ober ^ollonb negoziiren muss un baß ^inwifci^en sd)on
sold)e ^9}iefure« genommen worben, bamit bic ^ntereffen baoon auf einigen
oftfriefif(^en ^eöenuen beja^lt würden. ^S« is be^alb aud) meine
^obre an ^öppc beigefügt worben, baß er ba^ (^Selb nid)t birect üon 3!JJagbe#
bürg nad) ^Berlin sd)iden ober assigniren folt, fonbern boß 31)r be^t)alb
gewiffc ^aufleute üon ba^er abbreffiren würbet. 3t)r foüt ba^er einige
ganz wenige ber fi^erften un ücrfc^wicgenften bortigen ^aufleute baju
nct)men un folc^e juöörberft nod)mal« wegen ^secret^ auf ben, öon imen
öort)er sd)on abgelegten ^Sib oerweifen, fobann aber mit imen conoer*
tiren, baß fie fic^ wegen ber (^Selber mit bcm Poppen ba^in oerfte^en muss,
um fold)c bur(!^ Umfd)läge un in aller ^tiüc öon im ju empfangen un
barum fol^c an imrc ^Deftination ju trafiren, bamit e« ba« ^5tnfel)en ^aben
müßte, al« ob foldjc au« ^Snglanb ober ^oüanb gefommen wären. | [
0,
1,
0,
0,
3
] | 0 | 1 | 0 | 0 | 3 |
Court of And in 1770, when the people of the liberty were pre-
Attachments, ' ' r f J f
8 June, 1770. sented by the Reeve of Barking for having agisted their
cattle in the Forest of Heynault without having a right
thereto, because the same were not marked, the Reeves-
men of Dagenham answered, that it had been a custom
for sixty years, for the people holding lands within the
liberty of Havering and without the Forest, to be per-
mitted to agist their cattle on the Forest on payment of
6d. per head.
The same practice of payment for the right of
pasture in the New Forest, occurs in some of the parishes
adjoining, which were probably included in its ancient
purlieus.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
In Paris wird eben in vielen tausend Exemplaren die neue Karte Frankreichs verkauft, als dessen neue Grenze nicht bloß das südliche Ufer des Genfersees, Chablais und Faucigny umfassend dargestellt wird, sondern sie geht über Morges und Orbe; ein großer Teil der westlichen Schweiz wird also bereits als erobertes Land betrachtet. Wenn man erwägt, dass in Paris nichts Literarisches ohne Erlaubnis der Polizei verkauft werden darf, so begreift man leicht die Bedeutung dieser Karte. Kaiserliche Erziehung. Das Kind von Frankreich will auch schon sein Köpfchen durchsetzen. Die Frau Mama hielt Widerstand und erhielt, ehe sie sichs versah, von dem kleinen Trotzkopf eine Ohrfeige. Sogleich wurde Befehl gegeben, ihm den Corporalsrock auszuziehen und zum Gemeinen degradieren und der Musik wurde untersagt, unter seinem Fenster zu spielen. In Paris sind nicht nur die Straußenfedern, sondern auch die Straußeneier zum Osterfest Mode geworden. Die Frauen fanden das recht praktisch; denn als sie die Eier öffneten, lagen Kaschmir-Shawls drinnen. Ein König sagte einst von dem alten Rom: ganz Rom ist käuflich, wer nur das Geld hätte! Von der Schweiz gilt das Wort nicht. Napoleon soll ihr 30 oder 50 Millionen Francs für ihre Rechte auf das benachbarte Savoyen geboten haben. Das Gold wurde zurückgewiesen. Die Kaiserin Mutter von Russland war den Winter über in Nizza, ihrer Gesundheit wegen, denn dort ist ein sogenannter ewiger Frühling. Die Kaiserin verlässt aber das schöne Land und geht wieder nach dem Wildbad im Schwabenlande, wo sie schon einmal war. — Kaiser Napoleon als neuer Herr von Nizza ehrt die russische Kaiserin Mutter (Schwester des Königs von Preußen) mit Macht, und kam von Paris eigens die Garde-Zuaven, um bei der Kaiserin Wache zu halten. "Der Kaiser ließ nämlich gleich nach der Besitznahme Nizza' bei der Kaiserin-Mutter anfragen, welche seiner Truppen sie wünsche, und die Kaiserin erbat sich dann die Garde-Zuaven, die auch gleich in ihrer wunderlichen Pracht-Tracht mit der Eisenbahn nach Marseille und von da mit dem Dampf Schiff nach Nizza geschafft wurden. — Das sind Stücke aus der hohen Welt-Komödie! — Deutschland. Berlin, 30. April. | [
0,
2,
0,
0,
1
] | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 |
Kennisgeving. De Permanente Commissie tot de Algemeene Zaken van het Nederl. Kerkgenootschap, Gezien de miss ive der Commissie van Examen voor de van den 7 Aug. jl., No. 102, brengt ter openbare Lennis, dal als Mohel is toegelaten de heer IZAAK MONASCH, van Nijmegen. De Permanente Commissie brengt hierbij in herinnering bepalingen omtrent de rechten der toelating, voorkomende de Verordening van den 25 Juni 1873, No. 16, en luidende Ma volgt: Art. 17. De acte van toelating wordt den candidaat niet dan nadat hij een bewijs heeft ingezonden, ten dat hij in tegenwoordigheid van twee Mohelim, of een en een genees- of heelkundige achtereenvolgend twee ®snijdenissen voldoende heeft verricht. Art. 18. Mocht, om welke reden ook, de acte van toeatiag van een Mohel behooren te worden ingetrokken, of deze zijne functie moeten worden geschorst, is het kerkbestuur gemeente verplicht, daarvan met aanduiding der reden, ®iinis te geven aan de Permanente Commissie. Deze beslist, na gedaan onderzoek en ingewonnen advies de Commissie van Examen. Van de intrekking of schor- wordt door de Permanente Commissie aankondiging gedaan. Art. 20, Het is den Mohel, op straffe van schorsing of "Strekking van zijn brevet, verboden: kinderen boven de 30 dagen of volwassenen anders in tegenwoordigheid van een genees- of heelkundige te ®snijden; binnen het eerste jaar na zijne toelating eene besnijdete verrichten anders dan in tegenwoordigheid van een onel of een genees- en heelkundige. De Permanente Commissie, L. P. JACOBS, Foorzitter. M. L. VAN AMERINGEN, Secretaris. 3 September 1884.
| [
0,
0,
2,
0,
0
] | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 |
on British territory. The majority of the Court, Cock-
burn, C. J., Kelly, C. B., Bramwell, J. A., Lush and
Field, JJ., Sir E. Phillimore and PoUock, B., held that
the Central Criminal Court had no jurisdiction, and
quashed the conviction. The elaborate judgment of Cock-
burn, C. J., with which the majority of the Court substan-
tially agreed, was to the eiiect, that although the common
consent of nations had appropriated the sea within three
miles of the shore to the adjacent State to deal with as
such State might think fit and expedient for its own in-
terests, yet such concurrent assent that a portion of what was
before treated as the high seas, and, as such, common to
the world, should be treated as British territory, could not
of itself, without the authority of Parliament, convert that
which before was in the eye of the law high sea into
British territory, and so change the law or give to the
Courts of this country a jurisdiction over the foreigner
where they had it not before. Sir E. PhilKmore seems
rather to imply a doubt as to the power of Parliament to
legislate for these waters, so as to bind other nations,
except for the purposes of the protection and peace of the
State ; but Lush, J., particularly guards himself from
seeming to imply any doubt as to the competency of
Parliament to legislate as it may think fit for these
waters ; and his short judgment expresses in a few words
his view of the law.^ " I have already announced that,
" although I had prepared a separate judgment, I did not
" feel it necessary "to deliver it, because, having siace
" perused the judgment which the Lord Chief Justice has
" just read, I found that we agreed entirely ia our
" conclusions, and that I agreed in the main with the
" reasons on which those conclusions are founded. I wish
" however to guard myself from being supposed to imply
" a doubt as to the competency of Parliament to legislate
" as it may think fit for these waters. I think that usage
1 2 Ex. Div. 238.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
O, who can tell how many a tear
Has fallen on this dusky sphere,
O'er broken friendship's early tomb,
Or crushed affection's silent doom !
O, who can say how many a heart,
Worthy to bear its gentle part
In social and domestic joy,
In fond, maternal love's employ,
In all that graces human life,
In the fond sister and the wife,
Has known for years the wasting form,
First blighted by the ocean storm !
O, who can point how many a dome,
Of love and joy the peaceful home,
Whose fire has ceased to burn,
As desolation's wasting hand
Entered to quench the cheerful brand,
When some brave ship, with pennon free,
And warm hearts beating merrily,
Has sailed into the endless sea,
Ah ! never to return !
VI.
The group is gathered on the bay,
That little group of men and maids,
In one small plat of open day,
Surrounded by the forest shades.
And gentle eyes are dim with tears,
And anxious hearts are full of fears,
THE CLOUD SHIP. ji
And age and youth that ship around,
By one strong tie of love are bound !
But now through every heart a thrill
Of terror runs ; and then a chill,
Like that which tracks a thunder stroke,
Came on, as thus a maiden spoke ;
A slender maid, of manners free,
And colored like the ebony ; 2
Who many days had silent been
Spectator of the anxious scene ;
As if she brooded o'er some hate,
That pressed her with its giant weight :
VII.
| [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Dfgitized by VjOOQIC
— 13 —
Dies ist nun der Fall, der in der moralischen Statistik
thatsächlich vorliegt. Diese nämlich , eine werthvolle wissenschaft-
hche Erwerbung der Neuzeit, hat die überraschende Entdeckung*
gemacht, dass in den willkürlichen Handlungen der Menschen, von
denen man denken sollte , dass sie sich jeder Regel entziehen, und
die in der That auch im Einzelnen einer solchen nicht unterworfen
sind und niemals werden vorausbestimmt werden können, doch,
wenn man sie im Grossen und Ganzen betrachtet, eine Gesetz-
mässigkeit waltet, die sich zunächst in folgendem allgemeinen Satze
aussprechen lässt:
Unter einer hinlänglich grossen Anzahl von Per-
sonen, die zu einer gewissen Gattung von willkürlichen
Handlungen befähigt sind, steht die Zahl derjenigen,
welche diese Handlungen innerhalb eines bestimmten
Zeitraums (z. B. eines Jahres) vollziehen, zu der Ge-
sammtzahl der dazu Befähigten in einem constanten
Verhältniss, so dass sich diese Verhältnisszahl in der
nächstfolgenden gleichen Zeiträumen (mit geringen Ab-
weichungen) gleichbleibt.
Es folgt hieraus von selbst,
dass auch die Zahl derer, welche solche Handlungen
vollziehen, zu der Zahl derer, welche sie unterlassen,
in einem constanten Verhältniss steht.
Die morahsche Statistik hat diese Gesetzmässigkeit namentlich
nachgewiesen an den Heirathen, den Verbrechen und den Selbst-
morden. Sie offenbart sich immer erst an einer zahlreichen und
hinsichtlich gewisse? natürlicher und socialer Bedingungen gleich-
artigen Bevölkerung und giebt sich durch ihre Beständigkeit in auf-
einander folgenden gleichen Zeiträumen (Jahren) zu erkennen.
Denn diese Beständigkeit der moralstatistischen Verhältnisszahlen
ist zum Theil sogar grösser als die Beständigkeit der Quote, welche
nach dem Gesetz der Sterblichkeit in jedem Lebensalter alljährlich
dem Tode verfällt. Hiemach ist also die Regelmässigkeit in der
Wiederkehr gewisser willkürlicher menschlicher Handlungen sogar
grösser als die, mit welcher die Natumothwendigkeit des Todes sich
alljährUch geltend macht.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
A larce number of mjest*
lertained on Thursdav ?n"
MJ.? I.eslle noon! a, rle," 7"??" '?>?
?'Mh?rK. |? hot,,,,- ?f yi8t" r.^
Nf T5 PCCHt U r Mh v nartl u - > ' *
marrlasc to Mr. flooth took?pia, e
d?r*I weeks nirn i? u . x "
>.r?de wore wl.fc saUn ?,ST.r. irTm*
ate. ?ss"v::ui,r
H-Jth of silver wi?, ovonlresl of" M,.'"
.ulle embroidered in si] v.-..- . i
Mrs. j. T. Deal and \|rJ ,7 K;'.rla,"is
??f Norfolk, assisted i h V ho "te- i,!
'?eivinjr. Others assistinK w, re m
n.njamh, S. Hooth. Mr? ,. , FU,f M '
Mrs Robert RU,|fl. ,\fr- j ?, ,.?!'?
{horne. Mrs. .Inser,l, Prln..c'. Mr- |.rl ? i
^u..k, Mrs. Kan.sha we Mr? t?
?teds w,th > ellow ?*hrysanlheinunilr'ail'ii
< eremonr Pnntponeil.
The unvellini; of n.#. -n
Hoad lahlet bv th* r-2 '
Cnapter. n. ' ?'?>''Onwealil.
until Saturday aftcriio,,,, ToV-If" k-'
;y;nM.r,Dao/?.,,,c i,,de.?t?' ?a.hi
, To-day is Donation r?av h ti,, n
I-a.Iics. corner of Htu?r . "w
and .Mulberry Street n .7 ,Axo",l?
nation Day at the fiHptl?t'~ it
aim '7
hM"1 mrnilicrs win r,r.lv? 1 ?
hoii:^ all day. ,f,o
Motored to illehnionri. V
r y*- Kirk land R?m?. M,SRf>s
r,l? "? Johanna Mnttu. Messrv
V- le.venter ami ,\ Winc-V.ei i "
lore,I Tuesday from .Vorfo/u V.I'T*
mond. where thev nill
Thanksfrlvlnpr football .t,,c
T1m|> will return to Norfolk to-mor
>lnrrln>re \niuuin.-cd.
ards are out annotmcint; the mar
riluurhter f'S"'
of Montrose HelK|,ts. t',', \vilil
Sor.werdlfesrer. which took , ac" ui
UashinRrton on November ???;
t hnrlty AtTnlrn.
J'!,e burlesque eiilerlaii.ment ?\
.-uffragrette Convention" u-iii i.
| [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
All of the six deaths of young soldiers has been in the vocational training or class B section. There are 300 of those men here and the six deaths mean a loss of just two percent, which is regarded as very light. There has not been a death in the collegiate section where there are more than 500 young men enrolled.
Dr. Lindley, president of the university, has arranged to give a detailed report to The Star-Mirror every day. This is done religiously. Every death is reported as soon as it is learned at the university. Every new case is reported promptly. The full facts are given to The Star-Mirror and reported by it to its readers. There is no occasion for any of the sensational stories that are circulated on the streets without any foundation. There have been eight deaths from influenza in Moscow. Six of these were class B of the S. A. T. C.
One was a soldier who had returned from California and the St. John, who was reported yesterday. There are a few cases that are still doubtful, but these are being given the attention possible and strong hopes are entertained that all of them will receive the best of care. Many of them are cared for at the Elks' temple. Others are cared for at other points, but Moscow people, the Red Cross, the civilian doctors, and the people generally are responding to all calls for help for these.
S. T. C. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
les associés de la société à responsabilité limitée dite Mamet et Ce, au capital de 112.358.400 F, dont le siège social est à Lille, rue des Poissonnier, n° 18, ont, à l’unanimité, décidé de porter le capital social à 150.480.000 F, par incorporation audit capital d'une somme de 38.121.600 F prélevée sur les réserves sociales. La valeur nominale de la part sociale a été portée de 6.400 F à 11.250 F. Le capital social actuellement fixé à 150.480.000 F, est divisé en 13 376 parts de 11.250 F chacune, entièrement libérées. Deux exemplaires enregistrés du procès-verbal de l'assemblée générale extraordinaire du 28 décembre 1956 ont été déposés au greffe du tribunal de commerce de Lille, le 21 janvier 1957. Pour extrait: Un gérant. J. Mazer. MANUFACTURE ARTISTIQUE D’INSTRUMENTS DE MUSIQUE GRAS FRÈRES Société à responsabilité limitée au capital de 2.100.000 F. Siège social: La Flèche, 36, rue Pape-Carpentier. suivant acte reçu par AF Charles Ibled, notaire à Lille, le 22 décembre 1956, la collectivité des associés a : 1° Convenu de transférer à la Flèche SARL, 36, rue Pape Carpentier, le siège social qui était précédemment fixé à Lille, 14, rue des Augustins. Ce transfert a pris effet à compter du 1er janvier 1957. 2° Maintenu M. Emile-Maurice-Joseph Gras, industriel, demeurant à la Flèche, 36, rue Pape-Carpentier, dans les fonctions de gérant qu’il exercera jusqu’à l’approbation des comptes de l’exercice 1961. Deux expéditions dudit acte ont été déposées à chacun des greffes du tribunal de commerce de Lille, le 9 janvier 1957; du tribunal de commerce de la Flèche, le 12 janvier 1957. Pour extrait et mention: M° Cu. Ibled, notaire. MEILLASSOUX FRÈRES Société à responsabilité limitée. Siège à Roubaix, 2, rue du Curé. suite termes d’une délibération tenue le 19 décembre 1956, dont une copie est demeurée annexée à un acte reçu par AF Duchange, notaire à Roubaix, le 27 décembre 1956, les porteurs de parts de la société à responsabilité limitée Meillassoux Frères, dont le siège social est à Roubaix, 2, rue du Curé, ont augmenté le capital social qui était de 30.000 F d'une somme de 1.170.000 F par incorporation de pareille somme à concurrence de 681.000 F sur la réserve de réévaluation et à concurrence de 489.000 F sur la réserve extraordinaire. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
On sait qu’il s’agit de pourvoir aux sièges devenus vacants depuis les élections générales, de sorte que les conseils municipaux, alors au complet, puissent procéder à l’élection des maires et adjoints, dans les communes où la loi leur donne ce droit. On annonce la création en province de nouveaux organes républicains d’ici au mois de novembre. — L’escadre d’évolutions, commandée par l'amiral Ruze, a quitté Messine pour revenir à Toulon. L’amiral Roze, arrivé au terme de son commandement, sera, dit-on, remplacé par l’amiral Jauréguiberry. On a remarqué que, sur les cinq discours prononcés sur la tombe de M. de Franqueville, quatre ont été prononcés par des hommes qui ont fait leur carrière sous l’Empire; néanmoins, il serait impossible à l’historien le plus subtil de discerner sous quel gouvernement M. de Franqueville a accompli toutes les belles choses qu’on lui attribue. S’il eût vécu, le défunt allait voir ses attributions de directeur général diminuées, coupées en deux par la séparation du service de la navigation du service des chemins de fer. Cette décision, tous ses amis le savent, lui avait été notifiée officieusement par M. Christophle, avant qu’il partit pour les eaux d’Aix, et l’avis de cette décision, tous ses amis le savent encore, lui avait causé l’émotion la plus pénible. Dans les temps de république où nous sommes, un ministre n’obtient et ne conserve un portefeuille qu’en s’agenouillant devant les Chambres. Or, la commission républicaine du budget avait dit : « Votre commission sortirait de son rôle si elle vous proposait, Messieurs, un règlement des attributions du personnel ; mais elle signale à M. le ministre des travaux publics les nécessités auxquelles il lui paraît urgent de pourvoir en lui demandant de modifier les deux services des chemins de fer et de la navigation. Afin de ne pas gêner sa liberté d’action dans la réalisation de cette réforme, elle attendras ses propositions pour modifier le crédit à affecter au chapitre 1, et vous propose de maintenir actuellement le chiffre de 744,000 francs. » Ces douces paroles n’étaient autre chose qu’une injonction donnée au ministre: M. Christophle l’a bien vite compris, et voilà comment M. de Franqueville devait, à son retour des eaux, être dépouillé d’attributions dont il était en possession depuis plus de vingt ans, à la satisfaction de tous les intérêts légitimés. Cependant M. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
ESPÈCES EXCLUES. Sambucus laciniata Mill., S. racemosa L., Viburnum Opulus var. sterilis (Boule de neige), Lonicera Caprifolium L. et Symphoricarpus racemosa Mich. sont souvent plantés dans les haies, dans les parcs et dans les bosquets. XLIII. RUBIAGÉES Juss. Herbes annuelles ou vivaces, à feuilles entières, verticillées, ordinairement dépourvues de stipules ou quelquefois munies de stipules simulant des feuilles. Fleurs hermaphrodites, rarement unisexuées par avortement, régulières, ordinairement disposées en glomérules ou en grappes axillaires ou terminales. Calice à 4-5 sépales dentiformes, très courts ou presque nuls. Corolle gamopétale, caduque, rotacée, infundibuliforme ou campanulée, à 4-5 divisions en préfloraison valvaire. Étamines 4-5, insérées sur le tube de la corolle et alternes avec ses lobes; anthères biloculaires, introrses. Styles 2, libres ou plus ordinairement connés. Ovaire infère, surmonté d’un disque épigyne entourant la base du style, à 2 ou à un seul carpelle par avortement, à 2 ou à une seule loge uniovulée. Fruit sec, rarement charnu, didyme, à 2 carpelles indéhiscents se séparant à la maturité, plus rarement le fruit est réduit à un seul carpelle. Graines convexes en dehors, plus ou moins concaves en dedans; albumen épais, corné. Calice à 6 divisions profondes, persistantes sur le fruit. Sherardia (1). Calice à divisions nulles ou très courtes, non persistantes sur le fruit. 2. Fruit charnu, baccifère, ordinairement formé d’un seul carpelle. Rubia (4). 3. Fruit sec, formé de 2 carpelles adhérents, se séparant ordinairement à la Corolle rotacée, plane, à tube nul ou presque nul. Galium (3). 4. Corolle infundibuliforme ou campanulée à tube plus ou moins allongé Asperula (2). | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
623 .. 532106 50 11020 ii 505 .. 1472 .. 1516 .. 1021 .. 717 .. 487 .. 2006 .. 1072 .. 41 d .. 2305 .. 2230 .. 81 .. 523. 524. 19/09 .. 208 .. 424 .. 73 50 24b .. 660 .. 1117 .. 723 .. 2115 .. 35 .. 50 .. 2140 .. 1060 .. 1960 .. 1350 .. 456 .. 1460 .. 2600 .. 2212 .. 342 .. 160 .. 1691 .. 10425 .. 1127 .. 442 .. 714 .. 1820 .. 165 .. 375 ii 1602 .. 418 .. 390 .. 1456 .. 40 .. 610 .. 195 ,. 24 50 715 .. 883 .. 1318 .. 3350 .. 1000 .. 853. 40 50 119/ 86 1076 Ciments Vic. at 466 .466 .Agence Havas 89C ..887 .:Papier. Navarre 1/ 5019 50 Bergougnan 740 ..730 ..Cirages 552 ..550 ..Dunlop 505 ..508 ..Bec-Auer 643 ..542 ..Ouest Africain 141 ..143 ..UC. Indo-Chine ....Tchnowice 26 7521 ..C. Lyon-Mad. 235 ..236 ..Nouv Galer. cap 468 ..485 .,— Louis 280 ..262 ..Magas Modernes 120 ..121 ..Maréchal, actions 1/7 ..— parts 55 ..03 ..Force, et Lum. ac 214 ..214— parts..381 ,.381 ..1871 335 ..338 ..1875 485 ..4851876 490 50430 ..1802 266 ..265 ..1894 270 502C8 50u,I 1808 318 .515 ..1 1899 295 ..235 ..5904 319 ..313 ..1905 01910 2 1/2 281 ..287 ..1910 3 % 265 ..>1912 255 ..255 ..1919 850 ..864 ..1929 758/ 59 .1930 4 % 800 ..798 ..1931 770 ..798 ..1879 520 ..520 ..•1 1833 283 ..486 ..01 1815 316 ..316 ..1895 331 ..331 ..£1003 344 51934<; ..1909 1/8 ..1/8..1 1913 4 % 350 ..350 ... 1913 3 % 446 ..448 ..5 / 1879 512 ..515 ..■3 1800 520 ..520 ..G 11881 290290 ..31 1802 331 ..332 .. 1390 316 ..315 ..1904 340 ..340 ..5 1912 17/ ..174 ..1 P.-L.-M. f. anc. 324 53024 ..1— I. nouv. 322 ..322 ..1— 1919 5 %3/5 ..3/5 ..P-L.-M. 21-23 ...411 ..410 ..Banque Comptant Banque d’Egypte 2860 ..2875 ..Gnome cap 507 ..510 ..— JOUIS 390 ..385 ..Saimson jouis. 21 ..21 ..Omnium Pétrole 55 53056 ..Shell 225 ..223 50 Extremo-Orient 101 ..102 ..Casino de Mce. 206 ..206 ..Monaco 2000 ..2000 ..Renault 59 ..59 ..Kébeka 7 50 L'Autriche Romana 5d ..55 50 Pernod 1430 ..1430 ..Petit Tissot act ....Petit Tissot parts ..L'Epargne 897 ..897 ..Charvet Fils. 159 ..158... CHANGES Londres ... New-York. Allemagne. Belgique Danemark. Espagne ... Holandue .. Italie Norvège ... Belgique ... Prague .... Roumanie. Suède Suisse Vienne .... | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Ion Lédin, liquidateur de la compagnie française de chemins de fer à voie étroite, a fait apport de l'acte passé devant M. Van Halteren, notaire à Bruxelles, le 13 juin 1905 et publié au recueil spécial d'actes et documents relatifs aux sociétés commerciales, annexe au Moniteur belge. En rémunération de cet apport, il lui a été attribué: 1) 40,600 actions de capital de 100 fr. chacune devenues des coupures d’un cinquième d’action de capital de 100 fr. ou d’action de jouissance annuelle, dont les droits, avantages et modalités diversement réglés par les présents statuts; 2) 8,950 actions de dividende actuellement dénommées parts de fondateur jouissant également des droits et avantages fixés par les présents statuts. Avantages stipulés au profit de leurs et Commissaires: — La direction et les commissaires-parti dans les bénéfices qui connaissent suit, dans l’ordre: 5 p. 100 à la réserve; 20 fr. aux actions de capital. Le surplus, après prélèvement, sera réparti comme suit: 4 fr. aux parts de fondateur, puis: 5 p. 100 pour l'amortissement des actions de Capital; les actions de capital memes, les actions de capital de cinq cents francs chacune et les amortissables par cinq cents francs et remboursables par des actions de promptement, conformément à l'article 18 des statuts; par quinze mille cinq cents parts de fondateur, sans désignation de valeur, appelées désormais actions de dividende. Obligations de 509 fr. emissions: 30,069 à 1/2 à 909 à 3.60 p. 100; le surplus en coupures de 12/2 à 12/2 à 11,802 à Aucune garantie spéciale envers de ces titres. Appertuitquintre et demi d’actions de jouissance à un prix de deux voitures par chaque part. En rémunération de ce apport, il lui a été attribué 2,000 actions de dividendes actuellement dénommées parts de fondateur céderes par l’article 7. Léon Lédin, liquidateur de la compagnie française de chemins de fer et de tramways, a fait apport de l'acte passé devant M. Van Halteren, notaire à Bruxelles, le 13 juin 1905 et publié au recueil spécial d'actes et documents relatifs aux sociétés commerciales, annexe au Moniteur belge. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Mia missione a Roma, il gradimento che ne ebbe Sua Santità. Mio ritorno al Brasile. Promozione di monsignor Caleppi al cardinalato. Morte della regina fedelissima D. Maria I. Imposizione della barretta cardinalizia fatta dal re Giovanni VI
Morte del Cardinal Calappi. Sue disposizioni testamentarie. Generosità di S. M. fedelissima a pro della sua eredità. Solenni esequie del cardinale Calappi con reale corteggio. Iscrizione lapidaria posta sul suo sepolcro.
Conclusione.
DOCUMENTI
NUMERO I. Lettera del ch. Pietro Metastasio, da Vienna il 6 luglio 1774, al conte Lorenzo Caleppi, uditore della nunziatura apostolica in Varsavia.
Altra dello stesso del 20 novembre 1774 al medesimo.
NUM. II. Relazione dei commissari francesi a Firenze a monsignor Caleppi.
NUM. III. Risposta di monsignor Caleppi.
NUM. IV. Traduzione dell' editto di S. A. R. il principe Regente di Portogallo del 20 ottobre 1807 relativo alla chiusura dei porti ai bastimenti inglesi.
NUM. V. Rescritto di comunicazione di facoltà all' uditore della nunziatura.
NUM. VI. Le governatore di Parigi primo aiide de campo di sua maestà l' imperatore e re, generale in chief.
NUM. VII. Partecipazione ufficiale, per parte del generale Junot, del cambiamento di governo del Portogallo.
NUM. VIII. Risposta di monsignor nunzio, in data dei 7 febbraio 1808.
NUM. IX. Biglietto a monsignor Caleppi di lord Marchese di Buckingham, fratello di lord Granville, già segretario di stato per gli affari esteri, amico dei cattolici e delle prime famiglie di Londra.
Risposta di monsignor Caleppi a lord Buckingham.
NUM. X. Nota di monsignor Caleppi, arcivescovo di Lima, e nunzio apostolico presso la reale corte di Portogallo, a monsignore Cannino, segretario di stato di S. M. Britannica per gli affari esteri.
NUM. XI. Traduzione della circolare trasmessa ai vescovi del Giappone, e quindi a quelli del Portogallo il settembre 1808. Notificazione che il S. Padre ha fatto pubblicare dall' eminenissimo sig. Cardinale segretario di stato nel giorno stesso in cui le truppe francesi entrarono in Roma. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
H2tiBroa4h«iiy
SVTG
K7'A
I I
NEW YORK.
87rs
a
COLUMBIA UNIVERSITY LIBRARIES
10
0658319
AH.upi.-o.ijis^X
^t^ — — ^■g'
INDEX
LECTIONVM
QVAE
AVSPICIIS REGIS AVGVSTISSIMI
FRIDERICI GYILELMI QYARTI
IN
VNIVERSITATE LITTERARIA
FRIDERICA GVILELMA
PER SEMESTRE AESTIVVM
A D. II. M. MAII VSQVE AD D. XV. M. AVGVSTI A. MDCCCLIX.
HABEBVrvTVR.
Jho r 117,
., - /■-
<^
r- . (-
BEROLINI
FORMIS ACADEMICIS.
\-/
-Q
YNIVERSITATIS LITTERARIAE
FRIDERICAE GVILELMAE
RECTOR ET SENATVS.
C/uin ante hos sex menses scholas quibus habendis haec iam paene exacla hiems
transiit indiceremus disputavimus de versibus non nullis Callimachi finemque com-
mentandi fecimus in epigrammate Vergilii Callimachei epigrammatis conparatione a
nobis explicato atque emendato. quae emendatio cum hominum quorundam doctis-
simorum adsensu conprobata esset, oblata rursus eadem scribendi occasione non
incommode nos usuros esse putavimus si reliqua persequeremur quae in eisdem
catalectis Vergilianis aut nostra aliqua ducti coniectura aut libri quo usi sumus
Bruxellensis auxilio adiuti mutavimus. etsi enim hic liber neque vetustior est sae-
culo duodecimo neque paucis librarii erroribus contaminatus, tamen cum antiquiorem
et meliorem frustra quaesivissemus, in nullo alio libro instituendae emendationis
fundamentum ponendum fuit. itaque auctoritati eius ita obtemperavimus ut siqua
in mendis quibus inquinatus est vestigia veritatis adparerent iusistere eis conaremur,
ea autem quae nullo librarii errore corrupta esse viderentur non dubitanter re-
ciperemus.
Sic statim primum epigramma libri illius ope emeudavimus.
Delia saepe tibi venit. sed, Tucca, videre
non licet: occulitur limine clausa viri.
Delia saepe tibi, non venit adhuc niihi: namque
si occulitur, longe est tangere quod nequeas.
venerit: audivi. sed iam mihi nuntius iste
quid prodest? illi dicite quoi rediit.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
extant which classes the " parsons' maids " with other " public
common women/' and enjoins upon them to wear their mantles on
their heads in the street. A reminiscence of Luther's seems to
show the existence of an almost puritanical discipline. " When
I was a boy all games were forbidden, so that card-makers,
pipers, and actors were not admitted to the sacrament, and
those who had played games, or danced, or been present at
shows and plays, made it a matter of confession." And there
certainly existed in the minds of the burghers — below the
surface of pious observance — a distrust of monks and priests,
which found expression in common rhymes and proverbial say-
ings. One wiU serve as a sample : —
"Wer will haben rein sein Haus,
Der behalt Pfafifen und Mbnche draus." 1
There can be no doubt that Hans Luther shared to a consider-
able extent in this feeling. He wa's a thoroughly pious man,
acting up to his own ideas of truth and right, but decidedly
unwilling to put. his conscience into ecclesiastical keeping.
It is true that when in 1497 two new altars, dedicated to
various saints, were consecrated in the Church of St. George at
Mansfeld, and sixty days' indulgence was offered to those who
heard mass at them, Hans Luther is named, with some of his
colleagues in the magistracy, as having availed himself of the
privilege.^ But this act of official piety is not inconsistent with
his usual attitude to the Church. He sternly set his face
against his son's becoming a monk, though he appears to have
accepted him as a Eeformer without difficulty. All Martin
Luther's recollections of his father point in the same direction.
| [
0,
0,
1,
0,
0
] | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 |
Ilormn f 9.—: Aaiiwezigin ter vergadering lo'ii ]'*• 1 liiv. Med. F. Bemsleiii .’)./|(); E. (Ïolkmi •pi. I lim liiv. hraiii VVijnl)crg tgv. zijn Bar Milswah 3.C1). Familieboek 12.—: Bram en tes Igv. d<‘ .'nislc lerjaardag van hun \ador a. -. Materialen f .3.—. Dirersen Üi.AjS: B. Bouiiiau ter nagedaelileiii.s van zijn oom Andries o..’)0; .1. van E.ssen Igv. L'arlijd .MiX'd' r zg. I.—; eollecio vergadering 10'11 i. 85: eollecU' ,1 .Vh\.A'hP.P. 5.05: eolli cle vergadering .I.V. .B.P. 2/i/ii 5.75. I crjiiardagsnriie f .ï.76. Offergehl f2.6,'): ()|;p. S. Dasberg i.—; Dr. 1. l.ilseliilz r. —; .1. Cohon 0.i5: D. Cohen 0.50. (Wordt vervolgd).
<)ti iinii iillii.ailjgiiiSpi&hlSiiiigaffißMißilllßlfigiigrilhrrnï^iaS&^ia^iiißitg P leder schip brengt nieuwe [<§ menschen ra IjAile willen nieuwen grond. fil!illgglsaagÉ3g!ii!P!s3l'fglggWJig«'2yil'’gUll!l!M|l'.ZMlß2.nW»Z’«llt2'll>g<W>LWV«ll»i2W.lHMi.Min-.xiinr.u
J.N.F.-Berichten. Palestina. Speculatie op K.K.L.-Bodem. In do laatste maanden werden een reeks van medodeelingen ge[)ubliceerd over speculatie bij het oedoeren van pachtrechton op K.K.Jj. bodem. lii verband hiermede is op te merken, dat hot Jv.K.L. de ovei'schrijving van één pachter op de andere sterk beperkt. Indien de prijs voor bet op de grond staande Ivezit te hoog gesteld wordt, weigert het K.K.L. zijn toestemming. In elk afzonderlijk geval vindt een nauwkeurig onderzoek plaats en bovendien vraagt het hoofdbureau de toestemming van liet plaatselijke comité. Vanzelfsprekend is bet niet mogelijk in elk afzonderlijk geval Onjuiste verklaringen volkomen op te hekleroii, maar de speculatie-mogelijkheden worden tot het uiterste beperkt. Voor gevallen van cessie zonder bekrachtiging is bet K.Tv.L. niet verantwoordelijk, maar dergelijko cessies zijn dan ook juridisch waardeloos.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Hier ist besonders hervorzuheben, dass de Lapparent versucht, das Oligocän als selbstständige, vierte Abteilung der Tertiär-epochen aufzunehmen. Es haben, sagt derselbe, die dem Berliner Congress teilnehmenden Diskussionen gezeigt, dass die meisten Geologen der Gliederung des Tertiär-Systems den Vortritt geben; es entspricht dieses System in sehr gleicher Weise den grossen Änderungen, die nach der Emersion des Eos in Nordamerika stattgefunden haben. Lapparent's Oligocän (unter miozan) bildet in der Tat ein einheitliches Ganze, das sowohl faunistisch (die Vertebratenfauna desselben trennt sie sowohl von der älteren Paläotheriengruppe als von der jüngeren Fauna der Anchitherienschichten) als auch stratigraphisch sehr gut begrenzt ist.
Ferner oligocän der deutschen Geologen (Paläotherienstufe) wird mit Kriten als Obereocene angenommen, wenn die betreffenden Schichten was ihre faunistische Prämisse (Paläotherienfauna, marine Fauna von St. Estèphe, Aquitaine), ihre Lagerung im Gegenteil und ihre Verbreitung betrifft, mit dem Eocän in Verbindung zu bringen, welches meistens in Discordanz und Transgression von den wahren Oligocänen geschichtet sind.
Systeme Eocine. Zerstelt in 2 Etagen, welche ihrerseits Unterstücken enthalten. Es sind das: Suessonien (Unteretagen: Chattien, Oligocenen, Tortoniens) und Parisien (Luteciens, Bartonien, Lutetiens [unter miozan der deutschen Geologen]). Den Kalk von la Brie mit den Thieren (Crenelles conwis) stellt Verf. jetzt sum Oligocän. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Ils n’en persistent pas moins à essayer de jeter le trouble dans les esprits en accumulant les plus fantaisistes élucubrations sur le déficit, sur la prétendue oppression exercée par le gouvernement, sur la dilapidation de nos forces dans des entreprises lointaines. Autant en emporte le vent ! De ce fatras d’odieux pamphlets, d’impudentes falsifications de la vérité, de nauséabondes ignominies, il ne restera après le vote du 4 octobre qu’un tas d’ordures puantes. Le bon sens public en a déjà fait justice, et nous passerions avec dédain, en nous bouchant le nez, à côté de cet égout, si notre devoir n’était pas de signaler la vindicte de tous les bons français l’ignoble procédé des énergumènes de la réaction. Ils ont beau étayer leurs calomnies des philippiques virulentes des prétendus républicains de l’extrême-gauche ; ils ont beau s’abriter sous le manteau des coureurs de portefeuilles, qui rêvent de renverser la majorité pour se substituer à elle ; ils ont beau invoquer le témoignage des Amagat, des Lebaud et des Pessard. La masse des électeurs sait depuis longtemps à quoi s’en tenir sur le républicanisme de ces orgueilleux, qui disent : Périsse la République plutôt que nos ambitions ! Le suffrage universel le leur fera bien voir dimanche, à ces transfuges, à ces porteurs de faux nez, à ces démocrates de contrebande qui, pour faire du bruit autour de leurs personnalités, ne craignent pas d’exposer la République aux dangers d’une lutte formidable et fournissent à ses adversaires des armes tirées de leur arsenal de rancœurs et de colères inassouvies. Mais l’indignation nous emporte au-delà des limites que nous nous étions tracées en prenant la plume. Les mensonges de nos adversaires quels qu’ils soient nous affligent plus qu’ils ne nous blessent. Quand on a pour soi les déclarations des hommes les plus compétents et les plus honorés dans les deux Chambres, des ministres, des présidents de la commission du budget, des économistes tels que Leroy-Beaulieu et Clamageran ; quand il suffit de renvoyer à l'Officiel pour démontrer la parfaite fausseté des allégations de la bande bonaparto-orléanocléricale, on peut dédaigner ces extravagances et laisser avec calme couler à leurs dérivés ce torrent d’immondices. Cependant, lorsqu’on songe que tout cela se lit à l’étranger, que toutes ces haines, toutes ces hontes, tout ce discrédit jeté à la face du gouvernement de la France rejaillit sur elle, le cœur du patriote s'émeut. En saurait-il être autrement ? | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
Impiega qualunque mezzo da sé creduto proprio all’effetto della sua impresa; e l'utile solitudine ne fa la scelta. In tutti i fatti, che ora stiamo per raccontare, noi lo vedremo sempre operare sotto quello secondo carattere, finché finalmente ne prenderà un’altro, ed è il preparare i Greci ad attaccare il gran Re di Persia, a rendergli il vendicatore della Grecia, rovesciando un Impero, che una volta aveva voluto soggiogarlo, era sempre stato fuori del suo nemico irreconcilabile o con attacchi aperti, o con maneggi segreti. Abbiamo veduto, che Filippo, nel principio del Tuo regno, era già padrone di Amfipoli, perchè era molto comoda; ma per non renderla agli Ateniesi, che la ripetevano come loro colonia, aveva la dichiarata città libera. Nel tempo, in cui stiamo, non temendo più tanto gli oltraggi dal lato di Atene, riprese il Tuo antico disegno d’impadronirsene di Amfipoli. Gli abitanti minacciati d’uno vicino attacco, mandarono Ambasciatori agli Ateniesi per chiedere loro di mettersi contro di sé, e la città sotto la protezione di Atene, e per pregare loro d’accettare le chiavi di Amfipoli. Eglino ricusarono l’offerta, temendo di rompere la pace conclusa l’anno precedente con Filippo. Quelli non essendo disposti, ma al temporeggiare, e preferendo Amfipoli col favore delle segrete intelligenze, che avevano nella Città, ne fecero uno dei più forti antemurali del loro regno. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Czytacie nieraz o Tatarach, jakto ci drapieżniki napadali
na kraje polskie. Otóż byli oni ludzie, co mieli twarz czerniawą
i szeroką, na sobie korzuchy na odwrót obrócone, na łbie
mieli czapki swoje, co się zwały kołpaki, przez ramię jedno mieli
dwa, trzy i cztery łuki przewieszone, a potem sajdak nito tulejka
na strzały, które były na końcu kute na ostro i zatrute.
Każdy Tatar miał konia, a niektórzy mieli kilka, przy boku
konia wisiał topór do rąbania, nahajka do bicia konia i ludzi,
w końcu wisiały powrozy, co się zwały „trokami* do wiązania
zabranych ludzi, co się zwali jeńcami.
Siedzieli oni daleko, daleko od nas ku wschodowi słonka
i z tamtych stron przychodzili do polskiego kraju. Byli oni
poganami, mieli swoje bożki, swego cesarza, co się zwał Chan,
mieli i kapłanów swoich, co im gadali, że cały świat z ludźmi
należy do nich. A że spodziewali się wielkiego rabunku i bo
gactwa w kraju węgierskim i polskim, toż wybrali się w te
strony na pierwszy raz w roku 1241.
Był wtedy królem polskim Bolko Wstydliwy, żoną
jego błogosławiona Kunegunda. Nie było więcej jak trzy
lata, jak błog. Kunegunda przyjechała do Krakowa w roku
1239, i jak Tatarzy przyszli do kraju polskiego. Otóż
w polskim kraju szli oni na dwa trakty: ode Lwowa szła
ich ku Łublinowi na Zawichost, Sandomierz do Krakowa jedna
— 147 —
część, to znowu szła ich druga część ku Warszawie i Często
chowie aż na Szląsk do Krakowa, a trzecia część szła przez
ziemię Siedmiogrodzką do Węgier, gdzie się umówili razem
zejść i Węgry całe zrabować i zostawić tylko kamień i wodę.
| [
2,
0,
2,
0,
3
] | 2 | 0 | 2 | 0 | 3 |
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project to make the world's books discoverable online. It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture, and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for personal, non-commercial purposes.
+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the use of public domain materials and help you reach the public domain. This is for these purposes and may be able to help. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Raspail craint les jésuites, au point de chercher au fond des armoires s'il n'y aurait pas glissé un déguisement en dictionnaire ou en tablette de chocolat, le rendant par des piquets de l'infanterie de ligne. Livrée par le Rappel, l'imagination brillante aurait pu, il ne couvre généralement aucunement la mais, pour notre compte, la vue d'un piquet d'infanterie ne nous a troublés. Au contraire, s'il faut tout dire, cette vue donne toujours une sensation agréable, il paraît qu'il n'en pas de même pour le Rappel. Nous admettons certainement que cette manière de traiter un troupière est une simple affaire de politesse et que, pas plus que nous, notre confrère, si son qu'il prenne son billet de Versailles, à la gare de Versailles, soit que, venant de Versailles, il débarque à cette gare, n'ait rien à redouter d’un piquet d'infanterie assuré au poste au pied, et la baïonnette au fusil, sur son arrivée et sur son départ. Pour qui donc le Rappel manifeste-t-il, si ce n’est pas (et ce ne peut être) pour lui, cette crainte de l'infanterie française ? Serait-ce d'aventure pour les excellents patriotes qui, le soir d’une séance dont le radicalisme n’aurait pas eu précisément les honneurs, se proposeraient de venir saluer de quelques cris vengeurs les députés coupables d’avoir infligé une défaite à cet intéressant parti ? C’est probable. Il est de fait que si maintenant on empêche des braves radicaux de venir trier dans les gares contre les voyageurs dont les opinions leur déplaisent, la France marche aux abîmes. C'est une tyrannie que le Huffington ne peut tolérer. Mais, nous le répétons, le Rappel a eu une hallucination, puisque l’autorité militaire n’a songé, Dieu merci ! à faire garder les gares par des régiments d'infanterie. Nos régiments ont mieux à faire. C'est une idée qui n’est jamais venue qu’aux excellents gardes nationaux fédérés du 18 mars, qui étaient tellement convaincus de l'enthousiasme des Parisiens pour la Commune, que leur premier soin était d’empêcher les Parisiens de s'exalter par un prompt départ aux excès du bonheur. Seulement, à la place de l'armée, occupée ailleurs, la police a pris quelques mesures. Ces mesures suffisent. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Huizenhoog ging ’t leder over, Wat de dame zeer verdroot, Ze werd bleek en tierde giftig: „So een sofvent maokt je,driftig, Dauw die suffert in de slout!” (Copyright: De Sportkroniek) 8 SPORTKRONIEK In Rotterdam gaan we naar: CAFÉ-REST AURA NT WESTER-PAVILJOEN MATHENESSERLAAN hk. Nieuwe Binnenweg telef. 27180 (3 lijnen) J. w. & L. CLEYPOOL ROTTERDAM | ROTTERDAM, WESTERSINGEL 5, TELEF. 28394 & DEN HAAG, SPUISTRAAT 25. TELEF. 117092 gevestigd sedert laer SPOEDIG HOPEN WIJ U WEER TE KUNNEN BEDIENEN, zooals U dit voorheen van ons gewend was WILLEM de JONG v/h Passage thans WIJTEMAWEG a.d. Mathenesserlaan Kruispunt Rochussenstraat — Rotterdam Telefoon 28098 RADIO GRAMOFOONS GRAMOFOONPLATEN MUZIEKINSTRUMENTEN Goud, Zilver, Juweelen, Horlogerie Eigen xepaxatie-alelier NWE.BINNENWEG 295^R OTTERDAM in iiiiiiiiiiiiiiiiiiïffllOlftniniTnniwiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii^M HARCKS^N ‘J’l NIEUWE BINNENWEG 89 - hoek bloemkweekeqstraat kTEL.37605 - ROTTERDAM RESTAURANT ERASMUS COOLSINGEL 108 - ROTTERDAM 25760 TELEFOONNUMMERS 21760 LUNCH 12-2 uur DINER 6-8 uur I BLOEMEN en PLAKTEN 3 VOOR ALLE FESTIVITEITEN || t'D.J^BRÜMMELEN.i P&v.OLDENBfiRNEVELTSTRRfiT - 111 • W T ROTTERDAM TEL. 27869 M Fa. K. HULST ZAKKENHANDEL Kantoor en Fabriek: Vierhavenstraat 127 — ROTTERDAM 1 Zakkenfabriek annex Reparatieinrichting en Wasscherijbedrijf Telefoon 31353 — 48488 — 28942 DEN HAAG 720950 SCHIEDAM 68187 | Speciale inrichting voor het chemisch reinigen, machinaal drogen | en mangelen van alle soorten jute of katoenen zakken en andere 1 artikelen. ZEE-EN RIVIERVIS JAN D SCHMIBT ENGROS-EN DETAIL OESTERS WESTZEED'JK 64 ƒ  ROTTERDAM TEL. 22769 9 SPORTKRONIEK FRIESLAND TELEURSTELLENDE WEDSTRIJD IN LEEUVVARDEN. — In een slecht gespeelden wedstrijd heeft Leeuwarden door een stevige 3—0 zege op Frisia twee kostbare puntjes in de wacht gesleept. Middenvoor Schaafsma, knalde een fraaien voorzet van Born, het eer ste doelpunt, in. In de twintigste minuut van den strijd gaf Smit een fraaie throughpass naar Drenth, die met een machtig vleugel- schot Wiersma het nakijken gaf (0—2). En weinige oogenblikken later had Leeuwarden weer succes. Soolsma had zich in het midden veld vrijgespeeld, gaf door naar van der Lei, die op zijn beurt de bal voor de voeten plaat ste van Kramer, die hard inschoot (0—3). Ook na de pauze wogen de partijen volko men tegen elkaar op. In den stand kwam geen verandering meer, zoodat Leeuwarden een verdiende maar geflatteerde 0'—3 overwinning behaalde. s. SNEEK WINT DE DERBY — Het was een supannende en enerveerende wedstrijd deze plaatselijke derby, die tenslotte eindigde in een benauwde 1—0 zege voor Sneek. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Es scheint ihm fes, sofort durch Eilkurier ab! Man hütet sich jetzt zu viel, was er da androhte; sein krankes Gemüt, nun redet er sich zu entschlossenem Schluss - „hüte dich", errte er. „Was immer du tust, die Regierung sagt, dass aus mir einen Narren machen zu wollen gegen außen, damit das Spinnennetz, das ihn amitz ging, hier innen umzog, mit einem Ruck zerreißen. Pahlen stand einen Moment im Besinnen. Dann ein Diener meldete ihm den Grafen von der Pahlen, trat er zum rechts, las mit gerunzelten Brauen. zum Bericht. Beim Eintritt des imponierenden Mannes, er nahm die Flasche, sah sie kam Ängstlichkeit in das Maß seiner Bewegungen; er nachdenklich und setzte sich fest nach etwas um, das ihm helfen könnte, an den Rand des Bogens: „Noblesse Majestät, nur durch ein Murmeln und trampelte nervös unpässlich. Dies könnten Folgen haben! Unter dem mächtigen Schreibstift hin und her. Sein verzweifeltes Antlitz trug die Spur voller Ratlosigkeit. „Sire gestatten mir, kurz Bericht zu geben!", drang die schlafende Stimme des mächtigen Ministers auf ihn ein. Linden des Gartens nisteten, schreckten auf und bebten; 500 Farbige fielen, Maschinengewehre feuerten uns auf; von Arras, steht auch an der Linie, wo die Arme wieder ansetzt heute, unsere Sache gut. Er sich die Meer Ostfronten vom Balkan, seen und zur Donau, sehen den zu dem Herrn geöffnet von der russischen Tätigkeit zwischen Brüßow und Demjestr - im letzten eine markante ist nur ein Vorstoß nach westlich Kilometerbreite in die Linie. Stellungen auf der Cervena Isthmus. Es gingen verlorene Gefangene und mehrere Hinterlassenschaften zu uns als Beute. Valoni in Albanien mißglückte der Versuch, eine Brücke über die Skourje zu schlagen. Kriegsallerlei. | [
2,
0,
0,
0,
3
] | 2 | 0 | 0 | 0 | 3 |
Gon it ber-
hxaäftig bei ^SRtUnia bem plan einer ^ren^^artikel, bei ^te üom ^i\afof
3o^ann oon 3ernfalem erhalten ^atte, nnb f^anlin fenbete ein ^^eilc^en ^ieoos
in goldenen (infassungen in Silber), WMx Itabfrtt Wttfrfmb, bas ungt«
t^icl M KiKlMjbfil fol^er "fattOO» tin 8lMt«f m bctt IL ttti^t sä|C
iMiift Mit* dibrf tnom f 4«« §« €91(81 demfolm jeft MA|m
t^om |t Are«! ts ber ganjct Sitt »rvbretteti wk betselbe er|i|tt. gur bal
SoK |mr bffcntU^M Sminrag »arbe bol Streai |tt 3<rnfftl^« bfter im ^a^rc
Mlgefej^t iittb |«ar 1) am D^ermontag; 2} in ber ^ittetmof|e ber großen Sa^;
3) anserorbcntlti^er ffieife fnr bie au(J weiter ^erne |>erbeigejogenen ^itger nnb
4) am 14. September, kn bem le^tern Xag »urbe, »o^I f(|Qn feit (^onßantin'l
3nt ^er, bal ipattf>tfeß jn i^^ren bei ^1. Rren^ed gefeiert, mel^el ben ^flamtn
nExalutio s. crucis" „ifiavQiootito^ trug nnb koa^rf(|einIi(| fo»o{>I ber
^becfttttg bei Strenjel all bem ®ebä(itnif ber (ünkoei^nng ber Q)rabel«
ÜKtt g4L (Sin anberd nnb etgenel gefi imtar Ictt SM ber lhfii)er^btutg
Mbc M bn MKIfN gefeiert, wea^lM Kft|ft «flgettefo «ab «tt 6ole«i<i
äNÜ 3« aiOM Wgege«, i««i OteM^fteif M bt« xatfcr (E«ip««ii« erfi|ie-
M«en ltre«|ti etet ftM^t itbwd mxhtn mar «nb mo|m ^etena ett(| ein
bd Stttu^U gebrailt loben mag, fommt i«i ^crameatar ««b ll«lif>|onar
tulM bH €tet Mm liR ii$ßm$ tift hn ti«T««Uf «u»^«« •rati«'s §m
Digitized by Google
9
368 ttxt\xitx^^vitk^
3, f>?a{ "mx Cf* Grag. M. opp. edif. Maur. t. in. 86. 391. 693), I»ef6e$ fI4 all«
«d^It'g d6er btf n^vic abeoOUnbtft^e ^trc^c aittfbe^nte. — ®. bte Soflanbiflci
gnm 3. ?Ka( unb 2:iIIemont'« Mömaires, VH, 1—21; »gT. etoffcerg'ö ®ef4
b. 97e!. 3. <lhr. X, 253 ic. ^)«mb. 1815; ©ntfer'^ bcr S^it^r onb ^ar-
t^rer ». 3lag u. 2öei<, 3. «maf u. 14. ©cptembfr. [edjrobl.J
Urenier^i^l^nnO. bi'e ^tx\tx im ^a^re 614 bi> ©tabt g^ufalem frcbert,
ÖCpIanbert unb mit (^Jripcnbtut ßctranft ^^iitu, [{felfppten ftc unter bes cielfB
®efan0cneo att(^ ben ^atrtardjcn 3^'^«'^»^^ "^^^ 3f>falem uob felbfl boö toa
ber (1. $>e(eiia aufgefuQbene ^l. Ureu^ ipeg. n>arrn bte ^erfer, tu bei
^tvci ^ojfnnttg etne^ tm$e(citmi Sdff0cIbe«| für i^t ^t^oSinn^ ber %\. Ürci)«
wäqsic fet« f»tforgt: fit imrW im cfnm (cfoiibcvf baju gefntißUn fia^en gelegt,
»cl^ micr bot llttoeii btr 9erfcr M bcn fatfiai^ Ba^MuM «it tai
6lc0cl ber %Mmil^oXtixt/t Mcfwgett imiWk ««|ter «ab bm »a4 ciiM f*i(«
6l)(of tn ^Ttnenfcs gebracht. | [
1,
0,
2,
0,
1
] | 1 | 0 | 2 | 0 | 1 |
Per vederci io sto circolo della terra, segue questa regola: quando un raggio della luce, quando sfuggendo, incontra un corpo che gli si oppone, si incamera, e il riflesso viene coniunto dai raggi della luce quando sfuggono, obliquamente verso uno specchio; poi nella pescheria viene gettato uno sfito di legno, non direttamente contro l'andare dei circoli, ma lo si agita in trobo: e gettato il fallibile nell'acqua, ne vidi l'onda ricorre dal legno, volare in alto il consiglio dell'arco, obliquato per modo, che (per quanto l'occhio ne poteva giudicare da parecchi interpiani), si confaceva agli archi delle onde dirette, ericore dal legno, facevano sul lato del medesimo legno come se le parti del toro diametro, un angolo di risonanza pari a quello dell'incidenza.
Mi rimaneva da fare una prova, de liusto di cui l'infusione io stavo in qualche pezzo, però è stata grande forza. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
In 1836 he wrote several pieces for "The Fellow," and "Fraser's
Magazine." In 1837 he translated into verse numerous German and
Latin poems, and wrote a few original poems of merit, some of which
appeared in " The Individual." Two well-written pieces, " The Song
of Hrolfkraken the Sea King," and "The Surgeon's Song," were con-
tributions to " Fraser's Magazine." In 1838 and two following years he
contributed several translations from the Italian to " Fraser." In 1S42
he started "The St. Petersburgh Literary Review; " he also published
in " Blackwood " a translation of " Anmalet Bek," a Russian novel, by
Marlinski. In 1S44 he published his first work of considerable length,
a translation of " The Heretic," a novel in three volumes, by Lajetch-
nikoff. The work was well received, and an edition was immediately
reprinted in New York. In the following year appeared in " Black-
wood " his " Life of Poushkin," accompanied by exquisite translations
of several of the finest of that poet's productions. In 1846 his leisure
time was entirely occupied in writing his " Outlines of English Litera-
ture," a work expressly undertaken at the request of the authorities of
the Lyceum, and for the use of the pupils of that establishment. The
edition was speedily sold, and immediately reprinted in Philadelphia.
A second edition was published by Mr. Murray' in 1849 i ^"^ ^^^ edition
now offered to the public is the fruit of his later years and mature
judgment. It may, indeed, be said to be an entirely new work, as the
whole has been re-written. In 1850 he published in the " Quarter-
ly" an exceedingly original and curious article, entitled "Forms of
Salutation."
CONTENTS.
Paus
A Brief Memoir of the Author •>..>.. 5
CHAPTER I.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
grès> fa g a n* «le () ibid.* «q si estimés d,* notre population *.MONT! KJOl |,N. — Décès «b* Mm Halmnycr Séraidile, époux Cousin. GMnrtv. des Havar Gahran. avec Mlb < ïrlolou, du Soit l.a 'folr«' d«> Fondaêié favorisés* uniM<H l-.S. l r ne battue aux saq g’IiiTs avait été organisée dans les bols «II< ombeinalo et R on en u-t c, ,n liaison avec i)a Diane de Hchni-nt. Un vieux soltialre n été délogé, mais n’a pu être abattu.lOti vacances : Km ma Cro«, A l’école normale «le Kmb'Z.L«'s socduals IioiiKiUi't I.Mnrius, «le Monnès, ei Trliiiiuli'r R«*né, du gros, soldats A tuyères, sont lltiéré».I ilnmii. (lu*, (grande a.ll’levier* «bmonde a Monnès. où la so piété «le Roqui-’f. 11 domiciles les acomptes du smalt. t* I,0 pur titre ont été donnés eu «dus «le la cnmiMgnc 1 !>2G, aussi nos profiltitres étageai Ils satisfais.XIOX It.XZIàN. Nal.siMiiei's : Slnion«' .hioquelliK’-làlietti*. aux époux Ks.plnasse-l ordre, A Nuees: .1 nies Jean-Marie, aux époux Hanau Ricard, A Sévey rade,Mariages : Alary I«Olil.s-Adrli'ii, valet «le chambre, «d Mal lia Marla-Gecni'llne; Imbert Ilenri Justin, cultivateur A Nim.eelle, et Hastldi* Agn«’vs-'alenllm*, A. Recoulcs; «'apuras AIbcrt-Aiiguste, cultiva leur et (iraiK.-'t Marltic-Gabrielb*.Décès : Piu-cli Marie Rose, GG ans. A Péniiv o!s; Durand Julie, ê|>ous<> loupfugue, Gi ans, a l*'rom<qitalN.La Jeune I levrette CliIncbo'He, élève de note.* école publique a été rien* au concours «les bourses mit loua,les première s'rie.XI t'K-l>là-lt XICRIà’Z. Inliinu.itIon. A Alur-d©-llarrez, «ai jeune Prunet, Agé «.e 2 ans, déi-.slé a Marnnyoux, «-««m ni u ne «b* Tu UssMO.Prochain mil l mitige «b* M Creysseils. geiularme A Muisle-Huj'rez, avisAllk* l ombi-tles .Marie Louis*', «|«> Saint Roine-MVRIà l'-l.là-t'Il XTIà XV. — Kn permission Kag«> Julien. «l«* Millet; VFai Alfred, «l«' l'ournayrcnq, vient de relit ver dans ses -foyers a<|u-«Ns 12 mois «le service militaire.M. Aloiiyasi't Adrien. <k> la Boungnd«’. a glissé si malhéuri’wiki ment en « f-' chargeant un « bar «le bol* qu’il s'est frip-lu:é une Jamilie; nous lui squattons une prompte guérison.M le curé 11 été également victime «j’vin lovaient de moto-cyclelt«* qui lieu* jeunement n'aura pas «i«> suites graves.N XI'CI-'.LLIà. Naissance «l’un nulle Pin* -g.irgoii chez, les époux Al a laterre facteur k NaUeeUk*..Mariages «b* AK b* Laurier Marthe. de Kournlals (Tarn), et «le Al. Vaysse Félix, A la «are de NuureW©. ; île IM Ile Agnès Boyer, de 'l'réhau (Tarai, «q d«> 'M. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Il existe certainement encore en Algérie, en Tunisie et surtout en Tripolitaine et au Maroc d'autres sectes religieuses relativement importantes soit par le nombre de leurs adhérents, soit par le fanatisme dont leurs khouan sont possédés. Nous n'en parlerons pas dans ce travail nécessairement un peu sommaire. D'ailleurs celles qui comptent un certain nombre d'adeptes sont pour la plupart affiliées aux cinq grandes congrégations dont nous venons de parler et leurs principes n'en diffèrent en rien. Les quelques divergences qu'on pourrait remarquer reposent sur des points secondaires de doctrine ou de forme extérieure du culte.
les Aissaoua
Une secte cependant à laquelle les voyageurs portent plus d'attention en raison des exercices bizarres auxquels se livrent ses membres et qui à ce titre est plus connue que les autres est celle des Aissaoua. On connaît même en France ces singuliers personnages qui dans leurs représentations avalent des serpents, mâchent des scorpions, mangent des cailloux ou des morceaux de verre. | [
0,
0,
1,
0,
0
] | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 |
ter diesen Verhältnissen wurde der Skaldengesang allmählich zur
gelehrten Kunst und Künstelei; man verlangte die Darstellung der
nackten Begebenheiten. Die mythologischen Stoffe hörten auf
Vorwürfe der Dichter zu bilden, wol aber wurden die Bilder und
Umschreibungen, mit denen der Skalde phantastisch seine Gesänge
ausschmückte, noch immer der Mythologie entnommen. Wie ein
Bergsturz prasselt und zischt, von dieseu Bildern durchwebt, die Er-
zählung und prächtig wie die Eisgebirge des Nordens starren die
kunstvollen Versformen.*) Diese Bilder wurzelten so ein, dass man
sie auch nach der Einführung des Christentums in Norwegen und
Schweden in der Dichtkunst beibehielt. Deshalb bedurften die Skal-
den noch immer der alten Volkslieder und Sagen, in denen die my-
thologischen Vorstellungen der Vorzeit niedergelegt waren, nachdem
auch auf Island um das Jahr 1000 durch Beschluss der Volksver-
sammlung das Christentum angenommen war. Sobald der erste
glühende Eifer der Bekehrer vorüber war, liesz sich kein römischer
Priester mehr in das wenig gewinnbringende Land mit seinen ewigen
Eisfeldern schicken, und Island gewann das unschätzbare Glück, ein-
heimische Geistliche zu besitzen, welche statt des Latein die Mutter-
sprache und die einheimische Poesie pflegten, ihre Denkmäler be-
wahrten. So konnte am Ende des 13. Jahrlıunderts ein unbekannter
Verfasser sich das unterbliche Verdienst erwerben, die im siebenten,
achten oder neunten Jahrhundert gedichteten Volkslieder von den
Taten der Götter und Helden zu sammeln, und wo sie lückenhaft
geworden waren, die Erzählung aus sonstigen Quellen durch pro-
saische Einschiebsel zu ergänzen. Diese Sammlung ist unter dem
Namen „der älteren, oder poetischen Edda” bekannt. **)
*) Als Beispiel diene eine Schlachtschilderung des Skalden Körmakr: Auf
brauste der Kampf, da der König, der Nährer des Riesinnenrosses (d. i, des
Wolfes) Streit anhebend voranschritt, das tönende Wundenfeuer Ödhins (d. i. das
Schwert) tragend. Da kam Urdhr (die Schicksalsgöttin) zum Brunnen (dem
Blutbache).
| [
0,
0,
1,
0,
0
] | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 |
PARIS.—It is understood the policy concerning the manner of dealing with conditions in Russia has been formulated by the associated governments and the announcement of this policy will probably be made before the close of work today, it is thought.
Lloyd George Says There is Yet Grave Danger.
LONDON.—The allied representatives in Paris have arrived at a complete understanding on the great fundamental questions that would effect peace with Germany, Premier Lloyd George declared in addressing the house of today. He said the allies have formulated their demands and he hoped that by the end of next week they will be presented. He said: "The situation is still full of perils for all countries." He pleaded that "those who are trying to do their best be let alone." Questions have cropped up at the peace conference, he said, which imperiled all of Europe but the believed the conference has surmounted these difficulties.
Premier Opposed Russian Intervention.
Lloyd George said that it is his earnest conviction that military intervention in Russia would be the greatest act of stupidity. He declared that reliable information shows that while bolshevik forces are apparently growing, bolshevism, itself, is gradually waning and breaking down before the relentless force of economic facts.
Allies Will Feed Russia if Bolsheviki Quits.
PARIS.—An agreement was reached late today by the associated powers, to send food to Russia under neutral control. French representatives made several reservations, which will be considered tomorrow, but it seems likely these objections will be overcome, and relief work will be pressed rapidly. The agreement stipulates that the Bolsheviki must cease hostilities before food is sent.
Complete Anarchy in Munich, Bavaria. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
$3.00 Silk and Crepe de Chine Waists, in endless varieties, are now $1.47.
Powell Brothers
Ladies' Department.
1545 East Main Street.
Seaside Outings Every Sunday
$1.50--Round Trip--$1.50
via the North to Newport News, Old Point, Black Rock Bench, Ocean View; Norfolk and Portsmouth.
Choice of Three Fast Trains.
Leave Main St. Station 8:15 A.M., 8:30 A.M. and 12 Noon.
Returning, leave Ocean View and Black Rock every hour until 8:30 P.M., connecting with fast trains leaving Old Point 4:25 and 8:30 P.M.
Steamer leaves Norfolk 4 P.M. and 3 P.M. arriving giving ten hours at the seaside.
Cape Henry and Virginia Beach, $1.05 round trip.
All three trains connect at Newport News with steamer for Norfolk, Black Rock and Ocean View passengers connect at Old Point.
Special Sale
Women's 14-Inch White Kid Lace Boots
ALBERT STEIN
King of Shoes. 428 East Broad.
Chiropractic
Hemoves the cause
of diseases and Natural cures.
Dr. By hen A
Cream,
Chiropractic
Physicians.
100-207-209
Ly Phono 359. 3d floor
V.?????. *.N v.:-.-.. %.'. ;? v;?-^r ; -???? v?*'*: /? Vr'i
"'?:...v. v/.zl-.? '.-. '. "'? :l< '. \?'.*?.Yt"h?>' v?:.?-*?? > -J";K''^''ii'
JAMMED TO THE DOORS
Since the Beginning of Our Retiring From Business Sale
Which is due to the fact that we are giving the greatest values and grandest bargains ever offered. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
McCredie, formerly prominent politically in the state of Washington and now an active Y.W.C.A. worker, briefly eulogizing the highly beneficial activity of the Y.M.C.A., Mrs. McCredie passed on to a consideration of the work now being done by the Y.W.C.A. for the women of the soldiers in camp.
Sketching the features of those hostess houses, the organization has established which have made them artistic, attractive, and virtual camp "holy of holies," Mrs. McCredie told several touching human interest stories having their basis in the home and mother element which these institutions alone provide.
She also outlined the activity in which the Y.M.C.A. is engaged along the line of providing homes for women employed as cantonment clerks, saying that the nation's girlhood is being held before the eyes of the soldiers as an inspirational ideal. | [
0,
1,
0,
0,
0
] | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 |
2. 5. | [
2,
0,
0,
0,
0
] | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Es ist das um so weniger möglich, als die Arbeiten durch das nahe gerückte Pfingstfest wieder eine Unterbrechung von längerer Dauer erfahren werden und als man nicht vorauszusehen vermag, in welchem Umfang die Frühlingsluft Arbeitsmüdigkeit unter den Abgeordneten hervorrufen wird. Schon jetzt hat in den Reihen der Reichsboten eine Arbeitsmüdigkeit Platz bekommen, welche sich äußerlich durch die fast stereotype Beschlussunfähigkeit des Hauses bemerkbar machte. Diese beklagenswerten Erscheinung hat man denn auch zum weitaus größten Teil dem schleppenden Gang der Beratungen über die vorgeschlagenen Abänderungen der Gewerbeordnung (Arbeitschutz) zu verdanken, so dass man nach 25 auf die zweite Lesung verwendeten Sitzungen, von regelmäßig fünf bis sechs stündiger Dauer, bei den Schlußbestimmungen angelangt ist. Viele mag das erste Gefühl der Fernebefremden mag, so gibt das Rätsel doch einfach durch die Tatsache seine Lösung, dass mit der andauernden Beschlussunfähigkeit des Hauses dem kleinen Häuflein der Sozialdemokraten eine Waffe in die Hand gegeben war, vermittelst welcher dasselbe, wenn auch nicht die Abstimmungen, so doch die Beratungen vollständig beherrschte. Mochte auch nach der Ansicht aller übrigen Parteien eine bestimmte Frage noch so erschöpfend besprochen worden sein, so wussten die wenigen Sozialdemokraten den Schluss der Debatte regelmäßig durch die Drohung mit der Auszählung des Hauses zu vereiteln, wenn es ihnen aus Parteirücksichten um die Fortspinnung der Verhandlungen zu tun war. Tatsächlich haben denn auch die Sozialdemokraten die ganze Gelegenheit weniger „zur politischen Mitarbeit an der Herstellung eines wirksamen Arbeiterschutzes als dazu benutzt, um zum Fenster hinaus zu ihren Genossen außerhalb zu sprechen. Aus eben demselben Grunde wurden auch von ihnen die aussichtslosesten Anträge wiederholt, ja selbst Anträge, welche, weit entfernt, dem Schutze der Arbeiter zu dienen, nur darauf berechnet waren, die Arbeitgeber unter die Botmäßigkeit der Arbeiter zu zwingen. Während beispielsweise die verbündeten Regierungen vorgeschlagen hatten, dass die der Arbeitseinstellung widerstrebenden Arbeiter durch Strafbestimmungen gegen Gewaltigungen und Bedrohungen seitens Streiklustiger geschützt werden sollten, hatten die Sozialdemokraten die Stirn, den Antrag zu stellen, dass der Spieß umgedreht werden, indem man auch Diejenigen bestrafe, welche vereinbaren, den an Coalitions beteiligten Arbeitern die Arbeitsgelegenheit zu erschweren, sie nicht in Arbeit zu nehmen oder aus der Arbeit zu entlassen. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
— Oui, continua Charles, nous vous accordons grâce pleine et entière, comme nous avons promis de le faire à ce vieux coquin de juif qui vous tenait à son école.— Chamail, gamin, dit Jaas, chanterais! L'épère Joas n’a pas que du neige, tout courait au neige; mais la nécessité est être souvent plus furie que la volonté des liens de neige.— Tais-lui, scélérat, où je le fais tout à l’heure administrer état de coups de corde; c’est une satisfaction que la promesse que je t’ai faite me minterdit plus, songes-y et tâche de ne pas l’oublier... en attendant tu vas retourner dans la cale... Quand à vous autres, vous êtes bien satisfaits de vous consenter à nous conduire à Tunis.— Au fond du monde, si vous le voulez, Excellence, répondit Marmoro.— À la manœuvre donc, et qu’au point du jour vous surviviez hors de lido. Joas tenta vivement de faire révoquer l'arrêt qui venait de le frapper; il fallut qu’il se résigne à retourner dans la cale; mais il se consola en pensant qu’il avait une imagination fertile en expédients et que, dans le calme de sa prison, il pourrait peut-être inventer un moyen de se tirer des mains des deux officiers et peut-être aussi de les réduire eux-mêmes et leurs hommes à sa merci. Dès ce moment, l’ordre le plus parfait régna à bord de la Mélidja; Charles de Lortange et ses cinq compagnons ne quittaient pas leurs armes ni le jour ni la nuit, et trois d’entre eux se tenaient constamment sur le pont fin de surveiller la manœuvre et de se garantir de toute surprise. Dans la journée, Charles fit venir le juif en sa présence. — Le moment est venu, lui dit gravement Charles, de mériter votre pardon entier, complet, et celui de tous vos complètement.— Capitaine, le sera Joas, il sera à vos corps et âme.— Vous connaissez bien les êtres de l’habitation de Mehel Esbah-Pacha?— Barbairement; je me baronnerais tant que tous les sens les yeux fermés.— Et pourrez-vous vous y pénétrer autrement que par les voies ordinaires?— Très nier, très nier. — Et en outre vous devez connaître les habitudes du pacha ?— Je les connais aussi bien que lui. — Très bien. | [
0,
0,
2,
0,
2
] | 0 | 0 | 2 | 0 | 2 |
My father comes in and, instead of asking
me to play for him as has been his custom
during these summer days, he walks over
to see how much progress I have made on
his garments, holds them up and measures
them, looks for a dropped stitch, and then
goes off to play for himself. He has worked
out with his great thumb the air which the
children used to sing every Sunday in the
chapel across the street — " Jesus loves me "
— and is very proud of his accomplishment.
But before I get away from the subject on
which I have written so much, let me point
my moral: Beware of teaching the art of
knitting to people-who-haven't-much-else-
to-do.
A Maiden of Cathay 27
To return to the subject of music, I do
not believe I have told you lately how much
it means to me here. If I loved it for its
own sake at M — , here I cherish it for what
it means to others besides myself. We have
put my piano in the grotto-garden guest-
room below for the summer, and there we
all go in the twilight (when we can no
longer see to knit), and I tell them all I know
of the glad sound world. The voice of my
good angel has been known to stop quarrel-
lings, ease headaches and make dull business
cares vanish, since she has presided here.
" Music hath charms."
Hongkong, August i.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Plante pubescente, blanchâtre; tige dressé, rameuse, très fouillée; feuilles pubescentes-blanchâtres sur les deux faces, les radicales ovales-oblongues, atténuées en pétiole, les caulinaires lancéolées, soises, demi-embrassantes; fleurs rougeâtres en grappes formant une poule; pédicelles fructifères arqués-étalés, plus courts que le calice; nucules couvertes d'épines, mais dépourvues de tubercules sur les faces. Mai-juillet. Lieux incultes, bords des chemins.
Plante pubescente, blanchâtre; tige dressé, raide, rameuse, fouillée; feuilles pubescentes-blanchâtres sur les deux faces, un peu rudes, les radicales lancéolées, atténuées en pétiole, les caulinaires sessiles, demi-embrassantes; fleurs rougeâtres, puis d’un bleu pâle, en grappes allongées; pédicelles fructifères réfléchis, égalant le calice; nucules couvertes d’épines entremêlées de tubercules coniques. Mai-juillet. Bords des chemins: environs de Nemours, Souples.
Plante verte; tige dressé, rameuse, fleuvaleuse; feuilles minces, glabres, luisantes en dessus, munies en dessous de poils épars, étalés, les radicales ovales-elliptiques, atténuées en pétiole, les caulinaires sessiles, demi-embrassantes; fleurs violacées ou bleues en longues grappes lâches; pédicelles fructifères réfléchis, plus longs que le calice; nucules couvertes d’épines entremêlées de tubercules coniques. Juin-juillet. Forêt de Compiègne.
Calice accrescent, à 5 divisions triangulaires, séparées par de petites dents; corolle infundibuliforme, à 5 lobes obtus, munie à la gorge de 5 écailles convexes; étamines incluses; nucules ovales, comprimées, tuberculeuses, soudées à la base du stylo par la partie supérieure de leur angle interne. Mai-août. Décombres, lieux incultes, bords des chemins.
Tige très rameuse, à rameaux allongés, couchés, hérissés de petites pointes réfléchies; feuilles rudes, oblongues, les radicales atténuées en pétiole, les caulinaires sessiles; fleurs violettes, axillaires, solitaires ou fasciculées, brièvement pubérules; calice fructifère comprimé, réticulé-veiné, hérissé-cilien, à 5 lobes inégaux dont 2 beaucoup plus développés que les autres, à pédoncule réfléchi. Mai-août. Décombres, lieux incultes, bords des chemins.
Héliotropium Tourn. (Héliotrope, Tournesol).—Calice à 5 divisions plus ou moins profondes; corolle hypocratériiforme, à 5 lobes obtus, à gorge plissée mais nue; étamines incluses; nucules triquêtes, pubérules-tuberculeuses, d’abord soudées au style et entre elles par leur angle interne, de manière à simuler une capsule 4-loculaire, puis se séparant complètement à la maturité. Mai-juin. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Rut de la réunion : 1ère consolidation de la Société; 2ème révision des statuts. Tous les anciens membres du Conseil d’administration, anciens associés, ainsi que les parents des enfants désirant faire partie de la Société, sont instamment priés d’y assister. ARRONDISSEMENT DE ST-AMAND-SANCOURS. — Accident du travail. — M. Blanc Jean, ouvrier ferreleur de la carrosserie Rétif, travaillait sur la toiture des ateliers. Par suite d’un faux mouvement, il tomba dans la cour et se fit des graves contusions. Le médecin n’a pas encore pu se prononcer. LIGNIÈRES. — Dans les taillis. — Un incendie, dont les causes ne sont encore inconnues, a détruit, à Lignières, environ 80 hectares de taillis appartenant à MM. Labonne, à Paris ; Hamelin, à Guignes, et de Bourbon, à Lignières. Les pertes de M. de Bourbon-Lignières, évaluées à 10.000 francs, sont couvertes par une assurance. Les autres pertes ne sont encore estimées. ARRONDISSEMENT DE SANCERRE SANCERRE. — Tribunal de première instance. — M. Chevreau est nommé huissier du tribunal de première instance à Sancerre, en remplacement de M. Lefort. Demain Samedi HUIT PAGES DEPARTEMENTS VOISINS. LIGNY-LE-RIBAULT. — Sa femme meurt, se pend. — Mercredi matin, vers 7 heures et demi, le mari de Mme Hure, boulanger à Ligny, venant allumer le four pour cuire le pain, fut très surpris de ne pas voir sa femme. Il monta au premier étage de la maison, poussa la porte de la chambre à coucher, où elle était entr’ouverte, et aperçut Mme Hure, étendue tout habillée sur son lit. La boulangère avait cessé de vivre. Le garçon boulanger a appelé des voisins qui fouillèrent la maison et découvrirent le boulanger pendu à une solive du grenier. Le docteur Segelle, qui a procédé aux constatations médicales, a conclu à la mort naturelle de Mme Hure, due à une congestion. On suppose que le boulanger s’est pendu de désespoir aussitôt après la mort de sa femme. Cependant, le Parquet d’Orléans va commander un médecin légiste pour examiner les corps des deux époux. TAVERNES. — Le cycliste s’est-il noyé ? — On signale la disparition de M. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
August vorjährigen Jahres einem jungen Mädchen aus Kreuznach ein Taschenmesser bis ans Heft in den Rücken gestoßen, Aufstand in einer von Anhängern der Kuomingtang in Berlin gegründete Nachrichtenagentur meldet, dass Sun Yat-Sen's Armeen aus Shanghai vertrieben und entwaffnet worden sind. Shanghai selbst soll von der neugebildeten Shanghaier „Bürgerwehr“ unter Führung des Generals Liang Jün Chin besetzt worden sein. Eine Bestätigung dieser Nachricht steht noch aus. Englisches Nachrichten aus Shanghai geben zu, dass die Kantoner Truppen die Verteidigungstruppen von Shanghai in der Richtung auf Tungli zurückgedrängt haben. Im gestrigen englischen Kabinett war die Ansicht vorherrschend, dass die Frage der Zurückziehung oder der Verlegung der britischen China-Truppen noch verfrüht sei, da sich das Gros der englischen Expeditionstruppen noch für einen Monat auf hoher See befände. In englischen Regierungskreisen werden die Meldungen von einer Verschärfung der englisch-russischen Beziehungen entschieden in Abrede gestellt. Chinesischer Protest in Washington. Wie aus Washington gemeldet wird, hat der Gesandte der Peking-Regierung bei der amerikanischen Regierung gegen die Entsendung weiterer amerikanischer Kriegsschiffe nach China Protest eingelegt. Die chinesische Frage vor den Völkerbund. Wie der diplomatische Korrespondent des englischen Auswärtigen Amtes nahestehenden Londoner „Daily Telegraph“ berichtet, sollen die chinesischen Agenten in Europa angewiesen worden, Frankreich gegen Russland. In Frankreich wurde der Verkauf der sowjetisch-russischen Zeitung „Izvestija“ auf Vorschlag des Pariser Außenministeriums mit der Begründung verboten, dass die Sowjetzeitung das Ministerium in der letzten Zeit ungebührlich angegriffen habe. Festgestellt ist, dass die „Izvestija“ mehrfach Aufforderungen an Frankreich enthielt, seine Unabhängigkeit gegenüber England durch ein Zusammentreffen mit Russland zu unterstreichen. Geflüsterte Seitenhiebe galten dabei auch der deutschen Außenpolitik, der vorgeworfen wurde, sie unterschreite sich immer mehr England. Nach Äußerungen bestimmter Personen ist das Verbot als Kundgebung gegenüber zu betrachten, dass von einer politischen Annäherung oder von einem politischen Abkommen zwischen Frankreich und Russland keine Rede sein könne. In diesem Zusammenhang ist bemerkenswert, dass Frankreich seine Gesandten in Bulgarien und Jugoslawien angewiesen hat, der bulgarischen und jugoslawischen Regierung das französische Interesse an einer Annäherung Bulgariens an Jugoslawien auszusprechen. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
<t A. Pat. Cas. 269. ,
A claim for a combination of several devices, so combined
together as to produce a particular result, is not good as a claim
for " any mode of conibiuing those devices which would produce
that result," and can only be sustained as a valid claim for the
peculiar combinatic;n of devices invented and described. Case r.
Brown, 2 Wall. 320 ; aff'g 2 Fis/i. Pat. Cas. 268.
II.— 15
Digitized by Microsoft®
226 UNITED STATES LAWS.
The courts of this country cannot always indulge the same lati-
tude which is exercised by English judges in determining what
parts of a machine are or are not material. Our law requires th«
patentee to specify particularly what he claims to be new, and if
be claims a combination of certain elements or parts, the court can-
not declare that any one of these elements is immaterial. The pat-
entee makes them all material by the restricted form of his claim.
The courts can only decide whether any part omitted by an alleged
infringer is applied by some otiier device or instrumentality whieli
is its equivalent. Water Meter Co. v. Desper, 101 fl. iS. -332. And
see Lefever ®. Remington, 22 T'at. Off. Gaz. 1537.
The courts should be careful not to enlarge, by construction,
the " claim " which the patent-oSice has admitted, aud which the
patentee has acquiesced in, beyond the fair interpretation of its
terms. Burns v. Meyer, 100 U. S. 671.
The scope of letters-patent should be limited to the invention
covered by the claim, and this cannot be enlarged by the language
in other parts of the specification. Western Electric Manuf. Co.
V. Ansonia Brass <fe Copper Co., 114 IT. S. 447, 29.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Quant à la Banque, elle n'a jamais eu connaissance de cette somme? — R. Non, jamais. — Vous savez que la Banque a dû verser 4 millions pour clôturer le compte de T'Kint? — R. Oui. D. Comment cela s'est fait? — R. Les mesures étaient concertées entre T'Kint et Fortamps, et le conseil n'a eu qu'à approuver. D. Que pensez-vous du dévouement pour la Banque dont T'Kint s'est vanté? — Il est impossible de l'admettre après les faits qui se sont passés. D. Que pensez-vous de l'avoir que T'Kint possède encore? — R. Nous avons retrouvé un relevé d'après lequel cet avoir serait de deux millions. Nous avons réduit cette somme à sa juste valeur. Nous avons conclu un arrangement avec M. de Ryckman, qui agissait au nom de T'Kint. Dans cet arrangement, la valeur de deux ou trois tableaux aurait servi à payer sa défense. À part cela, il restait environ 14,060 fr. en titres, il se produit alors tout incident des plus extraordinaires. M. Ta vocal apprend que la Banque voulait de générosité pour consacrer 40,000 fr. pour la défense de T'Kint. L'antiquité offre évidemment de nombreux exemples de pareille grandeur d'âme. À cette observation T'Kint répond : "Je dois affirmer que, lorsque j'ai été abandonné par l'avocat de Paris, M. Ricard a accepté par pur dévouement. Le ministère public. — Il est bon de savoir cependant que la Banque ne vous a pas abandonné sans défense. L'accusé. — Je n'ai jamais dit cela. Je reconnais que la Banque a été très bien veillante à mon égard, mais je tiens à rendre hommage au dévouement de mes conseils. Le ministère public. — Peut-être voulez-vous, faire du sentiment, pour étonner le jury. On a sacrifié à votre défense une somme de quarante mille francs. Ce que sont là mais que les actionnaires qui pourraient se plaindre de la mesure. (On rit.) Le témoin, interroge, dclare que c'est parce que les avocats ont fait observer que si on déclarait T'Kint en faillite, la Banque aurait dû déclarer le chiffre de la dette et verser trois ou quatre cent mille francs et que la Banque a consenti aux propositions qui lui étaient faites. BIBLIOGRAPHIE : Les Chroniques bordelaises, de Jean de Gaubrac, texte publié par M. Deipus pour la société des bibliophiles de la Gironde, à vol. in-8°. Bordeaux, Lefèvre, 1835. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Sollicitaties uitsluitend schriftelijk te richten aan de Directie van de N.V., Willemsplein 2 te ’s-Hertogenbosch.
VAN DOORNE’S AUTOMOBIELFABRIEK N.V. heeft in haar afdeling GEREEDSCHAPMAKERIJ EN APPARATENBOUW interessante plaatsingsmogelijkheden voor stempelmakers gereedschapmakers fijn-bankwerkers Men kan rekenen op: • een uitstekend loon overeenkomstig C.A.0.- richtiijnen voor de Metaalindustrie; • voor hen, die buiten het busgebied woonachtig zijn, een vérgaande tegemoetkoming in pension- en reiskosten; • directe opname ineen uitstekende pensioenregeling met zeer lage eigen premiebijdrage; • kosteloze studiemogelijkheden voor tal van erkende diploma’s op technisch en aanverwant gebied. Schriftelijke sollicitaties worden gaarne ingewacht bij onze afdeling Personeelszaken, Geldropseweg 303 te Eindhoven, onder vermelding van nummer 4073. Persoonlijke aanmelding kan geschieden elke dag (niet op zaterdag) van 08.00-12.00 uur en van 14.00-17.00 uur, alsmede iedere woensdagavond van 18.00-19.30 uur.
Het bestuur van de bond roept sollicitanten op voor de functie van bondsbesluurder Voor door dit bestuur nader te bepalen standplaats. Vereisten: degelijke katholiciteit en onbesproken gedrag. Sociaal-economisch voldoende onderlegd. Uitvoerige schriftelijke sollicitaties vóór 2 juni a.s. te richten aan het bestuur van St.-Eloy, Maliebaan 34, Utrecht.
| [
0,
0,
2,
0,
0
] | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 |
DE WEEGSCHAAL.
Nu. IX.
GESCHIEDENIS VAN HET WOORD PROTOKOL.
In liet IIIe. Nommer onzer Weegschaal van dit jaar, is onder het Artikel Duhfche Bondsdag, te Frankfort, met weinige woorden op BI. 139. iets gezegd over de beteekenis van het woord Protocollum — een woord, hetwelk federt eenige jaren weder meer dan bevorens gebezigd, thans vooral bij de GriekfcheAangelegenheid veelvuldig vernomen wordt, en veelal in den zin van Proces-verbaal heden voorkomt. Het zal dus niet ongepast kunnen geacht worden, wanneer wij onze Lezer eene gefchiedenis van het woord Protokol, onlangs door een der beroemdfte geleerden
van onzen tijd gefchreven, alhier mededeelen.
De heer geheime Juftitie-raad , Ridder hugo , Hoogleeraar aan de Univerfiteit te Goêttingen , heeft het 1830. Cc on.
C 390 )
onlangs uitgekomen tweede Stukje van het Zesde Deel van zijn CiviUstifches Magazin (Berlin bey augs. mylius 1830) , geopend met eene Gefchichte des Worts protocollum , waarvan wij alhier den voornamen inhoud gaan overbrengen.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
La controverse n'est pas tranchée, chacun tient à son opinion au moment où sur la fin du XVIIe siècle, le Saint-Siège organise la Propagande religieuse en Chine et institue les vicariats apostoliques. Mgr Fallu fut nommé administrateur de toute la Chine. Son successeur fut Mgr Maigret il apporta à la controverse une attention toute particulière et publia une ordonnance en sept articles où il est dit que 1° pour désigner Dieu il faut se servir de l'expression Tien-Tchou, Seigneur du ciel et non pas du ciel où du ciel, Empereur auguste: 2° il est défendu d'apposer dans les églises des tablettes avec les mots: Adorez le ciel; 3° l'exposé présenté à Alexandre VII est incomplet 4° les missionnaires ne permettront pas de présider, de servir ou d'assister aux sacrifices offerts à Confucius ou aux ancêtres, sacrifices qui sont superstitieux; 5° sur les tablettes domestiques en l'honneur des ancêtres on ne doit tolérer que le seul nom du défunt; 6° il est téméraire d'assurer que la philosophie professée par les Chinois n'ait rien de contraire à la loi chrétienne; 7° les missionnaires veilleront à ce que les chrétiens qui expliquent les livres chinois dans les écoles prennent garde aux fausses doctrines qui y sont contenues.
Innocent XII fit examiner fond toute la question et Clément XI son successeur rendit enfin une sentence le 20 novembre 1704, qui n'est pour ainsi dire que l'approbation motivée de l'ordonnance qu'on vient de voir. La cause était finie. Roma locutus est, causa finita est. (D'après Rohrbacher et passim). | [
0,
0,
2,
0,
0
] | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 |
Dice anche, e forse erroneamente, col incerta autorità del Guano, che morì nell'anno 1660, lo che discorda pur assai dal Quadrio che pone la sua morte verso la fine del secolo xvii. Aggiungo che s'inganna il Quadrio dicendo che aveva cominciato un Poema sopra le Monache: esso era un canto del Poema presente, ma dall'Autore per iscrupolo venne soppresso. Fu amante della Pittura e Scultura, specialmente dell'opere di Prospero Clementi Scultore di Reggio, che egli lodò con vari Elogi ed Epigrammi.
Ignoro se il Tiraboschi avesse viste tali notizie intorno al Chiesa, e si le note dell'Affò ancor giovinetto. Come cionne queste ne divenne poi grandemente amico, non osò forse farle comparire dinnanzi a tanto giudice.
In fine del Manoscritto dopo le Chiavi stanno: Osservazioni di F. Ireneo Affò di Busseto Min. Oss. nel paragone fatto della presente copia del Capitolo Fratesco con altre tre copie differenti. Le quali Osservazioni comprendono circa 40 foghi, in 4°. Le scrisse in Firenze, come nota egli stesso. Essendo esse lavoro al tutto giovanile, sarebbe cosa poco discreta il sottoporle a severa critica. Vertono unicamente sul mostrare le differenze tra l'esemplare del Capitolo Fratesco posseduto da Ireneo, e tre altri più o meno imperfetti. Il Dizionario Storico pubblicato dal Remondini nel 1796 ricorda che l'Originale di questo Poema conservavasi già nella Libreria dei Gesuiti di Ferrara, senza indicazione di tempo. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Nous faisons donc entrer dans la Commission souveraine, les premiers Officiers de cet Ordre, qui le régissent sous les ordres du Prince. Nous admettons dans les Commissions des Parlements Commandeurs Grands Croix de cet Ordre (qu'il faudra créer, s'ils ne le sont pas, & distinguer par une broderie). Nous ne serions pas éloignés de l'idée de décorer de cette grande Croix les Premiers Présidents & les Procureurs Généraux des Cours Souveraines, pour marque non-seulement de leur dignité, mais encore de leurs devoirs plus étroits envers les Pauvres. Nous attachons un Commandeur de l'Ordre de St. Lazare à chaque Bureau diocésain ; et ce Commandeur, outre sa voix dans le Bureau même, sera Visiteur & Inspecteur de tous les Bureaux paroissiaux ; il fera tous les ans sa tournée dans le Diocèse, visitera les Registres & les Comptes, se fera montrer les Pauvres, les biens, les meubles, les effets, & dressera du tout des procès-verbaux en forme, qui seront déposés dans le Bureau diocésain & dans les Commissions. Le Juge local étant obligé de faire une fois par an le même procès-verbal; l'Evêque Diocésain étant chargé du même soin dans ses visites ordinaires ou l'Archidiacre à sa place, & le Supérieur de l'Asile faisant aussi pareille tournée dans des saisons différentes, les Bureaux de Paroisses inspections quatre fois, ne pourront jamais se relâcher, s'altérer & se détruire. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project to make the world's books discoverable online. It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture, and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for personal, non-commercial purposes.
+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the use of public domain materials and help you to understand the world's laws. This is for these purposes and may be able to help. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
The genesis of protective duties. Theories of protective
duties. Import duties. Export duties .... 135
2. Freight-rate Protection.
The genesis of protection by freight rates. Schedules
affecting imports. Transit tariffs . . . . .163
3. Administrative Protection.
The genesis of administrative protection. Veterinary
police-power exclusions. Exclusion through measures for the
protection of industrial property. Protective provisions in
regulations affecting food products. Exclusion measures con-
nected with the awarding of public contracts. Other pro-
tective measures . . . . . . . .179
CONTENTS 3d
chap. page
4. Protection by Concerted Popular Action.
The genesis of protection by concerted action. The
boycott of foreign goods. Protection by appeal to the
national consciousness . . . . . . .192
III. PROTECTION AFFECTING COMMODITIES, BY POSI-
TIVE MEASURES.
1. Bounties on Exports.
Governmental export bounties. Sugar bounties. Bounties
on distilled liquors. The Hires d' acquits a caution in France.
Import certificates in the German grain trade. Private
export bounties ........ 200
2. Freight-rate Concessions.
Special rates on exports ...... 229
3. Measures for the Encouragement op Shipping.
The genesis of artificial support of the merchant marine.
Ship subsidies. Shipping bounties ..... 231
4. Other Positive Measures for Commodity Protection.
Subsidies for the promotion of exportation . Encouragement
of exportation by political and capitalistic influence . . 250
IV. PROTECTION AFFECTING CAPITAL, BY NEGATIVE
MEASURES
1. Obstacles placed in the way of Foreign Enterprisers.
Utilization of the antipathy to foreigners. The nationaliza-
tion of foreign capital ....... 254
2. The Discouragement of Capital Exportation.
Discouragement by influencing public opinion. Manipula-
tion of the technical means of transferring capital . . 259
3. Discouragement of the Denationalization of Capital.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
JAPS MAY TAKE PLACE OF SLAVS WILL SERVE AS BULWARK BETWEEN THE KAISER AND CHINA WASHINGTON—The dispatch of a to of apparently the next move in the world war authoritatively predicted by the United Press. Fearing a separate Russian peace Japanese publicists are advising this course to save Asia from German aggression. It is stated in high diplomatic circles that "since little is known of the status of Russian affairs, Japanese armies must aid in maintaining the Russian battle lines as the only course to keep the Teutons ultimately from China." LATAH COUNTY YOUNG FOLKS ASPIRES TO TEACH Eight Members of the Graduating Class of the Lewiston State Normal This Week Among the Latah county graduates from the Lewiston State Normal this year are the following; Misses Ther Baken, Florence Blomquist, Francese Byrns of Moscow; Cordelia Emmett of Kendrick; Florence Pederson of Potlatch; Fretha Swedland of Potlatch, and the following young men: George Morscheck of Genesee and Eugene Mushlitz of Troy, commencement exercises at the Lewiston school are under way this week. Red Cross to Move New headquarters for the Moscow chapter of the Red Cross have been secured on Third street just east of Washington and opposite the post office in the B. F. Thompson building. Thompson is donating the rent society will be glad of any assistance in furnishing the room from those who have extra furniture or furniture in storage. Mr. The
Marriage Licenses
Thomas H. Herman, Genesee, Ida., and Lida Lockridge, Humboldt, Neb.
William Spencer Rivers, Palouse, Wash., and Marie Christine Anderson, Moscow, Ida.
h. Peterson, Lewiston, Ida., and Georgia Hughes, Moscow, Ida. | [
2,
0,
0,
0,
1
] | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 |
fc.°«qu¿fc to&MWWl&nteAáP, fcMas <W'<&mt>
des de las quales se ha tomado una i*$m"tímt>
Tftt'kl^f1<Rtaa^^¿é«6feá4lie^ el^&láddr dW
tea* dó^^.s>*mjjsmp^tteWtós^
-w La Quan-
164 * vümciPibs -, (1
302 Quandó la expresión de jxaa ó muchas canti-
dades , que entran en. la cuestión que se ha de re-
sover por rfcgia conjunta* « una fracción <i un núme-
jol fraccionado:, Jbay; quebrados:, 3n .alguna <5 ¡mu**
chas de las^caoüdadei qiie fPmpOpen ei qpebrodo
que resulta' de dar á los dos primeros términos de
toda la proporción la 'disposición dicha. Es preciso
epsefcar como ^e íalva este tropiezo > ócomosequi-
pA ^dichos (^iperoa ft|C5CÍonario^"óy dich^ ^acciÓR
úés.^oy á enseñarlo * en ta resolución de üná cües^
tion 9 repitiendo lo dicho. ^
303 Cuestión IVrSi 6 libras de azufar valen 74
libras, de miely.fi libias de nñesl'^valen' 4 vara/ iftt
%Íht¿i\ó$í:%érds tig üntcT^aléq^ wices de éspe)
c*a 9 y 7 meces de especia valen 10 reales , iquanto
-> r
K-ff
¿V 6 libréjf de Mxucar va^^i librase mi^l^ iquanfo
S tibí*, foñfcít *:• • .*i> ^^^^^^í^^*^
10 1 v¿r4¿ lak ¿¿nf* s>. •: «1 •:• fa ¿pómeces f libras de
jl* • b uiirvisí v-y*' '' TjIíjÍ'iíi LL 6 f?onI*:ivjJ *<:"i
¡Dispuestos, lQSodosiprlm^jPQs t^ripinos ^piQ> tet^jí
dkto ^ ^drá elv qu^radp , K ,. : rV -/. .--rVq
V o p '- ' ¿l>j:r>u.ü lxA> oftBfi MP-jqia ú K ni) orno*
^4x4x40x10 k i 7iN4940ki»<^ < a 5*4x40*10^
^ ^ /--. ./. .:.í srinq -f:r ::*."/ ;r ft • i* ' 5 j.-n. En ca4a ténnig& de^te ^ebrado hay i^n ntír
frHyWW^ • .nú oUrnu #■ ..» j»:;-uo *;:! j¿b *:;b
J&ario 4 quebrado, por ;lft#Fl*cí> íed?P^í ^»5Wp 49»r
de etó.s^dt&iá,,?^
v#fá>m*m¿ 99¡m ám^#«R4ri% .4. ^
DE ARJSMÉTICJ. ^
arno opuesto. del quebrado principal Practicada, es-
ta regla coa el pumero fraccionario 10} del nume-
rador del quebrado A , saldrá el quebrado B. <
6x5x32x7 ' 7 ,. ,- ■
1 -= ; 'practicada la regla con el numero
71x4x40x10x3 r
fraccionario 7} del denominador dd quebsado jB,
sale el quebrado G Luego el quebrado con 4 qual
se ha de hacer la regla conjunta , será el quebrado D
6xsx^x7X3 '/A _ 6x^x7x2 = 7^
15x4x4^x10x3 \8/ i$x#x$xiox3 %
honrar en el numerador y denominador los facto»
^X7X2 /j\ _ 2X7X1 fi\ —
** 4 y S) i$xioxJ \jV " ijxio. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Aus den Ausführungen ist hervorzuheben, daß einerseits die Eolomarkgrundpreise für den Festmeter Tannenholz 15—16 Prozent höher sind als die Friedensgrundpreise. Und daß, während auf die Friedensgrundpreise durchschnittlich etwa 125 Prozent geboten wurden, die Durchschnittspreise heute auf die neuen Tarife schon wieder 135 Prozent und mehr betragen, auf der anderen Seite besteht die Tatsache, daß die Schnittwarenpreise keineswegs in Einklang mit den hohen Rundholzpreisen zu bringen sind, so daß die Sägwerk-Industrie tatsächlich vor einer Katastrophe steht, wenn es nicht gelingt, eine Senkung der Rundholzpreise herbeizuführen. Nach Fühlungnahme mit der Forstdirektion besteht keine Neigung hiezu, da die Einnahme aus Forsten die Hauptsätze der württembergischen Finanzen sind. In den nächsten Tagen soll eine weitere Verhandlung mit dem Waldbesitzer stattfinden, an der sich auch Vertreter der holzverarbeitenden Industrie beteiligen. Friedrichshafen, 18. Dez. (Liebesgabenpost aus der Schweiz.) Das schweizerische Liebeswerk für Deutschland beschäftigt schon geraume Zeit die Grenzpostämter in ganz erheblichem Maße. Seit etwa zwei Monate nahm der Versand von Liebesgabenpaketen aus der Schweiz stetig zu und hat infolge der herannahenden Weihnachtszeit ein großes Ausmaß angenommen. Das Grenzpostbüro in Romanshorn hat täglich etwa 10000 Postpakete nach Bayern und Württemberg zu behandeln und weiter zu befördern. Den Postämtern Lindau und Friedrichshafen werden diese Sendungen täglich in Güterwagen zugeführt, wo sie wiederum der postmäßigen Behandlung und außer dem der zollamtlichen Prüfung zu unterziehen sind. Das Personal trägt in opferwilliger Dienstfreundlichkeit und durch erhebliche Mehrleistungen in selbstloser Weise dazu bei, das schweizerische Liebeswerk für die schwäbische Bevölkerung zu vollenden und die willkommenen Liebesgaben raschesten vom freundlichen Spender zum notleidenden Verbraucher zu vermitteln. Stuttgarten, 19. Dez. Gegen das Ergebnis der Stadtschultheißenwahl wurde sowohl vom Wahlaussehen für Stadtschultheiß Ritter als auch von demjenigen für Staatsanwalt Hirzel Einsprache erhoben. Schwenningen, 19. Dez. Kürzlich wurde die hiesige katholische Stadtkirche zum viertenmal von Dieben heimgesucht, die es namentlich auf Altartücher sowie auf die Vorhänge an den Beichtstühlen abgesehen hatten. Während in einem Falle die Diebe ermittelt werden konnten, war es in den letzten Fällen bis jetzt nicht möglich, die Person des Täters festzustellen. Nach Lage der Fälle dürfte es sich um diejenige diebische Person handeln, die auch dem Villinger Münster einen gleichartigen Besuch abgestellt hatte. Urach, 19. Dez. Im Mai 1916 wurden die hiesigen Metzgermeister durch Anschlag der Gewerkschaftskarrell der Wucherei bezichtigt. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Indeed, it may have happened more than once. But which ship it was on, I cannot tell. However, in one, at least, of the great frigate duels with the English, in which the navy was really baptized, it happened that a round shot from the enemy entered one of our ports square, and took right down the officer of the gun himself, and almost every man of the gun's crew. Now you may say what you choose about courage, but that is not a nice thing to see. But as the men who were not killed picked themselves up, and the surgeon's people were carrying off the bodies, there appeared Nolan, in his shirt sleeves, with the rammer in his hand, and, just as if he had been the officer, told them off with authority, who should go to the cockpit with the wounded men, who should stay with him, perfectly cheery, and with that way which makes men feel sure all is right and is going to be right. And he finished loading the gun with his own hands, aimed it, and bade the men fire. And there he stayed, captain of that gun, keeping those fellows in spirits, till the enemy struck, sitting on the carriage while the gun was cooling, though he was exposed all the time, showing them easier ways to handle heavy shot, making the raw hands laugh at their own blunders, and when the gun cooled again, getting it loaded and fired twice as often as any other gun on the ship. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
t>t íá factfiio» dt los Obifpos do Vftmp1otA,p falti
¿Ación ¿ti Uofpittl ¿e Ronctfntlltt,j ¿moni*.
t]»e ti Emptrñdor don Alonfo bitu do ¡a Rtjnst
fu mngtr ¡igHtrru c¡kc ítaío con lot rtjaoi dt
Ca/IiI¡a, j ncrfAi <¡n: cobro Nauatta , 7 dtnA -
cito bicha A fimo Dominio do Ia CaI(aÁa ,J
l ntrrAj <]*t bicj a los Morot,
MArtifeftado queda , como en ello*
dias Pontificaua en la Iglefia dePi
piona el Obifpo don Guillen Gafton.et
qual , fegun confta de las eferiruras de fia
tiempo , auiendo lido excelente Prelado,
gouco
de don Alonfo, vnico Rey ele Nauarra. 125
goucrnó fu Dioeefi feys años, poco mas,o en parte tan fottunofa y tempeftuofa.que
menos, traua jando en eftc tiempo todo lo es lo mas vcrifimil.o por otras caufas y ra
poíüble en la fabrica de fu Iglefia , y def- zoncs.fue defpues baxado al pie del mote, *
pues de hechos muchos bienes, falleció en al lugar donde agora cfti en Ronccfua-
el Pontificado del Papa Calixto fegundo lles:y la traflacion fe cree aucrfe hecho en
fuceflor de Galeafío fegundo,y fuccdio fu tiempo delRcydon Alonfo el vltimo.cog
muerte en feys del mes de Enero, dia Vier nominado el fuerteiquádo el raefmo Rey
ncs.ficfta de la Epiphania, llamada de los fundo en Roncefualles para fu fepultura
Reyes, del año de mil y ciento y veynte y lalglcfia de fanta Maria, cuyos clérigos fié
112 j. dos.y fue el primer Obifpo que fe enterró 10 do con la deuocion y largueza de limofna
en aquella nueua fabrica de la Iglellade aumentados en retas, fe llaman agora Ca,
Pamplona, fiendo fu fepultura en el lugar, nonígos.
| [
0,
0,
2,
0,
0
] | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 |
Imieniem P. P. S. D: Galicyi i Śląska prze:
mówił następnie tow. poseł Daszyński i
skreślił zasługi zmarłego, który był żywem
wcieleniem nierozdzielności rewolucyjnej Pol
ski, pracując wszechstronnie na wszystkich
jej niwach, bez względu na kordony zabor
ców. Nauczycielem był tu w dobie ostatniej
w Galicyi. Twórcą pierwszych manifestacyj
nych, zbrojnych wystąpień proletaryatu był
w Królestwie; organizatorem potężnego strej
ku powszechnego. Salwował honor nasz, ho
nor ludu polskiego, gdy budził masy do rwa
nia kajdan. I nazwisko jego uwieczni histo
rya. Nie złamały jego ducha prześladowania,
niedostępnym był dla zwątpień; jeżeli ze
świata się usunął, to był to akt woli czło
wieka, który mie chce dożyć widoku powoł
nego rozkłada swego ciała, który nie chce
bezsilnie, biernie wyczekiwać nieuchronnej,
stopniowej zagłady, lecz póki panem jest je
szcze sił swoich — sam moment swej śmierci
wyznacza.
Załopotały nad grobem czerwone sztanda.
ry, symbole niemilknącej, niestrudzonej wal
ki, ożywiły swoją purpurą dookolne głazy i
zadźwięczał śpiew bojowy Warszawy, a na
stępnie roziegł się hymn robotniczy. W sku
pieniu opuszczali uczestnicy uroczystości —
miejsce, na którem spoczął człowiek, Który
pół życia przepędził w turmach carskich a
wszystkie siły swoje w ofierze oddał uko
chanej przezeń idei.
Posiedzenie Rady mlejskiej odbędzie się we
środę 25 b. m. o godz. 5 po południa.
Sprawy mlejskie. W sobotę odbyło się po
siedzenie komisyi inwestycyjnej, na którem
uchwalono przedłożyć Radzie miejskiej odpo:
wiednie wnioski w sprawie zakupna dla miej
skiego urzędu zdrowia baraku dla chorych
zakaźnych, omnibusu i dorożki jedaokonnej.
Dalej przyjęto oferty na roboty budowlane
przy szkole miejskiej na Maślakówce, oraz
zezwolono na sprawienie urządzenia wewię
trznego dla szkoły przy ulicy Wąskiej ko
sztem 14.000 K.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Organization of the local committee will be reported most of the large contributions to the fund, and its activities will be begun at once. Its first report will be made at the beginning, with which the campaign will be inaugurated. It will cooperate with the citizens' committee at all times for making the campaign the great success which is hoped for. The citizens' committee will have general charge of the campaign, and will supply a larger portion of the workers throughout the city.
The general executive committee, which is in charge of the campaign, consists of the following: Dr. Morris, Thomas L. Moore, R. T. Lemiss, Dr. Thomas H. Huntington, and W. R. Miller. Dr. Stuart McGuire, secretary of the campaign, will be the chairman.
The organization is being perfected more and more day by day, and it is hoped that by the end of the present week all chairmen of committees may be announced.
The need for the negro hospital and for the pavilion for contagious diseases is being realized more and more by the general public, and no movement of recent years is being considered in a more worthy light.
With the Sunday services on the Norfolk and Western Railroad, the Norfolk and Western Railroad will host a special service. "This much-asked question can now be answered. They begin next Sunday, May 11th." | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Miss Florence Kidwell arrived from Athol, Monday, for a week's visit at home, before going on to Lewiston to summer normal. She will teach at Athol again next year.
BETHEL.
Charley Cummings and family were dinner guests at the Raymond Harland home Sunday.
Mr. and Mrs. Al Roberts and Walter Taylor and wife, were among those who attended the Memorial day program in Moscow.
Jim Keene, who has been sick in a Moscow hospital, returned to his home Wednesday.
Mr. and Mrs. Emmett Harris were guests at the home of Rev. and Mrs. J. H. Kincaid, Sunday.
Mrs. A W. Allen spent the weekend in Moscow, returning to her home Sunday.
Mrs. Walter Taylor spent the weekend with her mother in Clarkston.
Finley Cunningham of Bear Lake, Nebraska, is spending the summer with his son, Clarence, at this place.
Mrs. Iva Mushlitz and young woman, the American Museum System, has proposed establishing an international system of museums of the original American wilderness.
Its object is to preserve examples of the primitive in nature from the Arctic ocean to the Gulf of Mexico making a continental scientific laboratory and popular educational exhibit covering both Canada and the United States.
International System Exists.
The basis for this international system already exists, the scientists believe, in the national parks. Systems of the two nations. No political or administrative union of these is advocated, but an international policy of complete conservation from industrial uses, backed by perfected laws in both countries. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
fremMercredi 10 Mars 1852.Prix du numéro : 16 centimes.AbonnementD’ici au ag mars , jour de la convocation des chambres, le Moniteur doit publier encore un certain nombre de décrets organiques et de réformes financières et administratives. Le décret sur l’instruction publique est toujours la première mesure attendue.Les journaux de Paris annoncent un prochain remaniement dans la diplomatie et dans l’administration supérieure.Les feuilles étrangères prétendent, de leur côté, que la question des octrois est résolue. Le dixième des recettes revenant à l’Etat serait supprimé et les droits sur certaines substances alimentaires devraient être considérablement réduits. Le déficit qui en résulterait serait comblé par une augmentation de l’impôt mobilier.Toutes ces questions , ajoute-t-on, vont recevoir une solution d’autant plus prompte qne la plupart des projets ne passent point par la filière du conseil d’Etat. e. roux.On lit au Moniteur : Depuis plusieurs jours quelques journaux ont e$saye de répandre dans le public divers bruits relatifs à des modifications ministérielles. Ces bruits, qui ne peuvent avoir pour origine que des intérêts particuliers, n’ont aucune espèce de fondement. •[Communiqué?)GAZETTE JOURNALI<a Gazette des Postes, de Francfort, publie le texte de la n jte adressée au conseil fédéral de Suisse par M. de Salignac-Fénélon, chargé d’affaires de la République française.Cette note est impérative. Elle revendique pour le gouvernement français le droit de désigner nominativement les réfugiés qui pourront continuer à résider en Suisse.Un refus du gouvernement fédéral compromettrait gravement, dit le chargé d’affaires, les rapports que le gouvernement français aurait à cœur d’entretenir avec lui.L’affaire, on le voit, est plus vivement engagée que ne le furent jamais les négociations de Louis-Philippe pour faire expulser de Suisse Louis-Napoléon , et suivant toute apparence, les hostilités ne se borneraient plus au blocus hermétique dont M. Thiers menaça nos voisins en 1840.C’est avec la même vigueur que le président agit aujourd’hui envers les adversaires qu’il peut avoir en Belgique. Après avoir obtenu du roi Léopold le renvoi des rédacteurs fdu journal orléaniste qui se publiait à Bruxelles, il vient de faire opérer, pour la même cause, des perquisitions et des saisies dans les bureaux d’une feuille démocratique : la Nation. Voici en quels termes celle-ci parle de son affaire :Un procès est intenté à la Nation par le gouvernement français.Ce malin, notre directeur-gérant a été appelé à comparaître devant M. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
The family consisted of the husband and wife,
each about thirty-five years of age, and four
children, — the eldest ten. Mr. Simmons was
a confectioner by trade, but for some years
had been travelling for a wholesale grocer's
house in New York. He was a man of good
address, and was fairly successful until, in some
of the competitions of trade, the New York
house determined to withdi'aw from that sec-
tion, and he was thrown out of business. After
192 WHITE SLAVES
casting about for several weeks in a vain
attempt to get employment, he decided to bring
his family with him to New England. They
removed to Worcester, where for months he
sought employment, but was unable to find
anything except short jobs for a day or two at a
time. Mrs. Simmons, who was an educated
and refined woman, and a most worthy lady in
every respect, did what she could to assist her
husband ; but as a fifth child was born to them
in the autumn, she was so weakened by sick-
« ness and the care of her children, that she
could do little besides looking after them. As
the months passed, they were compelled to
resort to the pawnshop — the bank of the un-
fortunate. First went their silverware, which
was mostly wedding presents, an anguish to
part with to people of their history and charac-
ter. Then followed their best clothing, and
some splendid books out of a well-selected
library — for remember that these were edu-
cated, intelligent people, with all the instincts
and tastes of good breeding. Finally, dis-
couraged with Worcester, they removed, with
what they had left, to Boston. Again for
SOCIAL MICKOBES
193
weary days, stretching into weeks, went on
the disheartening search for worli. Mr. Sim-
mons says in those days the very iron entered
into his souL To see his refined, cultivated
wife sick and wasting away, his children im-
THE BANK OF THE UNFOJITUN ATE.
| [
0,
1,
0,
0,
0
] | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 |
Nec eredit ipfa Congregatio Bituricenfii fore repreben-
fibile , fi Rex , vel Principes fui , cefiantsbur tamen
omnibus comminationibus tfy qutbufiibet violentiit
aliquando utantur precibus benignts atque benevolis ,
pro perfonts bmementis tfr zelantibus bonum Reipu -
blita Regni & Delpbinmtus . Sciti (limi obfervatum
eft.necefle efTeut has preces adhibeat Princeps fua-
pte fponte , & confilio , judicioque fuo , non inftiga-
tionc avari, aut ambitiofi Clerici, vel proxima
rum ,& amicorum ejus eadem infania laborantium;
nec enim meritum , quo muniri par cft eos, qui
commendantur , alio magis conflare , quilm ut ne
Magnatum fuffragia atnbierint. Ssc preees sile de-
bent proprio mo:u Regis procedere , non ad infan-
tiam fieri i quia procurans preces non potefi dici be-
nemeritus , Jed demeritus , tamquam fe ingerens i ideo
fi de eo fieret eledio , non effet confirmanda , quia
contra Concilium fada.
VI. Summovit Colonienfe Concilium anno njd.
ab cledionibns , non comminationes tantum Ma-
gnatum, fed & preces: propterea quod eorum pre-
ces przcepti pondus & vim habeant, terrorcinque
circumferant , non aliter propemodum quim com-
minationes . Abfit ergo omn is fimoma pravitas , omnis
fer fon: irum re fpe flui . Ceffent poteniiorum preces , qua
minis aquiparantur , omn i f que iinfreffio ; (effet am-
bitio ac dominandi libido. Can. 9. In Concilio Re-
me n fi anni 1583. in fimoniacorum claflem relati
funt, qui Beneficia vel largiuntur, vel adipifeuntur
navata opera, vel obfequiis przftitis ; Si quis £e-
De Beneficiis, Part lll.Lib.I.Cap.LXIV. 137
urfieittm propter obfequium vt tmptnf t fervit ut ii
mrretdtm conferat , vel &r. Simomacut offa eenfea.
| [
0,
0,
1,
0,
0
] | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 |
C’est que les chiites dont s’est servi le ministre des finances n’étaient point contestables. Aux applaudissements de la Chambre, M. Rouvier a fait la démonstration suivante : Le montant des dépôts est représenté par un portefeuille qui a coûté, cours d'achat, 8 milliards 800 millions. Sa valeur actuelle est de 3 milliards 900 millions ; de ce chef seul nous avons un bénéfice de 600 millions. J'ajoute que le fonds de réserve atteignait au mois d'août 145 millions, et enfin que la fortune personnelle des caisses d'épargne s'élève à 140 millions. Ces chiffres sont donnés dans le rapport si précis de M. Berteaux, mais il est bon de leur donner la publicité de la tribune. L'ensemble des garanties que je viens d’énumérer est donc environ de 1 milliard, et les caisses d'épargne non seulement sont en état de rembourser les capitaux qu'on leur confie, mais en temps normal, il leur resterait encore 900 millions, près de 1 milliard d'excédent. Et M. Rouvier a terminé son discours en se demandant si les déposants qui ont retiré leurs fonds trouveront des placements ayant des garanties aussi certaines. Les journaux nationalistes, qui enregistraient avec une belle satisfaction le chiffre des retraits, soumettront-ils à leurs lecteurs l’exposé si lumineux fait hier par le ministre des finances ? Ce serait leur demander trop de bonne foi. Dans l’espoir chimérique d’embarrasser le gouvernement, l’opposition a jeté l’alarme parmi les déposants des caisses d’épargne. Finalement, ainsi que M. Rouvier l’a fait pressentir, les victimes de cette campagne seront les crédules qui ont retiré leurs fonds. Il est regrettable que la Chambre n’ait pas songé à faire afficher dans toutes les communes les courtes déclarations du ministre des Finances. La dépense eût été minime et le public aurait ainsi constaté, une fois de plus, jusqu’où peut mener la passion politique. J. G. HW DE LA PRESSE Le milliard de bénéfice De M. Ch. Bos, député, dans le Rappel : Il ne suffit pas qu’une campagne soit sélénite pour qu’elle réussisse : M. Rouvier, interrogé sur l’effet produit par les attaques contre le créant des caisses d'épargne, n’a eu qu’à citer quelques chiffres pour recueillir les applaudissements les plus grands succès ; sa carrière parlementaire, un succès qui a réuni l’unanimité, pourrions-vous dire, si nous nous en rapportons à cette interruption de M. Sénille ; — Je trouve que les appréciations de M. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
La mission traverse après le pays des Mandjias, celui des Ouia-Ouia, puis celui des Ouakas, et, clans les premiers jours de septembre, débouche dans une grande plaine herbue au milieu de laquelle coule le Gribingui, c'est-à-dire le cours supérieur du mystérieux Chari... la voie naturelle de l'empire musulman de Baghirmi. M. de Behagle construit des radeaux et en huit jours fait passer toute l'expédition sur la rive droite du fleuve. On arrive ainsi chez les Akoungas, braves gens qui pour un salaire insignifiant, parfois pour rien, aident les porteurs à transporter leurs charges d'un village à l'autre. Les Arouss en revanche se montrent moins hospitaliers.
Le 24 octobre, contact est pris au village de Gako avec les premiers musulmans du Baghirmi. Gaouranga, sultan de cet empire arabe africain, réside à Bongouman ; il vit en bonne intelligence avec ses voisins, les sultans du Bornou et de Ouadaï, et s'occupe à étendre son influence sur les pays païens du sud, chez lesquels il envoie des résidents et dont il fait venir près de lui les fils de chefs. Ceux-ci, reçus avec honneur et bientôt convertis, deviennent les utiles agents de l'influence islamique dans l'Afrique équatoriale. Maistre aurait vivement désiré entrer en relations avec le sultan du Baghirmi près duquel on lui prédisait un affectueux accueil. Malheureusement l'hostilité des Gaheris, la maladie de MM. Clozel et Maistre, le manque de vivres et l'épuisement des marchandises de traite obligent la mission à se diriger vers l'ouest. Toutefois elle a reconnu dans la rivière Logone un des grands tributaires du Tchad et rejoint dans l'Adamaoua l'itinéraire Mizon. | [
0,
0,
1,
0,
0
] | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 |
Notre attention est attirée tout d’abord par un costume dont la jaquette est entièrement soutachée ; on a utilisé pour ce modèle du cuir beige sur lequel se détache une fine ganse de soie brune. Pour former contraste, le col écharpe et les poches sont en crêpe uni comme la jupe. Destiné aux promenades matinales et aux courses dans la ville, voici un gentil costume en laine gris quadrillé de noir, fermé à la jaquette par de gros boutons noirs ; une ligne droite et longue donne beaucoup de jeunesse à ce modèle qui nous plaira certainement par sa simplicité. Nous serons tout heureuses de le retrouver aux heures de départ en voyage. Pour convertir ce modèle en robe trois pièces, il suffirait d'adapter sur la jupe un long corsage de crêpe de ton assoupli au jersey de laine, souligné au décolleté et au bord des manches par le galon qui garnit tout ce costume. En terminant ces lignes, il nous parait utile de dire un mot des robes que l'on accompagne de vestes ou de manteaux. La plupart sont allégées par un haut en crêpe de soie pour lequel on recherche toujours des garnitures discrètes où les fins travaux à la main occupent une large place. On peut aussi l'orner de broderie pour rappeler la belle que l'on dispose sous la jaquette. Tout ceci dépend du genre du modèle que l'on désire et de la note plus ou moins élégante que l’on veut lui donner. MARIE-CLAUDE. Un Manteau pour Mademoiselle Coquette, comme il est permis de l’appeler toujours un peu, même lorsqu’on a douze ou quinze ans, et c’est pourquoi on offre chaque saison des modèles "spécialement destinés aux grandes fillettes qui, traversant l’âge ingrat, n’ont plus la grâce première de l’enfance, tout en ne possédant pas encore le charme de la jeune fille. Rien n’est plus facile cependant que de leur garder un gentil cachet d'élégance, à cette époque de transition, en choisissant pour elles des toilettes seyantes et s'harmonisant bien avec leur silhouette encore indécise. Dans la note simple, presque toutes les robes de nos fillettes se font en tin lainage marine. Ce sont de gentils ensembles, jupe et longue blouse accompagnées d’un petit paletot resserré sur les hanches, avec mouvement un peu relevé devant. | [
0,
1,
0,
0,
0
] | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 |
Der soeben vom Präsidenten Loubet ernannte Generalgouverneur von Algerien, Jonnart, hatte volles Verständnis für diese berechtigte Sehnsucht der französischen Kolonialpolitiker. Und man musste ihm lassen, dass er, vom Glück begünstigt, seine Sache vorzüglich gemacht hat. Seit langem gab es in Südwest-algerien keine Sicherheit mehr. Die aufgestellten Grenzzeichen gegen Marokko wurden durch Sanddünen verweht, hinter denen oft marokkanische Räuber auftauchten, um die französischen Grenzposten abzuschießen. Dann wehrten sich auch die Bewohner von Figig mit Händen und Füßen dagegen, an ihr nominelles Oberhaupt den Sultan von Marokko, Steuern zu zahlen - in dem Haß gegen die Fremden, Christen, stimmten sie vollkommen mit dem übrigen Marokko überein. Der Kampf der europafreundlichen und europafeindlichen Partei, der gegenwärtig Marokko durchzieht und die Kräfte des Sultans gleich ganz von diesen Südoasen seines Reiches abgezogen hat, kam den Bewohner von Figig gerade recht. Sie machten tapfer mit. Und da sie in den Franzosen längst ihre Todfeinde sahen, so planten sie einen Gewaltschenk. Der „Amel“, wie das freigewählte Oberhaupt der „Nepublik“ Figig sich nennt, trat vor Jonnart, um sich vor ihm wegen der Räubereien zu entschuldigen und dabei zu erzählen, er selbst habe keine Macht, die Stämme der Oasen in Ordnung zu halten, Jonnart möchte sich doch einmal selbst durch einen Ritt in die Nähe der Oasen davon überzeugen. Vielleicht hat der „Amel“ gewusst und gewollt, was nun passierte. Dadurch, dass er Jonnart vorher warnte, hatte er aber vorläufig wenigstens sein eigenes Haupt aus der Schlinge gezogen. Als Jonnart am Pfingstag kaum 300 m von Figig entfernt war, erfolgte der bekannte Überfall auf ihn, bei dem 16 Franzosen verwundet wurden, und der vor der Welt die prompte Rechtfertigung lieferte, dass Frankreich nunmehr hier endlich zur eigenen Sicherheit militärisch vorzugehen hätte. Dem Sultan von Marokko liegt wenig an der Herrschaft über diese unbotmäßigen Stämme, und so hat er Frankreich schon vor längerer Zeit Vollmacht gegeben, sich gegen die Figigleute nur gestörst selbst seiner Haut zu wehren. Schon am 14. | [
3,
0,
1,
0,
3
] | 3 | 0 | 1 | 0 | 3 |
O livro sobreviveu tempo suficiente para que os direitos autorais expirassem e ele se tornasse então parte do domínio público. Um livro de domínio público é aquele que nunca esteve sujeito a direitos autorais ou cujos direitos autorais ou cujos direitos autorais. A condição de domínio público de um livro pode variar de país para país. Os livros de domínio público são as nossas portas de acesso ao passado e representam um grande riqueza histórica, cultural e de conhecimentos, normalmente difíceis de serem descobertos.
As marcas, observações e outras notas nas margens do volume original aparecerão neste arquivo um reflexo da longa jornada pela qual o livro passou: do editor à biblioteca, e finalmente até você.
Diretrizes de uso
O Google se orgulha de realizar parcerias com bibliotecas para digitalizar materia de domínio público e torná-los amplamente acessíveis.
Os livros de domínio público pertévemos ao público, e nós meramente os preservamos. No entanto, esse trabalho é dispendioso; sendo asim, para continuar a oferecer este recurso, formulamos algumas etapas. Visando evitar o abuso por partes comerciais, incluindo o establecimento de restricciones técnicas nas consultas automatizadas. Pedimos que você:
• Faça somente uso não comercial dos arquivos.
A Pesquisa de Livros do Google foi projetada para uso individuíil, e nós solicitamos que você use estes arquivos para fines pessoais e não comerciais.
• Evite consultas automatizadas.
Não envie consultas automatizadas de qualquer espécie ao sistema do Google. Se você estiver realizando pesquisas sobre tradução automática, reconhecimento ótico de caracteres ou outras áreas para as quêus o acesso a uma grande quantidade de texto for útil, entre em contato conosco. Incentivamos o uso de materiais de domínio público para esses fins e talvez possamos ajudar.
• Mantenha a atribuição. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Again, experts meditating on the crime decided that, owing to
the hard times and the laying-off and discharging of em-
ployees, some of these might have had a hand in it; and so
in due time the whereabouts and movements of each and
every one of those who had worked for the road were gone
into. It was finally discovered that this particular ex-helper
had returned to his native town and had been going with a
certain girl, and was about to be married to her. Next, it
A BOOK ABOUT MYSELF 301
was discovered that her initials corresponded to those on
the handkerchief. Presto, Mr. EoUins was arrested, a search
of his room made, and nearly all of the money recovered.
Then, being "caught with the goods," he confessed, and here
he was being hurried to St. Louis to be jailed and sentenced,
while we harpies of the press and the law were gathered about
him to make capital of his error.
| [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Hommes, femmes et enfants partirent ensuite, chacun portant la charge d’ustensiles de ménage, de dents d’éléphants et de tous autres objets susceptibles d’être déplacés dans une fuite aussi précipitée. Les femmes, les enfants et le bétail furent envoyés en avant. Macora et ses guerriers les suivirent, pour les protéger contre toute surprise.
Le passage du Limpopo devait prendre du temps; et comme ce gué, le plus prochain, se trouvait encore à une distance de cinq milles, une attaque était à craindre avant que la tribu tout entière eût atteint la rive opposée.
Ce fut précisément ce qui arriva. Le gué n’était pas sûr, et l’on eut beaucoup de peine à y faire entrer quelques-uns des bestiaux. Il fallut en aider beaucoup à aborder. Tout cela prit du temps, et avant que le passage fût complètement effectué, les Matabélés étaient signalés.
Les guerriers de Mosélékatsé, en gens accoutumés au succès, commencèrent immédiatement les hostilités, quoique leur avant-garde se composât à peine de deux cents hommes. Brandissant leurs zagaïes, garantis par leurs boucliers, ils s’élancèrent avec des cris horribles et cette soif insatiable de carnage dont se sentent seuls altérés les hommes familiarisés avec les actes de violence.
Bien que les guerriers de Macora eussent abandonné leurs foyers sans essayer de les défendre, ils se conduisirent en hommes de cœur, dans toute l’acception du mot.
Se précipitant sur les Matabélés, ils les combattirent corps à corps. La lutte, une fois engagée, se poursuivit avec une rage et une férocité égales de part et d’autre. | [
0,
0,
0,
0,
3
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 |
Sitn, S. S. F. (utc fanb in ter Sitzrekl usa in ter
Setafton brS „Satrlight" ttnc .gaittkebung statt
Xj« tkapfrif* peinattflrt ärtftl btr offtjiffen .^Cenamsft.'
üb(t tie mfritntntct):iviu'tiiinif*f grnflf laut« »frtlid): „5{«4bm
bftcit« au« eiiKtn aiitrren Stillag bit „SBicncr S'i'una" '^««1
abftitblattc vom 3. fc. Wi». bnncrfbot amodit tjat, ba§ b t tat«
fftlicbf Äe^iftuna uiitft frintm iUpnvanbe bo« SlufftfUrn ein«
„Mtuitiinifctifn Stiiijt" für siilafüa fi'"'"' l^'^
b« J^a^jf, rillt noch bffiimmtcrc iicnualnund iiamrmU* ü'd'"
jftiigr !Bfiicbiui3 au^jufprrdirn, m irfl*r mchcdtiä tutdi au«iräti
tige fcroolil al^ öfifrrri(t;it(f)t iSlätirr jcnr ;^•ra^^f jii U( grjtnm.utii)
in iKfrifc [^^tt|^ntfll^rtl 3'i'rr?rntiDn Cer trti ^rcmddjte (giijlanb,
granfrfidj uiit Spanscn gtffgt irpitni Ifc SBcnn iiäm[:ib mit Im
Übel Ifbtctdi ^unh orvjlPyjiiKn vttttaulid;cn 'l'tcaLHcJunärii tct
brti äRä^tt autt) t« warnt tti ttrjbctjca« Jcicmaut IVcivinnlian
in 9kcbinbung bat gtbtatbt tutttcn rönnrn, ic ftiht n tp* jcft,
b«f aU( lutfübtungtu, ntldit äbti rtne 2Bcdi[clt)rii(t:iuiij itvifi^cn
tct mt)t»tani}d)fn gt«flC unb btm fiptucidüfcficn Jfttiierialbrjip in
, Sjttllitn in Umlauf gtfcDt »otbtn fnb, btm »etficl)t tct (*Tflntuiiärn
«ngtbfttn."
S)>l tolaoOge ^c(6n>a{ftr ivat baS brbruttnbflt, ba8 SSitn,
ait Sutnn^nu bn bunt Sisn^ie »rcaniaptm Staunngtn, frtt
40 Sntccn criebt iMt. 09 bfirug brc^öt^fte etanb im X)onau>
Amok Im 3*^t( leM: » 9 SoO, IM«: 19 m i 3«a»
IM«: »9uf «Soir, I8S3: IS Sitf, birim«! ab« 15 guf aJltU.
jDie UmMbun« aBinii fi^rint nc4 m<^c fldilttn {U (abcn, all na4
ttn anflnglitbrn ScrMitcii otimutl^ct tvttitc tut «* foOrn nnnwnia
litb »ide SRcnf^mMcn iu bdlagcn fttn. Sfc JtM|cc Ht ctal
^anbfd^ieibtn an btn SlMlImtniri« n. SifimcTHna cilofcn/ In
- Zia* etMtMItntÜNptliMi
1J«t Wf pjiifaitimlutivi '.'on millifn SctfHgfn anflfprbntt. Dit ^ri. | [
1,
0,
0,
0,
3
] | 1 | 0 | 0 | 0 | 3 |
In the Holstein-Kriesian herd, there are fourteen cows that have finished one lactation period, and all of them, with the exception of two. Dione DeKo and It nek ey e lieKol Pauline second, have records as two-year-olds. It is needless to say that if these cows had been tested as two-year-olds, they would have tended to increase the average rather than decreased it, as Dione DeKo has a record of 1.5.5 pounds of butter as a 11.5 eight-year-old. In this lactation period, he was on the show circuit thirty days. Ruekeye of Pauline second has a record of 1.5.5 pounds of butter in one year, which is a world's record for cows owned by colleges and experiment stations. The twelve-year-old year-olds have averaged record of over 1.5 pounds of butter in one year. Six two-year-olds have averaged records of 1.5 pounds of butter per year, including the whole herd, with records of three mature cows, ten immature cows, including eight-year-old records, the average production of the Holstein-Kriesian herd of V. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P. P Inaugurated as President
The convention, held in the University of Virginia, was indeed a significant event. The president, Mr. Brown, was introduced as president of the Marion College, Marion, Virginia. On Tuesday, the presentation address was delivered by Rev. J. H. Crum, president of the board. The charter and keys were delivered by K. K. Coynor, secretary of the board. The new president made an inaugural address. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
armado en la batalla para ostentar sn valentía y
para manifestar el desprecio qne hacia de eus ene-
migos, derribó con el pnfio al primer mejicano
que se le presentó, j tomó las armas de este, con
las cuales hizo grandes estragos. Los mejicanos
no pudiendo superar la resistencia de sns enemi-
gos, abandonaron el campo y se volTieron á Mé-
jico cubiertos de ignominia. Los huexotzincas pa-
ra renumerar el singular ralor de Tolteoatl, le hi-
cieron jefe de su república. Esta habia estado
sujeta á la dominación de los mejicanos, cuyas
armas habían provocado con sus insultos; pero
como los conquistados no sufVen el jrugo del con-
quistador sino cuando no pnedcn sacudirlo, cada
vez que los huexotzincas se hallaban con fuerzas
bastantes para resistir, se rebelaban, y lo mismo
sucedía en la mayor parte de las provincias su-
jetas por la fuerza de las armas á la corona de
Méjico; por lo que era necesario que el ejército
mejicano estuviese en un continuo movimiento
para reconquistar lo que el rey perdía. Toltecatl
aceptó el empleo que se le confirió; pero apenas
pasó un afto, se vio precisado á abandonar el em-
pleo y la patria. Los sacerdotes y otros ministros
de los templos, abusando de su autoridad, entra-
ban en las casas de los particulares y se llevaban
el maíz y los pavos que habia en ellas, y come-
tian otros excesos indecentes á su dignidad. Tol-
tecatl quiso remediarlos; pero se pusieron sobre
las armas los sacerdotes. El pueblo parte se ad-
hirió á ellos y parte se opuso á sus violencias, y
entre estas dos facciones se encendió nna guerra,
que como todas las civiles cansó gravísimos ma-
les. Toltecatl cansado de gobernar á un pueblo
tan indócil y temiendo perecer en la tempestad,
se ausentó de la -ciudad con otros nobles, y pasan-
do por los jnontes se ñié á Tlalmanalco. El go-
bernador de esta ciudad dio de esto pronto aviso
al rey de Méjico, el cnal hizo mmediatamente
morir á todos aquellos ñigitivos en pena de sn
rebelión, y conducir sus cadáveres á Huexotiin-
co para intimidar á los rebeldes.
| [
2,
0,
0,
0,
3
] | 2 | 0 | 0 | 0 | 3 |
Malheur à celui qui aurait la mauvaise chance de quitter cette vallée de larmes sans avoir gardé cette mèche ! On aurait la certitude de ne jamais connaître le paradis tant désiré, où il doit trouver, au milieu des houris, les enchantements éternels. La mèche est donc essentielle, car c’est par cet appendice que Mahomet doit l’attirer dans son sein. On le voit, dans la vie arabe, le rôle du barbier est des plus importants. À côté du figaro, voici un sculpteur sur ivoire, sur cuivre, sur bois. L’artiste est fort habile, il se sert de ses doigts avec une dextérité sans pareille et manie ses instruments assez primitifs avec beaucoup d’adresse. Il est vrai que ses sculptures ne sont pas très variées; à cet égard, chacun le sait, l’art arabe n’offre pas beaucoup de ressources et les mêmes dessins combinés, agencés si adroitement qu'ils paraissent tous différents, arrivent cependant à tromper l’œil le mieux exercé. L’artiste du Jardin d’Acclimatation vous offrira des objets fort réussis, aussi bien comme forme que comme ornementation. Voici, plus loin, un potier à qui nous prédisons un vrai succès. Certainement, bon nombre de gens ne se doutent pas comment se fabriquent ces sortes de carafes en terre, ces gargoulettes qui tiennent l’eau si fraîche, même par les plus grosses chaleurs. Ce potier leur montrera comment, en quelques minutes, on fait d’un bloc de terre informe un récipient assez élégant pour être servi sur n’importe quelle table. Mais quel dommage qu’avec ses gargoulettes il ne puisse pas nous fournir en même temps quelques lampées de cette incomparable eau du Nil, la meilleure du monde, et qui remplacerait avantageusement ce liquide saumâtre qu’on nous dit provenir de la Seine et que, à des époques très régulières, la bonne ville de Paris sert en abondance à ses administrés ! Voici encore des confiseurs dont les sucreries ne seront peut-être pas très appréciées. La confiserie arabe, à de rares exceptions près, ne fabrique que des produits de catégorie inférieure qui ne sauraient convenir aux palais délicats et aux estomacs exigeants des habitués de Boissier ou de Gouache. | [
3,
0,
2,
0,
0
] | 3 | 0 | 2 | 0 | 0 |
Pero hay que tener presente que solo una parte limitada de la India
puede obtener las cosechas de arroz, formando el alimento cuotidiano
de 67 millones de almas, esto es, de un tercio de la poblacion. A falta
de riego, el arroz necesita por lo menos unas 36 pulgadas de lluvia;
y para que la cosecha del arroz sea abundante, se necesita de 40 á 60
pulgadas de lluvia. Ahora bien, al norte de Behar ya estas cantida-
des de agua cesan de caer. Así, al norte de ese punto, el suelo solo
produce trigo, maíz y mijo; muy á su pesar, el pueblo tiene que ali--
mentarse de esto, y solo escepcionalmente hace uso del arroz. Resul-
ta pues que el arroz solo se produce en los distritos bajos y anegadi-
zos del norte de la India, en el valle y delta de los rios; y en los ter-
renos bajos de la costa meridional. Pero en la alta India, solo las
clases ricas se alimentan con arroz.
Hemos enumerado las cosechas solo para dar una idea general
del aspecto y paisages de las llanuras regadas por los rios. En las
regiones setentrionales y más secas, á lo largo del curso superior de
los rios, el país se alza suavemente desde sus márgenes en fértiles
ondulaciones, sembradas de mud villages, aldeas de lodo (equivalen-
tes á nuestras casas de tapia, adobe ó quincha rebocada que se obser-.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
■uerc«, do coila batalla, vencióle, y.nuuoviuoen otra parte, quificra difponcr .1 fu voiuntad
fu poder- aunq tan mal herido, q dentro de del Reino, como de bienes Feudatarios, y
pocos dias murió, y el P3pa¿obró fus tic- quenilehuuicraelRey D.A!onfo,nitam-
rras,y Frácifco Esforcia las íuyas, y el Da- poco Renato. Halló D. Aionfo buen acogí
que Filipo tuuo por bien de pedir la paz, en miéro en algunos feñores del Rcmo,y prin
la qual entendió, y la concluyo a fabor del cipa] mente en el Principe de Saletno , y cfl
Papa, Nicolao Eftenfe, Marques de Fcrt3- el Duque de Sefiajy luego fue con fu ármi-
'■ ra. A Bautiíla de Cancto,q fe auia quedado da ca Cay cta, que eftaua por Renato. Los
íenor de Boloña, acótcciole como l'uele a Cayetanos embiaron a pedir (ocorro al Da
lascafasqucfcvanacacr,yeftánpoñe3das, que Filipo,y cmbiolascicrtas galeratGcnd
* queen quitándoles ol pofte fe caen ^porque uefas, q entonces il era íenor de Genoua.
| [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
in the way of an uprising, for a sixth of the inhabitants
perished on the scaffold. But the natural result of such
a state of things was that the city could hardly be ex-
pected to indulge in such fervid expressions of delight
as were looked for from Immola, Faenza and Pesaro.
The Duke of Romagna extricated himself from this
dilemma with the promptness and certainty which were
characteristic of him. One morning the people of Cese-
na, when they woke from their slumbers, found a scaffold
erected on the public square, and on the scaffold was a
man's body cut in four pieces, and surmounted by the
head stuck on the end of a pike.
The man was Ramiro d'Orco.
No one ever knew by what hands the scaffold was
erected, nor by whom the terrible deed was done. The
Republic of Florence interrogated Machiavelli, its am-
bassador at Cesena, as to his opinion of the affair and
received the following reply :
" Magnificent Signori :
" I can tell you nothing concerning the execution of
Ramiro d'Orco, save this — that Csesar Borgia is the most
accomplished of all princes in the matter of making and
unmaking men according to their deserts.
" Nicolo Machiavelli."
Csesar made no mistake as to the probable effect of
this step ; the Duchess of Ferrara's reception in all the
cities which lay in her route left nothing to be desired ;
especially was this true of the city of Cesena.
| [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
Come altri si parte di Tiberia, e pigliando la via alla tramontana, e andando per quattro miglia, si trova la città di Bettalia, dove Elofernes aveva assediato il popolo d'Israele, colà forza di Nabucodonosor, imperatore di Babilonia, deserta; e non gli voleva se non per morti, e per schiavi. Si che allora Judith, di notte, per grazia di Dio, fece si che uccidesse il detto Elofernes, e tagliò la testa; e, la mattina per tempo, la gente della città uscì fuori, e sconfisse e uccise quella gente. E a distanza tre miglia da Tabaria, e verso mezzo giorno, si è Doctoria, dove Joseph trovò i fratelli con le pecore: e ivi i fratelli il venderono per invidia a mercanti d'Egitto. E così vai ancora dodici miglia, infino a Sebaste la città.
Dopo il principio del fiume Giordano, e del mare di Tiberiade.
CAPITOLO CXXXVI.
Dopo il principio del fiume Giordano, e del mare di Tiberiade.
| [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
PROCÈS-VERBAL. — Assemblée électorale le dimanche 1er mars, dans l'auditoire du lieu, sous la présidence de Charles Gajon, lieutenant de la justice de Tournoisis, en l'absence du bailli. — Population : 48 feux. — Comparants : Pierre Tardif, laboureur; Claude Périguet; Pierre Laillier; Sigismond Hurault; Pierre Pinet; François Guérin; Simon Hurault; Jacques Boulard; Pierre Henry; Marin Defay; Vrain Goursimault; Pierre Marinasse; Jacques Tardif et Charles Pelle, lesdits susnommés journaliers, à l'exception de Marinasse, qui est boucher, de Laillier, qui est marchand et Boulard, qui est cordonnier, et Mathurin Chambelin, aussi journalier. — Députés : Charles Pelle; Mathurin Chambelin.
POPULATION EN 1790. — 250 habitants.
TOURNOISIS.
Dép. Loiret. Arr. Orléans. Con. Patay.
Gén. El. Gren. Dioc. Orléans.
JOUSSE. — 74 feux. Le prieur, ordre de Saint-Benoît. Justice d'Orléans. Pr. de Châteaudun. A 7 lieues de Châteaudun, 12 de Chartres et 0 d'Orléans. Route d'Orléans à Châteaudun. Plaine. Beauce.
1768. — 78 feux. Le prieur de Saint-Benoît. Blé.
DÎME. — Terres labourables : une gerbe de 4 pieds 2 pouces par grande mine. Chanvre : la 13e poignée. Agneaux : 6 d. par tête, Oies : une par bande.
TAILLE de la paroisse en 1788. — 3,151. 5 s., dont 1,488.5 pour le principal et 1,663 pour les impositions accessoires et la capitation.
PROCÈS-VERBAL. — Assemblée électorale le dimanche 1er mars, au lieu ordinaire des assemblées de la paroisse, sous la présidence de Charles Gajon, ancien procureur de la justice de Tournoisis, en l'absence du bailli. — Population : 80 feux. — Comparants : Marin Bellanger (102.15-114.17), Jacques Percheron (31.15-35.9), laboureurs;
(1) Au-dessous, 83. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Lagrasse, ch.-l. de c. (Aude), arr. et à 21 km. de Carcassonne, sur l'Orbicule ; 116 h. Ch. de f. Vins mousseux. — Le cant. a 18 comm., et u.tllu h.
Laguelle, connue, de la Corrèze, arr. et à 18 km. de Tulle, sur un sous-affluent de la Vézère ; 146 h.
Lagrice, n. m. (de l'allem. Lager, lieu). Dans la fabrication des verres à vitre, plaque de verre sur laquelle on étend les verres.
Lagrenée (Jean-Louis-François), peintre français, né et mort à Paris (1724-1780). Ses tableaux (L'Enlèvement de Déesses, la Veuve d'un Indien, etc.), valent surtout par le sens de la composition. — Son frère, JEAN-JACQUES, né et mort à Paris (1725-1805), peignit avec talent sur verre et sur porcelaine.
Lagule, gr. u. f. Genre d'insectes coléoptères hétéromères, comprenant de nombreuses espèces dont les larves se développent dans le bois pourri, et que l'on rencontre dans les régions chaudes et tempérées de l'ancien monde.
Lagting. Division du Storting (parlement norvégien), qui est une sorte de Chambre haute, élue par les députés à raison du quart de l'assemblée les trois autres quarts formant le Odelsting.
Lague, n. f. Sillage d'un vaisseau. (Vieux.)
La Guéronnière; Louis-Etienne de, publiciste français, fonctionnaire sous l'Empire, né à Villemartin (Haute-Vienne), mort à Paris 1791-1875),
Laguerre (Hermille-Nicolas), mathématicien français, né et mort à Dijon (1756-1833). Auteur de travaux sur la théorie des substitutions linéaires et les équations numériques. Membre de l'Académie des sciences 1791.
Laguelle (Georges), avocat et homme politique français, né à Paris, mort à Gournay-sur-Marne (Seine-et-Oise) 1813-1875. Ardent partisan du général Hoche: il dirigea le journal la Presse, pour défendre les multiples candidatures du général. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
All the hen had to do was to run up to the self -feeding hoppers (drinking
fountain principle) and sample the meals, taking the tit-bits she fancied
and so balancing her own rations. In America the dry-feeding of
the mash is practised extensively, and we could certainly do with tests
and data over here. The hoppers are usually left open all day, but
should the hens show a tendency to get over-fat the receptacles are only
opened in the afternoon for a couple of hours. That there is something
in the new system of feeding, I have not the least doubt. " Lady
Cornell," that little White Leghorn hen of the Cornell University
Experiment Station (U.S.A.) laid 257 eggs in her pullet year on a dry
mash. The following mash was fed — winter and summer — dry in
a hopper, which was kept open in the afternoon only, the ingredients
being used in the proportions mentioned : —
Maize meal
Wheat middlings
„ bran
Alfalfa meal
lbs.
60
60
30
10
Oil meal
Beef scrap
Salt ..
lbs.
10
60
1
Wheat, maize, and oats (with buckwheat added in the winter)
were scattered in the litter morning and evening. Two other well-
known " dry " mashes I give below for the guidance of readers. The
first is fed on the Massachusetts College Experiment Farm, whilst the
latter was used in the Laying Contest at Storrs, Connecticut, when
FEEDING FOR EGGS
87
2.
lbs.
Coarse bran ..
. 200
Maize meal ..
. 100
Gluten feed ..
. 100
Ground oats ..
. 100
Middlings
. 75
Low grade flour
. 25
Fish scrap
. 30
Beef scrap
. 30
English White Leghorns sent from Lancashire brought home the first
prize : —
__ 1. Parts.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Hizo la campaña de esta isla desde el 17 de julio de 1815 i concurrió
a las jornadas de la Libertad, Guacuco, Castillo de Santa Rosa, La
Línea, donde recibió una herida, i Otrabonda. Para que el lector pue¬
da formarse una idea de la importancia de. esta campaña, tantas veces
mencionada, vamos a estractar aquí algunos hechos que hemos hallado
en la biografía de Morillo. “En 25 de noviembre de 1814, resolvió el
ministerio universal de Indias, formar de la flor de las tropas españo¬
las, un ejército de 10,800 hombres al mando de Morillo para someter
las colonias de América. Bóves había vencido de tal manera, que solo
quedaba a los patriotas la isla de Margarita que tenia entonces unos
15,000 habitantes. Moráles, sucesor de Bóves, reunió sus fuerzas a las
de Morillo. Este entró a Venezuela i se halló a la cabeza de 25.000
hombres. Triunfante en Carácas, estableció la Junta de secuestros
que declaró privados de sus bienes a todos los patriotas. Sitió a Carta-
jena con una gran fuerza i la rindió. Pasó a Santafé señalando su ca¬
mino con sangre. Entró a Bogotá en virtud de una capitulación cuyo
principal objeto era dar un dia de consuelo a las familias a que pertene¬
cían los insurjentes ; i en medio de las fiestas dadas por sus habitantes
para celebrar la vuelta de la paz sellada con la promesa solemne de la
clemencia de Fernando VII, firmó Morillo listas de candidatos para
el patíbulo sin haber dejado una sola familia que no tenga que llorar
a alguno de los suyos. Pronto se desengaño Morillo. Páez, Zaraza,
Cedeño, Rojas i otros muchos Jefes distinguidos de Venezuela gana-
34
530 — -
ron muchas ventajas a las tropas españolas. Arismendi se puso a la
cabeza de los patriotas de Margarita ; destruyó la guarnición de Mori¬
llo. Este emprendió tomar a Margarita a viva fuerza ; pero la matan¬
za de las mujeres i niños que cayeron en sus manos en el acto de desem¬
barcar, instruyó a sus habitantes de la suerte que se les esperaba; i
en numero de 400 atacaron a los españoles con tal fuerza que destro¬
zaron la mitad de los que habían puesto el pié en su territorrio.
| [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
2)fe .^nprüarfe M Uneerric^td i|l auf bie dafftf4»ett 6ttts
bien gertAter, fran^bftfct^ nnb {CatnUnbifc^e ^racf^e nnb Sts
teratur ftnb i&nen bcigefeKt, ebenfo ©efd;ic^te unb Wi\):l)olo^ie,
®eograv»bte unb ^fenientamunbcniatiF/ boc^ in Untcroibiuing.
^UMir ^at bie ^nilalt au4^ einest naturtvifenfc^aftlicben €ttri
9on ber britten klaffe an nufwirtd nnb einen ^urg ber
ä^tn, ber engltfc^n, beutfc^^en nnb iraiseniften, tnbef (eibe
mit toeifer QmaiiQmQ f a c u 1 1 a t i t> ^ unb nur bieienigeu 3^3-
linf^c ^a^en €rnidd;tignn,9 , btefe (Jurfe ju befud)en, ivelc^eburc^
Talent unb gUtg ftcb ettipfet^ien unb barum ^dt übrig betaU
Un# ftc^ ilber biefe ^ftebenf^er nng^breiren* Siuct^ Uneerri<(>t
in Aa0igrap^te^ 3et((»enfnnfl/ SRuftf unb ©efang ti»irb nodft
Söegebren nnb Umfldnben ert&ei(t. ^6 ijl a(fo gegen !ge^re.
| [
2,
0,
0,
1,
3
] | 2 | 0 | 0 | 1 | 3 |
III — Cartas de Ecco e Narqué.
IV — Felicidade pela agricultura (i.® vol.)
V — Felicidade pela agricultura (2.® vol.)
VI — A primavera (i.® vol.)
VII — A PRIMAVERA (2.® vol.)
VIII — Vivos e mortos — Apreciações moraes, litterarias, e artísticas.
IX — Vivos & mortos (2.® vol.)
XI — Vivos & mortos (3.® vol.)
XI — Vivos e mortos (4.® vol.)
XII — Vivos e mortos (5.** vol.)
XIII — Vivos e mortos (5.** vol.)
XIV — Vivos e mortos (7/ vol.)
XIV — Vivos e mortos (7/ vol.)
XIV — Vivos e mortos (8.** vol.)
XIV — Vivos e mortos (7/ vol.)
XV — Vivos e mortos (8.** vol.)
XV — Vivos e mortos (8.** vol.)
XV — Vivos e mortos (8.** vol.)
XV — Vivos e mortos (8.** vol.)
XV — Vivos e mortos (8.** vol.)
XV — Vivos e mortos (8.** vol.)
XV — Vivos e mortos (8.** vol.)
XV — Vivos e mortos (8.** vol.)
XV — Vivos e mortos (8.** vol.)
XV — Vivos e mortos (8.** vol.)
XV — Vivos e mortos (8.** vol.)
XV — Vivos e mortos (8.** vol.)
XV — Vivos e mortos (8.** vol.)
XV — Vivos e mortos (8.** vol.)
XV — Vivos e mortos (8.** vol.)
XV — Vivos e mortos (8.** vol.)
XV — Vivos e mortos (8.** vol.)
XV — Vivos e mortos (8.** vol.)
XV — Vivos e mortos (8.** vol.)
XV — Vivos e mortos (8.** vol.)
XV — Vivos e mortos (8.** vol.)
XV — Vivos e mortos (8.** Una Ivene, 47
1904
SUMMARIO
Fundação de um Campo Elysio. — Livraria clássica portugueza. — Homenagem a Linua e Poesia por tugueza por um Estrangeiro. — Despedida ao terminar o Autor a redacção do Tomo IV da Revista Universal Lisbonense. — Notas. — índice geral.
Fandação de am Campo Elysio
(Junho de 1845)
A 6 de Agosto de 1836, apresentávamos nós á esplendida Sociedade dos Amigos das Lettras uma extensa proposta, das honras que a Luiz de Camões importa se fizes sem. Consistiam ellas: em se lhe erguer estatua no largo de Belém, e em se traslada-rem os seus restos mortações (dado se chegassem a descobrir) para um cemitério especial e honorifico, que, inaugurado pelo seu tumulo, ficaria servindo a todos os nosotros mortos memoráveis por Lettras o Sciencias.
Em ambas suas partes foi a proposta ap provada unanimemente. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
pokój z meblami, usługą i samowarem, od
1 stycznia do najęcia, Ul. 1
b í
targu, egzystujący lat | 3 130, m. 5.
iadomość: Chmicel|
na 68, mieszk. 44, od 8 do 10 ej zrana, 36027 |
7 3553
y
84056
a. PAREN LH
familijnyci
encja
wyrobu, uskntecznia
wania, przeprowadzki,
3528r
35
po
kowska 6 116, w dyetrybnoji, 85007
35984
N 69, 36021 sk
82
dli 365.
7 5699
szukuj
okój z meblami i pomieszczeniem dla ko
biety, Chmielna 44, m, 7, 35658
okoje pojedyńcze, porządnie urządzone, z
opałem i usługą do wynajęcia. Marszałkow*
ska 114, róg Złotej. 8599r
cs! pokój razem lub oddzielnie, łazienka.
Osobno 5 pokoi z meblami, wszelkiemi wy«
godami do najęcia. Złota 16, m. 5. 35989
tancja dla ucznia szkoły prywatnej. Kóre
petycja na miejscu. Hortensja 5, mieszka
nia 7, 36010
ęklep duży, z wielka szybą wystawową, zlo
© wem, wodociągiem i trzema przy ległemi po
kojami, w każdym czasie do wynajęcia. No
wo-Senatorska M 4, stróż wskaże. 85950 _
Topog dobrze za pokój z przedpokojem—
parter, 1-sze piętro, Wejście frontowe. Kan
tor Kurjera 150. 35502
—2 pokoje do odnajęcia, (meble, kuchnia),
Iapan 3.05. "85122
pokoje frontowe, przedpokój,
Ja piętrze, do wynajęcia od No
za 280 rs, rocznie. Ulica Złota 55.
kuchnia, na
wego Roku,
35683
keniesienia rozmaite,
Pozn świeżo od 25 kop. Pierniki
róblewskiego i Złotego Ula biorącym za
BD Krawaty prawdziwie gustowne, w nie|
li
raktykowanej ilości, na gwiazkę przygo
tował A. Chojnacki, Marszałkowska, róg
Chmielnej, 36018
À Parasole od rs. 1, do wykwintnych je
wabnych, znów nadeszły w wielkiej par
tjii takowe na gwiazdkę poleca A. Chojnacki,
Marszałkowska, róg Chmielnej. 38018
: A): Rękawiczki wyborowe, we wszystkich
sthiejących gatunkach, praktyczne na
gwiazdkę, poleca A. Chojnacki, Marszalkow
ska, róg Ohmielnej. 36018
f ie” wyprzedaż szlatroków, matinóes.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Cont. 38.65
93743 Q-C-D: Martin V. Thomas
for himself as trustee et ux Lucy to
J. W. Taylor of Kendrick, $2, 7, 8, 9,
10-104 Oaks Add., Kendrick.
93744 W-D: N. M. Talbott et ux
Luella C. to Henry Keller, $1, lot b
and N% 5-"H" Jullaetta,
93745 Sheri's Deed:
Keane to N. Williamson (E. J. Arm
bruster, defendants), $6388.38; lots 1
and 2 and S%NE% 3 and lots 3 and
4 and S%NW¼ 2-38-4, excepting 10.59
A.,gnd also excepting 220.33 A. in
section 2 and 3-38-4 W.
93746 Sheriff's Deed: Same to
same (E. J. Armbruster, defendant),
$18,500, S%SE14 12 and NE¼ 13-37-5
W. except strip of land in SE% lot
20 - 1.
93747 Mar. Reis.;
Co. to Sarah M. Smith r-m dated 5
19-22, lot 16 White's Acre Add., Moscow.
j.
James
y*
United Motor
93748 Reis.: Josie McCune to
Catherine A. Carver, now Catherine
A. Sanders, r-m 4-20-21.
93749 R-M: Catherine A. Sanders
et vir Andrew B. to J. N. Clarke,
$1200, due 4-14-28, SW¼NE% 22-40-5
W.
03750 W-D; A R. Carlson et ux
Helen of Nez Perce, to Delia Mc
Atty White of Lapwai, $1, all of lots
5 and 6-11 Kendrick.
93751 Satisfaction of Mtg.:
County State bank to Joseph S.
Perry, r-m 2-6-17.
93762 Mtg.—Joseph S. Perry et ux
Carrie to Latah County State bank.
$1300, due 3 years, lots 3 and 4-1 and
N% lot 1-2 Deary Home and Orch
ards Tracts.
93753 Satisfaction of Mtg.—James
Fitzpatrick to John Hansen, r-m dated
4-12-20.
93754 Mtg.—John Hansen et ux
Lydia to Latah Co. St. bank, $500,
due 3 years, SE 1-4 NW 1-4 21-40-1
Latah
W,
State
bank to John E. Loomis, c-m dated
2-24-22. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.