text stringlengths 3 9.2k | scores listlengths 5 5 | race_origin int64 0 3 | gender_sex int64 0 3 | religion int64 0 5 | ability int64 0 3 | violence int64 0 3 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Dalej ustawa przewiduje odnośnie do nauczy
cleli znaczne powiększenie llośc! godzin oraz zinia
nę uposażenia dla dyrektorów | nauczyclell. Acty
kuł 6 przewiduje, że uchyla się różne artykuły u
stawy z dnia 9 paździeratka 1923. dotyczące róż
wych wynagrodzeń dodatkowych. Artykuł 7 usta
nawia nowe wynagrodzenia za godziny nadl.czbo
we. | tak wynagrodzenie roczne za czynności ople
kuńcze, administracyjne oraz zastępstwa oznacza
Się na 225 mnożnych za godzinę tygodniowa, zdy
przedtem bylo 225, 270 | 300; zaś wynagrodzenie
za lekcje kategori. 4 oznacza się na 300 możnych,
ady przedtem hyło 360. Wkońcu wynagrodzenie
płacone według art. 46 wyżej wymienionej ustawy
ustala się na 150 mnożnych a przedtem hylo 225,
Za pelnienie obowiązków kierownictwa szkoły do
licza się kierownikowi szkoły powszechnej jedro
klasowej 5 punktów miesięcznie, od 2—5 klasowej
30 punktów, 6 klasowej 4U punktów, 7 klasowej 60
punktów. Uchyła się przepisy ustawy co do zaf
czenia czasu poprzedniej slużby dla nauczycieli,
Co do Inwalidów | ich rodzin | zaopatrzenia ro
dzin rodzin po poległych i zmarłych, wdowy I
rodzice nie mogą w żadnym razie pobierać renty
w wysokości przekraczającej przeciętny miesięcz
ny zarobek zdrowego mężczyzny względnie zdro
wej kobiety w danym zawodzie i w danej miej:
scowości Wysokość przeciętnego zarobku ozna
cza mięjscawy starosta. Reszta wszystkich sierót
razem wziętych nie może przekraczać renty wdo
wiej.
Część trzecia ustawy przewiduje jednocześnie
zmiany niektórych postanowień a utrzymaniu
szkół, część czwarta przewiduje zmlanę przepi
sów ustawy o uregulowaniu bliansów komunal
nych, a to w ten sposób, że przypadający związ
kom komunalnym na mocy artykułu 9 ustawy z
dnia 1l sierpnia 1923 udział we wpływach, pańs
stwowego podatku dochodowego wynosi dla miast
15 procent, dla m. Warszawy 20 procent, zaś dla
powiatowych związków komunalnych 15 procent
podatku dochodowego przypisanego w gminach
wiejskich.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Le lettere si formano le sillabe. La sillaba è una voce, che si fa sentire distinta nella pronuncia. Essa non può formarsi da sole consonanti, ma può bene esser formata di una sola vocale, come in o-ncsto, o di due, come in voi, già, ed allora si chiama dittongo, ovvero anche di tre vocali, come in àn sui, puoi ecc., e si chiama trittongo.
Le predette lettere si possono all’occorrenza scrivere in carattere maiuscolo, A, B, C, ecc. Si osservi, che si devono incominciare con lettera maiuscola: I. Tutti i nomi propri, come Pietro, Italia, Tevere ecc. II. Ogni principio di verso, e tutte le parole che incominciano un sentimento, e dopo il punto fermo. III. Quella parola, che è l’oggetto principale del discorso.
Nota. Si scrivono in lettera maiuscola i titoli, e le dignità, quando si riferiscono a qualche persona particolare, come Ferdinando Imperatore d’Austria, e Re d’Ungheria; ma se si avesse semplicemente da nominare il titolo, o la dignità, non si usa lettera maiuscola; per es. Io non bramo essere né re, né imperatore, né console. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Sono stato Tempre in tanta similitudine
l’Opera del gran Cardinale Guido
sentivoglio, che, quantunque fiere late
per l’addietto, quasi tutte in vari domini
tradotte, e infinite volte rilampate, non
si lascia tuttavia di trasmettere, da parte
Fra quelle
non tengono l’infimo luogo le Menzioni,
delle quali si è fatto ultimamente una
novella versione in lingua francese,
stampata in "Parigi appresso Andrea
Colleffeau, in due volumi in ottavo,
il primo di pag. 401, e l’altro di pag.
400. Il Signore citato di Valracse
andò già tempo in Roma, e portò qui
ad imparare la lingua italiana, fu
consigliato dal famoso Padre Mafio-liè
> Affettuoso dell'Maestro Generale
dell’Ordine Domenicano, alla lettura
dell’Opera del Padre Segnere e del
Cardinale Bentivoglio. Di quello
secondo egli sinceramente compiacque,
e principalmente delle Memorie di lui,
alla cui traduzione pose mano dopo il
suo ritorno in Francia: in che
diedegli fuomo l'ajo la verità, che
prima di lui ne aveva fatta, senza
però divulgarla, un altro letterato
Francese, che è il Signor Valdory. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Napoleone non cessò, poi di parlare delle sue controversie col papa, e dichiarò che rispettava la sua potestà spirituale, ma che rispetto alla sua potestà temporale, essa non veniva da Gesù Cristo, ma da Carlomagno, e che egli, il quale era imperatore come Carlo, voleva togliere al papa questa potestà temporale, perchè gli rimanesse maggior tempo d’occuparsi degli affari spirituali. Attaccò sopra un altro terreno, l’abbate Emery obbiettò che Carlo Magno, primieramente, non aveva dato al papa tutti i suoi possedimenti temporali, che erano grandissimi nel quinto secolo, e che l’imperatore non doveva almeno metter le mani su questi primi beni temporali. L’abbate Emery stava per continuare, che non era molto istruito della storia ecclesiastica e che pareva ignorare questo punto, non rispose nulla, ma temperando la voce si affrettò di aggiungere, troncando la sua prima idea, che il papa era un bravissimo uomo, per mala fortuna circondato da cardinali incrostati di oltrammontanismo che lo consigliavano molto male. Il protestante Alquier aveva accusato i monaci, Napoleone accusava i cardinali. «Voi lo vedete, ripigliò Napoleone, se io potessi trattenermi un quarto d’ora col papa, comporrei tutte le nostre controversie! — Ebbene! poiché la Maestà Vostra vuole comporre ogni cosa, perchè non lascia ella venire il papa a Fontainebleau? — Questo è appunto quello che ho disegnato di fare. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
grado eroico, perfetto, nella misericordia di Dio, nel Sangue di Gesù Cristo, e nell’intercessione di Maria Santissima. Tante, e tante volte ho rilevato questa sua Speranza, che aveva di ottenere l’eterna sua salute, e tutte le grazie necessarie per salvarsi, e farsi santo per i meriti di Gesù Cristo, ed intercessione della Santissima Madre, per il quale motivo udivo dal medesimo bene spesso dirmi, che avesse pregato Dio per la salute dell’anima sua, ‘in discorsi così pubblici, come privati animava e rimbalzava forti, ed incalzanti motivi il Popolo a confidare nella misericordia di Dio per il conseguimento dell’ eterna beatitudine. A tal effetto ancora solo non disperava di conseguire gli aiuti necessari ad ottenerla per i meriti di Gesù Cristo, mi con tutta sicurezza ancora sperava di conseguire e gli uni, e l’altro, fidando specialmente all’intercessione della Vergine dopo Dio, ed il Sangue del suo Figlio. Super 46. Art. Proc. fol. 7$, ter. dixit. Per la stessa causa di scienza mi costa che il Servo di Dio in tutte le più strette necessità spirituali, e temporali, specialmente negli inizi della Fondazione di questa Casa, non si difese mai della Divina Bontà, termine, sicuro, e certo, che Dio l'avrebbe aiutato, come l'esperienza ha fatto conoscere. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
WINNING STREAK BROKEN
SEVENTEEN STRAIGHT GAMES
IS BEST GIANTS CAN PILE UP
They It Into Snug 'Then Prospering
Morning Games,
PHILADELPHIA, May 27.—After
losing the morning game, 5 to 1, and
having its worst ringing streak of any
straight broken New York this afternoon
turned the tables and defeated
the home team, 10 to 2. The visitors
drove Alexander off the rubber in seven
innings, while Anderson was successful
in every inning except the fifth
Home runs were made by Morkle,
Fletcher and Whitted.
During the afternoon event, Empire
Harrison sent Manager Moran, Killifer
and K. Hums off the field for objecting
to his decisions on balls and strikes,
and Paskert was banished for hitting
the umpire's whistle room with his bat.
Spectator threw pop bottles and
cushions at Harrison, and at the close
of the game the umpire was escorted
off the field by policemen. The scores:
NEW YORK. Philadelphia. | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
auAoritates &ntnragia.
" COROLLARIUM.
DUas res unn corlemque tahore afiecutum mc elfe nemo diffi-
lebitur : priiuo lc ilicet llil.irii riJcjtvicntis Epifcopi lenten-
ihiu iii .ipntum pliii , ir;ic|::c , n: fillor, c:\orn.; vi, ut pcnc.i Jrquilrli
rcrum «ffirrjatorem nulluni liipereife poffc Jubium confidam ;
allerum, dc quo mijii g.iudeo magnopcre,elr; Auguftinum Hip-
ponenfem Antiflilem SanJliiTirrimri, Do^iorem S^pienliffimum , ac
univerfir Hcclciii M.igillruin ali ca me viridicaflc macula i qusnij
hypolhetice licct , lanii DottnL!; noniini infidce norinulli p.itiun-
tur,quod ncmpeab inftiluiionc M.tjorum difcedere aut poluerii ,
aut voluerit. Novr euim fcriptum apertiHime fuilTc : Si Aagvfti*
nat fartajfe ep:imm,i aucmq <c fictita ab sbitu in Dsi ctnfps-
Sum venifc iriJitlit, antequum unigcaa, atquc a,,tai;;ifiii,nt: Yi-
iius fTsfiti/Urcturai bifiroi,plafUt». 101 teflibus i
defchifc hac in parte ab iuflitutlme Mujsrum . Mihi vere.
liiundc periiiafijm ell, ralumque, id rcipfa crcdidilfe Aitgulti-
iiuin, & majorum nihilominus infliluliuni fidclillime. adfcelilTe.
Adha-fit cnitD, Hilario, qui ut hac in diilcr: i-ion;- p- 1: k?-..:i.; <:\:,
id aniea-tradiderai: Adhilit |oanni phiifofiomo, quem id ipfiim
fenfiiTei fubddorams eft- Cl. Peiavius: Dc Deo , Tlciyits proprict.
lib-7.cap.14. num.io. , «. iim t'Lj« toco opportune dc murltrabo :
Adharfil Scaliis Pjt:it'iJ'* , <|'ii ii |iLif lr;L!m rjLumrij-iiiiiim jvi i.ii inn-.
| [
0,
0,
1,
0,
0
] | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 |
The classified columns are natural channels of communication between people who want things and people who have things to offer. CHARLES A. NEWHALL CO., Inc. Industrial Chemists—Assayers—Engineers. CATTLI, WASH. Your most progressive neighbors take the Star-Mirror. 1810 Wallak. A««.,. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Come allorché per le foreste il cervo Gravicornuto, delle serpie il calle Cercando, trovò Torma, dalle narici Tracciata, e al covo giunto trascorse fuori La serpe, e con premura ne la straccia; Quella s'avvolge alle ginocchia, al collo E al petto; ma le parti si riversano Mezzo mangiate, e molte i denti sotto La bocca partono, e ne fan banchetto. Così le vaghe membra del misero Polpo s'obliquano; ne lo salva il senno Della petrosa maestà; che s'unqua Schifando egli s'intreccia intorno a pietra, E color tutto somigliante vestiva.
Ciò non si cela al cuore della murena; Ma solo ella lo scorge, e di lui il senno Inutile viene, e senza effetto alcuno. Qui tenrebbe pietà dello sconessimo Fato: che quello tra le pietre quattro Stassi; ed ella li presso assiste, come Su lui ridendo; e così tu diresti, Che la cruda murena favellasse Svillaneggiando ed insultando a lui. Perché quattro cosi ti stai, o tristo? Chi credi d'ingannare? Certamente, Che della pietra tosto io farò prova. Se dentro, te riceveranno questa Spelonca, e chiusa te seppelliranno. Tosto piantando il curvo muso il succia Trattolo dallo scoglio assai tremante: Ma non si lacerato il masso lascia. Né l'abbandona, ma stavvi attaccato, E avviluppato; finché solo il lasciò Gl'impiantati acetaboli medesimi.
Come allorché città essendo guasta Dalle mani de' nemici, tratti i figli, E le donne di guerra prigioniere. Al collo ed alle braccia della madre Attaccato fanciullo, uomo trarranno Di guerra a legge; ma le mani quegli Abbracciando non leva già dal collo, Né lui belante lascia già la madre. Ma con lui insieme ella vien tratta a forza: Così del tratto polpo il misero corpo Al masso umido attaccasi, e non lo lascia. | [
0,
0,
0,
0,
3
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 |
Il paraît certain que les anciens connurent l'usage des cheminées pour la cuisine, et suivant toute apparence, celui des poêles propres à échauffer les appartements des riches. Les pauvres se contentaient d'un foyer pareil à celui des paysans actuels de la Grèce, d'autres se servaient d'un brasier. La fumée s'échappait par un trou pratiqué dans le toit. Le jurisconsulte Ulpien met en question s'il peut être permis aux forgerons de faire sortir la fumée par quelque conduit pratiqué dans le mur, de manière à incommoder ceux qui occupent la partie supérieure d'une habitation. « personne depuis eux n'a pu les surpasser. Je parle des vestibules des arsenaux, des portiques, du Parthénon et des constructions qui font d'Athènes la merveille de la Grèce. » HABITATIONS PRIVÉES.–Les choses changèrent. Les Grecs, au rapport de Vitruve, faisaient l'entrée de leurs maisons étroite. Ils plaçaient d'une côté les écuries, et de l'autre le logement des portiers, qui avaient particulièrement la garde de l'appartement des femmes d'où pourquoi ils étaient souvent eunuques. De cette espèce de vestibule, on entrait dans la cour, dont trois des côtés avaient des portiques. Au midi il y avait deux colonnes ou pilastres sur lesquels reposaient les poutres destinées à soutenir le plancher. La saillie qu'ils faisaient formait le prostyle ou parquet, espèce de galerie dont les murs et les plafonds étaient ornés avec goût. À une certaine distance, de chaque côté, on trouvait de grands appartements où se tenaient les mères de famille avec leurs gens de service; venait ensuite le triclinium. Autour des portiques on disposait ordinairement les salles à manger, et d'autres pièces réservées pour les usages communs de la maison. Le corps-de-logis dont on vient d'esquisser le trait était accompagné d'une construction plus vaste, avec des cours très-spacieuses. Ces cours étaient entourées de quatre portiques d'égale hauteur, avec des galeries et des portes particulières qui conduisaient aux appartements des hommes. Les étrangers y étaient logés et servis, afin de leur laisser une liberté complète. Ils s'y trouvaient comme chez eux. La veille de leur départ, ils recevaient du maître de la maison des provisions pour continuer leur voyage. ÉTAGES, POETES, FENÊtres. Il y avait des maisons à plusieurs étages, avec plusieurs rangs de portiques superposés, ayant des tours aux angles des façades et sur les côtés de l'édifice. Saint Paul, dans les Actes des apôtres, parle d'un troisième étage. Plutarque dit que "chez les portes des maisons grecques s'ouvraient généralement en dehors. Ceux qui voulaient sortir | [
0,
1,
0,
0,
0
] | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 |
De volgende leden lieten zich naar de Uitkeeringskas overschrijven : J. de Boer, H. Dijkstra, I. Labuyère en A. Langhout.
Door al deze mutaties werd het aantal volle leden op 1 Januari 1936 49, dat der uitkeeringsleden 97. Het aantal weduwen bedroeg 85, van welke 17 ook gesteund werden uit de Suppletiekas. Bovendien 5 weduwen alleen door laatstgenoemde kas.
Zooals reeds gemeld is kwam er in het Bestuur geen verandering, dit bestaat in volgorde van aftreding uit de heeren : J. Draaijer, G. Muys, H. Bijkerk, C. A. Meijer en C. G. Wiegand. Eerstgenoemde moet aftreden, doch is herkiesbaar.
Ook de Commissie van commissarissen bleef onveranderd. Ze bestaat uit de heeren: Jhr. M. C. T. van Lennep, W. H. van Eeghen en D. G. J. Baron van Heemstra. We danken hen namens Barnabas voor den steun, dien ze ook in het afgeloopen jaar ons verleend hebben met het nazien van de rekening en verantwoording van den Penningmeester.
Zooals bekend is worden alle donaties en giften in de Suppletiekas gestort, toch is deze niet voldoende om aan de behoefte te voldoen en moest er in het laatst van het jaar een beroep gedaan worden op de collega's om die kas te gedenken. Verscheidene giften kwamen binnen, toch dreigt over 1936 weer een tekort voor deze kas en zullen weer maatregelen getroffen moeten worden. Men zou toch niet willen, dat we tot vermindering der toch al schrale Suppletiebijdragen zouden moeten overgaan ?
De le penningmeester beheert nu alle kassen, daarom is het gironummer van het Hulpfonds opgeheven en heeft de Vereeniging nog slechts één gironummer n.1. Ver. Barnabas 37962.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
FOR SALE—A HOUSE AS GOOD AS
Will take
there is in Moscow,
small house in trade. Write "L. C.,
co. Star-Mirror.
174-201
FOR SALE—Miscellaneous
FOR SALE—NETTED GEM SEED
Potatoes, $1.00 per hundred. Twice
certified in the field. Farmers 937X1.
184-18»
FOR SALE—FOUR BURNER HOT
point electric range, $90.00. Will
accept camera as part. 524 West 3rd.
184-95
FOR SALE—BALL MASON FRUIT
jars; also reed baby buggy. 903
180-185
East E and Lincoln.
FOR SALE—REGISTERED PURE
bred Jersey bull three years old.
Phone 9399. John Kasper.
173-99
FOR SALE—CASE CAR IN GOOD
condition. Phone 171.
FOR SALE—A
118-Y.
BICYCLE. CALL
181-186
FOR SALE—BLUE
Call 9255.
BELL PEAS.
177-188
FOR RENT
FOR RENT OR
cheap, If taken at once.
Carder, 128 So. Howard, or phone
174-185
FOR RENT—1 THREE-ROOM FURNISHED apartment. Call 420-L, 185-90
FOR RENT—AN APARTMENT. CALL
181-192
evenings. Phone 417-J.
FOUR-ROOM F URNISHED HOUSE. 1017 Deakin Ave. 180-95
MISCELLANEOUS
WANTED —SEWING. CHILDREN'S
sewing preferred. 219 North Lill. 184-189
SELL TREES FOR US—COMPLETE
stock. Satisfactory territory. Write
today for particulars. Salem Nursery
Company, 428 Oregon Bldg., Salem, 179-299
Oregon.
FOR TRADE—A SMALL AUTOMOBILE
for any of the following:
Piano, phonograph, house and lot,
horse and buggy. Call at Eggan's
apartments. 164-190
WANTED—HORSES TO PASTURE.
Matt Korrigan, Phone 902X2,
18 MS
EXPERT PIANO TUNING AND RE
pairing. H. O. Loseth. Phone,
383-R., Moscow. 176-203
CAR WORK DONE AT 122 NORTH
Wash. St. Phone 372-Y. 179-197. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Nov. 18, 1747. Jno. Teller (Switzer ?)
Nov. 20, 1747. Henry Ton (had arrived about 1737)
Jan. 13, 1748. Conrad Scheis -
Jan. 13, 1748. David Amstutz (Berne. Had previous grant
in Orangeburg)
Jan. 22, 1748. Casper Fry (had arrived in 1737)
Jan. 28, 1748. Catherine Croft (Kraft)
Jan. 28, 1748. Abraham Eichler
Mar. 4, 1748. Geo. Ackerman
Mar. 9, 1748. Jacob Weaver. Arrived some time before. . ..
Mar. 9, 1748. Jno. Geger (near Saxe-Gotha. Arrived some
years before).
Apr. 30, 1748. Henry Fiesler
" " " Conrad Scheis
" " " John Friday
" " " Anna Baumgart
Mayl9, 1748. Mich'l Reais (From Georgia)
July 19, 1748. Barbary Appeal (?)
" " " Martin Hassemager
" " " Christian Kohla(Kotiler?) (Near Saxe-Gotha)
" " Magdalen Appeal
Digitized by Microsoft®
58
July 19, 1748. Jacob Burchland
" " " Barbary Husar
" " " Henry Metz (Near Saxe-Gotha)
Dec. 20, 1748. Conrade Myer (Meyer) (Switzer)
" " " Jacob Warle
" " " Mary Magdalen Millner
Jan. 6, 1749. Christian Bendeker (Congrees or Waterees.
Captured en route.
Jan. 12,1749. Valentine Door
Jan. 19, 1749. Geo. Hind
" " " Maria Reyn
" " " Jno. Bokman
" " " Henry Crody
" " " Jno. Hendrich Hillman
Jan. 24, 1749. Margaret Swart (From Pennsylvania)
Feb. 2. 1749. Gilbert Guilder
" " John Gable
Feb. "3, 1749. Marv Ann Seaman (?)
" " " Jno. Walder
Aug. 2, 1749. Hans Bother (or Bothen )
" " " John Struck
" " " John Struck, Jr
" '■ " Christian Rottlesperger ( Roddsperger )
Sept. 6, 1749. Baletis Affray
Digitized by Microsoft®
59
Oct. 17, 1749.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
La América está dividida entre partes
que nuuca se han separado de la Es-
paña y otras que hace diez años sos-
tienen una guerra sangrienta por no
querer depender de la España: pa-
rece que en el momento de una resolu-
cion que en la parte europea hizo desplo-
mar un sistema absurdo, debieron sentir-
se sus efectos en el nuevo mundo, pero
de un modo grande: las hostilidades de-
bieron cesar con los disidentes, y por me-
dio de emisarios proponerles la union con
los Españoles y mandar á los no disiden-
tes, asi como á los demas pueblos de la Pe-
sínsula, hacer sus elecciones: ¡pero qué
contraste se ofrece á los ojos del observa-
dor! ver por una parte el manifiesto del
Rey á los Americanos, y por otra apres-
tando en Cádiz escuadra y fuerzas sutiles
contra Costa-firme, la órden circulada á
los cuerpos del ejército el 3 de Abril para
formar cuadros que hun de reforzar á Mo-
rillo que, aunque ya se ha derogado por
otra posterior, se deja entender en ella
misma que no lo es en el todo; pues remite
4 4 >
— MA —
á los que han destinado á dicho servicio á
ciertos depósitos, con la expresion de es-
erar alli otras, y últimamente ver hecho
Diputado 4 Don Antonio Nariño, al mis-
mo tiempo que el Gobernador de Cádiz
manda con fecha de 27 del próximo pasa-
do que sea puesto en la cárcel de aquella
ciudad. ¡Qué laberinto! Y en este caos
¿no le ha de ser lícito 4 uno que se dice
Diputado el buscar la aclaracion de los
hechos anto cl cuerpo constituyente de
uva Nacion?
De resultas de la invitacion que debió
hacerse por parte de la España á los pue-
blos disidentes de América, hubiera su-
cedido una de dos cosas; bien unirse ellos,
bien negarse ú las proposiciones dichas.
| [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
Werd door dat korpsonderdeel nu in den loop van ettelijke jaren een zeker hoogtepunt bereikt, vooral wat haar ledental betrof, dan deed zich al spoedig de behoefte gevoelen om voor dit onderdeel een commandant aan te stellen. Was eertijds het bestuur der vereeniging belast met het geven van orders, thans, nu het commando van het korps-onderdeel werd overgedragen aan een commandant, deed zich helaas maar al te vaak het nadeelige daarvan spoedig gevoelen, vooral indien de commandant wien vrijheid van handelen werd gelaten voor zooveel het de korpsoefeningen betrof zicb niet officieel wilde stellen onder het gezag van het bestuur der vereeniging. Het met veel zorg door het bestuur samengestelde en tot bloei gebrachte korps-onderdeel nam door het optreden van den commandant meestal zeer snel in ledental af, of oen splitsing van het korps werd het gevolg daarvan, en weder kon men een nieuw korps of korpsje onder het zelfbestuur van den commandant het levenslicht zien aanschouwen, De strijdmakkers en broeders van voorheen staan thans meestal als bittere vijanden in het vcreenigingsleven tegenover elkander.
| [
0,
0,
0,
0,
3
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 |
The Barkness Trophy race of 100 miles will be held at the Sheepshead Bay Speedway on October 8. An entry list, which includes most of those who raced in the Astor Cup, has been assured.
Special prizes will be given by prominent society leaders to drivers winning each lap after the first ten have been raced. A special prize of $1,000 in gold will be given by Harry Barkness, donor of the cup, to each of the drivers who beats the record for 100 miles on the speedway track.
DAVIDSON UPSETS DOPE
CHAULOTTK, N. C., Oct. 7.?Davidson defeated North Carolina Agricultural and Mechanical this afternoon and upset predictions by defeating the Aiken's, 10 to 0. The Agricultural and Mechanical of the association was helpless before the Presbyterians, Coach Patterson's team making but two first downs during the afternoon. Davidson scored a goal from field in the first quarter, and added a touchdown in the third and another in the fourth. The game ended with the ball on Agricultural and Mechanical's twelve-yard line and an apparently certain touchdown in view. Black was the most consistent ground gainer for Davidson.
The men you admire are the men who wear our clothes. Horace S. Wright Co. Broad Street at First
I WILL HAVE FOR SALE AT INDUSTRIAL
BUILDING
I Used Cars of All Makes
CADILLAC, OVERLAND, DODGES, $
MAXWE LLS AND OTHERS.
Will Be Refused.
D. E. HAMILTON
Now is
the Winter of
Our
Discontent"
Preparatory Suggestion
Gal.
1008. * Qts* $ Qts. 12 Qts. Keg. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
sue qualità personali il figlio di Torrismondo, tuttoché ignorasse anche egli chi e quale si fosse. Ferocissimo re vis a Teodorico chiamato da Sidonio, sebbene Giornando lodi la moderazione del suo animo. Non aveva dismesso il patrio costume di vestire di pelli. Tenne sul principio la parte Romana ed unì alle truppe imperiali per combattere i Vandali annidati nella Betica. Ma non tardò a mancare di fede, e tanto dopo impadronitosi di varie città Romane confinanti con l’Aquitania, pose l'assedio ad Arles, dove non si ritrasse se non al rumore dell'avvicinamento di Ezio con potente esercito, col quale concluse un trattato di pace obbligandosi a guerreggiare contro i Vandali nella Spagna. Pure alcuni Goti, capitanati da Arnulfo, non mancarono poi sospingersi nuovamente sino ad Arles, e però Ezio ne trucidò buon numero e fece lo stesso Arnulfo prigioniero. Ciò non fu bastevole a mantenerli in rispetto, ed i Visigoti di Teodorico, ripresi ardire, assediarono Narbona. Ezio chiamò un corpo di Unni a difendere le Gallie, e costoro sotto il comando del Conte Littorio li costrinsero a togliere l'assedio, mentre in una delle frequenti azioni di questa guerra Ezio stesso ne mise a morte circa otto migliaia. Piacque al Conte rifiutare ogni profferta di pace e ne fu ben presto punito, perchè battuto da Teodorico fu condotto prigioniero in Tolosa ed ivi ucciso, né la pace fu ristabilita se non da Ezio per l'opera di Avito e di Tonanzio Ferreolo.
Erano in questo stato lagrimoso le cose dell' Impero lacerato a brani a brani da ordine sempre nuove di sopravvenuti barbari, quando la grande minaccia della invasione Unnica si recò ad atto. Nel anno 451 tutta la Barbarie che dal Baltico al Volga e dal Volga lungo il Caspio sino ai monti Caucaso si ivasi da un pezzo agitando, si rovesciò sull' Impero di Occidente, condotta dal formidabile figlio di Mundzucco. Tra la moltitudine di tante diverse razze di popoli si noverarono gli Ostrogoti comandati da Valamiro, col quali andavano concordi i fratelli Teodomiro e Vidimiro figliuoli tutti di Vinitario degli Amali, non che Andagis figlio di Andata e padre di Guntigi della stessa stirpe degli Amali. | [
0,
0,
0,
0,
3
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 |
X. Ne migrante hinc EpiTcopo , quibus ille Ca-
pitulum Tuum dona flet .dotaflctque , ea revocaren-
tur i TuccclTore-, ifliuTinodi donationes i Metropo-
litano , ab EpiTcopis Provincix , & a Rege ipTo
confirmabantur . Idliquidd patet in Immonis Epi-
Tcopi Tornaccn fis charta dotationis Capituli Tui an-
no 854. quam 6c i Carolo Calvo Rege confirmari
fecit, ingentibus fundis compluribus Capitulo Tuo
tranferiptis , couili tutoque, ut ne plures , quam tri-
gmta Canonici allegerentur, donec dos ipTa & pro-
ventus annuus amplificaretur . Balux. Capitul. Tom.
x. /»-7 S* *45'>- Id ipfum obfervare fas cft in con-
firmatione dotis Ecclefi* Parifienfis anno 8to. am-
plificationi ejus dotis ab EpiTcopo Parifienfifadhr,
inultorumque prxdiorum acceflioni , addita confir-
matione ciufdcrn Caroli Regi . Cum omn, integri -
tate E< cie fi a , 6*r. Id obTcrvarc cft in dote Aure-
liancnns Capituli anno 8jx. ab EpiTcopo ejuTdem
Civitatis amplificata, & \ Rege confirmata. Id
obTervarc cft in mftitutionc Capituli Tcxaginta Ca-
nonicorum in Ecclefia Nivcrncnfi ab Herimanno
EpiTcopo falla , & confirmata ab eodem Carolo
Calvo Rege anno Sjn. cum prxdiis bene multis
ad eorum. Tubfidia adfignatis. Id obfervare cft in
fundatione Odonis EpiTcopi Bellovacenfis , quam
confirmari curavit ab eodem Carolo Calvo Rege,
ab Hincmarq Metropolitano, & it exteris Provin-
cix EpiTcopis cum agrorum eam afligoalTct co-
piam, qux alendis Canonicis quinquaginta paref-
fet . Cone. Cen. Tom.S. pag. 1930. Tom. 9. pag.ij8.
Ex ea copia tot & tam exuberantium Tundationum
omnes facili intelligunt , opportuniiTlmum fuilTe
tum ejus rei tempus <k locum. Et cx iiTdem tamen
Uri: Altis patet , non tum primum excitata fuifle
ea Capitula , Ted tum ncccftario novo dotis addi-
tamento aulla fuifle.
Pontifex Romanus ftatim creatus folemni largita-
te aliqua populum demulcebar, nec non & Clerum.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Le ministre des finances. Il a pu penser que les pouvoirs de MM. Pagaz, de Vente von et le mien engagés dans une suite quelconque la question de l'étalon. Il s'est trompé; nous lui demandons et France que l'exécution de ce qui a lieu en Belgique que, ce qui a été expliqué dans un exposé de motifs tout récent que j'ai vu et qui a été signé du parti seul par le seul d'idées que je connais du double étalon, le bois et l'étalon. Donc, la mesure que nous propose n'indique aucun avancement de toute espèce de système. 91. lu présidant. Personne ne demande plus la levée ?... la discussion générale est close et nous allons passer à la discussion des articles. Il y a un premier contre-projet signé de M. de Paris. 91. De Parigot. Je me rallie à l'amendement de M. de Ventavon. 91. le président. C’est sur l'article 1er que porte l'amendement de M. Pagazy qui est ainsi conçu : "Au titre VIII. — La fabrication des pièces de 5 francs sera suspendue dès que les détenteurs actuels de bons de monnaie auront converti leurs lots en pièces de 5 francs. Si, dans le cas où, par suite de ses engagements ou de conventions nouvelles avec les nations formant l’union monétaire, le Gouvernement jugeait utile de replacer une certaine quantité de ces pièces en circulation ne pourrait être faite que pour le compte de la France." 91. le président. La parole est à M. Pagazy. 91. Pagazy. Messieurs, la discussion générale est terminée. Elle a été soutenue à cette tribune par deux hommes éminents qui m'ont donné autorité en cette matière. Aussi, me bornerai-je à développer mon amendement. D’abord, je dois prévoir une observation à l'honorable rapporteur de la commission : il donne à notre amendement communément le nom de contre-projet. Cette dénomination n'est point exacte. Je suis, au contraire, en pensée communauté d'idées avec le ministre. Je pense, comme lui, qu'il ne doit pas être chose, à ce moment, ni du double étalon, ni de la monnaie invariable. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
quodiunqieeft. s 14. ell forma om»
nium quxeunque funr.S 1 1. conciet
vnii.eilum sidanomniareled OTn-
dit. fi4- omnia fuo numine replet,
(ua poteflate fourt, lua lapientia mo
deratur. 1 1 6. iiaeflvnusvt nulla la-
tione piutes Di) efle valeant 5
quomodo habeat imperium totale
(uptafuivgorem 8 19. concedit cui-
que he mini angelum cuAodem a
veteribus Dumohem vocaium. 78$.
'^illbdagit ptoprir fit emtateiru 7».
Difierenria viiac)MMaq\>atfit444«aae
ccleflis gencMtim quoiuplea , qwc-
ue fit 46S teium tifentialts aquo
adu fit dcfumi ndc. j ■ 3.reiC a qtot,
quibufquefortil iisticfumenda i«4
Dficrimen inter animam infeninSidn,’
& nautam. 194 cfi<ntialeviuftn>m,
& nonuittentium quomodo uiueKi-
g.indam. ' 199
Diicuitere quid fit 409. quomodo fit
. fun£tio hofflints,& mentis, non fen-
fiis 7 1 an fit adio fcnfiis coopeian
ttseum mente 7>c.e)uotmodisliat.
40^ ad quam fatulutepcraneat. s t s
PiKindio remm quocupieXiqtntue fit.
3 1. rationis lufiicit ad hoc ne idem
prsdicatum dKatiir de efitobus 31.
ratiomsratrocinantisqustnam fit3i.
lationis taiiocinabilis, elcfinitionis,
8r a parte rei coincidunt. 3 s . a natu- •
. la tet paium dittat a ddUudiiooc
• sx.
tioaistatiocinats. 3«,
Didinguere vniueifaliut efl quam con»
ttinicte I d4. cuius proprium fit. a7|
Diuifio fupponit dilTctentias. 40. qui-
bus naturis aptetur. 40
Diliina redte A iHuieles eitra cxlum
pofuit indicans ea non indigere i«K
co. 478. fitentio'liiiK admiranda, /t
444. fune inalt-rabiiia,& infcoeld-
blia 47<(.runiimpa(ribilia. 47d '
Dociles hnihinum quifint, & qui non.
408 belluarum qux fiat, & qttit
non. ' 3ia
Dddti mnlram poUcM temiudeenttat
parum ntemorta. I' , df.5
Dormientes perit dhrni efie non inbdi
vt vigdantes. 139. qui rideant 133.
qui ambulant. 349 qui finefoianu»
vident-eo modo, quo qui, vigilati
)do qui tefurgant fine fomnia 539.
| [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Catalogi reru Catalogum vnum rcrum omnium
Ecce ae. Ecclefias mobiliuui , quas alicuius momen-
ti funt ,cuftodiat; in altero vero illa feri-
bantur , quas aut noua libi traduntur , cum
die, anno,&c. aut vetuftate confumuntur,
vt polfit cu exigetur, prioris catalogi ratio-
ne reddere ; lacpe etia res pretiofiores infpi-
ciet, ne aut Ixdancur, aut amituntur, arcis
in
PR/E.F. ECCL'. ip^ y ;
in quibus ffcruantur,& Sacrifticcianuis be-
ne daufis ,& inunitis.
Cumnoftrorum aliquis extremum p.6.c.4.1itB
diemobierit,rpatio diei naturalis decenter in defun-
teneatur, nili ratione mali odoris,autem ex ^ vernanda,
alia iufta caufa , anteuerti hoc tempus .Nu-
periori poffe videretur.
Obferuetur circa veftitum Sacer- q*"
dotum mortuorum , quod de viuerttibus
dicitur in Conftitutiombus , vt fcilicet vta-
mur eo modo , quo Sacerdotes honefti eius
regionis , in qua verfamur , vti folen t : fra-
tres vero qui Sacerdotes non funt , fepelian
tur eo modo induti,quo alij Clerici honefti,
qui Sacerdotes non uint,fepelirifolent.
Curafufcipietrcpulchri,candeUru,&
precum, quas conlueto more dicuntur, re- nccclTa
rumqueceterarum,quas ad eam rem erunt ria curabit.
necelfarijc.
* iftTiOn
- . * *
'r * - 4 - «4 l
■■ #
. , ' ~\J ^ y\ ' ** * * ^ j i ^ * » *■ * t
• V — ii ' • • -
N C A-
iP4
CATALOG VS
M1SSARVMETORA-)
tionum,quae noftris prasfcribuntur.
SACRA IVXTA
noftrum inftitutu a
Sacerdotibus Socie-
tatis ordinarie facien
dac.
Singulis annis.
I T N principio cu- , ’
X iufqueanni vnuf
quifq. Sacerdos Mifla
celebret pro noftra So-
cietate.
| [
0,
0,
1,
0,
0
] | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 |
3 I thank my God upon all my remembrance of you,
4 "always in every supplication of mine on behalf of you all
5 making my supplication with joy, "for your fellowship
in furtherance of the gospel from the first day until now ;
6 "being confident of this very thing, that he which began
a good work in you will perfect it until the day of Jesus
7 Christ: "even as it is right for me to be thus minded on
behalf of you all, because ^ I have you in my heart, inas-
much as, both in my bonds and in the defence and con-
firmation of the gospel, ye all are partakers with me of
(8) grace. "For God is my witness, how I long after you all
(9 in the tender mercies of Christ Jesus. "And this I pray,
that your love may abound yet more and more in knowl-
10 edge and all discernment ; "so that ye may ^approve the
things that are excellent ; that ye may be sincere and
11 void of offence unto the day of Christ ; "being filled with
the ^fruits of righteousness, which are through Jesus
Christ, unto the glory and praise of God.
12 Now I would have you know, brethren, that the things
which happened unto me have fallen out rather unto the
(13) progress of the gospel ; "so that my bonds became mani-
' Gr. bondservants. '•' Or, overseers ' Or, ye have me in your heart "" Or,
prove the things that differ ' Gr. fruit.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
The Moscow Telephone & Telegraph Company
How to Judge
Electric
Cleaner
You want to buy the most satisfactory electric cleaner? You want the one that will remove all the dirt? Then take the trouble to investigate thoroughly. There is a big difference in electric cleaners. Learn how they differ and why. Take time to read up and thereby insure getting the right cleaner first.
We have for free distribution a quantity of booklets on "How to Judge an Electric Cleaner." Come in and get yours now—or Phone 30 and we will mail you one.
WASHINGTON WATER POWER
As far as I can see
The government must be content and charged
The whole blamed war to me
-Henry Sucher.
The soldier in the American army of occupation can get 300 glasses of beer for $100. Over here, glass for $300.00. The difference is, he's having a good time, and we are having a GOOD time.
Names of Slackers to Be Published
The name of persons who
FAT' t"." lisŸ
"J£ 2 l^dSt
boards. Why this just action was not
sooner taken remains a mystery. The
government owes that to the millions
of men who went eagerly or willingly
into their country's service when
their country called. More profoundly it owes that act of pitiless publicity
in justice to the gallant men who
fought and fell and whose bodies will
lie forever in distant graves across the
sea. | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
Het Rijksbureau voor de Voedselvoorziening in Oorlogstijd maakt bekend, dat binnenkort een besluit van den Secretaris-Genciaal, waarnemend Hoofd van het Departement van Landbouw en Visscherij, zal worden afgekondigd, waarbij het verboden zal zijn, na i December 1940 volle melk aan te wenden voor het mesten van kalveren en melk- en ondermelkpoeder aan kalveren te vervoederen. Dit verbod houdt verband met de -wenschelijkhcid om meer volle melk voor menschelijke
consumptie te kunnen aanwenden. Aangezien het voorkomt, dat veehouders zich herhaaldelijk kleine hoeveelheden melk- en ondermelkpoeder terschaffen met de bedoeling die producten te vervoederen, -worden ook deze producten opgenomen in de lijst van producten, waarvan hel vervoederen is verboden. In verband met dit verbod zullen de prijzen, welke door de Veehouderijcentrale bij de overneming van vette kalveren van alle klassen, dus aa, a en T>, wet-den betaald, met ingang van i December worden gesteld op het peil van de prijzen der ondcrmelkskalvercn, d. w. z. van de klasse b.
Het slachtverbod voor schapen.
Op de jongste vergadering van het Dag._ Bestuur der Hollandsche Mij. van Landbouw, is’ ook het slachtverbod voor schapen ter sprake gekomen. In verband met dit verbod wordt thans in de practijk uitgezien naar de mogelijkheid een re,geling te treffen cto tfe dfct v'oor ‘de fokkerij geschikte dieren te kunnen afzetten.
De vergadering was van dat een en ander Tiet best zal kunnen worden bewerkstelligd, indien er een centrale afname van de schapen zal plaats hebben, waar.b’j door terzake deskundigen zal moeten worden voor welke schapen, op grond van het bovenstaande, een ontheffing van tiet bedoelde slachtverbod dient te worden verleend.
Besloten wordt een en anoer te bcvoegder plaatse aanhangi.g te maken.
Registratie van den veestapel.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
il Coutumes pour bals, soirées, cavalcades et réceptions théâtrales M. Bertrand costumier du Théâtre Municipal, 15, rue Paillasserie, près rue Thiers, Avignon. Auguste CHAPOUEN Fils Armurier, successeur de son père AVIGNON — 10, rue Saint-Agricol, 10 AVIGNON. METALLEUR SPÉCIAL RÉPARATIONS D'ARMES. Spécialité de Bonneterie. Maison la mieux assortie de la ville AVIGNON, 6 et 8, rue Vierge-Septième, AVIGNON. Le meilleur marché que les Maisons similaires — BICYCLETTE CLÉMENT de Conseil aux Commerçants, aux Banquiers, aux Producteurs d’Argent actionnaires : sur hypothèques, pensions, loyers, titres, valeurs, etc. Gérance de maisons 24, place Puy-Guillaume. Le matin, de 10 heures à midi, et le soir de 2 à 5 heures. Fortune à 5 Participation passive aux intérêts et lots des obligations. Crédillon de Paris — Bons Panama — Versement francs 5 par mois soumis à toute réquisition. TIMBRES EN CAOUTCHOUC Lettres et Festons pour Dessiner soi-même la Broderie. — Gravure en tous Genres A. BELLAMY 14, Place du Change, 14. — AVIGNON Maison recommandée par la Modestie de ses Prix.
MEDAILLÉ D'ARGENT À la jeunesse. Il arrête les Pellicules. Il est le meilleur pour COSTUMES COMPLETS CHEMISES devant, col et poignets en toile à l'auge. À VENDRE le MOULIN DE LA CAVALADE, près Orange (1 mil.) ; grande force motrice 4 tournants. À vendre avec ou sans vastes prairies attenantes. S'adresser à Me Falque, notaire (Orange.) MAISON à Louer chemin de l’Arrosaire, dix pièces avec jardin, écurie et ses dépendances. 700 fr. Ventes et Achats par intermédiaire in "MISTRAL” EXCELLENT VIN de propriétaire, d’un cru renommé, livré en toute garantie, en pièces de 225 litres. Des échantillons de vin blanc et de vin rouge, sont déposés au bureau du Journal. SUPERBE MOBILIER à vendre, cause de départ. Occasion exceptionnelle. BICYCLETTE d’occasion, neuve. Prix idem. 300 fr. À louer : GRAND ENTREPOT sous beaux ombrages, avec bureaux et écuries, près la gare des marchandises, Avignon. APPARTEMENTS de 200 fr. à louer de suite, rue des Infirmières, 3, au deuxième. Jeune homme distingué, joli garçon, instruit, intelligent, 200.000 fr. comptant le jour du mariage et 300.000 fr. d’espérances, famille des plus honorables épouserait jeune fille honnête et de famille honorable, 22 à 27 ans avec 100.000 fr. espèces. MAISON à louer rez-de-chaussée, premier et second ; 15 pièces au premier, à l’entrée de la ville grand jardin. Prix de la location 1800 fr. S’adresser au bureau du Mistral ou chez M. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
e "hard" poi "a" pagare. "Fà." non "porta." "B." "C'è" di "Cambio," "B." mi "pregò" che "io" mettessi "a lui." "Fà." che "ne" non "fare." "B." penso che "sgobbi" "Isla" non "fiato" a "tempo" che "servitosi" "Deve sfoderare" altrimenti "macché" "usiamo" "chiave" si "fermato" "posto" "vinte" "le" "fine" "ancora" "guardate" "ci sono" "fermate" "ben" "tutte." "Fà." "oh" che "domine" "Vorrà" dire "questo." "B." non "so." "Fà." che "accadutoli" "Tuo sei" chi "non partito" "così" "Hà presto" "B." "la" "paga" "ti" "tocca." "Fà." "ordali" "Via" di "loro" "qual" cosa poi "rendere" "Ti" "fa" "ràda" "Lui." "ma" "io" "dubito" "forse" "ci" "fà" "altro." "B." "che" "altro?" "Fà." "se" "Albini" "B." "Oh" "guarda" "vi" "peggio" "al" "Diamante" che "ha" "ora" "un" "grande" "fimo" "Bisogno" "di parlare." "F.p." "ora" "spacciateci" "con" "farà" "per" "noi" "star qui." "Fà." "ora" "fu" "accordato." "F.z." "chinese" "a" "pagare" "mefor." "Fà." "io" "dico." "e" "se ne" "licenziato" poi "ne" "va" da "Albino" "Di" "chi" "farò" "ora" "là." "B." "oglierò" "meglio" "Che" "andarseli" "ora." "Fà." "per" "chè" "B." "no" "so" "la" "causa:" "Isla" "vi" "vuoleva" "libito;" "e" "di" "imporsi" "cinque" "dicevsi;" "che" "forse" "qualche" "opera" "avete" "da" "fare." "F.p." "chi" "ci" "pagherà." "B." "avrete" "poi," "Che" "vi" "pagherà." "Fà." "fà" "quando" "chego" "a" "dire" "così." | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
gemessenen Seelenhandel noch mehr aber die nutzlose Provocation Preußens und Belgiens, da die Verhandlungen mit Frankreich, wenn sie nicht hinter dem Rücken dieser beiden Mächte geführt waren, doch offenbar von dem niederländischen Könige (dessen Sympathien für Frankreich bekannt sind) eingeleitet und mit Interesse fortgesetzt schienen. Allgemein wurde ferner darauf gedrungen, endlich etwas Officielles über die auch für Niederlande keineswegs bedeutungslose Sache zu vernehmen. Diesem Wunsche hat vor gestern Abend die Staats-Zeitung entsprochen, indem sie auf Ersuchen der luxemburgischen Kanzlei erklärte, dass alle Gerüchte von dem Verkause des Großherzogtums ungegründet seien, dass ein solcher auch nur nach Einverständnis der beteiligten Großmächte (also Preußens und Frankreichs) stattfinden könne. Wir ergreifen die Gelegenheit, um dem König-Herzog noch ein mal aufs Dringendste zu einer gegen Deutschland freundlichen, loyalen Behandlung der Angelegenheit anzumahnen. Deutschland weiß sehr wohl, dass Luxemburg nichts mit Holland zu schaffen hat; es kann aber nie glauben, dass Wilhelm III., wenn er als Großherzog sich gegen uns zeigt, als König unser Freund sein dürfte. — 3. April. Die Abtretung Luxemburgs ist vom König von Holland aufgegeben, der französische Gesandte ist durch den Minister des Äußeren hiervon unterrichtet worden. Paris, 2. April. Der Kaiser hat also bei der Eröffnung der Ausstellung keine Rede gehalten, was die neugierigen Pariser ziemlich ärgert. Man hat sich sehr gewundert, dass der kaiserliche Prinz, obwohl der „Moniteur“ seine Herstellung meldete, nicht anwesend war, was um so auffallender, da derselbe bekanntlich Ehrenpräsident der Ausstellung ist. Der Kaiser sah sehr kränklich aus, auch die Kaiserin schien angegriffen. Die wenigen Worte, welche der Kaiser zu den Mitgliedern der verschiedenen Commissionen sprach, enthielten Ausdrücke der Genugtuung und Zustimmung über das vollbrachte Werk. Die Ausstellung wird nun für das Publikum geöffnet bleiben, doch wird fortgearbeitet, bis alles vollständig fertig ist. Für die nächsten acht Tage kostet der Eintrittspreis 5 Fr., nachher 1 Fr. Der Fürst Metternich besuchte vorgestern mit mehreren Freunden die ungarische Abteilung, wo in einem Keller die ältesten Jahrgänge des edlen Ungarweins sowie der beste und echte Tokaier aufgestellt sind. Die Herren rühmten sehr die verschiedenen Sorten und verließen sehr entzückt die Ausstellung. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Bechero, fuori errori circa la trasformazione, 82:
Cahos (il) confusione che ha preceduto l'ordinazione del mondo, 64. tutti i popoli ne hanno avuto l'idea, ivi. di Sofisti, ola materia prima, ivi e seg. poetico condannato e riprovato da tutti; ivi. di Mosè differente da quello dei Filosofi, 266. l'adattamento di tutte le nature determinate, ivi.
Artigiani (i) abbandonano il loro maestro e i suoi princìpi nella formazione dei corpi organizzati, 191.
Cartesianismo (il) favorevole all'Ateismo, 202.
Causa. Non v'è che una causa sola, zgl.
Cicerone C faisa politica di) intorno agli aspirazioni, al Cielo, consequenza dell' storia del Cielo, 285.
Cognizioni (limiti delle nostre) provate dalla rivelazione, dalla tradizione, e dall'esperienza, 289.
Corpi. Tre ordini di corpi, i semplici, i composti, gli organizzati, 94. i semplici sono destinati alla formazione degli altri senza che punto si alteri la loro natura, 95. 99, il numero ne è stabilito fino dalla creazione, permane sempre lo stesso, 97- l' impossibilità di aggiungervi, o di diminuirli, rende certi e immutabili i servigi, ivi. la loro indestruttibilità è la prova d'una provvidenza sempre intenta al servizio dell' uomo, ivi e seg. previdenti ammirabili del Creatore negli svolgimenti dei corpi organizzati, 154. più ammirabili ancora nell'economia di tutte le parti che gli compongono, 158.
Corruzione. Se la corruzione di un effetto è la generazione d'un altro, 151. rì.
Creazione (la) del Mondo. Primo giorno, 265.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Les peuls sont d'une sobriété exemplaire et, pasteurs, le lait fait la base exclusive de leur alimentation. Ils savent fabriquer le beurre et le conservent, après cuisson, dans des calebasses ou dans des peaux de bouc bien fermées. Faire du beurre chez eux n'est pas une petite opération, car ils n'ont pas encore inventé les barattes de nos fermes. On recueille dans une petite calebasse une certaine quantité de crème et, à l'aide d'une autre calebasse, toute petite et à queue, faisant en somme l'office d'une cuillère, on agite en tournant ; les parcelles de beurre finissent par s'agglutiner et on lave sommairement dans l'eau la boule qu'on a pu faire ; le lavage n'est jamais suffisant et la boule de beurre demeure toujours blanchâtre.
Le couscous se prépare comme chez les Maures et, séché au soleil, puis jeté dans le lait caillé, il donne une nourriture très estimée.
Le poisson, séché au soleil ou au feu, n'est guère utilisé que dans les régions maritimes ou sur le bord des fleuves.
Les peuls consomment le maïs frais et grillé au feu, mais seulement à l'époque de la terminaison des pluies, c'est-à-dire en septembre ou en octobre. Le riz, toujours importé d'ailleurs, n'est considéré par eux que comme un aliment de luxe.
Les produits de la chasse sont rares, non pas par manque de gibier, mais parce que les Peuls chassent peu ou point. Ils consomment rarement la viande de leurs troupeaux, excepté aux jours des grandes fêtes musulmanes. Ils mangent de temps à autre des poulets qui, suivant le rite, doivent avoir le cou coupé.
Les feuilles de pomates, cuites dans l'eau, légèrement hachées et arrosées de sauces pimentées donnent une excellente alimentation. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Within the first day or two, twenty thousand persons paid contributions :
those of the imperial party, Ghibellines, were as little spared as the Guelfs ;
the churches as little respected as private houses. The great basilics
before the gates of San Lorenzo and San Paolo were plundered ; the
tomb of Saint Peter was ransacked, the ring torn from the body of
Julius II. : it was calculated that the value of ten millions of gold had
fallen into the hands of the army.2
The Spaniards made the richest booty ; they might be said to scent
gold ; they showed equal skill in discovering the most hidden treasures,
and in extorting them by torture.
The Neapolitans were personally yet more ferocious and malignant.3
Fortunately, after some days Pompeo Colonna arrived ; he strove to
protect the Roman nobles, at least from the most revolting outrages, and
opened a sort of asylum in his house.
The Germans were satisfied witfi having once more enough to eat and
drink ; where they found no resistance, they were rather good-natured
1 Francesco Vettori, Storia d'ltalia, MS., adds : " Romani vendevano tutte le
loro entrate care et affittavano le loro case a gran pregj ne pagavano alcuna tassa
o gabella." He also mentions the profit of each calling : " li artigiani, il popolo
minuto, le meretrici. Never was a richer city plundered.
| [
2,
0,
0,
0,
3
] | 2 | 0 | 0 | 0 | 3 |
Januar bis Ende März fortgeführt. Wie geht es aber mit den Renten, Gefällen etc., welche um Martinis fällig sind? Die sind im alten Jahr verrechnet; die neuen Verpflichtungen fallen in das neue Etatsjahr April 1877/78; geteilt können sie nicht werden; deshalb müssen sie in der Stück-Rechnung Januar - März ausfallen. Verhält sich dies nicht so, dann wird um kompetente Aufklärung gebeten. Arnsberg, 6. Februar. Gestern wurden die Schwurgerichtsverhandlungen pro I. Tertial des Jahres unter dem Vorsitz des Appellationsgerichts-Rat Gottschalk eröffnet. Zuerst wurde gegen einen Holzarbeiter aus Suttrop wegen Meineids verhandelt; es erfolgte die Freisprechnung des Angeklagten; darauf unter Ausschluss der Öffentlichkeit gegen einen Pecharbeiter aus Ramsbeck wegen Verbrechens gegen die Sittlichkeit. Der Angeklagte wurde für schuldig befunden und erhielt 6 Monate Gefängnis unter Anrechnung von drei Monaten Untersuchungshaft. Heute musste vor den Schranken des Gerichtshofes der Tagelöhner Heinrich Becker aus Neheim erscheinen, angeklagt in der Nacht vom 14. auf den 15. Oktober jenes Jahres dem Arbeiter Joseph Schmitz ebendaselbst eine schwere Körperverletzung, welche den Tod desselben zur Folge hatte, beigebracht zu haben. Der Angeklagte, ein mehrfach bestraftes Individuum, wurde unter Berücksichtigung mildernder Umstände zu acht Jahren Zuchthaus verurteilt. Bei Begründung des festgesetzten Strafmaßes, welches die vom Staatsanwalt beantragte Strafe um zwei Jahre überschritt, wurde im Allgemeinen auf die große Unsicherheit, welche heute Personen und Eigentum ausgesetzt seien, hin gewiesen. Arnsberg, 5. Februar. In voriger Woche sind in verschiedenen Dörfern des Amtes Freienohl zwei Flugschriften von Haus zu Haus getragen, in welchen mehrere Romane angepriesen werden, von denen der eine in 18, der andere in 22, der dritte in 20 und der vierte in 18 Lieferungen binnen wenigen Monaten erscheinen soll. Um den Appetit auf diese Romane zu reizen, werden den Abonnenten gegen geringe Nachzahlungen größten Theils wertvolle Prämien in Aussicht gestellt. So ist auf dem einen Flugschriften, welches zum Abonnement den Roman „Kreuz und Halbmond, oder die Geheimnisse von Petersburg, großer politischer Zeitroman von Baron von Hartwig“ einleitet, Folgendes zu lesen: „Den geehrten Abonnenten liefern wir folgende Prämien-Bilder: zum 6. Heft: Kindliche Liebe, 42x84cm; zum 10. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Mais il ne peut, suivant la disposition finale de l'art. 1294, opposer la compensation de ce que le créancier doit à son codébiteur. Cette disposition paraît conforme à l'opinion de Papinien, dans la loi 10, ff de duobus reis, 45, et au principe général que les exceptions personnelles à quelques-uns des codebiteurs solidaires, comme minorité ou changement d'état, n'empêchent point l'effet de la solidarité à l'égard des autres; car ces exceptions et ces changements n'éteignent point la dette, et chaque débiteur la doit toute entière. Mais le savant et judicieux Domat (part. 1, liv. 3, tit. 3, sect. n.° 8) a fort bien observé que si un des débiteurs solidaires avait une exception personnelle qui éteignait la dette pour sa portion, cette exception servirait aux autres pour cette portion ; par exemple, si un des débiteurs trouvait de son chef créancier du créancier commun, ses coobligés pourraient demander la compensation, jusqu'à la concurrence de cette portion ; mais que, pour le surplus de ce qui serait dû par leur créancier à ce coobligé, ils ne pourraient en demander la compensation, à moins qu'ils n'eussent, d'ailleurs, le droit de ce coobligé. Il ajoute en note que c'est en ce sens qu'il faut entendre la loi 10, ff de duobus reis. Car, dit-il, il ne serait pas juste de contraindre un des obligés à payer la portion de celui qui a une compensation à faire avec le créancier, puisque, si cette compensation ne se faisait point, et que le débiteur qui pouvait la faire de son chef se trouvait insolvable, ceux qui auraient payé pour lui seraient sans ressources, pour avoir payé ce qu'il ne devait pas. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Ces ouvrages ont, on le sait, pour but de parer à une attaque française partant de la base Besançon-Belfort et dirigés sur l’extrême aile gauche des armées allemandes. Le principal obstacle naturel opposé à l’envahisseur français sera le Rhin renforcé par des fortifications dont le principal ouvrage se trouve sur le roc destiné et dont le canon commande même les trois ponts fixes de Bâle. Le Voyage de M. Sazonov Berlin, 29 juillet. — Le Berliner Tageblatt dit que M. Sazonov se rendrait à la fin du mois de septembre en Angleterre, puis à Paris. ANGLETERRE Les Dockers Anglais Londres, 29 juillet. — Ce matin, 200 grévistes sont retournés travailler aux docks commerciaux de Surrey, et 300 environ aux docks Tilbury. M. Orbelmann a annoncé aujourd’hui que la grève serait « officiellement reprise ». AU TRICHE-HONGRIE Un bout de tapis de 100.060 francs Vienne, 29 juillet. — Un expert en visite chez le baron Jermay, membre du Parlement hongrois, découvrit qu'un vieux morceau de tapis servant à laver la cuisine était tout simplement un fragment de tapisserie française du quatorzième siècle. Il offrit au baron 3.000 francs ; mais celui-ci, étonné de la proposition, refusa. Il sut bientôt que le tapis valait au moins 100.000 francs. Le British Museum serait disposé à en devenir acquéreur. ESPAGNE Une Corrida tragique Santander, 29 juillet. — Pendant une course donnée en l’honneur du roi, Fuentez, l’un des toréadors les plus illustres de l’Espagne, a été grièvement blessé par un taureau, au moment où il cherchait à poser des banderilles. La nouvelle de cet accident a produit partout une pénible impression. Des milliers de télégrammes affluent de tous les points de la péninsule ; chacun demande des nouvelles de l’« illustre maître dans l’art taurinique ». Le Départ d’Alphonse XIII pour l’Angleterre Saint-Sébastien, 29 juillet. — Alphonse XIII quittera Saint-Sébastien demain à destination de l’île de Wight où il rejoindra la reine auprès de la princesse de Battemberg. Le roi n'a pas l’intention de s'arrêter à Paris. Avant de se mettre en route, il recevra M. Conalez et conférera avec lui sur les affaires en cours. Les dernières informations reçues de Larache annoncent que la tranquillité est absolue à El-Ksar et dans la région d’Arzila. ETATS-UNIS Blancs contre Noirs New-York, 29 juillet. — On mande de Rome (Géorgie) : La population blanche ayant lynché sept nègres, à la suite d’un incident qu'on ignore, un conflit armé a éclaté dans la ville entre blancs et noirs. | [
1,
0,
0,
0,
2
] | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 |
Ette ftr'iódieo- tale todos lot áiot. Se tutctíbe d fi i I I 260 rí. for año, 134 por temettre, y 70 por trimettre. tire. ) I.VMES 4 xfs. SETIEMBRE DB 1820.
Í lar tasoí anunciadas en el prospecto y aviios posteriores.
I O O y Su precio 7 cuartos.
En Madrid en la librería de Paz, y en lar provinclat en } J
í ^V
MISCELÁNEA
DE COMERCIO. POLÍTICA Y LITERATURA.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Edward Tuck, qui fut nommé consul des Etats-Unis à Paris, par le Président Abraham Lincoln, est toujours à Paris, où il vient de fêter son 92e anniversaire. Un institut agronomique est en partie détruit par un incendie à Toulouse, 27 août. — Un incendie, qui a pris rapidement des proportions inquiétantes s’est déclaré dimanche dans un corps de bâtiment de l’Institut Agronomique de Purpan (Haute-Garonne). Les élèves de l’Ecole étant en ce moment en vacances, ce fut le personnel permanent qui organisa à la hâte les premiers secours avant l’arrivée des pompiers de Toulouse, dont les efforts durent se borner à faire la part du feu. Les pertes sont très importantes. Un train tombe dans une rivière en Corée. Après la manifestation d’Ehrenbreitstein, les participants barrois ont regagné leur pays. Sarrebruck, 27 août. — Les cent trente trains ramenant les Sarrois de la manifestation d’Ehrenbreitstein, ont franchi la frontière barroise à partir de minuit en cinq points principaux. Les derniers sont rentrés ce matin lundi à 8 heures. La direction des Douanes françaises de la Sarre déclare qu’aucun incident ne s’est produit. Les manifestants, interrogés sur leurs impressions, s’accordent à déclarer que jamais plus ils ne se rendront à de pareilles manifestations, tant fut grande la fatigue qu’ils durent supporter, ayant attendu sur place, à partir de midi, le Führer qui ne vint qu’à 17 h. Nombre de personnes furent emportées par les ambulanciers. Voici le texte de la carte qui était vendue à la descente des trains ; il est emprunté à un discours de M. Pirro, chef du Front allemand de la Sarre en date du 27 juillet : « Il y a plus d’honneur à rester à ses frères allemands devant un morceau de pain noir, qu’à devenir pour du gâteau, un Français de seconde classe, méprisé par les Français même ». Le chancelier Hitler a quitté la Rhénanie. Bonn, 27 août. — Le Führer-Chancelier a quitté la Rhénanie ce matin lundi, en avion, en compagnie du Dr Goebbels, ministre de la Propagande ; du Dr Dietrich, chef de presse du Reich, et du chef de groupe Bruckner. LES TRAVAUX DE L’ARQUILOGIE. L’entreprise "Artiglio" vient de débarquer, à Plymouth, une nouvelle cargaison d’or récupérée de l’épave de l’ "Egypt". Voici le déchargement des précieuses caisses. Des aéronautes allemands atterrissent en France. Guéret, 27 août. | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
Luego íedá á entender , que ya Joab avia revela-
do el íccrero. No ay duda ; al meníagcro por lo
menos lo avia dicho , que por eílo le advirtió , que
fi e! Rey íe irritava , añadieíle como cambien Urias
-jí ■ era muerto. Y por eílb el meníagcro , fabiendo que
en ello dava buena nueva , lo dixo en llegando , fin
CÍperar primero a ver enojos. De fuerte , que Joab,
b por lacisfaccr a algunos Capitanes , lobrc dar
aquel aOalco , ó por vanagloriaríe j quiza de que
le fiava el íecrcto tan de fu honra , les mof-
tcó la carca , en que vieron (er orden de el mií^
jno Rey que murieílc Urias. Quien creyera de joab
cal deíacierco? O ícmejante traycion de vn General,
a quien el Rey fiava rcputacion.y vida? De vn deu-
do can cercano, pues era lobrino del mifmo Rey,
hijo de Sarvia , hermano de David ? de vn hombre
can entendido , pues folo por íu conícjo fe govcrna-
,van las armas? Quien pensara efto ? Quien íupierc
lo que aborrece Dios el adulterio , y como quiete
c|uefc dercubra,y íefcpa,y ávczcsporel mas pa-
ciente, por el mai amigo, y por el mas obligado,
... Na-
AssvMPTOs Morales. 119
Nadie fie de tercetos , por fecrctosquc los juzgue,
por prendados que los tenga, que cflos miímos per-
mirara Dios,que dclcubran el deIico,y publiquen la
dcsfionra.
| [
0,
2,
0,
0,
3
] | 0 | 2 | 0 | 0 | 3 |
Und widerer weiter geht, gleitet wiederum beim Schein der düstern Laternen der zweite Schatten hinter ihm drein. Nachdem Mc. Gloin noch eine Zeitlang zwecklos umher gewandert war, innerlich erwärmt und angefeuert durch den genossenen Branntwein, erreichte er die Stelle, wo die siebente Avenue in die 29. Straße einmündet. Hier fand er ein halbes Dutzend junger Bummler im seinem Alter und ihm gleich an Gemüthsart an der Ecke stehen, und gesellte sich zu ihnen. Sofort war er wieder der alte Prahlhans; er lachte, wachte rohe Witze und brüstete sich so frech wie zuvor. Die lockeren Gesellen gaben sich dem angenehmen Zeitvertreib hin, grobe Späße und verliebte Blicke mit den geschminkten Dirnen im Flitterstaat auszutauschen, die um diese Zeit in den Straßen stolzierten und die Gimpel in ihren Netzen fingen. Hier war Mc. Gloin im his Element; er war der lauteste, der rohste, der frechste von allen und brüstete sich mit seiner Rücksichtslosigkeit und Gemeinheit. Auf einmal trennte er sich von seinen Genossen und tauschte mit einem Burschen der aus einer Nebenstraße herankam. Winke und Zeichen aus. — „Holläh, Banksfield!“ — „Holläh, Mike!“ schallte es von beiden Seiten in gedämpftem Ton. „Zwanzig Dollar für Westpreußen. Die nationalliberale Partei wolle sich deshalb eine feste Organisation in Westpreußen schaffen und darauf hinwirken, dass ein frischer liberaler Zug in unserem Staatsleben hineinkommt. Hannover, 10. November. Heute früh neun Uhr fand eine wichtige Sitzung des Vorstandes und der Delegierten der Abteilungen der Deutschen Kolonialgesellschaft statt. In derselben wurde die weitere Teil der Tagesordnung erledigt. Mit Bezug auf ein zu bildendes Syndikat für Südwest-Afrika wurde nach längerer Debatte, nach einem Bericht des Staatsministers v. Hofmann folgender Beschluss gefasst: »Der Vorstand wolle erklären, dass es im Interesse der Kolonie Südwest-Afrika nützlich und notwendig erscheint, mit der Niederlegung eines Syndikats behufs Bildung einer Siedelungsgesellschaft für Südwest-Afrika unverzüglich vorzugehen.« Es ist erfreulicher Weise alle Aussicht vorhanden, dass dieses Syndikat in Bälle seine Arbeiten wird beginnen können. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Quentin-Bauchart, conseiller municipal des Champs-Elysées, sur la prière des descendants de Louis David, renonce à solliciter du Conseil le vote d’un crédit pour la translation des cendres du grand peintre français qui mourut, comme on sait, en exil à Bruxelles. Un asile pour les convalescents et les malades de toute nationalité va se fonder à Saint-Pétersbourg, sous le patronage de l’impératrice. Pour aider à cette fondation, une vente de charité s’organise sous la présidence de la comtesse Vera Tolstoï. Chaque nation aura, à cette vente, son pavillon particulier, et déjà l’Amérique et l’Angleterre préparent le leur. Il est impossible que la France ne participe pas à la fondation des lits qui lui seront consacrés. Mme Adam fait appel aux grandes municipalités, aux représentants du haut commerce et de nos grandes industries, ainsi qu’à ses amis peintres et sculpteurs, pour l'envoi de cent objets ou groupements d’une valeur ne pouvant être inférieure à cinq cents francs. Les envois doivent être faits, avant le 10 décembre, chez Mme Adam, 190, boulevard Maleherbes. Nadaud a sa statue, ou va l’avoir. Chénier, André Chénier, le grand et délicieux poète, n'a pas la sienne. M. François Coppée dit, pourtant, qu’il en a vu une maquette, « très jolie », affirme-t-il. De qui est-elle ? Et qu’attend-on pour achever l’œuvre, puisqu’elle est commencée ? Personne ne pourrait mieux nous renseigner là-dessus que M. Coppée, président du comité formé pour ériger un monument à André Chénier. On lit dans le Progrès militaire : « Les officiers qui ont des filles élèves de la Légion d’honneur apprendront avec joie que le chapeau actuel va disparaître. Le nouveau chapeau, sans être coquet, est du moins plus « puhlaint ». Des engins de montagne visiteront Saint-Denis, les surveillantes ne seront plus obligées de crier aux élèves : « Cachez vos chaudrons ! » A la bonne heure ! Mais il était vraiment temps, et voilà une réforme qui a bien tardé. La décision enfin prise émanerait-elle de la présidence ? En effet, à la dernière garden-party de l’Elysée, — à laquelle les « grandes » élèves des maisons d’éducation de la Légion d’honneur avaient été invitées — on remarqua le peu d’élégance de leurs uniformes et surtout l’invraisemblable laideur de leur chapeau et tout le monde plaignit les malheureuses jeunes filles ainsi affublées. | [
0,
1,
0,
0,
0
] | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 |
Bien entendía el Rey de Aragón , que
el Rey don Carlos no le haziaefta guerra
muy de gana , fino por cumplir con el
Rey de Cartilla , y de Afeando apartarla de
la liga y confederación fuya , tomó por
la mejor via , confcderarfc el raefmo coa
el Rey de Francia, y trabajar de traer a
efta liga al Rey don Carlos, procurando
de ponerle en paz con el Rey de Fraocia,
con quien por el ptetenfo del Ducado de
Borgoña cftaua aúnen diferimen. Para
cuyo efetoembiando el Rey de Aragón
tt Francia a don taan Fernandez de Hetc-
dia Cartellan de Ampolla , fue elle emba-
jador a la ciudad de Auiñon , donde en
la villa nueua fe vió coa algunos peina-
dos del Rey de Francia, ynocefsólufta
efetuar y obtener , que el Rey de Francia
dexafle la declaración entre el y el Rey
don Carlos por el Ducado de Borgoña,
en manos y juyzio del raefmo Rey de Ara
gon, y de feys Cardenales. Con ellas co-
jfascl Rey dc Aragon comentó a tener fus
intclligcncias fccretas con el Rey donCar
los , holgando el de dar oydos a fu nego-
ciaciones.
CAPITVLO XXIX.
T>¡ Upttrr» que ti Rey Jan Curio centinne titrs
A r tgtn tn Compañía Jtl Rey di CajhH* , j fe-
tro* canftdtréaaa que tfitut’i can el Re] di
Ar*¡pn , y focefma Je lo Rejo de Fren*
cu.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
D. Retention of Manures by the Soil.
E. Character of the Crop as affected by Manuring and Season.
II. W^heat after Fallow and in Rotation.
III. Trials of Varieties of Wheat.
Practical Conclusions and References.
I.— The Continuous Growth of Wheat, Broadbalk Field.
The experiments on the continuous growth of wheat were
begun in the Broadbalk field in 1843, but for the first eight
years the manuring was of a varied description, so that only
three of the plots have received the same treatment during the
whole period of sixty years. The plots as seen to-day began in
1852, since which time the few changes in manuring have been
matters of detail and not of principle ; thus the results repre-
sent a continuous trial of wheat grown with the same manures
upon the same land year after year for more than half a
century.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
La nature et la destination de la chose louée paraissent également autoriser de la part du preneur certains travaux ou certaines modifications. Ainsi le fermier peut apporter, dans le mode de culture de la ferme, certaines innovations qui en changent la forme extérieure; M. Guillouard lui reconnaît, par exemple, le droit de convertir en herbage une ferme de labour. D'autre part, le locataire d'un immeuble destiné à une exploitation commerciale ou industrielle peut y apporter les modifications utiles à la prospérité de son commerce ou de son industrie, et qui n'entraîneraient aucun préjudice, soit pour le propriétaire, soit pour les autres locataires, soit pour la maison elle-même, soit enfin pour les maisons voisines. C'est ce qu'on a décidé, en particulier, pour l'installation d'une machine à vapeur dans les lieux loués, non toutefois sans une certaine résistance.
Plantations. Constructions. — Quand, dans la limite de son droit, ou même dehors de cette limite, mais sans opposition de la part du bailleur, le preneur a fait des plantations ou des constructions, ou apporté des modifications au mécanisme d'une usine, a-t-il le droit, en cours de bail, d'enlever ces plantations et constructions ou de rétablir... | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
SUMMER BOARDING
HIGH-INOT SPRINGS, VA. Where tired folks get rested, where sick folks get well. Sulphur baths, especially designed by nature for the benefit of humanity. Hot and cold water baths, etc. An abundance of shade; 25 acres of immense oak trees in the lawn alone. Excellent cuisine. First 50 minutes from Richmond, Va., by train or auto. Terms reasonable. Apply to Dr. W. H. Robinson, Huguenot Springs, Mosley Junction, Va.
MR. BIRBANK will open her Virginia Reach house, June 1, references now being made. SIT M est Franklin Street, Richmond, Va.
COUNTRY BOARD.
ROCKEFELLER, on Hampton Roads, a beautiful location, country and seashore combined with city conveniences. Excellent guide. Terms, $50 to $75 per week. Near golf links. Open all the year. Misses Tahb, Boulevard Inn, Hampton, Va.
ELEVENTH PIE EDS Comfortable country resort in Albemarle. Open all year. Modern conveniences. Tennis, golf, horses, nice swimming pool, city references. Circulars, Frank & Randolph, Keswick, Va.
ROOMS WITH BOARD.
MRS. L. POWERS rooms and board, summer rates. 513 West Franklin.
FOR RENT?Rooms
FOR RENT, light and airy furnished rooms. 1 room; u? <it I hi < It and 'idephone (MhiIIhoij
CM*). private family. A \W??*t Broad
SI root, till r <1 lliiiu ^
si:<'(>N 1 > ~t<iiy front; other looms; central.
7*7
; l.l?sllT h?.tVoW-o,?u?ie *u?t?\ furnished com
| pW't<. front i? i h s*?ui>
(rrrr. _..
\VANTKP. iioitr Third and Franklin. large.
(?nil i <mii. It-feri-n.es c.xohanged. 1>
, ISJ. i.iio Tin;.-.- I?;.-.patcli
lifSINKSS CHANCES.
It 0 - I jl'OflTUN I T I KS
BOUGH I. SOLJ A N l> Tit A Ol'il). | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
But so long, the freezing water. The time, if the road goes into keeping our highways. Farmers can have good roads by grading to drain off the rainfall and keep the surface smooth. We all want good roads and when we find out what is the really permanent highway, we will want that also in line with the modern idea of building for keeps. In the meantime, farmers can have good dirt roads by grading to drain off the rainfall, and by dragging to keep the surface smooth and hard. The Road Scraper. Where is your road scraper? Have it ready to use on the roads after every rain. Persuade your neighbor to do the same. Increase school attendance. Figures show that school attendance increases importantly wherever country roads are improved. Expenses for 1914. In 1914, the United States expended for road work a quarter of a billion dollars. Advertising. A Baptist Revival. Beginning March 4th and continuing indefinitely. Every evening at 7:30. GOOD MUSIC! NO FANCIES!! NO APOLOGIES FOR THE GOSPEL! For "Though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you, let him be accursed." Come and Get Acquainted With God. One or the other. A man believed to be a burglar was arrested in New York and in his possession was found a map giving the situation and description of numerous country residences of prominent New Yorkers. If not a burglar, then perhaps a social climber? Adds to the Difficulties. Another thing that upsets the equilibrium of the The situation is that there are so many men who would rather spend ten hours at night trying to win $1.45 at poker than to spend eight hours a day working for a $10 note. | [
0,
0,
1,
0,
0
] | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 |
3 0,0 550 ..550 ..550 ..550 ..550 10’ 114 ..114 ..114 ..114 ..114 500 f. (1863) 4 0 0....525 ..525 ..525 ..525 ..525 300 t. (1877) 3 0/0....361 ..361 ..361 ..361 ..361 75 [Communales] 480 ..476 25.. 25.. 25.. 25.. 5 95 3 95 75.. 75.. 75.. 75.. Départementales 512 50.. 512 50.. 512 50.. 512 50.. Communales 1879 475 475 75 ..475 75 ..475 75 50— libérées...482 ..481 50.. 481 50.. Algérienne r. 150 fr 142 50 142 50.. 142 50.. 2 ..— r. a 500 f a 523 ..523 50.. 523 50.. Suez bons trente 143 50 143 50 143 50 143 50 Suez (Oblig.) 580 ..585 ..3 75. Crédit Fonc. russe 398 75 395 ..395 75 395 75 395 75 Bône à Guelma 370 ..371 ..371 ..371 Est-Algérien 368 ..365 ..365 ..365 Est 5 0/0 612 50 612 ..612 50 612 50 Est 3 0/0 Est 3 0/0 nouveau 391 ..392 ..392 Ardennes 387 ..388 ..388 Paris (Grande ceinture de) 390 ..390 ..390 Hérault 181 ..181 Lille à Béthune 385 ..385 10 Lyon 5 0/0 r. 1250 1260 ..1260 1250 1250 1250 (fusion) 1866 394 50 390 ..393 50 393 50 394 50 Victor-Emmanuel 62 390 ..391 ..391 Midi 389 50 391 ..391 Nord 3 0/0 392 50 392 50 Nord-Est 380 ..379 Orléans 4 0/0 r. 1250 1250 1250 1250 1250 1250 — 3 0/0 390 ..392 Grand-Central 390 ..390 Orléans à Châlons 1ère émis. 280 ..280 1ère émission 245 ..245 2ème émission 232 ..234 Rouen-Nord 265 ..265 Ouest 3 0/0 388 50 388 50 — 5 0/0 r. 1250 1225 1250 1250 1250 1250 1 75. Picardie et Flandres....378 25380 | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
The Old, Old Story
The following editorial is from the St. Paul Pioneer-Press of December 14:
Townley's league is suffering the keenest disappointment from the report of the auditing firm it hired to investigate the little state flour mill at Drake, N.D. That firm, the Equitable Auditing company of Minneapolis, advises that the only thing to do with the mill is to sell it to some individual, as it is losing money and its accounts are incorrect and unreliable.
The general, and John N. Hagan, former commissioner of agriculture and labor, employed the auditing company, they doubtless expected the company would report that the mill was a great success, that it was buying wheat at a high price and selling flour at a low price, and yet making money. The league leaders have been making claims to that effect for years, though contradicted on all points by the independents.
Frazier, Lemke and Hagan believed the auditing company would give a friendly report, because its president, M.W. Thatcher, had been employed last winter by the leaguers in the state senate to do some auditing of state accounts.
The Drake mill is the old, old story of a government going into private business, mixing with it a great deal of politics, disregarding all business principles, wasting and losing money and trying to cover up the truth by bad bookkeeping.
Astronomers, have discovered that the rotary motion of the earth is getting slower, and that, as a consequence, the day of twenty-four hours is getting longer at the rate of one second. Every one thousand years. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Luiz acceitou a proposta de sua ama. Leram-se os pregões. Assim que a noticia d'este vilipendio chegou a conhecimento da filha rica, ella ahi vai como maduro insultar a mãi, a firmã, e o engeitado. Ouviram sintenciosamente as injurias, e Luiz as ameaças; porém, o meu santo abbade, em quem te fallo sempre que ha virtudes a historiar na minha terra, tomou a peito a deféza dos fracos, e casou-os.
Era cousa racional agourar um viver alegre e bafejado de prosperidades a estes casos, que se amavam tanto, e mourejavam sempre. Pois não foi assim.
A viuva entreveu logo depois; as vaccas morreram da epizotia; o anno foi muito secco e de fome; o bicho comeu os batataes; a lagarta. devorou as hortas; a toupeira remexu a terra do linho; dúas pipas de vinho azará-se: emfim, uma cada de infortúnios, rematada pelas maleitas de Thereza, que já não podia aiudar os estorços de marido contra a perspectiva da fome no anno futuro.
A filha rica soube o estado de sua mai, e, para remedial-a e consolár-a, mandou-lhe dizer que pozesse fora de casa o engeitado, que ella lhe mandaria alguma consejo.
A viuva escondera dos seus bons filhos este recado; mas Luiz, que, por linhastravessas, o soubera, disse a mulher:
— Vamos buscar nossa vida em outra parte já que não podemos valer a nossa mai. Eu volto a servir os amos antigos, e tu irás commigo. Se Deus mudar o tempo para o anno que vem, voltaremos a grangear os bens. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Difcorso di Carlo Dati, intorno all'obbligo di ben parlare la propria lingua. Parere del Cav. Lionardo Salviati, su otto regole, e penalmente il volgare nostro. Parere del medesimo, da chi si deve debbano ricavare le regole, e prendere le parole nelle lingue, che si avvalgono. Offervazioni di Gio. Battista Strozzi, intorno alla lingua nostra. Declinazioni di Inerbi, di Benedetto Buommattei. Sunto d’alcuni Avvertimenti sulla lingua, del Cav. Lionardo Salviati. Trattato dell'Ortografia Toscana. Il ragione della Favellatrice, di Francesco Cionacci. Della costruzione irregolare della lingua toscana, Trattato di Benedetto Menzini. Chi lì crede all'aspetto di formare quella Raccolta, ha pure il merito di aver fatto il funto dei due Tavoli, e degli Avvertimenti del Salviati, il che eccede egli nel tempo de’ suoi primi fatti, come si raccoglie dalla prefazione del Carlieri. Il nuovo Trattato di Ortografia è opera di un nostro Cavaliere molto dotto, e nobile, alla cui modestia non vogliamo fare disegno, col nominarlo. Il Trattato per altro è così saggio, e giovevole, che l'Autore sia degno di essere conosciuto da tutti.
Si va proseguendo la stampa delle bellissime Legioni, opera la Sacra Scrittura composta da detto dal P. Ferdinando Zucconi, Sacerdote della Compagnia di Gesù, e già dalla stampperia di S. A. ne è uscito il Tomo decimoquinto, che è il quarto del Tentamento Nuovo. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Tente ncccfsidad,quc le vio bié que le auia que porcuirat proligidad no Its pógo nqui.
hecho en Concilio vniuerfal, en el qual(fa Y como quiera que ya el Cortcilioauiadu
gun lo tenemos por Arciculode Fé) afsiÚ rado tres años y medio, aunque todavía fal
tc-c-l Elpititufantocn medio de fu Iglefia. tauan muchas cofas de hazer, y ordenar pa
Concurrían en cite vaicrofo Pontífice toi. rala buena gouernacion déla República^
das las partes que fe podían dcfear5porque con todo ello , porque con la larga auícn-
con las letras, y fanta vida, no le faltaua pru cía de fas-calas los Obifpos.y Prelados cf-
dchcia,y valor.Nunca hablaua fino icnten tauan dtfgaltadifslmos.yla titrra feiba en-
cías,y traía muy amenudóeñla boca aquel careciendo denuncra, que no fe podía fui.
dicho del Sabio: Amadlafalticia,losquc frir tanto codearlo ucgcñtc, parecióles al
juzgáis ía tierra. La primera cofaquc Mar- 'Papa, y al Emperador, que fedeuiandexar
ribo hizo, fue trata rcó el Concilio, de que lo* negocios indecifos. y q fe quedafle para
fe cmbialícnnucuos Embaladores a Btne el füruro Coaciho,q le auia de hazerden-
dicto,afsl para probar li citada masbUlao, -tro dccmcbaóos en Pauia.Conlo quaí en
• •* cul-
rtf 91
“Loores de
Mariino
V.
Año
1418.
/
Bra'hía
¿t Mor.rS
anncmaci
zado.
7 6 Libro Sexto de la Hiftorta Pontifical.
cinco días de! mes de Abril, del año del Se ocupados. Pero no duro mucho tila con.
| [
0,
0,
2,
0,
0
] | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 |
593 - Ripetono similmente, ma con una nasale: 1) di necessità le radici: anti, pregare, ipi, sbadigliare, ira, bruciare, ant, legare, atti, giurare, come pure èr (che, secondo il §. 391, 3, b, passano rispettivamente in ant, egli, ed ente, onde p. e. da alle si fa arare, da tra, titolo, da e vedere, innalzare ovvero). 2) ad arbitrio le radici finite in vrq, vro, onde p. e. da, amare, vacillare, pro, legare, fanno si rispettivamente aggravare, aggravarsi, regolare, regolare, ovvero regolarmente aggravare, lasciare cadere. §. 396 - Le radici cadere, passare, salire, cadere, come pure andare, non solo ripetono con ma inoltre, dopo questa nasale, inseriscono onde, si fanno aggravare, salpare, cadere, andare, cadere, andare, non solo ripetono con ma inoltre, dopo questa nasale, inseriscono onde, si fanno aggravare, salpare, cadere, andare, cadere, andare. §. 397. Sono senza Intensivo: 1) i verbi comincianti per vocale; 2) i polisillabi; 3) quelli della cl. io e tutti derivati. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Beams all a-blaze, murder and death below, —
Troy's judgment-day, held fast in lofty rhyme,
A terror through a thousand years of time !
My words seemed sport unto the reckless one :
His lust he followed : fallen was Ilion, —
A giant carcass, stiff, and hacked with steel,
To Pindus' eagles 't was a welcome meal.
Ulysses, too ! did I not him presage
The wiles of Circe and the Cyclops' rage ?
His paltering mind, his crew's inconstant strain.
And what not all? — and did it bring him gain?
Till him, though late, the favoring billow bore,
A much-tossed wanderer, to the friendly shore.
THALES.
Such conduct, truly, gives the wise man pain.
And yet the good man once will try again.
An ounce of gratitude, his help repaying,
Tons of ingratitude he sees outweighing.
And nothing trifling now we beg of thee ;
The boy here wishes to be born, and be.
NEREUS.
/ Let not my rarest mood be spoiled, I pray !
, Far other business waits for me to-day.
I 've hither bidden, by the wave and breeze,
The Graces of the Sea, the Dorides.''
ACT n. 149
Olympus bears not, nor your lucent arch,
Such "lovely forms, in such a lightsome march:
They fling themselves, in wild and wanton dalliance,
From the sea-dragons upon Neptune's stallions.
Blent with the element so freely, brightly.
That even the foam appears to lift them lightly.
In Venus' chariot-shell, with hues of morn,
Comes Galatea, now the fairest, borne ;
Who, since that Cypris turned from us her face,
In Paphos reigns as goddess in her place.
Thus she, our loveliest, long since came to own.
As heiress, templed town and chariot-throne.
| [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
Computando le spese finora sostenute per la costruzione della diga di Nord, e quelle che si incontreranno fino all'intero suo compimento, il suo prezzo totale ascende a 1,200,000 lire austriache.
Lo scopo della costruzione della diga era quello di costringere le acque, entranti nel flusso ed uscenti nel riflusso dalla bocca del porto, a solcare lungo la diga stessa una foce più profonda e più retta. Quantunque abbiamo di sopra avvertito che la maggiore correntia di tali acque ha luogo lungo il canale già praticato, nondimeno il loro movimento si estende per ogni senso. Impedendo quindi alla corrente di liberamente espandersi al nord, si viene a precludere un intero quadrante, perciò il moto si fa più concitato, e perciò più attivo nell'altro. A questo è d'uso aggiungere il fenomeno della maggiore celerità nel corso delle acque lungo le sponde ripide e resistenti, siccome quelle che costituiscono le scarpe della diga.
Le favorevolissime mutazioni già fin d'ora ottenute ben superano l'esplicitazione dei periti; ne più rimane alcun dubbio che il divisato intento sia per essere tra breve pienamente conseguito. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Los Ü, 10/79, toujours en colonne, représentaient le seul élément solide et bien en main de tout le détachement.
IV. LA POSITION FRANÇAISE A PARTIR DE 5 HEURES La Revue de Histoire est venue jeter la lumière sur les engagements dont le Hochrift fut le théâtre à partir de 5 heures et débrouiller le chaos que n’avaient pu, jusqu’à présent, éclaircir les récits plus ou moins fantaisistes de l’entrée en ligne des voltigeurs, des bataillons de Levassor-Sorval et de Montaudon. Elle dit notamment que, lors de la relève des deux premiers bataillons du 2e grenadiers (après leur contre-attaque sur les troupes de Lyncker) par les III/2e G, et 111/3e V, le 26e de ligne, près de Rezonville, recevait l’ordre de se porter en avant, droit au sud. Le régiment s’ébranle, passe derrière les deux bataillons du 3e voltigeurs restés en réserve vers le chemin de Chambley et les six batteries de la Garde en action, pour venir déployer ses tirailleurs à la droite des deux bataillons du 25e, soit entre le 25e et le III / 2e G. Le 111/26 est maintenu en réserve ; les deux autres bataillons du 26e atteignent leur emplacement, au moment — 5 heures — où les premières lignes de von Block, balayées par les balles, replongeaient dans le vallon. Le régiment, que la configuration du terrain, obligé de s'établir face au sud-ouest, « n’avait donc plus personne sur qui tirer » ; par contre, il reçut une telle avalanche d’obus, qu'à 5 h. 30 ses deux bataillons avaient déjà 300 hommes hors de combat. | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
Se questa è l'ora che vi è presupposta, e qual sia in fatto, drenaggio di monete caduche, e qualitativa paralogica il chiedere in corpo, e che ella si ammali secondo l'ipotesi che conduce la terra per attorno all'eclittica, e anche se sol centrale del viverso; secondo altri, che sia fermata la terra, e muova il sole; vedi a chi è curioso nella discussione che ne ha fatto il P. Parodi, La materia che ho almanacco da qui luogo da entrare più dentro in questa lite: ragionerò quindi difondendomi a far sorgere le ragioni, come ha fatto il P. Grammatici, e provando (in quanto è possibile) le conseguenze e le contraddizioni nella valutazione dei momenti e dei luoghi per pareri più veri, non voglio ritirare dal seguire il ragionamento de' più, che sfuggono, e l'oscillare, poi agitato da queste con le prime, e la razionale differenza, di proporzione, quella tutta in tutto in una punta; questo, succedendo all'umilmente di tempo.
Bevendo queste cose è altra; Spiegando il lume, e non...
CAPO SECONDO .
Tutta vista, e il suo lume. Al contrario, distruggere oucciare il lume, e non conoscere da lui spiccato, durare ancora, e volando per l'aria, serviva in nulla dipendere per conservarsi dall'azione che lo produce. Lo sperimentarlo e di quante volte si vuole. Voi grate una voce, e un grido inconsueto a un muro, o ad una bocca di rupe, ducendo passi lontani e urlando. Quando credevi spirato e morto tutto, giù quella voce, perchè forse; e la in terzo non la vedi risponderti, chi, coro quei passi che bisognano all'audacia, e quelli al corrente dei detti. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
O livro sobreviveu tempo suficiente para que os direitos autorais expirassem e ele se tornasse então parte do domínio público. Um livro de domínio público é aquele que nunca esteve sujeito a direitos autorais ou cujos direitos autorais ou cujos direitos autorais. A condição de domínio público de um livro pode variar de país para país. Os livros de domínio público são as nossas portas de acesso ao passado e representam um grande riqueza histórica, cultural e de conhecimentos, normalmente difíceis de serem descobertos.
As marcas, observações e outras notas nas margens do volume original aparecerão neste arquivo um reflexo da longa jornada pela qual o livro passou: do editor à biblioteca, e finalmente até você.
Diretrizes de uso
O Google se orgulha de realizar parcerias com bibliotecas para digitalizar materia de domínio público e torná-los amplamente acessíveis.
Os livros de domínio público pertévemos ao público, e nós meramente os preservamos. No entanto, esse trabalho é dispendioso; sendo asim, para continuar a oferecer este recurso, formulamos algumas etapas. Visando evitar o abuso por partes comerciais, incluindo o establecimento de restricciones técnicas nas consultas automatizadas. Pedimos que você:
• Faça somente uso não comercial dos arquivos.
A Pesquisa de Livros do Google foi projetada para uso individuíil, e nós solicitamos que você use estes arquivos para fines pessoais e não comerciais.
• Evite consultas automatizadas.
Não envie consultas automatizadas de qualquer espécie ao sistema do Google. Se você estiver realizando pesquisas sobre tradução automática, reconhecimento ótico de caracteres ou outras áreas para as quêus o acesso a uma grande quantidade de texto for útil, entre em contato conosco. Incentivamos o uso de materiais de domínio público para esses fins e talvez possamos ajudar.
• Mantenha a atribuição. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Itaque statim in primo ad homines descensu, cum Deo di-
\inam commiscet nostri ortus admirabilitatem; quippe qui
more nostro sit editus, et mortalis inslar hominem indutus,
sed non tanquam homo, verum ut Deus de purissima nul-
lasque experta nuptias virgine, nequaquam vero ex concu-
bitu aut corruptione ortum ejus, qui ipse apparebat, accc-
perit.
DEUOKSTAATIOHIS EYANGBLI&E LIU. IV". v SIQ
CAPUT UNDECIMUM.
Qucmadmodum intcr /lomincs vilam egerit.
Deinceps vero reliquam vitam omnem eadem ratione pe-
regit, nunc quidem similem naturac nostrae infirmitatem,
nunc vero ipsum Dei Verbum prae se ferens, dum ingentia
quaedam atque admirabilia tanquam Deus efficit, ac quae
iutura essent tanto ante praedicit, et qui a multis non Cerni-
lur Deus Verbum, eum ipsum iactis planissime demonstrat
[ paria et siinilia initiis ].
CAPUT DUODECIMUM.
Quod usquc ad cos qui antiquitus mortui erant, legcs humaniiatis
illum vocabant.
Vitae etiam fmera extremum, cum ab hominibus disces-
sit, inilio ejusdem parem ac similem praestitit. Elenim us-
que ad mortem, atque usque ad ipsos mortuos, leges erga
homines charitatis ipsum vocabant, ut eorum quoque qui
antea mortui crant animas revocaret, quandoquidem om-
nium quicumque a condito aevo fuissent salutem ipse cura-
bat; necnon ut sua morte deleret eum qui imperium mor-
tis habebat, quemadmodum divina docent Oracula. Atque
in hoc quoque promiscue rursus dispensationem obivit;
quippe qui tanquam homo corpus de morle sepeliendum re-
liquerit, ab eodem vero corpore tanquam Deus discesserit,
Cum enim altius vocem emisisset, et Patri dixisset, « Com-
» mendo spiritum1, » solutus a corpore abiit : neutiquam
1 Luc xxjii, 46.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Parlant enfin de la question du canal de Suez, Ismail-Pacha a dit que la concession accordée à la Compagnie de Suez est plus utile à l'Égypte qu’à la France ou à l’Angleterre. Le canal n’est ni français ni anglais, mais égyptien. Les maîtres de l'Égypte useront aussi maîtres du canal et l'Angleterre ne fait pas un acte de bonne politique en provoquant une discussion à ce sujet. Tant que vit M. de Lesseps, une certaine courtoisie doit être maintenue vis-à-vis de lui; mais avec M. de Lesseps la nationalité française disparaîtra aussi de son œuvre. Le canal redeviendra égyptien et il n’y aura plus de raison de s’opposer au désir de la Compagnie actuelle d’agrandir le canal existant. LE CASSE-TÊTE D’HONNEUR DE M. CAMESCASSE On lit dans l’Intransigeant: M. Gamescasse aurait-il, avec tant d’autres défauts, ce vice: l’ingratitude ? On nous dit, en effet, que le casse-tête d’honneur dont lui ont fait présent les assommés des 26, 27 et 28 mai 1882, n’a pas eu l’heur de lui plaire. On ajoute même qu’en recevant cette marque précieuse de l’amour de ses concitoyens, il aurait laissé échapper de ses lèvres préfectorales des paroles amères, des objurgations violentes. Enfin, les mauvaises langues prétendent que, dans la matinée d’hier, des individus aux allures louches seraient allés de kiosque en kiosque, notamment sur le boulevard Saint-Michel, avertissant paternellement les marchandes de journaux que l’Intransigeant, qui publiait le dessin du casse-tête d’honneur, allait être saisi et qu’elles agiraient sagement en ne le mettant pas en évidence. Inutile de dire que nous n’ajoutons pas la moindre créance à ces racontars. M. Camescasse, nous n’en doutons pas, a été vivement touché; mais son émotion n’a pu se traduire que par de douces larmes d’attendrissement, et l’on peut affirmer sans crainte que notre délicieux préfet de police gardera précieusement le petit souvenir qui vient de lui être offert par la population parisienne.
Maire conservateur et Préfet républicain Nous trouvons dans le Nouvelliste du Tarn-et-Garonne la lettre suivante de M. Remaury, officier de la Légion d’honneur, officier de cavalerie en retraite, qui vient d’être suspendu de ses fonctions de maire de la commune de Montbartier. Cette lettre est adressée au célèbre préfet Bossu: Montauban, 16 juin 1883. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Ce serait toute une armée qui s'unirait à tant d’autres bataillonsOr, cette armée toute pacifique, dont les rangs iraient toujours en grossissant, dirigêepar des chefs aussi braves qu’expérimentes, bénie de Dieu, remporterait à n en pas douter, victoire complète sur les pires ennemis de l’Eglise et do la société : les francs-maçons, les juifs et les libres-penseurs qui paient d’audace, mais dont le nombre est relativement restreint.Cette armée triomphante ramènerait la paix, la joie et la prospérité au milieu de nos campagnes redevenues croyantes? La vie chrétienne renaîtrait au sein de la famille.Ce serait bien — avant tout — l’œuvre do Dieu, ce serait aussi celle des vaillants chrétiens que l’apôtre saint Paul, s’il revenait sur la terre, appellerait encore ses coadjuteurs: Adjutores mets ! (Rom.En conséquence, nous prions très humbêlement les propriétaires qui liront cet article, de ne pas glisser trop rapidement sur ces lignes et de prendre sous le regard de Dieu la résolution de transmettre, sans tarder, do vive voix ou par écrit, à leurs fermiers, leur décision très nette sur ces deux points :1® Le travail du dimanche, hors le cas de nécessité, est absolument interdit sur mes terres;2° Je désire que mes fermiers rmiers et leurs domestiques assistent régulièrement à la messe chaque dimanche.Dieu qui a fait les nations guérissables, réclame de ses fidèles serviteurs comblés des biens de la fortune dont ils auront à Lui rendre un compte sévère, cette œuvre fondamentale d’apostolat.Qui sait s’il n’attend pas que la fille aînée de son Eglise, notre pauvre France, humiliée et repentante, se mette à genoux et l’implore, pour la relever et la sauver ? Un curé de campagne.Ajoutons que le mouvement en faveur du repos du dimanche s’accentue parmi les commerçants.Citons entre mille les fruitiers et les ép tiers du canton nord de Besançon, qui ont fermé leurs magasins le jour de Pâques et econtinueront tous les dimanches jusqu’aunovembre.103 301.103 45 101 50* J6l 45 ,106 10 *•'** .720 .513 .. 436 .. .421 50 115 .. .583 50 .583 25 .405 50 .101 25.. .100 50 .508 ...103 30 .103 10 .108 50 ..63 05 .187 ..i .140 .. .103 Iftl ..93 00! ..22 55^ .1*8 ..' .471 .J .101 .. .102 40 .104 15 .10* ..' .105 25 .103 50 ..93 .? .100 90I ..69 ..* ..60 M. | [
0,
0,
2,
0,
1
] | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 |
Der Flanbuch wie Bucelinus, Schickfus, Lucas, Silcus gr. Renov. und bait
Approbation. P. I. p. 64. Begeisterung. @<c
Freibildung jener am Ende des auf und des
Regenbogen und fort im folgenden
Appellen. P. I. p. 64. Begeisterung. @<c
fd)reibf jicf) am bem ^aufc ^ielc im
@dnveibnf^ifd)cn/ und fort im f^olbncn
Appell. P. I. p. 64. Begeisterung. @<c
brei) plbernc tJJlonbe» mit in der 1^6^e gefc^rfen ^rneru/ über
einem Ü)]onbcn eine rote Augen, 2(uf
>em ^Jclme jwci) J&dracr , ba6 vörbere
ivcig, baö anbrc rot^, ^Dic J^etmbecfcit aud) weiß und rot^.
X1626. 3oad)im von 97e^atif Ober*
unbai?icber»^iclc uub2öc3clöbo!ffimD\ei.'
d)cnbad)ifd)cn 2öeid?bi(be @cf?wcibnijt.
fd)cn gür|Tcnt^umö«
S)ag 1601. ©ebaffion t)on 9?e^ '
boö indigcnat in^fclcn Vom Äinige Sigismundo III. pro meritis bcilicis über*
f ommen» V. OkoUki Tom. UI. p. 3f H»
©i'e i>on ^icf ifc^.
^TVjcfefl ^)od)'2(beI. öefd)led)t ge^SrJ
^^C^Ieidjfafe jum $)\iffer»@fanbc bcö
ianbce @d?le(tcn und fc^reibf jid) au6 bem
J^iufe Dvofcucce im iignijifdjcn, bcro^ap.
pen prxfentirf einen quadrirfen @d;ilb,
bcßcn cr(lc6 und vicrbteö Selb gelb/barinn
ein ganJjer fd)n?arßer 2tbler mit ausgebreiteten Siügeln und von einanbcr geffrccf*
ten gößen» XM^ <mtr^ wnb briwc gelb
tot6,
"Digitizec
Google
664
Neanbcrnfcljrd^ivcit« uiueimn ötr^eJ)'
un m^^^^i^ oben jttr Uncfai^jiH'
öuf acljcnbc 5U Wcw. 7(uf bcin gccrön.
tcu ypclnic t>er 2(Mcr gccrönt ; be^cn luv
fcciJvofcn/ und ^t) ft^arj^ Iwrinncn 2.
fl«lb<^:Äo|<n, *cr rechte glii^cl f^ilbrot^^
Immm z- wci^e Dvofctvunö ^«Jtb »tci^,
Mgclbunöfd^Wiirj, bie ^intm totft und
Wt^. 5öavpcub. P.IV. p. 134.
guv|tent^amcrn begufcrt.
X 1688. flarb^altfjafrtrwninicfifd)
wnb9\ojl'iKCf, Jjcrr auf efrop^fU; SuW'
raböwatbaU/ Ärumbacf} und^pdcfau.
3cfto bc^crrfd)t mi Ocljtufcf^cn ^crr
g^riff tan Jcrbinanb uon iTlicf ifd^ unbiKo*
(enccf, bcöDclßnifrfK» gürftcnr^uniö fcod).
mcritirter laHbctf »Dcputirfer, ctit ^oc^'
qvalificirtcc Cavalicr , baß @tdbtldn
^stroppen,iuälcic^cn(Iunrabö\tJalbau.3m
iioinijtfd^cn gcfjörcu btcf^tu tornebnKn(55C'
fd)lcd)tc -ilbclebürif und Dber»@c)^u(f?,unb
hoben jwq ©cbnibcrc i^erc3>anicl Q5orf-
lob üoninidifd)auf:?(bcIebörff, und^)crr
(£ml^ Duiöolpfj |td) ci)fTig bcinü^r,burd)
habiUtirung in Studiii tmb nftcrlid}cn
Qualitaetcn bcro %H\ nic^r «nb mc(jr ju
3>cr 2(c((crc vcrmd^Ife |Td) X 17 19.
| [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Les cultivateurs accoururent au secours des officiers qu’ils croyaient morts ; par bonheur ils étaient tous les trois vivants, mais le capitaine avait la jambe fracassée, l’un des lieutenants avait une contusion au front, l’autre une foulure aux pieds. M. Gobert, maire de la localité, M. de Châtillon, aidés de M. Thirard, relevèrent les blessés et les transportèrent à la ferme : M. Thirard demanda au capitaine de se faire soigner chez lui, mais l’officier refusa et demanda par dépêche l’autorisation d’entrer à l’hôpital militaire de Senlis. Les autres officiers, moins grièvement blessés, purent aller jusqu’au télégraphe, avertir leur colonel de ce qui venait de se passer. Hier, l’état du capitaine s’était sensiblement amélioré. Un autre accident, sans importance heureusement celui-ci, a encore eu lieu hier, au parc d’aérostation de Meudon. Un des ballons servant aux expériences, a brisé ses attaches et s’est échappé. Il a disparu dans les airs poussé par un vent violent. Ce ballon porte la marque : « Ministère de la guerre, ateliers de Châlons. » UNE FUMISTERIE ITALIENNE Une panique singulière Gênes, 23 mai. — Il y a quelques jours, la ville de Savone était mise en émoi par plusieurs détonations formidables qui firent trembler toutes les maisons et brisèrent une grande quantité de vitres. La population entière se précipita dans les rues, en proie à une incroyable terreur. Aussitôt on fit courir le bruit que des navires français étaient en vue du port de Savone et, qu’après avoir envoyé quelques obus contre la ville, ces navires se disposaient à faire un bombardement général pour s’emparer de Savone. Les habitants s’emirent à ce bruit ridicule, qui se propagea avec la rapidité de l’éclair, et bientôt la ville fut complètement abandonnée. Tout le monde s’enfuyait vers la campagne. Ce n’est qu’après plusieurs heures qu’on s’aperçut qu’il s’agissait d’une mauvaise plaisanterie de quelques francophobes, heureux de s’amuser aux dépens de leurs concitoyens. Quant aux coups de canon, on sut après qu’il s’agissait de quelques expériences qu’on faisait sur de vieux canons, avec une nouvelle qualité de dynamite, dans l’établissement Toril y et Benech. Les auteurs de l’alarme ont été arrêtés. UNE AFFAIRE CRIMINELLE Un mari qui tue sa femme Saint-Etienne, 28 mai. — Le parquet de Saint-Etienne s'est rendu hier à Ternoire, dans une maison isolée, pour instruire une affaire des plus graves. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
When Hamish MacTavish entered his mother's hut, it was only
to throw himself on the bed he had left, and exclaiming, " Undone,
undone ! " to give vent, in cries of grief and anger, to his deep sense
of the deceit which had been practised on him, and of the cruel
predicament to which he was reduced.
Elspat was prepared for the first explosion of her son's passion,
and said to herself, " It is but the mountain torrent, swelled by the
thunder shower. Let us sit and rest us by the bank ; for all its pre-
sent tumult, the time will soon come when we may pass it dryshod."
She suffered his complaints and his reproaches, which were, even
in the midst of his agony, respectful and affectionate, to die away
without returning any answer ; and when, at length, having ex-
hausted all the exclamations of sorrow which his language, copious
in expressing the feelings of the heart, affords to the sufferer, he
sunk into a gloomy silence, she suffered the interval to continue
near an hour ere she appro iched her son's couch.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Icitare dalla unione delle due giurisdizioni, Ecclesiastica, e Secolare, è soprattutto l'affare della soppressione del Corpo Celestico, che veniva con tanto calore richiesta, e desiderata. Ed in fatti unitisi i Rappresentanti delle Reali Corti Borboniche, che, presentarono ognuno dal suo canto al Santo Padre una nuova supplica in forma di memoria, acciocché egli si degnasse alle loro preghiere e istanze di dare compimento alle sfortunate turbolenze con l'annullamento della richiesta. L'oggetto di tali memorie si era il voler fare comprendere al Papa, che i Gesuiti avevano commesso tali e tanti eccelli contro la sovranità dei Regnanti, ché era non avevano potuto fare a meno di non scacciare da' loro Stati, facendo uso di quel potere, che avevano ricevuto da Dio, per castigare, e rimuovere i delitti, e togliere dal loro Paese il fomento delle inquietudini; mentre la dottrina da loro sparfa fra' popoli era diametralmente opposta a quella Sacrosanta di Cristo, e che i loro istituti erano caduti in una gran relativa molti lontana dai fini, che avevano il loro Santo Fondatore proposti: Ché elfi ad altro non tendevano, che a infabilire un sistema assoluto mondano, promotore d'opinioni sanguinarie, e persecutore dei Prelati, ed Uomini virtuosi; Che l'istella Santa Sede e la Curia Apostolica non era stata dentr'alle detrazioni e minacce dei Gesuiti, e che l'Historia di vari Sommi Pontefici ne forniva molti esempiji; onde avendo a cura i predetti Monarchi il bene, il decoro, e la tranquillità della Cattedra di S. Pietro, della cui maggiore esaltazione farebbero stati protettori a collo del proprio sangue, supplicavano Sua Santità a voler dare prova della Tua illuminata mente, col far che si contastesse tra' fatti del suo glorioso Ponteficato, lo scoglinimento, e la secularizzazione d'un Corpo, ch'era stato la causa di tanti luttuosi sconcerti, col riflettere, che non era possibile che tanto Mondo contro loro fosse così facilemente ingannato, e tanto meno quindei saggi avvedutisi Regnanti, che nel governo dei loro rispettivi Stati avevano dato tante prove di moderazione, e d'incorrotta Giustizia. | [
0,
0,
3,
0,
2
] | 0 | 0 | 3 | 0 | 2 |
tfiuo contento en fayales,
«10 quiero bicnes paliados,
úa. tu bien a quien lo quiera,
que yo gusto en el maí que parfía
toma tus galas, Síc.
Muchacho trayendo ne quiero
furlar, y quedar burlado,
no te burles con los hembraños,
pues burlas como muchacho.
Cufta ya de que mis galas
guftaron tu ralto engano,
y no procures darme
con difusión tan amargo,
toma tus galas, &c.
Pues defendi tu bandera
quando me vi tu Toldado,
no me often das, que tu pufi
910 lo quiero en tal estado.
Un bien que me prometi Ae
A*
L Y 5 A R » »»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»»» definudo, cicco y vendado,
porque definado, y clegar,
quien ofa darte la mano.
três confiante en el resto,
y en el bien cometido,
y Kayo femenino arte quando
ay enojo, buenas con los regalos,
tima tus gulas, &c.
Pas me he robado mi Silula,
con qué vida tan hombre,
so picnías que en amor nuestra
que pecho de villano.
Aparta de mis sos,
so perturbes mi cuidado,
que penfar em mi mudan
es trabajo loco, y vano,
tus gales, &c.
ROMANCE.
Aí ma? altas fieras mira
el folitario Lyfardo,
duque e morada de hieras,
fiera para Ri oí.la.lo.
Entre las penas, y rico,
Ove bramir el ganado,
y balar los corderitos,
fut dulces madres buícanio.
D. lac Si llega comentes delas aguas
de defenso de lo alto,
con folitario ruydo
encre piedras murmurando.
Y en la foledad trribió
via un foto levantado,
con mil flores reueftado,
y de arboledas poblado. | [
0,
1,
0,
0,
0
] | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 |
The man who, at this crisis of the world's history, devotes his time to pointing out the mistakes of the government, the state or of the political parties of which he is not a member, instead of doing all he can to help win the war, is not the best kind of a citizen. There is a vast difference between a patriot and a politician. The men who are buying Liberty bonds or subscribing to the various funds to help the cause, or are offering their services to the government at $1 per year and the men who are enlisting for actual service, are patriots. The men who go about the country telling how this or that mistake could have been avoided, is a politician and, just at this time, he is a nuisance and should be suppressed.
Thursday by Corporation Counsel J. M. Geraghty that he was ready to back him up in any procedure he might want to undertake against the I. W. W. The city attorney suggested that all I. W. W. who make headquarters in Spokane and will not accept employment can be handled as vagrants under the state law. Commissioner Tilsley will let the I. W. W. question rest for a day or two to learn the outcome of a conference to be held this week with the state military authorities.—Spokesman-Review.
PROFESSIONAL CARD
MUSICAL INSTRUMENTS.
Good Pianos For Rent or Sale. Rent Applied on Purchase.
Daniel Otis Bean,
116 S. Jackson St.
Moscow, Idaho.
ADVERTISING
Sanitary Plumbing
Deficient plumbing is never sanitary, and is dear at any price.
Your health or even your life may depend on the care given to the Laying of a drain pipe. | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
Una tale dipendenza riesce indispensabile, poiché rispetto all’asse ereditario non può nel caso figurare il beneficio se non se come un creditore privilegiato che in forza di un regolamento amministrativo ha diritto di essere risarcito sopra agli effetti che il Sottocomico è autorizzato ad assicurare per garantigia del debito.
Della premessa dichiarazione egli renderà avvertiti i Sotticonomi per loro norma all’evenienza.
La Circolare del giorno 5 gennaio 1850 che segna ai Sotticonomi il modo di abilitare le parti a cancellare o ridurre le ipoteche inscritte a favore di uno Stabilimento di culto,
L’ articolo 5 del Regolamento per gli Uffici di conservazione delle ipoteche annesso al Decreto del 24 aprile 1806 prescrive che per cancellare o ridurre un'iscrizione ipotecaria a favore di un luogo sacro la domanda o il consenso dei rispettivi Amministratori o rappresentanti debba essere avviato da un decreto autentico del Prefetto del dipartimento, cui in oggi è surrogata la Regia Delegazione provinciale.
Ritenuta una tale disposizione provvisionalmente mantenuta in vigore, e per analogia applicabile anche agli Stabilimenti di culto, a fine di prevenire ogni contestazione in concorso dei Conservatori delle ipoteche saranno avvertiti i Sotticonomi che occorrendo di abilitare le parti a cancellazione o riduzione di ipoteche, debbano comunicar loro la lettera originale della Regia Delegazione provinciale esprimente le relative disposizioni Governative, onde le parti stesse possano valersene presso del rispettivo Conservatore.
La Circolare del giorno 1° aprile 1850 sopra l'epoca nella quale comincia il diritto dei nuovi provvidi a godere le rendite beneficiarie, e sopra l'epoca nella quale ne debbano ottenere l'amministrazione. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Undecimo. 277
non fit (otto feri) ilà a ehi serific. 4 Quotidiano notizia
iracutur prò quo bus oportet, & ut oportet, & cum oportet, & quotidiano oportet fatturunt,
neque emine sentire, neque dolere videtur.
Lasciamo di gradare agli Stoici certi Luminacci tanto sottomessi, che per qualunque contrario accidente mai non si accendono, si lasciano andare a lasciare correre per mezzo anno, & a non curarsene di nulla, pur che effi campino in una solida pace, per nessuna perdita rifentiti, per nessuno acquisto appassionati. Noi vogliamo nel trono un Principe, non una statua, vogliamo, che si prenda a petto il bene comune, e per conseguenza, che quando si gli presenta cosa a quello contraria. Se ne alteri, e finché non vi trova rimedio, non è quieto. Perché però essendo tante persone, e così pronte a ferire le occasioni, che non lo potano muovere a collera, perché a così precipitosa passione troppo facilmente non si abbandoni conveniva a buona ora di coprirgli il pericolo, e sfuggirgli più d’uno rimedio, altamente diceva bene quel Sazio: "Si tanto iraculum quantum celerrimim indagantes exspectandum non transeundum sed inspectendum est."
Mandato al governo di una Provincia un gran Capitano, dimandò al Filosofo Demonaco, come ne farebbe potuto riussire con ogni onore. Domandò la collera, rispose, non governerai mai se non bene. Chi per ogni collera si agitza, N all-Arist. 4. ecor. cap. 1. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Die internationalen Größen konnten ihm also während des ganzen Turniers nur drei Treffer bei bringen! Eine wahre Seltenheit im internationalen Turniersport. Ein solches Abschneiden bedarf keines Kommentars und spricht für sich selbst. Die Ulmer Fechter haben dieses Olympia-Jahr 1936 mit ungeahnten Erfolgen abgeschlossen, die selbst der größte Ulmer Fechter-Optimist sich versagt hätte, einzureden. Wir beglückwünschen bei dieser Gelegenheit kurz vor Jahresende unsere Fechter für die außerordentliche Ehre, die sie durch ihre überragenden Erfolge der Stadt Ulm bereitet haben, auf das herzlichste. K. F. paoltHa k&npft für Spanien. Man glaubte nach den Nachrichten, Spanien schließen zu müssen, dass Paolino ein Opfer des Bürgerkrieges geworden ist. Glücklicherweise stellte es sich heraus, dass Paolino aus dem Gefängnis zu fliehen vermochte und dass es ihm gelang, sich in die Armee des Generals Franco zu flüchten. Paolino trägt — wie der „Boxsport" berichtet — schon seit mehreren Monaten die Waffen bei der nationalen Infanterie, doch sagte ihm der Dienst nicht zu und er ließ sich in die Sicherheits-Flottille versetzen, die den Golf von Biscaia abpatrouilliert. Kürzlich wurde nun gemeldet, dass Paolino mit seinem Miniatur-Kreuzer einen Überraschungsangriff auf eine feindliche Stellung machte. Er hatte vollen Erfolg, denn es gelang ihm sogar, einige Geiseln zu befreien. Er soll mehrere Inhaftierte befreit haben. Der in Plochingen unter der bewährten Leitung von Saujugenbrunner Keller stattgefundene Lehrgang der Kreisjugendturnwarte und Ainderturnwarte brachte einen vollen Erfolg zur einheitlichen, aufwärtsgehenden Lehrtätigkeit. Eine starke einheitliche Führung sichert in allen Kreisen des Gaues eine für unsere deutsche Jugend nutzbringende Erhübtigungsgarbeit. Es ist ein erfreuliches Zeichen für den Willen zur Festigung des Kinder- und Jugendturnens, dass alle Kreise ihre Jugendturnwarte zum Lehrgang abordneten. Das Erfreulichste aber ist, dass wir jetzt in allen Streifen Kreisjugendturnwarte haben, die fähig sind, die gestellten Erziehungs- und Ausbildungsaufgaben restlos zu erfüllen. »Gelobt sei, was hart macht!" Hart ist die turnerische Erziehung; Jahn'sches Turnerleben bringt die Jugend zum Felsen, das der Führer gestellt hat. Unsere Kursteilnehmer begrüßten der Gaujugendwart und die Führenden des Gau fachwirts Surnen. Frisch und fröhlich wurden sämtliche Turnübungen, die für das Jahr 1937 von der Reichsführung gestellt wurden, durchgeturnt. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Und wer sollte mir beistehen, wenn Sie nicht? Morgen früh brechen wir auf? Sie wollen es? Haben Sie die Folgen bedacht? Mit einer Bewegung des Kopfes deutete Estelle an, dass sie hieran nicht denken wolle. Belgien. Die Arbeiterausstände in Belgien flackern immer wieder von neuem auf, trotz des kürzlich gefassten Beschlusses, überall die Arbeit wieder aufzunehmen. Im Kohlenbecken von Charleroi haben die Bergleute die Wiederaufnahme der Arbeit erst von der Zustimmung des Achtstundentages und einer Lohnerhöhung abhängig gemacht. Die Zahl der Ausständigen beträgt dort noch über 26.000, in der Borinage 8000, im Mittelbecken 2400. Frankreich. Der Zar hat, wie der „Post“ aus Paris gemeldet wird, den französischen Ministern Freycinet und Ribot das Großkreuz des Alexander-Newski-Ordens verliehen. Das wird den Herzen der Pariser Republikaner wohl tun. Großes Aufsehen erregt in Frankreich der angebliche Verkauf des Geheimnisses der Melanitfabrikation an die englische Gesellschaft Armstrong. Der Täter, ein Offizier, Namens Triponnet, ist mit mehreren Mitschuldigen verhaftet, ebenso nachträglich auch der Erfinder des Sprengstoffes, Turbin, weil er die Zusammensetzung des dem Staate verkauften Melanit veröffentlicht habe. Der Kriegsminister erklärte, dass die Publikation der französischen Wehrkraft nicht nachteilig sei. Boulanger legte großes Gewicht darauf, das Melanit, die späteren Kriegsminister haben sich wenig darum gekümmert. Großbritannien. Der englische Premierminister Salisbury hat Mittwoch abend in Glasgow anlässlich einer Feier, bei der ihm vor einer Versammlung von 5000 Personen das Diplom des Ehrenbürgerrechts der Stadt feierlich überreicht wurde, eine längere Rede über die allgemeine Lage gehalten, in welcher er mit besonderem Nachdruck die guten Aussichten auf Erhaltung des Friedens betonte. Er hob hervor, dass alle, die für die Leitung der europäischen Politik verantwortlich seien, den sehnlichen Wunsch hegten, die Geißel des Krieges zu vermeiden. Kriege pflegten öfter durch Ehrgeiz oder Ränke der Herrscher, als durch andere Ursachen herbeigeführt zu werden; allein die Risiken eines Krieges wären jetzt so fürchterlich geworden, dass wohl kein Herrscher vorhanden sei, der vor Handlungen, welche Krieg verursachen könnten, nicht zurück schrecke. Jedermann, der an der Gestaltung der Angelegenheiten Europas beteiligt sei, wäre ernstlich bemüht, den Fluch eines Krieges abzuwenden. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Es sei er Damit verbundenen Vernichtung der Missionen her - eszit zu decken ist. Wetter für Hohlglaswaren. Vom 20. d. M. gilt ein Mehrertrief für Hohlglaswaren. Stelle des bisherigen — für Ausnater Ausn von Hohlglaswaren, genannt und aller Art, sowie in Verbindung mit anderen Stoffen (ausgenommen) einschließt auch zur Ausfuhr über See nach ausgendutschen Ländern stattfindet, ich der deutschen überseischen Kolonien. Als Versand- Statten kommen für den Direktionsbezirk Halle in Frage die Dörfer Beutersitz, Burgdorf (Prov. Sachsen), Corbett, Forst, Großräschen, Hohenbocka Oberl. Bhf., Hoyersdorf, Kamenz i. Sachsen, Klasdorf, Lieberose, Muskau, Petershain, Proschim-Haidemühl, Rietzen, Ruhland, Senftenberg, Straßgraben, Weißwasser, Welzow und Wolfshain. Nähere Auskunft erteilen die betreffenden Dienststellen. Lehrlinge, die aus der Lehre laufen, gehören heutzutage nicht zu der Seltenheit. Der Meister schützt sich in der Regel dadurch, dass er in dem Lehrvertrag die Entschädigung aus - bedingt, die der Vater dem Lehrherrn zahlen muss, wenn sein Sohn unbefugt und ohne begründete Ursache die Lehre verlässt. Nun hat neuerdings das Gericht entschieden, dass der Meister eines entlaufenen Lehrlings in jedem Fall eine Entschädigung fordern könne, also auch dann, wenn diese kontraktlich nicht vereinbart ist. Im Fall tritt nämlich der § 127 der. - O. in Wirkung, wo - durch der Meister berechtigt ist, für jeden Tag des Vertrauensbruchs folgenden Tag der Lehrzeit, höchstens 6 Monate, die Hälfte des in dem betreffenden Handwerk örtlich gezahlten Gesellenlohnens als Entschädigung zu beanragen. Lungenheilstätten-Lotterie. Die Gewinnziehung der unter dem Protektorat der Kaiserin veranstalteten Lungenheilstätten-Lotterie findet bereits am 6. März d. J. statt. Es werden insgesamt 3787 Gewinne, darunter Hauptgewinne à 50 000, 20 000, 10 000 Mark usw. zur Auslosung gelangen und sind Lose à 3 Mk. noch erhältlich bei Leo Wolff, Königsberg i. Pr., Kantstr. 2. Hoher Wasserspiegel der Saale. Infolge der reichlichen Niederschläge während der letzten Tage hat die Saale einen recht hohen Wasserspiegel erreicht. An der Trothaer Schleuse zeigte der Pegel heute früh - 3,44 Meter. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
CAPITULO
/>>• lus nhlitiaciowH de lo* rtiriiio
mi <
Art. II. Los farmacéuticos están
obligado; a habitat en -u-
blecimientos: á dirijir las operncin
nes del laboratorio: á dcspaehnr por
sí i'i baje -u propia responsabilidad
los medicamentos \ las rec
Art. I-. Los farmacéuticas con
botica abierta no podrán ausentarse
I of mas de lili mes de la población
Imitan i itnhlucido
■ uii- farmacéutico que
ii'T" en lugares donde
ii" h ro farmacéutico, podra*
ütrn persona ver-
:.. ,!.■ iíIIii. siendo
siempre responsable el farmacéuti-
■■ imotaii i
An 1 '■'• Ningún liii'iiiaci'Ul ico po
ntear mas (pie u
■ lien, sea en la misma c'i un
poblaciones.
! i El farmacéutico es rea
idos Iti^ abusos y
• •> litan ''ii -ii esta
. i i i >.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
The regular meeting of the Missionary society of the Presbyterian church will be held Tuesday afternoon in the women's room of the church, the program beginning at 3 o'clock. They left Friday for their home in Spokane.
REMOVAL NOTICE!
Have Moved into the old CORNER OF MAIN AND FIRST STREETS, WHERE THEY WILL HAVE A LARGER AND BETTER EQUIPPED PLUMBING ESTABLISHMENT AND WILL BE PLEASED TO MEET ALL OF THEIR OLD PATRONS AND MANY NEW ONES. THE OLD MOTTO, "WORK GUARANTEED AND PRICES REASONABLE" WILL PREVAIL.
WITTER-FISHER COMPANY, Plumbers
CORNER MAIN AND FIRST STREETS
TELEPHONE MAIN 230
Mrs. W. H. Gibson of Pullman was in Moscow Saturday.
Oh Willie, I'm so hungry. Let's go to The Bon Ton and get one of Bob's Hot Ham and Egg Sandwiches—they are fried in pure butter.
Mr. and Mrs. O. W. Rowe of Lewiston were visitors in Moscow Sunday.
Special on backbone. 6 lbs for a quarter. Hagan & Cushing.
Mr. and Mrs. Glen Sanders returned yesterday from Portland where they have been visiting several weeks with relatives.
Mrs. Geo. Roark returned to Moscow today from Lewiston, where she has been visiting her sister.
Mrs. A. S. Frost went to Spokane today for a few days visit.
Hot Chili and Tamales are fine for Colds. Get the Best at The Bon Ton.
Mrs. J. S. Thompson left today for Spokane for a visit of a week with her niece.
Mrs. Robert Chrisinger of Troy was a visitor in the city today.
Mrs. Ole Lien of Endrick was in Moscow for medical treatment today. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
' ¡sc,na J,j J'T«sn1rm y disputa acerca tic h curación do un enfermo míe
Ik-víiba tremía y ocho anrm ríe rnformedatL
■ £ Después de esto era ¡a fiesta de los judíos, y subió
133
Jesús a Jerusalem (i), Y hay cu Jerusutcm una pisci-
na prolíática que se llama un hebreo Behtsaida (2) y
tiene cinco pórticos. En estos yacía gran muchedumbre
de enfermos, ciegos, cojos y paralíticos, esperando el
movimiento del agua. Y el ángel del Señor bajaba en oí
tiempo determinado á la piscina y removía ei agua. Y
el primero que bajaba á la piscina después del movi-
miento del agua, sanaba de cualquier enfermedad que
padeciese. Mas habia allí un hombre que eslhba enfer-
mo hacia treinta y ocho anos. Habiéndole visto Jesús
tendido en el suelo, y sabiendo que ya estaba asi mucho
tiempo había, le dice: ¿ Quieres sanar? El enfermo le
respondió: Señor, no tengo un hombre que me meta
en la piscina cuando se enturbia el agua , porque mien-
tras voy bajó otro antes que yo. Dícele Jesús: Levánta-
te, coge tu camilla , y echa á andar. Y al punto quedó*
sano aquel hombre , y cogió su camilla y andaba. Mas
aquel día era sábado. Decían pues los judíos ai que ha-
bia sanado: Es sábado y no te es permitido llevar tu
camilla. Respondióles: El que me ha curado me ha di-
cho: Toma tu camilla y echa a andar. Y ellos le pre-
guntaron : ¿ Quién es el que te ha dicho : Toma tu ca-
milla y echa á andar? V el que habia sanado no sabía
quién fuese , porque Jesús se apartó de la multitud
reunida en aquel lugar. Después le halló Jesús en el
templo y le dijo: Ya ves que has sanado: no peques en
adelante, no sea que te sobrevenga algo peor. Marchóse
aquel hombre y anunció á los judíos que Jesús era et
que le habia sanado, Por eso perseguían los judíos (5)
(1) Según una opinión casi generalizada era la fiesta
de Pascua. En algunos manuscritos se lee ihi corlé éh é
corlé, era la fiesta. La Pascua era la fiesta mas grande.
| [
0,
0,
2,
0,
0
] | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 |
Digitized by Google
25
In der Tat nur äußerlich, ob sich und ben Schein eines Guts innert
Liget bringen die 38ff6 unter "— bei ist "Fine eigenen Loser inmoralität. Eine
fie erfinden ben nicht, der bas geben ist ein bas iden der 9Jicnft^fn,
aus roelc^cm, als der CueÜc tinc bcm UriprmiH bcs geben nnb bcs
Sicktes, ein neues geben, und ein neues gilt dem Wienern mitgeteilt
neben muß. Nach der Schabbe jum Schreiben alter Driftigkeit inmoralität
notwendig zu forschen. (Siehe unten bei I. Deilage.) | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
" If we cannot," she said, " provide for our own
house, when all is coming in, and nothing going
out, surely we must be worse than infidels ! "
Triptolemus was a busy man for some time, huff-
ing and puffing, and eating and drinking in every
changehouse, while he ordered and collected toge-
ther proper implements of agriculture, to be used
by the natives of these devoted islands, whose des-
tinies were menaced with this formidable change.
Singular tools these would seem, if presented be-
fore a modern agricultural society ; but every thing
THE PIRATE. 59
is relative, nor could the heavy cartload of timber,
called the old Scots plough, seem less strange to a
Scottish farmer of this present day, than the cors-
lets and casques of the soldiers of Cortes might
seem to a regiment of our own army. Yet the
latter conquered Mexico, and undoubtedly the for-
mer would have been a splendid improvement on
the state of agriculture in Thule.
| [
0,
0,
2,
0,
1
] | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 |
» Donc vous vous êtes introduit dans ma maison par surprise ! (Historique. ) Le père de famille, ahuri encore plus qu’indigné, dut se retirer et recourir à l’intervention de deux témoins patentés pour constater chez le commissaire de police les six mois de domicile de sa fille ! Et avec cela, roublarde au possible, elle propose, lors de chaque location, de faire, pour éviter les frais d'architecte, un état des lieux amiable — lequel état de lieux n’est jamais restitué au locataire, de sorte qu’à l’expiration du bail celui-ci, qui n'a pu prévoir le piège, est obligé de payer plusieurs centaines de francs de réparations locatives. Mais la question capitale pour la Mme Vautour du boulevard de Clichy, c’est la question des deux escaliers. Rosalie, sa concierge, et le mari de celle-ci ont des ordres formels à cet égard. — De même que les domestiques, les employés et les fournisseurs, les gens d’une mise secondaire doivent passer par l’escalier de service et vice versa. — Vice versa ! qu’est-ce que cela veut dire ? se demandent l’un à l’autre les deux préposés au cordon. — Versa, répond le mari, ça veut dire qu’il faut faire verser dans l’escalier les mises secondaires récalcitrantes ; il n’y a pas besoin de savoir le latin pour ça. — Sans aucun doute ! ajoute la femme en regardant sa tendre moitié avec orgueil. Oh ! que tu es intelligent ! Et voilà comment s’est produit la semaine dernière l’incident drolatique autant qu’historique que je vais raconter. Un vieux général en retraite vient déjeuner chez son ami, M. D..., habitant le troisième étage. En raison de sa goutte, il a dû mettre une pantoufle au pied malade. Descendant de voiture, il arrive clopinant, un peu négligemment vêtu, comme un soldat, avec un chapeau usé par un trop fréquent brossage, un pardessus fané. Le concierge l’arrête. — Où allez-vous ? — Chez M. D... — Pas par ici... de ce côté, au troisième. Ébahé, le général se demande si son ami a subi des revers de fortune et suppose qu’il a dû se loger plus modestement depuis sa dernière visite. Il grimpe péniblement une sorte d’escalier étroit, difficile, sombre, et sonne. En ouvrant et en reconnaissant le visiteur, la cuisinière laisse tomber la saule qu’elle tenait à la main. — Oh ! général !... | [
0,
0,
0,
1,
0
] | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 |
TABLEAU 21
Structure de la population salariée par catégorie socioprofessionnelle et taille d'entreprise en 1976
(tous salariés à temps complet)
Source : INSEE DAS (En 'Yu)
1 6 10 20 50 100 200 500 1 000 2 000 5 000 Catégorie socioprofessionnelle à 5 à 9 à 19 à 49 à 99 à 199 à 499 à 999 à 1 999 à 4 999 salariés salariés salariés salariés salariés salariés salariés salariés salariés salariés salariés et plus
Cadres supérieurs 4,4 7,3 6,8 6,0 4,9 4,5 4,5 5,1 5,4 5,3 5,3
Cadres moyens 7,1 10,0 10,5 11,2 11,6 12,0 12,8 14,9 15,0 15,7 15,3
Employés 28,4 25,9 23,9 20,9 19,4 17,9 20,2 20,3 20,1 23,1 23,1
Ouvriers 50,6 51,2 53,9 57,5 59,1 60,4 57,8 54,7 53,4 50,6 54,4
Personnel de service et autres 9,5 5,6 4,8 4,4 4,9 5,2 4,8 5,0 6,2 5,3 2,0
Ensemble 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0 100,0
TABLEAU 22
Structure de qualification des ouvriers par taille d'établissement en 1980
Source : INSEE DAS (En "n")
1 6 10 20 50 100 200 500 1 000 2 000. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
fin char ellos prefentesen ninguna má;
nera confentire que me veas. Con ella
repnelta la pecadoraregibio grandecO
rento, y fue luego :a la: Y glefía de Lan
lutian-, aduirtiendo al fanéto, Obilpo
de, fu venida: juntó en fu apofento 4
los demas Obifpos, y mandaronla cr
trar: ella derribádofe a lus pies,afiendo
los con lus manos dixo.Ruegote (eño,
mioque imites,a tu macftroleluChrilto
y nomedelechesde ti, fino me,bagas
chriftianasporáloy vapiclago demalda
dessy vnabimo.de iniquidades. Alsis
mefmotepido me des elfacro barifmo
EJ Qbifpo-Nono la hizo Iquanrar, Y
levantada: le dixo... Los lacros Canos
nes. vedan que nofeles de elfacro bap
tilmo, a.las mujeres. pecadoras., fin
que den. fiangas baftantes de no-bols
uera:la vida 'palada .Oyda, effarazon
porla pecadora de nueuotorná adesth
barle alos pies de el lanéto; Obifpo; Y
derramando muchas. lagrimas: fobré
ellos loslauana, y lauados los limpia”
ua con [us cabellos, y. haziendo eltos
dezia. Tu, O padre darás razon de cl4
anima delante de eljuyzio de Dios.
| [
0,
1,
0,
0,
2
] | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 |
Il von Rosenberg dice: «Questo uccello si trova in Ternate soltanto durante il monsone asciutto dell'Est da Aprile ad Ottobre; in Novembre sparisce ad un tratto e si crede che si rechi in Halmahera per nidificarvi». I costumi di questa specie sono similissimi a quelli del Merops apiaster d’Europa.
Il color azzurro che tinge leggermente il petto in alcuni individui scompare negli adulti.
Famiglia ALCEDINIDAE
GEN. ALCEDO, Linn.
Typus:
Aloedo, Linn., S.N.I, p.178 (1766). Alcedo ispida, Linn.
Clavis specierum generis Alcedinis:
I. Supra caeruleus-virescens; fascia postocularis rufa. A.bengalensis.
II. Supra caerulea; genis caerulea, fascia postocularis rufa nulla. A.nispidoides.
Sp. 190. Alcedo bengalensis, Gm.
Alcedo bengalensis, Gm., S. N.I, p. 450 (1788). — Bonn. et Vieill., Enc. Méth.I, p. 291 (1823). — Kittl., Kupfert. Vog. pl. 29 (1832). — Sykes, P.Z.S. 1832, p. 84. — Maclell., P.Z.S. 1839, p. 156. — Jerd., Madr. Journ. 1840, p. 231. — Vigne, P.Z.S. 1841, p.6. — Ewer, P.Z.S. 1842, p. 92. — Gr., Cat. Mamm. and Birds of Nepal p. 57 (1846). — Id., Gen. B. I, p.81, n.2 (1847). — Id., Cat. Fiss. B. Brit. Mus. p. 68 (1848). — Blyth, Cat. B. Mus. A. S. B. p.49 (1849). — Temm. et Schleg., Faun. Jap. Aves, pl. 38 (1850). — Bp., Consp. I, p.158 (1850). — Gass., Cat. Hale. Phil. Mus. p.1 (1852). — Hartl., Journ. f. Orn. 1854, p.155. — Moore, P. Z. S. 1854, p. 269. — Horsf. et Moore, Cat. B. Mus. E. I. Comp. I, p.129 (1854). — Bp., Consp. Vol. Anis. p.10, sp. 343 (1854). | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
But, all this time, who shall detail the tribulations manifold of
our friend Miss Ophelia, who had begun the labors of a southern
housekeeper ?
There is all the difference in the world in the servants of
southern establishments, according to the character and capacity
vi the mistresses who have brought them up.
South as well as north, there are women who have an extraor-
dinary talent for command, and tact in educating. Such are
enabled, with apparent ease, and without severity, to subject to
their wiU, and bring into harmonious and systematic order, the
various members of their small estate, — to regulate their pecu-
liarities, and so balance and compensate the deficiencies of one by
the excess of another, as to produce a harmonious and orderly
system.
Such a housekeeper was Mrs. Shelby, whom we have abeady
described ; and such our readers may remember to have met
vdth. If they are not common at the south, it is because they
are not common in the world. They are to be found there as
often as anywhere ; and, when existing, find in that peculiar
state of society a brilliant opportunity to exhibit their domestic
talent.
Such a housekeeper Marie St. Clare was not, nor her mother
before her. Indolent and childish, unsystematic and improvi-
dent, it was not to be expected that servants trained under her
care should not be so likewise ; and she had very justly de-
scribed to Miss Ophelia the state of confusion she would find
in the family, though she had not ascribed it to the proper
cause.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project to make the world's books discoverable online. It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture, and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automatic quacking.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use of the files. We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for personal, non-commercial purposes.
+ Refrain from automated querying. Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the use of Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for personal, non-commercial purposes. Use of public domain materials for these purposes and may be able to help. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Le Journal des Débats, 500 f. — L’administration des Messageries, au nom des actionnaires des Messageries royales, rue Notre-Dame-des-Victoires, 500 f. — MM. le comte de Sussy, 150 f. — Arthus Bertrand fils, 100 f., en une traite de pareille somme. — Delamane, de Neuilly, 10 f. — Delainarre Millot, 101 f. — Porquet, 50 f. — Riant, 10 f. — Les maîtres et les domestiques de l’hôtel Mirabeau, 101 f. — MM. Barberon, 10 f. — P. S., 1 f. — Froidveau, 3 f. — Lefebvre Coté, 5 f. — Durteuil, 2 f. — L’abbé Desquibes, 1 f. — Legrand, 2 f. — Langlumet et Pelletier, 20 f. — Dupont, 10 f. — Gabaille, 10 f. — O; fils, 100 f. — Marcilly, 3 f. — Mme Delaroche, 10 f. — MM. Chardon âgé et ses ouvriers, 40 f. — Le chevalier Purim, 20 f. — Lenormant fils, 150 f. — Trouillebert, 20 f. — Poulleur et Dizard, 71 f. — M. Lefranc, 10 f. — Mme Lacroix, 10 f. — MM. Aimer, de Troyes, 23 f. — El..., 5 f. — Mme veuve Giraud, 10 f. — M. Germer Baillière, 5 f. — Mme Vignon, 5 f. — Mlle Frère de Muntizon, 10 f. — MM. Alex. Gobelet, 100 f. — Locquin, 100 f. — Lamotte, 20 f. — Amédée Gratiot, 10 f. — M. et Mme Huet et leurs enfants, 20 f. — MM. Brise et comp., 50 f. — Chapsal, 100 f. — Bergette, 10 f. — Edouard Legrand et J. Bergounieux, 100 f. — Les commis de la maison Ed. Legrand et J. Bergounieux, 25 fr. — Mauduit, 30 fr. — Rey et Gravier, 10 f. — Thompson, 50 f. — Lefort, de Lille, 30 f. — Un prêtre du diocèse de Versailles, 10 f. — MM. Paya, de la Nouvelle-Orléans, 10 f. — Dabenton, 20 f. — Châtel Cornuault, 30 f. — Reiffinger, de Colmar, 25 f. — Molsnier, de Laon, 10 f. — MM. les propriétaire, compositeurs et imprimeurs de M. Delalain, 30 f. — Mlle Dusirée Eymery, 10 f. — MM. Chapuis, 10 f. — Cossard, 15 f. — Ménard, 100 f. — Levault, 3 f. — Fabien Pillet, 10 f. — Plusieurs anonymes, 35 francs. Total des deux listes de souscriptions, jusqu’au 23 décembre, 12,933 f. 70 c. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
S. pr., M. Boussard, rue St-Antoine, 49. Surville, imprimeur-lithographe, 9.— S. pr., M. Bernard, rue St-Antoine, 47. Morin, abrégeur de chaussures, pas. Menilmontant, 10. — 8 pr., M. Planque rue Berry, 9. Le Gérant: Leroux. LITERIE REVE 11 et 13, rue Neveu Ki-Ambroise. PARISMAISON de Confiance Spécialité de grande literie Sommiers — Lits en fer — Matelas BERÇONNETS et Lits d'enfants BON MARCHE EXCEPTIONNELLE MONDE TERRESTRE AU POINT ACTUEL DE LA CIVILISATION Nouveau Précis de Géographie commune, descriptive, politique et économique; Avec une Introduction, l'indication des sources et cartes et un Répertoire alphabétique. Par M. Lefebvre, Conseiller, ancien recteur à l'École des Hautes Études, S.A. imprimerie Aujourd'hui chez Charles de Tourai, Membre des Sociétés de Géographie et d'Économie politique de Paris, Membre correspondant de l'Académie royale des Sciences de Lisbonne, etc., etc. L'ouvrage complet forme 3 volumes, in-8, en 15 parties. Prix broché en papier lustré, 60 fr.; cartonné toile, 66 fr.; relié en demi-chagrin, tranché marbre, 72 fr. Il a été fait un tirage spécial de la partie Orientale de ce volume, sous le titre Tome III. Cette partie contient la Russie, la Pologne, la Roumanie, la Serbie et la Bulgarie, la Turquie, l'Asie, la Grèce. Elle forme un volume gr. in-8, à l'anglaise. — Prix 9 fr. BIBLIOTHÈQUE CHARPENTIER, 13 rue de Grenelle, Paris LA POLICE PARISIENNE par son Ancien Chef, Gr. MACE. Un volume in-16. Jesus Prix : 3 fr. 50 ENVOI FRANCO PAR POSTE CONTRE MANDAT POSTAL. Librairie HACHETTE et Cie, boulevard Saint-Germain, 19, Paris Atlas Manuel de Géographie Moderne Prix: A O fM. Comprenant 4 pl. reliées: 4 Z. 54 Cartes imprimées en couleur. 4 reliées, 54 OLD ENGLAND AND les nouveautés ANGLAISES en COSTUMES en MANTEAUX et JAQUETTES pour DAMES et ENFANTS sont ARRIVÉES RÉCENTES PUBLICATIONS des Editeurs C. MARPON et E. FLAMMARION, Rue Racine, 26, près l'Odéon, PARIS PAUL DORCIÈRE, GHINGHOLLE, A. DE SAUVENIÈRE et A. HAMUN, NOTAIRE ASSASSIN 1 volume in-16. 3 fr. 50 LA CEINTURE DE CLOTILDE 1 volume in-16. 3 fr. 50 MONSIEUR 1 volume in-16. 3 fr. 50 LE BARON 3 fr. 50 JEAN GOZAL et PAUL VERDUN, CAMILLE ÉTIENNE, CAMILLE DE DANSMARIÉ, 1 volume in-16. 3 fr. 50 LA DÉBÂCLE 1 volume in-16. 3 fr. 50 LES MALHEURS DE JOHN BULL 1 volume in-16. 3 fr. 50 CHARLES JOLIET, MILLE NOUVELLES À LA MAIN 1 volume in-16. 3 fr. 50 HENRY DE KOCK (Paul de Kock fils), RATÉ 1 volume in-16. 3 fr. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
leder die met aandacht bovenstaande cijfers gadeslaat, die daarbij overweegt hoeveel kommer en leed door de respectabele bedragen onzer diverse uitkeeringen gelenigd is, zal met ons de onschatbare waarde en groote beteekenis onzer fondsen gevoelen. Al mogen en willen wij ons op die fondsen niet blind staren, al mag onze actie tot verhooging van de welvaart, door het aandacht schenken aan en werken tot versterking onzer weermiddelen, geen oogenblik worden veronachtzaamd, niettemin mogen wij ons toch gelukkig prijzen in het bezit van genoemde instellingen te zijn; instellingen waarvan wij zooals inden aanvang gezegd —■ de waarde niet overschatten, maar die wij toch niet willen, die wij, de cijfers toonen dit duidelijk aan, niet kunnen missen. DE WEERSTANDSKAS. „Woorden zijn als wind als ze niet rhet daden gepaard gaan’. Deze spreuk van Dr. A. v.d. Hoeven schijnt langzamerhand te moeten en te kunnen worden toegepast op de houding onzer leden ten opzichte onzer inden titel dezes genoemde instelling. O, we weten het wel, de tijden zijn zwaar, de meer dan verschrikkelijke stijging inde prijzen van alle levensbehoeften treft ieder onzer, steeds zwaarder wordt het ook voor onze collega’s en hunne vrouwen om van de vaak karige tractementen nog datgene te doen wat het gezin minimaal vereischt. Ondanks dit alles vinden wij vrijheid toch nog bij onze vrienden aan te kloppen met het verzoek: „Denkt aan Uw ff eerstandskas". We vinden die vrijheid juist hierom, omdat voor allen, voor ieder onzer de duurte haren invloed doet gelden. Als dit reeds zoo erg is voor het gros onzer leden wien inkomen geen verandering, dan wel een tijdelijke of duurzame verhooging onderging, hoeveel te erger moet de druk der tijden dan zijn voor hen, wier inkomsten' daalden, wie de mobilisatie uit hun werk riep, wie korteren of langeren werkloosheid trof. Juist, nu de rijksregel ng inzake steunverleening aan werkeloozen voor ons heeft opgehouden, juist nu geldt dubbel de plicht van elk onzer, te zorgen „dat geen bondslid honger lijde”. Er zijn er onder ons die reeds vanaf het begin der crisis vrijwel zonder eigen inkomsten zijn, die steeds omdat ze georganiseerd waren, een steun hebben ontvangen die ze door den vorm als een recht hebben gevoeld. Zij werden niet bedeeld, behielden hun eigen waarde omdat ze waren georganiseerd-werknemer. Dit zijn ze echter nog en het is aan ons te zorgen dat hun gevoel van eigenwaarde ook thans niet dale. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Whitefield took up this question with energy, and
devoted all his influence to obtaining for the colonists
the use of 'rum and slaves.' His evidence before a
Parliamentary Committee, on his return in 1741, no
doubt helped on the result in 1752, when a new con-
stitution was established by which slavery was made
lawful. Here then we see Whitefield successfully en-
deavouring to condemn no small number of his fellow-
creatures to a fate which, from some accounts actually
before him, only needed an infinite prolongation to
Q
226 JOHN WESLEY. [chap.
realize the hell of the reprobate. But so far from
being indifferent to the sufferings of the slaves, White-
field at this very time addressed a letter of earnest
remonstrance to the planters of Georgia on their
behalf He was not a courageous man, and the effort
needed courage. The two simultaneous efforts throw
a light upon his Calvinism. The man who could at
once try to mitigate the horrors and extend the area
of slavery was just the man to see nothing dreadful in
the theory of reprobation.
The controversy which was thus to split the
Methodist body into two distinct divisions, was
initiated by a sermon preached by Wesley against
Predestination, during the summer of 1739. It was
the result of a letter received by him about this time
from a zealous advocate of this doctrine, who charged
him with not preaching the Gospel, because he never
touched upon it. The letter had an effect precisely
opposite to that which it was designed to have.
| [
2,
0,
2,
0,
1
] | 2 | 0 | 2 | 0 | 1 |
SILVIO ROMERO
Não phantasiamos; os factos falam. Nos Estados Unidos, onde a republica nasceu com a causa santa da independência, onde não existem exércitos que mereçam tal nome, não passando elles de uma perfeita género, o génio industrial e pratico do povo oppõe-se quasi insuperavelmente ao vicio do militarismo, allí onde a republica brotou naturalmente do solo da historia, onde não foram precisas baionetas para expulsar imperadores, o a posição privilegiada do paiz entre dois oceanos, sem vizinhos poderosos e ameaçadores, dispensa quasi totalmente a força armada, o perigo não tem deixado por vezes de ser uma realidade, a ponto de despertar a atenção dos observadores imparciales.
Os americanos, escreve Boutmy, têm mostrado tanto o mais gosto. do que qualquer outra nação pelo renome
e os ouropéis militares; já se disse, com razão, que
nunca houve uma guerra dos Estados Unidos que não tenha feito seu presidente. Em vinte e quatro eleições presidenciaes, o exercito forneceu de candidatos felizes e quasi igual numero de candidatos que se approximam da victoria. Em um paiz como a França, este concurso dez vezes repetido do sufragio da população e das acclamações de um exercito profissional, animado pelas recordáções de uma victoria recente, teria submettido os personagens eleitos a tentações demasiado fortes para a fraqueza humana e areado pelo menos dois ou três Cé-sares.
E em nosso Brasil o génio do povo de quem se approximará mais — do francez ou do americano? Cuidado com Césares, com os dictadores de quaesquer nomes ou feitios... O vosso talento insigne supprirá tudo quanto era possevel dizer nessa direção, tudo que deixamos calado pela urgência de ser conciso, pela necessidade de não ser inconveniente. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Daß der weltgeschichtliche Akt der Einweihung der Erlöser = Kirche am Jahrestage der Reformation, den 31. Oktober 1898, durch besondere kaiserliche Kundgebung ausgezeichnet werden wird, bleibt für alle diejenigen, welche die Art unseres Kaisers und sein warmes Herz für die Förderung der evangelischen Interessen im Auslande kennen, außer Zweifel. Die evangelische Erlöser = Kirche in Jerusalem ist für die Evangelischen dasselbe wie das geöffnete Felsengrab, denn wo Gottes Wort lauter und rein gepredigt wird, da steht Christus auf, den man in der Grabeskirche zum zweiten Male begraben. Und draußen vor den Mauern der Stadt, wo ein Liebeswerk an das andere sich reiht, evangelische Krankenhäuser, Waisenhäuser, Schulen, da ist unser Golgatha. Und wer von der Stadtmauer heraufschaut, und wäre es ein Heide, wenn er sieht, was die gekreuzigte Liebe heute nach 1900 Jahren noch täglich Großes schafft, der muß noch heute bewundernd rufen: „Welch 'ein Mensch! " und „Wahrlich, das ist Gottes Sohn gewesen! “ Die Erlöserkirche liegt an der von den Deutschen neugebauten, dem Verkehr noch nicht übergebenen „Kronprinz Friedrich = Wilhelm = Straße“, die gegen Westen den Abschluss des kaiserlichen Besitztums bildet. Das jenseits derselben liegende Gebiet gehört der griechisch-orthodoxen Kirche. Es stellt ein hoch mit Schutt bedecktes Ruinenfeld dar, an dessen Aufdeckung gegenwärtig gearbeitet wird, wahrscheinlich auch, um damit den deutschen Kaiser zu ehren, eventuell auch um zu zeigen, was für Ruinenschätze sich hier noch finden und dadurch die Kauflust anzuregen. Gegen Süden stehen auf dem Muristan, unmittelbar an die neue Kirche anstoßend, die Ruinen der ehemaligen bedeutenden Niederlassung der Johanniterritter. Der nächstliegende Kreuzgang mit Refektorium, das seit vielen Jahren als Kapelle der deutsch = evangelischen Gemeinde Jerusalems gedient hat, ist restauriert; das übrige stellt ein aufgedichtetes Ruinenfeld mit zum Teil noch erhaltenen Gewölben dar. Programm für der Erlöserkirche in Jerusalem teilen wir nachträglich mit: Es lautete: 1. Se. Majestät der Kaiser und König und Ihre Majestät die Kaiserin und Königin werden an dem Schnittpunkt der David und Kronprinz Friedrich Wilhelmstraße von einer aus sechs Herren bestehenden Deputation des Johanniterordens unter Führung des Ordenskanzlers, Wirklichen Geheimen Rat Dr. v. | [
0,
0,
1,
0,
0
] | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 |
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project to make the world's books discoverable online. It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture, and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for personal, non-commercial purposes.
+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the use of public domain materials and help you reach the public domain. This is for these purposes and may be able to help. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
I iii et boc hnmanae legei divinis scriptnria vio-
runtiir, qnod legibus Evangelicae literae additae
nt, qu ie Christum generi mortalium exhihent,
qni s|iiriium impertil , quo humani animi i censi,
nihil non roeleste, sua ipsi ipnnte Bdfectent: l.ex
riiim recti v i . ti i rtionstr.it. Sed bonestttm aninns
humanis ille Chrtsli tpiritus absolvit. ^deo plane
l,.,, nequit. nt solis legibus adiutus, vitam probe
institoat. Neque pnim I I videre quid
srd referl vel omnium maxime, qnae Evai
i ,, icire onde animum petai legibusfa-
xentem, et honesti amantem, nempe, quem a
recti amore naturae genius avocat. Etenim, is
solis legibus humanae mentes ad virtutem incita-
hantur, non erat, cur aut filius Dei carnem in-
dueret, aut Evangelicae literae proderentur.
Quare cum ad componendam vitam, tum legum,
tum Evangelii cognitio necessaria sit, cum uni-
cum salutis compendium, sit sacrarum rerurn
scienlia, quin omnes certatim animos divinis lite-
ris despondemus? siquidem sua cuique salus esse
quam charissima debet. Alia studia , aliis vo-
luptas, aliis quaestus commendat, hoc vero piis
omnibua instituendae vitae cora, adeoque plus-
qnam Diomedea necessitas. Porro, qui e ficliciis
Philosophorom , aut Theologistarum commenia-
riis vitae formam peti posse rensent, quam irre-
verenter, quam impie de divinis literis sentiant,
vestrum esto iudicium. Nara si nostris inventis
componi inores humani poterant, quiderat, cur
legem ferret? suisque describeret articulis, opti-
mus maximus Deus? cur omnibus postibus, fim-
lniis etiara vestium insculpi raandaret? idque ne
rationis nostrae censuram et consilia sectaremur.
| [
0,
0,
2,
0,
0
] | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 |
Le droit de vaine pâture, appartenant à la génération des habitants et s'appliquant en même temps à la généralité du territoire d'une commune ou d'une section de commune, cessera de plein droit un an après la promulgation de la présente loi. — Toutefois, dans l'année citée promulgation, le maintien du droit de vaine pâture, fondé sur une même loi ou coutume, sur un usage immémorial ou sur un titre, pourra être réclamé au profit d'une commune ou d'une section de commune, soit par délibération du conseil municipal, soit par requête d'un ou plusieurs propriétaires intéressés adressée au préfet. — En cas de réclamation particulière, le conseil municipal sera mis en demeure de donner son avis dans les six mois ; à défaut de quoi il sera passé outre. Si la réclamation, de quelque origine qu'elle se soit produite, n'a pas été, dans l'année de la promulgation, soumise à une décision, conformément aux dispositions du paragraphe 1er de l'article 3 de la loi du 9 juillet 1889, la vaine pâture continuera à être administrée jusqu'à ce que cette décision soit intervenue.
La délibération par laquelle une commune a demandé le maintien de la vaine pâture sur les prairies naturelles compris dans son territoire est régulière, bien qu'elle ait été prise avant le vote de la loi du 22 juin 1890 relative au droit de vaine pâture, si cette délibération a été transmise au conseil général et confirmée par lui dans le délai d'un an fixé par ladite loi. — Amiens, 9 août 1901, D. P. 1904. 1. 617. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
„Na Kotłowem* przyjęli do wiadomości zarządze
| nie Województwa i poruczyli prowadzenie agend
prezesa izby p. inż. Piotrowi Krółowi, uchwalająć |
prezesowi obszerne pełnomocnictwa celem uregu
lowamia finansów Izby. Rada Izby rzemieślniczej
województwa krakowskiego. iako związku cechów
4 tch powiatowych związków z okręg wojewódz
tewa krakowskiego, odbyla „Na Kotłowem” w mit
; dziełę 13 bin. posiedzenie, na którem poruczyła
lednomyślną uchwałą prowadzenie agend prezesa
tegoż wojewódzkiego związku korporacyj przemy
| słowych | rękodzielniczych p. inż. Piotrowi Kró
; lowi. Uznając konieczność utrzymania tej instytu
,FICZNYCH W KRAKOWIE. W
sadnicza cena prądu przy zastosowaniu innych u|
chwalonych przez Radę zasad umowy z kopalnia
mi jaworzniekiemi nie powinna przenosić 5.5 (pięć
i pół) gr. za 1 kwh. przy dostawie rocznej do
21 milionów kwh. Zastosowanie przez Radę tego |
punktu da miastu oszczędność conajmniej 54.000 zl.
rocznie. co w ciągu 15 lat kontraktowych wyniesie
810.000 zl. 2) a) W dmiu 10 bm. wyslane zostaly
z urzędu wojewódzkiego do ministerstwa spraw
wewiiętrznych wmoski co do zmian granic niektó
rych powiatów, a mianowicie: 1) zalesienia powia
tu wlalickiego I podzielenia jego obecnego absza
ru między powlaty krakowski i myślenicki, tak że
okręg sądowy wielicki z wylatkiam gmin Siepraw.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Auch in der äußeren Politik sind nirgendwo Umstände erkennbar, aus denen geschlossen werden könnte, dass die Herbeiführung von Verwicklungen im europäischen Orient die russischen Interessen irgendwie zu fördern vermöchten. Nach alledem scheint es nicht leicht, für die neueste Phase der russischen Orientpolitik eine zureichende Erklärung zu finden. Dass die Schwenkung in Petersburg zu Gunsten Griechenlands der europäischen Friedenspolitik zunächst nicht als eine angenehme Überraschung erscheinen kann, ist ohne Weiteres klar. Der türkisch-griechische Krieg ist zu einem Zeitpunkt entbrochen, und die Griechen haben mit ihrer Niederlage nach den allgemeinen völkerrechtlichen Grundsätzen das Recht verwirrt, nachträglich mit Hilfe der Mächte in eine Lage versetzt zu werden, die ihnen das, was sie mit Waffengewalt nicht zu erlangen vermochten, die Annexion der Insel, gegen den Willen der siegreichen Türken in den Schoß wirft. Vor allem kommt aber in Betracht, dass die bis jetzt mühsam niedergeschaltene Begehrlichkeit der übrigen kleinen Balkanstäaten voraussichtlich zu hellen Flammen angefacht würde, wenn Griechenland trotz seiner militärischen Misserefolge sein Ziel bezüglich Kretas erreichte. Überdies würde der Sultan seinen türkischen Untertanen gegenüber in die bedenklichste Lage, wenn er widerstandslos sich der Schaffung von Verhältnissen fügte, die mit den letzten Waffenerfolgen seines Heeres kaum verträglich erscheinen. Aus allen diesen Gründen ist die Kandidatur des Prinzen Georg für den kretischen Gouverneursposten wohl geeignet. Bedenken nach der Richtung zu erwecken, ob sie der Erhaltung des Friedens auf dem Balkan forderlich sein würde. Dazu kommt der nicht besonders wohlthätige berührende Umstand, dass England angeblich der Kandidatur des Prinzen das größtes Wohlwollen entgegenbringt. Die Anschauung, dass das Londoner Kabinett sich bei seiner Haltung von dem Interesse an der Wahrung der Ruhe und Ordnung aus dem Balkan leiten lässt, ist doch zu naiv, als dass man sie einem kontinentalen Politiker ernstlich zumuthten dürfte. Bei dieser Lage der Dinge bleibt man bezüglich der Auslegung der russischen Bestimmungsgründe in der vorliegenden Frage einstweilen aus einer Petersburger offiziellen Verlautbarung angewiesen, in der erklärt wird, Russland erkenne die Notwendigkeit, dass den Zuständen auf Kreta, die allerdings geradezu anarchisch und ganz unzulässig geworden sind, durchaus ein rasches Ende bereitet werden müsse. Der Prinz Georg sei aber dazu gerade die geeignetste Persönlichkeit, weil er zuverlässig im Sinne der Beruhigung der Insel wirken und namentlich auch der griechischen Agitation auf Kreta einen Gegenstand biete. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
W gronie rodziny p. Wojciechowskiego wi
dywać można często p. Władysława Grab
skiego, syna b. premjera, który wkrótce ma
wejść do tej rodziny jako przyszły małżo
nek córki b. Prezydenta, p. Zofji Wojciea:
caowskiej. Po wywczasach letnich b. Pre
zydent zamierza w jesieni powrócić do
czynnej pracy w dziedzinie wspóldzie]
czości.
Odznaczenie dra Czesława Wroczyń
skiego. Prezydent Rzeczypospolitej austrja
ckiej nadał Prezesowi Generalnej Dyrekcji
służby zdrojowej drowi Czesławowi Wro
czyńskiemu Krzyż komandorski z gwiazdą
Znaku honorowego Rzeczypospolitej austrja
ckiej iza zasługi położone na polu organiza
cji hygieny publicznej.
120 nowych urzędów pocztowych
powstanie w Polsce w r. 1927, z tego 50
w woj. lubelskiem, 50 w wileńskiem, a 20
w warszawskiem.
Józef Staruszkiewicz, znany autor-hu
humorysta, wystąpi gościnnie w Kino
teatrze „Królowa Marysieńka“ (naprogra
mowo) od 17. bm. w nowym oryginalnym
repentuarze.
Tow. Ochrony lokatorów wysłało do
Min. spraw wewn. następujący telegram:
Opłakany stan domów mieszkalnych, wy
nikająca z tego konieczność rekonstrukcji,
a więc delożowania mieszkańców, zmusza
nas do wyrażenia prośby, by na czas re
konstrukcji budynków mieszkalnych zarzą
dzoną została drogą rozporządzenia czaso
wa rekwizycja wolmych i zbędnych mie
szkań. Sprawa pilna, setkom rodzin grozi
brak schronienia. Województwo powiado
mione,
Towarzystwo wzajemnej pomocy gmin
nych poborców m. Lwowa, zawiadamia
swych członków, że Towarzystwo nieczyn
me przez czas wojny, ponawia swą pracę
uchwałą Walnego Zgromadzenia z dnia 4.
sierpnia 1926 i uprasza członków w wszel
kich sprawach udawać się do Zarządu
wspcmnianego Towarzystwa.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Love and mansions and travel and saccharine romance were
the great things, but they were afar off, in New York. (It
was around this time that I was establishing the atmosphere
of a "studio" in Tenth street.) Nothing could be so won-
derful as love in a mansion, a palace in some oriental realm
such as was indicated in the comic operas in which DeWolf
Hopper, Thomas Q. Seabrooke, Francis Wilson, Eddie Foy
and Frank Daniels were then appearing. How often, with
McCord or Wood as companion, occasionally Hazard or a
new friend introduced to me by Wood and known as Roden-
berger, or Rody (a most amazing person, as I will later re-
late), I responded to these poetic stage scenes! With one or
other of these I visited as many theaters as I could, if for no
more than an hour or an act at a time, and consumed with
wonder and delight such scenes as most appealed to me: the
denunciation scene, for instance, in The Middleman, or the
third act of nearly any of Henry Arthur Jones's plays. Also
quite all of the light operas of Reginald de Koven and Harry
B. Smith, as well as those compendiums of nondescript color
and melody, the extravaganzas The Crystal Slipper, Ali Baba,
Sindbad the Sailor. Young actresses such as Delia Fox, Mabel
Amber, Edna May, forerunners of a long line of comic opera
soubrettes, who somehow reminded me of Alice, held me spell-
bound with delight and admiration. Here at last was the
kind of maiden I was really craving, an actress of this hoyden,
airy temperament.
| [
0,
1,
0,
0,
0
] | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 |
Mais la paralysie générale proprement dite, ou paralysie des alienés, celle qui mérite exclusivement ce nom, est celle qui, loin de se rattacher à aucune lésion locale ou primitive des mouvements, succède avec plus ou moins de rapidité à la manie aiguë ou à la manie chronique, et quelquefois aussi commence presque d'emblée, sans presque qu'on puisse dire lequel des deux ordres de symptômes, la lésion des mouvements, ou celle de l'intelligence, a précédé l'autre. Cette sorte de paralysie simultanée de la pensée et des mouvements, longtemps confondue avec les autres espèces de paralysie que peuvent offrir les aliénés, mal connue encore par beaucoup de pathologistes étrangers, a enfin été signalée par M. Esquirol comme le caractère d'une folie irrémédiable et en général promptement mortelle. Depuis lors, en France, plusieurs travaux ont été entrepris dans le but de la mieux connaître et surtout d'en déceler cause certaine. L'opinion de M. Bayle à cet égard est que la forme de la folie caractérisée par la lésion des mouvements et le délire ambitieux est produite essentiellement par la phlegmasie chronique de la plume et de l'arachnoïde cérébrale, et par l'épanchement de sérosité qui en est la suite. Les faits que j'ai observés sont loin de me permettre de partager cette opinion, qui, en général, n'a pas été admise, et que me semblent même combattre plusieurs de ceux contenus dans l'ouvrage de M. Bayle. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Maintain attribution The Google "watermark" you see on each file is essential for informing people about this project and helping them find additional materials through Google Book Search. Please do not remove it.
Keep it legal Whatever your use, remember that you are responsible for ensuring that what you are doing is legal. Do not assume that just because we believe a book is in the public domain for users in the United States, that the work is also in the public domain for users in other countries. Whether a book is still in copyright varies from country to country, and we can't offer guidance on whether any specific use of any specific book is allowed. Please do not assume that a book's appearance in Google Book Search means it can be used in any manner anywhere in the world. Copyright infringement liability can be quite severe.
About Google Book Search
Googlc's mission is to organize the world's information and to make it universally accessible and useful. Google Book Search helps readers discover the world's books while helping authors and publishers reach new audiences. You can search through the full text of this book on the web at http://books.google.com/
Google
Esta é uma cópia digital de um livro que for preservado por gerações em pratéleiras de bibliotecas até ser cuidadosamente digitalizado
pelo Google, como parte de um projeto que visa disponibilizar livros do mundo todo na Internet. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Yet a closer inspection will show that though the point of
view of these writers may approximate to that of the comic
poet, it remains distinct. This distinctness, moreover, is not
due merely to the presence of a large serious interest which
gives gravity to the story. It arises out of the circumstance
that the writer of prose fiction, by addressing himself to the
reflective mood of a solitary reader, and not to the appercep-
tive attitude of a spectator, will, even in presenting the comic
aspects of his subject, unavoidably tend to transcend the
standards of fitness adopted by a particular community, sub-
stituting for these the ideal standards of a community of
the wise and good.
In comedy we have the appeal to laughter in its purity,
the child's laughter at the funny show guided by an intelli-
gent grasp of social customs. It addresses itself to the-
380 THE LAUGHABLE IN ART: COMEDY
many, united by common modes of judgment and a common
standard of fitness. Literature gives us, however, appeals
of another kind. The writer who amuses us may seem, at
least, to be very far from the social point of view, and the
mood he induces may be by no means that of pure gaiety.
After what has been said in the preceding chapter, a few
words must suffice to indicate these other literary expres-
sions of the laughing spirit.
We may distinguish two main varieties of this mixed
tone : (a) the combination of laughter with the attitude of
serious attack, as illustrated in satire ; (6) its combination
with meBjOwing feelings in what we have recognised as
modern humour.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Los cursos muy aguanosos , ó blancos , ó pálidos con
verdor , ó muy espumosos , todos son malos , signifi¬
can por lo común inflamación de hipocondrios , ó de
otras partes y y quando menos , ardor grande interior*
y que la naturaleza obra irritada , como dice Pincia-
no. Con cursos espumosos , si se les advierte sueño
comatoso , á los tales viene calentura aguda (a) 5 y
aquí debemos prevenir que algunos comienzan á en¬
fermar con calentura tan pequeña, que parece que
no la tienen ; y si á estos se les nota zorrera , se pue¬
de presagiar calentura maligna , como se experimen¬
to en los tabardillos de España, de los que trataremos
luego; en los quales por los quatro dias primeros parecían
infebricitantes ; y aun en nuestros tiempos se observan
tales calenturas.
84 Son malos los cursos negros , los que se pare¬
cen á la gordura , los verdes como el cardenillo , y los
que hieden mucho , según Hippócrates (b) ; poniendo
la excepción de que si vienen con utilidad del enfer¬
mo , son buenos ; lo que debe computarse por la re¬
misión de símpthomas , y tolerancia de fuerzas. Sobrevi¬
niendo cursos verdes en calenturas agudas , de los adul¬
tos se puede temer frenesí, y que mueran con él. Quan¬
do en los cursos se ven humores varios , duran mas
largo tiempo , pero no por eso dexan de ser mortales:
tales son los que se parecen á las raeduras , que se di¬
cen ramentosos , los coléricos , ensangrentados , los de
color de puerro , y los negros , los quales salen unas
ve¬
ía) 1. Prorret. sed. 3. (b) Aphor. 47, lil. 4.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
C'est là la grande faute du parti socialiste. Non, il n’est pas vrai que le capitalisme soit l’ennemi du travail. Ceux qui ont l'honneur de parler ou d’écrire doivent s’attacher à démentir ce mensonge et à faire pénétrer la vérité chez tous ceux qui se laissent trop aisément duper par les milieux en quête d’un mandat législatif. La voie que le capitalisme qu’ils prêchent, ne peut mener qu'au pillage, tandis que l'entente amicale, entre les patrons et les ouvriers, les conduira à la fortune et à la prospérité générale du pays. Elle se fera un jour : elle aurait été même réalisée depuis longtemps s’il n’y avait pas de propagande socialiste ou si cette propagande, si prompte à parler aux ouvriers de leurs droits, ne se mettait pas, avec dessein, de les entretenir de leurs devoirs, pas que... avaient d’horribles conséquences. Lorsque nous examlons les articles 17 et 18, des gammes applicables à un bureau de poste quelques milliers de catalogues ou d’échantillons, le receveur qui en respecte la loi. Timbre de dimension L’article 8, § 1er, de la loi du 13 brumaire an VII est modifié comme suit : droit de timbre en raison de la dimension du papier : la feuille de grand registre, 6 francs ; la feuille de grand papier, 4 francs ; la feuille de moyen papier, 3 francs ; la feuille de petit papier, 2 francs ; la demi-feuille de petit papier, 1 franc. En outre, il est ajouté : Dans le cas d'un envoi, le droit de timbre sera calculé sur le prix de la vente des timbres, et une remise de ½ % sera faite pour donner satisfaction à la maison et que les envois soient expédiés dans le plus bref délai possible. Quant aux employés subalternes qui participeront également aux remises — pour une faible part, il est vrai —, la petite Elles sont très connues, mais il est toujours bon de les propager. Elles viennent être à nouveau exprimées et avec quelle force lumineuse, par un économiste anglais, M. Harold Cox, qui a son franc parler. Les observations de l’écrivain britannique sont de celles qu’il convient de faire pénétrer partout, car elles sont justes et pleines de bon sens. M. Cox s'élève contre le grand nombre de Comités qui ont été constitués en Angleterre pour préparer l’après-guerre. A quoi servent ces Comités ? se demande-t-il. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Cola meraviglia, se senti tutto in un tratto affatto rifatto: O rem mirandum! Statim se liberatam morba sentit, Praesens mercede, id quod speraverat, Et Hs filiae Or et tanto ottenne Gorgonia
meno, direte voi; resterebbe il pegno il suo pregio, ma l'indegno non avrebbe più diritto al gioello, per aver perduto il diritto al pegno; cesso è appunto nel caso noto: non lascia l'Eucaristia di essere pegno della gloria, benché chi la riceve perda il diritto ed alla gloria, ed all'Eucaristia, che ne è il pegno, vivendo in peccato; lascia dunque di ricommettere i peccati gravi; a che molto lo ajuterà l'Eucaristia, (come dicemmo di sopra) ed avrà col diritto al pegno, anche il diritto alla Gloria. Udite l'Angelico: "O sacramento non flatim, not in gloria introtus, sed dat vobis virtutem perpenniem ad gloriam..."
Ma non credete legittimamente, Uditori miei, che l'Eucaristia sia a noi fruttuosa solo in rapporto all'Anima; non già; ella giova anche a preservarci dai mali del corpo, ricorrendo alla medicina nelle nostre necessità. Udite due fatti, che non potranno aver eccezione; perché riferiti da due grandi Santi e Dottori, superiori ad ogni dubbio segno di Gesù Sacramentato, cosa non riceverà, chi, accogliendolo nel suo petto, avrà simile fiducia?
L'altro fatto si riferisce da S. Ambrogio di tuo fratello Satiro: Eccovi le sue parole: "Non era Satiro per ancora battezzato..." | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
LETTERE ENCICLICA DI NOSTRO TRÈS SANTO PADRE LÉON XIII, PAPA PER LA DIVINA PROVIDENZA A TUTTI I PATRIARCHE, PRIMATI, ARCIVESCOVI, VESCOVI E ALTRI ORDINARI IN PAIZZ E IN COMUNIONE CON IL SANTO SEGE APOSTOLICO DEI PRINCIPALI DOVERI DEI CITTADINI CRIATIANI VENERABILI A NOSTRI VENERABILI FRATELLI PATRIARCHE, PRIMATI, ARCHIVESCOVI, VESCOVI E ALTRI ORDINARI IN PAZZA E IN COMUNIONE CON IL SANTO SEGE APOSTOLICO SALUTO E BENEDIZIONE SALUTO E BÉNÉDICTIO APOSTOLICA LEONE PP. XIII LÉON XIII, PAPA VENERABILI FRATELLI SALUTET APOSTOLICA BENEDICTION SALUTO E BÉNÉDICTIO APOSTOLICA Sapientia christianae revocare ad pristina, e qua vitae, mores, instituta christiane et y conformare in tutto la vita dei popoli conformare, quanto più appare necessario. Infatti, quanto più si estende il tempo, tanto più si vede la necessità di riprendere, senza ricondurre alle regole, per quanto riguarda la vita e i costumi dei popoli, che a un'epoca così acuta e difficile da affrontare, né può essere sostenuta senza timore, né può essere affrontata senza preoccupazione per il futuro. "Facta nec bene saurà, senza una douloureuse, certamente non mediocri ansietà, né sostenere le prove del presente, né guardare al futuro con fiducia. Tutta la natura, infatti, che è l'essenza umana, non può essere soddisfatta solo dai beni materiali e esterni, per il progresso presente né può visionare senza paura i prossimi futuri. Senza dubbio, un progresso considerevole si è compiuto nella proprietà delle cose, nelle comodità, nella sicurezza e delle vivacità del vivere, ma la natura sensibile, così come è nativa delle cose grandi e magnifiche, con le risorse, le forze e le ricchezze a nostra disposizione, non può soddisfare l'animo creato per vivere nel bene, di Dio e delle ricchezze che essa mette a nostra disposizione, e al tempo stesso contendere, con le mollezze e i piaceri della vita, per il predominio non si limita a rassessare l'animo creato per vivere nel bene, di Dio e delle ricchezze che essa mette a nostra disposizione, e al tempo stesso contendere, con le mollezze e i piaceri della vita, per il predominio. La suprema legge della vita umana è: chi vuole vivere bene, non solo alle comodità e ai piaceri della vita, ma anche alle immagini e alla similitudine del condizionamento umano deve sottostare. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Alleen na lierhaaide requesten en protesten en na bedreiging met passief verzet kwam de regeering ertoe, hierin wat meer eerlijkheid te betrachten, 30, En dan nog het derde puntje „dat zij zelf een commissie van boeren geen onderscheid hebben gewild in prijs voor de producten van het zand en de klei, speciaal wat de rogge betreft.” Ik beken, zij het ook tot mijn beschaming, dat de Staatscourant voor mij vrijwel „een onbekend tijdschrift is”; doch het is mij niettemin of desniettegenstaande toch zeer goed bekend, dat herliaaldelijk door meerdere landbouworganisaties den Minister verhooging vén den korenprijs speciaal en extra voor de zandboeren is gevraagd. Minister Posthuma beeft ook van zijn medelijden met het zandbedrijf meer dan eens openlijk getuigd; maar bet moest ,éen platonisch, niet-werkdadig medelijden blijven, omdat, volgens de Regeering, er voor dat doeleinde „geen geld’ aanwezig was”. Bij het heengaan van Minister Posthuma heerscht algemeen in landbouwkringen de vaste overtuiging, dat de heer Posthuma als van L.. H. en N. hard moge gewerkt hebben, waarvóór hulde dient gebracht te worden; den waren aard der landbouwers heeft hij of nooit gekend of als bewindsman buiten rekening gelaten. Een nieuWe Regeering moge een nieuw regiem jegens de levensmiddelenvoortbrengers orlënteeren en in werking stellen: een regiem, dat wars van alle vooropgezette wantrouwen, kleinschatting en knechting, van welk volksdeel der natie ook, de boeren waarlijk zal behandelen naar hun aard; een aard, die een andere en een betere en edeler is,, dan die welke hun blijkbaar door T reub- Posthuma- Schaper werd toegeschreven. Een ander en nieuw regiem jegens de boeren, dat meer zal strekken tot heil van land en volk. De Tijd
De Sociologie. Een tweede druk is verschenen van het eerste deel der Sociologie, werkelijk verbeterd en aangevuld met verschillende vragen, passend aan den huldigen toestand. Een breedvoerige inleiding over de christelijke en moderne wetenschap gaat vooraf. Het eerste hoofdstok over de sociale kwestie is aangevuld met een schoon citaat uit God Kurth. Het tweede, over de sociale ontwikkeling met een citaat van M. v. d. Broek over het staatssocialisme en jde politieke ontwikkeling, waarop later nog herhaaldelijk wordt teruggekomen, verder over de vorming der boerenjeugd en dan volgen wat het meest practisch is verscheidene wenken over den aard en de methode der sociale GUI sussen, alles nieuv/ en van actueel belang. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.