text
stringlengths
3
9.2k
scores
listlengths
5
5
race_origin
int64
0
3
gender_sex
int64
0
3
religion
int64
0
5
ability
int64
0
3
violence
int64
0
3
Zu Ehren unseres v. Martin Luther, in dessen Geburts-Jubeljahr das Haus eröffnet wird, haben wir demselben den Namen „Martins-Stift“ beigelegt. Das neue, den vorgedachten Zwecken gewidmete Gebäude, stattlich und freundlich in einem den Pfleglingen zur Verfügung stehenden Garten gelegen, umfasst eine Männer- und eine Frauen-Seite und aus beiden im ersten und zweiten Stock, sowie in den für unheilbare Kranke bestimmten, eigenen Aufbauten, Räumlichkeiten für 60 bis 70 Personen, welche teils ein Zimmer, oder auch ein Wohnzimmer mit Schlafkabinett für sich allein haben, oder aber zu mehreren größere Zimmer gemeinsam bewohnen können. Außerdem befinden sich auf beiden Seiten, sowohl im ersten wie im zweiten Stock Säle, welche zu gemeinsamen Mahlzeiten und geselligem Verkehr bestimmt sind. Pfleglinge, welche ein eigenes Zimmer begehren, zahlen für dasselbe und für ihre gesamte Verpflegung monatlich 90 oder wenn sie Zimmer und Kabinett in Anspruch nehmen, 100 Solche, welche zu zweien oder zu dreien ein Zimmer bewohnen, monatlich 40 resp. 30. Es findet für die Pflegesätze von 90 bis 100 und die von 30 bis 40 eine zweifache Verköstigungs-Weise statt, im ersteren Falle dem Tisch der Patienten erster Klasse im Krankenhause, im letzteren dem der Diakonissen entsprechend. Auch Mittelsätze von 50 bis 60 finden statt für Solche, welche ein Zimmer für sich allein oder ein Zimmer mit Kabinett wünschen, sich aber mit der bescheideneren Verköstigung begnügen. Ermäßigungen des Pflegesatzes in einzelnen Fällen, z. B. bei Dienstleistungen, welche Pfleglinge dem Hause zu leisten vermögen, hängen von besonderem Beschluss des Vorstandes ab. Andererseits bleibt bei Personen, welche außerordentliche Dienstleistungen in Anspruch nehmen, und so einen erhöhten Kosten-Auswandel veranlassen, eine entsprechende Erhöhung des Pensionssatzes vorbehalten. Über Einkauf auf Lebenszeit wird der Vorstand nach festzustellenden Normen in jedem Einzelfalle Vereinbarung bieten. Die in die vorbeschriebene Pflege-Anstalt eintretenden Personen sollen in der Regel evangelischer Konfession sein, indem die Diakonissen-Anstalt eine andere religiöse Pflege als die von dem evangelischen Anstaltsgeistlichen zu gewährende nicht bieten kann.
[ 0, 2, 3, 0, 0 ]
0
2
3
0
0
282 THE JEALOUSIES OF A COUNTRY TOWN "Well!" exclaimed the maid-servant, left with Chesnel in the dining-room, "would not any one think that a thunder- bolt had dropped in among us? The master is dressing in his study; you can go upstairs." "ISTot a word of all this, mind," said Chesnel. Now that he was conscious of the support of a great lady who had the King's consent (by word of mouth) to the measures about to be taken for rescuing the Comte d'Bsgri- gnon, he spoke with an air of authority, which served his cause much better with Camusot than the humility with which he would otherwise have approached him.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
"Österreichische Lokalbahn v. 1874 Id 193. – 8, kres. 5M 1/3. 9 3 Oesterreich Stadtbahn. Untergrund. 194 – 8, U. 20M 0. 400 1/5. 11 4 äo. 104 40 K. ti. 25M8. – U 4M äo. 5 ao. do i 118.50 8. Ü. 15M8. – U 4M äo. 5 ao. do i 104 59 8. Ü. 25M8. – U 4M äo. 5 ao. do i 110.50 k. U. 600 1/6. 12 5 do. do. von 1874 kold 114.10 k, U. 2M0 ll. 4M I/L. 11 4 Oesterreich. Südkredit Kold 192 25 k. Ü.2M8.-U 4M DL 7 do. do.(xar.)kold 112,– 8, Ü. 3M 8. 1/4. 10 L Osterreich kreditanstalt 195 25 K. Ü. IM 3. I/L 7 4 kaiser-kronkredit (xar.). 190 39 U. U. 300 I/L 7 4 krux-Drau von 1884. Kold 101,– k. U. 3M äo 4 äo. von 1891. Kold 101. – ». U. 3M äo. o von 1883. Kold 114.50 k. s. IM 8. LL 7 5 krux-kronkredit, Xmv. l—III <v. 1864 70/72, S.2M6-U.4M 1/4. 10 3 kund-Dedektiv.-Rheinschifffahrt Kold 86 50 8. kres. 10M 5M 1/4. 10 3», Kottanbergbahn 193,39 8 L. 252 /0 o. 5M 1/L 7 3 Julius-Villauskun. (xar., 55.59 k. Ü. IE 5. IM DL. 7 4-u Neidermühle. Zieglervilkeim 111. L. 2500 o. MO 1/1. 7 4 8ürdhafen. Zweifthafen (xar. o. steuerfrei.) 8.1. o. II 83,– 6. U. 3E o. KM 1/4. 10 4 Böhmen-Vorwahl (<v> (xar., Kold 101. – k. u. 2. IOM: 500 1/2, 8 4 Nordkredit -. 192 25 tt. 1. IMO: 5. 2M l/L, 11 5 Ungarn-Spanien 194 50 6. U. 2. IE 500 1/4, 10 4 Ungarn-Cumosko. 192.25 8 8. 625 o. 125 1/L 7 4 Völjudukuk. 103. – 8. Kleinleute-Gesellschaft n. Privatverantheilung. – Stück U, D.-Sed No. L, 9» L> V.94 U Verinnung.<v>Lot.u.-OdI. per Stück schwarze 3M 1L ko «36 '36 k revidierteerträgen, 440 6. weiter: 54k. 3M m. 1uL 0 0 Kurierordnung, Dienstag, vier kr. L 75 6. 3M M'I'Ll 15 20 kr<blit>.Strukt-Lot-K 3"S k. 3M KLM, 3rsp,10 45 M do, do, kr-L 750 «. 300 10 '36 '42 Versinsleke Uensel virt 495 O. «0. ;i>« 17 151 '57 ao, do kr, L 720 » e v. »m 16 18 18 L.korversordnung. Bielesevirt 310 6 3M IS N so SO äo äo. kr. L 530 8."
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Ma è di più : a mettere in luce meridiana l'alterazione che si riscontra nell'edizione pallanzese degli Statuti, e la stravagante malaccortezza dei suoi manipolatori, resta ancora qualche altro argomento. Nella lite mossa in addietro alla Comunità d'Intra dal Conte Degagne di San Martino e San Maurizio, a causa dell'estimo riguardante i beni posseduti dai borghesi d'Intra in quei territori, venne dalle Degagne allegata in causa una copia a stampa degli Statuti, la quale dalla parte avversaria fu apertamente impugnata come spuria e accusata di alterazione maliziosa. Di questo esemplare a stampa non trovasi citata dagli atti di causa la edizione; ma non può cadere dubbio che trattasi della solita pallanzese, asserendosi in detti atti espressamente che lo Statuto in questione era stato stampato per ordine del comune di Pallanza, « de mandato Communitatis Pallantiae ». Delle numerose alterazioni dagli agenti della Comunità intervenute denunziata, in quell'occasione, e messe a carico dell'edizione incriminata, citerò : a) La distinzione e ripartizione delle ville, o terre, costituente l'antico distretto della Valle Intrasca, in quattro capi separati, coi titoli particolari: De Deganea Sunae, cap. 12.°; De Deganea sancti Mauritii, cap. 13.° ; De Deganea sancti Martini, cap. 14.° ; De Deganea sancti Petri, cap. 15.° ; dal quale ultimo capitolo, omesso il 16.°, si passa, d'un salto, al 17.° (libro I). b) L'omissione del cap. 11.°, intitolato: De solultone scribendi per Notarii D. Polesinale (libro I). (i) Vedi archivio Comunale d'Intra, Amministrazione, Giurisdizione e Circoscrizione territoriale - Liti con le Degagne.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
O livro sobreviveu tempo suficiente para que os direitos autorais expirassem e ele se tornasse então parte do domínio público. Um livro de domínio público é aquele que nunca esteve sujeito a direitos autorais ou cujos direitos autorais ou cujos direitos autorais. A condição de domínio público de um livro pode variar de país para país. Os livros de domínio público são as nossas portas de acesso ao passado e representam um grande riqueza histórica, cultural e de conhecimentos, normalmente difíceis de serem descobertos. As marcas, observações e outras notas nas margens do volume original aparecerão neste arquivo um reflexo da longa jornada pela qual o livro passou: do editor à biblioteca, e finalmente até você. Diretrizes de uso O Google se orgulha de realizar parcerias com bibliotecas para digitalizar materia de domínio público e torná-los amplamente acessíveis. Os livros de domínio público pertévemos ao público, e nós meramente os preservamos. No entanto, esse trabalho é dispendioso; sendo asim, para continuar a oferecer este recurso, formulamos algumas etapas. Visando evitar o abuso por partes comerciais, incluindo o establecimento de restricciones técnicas nas consultas automatizadas. Pedimos que você: • Faça somente uso não comercial dos arquivos. A Pesquisa de Livros do Google foi projetada para uso individuíil, e nós solicitamos que você use estes arquivos para fines pessoais e não comerciais. • Evite consultas automatizadas. Não envie consultas automatizadas de qualquer espécie ao sistema do Google. Se você estiver realizando pesquisas sobre tradução automática, reconhecimento ótico de caracteres ou outras áreas para as quêus o acesso a uma grande quantidade de texto for útil, entre em contato conosco. Incentivamos o uso de materiais de domínio público para esses fins e talvez possamos ajudar. • Mantenha a atribuição.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Diecezja śląska. — J. E. Ks. Biskup śląski wydał w ostatnim numerze Wiado mości Diecezjalnych nowy regulamin dla egzaminów proboszczowskich, Do egzaminu proboszczowskiego mogą być dopuszczeni kandydaci po 6-letniej pracy w duszpaster stwie lub w szkole. Językiem urzędowym jest język polski i łaciński. Egzamin trwa. dwa dni i składa się z części piśmiennej i ustnej, W pierwszy dzień egzaminu konkur sowego piszą kandydaci 3 prace klauzurowe. Przedmiotem pracy kluzurowej jest dogma tyka, moralna, pastoralna i prawo kanonicz nę. Przedmiotęm egzaminu ustnego jest: a) dogmatyka, b) moralna, e) pastoralna, d) prawo kanoniczne, e) liturgika i kateche tyka, f) historja katolickiego Kościoła w Polsce, g) urzędowanie proboszczowskie. Kandydaci, którzy mają stopień doktora. teologji lub prawa kanonicznego, nie skła dają ani ustnie ani piśmiennie ztego przed miotu, z którego mają pracę doktorską, Diecezja łucka. — Z okazji ogłoszenia św. Teresy od Dzieciątka Jezus Patronką, diecezji łuckiej w katedrze łuckiej, poczyna jąc od 25-go września, odbyła się nowenna. Ostatni dzień nowenny, t. j. pierwsze święto Patronki diecezji, przypadające w dniu 3-im. października, obchodzono bardzo uroczyście. Podczas Sumy odczytany został list paster ski J. E. Ks. Biskupa Szelążka. W związku z temi uroczystościami wydana żostała ilu strowana „Jednodniówka*. Drukowane za zezwoleniem Ordynarjatu Arcybiskupiego. Redaktor i Wydawca Ks. LEON ŻEBROWSKI Kan. Kapit. Metrop. = DRUK JÓZEFA ZAWADZKIEGO W WILNIE.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Is a- rini v\ 11 !i some, i f -a heel Ah .111111 then is :?11 .Iglit .1 f" it and 11 s: <-. 1 ? I .. f - w11i< ii ,i> ?V sells fi<t '?inpaiiv liar rlci "f to'vv ; ? u '<t h<- r t! 1 ?- period <tt PARIO RESTA HAS GOOD LEAD IN THE 1916 RACE n I i>li Ho F* m I ii i ii Is Second Wlih Scorr <if 1,1170 for the Tlllr of < hnm lilliii I)rl> er. Til" I r?0 - ni IJ e raio at Omahti. .Inlv IS. ns t lie sixth event selected by tho intost board of tho American Auto, lohiio Association to count in its ? signation of the 1!?I?; champion auto mobile race dt iver Mario Uesta now leads his nearest impel Itor, I'o I'alnia. by 7^" points, tnl Kddie Fiickenhacker is third. .oints behind Do I'alnia. The oxit, t taiidinp of the first ten fompeiitors follows: I.river Polnis ?ario lies!a ?,4?n laiph l>e Taltna l.fiTO Kickenba< her '770 alph Mulford ' 5^5 Christians W I'?" A leno ? ?ete Henderson I icvigne ]. 320 lohn Altken .-{jo I'homas Milton 2so tin addition to the official title "of hatnpion, a trophy and J3.500 in cash ms Iteen offered by the Knsch Mair eto Company and ?io,nan in ensh hv B. F, Goodrich <'0 to the drivers mishlnir first, second and third in tlie A. A. staridiiiR I'YPE OF TIRE FOR TRUCK USE DEPENDS ON SERVICE neuniallrn \ro Oul for Speed. M hile L'u?hlon? filir Kent Men Ice In l.lKht Delivery. ?I am, often asked, 'What type of ire should I use on my truck?'" says . tV. Lander, branch manager, of the oodyear Tire and Hubher Company.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Instituzione del Precedente Cristiano, tradotto da Saviovoli, in Lingua Toscana, per Andrea Muscio. Appreso da Andrea Muscio. Illustre Re, di grazia divina Reuerendissimo Monsignor Ipolito Cardinali di Carpi, Legato di Bologna. Mambrino Hjofeo da Fabriano. Vittorio e il Veto della Harmonia, Monsignor Reuerendissimo, quei organi della pubblica come se molti favore n'abbiano et conformemente, & diversamente serino, a me pare nella prudenza del Principe consigliere: per tutto cioche.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
La première comprend les chemins dus aux propriétaires de biens d'un même quartier ; on les appelle chemins voisins ou de quartier. Ils partent d'un chemin public ; mais, dit Decormis, tom. 2, col. 1739, quelquefois ils se perdent, et s'égarent dans les propriétés sans avoir d'issue. La seconde classe est celle des chemins de souffrance, de service, ou sentiers. On peut absolument les comprendre sous la dénomination de chemins voisins; mais leur usage étant restreint au service de certains fonds, il est plus convenable de leur conserver la dénomination qui les distingue de ceux qui sont affectés au service d'une universalité de fonds plus ou moins étendue, et qui ont, par conséquent, une sorte de publicité dans le quartier. Les chemins privés, qu'ils soient voisins ou de souffrance, ne constituent que des propriétés particulières, ou même que des servitudes. Les entreprises qui s'y commettent ne sont que des atteintes au droit de propriété, et non des contraventions aux règles de voirie. Ces entreprises et tout ce qui concerne les chemins, même la fixation de la contribution de chacun à leur réparation et entretien, sont, par conséquent, de la compétence de l'autorité judiciaire, c'est-à-dire, du tribunal de police, ou du tribunal correctionnel, ou du tribunal civil, suivant la nature du fait.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Write E. R. Fuller, Lewiston, Idaho, or see N. G. Gilbertson, adjoining farm, 6tf FOR SALE—Miscellaneous HAY FOR SALE—3 TON TIMOTHY, 1 ton grain at $26. Phone 9417, W. Langdon. 25-tf Hubbard squash for sale. Frank Comstock. Phone 138W. 23-28: FOR SALE — ONE SCHUMANN piano in first class condition. Will not rent. Phone Sundays 279 FOR SALE OR TRADE—ONE TWO ton truck and wood saw combined, one six H. P. gasoline wood. George W. Smith. Phone 31J 14-26. 19-tf FOR SALE—1 DEERING BINDER; sell for cash or trade in stock. M. J. Schu, Moscow, Idaho. Rt. 3. 24tf SELDEN TRUCKS SOLD ON DEferred payment plan. Write Rochester Motor Co., 1012 Sprague Ave., Spokane, Wash. 23S-tf FOR SALE—Live Stock FOUR MILCH COWS FOR SALE: and a Holstein heifer 18 months old. G. W. Abel, Orchard Ave. Phone 9050. 25 FOR SALE—PURE BRED SHROPshire ram, 18 months old, a fine animal, at a bargain. Write or phone W. W. Hatch, Route 1, Troy, Idaho. MISCELLANEOUS FOR SALE—WILL SELL AT PUBLIC auction on the street of Moscow Saturday afternoon, October 26, four good heavy farm horses. Fowler. Isaac M., 22-24 THOSE WISHING ODD JOBS DONE phone Ray Stevens, c-o Plummer's Cafe. 26-tr WANTED—BY TWO UNIVERSITY students, board and room in private family. Address box 138. r 25-27.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Will Support Wilson With Davis and Lenroot as the nominees, both of them staunch support of President Wilson's war policy, Wisconsin is certain to fall in line with one senator loyal to the government. Should later returns give the nomination to Thompson, it is believed certain that Davis, the democratic nominee, will be elected by a combination of democratic and loyal republican votes. BUY W. S. S. SAYS WE EAT MORE MEAT THAN MEAT IS EATEN ON "MEATLESS DAYS" WASHINGTON—Joseph P. Cotton, head of the food administration's meat division, told the senate committee investigating the food supplies that meatless days have not conserved the meat supply, but, on the contrary, he believed there had been more meat consumed on those days than usual. Cotton said this was caused because while many observed meatless days, others, who previously had not used much meat, are enabled to do so because of the high wages they are now receiving. SUITED IN A NEW INCREASE OF CONSUMPTION rather than saving of meat. BUY W. S. S. HERMANS ARE EXPECTED TO TAKE PETROGRAD TODAY LONDON —The occupation of Petrograd by the Germans is now only a matter of hours, according to Petrograd despatches. The Russian capital is said to be assuming a waiting attitude and not displaying any sign of organized resistance. BUY W. S. S. Play Date Is Changed Owing to a combination of circumstances, the government has decided to take the initiative today. Stances making it impossible to render the two playlets, "Joint Owners in Spain" and "The Dream Maker" next Friday evening, the playlets will be presented next Wednesday evening, March 27. Miss French and Mrs. Conwell are preparing the cast for the playlets.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Mr WMson d?--?.|rr: ti Impress on 1 li s?a?lor 11 t- iK" ' sit y of Informinc ')? !'[?!? 1 ? vr-riini' lit tliat rout intf-d "itr-rf- rem ?? with tin richts ? ? f the l'nit'd X'at' will not !??? nllowed. The Pr-s iltint is iinrU rsto'i'l t?.? take the pos'jion that th-- lone delays on the :? rt ??f ?h> Hritish l-'"r"U:n ?"?:Tiin a - sw< r-.s-t th? protests ??f tip* l*nit"d Stat' are without . \.-u? |{ l\ I. I \T?II V Mi: \ >?l KKS w ii.i. mi: i>isi i ssi:i? Retaliatory features of the revenue 1;!1 passed during th*- hist session of . ''iincr' s wire umi-r. t nl to among tlo- top i ' Mr. Wilson ?- xpoi-tf-il to d is - i-uss with th" amb:i ^sador. The gen eral policy of th<? administration was said If !"'? to-night tn he to continue pr'-s-ing as v goroo ly as possible for changes in the practice of Interfering with An-f-ri'-an confrnercn Th'- President's spfo h at Shadow I.awn to-morrow will mark th" opening ? if his "p r-'h cam tin ten." and several II.-iiii-ii-r.it i - leaders are planning to he pres'n' Ther<? wrrV indications here to-day that after his speech to-morrow th'- President will ho busy with ram paisn work almost continuously. Kaeh v.-<?< r; hprobably will ma ke oni> or more spf-irli'-.' either here or before n'-npartisan organizations in other cities I'lUM ll'l.l-: OK .1111, IT \ It IS M \ hum i \ a Hi.i-: to piii;mi?i-:.\t NOW V< ?RK, September 22,?A letter lr-?: i ? I'!? ??;'!? lit Wilson ?!? .-la riiiu that tli' spit t and principle "f militarism w.- "abominable" to hini was mad" pulili' lore to-day by "Th-- Student Pacificists." ati organization which is arranging an antimilitaristii- tltmon strati'-n in opposition to the now rule r-'iuiritiK n.ilitcry trainitiK :t> public : Si hools.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
16. Apud eodem tamen Agell. Lib. III. C. 14. leguntur haec verba Varronis legiuntur, qui ex mille nummi, quod in debetetur, quingentos receperunt. Ut Varronianus videtur putatus. 57. Dapes vero lex nominat Mille Suffragio, fu adnich' da poco divenuto indeclinabile, come dalle sue stesse parole da aggiungere ormai appare chiaro. 56. Dopo quindi fece prevalere la definizione di Mille Suffragio, fu di poca dolenza, per prospetti ad esser Suffragio, indeclinabile anche nel Sing. L'istmo e l'altro può comprovarlo coll'autorità di Varrone nella parte lib. VII. de Lingua Latina, da cui non può eltrvi campo. Dicuntur ha quattordici, ha quattordici, ha quattro: cum serventum est ad millen, quartam adfumit (formam, tempus) singulare neutrum dicitur, hoc millennum, quo midtitudinii fit, haec Mille denaria. Leguntur, hoc mille desturium, host mille denarii, haec quoque millia denariorum, itaque ducem Mille penuria. Idem valebant unum & mille: utrumque singulare mere appellant. Nam ut dicitur, hoc duobus (Mille) sic hoc mille, hic duo mille, sic deinceps multitudinis.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
— Oui, il faut cela certainement, Mademoiselle; autrement, ce serait bien maladroit! Il paraît, du reste, que Baujoux ne veut ou ne peut rien dire. À toutes les questions sur ce qu'il a fait à partir du moment où il a quitté le cabaret, il répond : « Je ne me rappelle pas... Je ne sais rien. » « Cependant, on vient de me dire ce matin qu'il avait déclaré, hier, se rappeler qu'un homme l'avait accosté et lui avait dit : « Voulez-vous gagner mille francs? » Il le suivit jusqu'à la rivière, qu'ils traversèrent dans une barque, puis ils escaladèrent le petit mur en ruine et gagnèrent ensuite la maison. L'inconnu ouvrit très facilement une petite porte de service, il entra dans la cuisine et, tirant une bouteille de dessous le grand manteau dont il était enveloppé, offrit à boire à Baujoux. Celui-ci accepta et, à partir de ce moment, il ne se souvient plus de ce qui se passa. — Mais l'homme?... comment était-il? — Baujoux n'a pu rien distinguer sous ce grand manteau, si ce n'est qu'il était vêtu en ouvrier. Quant au visage, un masque le recouvrait. — C'est bien extraordinaire tout de même ! — Très extraordinaire. Mais n'est-ce pas tout simplement une histoire inventée par Baujoux pour se disculper? La justice patauge complètement dans cette affaire, et je crois qu'il lui sera bien difficile d'y voir clair. Allons, partons maintenant, Raymonde, car tu as encore quelques petites affaires à préparer pour ton départ.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
•Hui rira r nr -i-» -■'fî ’/] for r siiiüing» ti pense :HUtle de l.r I USt <.[• 7 1 C2 I la .’2 J^ih 50 k.îOïü)O.JiLiALXcotelotie, eng. jmn.2») 7.20. septembre.il z.Londres, 22 juin. Ou cote la tonne net, en livre» e ■îtillings, embarqueueiit courant et l mois suivant :E M.S. Straits. cit Rotterdam, juin 10 liv. 18 sh 9 X d (11 m u s h (. VdiMIXED D E L, ci, Marseille, juin juillet. 10 rive 7 sh 6 Noiu ilO lier d sh 9 N,).E.M S., D.E.I., cif options. H.H H juin 10 t vr 18 sh 9 P. ,10 üvr 17 sh 9 ) NomCOTONSLiverpool. 22 juin Importations, 3 /is iâ 7t.3 nain» Américaine, inchangés. Uréslileus, inchangé. Eyptien:; bave causât6,1011 Upper hausse 1/100 Giza hausse 6 10CGRAINES OLEAGINEUSESLondres, 22 juin GRAINES D'ARACHIDESOn cote la tonne C.A F et mr ivres esterlins : y Lllloe<Vl C0^S. triées à la main (h.P.s-.), juin-juil 13 lu 0 v (13.10 u xChine décortiquées F au imn n coté (incoté). ’ J 1 ’Coromandel décortiquées à sec à la machine, juin, lu 6 3 V nu ,x y q. juillet, 10 6 3 p 10 ,o y V,” '• GRAINES DE SOYASoja Beans, juin 7 18 9 v c ig y x juillet, 7 18.9 V (7 18 *1 V1 * * GRAINES DE RICIN {Bomüay, juin-jniRet, 10 3 9 Vend.GRAINEt/i>E Colza'’' ««•)•... Londres, 22 juin. loua — Juin juillet, 11-20 x n >, X ; juillet-août, 11.2:6 n >, xtendance calme. graines de lin„ Loudie» Bombay. — Jum, 17 jm, v juillet, 12:18:9 X 12 l ibis Eu Plata. Juin. 11 » 1 Mollet. 11 ;S;<) |, s ,. V (11:8 9 ).c lutta. .huit 1 ' 11 ... juillet, 17:11:3 X | 7,, '* ' ’ ’ " XI enduit t».un,.un,. Ou cote vu tl.tii lv' -’1 i mules 100 kilos 1-1 ,,n « vutavosD'uiuc* ,le ha. «tptomluv, M;, ,,, , 11 1 1 *ô ! 1 1 1.1ChineOu pi nue .Tonte. — Cieveiand (üiisummuiio disposé, lUV ail. flué soi. , cX.tv; .a lion, incité minutie. Fonte tit.uu.. le, numéros mélangea, couaoxnm^,. div., 132 sh. b (132 sh. o ; expo 1 .a trou, cote ( incite j.lcr-blanc. — imam boite, 1,C feuilles prompt, 21 sh. 6 21 sh. oOn cote en livres et fractions Zinc.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
All human institutions are a matter of growth § 7 and this is particularly true of such as are concerned o/gop^^^iJi* with the human mind. The history of law shows a never ending accretion and transfonnation, and nowhere are the effects of development more marked than in copyright law. In the preface to his great work on The Law of Property in Intellectual Pro- ductions, written in 1879, Mr. Eaton S. Drone said that the law of copyright even then, was, as yet, in its infancy. But while this was true, and still is true, nevertheless, it is rooted in the past. It is unnecessary and unprofitable to trace the early beginnings of copyright in detail at the present day, but it is essential for a proper understanding of 5 — Drone, 533. 6 — The English statutes were a patchwork prior to the adoption of the present British Copyright Act. Various media were dealt with in different statutes. Thus statutory literary, dramatic and artistic copyrights were quite separate and distinct, arising under different statutes, and each was determined as to scope and incidents by the statute under which it arose. This was never the case in the United States. It is not unnatural then that in England, statutory play- right so called, was deemed something separate and apart from ordi- nary copyright, as it was created under a separate statute and not under the general Copyright Act which dealt with books. But this legislative conception has never found a footing in the United States, where rights of representation, where conferred by statute, have always been deemed a right which was covered by the general copy- right and the latter conception has also now been adopted by the present British Act.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Ce sel est reconnaissable non-seulement par son goût frais et amer, mais encore par la propriété qu'il a de s'effriter très-préventement, et de tomber en poussière blanche. C'est celui des Sels qui possède cette qualité au plus haut degré. Les chimistes croient que c'est parce qu'il perd une partie de l'eau de cristallisation ; mais il parait que cette hypothèse n'est pas fondée : on en peut juger par le poids qui ne le trouve pas diminué. Il semble que cet effet est plutôt dû à une sorte de fermentation qui s'excite entre les molécules de ce sel ; ce qui a lieu dès que la surface de ce sel est entièrement privée d'humidité. Ce sel, ainsi réduit, n'imprime plus sur la langue ce sentiment de fraîcheur dont nous venons de parler, mais quelque chose de chaud et d'âcre.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Pell Depaktment. — ^Warrants, entry books for drawing orders, &c. for issues of money, &c., from 1617. Index to some volumes. See WARRANTS. ORDNANCE : Exchequer op Receipt : Auditor's Depaktment — Payments to officers and gunners of ordnance. See ACCOUNTS— Payments upon Debentures, p. 155. NAVY. ORIGINALIA : Stat. 16 Edw. n. defines the order in which these estreats from Chancery should be sent into the Exchequer. Lord Treasurer's Remembrancer's Department : These are the estreats transmitted from Chancery, i. e., Petty Bag Office, of all grants of the Crown inroUed on the Close, Patent, Fine, and Redisseisin Rolls, wherein any rents are reserved, any salary payable, or any service to be performed. They begin temp. Hen. III. There are Indices, Edw. L to G. IV. (Record Rep. 1837, p. 197.) There are two reference books to Originalia, Edw. I. to Elizabeth. These are, in fact, Indices or Calendars. There is also an Index, called Jones' Index, from Hen. VHI. to Queen Anne, printed. There are two volumes of abstracts of the Originalia, printed by the Record Commissioners, commencing 20 Hen. III., and ending Edw. III. These are printed from the Re- pertories. They are entitled "Rotulorum Originalium in Curia Scaccarii Abbreviatio." These may be used as Indices or Calendars of so much of the Close, Patent, Fine, and Redisseisin Rolls. Queen's Remembrancer's Department : Since the abolition of the office of the Lord Treasurer's Remem- brancer by Stat. 3 & 4 W. IV. c. 99. the Originalia are transmitted from Chancery to the Queen's Remembrancer, OSENEY MONASTERY, OXFORDSHIRE. See CHARTU- LARIES and LEIDGER BOOKS.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
20 "Behold, I stand at the door and knock: if any man hear my voice and open the door, I will come in to him, and (21) will sup with him, and he with me. "He that overcometh, I will give to him to sit down with me in my throne, as I also overcame, and sat down with my Father in his throne. 22 "He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith to the churches. 4(i After these things I saw, and behold, a door opened in heaven, and the first voice which I heard, a voice as of a trumpet speaking with me, one saying, Come up hither, and I will shew thee the things which must ^come to pass (2) hereafter. " Straightway I was in the Spirit : and behold, there was a throne set in heaven, and one sitting upon (3) the throne ; "and he that sat was to look upon like a jasper stone and a sardius: and there was a rainbow round about (4 the throne, like an emerald to look upon. "And roundabout the throne were four and twenty thrones : and upon the thrones / saw four and twenty elders sitting, arrayed in white garments ; and on their heads crowns of gold. 5) "And out of the throne proceed lightnings and voices and thunders. And there were seven lamps of fire burning before the throne, which are the seven Spirits of God ; ' Or, come to pass. After these things straightway Sr'c.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Hagar-iman, saving: "If this court can say that the wages of the man who makes possible the movement of trains has no real or substantial relation to commerce, then my words are without effect. The pay of men has a direct bearing on the effect of transportation." "Can Congress fix the price of commodities?" asked Justice McKechnie. The attorney replied that incidents in actual "movement" of trains were subject to congressional regulation. "The question of ties is just a decree removed," he said, "and we are only dealing with the movement of trains and the court has said the men are a part and parcel of movement. Congress has the right to remove or prevent obstructions of commerce, whether by compulsory arbitration of a strike or the bold threats of carriers last September it stops carrying freight in anticipation of a strike." In the interest of efficiency and safety transportation, the attorney argued. The public has an interest in employees receiving an adequate wage. The public has an interest in reducing expenses; hasn't it in an increase?" asked Justice Pitney. "Is it your view that Congress can go so far as to appoint railroad officers and directors?" "I will answer that," said the attorney.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
10.00 NIEUWSBERICHTEN A.N.P. (Tweede uitzending). 10.10 „SCHULDIG OF ONSCHULDIG?” Hoe luisteraars oordeelden. (Het geval van Zondag 7 Mei j.1.). 10.15 MARGOT BROEDERS, harp; HARRY WIGGELAAR, viool. Fantasie voor viool en harp, op. 124, Saint Saëns. 10.30 VARA-DANSORKEST „THE RAMBLERS , 0.1. v. Theo Uden Masman. 1109 GRAMOFOONMUZIEK. 1. Layton and Johnsone favourites (potpourri). Layton en Johnstone, duet, met pianobeg. 2. Strooptocht door de operettes van Joh. Strauss, Schlögel. (Potpourri). 3. Dlxon hits no. 10 (potpourri). Reglnald Dixon, orgel. 4. You are love, Hammerstein—Kern. James Melton met orkestbeg. 5. Savoy cavalcade (Engelsche en Schotsche melodieën). Carroll Gibbons en zijn orkest. 6. Tiralala (wals). Oskar Strauss. Edith Lorand en haar orkest. 7. Potp. van bekende melodieën. Erna Sack met koor en orkest. 8. San Paolo (paso doble), Huard—St. Paul. Alexander, accordeon, en zijn orkest. (11.15 Morse-tijdsein).
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
A German officer had told him he said, that German soldiers had to be driven like cattle and just to illustrate his point, he called an orderly to him, struck him a powerful blow in the face, so hard in fact that the soldier's eye black for days afterwards, telling him to fetch something from the kitch. The soldier's only reply was a quick click of the heels and a rigid salute. "That's the way we keep them in hand," said the officer to the priest. A prisoner just taken from a grenadier regiment told of being present in a cabaret in Comines with 20 or 30 other Saxon troops who were singing ribald songs when six officers entered. (Continued on Page 8) SENATORS FAVOR THE SEED BILL Law Makers in Washington Wrestle With Various Features of War Revenue Measure. WASHINGTON—After defeating the amendment to reduce the appropriation to $2,000,000, the senate late this afternoon adopted the section of the food production bill providing $2,500,000 for the purchase of seed by the government to be sold to farmers at cost. The senate finance committee tentatively agreed to tax all tobacco products 60 percent during the war. The navy commission on navy yards and naval stations has recommended to congress that it appropriate money for the establishment of submarine and aviation bases at Los Angeles, San Diego, Mare Island, Port Angeles, Puget Sound, and the Columbia river.
[ 1, 0, 0, 0, 2 ]
1
0
0
0
2
Grey took' a cup of tea, and then another. He thoulght -he had never tasted anything so good. The delicious rich cream, and the tempting plate of bread and butter, were too much for him. He fairly gave way, and "resigned himself to physical enjoyment, and sipped his tea, and looked over his cup at Mary, sitting there bright and kind, and ready to go on pour- ing out for him to any extent. It seemed to him as if an at- mosphere of life and joy surrounded her, within the circle of which he was sitting and absorbing. Tea was the only stimii- lant that Grey ever took, and he had more need of it than usual, for he had given away the chop, which was his ordinary dinner, to a starving woman. He was faint with fasting and the bad air of the hovels in which he had been spending his morning. The elegance of the room, the smfeU of the flowers, the charm of companionship with a young woman of his own rank, and the contrast of the whole to his common way of 'life, carried him away, and hopes and thoughts began to creep into his head to which he had long been a stranger. Mary did her very best to make his visit pleasant to him. She had a great respect for the self-denying life which she knew he was lead- inp; ; and the nervousness and shyness of his manners were of a kind, which, instead of infecting her, gave her confidence AftER^roON VlSll'OES. 4?9 and. made her feel quite r,t her ease with him. She was so grateful to him for having delivered her out, of her recent em- barrassment, that she was more than usually kind in her man- ner.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Un ordre du jour reflétant l’esprit du discours du conférencier a été voté, et la séance a pris fin sans incident. Entre Agents et Malfaiteurs. — En tournée, avant-hier soir, vers 6 heures, dans les rues et traverses avoisinantes le boulevard de la Fédération, aux Chartreux, les agents de la sûreté Gagnoux et Rochcourt eurent leur attention attirée par deux individus suspects, auxquels ils intimèrent l’ordre de s’arrêter. L’un d’eux, Guazzone Louis, se rendit à l’injonction donnée; mais son camarade, Faure Siméon, prit la fuite, non sans avoir tiré un coup de revolver dans la direction des agents. Aucun de ces derniers ne fut heureusement atteint. L’agent Garnoux avait pourtant riposté et blessé à la tête le fuyard, qui se dissimula derrière un arbre, où il put être mis en état d’arrestation. Il a été écroué à la disposition du parquet. Cherry-Brandy Rocher frères. Cherry-Brandy Rocher frères. Cherry-Brandy Rocher frères. EXAMENS DE BACCALAUREAT On nous télégraphie d’Aix, 20 octobre : Voici les résultats des examens passés devant la Faculté des lettres d’Aix en octobre 1907 : Baccalauréat deuxième partie, philosophie. — Sont admissibles aux épreuves orales les candidats ayant composé à Aix. Philosophie A. MM. Brandis, Charbon. Fil. Olier, de Luna, Foussenq, Vidal-Enguirran Charles, Vidal-Enguirran Guy. Philosophie B. MM. Bessezon, Breugne, de Valgast, Britton, Chanson, de Castalet, Desbols, Gérard, Gravier, Gueroult, Guichard, Paranque, Pauchon, Paulmier, Perrand, de Peyron, Piganiol Roger, Rouire, Sardou, Sénèque, Sudré Voile. Philosophie D : MM. Blancas, Haldi, Maurel, Planche, Raoulx, Renaud. Candidats ayant composé à Avignon. — Philosophie A. MM. Calvayrac, Chastard, Foubert, de Gaillard, de La Valdène. Galtier, Rolland, Tarbourlet. Philosophie B. MM. Boudon, Serre. Philosophie D. M. Martin. Candidats ayant composé à Digne. — MM. Caire, Garnier. Candidats ayant composé à Draguignan. — Philosophie A. MM. Chatel, Dupuy, Lacombe, Tastinet. Ferry. Philosophie B. MM. Jeandeau, Massoulie, Rey, Vieroux. Philosophie C. MM. Dubuisson, Fasolis, Leblond. Philosophie D. MM. Gassier, Merlin. Candidats ayant composé à Nice. — Philosophie A. MM. Arhardy, Audibert, Deville. Philosophie B. Bérenger, Bermond, Clergue, Gauthier, Ghilini, Teisseire, Thus. Philosophie C. MM. Cornet, Dubois, Duseigneur, Garnier. Candidats ayant composé à Ajaccio. — Philosophie B. MM. Fabiani, Giorgi, Grisoli, Grossetti. Philosophie D. MM. Castagnoni, de Peretti. Baccalauréat classique, deuxième partie, ancien régime. M. de Paoli Léon.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
CROWD OF 10,000 EXPECTED AT GAME SEATING ACCOMMODATIONS BEING PROVIDED FOR VANDAL BULLDOG NEXT FRIDAY Preparations are being made for handling a crowd of 10,000 people at the Idaho-Gonzaga football game here Friday, November 2. The plan includes the erection of several sections of temporary bleachers on the west side of MacLean field, as well as the building of tiers of seats on each side of the student bleachers. Ample parking space for hundreds of cars will be provided and suitable guards will be placed to see that cars are not molested in any way. Access to MacLean fits in automobile is easy, so no difficulty should hinder the visitor who drives up to the game. The seating of the crowd will be managed by the Intercollegiate Knights, who will act as ushers. Moscow business houses will be closed Friday afternoon and all of Moscow will unite in welcoming and entertaining the visitors. No effort will be spared to show them that the university and townspeople appreciate the attendance at the game. Sports Writers on the Spokane papers as well as for their authorities and a Gonzaga are unanimous in their prediction of a battle royal when the Vandals face the Bulldogs Friday. The teams are evenly matched, both are strong. Out to win, the outcome is decidedly uncertain; so everything points to this game as one of the season's greatest.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
E defi fizo fus cortes fobre aquel fe cho,efallaron por derecho queíe deuiefaluar la reyna enefta guifa3q lidiaífcvn cauallcro codos,eíi los venciefle aquel cauallcro que efea- pafelareyna,c fioon, quemurieffe: mas non hauiendo ninguno en la corte del rey que contra amos los fijos del rey quifiefledezir, quel lo didiaria por la reynaxftonces fe le- uanto don Ramiro fijo del rey de mofo e mucho esforzado e armas c dixo al rey ante todos los altos bornes quey efiauanqueel querie lidiar con dos porfaluarala reyna.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
każdym razem o godzinie 10tej przed ę i przed po | bularny i akt opieczętowania wolno w tu| łudniem. ſelben Pfand» Dienſtbarkeits, oder andere zur 175 j regi rzejrzeć In Folge dieſer mittelſt Beſchlußes des bücherlichen Eintragung geeigneten Rechte er⸗ tejszo-sgdowe) reyistraturze przejrzeć. 8 Za cenę wywołania stanowi sie war k k. Oberlandesgerichtes ddto. Krakau 27 i ; i C. k. Sąd powiatowy. tość szacun; worben haben, fofern dieſe Rechte als zum ". "4 zacunkowg, 900 zł. W. a. Oktober 18 75, B. 14720 intimirten oberftrichtet: | alten Laſtenſtande gehörig eingetragen werden Ba 115 . 1876. Wadyum wynosi kwotę 91 zł. w. a. lichen Entſcheidung wird. jollen, aufgefordert diesfalls bis zum 24 Juni] (1 3) y ; 3 a =" . Resztę warunków i akt zastawniczego 1. Im Namen biejes Oberlandesgerichtes 1876 bei dem k k Bezirksgerichte in nu L. 688. Na dniu 26 kwietnia, 17 maja, | opisania realności przejrzeć można w tutej A . ; ; ; i inzubringen, miot: | 14 czerwca 1876 r. każdym razem o go| szusądowej istraturze iw Sinne des Geſetzes vom 2; ii 1871 5 jo gewiß ihre Anmeldung gingi gen, J 8 > A 2 A usądowej registra > 96 R. G. BL GRĘ Edikte en dark RA gens das Recht auf Gelkendmachung ber angu dzinio 10tej z rana odbędzie się w Sądzie | AE h 8 Z C. k. Sądu powiatowego. bei dem k. k. Bezirkgerichte in Bala in Folge melden den Anſprüche denjenigen dritten Perſonen | tutejszym publiczna sprzedaż realności pod Sądowa Wisznia dnia 15 grudnia 1875. (1372 2—3) Edykt. | marca 1876 od służby swojej, nie wytłuma L. 220. W sprawie egzekucyjnej, Heny | czywszy się z tego kroku.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
"Should any such player be permitted to enter an amateur tournament, a protest filed with the executive committee on this ground would naturally be sustained; therefore, no such player could rightfully be awarded any prize in such a tournament," the statement reads. Officials of golf clubs were advised to be careful to reject the entry of any player whose amateur status is questioned. Amateur players are expecting an interesting time this afternoon when the Grays mix up for a double bill in Broad Street Park. The first fray will be with the fast semi-pro team from the shipbuilding plant at Newport News, the second will be with the Hikers, of the City League. Women and militia men will be admitted free. The line-up of the local teams will be: Grays?Poh, shortstop; Hiker, left field; Caldor, third base; Blount, fourth base; Ignor, catcher; Marable, second-base; Saracino, center field; Dowden, first base; Dowden, right field; Sanderson, or Whitfield, pitcher.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
‘^'•' “^Z ^ ^ /9 d ^ '-W, jrt Lti (7147 r ytf^i44Tk^^ 4^ iid ^ Aiiurot Qnc hyyui/c ^r^^ i d{y^) ' .. -^,. y„ ...h?. i.,Zr.-Jl>>^a^ec, cuf iDe^ n/e at 'Jxrvciii ^n ^>atn‘^ 9nZi^^^ ^ ^ 'L .1 .., .« .d Z/li^c - - ' y X . ^ ya^fidif jtenh' n^‘’ ^ - d d^/mh l/ 1^/ J^U : o utuf o^pT^cd €y )7iimy- < ■tfA ^ dr./- lyt^ccffL j ^nJ^ n eet y/lf/ J^'(J^ i^rmd )Cj^7^ ^ Aljf^^^ J‘- Jt* d Cl^ , ntc^y/^, 71^} 71 ^ofiy c dly i yt {zli/ma e.- C hi^ciy c diy lyt (zli^a ^(^rhcr)7(:t^ yl /jl ct n jii- c^ Cyq^ Jnfu/ir^ j/Trrzjc,)^ /7C jfY nc^ 72' yiJ''-^^7frnd ne/jan^ ’7 rlehnh irrikid^^J defmff j. / • ' ^ / ) / •^}dih'<r77fxh ^hri^cyifi rir7 de.im^--f/g^cil^^jaid^^aijr^^ (^&r^iielm7v /'y peqaiJ a d ^ yrta J^itln /y tl^ciU />^«r)^ ar^^ tn zf/^^y^ /n^ ce e / H ce .* c \ (yud^ pd rv/1^ yn^ - j , niz£rz^afie7 c rie<' /i^ jon/^y^ tnjeyy. Iv) ^ e7 '/77 c^iOfCL^^/ ye ‘Td^ftantsidf y/tze zn^^r/actj^ 'diHaymdf^ n./uuytJZn<t :jfi j;u 4 j- e- ^ g‘ cJjc .rcj'n0y ^y-''^'^ e mflf^( 0^etjU' A^efdtrjz Tic/dfWiti 7^^ j9 A y'Z- im yy 7iZ iJ3 jSrZ^t w/ V ‘A At/ M 7'iuj cjlk!f e xduidtxj Cj •fi/wh /lef cir^hfh- pcfiinfy i e. eujp '7. '/x,; evcf^^ cy Afrj/ydu}/ \ rlvria u^K/wiy^y^^^y^-^rj’. k y/'i% <W ■aaxfirJ^JJf-l^ff^i- ^ ! 'au^ifjff^. ^uf ^ft^''^ftn^r a-f veutinf-^f <^Mt' cv&ertMK^i^ nn ^hff^ 9 i^h^f 9 rtedii^ imiy Una /i y/t v^ fo^rrf uJ nliem W y^rr/*^ y/o/» ^ '-^5 /.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
As an exercise the reader may discuss the relative position of singular and ordinary foci, and the nature of the ovals and bitangents for each type. He may also find the relation connecting the distances of any point of the curve from three foci (Ex. 17). For this purpose he may put m 2 = a 2 cosh 2 f— j3 a sinh 2 e in type (1).] Ex. 21. Find the locus of the singular foci of a two-circuited bicircular quartic, given the real ordinary foci. [The circular cubics with the given foci. See Ch. XIV, § 3, Ex. 27.] = ; which is unaltered by 310 BICIRCULAR QUARTICS XVIII 3 Ex. 22. Show that the equation of a two-circuited bicircular quartic can be put in the form (x 2 +y 2 ) 2 -2{lx + my)(x* + y' l -l) + ax i + 2lmxy + bif + l = 0. [Take x^ + y' + l = as the unreal circle with respect to which the quartic is self-inverse, and the axes of reference parallel and perpendicular to the line joining the real singular foci.] Ex. 23. Obtain the equations of the conies touching the quartic of Ex. 22 in four points, the equations of the bitangents, and the equations of the circles with respect to which the quartic is self-inverse. [The quartic is «< 2 + v = 0, where u = x i + y 1 — Ix — my + 1, v = (a-P-2t)x 2 + (b-m 2 -2t)y i + 2{t+l)(lx + my) + (l-f).
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Conclude, egli è vero, Leibnitz dal suo principio, che l'anima non può mai essere in un attimo spogliata dei suoi organi; che si hanno bensì metamorfosi negli animali, secondo che agiscono gli organi, che periscono, altri organi e di altra specie succedono; ma che non può aver luogo la trasmigrazione, o passaggio da un corpo nell'altro, perché neppure può un'anima vestirsi subitamente di un nuovo corpo; ma questo per la legge di continuità gli si deve andare adattando per gradi. Ed in questo veramente potranno sembrare più sottili e con più seguito filo tessuti le speculazioni Leibniziane, benché non meno vane, che noi furono le Pitagoriche; con tutto ciò si sa, che furono i Pitagorici vaghi del'armonia. E non si ha da dubito che il più grande operatore delle concezioni, appella possibile Sperma. Parvus admodum nullo est electorum, che vanno a cercare il grande teatro. Atque ideo etiam nulla datur generatio, nec mors perfecta, rigorose loquendo. Sunt enim conversiones, et accretiones, quam generatioe appellamus; quemadmodum involutiones, et diminutiones, quam mortem vocamus. Thesi 75. Anima non mutat corpus, nisi tenerim e sensim, et per gradus, ita che in un quarto di secondo mai non è privata di tutti i suoi organi. Et datur saepius Metamorfosi negli animali, ed mai si parla di trasmigrazione delle anime, né neppure di separata anima.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Philis, qui a regardé en cette circonstance comme le point crucial. Olivier. Quelque chose causé de cette façon; et voilà comment j’ai cru que M. Philis avait comparu devant le conseil. J’ai été mal informé, je rectifie le fait en proclamant que M. Philis a seulement fait une démarche auprès de M. le bâtonnier. On lit dans le journal des Antilles, de la Martinique, du 24 juin : « La plupart des lettres de Haïti, arrivées sur place, témoignent de la légitime satisfaction qu’éprouveraient nos nationaux si, au moment où les destinées de ce pays se débattent en champs clos, ils voyaient flotter notre pavillon sur la rade de Port-au-Prince. Au premier signal de la nouvelle tentative de révolution, sont accourues une frégate anglaise et une corvette américaine pour protéger au besoin les sujets de la Grande-Bretagne et des Etats-Unis. Nos nationaux savent bien qu'ils trouveront, en cas d’urgence, une protection efficace sous des pavillons amis ; mais n’est-il pas vraiment regrettable que les couleurs de la France soient si rares dans nos mers, qu’elles fassent le plus souvent défaut dans les solennelles occasions aux grands intérêts qu’entretient la France dans le golfe du Mexique et les Amériques. » a dû exciter d’émotion et de curiosité dans toutes les imaginations. Naturellement les commentateurs et les gobeurs, — et Dieu sait si, parmi nous, le nombre en est grand à tous les étages de la société, — se sont donné carrière, et il n’est pas d’observations, d’explications et de suppositions qui n’aient été mises en avant. Nous ne savons absolument rien pour notre compte, nous ne devinons rien, et nous penchons volontiers à croire qu’il en est tout-à-fait de même pour tous ceux qui prétendent avoir pénétré le mystère. Tout ce que nous pouvons certifier, c’est que l’honorable négociant qui a pris si authentiquement l’engagement de révéler son procédé lorsque le moment en serait venu, se propose, pour hâter ce moment, de partir sous peu pour l’Europe où il prendra des brevets pour toutes les colonies à sucre. C’est donc désormais une affaire de temps et de patience. Des pluies tombées le 16 juin en abondance dans toute la vallée de Saint-Pierre ont suscité de nouveaux débordements des rivières qui, cette fois encore, n’ont pas eu lieu sans occasionner des pertes et même un regrettable événement.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Aussi longtemps que cette observation très curieuse était restée isolée, CYON ne l'avait utilisée que pour développer son hypothèse de l'action des nerfs modérateurs, basée sur l'interférence entre deux processus d'excitation venant de directions différentes, qui se rencontrent simultanément dans les cellules ganglionnaires et cela sous des angles déterminés par la disposition anatomique des fibres nerveuses. Plus tard pourtant, dans le courant de ses études sur les centres vaso-moteurs CYON a eu l'occasion de faire plusieurs observations analogues, qui lui ont permis de généraliser leur portée physiologique. On sait que les effets de l'excitation de nerfs sensibles sur les centres vaso-moteurs sont très variés : tantôt ils se manifestent par une augmentation de la pression sanguine, c'est-à-dire par une exagération de son excitation tonique, tantôt par une baisse de la pression provenant d'une diminution de ce tonus. Nous avons vu dans le chapitre iv, § 2 que l'action des nerfs sensibles sur les centres cardiaques n'est pas moins variée. A l'aide de nombreuses recherches sur les détails desquels il est inutile d'entrer ici, CYON est arrivé à cette loi générale que cette diversité d'excitations réflexes est motivée en première ligne par l'état dans lequel se trouvent les centres ganglionnaires cardiaques ou vaso-moteurs au moment où l'excitation réflexe les atteint : quand ces centres se trouvent en repos, la nouvelle excitation les rappelle à l'activité; au contraire, elle inhibe l'action de ces centres, quand ils sont déjà en état d'excitation (voir les travaux de CYON p. 52). Ainsi, par exemple, on peut modifier à volonté la réaction des centres vaso-constricteurs en diminuant notablement leur excitation tonique, soit en enlevant les deux hémisphères cérébraux, soit en narcotisant les animaux par du chloral et des substances analogues, soit enfin en mettant les animaux en état opnoélique.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Voici ce que peut nous témoigner son estime, et mieux : j'épense pour accentuer davantage cette politique, le gouvernement. En avant une troupe de premier ordre, ornement place lui-même dans nos pensions et refusant toujours le même, en faisant succéder régulièrement, voici une coutume. L’AFFAIRE CASA-RIERA. M. de Casa-Riera a été entendu hier par le Juge d’instruction. Le marquis de Casa Riera est arrivé au palais de justice vers quatre heures moins dix, accompagné de son secrétaire. Plusieurs photographes le guettaient ; sur l'un d’eux, qui voulait le photographier de trop près, le marquis a levé sa canne, mais sans effectuer. M. Albert Richard est venu au devant du marquis et l’a conduit dans la salle des Pas-Perdus, où il s’est promené en sa compagnie. Le marquis est un homme grand et maigre ; il a les yeux très veux tout blancs et des moustaches blanches ; il se tenait en s’appuyant sur une canne, et en tremblant ; il était revêtu d'un pardessus marron, assez vieux ; son cou était entouré d'un foulard de couleurs voyantes ! il était coiffé d’un chapeau haut de forme ; le marquis avait l'air assez fatigué ; il ne cependant pu montrer assez allègrement les trois étages qui conduisent au cabinet de M. Leydet. dans laquelle il n'a été introduit qu'à quatre heures et demie. Il s'est efforcé d'éclaircir une affaire que ses adversaires ont, dit-il, essayé d'embrouiller à plaisir. Parlant des pièces invoquées Pierre Biera et le syndicat de Nenilla contre lui, il a déclaré que l'acte de décès d’après lequel Gonzalo serait mort à Santa-Margarita y Monjos en 1788 est un faux : mon frère, dit le marquis, n'est jamais allé dans cette localité. Comment y serait-il mort ? Au surplus, je puis produire un autre acte de décès de mon frère et celui-là est bien au testamentaire. D'ailleurs, poursuivit le marquis de Casa Riera, je n'ai jamais perdu de vue Gonzalo pendant tout le cours de son existence. J’ai été témoin à son mariage, parrain de son enfant. Nous nous voyions souvent, de son vivant. Il venait me rendre visite à Davis, et, plus auprès de lui en Espagne.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
473. Ausgabe. Deutsche Verlustlisten. 1. Mai 1915. Der Nachdruck der Verlustlisten ist verboten. Bekanntmachung. Von den 64, 65, 66, 87, 89, 90, 92, 96, 97, 118-144, 146-162, 163, 169, 171, 173-178, 180, 182-202, 201-212, 214-222, 224, 226-229, 231-233, 235-237, 241, 243, 253-256, 258-272, 274-296, 301, 303-310, 312, 313, 315-323, 337-316, 348-352, 354, 355, 359, 361, 363-366, 368-371, 373, 374, 376-377, 379, 380, 382, 387, 389-390, 391, 393, 394, 400, 409, 420, 4286 der Deutschen Verlustlisten sind noch einige Stücke vorhanden. Der Einzelpreis (einschließlich Porto) für 1 Stück einer Ausgabe beträgt 15 Pfg. Bestellungen sind unter genauer Bezeichnung der Ausgabe und Stückzahl und unter Beifügung des Betrages an die Norddeutsche Buchdruckerei und Verlagsanstalt, Berlin SW. 48, Wilhelmstraße 32, zu richten. Berlin, den 21. Januar 1915. Kriegsministerium M. 4. Preußische Inhalt. Vorbemerkung: In der Verlustliste selbst sind, im Gegenstoß zum Inhaltsverzeichnis, sämtliche Regimenter der Infanterie lediglich nach der Nummer geordnet, gleich welcher, ob sie aktive, Reserve-, Landwehr- oder Ersatz-Regimenter sind; dasselbe gilt sinngemäß für die übrigen Truppenteile. Reitendes Feldjägerkorps (2. Reserve-Jäger-Bataillon Nr. 6). Infanterie u.s.w.: Stab der 70. Infanterie-Brigade. Garde: 2. Garde-Ersatz-Regiment; Garde-Schützen-Bataillon. Grenadiere, bzw. Infanterie, bzw. Fusilier-Regimenter Nr. 1, 2, 3, 5, 11 (s. auch Landwehr-Ersatz-Regiment Nr. 8), 12, 17, 18 (Ersatz-Infanterie-Regiment v. Reinhard), 22, 24, 27, 30, 41, 49, 51 (s. Landwehr-Ersatz-Regiment Nr. 8), 53, 56, 59, 61, 66, 67, 69, 71, 73, 74, 75, 76, 79, 84, 86, 87, 88, 90, 91, 112, 113, 115, 118, 132, 140, 146, 147, 148, 151, 156, 157, 158, 159, 161, 168, 169, 173, 174, 176. Reserve-Infanterie-Regimenter Nr. 1, 6, 7, 8, 12, 15, 27, 28, 32, 37, 39, 53, 56, 59, 61, 66, 68, 69, 73, 75, 76 (s. auch Festungs-Maschinengewehr-Abteilung Köln 8b), 77, 79, 80, 83, 84, 86, 87, 93, 94, 98, 118, 216, 218, 219, 235, 236, 240, 249, 250, 253, 256, 263, 265. Ersatz-Infanterie-Regimenter Nr. 29 und v. Reinhard. Reserve-Ersatz-Regiment Nr. 2. Landwehr-Infanterie-Regimenter Nr. 5, 11, 12, 15, 27, 30, 39, 40, 49, 52, 53, 60, 66, 75, 76, 85 (s. Reserve-Infanterie-Regiment Nr. 79), 116. Landwehr-Ersatz-Regimenter Nr. 2, 4, 8 der Division v. Menges. Besatzungs-Regimenter Nr. 2 der Brigade Dousin, Nr. 4 der Brigade v. Reißwitz. Brigades-Ersatz-Bataillone Nr. 6, 8, 27, 50, 55, 58, 82, 84 (die drei letzten s. Ersatz-Infanterie-Regiment Nr. 29).
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
An important influence upon the subsequent events of the campaign was the situation at Harper's Ferry, and it is neces- sary here to digress briefly for its consideration. Federal (168) THE WAR OP THE REBELLION 169 troops to the number of 3,500, under General White, had been placed at Martinsburg, and 9,500 under Colonel Miles at Har- per's Ferry, to protect the Baltimore and Ohio Railroad and close the mouth of the Shenandoah Valley. The Confederates having already crossed the river at another point, these at once ceased to fulfil the purpose for which they had been posted there. It is true they still remained a menace to Lee, who could not afford to carry his army to the west of the mountains while they remained on his flank and occupied his chief line of communication with the South. On the other hand, they could not hope to hold the place against a deter- mined attack, and could not afford to remain in their position if Lee should turn his attention toward them. General Mc- Clellan recommended that they should evacuate the place and endeavor to join his or other forces then being formed in Pennsylvania, but Halleck directed that they should remain where they were and that McClellan should open communica- tion with them. General Lee seems at first to have expected the evacuation of Harper's Ferry, but finding that it was not to take place, and that the Army of the Potomac was advanc- ing slowly through Maryland, resolved to crush the force there before McClellan could come up.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
I: p.hi ..I 11t < iu \ '? ; ma I ion mud by Xrws About Koi'tls of l-Jss?-nl:ay wit '? 11 u; - it a? Mil? t.; - it !? for :i ir in tiros. <li?cloacd the fuel iltai the us? of tlli- sal': I tilt' IIII <1 ? ? \ l-rj pt'SSlllI' i utid 111" ii. i in-1 in! i iij; l"?ih light and heavy ami trtn Us, 'Iocs not nt i-roas'* ;::!--o|:'i< i "iisiiniiit ioit m .an.-1' a 'Ira^ on tin- motor Titer*' is no no! ii-i-alflf differ to thr M'pori stat"s, ?i i'i< ridmy of lit'- .-.it. ili . \ .Mot "i i report ."I > t'.-tcnlaj ili' 'i.liwrj last ?i oli of a h w \\ . : i fill.- i i .? i^ine lot- use at Ktiv.iin ?*f>nip:t; Xo 1 ulurli i.- lo eatcd in I I i u I: I.i: "I I 'a ' h Tit*- iu>? <?!! ,.itn has a i-a|?:ii i of t"" i:. lions per. : miniiti \ll i*?'i i <iiii?' ii .i.i 'tvi rlait'l i hi " will i" ;ol \ anci'il starlii j .la mat- I I'.i I :ros ' "o nas a alti.utive . i t > ;?!.?> ii'- I >o"t i- ? ? ivi'ci, Th> ? ? i oi -ii" a winter -I't-ite. showing >!?? rot:i.?| -iii-i'i imI with miihv, >.\ith ; : .ai-Uy ro'i :nl ??r ..-ilar tr'-'-s in front ? f v\ 11 i??;. is :i iii.i-i with the iron'. <ii<l I. ? i -? wll* "Is* ' . I ? ? ? i np to p I'.- -*> nt : lit* a t'i'- ? .i i ol i? ? ? v ia;: i a : Vtul la.-1.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Seite 14 Dienstag nicht verwirren und nicht irre machen am Vaterhaus! Und nun komm und setz Dich zu mir - ein Viertelstündchen hab ich schon noch für Dich. Sie setzte sich und schob einen anderen Stuhl dicht zu sich heran. "So, ganz dicht, dass ich fühlen kann, wie Du mir nahe bist. - Habe ich von Deiner Zukunft gesprochen? " "Ja. Er hat wohl viel darüber nachgedacht und wollte mich warnen. Er hasst die Angst, dass ich mich an Kleinigkeiten verlieren könnte, und darum hat er mir seine Wege ins Große gezeigt. " "Die Wege kenne ich: rücksichtslos vorwärts gehen; nach Vorteil freuen und jeden Vorteil nutzen, der sich bietet - ungeachtet, was er kostet. " "Mutter - das alles weißt Du? " Sie lächelte müde. "Wenn man so lange miteinander lebt -! Und wenn man selbst so wenig Liebe und Schonung erfahren hat. Alles, was Dein Vater will und fordert, geht von einer falschen Voraussetzung aus: Wir sind reich, so meint er, und im Reichtum souverän. Wir stehen hoch und unberührt von all den brandenden Nöten des Lebens. Aber das alles ist nicht wahr: Wir sind gar nicht reich, und die Not, die er nicht spürt, macht mir schlaflose Nächte. "Nichts war heftig erschrocken. "Mutter - wie ist das möglich? " "Wie das möglich ist? " Sie lächelte trübe vor sich hin. "Ich meine, das wäre nicht allzu schwer zu begreifen. Für das Gut wäre es gewiss besser gewesen, wir hätten Dich Landwirt werden lassen. Anfangs siehst Du, als Dein Vater Wonneberg übernahm, fand er die Fülle vor, und sie wäre ohne viel Mühe zu erhalten gewesen. Aber, indem er die Fülle genoss, zerstörte er sie auch. An ein Mehrer ist heute gar nicht mehr zu denken. Jeden Fehlschlag, den das Wetter und die Ungnade der Zeiten bringt, wirft uns um Jahre zurück. "Das ist ja aber entsetzlich, Mutter! Und warum weiß das der Vater nicht? Wenn er nicht selbst es sehen kann oder sehen will, so müßte man ihn doch aufklären! "rief Ulrich erregt.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
En la confection des Enquêtes. Lors que l'Enquête est continuelle, et qu'un des témoins se présente pour être ouï, l'on ne peut pas procéder à sa déposition s'il n'a été réassigné, autrement l'Enquête ferait nulle. Elle le serait aussi si le Greffier ne l'avait point signée, parce que l'écriture du Juge serait considérée comme une écriture privée, suivant l'opinion d'Innocent IV cap. 1. de fidei jurum. ARTICLE XXI. DEFFENDUS aux parties de faire ouïr en matière civile plus de dix témoins sur un même fait, et aux Juges ou Commissaires d'en entendre un plus grand nombre; autrement la partie ne pourra prétendre le remboursement des frais qu'elle aura avancés pour les faire ouïr, encore que tous les dépens du procès lui soient adjugés en fin de cause.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
i OH I I! l-\ li ron it hallo in Mlt Iv ItliriilliiiiN find \ ilrmrr., .'hror.n I'.ifinchtt is. What lio-.e liure n ctt: 111u eh onio bronchitis" Is chu . ? of i-Iimal. ail visa lie. and. if so, what climat. ... . ,,n re. olttmt ml'.' Aiisvvi r |-ei|i.i|is most cases broiicii: t is are expressions of sue. nephritis il! (iht's disease). , ,.-.-lei-o?i* (hitt'llinoi) arte-ies). hearl diseasi . ? iieu u osii I- ill phesi inn li.iwy of olastii- lis' in:, of Iiiii)." i. In many oases iin.-outpiicaIed bronchitis, focal int'- : um. fro... 111easeii lonsiJs. root infect tuns ai-.n. t-,e te. tli ..tid old i'if-. lions in the nasal nei-e- nils. :.r>at iinpi-ovi-inflit and sometime- , u,. jv tamed l.v i !;arini: m' the funis \'a> i. t t .<a t in-ill i. very helpful and well wm ! ..f ,, rii 1 trial. As for climate. I hoarl'lv ?.<?.11? 111nd t ? - on the open-air life. The f.t. im ,,f -h,l!i itttr and diet and exercise and heatii j and ven tilation are of the utmost importance, hut I renret spa.-.- does not permit uoiic it i.. . that I: is Jiardlv deniable that such improvement ?s the patient .nay slimv from w inter c it. iifluiv Southern place is din* to th. f.i there he i unafraid of tJod's outdoor 'hat % ?? an rxhlonc.- of cnoil Inilli. lelii-iM muni nhp (he niiiiir iiikI iiililrrnn oI (lie writer. NHiut-n ttill not lie |iiihll-%lieii il ivrller to rriiueM*. ail i'iimiiii|iu?'ii < ioiim sliort. Seiinlnr l.tiolrlcli tin I'rohihlt Ion l.ntv. To t ie ralitot of The Times-1 lispa li h ?sir. i disi i v lufj froin voin columns.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Olbrzymie masy tych bezrobotnych, niezabezpie czonych na starość | nie mających nawet nadziei na otrzymanie jakiejś pracy, stały się łupem ko munistycznej demagogii. Beznadziejne stosunki w przemyśle oraz okropna nędza pozbawionych pra cy, jak również I iych co praculą tylko po kilka dni w tygodniu — siworzyly psychozę rozpaczy, którą możnaby określić słowami: „niech ginie przeklęte dziś, a jutro nas nie obchodzi"! Na zgromadzeniach spotykal.śmy się z przemó wieniaml robotników. którzy mówili, wiemy, że chcecie szczerze nam pomóc, ale nie wlerzymy, aby się wam to wobec przewagi reakcji udało. Be dziemy glasować na komunistów nie dlatego, abyś my wierzyłi, że oni coś zrobią. lecz w nadziei, że ; przez to wytworzymy chaas a w nim rozstrzygnie się także nasz, roznaczliwy los w takim czy in nym kierunku. Mówiono nam także: patrzcie, sta racie się wszelkiemi sposobami ulżyć naszej nędzy, ale wobec trudności jakie wam toblą władze cen trale | tutejsi kapitaliści. nędzy lej nie onanawa liście. Widzimy, że robicie pożyteczną robotę w dziedzinie szkolnictwa, hyzieny społecznej, daliś cle pracę 3 tysiącom ludzi. ale cóż to pomoże tym 10 tysiącom. którzy tej pracy nie otrzymali zresztą ł te 3 tysiące w zimie pracy nie małą | cierpią glód I nędzę z rodzinami. budujecie drog! itp., ro zumiemy pożyteczność tej pracy, ale cóż nam z dróg kiedy my w iej chwili butów nie mamy. — Wszystko to przynost napewno | przyniesie w przyszlości pożytek klasie robotniczej, lecz cóż nam z tego, kiedy my dziś kcnamy z glodu i tej przy szłości nie doczekamy! Głosować będziemy na 0 | munistów chociażby ! dlatego, aby całe spoleczeń stwo i władze, przez ten protest zwróciły uwaga na okropny Stan polażenia, w jakim tu na najbo gatszym zakątku naszej ziemi żyjemy FOto psycho logiczny stan umysłów klasy robolniczej w Za zleblu Dąbrowskiem, a w mulelszym stopħiu i na Qórnym Śląsku, gdzie poza lnnemi działają fesame przyczyny.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Pardon, s'empressa de répliquer M. Marcelin; ça, c'est une autre affaire. M. Siéntio Vinrent, par ses articles, avait fortement ébranlé le crédit de la République à l'Étranger, et le Gouvernement s'est trouvé, dans la légitime nécessité de sévir contre lui. On rapporte qu'à ce moment le Président de la République se retira dans un appartement voisin, pour laisser plus de liberté dans la discussion. Lafleur ne fut pas révoqué. Mais M. Marcelin voulut encore me faire passer, aux yeux de ses collègues, comme étant responsable de la situation financière actuelle du Pays. Comme c'est bête, la mauvaise foi! Août 1893. IV M. Jean-Louis Adam, un jeune député qui est toujours d'une invariable bonne humeur — heureux tempérament ! — proposa, à l'issue d'une interpellation de M. Marcelin, ministre des Finances, l'ordre du jour suivant : « La Chambre, après avoir entendu les explications de M. le Ministre des Finances, se déclare satisfaite quant à présent, et passe à l'ordre du jour. » M. LE PRÉSIDENT. — L'ordre du jour proposé par le député Adam est mis en discussion. — Je n'accepte pas l'ordre du jour que vient de proposer M. le député Adam, s'écria M. Marcelin dans un beau mouvement d'éloquence. Je ne suis pas de ceux qui se cramponnent à un portefeuille. Un ministre qui se respecte ne saurait admettre ce quant à présent, qui est une malheureuse innovation dans vos usages parlementaires. Ou la Chambre est satisfaite des explications que je viens de lui donner, ou elle ne l'est pas. Si elle n'est pas satisfaite, qu'elle le déclare franchement. Je n'aurai alors qu'une seule chose à faire en sortant d'ici, se sera d'aller remettre ma démission à M. le Président de la République. CHOSES ET AUTRES 106 à faire en sortant d'ici, se sera d'aller remettre ma démission à M. le Président de la République.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
It is held in Rosa v. Jenkins, 31 Hun, 384, and G' Neil v. Gray, 39 id. 566, that only two and a half per cent extra allowance can be given in foreclosure. It was so held under the old Code in Hunt v. Chapman, 62 N. Y. 333 ; Smythe v. Rowe, Abb. Ann- Dig., 1882, p. 111. But see Bockes v. Hathorn, 17 Him, 87. The allowance may be made on application for judgment, and special no- tice is not necessary. Walsh v. Weidenfield, 3 Daly, 334. Allow- ance should not be granted before amount due is computed. Citisens' Savings Bank v. Bauch, 17 State Eep. 79. An allowam e may be made on final judgment on demurrer. McDonald v. Mnl- lory, 46 Super. Ct. 58 ; De Stuckle v. Tehuantepec R. R. Co , 30 Hun, 34. As to amount of costs which may be taxed on default, see Armstrong v. Murdock, 17 Alb. L. J. 429. A defendant against whom no demand is made for a personal judgment, is not allowed costs. McRoberts v. Pooley, 12 State Eep. 107. The fol- lowing portion of section 3252 regulates the percentages to be allowed, where only a portion of the mortgage debt is due. In an action to foreclose a mortgage upon real propeiS,;, wbere a part of the mortgage debt is not due, if the final judgment directs tkb oale of the wnole prop- erty, as prescribed in section 1637 of this act, the percentafjes, specified in this section, must be computed upon the whole sum unpam upon the mortgage. But if it directs the sale of a part only, as prescribea m section 1686 of this act.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
„Spreek snel, Nerissa!" gebood Sisidonia. „Ziet ge niet, dat ge uw meesteres pijnigt!" „Mijn meester! mijn meester!" riep het meisje in tranen uitbarstend. Flavia, die wist hoeveel reden zij had om voor ontdekking en ongenade te vreezen, zag vol medelijden op haar neer, maar haar zuster werd ongeduldig. „Ik zal zelf naar het atrium gaan om uit te vinden wat er voorgevallen is, Flavia," zeide zij, „en als het niets anders is dan een nietige twist met de andere slaven, dan zou ik haar straffen, als ik haar meesteres was." Toen de twee alleen waren, sloeg Nerissa haar betraande oogen op haar meesteres en waagde haar hand te kussen. „Mijn meester heeft ontdekt, dat ik een Christin ben," zei zij, „en heeft mij verkocht." De dame sprong ontsteld op en viel bijna. ,,U verkocht!" herhaalde zij. „Ja, ik ben verkocht aan een slavenhandelaar uit Thessaliën," antwoordde Nerissa, terwijl zij haar ontroering trachtte te bedwingen. Flavia kon niet spreken. Zij was machteloos om het arme meisje te helpen, die haar zoo trouw gediend had en die zij ondanks het verschil in stand had leeren liefhebben als een zuster in Christus, en zij bedekte het gelaat met de handen en weende bitter. „Mijn arm meisje! mijn arme Nerissa!" bracht zij eindelijk uit, „ik kan slechts voor u bidden, zooals gij voor mij zult doen. Spoedig zal Hij komen in heerlijkheid en de wereld overtuigen, dat Hij Koning der gansche aarde is en de afgoden voor zijn aangezicht moeten vergaan!" Nerissa schudde het hoofd. „Ik weet het niet, ik vrees," zei ze. „De broeders hebben al lange, lange jaren gehoopt en geloofd, dat de Heere stond te komen en toch vertoeft Hij nog steeds." Er lag iets ongeduldigs in haar toon, dat haar meesteres trof.
[ 0, 0, 3, 0, 0 ]
0
0
3
0
0
Nous possédons des livres splendides avec du beau papier glacé, des dessins en couverture, des théories sur chaque maladie généralement classée en trois : celle qui explique « noir », celle qui développe « blanc » et celle qui raconte « gris » —À propos de la Coopérative d’autobus marseillais Écoutez aujourd'hui 20 h. 30, MARSEILLE-PROVENCE : Grand concert. Émission fédérale., 20 h. 45, ROME : Concert. LES PROGRAMMES FRANCE MARSEILLE-P.T.T. (400 m.5, 5 kw.) 8 heures, revue de la presse; informations; disques. 10 h. 30, retransmission du concert organisé par la station de Toulouse-Pyrenees avec le concours de l’orchestre de la symphonie, sous la direction de M. Henry Tournavaux, professeur au Conservatoire de Toulouse. Programme: Guarany. ouverture (C. Cornet); La Vierge, dernier sommeil, dans galionnne (Massenet); Lakmé, airs de ballet (L. Delibes); L'Apprenti sorcier, poème symphonique (l. Dukas); La Coussette, opérette (Hervé Tac Cohen); Les Perses, suite d'orchestre (Xavier Leroux) ; Phrynée, opéra comique (Saint-Saëns); Hamlet, opéra (Ambroise Thomas); Huldigungs marsch ans surgul jorsalfar (Lud. Uritzil 8 h.30 à 13 h.10, concert par l'orchestre de la station sous la direction de M. Henri Kamm. Programme: La Norma, ouverture (Bellini); Mystic Beauty dans (Finck); Page d’Amour (Guillaume); Les Contes d’Hoffmann, fragments (Offenbach); Country Dance (German); Martin, valse (Zetter); Zigeunerweisen, fantaisie (Leçon); In Pixy-Land, dans féerique (Clarke). 13 heures, annonce de l’heure; informations; chronique des spectacles. 13 h. 30, cours des valeurs; cours du riz Saigon. 13 h. 45, disques : La Fille du Régiment, ouverture; La Théorie; Inspection du Général; Monsieur Bébé: La Chambrée; Le nouveau Colonel; Système D; Exercice de Tir; Défilés de la garde républicaine. 14 h. 30, mouvement des ports de Marseille et de l’aéroport de Marseille. 17 heures, recettes de cuisine et conseils pratiques. 17 h. 30, disques (chant): Lip (Pianquette); Les Contes d’Hoffmann (Offenbach); Mireille (Gounod); Les Mousquetaires au Couvent (Varney); Lakmé (Delibes); Paillasse (Leoncavallo). 18 h. 10, informations; radio-journal de France. 19 h. 30, disques : Was a Haunted Soldier; When I leave best ? Did I fall in Love; Nuit et Jour; Après vous; Amarna; Negro Bembon; We’ll all go riding on a Rainbow; My wildcat rat; Tu m'as quitté; À quoi bon. Deux îles; Le petit Chemin. 19 h. 45, causerie sur la T.S.F. par M.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
That curse of the walled house, that Bacchanalian orgy of the model housekeeper, spring cleaning, with its scrappy stand-up meals and its taste of soap in every dish, is the penalty paid for a whole winter's dirtiness, of windows never open, and often actually battened down and stripped. A properly kept house ought not to be any dirtier in spring than at any other time of the year, and never should be allowed to grow so filthy as to call for such a volcanic eruption of cleansing. It should be Hterally turned out of doors every day all the year round. Take up your dirt-and germ-catching and disease-breeding carpets, hotbeds for hatching stuffy smells and disease bugs, oil or paint your floors so that they can be wiped, not swept, really clean every day and washed down once or twice a week. Use rugs small enough to be readily taken out of doors and shaken and beaten, and your house will no more need a spring cleaning than you need a spring bath. There is a classical story of a young lady who, hunt- 293 CIVILIZATION AND HEALTH ing up the bathroom in a rural hotel, found a dust-lined tub and no hot water. Her indignant complaint was met by the landlord with the crushing reply that there "war n't no way of heating enough hot water, — an', besides, this hain't the right time of year to take a bath." The right time of year for giving a house a bath is every week. Spring house-cleaning is a sign of dirty instead of spotless housekeeping, probably necessary when man was a cave dweller, but out of date now.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Ora essa força era já para D. Henrique um faço, desde que lhe morrera o sogro. A unidade que o seu valente braço dava ao dominio sobre os territórios herdados ou conquistados, levara-a Affonso VI comsigo para o tumulo; e entre os dois herdeiros rivaes, D. Urraca e o rei de Aragão, o conde portugalense títulamente um logat bem preparado para exercer a saa astuciosa influencia, e para imposibilitas e preço a uma alliança que ambicionavam. Passemos longe d'essas chronicas de perfidias, de violências, de adultérios e barbaridades que constitutem a historia da herança de Affonso vi. Como os generaes de Alexandre, os príncipes da Peninsula retalham o manto do imperador; e a edade-média, tão phantasiosamente pintada com traços de nobreza e galhardia, a sobrete de facto menos corrupta e asquerosa do que a edade dos sa-trapas do Oriente. A ferocidade e mais violenta, a luxuria menos requintada, a perfidia mais ingénua, porque os homens são verdadeiramente bárbaramente bárbaramente bárbaramente. Baros, E não gregos barbarisados. Do pacto de allança de D. Henrique e D. Urraca resultou o engrandecimento do condado, para o norte na Galliza e para lado de Douro, abrindando Tuy, Vigo, Santiago, por um lado, Zamora, Salamanca, Toro e até Valado-lid pelo outro. A divisão e demarcação do novo Estado chegou a fazer-se com a possível solemndade, e com a concorrência de barões leoneszes e castelhanos. Era a definição de um Portugal que a historia não consenti se mantuêse.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
passim ; as to his having heard the speeches of Perikles, Cleon, etc., 21 et seq. ; as to his presence at the siege of Plataea, 24, and with Phormio or Demosthenes, 25 ; elected General (424 B.C.), 27 ; as to his being in the expedi- tion to the Megarid, 29, and in the campaign of DeUon, ibid. ; the cir- cumstances of his, exile, 30, 35 ; Ap- pendix VII. , 526, 530, 533 ; his attitude towards Kleon, 35 f. ; on Imperial- ism, 33, 170, 208 f. ; an admirer of Perikles, 34, and of Brasidas, 36, 37 ; his account of Mantinea, 38, and of the Sicilian expedition, 39 ; recalled from exile, 41, 526, 530, 533 ; in Thrace, 43 ; place of his death, ibid. ; his tomb, 45, 46, 47 ; date of his death, ibid. ; the reliability of the extant text of his works, 48 et seq. ; influence of the drama, 50 ; the influence of rhetoric, 51 ; philosophy, 50, 316 f. , 529 ; style.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
„ reinvent. Alunque hube mucho interés asumi; Arturo, dice: „ li. Ercole vecchio Sote non è „ Dupin ricordarsi multidiversità, „ vavii fulum, verum certe adjuvat „ copiarum, ui perfectissima, tum „ munera Tinilis denique copian „ e l'4'Sij;. c.lLn > „ (e rubiminillniu e.c.Vedi pire il DEGLI ACQUISTI DELLE Spirito magnifico, men che delle temporalia, di quello che avrebbero i Eretici di sederi. I Principi. Dopo avendo giurato di servire fedelmente le potenze ecclesiastiche, si credeva che il lette e il vino potessero restaurare, in quinto fuono membro della chefia, nel guidare, e nel seguirla circolante negli indetti di digiuno con quei beni temporali, di cui sono di giubilo sette. Come giornalmente si sceglie dall'obbedienza di precedere l'ecclesiastica potestà. Fatta in Dio incitam ad agire, a cui si risponde con altre potenze debitamente di comandare, e di reggere i fedeli medesimi; e dalle contribuzioni dagli stessi fedeli dovute ai sacerdoti, al quale deve subire il debito di convertire il debito nella potestà ecclesiastica di difendere i fedeli, e di provvidere, come egli l'Avversario, le Opposte concludere, che alla santa potestà ecclesiastica compete di amministrare, di risarcire, e di giudicare, al fedele Sovrano laico la possibilità di acquistare i nuovi regni, di arruolare soldati, d'imporre nuovi sensi, e tributi, quando alcune le nuove conquiste nascano oppressione dei fedeli medesimi. Conclusione irata applicabile alle scienze motrici. E evidente.
[ 0, 0, 1, 0, 2 ]
0
0
1
0
2
Suite de Danses, de Chopin, avec l’étoile de la danse Camille Bos et M. Goubé, termine la soirée. À L’ÉCRAN programme OPÉRA : 20 h. : La Damnation de Faust, Suite de danses. — Vendredi : 20 h. 30 : Thaïs. — Samedi : 20 h. : Roméo et Juliette. COMÉDIE-FRANÇAISE : 20 h. 30 ; Coriolanus. — Jeudi : 14 h. : Le Voyage de M. Berribelon, L’anglais tel qu’on le parle ; 20 h. 30 : Maman Colibri. — Vendredi : 20 h. 30 : Monsieur Vernet, Tante Marie. — Samedi : 20 h. : La Rafale. OPERA-COMIQUE : Relâche. — Jeudi : 20 h. 15 : Madame Butterfly, Printemps éternel. — Samedi : 20 h. : Werther, Vieux garçons. 20 h. : Chant, suite : œuvres de li. 20 h. 35 : Concert go Wolf. BOURSE DE PARIS du 25 septembre 1934 VALEURS Clôture précédente Demande de cours MARCHÉ OFFICIEL — (Terme) intérêt perpétuel 1 % 1918 4.50 % Action de France... Action de Paris... Crédit Foncier de France... Crédit Lyonnais... Actions (ord)... Société du Canal de Suez... Société centrale de Mining... Société Ouest... 72 20 80 65 87 05 10 425 1.281 3.840 1.966 16,675 1,225 1,113 3 0 4 1.124 4 1.5/0 4 4 1,654 1472 4. 80 50 87 05 10 850 1.250 3 805 1.900 16 96 4. 1.229 1.101 2 93 4. 1,897 1.539 1,525 MARCHÉ EN BANQUE — (Terme) Crédit Foncier ordinaire... Franco Jython... Sociedad Española de Phosphates... National Mines... Tanganyika... Transvaal... Haut-Katanga (préliminaire)... vieille Montagne... numéro série — — 2e — o.V.Paris 4% 1930 à 1. O b. COMMERCE 4 % 1931 en. 1931 (G. liés.) un. Lyon... Nord... Recettes du canal Le 24 septembre 1934 : 3 Monnaies étrangères à parier Cours du 25 septembre : Londres, 74.67; New-York, 15,01; A ile de magne, 604; Belgique, 356; Italie, 130,05; Suisse, 491,87; Hollande, 1.028,50; Espagne, 207,25. Marché de New-York : tendance irrégulière. Marché de Londres : tendance ferme. 152147f 98289 193 4,193 50125122 5082 2581 501.16 1,14 4,7540 2528 29 6126553 1285049 50176 1/7 1.415 1.357 5 1,76 b cours du jour 521521 537 533 785 7838v2 723 720 730 740 Société du Suez 1.410.000 francs. MARCHÉ AUX BESTIAUX DE LA VILLETTE du 15 septembre 1934 Arrivages : tireurs, 3.536; vaches, 2.357; taureaux, 480; veaux, 1.989; moutons, 13,054; porcs, 2.677.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
O livro sobreviveu tempo suficiente para que os direitos autorais expirassem e ele se tornasse então parte do domínio público. Um livro de domínio público é aquele que nunca esteve sujeito a direitos autorais ou cujos direitos autorais ou cujos direitos autorais. A condição de domínio público de um livro pode variar de país para país. Os livros de domínio público são as nossas portas de acesso ao passado e representam um grande riqueza histórica, cultural e de conhecimentos, normalmente difíceis de serem descobertos. As marcas, observações e outras notas nas margens do volume original aparecerão neste arquivo um reflexo da longa jornada pela qual o livro passou: do editor à biblioteca, e finalmente até você. Diretrizes de uso O Google se orgulha de realizar parcerias com bibliotecas para digitalizar materia de domínio público e torná-los amplamente acessíveis. Os livros de domínio público pertévemos ao público, e nós meramente os preservamos. No entanto, esse trabalho é dispendioso; sendo asim, para continuar a oferecer este recurso, formulamos algumas etapas. Visando evitar o abuso por partes comerciais, incluindo o establecimento de restricciones técnicas nas consultas automatizadas. Pedimos que você: • Faça somente uso não comercial dos arquivos. A Pesquisa de Livros do Google foi projetada para uso individuíil, e nós solicitamos que você use estes arquivos para fines pessoais e não comerciais. • Evite consultas automatizadas. Não envie consultas automatizadas de qualquer espécie ao sistema do Google. Se você estiver realizando pesquisas sobre tradução automática, reconhecimento ótico de caracteres ou outras áreas para as quêus o acesso a uma grande quantidade de texto for útil, entre em contato conosco. Incentivamos o uso de materiais de domínio público para esses fins e talvez possamos ajudar. • Mantenha a atribuição.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Now, if you'll go to bed I'U go round and tell them you've got home, and are crying for your children, but that you're all tired to death, and ain't fit to take care of them, and that they'll have to keep them a little longer." THE BAY PATH, 381 At this moment the plans of Peter were clashed to the ground by the sudden opening of the door, and the entrance of a dirty girl, who carried in her arms a dirty bundle, which she deposited in Goody Tomson's arms, with the words, " There's your worryin' little young one that I've been takin' care of tiU I've about broke my back. Next time you go away I hope you'll leave somebody else to home besides this lazy lummox of a Peter Tri|pble." This saucy speech was greatly broken in its effect upon both Peter and Esther by the emotions which had taken pre-possession of them. Peter was distressed to witness the return of the child. He had been extremely anxious to see a very decided reduction of the stock before coming permanently into the establishment. In the widow's iirst distress, he saw her willing to get rid of the older children, and he could conceive no reason why she would not willingly part with all of them, provided they could be got into good places. He perceived, at last, that the baby was a fixture. He saw it, as well in the caresses which its mother was lav- ishing upon the child, as in the insolent language which its involuntary nurse had used.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Dat wil zeggen, dat door melkrijders bij voorkomend ongeval tijdens het rijden van de rit, eü, icdien tengevolge van ziekte de rit door hén niet kan worden gereden, aanspraak gemaakt kan worden op uiikeering krachtens de land- en Tuinbouw Ongevallenwet en Ziektewet. Bovendien hebben dezelfde melkrijders, als verzekeringsplichtigen krachtens het Ziekenfondsenbesluit,'alle rechten die aan dit Besluit ontleend worden, en kunnen daarnaast nog, bij een voldoend aantal kinderen, hun aanspraak op kinderbijslag krachtens de Kinderbijslagwet doen gelden. Zooals bekend mag worden geacht, bedraagt de kinderbijslag momenteel vanaf het 3c kind onder de achttien jaar, 40 cent per dag en per kind. Welke melkrijders hiervoor in aanmerking komen en welke handelingen, zoowel voor werkgevers als werknemers, hieruit voortvloeien, zullen wij hieronder laten volgen. le. De melkrit moet aangenomen zijn, d.w.z, de vergoeding moet per rit geregeld zijn, niet Ber liter, 'e melkrit moet als regel door den aannemer zelf gereden worden. 3e. De aannemer mag geen verzckeringsplichtig bedrijf hebben in de zin der Land- en Tuinbouw Ongevallenwet '22, d,w.z, hij mag geen landbouwbedrijf hebben, waarop vreemd personeel werkzaam is. Direct na de aanbesteding onderzoekt de directeur, welk van de aannemers aan bovenstaande bepalingen voldoen en geeft hun namen onder vermelding van de aannemingssom door aan ons kantoor, waar de verschuldigde premiën berekend kunnen worden. Opgemerkt diene, dat slechts 50°/o van de aannemingssom beschouwd wordt als loon en het resteerende als vergoeding voor gebruik van paard en wagen. Evenals voor de overige in loondienst zijnde arbeiders moeten direct ziekenfondscoupons aan deze melkrijders worden verstrekt en 2®/o van het loon worden ingehouden als hun aandeel in de Ziekenfondspremie. Daarnaast mag de werkgever ook nog 1 '/o van het loon inhouden krachtens bepalingen der Ziektewet.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Cueva (D. Alonso de la) y Benavides, primer señor de la villa de Bed- mar por compra que hizo á Felipe II. Fué caballero de singular valor en la disciplina militar y muy dado á la destreza de las armas y grande hombre de á caballo en ambas sillas. Sirvió al Emperador y al Rey Felipe II como alcaide y Capitán general de las fuerzas de la Goleta de Túnez. Murió en 1565 y fué sepultado en la capilla mayor de la Colegiata de Santa María de la ciudad de Úbeda. Chapín (Urtelo).— El Conde Chapino Yiteli, Marqués de Cetona. Sirvió* como ingeniero á las órdenes del Duque de Alba en Italia y Flandes. Fué Maestre de campo general. D Dávalos de Aquino (D. César). — Hijo de D. Alonso, Marqués del Vasto 6 Guasto, tercer Marqués de Pescara, y de doña María de Aragón; Ca¬ pitán de caballos en Lombardía, y más tarde gran Camarlengo del reino de Nápoles, Capitán general de las galeras en Lepanto y caba¬ llero del hábito de Alcántara. Davalos de Aquino (D. Carlos). — Hermano del anterior, Capitán general de- la caballería del reino de Sicilia, de la Orden de Calatrava y Comen¬ dador de la Fuente del Emperador. Dávalos de Aquino (D. Juan). — Hermano de los anteriores. Dávalos de Aquino (D. Fernando Francisco). — Véase Pescara (Mar¬ qués de). Dise ó dice (Mos). — Por monsieur. Djmafei (Federico). — Debe ser di Maífei. E Enriquez [de Rivera] (D. Fernando). — Hermano del primer Duque de Alca¬ lá de los Gazules; D. Per Afán de Rivera, de quien heredó sus títulos. DESAFÍO ENTRE R. DE BENAVIDES Y R. DE MERODE. 245 casa y estados por haber muerto sin sucesión. Casó con doña Juana Cortés, hija del conquistador de la Nueva España.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Promele héroïque et monotone ; ce doigt enLe président propose également à la Chambre d'assister en corps aux funérailles qui auront lieu à Rome. Il demande qu’une inscription rappelle le siège occupé par Garibaldi à la Chambre. (Vive approbation.)M. Depretis dit que Garibaldi fut le plus puissant et le plus désintéressé coopérateur de Victor-Emmanuel dans l'œuvre nationale. Il a donc des titres éternels à la reconnaissance du pays. En conséquence, au nom du gouvernement, M. Depretis présente deux projets de loi : 1° De différer jusqu’au 10 juin la fête nationale du Statut ; 2° De célébrer les funérailles aux frais de l’Etat : diriger un monument national à Garibaldi avec le concours de l’Etat ; d'accorder une pension de 10,000 fr. à sa veuve et à chacun de ses cinq enfants. Plusieurs orateurs prennent ensuite la parole, notamment MM. Crispi, Mordini, Bovio, Rameri, Finzi et Amadei. La Chambre approuve, à l’unanimité, les motions de M. Farini. Elle vote ensuite au scrutin secret les projets déposés par M. Depretis, qui sont adoptés à la presque unanimité. Le président désigne les membres qui feront partie de la députation qui doit aller à Caprera. Les obsèques de Garibaldi auront lieu en grande pompe. Le salon où le corps a été déposé est transformé en chambre ardente. Le général est revêtu du pantalon blanc qu'il portait ordinairement ; il a la tête couverte de son bonnet de velours brodé. La mort n'a pas altéré ses traits. Le général semble dormir. Un piquet de marins du Cariddi avec un officier fait le service d'honneur. On attend que les enfants de Garibaldi soient tous réunis pour procéder à la crémation du cadavre, conformément aux prescriptions du testament, qui ordonne, en outre, de conserver les cendres à Caprera, dans une urne de porphyre. P. Milan, 3 juin, 8 h. soir. La nouvelle de la mort de Garibaldi a causé ici une consternation générale. Les magasins ont été fermés et une manifestation vraiment imposante a eu lieu devant le monument de Mentana, en présence d'une foule émue et silencieuse. Un orateur a évoqué le souvenir de l'illustre général proclamant ici, à l’occasion de l'inauguration de ce monument, l’alliance fraternelle de la démocratie italienne et française. E.A Paris, plusieurs députés et des journalistes républicains ont songé, dès hier, à se réunir pour nommer des délégués qui représenteraient les républicains français aux obsèques de Garibaldi. Les Échos LA JOURNÉE — Fêtes des environs de Paris, à : Versailles, Saint-Germain, Nogent-sur-Marne, Courbevoie, Maisons-Laffitte, Arcueil, Cachan, le Point-du-Jour, lest.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
"Nothing seemed to give me relief, and gradually I found that my arm was becoming very weak. I was unable to get my hand to my head, and I now the muscles were becoming smaller and shrunken. So said Mrs. Einstein, of 10 Cove Street, Norfolk, Va. "Finally, I had to carry my arm in a sling, as this seemed to rest it. Even holding a paper up to read would tire me. "I read about Var-ne-sis, and how it had helped others, and I decided to try it. I am glad I did, for I am now entirely free from pain, can use my arm as well as ever and give all the credit for my recovery to Var-ne-sis. I am recommending it to everyone suffering from rheumatism." W. A. Varney said: "Var-ne-sis is a simple vegetable preparation, and does not contain salicylate of soda, iodides, or any of the ordinary drugs so often given for rheumatism. I want to come in closer contact with those taking my remedy, for I believe that every man and woman suffering from rheumatism in justice to themselves should know the mass of evidence behind Var-ne-sis and know that I am dealing in Truths, and nothing but the truth appears in my advertisements; $1,000 is offered if these letters are other than genuine; or have been purchased. I want to meet the man or woman who will ask for proof of my statements."
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Non, pas à ces roses orgueilleuses, roses poussées en serre, avec mille soins et qui sont seulement des fleurs magnifiques et ne sentent pas. Mais à ces roses toutes simples, qui grimpent, à la campagne, le long de nos chemins, ou qui poussent dans nos jardins... fleurs robustes et rustiques qui demeurent peu pour vivre, qui se laissent cueillir, qui repoussent quand on les coupe et qui embaument toujours ! Où Dieu nous a plantées, il faut savoir fleurir !... Dans n’importe quelle vie, fût-elle pauvre, ignorée, sans influence, sans joie, infime même, que votre âme s’épanouisse, rose du foyer, rose de l’école, rose de l’usine, rose du bureau, rose des champs, malgré le chaud, le froid, le vent, la pluie, dans le devoir quotidien. On ne peut pas toujours être un arbre dans la forêt, mais on peut toujours être une rose dans la maison. COMMUNION FÉDÉRALE Le 5 juillet : Ste-Marie, Unieux, Crenaux, Ailleux, St Rambert sur Loire, Leigneux, Cellieu, Immaculée-Conception de Firminy, Apinac, Marias, St-Jean-la-Vêtre, Cottance. UNE LETTRE DE NOTRE SEMINARISTE ADOPTÉ Ce qu’il dit à votre Directeur. Mes demoiselles, prenez-le pour vous, qui êtes les vraies bienfaitrices de ce jeune séminariste. Cette lettre est traduite du latin et vient du Fang-tsi-yen Hankou ; elle est datée du 15 mars. « Très cher Monsieur, « Du fond du cœur, je rends grâce « à l’Ange de Dieu qui voulut que « j’eusse un bienfaiteur demeurant « dans une contrée très éloignée. Je « prie Dieu et la Bienheureuse « Vierge Marie afin qu’ils vous conservent ses grâces pour votre acte de charité envers moi et, par conséquent, envers nos frères qui se riront par moi retirés des ténèbres de l’infidélité, et aussi pour cette jeunesse qui vit dans l’erreur épouvantable de l’athéisme, du kantisme, et du communisme et à qui la lumière de la vérité n’est pas encore parvenue. « Veuille le Dieu Tout-Puissant « leur donner à eux aussi les grâces « que déjà nous donne sa bonté. « Qu’Il veuille nous sauver tous et « nous conduire à la gloire éternelle. « Tels sont mes souhaits, puissent« ils se réaliser ! « Vous aussi, je vous le demande, « priez pour moi. « Votre petit ami qui vous envoie « du fond du cœur ses salutations. « J.-B. Liu Yü Heng.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
VII.— TOWN AND COUNTRY MOUSE (Ro. i. 12). Horace, Sat. II. vi. 77. It must also have occurred in Phaedrus, as the medieval prose version of Ademar contains a relic in the Iambic Trimeter of the line — Perduxit precibus post in urbem rusticum. Prior and Montagu elaborated the fable for political pur- poses in their "Town and Country Mouse," 1687. VIII.— FOX AND CROW (Ro. i. 15). Phaedrus, i. 13. Probably Indian. There are a couple of Jatakas having the same moral. There is an English proverb : " The Fox praises the meat out of the Crow's mouth." The fable is figured on the Bayeux tapestry. (See Frontispiece to History.) Thackeray makes use of it in his pot pourri of fables in the Prologue to The Newcomes. It is perhaps worth while quoting Professor de Gubernatis's solar myth explanation of the fable in his Zoological Mythology, ii. 251 : "The Fox (the Spring aurora) takes the cheese (the Moon) from the Crow (the winter night) by making it sing ! " IX.— THE SICK LION (Ro. i. 16). Phasdrus, i. 21. X.— ASS AND LAP-DOG (Ro. i. 17). Not in extant Phaedrus, but must have been in the com- plete edition, as the medieval prose versions preserve some of the lines. NOTES 203 XI.— THE LION AND THE MOUSE (Ro. i. 18).
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Les publications successives avaient excité l’attention de ceux qui croient que l’histoire de France ne pourra enfin être écrite d’une manière satisfaisante que quand les vastes matériaux dont elle se compose auront été soumis à une analyse approfondie, et pour ainsi dire, à une transformation complète. M. Géraud se montrait admirablement préparé pour accomplir une partie de cette tâche. Une prodigieuse facilité de travail, une inaltérable clarté dans la disposition des matériaux, une critique juste, une modération constante, telles étaient les qualités précieuses qu’on voyait chez lui se développer et grandir. La plupart des lecteurs ne s’accommodent pas des scrupules de l’historien critique : ils s’ennuient de ses lenteurs ; ils refusent de le suivre dans la comparaison consciencieuse des autorités et des témoignages, sans laquelle pourtant la recherche de la vérité n’est qu’une chimère. La réussite populaire, le renom universel auraient donc échappé peut-être à M. Géraud : mais les vrais connaisseurs l’auraient élevé d’autant plus haut qu’il aurait moins cherché un de ces succès de surprise, à l’attrait desquels il est si rare qu’on résiste. La vie d’Ingelbourg de Danemark est un des points de notre histoire qui présente le plus d’obscurité. Le motif du brusque dégoût que Philippe-Auguste manifesta pour elle aussitôt après l’avoir épousée, est resté et demeurera sans doute toujours un mystère. La plupart des contemporains étaient intéressés à embrasser la cause du roi contre cette étrangère. De là, l’indifférence qu’on a montrée pour ses infortunes, la disposition qu’on a eue généralement à en atténuer la rigueur, à en dissimuler la durée. D’ailleurs, par l’appel qu’Ingeborg fit au saint-siège, sa cause se trouva mêlée à la grande querelle du sacerdoce et de la royauté. Les imaginations furent saisies par les sombres couleurs de l’interdit qu’innocentement elle jeta sur la France entière, pour réduire Philippe-Auguste à reprendre la reine. Les historiens français se montrent donc sévères envers la princesse danoise, tellement que, du fond de son tombeau, elle aurait pu encore répéter les cris de "Mala Francia" - "Mauvaise France" - qu’elle proférait, quand, ignorant la langue du pays où on l’avait amenée pour être reine, séparée de ses femmes et de ses compatriotes, elle promenait des regards désespérés sur tous ces hommes que le besoin de plaire au roi avait rendus serviles jusqu’à la cruauté.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
O livro sobreviveu tempo suficiente para que os direitos autorais expirassem e ele se tornasse então parte do domínio público. Um livro de domínio público é aquele que nunca esteve sujeito a direitos autorais ou cujos direitos autorais ou cujos direitos autorais expiraram. A condicião de domínio público de um livro pode variar de país para país. Os livros de domínio público são as nossas portas de acesso ao passado e representam um grande riqueza histórica, cultural e de conhecimentos, normalmente difíceis de serem descobertos. As marcas, observações e outras notas nas margens do volume original aparecerão neste arquivo um reflexo da longa jornada pela qual o livro passou: do editor à biblioteca, e finalmente até você. Diretrizes de uso O Google se orgulha de realizar parcerias com bibliotecas para digitalizar materia de domínio público e torná-los amplamente acessíveis. Os livros de domínio público pertévemos ao público, e nós meramente os preservamos. No entanto, esse trabalho é dispendioso; sendo asim, para continuar a oferecer este recurso, formulamos algumas etapas. Visando evitar o abuso por partes comerciais, incluindo o establecimento de restricciones técnicas nas consultas automatizadas. Pedimos que você: • Faça somente uso não comercial dos arquivos. A Pesquisa de Livros do Google foi projetada para uso individuíil, e nós solicitamos que você use estes arquivos para fines pessoais e não comerciais. • Evite consultas automatizadas. Não envie consultas automatizadas de qualquer espécie ao sistema do Google. Se você estiver realizando pesquisas sobre tradução automática, reconhecimento ótico de caracteres ou outras áreas para as quêus o acesso a uma grande quantidade de texto for útil, entre em contato conosco. Incentivamos o uso de materiais de domínio público para esses fins e talvez possamos ajudar. • Mantenha a atribuição.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project to make the world's books discoverable online. It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture, and knowledge that's often difficult to discover. Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the publisher to a library and finally to you. Usage guidelines Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying. We also ask that you: + Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for personal, non-commercial purposes. + Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the use of public domain materials and help you to understand the world's laws. This is for these purposes and may be able to help.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Et afin qu’on ne dise pas que le devoir de chrétien avait été négligé, et pour que cela puisse faire sa consolation et procurer le salut tant de son corps que de son âme en l’autre monde, nous lui déclarâmes que, si elle voulait conférer avec l’évêque et doyen de Peterborough, elle le pouvait ; auquel doyen nous avions à cet effet assigné un logement à un mille de cette place-ci. Sur quoi, en se signant du signe de la croix, au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit, elle répondit en ces termes: « Qu’elle était disposée à mourir dans la foi catholique romaine que ses ancêtres avaient professée et dont elle ne voudrait jamais être détournée. » Et malgré tout ce que nous pûmes dire pour lui persuader le contraire, nous ne pûmes rien gagner sur elle ; et en conséquence, lorsqu’elle nous demanda de lui faire venir son prêtre, nous le lui refusâmes absolument. Ensuite de quoi, elle demanda à savoir quelle réponse nous avions sur sa première demande à sa majesté, au sujet de ses papiers d’affaires et de la disposition de son corps. Sur le premier article, nous n’eûmes d’autre réponse à faire, si ce n’est que nous pensions que, si ses papiers n’avaient pas été ci-devant envoyés, ils devaient être en la garde de M. Waade, lequel était actuellement en France; et que, jugeant que ces papiers ne pouvaient être d’aucun intérêt pour sa majesté la reine, nous ne doutions point qu’ils ne fussent remis à celui qu'elle voudrait nommer pour les recevoir, attendu que pour ce qui nous concernait, nous regardions comme indubitable que sa majesté ne voudrait en aucune manière profiter de ses effets, et que, par conséquent (suivant notre opinion), elle pouvait mettre par écrit ce qu’elle voudrait qui fût fait et que cela serait communiqué à sa majesté, de laquelle elle et tous autres pouvaient attendre toute sorte de courtoisie. Pour ce qui est de son corps, nous ne savions point la volonté de sa majesté, et partant nous ne pûmes pas lui dire que sa demande lui serait refusée ou accordée.
[ 0, 0, 2, 0, 0 ]
0
0
2
0
0
Dans ces petits tableaux de la vie présente, on retrouve l’incomparable sensibilité, le frémissement, la mélancolie et la sensualité qui, de la première à la dernière page de la Vagabonde — le chef-d’œuvre, selon nous, de Mme Colette, que la « Cité des Livres » a luxueusement réédité, avec des gravures de Vertès — trahissent chez l’auteur une expérience amère, mais indulgente et résignée de la vie. Mais lisez le Voyage égoïste. Nous venons de parler de la Vagabonde. C’en est une que M. Joël Dumas nous présente dans son premier roman La tentation bourgeoise. Livre audacieux, à réserver aussi. N’est-ce pas, en outre, à une tentation bourgeoise, que manque de succomber l’héroïne de Mme Colette ? Mais celle-ci, au moment de se lier pour toujours à l’homme qu’elle aime, refuse de quitter sa vie errante. Au contraire, la Denise de M. Joël Dumas planterait là volontairement son métier de courtisane, et c’est elle que l’on rejette ! La « vagabonde » est la « plus sage », qui emporte intacte, dans sa retraite volontaire, l’image du bonheur un instant entrevu et finalement repoussé. Le livre de M. Joël Dumas est d’un observateur, d'un moraliste et d’un psychologue. Vous entendrez parler un jour de cet auteur. Une telle plénitude est le fruit de la méditation, de l’étude, d’une préparation silencieuse. On sent que l’écrivain n’a voulu se mettre en route que bien armé et sûr de soi. Enfant de la balle, Denise Favery devenue courtisane recherchée, adulée et rentée, vient rétablir sur la Côte (l’Azur) une santé compromises par les fatigues de sa profession dévorante. La maladie va conduire à deux doigts de la déchéance, et cet avertissement l’a bouleversée. Aussi va-t-elle s’appliquer à refaire, grâce aux influences d’un climat privilégié, et aux soins éclairés du médecin traitant, sa beauté meurtrie, ses forces attaquées. Elle se lie avec une famille hollandaise — Mme et Mlle de Cissac — qui n'est point dupe et qu’elle ne cherche d'ailleurs nullement à tromper. A-t-elle autre chose à faire d'ailleurs, pour être aimée, que de suivre son inclination naturelle qui la porte vers les simples affections ? Elle devient bientôt l’habile organisatrice des parties de plaisir, la compagne préférée de tous.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
New York.—The Public Service Railways company of Newark, N.J., recently installed in its trolley cars celluloid "straps" for the straphangers, this as a hygienic measure. A car from Newark to South Orange blew out a fuse at Howard street and South Orange avenue. Instantly every one of the new straps burst into flame. People got off the cars the best way they could, but several were burned. The fire was put out by the fire department after it had done considerable damage. SEATTLE WOMEN WOULD ARM Discuss Defensive Measures Against Woman Slugger at Mass Meeting. Seattle, Wash. -At a mass meeting of Seattle women held to discuss defensive measures against a woman slugger, who has caused a reign of terror in this city and who is believed by many to be the man guilty of the murder of Miss Ruth de Merrit and Mrs. Florence Wehn, it was suggested that all peddlers and others who make a living by going from door to door be interned, chain locks placed on all residence doors and all women armed for the duration of the emergency. Classified Ads Bates—Five cents per line per insertion. About five and a half average words make a line, charge for first insertion 26c. Rates by the week, per word, one week 5c, two weeks 8c, three weeks 10c, one month 12c. FOR SALE—Real Estate. FOR SALE OR TRADE—MODERN 6-room house on 11 lots, well improved; will sell for cash or will trade for Seattle city property. Or property near said city. Inquire 205 41tf 4 ffl Almond St.
[ 0, 1, 0, 0, 2 ]
0
1
0
0
2
The wounded are doing rather badly ; I am sorry to say there are frequent deaths — the weather, I suppose, which has been peculiarly bad for wounds, so wet and warm (though not disagree- able outdoors). Mother, you must write as often as you can, and Jeff too — you must not get worried about the ups and downs of the war; I don't know any course but to resign oneself to events — if one can only bring one's mind to it. Good-bye once more, for the present, dearest mother. Mat, and the dear little ones. Walt. Mother, do you ever hear from Mary? ^ XVII Washington, Wednesday forenoon, July 15, 18 6 j. Dear Mother — So the mob has risen at last in New York — I have been expecting it, but as the day for the draft had arrived and every- thing was so quiet, I supposed all might go on smoothly ; but it seems the passions of the 1 His sister, Mary Elizabeth Whitman (Mrs. Van Nostrand) bom 1821 now (1897) residing in Sag Harbor, L. I.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
With numerous Plates and Woodcuts. Royal 410, half-bound, £'i4^- BURGESS, James. — Kpigraphia Indica and Record of the Archseological Survey of India. Edited by Jas. Bur- gess, LL.D. Parts I., II., and III. Royal 4to, wrappers, Is. each. BURNELL, A. C. — Elements of South Indian Palaeography, from the Fourth to the Seventeenth Century A.D. Being an Introduction to the Study of South Indian Inscriptions and MSS. Second enlarged and improved Edition. Map and 35 Plates. 4to, £2 12s. td. A Classified Index to the Sanskrit MSS. in the Palace at Tanjore. Prepared for the Madras Government, 3 Parts. 4to, \Qs. each. Kegan Paul, Trench, Tfulner &■ Co.'s Publications. 57 CALDWELL, Bishop Ji.—A Comparative Grammar of the Dravidian or South Indian Family of Languages. A second, corrected, and enlarged Edition. Demy 8vo, 2Ss. CAPPELLER, Carl.— A. Sanskrit-English' Dictionary. Based upon the St. Petersburg Lexicons, Royal 8vo. \In preparation. CHALMERS, J. — Structure of Chinese Characters, under 300 Primary Forms, after the Shwoh-wan, 100 A.D. Demy 8vo, CHAMBERLAIN, B. H.—A. Romanised Japanese Reader, Consisting of Japanese Anecdotes, Maxims, with English Trans- lation and Notes. i2mo, ds. The Classical Poetry of the Japanese. Post 8vo, 7^, (sd. Handbook of Colloquial Japanese. 8vo, \2s. 6d. CHATTERJI, Mohini M.—The Bhagavad Gita ; or, The Lord's Lay. With Coramentaiy and Notes. Translated from the Sanskrit. Second Edition. Royal 8vo, 10s. 6d. CHILDERS, R. C.—A Pali-English Dictionary, with Sanskrit Equivalents. Imperial 8vo, £-i y. The Mahaparinibhanasutta of the Sutta Pitaka. The Pali Text. Edited by R. C. Childers. 8vo, $s. CHINTAMON, H.—A Commentary on the Text of the Bha- gavad-Gf ta ; or. The Discourse between Khrishna and Arjuna of Divine Matters, Post 8vo, 6j.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
" On landing in New York, the girl went to a boarding- bouse in Greenwich street, there to await her brother's arrival — it having been arranged that he should come to New York for her. " Mary (for that was her name) had not been at the board- ing-house many days when a German woman called there in search of a bar -maid, and seeing Mary, she at once sought to induce her to accept the situation. It is not uncommon for English girls, of the class to which Mary belonged, to act as bar-maids in England, that being there a respectable employ- ment. " Deceived by the complaisant manners, and lured by the THE SECRETS OF THE GREAT CITY. 319 h\,ral promises of the Grerman -woman, the unsuspecting Eni^^lish girl accepted her offer and went with her to her saloon — a basement in "William street, near Pearl. "After one day's service as bar-maid, Mary was bluntly informed by her employer that she had been brought thither to serve in a capacity which we will not name, and wii^' ordered to make ready for at once entering upon a life of shame. " The horror-stricken girl, frantic with terror, set about immediately leaving the premises. But she was too valuable a prize to be allowed to escape. The hag into whose clutches she had fallen locked her up in a back basement room, ex- tending under a grate in the yard, and open to the inclemency of the weather, and there she kept her for two days and two nights — ^the girl not daring to eat or drink any thing during all that time, for fear of being drugged to insensibility and ruin.
[ 0, 0, 0, 0, 3 ]
0
0
0
0
3
(Tie Sbcaueret) und Q3rcnncrctGrec^!igfcii in öcti, auf tm <Bd)lofhoft gaugu t>oi:{)au5enen Didiimm^ mit ben 6a^u.. beiii ^nic^tcr üocr . ' ' joetfettj^en \i_m{4aftii<^iH ilhiiA's'^t^lit^^ el« ^ ©olfte. . . ■ •- • 1'-''^'/ W'enbUc^ öuc^ noc^ 6ic ©ere(^tfome juM (3iittr^t^(tU(^t in ben ouöna(Mii^ 7 , pflic^ttgcn ^rij^; unb ©c^anf^Äff.-rn, t^eiW In ^ifd^v.uifen fel&fl, r^^fiL ' V "in einigen nahe fceleacncn Ortjcfaaftcn oeaeti einen 3)ac6fitnö von '70 ,':•■'•* ;tw^ ii .fgrr-fa-pfr » 4 V iwai^tcii' OTuiuitöcn i|i ^d^em Ortß auf mtn6efliflW 1*72 Sllfl^. liffr, IW ^ Jtefc^liepac^ 630 iKiMr» tn Olafucargolbe bflltmmf. ^ ... „. JDie ^ac^fjeit ifl oorMufffl auf. Me Seit vom igen 3ttni 1^30 M So- • 'i«mi5 1851 b«|]immt. f ^iof Tie ?^.iJ:»<rtirinnfU|iRpri,»irf? '-''L /■ *fe i>a<ft^taiill©ll ifl auf 24Ä>^fr»' fVflgef«^f; -^ÄW jertfc^flifHIilr ^"3MettMll0il|r tSHt^e« 9>&c^ter }um i^v^am ju ttbcrn^meil (ar; ifl Ollf^iM fammen genommen 3702 JKt^Ir. 9 fär. 7 pf. (ibgefd^A^f, — JDie d 6er »off e 100 SKt^lc. u5ecf(f)icfen5en 2 SKt^lr. 9 fgr. 7 »>f. muss am 5oge 6«r Ue6cr; gäbe atd an^bte Einigt. 9{egierung6: jpat>ptfaffe ,^tefe(bfl baar cin^oo^U (ucd) duitiiioA 5etfe(ben n^bfieioiefea »erten; 6leibenbeu 3700 fft^lu mtbai '^Jett r^reVititt; '! SNr flb(^ fpesfeHetf ^iefe»ftt$s«g^ t»flirt|. He ^a4)U '^W|^!M in mifstrct 'Äegiflratur efnse&en, y yttB^^f umitteib^t ,0c$äf0r^p|f angtcninibc uftb tutd) bk(t6 ^u^ xaH $8<rfii0 fcmac^t tvcrbcn/ boiseibt fcparaf, <) .rennt von bcti vorqcAat^tcH £llufr öorff «m^afr luc^ bm icl)Oii bei Sii^^bi-tifeii Qcbad)Un 'Scvnu\Jü:h\ii'cr[)anblnu(^en ' . circa 920 Wlovqeu Hdcv, üoii t>'-:\:n fl<^ö|:«n..me^(^..<^ii> «Sö •/Jkünjfn, jiir jtycu . reit mc^r alö 607 iSioti^n, iu(,|ji^Aii9$; OUsl^iM^^^^ ^^cc^eu, ^ut; viet$ ^ ' (^0 ent^^ft ferner iiS ^pfgen 0aMtn/ il^r 450 mm^n ^iefen^.
[ 0, 1, 0, 0, 2 ]
0
1
0
0
2
KANTONGERECHTEN. KANTONGERECHT TE LEEUWARDEN. v. Zitting van 9 Maart 1918. Kantonrechter Mr. C. Uiterwijk. Het beroep op een gerechtelijk gewijsde faalt, nu eerst gevorderd is ontbondenverklaring der koopovereenkomst voorzoover zij niet is uitgevoerd, met schadevergoeding, en daarna eenzelfde bedrag aan schadevergoeding met instandhouding van de koopovereenkomst in haar geheel. Het beroep op overmacht, gegrond op het staken van den uitvoer uit België wegens den oorlogstoestand daar te lande, verworpen. De sommatie van den eischer had ingebrekestellende kracht, aangezien hem in de gegeven omstandigheden een voldoende termijn om te leveren daarbij werd gegeven. Hoewel bij de koopovereenkomst geen termijn voor de levering was bedongen, is gedaagde toch terecht in verzuim gesteld, vermits hem van den datum van het sluiten dier koopovereenkomst af een tijdruimte van ongeveer 9 maanden is gelaten om te leveren, en hetgeen geleverd moest worden voor een door eischer aangenomen werk moest worden gebezigd, door *dezen op een bepaalden tijd te voltooien en af te leveren. A. van der Zee tegen L. van der Zeep.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Rosa M. Cosi ne pare anche a me. Ora dice Stazio, che in questo punto faccia pieni di saggezza, più saggio; il quale non sapendo, questa vita ragionevole tenere da solo Dio creatore infusa nell' uomo, spropositò, è chiaro per sua dottrina fece disgusto all'anima il posibile inutile. Perché da lui non vide argomento attuale, pose due intelletti; agente, e poi passivo; che al primo scorse quasi un organo. Questa sottile dottrina vorrebbe altro tempo e luogo che il nostro non è. Ora come nobilmente entra a dire dell'infondere, che sia il Creatore l'anima ragionevole! Apri alla verità, che viene dal petto: e sappi, che così tosto come al corpo il perfetto, compiti gli organi ed ingegni del creato. CANTO XXV. 453 Il cerchio, preparato alla fonte tinta del bevitore, e potenziata per loro influsso ogni attività dei sensi, è acconcia perfettamente la scena all'anima ragionevole; e però, il motore primo (Idolo) a buon fine volge il destino, Sopra l'attività di natura. Questo avvenire che al destino fa Dio, e quell'aggiunto di lieto, non è prezzo che lo cambia, il creatore gode, e piace sorridendo alla sua dattica bellissima creatura, che egli è solo recare a perfezione; e gode del maraviglioso loro, che la natura organizzata, per sede del suo spirito, e l'aria Spirito divenuto di virtù riempito. Spira; l'anima razionale era creata (DIO) se la trae quasi del petto, e la alita nella preparata materia, egli è lo, apriavit l' spiritale trae.
[ 0, 0, 2, 0, 0 ]
0
0
2
0
0
Aanvaring. Woensdagavond omstreeks 9 uur heeft in het z.g.n. Festrak, ter hoogte van den watertoren een aanvaring plaats gehad tusschen de „Merwede III” van Fop Smit A Go en de Amsterdamsche nachtboot „D. A. Verschure I” van de firma Van der Schugt. De uit 6 personen bestaande bemanning is op de „Merwede III” overgegaan omdat de nachtboot, welke met stuk goed geladen was, zonk. Hier en daar zgn stukken van de lading opgevischt. Er hebben geen persoonlgke ongelukken plaats gehad. De „Verschure” zal door de firma W. A. Van der Tak worden gelicht. De schepen „Clara Eva” „Vereinigung 56” en „Johanna Margaretha” zijn op de Schelde bij Liefkenshoek met elkaar in aanvaring geweest, waarbg alle schepen niet onbelangrgke schade bekwamen. De reis naar Antwerpen kon echter worden voortgezet.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Los ganados, las sementeras, log frutos, todo ha perecido por el furor del sol- dado. Provincias, las mas ricas y opu- lentas, han sucumbido á la fuerza pre- ponderante del enemigo ; otras se hallan amenazadas de un igual fracaso ; y esta Virbuosa capital sufre un bloqueo el nias horroroso, por el hambre, el labrocinio y la muerte. Entretanto el soldado no respeta aun el último resto de las pro- piedades rurales, y- acaba husta con loz bueyes que surcan la tierra y la fertilizan con su sudor en beneficio del hombre. Si continúa así esta plaga, ¿cuál será en breve nuestra suerte ? ¿cuál nuestra miserable condicion ? El solda- do debe mantenerse, pero sin perjui- cio del ciudadano. Rejidos por una mis- ma Constitucion, debeu marchar sin pre- ferencia y en línea igual: formando to- dos el listado, su alimentacion es igual- mente necesaria, como fundada en los primeros elementos de la naturaleza y de la sociedad. Si no se hicieron eu tiempo provisiones de boca.... pero de- jemos estas ideas melancólicas, y contrai- gámonos á la paz.—Ella ez el voto ge- neral del pueblo. Gravaudo sobre él la guerra desde 1815, carece ya de' fuer- zas para sosteuerla. No hay - dinero: no hay víveres: uno hay opinion: uo hay hombres. Los pueblo se reunen á porfia bajo el pabellon del General San Martin. Centenares de hombres de- sertan de nuestros muros pura no pere- cer de necesidad. Un enjambre obstru- ye los canales de nuestra provision, in- sulta y saquea nuestros hogares. El pú- blico increpa agriamente nuestro silen- cio, y ya son de temer mules peore3 y mas temibles que la misma guerra. La felicidad de la capital y de todo el rei- no pende tan solo de la paz; y esta de un sí de V. E.—El Cabildo espera con- seguirla, y promete á V. E. á nombre del pueblo generoso que representa, una gratitud constante y sempiterna.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
Archiv für lateinische Lexikographie. XV. Heft 3. 26 Robert v. Planta: Vor, die um so leichter eintreten konnte, als ja lateinisch pejurus neben perjurus vielfach vorkommt, pejore ist obwohl noch erhalten (pigur; Verb pigiurar, altoberen gad. pejurer). — Sauire Z. 12 gibt, als einfacher Infin. „wissen" gefasst, das sciamus der Vorlage sehr ungenügend wieder, ist auch sonst etwas auffällig neben dem Infin. Urne Z. 1 mit bereits verstummtem -r. Ist also -e enklitisches <Z. 3 lautet die Kopula ist, aber Wechsel von e und i für geschlossenes e (letzteres erwiesen durch obwohl eis, engad. ais), haben wir auch in auem gegenüber % in timimo und sauire, vergleiche auch mit e tres, ueni, uene, mit i linas (engad. hier überall ai). Das Fehlen von -s ist nicht auffälliger als in wo Z. 9, vo Z. 6 = nos, vos. — Statt si quid Z. 13 ist wohl ebenso möglich die Lesung siqu il, an sicut des Urtextes sich anschließend wie sichn Z. 8. U wäre dann der Artikel, vgl. italienisch lo stesso Salvatore „der Heiland selbst". ?nanducado Z. 6 erklärt Gröber als „manducatum" mit Auslassung der 2. Plur. von hanc, was in der Tat am nächsten liegt, doch verdient auch die Möglichkeit berücksichtigt zu werden, dass comederitis der Vorlage durch eine wirkliche 2. Plur., allerdings des Präsens, wiedergegeben wäre. Syntaktisch könnte dies nicht auffallen, die Erörterung der Form würde hier zu weit führen.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Prnii] Qux urbs etl in Peloponne- ,Plin. lib. iv,c.4 5c 5. Idem, Vt frimum t,i forum venit'] Sic XcCtC ittorp. Pal.fcxt. &:P.Manut. ed. vul- 3, ut prtmtim inforum veni. ut in ep. i o ujiis libri, Cnm primum Terentius in rumvenit, Grxvius. Ho<: yntferitmo belio] Civili inter Pom- eium & Cxfarem. Corrad, quen- metid, cumuluf acc, &c. ferri non pote- rac. Ei credibilc cft, cx pojl w<-^,faaum cflc a librario/^o/?erf. Scd funt qui ita lcgi pofle contendunt , ijuam maximiu po/ha , mca comme?id, quac mihi magis probatur : tametfi parum interfit. At- que ita olim opcrx fccerunt , meo in- j ulVu. Non dilfimulabo tamen, etiam Manutio hanc fcripturam in mentem veniflc , auam maxiynus pofi mca ccm^ m€nd,cum, acc, Ne hoc quidcm le£lo- rcm celabo, in nonnullis libris vulga- tis legi tolerabiliter hocmodo, cfttam ^<imm^xtmHSfoflmeacomrMndatior,e maxunm pofrea commcndauone noflr^ c„- «uHlui] Sicrepofueram , conjcdtura m:du, accrdat. Sed quia fuppoHtaeft. ^utus: qu,a hic lediio niihi muho &aveftigiisantiqua-fcriptura:Ioneiu» debatur&certior & adfentemiam i remota , minus probanda. Lamlnnm. iJ,!^ Mentel. ^uum m.^.-^.tm^s fraterca com- ivuur clle Faerni & Manutii , cjnam \ mendattonu cumuU, a<cedat. Sed cum ■^''mmfotefl^meatommendattone^^cc. I Manutio & Lainbino fcribcndum. am vuigata, qtmm mAxmtupofte* ctm- j q,Mm m^ximu^ pofl mea commendattone. ^*'"- T Sint Early European Books, Copyrighf © 201 1 ProQuest LLC. Images reproduced by courtesy of Koninklijke Bibliorfieek, Den Haag. 393 G 19 i5)o Epist, ad C. MfiMw; £T cit; quenquam, nequc juftioribus de cauffis commendare pof- fun. Faciamqueidquoddebentfacere ii qui religiofe & li- neambitionecommendant: fpondebo enim tibi , vel po- tiusfpondco, inmcqueredpio, eos ciTe M. Cum mores, eamque tum probitatem tum ctiam humamtatem , ut eum &amicitiatua, &:tamaccuratacommendatione, htibiiit copnitus, dignum fis exiftimaturus. Mihi certe gratiffirnun^ feceris, fi intellexero, has litteras tantum, quantum fcribens conhdcbam , apud te pondus habuifle.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
This work is being carried "r. co operatively in twer.ty-six of the thirty three States in 'he Not'Sher:.. < a ntra! ar.d Western territory i>> the Depart? tv.f rt of Agti< ?: itur* a Ml the ?-\U nmon \i rt !i (ii roll mi Hoy's t'ri/e inner. SCABBY SHEEP DON'T PAY: DISEASE CONTROLLED The history of sheep scab ?!' h i-, k to the earliest aces of civilization. It is s highly comae sous skirt dis-ase. twSily transmitted from one sh* ? p to jkt "'thor, and spreads v-iy i ips-iiy attet Tcing introduced into a dock. Indeed this Is one o: the most injurious dis eases which affect shee; -t caused by a small animal i ..rasii > uM.ionly known as a "mite." whi'h hv? - on '1 ?? skin. Although the disease not ; hereditary, it is po.- it'.' !"i ? < new born lamb to >????<??: ? ;? ;i '>*"?? ?' diseased mother shoitly ??''*; birth and this fact has led some sheep owners to thir.k it Is hereditary Besides com- , iTion :her* ? " varieties of seal affective sheep, each caused by i distinct sp-ctes mite, but they are of comparatively little im portance. When allow-,] to spread, sheep stab causes prea? financial loss to the in dustry. These losses are ?aused b> (!? a decreas' in the quantity wool i in duced. (2) loss In \v-lfe'ht and general condition from irritation and ^ other effect.- of the disease which render the a.r. i m a 1 s u r. t h t ,t v and t ? t n death of larpe :. fce-s . ; ? sheep. While the disease !s highly cohtagtoua, * r ? a *.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Hcrcges.Goucrnóbicn y fin hazer cofa dig endiuerfas vezes auia hecho muchosfy tal riade repscheufion. Y merece eterno ¡por dia huuo que crio veinte y tres Cardenales y fama, por auctfe concluido y acabado en de vna vez.) Y por ello auia en el Colegio fu ticmpo,el facrofanto Concilio de Tren- á la fazon oías de lefenta y cinco votos, 10, y por aucrle el confirmado , y puefto ea aunque no rodos fe hallaron prefentcs a la execucion muchas de las cofas tocantes a elección. Y como qniera que en los negó- la reformación vniuerfal. Fue hombre de ciosde Dios (quai elle lo e$)nunca dexa de muy buenos defeos, y amigo de hazer jufti afsiftir el Efpiritufanto con fu iglefia , ha- cia. Viuio muchos aios apafsionado déla riendo los hombres loquedcucn y fon o- gota.y de otras indifpoficioncs.Era peque bligados, el fucfcruldodeeftocuar que no ñodc cuerpo y muy flaco. Quifo perpetuar huuieflc entre ios Electores competencia fu nombre con vna calle q labro en Roma, ninguna de lasque fuclcn alguna* Vezes te- y pufole nóbre Eílrada Pía, á imitación de ner fufpinfa por muchos dias la elección.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
die versammelten Abgesandten, dass von Stralsund noch keine Antwort eingegangen sei, sondern nur eine auf Geschäftsüber¬ häufung gestützte Bitte um noch fernere Verlängerung der Frist zur Abgabe der erforderlichen Aeusserung. Darauf hin sandte dann die Versammlung einen eigenen Boten nach jener Stadt mit einem Schreiben, durch welches sie den dortigen Rath auf¬ forderte, ihr durch den Ueberbringer sofort die ausstehende Ant¬ wort zugehen zu lassen, widrigenfalls gegen Stralsund so ver¬ fahren werden würde, wie von dem Bunde für diesen Fall be¬ schlossen worden sei. Welche Wirkung dieser Erlass des Hanse¬ tages gehabt hat, davon ist etwas Ausdrückliches nicht überliefert; aus den Umständen ist aber mit Sicherheit zu schliessen, dass derselbe den Rath in die äusserste Verlegenheit gebracht habe und von grossem Einflüsse auf den sich sehr bald darauf vollziehen¬ den Umschwung der Dinge in der Stadt gewesen sei. Die in der Bürgerschaft aus mancherlei Ursachen nach und nach ge¬ wachsene Unzufriedenheit mit dem neuen Regimente, namentlieh auch wohl mit dem persönlichen Gebahren einiger der nun' mehrigen Machthaber, gelangte zum Ausbruche, der Rath be¬ schloss die ehrenvolle Zurückberufung Wulflams, seiner Söhne und Gildehusens, und Samow, welcher die Ausführung dieses Beschlusses mit allen Kräften zu hintertreiben suchte, ward dar¬ auf wegen der Schäden, in welche die von ihm geleiteten Maass¬ nahmen die Stadt gebracht hatten, angeklagt und am 21. Fe¬ bruar 1393 — also nur 4 Monate nach Eingang jenes hansischen Drohbriefes — mit dem Schwerte gerichtet. Gildehusen trat wieder in sein Amt ein, auch die Söhne Bertram Wulflams kehrten in ihre Heimath zurück, aber ohne ihren Vater, der kurz vorher auswärts gestorben war. Doch ward dessen Leiche nach Stralsund geführt und der Sarg, ehe man denselben mit grossen Ehren in die Gruft senkte, in der Rathsstube auf die Burge- meisterbank gestellt zum Zeichen, dass der Verstorbene von Rechts wegen sein Amt nicht eingebüsst gehabt habe. Die Ver¬ fassungsveränderungen vom 2. Mai 1391 wurden aufgehoben; eine gegen das Ende des Jahres 1394 von einer Anzahl Gesin¬ nungsgenossen Samo WS angezettelte Verschwörung gegen den Rath scheiterte, was die Hinrichtung einiger Theilnehmer, die Verfestung 48 anderer zur Folge hatte.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
Nous le regrettons d’autant plus que les « mitrons » demandent à vivre en paix en travaillant et que le refus du patronat d'entendre nos doléances est par beaucoup considéré comme une provocation à laquelle nous ne pouvons pas ne pas répondre vigoureusement, aujourd’hui ou demain. La réunion commence avec un léger retard sur l'heure fixée par la convocation. Au bureau, les camarades Larnauque, Bagneton, Dassé et les autres membres du Comité d’action. C’est Dassé qui a la mission de dire à l’assemblée, comme secrétaire du Comité d’action, les démarches faites depuis quelques jours auprès de M. le préfet de la Gironde, de M. le maire de Bordeaux et de la Chambre syndicale des patrons boulangers. « Certes, déclarait-il, maire et préfet ont reçu vos délégués avec la plus extrême bienveillance, leur permettant d’intervenir auprès du patronat pour qu'un sérieux terrain d’entente.» Et, continue l’orateur, nous avons, nous, promis, dans un but de conciliation, d’apporter à la discussion entre ouvriers et patrons, la plus entière bonne foi et, au besoin, pour éviter tout conflit, de faire des concessions. » L’orateur, sans violence, oppose à l’attitude des ouvriers la froide intransigeance patronale. « Il faut, dit-il, que la population bordelaise sache toute la vérité et ce n’est pas contre nous qu’elle prononcera une condamnation. Elle dira, cette population, que les ouvriers boulangers méritent mieux que le dédain dont on fait preuve à leur regard, quand ils réclament leurs droits à la vie. » Dassé expose ensuite les revendications contenues dans le nouveau contrat de travail soumis à l’examen de la Chambre syndicale des patrons boulangers : travail de jour, journée de neuf heures, augmentation du salaire quotidien. Sur chacune de ces revendications, le secrétaire du Comité d’action développe des arguments solides que l'auditoire accueille par d’enthousiastes bravos. Ce qui nous réjouit, ajoute-t-il, c'est que plusieurs Coopératives de consommation nous ont adressé l'expression de leurs sympathies. « L’Union administrative ne veut pas, » nous écrit-elle, mettre aucune opposition » de parti-pris à l’examen équitable des » questions soulevées et à leur discussion » bienveillante. « Mais, dit sa lettre, les coopératives, en distribuant les denrées au prix de revient ne peuvent se placer dans une situation d’priorité par rapport aux patrons. Dans ces conditions,
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
N'est-il pas juste que le coupable souffre, et ne sommes-nous pas plus à Dieu qu'à nous-mêmes? Une autre fois ce même prêtre lui disant qu'il semblait que ces douleurs croissaient de jour à autre : « Il est vrai, lui répondit-il, que depuis la plante des pieds jusqu'au sommet de la tête je les sens augmenter. Mais, hélas ! quel compte aurai-je à rendre au tribunal de Dieu, devant qui j'ai bientôt à comparaître, si je n'en fais pas un bon usage ? » Il ne faut pas s'étonner si ce grand serviteur de Dieu avait de tels sentiments, et s'il parlait de la sorte parmi ses plus pressantes douleurs, car il avait fait depuis longtemps une bonne provision de patience, et il avait rempli son esprit et son cœur des plus parfaites maximes de cette vertu, pour les pratiquer en toutes sortes d'occasions, et particulièrement dans ses maladies. Voici ce qu'il en écrivit un jour à un des siens qui était dans cet exercice d'infirmité : « Il est vrai, lui dit-il, que la maladie nous fait voir ce que nous sommes beaucoup mieux que la santé, et que c'est dans les souffrances que l'impatience et la mélancolie attaquent les plus résolus : mais comme elles n'endommagent que les plus faibles, vous en avez plutôt profité qu'elles ne vous ont nui, parce que Notre-Seigneur vous a fortifié en la pratique de son bon plaisir : et cette force paraît en la proposition que vous avez faite de les combattre avec courage ; et j'espère qu'elle paraîtra encore mieux dans les victoires que vous remporterez, en souffrant désormais pour l'amour de Dieu, non-seulement avec patience, mais aussi avec joie et gaîté. » Et parlant un jour à ceux de sa communauté sur ce même sujet : « Il faut avouer, leur dit-il, que l'état de maladie est un état fâcheux et presque insupportable à la nature; et néanmoins c'est un des plus puissants moyens dont Dieu se serve pour nous remettre dans notre devoir, pour nous détacher des affections du péché, et pour nous remplir de ses dons et de ses grâces.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
O livro sobreviveu tempo suficiente para que os direitos autorais expirêm e ele se tornasse então parte do domínio público. Um livro de domínio público é aquele que nunca esteve sujeito a direitos autorais ou cujos direitos autorais ou cujos direitos autorais expiraram. A condicião de domínio público de um livro pode variar de país para país. Os livros de domínio público são as nossas portas de acesso ao passado e representam um grande riqueza histórica, cultural e de conhecimentos, normalmente difíceis de serem descobertos. As marcas, observações e outras notas nas margens do volume original aparecerão neste arquivo um reflexo da longa jornada pela qual o livro passou: do editor à biblioteca, e finalmente até você. Diretrizes de uso O Google se orgulha de realizar parcerias com bibliotecas para digitalizar materia de domínio público e torná-los amplamente acessíveis. Os livros de domínio público pertévemos ao público, e nós meramente os preservamos. No entanto, esse trabalho é dispendioso; sendo asim, para continuar a oferecer este recurso, formulamos algumas etapas. Visando evitar o abuso por partes comerciais, incluindo o establecimento de restricciones técnicas nas consultas automatizadas. Pedimos que você: • Faça somente uso não comercial dos arquivos. A Pesquisa de Livros do Google foi projetada para uso individuíil, e nós solicitamos que você use estes arquivos para fines pessoais e não comerciais. • Evite consultas automatizadas. Não envie consultas automatizadas de qualquer espécie ao sistema do Google. Se você estiver realizando pesquisas sobre tradução automática, reconhecimento ótico de caracteres ou outras áreas para as quêus o acesso a uma grande quantidade de texto for útil, entre em contato conosco. Incentivamos o uso de materiais de domínio público para esses fins e talvez possamos ajudar. • Mantenha a atribuição.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Femme mariée. L'étrangère qui a épousé un Français, de même que la Française qui épouse un étranger, suivent la condition de leur mari, 1, 21, 22, 33. La Française, devenue veuve, rétablit ses droits civils en rentrant en France avec l'autorisation du Gouvernement, I, 33, 34. Son domicile est celui de son mari, à moins qu'elle ne soit séparée de corps; elle est obligée d'habiter avec lui; et de le suivre partout où il juge à propos de résider, même en pays étranger, s'il y est appelé pour des fonctions publiques, 1, 113, 205. Peut quitter ce domicile pendant la poursuite du divorce, à la charge de demeurer dans la maison que le tribunal indiquera, et d'en justifier à toute réquisition, I, 246 à 248.
[ 0, 2, 0, 0, 0 ]
0
2
0
0
0
Very recently I have had a mild instance of the same confusion of thought. A widow in Wales wrote to me earnestly (stamped envelope, as usual, enclosed) for the address of a woman who had attempted suicide by throwing herself into the Regent's Canal. This widow had four children, with little time to attend to them, and she was convinced that the would-be suicide would make an excellent mother to them. Perhaps so, but one could not help wondering whether the attempt to destroy yourself was the one indispensable qualification, and whether the widow had been anxiously waiting for it. As an antithesis to these ludicrous reminiscences, let m.e give another which made a deep impression on me by its sadness and pathos. One day, just as I was about to leave the Court, a charge was brought in of larceny from Whiteley's shop, in the Westbourne Grove. The accused was a young girl, slight and graceful, and daintily dressed. Her face was buried in her hands, and she was evidently deeply distressed. 269 Grain or Chafi A detective officer stepped into the witness-box and quickly informed me that the prisoner had been seen to put some shoes into her pocket without paying for them, and that she had been arrested as she left the shop. The shoes were of small value, but there seemed little doubt that they had been feloniously taken. I granted a remand, admitting the prisoner to bail, but it was many weeks before she was able to attend the Court. When she did appear her Counsel explained that she had been seriously ill from shock, and had suffered acutely.
[ 0, 0, 0, 1, 0 ]
0
0
0
1
0
Não carece o Catholicismo de se defender de taes arrêtidas; os seus adversarios mesmos lá se derrotam e combatem uns aos outros. Em quanto uns, os sophistas, o alcunham de nimio espiritual, os outros, os protestantes, o taxam ainda de mui terrestre; e, á força de o podarem de quantos ramos floria para a imaginação e sentidos, que Deus nos deu como nos deu a alma, miraram e esterilisaram para si o tronco fértil de tantos bálsamos. O Catholicismo é, e não podia deixar de ser, a Religião da parte mais intellectual do mundo; porque, mantendo inalterável o deposito das primitivas doutrinas e tradições, longe de condemnar os gósos e praseres, os autorisa e santifica, exceptuando e condemnando só aquelles, que, semelhantes aos frutos de Sodoma, não são por dentro mais que cinza, ou, como os da arvore prohibida, levam por caroço a semente da morte.
[ 0, 0, 2, 0, 0 ]
0
0
2
0
0
Ook de volgende dag kwam hij niet te voorschijn, en wij gingen weg. Enkele maanden later zag ik mijn bevrijde broer terug in Batavia. Uit zijn verhaal maakte ik op (en we hebben het precies gereconstrueerd) dat hij inde bewuste nacht als krijgsgevangene aan boord zat van die Japanse schuit vóór Makassar, en de Jap had om een of andere reden slagzij gekregen zodat hij niet uitgevaren is! Na elkaar dus jaren gemist te hebben, kwam ik vanuit Schotland en hij uit China ineen gloeiende tropennacht in eikaars vizier om zo , te zeggen, en had ik hem op het nippertje getorpedeerd. Hoe noem je zoiets? Toéval? Mirakel? Noodlot? Voor mij is het heel gewoon ik noem het onze Engelbewaarder. Die heeft me geholpen, om zo’n 250.000 kilometer met de 024 af te karren zonder noemenswaardige moeilijkheden.” De man, die ons dit memento vertelt als jubileumbijdrage tot het feest van de Onderzeedienst, heeft in het gesprek, dat vier uur duurde, geen ogenblik de woorden moed of heldendom te. baat genomen. „Maar ik heb een collega die soms, als een deur wat hard dichtslaat, een meter hoog uit zijn stoel springt van schrik, Hij denkt dan aan een dieptebom. Ergens blijft iets in je nawerken.” Josef, heus je drinkt te veel. Ik drink om te vergeten. Wat wil je dan vergeten? Dat heb ik vergeten. Op het station te Keulen staan drie brievenbussen naast elkaar, een gele voor het binnenland, een witte voor het buitenland en een blauwe voor luchtpost. Op de vastgestelde tijden worden de drie bussen geledigd, in één zak. De telefoon van het ziekenhuis in Kentucky rinkelt. De portier neemt de hoorn en antwoordt oo de hem gestelde vraag: „Nee, de heer E. C. Jones mag nog geen bezoek ontvangen, maar zijn toestand is aanmerkelijk verbeterd.” Antwoord van de man aan de andere kant: „Dank u, portier, dank u wel, ik ben ontzettend blij dit te horen. Ik ben al tien dagen hier en de dokter wil maar niets zeggen. Ik ben E. C. Jones.” „Ja”, zei de bankdirecteur tegen zijn vriend, „er komt vast een inflatie.” „Hoe weet je dat zo zeker?” „Wel, er is vannacht bij mij ingebroken, en de dief heeft wel alle chocolade meegepikt, maar aan de brandkast is hij niet geweest.” Een gymnastiekleraar in Kopenhagen meende dat de honden inde grote steden niet genoeg lichaamsbeweging krijgen.
[ 0, 0, 0, 1, 0 ]
0
0
0
1
0
The board will also consider the resolution instructing the Board of Fire Commissioners to continue on the pay of the department the name of M. N. Naugh, who was killed last month in the discharge of his duty during a fire at the plant of the Richmond Military Company. The resolution accepting the books, equipment, and a small amount of the Rosemary Library will also be considered on the favorable report of the Council Committee on Public Buildings. Proper regulations and facilities. Other meetings this week are the Committee on Streets tomorrow afternoon at 5 o'clock, and the Dock, River and Harbor Committee Thursday night at 8 o'clock. WILL OPPOSE MONTAGUE The committee to watch the committee to arrange for the upcoming meeting, chaired by Mr. Andrew Jackson, has decided upon a vigorous campaign in this city during the time intervening between now and the November election. In furtherance of this plan, the chairman was instructed to ask Mayor F. Gunther, of Brookfield, and for other State Senator A. P. Thomas, of Yachburg. to address a mass meeting of Socialist and their sympathizers, to be held in the City Auditorium during the latter part of October. The committee adopted resolutions Depressing its loss and conveying to the family its sympathy in the loss of A. Tyree, a prominent Socialist. Special Music Today, Mrs. T. B. Proctor, soprano, will sing Open the Gates of the Temple," by app, after the sermon at Park Place Methodist Church this morning.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
PARIS A. MALOINE, Éditeur 252, rue de l’Ecole-de-Médecine, 25-27 1913 Les vérifications analytiques que ce travail a comportées ont été effectuées au Laboratoire de recherches chimiques du Pavillon de chirurgie de l’hôpital Sainte-Anne. AVANT-PROPOS La cherté toujours croissante de la vie — phénomène économique d’ordre social — et la position actuelle du marché laitier — phénomène économique ressortissant en grande partie à des causes agricoles — ont toutes deux contribué à élever dans des proportions considérables le prix moyen du beurre de vache. Celui-ci, dont les cours sont nettement orientés vers la hausse depuis plusieurs années et paraissent devoir garder pendant longtemps encore leur orientation présente, est devenu difficilement accessible aux bourses modestes : nul doute qu’il ne le devienne davantage encore dans un avenir prochain. La consommation du lait en nature augmente, en effet, d’année en année, tandis que celle des laits concentrés et surtout des laits en poudre suit de son côté une marche régulièrement ascendante : la production laitière demeurant, par contre, stationnaire ou même tendant à décroître, il s’ensuit dans les campagnes une raréfaction du lait qui ne peut manquer d’influer grandement sur la production beurrière. F. M. X C'est là une situation de fait dont la gravité ne saurait être méconnue, et qui ne peut pratiquement trouver de palliatif que dans la fraude du beurre ou dans l’extension commerciale des diverses graisses alimentaires. Celles-ci, qu’elles soient d’origine animale ou d’origine végétale ne doivent d’ailleurs être considérées ni comme des succédanés ni comme des rivales du beurre, mais uniquement comme des substances pour ainsi dire « complémentaires », à l’usage exclusif des personnes dont le budget de dépenses n’est pas indéfiniment extensible. A ce titre, elles ont le droit absolu d’être mises en vente librement, et les consommateurs doivent pouvoir les trouver partout, comme ils trouvent partout du beurre. La seule précaution qui puisse et doive être prise en ce qui les concerne, est de veiller de façon stricte à ce qu’elles ne puissent être employées à servir l’avidité sans scrupules des falsificateurs. Très sagement donc, les Pouvoirs publics font aux fraudeurs de beurre une guerre sans merci.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
tnaphicure ancora a quel primo mentitore fole con tf.quod quifHuc cej?o 3 Ma che si deve dire se risponde ingiuriosamente a un interlocutore con quelli che si chiamano parola, ch'egli dica la bugia, e alcuni tengono che ingiuria non succede, che in tra detto bugia e la mentita si differenzia concludendo che la bugia ora si dice quello che il fulsione sostiene, indovinando il contrario per essere diverso. Diciendo che la bugia supponga di noi venire usurpata per quello che da i latini si dice Mendacium, la quale voce da quel verbo latino Mentior, non meno è di rivolto, che la voce di mentita si usa però chi dice la bugia vene in mentire, onde è dimittu che è la sola funzione della voce con un'ingiuria. Ma in questi casi deve ricordarsi al soggetto del parlare che sia, perche alcune volte l'intenzione sarà che ella non sia ingiuria, e le parole che si rispondono ingiuriose non sostengono, e si come l'uomo del mentire tutto, e per più chiarezza di quello ch'io ho cobùso disoperto che la mentita le finisce non è, ogni volta ch'ella non ha la preoccupazione in su cui le parole. LIBRO sottodimensionale presenza in contrario lo aggiungo un altro esempio, sediamo dicendo ad un altro è sufficiente tanto uomo da bene quanto che lui, perche si è prefigurato che questa buontà è eguale per condizionde naturale di ogni, non potrebbe essere mentito, tanto bene sei contrario egli difende massicorde assumendo che un altro effe tanto uomo da bene quanto che se. Ma se si fuma proposta d'altra qualità siffatta che per accidente si acquista, e che non si è, eccetto per essere tanto gentiluomo o nobile o tanto valente quanto che l'altro, crederei che si potesse legittimamente mentire, ovvero che semplicemente senza alcuna qualità si dice essere tanto uomo quanto quel altro, Imperoche essendo alcuna qualità in uno che non è in tal altro o uno potendo essere virtuoso o nobile, o che un altro non fa anzi potendo essere vizioso o ignobile, e qualsiasi differenza qualunque non fa tanto uomo quanto che l'altro, più nobile di quello, ne tanto degno d'onore, perdo chi asserto.
[ 0, 0, 0, 0, 1 ]
0
0
0
0
1
2.145.000.000 D'où il résulte que les dépenses actuelles dépassent celles de l’Empire de 2.131.000.000. Sur cette somme de 2 151.000.000 les dépenses provenant du fait de la guerre, de l’invasion et de la Commune montent à... 581.000.000. Reste donc 1.550.000.000 de dépenses créées depuis 1871 uniquement par la République. Ainsi, la R.F. nous coûte presque trois fois plus cher que la guerre, l’invasion et la Commune. Nous sommes à la veille des élections départementales. Il appartient aux contribuables de se demander quels sont, parmi les candidats qui sollicitent leurs suffrages, ceux qui peuvent et savent le mieux défendre les intérêts du pays. Qu’ils sachent bien qu’après avoir avili la France, un parti parmi nous est en train de la ruiner ; c’est le parti républicain ! Informations Un journal belge qui donnait le nom de deux députés fortement suspectés d’avoir reçu les 16,000 fr. d’« arrhes » de M. Roland, n’a pas été admis à entrer en France. Par application de la loi contre la magistrature, seront supprimés : 9 sièges de présidents. 189 de conseillers de cours d’appel. 51 de présidents de chambre. 131 de juges. 11 d’avocats généraux. 215 de substituts. Soit, au total, 614 sièges supprimés, dont 583 de magistrats assis et 231 de magistrats debout. Il y a là de quoi satisfaire toutes les haines et rancœurs républicaines. Le Rappel se fait l’écho de la rumeur d’après laquelle le vote de la loi sur la magistrature serait dû aux causes les moins honorables. Il paraîtrait que les membres du Sénat qui ont l’honneur d’être magistrats, ont mis à l’adoption du projet de loi une condition : la question du cumul, tranchée contre eux par un vote de la Chambre des députés, serait abandonnée. Le ministère a accepté le marché, et il a eu les voix des sénateurs magistrats. Les mauvaises langues ajoutent que, jusqu’à ces derniers jours, le dernier ministre de la guerre s’était énergiquement prononcé contre la loi sur la magistrature, en annonçant qu’il voterait contre ; or, dans le vote décisif sur l’article 15, le général s’est abstenu. Les mêmes commentateurs attribuent ce changement d’attitude au désir de ne pas mécontenter le gouvernement, dont il va être ambassadeur. Il est en effet question de M.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
Était-ce une révolte de son sang ? Inconséquence niaise... et cependant... Fédor rentra chez lui. Il était désespéré et abattu, comme si déjà il avait inutilement tout essayé pour trouver un gagnail. Et cependant il n’avait encore fait qu’une seule démarche. Ce soir-là, assis seul dans sa chambre, près de sa lampe, il revécut l’heure où il avait perdu son cher père, et il lui sembla qu’elle venait de s’écouler. Il n’avait connu et aimé que cet homme; et maintenant il ne pouvait plus lui demander s’il agissait bien ou mal. Pendant son enfance, pendant sa jeunesse, aussi loin qu’il pouvait se souvenir, il s’était réconforté en lui, il avait vécu en communion intime avec lui... et ce père était parti, il s’était éteint, il lui avait été arraché par un effroyable prodige. Jamais Fédor n’avait eu d'amis. Ses camarades d’école ne l’aimaient pas : il était trop précoce, trop railleur, trop orgueilleux, et, aujourd’hui, il lui semblait qu’il ne les eût jamais connus. Il ignorait quels étaient ceux qui vivaient encore, il ne savait pas où ils étaient ni ce qu’ils étudiaient. Ils lui étaient si indifférents que, peut-être, n’aurait-il pas pu les nommer tous exactement s’il les avait revus. Il avait rejeté ses parents. Il n’avait aucun rapport avec ses frères. Rien ne l’attirait vers Joseph. Pour lui, Robert était un zéro. Et cependant, ce soir-là, il éprouva le désir ardent et profond de serrer une main amicale, d’entendre une voix. Il lui fallait une parole, une seule parole d’amitié ; il lui fallait sentir que quelqu’un s’occupait de lui, que sa pauvre destinée n'était pas complètement détachée du monde vivant. Un découragement, une faiblesse, s’emparèrent de lui : il n’avait jamais rien éprouvé de semblable. Il douta de tout. La pensée lui vint que son argent était dépensé, qu’il ne possédait plus rien. Il crut que personne n’accepterait ses services, qu’il ne pourrait pas gagner sa vie. A ses sens surexcités apparut la faim, la faim qui déchirait ses entrailles, qui les brûlait comme un feu de l’enfer ! Le moment allait venir où il faudrait payer le loyer de sa chambre, et il n’avait pas l’argent. Il vit qu’il serait sans abri. Il courait vers la parole.
[ 0, 0, 0, 0, 2 ]
0
0
0
0
2
Il savait, dans les circonstances difficiles, lutter courageusement contre la souffrance et les revers; sa mort est aussi glorieuse que triste, car il est tombé pendant son travail, au champ d'honneur. Ami sincère et fidèle, c’était un excellent camarade, toujours prêt à répandre la gaieté parmi nous, dans nos nombreuses réunions; quel vide il va faire dans nos rangs! que de fois on évoquera son souvenir! Très bon fils, le modèle des époux, il était adoré des siens, qu’il comblait sans cesse de soins et de prévenances. L'assistance, qui a tenu à lui rendre les derniers devoirs, prouve, plus que les paroles, l’estime dont était entouré ce pauvre ami. Puissent ces nombreux témoignages de sympathie être pour sa veuve et pour sa famille une consolation à leur douleur. Cher camarade, cher ami, au nom de la compagnie entière et de tes nombreux amis, je t’adresse le dernier adieu. Que la terre te soit légère ! Adieu! Goujat! adieu! Jouy-sur-Morin. /. Accident. — Vendredi, vers 4 heures, Mme Adèle G... a été victime d’un accident qui aurait pu avoir des suites funestes, mais qui, heureusement, se réduisit à un simple bain forcé. Mme C. lavait sur un pont, près du moulin Vidal, lorsque, pour some cause inconnue, elle glissa et tomba à la rivière, assez profonde en cet endroit. Des laveuses, témoins de l’accident, informèrent M. Lirot qui se porta au secours de la malheureuse, accompagné de quelques voisins. A l’aide de perches on ramena sur la berge Mme G. qui avait perdu connaissance. Le remplaçant de M. le docteur Angelby, de la Ferlé, fut prévenu immédiatement. Après plus d’une heure de soins incessants, Mme C. reprit enfin connaissance et rendit l’eau qu’elle avait absorbée. Un séjour de quelques minutes de plus dans l’eau aurait très probablement causé la mort de Mme C. Nos sincères félicitations aux sauveteurs pour le sang froid dont ils ont fait preuve dans la circonstance. Échos, Lois et Règlements pour Seine-et-Marne. La liste électorale. Rectifiée conformément à la loi, la liste électorale vient d’être déposée au secrétariat des Mairies. Jusqu’au 4 février prochain, à minuit, tout citoyen omis pourra réclamer son inscription et tout électeur inscrit sur une des listes de la circonscription électorale pourra réclamer l’inscription des personnes indûment omises, ou la radiation des personnes indûment inscrites.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
« II. La Repubblica francese procurerà a Sua Maestà un passaggio libero e franco al mare, sia mediante la continuazione del suo territorio senza interruzione dal lato d'Oneglia, sia facendogli accordare e guarentire questo stesso passaggio al mare sopra un territorio straniero. » Il fine qui narrato pone il lettore in grado di conoscere come, alla domanda di un'alleanza offensiva e difensiva fatta dalla Repubblica francese al Re di Sardegna nella prima metà dell'ottobre del 1796, e sollecitata in seguito sino al dicembre di quello stesso anno, la Corte di Torino chiedesse dapprima per sé soverchi vantaggi, poi retrocedesse dai passi fatti per negoziare, e si restringesse in ultimo a proporre al Direttorio un'alleanza puramente difensiva. Strettive di Alleanza Colta Francia 383 »
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Cette limite entre jardin du presbytère et l’école a été fixée de manière à permettre, plus tard, si jamais la chose est reconnue utile, le dégagement de l’église. Mais la réalisation de ce projet ne peut s’effectuer que par la démolition du presbytère lui-même, qui consiste en une vieille maison presque en ruine, et par la construction d’une nouvelle maison presbytérale qui en serait la conséquence. Dans ces conditions, j’ai l’honneur de vous prier de renvoyer cette affaire à l’examen de la 4e Commission et de la Commission des Finances. Le Conseil prend une décision conforme. Les écoles Une intéressante statistique vient d'être faite au ministère de l’instruction publique. En 1882-1883, 3,877 écoles ont été laïcisées par les conseils municipaux, ou d’office par les préfets ; 301 écoles maternelles (salles d’asile) ont été également laïcisées, soit un total de 4,178 écoles. En 1876-1877, il y avait dans les écoles publiques congréganistes, 2,188 instituteurs, 4,679 adjoints, 10,895 institutrices, 9,061 adjointes, soit un total de 26,823. En 1882-1883, il y avait 1,335 instituteurs, 2,429 adjoints, 9,481 institutrices, 6,028 adjointes, soit un total de 19,273, d’où une différence en moins de 7,550. En 1876-1877, les écoles libres étaient au nombre de 627 pour les garçons, 4,395 pour les filles, et de 175 mixtes, total : 5,197. En 1883-1883, ce chiffre s’élève à 8,573, ainsi réparti : 1,325 pour les garçons, 6,981 pour les filles et 244 mixtes. Cercles et tripots Un journal publie une étude assez curieuse sur les cercles et tripots. Nous en détachons la statistique suivante, qui est véritablement édifiante. On a évalué à 65 millions les sommes englouties dans les tripots, au profit de leur personnel, depuis cinq ans. Ce chiffre, énorme cependant, est de beaucoup au-dessous de la réalité. Dans les grandes maisons de jeu, la cagnotte rapporte réglementairement (nous laissons de côté le produit du vol des croupiers) en moyenne 6,000 fr. par jour, et, dans les tripots de bas étage, le produit minimum de la recette quotidienne est de 1,000 fr. Nous pouvons donc, sans exagération, estimer à 2,000 fr. par jour les sommes encaissées par les cagnottes dans les maisons de jeu depuis cinq ans. Cela fait, pour chacune d'elles, une recette de 730,000 fr. par an ou de 3,650,000 francs pour les cinq ans. Or, pendant ces cinq années, le nombre des tripots de Paris a été au moins de 24.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Grief bent his back, stamped wrinkles on his brow, and caused his legs to tremble as he walked. This trouble was bringing him down to the grave. The thought of his speedy dissolution, when the immense fortune that he had amassed by dint of the greatest skill in trading and ' Narrator's name. Pandit Makund other countryman in the world. The B&yti, Suthfi, Srinagar. Rajnit, a Hindi work on the science 2 Several tales in which gambling of government, says : — " Cut off a extraordinary and its attendant ruin gambler's nose and ears and remove crop up are to be met with in many him from the country in order that Indian Folk-tales. The native oer- other men may not gamble. Although tainly has a great taste for gambling, a gambler's wife and children may be whether with cards, dice, chess, lot- it) the house, do not consider them as teries, or horse-racing, and in a few being there, because it is not known years will be as proficient as any when he may lose them." THE YOUNG GAMBLING MERCHANT. 373 most strict economy in general expenses would pass into the hands of such an unscrupulous gambler as his own son, weighed terribly on his mind, threatening its sanity.
[ 1, 0, 0, 0, 0 ]
1
0
0
0
0
Dlnch einer fünf möchrntli^en Arbeit«: einfteUung gingen bie ©efellen fiegreich an« brni Kampfe h«toor. Auf ft o ft e n ber Vt eift«r würbe ber neue Hohn* tarif in oier berliner 3eitungen seröf fentliiht unb auf .TOO grojgeu Vlofalen, welche in ben ©rrfftellen unb ©omptoir angeflebt worben, jebtm 3ugereif'tcn gut ©inficht sorgrhalien. 3‘m Haufe beffelben 3 fl h“# warben noch 10 — 12 weitere Siege errungen, 2 Strife#, einer in Varmen unb ber anbtre in Settin gingen verloren. Vtibe Strife# waren gegen ben Vefchlup be# VräfibU um« in Scene gefrp, weil baffelbe nach genauer Vtöfung ber Sachlage bie Diieberlage sorautfah. Cie 3immet* lenie Ceutfchlapb« serbienten nach 9 monatlichen Veftanb befi Allgemeinen Ceutfihen 3> lu,1 >erer « Verein« gegen 30,000 Zhaler mehr per Vlonat, al« oor ber ©lünbung, ohne nod> bie sielen anberen Vtibefferungeit, auf bie wir heute nicht inept eingrhen (innen, gu rechnen. Cie 3 nm »erleuteCeutf4}lanb« marichirteu bamal« an ber Spipe ber Arbeiterbewegung. Sie waren gubem alten ©runbfape, ©iner für Alle unb AUc für ©inen, gurüefgefehrt. Cer ©eilt ber br überließen Hiebe unb Xreue faß fr fl in ipren Cergen unb bemgeniäü hanbeltcn fte. So wie unfere Vorfahren fiep gufain* men fchmiebeirn wenn fie in bie Schlacht gogen, bamit feiner ben anbc;n serlaffcn fonnte, fo feft ftanben bic 3‘ tnD, erlcute au« freiem ©itten unb fefler Utbergeu: aung für ihre gerechte Sache, ihren Unteibrurfertt gegenüber; unb Ulillio: narr famen uub beugten fuh birfer 'JMannetfraft. Rönnen wir l}i r r gu Hanbr nicht ba#: ftlbe thun. O ja, gewitt, wenn wir nur wotlrn. Schliffte fich jeber ©ar: pcnler brr Union an, jrbe Union brr 'Jlationalrn Drganija'ion unb bie 3'ü wirb nicht fern frin, baß wir Siege auf unferr gähne fchreibrn rönnen, wie fie ber Allgemeine Ceuifdje 3'uunerei=Ve: rein feiner 3ei* i» Ccutfchlanb erföchte. 91 1 1 er Ir i.
[ 2, 0, 0, 0, 3 ]
2
0
0
0
3
and It was nearly 3 o'clock before they were disbanded and were served dinner. No orders were issued, and the boys scattered throughout the city for their own amusement. A ball was given tonight to the boys at the Country Club, and was largely attended, as was the sham battle at the fairgrounds this afternoon and the dance at the Tutwiler Hotel. The Blues will leave this city for Chattanooga and Asheville at 1 o'clock tomorrow morning, returning over the route that the Grays took to Birmingham. The Grays will depart for Atlanta at 2 o'clock on Friday, where an attractive program has been arranged for the day. There was no sickness reported among the Virginia delegation, which began its homeward trip tonight. MINISTER QUITS CHURCH BECAUSE MEMBERS SMOKE; PRESBYTERIAN CIT, MO., May 18.?As the result of a controversy with the members of the local Presbyterian brotherhood over the question of whether there should be smoking at the informal meetings of that body. Rev. J. A. Cowling, pastor of the Presbyterian Church of Jefferson City, tendered his resignation. Mr. Cowling was opposed to the use of tobacco by members of the brotherhood at their meetings. The meeting, which was held at the Methodist Church, was attended by a large number of members, including the Rev. J. A. Cowling, pastor of the Presbyterian Church of Jefferson City. The meeting was attended by a large number of members, including the Rev. J. A. Cowling, pastor of the Presbyterian Church of Jefferson City. First one and then another member would bring along a box of cigars.
[ 0, 0, 1, 0, 0 ]
0
0
1
0
0
Ш. Gwarancja dla pożyczki 55.000 dolarów dla Kamieniołomów miast małopolskich wobec Banku Handlowego w Warszawie oraz wiKra kowie, względnie innej instytucji finansowej na powiększenie funduszu obrotowego. Rm. Dr. Krzetuski wnosi: Sekcje połączone Tymczasowej Rady miasta dzia łające na podstawie $ 82 statutu m. Krakowa oraz uchwały Tymczasowej Rady miasta z dnia 13 lipca 1931 uchwalą: ' 1) Gmina miasta Krakowa łącznie z Gminą mia sta Lwowa i Gminą miasta Tarnowa, jako solidarni współdłużnicy, obejmują porękę dla pożyczki $ 55.000— (pięćdziesiątpięć tysięcy dolarów) wraz z wszelkiemi przynależytościami ubocznemi i innemi kosztami, którą zaciągnąć mają Kamieniołomy Miast Małopolskich Spółka z ogr. odpow. w Krakowie — w Banku Handlowym w Warszawie Oddział w Krakowie, względnie innej insty tucji finansowej na powiększenie funduszu obrotowego, 2) Gmina miasta Krakowa łącznie z Gminą miasta Lwowa i Gminą miasta Tarnowa podpisze wszystkie potrzebne w tym celu weksle i dokumenta. 3) Odsetki i wogóle wszelkie koszta połączone z niniejszą transakcją będą pokrywane z własnych fun duszów Kamieniołomów Miast Małopolskich Spółka z ogr. odpow. i w tym celu Kamieniołomy Miast Ma łopolskich wystawią Gminie miasta Krakowa stosowną deklarację na zabezpieczenie wszystkich praw Gminy miasta Krakowa z tytułu udzielonej poręki wyniknąć mogących. 4) Niniejsza poręka Gminy miasta Krakowa trwa tak długo, jak długo trwa poręka Gminy miasta Lwowa i Gminy miasta Tarnowa. 5) Do podpisywania odnośnych dokumentów zwią zanych z niniejszą poręką, upoważnia się Pana Prezy denta miasta względnie jego zastępcę, oraz radców miejskich Dra Karola Krzetuskiego i Dra Stanisława Chodorowskiego, a w razie przeszkody któregokolwiek z nich, radców miejskich Dra Józefa Steinberga i Dra Juljana Gertlera. Rm. Dr. Gertler popiera wniosek referenta. W głosowaniu wniosek uchwalono. IV. Powołanie 12 przedstawicieli Rady m. do Rady Wojewódzkiej Związku międzykomunal nego opieki społecznej. Imieniem Komisji Matki Rady m. Rm. Prof. Dr.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
Attendu (porte l'arrêt du 13 déc. 1873), qu'aux termes de l'art. 1121 C. civ., le stipulant a, sans doute, la faculté de conférer au tiers le bénéfice de ce contrat; mais que cet article ne peut recevoir d'application que lorsque la disposition est faite au profit d'une personne déterminée; — Que si, au lieu d'attribuer le capital à une personne déterminée, le stipulant se borne à dire que ce capital sera payé, lors de son décès, à ses héritiers, à son ordre ou aux personnes qu'il se réserve de désigner, la stipulation tombe sous l'application, non plus de l'art. 1121, mais de l'art. 1122 C. civ., et reste soumise à tous les modes de transmission établis ou permis par la loi; — Que, tant que le stipulant n'en a pas autrement disposé, le droit au capital assuré, dérivant de ce contrat, continue à faire partie de son patrimoine; — Que cette indication vague et indéterminée ne peut, de son vivant, conférer un droit propre à ses héritiers encore incertains, et que ceux-ci ne peuvent être appelés à recueillir le bénéfice du contrat d'assurance qu'en vertu et dans les limites de leur vocation héréditaire, qui ne s'ouvre qu'avec sa succession; — Que, par une conséquence ultérieure, il s'ensuit que lorsque le stipulant est marié sous le régime de la communauté, le capital ainsi assuré, dont il n'a pas autrement disposé par acte entre vifs, fait partie de l'actif de la communauté. C'est la même doctrine qu'a consacré la chambre civile en jugeant, dans le cas d'une assurance mixte, que lorsqu'il a été stipulé, dans un contrat d'assurance sur la vie, que le capital assuré serait payé, soit à l'assuré lui-même quand il aurait atteint l'âge de cinquante ans, soit, en cas de décès avant cet âge, à ses enfants ou à ses héritiers ou ayants droit, cette dernière clause ne confère du vivant du stipulant aucun droit propre et personnel aux enfants ou autres bénéficiaires éventuels, tous personnes incertaines; que ledit capital reste dans le patrimoine de l'assuré, tant qu'il n'en a pas autrement disposé, et que s'il meurt avant l'âge fixé, ses créanciers peuvent le saisir arrêter au préjudice de ses enfants (5).
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0
ALLA BOLLA AUCTOREM F 1 DE 1 275 Sia pure dunque vero, che il contratto non include essenzialmente, e di sua natura il Sacramento, come di fatto non l’include nel Matrimonio degli infedeli, e neanche nel Matrimonio dei Cristiani secondo la Sentenza, che costituisce il Sacerdote Ministro del Sacramento, della quale si dirà in appresso, sta però sempre fermo, che per precetto di Cristo, debbono sempre andare unite le due qualità di contratto, e di Sacramento, perchè possa legittimamente formarsi l'unione Coniugale fra Cristiani. Che però se da una parte per confessione del Sinodo sussiste il precetto di Cristo di non potersi separare nel Matrimonio dei Cristiani la qualità di contratto da quella di Sacramento; se dall'altra parte per confessione di Monsignore da una tale inseparabilità ragionevolmente si conclude la nativa, originaria potestà della Chiesa in materia d’impedimenti, non potrà egli negare, che siccome secondo il Sinodo non può mai separarsi nel Cristiano Matrimonio l’una dall’altra qualità senza ferire il precetto di Cristo, così non vi ha caso, in cui possa contrastarsi alla Chiesa la nativa, originaria potestà di apporre impedimenti, l’ inosservanza dei quali, inabilitando i Cristiani a poter contrarre l’unione Coniugale come Sacramento, li metterebbe nella necessità di violare il precetto di Cristo, volendo stringerla per via di un contratto, in cui fosse disunita la qualità di Sacramento da quella del contratto. Cosicché nello stesso sistema dei nostri avversari sono i Cristiani tutti per inviolabile obbligo di coscienza indispensabilmente soggetti a quegli impedimenti stabiliti per nativa, originaria potestà della Chiesa, che inabilitandoli, come essi stessi confessano, a contrarre il Matrimonio in qualità di Sacramento, gli inabilitano pure a poterne senza grave colpa attentare in qualità di semplice contratto.
[ 0, 0, 2, 0, 0 ]
0
0
2
0
0
THE ECCLESIASTICAL HISTORY OF KILLEARN 57 be assisted by you in all points, as you will be answerable upon your highest peril!. Given at Edinburgh the fiveteenth day of Novembre 1689. — H. Mackay."i We do not know whether Mr. Craig was actually repossessed in his manse and parish; but if he was, he was not long minister of Killearn, for on the 13th August 1690 he was deposed from the ministry for profanation of the Lord's Day, promiscuous invitation to the Lord's Table, virulence against Presbyterian sufferers, neglecting family worship, etc.^ Very possibly these charges were quite groundless, for his deposition was no doubt pre-determined by the dominant party in the church. In fact, there is little doubt that Mr. Duncan MacFarlan (the first) of Drymen was right when he said that the Presbytery of Dunbarton "were cruelly and unjustly treated after the Revolution. One of them was de- posed because a salmon chanced to jump into his boat when he was going to preach at a neighbouring church." ^ Mr. Craig was thus deposed, but he lived on at his place of Dalnair in Drymen, and managed his property, and when he died he was buried in Killearn Church- yard. He had many friends in the district who thought he was very badly used, and the Marquis of Montrose gave him a tangible proof of his sympathy, for when . a half-year's stipend fell in to the Marquis from the vacancy in the parish, to be disposed of for "pious uses," he bestowed it on the "outed" minister of Kil- learn, as the following document shows : * " Gift and Donatioun be The Marques of Montros to Mr. James Craig — " Be it Kend till all men be thir present letters. Us James Marques of Montross, lord of Kincarden and undoubted Patrone of the Parish and Church of Killearne, with the speciall advice and consent of James Grahame of Orcle, Tutor in Law to the said Noble Marquis — Forsomuch as the said Church of Killearne hath bein vacand for last half year of Crope and year of God, J'"- VP^- nintie tuo yeers, wherby the helf of the personadge teinds and vicearadge and other Emoluments belonging to the said Church Doeth belong to us to be disposed of upon pious and charitable uses conforme to the Act of Parliament. And soe considering that Mr.
[ 0, 0, 2, 0, 0 ]
0
0
2
0
0
III. Ut erat Epifcopo inftituendi, ita & vide- tur fuiffe dellituendi Oeconomos fuos facultas. In eodem Concilio, A&.iq., memoratur Fronto Pres- byter & Exaconomus . Sed non mera animi levi- tate, aut libidine dertituebantur Oeconomi. Inde elt quod Epifcopi , quibus Imperator delegaverat terminandas Ib* & Cleri ejus lites , juramento Ibam adegerunt, fuis ut ordinibus, officiis & digni- tatibus frui ufquc lineret omnes, qui inter accu- fatores ejus numerati fuerant, nec ullis poffetff- vire porthac poenis in quatuor illorum primarios» nili ejus fcnrentiam affenfu & judicio fuo Domnus Archicpifcopus Antiochenus confirmaffet . Exegi- mus Sacramentum 4 rehgtofiffimo Epifcopo Iba, me omnibus , qui eum in prafenti negetto contnfiafient t oblivioni donaret , & nullum pemtur contnflaret , nec gradu moveret, neque minores majoribus pra - ferret, fed omnibus fervarrt jufiitiam in honori- bus, & obfequiis & gradibus , &c. Placuit autem ut fi aliquando jufll vifut eootrifiari , voluerit cor- ripere aliquem pra fatorum Samutlit , Cyri , Marf M Eulogii , non ex autboritate propria corripiat eos , fed ex fent entia S and i/fimi Patris Arcbi epifcopi Domni hoc faciat , propter procedentem , qu( inter eet accidit , offcnfiontm . Ibjd. Ad. 9. Quo velnti privilegio Clerici illi immediati fubjiciebantur Exarchi jurifdidioni . Iliud malim hic ferio ad- notari , quod alibi fusi oftendimus , non potuifie Clericos fuis Ordinibus & Officiis amoveri , nifi canonico judicio.
[ 0, 0, 0, 0, 0 ]
0
0
0
0
0