text stringlengths 3 9.2k | scores listlengths 5 5 | race_origin int64 0 3 | gender_sex int64 0 3 | religion int64 0 5 | ability int64 0 3 | violence int64 0 3 |
|---|---|---|---|---|---|---|
The framework consisted of four pieces of wood in the
form of a trapezium, from which the hard semi-globular
skin was suspended like a bag, expanded below by means
of a few lianes stretched across like ribs. Its extreme
length was barely six feet, its breadth three feet, and its
depth two feet, so that with five men and the luggage on
board there was not much room to spare, and the gunwale
was only a foot above the water. It looked the flimsiest
thing in the world to launch on that great river, but its
strength and seaworthiness were beyond question. The
Tibetans navigate many furious rivers in these craft ; but
when they are very drunk it is best not to sail with them,
for then they fear nothing.
A single Tibetan formed the crew of our coracle, and
leaning over the narrow forward end he from time to time
dug deeply into the water with his paddle, though only for
the purpose of keeping us well out in the current. Beyond
that he made no attempt to steer, and we drifted lazily
down the river, sometimes broadside on, sometimes spin-
ning slowly round, according to the caprice of conflicting
currents. When the man put us ashore some fifteen miles
lower down — it had taken little more than two hours — he
drew the coracle ashore and picking it up, started off
homewards with it over his head and shoulders, like a
gigantic hat.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
W końcowej rezolucyi «wego przemówienia Tro
rent żąda, eby stowarzyszenia wszystkie sw inte
resy finansowe załatwiały przez Bank uwiakowy,
aby lokowały swe kapitały w tymże Bank, oras
aby wszystkie stowarzyszenia pomagały Jankowi
zwiąskowemu do rozszerzenia czynności wewszyst
kich kierunkach, xakreślcnych statutem.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Our neighbors and others who ate the flour out of 1000 bushels of my wheat during the war, should say: "Mr. Gray, the government you to sell us your wheat for $1,000 less than you would have received, and has enriched us at your expense. We will now try to get the government to fix a price on wheat so that we can reimburse you. This is just and right and we are willing to do unto others as we would have them. And even the forced do to us." J. E. GRAY, Viola, Idaho. EARLY CHRISTMAS SHOPPERS ARE FINDING OUR ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTISTIC ARTIST CANDLE STICKS, shades and candles. The new bi-color Jacobean Twist is different. THANKSGIVING and Christmas table decorations and favors. Trimmed desk sets and other gifts. Another shipment of those HAND DECORATED SHOPPING and fancy work baskets. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
ici, l'armure et milanaise, de belle qualité, 3 boutons nacre, toutes nuances. La paire 68600. Mousseline de soie, chiffon grande largeur, toutes nuances. 6.90 et Branches 51102 de rose ou feuillage de rose, tons naturels, pour garniture. En plus belle qualité. 70004. Imitation parfaite du suède, 2 boutons pression et 3 boutons nacre, nuances assorties. La paire 31142. Genre ancien, dentelle et médaillons brodés main sur blonde de grenade, noire. Long. 2.50. Larg. 0.90. Écharpe 32005. Gants suède 3 boutons nacre, nuances assorties. La paire 3695. Armure lavable, nuances lingerie. La piece 4 mètres brochée, haute nouveauté, nuances mode. Voilette Ruban 32006. Gants glacés 3 boutons nacre, nuances assorties. La paire 32002. Gants chevreau qualité supérieure, fabrication Reynier, 3 boutons nacre, toutes nuances. La paire 7.50 32003. Les mêmes en suède... 6.80 70001. Gants "carré", 2 boutons, nuances gris, blanc, tabac. La paire 1.50 32004. Gants cousus sellier, 1 bouton. Article solide pour homme. La paire 1.50 78426. Pourplis véritables, fantaisie formant aileron; formant aigrette, pied crosse, en noir, naturel ou nègre. Las BRANDS MAGASINS de LOUVRE, saufs ont dépositaires de cette marque. REYNIER, qualité extra, garantie, VINS CRU 3 boutons nacre, toutes nuances. 32007. 41û chevreau, mousquetaire, afforço bonne qualité, blanc seulement. Long. 12 boutons. La paire Long. 16 boutons 24615. Mousseline pure soie noire, entrées, pointes et talons fil. Exceptionnel. Nous rappelons à notre clientèle qu’il n’est perçu aucune taxe de luxe en sus des prix marqués 66610. Savon DE MÉNAGE "anglais". Le pain de 430 grammes environ 11.90 6632. Brosse À DENTS, os très bonne qualité. 1.90 Zurich. — La Feuille de Francfort annonce que le congrès socialiste indépendant se réunit à Berlin le 4 mars. — Londres — On donne au Morning Post : Suivant des télégrammes de Berlin, les bourgeoisistes se sont emparés de Windau, les Allemands ayant pris la fuite en panique. Vingt huit civils ont été tués par les bolchevistes, qui s’avancent maintenant sur la frontière allemande. BULLETIN FINANCIER du 11 février 1919. La légère réaction qui s’est produite ces deux derniers jours, sur nos Rentes, a amené de nouveaux acheteurs. Les cours ont, en conséquence, légèrement progressé. Sur le reste du marché, les affaires sont à peu près nulles. AU PARQUET. — 100, 91.15 ; 4 p 100 D. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Sé il sentimento e la miserabile d'una grande campagna, e la distanza che è dalla terra al cielo? Però il nostro povero Fisico, e prima che veda, e dopo che egli vede, ha solo trovato nella sua ragione, tenebre, perplessità, impotenza di conoscere cosa alcuna di tante che gli fanno d'intorno. L'intera discorsa di tutte le ricerche de' partigiani dell'evidenza in materie fisiche. O che piangono il tempo perduto, o il mondo che adottano sistemi non intelligibili. Donde procede il male? Dai principio fallace, dato loro per regola, che è di non ammettere cosa, la quale non sia dall'intelletto compresa evidenza. Chi ha dato loro questo principio, ha supposto, che convenirle, per acquistare alcune cognizioni, trascorrere i sensi, e soltanto usare la ragione. Ma l'ordine, e la volontà del sommo Facitore Iddio non è coerico. La sua molesta intenzione, nel corredare di tentamenti, e di ragione, è stata di farci acquistare ogni sorta di conoscenze per mezzo dei nostri sensi, e di regolarne l'uso con la ragione. Ma gli uomini fanno per ordinario tutto l'opposto. Cercano la regola della loro condotta nel senso, e la conoscenza della natura nella ragione; pervertendo così i doni di Dio, mentre gli applicano ad un uso, a cui non sono destinati. | [
0,
0,
2,
0,
0
] | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 |
Cependant Louis XII, Roi de France, faisait de grands préparatifs de guerre pour s'emparer du Milanais, sur lequel il avait des prétentions. Ludovic Sforza, se sentant alors le danger où il se trouvait de se voir bientôt dépouillé de ses Etats, et il vit bien qu'il ne pouvait pas faire beaucoup de fond sur les Princes ses voisins : la plupart étaient irrités contre lui et se plaignaient hautement de ses perfidies. Dans cette extrémité, il crut qu'il pouvait avoir recours aux Turcs ; démarche qui n'eut d'autre effet que de le rendre plus odieux aux Princes de l'Europe.
Les Français ne commencèrent les opérations de leur campagne que le quinze d'août 1499. Ils passèrent la Sécession sans obstacles ; mais ils furent arrêtés quelque temps au Tanaro. La ville de Novi qu'il fallait forcer, se défendit avec beaucoup de vigueur ; cependant les Français la prirent le quinze jour du siège, avant qu'elle eût demandé à capituler. Ils passèrent au fil de l'épée la bourgade et la garnison, pillèrent les maisons et les Eglises et mirent le feu à tout le reste. | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
5.40 Henry Hall en zijn orkest. 6.20 Tijdsein, weer- en nleuwsber. 6.40 Causerie „H.M. Office of Works” 6.55 Betty Humby (plano) speelt de Sonate In a kl. t„ op. 42. van Schubert. 7.20 Orgelspel Sldney Torch. 7.50 „The World Goes By”, actuele uitzending. 8.20 Concert t.g.v. het bezoek van President Lebrun, door het BBC-Orkest o.l'. V. Slr Adrlan Boult. 1. Ouv. ~Benvenuto Celllnl", Berlloz. 2. Tlntagel. Bax. 3. Suite provencale, Mllhaud 4. Fantasie over een thema van Tallls, Vaughan Williams. 5. Symphonlsche fragmenten uit ~Daphnls et Chloé", Ravel. 9.35—10.00 Tljds., weer-
en nleuwsber. 10.05 Uit het „Royal Opera House’, Covent Garden; Gala-voorstelling, bijgewoond door President Lebrun en Mevr. Lebrun als gasten van het Engelse Koningspaar, M.m.v. Vlc-Wells Ballet en Londens Phllharmonlsoh orkest 0.1. v. Constant Lambert. 1. Eerste acte van het ballet „La belle au bols dormant”. Tschalkowsky. (door ballet en orkest). 2. Iberla, Debussy. (voor orkest. Dirigent: Slr Thomas Beecham). 11.05 Kon. Harold Nlcolson: Durlng the Interval. 11.20 Vervolg van 10.05: 3. Derde acte van het ballet „La belle au bols dormant", Tschalkowsky. (Door ballet en orkest). 11.50 Tijdsein, hierna tot 12.20 Swing Muziek (gr.pl.) met toelichting.
FRANKFURT 251 m. Duitsland (1195 k.p.)
3.20 Kurhesslsch Landesorkest. (4.20—4.30 Hoorberlcht). 5.20 „Kunstleder – aus Leder”, hoorberlcht. 5.35 Causerie ..Mlt der Wanderkarte duch Berg und Flur”. 5.50 Orkestconcert. 6.20 Causerie „Fllegendes Deutschland”. 6.35 Dagelijks overzicht. 6.50 Gram. 7.20 Tljds., ber. 7.35 Rijkszending „Stunde der jungen Natlon”: „Froh zu sein bedarf es weinig”, vrolijk jeugdconcert. 8.20 Germanln”. spel naar de gelijknamige roman van H. Unger. 9.20 Tljds.. ber. 9.40 Causerie „Bllderboch der Woche . 9.50—11 20 Omroepklelnorkest met declamatie.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
’ COURSE-AGENDA 1948. (Eventuele wijzigingen voorbehouden). I Maandag 29 Maart Hilversum ■ (Paasmaandag) Zondag 4 April Duindigt Zondag 11 April Alkmaar Zondag 18 April Duindigt Zondag 25 April Mereveld Zondag 2 Mei Duindigt Donderdag 8 Mei Alkmaar Drachten (Hemelvaartsdag) Zondag 9 Mei Hoorn Groningen Zondag 16 Mei Duindigt 3 Maandag 17 Mei Duindigt Heerenveen (Pinksteren) Zondag 23 Mei Hilversum 3 Vrijdag 28 Mei Leeuwarden l Zondag 30 Mei Duindigt Veendam Zondag 6 Juni Duindigt Groningen Zondag 13 Juni Mereveld Scheemda Zondag -20 Juni Duindigt Zondag 27 Juni Alkmaar Sappemeer > Zaterdag 3 Juli --— Groningen I Zondag 4 Juli Groningen l Zondag 11 Juli Duindigt Noordwolde* Zondag 18 Juli Mereveld Scheemda Vrijdag 23 Juli Leeuwarden Zondag 25 Juli Alkmaar Sappemeer Zondag 1 Aug. Duindigt Groningen Zondag 8 Aug. Hilversum Noordwolde* Zondag 15 Aug. Duindigt Veendam Zaterdag 21 Aug. Doetinchem Zondag 22 Aug. Alkmaar Heerenveen Zondag' 29 Aug. Mereveld Sappemeer Dinsdag 31 Aug. Hilversum Zondag 5 Sept. Duindigt Groningen Vrijdag 10 Sept. Leeuwarden Zondag 12 Sept. Alkmaar Doetinchem Vrijdag 17 Sept. Wolvega Zondag 19 Sept. Duindigt Scheemda Zondag 26 Sept. Duindigt – Hoorn Zondag 3 Oct. Hilversum Groningen Zondag 10 Oct. Duindigt Zondag 17 Oct. Mereveld Zondag 24 Oct. Alkmaar Zondag 31 Oct. Duindigt Zondag 7 Nov. Hilversum * Noordwolde geeft één meeting, hetzij op 11 Juli, hetzij op 8 Augustus. De totalisator-actie. Door de Provinciale Bond van Rundveefokverenigingen in Noord-Holland is aan de Voorzitter van de Tweede Kamer der Staten-Generaal het volgende adres gezonden: Met zeer veel belangstelling is door het Bestuur van de Provinciale Bond van Rundveefokverenigingen in Noord-Holland, kennis genomen van het ontwerp van * Wet tot wederinvoering van de totalisator, alsmede van de betreffende memorie van toeiiciiting en het vooilojpie vcrolag. Het Bestuur van de Bond acht het zeer wenselijk, dat bij de harddraverijen een gereglementeerde mogelijkheid bestaat, waai' aan de bezoekers dezer draverijen de gelegenheid tot het toestaan vaneen kansspel wordt geboden. Zij is van mening, dat verschillende regelmatige bezoekers van de draverijen, wanneer het totalisatoryerbod wordt gehandhaafd, anders hun toevlucht zullen zoeken tot de talrijke z.g.n. bookmakers en het is voldoende bekend, dat wanneer het publiek in handen valt van deze personen met hun duistere praktijken, wat de narigheden hiervan zijn. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Le fait est que, dans cette entrevue, la conversation, après les compliments d'usage, a été ouverte par moi. J'ai demandé à Malo s'il souffrait encore des suites du poison qu'on lui avait fait prendre. Bedouet, chez qui cette entrevue avait lieu, venait de m'apprendre que c'était la première sortie de Malo depuis cet accident. Celui-ci s'empara aussitôt de la conversation, et occupa presque tout le temps à nous parler de lui, de ses moyens de changer toute la face des choses en France, du projet qu'il en avait formé depuis quinze mois, de sa détermination à l'exécuter seul et sans le concours de qui que ce soit, de l'assurance qu'il avait du succès, de la nécessité, en un mot, de mettre la main à l'œuvre plutôt que plus tard. Malo nous parla surtout de la destruction des deux Conseils et de l'extermination de tous les membres du Corps législatif; ce qui lui serait très facile, disait-il, parce que Ramel, commandant de la garde du Corps législatif, lui était tellement dévoué, qu'il pouvait tout tenter avec lui, nous ajoutant : Ramel est prononcé au point que je suis obligé de l'arrêter toute la journée, et qu'infailliblement il se compromettra. Eh ! sans des manières et un ton aussi décidés, dans cette première entrevue d'une demi-heure; me se rois-je déterminé à une seconde entrevue où j'aurais porté des pouvoirs qui eussent pu, aux yeux de tout autre que je suppose Malo, passer pour des preuves de conspiration et des pièces d'anathème ? La conversation ne se borna pas encore là. J'observai à Malo que Louis XVIII ne voulait pas d'effusion de sang ; qu'il exigeait, au contraire, qu'on travaillât à assurer sans trouble la meilleure composition possible du Corps législatif ; que d'ailleurs tous les détails militaires dont il venait de me parler m'étaient étrangers, il faudrait attendre l'arrivée d'un agent plus au fait de cet objet, lequel verrait ce qui serait praticable d'après les instructions et les pouvoirs que je ferais connaître. Sur cette observation, Malo convint qu'il ne fallait pas de sang ; qu'il se bornerait à sacrifier soixantequinze membres de la montagne, et qu'il enverrait les autres, chacun chez eux, sous la responsabilité de leurs municipalités respectives. | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
O livro sobreviveu tempo suficiente para que os direitos autorais expirassem e ele se tornasse então parte do domínio público. Um livro de domínio público é aquele que nunca esteve sujeito a direitos autorais ou cujos direitos autorais ou cujos direitos autorais. A condição de domínio público de um livro pode variar de país para país. Os livros de domínio público são as nossas portas de acesso ao passado e representam um grande riqueza histórica, cultural e de conhecimentos, normalmente difíceis de serem descobertos.
As marcas, observações e outras notas nas margens do volume original aparecerão neste arquivo um reflexo da longa jornada pela qual o livro passou: do editor à biblioteca, e finalmente até você.
Diretrizes de uso
O Google se orgulha de realizar parcerias com bibliotecas para digitalizar materia de domínio público e torná-los amplamente acessíveis.
Os livros de domínio público pertévemos ao público, e nós meramente os preservamos. No entanto, esse trabalho é dispendioso; sendo asim, para continuar a oferecer este recurso, formulamos algumas etapas. Visando evitar o abuso por partes comerciais, incluindo o establecimento de restricciones técnicas nas consultas automatizadas. Pedimos que você:
• Faça somente uso não comercial dos arquivos.
A Pesquisa de Livros do Google foi projetada para uso individuíil, e nós solicitamos que você use estes arquivos para fines pessoais e não comerciais.
• Evite consultas automatizadas.
Não envie consultas automatizadas de qualquer espécie ao sistema do Google. Se você estiver realizando pesquisas sobre tradução automática, reconhecimento ótico de caracteres ou outras áreas para as quêus o acesso a uma grande quantidade de texto for útil, entre em contato conosco. Incentivamos o uso de materiais de domínio público para esses fins e talvez possamos ajudar.
• Mantenha a atribuição. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Ambiguum, quid fuerit in Scipione laudabilis fortitudo sive in bellis gerendis, sive in omni vita continentia. Altera erat bis, aut ter his superavit virtus, altera sepsum semel: quod cotidie admirabilius, quod plurimi inventi sunt, & inveniuntur quotidie, qui holeni vicerint, Tariffimi qui se socratemitere praestitissent, praecipue cum victoria insolentes intemperantque essi. Qui aliis praesertim omnino vacui esse debent homines incapaces actionis ed inerti. Anche l'Impero dei Persiani venne a rovinare per le delicatezze di Cambise figlio di Ciro; il quale contaminò i costumi dei Persiani, Ciro fra le sventure della guerra non ebbe tempo di dare a Cambise un'educazione fedele simile a quella sua, e con la forte ordinaria delle cose umane quel grande Impero, era destinato a Ciro tanti fu dorato, venne a cadere, per essersi i suoi successori dati in preda del piacere, diametralmente contrario alla fatica. Perciò le ragioni Lucano Pharsala lib. 1 "O faciles dare summa Deo, et quidquid uti difficilis." Quella virtù costituita, dice Cicerone (lib. i. De offic.) nel regolare e moderare i padroni, e le commozioni dell'animo, e dei corpo, perchè corrispondevano unicamente alla legge di Natura, all'ordine delle persone, dei luoghi, dei tempi. Gli uomini smoderati ed intempestanti prendevano legge dal piacere, dice Platone (Lib. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project to make the world's books discoverable online. It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture, and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for personal, non-commercial purposes.
+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the use of public domain materials and help you to understand the world's laws. This is for these purposes and may be able to help. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
: In the Transylvanian Alps the Aus
: tro-Gertnan and Roumanian forces are,
; still at deadly grips, with both sides
claiming successes at various points.
I'.eriiii records the capture by the Teu
tonic allies of positions in the I'rn
hova Valley, while Uukharest asserts,
that the pursuit of the Teutons in
the Jiiil Valley continues.
There is still no news forthcoming
from the Dobrudja region of Itoumania
shedding light on tlie situation there.
Both Oonstanza and Mangalia, ports on
t!ie Klai k Sea. held by the forces of
the central powers, have again been
shelled by Russian warships.
The Macedonian fighting contiinios
ilong tie (Vina Kiver, but no import
ant ch inges in terrain have taken j
>ia ce.
Small gains for tl.e Germans on tlir
itussian :'ronl south of Orir.sk arid in
Gaiicia, .?n<i the Carpathian Mountain^
!V>" the Uu.-siins, are recorded in the
lie: lm a id I'eJrograd olliclal i-oiiimuni
ationii.
j >!?; % 1-;|{ \ I, siCCCSMTI, ITTAMvS
in i"ic*:n* ii youth i>i- so.Mtu-:
Illy Asstteiuled frosts. 1
PA Ills, .\i v siil.' i- f> !?' eiu'li fo! ces
j advancing n the egion of Veidtin la.'
' night occtip -d the village ol Painluu i
j whic.i is siti:at< o nearly a miic t.- ii
ast of lit teni ly capt': ed ' )?
Vaux. acco> i In 10 the '..i.-il
hp nt issued '.Ii s af;e: noon 1.
Frein ii \Va Department \ i u no.
! >f Germans were taken prisonc.
| [
1,
0,
0,
0,
1
] | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Ho già parlato di questo monumento singolare dell'antichità greca (nel cap. XVII di questa Opera).
Già i ricchi oggetti di cristiano culto che potevano traslocare, non vi si trovavano più; vennero invertite le croci, lavate, purificate e spogliate d'ogni ornamento. Le muraglie coperte di mosaici e di pitture a fresco. In quel giorno, o nel successivo venerdì, il muezzin, ossia pubblico banditore, dalla sommità della più alta torre, gridò Yezan, ossia pubblico invito a nome di Dio e del Profeta; rimane predico, e Maometto II fece la namaz di preghiere e rendimenti di grazie su quell’Alato maggiore, ove poco prima erano stati celebrati al cospetto dell’ultimo dei Cesari i misteri dei Cristiani. Uscendo dal tempio di S. Sofia si condusse al palazzo augusto, ove cento successori di Costantino avevano avuto soggiorno, ma deserto, e in poche ore spogliato di tutta la pompa imperiale; alla qual vista non poté starsi il vincitore dal meditare sulle vicissitudini dell’umana grandezza e dal ripetere gli eleganti versi d’un Poeta persiano.
Nelle sale dei regi ordisce intanto sue tele il ragno immondo, e dalle vette superbe di Erase! ab, infausto canto, sbattendo le nere ali, il corvo mette a. Dobbiamo a Caute il io (pag. ioa) le descrizioni fatte dai Turchi sulla trasformazione della chiesa di S. Sofia in Moschea, acerbo argomento delle lamentazioni di Pranza e di Duca. È cosa non priva di vezzo osservare, come una medesima cosa appare sotto aspetti contrapposti a un Musulmano, e a un Cristiano. | [
0,
0,
2,
0,
1
] | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 |
Dans le cas où le surenchérisseur donnerait un nantissement en argent ou en rentes sur l'État, à défaut de caution, conformément à l'article 2041 du code civil, il fera notifier avec son assignation, copie de l'acte constatant la réalisation de ce nantissement. Si la caution est réelée, la surenchère sera déclarée nulle et l'acquéreur maintenu, à moins qu'il n'ait été fait d'autres surenchères par d'autres créanciers. Art. 833. Lorsqu'une surenchère aura été notifiée avec assignation dans les termes de l'article 832 ci-dessus, chacun des créanciers inscrits aura le droit de se faire subroger à la poursuite, si le surenchérisseur ou le nouveau propriétaire ne donne pas suite à l'action dans le mois de la surenchère. La subrogation sera demandée par simple requête et intervention, et signifiée par acte d'avoué à avoué. Le même droit de subrogation reste ouvert au profit des créanciers inscrits, lorsqu'il y a collusion, fraude ou négligence de la part du poursuivant. Dans tous les cas ci-dessus, la subrogation aura lieu aux risques et périls du surenchérisseur, sa caution continuant à être obligée. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
A B H O A B AB H O A K
Clemens. If 3 A 2 A 0 Farrell If ft A 2 A o
Kibe I. lb ft? 1ft a ii Rab'on. 2b ft 2 2 11
H'lirtr's;. rf 3 110 (I Jac'son. c f ft 2 3 A i
Hanks'n, rf ft 2 1 1 1 Sloan, rf.. 4 3 0 0 i>
M'D'ott. 3b 2 0 0 A ft!{olk?, lb..? 2 S 1 0
Kircher. 3b 3 I A 1 I Siglln. rib. 4 1 1 1 A
Arrapon. ss 1 1 I 2 2 M'Aley.?? 3 2 13 1
Roche. 2b.. A | o o Halo, r... 1 1!? 2 0
O'D'nell. r ft 2 1 4 n Kilter, p.. 4 1 1 3 1
Hump'es. j> 1 1 A 7 2
Totals?a U 24 17? Totals 3* It 27 11 4
Score by Innings: K.
Ritchie 1 a o 2 a 0 11 0 3? f>
Rochester 3 2 3 3 0 0 0 0? 11
Summary: Runs?Clemens. Hendry*. Kircher. Roche O'Donneil. Rabbington?2?. Jacobson 121. Sloan (21. McAuley (2). Hale. Bases on balls?ofT Ritter. 2. Struck out?by Ultter. Two-base hits?Hale. McAuley. Bases on balls?Off Ritter. Double plays?Humphries To Arm con to Kiel L.ft on bason? Rochester.
4: Richmond, i. Umpires, Hart and Kenevan.
Time, 1:42.
where he scored on a hit to right by
Siglin, who went out trying to stretch
his swat into a double. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
GIAGNITI a LA SCULTURA in SICILIA
Guarite di Virtù, ed indi sovreesse alla cassa sepolcrale con la figura giacente dell'estinto sopra il coperchio: oltreché nella sovrastante parete erano da farsi due quadri in pittura, l'uno dello Spasimo e l'altro della Risurrezione, disposti fra tre pilastrini ad intaglio con architrave, fregio, serafini ed analoga cornice al di sopra, essendo anche da ricorrere sovr'essa un semicerchio col Dio Padre e dall'una banda e dall'altra due tondi con l'Annunziata e con l'angelo. Né pure qui si limitava il lavoro, giacché, ricorrendo il tutto entro un arco della grossezza di un palmo (m. 0.26), doveva ancor questo nella parte superiore venir decorato di due mensole, di rosoni e serafini e di relativi altri ornamenti. Fu espresso patto, che l'opera per qualità e perfezione dell'arte avesse a corrispondere alle sculture della tribuna del duomo palermitano, e che nel corso di otto mesi lo scultore fosse tenuto a consegnare tutto finito al detto marchese nella propria bottega in Palermo, oltreché poi dovesse pure egli recarsi di persona in Pietraperzia per sorprendere alla collocazione del lavoro in quella maggiore chiesa. E tutto ciò per prezzo eguale a quello dell'altro mentovato deposito, che il defunto Antonello aveva dinanzi finto al marchese Matteo, già estinto anch'esso, con sole altre once otto di aumento. Segue pertanto un'apertura in data del 12 dello stesso mese di maggio, dichiarando Antonino ricevere once quindici a tale oggetto. Ma, per quale motivo, nonostante il breve tempo fissato nel contratto alla consegna, è certo che quell'opera sino al 28 di gennaio del 1538 non era stata fornita per ancora, giacché appunto in tale giorno il Barresi e il Gagini, stimando non ancora ben definito il prezzo di essa, lo definirono per pubblico atto in once ottanta (L. 1020), da dedurne le anzidette once quindici già precedentemente avute dallo scultore, al quale prometteva poi da sua parte il marchese di pagare tutto il resto in rate al debitore tempo. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
g., élu. — Magnan, ext. g., — Paul Brousse, sec., 2e cir. — Salis, ext. g., élu. Alléni, un. rép., — De Métrés, or., Béziers. — 1re tire. — Vernhes, d. e., ext. g., élu. 2e cir. — Devès, d. e., g. rép., 8.122. — De Grasset, dr., 3.655. — Xavier de Ricard, ext. g., 5.531. — Ballottage. Loire-Inférieure. — Arrazat, d. s., un. rép., élu. — P. Leroy-Beaulieu, un rép., Saint-Pons. — Agniel, d. s., un. rép. (se relire). — Tarbouriesch, un. rép., 5.843, élu. — Rouanet, ext. g., ILLE-ET-VILLAINE Rennes. Ire cir. — Waldeck-Rousseau, d. s., un. rép., 5.758, élu. — Chabert, soc. 577. — De Bonneger, dr., 2.233 2e cir. — Martin-Feuillet, d. s., g. rép. 10.036, élu. Fougères. — De la Ville-Gontier, 9,102, élu. — Riban, d. e., un. rép., 8.810. Monfort. — Pinault, d. s., e. g., 9.250, élu. Redon. — René Brice, d. s., e. g., 11.461, élu. Saint-Malo. — Ire cir. — Hovius, d. s., g. rép., 6.327, élu. — Mainsard, dr., 2.100. — Lechambre, dr., 3.363. 2e cir. — Durand, d. s., g. rép., 7.369, élu. — De Kergariou, dr., 5.568! Vitré. — Le Gonidec de Traissan, d. s., dr. 10.322, élu. — Raguet, un. rép., 5.142. INDRE Châteauroux. — 1re cir. — Charlemagne, d. s. (se retire). — Périgois, un. rép. 7.116. — Piedoye, un. rép. 1.748. — Lejeune, bou. 5.707 — Lesieur, soc. — Ballottage. 2e cir. — David, d. s., g. rép. 5.567, élu. — Paul Dufour, un. rép., 4.162. Le Blanc. — Bénazet, d. s., bon., 7.255, élu. — G. Sentier, un. rép. — Besnier, un. rép. — Fombelle, un. rép. — Pierraud, g. rép. — Lecomte, d. s., ext. g., 7.823, élu. — Cottard, un. rép., 1.577. — Daussigny, bon., 2.471. La Châtre. — De Saint-Martin, d. s., dr., 7.974, élu. — Pouradier-Dutchtel, un. rép. 5.188 INDRE ET-LOIRE Tours. — 1re cir. — Belle, d. s., g. rép., 10.757, élu. — Marquis de Bicourt, dr., 4.482. — Richard, soc., 2.686. 2e cir. — Rivière, d. s., un. rép., 9.700. — Thiphaine, un. rép., 5,680. — Faré, dr., 4.230. — Ballottage. Chinon, — Joubert, d. s., rép. 12.246, élu. Loches. — Wilson, d. s., rép. 11.088, élu. ISÈRE Grenoble. — 1re cir. — Gravet, d. s., un. rép., 11.360, élu. 2e cir. — Bovier-Lapierre, g. rép., 12.283, élu. — Anthelard, d. s., un. rép., — Rossi, dr., 2.640. 3e cir. — Guillot, d. s., un. rép., élu. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Dimanche dernier, dans la salle de la Maison Flindt, l’Union Musicale de Neuville-s-Seine est venue comme tous les ans, donner son concert annuel, offert gracieusement à ses membres honoraires. Le superbe programme nous a fait passer une agréable matinée. Tous ces artistes bénévoles ont su, soit par leurs chansons, leurs monologues, la partie comique, dérider les cœurs les plus moroses. La marraine de Charlie, pièce comique, interprétée par de jeunes gens et des jeunes filles, a obtenu un réel succès. M. et Mme Daudin dans leurs chansonnettes et duos, reçurent des applaudissements qui ne leur furent pas ménagés. Le comique Itourism, déchaîna le sourire dans toute la salle. À tous merci, musiciens et acteurs, ainsi qu’à leur chef M. Jules Bidault, qui ne ménage ni son temps ni ses connaissances de parfait organisateur, pour nous faire passer une si agréable journée. SAINT-USAGE Mort le jour des obsèques de son épouse. — Après quelques mois de maladie, est décédée jeudi dernier, Mme Kiéffer-Verpy, dans sa 76e année. Ses obsèques civiles eurent lieu dimanche à 11 heures. Après le déjeuner familial, vers 14 heures, M. Kiéffer désirant rentrer chez lui, remontait la rue accompagné de sa fille, quand soudain, il s’affaissa terrassé par une congestion. Le docteur ne put que constater le décès. La mort réunit les deux pôles après quelques jours de séparation. Le défunt était âgé de 85 ans. Nous présentons à toute la famille, nos bien sincères condoléances. BALNOT-LA-GRANGE Chien trouvé. — Vendredi dernier, une jeune chienne fortement amaigrie, s'est réfugiée chez M. Delagneau Abel, cantonnier. Elle est de couleur blanche, avec taches noires sur le dos et le cou, tête marron avec étoile blanche au milieu du front, petite taille, assez haute sur pattes, queue coupée. Elle porte un collier avec plaque cassée où figurent 3 lettres seulement : Hug... Prière de réclamer cette chienne à l’adresse ci-dessus. PITS ET NUISEMENT La remorque culbute avec... 75 quintaux de blé. — Lundi, au début de l'après-midi, une grosse remorque chargée de 75 quintaux de blé, et attelée à un tracteur descendait la route du Nuisement à Vemlynvre. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
la pensée de Napoléon aurait définitivement décidé cette puissance contre nous, accélélé ses armements déjà bien assez actifs, répandu le désespoir parmi nos alliés déjà bien assez dégoûtés de notre alliance, rendu impossible une prolongation d'armistice à laquelle Napoléon tenait essentiellement, et qu'il ne désespérait pas d'obtenir en traînant les négociations en longueur. Avouée aux hommes qui composaient son gouvernement, sa résolution de ne pas accepter la paix se serait bientôt répandue dans le public, aurait augmenté l'aversion qu'inspirait sa politique, étendu cette aversion à sa personne et à sa dynastie, rendu les levées d'hommes plus difficiles, et irrité, découragé l'armée, qui ne voyant plus de terme à l'effusion de son sang, serait devenue plus hardie et plus sévère dans son langage. Il semblait effectivement que l'opposition, comprimée partout, se fût réfugiée dans les camps, et que nos militaires de tout grade, pour prix des sacrifices qu'on exigeait d'eux, voulussent exercer la liberté inaliénable de l'esprit français. Après s'être précipités le matin au milieu des dangers, ils déploraient le soir dans les bivouacs l'obstination fatale qui faisait couler tant de sang pour une politique qu'ils commençaient à ne plus comprendre. Ils avaient bien admis qu'après Moscou et la Bérézina il fallait une revanche éclatante aux armes françaises; mais après Lutzen, après Bautzen, le prestige de nos armes étant rétabli, ils auraient été révoltés, et peut-être glacés dans leur zèle, s'ils avaient appris que Napoléon pouvant conserver la Belgique, les provinces rhénanes, la Hollande, le Piémont, la Toscane, Naples, ne s'en contentait pas, et voulait encore immoler des milliers d'hommes pour garder Lubeck, Hambourg, Brême, pour conserver le vain titre de protecteur de la Confédération du Rhin ! Par toutes ces raisons, Napoléon ne dit à personne, excepté peut-être à M. de Bassano, sa pensée tout entière; il n'en dit à chacun que ce que chacun avait besoin d'en savoir pour accomplir sa tâche particulière, réservant pour lui seul la connaissance complète de ses funestes desseins. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Il descendit do c, mais ce fut pour remonte, aussitôt dans Ui.e chambre située au second étage, dans un quartier inhabité.Quand on s’en aperçut, il était trop tard; le malheureux avait ouvert une fenêtre et s’était précipité dans la cour. C’est là qu’on l’a relevé dans un état pitoyable, avec les jambes fracturée-, le nez écrasé et des contusions d’une extrême gravité sur diverses parties du corps.M. H... n’est poix mort, mais M. le docteur Loober, qui lui a donné ses premiers soins, considéré son état comme désespéré.Parmi les nombreuses occasions qui seront mises en vente, nous recommandons : Soieries brochées, façonnées, a-massées et rayées; failles unies noires et couleurs, étoffes ayant valu de 4 à 14 fr. réduites à. .le mètreNoué rappelons que le banquet de l’Associat.on amicale des anciens élèves du lycée SaintLouis aura lieu le mercredi 1$ janvier, a e heures, a 1 hôtel Continental, où l’in •'inscrit à leavance ainsi qu’au lycée. 1 aVestons pair h.çymmes, en drap mousse et ratiné, fr. /A an lieu de 10 fr. 75 / 11 s | à 16. réduits à SOn annonce la mort, à Naples, de M. le comte k Gro8*colleside F.amarens, ancien sénateur et chambellan de Napoléon m, président du conseil général du Gers.Serviettes Russes frangées pour la toilette, avec encadrement de couleur, dessins dépareillés.) au lieu de 1 fr. 75 c., g fr. / réduites d J O xla, semelle J. ® F 9 yi Gants de Peau de Toscane, qualité garantie, 4 boutons pour dames, 2 boutons pour hommes, au lieu de 3 fr. 50, réfr. duits à v/Parmi les nouveaux chapeaux de Mme Mélauze Percheron, elle signale ceux avec velours ciselé. Ton sur ton, léger, gracieux comme garniture sur ses calottes à fond de mi’i?;?arl0UrrSKlui e8t exclusif. attendu Pun rnlcîa* £bnc»clan de M. Percheron' Ia1Cr^aint-Maur) et que cet article est reposé Rien u es’ de meilleur goût pour les vi^t^set ie théâtre. Voir ses maisons de PaFxlC : 30> ÏUe Vivienne' ou» îl« rue de laGants défraîchis, en peau glacée et de Suède, pour x ç 3 Hommes et pour )) M ' K Dames. la poire t F ? JNOTA. — A tous les comptoirs, les COLTES IH^RoRES et les ^2^2™* scion^ m‘s en vent avec un blatais de il» à 10 O,'O.à 13080466561à 466570965021à 96503016510474631474640973471973480243504810914811009836219836302956049256149257099797199-980336004980314980)40101168110112903465050232150233010305011030510430605161615161701(3172!103173'J469605223515223601032121103213-)5258054671154672010326211039CS0561105001215301301042071104208’05S?805702115702201C4520I1045?1075080581541CkSI ùbO10577111057120761105903015!X‘310106614110661.4081460590431590440106888110-J8M908531061211161212010698211069830917406283716283801075801107581010684063680163681010969111096920110500038731638740110778111077101185706443516443601111061111107015588065747165748011369111136920161580663961C63U70111622111162.3016642070024.17002501116381111639016981070789170790011172511117210172510709811709820111842111184301784507109917110001145601114561018390072082172Ù830114686111468701879707326417326501148531Il 4851021208074156!7415701149961114997021639075454175455011580711158. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
ADVERTISING
The Announcement of the
RED TAG SALE
is always starts something
A host of Knowing ones have been in to get
their share of the good things to be found
during this sale.
In spite of the heavy selling there are any
number of good things left—fine Suits and
Overcoats, warm cozy all wool blankets, just
the kind for these cold nights—and don't forget the remnant table of Silk and Dress
Goods.
SALE CONTINUES ALL JANUARY
CREIGHTON'S
UCKEYE
EXTRACTS OF SPICES
PURE-STRONG
ALL-GROCERS
ADVERTISING
I
I
I
N
:
ORPHEUM
You Should See SIR HERBERT TREE
Tuesday or Wednesday
For the first time this theater is able to present to its
patrons that illustrious English actor, Sir Herbert Beerbohm
Tree in a TRIANGLE PLAY,
The Old Folks at Home
This picture is also the first by Rupert Hughes the
well-known American author and, was expressly written to
display the talents of Sir Herbert.
The first and last chance to see this famous actor in motion pictures should not be overlooked by you. Also
Two-Reel
KEYSTONE KOMEDY
his Last Scent
99
it
JUNE CAPRICE
THURSDAY
I
!
!
Fox Day
in "THE RAGGED PRINCESS"
FRIDAY - WILLIAM S. HART
in "THE RETURN OF DRAW EGGAN"
and "BLACK EYES AND BLUE"
JAN.22-23'CIVILIZATION
Men's Suits for $ Men's Overcoats $9.75
It's the White Fair disposal of broken lines in all makes of New Fall Clothing.
Williamson Clothing as it is generally known is the best in style, quality and price and admitted by all of Moscow's best dressers. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Les poèmes du Che-king rappellent ces fêtes printanières pendant lesquelles la jeunesse allait « chanter ensemble ». Ils sont appelés « chants d'amour » et peuvent être divisés en trois groupes : 1° les thèmes champêtres; 2° l'amour au village; 3° les thèmes de la promenade sur les monts et près des eaux. Ils se chantaient à des époques déterminées, quand, à des temps réglés, en des lieux consacrés l'usage voulait qu'il se tînt de grandes réunions champêtres.
« Le jour venu, les jeunes gens de la seigneurie se rendaient en bande au lieu consacré. À ces fêtes, les jeunes gens et les jeunes filles, d'ordinaire séparés, se rencontraient avec ceux des villages voisins, tandis qu'au son du tambourin, en procession dansante, on passait l'eau, on gravissait les monts, d'une bande à l'autre on s'envoyait des défis rythmés. Tout en improvisant, rapprochés l'un de l'autre par leurs tournois poétiques, les étrangers de tantôt se sentaient liés d'amitié; ils s'appariaient, et des déclarations galantes, des cadeaux de fleurs terminaient courtoisement la joute. Puis les couples s'isolaient et allaient sur le gazon des prairies basses ou sous les grands arbres et les hautes fougères des monts. Tout cela est parfaitement établi par les textes du Che-king » (Granet).
Le printemps est dans le S.-Ede l'Asie une courte saison qui passe presque inaperçue pour ceux qui n'ont point su capter en pleine brousse cet éveil soudain, ce
« grand frisson fait de la poussée de toutes les sèves qui parcourt le monde végétal. Il est aussi celui qui jette l'émoi et le trouble délicieux dans le cœur des adolescents. En Indochine, les fêtes saisonnières, millénaires, s'y sont maintenues chez la plupart des peuplades, particulièrement chez les Thai. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Avant la visite annuelle du ministre - fonds - nous, M. Duval, le directeur administratif et intéressé au humain, le conseil de la Lome, prenant le collège collège examinatoire. De plus, le pays ne voulait n'avoir aucun représentant radical. En effet, décédé à Le Havre, vaincu la mademoiselle socialiste libre conseil général de Charenton a marqué pour la politique du Cartel, ce qui ne manquera pas de mécontentement chez les radicaux nationaux. On compte le nombre de voix qu'ont remporté les candidats : M. Guillemet 583; M. Jancien 582; M. Lebail 558; M. Fernandez 520; M. Louis 991. M. Le Havre n'a obtenu que 530 voix. Les radicaux demandent qu'elle soit remplacée du parti républicain À leur éuvre, Celui-ci a répondu qu'il reverait sa réponse après le premier tour de scrutin. La chambre a combattu les propositions de la jeunesse Française, hautement dignes de l'abbé Clément Lavergne. M. le citoyen a souligné leur proposition politique, ils ont ensuite combattu vigoureusement.
La délégation n'a pas pu trouver d'accord avec la représentation nationale sur l'enjeu théologique, par contre a préparé les diverses personnalités intéressées, qui, à un dénouement personnel, se sont affirmées publiquement, multiplient les efforts d'union. Les modérés à Landerneau qu'ils sont à Saint-Nicolas-du-Peil. M. le révérend père Herbulot, curateur, et la communauté paroissiale d'uberté, se sont affirmés publiquement pour la jeunesse française. Cette semaine a vu survenir à saint-Dié, ouverture de la rentrée de Mgr Serilant, le doyen de l'Association catholique Jeunesse française. M. Congdon, président départemental, était à la tête de l'organisation, ainsi que M. de Charenton, du secrétariat rural de la JCF, à la rue d'Assas, à Paris. Le matin, au Sacré-Cœur, à Saint-Benoit, la messe fut chantée par M. le chanoine Desportes, chanoine de la Cathédrale, licencié lettres. | [
0,
0,
1,
0,
1
] | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 |
Qual camerone era similissimo a quell’altro che gli è giusto di sopra, all’altro piano, e che si chiama la sala grande; la quale, se vi rammenta, io avevo abitata in compagnia delle balie quando fui rimessa nella buca dalla donna di Santa Anastasia. Era larghissimo ed era altissimo, e nondimeno la sua larghezza e la sua altezza erano un nulla alla sua sterminata lunghezza. Tutta l’aria e tutta la luce gli veniva da due smisuratissimi finestroni che erano alle due estremità della sua lunghezza; dei quali l’uno dava nella via della Nunziata, e l’altro, che era volto a tramontana, nella via dell’Egiziaca, parallela alla via della Nunziata; e sapete quanto queste due vie sono distante fra loro. Erano tutti a piccoli vetri assai sudici; le invetriate quasi mai non s’aprivano, e di luce non entrava quasi nulla. In vece di luce entrava aria notte e giorno, ed appena spirava un’aura, tutte le coltri dei nostri letti parevano vele di bastimenti, e restavamo tutte scoperte. E se qualche diavolo zoppo avesse alcuna notte sollevato il palco di quel camerone a qualche novello don Cleofas, i costui occhi avrebbero vedute assai delle forme non dispregevoli. Il grande uscio di sala era prossimo al finestrone che rispondeva sulla via dell’Egiziaca, ed il mio letto, che era presso all’uscio, godeva a un tempo del vento di tramontana dalla parte del finestrone, e del vento di maestro dalla parte dell’uscio. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
hat sich, es war in unserem je französischen ein sich in dem ab bis in die Nähe zu C von die J. dem en, die dieses wollte sich mit ihm setzen und ihm Bescheid für den Ankauf genehmigt Würde sie genehmigt, so wollte sich Major D. mit dem Franzosen beiwohnten, ein um elf Uhr im Wartesaal des n, damit der Franzose - Uhr nach Paris abgemacht Major leiten. Abend an res über ihn Etwas verändert im Gesicht und im allgemeinen Aussehen, saß ich schon um dreiviertel eight im Wartesaal des Bahnhofs Friedrichstraße, etwas verdeckt, so daß hereinkommende Personen mich nicht bemerkten. Fünf Minuten nach elf Uhr trafen die beiden Herren, der Major und der Franzose, im anderen Offizieren auf einer Großen Schließen. D. gab mir nun Wahrheit beruhen und immerhin würde man die Sachen echt sein, gerne Franzose habe er - dachte nach Dijon, und warteten etwas Generalstab. Er teilte dem Dijon Ich sollte fest - in Erfahrung zu Dienstag, 9. September 1930 ich in dem Franzosen den Mann wiedererkannte, der zwei Tage vorher sich mit dem Portier im Großen Generalstab unterhalten hatte und den ich später im Wartesaal des Lehrter Bahnhofs mit einer hübschen Dame hatte sitzen sehen. Die beiden nahmen in einer Ecke des Wartesaals, holten Notizbücher heraus - vor und fingen an, zu unterhalten. Wieder rade meinerseits; nach kurzer betrat auch die hübsche Dame aus dem Wartesaal des Lehrter Bahnhofs den Wartesaal. Nun glaubte (natürlich), sie würde sich in die Arme des Franzosen stürzen, es würde eine herzliche Begrüßung, eine großartige Vorstellung vor sich gehen; aber nichts von alledem passierte. Als wenn sie den Franzosen überhaupt nicht kannte, setzte sie sich an einen Tisch, von wo aus sie die beiden beobachten konnte. Bis dreiviertel zwölf blieben Major D. und sein Gast in angeregtem Gespräch zusammen, anschließend abgingen sie sich, und der Franzose ging auf den Bahnsteig. Ich hatte mir bereits vorher eine Fahrkarte nach Brüssel gelöst; der Zug hatte nur ersten und zweiten Klasse. Es war immerhin etwas Gegendräng auf dem Bahnsteig, und so konnte ich ohne Sorge meinen Mann beobachten und sehen, in welches Abteil er einging. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
O portador que lhe dera a noticia, indomé em seguida cumprimentar a Lucuquexe também l'a communicou. Esta perguntou ao portador se contara a mais alguém que tú ha visto la Madiamba, e como elle dissesse que o fizera saber ao Musatianvua, recommendou-lhe ella que a não transmittisse a mais ninguém porque o Musatianvua podia irritar-se, nem a este devia dizer que a Lucuquexe era sabedora d'isso, porque o mandaria matar immediatamente.
Calculou a Lucuquexe que Xanama faria perseguir Ianvo, e por isso despachou logo dois rapazes de sua confiança para o Caungula, levando-lhe uma porção de baeta encarnada e um sacco de missangas, e outro tanto para la Madiamba, e dizcrlhe: — que o Muatianvua sabia est. Ar luvo vivendo em suas terras; que era natural dentro em poucos dias receber algum portador recommendando-lhe que o matasse e que portanto o mandasse logo retirar para longe.
Ordenou aos seus rapazes que fizessem esta diligencia com toda a brevidade, pois seriam bem gratificados, e elles conseguiram chegar ao seu destino dois dias antes dos portadores do Muatianvua. O Caungula immediatamente fez sair Xa Madiamba acompanhando-o até ao Cuílo, e este seguiu depois com guias para as terras do Anzavo, já no limite das terras do Xinje em Mona Quimica, onde este ve até 1884.
Quando chegaram os portadores do Muatianvua não encontraram o Caungula, mas disseram-lhes ter elle ido ao Cuílo e que voltava breve, portanto que esperassem. Deram-lhes boa hospedagem e elles procuraram informar-se do paradeiro de la Madiamba. Todos lhe disseram que passara al havia tempo, mais que o Caungula o fizera sair das terras por não querer desagradar ao Muatianvua, e a que elle seguira para as terras de Muene Puto. | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
Christian Science and Jesus the Healeb
No one can read "Science and Health," the
text-book of Christian Science, without perceiv-
ing that its relation to Jesus as Healer is of
paramount and fundamental importance. The
primary claim of the movement is that it fol-
lows ia the footsteps of Jesus, reproducing his
mode of healing as reported in the Gospels of
the New Testament. Hence the necessity of
dealing with this relation of the movement to
Jesus before coming to an examination of what
Christian Science itself stands for. On page
126 of the latest edition of "Science and
Health," Mrs. Eddy says:
' ' I have found nothing in ancient or in modem
systems on which to found my own, except the
teachings and demonstrations of our great Mas-
ter and the lives of prophets and apostles. The
Bible has been my only authority. I have had
no other guide in the straight and narrow way
of truth."
Elsewhere, in support of this contention, she
quotes the familiar passage from the Lucan
Gospel :
12
' ' The spirit of the Lord is upon me, because
he hath anointed me to preach the gospel to the
poor; he hath sent me to heal the broken-
hearted, to preach deliverance to the captives,
and recovery of sight to the blind, to set at lib-
erty them that are bruised, And, closing the
book, he declared to the congregation, "This
day is this Scripture fulfilled in your ears."
(Luke rV, 18-21.)
To justify the existence of Christian Science
and of propaganda, Mrs. Eddy appeals to the
saying recorded in the closing chapter of the
Markan Gospel :
" Go ye unto all the world and preach the gos-
pel to every creature. . . . And these signs
shall follow them that believe : in my name shall
they cast out devils ; they shall speak with new
tongues; they shall take up serpents; and if
they drink any deadly thing, it shall not hurt
them ; they shall lay hands on the sick, and they
shall recover. " * . ..
| [
0,
0,
2,
0,
0
] | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 |
Dal profondo, a crudele orribile guerra, trae il mondo.
Non potrà quel reale tremendo, il suo sguardo sostenere; torneranno, a loro antri al fine terribile.
Il sa Fino; se è Tasaiib; nel suo regno, se allora punto gli viene forza o ingegno.
Spinte a terra, in lei sconveniente, giù dall'abisso, a ferree porte; si sconvolse Tempia cotte pel gran caso in grida e in pianti.
Egli in questa al illusorio avventura, l'alma bella tra gli scherzi trionfante, vola le stelle.
GIAMBATISTA ZAPPi.
MUSEO d'amore
Veni, mi disse Amore; veni, mi disse Amore; accostai tremando: Perché vai sospirando? più che paventa il cuore? Veni, mi disse Amore; lieto per mano mi presi. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Stirling, Rev. Luke, minister of Kilmaronock,
103, 130-134-
Stirling, Margaret, wife of John Houston of
Houston, 244.
Stirling, Margaret, wife of James Buchanan, 3rd
of Ross, 320.
Stirling, Margaret, wife of John Buchanan (VIII.)
of Carbeth, 348.
Stirling, Rev. James, of Strathblane, 80.
Stirling, Rev. William, minister of Balfron and
Drymen, 26, 54, 81.
Stirling, Sir William, of Cadder, 286.
Stirling, William, of Glorat, murder of, 211.
Stirling, William, of Law, 320.
Stirling, William, of Northwoodside, 181.
Stoddert, Rev. John, minister of Fintry, 2, 3.
Struthers, Hannah, wife of Archibald Buchanan of
Catrine Bank, 339.
Struthers, Robert, of Greenhead, 339.
Sutherland, James, rector of Killearn, 52.
Symond, John, 327.
Taylor, Principal, 94.
Taylor, Robert, of Mansfield, 320.
Thomson, Rev. James, D.D., Anti-burgher minister
at Balfron, 47.
Tinker, Cornelia, wife of Robert Hamilton
Buchanan, 371.
Todd, John, of Finnick-Malice, 213.
Torrie, R. Jameson, 345.
Traill, Elizabeth, wife of Mr. Robert Hamilton
and of Mr. Thomas Buchanan, Provost of
Kirkheuch, 313.
Turner, Percy PoUexfen Vere, 330.
Ure, Alexander, of Middle Glenboig, 241.
Ure, James, of Shargarten, 13.
Ure, Jean, of Wester Glenboig, wife of John
Buchanan, 243.
Ure, John, in Balgair, 239.
Ure, John, of Croy-Cunninghame, 342.
Ure, Jonet, of Wester Glenboig, wife of John
Williamson, 243.
Ure, Margaret, wife of Thomas Buchanan, 2nd of
Boquhan, 358.
Ure, Walter, Calenderer in Glasgow, 239.
Walker, Sir James, rector, 99.
Walker, Magnus, schoolmaster at Drymen, 84, 85.
3E
402
HISTORY OF STRATHENDRICK
Walkinschaw, Agnes, wife of Thomas Napier, 8th
of Ballikinrain, 197.
Wallfinschaw, Rev. Patrick, minister of Kil-
maronock, 129, 130.
Walkinshaw, William, of Scotstoun, 201.
Wallace, Julia Hammersley, wife of General
Gilbert John Lane Buchanan, R. A., 308.
Wallace, Rev. Robert, of Baldernock, 59.
Wallace, Sir William, at Balglass, 246.
Wallace, Sir William, 264.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
manor, but not as appurtenant to land or a tenement, as
being too extensive a rigbt.^
Tbe ownership of the soil of non-tidal rivers bas been
said to impoi-t a right to the exclusive fishery thereon;
much controversy has arisen as to 'whether the converse of
this proposition is true, — viz. that the ownership of a several
fishery imports the ownership of the soil. On this point
Lord Coke thus expresses himself : " If a man be seized of
" a river, and by deed do grant sejMralem j^iscariam in the
" same, and maketh livery of seizin secundum formam
" charted, the soil doth not pass, nor the water, for the
" grantor may take water there ; and if the river become
" drye, he may take the benefit of the soile, for there passed
" to the grantee but a particular right, and the livery
" being made secundum formam chartce cannot enlarge the
" grant. For the same reason if a man grant aquam suam
" the soile shall not pass, but the pischary within the water
" passeth therewith." ^
In the case of Solford v. Bailey,^ Lord Denman, C. J.,
delivering the considered judgment of the Court, says, at
p. 1016, "No doubt the allegation of a several fishery,
" jvimd facie, imports ownership of the soil, though they
" are not necessarily united." In the case of Marshall v.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
qui est la suite de « A l'Ouest rien de nouveau ». Enfin, un cirque ! DOUAI Passage du Circuit de Maine-et-Loire la Mutualité, lui permettent d'espérer qu'on ne lui confiera pas une lourde mission. À propos du conseil d'Administration de cette pharmacie l’ancien règlement disait que chaque société fournirait un conseiller par 100 membres, mais en raison du nombre très élevé des adhérents de la « Générale » ce conseil serait beaucoup trop nombreux. Il est actuellement réduit à 35 membres, dont 15 pour la Générale, dont les noms sont proposés à l'agrément des adhérents. DANS LA LE GANDO MAÎTRE Toutes les formes de rhumatismes – te souffrais de sciatique, de douleurs rhumatismales aigues qui m'étaient très douloureuses — écrit Mme Lagarrigue, à Saint-Martial (Lot) — je n’arrivais pas à me calmer, malgré différents traitements que j'avais effectués. Je viens vous informer que la cure de Gandol m’a procuré un grand soulagement ». En arrêtant la surproduction de l'acide urique, le Gandol enraye rapidement les rhumatismes les plus douloureux et les plus tenaces. Sciatique, lumbago, douleurs articulaires sont soulagés en quelques jours ; les membres engourdis s’assouplissent ; le travail filtrant des reins est facilité. La boîte pour 10 jours (en cachets, sans ennui pour l’estomac) : 14 fr. 30 dans toutes les pharmacies. SARTHE Les mots croisés du Petit Corrier ayant 82 adhérents LE RAPPORT DU PRESIDENT Le compte-rendu financier avait été adopté à l'unanimité à mains levées, le président se lève et explique tout d'abord l'origine. La Flèche REVISION DES STATUTS, ... , Une autre question importante était à traduire par la balance de l’ordre du jour : celle de la révision des statuts rendus nécessaire par l'application des lois sur l'Assurance Sociale. Cette révision qui comporte des modifications significatives sur les prestations et les cotisations a été effectuée avant que le compte de la charité dans les prestations et les cotisations soit en direction de Montreuil. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
When Faustula turned back she found Ser-
gius still at work. »
"I will come here," she told him, "to-morrow
with an answer. If not to-morrow on the day
after. Shall you be here?"
"Yes. Do you remember the man who
drove your chariot on the day you went to the
Turris Laurentina? He is my cousin, and a
very good man."
"I remember. He is a Christian . . . He
told me about St. Paul."
"Yes. I know. He is a good man ; not all
our people now can be trusted. But you may
trust him. It was through him I got work here
324 FAUSTULA
in the vineyard. We had to wait : it would not
do to risk too much: but at last a slave feU
sick and my cousin got me his place. If ever
it should happen that the slave Dirce is here,
attending on the Vestahs Maxima, on no ac-
count speak to me, or notice me. I shall be
here to-morrow: if she is here, even if you have
your letter, do not try and give it me."
After a little more conversation Faustula
continued her walk, and read through her let-
ter again, of which, of course, only a part has
been given above. Fabian expressed his hope
that Claudia was getting quite well, and said
that the old priest with whom she had often
talked had made earnest inquiries about her
health. "He came," said Fabian, "to my quar-
ter at Ostia and told me how generous she had
been in giving him money for his poor. He
knew that the doctor who attended her first had
been sent by me, and he thought it would not
be wise to call at your villa and inquire for the
Lady Vestal Claudia, lest it might in any way
compromise her. He bade me pray much for
her, for he says she is so good that he cannot
but hope Our Lord will bless her as I hope He
will bless you. But I asked him no questions,
and I do not know if they had any conversation
together except about the poor people and their
dwellings. . . ."
FAUSTULA 325
In another passage Fabian spoke of his
brother.
| [
0,
0,
1,
0,
0
] | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 |
Nos amés et féaux, par nos lettres patentes et closées assez avoir vu et su que notre plaisir est que notre amé et fidèle conseiller et clerc ordinaire de nos comptes maître Jean Bochetel y voie en notre pays de Languedoc pour l'audition des comptes particuliers d'icelui pays, et autres nos affaires où avons intention l'employer, comme par nos dites lettres closes et patentes vous est assez apparu; lesquelles, combien que sur ce vous ayons très instamment mandé icelles entretenir, et fait savoir que de la part des gens des trois états dudit pays avions été requis y envoyer, ce nonobstant avez différé. Bochetel (Jean), notaire et secrétaire du roi d'après un acte rédigé par lui en cette qualité le 15 septembre 1439 (Bibl. nat., Pièces orig., vol. 377, dossier Bochetel 8244, n° 2), « contrôleleur de la Chambre aux deniers de monseigneur le dauphin de Viennois et commis par mondit seigneur à recevoir la somme de un mille livres tournois par eux donnée et octroyée par les gens des trois états du pays de Languedoc, avec l'aide de vingt mille livres tournois par eux octroyée au roi, à l'assemblée faite à Montpellier ou mois de septembre » 1440, d'après une quittance de lui du 20 décembre 1440, ibid., no 4; « trésorier et receveur général de toutes les finances de la reine mère, » Marie d'Anjou, d'après une autre quittance de lui du 10 novembre 1463, ibid., no 7. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
The said Act, however, had to make and preserve special provision for
the statutory dower of widows of husbands dying prior to December 31,
1917, which circumstance accounts for and explains the use of the pointed
out language appearing in Sections 15, 18 and 29 of the said Act. The
purpose and necessity for such provisions and language is manifest, to
wit, being designed and required to provide for the life interests of
widows in estates of intestates dying before December 31, 1917, and in
estates of testates dying before said date, where the widows elect to take
against the wills of their respective husbands. Accordingly we reach the
20 PARTITION ACT— Sections is-i6-i7 (o)
conclusion that there exists no clash or conflict between the provisions of the
Orphans' Court Partition Act of 1917, P, L. 337 and the Intestate Act of
1917, P. L. 429 ; at least, as to any matter to which the petitioner has directed
our attention. It is well to observe moreover in passing that did indeed
such conflict exist between the provisions of the two statutes under con-
sideration, the provisions of the Orphans' Court Partition Act of 1917,
P- L- 337, aside from its being a mere possessory action, would, for an-
other important reason, be legally forced to yield to the pertinent pro-
visions of the Intestate Act of 1917, P- L. 429 as to all matters within the
scope of the last mentioned statute ; for, the latter Act, although approved
the same day as the former Act became operative long after the said
Orphans' Court Partition Act had become law; so that the Intestate Act
thus later becoming operative, would automatically and of necessity
supersede such provisions of the Partition Act, if any, in conflict with
the provisions of the said Intestate Act." Per Hughes, P. J., in Dodd's
Estate, I Wash. 236.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
f 8. m. bolbo-filo. Bot. Bolbopbylle; sen-
flunUle des orcbidacées, tribu des den-
, forméo par Dupetlt-Tbouars , et ren-
«ne cinquanlaine d'espéces répandues
iropíques desdeuxcontinents.Les flcurs
iphylle sont petites et de coulenrs diver-
• cultiTe une quinzaine dans les serres
, ó ■•leluico , s. bolcha-ka^-ko. Pop.
poehe.
m. bol-dou.Boi. Boldu; arbre aromatique
, á fenilles opposécs semblables á celles
Br^thym et dont les fleuis sont disposées
aets terminauí.
f. bolé-a. Volee, palonnier; piéce d'un
qai est jointe au train de devant, et á
mnt atteics, les cbevanx du second rang.
.,8. m. Bob. Voleur qui fait ses conps
i marcbés , dans les foires. || Gelni qui
e une cbiite á quelqn* nn qui le fait
r. D. Joucr au billard sans faire partie,
tes billes pour s^amuser. || Tirer des bou-
srter á qui ira plus loin. || Bob. Tomber.
Hre des mcnteries.
8. f. bolé-^ia, Minér. Bolénie ; sorte de
récieuso qui ressemble i une motte de
et que l'un découvre par nne grande
li sur^'icnt tout á coup.
m. ^oii-o. Jeu de boules, jen de qnilles.
íi destiné a res sortes de jeux. || Bot.
genre de la familia des cruciféres, tribu
^, ne renfermant qu'une seule espéce
m Ipre, qui crott dans les endroits picr-
Espagne.
», s. boié-ro, Celui qni a pour métier de
B bolero. 11 Fam. Celui qui dit beaucoup
WBges. II Bolero; air espagnol servant á
e cnanson et d^air d^ danse.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
wi, poezem odbył przegląd wojsk razem z miniHOTEL FRANCUSKI. Hr. Władysław Dzieduszycki
strem wojny Enverem baszą. Minister Enver z rodziną z Jezupola. Kazimierz Młodzianowski z Ra
Pasza przedstawił swego gościa wojskom w nadomia. w ea Zol z Wiednia. Eugenia Towarnieka 7
R q + R «ach: OI ść lieci: 3 Zakopanego, ładysław Ostachowicz Z W ieduia, Adam
dirham i teh: 4 p OW pe Me Niwiński z Radomia, Antoni Minkiewicz z Olkusza.
aken wurskiego jest zapowiedzią przyby cia wiel Praneiszek Jeziorański 7 Olkusza, Bar. Leopold An
kiej armii niemieckiej”. WKonstantynopolu drian z Wiednia, Robert Michel 7 Wiednia. Elżbieta
rozpuszczono pogłoske, że Książe Jan przywiózł Dudzińska z Tarnowa, Marya Supalska z Bartodzaci,
| pog z e nA Adam Łachociński ze Lwowa. Anna Krężołek z Si
hiev.
BRP O |
NADESŁANE.
Lucdem stanęły mia R
wszystkie narody
kulturalne i ekonomicznie silne!
Popieranie przemysłu ojczystego — lud nasz ro
zumie jako zasadę patryotyczną!
Temu poczuciu ludu i tej patryotycznej zasa
dzie — zawdzięczymy kiedyś niezawisły byt eko
nomiczny.
Mówię o tem
przemysłowiec.
Bipułki cygaretowe „Pobudka“ — lud wprowa
dził i żadne namowy do palenia innych bibułek
nie nie pomogą; lud żąda „Pobudki“.
I gdyby w ślad za tvm przykładem podążyła
Zarządzenia wojskowe Szwajcaryi.
Zurych. (Tel. pryw.) „N. Zuericher Nachr.*,
donoszą, iż przesunięcia wojsk franeuskich na
wschodniej granicy Francyi, skłaniają Radę
związkową do zastanowienia się nad konieczno
ścią powołania czwartej dywizyi wojsk.
Chodzi tu jedynie o zarządzenia zapobiegawcze.
Straty angielskie 331.983 ludzi.
Londyn. (T. B.) Biuro Reutera. Wedle uwia
,domienia podsekretaryatu urzędu wojny w Iz
bie niższej, ogólne straty angielskie po dzień
21 sierpnia wynoszą 381983 oficerów i żołnie
rzy. Z tego zabitych 4965 oficerów, 70.992
żołnierzy, rannych 9.973 oficerów, 241.080 żoł
nierzy, zaginionych 1.501 oficerów, 5.346 żoł
nierzy.
| [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Auguste Germain Simpson "Dieudonné Chazal Léon Noël Paul Gauthier Rousselle De Lestrade Siblot Dubourg Janvier Juhel Prince Mmes Mme Gauthier Grumbach Georgette Chazal Dupoix Raphaël Delion Colette Marcia Jenny Jane Hellen (déb) RENAISSANCE— 8h. 3/4 SPIRITISME Comédie en trois actes, de M. Victorien Sardou D’Aubenas MM. Breton Valentin Pariset Stoudza Marescot Georges Davidson Philippe Des Aubiers Bastien Simone Thécla Yvon Raymonde Mère Garin Gillette Delphine Deval Laroche Paul Plan Angelo Geneubourg Ripert Colas Nyam Bertaud Mmes S Sernhardt M. Caron Sévior Labady Eculafanger Pesvergères Gournay VAUDEVILLE. — 9 h. 0/0 DIVORÇONS comédie en 3 MM. de Najac rien Sardou Des Prunelles Adhémar Joseph Bajourdin Bastien Clavignac Jamarot Cypris Josépha Mlle Lusignan Mme Brionno M. Vallo Buono actes de et Victor Noblet Huguenot Galipaux Lagrange Torin Numa Fleury Réjane Cécile Caron Henriot Suzanne Avril Daamière GYNASE— 8 h. 1/2 LE MARI DE LA DÉBUTANTE Comédie en cinq actes, de MM. Meilhac et Ludovic Halévy. Noblet Boisselot Huguenet Galipaux Numes Lagrange Peutat Frodali Petit Libert Mmes Daynes-Grassot L. Gérard S. Carli Medal Lamartine de Châteaux-d’Azur Mondesi Biscara Lamberthier Cte Escarbonnier Marasquin Mathurin Alfred Brocard Le régisseur Mme Capitaine Anita Nina Lyse Amandine PALAIS-ROYAL. — 8 h. 1/2 FERDINAND LE NOCEUR Com. en 4 a. de M. Gandillot Ferdinand MM. Raimond Bertinet Gobin Fourageot Maugé Pinotin François Labricelle Gorby Casimir Bellucci Léonide Mmes M. Lender Mme Paturin Franck-Mel Paulette Doriel Brigitte Narlay Amandine Labori NOUVEAUTÉS— 8 h 3/4 LE SURSIS Vaudeville en 3 MM. Sylvane et J. Lestamboult MM. Lagritoul Manillon Le major Trimart Lafeuille Touflailles Perdigcon Un clerc Marinette Mlles Laurence Geneviève Mme Cazaubon Joséphine Amélie Bactes de Gascogne Germain Tarride Guyonnet Colombey Jpay Darlès Guerchet Desvrem Prosper Cassive Jenny Rose Emma Georges Marcelle Breuil Bl. Andrée VARIÉTÉS. — 9 h LE TRUC DE SÉRAPHIN Le perchois Lacreustte Piganiol Séraphin Capuron Ribaudet Chamois Mme Leperchois Octavie Marceline Capuron Désirée Victoire Zoé MM. Baron Albert Brasseur Millier Guy Emile Petit André Simon Edouard Georges Mmes Mathilde Angèle Demarsy Berthe Legrand Fugères Crozet Berthias PORTE-SAINT MARTIN— 8 h. 1/2 LE COLONEL ROQUEBRUNE Com. en 5 a. de Georges Ohnet Roquebrune Coquelin Fouché Saint-Germain Henri de Rimbert Volny de Moigneville Oestiardins Rouquin J. Coquelin La Croix Franco Gravier De Vérandais Segond Général Exelmans Prad Général Maison Gangloff Général Mortier Albert Foudras Deroy D’Escungis Liyernni Maréchal Davout Noizeux E. de Réval Mmes Brindeau Thérèse de Réval Esquilar Marquise de Réval Patry Déborah J. Giesz Sœur tourière Dupéron Margot Naudy GAITÉ. 8 h. 1/2 LA MASCOTTE Op.-com. 3 actes. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
L’Allemand a perdu son assurance. Ses yeux n’ont plus cet éclair de haine sauvage que l’on y voyait, quelques instants auparavant. Il est devenu plus doux, plus soumis. La crainte du châtiment l’a complètement métamorphosé. Après avoir hésité un moment, il dit d’une voix mielleuse : — Je ne comprends pas pourquoi vous vous acharnez ainsi contre moi... que vous ai-je fait ? — Ce que tu nous as fait, bandit, s’écrie Jolibois avec rage, mais tu nous as espionnés et tu as cherché à livrer à tes affreux compagnons le jeune garçon que voici... Nous te soupçonnons même d’avoir livré sa mère aux Prussiens... — Non... répond l’homme... Je n’ai livré personne. — Nous n’avons aucune raison de te croire. — Et si je vous donnais des preuves ? — Des preuves ? Tu veux dire de nouveaux mensonges. — Il vous sera facile de vérifier ce que je vous dirai... — Et comment cela ? L’homme semble réfléchir, puis répond : — Ecoutez, je vais vous proposer quelque chose. — Quelque infamie, sans doute ? — Ecoutez-moi. — J’écoute, fait Jolibois avec un haussement d’épaules. — Vous désirez savoir ce que sont devenues la femme et l’enfant dont vous parliez tout à l’heure. — Oui... — Eh bien, promettez-moi de me sauver, et je vous dirai où elles sont. — Te sauver ?... que veux-tu dire ? — Je m’explique... Vous prétendez que, comme espion, je mérite la mort... Ce n’est pas mon avis, mais enfin, puisque vous êtes les plus forts, vous pourrez faire de moi ce que vous voudrez... Cependant, comme prisonnier de guerre, je suis sacré... — Tout autre que toi serait sacré, mais tu oublies... — Je n'oublie rien... Je vous demande simplement de me traiter comme un prisonnier de guerre, de ne pas rappeler à votre capitaine que je suis là. — Et si nous y consentons ? — Si vous consentez à faire ce que je vous demande, je vous ferai une révélation qui a pour vous, ou du moins pour ce jeune homme, le plus grand intérêt. — Je ne puis rien te promettre... Je ne suis pas le maître ici. — Je le sais, mais vous pouvez me sauver... Pour cela, il suffit que vous ne disiez rien, que vous m’ignoriez. | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
The Daily Star-Mirror
The Official Newspaper of the City of
wrecked
Published every evening except Sunday,
at Moscow, Idaho.
GEO. N. LAMPHERE, Publisher.
Entered as second-class matter Oct.
16, 1911, at the post office of Moscow
Idaho, under the Act of Congress of
March, 1879.
SUBSCRIPTION RATES
Delivered by carrier to any part of city;
50c
$1.50
2.25
5.00
Per Month..
Three Months
Six Months..
One Year
By Mail
(outside of city and on rural routes) :
Per Month.
Three Months.
Six Months.
One Year.
.40c
. $1.25
. 2.70
. 4.00
Member of the Associated Press
The Associated Press is exclusively
entitled to the use for publication of all
news dispatches credited to it, or not
otherwise credited, in this paper, and
also to local news published herein. All
rights of republication of special dispatches herein are also reserved.
ANOTHER GREAT VICTORY.
A victory, which means as much to
the United States as that in France, was
recorded in Chicago today when "Big
This ends the career of one of the
worst criminals the United States has
known, a man with brains and wonderful influence for evil. Had he turned
his talents in the right direction he
W. W. and kindred organizations which
Bill" Haywood, who is generally believed to have been responsible for the
crimes in the Coeur d'Alenes and the
murder of Governor Steunenberg, was
sentenced to 20 years In the penitentiary and to pay a fine of $20,000. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
me l'empêcha de protester comme il aurait fait de cette heureuse conjonction. Mon esprit n'était point tranquille, leur dit-il à cette occasion. Mon âme n'était point dans la paix nécessaire à l'exercice de mes fonctions. J'attendais Titus mon frère et mon fils en Jésus-Christ pour apprendre de lui en quelles dispositions vous étiez à mon égard. Il ne m'était point encore venu joindre; et après les nouvelles que j'avais apprises de vous lorsque je vous écrivis ma première lettre, jugez quelle devait être ma sollicitude à votre sujet.
Elle était encore telle que l'Apôtre abandonnant les plus belles espérances, prit congé des habitants de Troade, et revint incessamment dans la Macédoine pour se trouver plus à portée de son disciple.
Dieu lui accorda enfin la satisfaction, après laquelle il soupira depuis si longtemps. Le Maître compatissant qui console les affligés dit-il, nous a consolés par l'arrivée de Titus qui à son retour de Corinthe nous a appris d'heureuses nouvelles d'une Église qui nous est si chère. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Entonces nació y empezó á estenderse por el orbe esa doctrina del
racionalismo ó del naturalismo , que, atacando por todos los medios
á la Religión cristiana, porque es una institución sobrenatural , se es¬
fuerza con gran ardor en establecer el reino de lo que se llama la
ra^on pura y la naturaleza, después de haber arrancado á Cristo,
nuestro solo Señor y Salvador, del alma humana, de la vida y de las
costumbres de los pueblos. Después de dejada y rechazada la Religión
cristiana; después de negado Dios y su Cristo, el ¿spíritu de muchos
se ha arrojado en los abismos del panteísmo, del materialismo y del
ateísmo, hasta el punto de que, negando la misma naturaleza racio¬
nal y todas las reglas de lo recto y de lo justo, se esfuerzan por des¬
truir los primeros fundamentos de la sociedad humana.
Así ha sucedido que, habiéndose estendido esta impiedad por todas
partes, muchos hijos de lá Iglesia católica se han separado del cami¬
no de la verdádera piedad, y se ha amenguado en ellos el sentimiento
católico por el paulatino desvanecimiento de las verdades. Estraviados
por varias y estrañas doctrinas, confundiendo malamente la naturaleza
y la gracia, la ciencia humana y la fe divina, procuran alterar el sen¬
tido genuino de los dogmas que sostiene y enseña la santa Madre Igle¬
sia, y corrompen y ponen en peligro la sinceridad y la integridad
de la fe.
| [
0,
0,
2,
0,
1
] | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 |
Mulardon a aucune pitié à la vue de pauvres petits enfants à peine vêtus et presque privés de pain. Comment peut-on voir le cœur aussi dur? Comment peut-on ne pas avoir pitié des pauvres mères de famille affamées qui, avec leurs yeux rougis de larmes, implorent la pitié des ogres capitalistes, parce qu’ils ne peuvent pas donner à leurs petits mioches, fruit de leurs entrailles, tout ce dont ils ont besoin pour vivre. Oui, elles pleurent ces pauvres mères, parce qu’elles comprennent trop que leurs maris, rapportant 14 francs par semaine, ne leur est absolument impossible de pouvoir s’occuper des besoins de leur ménage. Que faire, alors? L’oiseau ne peut pas toujours aller chercher les marchandises du petit commerçant sans les payer; car, il ne faut pas en douter, c’est le petit commerçant qui souffre le plus de cet état de choses. Et la misère grandit sans cesse chaque jour; les ouvriers les plus honnêtes sont astreints de contracter de nouvelles dettes et de laisser chaque semaine à payer soit au boulanger, à l’épicier, etc. Comment faire vraiment, lorsqu'un père de famille qui ne gagne pas suffisamment pour vivre en travaillant (par exemple 14 francs par semaine, chez Mulard), devient subitement malade et forcé, par conséquent, d’arrêter le travail? Nous voyons déjà le triste spectacle qui se présenterait à nos yeux. Ce serait sûrement alors (oh triste tableau) la misère avec ses tristes conséquences, la misère noire, la misère atroce! Nous avons le cœur navré lorsque nous songeons à toutes ces tristes choses... Et dire qu’il existe sur la terre des hommes sans humanité, les exploiteurs qui n’ont aucune pitié de la misère des ouvriers qu’ils exploitent. Au contraire, ils s’acharnent avec obstination contre les travailleurs, ils se syndiquent, ils s’unissent ensemble, pour empêcher, plus que jamais, les ouvriers de défendre leurs droits. Pourquoi donc les ouvriers ne sont-ils pas tous unis et organisés afin de mettre un terme à leur odieuse exploitation? Ce ne sera qu’alors qu’ils arriveront à mettre un terme à leur misère, car ils pourront mieux défendre leurs intérêts. Et alors, oui, sûrement, les Mulardons n’auront plus tant d’audace à s’acharner contre les ouvriers, et ceux-ci verraient certainement leurs salaires augmentés. Ouvriers teinturiers d’Hém, tous à Poitiers, tous à l’organisation et tous au syndicat. Une question à M. Mulard, — Nous prions M. | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
dans sa 72» année, munie des sacrements de l’Eglise, et vous prient de bien vouloir asris’er à ses obsèques qui auront lieu le mardi 15 mars, à 10 heures, en l'église de Rouvrav, sa paroisse. Réunion au domicile mortuaire à 9 h. 45. L’inhumation aura lieu le même jour à Dijon, dans le caveau de famille. Réunion à l’entrée du cimetière à 15 heures. Le présent avis tient lieu de faire-part. AVOSNE. — M. Paul GARET. son frère : Mme veuve CUNIER^RENAULT,sera exposé en un point quelconque de la vitrine choisi par le commerçant lui.. „ même. Seules, 5 vitrines porteront le Challenge du Moto-Club de Bourgogne numéro 3. Aujourd’hui, à 14 heures sur le ter-: De toute façon ce numéro sera visible rain de la Maladière, l’équipe l" du R. de l’extérieur. Les vitrines seront, en C. D. affrontera l’équipe 1” de l'Etoile, ^c*f,:r£es JuSQuà -3 heures les match comptant pour le Challenge of’ 12 et 13 courant' fert par le Moto-Club de Bourgogne. CONDITIONS OU CONCOURS NOTA. — Tous les équipiers premiers 11 suffira à la personne désirant parsont priés de se trouver au siège samedi. ! ticiper au concours d'adresser au Synà 17 heures dicat d’initiative des intérêts et de Sur le terrain des Poussots à 14 heu ' ^embellissement de la rue de la Liberté, „ „ .J,,, 1 vï1 Qe f°URSOls* A 14 “eu Brasserie du Miroir, a Dijon, avant le res précises, léquipe II recevra une très j 20 mars 1938. le bon-réponse ci-après en bonne équipe du F. C. Dijon. Belle par< répondant aux demandes ci-dessous : tie en perspective. I 1° Indiquer le nom des cinq vitrines Sont convoqués à 13 h. 30 : MM. Bar-1 qui contenaient le n° 32° Indiquer le nom de la vitrine où l’éclairage a été le meilleur. Pour guider le public, nous rappelons que dans une vitrine bien éclairée : ; a) La lumière met les objets en valeur I de façon parfaite ; b) Les yeux ne sont Lamarche-sur-Saône. — La première Pas éblouis par la mauvaise disposition équipe du Football-Club Lamarchois renappareils d éclairagebalat, Devaux, Moreal. Sagot, Bouquet, Lauchon, Maurel II, François II, Perrin, Yardin, Fontany, Gabet te. Charton II. Tous les joueurs disponibles sont con voqués au terrain pour entrainement.contrera aujourd’hui l'équipe correspon dante de Salnt-Germain-du-Bois. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
La stipulation de subrogation est suffisamment manifestée par la destination et par la déclaration d'emploi, exprimées dans l'acte d'emprunt et dans la quittance.
C'est pour prévenir les fraudes, si faciles et si fréquentes en cette matière, qu'on exige que l'acte d'emprunt et la quittance soient passés devant notaires, non seulement pour en assurer la date, mais encore pour constater que la destination et la déclaration d'emploi, sans lesquelles la subrogation ne peut s'opérer, ont été faites pendant que les choses étaient entières, et qu'il n'a été commis aucune fraude au préjudice des créanciers intermédiaires. La présence d'un officier public est nécessaire pour écarter le soupçon. La subrogation serait donc nulle, si l'acte d'emprunt ou la quittance étaient sous seing privé, quand même la date en serait assurée par l'enregistrement, ou d'une autre manière.
Ce point de jurisprudence est fort ancien. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
O livro sobreviveu tempo suficiente para que os direitos autorais expirassem e ele se tornasse então parte do domínio público. Um livro de domínio público é aquele que nunca esteve sujeito a direitos autorais ou cujos direitos autorais ou cujos direitos autorais. A condição de domínio público de um livro pode variar de país para país. Os livros de domínio público são as nossas portas de acesso ao passado e representam um grande riqueza histórica, cultural e de conhecimentos, normalmente difíceis de serem descobertos.
As marcas, observações e outras notas nas margens do volume original aparecerão neste arquivo um reflexo da longa jornada pela qual o livro passou: do editor à biblioteca, e finalmente até você.
Diretrizes de uso
O Google se orgulha de realizar parcerias com bibliotecas para digitalizar materia de domínio público e torná-los amplamente acessíveis.
Os livros de domínio público pertévemos ao público, e nós meramente os preservamos. No entanto, esse trabalho é dispendioso; sendo asim, para continuar a oferecer este recurso, formulamos algumas etapas. Visando evitar o abuso por partes comerciais, incluindo o establecimento de restricciones técnicas nas consultas automatizadas. Pedimos que você:
• Faça somente uso não comercial dos arquivos.
A Pesquisa de Livros do Google foi projetada para uso individuíil, e nós solicitamos que você use estes arquivos para fines pessoais e não comerciais.
• Evite consultas automatizadas.
Não envie consultas automatizadas de qualquer espécie ao sistema do Google. Se você estiver realizando pesquisas sobre tradução automática, reconhecimento ótico de caracteres ou outras áreas para as quêus o acesso a uma grande quantidade de texto for útil, entre em contato conosco. Incentivamos o uso de materiais de domínio público para esses fins e talvez possamos ajudar.
• Mantenha a atribuição. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Best Pictures
ORPHEUM
Best Theatre
Last Chance Tonight to See
in
THE ROARING ROAD
Do you enjoy thrills?
Then see it.
FRIDAY and SATURDAY
MARGUERITE CLARK
in
"THREE MEN AND A GIRL"
The best picture Marguerite has made in months.
and
"THE LAST BOTTLE" being a story of the last hot
tie of "booze" in the world.
Weather—Idaho—Tonight probably
rain, and cooler; Friday, probably
The Nutterville family spent Wednesday the guests of Miss Rugy Hunt
Judge W. F. Morgareidge, post
master of Moscow, has gone to Spokane to attend the Methodist conference.
Mac P. Bailey left today by automobile for Troy and Helena, Montana,
He will take his children from Troy
to Helena to place them in school
this winter. He went via Spokane
and Sandpoint.
J. H. Reed, farmer, living west of
town, went to Spokane today with a
number of Moscow Methodists to attend the conference
Adda Mathews, of Genesee, is registered at the Hotel Moscow.
W. C. Bleamaster is remodeling
his home and building an addition to
Mr. Bleamaster has 60 acres a
quarter of a mile east of town and is
developing quite a farm.
Mr. and Mrs. S. L. Mayer, of Seattle, are in Moscow on business.
Notice.—All persons desiring to
list rooms and houses for rent
also light house-keeping rooms Please do so in writing and address to the Bursar's Office, University of Idaho. 285-311
Ralph Rosinburn, of Rupert, Idaho, a fast track man, mile sprinter and good football player, is to be enrolled in the University of Idaho this year. He was here two years ago. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Fancy nontuna 3 00 St 3 50
i Fatu v Grlmo.s 2 OO iv 3 50
I Fancy llaulv.tns 2 M SO - 75
Fancy Rebels..... 3 00 3 25
; I'mn? y Jonathans I*' r'i 3 25
Fancy Slaymans ?' U PI
Kllnny Dens 2 2S ?.C 2 75
| Fancy I 'lupins ( ."'J '?<
I Fancy Voiks 2 5" '<i 2 75
i Fancy Wincsaps 3 ?i 3 75
i.'llvlco York* 1' 00 i( 2 25
i i 'holcY I'tpnliis 2 25 til' 2 itO
I Choice Wlnesaps 2 00 (u? 2 50
? Vecelublrs.
Cucumbers. basket 2 oc ff ?? 2?
l-ancy tomatoes 1 ,f j
eppers, basket ft ,00
u Q|' l 'JO
KsKldatils. per crate 40 2 f>n
Corn, per crate j to
; Stiiip beans, per crate (it 1 01
S-itiunh, per basket tv r.0
< )nion? c 25 m
' ?ii lose, tier < rate <u 3 IjiJ
I'ut aloes, per liaK <-i 4 ("J
I elrrj.
Knpcv. ten-dozen i iate 'i 0 50
j ai cy. seven-dor.ou i rate . t> f. >
j 1 ai.cy. per bunch... SO t?' *)
! Ori\ntre*.
j Fancy California, per box.... v 5 00
' Fancy Florida. i?-r box <u' 4 W
Grapefruit.
; Fancy Florida, per t?..\ (e 7 CO
I.CIIIOII.H.
California. per hu.\ '?>' 4 .'.a
.Messina, per box <it 4 50
H.l'mllllfl.
Eight hands, per ln'n<h 1 21 fi 1 50
tseven hands pnr !>uneh 1 on & 1 25
M A ?IC KT i ?( >N D IT IONS.
ii''Hl't? of apple*, heavy; demand Rood at
riui'intioii price.*. Celery and lettuce es
p?-< tally aetiv. ; r- ' Ipts llnht. I'ollltoes.
s- i.rce. and market Ann.
CHICAGO (ill A IN MARKET.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Books too were hers, the purest and the best,
Where not in vain she roamed in wisdom's quest ;
And taught in all the female heart should be,
To fit for life and happiness, was she ;
Possessing honest worth and pure good sense,
Fair, but not proud, and learned without pretence.
There is a beauty in the female mind,
To which no heart of human mould is blind ;
There kindness dwells, as in its native dome,
And chaste eyed virtue finds its proper home.
But when that mind is found in truth's embrace,
And learning lifts it to its destined place ;
When honor bids it soar above the crowd,
Nor stoop to pride, nor be by envy bowed,
Nor sink to shame in passion's wild control,
But, in undaunted loftiness of soul,
$8 THE SCHOOLMASTER.
To rise above the realms to frailty given,
And while on earth to feel it dwells in heaven,
We own this world is yet the home of grace,
And find an angel in a mortal's place.
Such was the form in Henry Otway's view,
That came, her gladness o'er his path to strew,
To cheer with smiles his pensiveness of soul,
And train his feelings to her love's control.
When first the teacher to the village came,
They saw, admired, and felt a mutual flame.
No words declare this feeling to each other,
But still they loved like sister and like brother.
The young instructor, trained by wisdom's hand,
Was grave, but graceful — lofty, and yet bland.
His searching mind through learning's realm had
strayed,
Climbed many a hill, and traversed many a glade.
Rich in the stores of Greece and Rome, he sought
To spread around the excellence they brought.
| [
0,
2,
0,
0,
0
] | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 |
Non tamen Domini ,ex ea regula potuerunt aducr-
fus dccifionem moueri ; Quia ipns conftititxx ferie fadi,
donatricem, non ex fimplici interno propofiio,fed pofi-
tiue , & realiter prxdidam donationem reuocauifle, an-
tfeinfinuationisadura,adhoc, vt nullum ius, perfub- 4
fecutaminfinuationemqu^ri poflet donatari?, 6c ali js
condonatari)s , fragilis, enim illa mulier , fu£ Ubertatis
nefeia, cuius beneficio , mandatum ad infinuaodum, S
fi ne cooperatione donatari^, poterat reuocare, tot,&
tamis reclamationibus, & querulis vociferationibus , ex-
preflam , & extrinfecam donationis reuocationem , im-
portantibus; immediate pofl donationem fadam, per-
fequuta audores extortae libertatis , vt ,re vera fequemi
dte talis donatio , de confenfu donaiari? , caflata fiicrit ,
Sc ab eodem notario a quo donationis inftrumentum
rogatum fuerat , eft oppofita retrodonatio , in calce in-
flrumcnti donationis , qux adu a lis donationis annulla-
tio, ante infinuationem interpofitam habetur pro reuo-
catione , fiuir fahem ^quipollet reuocationi , cum nihil
aliud poflit elici ab huiufmodi fubitanea p^nitentia , ni-
fi qudd donans, meliori deliberatione mota, voluerit,
in fubftaniia , donationem illam ,fefl potitis i mandatum
ad infinuaodum, reuocare, licet per viam indi redam ,
proceflcrit ad reuocationis adum, qui fub retrodonatio- 6
nis imagine, defpecie, fufficiemer Dominis , vifus eft
inferuirc , ad reuocandam facultatem procuratoris, ad
infinuandum conflitutfl, illudque facilius admittendum
in f?mina , modum reuocandi , Sc quid iuris fibi faue- 7
rei , Ignorante , ne adus agentium trahantur vitra eo-
rum Intentionem , fed ab ea imeroretationeni recipiant
l.non omms ff. fi cert.pet. 1 .Bero.conf.6j.n,} 3 Jtb. l.Decun.
| [
0,
2,
0,
0,
1
] | 0 | 2 | 0 | 0 | 1 |
Néanmoins, dans les deux mois de mai et de juin derniers, le montant des bons souscrits s’est élevé, on le voit, à un billion 250 millions, et le montant des tons en circulation s’élève aujourd’hui à 1 milliard 140 millions. Les obligations de la Défense nationale, qui constituent un placement de plus longue durée, ont donné lieu à une émission de 231 millions en mai et de 392 millions en juin dernier. À la date d’aujourd’hui, abstraction faite des 700 millions d’obligations de la Défense, provenant de la conversion de l’emprunt 3 1/2 % amortissable, le montant des Obligations de la Défense nationale en circulation provenant de souscriptions en numéraire ou en bons s’élève à 1 milliard 600 millions. En résumé, tant en obligations qu’en bons de la Défense, le ministre des Finances a obtenu du crédit public une somme de 8 milliards 400 millions dans les onze mois écoulés depuis le début des hostilités. À l'Hôtel de Ville, COMMISSIONS Bons de pain de chômage Les commissions réunies du Conseil municipal ont tenu séance lundi soir. Parmi les nombreuses affaires examinées, nous nous bornerons à signaler un projet de règlement pour la distribution des bons de pain de chômage, que fait si largement et si utilement la ville de Bordeaux. Ce règlement a pour but de réglementer, au point de vue administratif, cette distribution afin de faire participer notre ville à la répartition des subventions que l'État donne aux villes de plus de 10.000 habitants comme encouragement aux fonds de chômage. Depuis le début des hostilités, la municipalité a distribué des bons de pain représentant près de un million de francs. Sur cette somme, 529,560 fr. ont été spécialement affectés aux bons de chômage. La subvention de l'État étant de 33 % environ, il s'ensuit que la ville récupérera très logiquement une somme importante. Le nouveau projet de règlement adopté en principe par les commissaires dit « qu'une commission paritaire composée de conseillers municipaux, ainsi que de patrons et d’ouvriers, assure la répartition des secours de chômage et que cette commission se tient en relations permanentes avec les offices de placement en vue de procurer des emplois aux chômeurs ». Le projet contient en outre les stipulations suivantes : | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Selon un télégramme de Berlin, la discussion du budget du chancelier et du ministère des affaires étrangères continue au Reichstag. Les nationaux libéraux, le parti populaire progressiste et les socialistes demandent la constitution d’un Comité chargé d’étudier la réforme électorale et de réaliser dans l’empire. Le député socialiste minoritaire allemand, a, dès l’ouverture des débats, attaqué vigoureusement le chancelier qui n’a, dit l’orateur, aucune intention sérieuse d’introduire des réformes en Prusse et en Allemagne. Le député Hanse juge non moins sévèrement les tentatives de l’Allemagne pour conclure des alliances avec le Mexique et avec le Japon en vue d’une guerre éventuelle contre l’Amérique. Il déclare s’opposer à toute conquête et à toute demande d’indemnité de guerre. Le petit groupe de la minorité socialiste est seul à donner son approbation à ce discours. Le secrétaire d’Etat Zimmermann prenant la parole après le député flamand, a tenu à justifier les ordres qu’il avait donnés au ministre allemand à Mexico de s’entendre avec Diaz au cas où la guerre viendrait à éclater entre les Etats-Unis et l’Allemagne. Il ajoute que le gouvernement américain s’est procuré les documents relatifs à ces communications par des procédés peu corrects. M. Zimmermann affirme que le droit de l’Allemagne de rechercher des alliances ne peut en aucune façon être discuté. D’ailleurs, une démarche en vue d’un rapprochement avec le Japon s’explique également, les intérêts de ce pays étant, comme on sait, en opposition avec ceux des Etats-Unis. Le Reichstag approuve ces explications. Après le discours de Zimmermann, le Reichstag adapte, par 227 voix contre 33 et 5 abstentions, une motion des nationaux libéraux demandant l’institution d’un « Comité constitutionnel » auquel seront soumises les propositions de réformes intérieures. Le Reichstag s’ajourne au 24 avril. Chancelier peut-il tenir le pouvoir ? Zurich, 31 mars — La « Gazette de Berne » écrit : « Personne ne peut dire, à l’heure qu’il est, si le chancelier d’aujourd’hui sera le chancelier de demain, la majorité au Reichstag demande des réformes immédiates. » Les protestations du « Vorwärt » Lausanne, 31 mars. Le « Vorwärt » écrit : « Le chancelier ne paraît pas encore se rendre compte de la sérieux de la situation actuelle. » Pourtant, la question de la politique intérieure est devenue, depuis peu, la principale question dans la politique extérieure. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Eefte Rogcr vino deLombardia,
e gano a Cecilia^ Pulla e Capua.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
"Well, captain," said he, "I guess you realize that Bad Luck Kearny is still on deck. It was a shame, now, about that gun. She only needed to lie slewed two inches to clear the rail, and that's why I grubbed that rope's end. Who'd have thought that a sail, even a Sicilian rubber on it banana coaster, would have fastened a line in a bow knot. Don't think I'm trying to dodge the responsibility, captain. It's my luck."
"There are men, Kearny," said I gravely, "who pass through life blaming upon luck and chance the mistakes that result from their own faults and incompetence. I do not say that you are such a man. But if all your mistakes are traceable to that tiny star, the sooner we endow our colleges with chairs of moral astronomy, the better."
"It isn't the size of the star that counts," said Kearny, "it's the quality. Just the way it is with women. That's why they gave the biggest planets masculine names and the little stars feminine ones—to even things up when it comes to getting their work in. Suppose they had called my star Agamemnon or Bill McCarty or something like that instead of Phoebe. Every time one of those old boys touched their calamity button and sent me down one of their wireless pieces of bad luck, I could talk back and tell them what I thought of them in suitable terms. But you can't address such remarks to a Phoebe."
"It pleases you to make a joke of it, Kearny," said the captain. said I, without smiling. | [
0,
1,
0,
0,
0
] | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 |
L'effroyable masse tourne aux doigts du colosse. Elle paraît comme le serait d'une catapulte, elle s'abat sur les agresseurs qu'elle renverse et écrase. Libre de ses mouvements, Yves Kemener, car c'était lui, a saisi l'un des bancs qui sont à ses pieds. Le banc suit le fauteuil, et maintenant, cinq hommes gisent, terrassés, et le terrible Breton, avec un rire muet, contemple la brèche qu'il a faite. Son œil luit sous les épais sourcils. Il n'a pas d'arme, si ce n'est le sabre court qui lui bat la cuisse. Il ne songe pas à s'en servir pour le moment.
Il cherche, dans la cohue épouvantée, quel est l'ennemi qui lui fournira un outil approprié à sa main d'ouvrier de la mort. Tout à coup, il aperçoit l'homme à la peruche. Le rire éclate, sonore, sur sa bouche.
Un instant, il se balance sur sa jambe gauche; l'instant d'après il est dans le tas, chacun de ses poings assomme un ennemi. Il troue la cohue, saisit au cou le hallebardier, l'étrangle et l'emporte derrière les sièges effondrés, comme le lion emporte le chasseur qu'il a choisi entre tous. Et l'arme à la longue hampe ferrée se met à faucher sa moisson humaine.
Alors le combat devient épique. C'est autour de la tête du Breton un tournoiement continu du fer. Ceux qui ont osé l'assaillir sont retombés mutilés et sanglants. Il y a, entre lui et ses agresseurs, un nouveau mur, un mur de chair pantelante et gémissante.
La meute s'arrête, épouvantée. Dix hommes sont là, étendus dans une mare de sang. Et ceux qui restent frémissent. Ils n'osent plus forcer cet invincible. La victoire coûterait trop cher. | [
0,
0,
0,
0,
3
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 |
Chi vaglia un momento
Di questo piacere ?
SCENA IX. Learco, e poi Toante.
Lear. Che ascoltai ! Dunque il vero
Ròdope mi narrò. Che bel inganno.
Se me, del padre, in vece, al suo ritorno
Issìpile trovasse ! Allora potrei
Deluderla, rapirla. È vero.
Ma come.
Sì : la frode ingegnosa
Amore mi suggerisce. Ardir. Toante.
Toante. Ove si cela ?' Toan, (Ignota voce)
Ripete il nome mio ;
Che fia ?) Lear, Misera figlia ! Il padre stesso
Non volendo l' uccide. Toan. Olà, che dici ?
Chi compiangi ? Chi sei ? Lear. Se il Re non trovo,
Issìpile si perde.
Toan» Perché ? Parla : son io. Lear. A Dio agli Dei.
Avrà degli Incubi mi toglierà, Smarrito, perduto. Si
perde, cioè, tutti i suoi disegni saranno guastati.
Entra nei bosco. Avvicinandosi al bosco.
Affettando compassione.
Finge non morirò.
ATTO PRIMO.
Fuggì, fuggì da questa
Empia reggia, mio Re. Che qui t' ascondi.
Già si dubita in Lenno. Or ora verranno
Le concubine donne, e fia punita,
Se il sospetto s' avvera,
La pietà della figlia. Toan. Io voglio almeno
Morire in sua difesa. Lear. Ah ! se tu l' avveri
Scappare a fuggir. Non v' è di questa
Difesa più salva.
Toan. E a che di tanta cura
Son debitor ? Lear. Non mi conosci ? Io. sono..
Deh, parti. Fra quei rami
Vedo già lampeggiare l' arma rubella.
Toan. Vi piacerete mai, barbare stelle ?*
SCENA X. Learco solo.
Oh come il Cielo seconda
L' ingegnoso amore mio ! Timidi amanti,
Imparate da me. Mescolare con arte
La frode e l' ardire.
Ottenere, rapire.
Tutto è gloria per noi. Vincere pure
Per sorte o per ingegno. | [
0,
2,
0,
0,
3
] | 0 | 2 | 0 | 0 | 3 |
My main object in this postscript is to press forward this
fact, that there are numerous collections of Canons con-
taining generally what the Paris 3836 contains, (expositions
of the faith, books of the faith and so on,) five manuscripts
containing specially what Maassen calls the collection of St
Blaise, but of all these only one, this 3836, contains this
fragment. I am ready to leave it to the calm consideration
of my countrymen to decide whether the writer of 3836 was
not . the one person to bring forward the fragment of the
older and mutilated document he found at Treves; and
whether the latter half of the Quicunque was not derived
from this fragment. And I appeal to the weighty words of one
of the most trustworthy (because, accurate) of Oxford scholars
that the Quicunque could not have formed part of the
education of a Clerk, when that Manuscript, 3836, was
written.
The Corollary is, That this part of the Quicunque could
not have been put together as it stands until after 750: in
other words, that whilst the substance of the Faith on the
Incarnation is as old as Vincent, say 434, the clause com-
37
mending it ■was not changed into its present damnatory
form for more than three hundred years.
In my next postsciipt I shall consider the origin and
growth of the_;?rsi part of the Quicunque.
[I mentioned on p. 34 that in the Treves jaannscript
the words nam sicut anima rationalis et caro unus est
homo, ita Deus et homo unus est Christus, are not found.
| [
0,
0,
1,
0,
0
] | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 |
Smith wrote to the department, the following letter, which will be of interest to Idaho parents of soldiers whose lives were lost in Europe, was received. Mr. Smith has kindly sent this paper a copy of the letter, which is herewith republished:
Honorable Addison T. Smith,
My Dear Mr. Smith:—I have the honor to acknowledge the receipt of your letter of October 11, 1919, requesting information relative to the removal to this country of the remains of the American soldiers killed in France and to inform you that the House of Representatives.
I have been disinterring identifying and placing the remains of dead soldiers, dead from, so that any place of burial on the battlefields of Europe, to return to the United States. The War Department cannot proceed further in the matter, until the outcome is known of certain negotiations now in progress between the State Department and the French Government, which has been undertaken with the view of having the pencil Government remove or modify its restrictions which in effect prohibit the transportation in France of military dead for a period of three years. It is the policy of the War Department to return to the United States the bodies of army dead buried in France with respect to the dead in France. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
On ne savait point s'il parlait jamais sérieusement ou s’il se livrait à des facéties, qu'on hésitait à relever, tant elles étaient dites sérieusement. Arnold était à la droite d'Adrienne. Il ne manquait point une occasion de la toucher, de la frôler. Adrienne, très pâle, fixait Lawrence, qui, perdu dans un rêve heureux, ne s'apercevait de rien. Lucien avait plusieurs fois adressé des questions insignifiantes à Lily, qui ne lui répondit point. En désespoir de cause, Lucien se retourna vers son autre voisine, vers Jean de Tiercel, qui le plaignait, et lui parla de choses indifférentes. Lily était muette. Lily avait en elle une vision. Non point la vision du mouton, de ce jeune homme qui leur avait été si secourable dans la traversée du ruisseau... Mais une autre vision avait effacé celle-là. Quelques minutes avant le repas, Lily était dans sa chambre. Cette chambre avait une fenêtre qui donnait sur la campagne, sur la plaine de Montry, terminée sur le coteau derrière lequel est Dalville. C’était l’heure où le soleil, derrière le coteau, se couchait. Une heure de paix et de calme infinis. L’horizon était éclatant. Les quelques nuages qui couraient au ciel se teignaient de pourpre et d'or. L’astre venait de disparaître dans une apothéose, et il restait de son passage des rayons immenses qui semblaient surgi d’un surnaturel ostensoir. Au centre, de cet incendie sublime, vers le sommet du coteau que bordait le ruban de la route, apparut un cavalier. Tout blanc, sur un coursier d’une immaculée blancheur, dans la gloire et le triomphe du soleil couchant, il apparut. Ce ne fut qu’une vision très rapide. Il passa. Il grandit sur l'horizon, vint surgi au sommet du coteau, statue équestre d’une beauté inoubliable, puis cheval et cavalier disparurent. Mais, avant qu’il s’en allât, Lily, qui était restée à sa fenêtre, et qui avait reconnu dans le cavalier du soir le jeune homme du matin. Lily avait poussé un cri et s’était appuyée, défaillante, aux murs. Elle avait cru voir, elle avait vu peut-être que le cavalier avait fait un geste vers elle, qu’il lui envoyait un baiser. La cloche du dîner la rappela à la réalité des choses. Mais elle n'oubliait pas. Mais elle portait en elle la vision du cavalier blanc, d'un blanc presque doré dans la douceur du soir. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
plus tard, leurs revers étonneront leurs amis et leur feront perdre la belle confiance qu’ils avaient en eux, ils proclament hautement qu’ils sont prêts à la lutte et qu’ils répondent du succès. La presse, inspirée par la vice-royauté d’Extrême-Orient qui ne se rend pas assez compte des inconvénients pouvant résulter d’une pareille ligne de conduite, inonde le monde du bruit du rassemblement de forces qui n’existent que dans son imagination et annonce à l’avance des succès qui se changent régulièrement et inévitablement en revers. L'Europe, mal renseignée sur la situation des belligérants et acceptant somme véridiques les nouvelles qui lui sont données sous couleur officielle, tombe de surprise en surprise, et finalement désespère presque complètement de son champion contre la race jaune. Il semble donc utile, en ce moment, de rechercher si le manque de confiance dans la cause de nos alliés qui paraît se répandre en Europe est justifié, et s'il faut décidément considérer la partie comme perdue quand elle est à peine commencée. Les Japonais ont débuté par un acte déloyal qui n’aurait pu trouver un semblant d’excuse, au moins auprès de peuples peu enclins au sentiment, que s'il avait été couronné d’un succès éclatant. Or, quel était le but de cette attaque inopinée, exécutée au mépris de tous les droits? La destruction complète de la flotte adverse et la prise de Port-Arthur, quelqu’un savait ne pas renfermer plus de 1.500 hommes. A-t-il été obtenu? Non. Cependant, les Nippons ont montré un recel de courage dans cette première affaire; leurs torpilleurs se sont lancés héroïquement à l’attaque des cuirassés ennemis et ont, d’ailleurs, réussi, a en mettre plusieurs hors de combat. À quoi donc attribuer leur échec? Car, quand un but bien défini, comme la destruction d’une flotte et la prise d'une place est en vue, s’il n’est pas complètement atteint, la tentative doit être considérée comme un échec, malgré les succès partiels qui ont pu être remportés. La cause de l’insuccès des Japonais dans une entreprise qui leur tenait tant à cœur et qui devait avoir une répercussion si considérable sur l’avenir résidait, au moins en partie, dans leur organisation physique et mentale, dans leur tempérament. En effet, ils ont bien étudié tous les principes de la guerre moderne, d’après les plus grands maîtres, et se les sont assimilés avec une certaine perfection; mais ces principes inventés et établis par des hommes qui | [
3,
0,
0,
1,
2
] | 3 | 0 | 0 | 1 | 2 |
MFA — Mikrofilmarchiv der deutschsprachigen Presse eV. 1 S WO 2895 Wolfe mit der Jedermann. lich und eine Rubner, Ruge 106 91000 44 Tmrn, mehl, nflocken lter Markt und Karistraße Nr. 6 sch mehl. hlossener Guano hornmarke. mas Gochs, Marktstr. 6. ner, sche, 1897er Brut, me Mk. 1,20. 8 Sturm, Zeststraße Nr. 22, schen Krankenhaus. cher 159. S = Insektenpulver alles zieser sanzen, Fliegen, Mäusen, Käfer usw. unschädlich für ersiegelten Flaschen und 1 Mark zu Kirchen bei Karl ie „Glück auf“, 2, in Wattenscheid, Drogerie alles aße Nr. 5, A. Knippschild, ap bei A. Kaiser, Materialwaaren, Drogist Faulen = mscher) bei Frau. Kolonial = u. Eisen 8871 und Kinder üttern die ächten er à 1 Mark von Gehrig bestens 4009 kirchen ücht uu ngerden, Bebnbafarahe. Erscheint täglich mit Ausnahme der Sonn = und Feiertage. Bezugspreis Vierteljährlich 2 Mk., monatlich 70 Pf.; vi. Anstimmem Unterhaltungsblatt: vierteljährlich 2 Mr. 50 Pf., monatlich 85 Pf. Gine # dungsgedühr: 15 Pf. die Petitzeile od. deren Raum. Druck und Verlag von Ferd. Dienst, Gelsenkirchen. S für den Lidler u. Tandrreis Gelsenkirchen Früher: Beichtfreund “. Blusere et sensfanfen. Publikations = Organ der sämtlichen Behörden des Kreises. Kreis = und lokalpolizeiliche Verordnungen für den Kreis Gelsenkirchen durch die „Emscher Zeitung“ veröffentlicht, erlangen aufgrund gesetzlicher Bestimmungen laut Bekanntmachungen Kgl. Regierung zu Arnsberg vom 19. Juli 1895 und 30. April 1896 rechtsverbindliche Kraft für die Kreis Eingesessenen. — Der Kreis umfasst die Bürgermeistereien Gelsenkirchen und Wattenscheid, die Ämter Braubauerschaft, Eickel, Schalke, Ueckendorf, Wanne und Wattenscheid. Nr. 176. Für die Schriftleitung verantwortlich: Ferd. Dienst sen., Gelsenkirchen u. Gelsenkirchen, Freitag, 30. Juli 1897. Telegr. = Adresse: Dienst = Gelsenkirchen. Fernsprech = Anschluss 35 23. Jahrg. Industrie und Landwirtschaft. Wie gemeldet ist, wird der Deutsche Landwirtschaftsrat an den Zentralverband der deutschen Industrieller je Aufforderung richten, die Vorbereitungen für die Schaffung der Grundlagen der neuen Wirtschafts = und Handelspolitik, wie sie sich beim Ablauf der jetzigen handelsverträge von selbst ergeben wird, gemeinsam vorzunehmen. Dieser Schritt wird als recht erfreulich bezeichnet werden müssen. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Ce n'est pas de jalousie que je souffre, quoiqu'il soit trop cruel de penser que la même bouche a dit les mêmes phrases à une autre, qu'une autre a été aimée comme l'on s'est cru aimée, et que rien ne saurait effacer cela. Ma peine la plus profonde n'est pas celle-là. Elle est de ne plus estimer celui que je n'ai pas cessé d'aimer. Si je me suis laissé aller à me plaindre de cette peine dans ces pages destinées à la personne qui l'a causée, ce n'est pas que je me révolte. J’ai accepté ma croix. C'est par la certitude que seule cette personne peut adoucir cette peine en se conduisant de manière que je pense à elle, comme je pensais par le passé, du moins autrement que je ne pense aujourd'hui. Non, je ne me révolte pas contre ma souffrance, et je crois même que je la bénirais s’il doit m'arriver un bien pour trois âmes, toutes trois en péril, celles de deux coupables et une autre qui est innocente. Quoique en reprenant ma liberté vis-à-vis de celui à qui j'étais engagée je lui aie rendu la sienne, quoique'il ait le droit de ne pas tenir compte de ce dernier soupir que j'aurai poussé vers lui, je sais cependant qu'il n'a pas été mensonge dans la tendresse qu'il disait me porter, et je suis sûre qu'il ne le méprisera pas, ce dernier et profond soupir... Il y a pour lui une route à prendre qui n'est plus la même que la mienne, mais où je le suivrai, qu'il le sache, de tout mon cœur, de toutes mes prières. S'il a pu croire, lorsqu'il a voulu me donner sa vie, que cette vie lui appartenait, il ne peut plus le croire aujourd'hui. Il existe une pauvre et fragile enfant, qui aurait le droit, si elle aussi savait tout, de réclamer son appui. Il existe un malheureux être dont il a été le bourreau. Il ne convient pas que je en dise davantage, mais si j'apprenais un jour que celui qui fut mon fiancé a réparé ce qu'il jugeait encore devoir réparer de cet horrible passé, je le répète, je bénirais le coup qui, en nous séparant, l'aurait rendu d'un absolu bonheur à un inévitable devoir. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
NOUVEAU PROCÈS de « La Tribune ». Arrêt de la Cour d'assises de la Seine qui condamne M. Lionne, gérant du journal, à une année d'emprisonnement et 24 mille francs d'amende, convaincu d'offenses envers le roi. [Paris], imprimerie de David, s.d. [1833], in-4°, 2 pp.
AUX CITOYENS (Extraits de « La Tribune » de ce jour). [Dénonciation des menées policières et des bruits répandus par les provocateurs]. Paris, Imprimerie de Auguste Mie, s.d. [1833], in-4°, 1 p.
3ÈME PROCÈS du « Patriote de Saône et Loire ». Offense à la personne du Roi. Cour d'Assises séant à Chalon-s.-S., J. Duchesne, Imp., s.d., in-4°, 4 pp.
cormenin (Louis-Marie de La Haye de): Lettre de M. de Cormenin envoyant au « Courrier Français » sa souscription pour la « Tribune ». Villemandeur, 29 septembre [1833]. [Paris], se vend chez Garson, fabricant d'images, s.d., in-4°, 4 pp.
RION (Adolphe): A. M. Gisquet, Préfet de police. [Sur le colportage d'écrits imprimés]. Paris, Imprimerie de Sérier, s.d. [1832], in-4°, 1 p.
LES FRANÇAIS sont égaux devant la loi. La nouvelle nuit du 4 août, ou les titres de noblesse mis dans le sac par la Chambre des Députés. [Paris], Imprimerie de Sétier, s.d. [1833], in-4°, 2 pp.
LETTRE de Jean Bonhomme à Messieurs les Députés de la Remontrance. Paris, 25 mai 1832. S.l.n.d., in-4°, [3] pp.
2ÈME LETTRE de Jean Bonhomme à Messieurs les Députés de la Remontrance. Paris, 2 juin 1832. S.l.n.d., in-4°, 2 pp.
PREMIÈRE LETTRE de Jean Bonhomme à Messieurs les Journalistes de l'opposition. « Des dures vérités mais qui sont nécessaires ». Paris, ce 6 juin 1832. S.l.n.d. [Paris, 1832], in-4°, 3 pp. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Le canal du Nivernais traverse la rivière d'Yonne à angle droit à Basseville-sous-Clamecy; il fallait y soulever les eaux pour assurer au canal un tirant d'eau de 1,50; d'un autre côté, il fallait laisser le passage libre pour les trains de bois qui descendent la rivière c'est ce que M. l'ingénieur en chef Poirée a obtenu, au moyen d'un barrage mobile (voyez Planche XII), d'une construction simple et d'une manœuvre très facile. Ce barrage consiste en fermettes en fer, pivotant autour de leur base, dans un encaissement en maçonnerie, établi au fond de la rivière. Elles sont levées l'une après l'autre au moyen d'un petit pont de service qui se forme au fur et à mesure, et elles sont réunies et crochetées deux à deux à leur partie supérieure par des barres en fer. C'est contre ces barres et contre une légère saillie, ménagée dans le radier, que s'appliquent du côté d'amont des aiguilles en bois pour former la paroi qui arrête et soulève les eaux. Deux hommes suffisent pour la manœuvre de ce barrage, qui a 22 mètres de longueur; ils ne mettent qu'une demi-heure pour le lever et le boucher, et moitié moins de temps pour le déboucher et le coucher.
Construit depuis deux ans, le barrage de Basseville a parfaitement rempli le double but que l'on se proposait soulever la rivière quand elle est basse, et la rendre à son libre cours quand elle est naturellement navigable. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
The dimensions of the garden will be proportion-
ate to the scale of the house. The general size of
the garden to a good-sized house is from four to
six acres, but the extent varies in many places from
twelve to twenty, or even thirty acres, (See an ad-
mirable article on gardening in the " Encyclopaedia.")
Before commencing to lay out a garden the plan
should be prepared in minute detail, and every point
i66 GARDEN-CRAFT.
carefully considered. Two or three acres of kitchen
garden, enclosed by walls and surrounded by slips,
will sufHce for the supply of a moderate establish-
ment.* The form of the kitchen garden advocated
by the writer in the "Encyclopaedia" is that of a
square, or oblong, not curvilinear, since the work of
cropping of the ground can thus be more easily
carried out. On the whole, the best form is that of a
parallelogram, with its longest sides in the proportion
of about five to three of the shorter, and running east
and west. The whole should be compactly arranged
so as to facilitate working, and to afford convenient
access for the carting of heavy materials to the
store-yards, etc.
There can, as we have said, be no fixed or uniform
arrangement of gardens. Some grounds will have
more flower-beds than others, some more park or
wilderness ; some will have terraces, some not ; some
a pinetum, oran American garden. In some gardens
the terraces will lie immediately below the main front
of the house, in others not, because the geometrical
garden needs a more sheltered site where the
flowers can thrive.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
286
THE CIRCULATION OF THE BLOOD
(compare page 199) is increased and the time of
its passage across the auriculo-ventricular groove
is shortened, though this cannot be observed by
the method used in the present experiment.
The Inhibitory Nerves of the Heart
The Preparation of the Vagus Nerve. — Fasten
a large frog on the board, back down. Pass the
Fig. 56. Scheme of the cervical nerves in the frog (after Schenck).
G. P. Glosso-pharyngeus. Hg. Hypoglossus. V. Vagus. L. Laryngeus.
K. Posterior end of lower jaw. The glosso-pharyngeus has heen drawn
to one side of the hypoglossus for the sake of clearness.
glass tube through the oesophagus into the
stomach. Eemove the muscles lying over the
petrohyoid muscle, which passes from the base of
the skull to the horn of the hyoid bone. Lying
INNERVATION OF HEART AND BLOOD-VESSELS 287
near the line between the angle of the jaw and
the auricle are four nerves (Fig. 56) : (1) The
hypoglossus. This nerve is superficial. Near
their emergence from the skull it is the lowest
of the nerves, but later, the uppermost. It crosses
the remaining nerves and the blood-vessels, and
passes forwards and inwards towards the tongue.
(2) The glosso-pharyngeus, which soon turns for-
wards beneath the hypoglossus parallel to the
ramus of the jaw. (3) The vagus, and (4) the
laryngeus, the two lying almost parallel in the line
between the angle of the jaw and the auricle.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Volgens den inhoud van door Jan uit de kringen 1 der „Vriend'Mezers ontvangen brieven, is het hem . tot zijn diep leedwezen gebleken, dat velen van hen geloof beginnen te hechten aan de dwaze voorstellingen der revolutie-geesten dezer eeuw, it die eenige aanhalingen uit Gods Woord aanwenden, e om er hun verderflijke stellingen mee te verdedigen
en bij het volk ingang te doen vinden. :1 Daarom rust de dure roeping op ieder, die door n God met gaven des Heiligen Geestes (beide naar verstand en hart) is begiftigd, om zich met alle e kracht tegen deze misleiding te stellen en den it volke toe te roepen: „Gelooft niet een iegenlijken n geest, maar beproeft de geesten of zij uit God zijn; n want vele valsche profeten zijn uitgegaan in de wereld. Hieraan kent gij den Geest Gods: alle geest :e die belijdt dat Jezus Christus in het vleesch gekomen :r is, die is uit God; en alle geest die niet belijdt 5t dat Jezus Christus in het vleesch gekomen is, die is
uit God niet; maar dit is de geest van den anti-christ,
n welke geest gij gehoord hebt dat komen zal, en
is nu aireede in de wereld." (1 Joh. 4:1—3.)
Ziet, daar hebt gij het! Door het socialisme onzer dagen wordt niet de Christus beleden, maar de anti-christ. Men strijdt niet voor het Rijk der Waarheid, maar voor dat van den Vorst der Duisternis, die de aartsleugenaar is van den beginne.
Daarom zoeken deze revolutie-geesten niet de zegeningen van de liefde die uit God is, maar de valsche of schijnzegeningen van het ongeloof.
O, dat men zich toch niet mocht misleiden aangaande het allergewichtigste, dat denkbaar is.
| [
0,
0,
3,
0,
2
] | 0 | 0 | 3 | 0 | 2 |
Paryż 2. czerwca. Car przybył wezoraj do
Paryża, a oprócz cudzoziemców, zwidzających
wystawę i rojących się tłumnie ulicami, dy
przejeżdżał monarcha Północy, nikt tu nie Zdaj
się zajmować jego przybyciem. Paryż ani
na chwilę nie pozbył się codziennej swojej, in
teresami zaprzątniętej fizjonomii, nikt nie opu
ścił sklepu, warstatu, ani kantoru. by PÓJŚĆ ga
pić się na tak rzadkiego gościa. Dzienniki nie
zawisłe regestrują fakt przyjazdu Aleksandra II.
do Paryża z spokojem i grzecznością, któraby mo
że carowi była milszą, gdyby pisma te nie po
wtarzały co chwila, że są grzecznemi, DO trze
ba być grzecznym dla gościa. Opinion Nationale
wita go następującym. artykułem, podpisanym
przez sekretarza redakcji, p. de Malespine:
j „Car Aleksander II. przybywa dziš do Pa
ryżą.*,
„Świat oficjalny pzzygotowuje mu świetne
uczty.“
0 — Gr —
się, lecz bywają niszczone.
„Naszym obowiązkiem jest tylko uszano
wanie, które się winno gościom — i nie więcej.
„Francja demokratyczna i liberalna nie mo
że wyprawiać bez różnicy owacje oswobodzi
cielom narodów i ich ciemiężcom. Dla dostoj
nego gościa, którego dziś mamy zaszczyt przyj
mować, nie możemy zapomnieć dawniejszych 1
milszych gości, których nieszczęście do nas spro
wadziło.
„Nasza dłoń, przyzwyczajona uściskać po
bratersku skrwawioną i zranioną dłoń Polski,
nie porzuci ani na chwilę tego uścisku, by wić
wieńce jej zwycięzcy.*
Moskwa. Według telegramów Fremdenblatin
karawana słowiańska, zwidzająca wystawę mo
skiewską, rozwiązała się z powodu jakichś sey
syj, które zaszły w jej łonie. Część pielgrzymów
wraca w skutek tego do domu.
| [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
longmg to organic conditions. If we now bring in again the con-
sideration, discarded for the moment, of the animal life, we see
that it could in no way alter this fundamental subordination, though
it must greatly complicate its actual application : for we have seen
that the animal life, notwithstanding its vast importance, can never
be regarded in biology otherwise than as destined to extend and
perfect the organic life, whose general nature it can not change.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
That the buildings are dilapidated and an eyesore, but from the physical standpoint, they are round, and cannot be ordered down by the Building Inspector, a has been stated. It is also a fact that these dwellings are surrounded by slower gardens, but that does not make it necessary that they should be condemned by the health authorities. As for the relief work among the colored sufferers, the city has been asked to aid in the Associated Charities in a statement made on Tuesday, 11 A. H. Jenkins, president of that organization, said that the needs of all had been cared for, and that if further demands were made, they would be supplied. It was found, upon investigation, that the flood victims were more in need of clothing than anything else. An appeal was issued if the public for contributions of cast-off garments, which will be received at the First Police Station, Broad Street, near Eighteenth, and distributed to deserving men, women, and children, especially the latter. A KODAK ENTHUSIAST Take one with you on your vacations, on your weekend trips? In fact, everywhere you go be sure that your kodak goes too. There's a Kodak or a Brownie in this complete stock of ours, at. Just the price you want to pay. Supplies that are fresh from the factory and will give perfect satisfaction. | [
1,
0,
0,
0,
0
] | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Enfin, les espaces interplanétaires étant les sentiers des comètes, il faut, pour se faire une idée exacte du voisinage relatif de tous les corps intracellulaires, se figurer ces organes voyageurs occupant chaque place où ils doivent passer à un moment donné; il faut se figurer tous les anneaux corpusculaires répandus suivant un certain ordre, et comblant ces espaces immenses où nos yeux n'aperçoivent que le vide : et alors on comprendra cette vérité approximative, que le champ d'une cellule sidérale est un vaste océan d'atmosphères, où se meuvent, chacun suivant ses lois, les corps ou les organes qui la représentent.
L'atmosphère terrestre est un organe périphérique, dans lequel nous avons étudié des courants et des calmes relatifs, comme il y en a dans les deux autres organes, et où se présente à l'esprit la même distinction physiologique du système circulatoire des courants et du système capillaire des calmes.
L'unité de plan se révèle partout à notre imagination : dans cette ressemblance des systèmes circulatoires pour les trois organes de l'organisme planétaire, et dans leur ressemblance avec les systèmes des corps animaux.
Dans l'organe tellurique ou solide les courants, emprisonnés dans des canaux, ont des parois matérielles : il en est de même dans l'organisme animal; dans les organes océanique et atmosphérique les courants n'ont pas de parois, si ce n'est des parois dynamiques, comme nous l'avons vu : ils jouissent à cause de cela d'une grande liberté de carrière, offrent de nombreuses irrégularités apparentes dans la direction qu'ils suivent, mais restent toujours soumis à l'unité de mécanisme, laquelle règle et dirige leurs mouvements réguliers aussi bien que leurs mouvements variables. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
J’ai deux minutes seulement à moi et quelques mots à te dire. Un bruit de pas traînants se fit entendre. La porte s’ouvrit enfin. Le marquis ne la referma pas. À quoi bon ? Il était seul dans le château avec le vicomte. Personne ne pouvait les interrompre. Le testament et le parcours qu’il avait accompli depuis son arrivée n’avaient pas pris dix minutes. Montglars, livide comme si un mort s’était relevé devant lui de son cercueil, s’était rejeté sur son lit. "Je suis perdu..." commença Claude très calme en apparence. — Que veux-tu dire ? — Rien que tu ne saches, je suppose. — Explique-toi. As-tu l’esprit si rebelle ? Je suis tombé dans un guet-apens. Je ne me plains. Je n’ai que ce que je mérite. Je suis un grand coupable et ne m’excuse pas. J’ai été entraîné par une stupide passion. À chacun selon ses œuvres. Seulement je me croyais fort et j’ai été joué comme un sot... trahi lâchement... Les dents de Montglars claquaient comme des castagnettes. — Trahi ? balbutia-t-il. — Par un misérable. — Comment le sais-tu ? — Par des preuves irrécusables. Et puis je ne suis pas un imbécile au fond. J’ai réfléchi. En quelques minutes, je me suis dit que la trahison émane de celui qui en profite. Elle ne peut pas venir d’ailleurs. Mais mort, quelqu’un bénéficie... Les biens de Chazey passent à un autre... Montglars étendit la main, par un mouvement involontaire du côté d’un revolver placé sur la table de nuit. Le marquis haussa les épaules. — Allons donc ! fit-il avec mépris. Tu n’oserais pas t’en servir. Un pistolet, une épée ce ne sont pas tes armes. Il te faut le silence et l’ombre. Que dirais-tu quand, demain, on t’interrogerait ? Un scélérat de ma trempe a besoin d’une sorte de courage ; un traître comme toi est nécessairement un lâche. Il se leva sans hâte, écarta d’un geste le vicomte, et s’emparant du revolver, il le lança dans la renne du lit. — Causons sans colère, reprit-il, et réponds nettement. Le temps presse. J’avais arrangé mes plans de façon à assurer ma sécurité. Du moins je le croyais. Quelqu’un a pataugé dans mes affaires et à tout bouleversé. Ce quelqu’un, c’est toi ! Le regard du marquis était si dur, ses traits exprimaient tant de féroce dédain que le vicomte demeura muet d’abord. — Je ne t’avais pas fait de mal, cependant. Je t’ai accueilli comme un camarade et un parent. | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
J blandones en nuesira mesma lengua , y en voces
que aca entendamos ? 6 > / cu voces
mesmoitiem.-
po intenta ensenarnos á la finurai
entonces , que no nos convíe á re-
dín«í H güenos principios que tenemos apren-
^ muchachos 5 ni h. esbaratar los picaros argu-
s eon que intectán áiueinarnos mas <ie vintícinco
tumbones, sino que ponga «ni escuela onde nos en-
«eñe á jaWar finamente } y entonces asesiirémos ó no
asestirémos. ¡Por vía é Cotila! ¡Sobre que el asun-
to este es el mas raro de quantos pasan en el mundo !
Epidemia. Yo voy coa el Maestro Lorenzo en su acer-
taa eiecion.
Castaña. Pos vaya usté bendito y santigoao , que
nosotros no poemos entrar ya ea esos ir c tes , ni ea
esos iscursos pulios : el pan pan , y ei vino vino.
Epidemia. Quando se trata de ilevar el ienguage a su
perfección no suena bien el asinajel mesfnoyüi el jublar , ni
el comerse tantas letras como acostumbr-sfríos nosotros.
| [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Eine ölige Stiefelwichſe, um das Waſſer abzuhalten,
verhindert nicht, die Füße gehörig ausdünſten zu laſſen. Patent- oder Lack⸗
leder wird nur als Luxus getragen und iſt durchaus ſchädlich. Gummi⸗
ſchuhe, Patentſchuhe und zu enge Schuhe legen häufig den Grund zu Erkäl⸗
tungen u. ſ. w., auch zu Hühneraugen und anderen Fußübeln.
Männer kleiden gewöhnlich ihre Füße vernünftiger als es Frauen thun.
Eine Dame, welche für's „Home Journal“ ſchreibt, theilt dieſe Anſicht und
ſagt: „Seht euch die Füße an! Nicht Einer unter Hundert wagt ſich an
feuchten, naßkalten Tagen mit dünnen Sohlen auf die Straße. Nein, ſie
welchen nicht erlaubt iſt, wie es die Natur beſtimmte, zu
Die Kleider, welche wir tragen. 118
tragen Stiefel mit dicken Sohlen und hohen Abſätzen; während nicht eine von
tauſend Frauen ſo gekleidet iſt, wenn der Regen nicht in Strömen gießt,
ſondern wenn das Trottoir nur feucht und kalt iſt, etwas dickeres als einfache
Prunellaſchuhe trägt! Bezweifelt Ihr es, geht und ſchaut ſelbſt hin! Warum
iſt ſolcher Unterſchied? Iſt es, daß Frauen geringer im gewöhnlichen Men⸗
ſchenverſtand ſind als die Männer, oder bekleiden ſie ſich ſo, um den Män⸗
nern einen Geſallen zu erweiſen. Wenn dieſes ſo iſt, ſo müſſen ſie theilweiſe
die Schuld tragen. Mögen die Damen im Hauſe und bei trockenem ſchönem
Wetter ſo dünn gekleidet gehen wie ſie wollen, nur verſäumt nicht, Schuhe
mit dicken Lederſohlen zu tragen, ſobald es feucht und kalt iſt.“ Wenn auch
Obiges etwas zu ſtark iſt, ſo wäre es doch wünſchenswerth, wenn Frauen im
Allgemeinen mehr auf ordentliche Fußbekleidung ſehen wollten, und nicht in
ſolchen dünnen Schuhen gehen, die kein Mann als genügenden Schutz für
ſeine Füße betrachten würde.
| [
0,
2,
0,
0,
0
] | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 |
21 gelegene Haus am Freitag den 19. Juni l. , Nachmittags 3 Uhr , in Amtsstube des unterzeichneten Notars mein bietend und selbst unter der Taxe zugeschlossen werden. Köln, den 28. Mai 1863. Justizrath Johaentgen, Notar. Auf Anfrage wird bei uns auf Unneyen der Eigentümer widmete der Unterzeichnete Dienstag den 9. Juni d. S. Nachmittags 3 Uhr , auf einer Amtsstube dahier, Berlich Nr. 12 , die nachbezeichneten , aus dem Nachlass der Gebrüder Felten herrührenden Grandstücke “ einem öffentlichen Verkauf unter günstige Bedingungen ausstellen : 1. eine Baustelle von 3456 Quadratfuß, “ liegen am Mauritiuswall zu Köln , In einer Front von 264 Fuß an der Straße anschließend , gränzend an den A. Hausen 'schen Bankverein , vom Rath , & Carstanjen und Grimberg. 2. 4 Morgen 119 Ruthen 50 Fuß Land , am Krielerwege , Gemeinde Gersdorf , gelegen , begränzt von von Büscher , Felten und dem Krielerweg 3. 2 Morgen 113 Ruthen 50 Fuß Acker “ Land , daselbst , begränzt von Denselben in der Gemeinde Kriel gelegen. # # 4. 2 Morgen 148 Ruthen 50 Fuß Acker Land , in der Gemeinde Kriel begränzt von v. Büscher , Albert ? gen und Felten. 5. 2 Morgen Ackerland , am Krielerpfog Gemeinde Kriel , gelegen , begränzt v. Büscher , Adam Breuer und Felten. 6. 6 Morgen 126 Ruthen 21 Fuß Acker “ , Land , im Raderthal , Bürgermeistel “ Rondorf , gelegen , Flur 1 Nr. 65. Situationsplan und Bedingungen sind # # hier bei dem Unterzeichneten einzusehen. Köln, den 30. Mai 1863. Herr de. Koch , Rost , Verkauf von Häusern. Auf Anstehen der Erben von Frau Christiana Faßbender , zeitlebens Rentnerin, “ “ Köln wohnhaft , sollen theilungshalber in # Amtsstube des Unterzeichneten , Eigelstein “ 16 hier , am Montag den 15. Juni I. Nachmittags 3 Uhr , die zu Köln gelegenen Häuser Hochstraße Nr. 158 und Budengasse Nr. 11 , öffentlich an den Meistbietenden unter günstige Bedingungen versteigert werden. # # # # Beide Häuser eignen sich wegen ihrer in dem frequentesten Theile der Stadt ; jedem Geschäft und ist auch in dem 2 % Budengasse seit mehr denn 30 Jahren i Handels = Geschäft mit dem besten Erfolge trieben worden. Das Nähere ist zu erfahren bei Landwehr , Notar , Köln, den 16. Mai 1863. Mobilar. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Cinq mois s'étaient écoulés pour la France dans une situation dont l'histoire n'offre pas d'exemple. On était en janvier 1871; la famine commençait à se faire cruellement sentir dans Paris; les débris des corps d'armée ou plutôt des bandes levées par le gouvernement d'aventure qui s'était emparé du pouvoir au 4 septembre, sans discipline, sans armes, sans vêtements, sans vivres, dirigées dans leurs opérations militaires, non par les généraux qui les commandaient, mais par les avocats et les ingénieurs qui, devenus maîtres du pouvoir, s'érigeaient en stratégistes, étaient partout refoulées par les armées allemandes, pourvues d'une artillerie formidable, obéissant à une direction savante; et le flot de l'invasion, s'avançant toujours, couvrait presque toute la France jusqu'à la Loire.
C'en était fait de notre malheureuse patrie, si Dieu, dans sa miséricorde, n'avait enfin contraint le gouvernement provisoire à reconnaître son impuissance et à demander au pays de nommer une Assemblée nationale pour décider de son sort.
Un armistice fut conclu et les élections générales, à raison d'un député par 40,000 habitants, fixées au 8 février 1871. L'intérêt suprême du pays le réclamait non moins que son droit le plus sacré.
L'arrondissement du Puy, d'après sa population, devait élire trois députés. L'opinion publique en désignait deux par avance : MM. Vinay, maire de la ville et conseiller général, et Calemard de la Fayette, conseiller municipal et conseiller général. Le troisième restait à choisir. Comme conseiller municipal et conseiller général, j'avais bien quelque droit à la confiance publique, mais n'ayant jamais manifesté d'ambition ni quêté les suffrages, personne ne vint d'abord m'engager à me mettre sur les rangs. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Her practiced hands and feet knew the steering wheel and the clutch and the brakes and all, and there rapture beyond words in her power, her liberty, her speed. At last she being obeyed and not obeying. This leaping monster outran the greyhound and bore her down moonlit lanes, shadowed with palms and beautiful trees and shrubs, shape and perfume.
The road ran along the sea and the waves laughed with her. Out in the haze she saw a great full-rigged ship loafing along the gulf stream. But she was in a better ship.
She could imagine the bewilderment of David and Lois when they stepped out for their clandestine escapade and found that somebody else had clandestinely escaped with the laugh aloud at the picture.
She could imagine that governess waking at the racket of her snores and getting up with a start, then deciding to see if Gloria still in jail. She could see her putting her feet into her slippers and going was a exotic car. She owned herself at this forgotten them, a kerosene lamp!
Gloria shrieked at this forgotten them, a kerosene lamp! It would pay her off for some of those cuffs on the ear that she had given Gloria. Gloria had been too good a sport to tell on her, but she had not.
She could imagine the governess picking herself up and running, barefoot into Gloria's bedroom—the empty cage whence the bird had flown. She could see the panic she fell into and the funny sight she made in her bathroom as she dashed out into the corridor and hunted for Gloria's father. To give the alarm, Gloria proved how far she was from having outgrown her childhood by the | [
0,
1,
0,
0,
0
] | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 |
THAT IS NOT THE OWN
"When her navy lies in England, safe from invasion, it was the principle that led these men, all volunteers, to fight on soil which is not their own. They realized the preparedness and discipline and the autocratic organization of the enemy, which stood for militarism, which is abhorrent to them."
Turning to the map, he put his finger on the Poles and then on Delville wood, where the British incessant struggle gained precious ground.
"Here our men, after they had conquered a maze of trench fortifications which the Germans had been a year and a half in building, have fought under field conditions, digging what cover they could, withstanding counterattacks with all the stubbornness of the regulars at Ypres, continuing to advance, pitting their side and courage and resounding against those of an army of forty years of preparation.
"Their confidence that as man to man, with equally good artillery support, they were the superior of the Germans, has been justified by the events. Now they are victorious.
"If we had gained less ground; if we had not, in conjunction with the French, inflicted heavier losses on the enemy than our own, our offensive would have been worth while for its benefit to our morale.
"Our men ask only to keep off attacking. They feel that they have taken the measure of the Germans. In some regions our own losses have been severe." In instances, some units, whose steadiness in the face of a most galling fire has insured reliance on others under a similar test. | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
Tcrtid probatur ci Caiet. %, a. q. 40 a. 1 . in
refalut. dub. % . Nam ca luftitix intimatio» de qtia
ioquicur Cooelufio.non iJeoeft cxequcnJa.qujli
cx illa aliquod nounm ius aquirar pai s 11U raci-
ens 1 fcd vt a&us actiuorum fiant in parientedif-
pofito. Poftqaaa. cr>»m difpofitum ad hoc, vt co-
tra ipfum bcllum fiat , eftnolens fatisfaccrc »eo
quod dom de hac cius nolicione non conflacvo-
luncarie* geritur bellum, cnm acccJcnte citis vo-
Jun tate , b. facisfaccioue , abfque tam permciofo
incdioi vc cfl beilum, rccipiatur fatisfaitio» & re-
par.ttiriuslelmn.
Tcrtia Condufio . St Irtiguim fit dc Principa.
tu fubiecto alccri t.rtto Prinapi, vtraqueparsre-
nctur iufticiam profcqut coram illo tcrtio Prtnci «
pc cui ditio» dc qua cft litigium , fcbditur , & te-
nctar ftareeiut fentencix . Sic Vafq difp. 64. n.
18. Caftro PaUo d* con/ettntia difp. i.punclo 7.
Paobacut ptimo , quia i Vct iu hoccafu litigan-
tcscxfenofl-tlflC fubdifi iil.us tcrtij Principis.ta-
menrei,de qui litiganc,eflfubJita. & rationeiU
Jius quodammoJo tlii .inquantum Prxtenfores
ficuc qui obcinucric rationc iltius Principacus
quoJaoun odo fubJicus tali Principi.
Secundo, quiacum Prmcipactis, de quo loqui-
mur > fit iubdttua Principi tertio • debeancque illi
parcre > & gubcrnari legibus illius Rcgni > iniuria
pacerccut calis Kcx.fi occuparcturarmis abalio*
ipfo non annuentc iuftici? cius/ debecigitur con-
itare de iurc illins, qni iJJura pra!tendit,& volun-
tatceius pouefsionem ioire , quod nifi fentenria
]ara commodc ctrici non poteft, Tcrtid» nam cum
controuerfiaduorum Priocipumlitigantium dif-
finiri dcbcac aliquareguJa, hxc dcbeoc c(Te lcges
illiusPrincipacos, dequolicigatur . Earum vcro ,
intcrprcs non poceft eiTc ahus magis JcgitimuSi
quam fupremus Princeps iltius prouincia?,qui cas
condidit . crgo iudicio cius ftanduincft.
| [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Les têtes ont du caractère et doivent être très ressemblantes. A signaler encore les numéros de M. Charte!.Salle V. — Rien de bien saillant. Des paysages de M. Clans d’une fraîcheur très agréable. MM. Buysse, David, Nillev. Une grande décoration de M. Prouvé qui a des qualités, mais dont l’ensemble est peu séduisant.D’autres perquisitions ont été faites chez M. l'abbé Druard, 110, rue Mondouutd, et M. l'abbé Renaud, à Caudëran. C’est M. Hésort, commissaire spécial de la commune, qui a opéré chez le dernier.Béziers, 15 avril. C’est dimanche matin, exactement à dix heures quinze, au moment eû l’on célébrait la grand’messe, que le commissaire spécial Guillaume s’est présenté au couvent des Franciscains et a signifié au R. P. MarieJoseph, gardien du couvent, que la demande d'autorisation ayant été rejetée, un délai de quinze jours était laissé pour avoir à se disperser.Le P. Marie-Joseph a refusé de signer le procès-verbal et a énergiquement protesté contre l'illégalité et l’iniquité des mesures prises par le gouvernement,Ce qui ajoute à l'odieux de la mesure prise contre les Franciscains, c’est qu’elle leur a été signifiée le jour de Pâques, alors que toutes les administrations de l'Etat sont fermées.C’est évidemment un raffinement dans la persécution.S’il s’était agi d’instrumenter contre des malfaiteurs, on aurait attendu le lendemain ou le surlendemain. Mais comme, en l’espèce, des religieux étaient en cause, on n’a pas perdu une minute, et les exécuteurs des basses œuvres gouvernementales n’ont pas craint de troubler ainsi la solennité d’une des plus grandes fêtes do l’Bglise.I a ’ la terre d'exil le témoignage de regret d’admiration de la population catholique Btzieis.Au couvent des PrémontrésFeuilleton de « La Vérité Française » DU 17 AVRIL 1903Perquisitions Angoulème, 15 avril. Dans l'après-midi d'hier, des perquisitions ont été opérées simultanément au domicile de trois ecclésiastiques, MM. Deval, Duguy et André, ayant appartenu à la congrégation des Maristes, aujourd'hui hui dissoute. Le premier étant absent d’Angoulême, des scellés ont été apposés sur sa porte. Chez MM. Duguy et Anoré, la perquisition n'a rien donné.Ce matin, les deux ecclésiastiques ont été rites à comparaître devant M. Laugire, juge d instruction ; i’s so sont refusé à tout interrogatoire avant d avoir fait choix d'un défend-Salle 111.— Cette salle contient beaucoup de bonnes choses. D’abord une grande toile de M. Abel Faivre, Portrait de Mme Chauvine! de sa fille, d’une couleur exquise. | [
0,
0,
2,
0,
1
] | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 |
Lightness was one of the prime es
sentials considered in designing the
Liberty motor, and it was most admir
ably worked out by the men to whom
the task was entrusted. And this light
ness, coupled with the Valve-in-Head
principle of design, made the Liberty
motor when finished the most power
ful airplane motor in relation to its
weight that the world had ever seen.
One of the\triumphs of the motor
car industry is the manner in which
motor car designers have delved into
the complexities of metallurgy and se
lected those materials for various
parts that combined the attributes of
lightness and strength.
This rule was followed in the Lib
erty motor, and the crankcase was one
the parts where the designers prof
ited by this metallurgical research
work.
First of all, a crankcase must be
strong. It is the foundation on which
the cylinders are anchored, an$ as it
also supports the crankshaft it re
ceives the force of every push of the
pistons.
crankcase, as fa ras strength is con
crankcase, as far as strength is con
steel. But for motor car or airplane
purposes, the weight of such a crank
case Is excessive, although cast iron
crankcases are by no means uncom
mon on motor cars.
Years ago, Buick engineers and oth
desigenrs turned to aluminum, but
was found that aluminum alone did
possess sufficient strength, al
though it did have the desirable light
ness. The metallurgists finally de
veloped a formula containing other
metals and alloys that was not only
almost as light as aluminum, but
combined with that lightness ample
strength and toughness to make It
for crankcase use.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
B. Indépendamment de la danse, le geste contribue encore à représenter les actions les plus compliquées dans la pantomime proprement dite, et ce genre de spectacle, n'admettant aucun secours de la parole, est aussi, le plus exclusivement, par-là même, dépendant du langage de l'action. Depuis son origine chez les anciens, où il paraît avoir été porté à une grande perfection, le spectacle pantomime a toujours eu, comme on sait, jusqu'à nous, le succès le plus décidé. Néanmoins il ne paraît guère que, dans son plus haut degré de perfection, ce spectacle, borné aux yeux et qui s'adresse beaucoup plus aux sens qu'à l'esprit, ait jamais joui des avantages d'une langue vulgaire; aussi paraît-il, malgré ce qu'on a raconté des Pylade et Bathylus que ni eux ni les autres pantomimes les plus renommés chez les anciens, n'ont pu réellement parvenir à se faire comprendre sur toutes sortes de sujets, et à toutes les classes de spectateurs indistinctement. Comment, en effet, pouvoir imaginer qu'ils aient su gesticuler les idées abstraites, par exemple, ou bien représenter les diverses situations, souvent si peu figurables, qui sont du domaine du théâtre ? Mais une partie des difficultés du geste pantomime disparaît sans doute, quand on réfléchit que la représentation d'un sujet très vulgaire et très connu est aujourd'hui, comme il était chez les Romains, le premier secret des acteurs. On voit en effet, d'après la liste des pantomimes qu'on trouve dans Lucien, que toutes les pièces de ce genre étaient tirées de la fable de la mythologie, ou de l'histoire des premiers temps, dans ce que celle-ci pouvait offrir de plus connu. Les spectateurs savaient donc d'avance plus facilement les diverses parties de ces représentations, dans les différentes expressions qui frappaient leurs regards, qu'ils avaient d'avance tout ce que les pantomimes voulaient peindre et exprimer par leurs gestes. Le livret de la scène et la musique servaient encore à l'intelligibilité du sujet. On pourra consulter d'ailleurs avec avantage, touchant l'art de la pantomime chez les anciens, les Réflexions critiques de l'abbé Dubos, et la dissertation d'Octavius Ferrarius (De pantomimia et chimia). Le premier de ces auteurs rapporte à l'occasion de ce spectacle chez les modernes (ouvrage cité, tom. 2, pag. 502-703 édit.). | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Je reconnus dans ces few lignes la bonne et prudente Aurélie, et je désirai plus vivement me rapprocher d'elle. Que devins-je le lendemain matin lorsqu'on m'apporta une lettre de mon inconnue? Elle me mandait qu'abandonnée par son mari à la suite de la nuit que j'avais passée chez elle, elle désirait me voir, et m'indiquait à cet effet un hôtel où elle me priait de me rendre le soir même. Je fus étourdi de ce coup inattendu; la main de l'inconnue était libre, je pouvais l'épouser, mais devais-je me séparer d'Aurélie, après lui avoir témoigné mon désir de la revoir près de moi, et avoir appris par elle-même que tout son bonheur dépendait de notre réunion?
Je ne laissai pas, cependant, que d'aller à l'auberge désignée; des domestiques masqués me conduisirent dans une pièce où je trouvai mon inconnue, masquée également. Je parus étonné, mais la dame me fit asseoir près d'elle, et me déclara qu'elle ne pouvait, par rapport à sa famille, consentir à découvrir son visage, qu'elle ne savait d'abord quelles étaient mes dispositions, et ce que je comptais faire à son égard. Je regardais mon inconnue pendant qu'elle parlait, et je fus surpris de ne plus trouver en elle les charmes qui m'avaient frappé d'ahord. Elle avait toujours la démarche noble, mais la contenance embarrassée d'une femme qui, ayant commis une faute, attend son sort de la bouche de l'homme qui l'a séduite. "Madame, m'écriai-je, jugez vous-même, et je lui racontai avec détail ma vie errante, mes aventures, mon amour pour Aurélie. Que dois-je faire, dites, madame? | [
0,
1,
0,
0,
0
] | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 |
«Stati» così insieme una buona mezz'ora, tolsi licenza, e il Duca montò a cavallo e partì di qui. Questa sera sarà a Gradara: domani andrà a Rimini, e quindi seguirà il suo viaggio. Egli ha con sé tutta la gente di artiglieria. E per altro non va così lesto (la cosa che mi disse egli stesso), se non perché non vuole dividersi dall'artiglieria».
In questa Terra sono alloggiate 2000 persone o più; non han fatto alcun danno notevole. Il contado è stato tutto pieno di soldati; ancora non sappiamo, se abbiano arrecato gran danno. Alla Terra non è concesso privilegio, né esenzione di sorta. Il Duca lascia per luogotenente un dottor Forlivese. Dalla rocca ha tolto 70 pezzi d'artiglieria; né la guardia, che v'ha lasciata, è gran fatto numerosa.
Dirò a Vostra Signoria una cosa, della quale ho più riscontri; ma mi è stata espressamente detta da un cavaliere portoghese soldato del Duca Valentino, ch'è alloggiato qui, ove son io, in casa di mio genero, con 15 cavalli, ed è uomo molto dabbene ed amico del Signor Duca Ferrando nostro, perchè stette col re Carlo. Si dice adunque che questa Terra il Papa assegna in dote a madonna Lucrezia; alla quale dà per marito un Italiano, che sarà sempre amico di Valenza. Se ciò sia vero, non so: si ritiene così. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
5. 594.091.
6. 112.7224.
7. 223.5107744.
8. 1380.0648193.
9. 5974.10371.
10. 339.626i77443
SUBTRACTION OF CIRCULATING DECIMALS.-Art. 363.
1, 2. Given.
3. 3'91.5524.
4. 3.81824.
5. 4.789.
6. 400.91
7. 3.9046
5.
8. 2
9.
1X». 2
18.60.
613040731.
t51.38<j.
PAGES aa& — as
5.]
ANSW
"■ERS.
41S
MULTIPLICATION OP CIRCULATING DECIMALS.— Art. 364.
Ex Ans.
Ex. Ans.
Ex. Ans.
1, 2. Gi\en.,
5. 389.185.
8. 31.791.
3. 0.082.
6. 778.14.
9. 34998.4199008
4. 1.8.
7. 750730.518.
1.0. 2.297.
DIVISION OF CIRCULkTING DECIMALS.— Art.. 365.
1, 2. Given.
5. 7.72.
9. 62.323834196-
3. 65.69.
6. 8574.3.
89i.
4. 5.41463.
7. 3.506493.
10. i.4229249011-
8. 3.145.
85770750988.
ADDITION OP FEDERAL MONEY.— Art. 374. *
1. Given.
■2." $265.04. •
3. $581.128,.
4. $560.^6.^
5. $1795.3lf
6. $1431.60.
7. $3531.432.
8. $12200.524
9. $185,285.
10. $74.33.
11. $360.32.
12. 16491.05.'
13. $8765.12.
14. $16989.
15. $378,383.
16. $300,166.
17. $256,213.
18. $1945.258.
19. $82110.17.
20. $71774.75.
21. $27860.74.
22. $81800.63.
SUBTRACTION OP FEDERAL MONEY.— Art. 375.
1. Given.
2. $12rl3.
3. $84.82.
4. $247.15.
5. $918.48.
6. $183.22.
7. $323.47.
8. $373.82. '
9. $10870.75.
10. $1699.49.
11. $9947.788.
12. $61119.364
13. $18,981.
14. $88.11.
16. $189.92.
16. $2,937.-
17. $32,056.
18. $10890.07.
19. $89989.90.
MULTIPLICATION OF FEDERAL MONEY.— Arts. 377, 378.
3. $83.60.
4. $517,625..
6. $39.59375.
7. $1440.75.
8. $40.59375.
9. $84,875.
10. $193.75.
11. $205,625.
12., $326.25.
13. $2.0925. ■
14. $2.84375.
15. $909,375.
16. $2.70.
17. $14.0625.
18. $15.78375.
19. $28,125.
20. $220.50.
21. $142.60.
22. $2331.8^5.
23. $14084.125
DIVISION OP FEDERAL MONEY.— Arts. 379-3S1.
1. Given.
2. $4.50.
3. $0.06.
4. $3.13,
5. Given.
6. 8.207
7. 7,8ri-
9. 308.03
coats.
- times.
6+ gals.
10. 5
11. 9
12. 3
13. $
43.518+ yds.
91.421+ doz.
60 skeins.
3.524+.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Reed read a statement which he at
tributed to Mr Hughes in 1912. which
declared against a Supreme t'ourt jus
tice entering politics
"Against Candidate llughes in I'MO
I quote Justice Hughes in 1-912." he !
declared as he read the statement
At 12:02 o'clock Senators Mollis, of
New Hampshire, and Walsh, of Mon
tana. members of the resolutions com
mittee, came into the convention hall
and proceeded to the rostrum. They
said the platform had not been releaser!
with authority, and that no one but
Senator Stone, the chairman, could re
lease it for publication.
While Senator Reed was speaking.
Senator Stone, chairman i>f the plat
form committee, entered the hall. and.
although the platform had not ye' be*n
presented to the convention, he au
thorized its immediate publication, be
cause it had beer, published without
authority a-.d ir. violario:-. of p!e/ip*s ?
of confider. * 1: ?*? of ? h*
country
"America ^-a? j'.-; ?-d b: bn-.d
when Senator F'ed ? ? ? jded a .d
while Cha:rrr.br. ? ' f ?re r?>'/.u
tions comm.:-" i.-. < s'.ir.c ?<?
present the pla:f' r-r .-<?? ? - ?;i,>
looked fciggar.
ior.g vig.l /?. ?
SKVATOft SToV|;'?,f\|.N
PH'lLO V 'li.U APP1.MM;
In lr.trcdu *r m - ? .-???? < ?%;-.
mar. Jarr.e? i?r. *- r'r -. rttr ?? : ?ir
"the Democ.-ii ;c r.' . c rt t it - r t f i ? ? t
Senator Store -?? a: ? ?.?* pr*. >. * ced
applause
"Oh ycu ? i. ;; ?"ii' ?
at h:m at r.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Les biens de tous lee condamnés demeurant acquis et confisqués.Le môme jour les Jugements furent prononcés et lus aux condamnés, qui subirent ensuite leur peine avec une grande fermeté ; on remarqua en par séculier le courage et le zèle de la veuve Baley et du Jeune Thoumeyroles.Les autres personnes arrêtées à l'oc casions de l’assemblée de Lacan furent en outre : Le fils de la veuve Alexan dre Rolland, tailleur d’habits du Vi gan ; Vernet, chapelier du Vigan, le fils de Goût, muletier du Vigan ; Marie Abrique, fille d’André Abrid, maçon de Campls ; Jean Abrlc, son cousin de Campis ; Maria Abrique, femme d’An tonne de Roquedur ; Durante de Laumode, paroisse de Roquedur, et son frère, Baumelle de Campis, le fils de Montet d’Espériès, rentier de Parran, notaire du Vigan; Combes, cordon nier, restant près de la maison de Foumuet, au Vigan; Abri, de Las Combes,paroisse de Mandagont ; Laporte, l’aîné de Vigan ; le fils de l’hotte, de Beaulieu, paroisse de Mandi*gont; Jona khan, de Roquedur, mûrit avec la femme Mouvet de CampisL L'Echo des Cévennes déjà cité, disait qu'on avait fait plus de 50 prisonniers. Qu’on en juge par cette liste, dressée sur Les ré acquisitions du procureur du roy Chatel, en date du 10 octobre 1686.Le récit du journal ricanais dit que tous les prisonniers, à part les huit dont on vient de voir les condomvallons furent envoyés aux galères. Rien dans le dossier ne vient confirmer ce dire. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
roi de Navarre, puis de Valence, il fut aussi ambassadeur à la diète de Prague. D'abord seigneur, puis marquis et enfin duc de Sabbioneta, il y créa une bibliothèque et une riche galerie d'œuvres d'art. Sa première femme, Diana di Cardona, avait dû épouser Cesare Gonzaga mais les deux fiancés avaient rompu ce projet d'union, Diana prétendant Cesare impuissant, Cesare reprochant à Diana un penchant désordonné pour la galanterie. Vespasiano n'en fut point effrayé et se fit presque son ravisseur; mais il eut, paraît-il, à s'en repentir, et la fit tuer. " Un si grand seigneur étant en cause, dit Litta, on affirma qu'elle était morte d'apoplexie. " De ses autres mariages avec Anna d'Aragon, cousine de Philippe II, et Margherita, fille de Cesare Gonzaga, Vespasiano ne laissa pas d'enfants, et, quand il mourut, en 1591, sa fille, Isabella, née de Diana, eut Sabbioneta en héritage.
Chap. II, p. 26 et suivants.
Voir notre livre, Benvenuto Cellini, etc., p. 339-340.
Ferrante Gonzaga. (Planche XVIII.)
Groupe en bronze. — Sur la Piazza Maggiore de Guastalla.
Le fameux capitaine, de bout, tête haute, armé à l'antique, porte l'écharpe, et est revêtu d'un manteau rejeté en arrière. De la main gauche il s'appuie sur une lance; dans la droite, posée sur la hanche, il tient une pomme, pour rappeler, sans doute, Hercule vainqueur des monstres. Son pied gauche foule un satyre, symbole de l'envie. Derrière lui est étendue l'hydre de la calomnie, dont les têtes sont coupées. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
? ..f t . iA?t
ii in i i-. !?? :i I, I ? ? \ ;. j>l
I )?! ? |. " : .1 ' i'.M> tt ? ? Ili. i'1
wji \ to .i M I '? I\\|> V.'S^I l? .1.
,. . ? t . ..ill. ?? f.f ; .?? > \? ?? ?
it i ... ;.i,?: t ii<- ^? ? i . u'-i ? v ? . <1
.< Iv?m| ?.. ? ? i. \ ?? I h.1 In .- ..f r ,,i
.1 \ i?. 11111> -r ??' i 'i'iI . -
.?i .1. - ? Ii.. ? ii.i v.l .> ? I . _: !
. ? - in.si I in it > *>ii 'i.' v. -. : - \ .>t ?
? . \ . ?! i.. - .i \ t ? ?.
t .?:?? w :i? ;i ? ? m .? h;? i<|
?
ll?i% \H??f mill* ,
\ ? ? ? |Sm\ >? -o?|J .? >? ? 'II ..t.
| Sacrifice Sale \
| Fine |
| Furs |
1 r
^ Owing to oxpliation of I K
5 mc f.ii'i fil in *?i] our S
S
^ tiro Mm I. of Hnf fur* at :?
^ rifn r ^
^ \ ii om opt iona 1 opportunity K
jf is ofTrroil m:i to urf io>tly
V fill* at liargain prlrc*. 0.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
The Southern Senators, unrepresented, have held no meeting in Washington or elsewhere, and no not expect to see such events. Their policy is to sit still and watch events. None of them have any idea of being admitted to the seats to which they have been elected at any early date.
EXPERT TELLS HOW CITY SHOULD BE ADVERTISED
Would Make Every Man, Woman and Child a Booster for Richmond.
A DIVIDEND IN ITSELF TO ITSELF
Slow art Anderson, of Springfield, Delivers Interest in Address a Joint Meeting of Rotary and Advertisers.
To make every man, woman and child in Richmond so thoroughly to be admired with its many advantages. In fact, as a home, it is a home and as a common carrier, that is individual would it be a pleasure to have a home? It is the world's good qualities and by giving it within its borders those who want to be the or business affiliation, was forcefully brought into being by Stewart Anderson, of Springfield, Mass., "the man of business and the man of business."
Massachusetts Mutual. I.iff Insurance Company's publication in an address is a Joint Insurance Company's publication in an address.
I.iff Insurance Company's publication in an address is a Joint Insurance Company's publication in an address. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Amateur Commission
in Important Meeting
llcmlierK of the Amateur It-i mi'Iiii 11
1'out mlnxlou of Itlcliiiiiiiul tvlll ho III
an Import not iiiccIIiik In >lurplij'x
Hotel on WeiliifNiln;' ii'.kIiI nt S
o'clock. lloslncMM of the utiuoHt Ini
;iortnuce will come hrfore the body
^vliii'h Biivern* amateur ball In Hlcli
itioinl. mill a full attendance In rr
Hues ted.
One uf the most Import tint <|lien
tioiiM to eome before (be meeting
ulll lie tlint of ailoptloK liy-itiUN for
tlie Neaooii of II>I7. The old by-lav m
of tlie eommlMHlon hnve been Hlui)*.ecl
recently, mill neveritl ehnngen made.
A copy of tlie revl.neil Initis vrlll be
lirenenteit to tlie membern of the
commlnnlon for their npprovitl.
FRATERNITY WILL SUCCUMB.
IF NEED BE, AS SINGLE MAN
>o Ilri'lart'i I'rmlilent of I'lnyrM' Or
is ii ni/.ut Ion?1*1 n yen* Determined
to I'lisli I'lKht.
NEW VOItK, January 20.?David L.
Fultz, organizer and president of the
llasi-liiill I'layrs' Fraternity, refuses
to be awed lty the statements of Presi
dents T??nisr anil Johnson and the biy;
league magnates that the threatened
strike of baseball players hardly in
terests them. lie issued a statement
to-night declaring that the players will
stick together. lie says they have al
ways been willing to arbitrate, "but
we are no longer willing to bp done."
Kill17. announced that Oscar I >. Stall
age. of the Detroits had been expelled
because of his violation of the agree
ment which prohibits a player from
signing his contract until he has re
ceived word from the fraternity office.
| [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
(a) Cod. Theod. App. tom. 6. tit. 13.
(b) Roland. in Fasti.
(c) Marcelius. Comes in Chron.
(d) Baron. Ansaldi. Ecc.
(e) Pagina Crii. Baron.
(f) Chron. Alszandricum. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
All of this argues well for the continued prosperity of the American press—the accepted medium of contact between business and the public; in fact, the salesman, through advertising of prosperity and goodwill. —Editor & Publisher.
More than two billion dollars have been advanced to cooperative wheat marketing associations by the new intermediate credit banks of the new rural credit system service since they began operations in June, and the Wichita, St. Paul and Seattle credit banks have signed up to lend seven million dollars to wheat cooperatives, including the money already paid out. In financing the orderly marketing of the crop, these banks already have proved their usefulness.
It is to be hoped that if the bonus question shows up in the next session of congress, that body will take definite action, either passing the bonus bill and providing some means of paying the bonus, or else have the bill withdrawn. It is easy enough to pass a bonus bill and evade the proposition of furnishing some means of paying the bonus, but it is another thing to work out a satisfactory method of getting the money.
Jerome J. Day again demonstrated his loyalty to the University of Idaho and to Moscow, when he gave his check yesterday for $500 to help clear up the deficit of the university athletic department.
The Men's Club of the University of Idaho, a new organization, has been organized, and the men are now in the field. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Qu'en dites-vous? interrogea-t-elle, quand Jaffeux lui rendit la lettre. "Qu'il faut déchirer cet ignoble papier et n'en point tenir compte." "Je ne peux pas," répondit Mme Favy. Elle secoua la tête, en répétant "Je ne peux pas." Puis, après une hésitation: – "Ce qu'il y a d'affreux dans cette lettre, c'est la part de vérité qu'elle contient. Sur mon fils d'abord, qui a passé plusieurs de ses soirées au Casino, ces temps-ci. On me dit que la partie y est très grosse. J'ai peur qu'il ne se soit laissé aller à jouer. Et surtout, il y a ma fille. Ces promenades en tête à tête dans le parc, c'est une calomnie, j'en suis sûre. Seulement voici quelque temps déjà que je crains qu'elle ne s'intéresse trop à ce M. Neyrial." "Mais, puisqu'il est parti," objecta Jaffeux. "C'est précisément depuis ce départ que Renée m'inquiète," reprit la mère. "Quand vous en avez parlé, hier, je vous ai dit que vous touchiez à un point sensible. Je plaisantais, pour lui cacher ma défiance et l'observer pendant qu'elle vous répondrait. Vous n'avez pas remarqué son exaltation. Moi, si. Et une fois seules, un silence morose, un abattement, une mélancolie. À peine a-t-elle déjeuné et dîné. Elle couche dans la chambre à côté de la mienne, la porte ouverte. Elle n'a pas dormi. Et, montrant de nouveau la lettre: "J'ai peur de ne pas les avoir assez surveillés, elle et son frère. Renée est si sensible et Gilbert si entraînable. | [
0,
1,
0,
0,
0
] | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 |
319
dato, con la differenza dei logaritmi di x e di n+1, io
fine con S' la differenza F^l. Stabiliremo la proporzionalità S; S'; S; a;, da cui a; = — . Il valore di x ridotto
in decimali è ciò che dovremo aggiungere al numero n
per ottenere un numero il cui logaritmo abbia la stessa
parte decimale del logaritmo dato.
Esempio. Debbiamo cercare il numero corrispondente al logaritmo 4,8870279. Si ha b = 0,8870279;
trovo l = 0,8870262 che corrisponde al numero
»=:77096, 5 =57 dieci milionesimi, £' = 17 dieci milionesimi. Quindi ho a? =-y = ^=0,029; e per conseguenza il numero cercalo è 77095,29.
Le piccole tavole delle differenze possono essere usate
per ridurre in decimali delle frazioni che rappresentano
i valori di a;. Nel nostro caso, consultando la tavola
delle parti, trovo che a 17 corrisponde 3; si ha dunque g= 0,3.
Per dare un secondo esempio, supponiamo che si
voglia trovare il numero corrispondente al logaritmo
0,4971499. Trovo /=0,4971371, n = 3U15, ! = 138,
5'— 128. Quindi = Per ridurre in decimali questa frazione consulto la tavola delle parti e vedo che
la parte che più si avvicina a 198 è 196, che corrisponde alla cifra 9. Dunque
<28_,q ■ 198-196 _ g W v^oi
Fra le parti di 198 non trovo 196 ma 197 che non
differisce da 40 che per un'unità, e che corrisponde
520 TRATTATO D'ARITMETICA.
alla cifra 3. Fosse dunque prendere 0,3 tale da
e per conseguenza ho, a meno di 0,01,
ig= 0,9+0,3X0,1 = 0,93.
Il numero cercalo è quindi 3, 141593.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
In der Kapelle der Barmherzigen Brüder (Brüsselerstraße 50): Sonntags und Feiertags Morgens 7½ Uhr heilige Messe, Abends 6½ Uhr Andacht; an Werktagen die heilige Messe Morgens um 7 Uhr. — In der Franciscanerkirche (Ulrichsgasse): Abends 7 Uhr Predigt. Montag, 28. Sept. Wenzeslaus. In St. Maria = Himmelfahrt: Morgens 7¼ Uhr heilige Messe für alle Verstorbenen der Trost = Bruderschaft. — In St. Martin: Abends von 10 Uhr Sühne = Andacht. Dienstag, 29. Sept. Michael. Fest des heiligen Michael: 1. im Dom Abends 7 Uhr St. Michaels Bruderschaft = Andacht; 2. in St. Peter als drittes Quartalfest der Schutzengel = Bruderschaft; Morgens 7¼ Uhr Bruderschaftsmesse und um 8½ Uhr Hochamt. — Schluß der St. Maternus = Feierlichkeiten: 1. in St. Maria in Lyskirchen mit 13stündigem Gebet, Nachmittags 5 Uhr Complet, Abends 6 Uhr St. Maternus = Andacht mit Predigt, Umgang und Tedeum: 2. in St. Gereon Abends um 6 Uhr Andacht mit Tedeum. — In der St. Michaelskirche: Morgens um ½9 Uhr Hochamt, Nachmittags um 6 Uhr Andacht mit Predigt, Mittwoch, 30. Sept. Hieronymus, Kirchenvater. In der St. Michaelskirche: Abends um 6 Uhr Andacht mit Predigt. — In St. Johann = Baptist: Abends von 10 Uhr Sühne = Andacht. Donnerstag, 1. Oct. Remigius, Bischof. Im Monat Oktober findet in allen Kirchen die Rosenkranz = Andacht statt. Allen Gläubigen, welche vom 1. Oktober bis zum 2. November dem öffentlichen Rosenkranz = Gebete beiwohnen und nach der Meinung des heiligen Vaters beten, sowie auch denjenigen, welche, daran rechtmäßig verhindert, für sich dasselben tun, hat der heilige Vater jedes Mal einen Ablaß von sieben Jahren und sieben Quadrigena verliehen; denjenigen aber, welche in dem besagten Zeitraum wenigstens zehn Mal entweder öffentlich in der Kirche oder wegen rechtmäßiger Hindernisse in Privatwohnungen diese Andacht verrichten und würdig die heiligen Sacramente der Buße und des Altars empfangen, haben Seine Heiligkeit einen vollkommenen Ablaß aus dem Gnadenschatz der Kirche verliehen. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Celle séparation est dans l'intérêt de l'accusé, et nous devons la respecter. Je sais bien qu'à une autre époque l'information et le jugement eurent lieu à la fois dans cette chambre; mais il est à désirer que pareille chose ne se reproduise plus. Je ne pense pas que la chambre ait besoin de renvoyer à une commission pour déclarer qu'elle ne s'oppose pas à l'arrestation d'un de ses membres qui se trouve dans le cas d'une accusation pendante à la chambre des députés. Le président. La discussion qui vient de s'élever a démontré la nécessité de la formation d'une commission à laquelle seraient renvoyées les lettres de M. de Puyintron, ministre de la justice. Je mets cette proposition aux voix. (La chambre décide qu’il sera nommé une commission.) Est-il dans l'intention de la chambre de nommer elle-même cette commission ? Voix diverses. Non, non ! Que M. le président la désigne. Voici les membres désignés par M. le président : MM. le comte Séguin, Marquis de Malleville, Baron Séguier, Comte Portalis, Comte de Pons, Comte de Pontecoulant, Baron de Barante, Comte Baschet. M. le duc de Broglie, ministre de l'Instruction publique. Nous avons prêté serment de fidélité au Roi et d'obéissance à la Charte constitutionnelle. En ce jour, un seul des membres présents a cru sa conscience intéressée à refuser le Serment, et s’est retiré. Presque tous nous l’avons prêté purement et simplement. Plusieurs d’entre nous ont cru devoir à leur position personnelle d’expliquer les motifs qui les ont déterminés. Ces motifs ont été écoutés religieusement et accueillis même avec faveur. Cependant, nous avons compris que ce serment était prêté au Roi Louis-Philippe Ier et à la Charte, telle qu'on venait de la modifier; en un mot, qu’il n’existait dans les esprits ni restriction ni réserve. Toutefois, j’ai lu aujourd’hui dans la Quotidienne la lettre suivante : « Versailles, le 15 août 1830. » Monsieur, « Je n’aurais pas cru que la manière dont plusieurs de mes nobles amis et moi nous sommes exprimés dans la séance du 10 de ce mois, pût donner lieu à aucune interprétation, tant les paroles de M. le duc de FitzJames, à qui nous nous sommes réunis, avaient été. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Po czem, przy schyłku dni swoich, przybywszy do Paryża, w pysznój tam
uwielbiony apoteozie, z tysiącem wieńców na czole (1), wygodnie na
swych położył się wawrzynach, i dumnie teraz w Panteonie spoczywa.
Lecz ci, co mu tę apoteozę i te wieńce wówczas ofiarowali, połowę
tylko dzieła jego znali; my dopiéro koniec tego dzieła i rozwiązanie
jego ocenić możemy. Oni na bujne patrząc kwiaty, wonią się ich upa
jali; nam było zostawione owoce jego zrywać, ich zakosztować smaku.
My wiemy, iż gdy wydrwione i wstrząśnione dawnéj towarzyskiej budo
wy wiązania puszczać zaczęły, rozwiązały się zarazem wszystkie naj
ściślejsze, najswiętsze serca węzły. Wiemy, iż gdy długo podkopywany
obalono we Francyi krzyż, powstała giljotyna.... a jak z kropel krwi
z Krzyża na ziemię spadłych, zrodziła się miłość chrześcijańska i wszyst
kie jój cnoty, tak z krwistych zdrojów z pod giljotyny płynących, rozpa
sane namiętności i nieznane przedtóm zbrodnie na cały wylaly się Świat.
Ztąd zapał współczesnych Voltaira czcicieli, daleko łatwiej niż tera
źniejszych pojąć się daje. W ówczas pod mamiącym blaskiem Swieżego
(1) Po długićj niebytności, Voltaire przybył do Paryża na początku 1778 roku,
dla przedstawienia ostatnićj swej trajedyi Ireny. Gdy przy szóstćj reprezentacyi oka
zał się w kamerjunkrów loży, największy powstał na parterze zapał. Okryto go
oklaskami, posłano mu wieńce, a podczas antraktu popiersie jego okazało się na sce
nie, całym otoczone apoteozy blaskiem. Główna artystka odę na cześć jego aż po
dwa razy musiała powtarzać, młodzież z radosuemi okrzyki do domu go odprowadziła.
| [
0,
1,
2,
0,
2
] | 0 | 1 | 2 | 0 | 2 |
Se a Hespanha mandara um ministro que não agradava ao governo aqui constituído, a Férança, quasi simultaneamente, quiz fazer outro tanto. Este mástico ministro era um antigo diplomata aqui myito conhecido, e de quem o conde de Thomar tinha particulares motivos de queixa. Mr. Forth Rouen fora nomeado de surpreza, havendo com o ministro de Portugal em París, Paiva Pereira, a desatada de lhe não communicar a escolha que se tratava de effectuar. Este facto determinou reclamações que ti-veram de ser attendidas. Mr. Forth Rouen cedeu o logar a Mr. Marescalchi.
Da Inglaterra, onde Palmerston continuava no poder, escusado será dizer que o governo do conde não podia esperar boa vontade nem sequer sympa-thia. Era um antigo adversário. Palmerston fora vencido, quando foi forçado a juntar se ás outras poderosamente para não as deixar procederem isoladamente na intervenção e accordo do protocollo. Dahi não podiam vir esperanças de qualquer apoio.
Como se vè, todo estava preparado pela má fortuna, repentinamente adversa. Havia pouco tempo, no final do anno que passara, que O ceu muito
azul, parecia assegurar uma bonanza prolongada, com días de socego e de ventura. Mas o horizonte cerra. Nuvens negras de tempestade acastellavam-se n'uma ameaça de borrasca temerosa. Ao longe sentiam-se os primeiros rugidos do trovão, — e de repente, na negrura da noite, um grande relâmpago illuminou, n'uma coriscante phosphorescéncia, a pávida disposição dos elementos que iam combater-se : chegarara a noite de 7 para 8 d'abril, e estava iniciada a revolução. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
że i ciz pomiędzy nas. którzy nie mają nie do czynie
nia w Rzymie, w Wiedniu ani w Moskwie, a? których
nie zaproszono ną wielki zjazd monarchów do Paryża,
chcieliby przecież wyjechąć przynajmniej zą rogatki
miejskie. Wycieczka „Sokoła* do Lubienia zaostrzyła
chęć do dalszych przejażdżek towarzyskich. Osobliwie
pomysł urządzenia podobnej wycieczki do Krąkowa
znałązł wielu zwolenników, szkoda, że zbyt krótki czas
nie pozwoli doprowadzić te myśl do skutku w Zielone
Swieta. Szcześciem, ku końcowi tego miesiąca, zejdą
się znowu dwa dni świateczne tak, że i wszystko do
tego czasu będzie przygotowanem do tej wycieczki i
chcący w niej brać udział będa mieli czas wolny od
codziennych swych zajeć. Gdyby Krąków miał także
swoje Towarzystwo gimnastyczne, odwidziny lwowskie
miałyby ceł bliżej określony i posłużyłyby do rozwoju
obydwu stowarzyszeń, tymczasem tak nie jest. Na ten
smutny niedostatek pomódz nąm może jedynie wypró
bowane nasze arkanum: cierpliwość. Cnoty tej nikt po
dobno nie miał wiecej sposobności nauczyć się jak my,
nie pierwsi, i niestety ! nieostatni Galiejanie !
Gdyby tak n. p. zamiast zapychać Czechami wszy
Stkie biura we wszystkich krajach koronnych, nasyła
no do Czech co roku urzędników obco-krajowców ?
Nie do Moskwy, — do Pekinu, do Honolulu, na księ
życ pojechaliby Rieger z Pałackim, skarzyć się na
krzywdy swoje i na tąk ciężki srom koruny svateho
Vaclava. Musianoby konfiskować nietylko dzienniki,
ale nawet czernidło drukarskie, nawet 'gałgany przezna
czone na papier dla pism czeskich, bo siarczyste fili
piki „sepsanć* z tego powodu, nie miałyby końca, i
przechodziłyby wszelkie granice naszej niewielkiej mo
żliwości paragrafowej. U nas, cóż? Oto tylko w tym
skromnym koniuszku kroniki zapisujemy, że ojcowskie
mu rządowi IMci pana Beusta podobało sie przysłać
nam tu do Lwowa temi dniami 1 nadkomisarza, 1 ko
misarza, 1 adjunkta konceptowego i 5 urzedników kan
celaryjnych — wszystkich od policji — i wszystkich z
Węgier, uznanych tam z powodu restytucji, Deaka, ko
ronacji, inauguracji i wielu innych racyj jako bedą
cych w najwyższym stopniu unkaltbar. Jest między ni
mi podobnoś 4 urodzonych w Galicji, (jeżeli w ogóle
policja rodzi się) — reszta jest pochodzenia przedlitaw
skiego, przysłana tu zapewne dla jaknajwiększego roz
szerzenia „uprawnionych pretensyj królestw i krajów ko
ronnych do autonomii, zgodnej z jednością i mocarst
wowem stanowiskiem monarchii. *
+ Nekrolog. W okolicy Łopatyna zmarł w maju
b. r. w cichym zakątku Stanisław Nowakowski, dzie
rząwca z Uwiną. | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.