text stringlengths 3 9.2k | scores listlengths 5 5 | race_origin int64 0 3 | gender_sex int64 0 3 | religion int64 0 5 | ability int64 0 3 | violence int64 0 3 |
|---|---|---|---|---|---|---|
Take this pen and write, sir! Browbeat a man like that,
indeed ! — 'pon my conscience, what next I wonder ! '
And so, under cover of the Captain's blustering, Mr Crane
signed a cheque for ;;^Sooo, for which D'Almayne gave him a
receipt in the name of the company ; then bowing to his co-
directors, and exchanging a word or two aside with D'Almayne,
he departed. As the sound of his retreating footsteps died
away in the distance, D'Almayne, quietly pocketing the cheque,
observed,^ —
'If we can but get the shares to sell for — say twenty
thousand, the speculation will not pay badly. You see,
Guillemard, these crafty islanders — these denizens of "perfide
Albion " — their pockets are not impregnable when you assault
them judiciously. Five thousand pounds from one man is not
such a bad morning's work ! '
' Thrue for you, me boy ! ' exclaimed the Irishman ; ' by the
powers, a few more such mornings' work will make men of us,
if it please Providence to keep us out of jail so long ; but it's a
dangerous game you're playing. Sure now there's jist five of us
here present — why wouldn't we take a thousand a-piece, and
make ourselves scarce without any more ado ? I'm content
for one, bedad.'
'You'll do nothing of the sort, Terence,' was the reply: 'for
two very good reasons : one being that if you remain quiet and
follow my lead, I will enable you to bolt — if it come to bolting
— with ;^io,ooo instead of one ; and the other, that Mr Crane's
cheque is very safely buttoned up in my pocket, to be applied
as I think best ; and any man who attempts to take it from me
will become practically acquainted with the merits of this in-
genious little instrument,' and as he spoke he drew from his
breast-pocket a small, beautifully-finished revolving pistol,
whereupon the individual termed Nugget interposed by
observing, —
' Nonsense, D'Almayne, put that thing away ; we're not in
New Orleans, man ; and the report of that would blow our
schemes to the devil long before the bullet had penetrated
O'Brien's thick skull. | [
0,
0,
0,
0,
3
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 |
23 Vict. c. 61, " The (Divorce) Court, after a final decree ol
nullity of marriage or dissolution of marriage, may inquire
into the existence of ante-nuptial or post-nuptial settlements
made on the parties whose marriage is the subject of the
decree, and may make such orders with reference to the
application of the whole or a portion of the property settled,
either for the benefit of the children of the marriage, or
of their respective parents, as to the court shall seem fit"
(s. 5). All deeds by which property is settled on a woman
in her character as wife, and in which she is interested as a
wife, come within the scope of this section, and the court
has power to deal with them accordingly. Worsley v.
fVorsley, L. E., 1 P. & D. 648. The petition for the divorce
should contain a prayer as to the required alteration of the
settlement. Gibbings v. Gibbings, 10 Jur., N. S. 1037.
Where the respondent is abroad but has been duly served, Responaent
an order varying the settlement may be made in her ab- "broad,
sence. Lawrence v. Lawrence, 3 S. & T. 207.
On this section it has been held that the court has no There must bo
jurisdiction to make an order with reference to settled pro- Jna|?[al°"^''°
618
Marriage Settlements.
Wife's adulteiy.
Husband's adul-
tery.
At instance of
guardian.
Costs of altera-
tion.
| [
0,
2,
0,
0,
0
] | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 |
Avant d'atteindre Briançon, nous croquons au passage, avec la rapidité d'instantanés photographiques, la silhouette d'humbles localités, dont quelques-unes ont une histoire ainsi l'espèce de phalanstère industrieux de la Salle. Dans certains hameaux, comme le Bez, de belles pierres ont été employées à la construction des maisons. Ce luxe apparent est une sage précaution des particuliers. L'administration départementale n'est pas moins en garde contre l'incendie. Quand un village brûle et qu'une subvention est accordée pour le reconstruire, le cahier des charges exclut le chaume ou le bardeau, comme mode de toiture, et exige l'ardoise ou la tuile. Sur la crête des monts qui dominent la chaussée, à gauche, dans la direction de la frontière, sur la montagne de la Salle en particulier, règnent des lignes de retranchement, que l'on attribue généralement à Berwick, mais qui paraissent remonter plus haut, au temps des arquebuses, et que Lesdiguières a dû établir de 1592 à 1600. Quant aux opérations de Berwick, elles se sont développées dans toute la vallée de la Guîsane. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
116. — La loi du 14 juillet 1819 s'est montrée aussi libérale que la Constituante, mais par des motifs bien différents. La Constituante, en assimilant les étrangers aux Français, quant aux droits dont nous nous occupons, avait principalement pour but d'établir la première base d'un système de fraternité entre les peuples ; ses vues étaient toutes philanthropiques. Le législateur de 1819 s'est proposé un but beaucoup plus positif : il n'a considéré que l'intérêt de la France. Les capitaux, à l'époque dont nous parlons, étaient fort rares : les guerres de l'Empire les avaient épuisés. On dut naturellement les rappeler ; mais par quel moyen ? Les étrangers qui en étaient possesseurs se souciaient peu de les placer dans notre industrie : l'incapacité de transmettre, dont les frappait la loi française, les éloignait de toute entreprise, de toute acquisition dans notre pays. La rigueur de notre Code tournait ainsi contre nous-mêmes : dès lors, on dut la faire cesser, afin que les étrangers, sûrs désormais de transmettre à leurs héritiers les biens qu'ils acquerraient en France, n'hésitassent plus à placer chez nous les capitaux qu'ils possédaient seuls. De là, la loi du 14 juillet 1819. Elle n'a eu d'autre but que de rappeler le numéraire en France.
Cette loi a son bon côté, mais elle n'est pas exempte de dangers. L'intérêt de la France serait, en effet, compromis, si de grandes portions de notre territoire appartenaient privativement à des hommes qui, au lieu de contribuer à la gloire et à la grandeur de notre patrie, portent en leur coeur le désir secret de l'humilier et de l'amoindrir. | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
Je n'entrerai pas dans le détail des raisons qui me firent diagnostiquer un cancer; c'est un point étranger à mon but: Je conseillai l'extirpation. M. Rathelot de Dijon, qui fut de mon avis; je l'engageai alors à se faire opérer par ce praticien; mais, pour des raisons qu'il est inutile de dire, le malade insista et voulut que je fusse l'opérateur; j'avoue que j'hésitai, car c'était la première opération grave que je pratiquais sous ma responsabilité: néanmoins, je fuissoon décidé. Je ne décrirai point les détails de l'opération; seulement je crois en donner une idée exacte par le résumé suivant:
Incision de la peau et du tissu cellulaire parallèle à l'axe du col; dissection de la tumeur avec l'extrémité d'une spatule et avec des ciseaux: le volume en est bien plus considérable que le diagnostic n'avait fait espérer; cette tumeur, enveloppée d'une membrane mince, écarte en dehors la carotide et la jugulaire, profonde; je finis enfin l'extirpation au niveau de la colonne vertébrale, après avoir fait des ligatures dont je coupai les fils aussi. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
You will have to let God shear you if you get
right with Him. You have wool He don't want
you to have." He again dropped upon his knees
and sobbed and prayed. Finally he looked up at
me and said, "Brother Hatfield, I believe you
are a mind-reader." "Yes," I said, "there
are a lot of things I know that you don't
think I know." "Well," said he, "I might as well
tell you, for I am satisfied that you know what it
is, but it seems like it will pull my heartstrings
out to confess it, but one day one of my neighbor's
sheep got into my pasture with my sheep and I
never told him. I sold the sheep and kept the
money." When the old man was willing to make
restitution with his neighbor, and confess his sins
to God, he soon found peace, and was then a
proper candidate for the blessing of a pure heart.
On another occasion, a young lady was hav-
ing a hard struggle in her endeavor to pray
through to victory. She presented herself at
194 ThirTy-thr£E Years a Live Wire.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Vriend D. pleit in het belang des kinds; ondergeteekende bedelt voor de onderwijzers. Opgeteld : beiden behartigen het welwezen der school. Over dien middag willen wede vrije beschikking hebben. Niet om als een amechtig joodje met de beenen naar het blauwe gewelf te liggen spartelen om sop asem” te komen, ook niet om den heelen lieven tijd »les” te geven, doch om eens uit de school te zijn. Wie altijd z’n best doet, behoeft zich voor die vraag heelemaal niet te schamen. Niet dus, omdat we na 3 x 11 uren »op” zijn. Van half October tot half Februari heb ik dezen winter minstens 44 uren per week inde school gewerkt en als het moet, kan er nog wel wat bij, maar daarover loopt de kwestie slechts ten deele. Weet u, wat het gevolg is van dat onverpoosd bezig zijn ? Uitputting, zegt ge. Niet altijd, wij groeien tegen de verdrukking in. Maar zwakke gestellen, laat ik liever zeggen
| minder sterke, houden dat vermoedelijk geen I veertig jaar uit en... wat misschien even erg is, men raakt intellectueel op. Zeg ons eens, waar de dorpsschoolmeester inde wintermaanden den tijd vandaan moet halen om nbij” te blijven, als daar drie a vier avonden afgaan voor H.0., als hij een avond houdt voor ouderbezoek en meer dan eenmaal wordt geroepen vergaderingen te leiden met den aankleve van dien. In vredesnaam meene toch niemand, dat de vrije Woensdagmiddag niet gevraagd mag worden door het Hoofd der school. En het personeel ? A acht het een voorrecht eens niet inde avonduren een cursus voor de hoofdakte te kunnen volgen: B gaat hengelen ; C geeft (haalt) Fransehe les; D schrijft een stnkje voor de krant; E gaat eens bij een collega babbelen, wat ook broodnoodig is. Alleen, collega’s, wat ik u bidden mag, maakt dat je een beetje uit de voeten komt, want gelooft me, je loopt gevaar, dat de menschen zeggen : »zie je wel, dat die schoolmeesters geen lor uitvoeren”. Uw W. S.
| [
0,
0,
0,
2,
1
] | 0 | 0 | 0 | 2 | 1 |
i S M I M I i M i I veloc. ', _ | | | - | | | | wilh. | „ | | . | | ■ || | wagen. Ml I i I l i i M V-°-C- I I ' 1 I 1 I I 1 ' ! ! 1 I st0rmv
I JjfM___:l_ l___i__o| cni_co| _______ J h| q — i o co i— h-- co col >— ~ I i I i_to: r>o: M ^-. i cc I. I os os t>t s i—>:■
I I os| rf— i '| 4-1 i"to| ai co cci m=- co * I } I böttoi üi[ cc i | M m -il—i cp ali >f- ra ■ ccr t—
II i i i I [ i i ' w.v.v. 1| | | | lil will. ii Ij ! II r | | | I | z.a.c. 1! i j' I i | i I I I i N z.f.c. f | I | | I'. I | v.u.c.
I ! t-ii'cc, 'rol i n-ti _o! cc cci- y-' l-o ; hf-! i ! rc rc. *—■ j . I 11 1 >—' , i m ; w .o o' ' i : O ■— i i>o >—
tol ai -ol toi to' cc co! 8*i col cc Aantal Pt. p| cc; gj gj £_] a; ^ Aantal Pt. ~ ^ qq Aantal Pt. ^ qq ^ &\ ^ Aantal Pt. ©t^f-<j ^. cel hI Sii töl _p!^-anta^ ^*
20
HET SPORTBLAD
OFFICIEELE BERICHTEN
Amsterdamsche Kantoor-Voetbal-Bond.
BONDSLEDEN: V.K.V.C: A. Wildschut vervalt.
UITSLAGEN VAN 11 DECEMBER 1926: Eerste klasse: V.V.G.A.—de Bary, 1—0, J. Werman.
K.N.S.M.—N.H.M. (A.), 2—5, P. E. Smits. . Twcntsche Bank—D.N.B., 9—0, C. Schieveen. Afd. II A: Turmac—Robaver II, 2—0, J. J. de Nekker.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
In this masque Milton wrote only the poetical portion, the rest of the
entertainment, as was frequently the case on such occasions, bging
made up of dances, music, and scenic transformations. Though the
portion contributed by the poet is comparatively inconsiderable, it
exhibits all his usual characteristics.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
828 LEIPZIGER MONATSCHRIFT FÜR TEXTIL-INDUSTRIE. No. 11. Vom 25/10 99 ab. — G. 12842. — 81. No. 116590. Verfahren zum Dichten von Geweben, welche zur Herstellung von Laufmänteln für Fahrräder u.s.w. dienen. A. Boyeux, L. F. Humbert u. A. Sanlaville, Lyon; Vertr.: L. Putzrath, Berlin, Köthenerstr. 34. Vom 26/10 99 ab. — B. 25 751. — 81. No. 116591. Verfahren zur Reinigung von Saponin-Extract aus Quillaja-Rinde. — Fabrik chemischer Präparate von Dr. Richard Schamer, Hamburg. Vom 8/5 1900 ab. — F. 12890.— 25a. No.116558. Flachstrickmaschine mit vier Nadelbetten zur Herstellung schlauchförmiger Rechts- und Rechtswaaren; Zus. z. Pat. 108162. — R. Trebsch u. O. Preussner, Guben. Vom 8/9 99 ab. — T. 6558. — 25b. No. 116559. Rapportgetriebe für Spitzenklöppelmaschinen. — Alb. & E. Henkels, Langerfeld b/Barmen. Vom 9/6 99 ab. — H. 22241. 76b. No. 116539. Vorrichtung für Krempeln zur Abnahme des Flors von dem Tambour, Peigneur u.s.w. — H. Laurency, Brüssel; Vertr.: Carl Pieper, Heinrich Springmann u. Th. Stört, Berlin, Hindenburgstr. 3. Vom 7/6 1900 ab. — L. 14378. — 76c. No. 116540. Vorrichtung für Spinnmaschinen zum Verändern der Stellung der Einzughülsen des Streckwerkes zu den Ablieferungsgliedern. — N. Laurency u. J. Laurency, Dolhain, Belg.; Vertr.: C. Schmidtlein, Berlin, Luisenstr. 22. Vom 4/2 1900 ab. — L. 14181. — 76d. No. 116473. Vorrichtung für Spul-, Zwirn- und Dablirmaschinen zum Antreiben und Ausrücken der Spindeln unabhängig voneinander. — A. D. Pizzorni, Rossiglione b/Genua; Vertr.: Carl Pieper, Heinrich Springmann u. Th. Stört, Berlin, Hindenburgstr. 3. Vom 29/11 99 ab. — P. 11113. — 76d. No. 116474. Vorrichtung zum Aufwickeln eines Garnfadens mit Regelung des Aufwicklungswinkels. — A. D. Pizzorni, Rossiglione b/Genua; Vertr.: Carl Pieper, Heinrich Springmann u. Th. Stört, Berlin, Hindenburgstr. 3. Vom 29/11 99 ab. P. 11455. 86h. No. 116612. Verfahren zum Einlesen von Jacquardkarten. — C. Vorwerk, Barmen. Vom 12/5 1900 ab. — V. 3895. Vom 5. November 1900. 8b. No. 116706. Antriebvorrichtung für die Kratzenwalze von Trommel-Rauhmaschinen mit während des Ganges veränderbarer Umdrehungsgeschwindigkeit der Walzen. — P. Beuschel, Mittweida i/S. Vom 17/12 99 ab. — M. 17607. — 8d. No. 116707. Maschine zum Falten und Formen von Klappkragen. — W. A. Zeidler u. G. A. Clark, New-York; Vertr.: Alexander Specht u. J. D. Petersen, Hamburg. Vom 16/1 1900 ab. — Z. 2924. — 8k. No. 116694. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Ainsi Luther se s'enfonçait dans le schisme. De deux sources où la foi s'alimentait : l'Écriture et la Tradition, il niait celle-ci et, s'il conservait celle-là, c'était à la condition de ne point accepter d'intermédiaire entre lui et le Livre saint pour en interpréter et résoudre les difficultés. Ne voyant dans l'Evangile ni l'autorité du pape, ni les sacrements, ni les vœux monastiques, il les rejetait. L'Église, devenue un gouvernement, avait bien compris qu'une société même de fidèles n'est possible qu'à la condition que ses membres croient devoir ajouter aux mérites de leur foi, ceux de leurs œuvres. Luther, moine violent et théologien élevé dans l'esprit de saint Paul et de saint Augustin, n'hésita pas devant le redoutable problème de la grâce. Dans son livre de la Liberté chrétienne adressé au pape en 1520, il immola le libre arbitre de l'homme, et la grâce devint pour les protestants le principe essentiel de leur foi ; Calvin en dégagea plus tard l'abominable doctrine de la prédestination. Léon X excommunia le hardi novateur, qui pourtant ne faisait que regarder en arrière et qui remontait aux âges apostoliques. Luther rendant coup pour coup, brûla en public la bulle pontificale. Il était protégé par l'électeur de Saxe, Frédéric le Sage, et lorsque Charles-Quint, pour gagner les catholiques, le cita devant la diète de Worms, il y parut fièrement et si bien entouré qu'on n'osa pas s'emparer de lui comme autrefois de Jean Huss pour l'envoyer au bûcher. Toutefois l'électeur, qui trouvait ce moine fort utile, le fit prudemment enlever et le tint sous garde au château de la Wartbourg, d'où Luther remua toute l'Allemagne par ses pamphlets. | [
0,
0,
2,
0,
2
] | 0 | 0 | 2 | 0 | 2 |
I quel âge les enfants doivent-ils avoir pour se marier sans le consentement de leurs ascendants ou de leur famille?
Ne doivent-ils pas, à toutefois, demander au moins leur conseil? Pourquoi le doivent-ils? Quelle est l'utilité de cette mesure?
TITRE V. DU MARIAGE. 287
doit leur donner une postérité et leur imposer même des obligations pécuniaires (art. 206 et 207),
Cette nécessité de consulter ses ascendants avant de contracter mariage est d'ailleurs utile à l'enfant lui-même : elle appelle son attention sur l'importance de l'acte qu'il va faire; les délais qu'elle entraîne lui donnent le temps de réfléchir avec maturité, et, par suite, le moyen de se soustraire aux influences passionnées et mauvaises qui le dominent. Les conseils qu'il reçoit le détourneront peut-être d'une union peu digne de lui et de sa famille.
En résumé, les ascendants ont le droit, non plus d'empêcher le mariage de leur enfant en refusant leur consentement, mais de l'en détourner par leurs conseils, sauf à l'enfant de passer outre, s'il persiste dans son projet.
Ce que c'est qu'un acte respectueux, dans quelle forme il doit être fait.
— L'enfant qui a le droit de se marier contre le gré de ses ascendants doit préalablement leur demander leur conseil, au moyen d'un acte authentique qui leur est notifié par un notaire. Cette demande par acte notarié est ce qu'on appelle un acte respectueux.
On l'appelait autrefois, et dans le monde on l'appelle encore, sommation respectueuse. Ces deux mots ne servent ensemble, car rien n'est moins respectueux qu'une sommation. Le Code a supprimé l'expression sommation, et l'a remplacée par le mot acte. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Ellen fut appelée. XVII Sans nom Si Gaétan avait pu voir le méchant sourire d'Philon et son regard chargé de menaces, lorsqu'elle passa devant lui pour gravir les degrés de La wiltmesh-box il y eût devint, c ration in juge. Les avocats et le public, les symptômes avant-coureurs d'une crise dont l'issue lui serait fatale. Mais sa prostration était si complète qu’il ne voyait rien, ne percevait rien du drame qui se jouait autour de lui. Ellen n’aimait pas, n’avait jamais aimé Chavignol ; elle avait toujours vu d'un œil défiant la passion qu’il ressentait pour Séverine, et d’un œil jaloux la tendresse que celle-ci lui témoignait. Depuis un mois, ces deux sentiments, la défiance et la jalousie, s’étaient fondus en un seul : la haine. Elle le haïssait de toutes les forces de son âme pour l’abandon où il l’avait laissée au départ de Londres, pour les brutalités dont il l’avait rendue victime au retour, et pour les quelques heures qu'elle avait, grâce à lui, passées au poste de police en compagnie des drôlles et des voleurs. Elle s’était juré qu’un jour ou l'autre il lui paierait cette triple dette, et avec usure. Le jour était venu. Quand elle eut répété la formule du serment et baisé le livre saint avec une ferveur hypocrite : "— Milord, dit au président l’avocat de lord Wilmore, voulez-vous me permettre d’examiner le témoin ?— Faites, monsieur Inderivich, répondit lord Starmore. Tous les spectateurs de cette scène palpitante retenaient leur souffle. On eût entendu voler un mouchoir par le plus adroit des pickpockets. L'examen commença par les questions d'usage : "— Votre nom, miss ? "— Ellen Ferguson, restauratrice, place Madeleine, au milieu des délices de tous les convives. Au dessert, M. Auclair, président du comité, donne lecture du contenu de deux lettres suivantes : 1° La première de M. | [
0,
1,
0,
0,
2
] | 0 | 1 | 0 | 0 | 2 |
In questa città regnò per molti anni un re molto crudele, la cui crudeltà gli possa ora tornare in capo. Questo Massenzio, tra le altre grandi crudeltà, aveva questa: che legava gli uomini vivi con i morti, volto con volto, petto con petto, ventre con ventre, coscia con coscia, gambe con gambe, braccia con braccia; e cosi con questa misera vita, e lunga morte, li uccideva: ma finalmente essendo stanchi i cittadini, a rumore di popolo lo fecero bruciare a casa; ma noi non poterono giungere, perché dalle loro mani si fuggì, e passato lo fiume ricorsero sotto le braccia di Turno. Ora i cittadini d'Agennola con tutta loro amistà di Toscana vogliono fare guerra al detto Messenzio; e sono accesi di mai non posare fino a tanto che non fanno strazio delle sue carni; e per questo causa m'hanno mandato, a questi dicti, ambasciatori con la corona del regno e con la bacchetta d'oro dicendo che uno loro profeta dice che questa guerra non può recare a fine nullo italiano, e però a me, che sono forestiero, hanno mandato la lezione del regno e lo ducato di questa guerra: ma io, perciò che la fredda, vecchia età mi toglie l'affanno delle armi, non posso prendere questa impresa; e, se altri volesse dire che io facessi di questa guerra lo mio figlio Pallante capitano, dico che questo non posso fare, però che la madre è di Savello, e costoro vogliono che sia in tutto forestiero: e, però che tu sei in tutto forestiero, che hai per padre né per madre sei italiano, voglio che, come sei duca dei Troiani, così sei duca di queste terre. La qual crudeltà gli possa ancora tornare in capo. Tornare in capo vale ricadere sui capo, cioè tornare a danno, a rovina. | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
that time it was a rarity in Europe, and it had not yet
been selected by financiers as a leading support for gov-
ernmental treasuries. The Spaniards, strange to say, did
not realize the opportunity in this respect until 1781,
when by a royal decree the entire tobacco business was
made a state monopoly. This lasted until 1882, during
vrhich time the government paid little or no attention to
the scientific culture of the plant. Its uniform excel-
lence during that long period is convincing evidence of
the richness of the Philippine soil. During all this time
the Spanish government paid no attention to anything
but the raising of as large an income as was possible. By
one expedient after another, by laws of remarkable
cruelty, they succeeded in raising the revenue from about
two millions in 1840 to about five millions in 1859, and
to about eight millions in 1870. The story of this legis-
lation and political work will probably never be known
in full; but the fragments which may be found in
Spanish ofScial publications reveal a system of tyranny,
injustice, and inhumanity, so terrible as to be almost in-
credible. In 1846, for example, the natives in Mindoro
refused to bring in their crops, because they had not
been paid for two years.
Soldiers were sent into the tobacco district, and the
ringleaders of the disaffection were shot. Others were
fiogged, imprisoned, and otherwise maltreated, partly to
punish them for their contumely, and partly to frighten
them into complying with the government's wishes.
| [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
Lećz etap ten nie skończył się na samej mecie. Oto po za
kończeniu wyścigu, do głosu doszedł „sam“ dyrektor Desgrange
i ku powszechnej sensacji wycofał z biegu dziewięciu kolarzy,
którzy wbrew umowie osiągnęli gorszy czas, niż czas zwycięzcy
plus 10 procent. W ten sposób wycofano kolarzy tej miary,
co Hamerlynck, który był przez wielu „typowany“ na zwy
cięzcę, dalej Van Ryselberghe, Altenburger, Godinat, zwycięzca
czwartego elapu, Loncke, triumfator 7 etapu w Bajonnie, Bi
dot, Bouillet, Vierango i Morceles.
To też na starcie 13 etapu Marsylja—Cannes stanęło już tyl
ko 52 kolarzy do walki o pierwsze miejsce. Kolarzy odprowa
+ Avy
dzaty takie tłumy ludzi, ¿e dopiero po 6 km. możliwym byt
normalny start, Pierwsze wzniesienie Col de l'Ange pokonują
na czele stawki Peglioz, Leducg. Tutaj Pelissier łamie ramę
śwego roweru, lecz szybko naprawia go i mimo straty 13 mi
nut (1) dogania czoło przy Col de Grate Loup. Mato tego, nie
zatrzymuje się przy towarzyszach i narzuciwszy mordercze
tempo, wpada jako zwycięzca na metę w Cannes, zwyciężając
w czasie 6:41:20 przed Di Paco, Bernardem i Bussem. Klasyfi
kacja ogólna na czterech pierwszych miejscach bez zmian, jak
również klasyfikacja drużynowa,
juz pierwszego miejsca aż do końca, wpadając na metę
w Nizzy jako pierwszy w czasie ‘4.47.01, 2) Pesenti, 3)
Gremo (wszyscy trzej Włosi), 4) Magne (Francuz), Bulla
jest 21. Bieg ten był o tyle ważny, że znajdujący się
obecnie na drugiem miejscu w klasyfikacji ogólnej
Włoch Pesenti, przybliżył się niebezpiecznie do prowa
dzącego Francuza Magne, tak, że obecnie pozostaje tyl
ko o 5 minut w tyłe. Niewątpliwie cała drużyna włoska
dołoży teraz starań, aby. Pesentiemu dopomóc w prze
jęciu żółtej koszulki leadera biegu.
| [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Cette indifférence est, d’ailleurs, injustifiée, car les épreuves dont le jury s’occupe avec un inlassable dévouement, sont du plus haut intérêt au point de vue de l’amélioration de la race chevaline et des progrès du sport híppique. Hier, après les examens d’équitation pour jeunes gens de seize à vingt ans, nous avons assisté à une parade des chevaux primés dans la quatrième classe. À deux heures et demie a commencé le Prix des Habits-Rouges, obstacles, qui réunissait plus de soixante-dix engagements. Voici les résultats de cette épreuve ; Premier prix : Bonne Aventure, montée par M. Maurice des Chesnes ; deuxième prix : Vellnda, montée par M. Gérassimov ; troisième prix : Polichinelle, monté par M. Lövenstein ; quatrième prix : Nouante, à M. Vignolle ; cinquième prix : Sammy-Sneeze, monté par M. Mosselmann de Ghenoy ; sixième prix : Saharaoni, au comte d’Havrcourt ; septième prix : Acféon, monté par M. Henry Gailliard ; huitième prix : Betsilco, monté par M. Petit ; neuvième prix : Nora, montée par le comte de Fleury ; dixième prix : Débardeur, au comte d’Orgelx ; onzième prix : Juvenal, à M. Gautier ; douzième prix : Le Dante, à M. Flavigny. Le jury a en outre décerné dix-huit lots de rubans. Aujourd’hui, dimanche, à deux heures et demie, il sera couru au Concours hippique, un parcours de hauteur (Prix Juigné), cette épreuve sera rendue plus intéressante par les difficultés que les cavaliers en rencontreront, c’est-à-dire : une banquette inclinée, des passages de routes, avec et sans fossés, des traverses de chemins de fer, un parc à moutons, une barre naturelle, un mur, une haie avec treillage, une clôture en planches et en fer au milieu du parcours, ils devront mettre pied à terre pour ouvrir une porte et remonter ensuite pour terminer l’épreuve. Bulletin Financier, marchés étrangers semblent désemparés, et le nôtre est bien maltraité. Baisse importante des fonds d’États, à l'exception des emprunts russes, en amélioration. Recul de vingt-deux francs sur le Rio Tirito ; Mines d’or et surtout de diamant, en réaction sensible. Les dépêches de l’étranger sont alarmantes ; la situation est de plus en plus britannique à New-York ; Berlin est presque en panique ; à Londres, la Liquidation, qui commence dans de mauvaises conditions, semble très laborieuse. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Tout de suite après vient le groupe des musulmans : 13.906.972 personnes; puis les catholiques romains au nombre de 11.467.994. Les israélites sont 5.215.805, et les luthériens 3.572.653; enfin, les arméniens grégoriens atteignent 1.179.241. Toutes les autres confessions présentent des groupes respectifs inférieurs à un million.
Il est intéressant de comparer ces données au groupement ethnographique qui se précise selon la langue des diverses populations : la langue russe (dans ses trois nuances : grand-russien, petit-russien et blanc-russien) est parlée par 83.933.567 personnes ( = les 66.8 pour 100 de la population totale).
En second lieu vient la langue polonaise, parlée par 7.931.307 personnes. En troisième lieu, le jargon israélite parlé par 5.063.156. La quatrième place revient à la langue kirghize, parlée par 4.084.139. Au reste, si nous groupons les idiomes tartares (le tartare proprement dit, le bachkir, kirghize, et divers dialectes turcs), nous trouvons un chiffre total de 11.788.841, ce qui donnerait à la famille de peuples tartares la place la plus importante après le russe et avant le polonais.
Il est ethnographiquement juste de grouper ensemble les Lithuaniens, les Samogitiens et les Lettons; réunis, ils représentent 3.094.469 personnes. La famille finnoise (en réunissant les dialectes : esthonien, mordve, tchouvache et divers patois ougro-finnois) représente en tout 4.345.902 personnes. Sur tous les autres nombreux idiomes parlés dans l'empire, il n'y a que le roumain et l'arménien qui soient parlés par des groupes supérieurs à un million, mais n'atteignant pas respectivement un million et demi de ressortissants. | [
1,
0,
1,
0,
0
] | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 |
Mrs. J. ??;. Gannon ami her daughter.
|S? Jean Urevard Cannon, of New <>r
aiiH, who have boen spending some.
mo in New York, will arrive In 11l?*1i- :
oncT to-uay for a brief stay with
r. an<l Jam<s I?. Crump ami Miss
ora (.'rump at the Clu'Sterlluld. . MIhs
aiinon, who spends the summer sea- 1
>11 at the White .Sulphur HprlURH each
tar, haw a uuinher of friends In itich
ornl. a n't wan tnald of honor at the
cddlng of Miss Nora Leary novoral
;?rs ago.
(Miss liannou'K eiiKiigptntMit to I >r.
rinlstead Crump was recently an
ounced. and the woddint; will take
iace in June.
I the \Youtturn Club.
I h?? Woman's iju;trt?-t of Richmond
ivv another of t Ji?? scries of spriiiK i
UMcab-a at th? Woman's <'lut> yester
iirteruoon. with Miss Doris Raker,
oliuist, and .lame*; I. W'otnbb-. ????
pan int. Th? i'ccital was a chann
ig afl'alr with a happy selection of
iiikv for t1i< protfraui. ami tin- lin?f
idi' iu-e present wan most ? 'tithusiat-'t ic
i itn reception of the artinln. The
Jarlet. o f which Mr. Womble Is ?11 -
?ctor. includes Mrs. R R. SUidmore.
Is* I.ui-v Cwathniey. Mrs. Hamilton ,
ultb and Mrs. Ceorge Retht-l. Miss |
aker's playiiiH wa.s an interesting f?-j- }
ll"e of the progr: in M rs A. I! liui
Oii w.is ''h:i i in ? ,i m of th - nft'i roi;ti.
Miss Mary Custiw l>oo, daughter of
eneral Iloliert K. I.e<?. was an honor
I gmat. ami she held a r?-i? 1 reception
f In I own. ,-tflci uiUsicu ?' ?!l?
ui?;l'ided Mis? (.<?? i<a? JuM leturuvil
'oiti im <-:?t>-nde>! s'a\ in Florida.
Iinilljr liarili'n T'ele.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
" Who is that who has just come in in beaver ? " said Tom,
touching the man next to him.
" Oh ! don't you know ? that's Blake ; he's the most wonder-
ful fellow in Oxford," answered his neighbor.
" How do you mean ? " said Tom.
" Why, he can do everything better than almost anybody,
and without any trouble at all. Miller was obliged to have
him in the boat last year, though he never trained a bit.
| [
0,
0,
0,
1,
0
] | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 |
"W-29D-7-9" is the message to the artilleryman—cryptic, of course, to those who do not understand the squared map and pin-point system in use by aerial observers on the western front. Perhaps it is a prearranged front. Shoot, in which case the clock code handy for signaling how close the "hits" come to the defouts of Kaiser Wilhelm's privates, or trench crossings filled with huddled groups of the same, or whatever else the target may be. "W-4, B-6," sings the buzzer, the United States artillery officer corrects the range of his big gun to suit at least, he will do so a short time hence, when our young pilots now in training get the first real opportunity of showing their mettle to the enemy across the Rhine. And at the Ground Schools. The foregoing is a few minutes' work in what is a part—a very small part—of the program of one of the United States schools of military aeronautics, more commonly known as "ground" schools. The man in the street has a fair knowledge of what our flyers are doing. By sight and hearsay he is beginning to know of the work at our many flying fields. As for war, conditions, the average citizen carries a vague picture of swooping bird men, loops and spiral dives, rapid-fire duels high above the clouds, etc. But the man in the street knows nothing of the eight weeks' milling that these lads go through before even stepping into a fusilage and proudly calling "contact"—to set the motor revolving for their first ascent. In other words, the "W-29D-7-9" is the message to the artilleryman—cryptic, of course, to those who do not understand the squared map and pin-point system in use by aerial observers on the western front. Perhaps it is a prearranged front. Shoot, in which case the clock code handy for signaling how close the "hits" come to the defouts of Kaiser Wilhelm's privates, or trench crossings filled with huddled groups of the same, or whatever else the target may be. Er words, he knows nothing of our ground. (Emois for the fundamental training of aviators.) | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
les créanciers: Du sieur JUDRIN, ancien boulanger, demeurant à Paris, rue Fontaine-au-Roi. 3, le 6 octobre, à 12 heures (N 685 du gr.). Du sieur GUILLON (Louis Alphonse), marchand de vin, demeurant à Paris, quai Bourbon, 33, le 6 octobre, à 10 heures (N. 498 du gr.). Du sieur BALLU (Jean-Paul-Gustave), marchand de vin, demeurant à Neuilly-sur-Seine, avenue de Neuilly, 199, ci-devant, et actuellement même ville, rue des Huissiers, 10, le 6 octobre, à 10 heures (N. 19853 du gr.). Du sieur BAZIN, marchand de vin et tabacs, demeurant à Paris, rue Fontaine-au-Roi, 58, ci-devant, et actuellement, rue de Lancry, 27, le 6 octobre, à 2 heures (N. 590 du gr.). Du sieur PICARD, ancien marchand boulanger, demeurant à Paris, rue de la Chapelle, 74, le 6 octobre, à 10 heures (N. 611 du gr.). Du sieur GAGNANT (Pierre Louis), marchand de chaussures, demeurant à Asnières (Seine), Grande-Rue, 41, le 6 octobre, à 2 heures (N. 474 du gr.). Du sieur DUBOIS (Henri), marchand de vin fermier, demeurant à Paris, rue Titon, 9, le 6 octobre, à 2 heures (N. 475 du gr.). Du sieur SECK frères, mécaniciens, demeurant à Aubervilliers (Seine), avenue de la République, 16, le 6 octobre, à 12 heures (N. 19631 du gr.). Du sieur PEUCH (Pierre), marchand de bonneterie, demeurant à Paris, rue Tronchet, 25 et 27, le 6 octobre, à 12 heures (N. 740 du gr.). Concrédita Sont Invités de se rendre aux jours et heures ci-après, au Tribunal de Commerce, salle des assemblées des créanciers, pour entendre le rapport des syndicats sur l’état de la faillite et délibérer sur la formation du concordat, ou, s'il y a lieu, s'entendre déclaré en état d’union, et, dans ce dernier cas, être immédiatement consultés tant sur les faits de la gestion que sur l’utilité du maintien ou au remplacement des syndicats, MM. les créanciers : Du sieur ROUSSEL (Alexandre), tailleur, demeurant à Paris, rue Jeoffroy Marie, 5, ci-devant, et actuellement rue Radziwill, 17, faisant le commerce sous la raison Roussel et Cie, le 6 octobre, à 12 heures (N. 9782 du gr.). Du sieur DAULE (Albert-Marie), boulanger, demeurant à Clichy (Seine), rue de Paris, 17, le 6 octobre, à 12 heures (N. 91 du gr.). Du sieur BONNOTTE (Georges), ancien boulanger à Paris, boulevard de la Villette, 40, demeurant actuellement rue Corbeau, 15, le 6 octobre, à 12 heures (N. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
THE DAILY STAR MIRROR
Published every evening except Sunday, at Moscow, Idaho.
E. HUTTON, Editor and Proprietor
D. W. GREENBURG, City Editor
The Official Newspaper of the City of Moscow
Entered as second-class matter October 16, 1911, at the post office of Moscow, Idaho, under the Act of Congress of March, 1879.
The Daily Star-Mirror is delivered every evening (except Sunday) by carrier in Moscow, between the hours of 4:30 and 6:00.
SUBSCRIPTION RATES:
(Delivered by carrier to any part of the city.)
Per Month.
Payment in advance to a date one month or more from date of payment.
Three Months.
Six Months.
One Year.
By Mail (outside of city and on rural routes) :
50c
$1.50
2.76
6.00
Per Month...
Three Months
Six Months..
One Year....
36c
$1.00
1.76
3.00
All copies for advertisements must be in the office at 10:00 a.m. of day on which they are to appear.
All complaints of whatsoever nature should be made at the office at once.
The Daily Star-Mirror carries the United Press Associations Service.
FRIDAY, JANUARY 7, 1916
"Read—not to contradict and confute, nor to believe and take for granted, but to weigh and consider."—Lord Bacon. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Les occupations des Grecs, dans les siècles héroïques, étaient sanctifiées par une intelligence surnaturelle. La guerre était leur principale étude. Ils anchaient ce qu'on appelait stratégie en agissant par masses, ils s'avançaient impétueusement sur les ennemis. Chaque guerrier attaché à un antagoniste, se trouvait obligé de se battre comme si le gain de la bataille eût dépendu de sa valeur, et un combat n'était en quelque sorte qu'une scène de duels. Alors, les plus violentes passions excitaient des animosités, chacun connaissait son ennemi, et une victoire était souvent souillée par ces froides cruautés dont Achille offrit l'exemple en sacrifiant les Troyens prisonniers de guerre sur le tombeau de Patrocle. Cependant l'usage des armes empoisonnées était défendu. Ilos refuse à Ulysse des flèches trempées dans des sucs mortels, parce qu'il respectait les dieux. Ces mêmes dieux avaient pour agréable que la vie des prisonniers fût épargnée, lorsqu'ils promettaient une rançon suffisante: enfin les traités politiques n'étaient soumis à d'autres garanties qu'à la bonne foi des parties contractantes.
Les biens principaux consistaient en esclaves, troupeaux, chevaux, armes; l'or et l'argent faisaient également partie des richesses; ils servaient aux échanges, mais les métaux n'étaient pas monnayés.
Les arts de la paix se réduisaient pour les Grecs à leur procurer les choses nécessaires aux besoins de la vie, qui ne consistaient pas dans des objets de luxe et d'agrément. Les meubles étaient grossiers, la charrue était peine ébauchée. Au temps d'Hésiode, la trésorerie d'Atrée, nous donne une idée des monuments publics de cette époque. | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
As long as they rail, it's enough to eat. They can keep their wind, and if they can produce their food from their own land, it does not matter whether they have paid to pay for it or not; they can contribute it, of course, they must also have manufactures to furnish the implements and materials in war. But the sinews of war are well-nourished human bodies and brains, and their nourishment from the products, direct or indirect, of the soil not the only kind.
From this viewpoint, the farmer is seen to be the most fundamentally useful and important of all men. I wish it were personally known that he is likewise the happiest of all men, potentially and actually. The farmer's life is often said to be a hard life, but it is not so. If it were really a hard life, the farmer's boys and girls would not be as rosy cheeked, firm muscled, hardy, healthful and stalwart as they are.
The really hard life is the city life, which drains the vital force and wrecks the moral character. The farms pour their life blood into the cities to supply the constant waste, until a great, fast-expanding city becomes a cancer in the body politic. A city is a parasite; it is not a self-supporting thing, for it cannot nourish itself. But the country can, in a city encroachments until. It covered the entire area of a State? It would first eat up everything about it and then eat itself up. | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
I. de indauratione- dudiorum pag. u. Romanorum res gedas
initio per compendium petere fuadet ab hac Epitome Liviana ,
utpote qux longe fimplicior'fic 'candidior ed- Floro & Vellejo ,
refquc exprimit propriis & convenientibus verbis, abfque fuco
& argutiis, quibus non 'fatis uterque illorum abdinuernnt, t
. quibus periculum fuerit ne puerorum 'animi fallacibus illis &
meretriciis orationis ornamentis a nervofa & civili' feribendi
conftietudine abducantur .«Non ita pridem prxclarusVir_7ob<rff-
nes Je/ifius confulturus juvenum dudioforum tempori , quorum
plerique mole Livii deterriti ultra primam decadem legendo
haud progrediuntur,' atque adeo delibatis modo adolefcentis po>
4>uU Romani rebus , maturum adulti ejusdem populi vigorem
intadum rertnquunt , Epitomen novam hidorix Rom. totius Li-
vii, verbis ejus contextam, neque multo grandiorem una Livii
decade comnofuit, infi;ripfjtque TLivii Patavini Hifldriarum cor-
pus concinnius f ex Gymnafio Dordraceno', typis Bramiis luculen-
tis Anno jyii. 8. Bene intwim ed , quod Livium ipfum evolvere
cupientibus hoc compentfio fuo heiuiquam ^ manibus excute-
re voluit florentitrimum fcriptoreni, fcd tantum lis qui magni-
tudine operis roinoveri fe ab ejus ledione patiuntur > fuccurre-
re, ut Hidoriam Romanam Livianam totam intra brevius fpa-
tium abfolvere polfint.
Perditos -
Digitized by Googie
S UT PL EM ENTIA. Lib.I. c.xi. laj
Perditos Livii -libros ex ingenio fupplevit vir doSus Jo.Fre-
insbemiMSy argumento ex epitomis petito , & adhibitis grxcis &
latiOis antiquis qua exftant monumentis , tanta induftria ut
ipfe non dubitet profiteri , fe nentiquam metuere ne quis ex omni-
bus 'bis ' feripioribusy qui funt in bominum manu y aliquid efficiat i*
' hoc genere 'concinnius y copiofiuSy verius . Primi decem libri Regi-
na Chrifiianx dicati viderunt lucem, Holmix 1649. iz. Libri fe-
xagiuta deinde Argentorati An. 16^4. 4. quos Gallice etiam red-
didit ut jam dixi Petrus Ryerus . Denique adjun&is XXXV.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Ausichtsratswahlen nach Art. 21 des Statuts. Generalversammlung ist jeder persönlich zur Stimmenabgabe bei den zu findenden. Zur Teilnahme an der Generalversammlung sind nur die deren Anteile mindestens acht Tage vor Berufung der Generalversammlung im Aktienbuch der Gesellschaft auf ihren Namen eingetragen sind, und welche ihre Anteile spätestens einen Tag vor der Generalversammlung entweder in unserem Effekten-Büro, oder bei der Norddeutschen Bank in Hamburg, oder bei dem Bankhaus M.A. von Rothschild & Söhnen in Frankfurt a.M., oder bei dem Bankhaus Sal. Oppenheim Jr. & Co. in Köln gegen Bescheinigung bis zur Beendigung der Generalversammlung hinterlegen. Jeder sechshundert Mark berechtigen zu einer Stimme dergestalt, dass für je weitere sechshundert Mark eine Stimme gewährt wird. Jedoch zur Teilnahme an der Generalversammlung genügt es, wenn der betreffende Commanditist seine Anteile spätestens am Tage vor der Generalversammlung wie vorgesetzt hinterlegt hat und durch ihre regelmäßigen Prokuristen, Corporationen durch ihre gesetzlichen Repräsentanten, Handelsfirmen ohne besondere obervormundschaftliche Autorisation, Frauen durch einen Bevollmächtigten, Staats- und Kommunal-Institute oder Corporationen durch ein Mitglied der Generalversammlung vertreten werden. In allen übrigen Fällen kann ein Commanditist nur durch einen anderen stimmberechtigten Commanditisten vertreten werden. Die Macht erfordert zu Perfektigkeit schriftliche Form. Auch kann eine Verlaubnis der Unterschrift verlangt werden, Berlin, den 29. Februar 1896. Der Direktion der Disconto-Gesellschaft. A. Hansemann. E. Russell. Leut. Schoeller. Schickel. Dr. Salomonsohn. Gastwirtschaft. Eine der besten Gastwirtschaften Kölns. Mitte der Altstadt, mit voller Konzeption, sofort zu verkaufen. Anfrage 24kp; 30000. Concession gehert. Bescheid durch I. Breuer, Köln, Dagobertstraße 20. Für Schuhgeschäfte. Ladenlokal als nebst Wohnung: mit schöner Einrichtung worin ein Schuhgeschäft mit Erfolg betrieben wurde, zu vermieten. Bescheid beim Eigentümer I. Weyer, Ehrenstraße 44, in Köln. Villa mit Garten und Stallung, Nähe von Köln, wenigstens 10 Wohnzimmer, sofort zu mieten resp. zu kaufen, gesoht, Preis bis 2000 = 4l. D. unter 19 E 354 an die Gro. d. Rl. 155, Dortmund. Die Union, Actiengesellschaft für Bergbau, Eisen- und Stahl-Industrie, wurde am 2. Februar 1872 mit einem Aktien-Capital von - f 33000. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Se y s said he and Clark Griffith, manager for the Washington baseball team, held stock for the bets "made by Abe; Attel and totaling $2,600."
Peace T?rT A N p ^
London—(By A P )—The British government's proposal to Venezuela has been received from the Sinn Fein leaders in Dublin, it was stated in official circles here this afternoon.
WHEAT INSPECTION FOR PEDIGREE SEED accompanied by Prof. R. K. Bonnett, chief of the Agronomy department of Idaho university, who is acting as assistant to the State Pure Seed commission, quoted 90 cents for club and 87 cents for red, sacked in the warehouse at Moscow.
CROOKED PLAYERS BET AGAINST OWN BALL TEAM
O. S. Fletcher, agricultural agent, commissioner, has been active in county inspecting wheat in the various sections before it is cut. The certification of wheat for seed purposes was begun Thursday last. The grain is passed on in the field. If the wheat is passed, another inspection is made when it is threshed out. The state requirement is that wheat must at least be 99 percent pure to be certified as seed.
Laborers Condemn Deportations
Turlock, Calif.—(By A Resolutions condemning the deportation of Japanese field workers Wednesday were made public today by local fruit and vegetable workers' union following the arrest of J. L. Shea, acting president, as the ring leader in the deplorable circumstances. | [
1,
0,
0,
0,
0
] | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Que el hombre ó muger que quedando viudo ó viuda, una, dos, tres, ó mas veces, pa-
saren asegundas, terceras ó mas nupcias, no puedan dejar con título alguno mas bienes, de-
rechos, ni otra cosa al segundo cónyuge que lo menos que se dejare á cualquiera de los hijos
de primero matrimonio, segundo, tercero, ó mas respeetivamente.
Que la misma prohibición que contiene el capituló antecedente en respecto al cónyuge
del hombre, ó muger que casó dos, ó mas veces, sea, y se entienda en cuanto al hijo,^ ó hijos
del stgufido, tercero, ó mas matrimonios, porque no se ha de poder dejar mas bienes, dere-
chos, níacQÍiQnes, ni otra cosa á los hijos de segundas, terceras, ó mas nupcias, que lo menos
^ 359 -
que se dejare á cualquiera de los hijos del primero, ó otros matrimonios anteriores, de suerte
quQ lo sumo á qii«»se puede estender su facultad, es á dejar igual costa de bienes, y dereclios
i unos y oiros; pero que si quisieren, puedan dar, y dejar todo á los hijos de las primeras nup-.
cías, y aunque sea á uno solo de los de estas.
Que en caso de que el cónyuge sea hombre, 6 muger, segunda vez casado, dejare al so-
breviviente^ é hijo, ó hijos del matrimonio de ambos, mas bienes, derechos, acciones, ó otra co-
sa, que al hijo, ó hijos de las primeras nupcias, deberá repartirse el esceso, ó lo mas que se de-
jare, y diere entre el tal cónyuge sobrQ viviente, é hijos del primero, y segundo matrimonio, de
forma, que vengan á quedar lodos igualados.
| [
0,
2,
0,
0,
0
] | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 |
que Sil fe guarda hada p, la raifmaefpada, en laverdadfepeleaua por el dominio di
y las demas mfigntas I mpcnales.quc tuero toda la redondczdp la tierra. Con todo ef
del Emperador Cario Magno. Fue folcne fonofaltoq'uicnduclle.quc lepesova al
la fieda que allí fe hizo en lacotonacion Rey luan dc aucr traído al Turco en fudc
del Rey de Romanos, porque cali no tal, fcnfa> y quc quificra cllotaatlo fi
toen ella ninguno uelos grandes femares y todavía lo cltoruara, fino que el Rcv de
de Alemania, y conellosedauS cali todos Francia,, aunelde Polonia? holgatou de
los l nncipcs.y Pcrladosdc Bohemia, Vn fatigar i los dos hermanos con cita «uerrat
gna, Motaula.y Eslcüa.Dccretofe la Die. p0,que ya no podían fufrir lu deraafiada
ra para el ano figuicntc de mi y quinien. potencia. Ant.-s que Solimán llceafle a los
tosy treinta y vno.cn laciudad dc Elpira, confines del Reino dc Vngtia , qmfo don
y dcfpucs porque le tuuonueua cierta que Femando tentarle con algún buen partí!.
| [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
The Olympic elk usually foretell big snowstorms and hurry into the valleys, but this bunch herded up together in a sheltered hole and were cut off from food.
Aged Man Proud Father.
Mammoth Spring, Ark.— Dr. D. F. Curtis, aged eighty, and whose wife is forty-four years of age, is the father of a twelve-pound baby girl born recently. This is the couple's twelfth child, two of whom are dead.
Girl Brings Desire for Education to Former Terror of the Boxing Ring.
IS SEEKING ANOTHER DEGREE
"Kid" Wedge, at 41, Entered Harvard Almost Penniless, to Obtain Ph.D. Degree—Left Lumber Camps to Be Pugilist.
Boston.—A story of great love, of a career of hard battles in the ring, and of a winning fight against tuberculosis came to light at Harvard university a few days ago when Frederick "Kid" Wedge, forty-one years old, of Arizona, registered in the Harvard graduate school of education, where he is to study for his Ph.D. degree.
Fifteen years ago the name of "Kid" Wedge was one to be feared in the timber lands of the Middle West. For years he had fought in the rings of that region.
At twenty he left the woods, where he worked with lumbering crews, and took up the fighting game for his profession. In the next six years he fought 68 battles and won 65 of them.
Romance Entered Life.
His romance. He met the daughter of a Wisconsin doctor. Of a Nebraska college, and far removed from Wedge's station in life, then he had them married. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Non seullement cela n’a pas été prévu au plan, mais aujourd'hui où force est de reconnaître que cette omission est de nature à lésé les propriétés recouvertes d’eau, et pourrait être facilement réparée, on s’entête à n’en point vouloir, et aux demandes réitérées qui viennent aux administrations compétentes, on répond par des offres de solution plus fantaisistes les unes que les autres. Cette situation n’aura une fin conforme aux intérêts que nous défendons ici qu’autant que les conseillers municipaux qui ont provoqué le mouvement protestataire résisteront aux objurgations de toutes sortes qu’on leur oppose avec la plus grande mauvaise foi au sein du Conseil municipal. Ils n'ont pas à fléchir, leur conviction doit être aujourd’hui faite. D’ailleurs ils ont derrière eux les électeurs qui ne verraient dans une autre attitude qu'une faiblesse ; quant aux autres, qui semblent ignorer que tôt ou tard ceux qui veulent entraver le courant irrésistible de l’opinion publique sont broyés, il est encore temps pour eux d’y réfléchir et de revenir à une meilleure appréciation de la question, plus conforme aux intérêts de la commune. Octave Dexingeat. LAGNY Montévrain. — Le 17 février le sieur Fillion, cantonnier arrivait à son travail vers 6 heures à la route nationale n° 34, il y déposa son carnet qui contenait un mandat de paiement de 73 francs 20; le cirque Ginnet faisait route pour Meaux, mais le convoi avait stationné assez longtemps à cause d'un cheval tombé de fatigue, et M. Givon s’occupait de faire dégager la route. Lorsqu'il revint, il constata la disparition de son carnet qui contenait outre son mandat des vivres quelques outils, son livret de cantonnier et un paletot d’une valeur de 5 francs. Auteur soupçonné : un des employés du cirque que l’on recherche. POLICE CORRECTIONNELLE DE MEAUX Audience du 1er février (suite). Meaux. — Le conducteur de la voiture qui fait le service entre Meaux et Crépy, Auguste Daniel, 40 ans, rencontrait dernièrement une colonne de hussards et faisait tant et si bien claquer son fouet que plusieurs chevaux — de jeunes élèves — prirent peur et faillirent renverser les cavaliers. Aux observations du capitaine Robillot qui conduisait le détachement, Daniel riposta par des termes impertinents. L’irrévérencieux Daniel est condamné à six jours de prison et 25 fr. d’amende. C’est tout de même un peu cher. La Ferté-sous-Jouarre. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Die blinden Enden des Ovarium liegen etwa 3 mm vom Kopf und Schwanz entfernt. Jedes umschließt eine zarte strukturlose Membran, die erst gegen das Ende im sogenannten Dotterstock eine 0,010 mm hohe Lage gewöhnlichen Epithels auf ihrer Innenfläche besitzt. Der Übergang der Ovarien in den Uterus macht sich ohne scharfe Trennung und ist nur durch eine geringe Enge des Canals etwas markiert. Die Epithelzellen sind in dem Uterus stärker entwickelt, 0,020 mm hoch, der Inhalt ist Mass und mit einem deutlichen Kern versehen, ihre äussere Fläche ist buchtig gegen das Lumen vorgewölbt. Gegen die Vagina treten auf der äusseren Fläche der strukturlosen Wand blasse und spärliche Ringmuskeln auf.
An ihr begrenzt sich das Epithel, die Muskelfasern dagegen entwickeln sich zu 0,020 mm dicken hellen Ringfasern. Gehandelt man das Präparat mit verdünnter Essigsäure, so kann man leicht die Muskeln isolieren und erkennt sie als 0,15 mm lange spindelförmige Fasern mit Kern und Kernkörperchen. Der Zelleninhalt besteht aussässerdest aus kleinen in Form kleiner Längsstreifen angeordneten Theilchen. Dadurch erhalten diese Muskelfasern eine grosse Ähnlichkeit mit den aus Fibrillen bestehenden Muskeln höherer Tiere. Diese Streifen liegen, wie man leicht bei einer Ansicht des ganzen Canals, wo man die Fasern im Querschnitt erhält, bei einer Beobachtung des ganzen Canals, wo man die Fasern im Querschnitt erhält, der Innenfläche der Zellenmembran dicht an. In der grössten Ausdehnung der Vagina ist einfach, bilden diese Muskeln öfter die Scheidenöffnung eine doppelte Lage. Kurz vor ihrer Mündung trägt die Vagina 3 bimförmige gestielte Drüsen. In einem feinkörnigen, Öfter trüben Inhalt besitzen sie einen blassen Kern.
Es beträgt der Durchmesser des blinden Endes des Ovariums 0,030 mm, des Uterus 0,09 mm und der Vagina 0,09—0,10 mm. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
ad 5) Sodann glaube man doch ja nicht, dafs
England etwa allein in Europa einen Staat
Hosted by GoOgk
— 236 —
bilde (a), dafs ein Volk, in dessen Mitte
und bei dessen Regierung selbst es Grund-
satz ist, dafs man eine Opposition werde
wählen und bezahlen müssen, wenn es ein-
mal im Ober- und Unterhause daran fehlen
sollte, mit seiner Regierung ein Ganzes
bilde (b). Ferner vergesse man nicht, dafs
die englischen Stände ihre Freiheiten, dem
Throne gegenüber, lediglich der insulari-
schen Lage des Landes verdanken ; dafs
sich über den Canal keine Brücke schlagen
liefs, \\m die Stuarts und ihre Vorfahren
bei ihren Planen unterstützen zu können,
wozu Ludwig 14. und seine Vorfahren so
bereit waren (c); endlich dafs England der-
malen mehr durch eine erwählte als pro-
prio jure erbliche Herrscher- Dynastie re-
giert wird, weshalb wir es auch weiter
unten unter die monarchisch regierten Frei-
territorien zählen werden.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
But her vision went not so far ; there was neither sound nor
voice, and when, after stealing her eyes all around the crypt in
which she knelt, she again raised them to the figure of Our Lady,
the features seemed to be in the form in which the limner had
sketched them, saving that, to Eveline's imagination, they still
retained an august and yet gracious expression, which she had
not before remarked upon the countenance. With awful rever-
ence, almost amounting to fear, yet comforted, and even elated,
with the visitation she had witnessed, the maiden repeated again
and again the orisons which she thought- most grateful to the
ear of her benefactress ; and, rising at length, retired backwards, as
from the presence of a sovereign, until she attained the outer chapel.
Here one or two females still knelt before the saints which
the walls and niches presented for adoration ; but the rest of the
terrified suppliants, too anxious to prolong their devotions, had
dispersed through the castle to learn tidings of their friends, and
to obtain some refreshment, or at least some place of repose for
themselves and their families.
| [
0,
0,
1,
0,
0
] | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 |
Mine inspector—Campbell, 44,116; Snow 18,294.
Provisional justices—Lee, long term, 45,461; Flynn 23,654; McCarthy, short term, 44, 821; Holden, 23,310.
For congressman—French 23,190; Irion 10,870.
Smith 37,208; Whitaker 21,954.
On the supreme court amendment increasing members to five—For 2,235; against 1,457.
Nugent continued to make the strongest race of any of the democratic candidates, reducing Gooding's lead. On the face of the returns he had increased the number of counties where he had a lead from four to five, but some of these leads were. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
GROSROSES, 450 hect., 179 h. sur l'Aarbe, à 235 m., c. de Domèvre. CÉBESTROFF, 376 hect., 73 h., à 205 m., c. de Dieuze. Restes d'un ancien château.
GLÉBLAGÉ, 479 hect., 530 h., à 207 m., c. de Dieuze. Ruines d'un ancien château.
GLÉBLAGÉ, 678 hect., 344 h., à 225 m., c. de Dieuze. Source abondante.
GLÉBESTROFF, 450 hect., 517 h., à 215 m., c. de Dieuze.
GUERMACÉ, 1848 hect., 489 h., à 180 m. de l'étang de Lindre, à 215 m., c. de Rechicourt.
GUIGNEY, 267 hect., 192 h., à 320 m., c. de Vézelise. Le chœur de l'église date du XVIe siècle.
GUIGNELON, 477 hect., 198 h., à 240 m., c. d'Aathestroff.
GUIGNY, 714 hect., 413 h., à 310 m., c. de Phalsbourg.
GYE, 659 hect., 230 h., sur le Poisson, à 238 m., c. de Toul (Sud). HABLAINVILLE, 758 hect., 466 h., près de la forêt de Mondon, à 290 m., c. de Baccarat.
HABLAINVILLE, 1050 hect., 469 h., sur la Petite-Seille, 220 m., c. de Château-Salins. Ruines du château de Fauloutetotte.
HARNOVILLE, 278 hect., 110 h., à 300 m., c. de Bayon. Nombreux tombeaux gallo-romains.
HALLOVILLE, 365 hect., 170 h., sur le versant d'un plateau de 325 à 335 m., c. de Blamont.
HAMMEVILLE, 544 hect., 134 h., à 300 m., c. de Vézelise. Ruines du village de Hardéval. Château.
HAMONVILLE, 657 hect., 116 h., sur l'Ache, à 230 m., c. de Domèvre. Château.
HAMON, 1066 hect., 432 h., sur la Petite-Seille, à 215 m., c. de Château-Salins.
HANGWILLER, 450 hect., 375 h., à 215 m., c. de Phalsbourg.
HANNOCOURT, 185 hect., 61 h., à 250 m., c. de Delme.
HARAUCOURT, 1247 hect., 878 h., à 230 m., c. de Saint-Nicolas. Chaux très-estimée. 2 tours d'un ancien manoir. Ruines d'un village.
HARAUCOURT-SUR-SEINE, 630 hect., 387 h., à 210 m., c. de Château-Salins.
HARBOUÉ, 1018 hect., 494 h., à 310-320 m., c. de Blamont.
HAROUE, 413 hect., 550 h., sur le Madon, à 246 m., c. de Vézelise. Château moderne.
HARBEC, 630 hect., 269 h., au milieu des forêts de Dabo, à 460 m., c. de Sarrebourg. Verrerie. Ruines. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
The bride looked very sweetly in a plain white cambric frock,
and as she stood beside Curry, reminded me of those figures we
sometimes see delicately chiselled on the sterns of vessels ;
while he appeared like the good stout ship, which, though des-
tined to bear her through winds and waves, was powerful enough
to do it safely. When our good pastor, the Rev. Mr. Lathrop,
asked him the customary question, " Will you love, protect, and
cherish this woman ?" &e., Curry was not content with the
simple bowing affirmative. Something seemed struggling in
his mind. He grasped Sally's hand, and with such an utter-
ance as she told me he had used on the night her mother died,
said, " I will, so help me Crod.'
On Monday morning my husband presented Sally with a
large brass kettle, a common New-England present on such
occasions, and the happy couple bade us farewell. As they
rode away, Curry waved his red handkerchief, and Sally put her
new cambric one to her eyes, between tears and smiles. I never
saw my pretty cook again.
CHAPTER IV.
OINDA TYLER.
How now, my headstrong ?
Where have you been gadding 1
Romeo and Juliet.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
It is not to be blinked that the league represents a radical departure from the policy of isolation which has been since Washington the policy of this government, but it is not to be blinked, either, that such a departure has become inevitable. President Wilson, on a dozen different occasions, has described the difficulty with which neutrality has been preserved, and all of us know the descriptions have not been overdrawn. The President has declared that this is the last great war from which the United States will be permitted to stand aside—and practically all thinking men accept this conclusion as sound.
What shall we do? All the other great nations and a good many of the smaller ones are divided now into two hostile camps. All the close of the war this division will be preserved, at least for a time, and it will be for the United States to say whether it will join one or the other, or maintain as of yore its attitude of aloofness, or help to organize—supplanting the several leagues to make war—the proposed League to Enforce Peace.
It is true that, if we do enter the league, we shall take on ourselves the duty of participating in wars in which we have no immediate concern. The league proposes to enforce a period of consideration and the submission of opposing contentions to a high court or board of arbitration. All signatories must agree to submit their contentions and await the verdict, but they would not agree to abide by this verdict under all circumstances. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
The plans have been drawn for these individual family cottages with the idea of permanence. In so far as possible, they will be erected at shipyard sites which are fairly certain to be permanent. Single men are free to move to temporary employment for the war and disperse if shipyards are abandoned when peace comes. Married men with families cannot do this, of course, so they will be assigned to the permanent yards as fast as possible with the expectation that they may live there for years.
The plans take into account not only the provision of homes for them when they are shifted into shipbuilding to meet the war emergency, but the purchase of their own homes on installment payments equivalent to rent if they feel that the new locality is a suitable one in which to work and live, and bring up a family.
Present estimates indicate that the family houses can be erected for considerably less than $3,000 each. This does not include the cost of land, nor has that been figured in the building of community houses for single men. The major part of this great building program will have been completed by the 1st of July. Some idea of its magnitude may be given by comparison with other building operations. On a peace time basis an equal investment would build five Woolworth buildings or two Equitable buildings. Hearing for All Comers. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
In lode a gli Aquilotti, e agli Peschi,
Benedetto, Acque, Dio, benedire, fonti, fiumi, e mare il Signore con quanto in voi si contiene. Benedite, Pesci, il Creatore. Benedite, Maestri del mare, la bellezza Divina, che ha più varietà di perfettioni, che non siano in ordinata varietà. Benedite, Balene, il Signore, benedite la grandezza Divina, e la immensità del Creatore. Benedite, Delfini, la mano fattiva, e gratitudine di Dio. Benedite, Cocodrilli, la benignità Divina. Benedite, Conchiglie il Signore. Benedite, fino agli infimi Pesciolini, la Maestà del vostro Autore; perché il suo sacro potere, e sapiente riflettere nella più imense Balena, come nel più piccolo Pesciolino. Benedite, Cigni, il Signore. Benedite, Anatre, Dio, che vi ha concesso di servirvi di tre Elementi.
Nella Terra vi riposate, nell’Acqua vi create, nell’Aria deliziate. Benedetto sia il vostro Creatore, e benedetto il
Digitized by Google
Bellezza di Dio. Creatore mio, Benedetto sia il vostro Dio, e il mio Dio; egli è da me amato, e da tutto il mondo creato, come me. | [
0,
0,
3,
0,
0
] | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 |
Le célèbre Lavoisier avait annoncé dans ses cours que, quelques tentatives que l'on fit pour se procurer des pages solides, on ne pourrait jamais y parvenir d'une manière satisfaisante au moyen du moulage avec des pâtes, mastics ou autres compositions dont on s'était servi pour faire des matrices, qu'il y avait trop de difficultés à surmonter et trop d'obstacles à vaincre pour en tirer une exécution bonne et constante, qu'il fallait trouver un moyen de faire des matrices bonnes et solides en métal, qui seul pouvait produire la pureté et le vif de l'œil de la lettre. M. Firmin Didot fut invité à le tenter, et, à force d'essais et de frais et par les conseils de plusieurs savants artistes, il est parvenu à se procurer des matrices solides qui lui ont produit des clichés avec lesquels il a imprimé nombre d'ouvrages qui ont été très-bien accueillis dans le commerce.
Sans entrer dans les détails ingénieux du procédé de ce typographe, il suffit de dire qu'il fit une planche-matrice de plomb avec une forme de caractères mobiles, dont le métal avait été préparé pour acquérir la force de densité nécessaire pour résister aux puissances de la pression. Cette même matrice lui servait à faire des clichés propres à imprimer.
Le procédé du clichage de MM. Didot et Herbin étant le même, en voici un exposé sommaire.
Du Cliché et de sa composition.
La première opération du cliché consiste à obtenir une bonne matrice, qu'on adapte au bout d'un mouton dit clichoir, et qu'on rend solide en la serrant fortement avec lavis d'une mâchoire qui y est adaptée. Ensuite on lève le clichoir à la hauteur d'une détente que donnent les lois de la pesanteur. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Après avoir entendu Julien Souhait & Poulain Granpicy qui ont combattu le projet, le conseil ordonne l'impression des discours prononcés & l'ajournement. CONSEIL DES ANCIENS, Présidence de Rousseau.devant le 24 Pluvier. Une commission, Vigneron fait approuver une résolution du 16, antérieure à celle conçue : «Les mots «brevet» seront retranchés de l'article 4 de la loi du 16 frimaire dernier, relative aux pensions des agités de la ci-devant liste civile ; en conséquence ledit article sera rétabli dans les termes que servait la résolution. » Girod (de l'An) rappelle une résolution du 11 pluviôse, sur le mode de liquidation des dettes de la société des ci-devant Jésuites. Il en propose le rejet, comme contraire aux lois déjà rendues sur cet objet. On ordonne l'impression & l'appuvement. Lebreton fait un rappel sur la résolution du 21 nivôse, qui rapporte les articles 1, 2, 3, 4, 5 & 6 du titre III de la loi du sud du mois 4, qui ordonnent la formation d’une liste de candidats pour les élections, il s'attache à démontrer, par l’expérience qui en a été faite en France, que les listes de candidats sont plus nuisibles qu’utiles ; elles ne sont propres qu’à aviver l’intrigue, exciter les passions & les vengeances ; elles font couvrir des personnes de mérite et d'infirmité, oubliés sur ces listes, la médiocrité & l'incivisme y sont au premier rang. D’après ces mots, Lebreton propose d’approuver la résolution. La résolution est piste aux voix & approuvée. Ministère de l’Intérieur. Le citoyen de l’infrastructure, prévient ses concitoyens que la ferme-regie des canaux d’Orléans & de Longueuil, devant avoir lieu nécessairement, conformément à la loi du 17 nivôse an 5, ceux qui désirent faire des soumissions pour ladite ferme, peuvent les adresser au secrétariat général de son ministère, jusqu'au 30 avril prochain. Signé Letourneur. nouvelles. Des lettres de Suisse portent que M. Necker n'a point quitté sa terre. Le Copier, comme on l'accuse; & qu'il se loue beaucoup des égards que lui ont montrés les généraux suisses & de la conduite que tenue nos troupes dans le pays de Vaud. Le citoyen Théodore Chaleurs, général d'armée, est nommé au commandement de la place de Marseille. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
UNUSUAL FOOD.
SUFFER GREAT DISTRESS
Very Radical Measures Needed to
Knabble People to Hold Out
Until Next Year.
WRY HEARS OF CONDITIONS
More severe state of things could
hardly be imagined, declares Dr.
Michelmann?Almighty Blamed for
Not Giving Harvest Expected.
By Annotated Press.
LONDON, March 9.?The Prussian
food controller, Dr. Georges Michaels,
made in the Prussian Diet yesterday
what the Koelnische Zeitung calls a
serious speech on the food situation,
says a Keuter dispatch from Anstor
(lam. Dr. Michaels declared that the
distress was such that a more severe
state of things, especially in the large
industrial centers, could hardly be
imagined. He indicated the possibility that all surplus stocks of grain
would be exhausted, and said that very
radical measures were needed to
enable the people to hold out until
next year.
"We have in the third year of the
war," the food controller is quoted as
saying, "discovered that among all
sections of the people the general feeling
evinced is not one of that endurance for which we had hoped. This is
human nature, but it is highly deplorable,
and may have most serious results.
"We have not perceived in the towns
that strict supervision which is absolutely necessary in the distribution of
foodstuffs. There has been widespread
abuse of bread tickets, entailing grave
consequences as regards our stocks.
Bread tickets have been illegally used
on such a shocking scale that Our entire reserves were exhausted. So, when potatoes failed and bread was ordered as a substitute, there was none available. Flour has been similarly reduced, owing to similar irregularities in the mills.
TO HEAR THE NATIONAL COMMISSION
Dr. Michaels concluded by urging the utmost severity to remedy the shortcomings while there was yet time. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
April 1894 erfolgte der Aufbruch von Tana ins Innere. Im Mai kam man nach Uganda und am 12. November 1894 trat man den Rückmarsch von Muuniya zur Küste an, wo man am 5. Februar d. J. eintraf. Die ganze Reise ins Innere nahm 1 Jahr 9½ Monate in Anspruch; von Zuwya war Neumann insgesamt 2½ Jahre entfernt. Der Marsch wurde öfter durch mehrwöchentliche Ruhepausen unterbrochen, während welchen der Forscher fleißig sammelte. So machte er einen Monat Rast in Meubugwe, ebenso in Kitoto, einem ständigen Elfenbeinmarkte. Zu der Gustav Adolf = Kirche in Lorsch wird am 9. d. M. der Grundstein in feierlicher Weise gelegt. Aus Stadt und Land. Barmen, 8. Mai. + Unglücksfall. Der Umbau des an der Gewerbeschulstraße gelegenen Gebäudes der Handwerker = Fortbildungsschule hat gestern ein zweites Opfer gefordert. Ein 19jähriger Gehilfe des Zimmermeisters Herrn Klein, der aus Bielefeld zugereist war, stand gestern nachmittag nach 4 Uhr auf der Firstplatte, als er von einem Windstoß erfasst und 1½ Stockwerke hoch auf einen eisenen Trägerfansch geworfen wurde. Durch diesen Fall zog sich der Unglückliche eine so schwere Gehirnverletzung zu, dass er sofort tot war. Der im vorigen Herbst ebenfalls von dem Bau gefallene Maurerhandlanger Nottebohm von hier ist vor kurzem aus dem Krankenhaus entlassen worden, wird aber zeitlebens arbeitsunfähig bleiben. Kleines Feuilleton. Alte Münzen. Die Kipper und Wipper wogen nach Dr. Widmann die guten Münzen ab, beschnitten sie oder schmolzen sie ein, um dann geringwertigere in Umlauf zu setzen. Philander fragt: „Gibt es denn noch der Kipper und Wipper, wie in dem Mansfeldischen Kriege 1621 und 1622? Besitzen diese Leute auch das Regiment in Städten, oder hält man sie für unehrlich und für Landdiebe?“ Der Ausdruck „Silbergulden“ ist ein Widerspruch, „Goldgulden“ eine Tautologie. Gulden ist nämlich der gulden oder goldene Pfennig, der aurus denarius, das Goldstück. Der Name Floren, florin hat von dem zuerst in Florenz mit dem Zeichen der Lilie geprägten Guldenpfennig den Namen. In Deutschland waren die von den rheinischen Kurfürsten geprägten die ersten Gulden. Der alte Silberpfennig ist der Kreuzer, denarius cruciatus (crucigerus), so genannt von dem Kreuzzeichen, eignentlich X.; daher stammt die Abkürzung Xr., dann Kr. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
In
50c
1 LOT $10.00 LADIES DRESS SHOES,
$5.98
Long narrow plain toe with the late French Louis Heel, in natural Nubucks, Tans, Vamps with white tofts. Blacks with brown kid vamps with natural buck tops. A regular $10.00 Fancy Dress Shoe Special for Friday and Saturday, $5.98.
1 LOT $7.50 LADIES' DRESS SHOES,
$4.98
Made of good quality black kid with grey honeycomb cloth, high top lace, Cuban heels. A new spring high heel, long vamp model, retailed at $7.50, special for Friday and Saturday at, a pair, $4.98.
To $3.00 Corsets
Dry Goods Specials For Friday
98c
PATTERN TABLE CLOTHS $1.98
Size 72x72, Pure Bleached Linen Finished Table Cloths, floral and conventional designs. Extra special for Friday, $1.98.
19c WASH GOODS, 15c
36-inch Lace Cloth, sheer and dainty in small rose buds and wild rose designs; colors, pink, yellow, lilac, tan and blue. 19c value, Friday at a yard, 15c.
ecru tops and American Lady Corset models, representing values from $2.00 to $3.00 in discontinued numbers. This is your opportunity to secure a corset value that makes it a BARGAIN, under the present market conditions. The price of 98c is far below the actual whole. 85c WASH GOODS, 29c Silk and Cotton Brilliant, small florid designs in yellow, gold, blue and rose. Adapted to ladies' waists and children's dresses. 35c value, at a yard, 29c. 69c STRIPED SILKS, 49c 36-inch Brocaded Roman Stripe Tussah Silks in gold, blue and cream. A new spring fabric, retailed at 75c, our 69c special, Friday at a yard, 49c. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Depuis la mort de M. de Saint-Simon, j'ai inséré dans le Producteur, pendant les deux derniers mois de 1825 et les trois premiers de 1826, six articles destinés à faciliter au public l'intelligence de mes idées fondamentales sur la refonte des théories sociales. Mais ma coopération à ce journal, à la fondation duquel j'avais été absolument étranger, fut purement accidentelle. J'ai consenti à publier par cette voie des articles portant ma signature, comme j'eusse pu le faire par la Revue Encyclopédique, ou dans tout autre recueil dont la direction politique n'eût pas été radicalement opposée à la mienne ; j'ai d'ailleurs cessé toute insertion aussitôt que je me suis aperçu que les éditeurs de ce journal tournaient aux idées religieuses, dont il n'avait d'abord été nullement question. Du reste, même pendant le court intervalle de cette sorte de coopération, je n'ai jamais assisté une seule fois aux réunions régulières ou irrégulières des rédacteurs de ce recueil qui me sont absolument inconnus. Mes rapports avec le Producteur étaient donc purement littéraires : et je les avais, dès l'origine, tellement simplifiés, même sous ce point de vue, que je me suis toujours borné à adresser mes articles au rédacteur général (M. Cerclet), qui eût pu refuser de les publier, mais que je n'avais nullement autorisé à y introduire la moindre modification, et qui, de fait, les a tous textuellement insérés. D'après ces renseignements vous serez sans doute disposé, Monsieur, à préjuger dès à présent la légèreté de la singulière explication que vous avez donnée de faits qui n'ont jamais existé. Quoique plus jeune que les chefs de votre secte, mes travaux et mes écrits ont été très antérieurs aux leurs. La première émission du commencement de mon Système de politique positive, dont mes articles du Producteur ne sont que le développement partiel, date de 1822 (j'avais alors vingt-quatre ans); un second degré de publicité a été donné à cet ouvrage au commencement de 1824, près de deux ans avant l'apparition du Producteur. Comme je n'ai jamais varié le moins du monde de la direction philosophique que j'avais dès lors nettement caractérisée, et dont la publication de mon cours de Philosophie positive, commencée en 1830, n'est qu'une plus ample et plus générale manifestation, il serait difficile de concevoir que j'eusse jamais pu rien devoir aux travaux des pères saint-simoniens, qui affectent peu d'ailleurs, ce me semble, une telle prétention. | [
0,
0,
1,
0,
0
] | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 |
THE EMPIRE AND THE PAPACY
The struggle of the Empire for a territorial hold on Italy
was, however, complicated with another, wider in extent and
of deeper significance. The relations of the Empire with the
Papacy were always peculiarly close. Pipin twice delivered
Eome from the Lombards, and was rewarded with the title of
Patrician. The coronation of Charles by Leo III (a.d. 800)
is " the central event of the Middle Ages." ^ Charles's con-
quests in Northern and North -Eastern Germany had been
made in the name of Christianity : conversion or slaughter
was the alternative practically offered to the Saxons. Almost
for the first time in the history of Christianity, the civil and
the spiritual power are manifestly and happily in accord : the
Church is secure under the protection of the Prankish swords,
the State borrows the authority, and uses the instruments of
the Church. But the relation was changed when, in 962,
Otho came down from the Alps with a victorious army, and
was crowned Emperor at Eome by John XII. This time it
was the State imposing itself upon the Church. " The Pope
owned himself a subject ; and the citizens swore for the future
to elect no Pope without Otho's consent." ^ It was one of the
moments at which the Papacy, both politically and morally,
was at the lowest ebb ; and Popes, set up and deposed by rival
factions, and each equally unworthy of rule, obeyed the
Emperor's nod.
| [
0,
0,
2,
0,
1
] | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 |
Topóte en Titla concineuéta mil Indios meros que nucílro Rey tuuo en aquellas
bien a puntd , peleo con ellos , y venciólos tierras. Pulieron nombre al pueblo V ito-
có harto trabajo y dificultad. Afirman, que ria, yafsi te llama oy día. Y porque no le. %
te vio cala batalla peleando vn hombre de pareció a Cortés aquella tierra, qual erar
vn cauallo blanco, q mató muchos Indios, menefter para poblar en ella , partióle lúe-
Creyeron todos que fucile Santugo, aunq godcalli ádefeutuir. Topó convn rio q nfo¿eH
Corcéamo quito creer , fino que fuelTc San Je llama de Ajuarado* perqne fue él el pri-
Pedro fu Abogado. Salieron heridos mas mero que entro en él.Siguicron la cofia de
de fctcnta Efpañolcs, y a otros muchos les Poniente , y lucucs de la Ccn3 llegaron *
dio vn dolor de lomos que penfaró quedar San luán de Vlloa. Antes que futgicficn,
contrechos, pero quito Dios que fe les qui vinieron a la. F Iota dos Canoas, en que ve-
tó prefto. Huuo luego tratos de paz entre nian cierros Indios, preguntando por el Ca
iosnucílros.y Vos Indios. Vinieron a Cor- piran, y quien cra.y a quien iba. Licuaron-
tés los tenores de la cierra, con muchos m5 ios á la Nao de Cortes , y hizoles c! muy
tcnimicntos, yconhaftaquatrocicntospc- honrado tratamiento, y cmbiólca Teudi- « *
tos de oro, y dieronfe por amigos de Cor-, lli (qac afsi fe llamaua el Gouernador de
tes. Efpantauañfc de loscauallo), que nun. aquella tierra] á que le dixeilen, que no ts-
calosauian vtlTo , y quandolos oían rclin- micíl’c de cofa ninguna * porque fu venida
char.pcnfauan que hablauan.HizofcIcscn- no era lino a traerle nucuas, con que le hol-
tendec, que reñían porque fe auian hecho garia muy mucho. Otrodu Viernes de la
amigos con ellos , y porque no los caftiga- Cruz tomaron tierra. Alojaron en vuos are
uaU por el a t re ui miento que auian tenido nales, donde los vinieron a ver muchos írt
entornar armas contraelios. | [
3,
0,
0,
0,
3
] | 3 | 0 | 0 | 0 | 3 |
Povera Menica! Oh, se sapeste il bene ch'io le voglio! e anch'essa mi ama... Oh si! Ad onta della differenza di condizione, di questo ostacolo insormontabile che la sorte ha posto tra il ricco e il povero, il suo cuore è uno dei pochi che mi han sempre sinceramente amata. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Or, sur les deux premiers articles, il n'y a que les deux vicaires généraux qu'on puisse interroger. Les faits dont il s'agit se sont passés entre eux et moi. M. Le Vavasseur est tombé dans les mains de la justice divine, et il ne m'est plus possible d'en réclamer le témoignage. M. Le Clerc reste témoin nécessaire et au-dessus du soupçon, il doit être cru. Qu'on l'interroge donc; qu'il dise s'il m'est arrivé UNA seule FOIS de résister aux volontés réunies de mes deux collègues; de nommer à une seule PLACE, sans leur participation, leur assentiment? Quand quelqu'un cédait, c'était moi. J'en donnerai ici un exemple bien singulier. Une cure vacait. Plusieurs personnes considérables m'avaient parlé en faveur d'un ecclésiastique du pays, actuellement dans un diocèse étranger. Je l'avais vu une ou deux fois. Son extérieur était décent, sa conversation spirituelle, son âge mûr. Il avait eu un procès fort désagréable, mais dont il était sorti avec honneur, me disaient ceux qui le recommandaient. Il me semblait qu'un prêtre de cette espèce était bon à regagner pour un diocèse où les sujets manquent comme ailleurs. Je le proposai à mes deux collègues pour la cure en ajoutant que c'était à eux, qui le connaissaient, à savoir et à déclarer s'il en était digne. M. Le Clerc me dit qu'il le croyait éminemment propre à la place et qu'il serait difficile de faire un meilleur choix. M. Le Vavasseur ne s'en expliqua peut-être pas aussi positivement, mais néanmoins dans le même sens. J'ordonnai au secrétaire de faire les expéditions. Quatre ou cinq jours s'écoulèrent, et voilà que M. Le Vavasseur, m'écrivant pour prendre congé et en humeur d'écouter sa conscience peut-être trop effrayée, me marque dans un P.-S. que cette conscience l'oblige de m'offrir son cœur et de m'avertir que le sujet sur lequel j'ai jeté les yeux pour la cure de n'en est pas digne. J'aurais pu lui objecter que ce sujet jouissait de la plus haute considération auprès du respectable évêque de lui observer que, dans notre conférence, il n'avait pas tenu ce langage, et qu'un problème assez curieux serait de savoir qui devait être préféré, ou M. Le Vavasseur de ces peines, ou M. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Leszno M 54, mieszkania 4. 5302
Poi są panny do bielizny, maszy=
) nistki i podręczne, oraz uczenniee. Niecała
M 6, 2-0 piętro. 5434
ji ołodzieje znajdą zajęcie zaraz w fabry
fce wózków dziecięcych. Róg Marszałkow=
skiej i Koszyków. A 5418
= a na do krawiecezyzny damskiej, takaż dru
czeń PASA ga do cukierni, Długa | ga osoba do bielizny, kroju i szycia, jedna
M 21. „hota! Polski. 5419 podręczna i dwie do nauki, Wiadomość:
ulica Wielka X 3. m. M 2, cd frontu, 5366
d i Lipca r. b. potrzebnym jest na, wieś
pisarz, umiejący dobrze pisać, rachować,
obznajmiony. z prowadzeniem regęstrów, ka
waler; dobre świadectwa sy wymagane. B=
sié się: ulica Widok M 19, m. 4. 5887
jotrzebne s} panny, uzdatnione do sta
i ników i spódnic, oraz podręczne. Ul. Nc
wy-Świat. M 30, mieszk, 35. 5381
otrzebne są panny do krawiecczi zuv
Podręczne, | do nauki. Ulica Pańska A 56”
5378
jotrzebne są panny zdatne do spódnic za
dobrem wynagrodzeniem, Ulica Złota X 9,
mieszkania 11, A. Krycka. 5391
rj agraniczny maszynista potrzebuje miej
(pra w fabryce do prowadzenia maszyny
Ulica Leszno 4 70. 5411
La człowiek, światowy, posiad. cztery
języki, życzy sobie miejsca zarządzającego
otelem, tu lub w Rosji. Kanonja 14, u p.
Lewandowskiego. 5592
(7? moralna poszukuje miejsca do szy
cia i wyręczania w gospodarstwie w War
b ia
mieszkania 3.
A ———ĖŮ——
PT jest człowiek w Średnim wie
TS.
szawie lub na wsi. Adresy. przyjmuje p
k A r zarządzający sklepem, kaucja
i
rzy Koperniku,
otrzebny jest na prowincję technik ob
p Aeee r Wirobsiń i wypalaniem kafli.
Bliższa wiadomość w kantorze Jana Kle
niewskiego, Królewska M 4.
| [
0,
1,
0,
0,
0
] | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 |
« Les jours de l'indépendance sont proches », disait en 185 l'historien polonais Lelewel qui travaillait à conquérir après l'armée la jeunesse des universités et persuadait aux nobles d'achever par des réformes sociales l'union de toutes les forces du pays. C'était le début du règne de Nicolas Ier, d'un souverain plus jeune et résolu à corriger par l'autorité et la force les résultats du règne d'Alexandre. Il prescrivit une enquête sur la propagande dans l'armée polonaise (1827), fit arrêter des officiers acquittés par les tribunaux polonais, enfin suspendit les pouvoirs civils du royaume, et remit le gouvernement de la Pologne au chef de l'armée, le grand-duc Constantin. Ce fut l'état de siège avec toutes ses rigueurs, l'arbitraire dans la justice, le silence dans les universités et la presse. Après trop de douceurs, trop de sévérité. Les Russes brisaient les espérances qu'ils avaient formées. La nation polonaise leur réclama ses droits, qu'ils lui avaient eux-mêmes appris à connaître et à aimer.
Ces revendications furent antérieures aux journées de Juillet; elles se marquèrent à la diète que le czar vint tenir à Varsovie, le 28 mai 1831, pour apprendre aux Polonais sa volonté, discrètes encore, parce que le maître annonçait l'intention au moindre écart de supprimer les bienfaits de l'empereur Alexandre, suffisantes pour déterminer la brusque clôture de l'Assemblée. Les adversaires s'observaient le moindre signal devait les précipiter l'un sur l'autre. | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
reiinquere eas niuliere^, in Tum Saturnius haec domitor maris edidit alti :
££%&& £2**?°"* est', c.ytherea'. meis te fidere **■* 80°
ZiceatTrojaniscommittereti- Unde genus ducis; merui quoque : saepe furores
bi per undasvela secura, li- Com pressi, et rabiem tantam cceJique marisque.
i2££&&gl** mino[in ter»s> X^thui? SimoSnttque testor,
co;icessas,sioHirfemParcffiet^neae mihi cura tui. Cum Iroia Achiiles
/irta dant illis eas m-pes. Exanimata sequens impingeret agmina muris, 805
J^X* mu,ta daiet let0' 8*«>«"«l« tePleti
OVenus, oinninotfquumestAmnes, nec repenre viam atque evolvere posset
teconfderemeoimperio,un-ln niare se Xanthus ; Pelidae tunc ego fbrti
rfe«ccepisttortum;hocett-Co .essum Mneam neC Diis, IICC viribus 82quis,
am merui : scepe repressifu- A T o A . . ' > . n '
roresefraoiemiwimarieOTCff/j JNube cava enpui ; cuperem cum vertere ab lmo
et maris. Nec minor cura Structa meis manibus perjurae mcenia Troj.se. 811
estmihi MnevtuiinteMs ^ & t t mM jj timorem.
testes appello Xanthum et ^ ~ "' t ■ * ' ■
Simoenta. Quando Achuies 1 utus quos optas portus accedet Averni :
persequens turmas Troja>ias territas allidebat eas ad muros, et tradebat morti multa millia, etfiuvii pleni
cadaveribus gemebant, el Xanthus non poterut invenireviamet exonerare se in mare: tunc ego seroavicavd
nube JEneam certantem cnmforti filio Pelei, nec Diis, nec viribu? paribus, quamvisoptarem eruere iifun-
damentis munimenta perjurcc Troja constructa rneis manibus. Nunc etiam restat mihi eadem voluntas
erga /Eneam, depone metum : perveniet securus ad portum Avemi, quem cupis .*
N0T.E.
784. Infracta.'] Fracia. Affirmat enim fere 801. Merui quoque.'] Merui benenciis meis,
semper augetque, non negat' scilicet ab in- ut mihi fideres.
| [
0,
0,
0,
0,
3
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 |
This is a digital copy of a book that was preserved for generations on library shelves before it was carefully scanned by Google as part of a project to make the world's books discoverable online. It has survived long enough for the copyright to expire and the book to enter the public domain. A public domain book is one that was never subject to copyright or whose legal copyright term has expired. Whether a book is in the public domain may vary country to country. Public domain books are our gateways to the past, representing a wealth of history, culture, and knowledge that's often difficult to discover.
Marks, notations and other marginalia present in the original volume will appear in this file - a reminder of this book's long journey from the publisher to a library and finally to you.
Usage guidelines
Google is proud to partner with libraries to digitize public domain materials and make them widely accessible. Public domain books belong to the public and we are merely their custodians. Nevertheless, this work is expensive, so in order to keep providing this resource, we have taken steps to prevent abuse by commercial parties, including placing technical restrictions on automated querying.
We also ask that you:
+ Make non-commercial use of the files We designed Google Book Search for use by individuals, and we request that you use these files for personal, non-commercial purposes.
+ Refrain from automated querying Do not send automated queries of any sort to Google's system: If you are conducting research on machine translation, optical character recognition or other areas where access to a large amount of text is helpful, please contact us. We encourage the use of public domain materials and help you reach the public domain. This is for these purposes and may be able to help. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
BUI ^vLUllliiL Tuesday
1. VIOLA DANA
In ?r(
'The Mortal Sin7
| The Story of a Woman's Sacrifice for Her Husband?Was
She Hlght?
2?,\ RiCi COMTSDY RIOT
8?FFLOR KNCE HOSE .NEW SPRING FASHIONS
^f
llXfl.I NIVR IIOM1? OK TniA
To-morrow and Tuesday
WILLIAM
DESMOND
IN
"Blood Will Tell"
Sjgg The absorbing story of a care-free colleg
iau who sinks under disgrace, but la equal
PS] to the big crisis when it arrives.
also
fjfy "K WINNING I, OS Elf
mfi A Triangle Gloom-Killer
wmsmmmssessmmmm
^ ALL
$ WEEK
STRAND
I) A 11, V?-? TO II.
Hi
ifi
\ 11 tin' Cohnn Mimical Hit*
ip" 'Ikhe Season's Biggest Event
i GEORGE M.
1 COHAN
IN
"Broadway
Jones"
Typically
American
The first appearance or
America's famous actor, au
tlior. composer, comedian in a
acrecn production.
The play was a Rroadwav r arTV- ... . rs r ri
sensation ? the picturization L- . j(] GI/1MC0HAN <o BROAPWAYoIOMIS |
is even greuter a hit. ^*/U_ ^ ARTCRAFT PICTURES
ADMISSION?2 to 0:80?Balcony, 10c; OrchostrA, 13c. Af
ter (l:<IO?ilalcony, I Ac; Orchestra, 23c..
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
O livro sobreviveu tempo suficiente para que os direitos autorais expirassem e ele se tornasse então parte do domínio público. Um livro de domínio público é aquele que nunca esteve sujeito a direitos autorais ou cujos direitos autorais ou cujos direitos autorais expiraram. A condicião de domínio público de um livro pode variar de país para país. Os livros de domínio público são as nossas portas de acesso ao passado e representam um grande riqueza histórica, cultural e de conhecimentos, normalmente difíceis de serem descobertos. As marcas, observações e outras notas nas margens do volume original aparecerão neste arquivo um reflexo da longa jornada pela qual o livro passou: do editor à biblioteca, e finalmente até você. Diretrizes de uso O Google se orgulha de realizar parcerias com bibliotecas para digitalizar materia de domínio público e torná-los amplamente acessíveis. Os livros de domínio público pertévemos ao público, e nós meramente os preservamos. No entanto, esse trabalho é dispendioso; sendo asim, para continuar a oferecer este recurso, formulamos algumas etapas. Visando evitar o abuso por partes comerciais, incluindo o establecimento de restricciones técnicas nas consultas automatizadas. Pedimos que você:
• Faça somente uso não comercial dos arquivos.
A Pesquisa de Livros do Google foi projetada para uso individuíil, e nós solicitamos que você use estes arquivos para fines pessoais e não comerciais.
• Evite consultas automatizadas.
Não envie consultas automatizadas de qualquer espécie ao sistema do Google. Se você estiver realizando pesquisas sobre tradução automática, reconhecimento ótico de caracteres ou outras áreas para as quêus o acesso a uma grande quantidade de texto for útil, entre em contato conosco. Incentivamos o uso de materiais de domínio público para esses fins e talvez possamos ajudar.
• Mantenha a atribuição. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Pareció muy bien esta paz al consternado y desfallecido ejército; no asi al
senado, que comprendió todo el baldón que tan aflrentoso tratado echaba so-
bre la república: y como, los padres conscrito^ estaban lejos del peligro y no
los alcanzaba la miseria, importii^aies pgc^ que pereciesen vrtute mil guerre-
ii) C<ip. 1. de «il« libro»
PARTE í. LIBRO H. 284
ro$ romanos con tal de que no se dijese que el pueblo mas poderoso del mundo
se humillaba á recibir la ley de un puñado de montañeses españoles. Rompió-
se, puesy solemnemente el pacto como injurioso é indigno, sin que valieran a:
cuestor Graco sus esAierzos por que se cumpliese lo tratado, y por demostrar la
necesidad critica en que se habia hecho. Cierto que la odiosidad del pueblo
romano cayó toda sobre el desgraciado Mancino, á quien se condenó ¿ ser en-
tregado á los de Numancla desnudo y atado de pies y manos. Inútiles fueron
también los buenos oficios de Graco para salvar al cónsul de tan vergonzoso
castigo. El desventurado Mancino suíHó la afrenta de ser colocado en aquella
actitud á las puertas de Numancia, donde permaneció todo un dia desahuciado
de sus conciudadanos y no admitido por los enemigos. Porque los generosos
nomantinos, no creyendo aquella suficiente satisfacción del rompimiento del
tratado, ni queriendo vengarse en un inocente desarmado y desnudo, ultnúa-
do por la altivez de su ingrata patria, rehusaron admitirle. Lo que ellos pedian
era, ó que lo pactado se cumpliese, ó que se repusieran las cosas en el ser y
estado que tenian cuando se hizo el i^Juste, entregándoles los veinte mil hom-
bres que tuvieron la generosidad de perdonar. La petición era á todas luces
justa , pero se la haeian á Roma (1).
| [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Il che avendo egli riasposto, una mattina che predicava ad un nutrono stupefatto pubblico, finita la prima parte, si volse al Crocifisso, e come ha scritto chi si trova presente, con straordinaria tenerezza del cuore, così gli disse (Caro Gesù si dolgo di me alcuni, perciò vi termini troppo importuno nel domandare per il vivificatore poveri, attribuendolo a mio vantaggio, per aver nome tra predicatori. Ah giudice me lo sappete, che pur sapete, che il mio intento e la mia soddisfazione, non è altrimenti, che io corra presso ne bilibgnosi, per i quali ancora al tempo mi venderei, se carissamente me lo desse in sorte; ma mi protesto, che semplifico tanto più caldo fatto con le parole in loro favore, quanto resto impotente, di correre loro vicino; Con le mie facoltà, delle quali per via mi sono svincolato il possesso) E veramente tutta la sua via era la via più splendente delle sue facoltà, per acquistare la gioia Angelica, finché finalmente ne camminò. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Si Fou a pu transmettre ab intestat, on a pu transmettre aussi, par dispositions testamentaires. Une espérance, une expectative se régulent tout aussi bien qu'un corps certain; lorsque, toutefois, on reconnaît que c'est une espérance légitime, une expectative juste et naturelle. Si l'on a effacé les traces de la condamnation, si elle est aujourd'hui comme n'ayant jamais existé les Émigrés sont morts dans l'intégrité de leurs droits, ils ont pu transmettre, ils ont pu tester. Et si leurs biens furent injustement confisqués, si l'on veut, autant que possible, faire disparaître cette confiscation et réparer l'injustice, il faut reconnaître aussi que les biens rendus n'ayant jamais cessé d'être transmissibles dans les familles, selon l'ordre et la date effective de l'ouverture des successions, parce qu'ils n'ont jamais cessé d'être la propriété de leurs anciens maîtres, ces biens ont pu devenir l'objet d'une disposition, d'un legs d'un testament. Il le faut reconnaître ainsi, ou bien il faut nier le principe et manquer le but, en donnant encore à une condamnation injuste tous les effets d'une condamnation méritée. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Mais ce n'est pas encore assez de s'y affecter et de s'y résoudre, comme plusieurs le font, il faut se faire violence pour venir à la pratique des actes, et c'est ce qu'on ne fait pas assez.
Un prêtre de la Mission travaillant dans l'Artois, d'où il était originaire, fit imprimer de son propre mouvement un petit abrégé de l'Institut de la Congrégation de la Mission ; ce qui ayant été su par M. Vincent, il eut fort touché, voyant que cela était fort opposé à cet esprit d'humilité qu'il s'étudiait et s'efforçait en toutes manières d'inspirer à tous les sujets de sa Compagnie. C'est pourquoi il lui écrivit en ces termes : « Si je suis consolé d'un côté, apprenant que vous êtes de retour à Arras, je suis fort affligé de l'autre, voyant l'impression qui a été faite en ces quartiers-là de l'abrégé de notre Institut : j'en ai une douleur si sensible, que je ne puis vous l'exprimer, parce que c'est une chose fort opposée à l'humilité de publier ce que nous sommes et ce que nous faisons ; c'est aller contre l'exemple de Notre-Seigneur, qui n'a pas voulu que, pendant le temps qu'il a été sur la terre, on ait écrit ses paroles ni ses œuvres. S'il y a quelque bien en nous et dans notre manière de vivre, il est de Dieu, et c'est à lui de le manifester s'il le juge expédient. Mais quant à nous, qui sommes de pauvres gens ignorants et pécheurs, nous devons nous cacher comme inutiles à tout bien, et comme indignes qu'on pense à nous. C'est pour cela, Monsieur, que Dieu m'a fait la grâce de tenir ferme jusqu'à présent pour ne point consentir qu'on fit imprimer aucune chose qui fit connaître et estimer la Compagnie, quoique j'en aie été fort pressé, particulièrement au sujet de quelque relation venue de Madagascar, de Barbarie, et des îles Hébrides; et encore moins aurais-je permis l'impression d'une chose qui regarde l'essence et l'esprit, la naissance et le progrès, les fonctions et la fin de notre institut. Et plût à Dieu, Monsieur, qu'elle fût encore à faire! mais puisqu'il n'y a plus de remède, j'en demeure là. Je vous prie seulement de ne plus jamais rien faire qui regarde la Compagnie sans m'en avertir auparavant. | [
0,
0,
1,
0,
0
] | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 |
eolque ctfc in pacifica pofleffione neque Caiioncm aut
ufum contrarium effc , qui diipeniationem Papa' refer-
vet.
CAPUT II.
Sub qua forma hodie Difpcnfationes Matrimoniales in
Curia Romana expediri , & cui commitci folcant.
t. 01, m informa gratiofa , htdie in commiffotia difpenfa-
tionet Aiatnmetnalti expediri ftletit.
I. Holicma proxn conformit Canobe Tridentino.
j, Commtffaru stpoftobci debent n frier 4 in btterii t4-
rumqnt contente mature expendere.
4 . Datarie committere filet liturat difptnfitlannm Ordi-
narie : Nemine Ordinarii venit etiam OJJictabt
Effiopi.
5. Delegatio nen filet Jieri Bpfcopo & Officiali ,fid alttri
dumtaxat.
6. Nen exprimitur nomen proprium Ordina-ii ; cj- quare!
7. Littera dirt&a Ojjiciali , non pojfim expediri per Bptfi
cepnm.
s . Cemmiffie fatla 0'dinarit non tranjie ad Capitnlnm
Sede vacante , ane ejtet OJfitialem.
9, Sede vacante non dirigunmr adOJfioalem Capituli.
10. Si contrahere xolcntct fine dttrerfa Diacefn , nmnfi
qne Dioecejii tn fuppltca 'xpr men ia j & littera di-
ngnntnr ad Ordinariam mnhtrli.
II. Cni infiribantur Littera tb/prnfiuetmm expedit* in
Bamtenliaria.
t
I. ”^\Lim difpcnfationes matrimoniales in Romana
Vy •• Curia , caufic cognitione , narratorumque
» verificatione pricedemc , in forma gratiofa ut pluri-
•» mum concedebamur : Jd quidem, ut rarior , ita Si
n tatior erat illarum ufus , ” ait Pyrtus Corradus i
Paulo V. in Collegium Officialium carunidem dilpcnfa-
tiomim in ipfa Cancellat ia Apollolica alitis cooptatus,
Refctiptorumqiie S. Pccnitenciarii muneri deputatus ,
M. 7. Praxu difpenfat. cap. 1, xnm, 1. qui deinde fubji.
ctt : "At quoniam difficile, valdeque incommodum td
m comperiebatur, optimi profedo ratione ita factiC.mo-
m nes lanciverc , nt omnes difpcnfationes extra ipf.itn
» Curiam commitunrur Ordinariit locorum in fotn a
«i communi five eommiffiria dirigeremur, qui nou nili
»» caufis in partibus vcnficatis , tum demum Apoflohca
» audoritate difpenfaiec.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Was sollte nun Gam betta thun ? Sollte er schmollend und ein Unwohlsein vorschützend im Palais Bourbon bleiben, oder als sekundäre Persönlichkeit den Chef des Staates begleiten ? Er zog sich schlau aus der Falle: er beschloß mitzureisen, doch den Präsidenten des Senats, Léon Say, und den Ministerpräsidenten Freycinet gleichfalls zur Mitfahrt anzustiften. So reisen nun die 4 Präsidenten gemeinsam an der Meeresküste, um die Flotte zu besichtigen, und Gambetta hat die Genugtuung, nicht als Stern zweiter Größe, sondern als gleichwichtiger Körper eines Viergespanns zu erscheinen. Uebrigens behält er sich vor, seine geplante Programmsrede anderswo als in Cherbourg vom Stapel zu lassen. Während die Regierung noch schwankt über ihr Vorgehen gegen die Kongregationen, gehen diese ruhig ihren alten Weg. So empfängt die Schule der heiligen Genesia, die bekanntlich unter der Direktion des Jesuitenpaters Du Lac steht, täglich neue Inschriften von Schülern für das kommende Semester. Am gestrigen Tage allein kamen neun Anmeldungen. Die Eltern haben übrigens Recht, an das Fortbestehen der hochbedeutenden Anstalt zu glauben, aus welcher alljährlich zahlreiche Schüler in die polytechnische Schule, in die Kriegsschule von Saint-Cyr und andere staatliche Hochschulen eintreten. Denn Direktion und Eigentum der Anstalt sind aus den Händen der Jesuiten in diejenigen anderer Geistlicher übergegangen, welche durch die Märzdekrete keineswegs bedroht werden. Man möge nicht glauben, dass der neue Direktor und Besitzer nur als sogenannter Strohmann dient. Nein, der Besitz- und Leitungswechsel ist ein wirklicher. Nur versteht es sich von selbst, dass die Nachfolger der Jesuiten die Prinzipien der bisherigen Schule beibehalten werden. Auch werden viele der bisherigen Professoren künftig noch Unterricht erteilen, selbst wenn sie nicht mehr die Anstalt bewohnen. Ein solches Verhalten wird wohl durch kein „bestehendes Gesetz" verboten. Als interessante Einzelheit ist noch zu erwähnen, dass am 31 August, dem für die Schließung der Kongregationschulen festgesetzten Datum, die Polizisten keine Austreibung der Geistlichen auszuführen haben, vielmehr die betreffenden Häuser schon geräumt finden werden. Die Regierung scheint sich über diese Aussicht sehr zu freuen. Der Senator Allenou (Côtes-du-Nord) ist gestern am Lungenschlage gestorben. Er gehörte dem rechten Centrum an, das nun zwei Sitze in seiner Mitte leer sieht. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
En présence des rixes sanglantes qui ont eu lieu, le gouvernement a proclamé l’état de siège. À VENDRE une bibliothèque et un bureau. — S’adresser librairie Larmat, rue St-Pierre. CINÉMA PALACE Du mercredi 13 au dimanche 17 mai, avec, jeudi, pour l'ascension, une matinée populaire à prix réduits (3 et 5 fr.) une des plus belles et des plus fastueuses productions de l’heure : vous trouverez de bonnes chaussures POUR CONSTRUIRE Capitaux disponibles, remboursables 10 ou 15 ans. In bérets très modérés. — Écrire à M. DUBET, cours Georges Clément Leau, 55, Bordeaux. Le 1er Juin 1931 à 10 heures, il sera précédé au bureau de la Commission des Ordinaires du 3e Bataillon du 128 Régiment de Tirailleurs Sénégalais, (caserne Taillebourg) aux adjudications suivantes : 1° Viande 2° Epicerie, légumes secs et frais pour la période du 1er Juillet 1931 au 31 Décembre 1931. L’effectif approximatif s'élève pour : 1° Viande à 400 rationnaires ; 2° Epicerie, légumes secs et frais à 400 rationnaires. (Ces chiffres sont donnés à titre d’indication et n'engage en rien le Corps.) En cas d'insuccès de l’adjudication, la adjudication aura lieu le 4 Juin 1931, sans autre avis. Tous les soumissionnaires devront obligatoirement être pourvus d’un compte courant postal. Pièces à fournir. — Les personnes ayant l’intention de soumissionner devront adresser avant le 29 Mai 1931, au Président de la Commission des Ordinaires :leur demande d'admission à l’adjudication portant l’indication très exacte de leurs nom, prénoms, domicile et qualités, ainsi que les lieux et la date de leur naissance. Un certificat de domicile, moralité et solvabilité délivré par le Maire de la Commune où réside le soumissionnaire. Une pièce attestant leur qualité de Français. Un certificat de non-faillite ou de réhabilitation délivré par le Tribunal de Commerce. Un extrait du casier judiciaire. (Tous les certificats et extraits ne devront pas avoir plus de 3 mois de date). Un extrait du rôle des contributions. Le cahier des charges et les modèles de soumission sont mis à leur disposition, tous les jours (sauf les dimanches), de 14 h. à 16 heures, à la Caserne Taillebourg, bureau de la Commission des Ordinaires. Les frais de timbre et d’enregistrement des marchés sont à la charge des adjudicataires. 5, Cour du National — SAINTES — En face la Poste — 120 Régiment de Tirailleurs Sénégalais 3e BATAILLON SAINTES Pour Cafards, ÉTO à 2 fr. 50. | [
2,
0,
0,
0,
0
] | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 |
The embryonic condition of their reasoning powers, the reliance
on the senses, which long process of evolution has made almost
instinctive to them, are facts which he very honestly calls on them
to recognise and remedy. He entirely refuses the doubtful form
of homage which consists in putting them on a plane other than
that of the understanding, but no living writer of English has done
higher honour to the qualities which they possess. The friendship
of Emma and Tony, in 'Diana of the Crossways,' is one among
many instances. His gallery of heroines speak for themselves.'
Lucy, Emilia, Rose, Jenny, Diana, Emma, imperfect every one,
still send us seeking for comparison to Shakespeare. And Rende,
graceful Rende, cannot, for all her faultiness, be omitted. . ..
Humanity is not passing as an ironic procession before eyes
which have rested comprehendingly on these bright figures. The
difficult task of their creator has been to show that feeling, however
sweet and good, is insufficient. If immeasurable love were perfect
wisdom, one human being might almost impersonate Providence
to another. Alas ! love, divine as it is, can do no more than lighten
236 GEORGE MEREDITH
the house it inhabits — must take its shape, sometimes intensify its
narrowness ; can spiritualise, but not expel, old life-long lodgers
above stairs and below.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
. Seit der Schlacht von Trafalgar übten die Britten eine unbeſtrit⸗
tene Herrfchaft über das Meer aus, und zugleich war die Beforgnif vor
einer franzöfiichen Landung bei ihnen verſchwunden. Sie hatten nicht
mehr nöthig, eine Übergroße Flotte im Kanal aufzuftellen, ſondern konn⸗
ten ihre Macht vertheilen. An allen zu Frankreich gehörigen oder mit
ihm verbündeten Küften fuhren die brittifhen Geſchwader mit ftolzer
Zuverſicht, jede Möglichkeit, dem Feinde zu ſchaden, mit gefchärfter Auf⸗
wirkſamleit eripähend, auf und nieder. Nichts konnte ver englifchen
Regierung willlemmener als die Volkserhebung in Spanien und Portu⸗
gal fein. Ein günftiger Wind trug ihre Schiffe in wenigen Tagen nad) -
jenen Geftaden, an welchen fie Waffen, Munition, Geld austheilten,
und wenn es Erfolg verfprach, Truppen ausſetzten, die, im Fall eines
Unglüde, wieder auf das für fie fihere Element, wohin ihnen der Feind
richt folgen konnte, zurüdtehrten. Den Franzoſen Portugal zu ent⸗
zeigen, war für die Englänver fogar noch wichtiger, als dieſelben aus
Beder, Beltgeihihte. 8. Ruf. AV. - 81
482 u Neneſte Geſchichte. 1. Zeitraum.
Spanien zu vertreiben, da jenes Land dem brittifchen Verlehr noch mehr
Gewinn verfhhaffte, und feit langer Zeit für eine engliſche Handelskolo⸗
nie gelten konnte.
| [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
— Den Markgraf betreffend, so hätten sich beide auch im Jahr 1552 derart an einander gehängt, dass Niemand wissen mögen, wer Herr oder Knecht sei, demnach der König zu einer Zeit mit ihm als einem Diener gefahren, zu einer anderen wiederum ihm nichts zu gebieten haben wollen; dagegen sich der Markgraf eine Weile für einen französischen Soldaten ausgegeben und dann zu anderen malen seine Pracht allein gehabt, und alles für sich handeln wollen, Beschluss von Frankreich gefordert und doch den Unterhalt seines Kriegspolks aus Schweiss und Blut der armen Leute er. | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
Wir haben bereits bei der Besprechung der verschiedenen Schwan-
gerschaftszeichen darauf aufmerksam gemacht, dass viele von ihueu
1*
i nie Rhäarmuth,
einzig und allein in der bei Schwangeren bo häufig zu beobachtenden Blut-
armuth begründet sind, und es dürfte nur befremdend sein, diese Symp-
tome oft auch bei jenen Schwangeren vorzufinden, deren lebhaft rothes
Colorit gegen die Existenz dieser Bluterkrankung spricht. Wenn man aber
berücksichtigt, dass es auch bei Nichtschwangeren eine Form von Chlorose
gibt, wo die Kranken, trotzdem dass die Masse der Blutkügelchen bereits
physikalisch nachweisbar abgenommen hat, ihre lebhafte gesunde Farbe
beibehalten, so wird es begreiflich, dass auch bei Schwangeren die blasse
Färbung der allgemeinen Decken kein pathognomonisches Zeichen für die
Verminderung der Blutkügelchen abgibt. Zudem liegen exacte Unter-
suchungen Yor, welche keinen Zweifel darüber zulassen, dass das Blut der
Schwangeren in der Mehrzahl der Fälle die dem Blute anämischer Frauen
zukommenden Figenthümlichkeiten darbietet. So fanden A n d r a 1 und G a-
V a r r e t bei ihren bekannten Untersuchungen, dass von 34 Schwangeren bei
32 die Menge der Blutkörperchen unter der Norm blieb, der Fibringehalt
war in den ersten 6 Monaten constant ein geringerer, während er sich in
den letzten i 2 'Jochen über die Norm erhob. Letzteres Resultat ergaben
auch R e g n a u 1 d's 25 Fälle umfassende Analysen, aus welchen zudem her-
vorgeht, dass sich die Menge der Blutkügelchen ziemlich constant mit dem
Vorschreiten der Schwangerschaft vermindert, wogegen der Wassergehalt
wieder stetig zunimmt. Berücksichtigt man ferner den Umstand, dass, wie
Becquerel und Rödler nachgewiesen haben, der Eisengehalt des Blutes
immer im geraden Verhältnisse zur Menge der Blutkörperchen steht, so
muss er, so wie bei den niedereren Graden der Chlorose, auch bei Schwan-
geren in der Regel vermindert sein.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
In den Erläuterungen, von welchen das außerordentliche Einnahme-Budget Belgiens begleitet ist, heißt es hinsichtlich der für das Kriegsministerium verlangten Kredite: 900,000 Francs würden zur Vervollendung der Forts von Rupelmonde, 617,000 Francs zur Vervollendung des Forts Schooten und 1,000,000 Francs für die Fertigstellung der drei Redouten im Küstengürtel verwendet werden; ferner seien 1,200,000 Francs für die Ausrüstung der Forts Mervuren, Zwevegem, Cruybeke und Waelhem erforderlich. 8 Millionen werden für eine Reihe von Befestigungsanlagen an der Maas verlangt. Die alten Forts von Lüttich und Namur sollen demoliert und durch sehr feste, aber die Ausdehnung nach kleine Werke ersetzt werden, welche nur eine geringe Besatzung erfordern. Die Arbeiten an der Maaslinie werden 24 Mill. Francs kosten; für dieses Jahr soll aber nur ein Drittel dieser Summe beantragt werden. Zur Beschaffung neuer Gewehre für die Infanterie sind 15 Mill. Francs erforderlich wovon im laufenden Jahre 5 Millionen gefordert werden. Außerdem ist noch für die Neugestaltung von 20 Batterien Artillerie vorzusorgen. Weitere Kredite werden dann noch für Kasserne und für Bekleidung der Truppen verlangt. Der St. Petersburger Korrespondent der „Times“ schreibt: „Die Einberufung der russischen Reservisten für eine kurze Übung, wie sie die Dienstordnung vorschreibt, erfolgt dieses Jahr zum ersten Mal. Das Datum ist noch nicht festgesetzt, jedoch werden zuerst die 100,000 Mann zählenden Reservisten einberufen werden, welche nur ein Jahr gedient haben. Dem Kriegsminister sind zu diesem Zweck 825,000 Rubel zur Verfügung gestellt worden. Der Korrespondent teilt weiter eine Stelle aus einem Schreiben mit, welches er von einem der ersten ungarischen Staatsmänner erhalten hat. Die Stelle lautet: „Europa kann auf zweierlei Weise den Frieden behalten. Erstens, indem ein Kongress der Großmächte einberufen wird, zum Zwecke allgemeiner Abrüstung, oder durch Abschluss eines offenen erklärten Schutz- und Trutzbündnisses zwischen England, Deutschland, Österreich-Ungarn und Italien. Der erste Plan lässt sich kaum verwirklichen. Er würde den Krieg nur auf wenige Monate beschwüren, da der Kongress sicher auseinander-gehen würde, ohne etwas ausgerichtet zu haben. Der zweite Gedanke aber lässt sich ausführen, wenn England wollte. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Por desgracia no sucede así, y así se manifiesta, ante todo, en la
Instrucción pública. Las cátedras de muchas Universidades de
Europa y de muchos liceos proclaman aquellos principios, y
°t>ligado seria á dimitir su cargo el profesor que no insultase á
Aristóteles, á Santo Tomás y á los Doctores escolásticos, y no le¬
vantase hasta las nubes á un Descartes, un Locke, un Spinosa, un
Hume, un Kant, un Fichte, un Schoellinger, un Hegel, y á tantos
otros corruptores de la ciencia y abanderados de la incredulidad
moderna. Hay Estados en Europa en que no son elevados al pro¬
fesorado ni á los altos puestos sociales sino aquellos que se han
lecho dignos de tanto honor naciendo profesión pública de ra¬
cionalismo, de doctrinas opuestas á la Iglesia, y siendo al mismo
■tiempo incrédulos por egoísmo (1).
| [
0,
0,
2,
0,
1
] | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 |
O livro sobreviveu tempo suficiente para que os direitos autorais expirassem e ele se tornasse então parte do domínio público. Um livro de domínio público é aquele que nunca esteve sujeito a direitos autorais ou cujos direitos autorais ou cujos direitos autorais expiraram. A condicião de domínio público de um livro pode variar de país para país. Os livros de domínio público são as nossas portas de acesso ao passado e representam um grande riqueza histórica, cultural e de conhecimentos, normalmente difíceis de serem descobertos. As marcas, observações e outras notas nas margens do volume original aparecerão neste arquivo um reflexo da longa jornada pela qual o livro passou: do editor à biblioteca, e finalmente até você. Diretrizes de uso O Google se orgulha de realizar parcerias com bibliotecas para digitalizar materia de domínio público e torná-los amplamente acessíveis. Os livros de domínio público pertévemos ao público, e nós meramente os preservamos. No entanto, esse trabalho é dispendioso; sendo asim, para continuar a oferecer este recurso, formulamos algumas etapas. Visando evitar o abuso por partes comerciais, incluindo o establecimento de restricciones técnicas nas consultas automatizadas. Pedimos que você:
• Faça somente uso não comercial dos arquivos.
A Pesquisa de Livros do Google foi projetada para uso individuíil, e nós solicitamos que você use estes arquivos para fines pessoais e não comerciais.
• Evite consultas automatizadas.
Não envie consultas automatizadas de qualquer espécie ao sistema do Google. Se você estiver realizando pesquisas sobre tradução automática, reconhecimento ótico de caracteres ou outras áreas para as quêus o acesso a uma grande quantidade de texto for útil, entre em contato conosco. Incentivamos o uso de materiais de domínio público para esses fins e talvez possamos ajudar.
• Mantenha a atribuição. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Musée du Louvre. Legs Chauchard.
Pardon de la peine. Nous réglerons tout cela en temps utile et comme d'usage.
Tout à vous, C. COROT.
Ce 15 février 1853. — Mon cher Monsieur et ami, je vous remercie bien. J'ai reçu fort exactement les andouilles et pain d'épices. Je vous ferai une autre demande. C'est pour ma sœur, savoir : 12 douzaines cœurs d'Arras.
Que vous voudrez bien lui adresser rue Luxembourg n° 12 Vous porterez, s'il vous plaît, tout cela en compte et je vous réglerai tout lors de votre voyage à Paris.
Je vous serre la main.
C. COROT.
Amitiés à ces dames, et chers enfants. Vont-ils mieux, Pierre, Joseph, Eugénie?
1853, le 22 avril. — Mon cher ami, j'ai reçu votre lettre très aimable, par laquelle vous me marquez officiellement le jour 16 mai pour la célébration du mariage de vos enfants. Je serai au poste. Je me propose de m'embarquer avec armes et bagages le 15 à midi.
Voudrez-vous demander à M. Cuvelier si je dois lui envoyer le tableau sans le cadre?.
Voudrez-vous m'assurer de tout cela par un petit mot prompt : car je vais me lancer dans les bois le 1er mai et je ne serais pas fâché de m'occuper de cela avant mon départ.
Embrassez bien pour moi toute la famille.
Je vous serre la main.
C. COROT.
Rappelez-moi au bon souvenir de ces messieurs si bienveillants pour moi.
Ville-d'Avray, ce samedi 25 (mai 1853). — Mon cher Monsieur et ami, je suis arrivé à Paris le 23, comme je l'avais dit.
J'ai été voir l'Exposition qui ouvrait ce jour même pour moi.
Mlle Bonheur : pas de délire. C'est éclatant. Voilà tout. Il n'y a pas de nerf.
Hébert ne m'a pas touché. Le Christ ne me va pas. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
I Hv Associated Press...
WASHINGTON, February - A bill appropriating $19,000 for mail carried in the Southern States during the Civil War, previously passed by the House, was passed tonight by the Senate. The money passed to mail contractors, mostly Confederate veterans or their heirs.
The S.C. claims have been pending for more than half a century.
MEN?GET THIS!
Today is the beginning of "Weisherger's Famous SHIRT SALE"
$1.25 and $1.50 Values
As we said in last evening's papers, we did not invent Shirts, but we are the originators of the S.C. Shirt Sale, and mighty proud of it, too, because it's the most popular event of its kind held in this city. If you have been in the habit of attending these sales, we need not say another word, as we know YOU'LL be here, and for those that haven't, all we want to tell YOU is that it's the biggest opportunity that ever knocked on ANY man's door.
Materials
Kino Percales, Woven Mail imp.
Moccasins, soft finished mercerized cloths, linens, Sateens and other desirable materials that will give the very West of service.
Patterns
Stripes, Vests, all kinds. Wide, hold ones, sheer pin stripes and many others, in large variety of new colors. And they're guaranteed to be. It is absolutely fast. Sizes for the little fellow; $1.50 to $18. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Państwa długo istnieć będą mogły i tyl
ko tym sposobem narody mogą Żyć spo
koyne i szczęśliwe. Wiemy aż палу do
brze, co nas to kosztowało, Żeśmy tey
maxymy. zapoawrieliz wolność ksiąg. za
trutych , dała Życie handlowi, a pouiośla
śmierć Oyczyznie.
| [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
How Americans May Continue Sailing of regular American passenger steamers may continue undisputed after February 1, 1917, if: (a) The port of destination in Falmoutli. (b) Sailing to or coming from that port, course is taken via the Scilly islands and a point 50 degrees north, 20 degrees west. (c) The steamers are marked in the following way, which must not be allowed to other vessels in American ports: On ship hulls and superstructure three vertical stripes, one meter wide each, to be painted alternately white and red. Each mast should show a large flag, checkered white and red, and at the stern the American national flag. Care should be taken that during dark national flag and painted marks are easily recognizable from a distance and that the boats are well lighted. The instructions given to the commanders of German submarines provide for a sufficiently long period (until the safety of passengers on unarmed enemy passenger ships is guaranteed). Americans en route to the block throughout. One steamer a week sails in each direction, with arrival at Falserred with Joseph E. Willard, American ambassador to Spain, this morning relative to a possible communication to Germany. Spain's Impression MADRID, Feb. 1.—The cabinet met today and discussed the German situation. Spain understands that Germany forbids neutrals to carry no trade with the Allies, regardless of the flag over the cargo. SERIOUS SITUATION DEVELOPS FOLLOWING GERMANY'S ANNOUNCEMENT OF RUTHLESS SUBMAR INE CAMPAIGN
REFUSE TRAVELERS PASSPORTS
Secretary Lansing's Nervousness Following Conference With President Betrays Seriousness of Situation—Refuses to Make Statement on Sunday and departure from Falmouth on Wednesday. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Sous une allure plus bonhomme, le livre est plus aigre et moins intéressant* C’est que voilà treize ans bientôt que Saint-Beuve est mort, un siècle I On lira longtemps ses œuvres, on ne s’intéresse plus à l’homme, et c’est une singulière idée d’aller remuer la terre durcie de cette tombe, pour apprendre au public, quoi ? Rien qu’il ne sache et, je dirai plus, rien dont il se soucie. Il s’introduit aujour d'hui, dans les lettres, des habitudes de concierges. Coûte que coûte, il faut pé nétrer dans les recoins les plus intimes de la vie des hommes qui sont ou furent eu vue. Que n’a-t-on pas déjà écrit sur Sainte-Beuve? On ne dit pas,ou très peu', son influence sur la littérature contem poraine ; on ne parle pas des horizons qu’il ouvrit, des débuts qu’il encouragea, de son action prépondérante sur les lettres de son temps, et même du nôtre. Non, ceci n’a point d’importance. Ce qu’il impoî’te, c’est mettre l’œil au trou de la serrure et voir et dire ce qui se passee la porte. ;t possible que les habitudes, la e de vivre de Sainte-Beuve aient sé ses contemporains. On aime à de près les hommes qui tiennent d’un moment, à savoir ce qu’ils animent ils vivent. L’heure des ili comiques n’est pas encore dispail ne manque pas de braves gens imaginer qu’un écrivain ne saurait omme le reste des mortels, et qu’il flque chose à voir chez lui, qui ne t pas voir ailleurs. G est pour eux q travaille et qu’on se met en frais, fl pas que le livre de M. Nicolardot ;iu de choses surprenantes. Celui •ons, son prédécesseur dans la voie délations, en contient bien d autres lus salées. Mais, dans ce système iiabiller les écrivains disparus, il y if on pourrait appeler un abus de ns. , Nicolardot n'y va pas par quatre i», et il faut lui concéder la frau de son exécution. Il ne procède par surprise. La porte de la maison ouverte, et il en profite, je dirai qu’il en abuse, pour nous montrer nte-Beuve qui ne nous regarde pas. >e que je sais, c’est que la place du ...i « nst vîflp encore à cette
rvmère indiscrète m’importent peu. L’œu vre de Sainte-Beuve en sera-t-elle dimi nuée ?J'en doute. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Of course, the affair was discussed. Someone remarked that
it was a pity that the accused man had not been acquitted,
as it would have put an end to the whole sad and, in many
points, sordid business, whereon our hostess exclaimed, " Oh,
no, it is not a pity ; fancy how sad it would be if we had
not a pretext for carrying it farther ! "
This hasty retort, which I am sure Madame de re-
gretted later on, represented the opinion of most of the partisans
of Dreyfus ; they forgot entirely the personal feelings of the
victim of this injustice of political passion, and only sought
in the agitation the furtherance of their own schemes and
intrigues.
This Dreyfus campaign completely hypnotised every
person who was drawn into its intricacies. Towards its close,
I do not think that even among the principal actors of the
drama one could have found one man or woman who really
understood it, or who could speak of it without allowing their
personal interest to interfere with the opinions held.
As for the real circumstances attending this curious episode
in the history of modern France, I do not think that they
will ever be known. It is certain that among some of the
adversaries of Dreyfus there were several sincere people who
believed that he was guilty. There were also others, quite as
earnest, who professed the erroneous conviction, that once
a mistake had been made this mistake ought not, for the
honour of the army and for that of its generals, to be admitted.
322
The Dreyfus Affair
Of course, this was a point of view which could never be
accepted by anyone calling himself honest, but, in a certain
sense, it can be understood though never excused.
| [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
Los tres de Marcello, obra altiva, los labré de piedra biva; en ellos veran mi sello si el tiempo no me lo priva. Félix isso longe d'aqui? Roma, Italia. Oliva as perfías do galego; longas vias longas mentiras. Ássi. Galegos são mils fatias; o senhor falia a boa guisa, e não revira; elles dizem que é mentira porque é longe Calisa: como estiras a tua tira. A que vem a esta terra? Mostrar mi saber, mis manos; sua allá que lusitanos su gusto, aora se encierra en edifícios romanos. En su sou um dos que estão postos u'esse gosto, que não vi milhor composto; bei-o por gosto doa gôstos, c'lis lhe virarei rosto. que sois necessário muto cá por arquiteto; dareis trigo; cá em secreto vos. Abrirei um almario
cá dos meus, o mais discreto,
mais perfeito, mais supremo.
Sabei, Mestre,
que o de fóra, não se adestre
mais, aqui tem graça estremo.
Tudo o nosso acho silvestre,
muito grosseiro; o de la
é mais d'arte, lastra mais
no atilado.
Somos tâc
que naturesa nos dá
Diilbo
estranhos por naturaes :
sào tâc certos os espritos
portugueses
revesarem muitas vezes
os gôstos, os appetitôt,
que d’hi nacem taes revéses.
La origen y juridicion
Bom tralinltau
dei mojor de allá penetra;
puso allá lo bivo, e setra;
acá los treslados son
no tan perfecta la letra.
En náo sei más traquinadas,
Bom ocrvlço
de lavores;
mas ha cá arquitetores
que arquitetam lambusadas,
vem picanços.
Váo açores.
Dizem que farão de patos
gaviáes, de melões trigo,
em tanto repimpam o embigo:
(juando olhaes os pobatos
faca o trigo papa-ngo.
Se esses não achassem cá
Mestre
interprétes,
não seriam elles cactes.
Sômos nós, sempre em nós ha
Diabo
pór por pilotos grumetes. | [
2,
0,
0,
0,
1
] | 2 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Voilà trois heures du matin. Aujourd'hui grosse journée de préparation, puis le départ ; faisons provision de forces physiques et de philosophie, car je prévois de rudes épreuves, sans les redouter ; emballons le carnet ; au revoir, cher Paris ! La vie y était douce et intelligente, trop douce peut-être ; cette guerre arrive à point pour rompre avec les délices de Capoue ; le soldat sera superbe, mais combien de généraux se voient avec tristesse tirés de leur fromage ! Ici, dans la garde surtout, ils se reposaient sur leurs lauriers, sans s'occuper des progrès réalisés à l'étranger, sans se montrer à leurs troupes ; cette retraite anticipée dans une ville merveilleuse, avec des revenus princiers, est troublée par ce coup de foudre éclatant dans un ciel sans nuages.
21 juillet 1870. — Camp de Tomblaine-sous-Nancy. Partis de la caserne des Invalides à huit heures du soir, hier, 20, traversé Paris musique en tête avec les déploiements; partie de droite de huit heures trois quarts à minuit vingt minutes, à la gare de l'Est, l'arme au pied.
Ordres, contre-ordres, désordre. Toute la nuit et la journée en wagon pour faire quatre-vingts lieues. En Champagne et en Lorraine, les paysans aux gares avec des tonneaux de vin. Mauvaise affaire !
A l'arrivée à Nancy, pas d'ordres, pas de vivres, une revue de deux heures du brigadier qui épate la population ; enfin, on nous fait traverser Nancy ; la musique joue le Rhin allemand, de Musset et Niedermeyer, et nous voilà sous la tente, dans une prairie immense ; les vivres manquent, on autorise les soldats à aller en chercher en ville ; ils grognent, et les officiers se regardent sans oser formuler leurs tristes réflexions.
Mauvais début. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Per quelle parole vuole Eliud concludere, che l'obbiettivo debba considerarsi quanto meno positivo per godere, e nuocere a Dio con le sue operazioni, quanto non può godere, o nuocere all' altezza del cielo, o dell' aereo, benché nel cielo, e dell' acre polmone noi pigliamo le superne potenze angeliche: le quali tempre sono presenti al colpo d'occhio di Dio, acciò che quando noi vediamo gli Spiriti angelici, ancora essere tanto di lungi da noi, possiamo conoscerne, quanto noi quaggiù siamo di lungi dal Creatore medesimo, e Signore degli Angeli: non a nuocere, e a porre per figura in quel luogo il cielo, e l' acre efflere corpo; imperocché se noi consideriamo veramente le cose esteriori, per effetto siamo tratti a considerare le cose interiori. Così le mirabili operazioni delle creature vibili sono state del nostro Creatore. Noi non le possiamo ancora vedere; ma già andiamo noi ora a vederlo, se noi lo consideriamo nelle cose, che egli fece. Noi diciamo, le cose create sono state sue parole; però per effetto, che sono state fatte da lui; noi andiamo a lui, considerandole. Onde Paolo Apollonio di Rodi dice: le cose inferiori di Dio sono viste per le vibili, che sono state fatte da lui; però perché la sua potenza, e divinità è sempiterna. Onde è serino nel libro Sap.15.5. della Sapienza: per la grandezza, e bellezza della creatura si può intelligentemente vedere il Creatore. Il vero, che Iddio non si manifesta, come egli è dentro alla nostra mente, la quale è parte di fuori nel peccato suo; ma quando egli ci pone innanzi di fuori la bellezza delle sue creature, quali con certi indici ci mostra quello, che noi dobbiamo seguire dentro, e per un mirabile modo in esse forme esteriori ci conduce alle interne; e con una grande ammirazione ci mostra quello, che è, quando ci mostra quelle mirabili cose di fuori, che non sono lui; ma sono minori di lui. Per quella Sap. 6. 17. | [
0,
0,
2,
0,
0
] | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 |
Le docteur Jacques avait désiré vivre longtemps ses vœux avaient été exaucés. Mais lorsqu'il était mort en 1858, à l’âge de quatre-vingt-dix ans, ce faisceau qu'il avait tant craint que sa mort ne rompit, était brisé depuis longtemps. De ses enfants il ne lui restait qu'un fils et un petit-fils. Il avait du moins eu la joie quelques mois avant d'expirer, de bénir la naissance d'un arrière-petit-fils. Après la mort du bon docteur les choses étaient restées ainsi qu'il les avait disposées. Le fils et le petit-fils s'étaient succédé dans l'appartement du premier étage, sans faire changer un seul papier, ni l'étoffé d'aucun meuble. On avait reprisé avec soin sur les fauteuils et sur les rideaux les déchirures que le temps avait faites. Au cabinet du vieillard on avait conservé respectueusement l'aspect qu'il plaisait. Le désordre des papiers et des livres était le même parce que ce lieu était inhabité, mais parce que ceux qui venaient s'y asseoir l'un après l'autre aimaient par-dessus tout le souvenir du fondateur de leur famille, et nourrissaient en leur esprit des mêmes études que lui, ils le continuaient en quelque sorte. Rien n'avait été changé non plus au rez-de-chaussée, ni dans la salle à manger, ni dans le grand salon, seulement ces pièces étaient bien peu remplies maintenant la famille ne comptait plus que deux personnes, et M. Delorme n'avait qu'un petit nombre d'amis. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Es verlautet sogar, dass eine förmliche Erklärung in diesem Sinne im Reichstag abgegeben werden soll, so bald dessen ablehnendes Votum erfolgt ist. Gründe für die Nachgiebigkeit der Regierung im Monopol- und Steuervorhabt des Tabaks glaubt das genannte Blatt mit den Neuwahlen zum Abgeordnetenhaus in Einklang bringen zu müssen und bezeichnet das Verhalten der Regierung als ein Gebot der einfachsten politischen Klugheit. In den lokalen Teilen werden wir unsere Leser in den Ämtern Schalke, Ueckendorf, Wanne und Herne von den sie interessirenden Bekanntmachungen der betreffenden Herren Amtmännern stets genügend unterrichtet halten. Gelsenkirchen, 20. Mai. [Aus Hebungsgeschäft.] Am 23., 24., 26., 27. und 28. Juni findet für den Landkreis Bochum das Ersatzgeschäft für das stehende Heer sowie Superrevision der von den Truppenteilen wegen körperlicher Fehler vor beendeter Dienstzeit als untauglich entlassenen Mannschaften im Aushebungsalter zu Bochum bei Wirth Heinrich Dahm, Obere Marktstraße 38, statt. Die Mannschaften haben pünktlich zu erscheinen, widrigenfalls sie dieselben die ihnen bestimmten Strafen auf Grund der deutschen Wehrordnung zuziehen. Die wegen Unbrauchbarkeit von den Truppenteilen zurückgewiesenen Einjährig-Freiwillingen haben ihre Berechtigungsscheine behufs Eintragung in die Vorstellungsliste bis zum 15. Juni einzureichen und sich zur Superrevision am Mittwoch, den 28. Juni vor der Ober-Ersatz-Commission zu stellen. [Berichtigung.] In dem gestrigen Referat über den stattgehabten polnischen Gottesdienst ist bezüglich der Zeit der auf den ersten Pfingstfeiertag festgesetzten Versammlung ein Druckfehler stehen geblieben. Der Gottesdienst beginnt alsodann nicht 8½, sondern 3½ Uhr nachmittags. [Zu Einbruchs-Diebstahl.] Trotz der eifrig angestellten Nachforschungen über den Verbleib der bei Herrn van Gulick gestohlenen Schmuckgegenstände und Uhren hat man bis jetzt irgend welche Spur nicht entdecken können. Man vermuthet vielleicht nicht mit Unrecht, dass die Täter mit ihrer wertvollen Beute nach Amsterdam flüchten. Gud — Die gestrige Nummer der Berliner Gerichtszeitung brachte die Nachricht, bei dem dortigen Polizei-Präsidium sei die telegraphische Mitteilung eingegangen, nach welcher in der Nacht vom 16. zum 17. d. M. in Oschatz ein gleicher Diebstahl ausgeführt worden sei, und betrage der Wert der gestohlenen Schmucksachen und Uhren ca. 8000 Mark. Wie es scheinen will, liegt hier eine Verwechselung der Ortsnamen vor. [Astronomisches.] | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
The cadets acted as escort to the Granddaughters of the Confederacy, and marched with them to place the wreaths on the tablet erected to the memory of the women of the South. Mr. Powers paid an eloquent tribute to the men and women of the Confederacy, saying that the memorials and the annual exercises in connection with them served to perpetuate only the good, the strength, the beauty, and the chivalry of the South. "Memory is cleansed," he said, "of the bitterness of the great struggle between the North and the South. It is fast becoming an incident only in the history of the nation, the South standing as the Commonwealth of England, a Cromwell among a long list of Kings. Memory records simply the great historic, burning, philosophical facts, and the chivalry of them, their beauty and their strength. Our boys and our girls go across the Northern border to marry and live and be content, and those of the North come here and make their homes in the heart of the South."
SPEAKER IN FAVOR
Mr. Powers thinks, however, that the government is not treating (Continued on Third Page.)
Weapon Is Thrown at Roosevelt During Memorial Day Parade.
STRIKES REAR OF HIS CAR
Former President Urges Preparedness and Declares for Universal Training.
KANSAS CITY, May open a pocket knife was thrown at Colonel Roosevelt here today as his motor car turned into Twenty-third Street. Street during. | [
2,
0,
0,
0,
0
] | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Die feinesten Briefpapier, um welche es sich dabei handelt, werden meistens in kleinem Pappschachteln geliefert, auf denen die Namen der betreffenden französischen Detaillisten, unter Angabe der von ihm feilgehaltenen Waaren, aufgedruckt ist. Ohne diese Geschäftsempfehlungen, welche keine Weg Bezeichnungen des Ursprungs der Zeugnisse finden und lediglich im Auftrag und Interesse der französischen Detaillisten angewendet werden, sind die vernetzten Papiere nach dem bestehenden Handelsraub ganz unverkäuflich und die Handhabung der Einfuhrbedingungen fremder Waaren unter französischer Marke droht somit den genannten Zweig des deutschen Geschäftsverkehrs mit Frankreich Schaden zu ziehen, „so daß — also heißt es in der „Köln. Tag." — der Zweck der französischen Papierfabriken, sich ihre deutschen Wettbewerber mit Hilfe der Regierung zu entledigen, erreicht erscheint." Der Korrespondent der rheinischen Blätter findet diese Verfahren „unschön". Aber die gleiche Bezeichnung wird auch manche in Deutschland getroffenen Abschließen von Regeln anwenden lassen, und wenn einmal über allerlei Einfuhrchikanen Beschwerde geführt wird, so wird das Deutsche Reich, wo man nicht allein durch Zölle, sondern auch durch Interpretation des gesetzlich festgestellten Zolltarifs, durch Eisendohntarife, durch fanatischen Polizeilichen Einfuhrverboten, durch Verwaltungsvor- schriften etc. die ausländischen Erzeugnisse direkt zuschließen sucht, am wenigsten als Kläger auftreten können. Am 13. Oktober erhält das „Verl. Ztg." folgende Polizei- Mitteilung: Der aus den hierigen Tumulen bekannte Polizeiinspektor Hubrich, der sich für die vakante Stadtwachtmeisterstelle nach Raguntz bei Tilsit gemeldet hatte, hat nunmehr, nachdem er dort gewilligt und sein Entlassungsgesuch hier genehmigt worden ist, mit Schluss des ablaufenden Quartals seine hiesige Stellung verlassen und ist bereit nach Raguntz abgereist. Bezeichnend für den Grad der „Wirklichkeit“ — Du siehst ja eine rührende Schuld, lieber Carl. Aber still, ich höre unsere liebe Wirtin heranschreiten. Laß uns gehen! Damit hilft er seinen Arm ohne Weiteres durch die halbwiderstreitende Jugendeinleistung manches geschoben und ihn zum Zimmer zurück. Schweigend schritten sie die hellen abgelegten Treppe hinunter, und erst als sie die dunklen menschenleeren Straßen angekommen hatten, stellte Hauptmann Halbauter, halblauter Stimme die rasch hervorbrochene Wahrheit ans: „Kam mir unsere alte Freundschaft im Staub und mein Entschließung war gefasst, Dir zu helfen — Du weißt doch, was man beim Spiel das Glück regiert, mein Junge. Brandenstetter machte einen heftigen, aber fruchtlosen Versuch, sich von dem Arm seiner wieder gewonnenen Freunde zu befreien. | [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
LES BORMONTES, 29 mai, chal. fr. BEARNAIS, 133 l. c. Bellay, avec 200 t. minerai à ordre; nav. à M Talon. — Ancré au môle de l'Abattoir. NEW-YORK, 9 mai; Punta-Delgada. 20; Alger. 27, va. aut. BETTY, 2324 t., c. Bleiche, avec 350 t. div. p divers; nav. à M. Frisch. — Ancré au môle D. N POINTE-A VITRE, 8 mai, va. log. STANWICK, 69 tract. Fowler, avec 1.276 t. sucre à ordre; nav. 4M Prisch. Passé le détroit le 27 mai. — Ancré sur Lazaret Rive. PORT-DE-BOULOGNE, 28 mai; La Nouvelle, 29, vap. PYTHEAS. 28 t., c. Roca, avec 50 t. div. p divers; Cie Castaing. Ancré à la station Ouest SANT-LOUIS-DU RHONE, 29 mai, chai. tr. 18.-, 339 tract Brunei, avec 200 t. div. p divers; Cie Lyonnaise. — Ancré à la Joliette-Rive. SANT-TROPEZ, 25 mai; Hyères, 29 mai, chai, frS -B.-N.-Il, 153 t., c. Bonnillé, avec 309 t. sable à ordre; nav. 4M. Savon. Ancré au môle D. SAINT-TROPEZ, 25 mai; Hyères, 29 mai, chai. fr. ALBIGEOIS, 133 t., c. Filipi, avec 250 t. sable à ordre; nav. » M Savon — Ancré au môle D. TAGANROG. 9 mai; Cavack, 27, va. aut. NAPLES, 1.621 t. e. Beauvais, avec 2,300 t. blé et tourteaux p. divers, nav. à M. Lavison. — Ancré à la traverse d'Arenc. TENERIFFE, 20 mai; Las Palmas, 21; Mogador, 23; Mazagan, 25; Casablanca, 26; Tanger, 27 Gibraltar, 27, vap. fr. MRI SK. 763 t., c. Bouldouaire, avec 683 t. div. p. divers; Cie Paquet; 6 passagers — Ancré au quai des Anglais YOKOHAMA, 4 avril; Kōsaka, 6; Shanghai, 24; HongKong, 28; Saigon, 2 mai; Singapore, 4; Colombo, 10; Bombay, 14; Aden, 20; Suez, 24; Port Said, 75, cap. Ir. SALAZAR, 2,048 t., c. Paul, avec 1045 t. div. p. divers; nav. aux Messageries Mariées; 119 passagers. — En quarantaine au Prioup. DÉPARTS Du 28 mai. AGDE, va. Ir. Louis C., c M mai. AJACCIO, vap. fr. Pélion, e. Thémines. ALGIR, vap. fr. Félix Touache, c. Cire. BRASIL, wp. Ir. Baulan, c. Maigre. CITÉ, va. fr. Désirade, c. Hallys. CETTE, vap. fr. Blidah c. Barrau HALPHONON, va. fr Adour, c. Boulogne. LA REUNION, vap. (r Ville de Paris, c. Ceccaldi OKA, vap. fr. Languedoc, c. Jouve. SAINT-LOUIS DU RHONE, chai. tr. Monnardel 2, c. Prat. TUNIS, va. fr. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
But in regard to the men working here how sharp a sword
of disaster seemed suspended above them by a thread, the
sword of dismissal or of bitter reprimand or contempt. They
had a kind of nervous, resentful terror in their eyes as have
animals when they are tortured. All were either scribbling
busily or hurrying in or out. Every man was for himself. If
you had asked a man a question, as I ventured to do while
sitting here, not knowing anything of how things were done
here, he looked at you as though you were a fool, or as though
you were trying to take something away from him or cause
him trouble of some kind. In the main they bustled by or
went on with their work without troubling to pay the slight-
est attention to you. I had never encountered anything like
it before, and only twice afterwards in my life did I find
anything which even partially approximated it, and both
times in New York. After the peace and ease of Pittsburgh —
God ! But it was immense, just the same — terrific.
| [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
Con figura e con cognome, o vero artificiale, a modifica per fare via la ducata di presente, da quelli che fisso per via di strada, di atti, ed immodi simili a quello ed parole ed citazioni di scrittori parimenti, l'umano (figura come quella, che per vaghezza, non rivore, non ci pergiude non l'apprezzamento luogo. Accompagnata neanche l'innocente da brutte e acute parole, per fare differenza da quelli all'affissione non hanno motto alcuno, le quali non merittano d'importanza interna, e per distinguerci da qualunque altro giuramento, che si svolga in compagnia di voci scritte intenzionalmente o del cui concetto non si capisce se si tratta di voci infelici con le figure neanche del numero 4 o della causa morale dell'inflessibilità, è la figura, l'affinità, la somiglianza tra la qualità di quella, che con esso noce; l'ultima, lo svelamento di alcun nostro intendimento col mezzo di una somiglianza; la necessità di conoscere le somiglianze, la conformità a delle cose, numero 7 pagine.
Riconosciuto io, le troppe non mi persuadono, per le poste infino a qui dare, bassevolmente sodifatto tutte le parti di questa discriminazione, che la mia humana superstizione, sé non forse a quella, che la forma costituisce; della quale non avendo egli prima d'ora espresso particolare, né io più tanto espresso mente risponderei doue è l'autorità soia adununque le altre trascurare, venendo, Quella è retorica la forma di una specie di consacrazione, quale dare originariamente viene donato al senso, che in una altra specie dal trascorrere in comparta: è d'Ariffo nel trattato della Diversità e Porfirio nel trattato della Differenza fecero è, imponibile si che la espressione per via di somiglianza di forma scade nell'impresa conciosamente per non essere distinte dall'Emblema, e dall'Insegna, da parole accompagnate: Dall'Emblema, perciò che può essi molto bene introdurre la sua moralità, con riguardo unico per quelli di sequenza effettiva via di somiglianza, se proprio pur di figura, o figure, accompagnate da parole contenenti concetto d'animo singolare, come si vede fatto nella Statua del Conte di Matalone col Mottto HOC SAE CLIVIS, raccontata dal Giobbe per Impresa, dove chiara si vede la somiglianza meccanica del vivere con ingiustizia, aperta l'avedimento Autore nostro accettata al numero 39 e 75. | [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
Le faisceau est vainqueur sans effort !
On double de canons et la plage et l'abord. Pour éviter la surprise du Tartare.
Ou le feu meurtrier qui répond du fort.
Cette ville a sur l'Autan le château de merveille. Jamais aucun fort n'eût plus de bastions ! C'est la cité d'Oscar le drapeau des nations. En argenté à présent la coupole pareille : Aux deux aigles d'or que veillent les factions.
Mais ô toi docte monarque qui déploies ?
La force, le pouvoir du fameux héros ? Souviens-tu que le retour de Paphos. T'émerveille d'une nouvelle Troie !
Qui vivra sur les cendres des plus nobles amiraux.
Six cents coups de canons reçoivent son attente.
Déjà l'on combat en Amont. Du côté de la mer le tumulte répond; Au trait de l'Africain que foudroie d'épouvante.
Jusqu'au pôle d'Oris au miracle fécond.
Guerriers, héros conviennent à la victoire.
Fantassin et cavalcadour, On brave le danger, on attaque de jour. Et chaque fois l'on fait preuve de gloire. Telle fut des guerriers la faction du contour.
Mille éclats ont croisé l'horizon, l'étendue.
Les feux du ciel sont illuminés de mille autres feux de bombes déjà brûlées Qui reçoivent du bord la sévère venue.
Et menacent partout le bataillon carré.
Le destin a porté le nombre épouvantable.
L'armée combat en avant. L'Africain est brave, le Français plus vaillant.
Quelle force redoutable ! Quand c'est deux aigles que disputent leur serment. | [
0,
0,
0,
0,
3
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 |
Onder de berberissoorten munt vooral uit Berberis (Mahonia) Aquifolium met glanzend groen tot brons en purperrood gekleurde bladeren, met vroeg in 't voorjaar gele bloemtrossen, die later worden vervangen door blauwberijpte bessen, net druiventrosjes.
Als besdragende heesters treden in den winter vooral op den voorgrond de dwergmispelsoorten als
F oio J. F. Siecksr Voortuintje met vuurdoorn en. cotoneadter, volop bezet met be^en
Cotoneadter Simondii met roode bessen, waarop vele vogels verzot zijn, en een verticale groeiwijze; terwijl de niet minder mooie Cotoneadter horizontalid meer een horizontale, platte groeiwijze heeft en mooi geveerde twijgen. Laatstgenoemde, die niet hooger dan een meter wordt, gebruikt men wel in rotstuinen, of wel aan de zonzijde tegen landhuizen, villa's en taluds.
Het kardinaalsmutsje (Evonymud europaeuS), dat veel in de duinen voorkomt, mogen we toch vooral ook niet vergeten; niet alleen de bekende trossen vruchten, die fraai oranjerood zijn, maar ook de verkleurde bladeren in den herfst zijn een lust voor de oogen. Ze worden nogal hoog, nl. van 2 tot 3 M.
Van de lagere planten kunnen we hier verder nog noemen de Skimmia japonica, die 's winters overdekt is met roode bessen.
Zoo zouden we nog wel meer kunnen noemen. Van al de planten, die wij opsomden, kunnen we aardige groepeeringen maken; de hoogste moeten zooveel mogelijk op den achtergrond, de lagere soorten meer naar voren worden geplaatst.
De beste planttijd is bij open weersgesteldheid in den winter of vroeg in het voorjaar. Ieder goed gesorteerde boomkweeker kan deze planten leveren.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Wspomnieni posłowie położyli wielką zasługę w sprawie
rozwoju naszego zdrojowiska. To też obywatele tutejsi wy
razili to w adresie przesłanym posłowi hr. Męcińskiemu,
jako najwięcej zajmującemu się wspomnianą sprawą. Szkoda
tylko, iż brakuje na adresie kilka podpisów wybitniejszych
obywateli tutejszych, którzy nie nie wiedzieli o wysłaniu
tego adresu. (i ominięci, łączą się jednak z pewnością
z myślą adresu!..
Wiadomości urzędowe Zarządów zdrojowisk.
Krynica.
Opłaty zdrojowe wynoszą na cały sezon od osoby: Taksa
kuracyjna l. kl 8 złe. — za muzykę 3 złr. — Taksa kuracyjua
II. kl, 1 złr, 50 cent, — za muzykę 1 złr. 50 ent. Dzieci gości
zdrojowych do lat 10, służba gości i ubodzy są od opłat zdro
jowych uwolnieni.
Czytelnia gazet w sali łazienek mineralnych: abonament
od osoby na sezon 1 złr, 50 et.
I. Wypożyczalnia książek w łazienkach mineralnych, ma
dzieła w języku: polskim, francuskim, niemieckim i augielskim.
Opłata miesięczna od biorących 1 dzielo 1 złr. — dwa dzieła
2 złr. — Kaucya 5 zir,
II. Wypożyczalnia książek w „Willi Ułana*, ma dzieła
przeważnie w języku polskim. Opłata miesięczna od biorących
jedno dzieło RO ct — dwa dzieła L złr, 60 ct — Kaucya 38 złr.
Wymiana książek od godziny 10 do 4 po południu.
Fortepiany do wynajęcia na godzi ny są: w Aptece, w „Willi
Ułana*. „pod Barankiem*, „pod GORE iw v hotelu warszawskim.
Od g. 6 | Od g.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Меча, 23 штагса: Копссгі зупіїо
пієсдпу, Дугучепі Атей НеёѕеКо,
Шинаси: за дааа
фліаї еКОПОПІСОПУ.
„Роіѕ5кіево Вапћки
Ѕрбікі 2 оєг, оро.
иі. Корегпіка 19, па
ТОМАКГҮЅТҮО АҚСҮЈМЕ, ро
гта:
нФоїсбів Дабіафу бреме",
Рігек5гіаїсепів
Дітемпехо"
ме Ілмуом/іе,
»МопНота
26 Міпізі.
Доміайціату іе 7
Роізкієро" №, 43. 7 Б. г.
Рагетузі, і Напфц огат Міпізіег
5руо ЗКагри роѕіапожіепіеєт 2 апіа
24 зфусяпіа 2е2%уоШо па рггештіапе
й авоасй фепфепсіа 2пі2з0мо,
(Теівіопешт оч лаѕзесо Когеѕ ропдепіа екопотіс
і ро 9,370 їуз, М№аотбі иѕрокојепіе М
Уагѕлауа, 19, татса.
(5) Ма сісійгіе демуломеі ісп» |
Чепсіа ѕрокоіпа. РоКгуѓіо ѕле1Кіе
хароіг2сромапіс аоЇатбу ро Кигзіе
9,350 {уѕ, 7 обсусії маїиі 5ѕішу јехї
Рагу?. 2 ргом'іпсії допо872, йо і їат
гбхупіо), Киг5 М. Үогки 2пасғпіе 2
зіаб!, № Кгакомівє, Каїомісасї і
Віеіѕки гобіопо ітапѕаксје М. Јогки
зпево )
демітасі ху даіѕ2уп сіави,
Сівіфа аксуїта мукатще їеп
бспсіс 2пі кома. 46 м д1 па
рфгак карМаіц ше муКахијес опа дай»
пето одуміста, з КшКіем секо ро
Гаў аксії рге уйхха хпасепіе роз
фуї Зої (0 м 7міаєки хс 5оЇаса
пієт аізгсі гаїу родакки тајаіко
і МТО,
нурамвнннх -денннвюннннннино С ОЛСО ОрицАЮНННОС ЗИМОРУВТОУУОМЮХ 2-72 тн 1 -1сннено | ПР
Коху, тајеіусһ ху іеі іп5кубисії ога
зчеїкісєти паКіадомі ргасу і 5гой
ком,
Хаїюдусісіаті Вапки Юглемпеко
ђуіо жгопо паїромадтісізлусії ору
чаї Маїороїзкі. Місділу іу
рр. Кагішістя Рглурувіам які, Рге
295 Том. Кгеа. 24етәк. Запізіа м
пт. Мусісіякі, Ргелез Раду М№айлот
са0і Вапки Нірогосспеко, иг, Ї ате
хап Ѕайиѕ і пг. ДиісфизгуєКі, ма»
бсісісїв Фог діотхкісї, О, Кіе
теп5 ЗоКа!, Юуг. Вапки Шпй м Рої/
зсе, Юг. 24гі5іалиу | 5Їц52Ківм іст,
Юут. Роізкіеко Вапки Рглетузѕіо
ово і міеіи іппуећ тпапус м Кга
іш муъ уса їпапѕіѕолу і іасПом
сбм.
| [
2,
0,
0,
0,
3
] | 2 | 0 | 0 | 0 | 3 |
Sire, cestes seront pour vous avertir que si vous vous determynés
de prandre ceste ville, envoyant jens et argent, que vous n’obliés
pas une grosse bande d’artillerye avec monycyon ( sic ), car de dix
canons que j’ay ycy, les quatre se sont rompus, et pense que les
autres quy sont venus de Seyne feront le semblable, car ceux quy
sont rompus sont de ceulx la et n'ont james tirer deux ou troys
coupsquy vont en piesse, et sy les autres rompent, comme je croys
que feront, il ne m’en demoura que quatre du pape, et vous pou-
vés penser qu'yl peullent fere, et pour ce ferés bien d’y prouvoyr
soyt de Boulongne ou de Jennes, sy se peult fere, et quant il ne
seront la, il me semble que si vous priés au duc de Ferrare quy
vous en preste, quy ne le refusera, especyalement sy vous l’apoin-
tés, comme Ton dit ycy que fetes, et ancore que non, sy vous luy
prometés de les luy rendre et quy ne servyront point contre luy,
je croys quy sera contení de vous en complayre. Je vous en ay
bien voulu avertyr, afin que sy vous voullés fere ycy ung efFort,
que celia ne demoure derriere, et me semble que n’en devés envoy-
er mains de douze canons avec les piesses legieres quy vous sem-
blera, car il y a beaucop de lieux en ceste ville ou l’artillerye ser-
vyra mervelleusement.
Sire, je prie Nostre Seigneur quy vous doint bonne vie et lon-
gue. Escript au camp enpres Florance, le vnie de novembre.
Vostre tres humble et tres obeissant suget et servyteur, Phili-
bert de Chalón.
(Archives impériales á Vienne, P A 96; autographe.)
PHILIBERT DE CHALON , PRINCE d’ORaNGE.
291
255.
Lettre de Philiberte de Luxembourg d son fils.
| [
0,
0,
0,
0,
1
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 |
Z Oviedo donoszą, że wojska po
wstańcze zajęły bez wystrzału wszystkie
ulortyfikowane pozycje Asiuryjczyków, z
których bombardowali oni od 6 miesięcy
bohaterskie miasto, Kilka tysięcy m'licjan
łów poddało się. Wszyscy jeńcy skiero
zów koncentracyjnych. Zebrano ogromną
ilość broni i amunicji.
SANTANDER, [Pat]. Korespondent
agencji Stefani donosi z frontu astury|
skiego, że w czasie ostainich operacyj w
samej tylko stiefle QGviedo i Infiesto pod
dało:się wojskom gen. Franco 60.000 żał
nierzy.
Powstańcy zdobyli olbrzymią ilość
amunicji i różnego materiału wojennego.
a Utworzono specjalne oddziały, które
oczyszczają zdobyły teren z nielicznych
grup wojsk rządowych,
2
* „KURIER WILEŃSKI” 23. X. 1937 r.
Nowa seria wyroków Śmierci w ZSRR
Za nacjonalizm i próby obalenia władzy sowieckiej
MOSKWA, (Pat). Bieżąca kronika wy
roków śmierci według wiadomości, kióre
nadeszły do korespondentów zagranicz
nych przedstawia się nastepująco: spec
Jalne kolegium obwodowe sądu charków
skiego skazało 4 członków konirrewolu
cyjne] organizacji dywersyjnej na karę
imierci przez rorstrzelarie, a 3 na karę
więzienia od 5 do 10 lał. Wśród skaza
nych na karę śmierci znajduje się sekre
tarz rejonowego komitetu partyjnego
oraz naczelnik rejonowego wydziału rol
nego.
W Chabarowsku nad Amurem skaza
no dyrektora państwowego urzędu zbo
żowego „Zagolzlerno” oraz 2 funkcjo
narlustów lego urzędu na karę śmierci
przez rozstrzelanie. Wyrok wykonano
Wyjazdowa sesa okwsdowego sądu w
mieście Konotopie skazała dyrektora pań
stwowego urzędu zbożowega „Zagofzier
no” oraz 2 iunkciorariuszów tego urzędu
na karę śmierci przez rozstrzelanie. Wy
rok wykonano.
Wyjazdowa sesja najwyższego sądu
LET EZ ADECCO OM. RRE FZ
Konfzrencja
9 morarstw bez JaDcni,
TOKIO, (Pat). „Asahi donosi, że
na dzisiejszym posiedzeniu rady mini
strów, wszyscy ministrowie wyrazili
pogląd, że rząd powinien porzucić
zaproszenie na konferencje 9 mo
carstw. jednak decvzja ofliejalna pow
z:ęta zostanie 26 bm.
| [
0,
0,
0,
0,
3
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 |
Ab altera autem parte hoc foederatorum genus, quo Vocontii
comprehendebantur, non minus distinguitur a civitatibus liberis,
sive nt plenius dicuntur, liberis cl foederatis. Quae igitur foe-
deris Vocontiorum erat natura? Positum erat id foedus neque
in immunitate, iil quae liberarum tnodo ci>itatuin esset, neque
in eo, ut prorsus exempti essent a proconsulis imperio: nani
nl taceamus de iurisdiclinne, si communibus provincialium one-
ribus astricti erant, quomodo cogitari jmtest, Romanos absti-
nuisse, in eorum adminisiralionem internam id exercere impe-
rii ins, quod ncces.sario coniunctum erat cum impositione tribu-
torum soli et capitis? At positum esse poterat in eo, ut ad-
ministrationis municipalis forma ab Italica ratione aliena con-
cederetur: verum Latinos fuisse Vocontios Strabo diserte testa-
tur.^') Restat igitur id tantum discrimen, ut ii (|uidcm latini-
tatem non ex lege acceperint, sed ex foedere receperint, sive
nt, ciim reliquis lege Romana impositum esset ins Latii atque
hoc ipso ea condicio, qua foederatorum quodammodo loco ha-
berentur, apud Vocotilios primo loco fuerit rf)cderatoruni ratio
a Romanis concessa, eius autem foederis una condicione cau-
tum sit, ut ad Lalinornm oppidorum formam suam civitatem
Vocontii accoimnodareiiL Et jiraelerea aliam (|uoqne eius foe-
deris condicionem mihi videor invenisse, (|ua a reliquis Latinis
Vocontii dillerebant, delectus scilicet rationem. Quod enim in
inscriptione quadam commemoratur ala Vocontiorum exercitus
20) Cfr. Mommsen, StacUr. p. 402.
2t) Stratio IV. p. 20.S. cfr, snpra p. 94.
Digitized by Googie
PARS II. CAPVT II.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Rodzina nie chce jednak przyznać, by Pauton po
pełnił samobójstwo lecz twierdzi, że nie miał do
tego najmniejszego powodu. Setki detektywów
pracuje nad wyjaśnieniem tego wypadku.
Tajemnicze otrucie.
Przed kilku dniami zjawił się u pewnej pry
watystki, na Theresienstrasse w Monachium, 35
letni mężczyzna i wynajął pokój, na drugi dzień
zachorował, kazał sobie podać mleka i zażądał
lekarza, który zapisał mu gorące okłady. Na drugi
dzień był obcy zupełnie zdrów. Nazywał się Paweł
Lóster z Ameryki, kartki meldunkowej jednak nie
wypełnił. Tegoż dnia zjawił się posługacz publi
czny, żądając widzenia się z amerykaninem, któ
remu miał wręczyć jakiś list. W piątek wieczór
przyszedł około 30 lat liczący, rabaszny mężczy
9 ZE ŚWIATA.
zna, do mieszkania, szorstkim tonem zażądał wi
dzenia się z amerykaninem, wszedł do pokoju
i zamknął się w nim od wewnątrz. Po godzinie
opuścił go z wielkim pospiechem. Przytem
upuścił w korytarzu paczkę papierów, którą
podniósł przyczem wypadła mu znowu druga
paczka. Gospodyni pomagała mu przy zbieraniu;
schował je szybko do kieszeni, wyszedł z domu,
wskoczył do przejeżdżającego tramwaju i znikł.
Skoro zdziwiona tym wypadkiem gospodyni, we
szła do pokoju swego sublokatora zastała go le
żącego w łóżku, charczącego w. kurczach. Lekarz
skomstatował otrucie, dał antidotum i kazał prze
nieść chorego do szpitala, gdzie w poniedziałek
wieczór umarł. Otwarte przez policyę kufry zawie
rały mnóstwo pieniędzy, złote zegarki i narzędzia
używane przez włamywaczy. Jeden z kufrów no.
| [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
Adnministracya „Nowej Reformy“ za opłatą od miejsca
pierwszy raz 20 h., za każdy następny raz 15 h. —
— Głcsy publiczne po 2 kor. od wiersza. Układ
tabeiaryczny, cyfrowy, skomplikowany, pierwszy raz 40 h. — Załączniki do „Nowej Re
formmy* (prospekty, cyrkularze, ogłoszenia i t. p.) przyjmuje się za cenę 2 kor. od 100 egs.
dla zamiejscowych, a 1 kor.
od 100 egz. dla miejscowych prenumeratorów.
Temu istotnie trudno zaprzeczyć, że straty fi
nansowe i gospodarcze, przedewszystkiem jednak
straty z powodu spadku licznych kursów, były
i są po zdobyciu i zajęciu Skutari dość znaczne
i poważne. Jeszcze przed tygodniem oddawano
się nadziei, że wejna bałkańska, która trwa jnż
przeszło siedm miesięcy, ostatecznie zbliża się
ku końcowi, a państwa i narody powitają tak
długo oczekiwany i tak bardzo upragniony po
kój. Do oblęgania Skutari nie przywiązywano
donioślejszego znaczenia. Sądzono bowiem po
wszechnie, że twierdza skutarska albo nie bę:
dzie wcale zdobytą, albo też król Mikołaj, ma:
jąc przeciwko sobie uchwałę reunionu ambasa
dorów w Londynie, nie będzie mieć odwagi sta
wienia silniejszej opozycyi, zwłaszcza, że ugła
skać go chciano różnemi rekompensatami.
Stało się jednak inaczej. Zdobycie Skutari,
z którego król Mikołaj pragnie uczynić w przy
szłości swoją rezydencyę, zaostrzył i skompli
kował sytuacyę w najwyższym stopnin. Fakt
ten w swych konsskwencyach dał się dotkliwie
uczuć na giełdach europejskich. Kursa różnych
papierów i akcyj, które jeszcze przed tygodniem
stały dość wysoko, spadły od razn, a ci, którzy
jeszcze niedawno kupowali je dość licznie, dziś
starają sięich pozbyć, z dużemi i poważnemi na
wet stratami. m.
| [
0,
0,
0,
0,
2
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 |
Mais il avait conservé l’esprit militaire et, n’étant plus valet, il envoya, en sa qualité d’ancien sous-officier, ses témoins à lord Rosebery, demander satisfaction pour l'insulte qu’il lui avait infligée. Le comte accepta le cartel, et il échangea avec le valet deux coups de pistolet sans effet. L’honneur de François était satisfait; mais lord Rosebery se sentait mal à l’aise, à l’idée que son adversaire, mettant de côté sa dignité militaire, put de nouveau reprendre son rôle de valet de chambre. Pour se mettre à l’abri du reproche de s'être battu avec un domestique, le comte Rosebery fit à François une pension de 6.000 francs, à condition qu’il ne rentrerait pas en service et resterait, par conséquent, un sous-officier retiré de l’armée. François exécuta fidèlement son engagement, comme le fit de son côté le comte, et même le comte Rosebery actuel, jusqu’à la mort de l’ancien valet de chambre, il y a six ou sept ans, à Paris. On chansonne M. Combes, dans la Charente-Inférieure. C'est la Gazette de France qui nous l'apprend: Je suis pour Dieu, pour vous, pour moi ! Pour la licence et pour la loi, Pour le Coran et l’Evangile, Pour le « bloc » et pour Roquefort Pour le plus faible et le plus fort, Pour Waldeck et pour Emile, Pour Trouillot et le feu sacré, Et pour l'eau pure et pour André. Je suis pour tout et pour le reste, Mais avant tout pour le Sénat... Votre bon sens m’y condamne. J’y suis... donc il faut que j’y reste ! Pourquoi appeler Inférieure une Charente où l'on tourne si bien le couplet ? La République française s’est procuré un prospectus bon à consulter, mais pas au moment de se mettre à table : Y... Z... PÉDICURE A l'honneur d’informer le public que, par un nouveau procédé, il guérit les cors aux pieds, que, dans l’espace de cinq minutes, ils tombent dans leur entier sans ressentir aucune douleur. Ce procédé rend les pieds aussi propres que s'il n’y en avait jamais eu... (De pieds ?)... Il est possesseur (qui, le procédé ?)... de nombreux cors qu’il a enlevés ici ou ailleurs. | [
0,
0,
2,
0,
0
] | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 |
Classification of Games
The object of a classification of games may
be said to be the elucidation of the motives,
pleasure, and origin of games, and thus to
provide an index to their use. It cannot be
THE PLAY PERIODS 87
said, however, that the various classifications
we are about to consider, throw a great deal of
light upon any one of these three aspects. They
are, however, not without interest for purposes
of comparison.
1. Froebel
) Classifica-
tion on
the basis
of plea-
2. SikorsJci
Class A. Correlation of abstract \
ideas
„ B. Development of self-con-
sciousness
„ C. Exercise of the powers of
representation
3. Frau von Chabreul
\
sure.
Classifica-
tion on
the basis
of origin.
Class A. Games of movement
„ B. Games with toys
„ C. Gymnastics with singing.
„ D. Mental games
Classifica-
tion on
the basis
sure.
88
CHILDREN'S PLAY
Class A.
„ B.
„ C.
„ D.
» E.
Class A.
„ B.
» c.
Class A.
» B.
„ c.
„ E.
4. Belize
Games of motion with\
and without toys Classifica-
Quiet games tion with
Games of bodily exercise J reference
Games of mental refresh- to mo-
ment tives.
Games of chance /
5. Kant
Games of chance
Games of sound
Games of thought
6. Foussagrives
Games which develop\
muscular activity
Games for the exercise of
agility and skill
Games which serve to
make the body supple
and graceful
Games for exercise of
the mind
Games for the develop-
ment of the maternal
and domestic instincts /
^ Classification
on basis of
pleasure.
Classifica-
tion on
the basis
of use.
| [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
61-64
87-62;
sb
d. p.
CARPETS AND RUGS WOVE AT
8X4 S. Jefferson St. Phone 191L.
58-63
FOR TRADE-7 PASSENGER CHANDLER
car, 1920 model, good condition
for small car and some difference.
Inquire 217 No. Almond.
60-65
FOR SALE—GEESE, READY, dressed
delivered at your home, at 30 cents
per pound. Wesley Goddard. Phone
0129 ___60-63
FOR SALE—CHRISTMAS TREES
and cedar boughs. Leave orders at
P0-C5
The Parisian. | [
0,
0,
0,
0,
0
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
O, czemuż powstaną nazajutrz!
Świat bez nich tak piękny —
Uroków pełen nieodpartych —
litośne niebo, pokryte szaremi, ołowianemi | oczu trumna, zasypywana wilgotnemi płata
chmurami.
Chłód był coraz bardziej dojmujący, a
wraz z nim wciskała się nam do gardeł i
nozdrzy jakaś mdła a gorzkawa woń, spe
cyalna woń rozmiękłych od deszczu cmen
tarzy. Doznaliśmy niezmiernie przykrego,
bolesnego niema! uczucia, rozumiejąc w tej
chwili dokładnie całą nicość i marność na
szego istnienia, widząc, dotykając niemal
tego, co stanowi kres każdegó życia. Przy
kuci do miejsca, byliśmy w położeniu gro
mady zwierząt, która pędząc na oślep, za
trzymuje się nagle, jak wryta na samym
skraju czarnej, ziejącej czeluści, gdzie na
dnie — śmierć czeka...
Gdy pierwsze grudy ziemi stuknęły o
wieko trumny i ozwały się przeciągłe tony
nierównymi, ponurymi głosami nuconej pie
śni żałobnej. zdrętwieliśmy do reszty. Po
wietrze przedarł straszny, spazmatyczny
krzyk wdowy, słaniającej się w omdleniu w
ramiona stojącego w pobliżu p. Alfonsa i
dziecko, chlipiąc jękliwie, pochyliło się nad
mi gliniastej, szparko rzucanej ziemi...
Poczęliśmy się cofać bezwiednie,
i dalej, aby ujść tylko
okropnego miejsca.
Ot, ipo wszystkiem! — mruknął
ktoś z gromady, wycierając nos chustką.
— Żył, żył człowiek — dodał drugi —
i, nie ma człowieka l.
Spiesząc się i popychając po błotnistych
a wąskich ścieżkach, umykaliśmy od grobu
i odetchnęliśmy dopiero swobodniej przy
bramie cmentarnej.
Długi sznur karet oczekiwał żałobnych
dalej
czemprędzej z tego
gości, a zgraja obdartych bab i dziadów
dopominała się natarczywym tonem jał
mużny.
Przystanęliśmy, aby zapalić papierosy
i z pewnem uczuciem ulgi przyglądaliśmy
się ludziom wychodzącym za nami z cmen
tarza.
Nagle... na nisko opuszczonem niebie
rozsunęły się ołowiane chmury i z pomię
dzy nich wystrzelił promyk słońca, jasny,
grobem, w którym zwolna ginęła z przed ! złocisty promyk wiosenny.
| [
0,
0,
0,
0,
3
] | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.