labels int64 0 3 | text stringlengths 1 217 |
|---|---|
1 | POLENZ 1988 u.a.)25 – trotz anhaltender Kontroversen – zunehmend als |
3 | Helmut (unter Mitwirkung von Wolfgang Ebert) (Hrsg.): Kleine Enzyklopädie – Die deutsche |
1 | Situationswechsel im Diskurs signalisieren. Das V/2-Muster dagegen ist auch in |
1 | Vokalsynkopierung [10]. Lassen wir zunächst einmal offen, ob es sich um zwei Varietäten handelt oder nicht. Es ist jedenfalls eindeutig, dass es |
0 | � |
1 | Amtssprache der Union werden und so jetzt gültiges, äußerst unbequemes und kostspieliges |
1 | rungsprofils für die zu entwickelnden Systemkomponenten sehr aufwändig. Die |
0 | �!��� |
1 | Fragestellung in mehrfacher Hinsicht aktuell ist, sowohl für die metalexikographische Theorie |
0 | BEAT SIEBENHAARSeite 6 |
1 | Erwerb von Mehrsprachigkeit |
1 | niemals an der Stelle stehen bleibt. Wie auch groß wirtschaftliche, und politische Macht der |
0 | ><� �$ --- ����� �"����"�1� |
1 | Dass die einschlägigen linguistischen Forschungen die deutsche Sprache betreffend |
1 | Konföderationsgrundlage gebaut |
1 | 10) und KÖNIG (2004: 135), dass man unter „Umgangssprache“ in Süddeutschland etwas |
1 | Doch weder wunderbar mannigfaltige und zugleich bezaubernd elegante englische, noch |
0 | ������� ��"" ��� |
1 | Medien, die Verlage usw. ein weites Feld vor. Wie vielschichtig doch diese Problematik |
1 | zeigt die Analyse von drei Sequenzen, in denen SKT im Arzt/Patient-Gespräch |
1 | schließlich drei zentrale Räume des Mittellandes: ein |
0 | l a nd, Niederl a ssung, Ob- |
1 | Die Datenbank Mehrsprachigkeit geht von einer Drei-Ebenen-Architektur der |
1 | die funktionsidentische Doppelung durch thô+V/2: |
1 | vs. Dialekt’ (vgl. 3.1) tangiert neben der diatopischen (etwa: groß- vs. kleinregional) |
1 | die aramäisch-arabische Mischsprache des Koran schon nicht mehr im Bewußtsein der Zeitgenossen |
1 | 6 Nur der Kuriosität halber erwähne ich als Fußnote die schön – und aus heutiger Sicht freilich etwas merkwürdig – klingende |
1 | Sprachgebrauchsmuster, das sich durch eine spezifische Auswahl aus den Optionen |
3 | (Hrsg.): Sociolinguistics. Soziolinguistik. An international Handbook of the Science of |
1 | - die völlige Ablehnung der Saussureschen Theorie und des Strukturalismus insgesamt als willkürliches, künstliches und unangemessenes System |
1 | 4.2.1 Die Rolle des Computers in der linguistischen Methode |
0 | ������ ��� � " ������� |
0 | ��� ( "" �� ��"�� |
1 | l] also eher zu erwarten ist. |
1 | Aus den bisherigen Ausführungen ging hervor, dass das Kulturphänomen ‘deutsche Sprache’ |
3 | vom. Gütersloh: Bertelsmann Lexikon Verl. |
1 | Was für eine Eigenschaft ist es? |
1 | als [n. ] ausgesprochen, die Mehrzahl zeigt die |
0 | ��� |
1 | The traditional dichotomy between the public and the private (and so far the intimate) lacks a |
0 | � ���"������� |
0 | lexikon, B ar, B arkredit, |
1 | nichts als in der »Weinlaube tief herabhängende Zweige«. »Jungfrauen«, die noch niemand »entjungfert« hat, waren |
1 | wie etwa ein Dialekt, bloß vielleicht auf höherer Ebene, sondern ein Varietäten- und |
1 | repräsentativen Anhang zur Jahrtausendwende“ darstellt. Langenscheidts Großes |
0 | keiten sind in Klammern erwähnt. |
3 | BESCH, Werner (1998): Duzen, Siezen, Titulieren. Zur Anrede im Deutschen heute und |
0 | 1992 |
0 | 756 |
0 | Einsichten wurden auch in Albert |
1 | unentbehrliches Merkmahl der geistigen Begabung: ein hochbegabter in verschiedener Hinsicht |
1 | war auch die Sprache der einflußreichsten und grundlegenden Schriften des klassischen |
1 | mit der Zuordnung zur gesprochenen bzw. zur geschriebenen Sprache. So wäre etwa das passé simple im Französischen in Frankreich eine Form, |
1 | unterschiedlichen Kontexten ergab, soll an dieser Stelle einer Gegenprobe |
1 | Ein historisches Beispiel für diese Art der Ortsbenennung ist der englische Siedlungsname »Arun- |
0 | ���!��� ��"" �� "�����! |
1 | Sprache einen oberflächlich-fragmentarischen Charakter annehmen? |
1 | Wirklichkeit bezeichnen könnten, weil die Wirklichkeit nicht stillsteht.29 |
1 | Geschäftspartners für seine Aufrichtigkeit halten. Auch im Zug des fachlichen |
3 | durchges. Auflage). |
1 | Die verstärkte Verwendung der Mundart an der Schule wird immer wieder kritisiert, ist die |
2 | 10er 234 213 14 7 |
1 | vermitteln aber – im historischen Überblick besonders ausgeprägt – gesell- |
0 | Erschienen in: Korhonen, Jarmo (Hrsg.): Von der mono- zur bilingualen Lexikografie für das |
0 | 2 |
0 | 9 Orlandi (2002) bringt diese unterschiedlichen Auffassungen wie folgt zum Ausdruck: |
1 | Konjunkturprinzip einmal das Oberhand bekommt und das Englische endgültig zu einziger |
0 | ��� �� |
1 | Anfangsgründe der Wissenschaften beherrscht haben, forderten sie möglichst schnellen Zugang |
0 | �������"� � 1 |
1 | zwischen Verbstellung und pragmatischem Status von Diskursreferenten im ahd. |
0 | !�� �� �"���'�� ���� $���!��$���� �� 3 ��� �"."� � � � ��6� "� � �!'� |
1 | Belegwort ja tritt es eher mit vokalischer Qualität |
1 | Zu Projektbeginn gestaltete sich zunächst die Definition eines Anforde- |
2 | PLUS eigentliche |
1 | dem rein grammatischen Gesichtspunkt betrachtet, hat Latein vielleicht nicht mehr Vorzüge als |
1 | werden die Daten aus dem Mittelland geordnet darge- |
1 | Nach dem gemeinsam verbrachten Wochenende verändert sich das |
1 | rechtsverbindlichen Bestätigung, noch werden mit ihm konventionelle |
0 | ����������������@� �.��� |
1 | quantitativem Sinne. So ist es mir eine Ehre, dass ich – als Mitherausgeber der kürzlich |
1 | Die Katapher ahd. thaz ‚das’ ist Gegenstand einer weiterführenden Erläuterung. |
3 | germanische Grammatik. In: G. Meiser, Sprachkontakt und Sprachwandel. |
1 | vielleicht auch liebgewinnen, aber eben ihn, diesen Mitmenschen und nicht unsere Illusion, die |
1 | Differenzierungsfunktion von Adverbien im Mittelfeld, die eine |
1 | ist die anscheinend nachlassende Fähigkeit von Schülern |
1 | nicht maßgebend sein können. Diese Belege werden im |
1 | Die Heterogenität der Transkriptionsdaten am SFB erschwert deren Austausch |
1 | die Sachlage zugunsten dieser Sprache entscheidend verändern. Aber was wirklich geschah, war |
0 | te) aufgegriffen u. weiterentwickelt. |
0 | Eva Lia Wyss |
0 | � |
0 | $���� "��!����� |
1 | renzen zwischen verschiedenen Transkriptionssystemen durch eine einheitliche |
1 | Vorzüge, wie glänzend sie auch seien, machen das Englische wenig geeignet zur Rolle des |
0 | �."� ����"� |
0 | 2 Zeitungsartikel aus Schweizer Tages- und Wochenzeitungen seit 1988 |
2 | (56) Dixit autem maria |
1 | code sein, weil beide als offene Standards und aufgrund ihrer sich anbahnenden |
1 | bilden. Als Schweizerhochdeutsch wird die Variante der |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.