vi
stringlengths
9
986
en
stringlengths
9
847
Nè , nhóc , tôi không muốn có rắc rối .
Hey , kid , I do n't want any trouble .
Ông nên lượm kính lên đi , Doc , trước khi có ai đó đạp lên .
Better pick up your glasses , Doc , before someone steps on them .
Để tôi trả tiền cho ông !
I 'll pay the goddamn bill !
Được rồi , con trai !
All right , son !
Ông biết gì không , giáo sĩ ?
You know what , preacher ?
Ông vừa cho tôi một ý .
You just gave me an idea .
Tôi biết hôm nay không phải là Chủ nhật , các bạn , nhưng nếu chúng ta quyên tiền cho con người tội nghiệp này thì sao ?
I know it ai n't Sunday , folks , but what say we take up a collection for the poor man ?
Bây giờ , ai có tiền ?
Now , who 's got money ?
Tôi rất tiếc vì vận xui của Doc đã phải làm hao tiền của những người tốt các người . Bỏ vô nón .
Now , I 'm sorry Doc 's bad fortune has to be taken out on you good people . In the hat .
Ông đúng là một người ngoan đạo .
That 's mighty Christian of you .
Coi chừng đừng có chĩa súng bậy bạ trước khi cậu bị thương đó .
You want to watch where you point that thing before you get hurt .
Hắn từ chỗ nào chui ra vậy ?
Where the hell did he come from ?
Hắn không biết từ đâu tới .
He came out of nowhere .
Và hắn đánh lén tôi .
And he dry - gulched me .
Không phải lỗi của tôi , Cảnh sát trưởng .
It was n't my fault , Sheriff .
Chết tiệt , Percy .
Damn it , Percy .
Lần này cậu đi quá giới hạn rồi .
You crossed the line this time .
Tôi phải nhốt cậu lại .
I gotta lock you up .
Ông cũng biết đó không phải là một ý hay đâu .
You know that 's not a good idea .
Tôi sợ là không thể làm khác được , Nat .
Well , I 'm afraid I got no choice , Nat .
Tôi sẽ kể cho cha cậu nghe về chuyện xảy ra hôm nay .
I 'll tell your father about what happened today .
Nói nghe nè , Ed .
Tell you what , Ed .
Lần sau tôi để cho anh pha cà phê .
Next time , you can make the coffee .
Sao anh không dẹp chai rượu đó đi , Murphy ?
Why do n't you take it easy on that Taos Lightning , Murphy ?
Ông Dolarhyde không thích ta uống rượu trong khi làm việc đâu .
Mr. Dolarhyde do n't like drinking on the job .
Ông Dolarhyde không thích ta uống rượu trong khi làm việc hả ?
Mr. Dolarhyde do n't like drinking on the job ?
Tôi cũng không thèm quan tâm ổng đã giết bao nhiêu tên da đỏ .
I do n't care how many Indians he put under neither .
Anh đúng là lớn họng khi không có ông chủ ở đây .
You sure do flap your gums a lot when the boss ai n't around .
Nếu ổng có ở đây tôi cũng sẽ nói thẳng vô mặt ổng !
I 'd say it to his face if he was here !
Để tôi nói cho nghe , các bạn .
I 'm gonna tell you something , boys .
Đồng tiền làm cho các bạn mềm yếu .
Money makes you soft .
Chiếc xe đó đâu mất tiêu rồi ?
Where the hell 's that coach ?
Cậu đã bắn một viên chức , Percy .
You shot a deputy , Percy .
Cảnh sát Liên bang sẽ giải cậu tới Santa Fe .
Federal Marshal 's bringing you to Santa Fe .
Cảnh sát trưởng , ông mất trí rồi sao ?
Sheriff , have you lost your mind ?
Cha tôi đang trên đường tới đây .
My pa is on his way down here .
Ông nên thả tôi ra trước khi chuyện này đi xa quá .
You better let me out of here before things get out of hand .
Cảnh sát trưởng , đó chỉ là một tai nạn !
Sheriff , it was an accident !
Đừng có làm như tôi là Jesse James chớ !
It 's not like I 'm Jesse James !
Ông tính cái này cho Percy được không ?
Could you put that on Percy 's tab ?
Chỉ đùa với ông thôi , Doc .
Just kidding with you , there , Doc .
Sao trong này không có xà bông ?
Why is there no soap in here ?
Sao em lại bỏ mấy cái đĩa bẩn trên này ?
Why do you put the dirty dishes over here ?
Anh muốn chúng ở chỗ này .
I like 'em over here .
Sao anh không nghỉ ngơi đi ?
Why do n't you rest ?
Anh không được tôn trọng trong thị trấn này .
I got no respect in this town .
Em chỉ không muốn anh bị bắn , có vậy thôi .
I just did n't want you to get shot , that 's all .
Em muốn bỏ anh ?
You want to leave ?
Đây là giấc mơ của anh .
This is your dream .
Em sẽ theo anh tới bất cứ đâu .
I 'd follow you anywhere .
Anh tưởng đó là giấc mơ của chúng ta .
I thought it was our dream .
Nè , Charlie , sao anh không chơi cái gì vui một chút ?
Hey , Charlie , why do n't you play something festive ?
Nghe như là nhạc đám ma vậy !
It 's like a funeral in here !
Dù sao thì em theo anh làm gì ?
What are you doing with me , anyway ?
Sao em không theo một ai đó có thể bảo vệ được em ?
Why do n't you be with somebody who can protect you ?
Anh còn không bảo vệ được chính mình .
I ca n't even protect myself .
Nè , anh không cần phải chứng tỏ gì hết , được không ?
Hey , you do n't have to prove anything , okay ?
Anh không phải là con nít .
I 'm not a child .
Quán chiêu đãi , vì những gì anh đã làm .
On the house , for what you did .
Tôi chỉ tới đây để uống rượu thôi .
I 'm just here to drink .
Tôi tên là Ella .
My name 's Ella .
Ở đâu anh có cái vòng tay đó ?
Where 'd you get your bracelet ?
Cô biết gì về tôi phải không , cô nương ?
There something you know about me , lady ?
Anh không nhớ gì hết , phải không ?
You do n't remember anything , do you ?
Tôi biết anh đang tìm kiếm một cái gì đó .
I know you 're looking for something .
Vậy thì chúc cô may mắn .
Well , good luck to you .
Phiền anh theo tôi tới văn phòng , để chúng ta có thể nói chuyện một chút .
You mind following me over to the office , so we can have us a little chat ?
Tôi nghĩ là ông lầm người rồi .
I think you 've got the wrong man .
Nếu là ông tôi sẽ không làm vậy .
Would n't do that if I was you .
Bây giờ thì mày bị rắc rối rồi .
You 're in trouble now .
Cha tao sắp tới đón tao .
My pa is coming for me .
Ổng đã học được cách giết người thật từ tốn trong chiến tranh .
He learned how to kill a man good and slow in the war .
Tao sẽ đứng nhìn mày đau khổ rất lâu , lâu , lâu lắm .
I am going to watch you suffer for a long , long , long time .
Mày tưởng cú đánh lén vô hạ bộ đó đau lắm hả ?
You thought that cheap shot in the pecker hurt ?
Tôi không có giết bò của ông .
I did n't kill your cattle .
Ông phải tin tôi !
You got to believe me !
Có lẽ mày không biết mày đang đối đầu với ai , Roy .
You do n't maybe know who you 're dealing with , Roy .
Những người như vậy hầu như đã chết hết rồi .
Them that did are mostly dead .
Vậy là mày , Ed và Little Mickey đang gom bò lạc .
So you , Ed and Little Mickey is picking up strays .
Tụi mày gom được bao nhiêu ?
How many did you get ?
Được 24 con , ông chủ .
Got 24 of ' em , boss .
Lúc đó mày đang say , phải không ?
You been drinking , ai n't you ?
Tao còn ngửi được mùi rượu .
I can smell it on you .
Tôi không có uống rượu .
I ai n't been drinking .
Chính là hai thằng kia mới uống .
It 's them other two 's that drinked .
Mày không biết làm gì khá hơn sao ?
You could n't do no better ?
Đã có nhiều ánh sáng trắng !
There was white lights !
Có nhiều ánh sáng sáng chói !
There was bright lights !
Vậy là đã có ánh sáng sáng chói , và mày té xuống sông và khi mày trở lên , hai thằng giỏi nhất của tao biến mất .
So there was this big light , and you fell in the river and when you come back , two of my best hands has just disappeared .
Tối hôm đó không có giông bão .
There were n't no storm .
Mày coi thường tao , phải không , Roy ?
You do n't respect me , do you , Roy ?
Taggart đã nhốt nó rồi , ông chủ .
Taggart locked him up , boss .
Nó lại gây chuyện gì nữa ?
What 'd he do now ?
Taggart nghĩ hắn đang làm gì chớ ?
What the hell does Taggart think he 's doing ?
Hắn còn không có được một việc làm nếu tao
He would n't even have a job if I ...
Bây giờ tao phải tới đó để nói phải trái với hắn !
Now I got to go in there and reason with him !
Bởi vì tụi mày không thể bảo vệ được con tao !
Cause you failed to look after my boy !
Mọi người , lên đường .
Everybody , saddle up .
Ông chủ , chúng ta phải cần thêm người .
Boss , we ought to get more hands .
Ông sẽ không tin chuyện này , nhưng tôi nghĩ Jake Lonergan đang có mặt ở thị trấn .
You 're not gonna believe this , but I think Jake Lonergan 's in town .