vi
stringlengths
9
986
en
stringlengths
9
847
Cái nắm cửa này , hay nó cái quái gì đi nữa , nó là nguyên do cho cái chuyện điên rồ này ngay từ đầu .
This door handle , or whatever the hell it is , is how we started this hall of mirrors in the first place .
Mình đã tìm được Sasak Ukib .
We found the Sasak Ukib .
Richie , mày làm gì thế ?
Richie , what are you doing ?
Chúa ơi , Richie !
Jesus Christ , Richie !
Con rắn chứa máu của cô ta .
The serpent is filled with her blood .
Em đã biết việc này sẽ đến .
I knew that it was coming .
Còn tao thì không nhé .
Well , I did n't .
Đó là lối để lên trên .
That 's our way to the top .
Anh vẫn còn giữ 30 triệu trong người chứ ?
You still got that $ 30 mill strapped to yourself ?
Tới lúc giải quyết mọi việc rồi .
It 's time to settle up .
Tao chẳng biết mày là ai nữa .
I do n't know who you are anymore .
Tao chẳng biết mày là cái gì nữa .
I do n't know what you are .
Em đoán em là thằng đã giết ba .
I guess I 'm just the guy who killed Dad .
Scott , chị con đang gặp nguy .
Scott , your sister 's in danger .
Tôi có thể lo liệu chuyện này nếu ông muốn .
I can take care of this if you want me to .
Đi tìm con gái tôi đi .
Go find my daughter .
Carlos muốn cô đến đây là có lý do .
Carlos wanted you here for a reason .
Máu của tôi thật thanh khiết .
Your blood is so pure .
Ít ra là bây giờ , trước khi họ biết Santanico biến mất .
At least for now , before they realize that their precious Santanico is gone .
Tất cả đều là nhớ cô cả .
It 's all you .
Ai lại không muốn ăn chỗ thịt này cơ chứ ?
Who would n't want to eat all that filling ?
Chào mừng nhập tiệc , cảnh sát trưởng .
Welcome to the party sherrif .
Hèn gì mày không có phản ứng gì bởi vết cắn của nữ hoàng .
That 's why you did n't get affected by the queen 's bite .
Tao đã đọc về mày .
I 've read about you .
Mày có một dòng máu tuyệt vời đó , anh bạn .
You got a hell of a bloodline there , compadre .
Thủ phạm chính là mày .
It was you the whole time .
Thì chỉ một cách để tới nhà hát Carnegie thôi , và đó là tập luyện , tập luyện ...
Well , only one way to Carnegie Hall , and that 's practice , practice ...
Tao không phải cảnh sát trưởng .
I 'm not a sheriff .
Anh tìm thấy Scott chưa ?
Did you find Scott ?
Con có thể cảm thấy mình mạnh hơn loài người , nhưng không đâu .
You may feel like you 're greater than Human , but you 're not .
Đây không phải là con .
This is n't you .
Và con vừa cứu mạng ba .
And I just saved your life .
Scott , có thứ độc ác và xấu xa đã chiếm lấy con .
Scott , something evil and vicious has taken hold of you .
Con sẽ phải uống máu người vô tội để sống sót .
You 're gonna have to feed on innocent blood to survive .
Con sẽ không thể sống nổi với chính mình đâu .
You wo n't be able to live with yourself .
Ba ngưng giảng đạo đi !
Stop being a goddamn pastor !
Con chẳng bao giờ là một thành viên của gia đình này !
I never really was a part of this family !
Con là con của Chúa .
You 're a child of God .
Và ba muốn con tìm thấy sự thanh thản trên thiên đàng .
And I want you to find peace in Heaven .
Không nếu con giết quá nhiều người như vậy .
Not if you 've killed so many .
Mình tới đây để trờ thành một gia đình một lần nữa .
We came here to be a family again .
Mình vẫn có thể làm thế .
We still can be .
Ngươi nghĩ tàn sát các cố vấn có thể làm các lãnh chúa tha thứ ư ?
You think you can slaughter the counselors and the lords will stand for it ?
Vào cái lúc ta xong việc với chúng , chúng không cần phải tha thứ nữa .
By the time I 'm finished with them , they wo n't be standing at all .
Ngươi sẽ khơi mào một cuộc cách mạng .
You 're gonna start the revolution .
Sao ngươi không viết một bài hát đi ?
Why do n't you write a song about it ?
Quấn con rắn lên ngực ngươi mà nhảy đi .
Wrap a snake around your tits and dance .
Ngươi chỉ giỏi có thế .
That 's all you 're good for .
Có gì mà hét ầm lên thế ?
What 's with all the shouting ?
Narciso là một gã đàng hoàng .
Narciso 's a stand - up guy .
Hắn đã cứu mạng tôi .
He saved my ass once .
Chào mừng tới quán Twister .
Welcome to the Twister .
Tao lấy cho mày gì nhé ?
Can I get you anything ?
Mày biết tao muốn gì không ?
You know what I want ?
Tao muốn một huy chương vàng .
I want a gold medal .
Tao muốn lên bục .
I want a podium .
Tao muốn nghe bài hát quốc ca khi thiên thần bay trên đầu tao , và rồi tao muốn vài hộp ngũ cốc , vì đề phòng mày chưa biết , Carlito ,
I want to hear the national anthem playing while the goddamn blue angels fly over my head , and then I think I want to be on some cereal boxes , because in case you have n't noticed , Carlito ,
Tôi lấy được rồi .
I got it .
Bà quên một thứ rồi .
You 're forgetting about something .
Trái phiếu đang ở một nơi an toàn .
The bonds are in a safe place .
Nó sẽ ở chính xác nơi đó .
That 's exactly where they 're gonna stay .
Anh nói gì vậy , Seth ?
What are you talking about , Seth ?
Tao nói tới phần chia của tao cho cái công việc đáng nguyền rủa này .
I 'm talking about my take , Richard , for this whole miserable job .
Thật ra là hai việc .
Two jobs , actually ...
Vụ cướp nhà băng suýt làm tao bị giết và vụ trộm tưởng tượng của cô suýt làm tôi xuống mồ .
The bank robbery that nearly got me killed and your little imaginary heist that nearly got me buried ...
Anh cũng định lấy phần của em ư ?
So you 're just gonna take my money , too ?
Tuột quanh cái thực quản của mày .
Slithering around in your gullet .
Đây là lúc tao rút .
This is where I get off .
Em ngươi và ta cần số tiền đó .
Your brother and I need that money .
Tôi nghĩ không có tôi , em tôi vẫn sống khoẻ thôi .
Think my brother 's gonna be just fine without it .
- Nhưng tao thì không đâu .
- Well , I wo n't be .
Cô ta là chủ mày , không phải chủ tao .
She 's your boss , not mine .
Khi cắn ai đó , cứ như là ...
When you bite someone , it 's like ...
Cứ như là ba có thể cảm thấy cuộc đời họ chạy ngang qua .
It 's like you can feel their life run right through you .
Đó là vì máu là ống dẫn của linh hồn .
It 's because blood is the conduit of the soul .
Đó là cái khiến ta là con người .
It 's what makes us Human .
Mẹ cần được giúp , thế mà ba lại phó mặc tất cả vào tay Chúa .
She needed help , and you just left it all in God 's hands .
Mẹ con đã quyết định lựa chọn của mình .
Your mother made her choice .
Việc mẹ con làm , mẹ con làm cho bản thân .
What she did , she did to herself .
Không , là lỗi của ba .
No , it was your fault .
Không đúng đâu , Scott .
He did n't , Scott .
Chị biết sự thật rồi .
I know the truth .
Ba đã chịu đựng vì mình , Scott .
He suffered all alone for us , Scott .
Cũng như ba đã luôn làm vậy .
Like he always does .
Scott , em đã làm gì vậy ?
Scott , what did you do ?
Cố lên , ba ơi .
Come on , dad .
Cố lên , mục sư .
Come on , pastor .
Dừng lại đi , ba ơi .
No , Daddy , stop .
Chị muốn đi đâu ?
Where do you want to go ?
Mình tới đây để tìm một con đường mới và nhìn xem .
We came here to find a new path , and look ...
Là gì hả , Scott ?
What is , Scott ?
Em định biến mọi người thành quái vật sao ?
You gonna turn us all into monsters ?
Em định biến chị thành quái vật ư ?
Are you gonna turn me into a monster ?
Em định biến chị thành quái vật giống như em sao ?
You gonna turn me into a monster , like you ?
Kate , đừng !
Kate , do n't !
- Scott , đừng .
- Scott , no .
Hai cha con chị xứng đáng với nhau lắm .
You guys deserve each other .
Katey , nghe ba nói
Katey , you listen to me ...
Con không để nó lại gần mình đâu .
I wo n't let him near us .
Nếu nó sống sót được , thì nó cần con .
If he 's gonna survive , he needs you .