Search is not available for this dataset
sentence1
string
lang2
string
lang1
string
guid
int64
sentence2
string
Не само трябва да предприемем незабавни мерки, за да се регулира финансовия пазар, но трябва и да координираме общественополитически мерки и да създадем социална рамка.
cs
bg
1,005
Musíme nejen přijmout okamžitá opatření na regulaci finančního trhu, musíme také koordinovat sociálněpolitická opatření a vybudovat sociální rámec.
Опитахме се да засегнем повечето от важните проблеми и се надяваме, че докладът ще бъде одобрен от мнозинството в нашата залата.
cs
bg
20,118
Snažili jsme se zahrnout co nejvíce záležitostí a doufám, že tato zpráva bude podpořena slušnou většinou naší sněmovny.
Според мен трябва да бъдем благодарни на ЦРУ и на Съединените американски щати за това, че ни помагат да защитим европейците от терористи, решени да убиват невинни граждани.
cs
bg
8,532
Podle mého názoru bychom měli být CIA a Spojeným státům vděční za to, že pomáhají chránit Evropany před teroristy, kteří mají v úmyslu zabíjet nevinné občany.
Ако страната има достатъчно добре формулирана стратегия за борба с бедността, за предпочитане е подкрепата ни да бъде канализирана като обща бюджетна подкрепа.
cs
bg
21,671
Pokud má země dostatečně dobře zformulovanou strategii boje proti chudobě, naše podpora může být přednostně směřována jako obecná rozpočtová podpora.
Казвам пресилени, защото бяха чути крайни аргументи, като например, че то ограничава свободата на пресата, че рекламните приходи попадат в чувствителната зона на средствата за масова информация и най-накрая, че се подкопава финансирането на една свободна и независима преса.
cs
bg
14,680
Říkám neúměrné, protože jsme slyšeli extrémní argumenty, například že směrnice omezuje svobodu tisku, že reklamní příjmy v citlivé oblasti sdělovacích prostředků klesají a konečně že je narušováno financování svobodného a nezávislého tisku.
Поправки на вот и намерения за гласуване: вж. протокола
cs
bg
17,472
Opravy hlasování a sdělení o úmyslu hlasovat: viz zápis
Ние не въвеждаме нова система за допълнителни ставки.
cs
bg
19,987
Nezavádíme nový systém doplňkových dávek.
Решителен фактор за нашето съгласие за такова сътрудничество е, че държавата-членка остава отговорна за защитата и сигурността на данните в такива случаи.
cs
bg
23,232
Rozhodujícím faktorem pro náš souhlas k takovéto spolupráci je, že členské státy budou v těchto případech nadále odpovídat za ochranu a bezpečnost údajů.
Нужно е да стабилизираме реалната икономика в цяла Европа, във всички сектори и най-вече малките и средни предприятия, но трябва да поемем отговорността за стимулиране на заетостта, а не просто да дадем възможност на тези дружества да генерират печалба.
cs
bg
24,536
Je třeba stabilizovat reálné ekonomiky v celé Evropě ve všech sektorech, a zejména pro malé a střední podniky, ale musíme přijmout odpovědnost podpory zaměstnanosti, a ne pouze umožňovat těmto společnostem vytvářet zisky.
Този фонд, както вие, гжо Vassiliou, и моите колеги казахте, все още е блокиран от Съвета на министрите.
cs
bg
18,534
Tento fond je, jak řekla paní komisařka a ostatní kolegové, stále zablokován Radou ministrů.
Състав на комисиите и делегациите: вж. протоколи
cs
bg
21,190
Členství ve výborech a delegacích: viz zápis
Искам да кажа на всички нови членове на Европейския парламент, че госпожа министърът е бивш член на Парламента, така че е една от нас.
cs
bg
4,783
Všem novým poslancům Evropského parlamentu bych chtěl říci, že paní ministryně je bývalou poslankyní této sněmovny, tedy jednou z nás.
Европейският съюз разчиташе на увеличаване на световното търсене.
cs
bg
16,022
Evropská unie spoléhala na růst světové poptávky.
Подкрепяме създаването на мрежи от длъжностни лица в секретариатите, комисиите и делегациите, които са специално обучени по този въпрос с цел редовно да обменят сигурни и изпробвани процедури.
cs
bg
16,853
Podporujeme vytváření sítě úředníků na sekretariátech, ve výborech a delegacích, kteří jsou v této oblasti speciálně vyškoleni, s cílem pravidelné výměny vyzkoušených a osvědčených postupů.
Също така докладът призовава Комисията и държавитечленки да разработят правна рамка, която признава социалната икономика като трети сектор, както и да изработи ясни правила за това кои субекти могат законно да функционират като предприятия на социалната икономика.
cs
bg
14,511
Komisi a členské státy rovněž vyzývá k vytvoření právního rámce, který uznává sociální hospodářství jako třetí sektor, a zároveň ke stanovení jasných pravidel, podle nichž budou vybrány subjekty, které mohou legálně fungovat jako podniky sociálního hospodářství.
Социалните икономики са показали, че могат значително да подобрят положението на хората в неравностойно положение.
cs
bg
2,711
Sociální hospodářství prokázalo, že může výrazně zlepšit postavení znevýhodněných osob.
Със съжаление отбелязвам, че в общото предложение не се спомена, че паспортите на подрастващите трябва да съдържат както личните им данни, така и тези на лицето или лицата, които имат родителска отговорност към тях.
cs
bg
12,844
Lituji toho, že společný návrh neobsahuje zmínku o tom, že by cestovní pasy mladistvých měly obsahovat kromě osobních údajů i údaje o osobách, které jsou za ně zodpovědné.
Нашата инициатива за безопасността на пациентите и вътреболничните инфекции напълно зачита правомощията на държавите-членки за финансиране на структури и предлагане на здравни грижи по начин, който те считат за уместен.
cs
bg
10,038
Naše iniciativa týkající se bezpečnosti pacientů a infekcí spojených s poskytováním zdravotní péče plně respektuje pravomoci členských států financovat infrastrukturu a poskytovat zdravotní služby tak, jak považují za vhodné.
Разбира се, в Европа имаме правителства в центъра и вдясно.
cs
bg
24,459
V Evropě samozřejmě máme vlády středu a pravice.
Швейцария не е и незначителен търговски партньор: 80% от швейцарския износ е предназначен за Европейския съюз, а държавата е четвъртият по големина търговски партньор на Европейския съюз.
cs
bg
1,382
Čistá úspora tedy činí 2,8 miliardy švýcarských franků ročně. A ani Švýcarsko není nevýznamným obchodním partnerem: 80 % švýcarského vývozu směřuje do EU a Švýcarsko je pro EU jejím čtvrtým největším obchodním partnerem.
Сега световната икономическа криза засегна реалната икономика - милионите малки и средни предприятия в Европа.
cs
bg
8,386
Globální hospodářská krize v současnosti zasáhla skutečnou ekonomiku, miliony malých a středních podniků v celé Evropě.
Това предложение трябваше да бъде направено отдавна.
cs
bg
4,863
Tento návrh je nanejvýš aktuální.
Не желая да се спирам върху въпроса за името, към който може и да не проявявате интерес, но гърците са много чувствителни към такова присвояване на имена.
cs
bg
3,182
Nechci zaměřit svou otázku na název, k němuž můžete být neteční, i když Řekové jsou velmi citliví na skutečnost, že byl název ukraden.
Уверен съм, че, както беше и при автомобилния транспорт, ние ще постигнем удовлетворителен компромис, който гарантира на европейските граждани възможността да пътуват свободно и да бъдат надлежно защитени в рамките на Европейския съюз.
cs
bg
5,671
Jsem si jist, že, stejně jako v případě silniční dopravy, dospějeme k uspokojivému kompromisu, který evropským občanům poskytne příležitost v Evropské unii svobodně cestovat a požívat náležitou ochranu.
Донякъде съм удивен от съкрушителните критики, които чух току-що.
cs
bg
21,806
Proto jsem poněkud udiven rozsáhlou kritikou, kterou jsem právě vyslechl.
Трябва да погледнем френския президент г-н Саркози и да си спомним, че по време на неговото председателство не съществуваха ограничения на броя на извънредните срещи на върха, които президентът на Франция проведе.
cs
bg
17,861
Měli bychom se podívat na francouzského prezidenta Sarkozyho a vzpomenout si, že nebyla stanovena žádná hranice počtu mimořádných summitů, které francouzský prezident během svého předsednictví uspořádal.
До днес Комисията правеше опити да изгради Европа, основаваща се на политиката на приватизация и разрушаване на социалната държавност.
cs
bg
2,284
Komise dosud zkoušela budovat Evropu na základě politik privatizace a odbourání sociálního státu.
Тази вечер разглеждаме поредица от споразумения, които биха могли да повлияят на живота, на качеството на живота и здравето буквално на милиони хора в развиващите се страни.
cs
bg
4,051
Dnes se zabýváme řadou dohod, které mohou ovlivnit životy, kvalitu životů a zdraví doslova milionů lidí v rozvojovém světě.
Председателството ще настоява и за преглед на регламента за плащанията в евро и, не на последно място, за бързо и щателно прилагане на пътната карта на Съвета по икономически и финансови въпроси, която бе приета в отговор на кризата на финансовите пазари.
cs
bg
9,887
Dále bude předsednictví usilovat o revizi nařízení o platbách v eurech a v neposlední řadě o včasnou a řádnou implementaci cestovních map Rady pro hospodářské a finanční záležitosti přijatých v reakci na krizi vzniklou na finančních trzích.
Има само един начин пазарът на товарните превозни средства да заработи отново.
cs
bg
14,132
Je jen jeden způsob, jak oživit trh s užitkovými vozy.
Във Великобритания 5 % от случаите на приемане в болница се дължат на вземане на погрешно лекарство, с други думи, лекарство, към което въпросните пациенти са алергични или което не би следвало да получат.
cs
bg
3,084
Ve Velké Británii je 5 % hospitalizovaných v nemocnici proto, že si vzali špatné léky, jinými slovy, léky, na které byli alergičtí nebo které neměli dostat.
5.
cs
bg
2,920
5.
Следващата точка е докладът на г-н Cashman, от името на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи, относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета относно публичния достъп до документи на Европейския парламент, на Съвета и на Комисията (преработена версия) C6-0184/2008 -.
cs
bg
19,533
Dalším bodem je zpráva pana Cashmana jménem Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci o návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o přístupu veřejnosti k dokumentům Evropského parlamentu, Rady a Komise (přepracované znění) - C6-0184/2008 -.
Г-н председател, госпожи и господа, считам, че в настоящия момент посланието на Парламента може да се разбие на поредица от много ясни и много точни послания, но с една обща идея, а именно, че са ни нужни хора, работни места и национални ресурси, при това европейски ресурси, за да възстановим, както очакват хората, динамиката, растежа и солидарността в европейското пространство.
cs
bg
14,862
Pane předsedo, dámy a pánové, domnívám se, že v tuto chvíli může být poselství Parlamentu roztříštěno na několik velmi jasných a velmi přesných poselství, ale s jednou společnou myšlenkou, a to: že potřebujeme lidi, pracovní místa a vnitrostátní zdroje, ale také evropské zdroje, abychom mohli obnovit, jak lidé očekávají, dynamiku, růst a solidaritu v evropském prostoru.
Търговските банки са от полза за икономиката само докато отпускат кредити, което не се случва в момента въпреки масовото наливане на публични средства в различни банки.
cs
bg
4,975
Obchodní banky jsou pro ekonomiku užitečné, pokud poskytují úvěry, což se v současnosti neděje, i když různé banky získaly masivní finanční injekce.
Освен това консерваторите не могат да подкрепят призива за създаване на законодателна рамка за равно третиране в областта на заетостта за борба с дискриминацията в заетостта и професиите и за цел на ЕС за схеми с минимални доходи и схеми с плащане на вноски за заместване на доходите, предоставящи подпомагане на доходите в размер най-малко 60 % от съответния национален среден доход.
cs
bg
17,095
Konzervativci rovněž nemohou podpořit výzvu k vytvoření právního rámce pro rovné zacházení v zaměstnání s cílem bojovat proti diskriminaci v zaměstnání a k vyhlášení cíle EU v oblasti systémů minimálního příjmu a příspěvkových systémů náhrady příjmů zajišťující příjmovou podporu ve výši nejméně 60 % průměrného národního vyrovnaného příjmu.
(EL) Г-н председател, изглежда в предложенията, които държавният секретар на САЩ отправи към Израел по време на своето посещение, е било включено и това да спрат изграждането и разширяването на населени места в Западния бряг, да отворят блокираните пътища и да прекратят строежа на стената и изгонването на палестинците от Източен Ерусалим, а във връзка с Газа - да разрешат внасянето на необходимите цимент и строителни материали за застрояване на частта за възстановяване.
cs
bg
22,553
(EL) Pane předsedo, zdá se, že mezi návrhy, které při své návštěvě učinila Izraelcům ministryně zahraničí USA, patřilo to, aby Izraelci zastavili osidlování na západním břehu a zamezili rozšiřování stávajícího osídlení, zrušili blokády silnic a zastavili vytváření hradby separace a přestali vyhánět Palestince z východního Jeruzaléma a zároveň umožnili do pásma Gazy dovoz cementu a stavebních materiálů, které jsou k obnově této oblasti nezbytné.
Това не е равнището, на което Европейският съюз може да работи със САЩ.
cs
bg
10,321
To není úroveň, na které může Evropská unie se Spojenými státy americkými spolupracovat.
Дайте на гражданите на вашата собствена страна възможност да решат чрез референдум въпроса относно Договора от Лисабон и разполагането на американските радарни инсталации.
cs
bg
14,768
Dejte i svým občanům ve své republice možnost o Lisabonské smlouvě a o umístění amerického radaru rozhodnout v referendu.
Първото последствие ще бъде това, че мюсюлманските граждани в Босна и Херцеговина ще се почувстват отново дискриминирани.
cs
bg
22,259
Především ale bude mít za následek, že se muslimští občané Bosny budou cítit diskriminovaní.
Именно това се случва тук.
cs
bg
531
O to tady jde.
Година след година Европейският съюз става поагресивен и опасен за народите, които трябва да водят порешителна и съгласувана борба, за да победят тази политика, както и политиката на САЩ и НАТО, и империалистическия режим като цяло.
cs
bg
9,756
Rok za rokem se EU stává agresivnější a nebezpečnější lidem, kteří musí rozhodněji a koordinovaněji bojovat za to, aby tuto politiku, společně s politikou USA a NATO, a imperialistické uspořádání světa všeobecně zvrátili.
Ето защо Комисията е в позиция да приеме (изцяло или по принцип) значителна част от измененията, представени от докладчика: на първо място изменение № 15 относно отпуска по майчинство за жени, действащи в качеството на самостоятелно заети лица, и изменение № 18, което има за цел повторното въвеждане на член 7 от директива 86/613/ЕИО относно признаването на труда на помагащите съпрузи.
cs
bg
3,521
Jedná se zejména o pozměňovací návrh 15 o mateřské dovolené samostatně výdělečně činných žen. Totéž platí v případě pozměňovacího návrhu 18, jehož cílem je opětovné zavedení článku 7 směrnice 86/613/EHS týkajícího se uznání práce vypomáhajících manželů nebo manželek.
Последното консервативно шведско правителство доведе Швеция до икономическа дезинтеграция и това беше социално демократично правителство, на което му бяха нужни да посвети 10 години за справяне с нашите публични финанси.
cs
bg
21,283
Poslední švédská konzervativní vláda přivedla Švédsko k rozpadu hospodářství a sociálně demokratická vláda pak musela strávit 10 let napravováním našich veřejných financí.
Г-жо член на Комисията, по-рано казахте, че не сте получили идеи, че очаквате предложения и т.н.
cs
bg
13,903
Paní komisařko, řekla jste, že jste neobdržela žádné návrhy a že na ně čekáte a tak dále.
Четвърто, заедно представихме предложение за резолюция, с което изискваме Комисията да проведе консултации със социалните партньори въз основа на член 138.
cs
bg
24,061
Začtvrté jsme předložili společné usnesení, jehož cílem je požádat Komisi o konzultace sociálních partnerů na základě článku 138.
докладът на гжа Laperrouze, от името на Комисията по промишленост, изследвания и енергетика, относно втория стратегически енергиен преглед;
cs
bg
13,150
zpráva o druhém strategickém přezkumu energetické politiky, kterou vypracovala paní Laperrouzeová jménem Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku;
Вашите думи могат да бъдат от голяма полза, тъй като бяха споменати някои важни аспекти.
cs
bg
1,545
Je vidět, že vaše příspěvky mohou být velmi prospěšné, protože již nyní se došlo k několika důležitým bodům.
Поради това от съществено значение е да има пълно поемане на отговорност и едно демократично партньорство, отворено за обществеността, а не ограничено само до правителства и комисии.
cs
bg
7,418
Je zásadní, aby byly úplná odpovědnost a demokratické partnerství otevřené, tedy veřejnosti, a nikoliv pouze pro vlády a výbory.
Въпросът с нашите стандарти трябва да бъде осъзнат и признат.
cs
bg
20,404
Otázka našich norem musí být uznána a přijata.
Може би защото има 27 мнения за това, какво представлява енергийната сигурност.
cs
bg
24,457
Možná proto, že existuje 27 různých vysvětlení toho, co bezpečnost dodávek znamená.
Пакетът е доказателство за работата на Парламента, Комисията и, макар и закъсняло - на Съвета.
cs
bg
20,611
Tento balíček je mementem práce Parlamentu, Komise a, i když opožděně, také Rady.
В заключение, демагозите от крайната левица, които разглеждат кризата като истинска благодат за революцията, са напълно неспособни да отговорят на потребностите на френските и европейските работници.
cs
bg
17,002
A nakonec jsou zde demagogové na krajní levici, kteří vnímají současnou krizi jako dar z nebes pro ospravedlnění revoluce a kteří jsou zcela neschopní odpovědět na potřeby francouzských a evropských zaměstnanců.
Струва ми се много ясно например, че ако правилата за влизане в стаи за разговори (chat rooms) бъдат по-строги, като не се допуска например използването на пощата Hotmail - признавам си, действително не знам много за нея, но тя е толкова лесна за използване, да настояваме вместо това за някакъв вид електронна поща, която подлежи на проследяване, тогава хората, които вършат неща, които не биха могли да вършат на открито , ще бъдат проследявани много по-лесно.
cs
bg
7,058
Podle mne je velmi jasné, že pokud budou například zpřísněna pravidla vstupu do chatovacích místností, třeba tím, že se zakáže používání služby Hotmail - přiznávám se, že o tom moc nevím, ale používá se velmi snadno -, a namísto toho se bude prosazovat nějaký druh sledovatelného e-mailu, pak lidé, kteří takové věci dělají, a nemohou tak činit otevřeně, budou lépe sledovatelní.
Ние обаче трябва да гарантираме - и правителствата трябва да гарантират - че Европейските заповеди за арест няма да се употребяват неправилно за решаване на обикновени проблеми като преследване на някого, който е откраднал прасе или не си е платил сметката в хотела.
cs
bg
3,390
Musíme nicméně zajistit - a rovněž vlády to musí zajistit - aby evropské zatýkací rozkazy nebyly zneužívány k řešení triviálních případů, jako je stíhání lidí, kteří zcizili vepře či nezaplatili hotelový účet.
(PL) Г-жо председател, политиката на сближаване е основният стълб на процеса на интеграция.
cs
bg
10,637
(PL) Paní předsedající, politika soudržnosti je hlavním pilířem procesu integrace.
Редки заболявания (разискване)
cs
bg
11,266
Evropská akce v oblasti vzácných onemocnění (rozprava)
Презграничните регионални споразумения между финансовите институции и здравните заведения следва да помагат за хармонизиране на потребностите на пациентите, стабилността на публичните финанси и особено за приоритета на държавата да гарантира добро здраве за своите граждани.
cs
bg
221
Přeshraniční regionální smlouvy mezi finančními institucemi a zdravotnickými zařízeními by mohly pomoci sladit požadavky pacientů, kontinuitu veřejných financí, ale hlavně prioritu státu, aby zůstal zdravotní stav jeho občanů dobrý.
Показателен пример в това отношение са мерките, обявени неотдавна за автомобилите.
cs
bg
22,062
Jedním z ilustrativních příkladů jsou opatření, která byla nedávno oznámena pro automobily.
Това ще бъде важен инструмент в борбата срещу задръстванията, в подобряването на околната среда и улесняването на прехвърлянето към други видове транспорт, поради което той заслужава нашата пълна подкрепа.
cs
bg
11,601
Bude to důležitý nástroj v boji proti přetížení dopravy, pro zlepšování životního prostředí a usnadnění přesunu mezi jednotlivými druhy dopravy, a proto si zaslouží naši plnou podporu.
Това е по избор, а не задължително.
cs
bg
19,814
To je možnost, nikoliv povinnost.
Проверка на пълномощията: вж. протоколи
cs
bg
24,775
Ověřování pověřovacích listin: viz zápis
Поуката, която си извлякох и която исках да подчертая в тази резолюция, е, че безнаказаността не е отговор.
cs
bg
9,704
Ponaučení, jaké jsem si z toho vzal a které jsem chtěl zdůraznit v tomto usnesení, je takové, že beztrestnost není řešením.
Трето, това е държава, която изстрада много през ХХ век и в резултат на една доста спорна интервенция - казвам това съвсем открито - от страна на западните сили сега е в положение да има президент, когото мнозина там не чувстват като свой.
cs
bg
8,255
Za třetí je to země, která během 20. století velmi trpěla a výsledkem dosti sporného zásahu - a to říkám zcela otevřeně - západních sil je, že se dostala do situace, kdy má prezidenta, kterého mnozí lidé tam necítí jako svého.
Радвам се, че то се провежда и благодарение на настоятелността на моите колеги то е факт.
cs
bg
19,015
Jsem rád, že k ní došlo; to, že probíhá, je díky vytrvalosti mých kolegů.
Позволете ми да ви дам няколко примера.
cs
bg
4,991
Dovolte mi předložit několik příkladů.
Позволете ми да започна като искрено благодаря на докладчика, г-н Silva Peneda, за неговата работа. Предвид неговия принос, който той направи, към този Парламент по въпросите на социалната политика и заетостта, аз мисля, че бихме могли да говорим за "наследството Silva Peneda".
cs
bg
9,178
Dovolte mi, abych začal upřímným poděkováním panu zpravodaji Silvu Penedovi za jeho práci; vzhledem k příspěvku, který této sněmovně v záležitostech sociální politiky a zaměstnanosti poskytl, myslím, že bychom mohli mluvit o "odkazu pana Silvy Penedy".
На каква възраст са убитите палестински деца?
cs
bg
9,944
Kolik let je zavražděným palestinským dětem?
От една страна, имаме автомобилен парк от обществени и частни превозни средства - както правилно отбелязахте - който е много остарял и с високи нива на емисиите, докато, от друга страна, има драстичен - ако не цялостен - спад на търсенето.
cs
bg
18,363
Na jedné straně máme vozový park veřejných a soukromých vozidel, který, jak jste správně poznamenali, je zcela zbytečný a má příliš vysokou úroveň emisí, ale na druhé straně máme rapidně klesající, ne-li už nulovou poptávku.
За основа на настоящото предложение за резолюция послужи докладът Lehtinen и затова голяма част от работата, извършена от комисията и от групите - групата на Алианса на либералите и демократите за Европа, групата на социалистите в Европейския парламент и от нас, групата на Зелените/Европейски свободен алианс - беше вложена в това решение.
cs
bg
2,438
Základem tohoto usnesení byla Lehtinenova zpráva a odrazila se v ní práce, kterou jsme vykonali v rámci výboru a skupin, skupiny Aliance liberálů a demokratů pro Evropu, skupiny sociálních demokratů v Evropském parlamentu i naší skupiny, skupiny Zelených / Evropské svobodné aliance.
Струва ми се, че стратегическото мислене на Русия е един от най-съществените проблеми пред Европейския съюз в момента.
cs
bg
19,166
Strategické myšlení Ruska se mi zdá být jedním z nejzávažnějších problémů, kterým Evropská unie v současné době čelí.
Разширяване на обхвата на Директива 2003/109/ЕО до лица, ползващи се с международна закрила (
cs
bg
18,596
Rozšíření oblasti působnosti směrnice 2003/109/ES na osoby požívající mezinárodní ochrany (
Не бива да разрушаваме това с резолюция, която може би ще бъде формулирана под въздействието на емоциите.
cs
bg
17,026
Neměli bychom to zničit usnesením, které by možná bylo ovlivněno emocemi.
Турция е ислямска държава, а ислямската идеология е категорично в противоречие с нашата западна култура.
cs
bg
4,599
Turecko je islámská země a islámská ideologie je zcela v rozporu s naší západní kulturou.
С други думи, процесът все още е на доста ранен етап, но аз приветствам много от предложенията и очаквам нашето сътрудничество да продължи.
cs
bg
19,327
Jinými slovy, jedná se o úplný začátek procesu, ale vítám mnoho pozměňovacích návrhů a těším se na naši další spolupráci.
Преди всичко, Гуантанамо беше създаден, за да защити всички наши граждани.
cs
bg
13,384
Zaprvé, Guantánamo bylo založeno na ochranu všech našich občanů.
Проблемът, свързан с доброволчеството, може да се окаже, че то просто няма да бъде достатъчно по отношение на изменението на климата днес.
cs
bg
16,067
Problém dobrovolnosti také tkví v tom, že s ohledem na klimatické změny nebude dostačující.
Например обстоятелството, че този доклад се основава на идеята, че образователната система в различните европейски страни следва просто да се приспособи към присъствието на неевропейски имигранти, а не обратното.
cs
bg
17,722
Jde například o to, že zpráva je založena na myšlence, že vzdělávací systémy v různých evropských zemích by měly být jednoduše přizpůsobeny přítomnosti přistěhovalců ze třetích zemí a nikoli naopak.
Този, който е бил наистина опасен критик на режима, не е бил изправян пред съд.
cs
bg
17,491
Pokud jste byl obtížným kritikem režimu, nepostavili vás před soud.
Назначаване на Ioannis Sarmas за член на Сметната палата (вот)
cs
bg
23,181
Jmenování člena Účetního dvora (pan Ioannis Sarmas) (hlasování)
(SV) Г-н председател, всички пациенти трябва да имат право на здравно обслужване, когато се нуждаят от това.
cs
bg
15,271
(SV) Pane předsedající, všichni pacienti by měli mít právo na zdravotní péči, když ji potřebují.
Според мен има връзка между изборния успех на Партията на демократичното общество (DTP ) и вълната от репресии срещу нея.
cs
bg
15,870
Podle mého názoru existuje souvislost mezi volebním úspěchem DTP a vlnou represí proti ní.
Зачитането на правата на човека, толерантност, неприкосновеност на човешката личност и забраната на дискриминацията, основаваща се, освен на други причини, на сексуалната ориентация, са основни ценности на европейския проект и трябва да останат такива.
cs
bg
10,212
Úcta k lidským právům, snášenlivost, nedotknutelnost jednotlivce a zákaz diskriminace na základě - mimo jiné - sexuální orientace jsou základními hodnotami evropského projektu a musí jimi i zůstat.
Бих желала да добавя още един коментар.
cs
bg
17,708
Ráda bych učinila ještě jednu poznámku.
Наистина, аз подкрепям целта на докладчика да подчертае тези области на международната търговия, в които интернет е изиграл ролята на катализатор като е създал нови условия за развитието на международната търговия на световно ниво.
cs
bg
1,725
Podporuji záměr zpravodaje zaměřit se na ty oblasti mezinárodního obchodu, kde internet působí jako katalyzátor a vytváří nové podmínky pro rozvoj mezinárodního obchodu na světové úrovni.
Би било погрешно Европейският съюз да се ограничи до един единствен език.
cs
bg
2,301
Bylo by nesprávné, kdyby se EU omezila na jediný jazyk.
Ние не можем да искаме от транспортните компании да плащат парични суми, които са били произволно определени за външни разходи, имайки предвид, че говорим за значителни суми на всичкото отгоре.
cs
bg
20,777
Nemůžeme žádat po dopravních společnostech, aby platily částky mandatorně stanovené za vnější náklady, tím spíše, že zde hovoříme o velkých částkách.
Според мен това определено не е дребна задача и тя ще струва много пари.
cs
bg
5,911
To si myslím, že není vůbec malý úkol a bude stát spoustu peněz.
Второ, осъзнава ли, че споразумението създава неуместен прецедент за бъдещите споразумения за търговия?
cs
bg
9,304
Zadruhé, je si vědoma, že smlouva obsahuje neblahý precedens s vlivem na další obchodní smlouvy?
Досега доброто сътрудничество се доказа като най-важният фактор за поддържането на мира в този район.
cs
bg
15,889
Dobrá spolupráce se doposud ukázala jako nezbytná pro udržení míru v této oblasti.
Подписване на актове, приети по процедурата на съвместно вземане на решение: вж. протокола
cs
bg
15,396
Podepisování aktů přijatých postupem spolurozhodování: viz zápis
Това предложение следва от оценката на ефективността на първата програма "Марко Поло", чието заключение беше, че към днешна дата са постигнати само 64 % от целта по отношение на прехвърлянето на товари, което е доста далеч от прогнозите.
cs
bg
6,596
Tento návrh vychází z hodnocení účinnosti prvního programu Marco Polo, který dospěl k závěru, že do současnosti byl cíl převodu na jiný druh dopravy splněn jen ze 64 %, to je daleko od odhadovaných cílů.
- Bericht: Costa
cs
bg
23,996
- Zpráva: Paolo Costa
Г-жо председател, днес тук се проведе едно много дълго, но важно разискване.
cs
bg
10,008
úřadující předseda Rady. - Paní předsedající, dnes jsme tu vedli dlouhou, avšak významnou rozpravu.
3.
cs
bg
5,654
3.
Одобряване на протокола от предишното заседание: вж протоколите
cs
bg
20,587
Schválení zápisu z předchozího zasedání: viz zápis
То ще включва доклада на Европейския парламент и оценката, която ще бъде изготвена от агенцията съгласно член 33 от Регламента за Frontex.
cs
bg
1,770
Vezme v úvahu zprávu Evropského parlamentu a hodnocení agentury podle článku 33 nařízení Frontex.
(FI) Г-н председател, миналата година бяха положени много усилия за изготвяне на Директивата за комплексно предотвратяване и контрол на замърсяването (КПКЗ) и въпреки че в окончателния си вид директивата е от огромно значение за промишлеността и гражданите на Европейския съюз, тя се пренебрегва от пакета мерки в областта на климата и енергията.
cs
bg
19,703
(FI) Pane předsedající, loni bylo přípravě směrnice o integrované prevenci a omezování průmyslového znečištění věnováno hodně úsilí, a přestože má směrnice ve své konečné podobě obrovský význam pro průmysl EU a její občany, byla nicméně pošlapána klimatickým a energetickým balíčkem.
Съвсем сериозно се питам: наистина ли сме станали толкова скромни в очакванията си?
cs
bg
14,644
Ptám se se vší vážností sám sebe: opravdu jsme se stali tak skromnými ve svých očekáváních?
Знам, че сте наясно с тази необходимост, тъй като сте я отбелязали в програмата си. Това, което остава днес, е Вие лично да се ангажирате да гарантирате, че в бъдеще, ние, Парламентът и Съветът, ще имаме средствата, необходими за прилагане на политиките ни.
cs
bg
16,032
Vím, že jste si této potřeby vědom, vzhledem k tomu, že jste se jí ve svém programu zabýval. dnes ještě zbývá, abyste se zavázal, že zajistíte, že v budoucnu bude mít Parlament a Rada zdroje potřebné k provádění našich politik.