Search is not available for this dataset
sentence1
string
lang2
string
lang1
string
guid
int64
sentence2
string
Ако бъде използван по начин, по който допълва международния транспорт, каботажът допринася и за по-добро използване на капацитета и намаляване на броя на празните курсове, което означава намаляване на броя на тежкотоварните превозни средства по пътищата - а вие вероятно знаете в колко много пътни инциденти са замесени големи транспортни средства.
cs
bg
16,026
Je-li využívána způsobem, který doplňuje mezinárodní dopravu, kabotáž přispívá i k lepšímu využívání kapacit a k omezení jízd bez nákladu, což znamená snížení počtu těžkých nákladních vozidel na silnicích, a jistě víte, na kolika silničních nehodách se nákladní vozidla podílejí.
(EN) Г-н председател, приветствам текста, внесен от различните политически групи, и предходното изявление на члена на Комисията, по-конкретно признаването на необходимостта да диверсифицираме нашите енергийни технологии и да гарантираме сигурността на доставките.
cs
bg
12,527
Pane předsedající, vítám dokument, který dnes různé skupiny předložily, a prohlášení pana komisaře, zejména co se týče nezbytnosti diverzifikovat naši energetickou technologii a zabezpečit naše dodávky.
докладчик. - (NL) Ще бъда много кратък.
cs
bg
19,834
zpravodaj. - (NL) Budu velice stručný.
Призовавам кенийските органи да се откажат от плановете си за въвеждане на цензура, да постигнат консенсус с цел стимулиране на свободата на пресата и на сектора за обществени комуникации.
cs
bg
18,124
Vyzývám keňské úřady, aby se vzdaly svých plánů na zavedení cenzury a nalezly konsensus v zájmu rozvíjení svobody tisku a sektoru veřejných sdělovacích prostředků.
Въпроси за устен отговор и писмени декларации (внасяне): вж. протокола
cs
bg
72
Otázky k ústnímu zodpovězení a písemná prohlášení (předložení): viz zápis
(Certains députés continuent de protester et de demander la parole)
cs
bg
24,017
(Certains députés continuent de protester et de demander la parole)
в писмена форма. - (SV) Гласувах против доклада за хармонизиране на наказателното законодателство в Европейския съюз във връзка със сексуалните престъпления срещу деца.
cs
bg
4,781
písemně. - (SV) Hlasoval jsem proti zprávě o evropské harmonizaci trestněprávních předpisů v souvislosti se sexuálními zločiny páchanými na dětech.
Тази подкрепа обаче трябва да се предостави без външна намеса и при пълно зачитане на суверенитета и избора на народа.
cs
bg
18,710
Tato podpora však musí být poskytována bez vnějších zásahů a s naprostým respektem vůči svrchovanosti a volbě daného lidu.
Днес в изявленията на Съвета и на Комисията ние успяхме да постигнем гаранциите, които са възможни в рамките на европейските договори.
cs
bg
23,619
Dnes se nám podařilo v prohlášeních Rady a Komise získat záruky, jež rámec evropských Smluv umožňuje.
САЩ имат куп вътрешни проблеми, които трябва да бъдат решени, и точно по тази причина е добре, че Барак Обама ще говори в Прага за фундаменталното си виждане за тази година, през която той, разбира се, ще иска да изпрати послание до гражданите на ЕС относно основните позиции и цели на новата администрация на САЩ.
cs
bg
3,472
Amerika má spoustu domácích problémů, které musí řešit, a právě proto je dobře, že Barack Obama přednese v Praze určitý zásadní projev tohoto roku, kde samozřejmě bude chtít vyslat poselství občanům Evropské unie o hlavních postojích a hlavních cílech nové americké administrativy.
Това беше и годината, в която Комисията успя да изведе на преден план два приоритета, а именно жените и децата, и в която беше насърчаван междуинституционалният подход.
cs
bg
21,259
Rovněž byl rokem, v němž Komise vyčlenila dvě priority, ženy a děti, a vyznačoval se propagací interinstitucionálního přístupu.
Въпреки това хиляди загубиха своите работни места заради световните икономически условия и не е справедливо, че те са лишени от права, защото не работят за големи мултинационални компании, а за малки и средни предприятия.
cs
bg
14,317
Tisíce lidí však ztratily pracovní místo z důvodů celosvětových hospodářských podmínek a je nespravedlivé, že jsou diskvalifikováni, protože nepracují pro velké nadnárodní společnosti, ale pro malé a střední podniky.
Накрая, подкрепих също така и мобилизирането на Фонд "Солидарност" на ЕС, който днес е блокиран от Съвета, макар да има отчаяна необходимост от него.
cs
bg
6,234
A konečně jsem se také zasazovala o uvolnění prostředků z Fondu solidarity, který je dnes blokován Radou, ačkoli je ho zoufale zapotřebí.
Може да Ви се струва смешно, но в България хората са с толкова ниски доходи, че допълнителното им натоварване със средства, които те трябва да похарчат, за да си купят новите документи за самоличност, просто не е етично, не е морално спрямо тези хора.
cs
bg
11,436
Může vám to připadat komické, ale lidé v Bulharsku mají tak nízké příjmy, že je jednoduše neetické a nemorální zatěžovat je dalšími výdaji spojenými se zakoupením nových osobních dokladů.
Гласувах за приемането на резолюцията относно подхода към предоставяне на здравни услуги в държавите от Африка на юг от Сахара.
cs
bg
24,607
písemně. - (PL) Hlasoval jsem pro přijetí usnesení o přístupu ke zdravotnickým službám v subsaharské Africe.
Ето защо залогът е висок.
cs
bg
9,402
Ve hře je tedy mnoho.
Ако на едно лице се предостави убежище в дадена държава-членка, то следва да има същите права и задължения, както други граждани в страната.
cs
bg
11,610
Pokud je někomu přiznán v některém členském státě azyl, měl by mít stejná práva a povinnosti jako ostatní občané dané země.
заместник-председател на Комисията. - (EN) Напълно съм съгласна - 100 %.
cs
bg
10,918
místopředsedkyně Komise. - Plně souhlasím - stoprocentně.
докладчик по становище на Комисията по вътрешния пазар и защита на потребителите. - (SV) Настоящият доклад показва, че данъчното облагане е чувствителен въпрос и аз зачитам това.
cs
bg
4,907
navrhovatel stanoviska Výboru pro vnitřní trh a ochranu spotřebitelů - (SV) Tato zpráva ukazuje, že výše daní je citlivá otázka, což respektuji.
Действия, предприети вследствие позиции и резолюции на Парламента: вж. протоколи
cs
bg
5,914
Následný postup na základě postojů a usnesení Parlamentu: viz zápis
Ние, европейците, сега трябва да покажем, че имаме сериозно отношение към разоръжаването.
cs
bg
23,616
My Evropané musíme nyní ukázat, že to s odzbrojením myslíme vážně.
Правителството очевидно не може да се намеси в свободата на творчество на художника: това също е вярно, но като поднесе този подарък, чешкото правителство прие посланието, което той предава, и подарявайки го, сега то, а не художника трябва да понесе отговорността за последиците.
cs
bg
5,273
Vláda se zřejmě nemůže vměšovat do tvůrčí volnosti umělce; to je rovněž pravda, avšak česká vláda se předáním tohoto daru ztotožnila s jeho poselstvím a jako dárce musí nyní odpovědnost za následky nést ona, nikoli onen umělec.
Предназначените за тази цел финансови средства следва да бъдат пренасочени за ефективна, обединена борба с последиците от кризата.
cs
bg
17,807
Finanční prostředky určené k tomuto účelu by měly být odkloněny na efektivní a jednotný boj s účinky krize.
Както каза Avril Doyle, ние просто не разбираме защо тези изменения са недопустими.
cs
bg
3,094
Jak řekla Avril Doyleová, prostě nechápeme, proč jsou tyto pozměňovací návrhy nepřípustné.
Вторият аспект е свързан със статута на жените, ръководещи малки предприятия.
cs
bg
75
Druhý aspekt je spojen s postavením žen, které řídí malé a střední podniky.
Това, което ние направихме, е да извлечем логическите изводи от тази връзка и да включим правила относно класификацията на документи в самия регламент.
cs
bg
18,893
Takže spojení již existuje. Proto jsme z tohoto spojení vyvodili logický důsledek a začlenili pravidla klasifikace dokumentů do samotného nařízení.
Тя не се свежда само до участие в комисии и присъствие на пленарни заседания.
cs
bg
7,211
Není to pouze naše účast na plenárních zasedáních a ve výborech.
Батерии и акумулатори и техните отпадъци (
cs
bg
12,898
Baterie a akumulátory a odpady z nich (
Бих искал да подчертая, че случаят "Опел" сам по себе си ясно показва всички важни елементи за автомобилната промишленост и по мое мнение можем да съдим и какво бъдеще очаква европейската автомобилна промишленост от начина, по който различните европейски структури си сътрудничат за решаването на проблема.
cs
bg
11,356
Chtěl bych zdůraznit, že případ Opel jasně ukazuje všechny důležité komponenty pro automobilový průmysl jako takový a myslím si, že i podle toho, jak budou spolupracovat jednotlivé evropské úrovně na řešení tohoto problému, poznáme, jakou budoucnost má evropský automobilový průmysl.
Основните права са нещо много важно.
cs
bg
5,789
Základní práva jsou něčím velmi důležitým.
(PL) Г-н председател, Хартата на основните права на Европейския съюз, Европейската конвенция за защита на правата на човека и основните свободи и решенията на Европейския съд по правата на човека съдържат изчерпателна информация относно правото на убежище.
cs
bg
13,841
(PL) Pane předsedající, Listina základních práv Evropské unie, Evropská úmluva o ochraně lidských práva a základních svobod a nařízení Evropského soudu pro lidská práva obsahují vyčerpávající informace o právech na azyl.
Относно клонирането, аз категорично подкрепям изключването на храните, добити от клонирани животни и техните потомства, от обхвата на този регламент и призовавам Комисията да забрани включването на клонирани животни в хранителната верига. През септември 2008 г.
cs
bg
14,352
Pokud jde o klonování, rozhodně podporuji vyloučení potravin z klonovaných zvířat a jejich potomků z rámce tohoto nařízení a vyzývám Komisi, aby zakázala zařazování klonovaných zvířat do potravinového řetězce.
Новият текст се спира на следните ключови въпроси:
cs
bg
3,766
Hlavními body, jimž je v novém znění věnována pozornost, jsou mimo jiné:
Мога да Ви уверя, че ние продължаваме да бъдем силно ангажирани и да работим в посока на подобряването на ситуацията с правата на човека в Еритрея и това е от първостепенна важност за нас.
cs
bg
10,334
Mohu vás ujistit, že jsme nadále odhodláni se společnými silami podílet na zlepšování situace v oblasti lidských práv v Eritreji, a že nám tento případ velmi leží na srdci.
Определяне на необходимите мерки за защита на еврото срещу фалшифициране (
cs
bg
15,960
Ochrana eura proti padělání (
Тогава горещо препоръчахме гарантирането на обмен на информация и конструктивно взаимодействие между държавите-членки с координиращата роля на Комисията и в конструктивно сътрудничество с Европейския център по профилактика и контрол на заболяванията.
cs
bg
20,443
Tehdy jsme důrazně doporučovali, aby byla zajištěna výměna informací a konstruktivní spolupráce mezi členskými státy, přičemž Komisi měla náležet koordinační úloha a mělo se postupovat v konstruktivní spolupráci s Evropským střediskem pro prevenci a kontrolu nemocí.
Ако бяхте чули разискването на последното заседание на Съвета по време на обяда, щяхте да установите подобна воля за справяне с проблема, но също и оценка за сложността на проблема, който обсъждаме.
cs
bg
3,160
Kdybyste slyšeli rozpravu na posledním zasedání Rady během oběda, mohli byste vidět stejnou vůli pro vyřešení tohoto problému, ale rovněž uznání složitosti problému, o němž právě diskutujeme.
Защо не мога да подкрепя резултата от гласуването в комисията в сегашния му вид?
cs
bg
23,767
Z jakého důvodu nemohu podpořit výsledek hlasování výboru v jeho stávající podobě?
Колеги, приветствам усилията на европейските институции да очертаят мерки за координирани действия на държавите-членки и Комисията за справяне с икономическата криза.
cs
bg
15,896
(BG) Dámy a pánové, vítám snahy evropských institucí v plánování opatření pro koordinovaná opatření členských států a snahy Komise při řešení hospodářské krize.
Същевременно то беше отхвърлено и от Комитета на постоянните представители, който заседаваше в съседната стая.
cs
bg
20,331
Zároveň byl také zamítnut Výborem stálých zástupců, který zasedal ve vedlejším sále.
С баланса си между сигурност и облекчен режим Визовата информационна система позволява на държавите-членки моментален, пряк достъп до всички съответни данни във връзка с издаването на визи.
cs
bg
13,855
Vízový informační systém díky této rovnováze mezi bezpečností a usnadněním vstupu do EU umožní členským státům okamžitý přímý přístup ke všem důležitým údajům souvisejícím s vydáváním víz.
Това е проява на упорство и от двете страни, според мен, което попречи на успешният резултат, когато последният път стана дума за това.
cs
bg
9,563
Podle mého názoru na zmaření úspěšného závěru při posledním dotazování zapracovala tvrdohlavost na obou stranách.
Какви мерки ще бъдат предприети от председателството за договарянето на бъдещето на Общата селскостопанска политика?
cs
bg
2,112
Jaká opatření budou českým předsednictvím přijata za účelem vyjednání budoucí podoby společné zemědělské politiky?
В няколко случая това вече е факт.
cs
bg
17,119
V některých případech je tomu tak již dnes.
И накрая, по отношение на третата област - помощ за страните, които са засегнати най-тежко от кризата, можем да кажем, че за същия петмесечен период ние сме раздали заеми в размер на 910 млн. EUR в Унгария, 600 млн.
cs
bg
21,603
Nakonec, co se týká třetí oblasti, tedy pomoci zemím, které byly nejhůře postiženy krizí: za toto stejné období pěti měsíců jsme uvolnili 910 milionů eur v úvěrech poskytnutých v Maďarsku, 600 milionů eur v Lotyšsku, 1 miliardu eur v Rumunsku a 1,1 miliardu eur v Litevsku.
Помислете отново дали не можете да гласувате за тях, защото ако изменението на PPE бъде прието, нито една група няма да може да гласува за този доклад.
cs
bg
4,676
Ještě jednou zvažte, zda pro tyto návrhy nemůžete hlasovat, protože pokud bude přijat pozměňovací návrh skupiny PPE, nebude moci moje skupina pro tuto zprávu hlasovat.
Ако искате фундаментална промяна, трябва да предложите интегриран план за всички транспортни средства - и това е нещо, което направихме много ясно в комисията.
cs
bg
12,501
Chcete-li zásadní změnu, je třeba, abyste předložil integrovaný plán pro všechny druhy dopravy - a to jsme ve výboru řekli velmi jasně.
Търговски и икономически отношения със Западните Балкани (
cs
bg
8,268
Obchodní a hospodářské vztahy s oblastí západního Balkánu (
На равнище Европейски съюз беше установена възможността за евентуалното използване на Европейския социален фонд за финансиране на мерки за активно включване, както и възможността да се позволи на по-възрастните работници да останат на работа, като се намалят техните вноски за социално осигуряване.
cs
bg
7,844
Na úrovni EU bylo identifikováno možné využití Evropského sociálního fondu na financování opatření aktivního začleňování a také možnost umožnit starším pracovníkům setrvat v zaměstnání snížením jejich příspěvků na sociální zabezpečení.
Надявам се, че Комисията и Съвета ще съумеят да направят правилния избор и, ако е необходимо, да преразгледат цялата процедура.
cs
bg
14,109
Doufám, že Komise a Rada dokáží rozhodnout správně a, bude-li to nutné, přezkoumají celý tento postup.
Тази страна e Мавритания и днес тя изживява много сериозна политическа криза.
cs
bg
13,828
Tato země, Mauritánie, nyní prochází velmi vážnou politickou krizí.
Необходимо е също така да призовем към промяна в поведението във връзка с мобилните телефони като насърчаване на използването на устройства "свободни ръце", ограничаване на използването на мобилни телефони от деца и млади хора, обучаването им на по-безопасни техники, проследяване на някои маркетингови кампании и насърчаване на операторите и на електрическите компании да ползват съвместно базови станции и антенни мачти.
cs
bg
15,100
Musíme také požadovat změnu chování v souvislosti s mobilními telefony, např. tím, že budeme podporovat používání sluchátek, omezovat používání mobilních telefonů mezi dětmi a mladými lidmi, vést osvětu zavádějící bezpečnější návyky s ohledem na zdraví, sledovat některé marketingové kampaně. Mobilní operátoři a energetické společnosti by měli využívat základny a stožáry společně.
Вярвам, че под шведското или по-конкретно под испанското председателство ще можем да проведем друг, за да отразим напредъка, който сме постигнали и да поемем ангажимент за по-нататъшно развитие.
cs
bg
24,857
Věřím, že pod švédským nebo zejména španělským předsednictvím budeme schopni uspořádat další, které bude odrážet pokrok, jejž jsme udělali, a zároveň vyjádří závazek dále pokračovat.
Въпреки че ефективната хармонизация на обединената икономическа сила на 27-те държави може да направи чудеса, Еврогрупата, въпреки похвалните усилия на Jean-Claude Juncker, остава все още само неформална група за обсъждане.
cs
bg
15,527
Přestože účinná harmonizace kumulativní hospodářské síly 27 států by mohla dělat zázraky, Euroskupina i přes chvályhodné úsilí Jean-Clauda Junckera zůstává i nadále pouze neformální diskusní skupinou.
Огромните суми пари, изчислени на стотици милиарди, които ще бъдат изхарчени за тази цел, ще бъдат напълно пропилени, а вместо това биха могли да бъдат използвани за създаване на реална екологична и енергийна сигурност в Европейския съюз.
cs
bg
1,715
Ohromné sumy peněz, odhadované na stovky miliard, které mají být poskytnuty na splnění tohoto cíle, přijdou úplně vniveč, zatímco by místo toho mohly být využity na vytvoření skutečné energetické bezpečnosti a bezpečnosti životního prostředí v Evropské unii.
Някои държавичленки предложиха в директивата да бъде включена компенсационна система, която да им позволи да си осигурят такива промишлени компенсации за инвестициите в отбраната.
cs
bg
1,078
Některé členské státy navrhovaly zahrnout do směrnice systém náhrad, který jim umožní zajistit tyto průmyslové zisky z investic v oblasti obrany.
Положителен факт е, че Европейският парламент заявява категорично, че неприкосновеността на личния живот и човешките права на гражданите са приоритетни.
cs
bg
689
Je dobré, že Evropský parlament nyní empaticky říká, že soukromí a lidská práva občanů mají přednost.
Освен това временно ще спести тези процедури за лицата под 12годишна възраст, които в настоящия момент в някои страни не са задължени да пътуват с личен паспорт.
cs
bg
14,722
Ti v současné době tak jako tak nemusí v určitých zemích cestovat s cestovním pasem.
В Европейския парламент аз представлявам Румъния - държава от Югоизточна Европа.
cs
bg
13,543
Zastupuji v Evropském parlamentu Rumunsko, zemi na jihovýchodě Evropy.
Споразумение между Европейската общност и Република Молдова за реадмисията на незаконно пребиваващи лица (вот)
cs
bg
2,706
Dohoda o zpětném přebírání osob mezi ES a Moldavskou republikou (hlasování)
Трябва да вдъхнем живот на основите, на които е издигнат Европейският съюз.
cs
bg
3,796
Musíme vdechnout život základům, na nichž je Evropská unie založena.
Убеден съм, че новият визов кодекс ще благоприятства добросъвестните пътуващи.
cs
bg
14,083
Jsem přesvědčen, že tento nový kodex o vízech bude velmi užitečný pro lidi, kteří chtějí skutečně v dobré víře cestovat.
Самият аз имах възможност на заседанието на комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи на 22 юли да обясня как работи тази програма и защо ни е необходимо временно решение, за да не се стигне до прекъсване.
cs
bg
7,699
Sám jsem měl v průběhu schůze Výboru pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci, která se konala dne 22. července, příležitost vysvětlit fungování programu TFTP a představit důvody, proč potřebujeme prozatímní řešení, abychom zabránili přerušení tohoto programu.
Този принцип се обезсилва, когато ние игнорираме тези критерии и допускаме членство на страни, където хората са маргинализирани и третирани по неподобаващ начин.
cs
bg
22,337
Tato zásada padá, pokud tato kritéria ignorujeme a umožňujeme členství zemím, kde jsou lidé marginalizováni a je s nimi špatně zacházeno.
Председателят взима предвид тези две точки.
cs
bg
12,550
Předsedající oba tyto body zvažuje.
Преразглеждането на общата земеделска политика ще бъде оправдано от предотвратяването на разпростиращите се горски пожари, които често са последица и от изобилната храстовидна растителност в някои региони.
cs
bg
19,280
Přeorientování společné zemědělské politiky by mohlo být odůvodněné nutností předcházet šíření lesních požárů, které jsou příliš často důsledkem hojného výskytu podrostů v některých oblastech.
Сега ще обявя резултата от гласуването.
cs
bg
12,920
Nyní oznámím výsledky hlasování.
Това знание може да ни даде средствата, от които сега се нуждаем, за да задвижим веригата на иновациите, научната дейност и възможностите, които могат да се открият пред нас.
cs
bg
24,008
Tyto znalosti nám mohou posloužit jako nástroj, který v dané chvíli potřebujeme, abychom postoupili o další úroveň výše v procesu rozvoje inovací, výzkumu a schopností, s nímž můžeme být konfrontováni.
Поправки и намерения за гласуване: вж. протоколи
cs
bg
10,864
Opravy hlasování a sdělení o úmyslu hlasovat: viz zápis
Основните моменти от подобренията включват укрепване на принципа за цялост на семействата; допълнителното внимание, обръщано на малолетните и непълнолетните лица, и концепцията за най-добрия интерес на детето; гаранцията за по-добра информация и за средства за обжалване за лицата, търсещи международна закрила; стриктното ограничение за прилагане на задържането; и възможността за временно отлагане на прехвърляне в държави-членки, където средствата за приемане са под особен натиск или не предлагат адекватно равнище на закрила.
cs
bg
2,948
Mezi zásadní zlepšení patří posílení zásady celistvosti rodiny; větší pozornost věnovaná nezletilým osobám a koncepce nejlepších zájmů dítěte; zaručení lepších informací a prostředků na odvolání těm, kteří žádají o mezinárodní ochranu; striktní omezení využívání zadržení; a možnost dočasně pozastavit přemisťování do členských států, jejichž přijímací zařízení čelí velkému tlaku nebo které neposkytují odpovídající normy pro ochranu.
Необходими са и инструменти.
cs
bg
17,343
Potřebné jsou rovněž nástroje.
В бъдеще доставчиците на телекомуникационни услуги ще трябва също да предлагат договори с продължителност само 12 месеца, което е много важно.
cs
bg
2,161
V budoucnosti budou poskytovatelé telekomunikačních služeb muset nabízet smlouvy i na 12 měsíců, což je velice důležité.
Разбира се, диалогът със Сърбия по спорните въпроси трябва да бъде проведен при пълна прозрачност и много енергично, но смятам, че наш водещ принцип трябва да бъде реализмът.
cs
bg
3,102
Samozřejmě je třeba vést plně transparentním a intenzivním způsobem dialog se Srbskem o přetrvávajících praktických problémech, ale domnívám se, že hlavní zásadou by pro nás měl být realismus.
Какво искаме да направи Европейският съюз, за да разшири и да подсили полицейските си мисии с оглед да постигне гражданска подкрепа и гражданско възстановяване?
cs
bg
16,256
Co opravdu chceme, aby Evropská unie učinila, aby podpořila a posílila policejní mise, aby pokročila v civilní podpoře a civilní obnově v této zemi?
Докладът на г-н Brok възхвалява Европейския конвент, който изработи проект за конституционен договор.
cs
bg
14,339
Zpráva pana Broka chválí Konvent, jenž vytvořil návrh Ústavní smlouvy.
Това, което предвиждат директивите, са някои процедурни стандарти, а не стандартна процедура.
cs
bg
21,297
Směrnice nabízí spíše řadu standardů pro postupy než standardní postup.
Ето защо мисля, че трябва да се възползваме от всяка възможност да настояваме Русия да поеме своя дял от отговорността и за ограничаване на изменението на климата, и за адаптирането към него.
cs
bg
6,411
Proto si myslím, že bychom měli využít každou příležitost k tomu, abychom vyzvali Rusko, aby převzalo svůj díl odpovědnosti jak za zmírnění změny klimatu, tak za přizpůsobení se jí.
Трябва ли да създаваме ново правно основание по отношение на инструментите всеки път?
cs
bg
2,547
Budeme muset vždy vytvářet nový právní základ pro daný nástroj?
Конкретните оператори, за които ще се изисква одобряване, са ясно регламентирани.
cs
bg
24,601
Je jasně stanoveno, které firmy musí mít schválení.
Вече споменах съдебния процес в Торино, където подсъдими са швейцарски и белгийски собственици.
cs
bg
7,533
Již jsem zmínil soudní proces v Turíně, kde jsou obviněni švýcarští a belgičtí majitelé.
Получих девет проектопредложения за резолюции, внесени в съответствие с член 108, параграф 5 от Правилника за дейността.
cs
bg
14,783
Obdržel jsem devět návrhů usnesení předložených podle čl. 108 odst.
Следователно ще бъде лицемерно от страна на Европейският съюз да забрани тюленовите продукти от Канада на основание на жестокост към животните.
cs
bg
22,426
Proto by bylo pokrytecké, kdyby EU zakazovala výrobky z tuleňů z Kanady na základě krutosti ke zvířatům.
Споразумение за партньорство и сътрудничество между ЕО и Република Таджикистан (разискване)
cs
bg
20,172
Dohoda mezi ES a Republikou Tádžikistán o partnerství a spolupráci (rozprava)
Аз смятам, че за много от нас е странно, как една държава приема хора от Чечения като бежанци, с доста висок процент на приемане, докато друга държава, намираща се съвсем наблизо, не приема никого от Чечения.
cs
bg
24,128
Dle mého názoru se řada z nás velmi pozastavuje nad tím, že jeden stát přijímá osoby z Čečenska s poměrně vysokým percentuelním podílem přijetí, zatímco jiný nedaleký stát z Čečenska nepřijímá nikoho.
Заличете "вчера".
cs
bg
13,029
Odstraňte slovo "včera".
Днес е важно, че президентът Обама взе вярното решение да закрие този затвор на позора и решението същевременно говори добре за Америка и е вярно на традицията на Америка и на международната общност като цяло.
cs
bg
20,694
Dnes je důležité to, že prezident Obama učinil správné rozhodnutí o uzavření této věznice hanby, a toto rozhodnutí dobře vypovídá o Americe i odpovídá historii Ameriky a celého mezinárodního společenství.
Що се отнася обаче до измерението на местните органи и това на услугите, за които говорихме, както и във връзка с доклада, друга област, на която комисията наистина искаше да наблегне, беше темата за жилищното строителство, защото отново във време на икономически спад има все по-голям и по-голям натиск върху хората, които може би се оказват неспособни да си позволят жилището, в което живеят.
cs
bg
22,867
Avšak z hlediska rozměru místních správních orgánů a rozměru služeb, o kterých jsme ve spojitosti se zprávou také mluvili, byla jiná oblast, kterou chtěl výbor zvláště zdůraznit, otázka bydlení, protože opět - v době hospodářského propadu vzrůstá tlak na lidi, kteří možná zjistí, že si nemohou dovolit bydlení, jež užívají.
Европа е много разнородна.
cs
bg
15,044
Evropa je velmi různorodá.
Това лято ЕС подкрепи конференция, темата на която беше точно укрепването на принципите на правовата държава в Таджикистан и която беше посетена от представители на научния свят, гражданското общество, неправителствени организации и чужди експерти, както и от много представители на органите в Таджикистан.
cs
bg
24,044
EU letos v létě podpořila konferenci, která se zabývala právě otázkou posílení právního státu v Tádžikistánu a zúčastnili se jí zástupci ze sféry výzkumu, zástupci občanské společnosti, nevládních organizací a zahraniční experti, ale také řada zástupců různých tádžických orgánů.
В края на краищата, когато не съществуват вътрешни граници, държава-членка "А" може да е разтревожена до краен предел, но ако държава-членка "Б" прави съвсем малко или не прави нищо по въпроса за наемането на работа на незаконни имигранти, то стореното от държава-членка "А" ще си остане само глас в пустиня.
cs
bg
4,151
Koneckonců, když neexistují vnitřní hranice, může se členský stát sám o sobě pošetile znepokojovat, ale pokud členský stát B dostatečně neřeší zaměstnanost nelegálních přistěhovalců, pokud ji řeší vůbec, nebude členský stát znamenat nic, jen hlas na poušti.
Предложихме мерки за подобряване на сътрудничеството за енергийна сигурност, както и главно за увеличаване на подкрепата за икономическото и социално развитие, за да се урегулират несъответствията в рамките на отделните страни, които често се явяват дестабилизиращ фактор.
cs
bg
15,929
Navrhli jsme opatření pro prohloubení spolupráce v oblasti energetické bezpečnosti, a co je důležité, zvýšili jsme podporu hospodářského a také sociálního rozvoje v těchto zemích za účelem vyrovnání rozdílů, které tak často vedou k destabilizaci.
Бързото влизане в сила на Споразумението между ЕС и САЩ за екстрадиция и правна помощ ще даде тласък на сътрудничеството в областта на наказателното право и ще елиминира сивата зона, която направи възможни полетите за извънредна екстрадиция.
cs
bg
1,845
Jakmile by vstoupily v platnost dohody o vydávání stíhaných osob a právní pomoci uzavřené mezi EU a Spojenými státy, znamenalo by to povzbuzení spolupráce v oblasti trestního práva a také omezení šedé zóny, která umožnila lety a mimořádné vydávání.
(EN) Оценявам изчерпателния отговор.
cs
bg
445
Děkuji vám za podrobnou odpověď.
И всичко това след тежката газова криза.
cs
bg
5,900
To všechno po velké krizi s plynem!
(DE) Благодаря Ви, г-н председател.
cs
bg
21,247
(DE) Děkuji, pane předsedo.
В същото време, ние трябва да призовем лидерите на Тамилските тигри да спазват призивите на международната общност, да се възползват от правителственото предложение за амнистия, да се откажат от жестокостта и да се опитат да достигнат целите си чрез политически диалог.
cs
bg
16,126
Zároveň však musíme vyzvat také vůdce Tamilských tygrů, aby dodrželi výzvy mezinárodního společenství a využili nabídky vlády k amnestii, odsoudili násilí a snažili se dosáhnout svých cílů prostřednictvím politického dialogu.
Единствено това ще ни позволи да запазим териториалното и социалното сближаване в рамките на Европейския съюз.
cs
bg
1,709
Jedině tak si budeme moci uchovat územní a sociální soudržnost v rámci EU.
Освен това свързаните с азбеста решения в приложение XVII към REACH ще забранят производството на азбестови влакна в Европейския съюз, което означава, че износът ще бъде изключен.
cs
bg
9,628
Navíc jsou rozhodnutí týkající se azbestu, která jsou obsažena v příloze XVII nařízení REACH, formulována tak, že zakazují výrobu azbestových vláken v Evropské unii, což znamená, že vývoz bude vyloučen.
Очаквам с нетърпение едно интересно и провокиращо размисъл разискване.
cs
bg
5,828
Těším se na zajímavou a podnětnou diskusi.
Надеждите са, че създаването на европейска железопътна мрежа за товарни превози, при която влаковете се движат безпроблемно и лесно преминават от една национална мрежа в друга, ще може да направи възможни подобрения в използването на инфраструктурите и ще спомогне за по-конкурентоспособни превози на товари.
cs
bg
9,007
Doufejme, že vytvoření evropské železniční sítě pro nákladní dopravu, kde se budou moci vlaky bez problémů pohybovat a jednoduše přejíždět z jedné vnitrostátní sítě do druhé, umožní zlepšení ve využívání infrastruktur a usnadní konkurenceschopnější nákladní dopravu.