Search is not available for this dataset
sentence1
string
lang2
string
lang1
string
guid
int64
sentence2
string
Съдът бе на мнение, че правото на ОМНИ на защита и ефективна съдебна закрила е било нарушено.
cs
bg
16,865
Soud argumentoval tím, že nebylo respektováno právo PMOI na obhajobu a právo na účinnou soudní ochranu.
Може би членът на Комисията ще коментира позицията на германското правителство по този въпрос.
cs
bg
1,444
Možná by paní komisařka mohla zaujmout stanovisko k postoji německé vlády k této otázce.
Всъщност същото може да се каже за много от агенциите на Европейския съюз, които дублират работата, извършена на национално ниво, и безсрамно насърчават федералисткия дневен ред на Европейския съюз.
cs
bg
7,258
To by se vlastně dalo říci o mnoha agenturách EU, které znovu vykonávají práci, jež byla odvedena na vnitrostátní úrovni, a nepokrytě prosazují federalistický program EU.
Човек би казал, че промяната на правилата е довела до промяна на практиките, начина на мислене и нагласите.
cs
bg
14,023
Dalo by se říci, že změna pravidel vedla ke změně praxe a změně myšlení a přístupu.
Обяснете ми тези две посещения.
cs
bg
11,404
Vysvětlete mi tyto dvě návštěvy.
Има и пропуснати възможности.
cs
bg
23,338
Jsou tu také promarněné příležitosti.
Второ, левицата повдигна съмнения по въпроса за равенството и недискриминацията между мъжете и жените, като създава подозрение, че за левицата този въпрос служи само за привличане на вниманието на медиите.
cs
bg
4,842
Zadruhé - levice zpochybnila otázku rovnosti a zákazu diskriminace mezi ženami a muži, a tím navodila podezření, že jí tato otázka slouží jen jako mediální ozdoba.
Какви са конкретните стъпки, които възнамеряваме да предприемем?
cs
bg
19,785
Jaké konkrétní kroky zamýšlíme učinit?
(EN) Г-н председател, бих искал да обясня вота си по доклада Brok: първо, като изразя похвала на работата, свършена от г-н Brok в тази институция; второ, да засвидетелствам своята подкрепа на ратификацията на Договора от Лисабон, но по-важното е да настоявам пред моето правителство, когато Договорът от Лисабон бъде ратифициран и Обединеното кралство получи още едно място в Парламента, то да бъде дадено на народа на Гибралтар.
cs
bg
5,416
Pane předsedající, rád bych poskytl vysvětlení k hlasování o Brokově zprávě: zaprvé, jako hold práci, kterou pan Brok v této instituci vykonal; zadruhé, abych ukázal svou podporu ratifikaci Lisabonské smlouvy, ale hlavně, abych vyzval svou vládu, až bude Lisabonská smlouva ratifikována a až Spojené království získá další křeslo, aby toto křeslo vyčlenila pro lidi z Gibraltaru.
Това даде възможност отношенията от двете страни на пролива да се подобрят, напрежението между двете държави да намалее и да се решат двустранни въпроси, като установяването на преки въздушни и морски връзки.
cs
bg
23,375
To umožnilo zlepšit vztahy přes Tchajwanskou úžinu, snížit napětí mezi oběma zeměmi a podpořit dvoustranné otázky, jako například přímé letecké a námořní spojení.
на г-н Fjellner, от името на комисията по бюджетен контрол, относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Центъра за преводи за органите на Европейския съюз за финансовата 2007 г. (C6-0434/2008 -,
cs
bg
8,455
, kterou předkládá pan Fjellner jménem Výboru pro rozpočtovou kontrolu, o udělení absolutoria za plnění rozpočtu Překladatelského střediska pro instituce Evropské unie na rozpočtový rok 2007 (C6-0434/2008 -,
Този доклад разисква нова концепция: "SAFE”.
cs
bg
13,631
Tato zpráva se zabývá novou koncepcí: SAFE.
Одобряване на протокола от предишното заседание: вж. протокола
cs
bg
15,412
Schválení zápisu z předchozího zasedání: viz zápis
Благодаря на групата EPP за подкрепата, която ми даде.
cs
bg
3,717
Děkuji Evropské lidové straně za podporu, kterou mi poskytla.
Той ще бъде съставен чрез процедура за съвместно вземане на решение от Европейския парламент и Съвета.
cs
bg
6,035
O tomto nařízení společně rozhodne Evropský parlamentem a Rada.
Не трябва да се изискват ненужни отчети и планиране.
cs
bg
13,268
Nepodstatné zprávy a plánování nejsou třeba.
Отказвам да повярвам, че Вие, като министър-председател на държава с такъв исторически опит, ще искате решенията за социална политика, енергетика, данъци, правосъдие и сигурност да се взимат другаде, а не в отделните държави-членки.
cs
bg
12,311
Nemohu proto věřit tomu, že jako premiér země s touto historickou zkušeností chcete, aby se o sociální politice, energetice, daních, justici a bezpečnosti, rozhodovalo jinde než v jednotlivých členských státech.
Също така имайте предвид, че именно нашите земеделски производители са в найпряк контакт с пестицидите.
cs
bg
3,728
Také si všimněte, že v nejtěsnějším kontaktu s pesticidy jsou naši zemědělci.
Следователно ситуацията е трудна.
cs
bg
12,621
Je to tedy obtížná situace.
Благодаря, г-н Председателю. Аз гласувах против доклада Coelho поради две причини.
cs
bg
8,152
(BG) Děkuji vám, vážený pane předsedající, hlasoval jsem proti zprávě poslance Coelha ze dvou důvodů.
Въздържах се от гласуване по този доклад.
cs
bg
23,860
Zdržel jsem se hlasování o této zprávě.
Г-жо председател, г-н заместник-председател на Комисията, госпожи и господа, след заключенията от Тампере беше направено много за хармонизирането на законите на държавите-членки в областта на предоставянето на убежище.
cs
bg
7,155
, jménem skupiny PPE-DE. - (PT) Paní předsedající, pane místopředsedo Komise, dámy a pánové, bylo vykonáno mnohé pro sladění právních předpisů týkajících se azylu v členských státech v návaznosti na uzavřenou dohodu z Tampere.
Така например неприемливо е различните държавичленки да прилагат различни правила за възрастта за снемане на пръстови отпечатъци от деца и затова е важно да се въведат мерки, особено що се отнася до трафика на деца, които, дори и да не се предприемат съвместно, са поне поизчерпателни.
cs
bg
22,961
Je například nepřijatelné, aby různé členské státy uplatňovaly různá pravidla týkající se věku pro odebrání otisků prstů dětí a je proto důležité zavést opatření, zejména pokud jde obchodování s dětmi, která, i přesto, že nebudou vždy podnikána společně, budou alespoň komplexnější.
Синдикалните права трябва да имат предимство пред свободното движение.
cs
bg
18,550
Odborová práva musí mít přednost před volným pohybem.
Изявления на председателя
cs
bg
5,413
Prohlášení předsednictví
Поради тази причина литовските органи следва да изменят закона или да го отменят, и следва да не приемат измененията към наказателния и административния кодекс, за да гарантират, че законите са съвместими с правата на човека и основните свободи, залегнали в международното и европейското право.
cs
bg
2,469
Litevské orgány by proto měly tento zákon změnit nebo zrušit a neměly by přijímat změny trestního zákona a správního řádu, aby právní předpisy neodporovaly lidským právům a základním svobodám zakotveným v mezinárodních a evropských právních předpisech.
(Ръкопляскания)
cs
bg
11,774
(Potlesk)
Надявам се, че новият Парламент ще направи това, което се казва в докладите, а именно ще изпълнява и прилага Договора.
cs
bg
5,111
Doufám, že nový Parlament udělá, co je uvedeno ve zprávách, tedy že uplatní a provede smlouvu.
Последно, в заключение искам да ви припомня, че, както при пожарите в Гърция през 2007 г., този силен ураган потвърди необходимостта от създаване на сили за гражданска защита, които да могат да бъдат мобилизирани във всички кризисни райони.
cs
bg
21,447
Závěrem bych rád připomněl, že podobně jako v případě požárů v Řecku v roce 2007, tato prudká bouře ukázala potřebu civilních ochranných jednotek, které by mohly být zmobilizovány ve všech krizových oblastech.
Целта на общностните инструменти е да изготвят програми за намаляване на заплахата, които ще предоставят на трети държави цялостно сътрудничество при контрола на износа, наблюдение на границите, морско наблюдение, пренасочване на учени, биологични науки и ядрена безопасност.
cs
bg
3,624
Účelem nástrojů Společenství je vyvinout komplexní programy snížení hrozeb, které třetím zemím poskytnou široké možnosti spolupráce v oblasti kontroly vývozu, sledování hranic a moří, využití výsledků vědců, biovědy a jaderné bezpečnosti.
Надявам се Комисията да не приеме тези препоръки.
cs
bg
8,749
Doufám, že Komise se těmito doporučeními řídit nebude.
На последно място, четвъртият стълб е определянето и създаването на истинска мрежа от стратегически терминали.
cs
bg
6,854
A konečně čtvrtým pilířem je definování a vytvoření skutečné sítě strategických terminálů.
Не бива обаче да се пренебрегва и пропорционалността на средствата, използвани в отговор на това деяние.
cs
bg
13,966
Nesmíme však přehlížet ani prostředky použité v reakci.
Потискането на едно от най-големите малцинства в Европа, което продължава и до днес, е срамно и безполезно.
cs
bg
22,900
Nepřetržitý útisk jedné z největších menšin Evropy je hanebný a zbytečný.
В този случай задължението е да приемеш правилата, езиците и обичаите на приемащите страни.
cs
bg
20,557
V tomto případě je povinností přijmout pravidla, jazyk a zvyky přijímající země.
"Европа без граници" означава също да се обърне сериозно внимание на факта, че на територията на ЕС се намират множество малцинства.
cs
bg
20,949
Evropa bez bariér znamená také zabývat se vážně tím, že na jejím území se nachází řada menšin.
Аз по принцип съм много благодарен на Парламента за работата му и подкрепата по проблемите на правата на човека.
cs
bg
17
Jsem velmi vděčný za práci tohoto Parlamentu a za jeho podporu otázkám lidských práv.
Тя доведе до възобновяване на диалога в областта на енергийната политика във всички държави-членки.
cs
bg
18,938
V každém členském státě oživila dialog o energetické politice.
Напълно съм съгласен с г-н Swoboda, че "Набуко" е голям провал за Европейския съюз.
cs
bg
20,919
Naprosto souhlasím s panem Swobodou, že Nabucco je velkou hanbou Evropské unie.
Писмени декларации (член 142)
cs
bg
11,104
Písemná prohlášení (článek 142)
Решения относно някои документи: вж. протоколи
cs
bg
305
Rozhodnutí o určitých dokumentech: viz zápis
Мислите ни са със семействата на онези, които загубиха живото си.
cs
bg
9,496
Myslíme na rodiny těch, kteří zde přišli o život.
И до сега си спомням едно изречение от това слово: че в края на краищата национализмът винаги означава война.
cs
bg
21,648
Nikdy jsem nezapomněl jednu větu z tohoto projevu: "Nacionalismus znamená nakonec válku."
Обединеното кралство и Ирландия вече дадоха добър пример в това отношение.
cs
bg
7,433
Spojené království a Irsko již šli v tomto směru příkladem.
Този доклад засяга Договора от Лисабон, който - нека ви напомня - не е в сила.
cs
bg
8,728
písemně. - Tato zpráva se týká Lisabonské smlouvy, která, dovolte mi, abych vám připomněl, není v platnosti.
Осъзнавам факта, че комисията има малки правомощия в тази област, но трябва да се опитаме да постигнем пробив.
cs
bg
8,190
Jsem si vědom faktu, že Evropská komise má v této oblasti pouze malou pravomoc, ale i přesto bychom se měli pokusit o dosažení zásadního pokroku.
Директивата за електроенергията, по която бях докладчик, е част от пакет от пет мерки, които целят подобрения в начина, по който работят пазарите на електроенергия и газ на целия континент, за да се гарантира, че пазарите са по-добре интегрирани и работят по по-справедлив и по-малко дискриминационен начин.
cs
bg
21,715
Směrnice o elektřině, u níž jsem byla zpravodajkou, je částí balíčku pěti opatření, jehož cílem je zlepšit způsob, kterým fungují v rámci celého kontinentu trhy s elektřinou a plynem, a zajistit, aby byly trhy lépe integrované a fungovaly spravedlivěji a méně diskriminačně.
(Председателят отне думата на оратора)
cs
bg
23,925
(Předsedající řečníka přerušil)
Желая ви всичко най-добро в бъдеще.
cs
bg
17,045
Přeji vám do budoucna vše nejlepší.
- Преди гласуването
cs
bg
2,377
- Před hlasováním
Първо, важно е Европейската стратегия за сигурност да се преразглежда на всеки пет години, тъй като, както виждаме през последните години, въпросите на сигурността, като енергийната сигурност, сигурността на киберпространството и сигурността на климата, станаха много актуални, а също и потенциалните зони на конфликти се преместват от един регион в друг.
cs
bg
6,177
Za prvé je důležité každých pět let revidovat evropskou bezpečnostní strategii, protože v posledních letech můžeme vidět, že takové bezpečnostní otázky, jakými jsou energetická bezpečnost, kybernetická bezpečnost a klimatická bezpečnost se staly velmi aktuálními a také možné zóny konfliktů se posunuly z jednoho regionu do jiného.
Не можем да очакваме, че ще се намерят чудотворни лекове през следващите три или четири месеца.
cs
bg
11,673
Během tří nebo čtyř měsíců nelze očekávat nalezení zázračné medicíny.
Повечето от тези мигранти влизат в страната легално, защото са граждани на Европейския съюз.
cs
bg
19,107
Většina těchto migrantů vstupuje do země legálně, protože jsou obyvateli EU.
Както заместник-председателят г-н Баро потвърди, пилотният проект за подпомагане на Малта е доброволен, а предложената схема за презаселване на бежанци, одобрени от Върховния комисар на ООН за бежанците пряко от територията извън границите на Европа, също няма да е има задължителен характер.
cs
bg
13,957
Jak pan místopředseda Barrot potvrdil, pilotní projekt na pomoc Maltě je dobrovolný a i navrhovaný plán na přesídlení uprchlíků přijatých úřadem vysokého komisaře OSN pro uprchlíky přímo ze zemí mimo Evropu by měl být nepovinný.
Действително ли е необходимо те да рискуват живота си?
cs
bg
15,118
Je skutečně nutné, aby museli riskovat životy?
Според относително скорошни изследвания липсата на хищници на върха на хранителната верига, тоест риба треска, допълнително способства за цъфтежа на водораслите.
cs
bg
5,281
Relativně nedávné poznatky ukazují na to, že nedostatek predátorů, jako je například treska, zhoršuje zvýšenou tvorbu řas.
Освен това възможности за лечение ще бъдат създадени по-конкретно за състоятелните пациенти, а едновременно с това достъпът до здравно обслужване ще бъде възпрепятстван, особено за пациентите в бедните държави-членки.
cs
bg
14,371
Dále budou vytvořeny léčebné příležitosti, zejména pro bohaté pacienty, a zároveň bude omezen přístup ke zdravotní péči, a to hlavně v chudých členských státech.
Следователно подкрепата за тези системи чрез проекта на ЕС може да повиши качеството на обслужване на тези потребители.
cs
bg
6,539
Proto podpora těchto systémů prostřednictvím projektu Evropské unie může pomoci zkvalitnit nabídku pro tyto spotřebitele.
Само проектите, които могат да се финансират от частни източници, се управляват по различен начин.
cs
bg
16,451
Odlišným způsobem se řídí pouze projekty, kterou jsou financovány ze soukromých zdrojů.
Предложените съкращения на разходите за административна подкрепа, на средствата за административна помощ за научноизследователска дейност и за агенциите са прекалено големи.
cs
bg
10,254
Obzvlášť tvrdé jsou škrty navrhované na příspěvky na výdaje administrativní podpory, administrativní výdaje na výzkum a pro agentury .
Така че все още търсим как ще изглежда финалната и обработена версия на предложението за съхраняване на газ.
cs
bg
8,335
Stále tedy zkoumáme, jak by takový pečlivě vyladěný návrh na povinné zásoby plynu měl vypadat.
Действително аз поддържам приемането на нов трансатлантически дневен ред и създаването на ново множество от евроатлантически институции, което в крайна сметка ще доведе до един цялостен трансатлантически общ пазар.
cs
bg
1,447
Samozřejmě podporuji přijetí nového transatlantického programu a zavedení nové sady euroatlantických institucí, mající konečně za následek komplexní transatlantický společný trh.
В сравнение с другите две институции, за Парламента все още може да се каже, че е първенец по отношение на прозрачността. Ето защо не бих я направил свой най-голям приоритет, понеже както по отношение на достъпа до документи, така и на прозрачността на своите заседания и дейности на членовете на Европейския парламент, ние сме по-отворени от който и да е национален парламент.
cs
bg
20,656
Ve srovnání s ostatními dvěma orgány lze Parlament, pokud jde o transparentnost, považovat za průkopníka, a tak bych z toho nedělal nejvyšší prioritu, protože jak v oblasti přístupu k dokumentům, tak transparentnosti zasedání poslanců Evropského parlamentu, jsme otevřenější než jakýkoliv vnitrostátní parlament.
Докладът на г-н Leinen показва как Договорът ще повлияе на работата на Парламента, като той посочва много подробно как ще се отразят на Парламента новите политики, новите правомощия и новите процедури.
cs
bg
10,172
Zpráva pana Leinena ukazuje, jak smlouva ovlivní práci Parlamentu a velmi podrobně se zabývá důsledky nových politických oblastí, nových pravomocí a nových procesů pro Parlament.
Поради това е логично, че в тази област съществува огромен потенциал за енергийна ефективност и спестяване.
cs
bg
11,258
Je tedy logické, že zde existuje obrovský potenciál k úsporám a ke zlepšení energetické účinnosti.
Тези препоръки ще включват крайни срокове, определени в съответствие с Пакта за стабилност и растеж, т.e., като се вземе предвид съществуването на особени обстоятелства, ако е подходящо.
cs
bg
15,822
Tato doporučení budou obsahovat lhůty, o nichž bude rozhodnuto podle Paktu stability a růstu, tj. zohlední se existence výjimečných okolností tam, kde to bude vhodné.
В края на краищата, както знаете, държавите-членки имат свобода на избора на форма и методи за транспониране на директивите.
cs
bg
17,986
Jak víte, členské státy mají přece jen možnost volby formy a metod provádění směrnic.
Ако това е така, моята група иска да отложим гласуването по доклада Krahmer до утре, за да проучим последиците от прилагането на процедурата за преработване за гласуването.
cs
bg
23,971
Je-li tomu tak, moje skupina požaduje, abychom do zítra odložili hlasování o Krahmerově zprávě, abychom mohli přezkoumat důsledky použití postupu pro přepracování při tomto hlasování.
(EN) Г-н председател, относно един процедурен въпрос. Вие много правилно казвате, че стоим докъсно тук и аз благодаря на преводачите, че останаха.
cs
bg
23,247
Pane předsedající, mám procedurální poznámku: máte naprostou pravdu, když říkáte, že jsme tu pozdě, a já děkuji tlumočníkům, že tu zůstali.
На теория това може да работи.
cs
bg
13,028
V teorii to může fungovat.
Проблемът с убежището е много деликатен.
cs
bg
3,035
Otázka azylu je velice citlivá.
Има да се извърви още много дълъг път, за да бъде Афганистан напълно включен в съвременния свят, като трябва да бъде насърчаван да изпълнява своите обвързващи международни ангажименти.
cs
bg
24,748
Bude ještě dlouho trvat, než Afghánistán zcela vstoupí do moderního světa a bude dodržovat své povinné mezinárodní závazky.
Благодаря ви.
cs
bg
389
Děkuji vám.
С други думи, ние сме загрижени за Молдова и нейните граждани.
cs
bg
9,192
Jinými slovy, Moldavsko a jeho obyvatelé nás zajímají.
Състоялото се днес гласуване на доклада, който представих от името на Комисията по заетост и социални въпроси относно Конвенцията за условията на труд в сектора на риболова от 2007 г. на Международната организация на труда е важен принос към създаването на минимални международни стандарти в глобален план, които да гарантират подобри условия на труд, повече сигурност и помалко инциденти с фатален изход в твърде опасен, но и стратегически сектор.
cs
bg
5,961
Dnešní hlasování o této zprávě, kterou jsem představila jménem Výboru pro zaměstnanost a sociální věci, a která se týká Úmluvy Mezinárodní organizace práce o práci v odvětví rybolovu z roku 2007, je důležitým příspěvkem k vytvoření minimálních mezinárodních norem na celosvětové úrovni, které zaručí lepší pracovní podmínky, větší bezpečnost a méně smrtelných nehod v odvětví, které je velice nebezpečné, ale má také strategický význam.
действащ председател на Съвета. - (CS) Г-н председател, по отношение на първия въпрос относно разблокирането на преговорния процес, както посочих във встъпителното си изказване, една от точките в дневния ред на последното заседание на Съвета по общи въпроси и външни отношения беше посветена точно на тези въпроси.
cs
bg
2,160
úřadující předseda Rady. - Pane předsedající, pokud jde o první otázku týkající se odblokování negociačního procesu. Jak už jsem v úvodním vystoupení řekl, na minulém zasedání Rady pro všeobecné záležitosti a vnější vztahy byl jeden z bodů věnován právě této problematice.
Блокирането на преговорите изпраща твърде опасното послание, че присъединяването не зависи от изпълнението на условията, а от решаването на двустранни спорове, при които едната страна, от позиция на силата, се стреми да наложи волята си над другата страна.
cs
bg
12,471
Skutečnost, že jednání byla zablokována, vysílá velmi nebezpečné poselství, že členství nevychází ze splnění podmínek, ale z urovnání bilaterálních sporů, v nichž jedna strana v dominantním postavení k něčemu nutí tu druhou.
Съгласен съм с Вас, г-н Catania, че е необходимо да подобрим работата си с граничните служители, да ги обучаваме и да ги запознаваме с проблемите на предоставянето на убежище.
cs
bg
20,228
Souhlasím s vámi, pane Catanio, že je třeba zlepšit naši spolupráci s úředníky kontroly na hranicích, odborně je připravovat a průběžně je informovat o záležitostech azylu.
3.
cs
bg
13,763
3.
Ще добавя, че лично аз и Комисията щяхме да бъдем готови да стигнем по-далеч.
cs
bg
23,409
Rovněž mohu sám za sebe říci, že já a Komise jsme byli připraveni zajít o něco dále.
11.
cs
bg
14,204
11.
Вярно е, че днес получихме още лоши новини за предприятието в Антверп, а фактът, че едно високопроизводително предприятие, с изключително квалифицирана работна ръка, е определено да бъде закрито, трябва да повдигне много въпроси - да се надяваме и в самата Комисия.
cs
bg
3,367
Je pravda, že jsme dnes obdrželi špatné zprávy z Antverp, a to, že mimořádně produktivní závod s mimořádně schopnou pracovní silou by měl být uzavřen, nutně vyvolává řadu otázek - doufejme, že i na straně Komise.
Бях подготвил много повече.
cs
bg
7,614
Připravil jsem si toho víc.
Искам да обърна внимание на факта, че някои държави-членки - не по-малко влиятелни в началото на кризата - предложиха да няма координационен план.
cs
bg
16,227
Chci vás upozornit, že některé členské státy - které na začátku této krize nebyly bez vlivu - navrhovaly postupovat bez jednotného plánu.
Когато разискваме законови актове на Европейския съюз, включително тези в сферата на енергетиката, ние изтъкваме, че потребителят е найважен, с други думи - лаикът.
cs
bg
11,684
Když hovoříme o jakémkoliv právním aktu EU, včetně aktu v oblasti energetiky, zdůrazňujeme, že nejdůležitější je spotřebitel, jinými slovy laik.
Досега малките и средни предприятия се сблъскваха с доста трудности по отношение на достъпа до европейските фондове, отпускани чрез програмата "Марко Поло".
cs
bg
8,733
Malé a střední podniky se až dosud setkávaly s poměrně výraznými problémy, pokud jde o přístup k evropským finančním prostředkům poskytovaným v programu Marco Polo.
Вярно е, че я е прекратила, но здравето й е много влошено.
cs
bg
483
Pravdou je, že ji ukončila, ale její zdraví je ve velmi povážlivém stavu.
Настоящата финансова криза само помага за засилването на отговорността на ЕС да отстоява своите ангажименти в сферата на енергетиката и околната среда.
cs
bg
6,896
Současná finanční krize jen posiluje povinnost EU dostát svým závazkům v oblasti energetiky a životního prostředí.
Наша отговорност е да се уверим, че разполагаме с необходимото законодателство - което, смятам, е задоволително в сегашния си вид - и да се уверим, че държавите-членки спазват това законодателство.
cs
bg
6,691
Naší povinností je dohlédnout na to, abychom měli právní předpisy - které jsou podle mě nyní uspokojivé - a na to, aby členské země jednaly v souladu s nimi.
Въпросът със закриването на инсталации ще се решава в зависимост от това дали инсталацията съответства на нормативните изисквания.
cs
bg
24,387
Uzavření zařízení tedy budou posuzována podle toho, zda jsou daná zařízení v souladu se zákonnými požadavky.
Бащите на този нов модел или техните наследници днес са покорени от вече неуправляемото си създание.
cs
bg
19,279
Tento nyní již nezvladatelný výtvor předstihnul zakladatele tohoto nového modelu i jejich nástupce.
Тук ще коментирам едно изявление на гжа Doyle.
cs
bg
16,171
Chtěl bych ještě reagovat na projev paní Doyleové.
На тази организация трябва своевременно да й бъде осигурен необходимия персонал и оборудване.
cs
bg
5,718
Této organizaci musí být dán k dispozici včas nezbytný personál a vybavení.
Проблемът е обаче, че когато телефонът позвъни, гн Solana трябва да знае какво да каже.
cs
bg
19,428
Problémem ale je, že když telefon zazvoní, pan Solana musí vědět, co má říci.
В същото време изразявам известно неудовлетворение, че парламентарната зала отхвърли предложението на групата на социалистите да бъде записано, че членството на Турция в Европейския съюз е една споделена цел за Турция и за Европейския съюз.
cs
bg
19,672
Zároveň bych rád vyjádřil určitou nespokojenost s tím, že toto shromáždění zamítlo návrh skupiny sociálních demokratů s upozorněním, že členství Turecka v Evropské unii je cílem, který Turecko a Evropská unie sdílí.
Преди да кажа каквото и да било, искам да внеса пълна яснота за едно нещо: нямам абсолютно никакъв интерес да договарям със страните от АКТБ споразумения, които биха могли да ги направят по-бедни.
cs
bg
23,723
Než řeknu cokoliv jiného, chci zcela vyjasnit jednu věc: Nemám vůbec žádný zájem na vyjednání dohody se státy AKT, kvůli které zchudnou.
На 19 януари 2009 г. Комисията прие нова временна рамка за държавната помощ, която осигурява допълнителни възможности за държавите-членки да отпускат държавни помощи до края на 2010 г.
cs
bg
8,592
Dne 19. ledna 2009 Komise schválila nový dočasný rámec státních podpor, který členským státům otevírá dodatečné příležitosti k poskytování státních podpor do konce roku 2010.
Исках само да се запише в протокола пълната ми подкрепа за резолюцията.
cs
bg
22,457
Chtěl jsem zaznamenat svou plnou podporu pro toto usnesení.
- (FR) Г-жо председател, госпожи и господа, по този повод г-н Schulz направи някои клеветнически заявления и ме обвини в кощунствени твърдения.
cs
bg
22,665
- (FR) Paní přesedající, dámy a pánové, při této příležitosti pan Schulz uvedl několik hanlivých prohlášení a obvinil mě z trestného činu blasfémie.
Представеното в този случай предложение на Комисията не съответстваше на договореното в бюджета.
cs
bg
18,098
To, co Komise při této příležitosti předložila, neodpovídalo tomu, co bylo dohodnuto v rozpočtu.