Search is not available for this dataset
sentence1
string
lang2
string
lang1
string
guid
int64
sentence2
string
Вие просто не го искате, така че, недейте да твърдите, че сте имали същата крайна цел.
cs
bg
21,035
Vy jej prostě nechcete, tak nepředstírejte, že máte stejný cíl.
Наистина, да бъдат съгласувани не означава, че различните политически инициативи трябва да използват едни и същи инструменти, за да постигнат едни и същи цели.
cs
bg
4,225
Soudržné však neznamená, že dvě rozdílné politiky musejí využívat stejných nástrojů k dosažení stejných cílů.
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2007 година - Раздел ІІ - Съвет (разискване)
cs
bg
19,362
Udělení absolutoria za rok 2007: Rada (rozprava)
Отбелязваме, че предложението на Комисията е подобрено из основи чрез многобройните изменения, внесени от комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните, и чрез компромисите, които заедно постигнахме.
cs
bg
1,281
Vidíme, že byl návrh Komise zásadně vylepšen řadou pozměňovacích návrhů ze strany Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin a dohodami, jichž jsme společně dosáhli.
В противен случай резултатът не може да бъде надлежно регистриран и те с право посочват, че ако не знаят резултата от гласуването, не могат да направят политическа оценка за позицията на Парламента.
cs
bg
18,874
Pokud to neuděláme, nemůže být výsledek řádně zaznamenán, a jak oni správně uvádějí, pokud neznají výsledek hlasování, nemohou stanovisko sněmovny politicky vyhodnotit.
Европейският съюз предложи да постави цел за намаляване на емисиите с 30%, ако другите участници поемат съответни ангажименти.
cs
bg
6
EU nabídla přijmout cíl 30% snížení, pokud ostatní učiní srovnatelné závazky.
Призовавам шведското председателство да поеме предизвикателството и да се залови с проблема.
cs
bg
11,996
Apeluji na švédské předsednictví, aby odpovědělo na mou výzvu a vypořádalo se s tímto problémem.
Очаквам Комисията и шведското председателство да заявят пределно ясно на литовския парламент, че основните права като равенство в третирането и недискриминация не подлежат на оспорване от никого в Европа - нито сега, нито в бъдеще.
cs
bg
6,923
Očekávám, že Komise i švédské předsednictví naprosto jasně litevskému parlamentu vysvětlí, že o základních hodnotách, jakými jsou rovnost v zacházení a nediskriminace, se v Evropě nevyjednává - ani teď, ani jindy a s nikým!
3.
cs
bg
20,124
3.
Първо, докладът за Общата външна политика и политика на сигурност, който се фокусира върху сигурност на Балканите, стабилност в Африка и мир в палестинските територии.
cs
bg
1,882
Za prvé je zde zpráva o Společné zahraniční a bezpečnostní politice, která se zaměřuje na bezpečnost na Balkáně, stabilitu v Africe a mír na Palestinských územích.
Разходите по осъвременяване на оборудването, изразени като капиталови разходи и загубена клиентела, заради временно затваряне ще бъдат значителни.
cs
bg
10,221
Náklady na modernizaci zařízení z hlediska kapitálových výdajů a ušlého obchodu v důsledku dočasného uzavření by byly podstatné.
в писмена форма. - (NL) Аз гласувах с пълно убеждение против този федералистки и арогантен доклад.
cs
bg
1,655
písemně. - (NL) S hlubokým přesvědčením jsem hlasoval proti federalistické a arogantní zprávě.
Състав на комисиите и делегациите: вж. протоколи
cs
bg
5,417
Členství ve výborech a delegacích: viz zápis
Накрая, няма да се спирам на въпросите, отнасящи се до комисията по петиции, защото за тях ще имаме конкретно разискване и тогава ще се върна на този въпрос.
cs
bg
1,571
Nebudu se zabývat otázkami souvisejícími s Petičním výborem, neboť na toto téma proběhne zvláštní rozprava, ve které se k tomu vrátím.
На селското стопанство трябва да се гледа като на деликатна дейност, несъвместима с този модел на търговска либерализация, който е екологично неустойчив и излага здравето на човека на огромни рискове.
cs
bg
14,901
Zemědělství musí být považováno za citlivou činnost, neslučitelnou s tímto modelem komerční liberalizace, jež je z ekologického hlediska neudržitelná a představuje významné ohrožení lidského zdraví.
Имаше призиви за консолидация на ЕС.
cs
bg
5,234
Ozývají se hlasy pro sloučení Evropské unie.
Смятам, че за доброто на нейната икономика и на нейното население, Русия трябва да обърне внимание на пазара и на имиджа си като надежден партньор.
cs
bg
15,436
Domnívám se, že pro dobro své ekonomiky a svých občanů by mělo Rusko věnovat pozornost obchodu a své image jako důvěryhodného partnera.
Парадоксът се състои във факта, че дори хората от Сибир, от собствената страна на Сталин, са мислели, че той е добър човек и че причината за несгодите на Русия се крият на друго място.
cs
bg
1,876
Paradox tkví ve skutečnosti, že dokonce i Sibiřané ze Stalinovy vlastní země si mysleli, že to byl dobrý člověk a že příčiny neštěstí Ruska leží někde jinde.
Ние всички работихме много усилено, за да постигнем баланс между защитата на данните, за която всички сме съгласни, че е един много важен въпрос, и правото на фирмите да разработват програми за сигурност, така че да се гарантира, че нашите мрежи са безопасни и да бъдат преследвани тези, които целят разпространение на зловреден софтуер и вируси в мрежите.
cs
bg
24,107
Všichni jsme tvrdě pracovali, abychom dosáhli rovnováhy mezi ochranou údajů, což je podle nás všech velmi důležitá otázka, a právem podniků připravovat bezpečnostní programy, které zajistí, aby naše sítě byly bezpečné, a zaměřovat se na osoby, které se po síti snaží šířit škodlivý software a viry.
Това е също от решаващо значение.
cs
bg
7,744
To je také klíčové.
Затова ние трябва да сме тези, които дават пример, като гарантираме напълно опазване на застрашените гори в Европа, каквито са горите в Средиземноморието.
cs
bg
14,633
Musíme proto jít příkladem tím, že zajistíme, aby existovala absolutní ochrana ohrožených lesů, našich ohrožených lesů v Evropě - tedy lesů ve Středomoří.
Ние вярваме в здравите трансатлантически отношения, основани на нашите общи ценности - демокрацията и свободната пазарна икономика.
cs
bg
18,278
Věříme v pevné transatlantické vztahy, založené na našich společných hodnotách demokracie a tržním hospodářství.
Препоръката на Международната организация за гражданска авиация за "едно лице - един паспорт" също бе приета.
cs
bg
8,442
Dále bylo schváleno doporučení Mezinárodní organizace pro civilní letectví na zavedení zásady "jedna osoba - jen cestovní pas".
Приветствам и факта, че в доклада на моя колега, гн Catania, се иска да се изготви дефиниция за принадлежност към национално малцинство и се предлага да се съставят минимални стандарти на Общността за защита правата на тези малцинства.
cs
bg
9,361
Vítám také skutečnost, že zpráva mého kolegy poslance pana Catanii vyzývá k vypracování definice příslušnosti k národnostní menšině a navrhuje vypracování návrhu minimálního souboru norem Společenství na ochranu práv těchto menšin.
Комисията и държавитечленки трябва да вземат необходимите мерки, за да гарантират сигурността при обработката на биометричните данни както при гранична проверка, така и при съхраняването и поддръжката на съответните бази данни, в случай че националното законодателство съдържа такива разпоредби.
cs
bg
12,024
Komise a členské státy musí podniknout potřebná opatření ke zpracovávání biometrických údajů obsažených v cestovních pasech, jak na hranicích, tak i během procesu údržby odpovídajících databází, za předpokladu, že jsou tato opatření součástí vnitrostátních právních předpisů.
Не може европейските институции отново да не съумеят да намерят подходящо решение за пострадалите.
cs
bg
2,514
Evropské orgány nemohou opět selhat v nalezení vhodného řešení pro ty, kteří jsou postiženi.
Ако става въпрос да се гарантира на всички правото да получават най-добро лечение навсякъде, какво общо с това има правното основание на пазара?
cs
bg
11,566
Pokud jde o to zaručit všem právo kdekoliv obdržet nejlepší možnou péči, co s tím má co dělat právní základ trhu?
Аз гласувах в подкрепа на доклада на гн Papastamkos за международната търговия и интернет.
cs
bg
11,804
Hlasoval jsem pro zprávu pana Papastamkose o mezinárodním obchodu a internetu.
Времето за гласуване приключи.
cs
bg
13,936
Tím hlasování končí.
Мерките за преодоляване на дискриминацията трябва да продължат да бъдат под изключителната компетентност на държавите-членки.
cs
bg
15,023
Opatření na řešení diskriminace by měla zůstat ve výhradní pravomoci členských států.
Според мен отношенията между НАТО и ЕС - най-важният компонент на по-големите трансатлантически отношения - трябва да бъдат естествено допълващи се и взаимно изгодни и за двамата партньори, които са принудени да работят заедно в отговор на днешните умножаващи се и все по-сложни предизвикателства.
cs
bg
7,698
Podle mého vztah mezi NATO a EU - nejdůležitější součást širšího transatlantického vztahu - by měl být takový, jenž je přirozeně komplementární a vzájemně výhodný pro oba partnery, kteří jsou nuceni při odpovědích na současné množící se a vzrůstající komplexní výzvy pracovat společně.
Тези хора често показват антипатия към останалите, чувстват се самотни и се страхуват от неодобрението на обществото.
cs
bg
15,486
Tito lidé často projevují antipatii vůči druhým, prožívají pocit odcizení a mají strach z kritických postojů společnosti.
Докато това не се промени, европейските притежатели на авторски права - по-конкретно сектора на творческите дейности (автори, композитори, изпълнители, автори на песни и продуценти на звукозаписи) - ще бъдат лишени от необходимите им правни средства, за да спрат масовото нарушаване на правата им в онлайн средата в Канада.
cs
bg
19,935
Čím déle bude tato situace trvat, tím déle budou evropští nositelé autorských práv - zejména v tvůrčím odvětví (autoři, skladatelé, výkonní umělci, autoři písní a výrobci zvukových záznamů) - připraveni o právní nástroj, který potřebují pro to, aby zabránili porušování svých práv na internetu v Kanadě, k němuž tam dochází ve velkém rozsahu.
Въпреки това ние очакваме тази норма да нараства по-бързо, тъй като все по-голям брой дружества ще бъдат принудени да прибягнат до съкращения на излишните служители и нашите сънародници, които работят в чужбина, ще се върнат у дома, тъй като са загубили работните си места.
cs
bg
22,571
Nicméně očekáváme, že tato čísla porostou rychleji, protože stále více podniků bude nuceno propouštět a protože se naši krajané, kteří pracují v zahraničí, budou vracet domů, až tam o práci přijdou.
За съжаление някои израелски войници са си направили тениски с изображение на бременна палестинка в центъра на мишена и надпис: "С един изстрел - двама убити".
cs
bg
4,829
Je smutné, že někteří izraelští vojáci vlastní trička s obrázkem těhotné palestinské ženy s terčem a sloganem: "Jeden výstřel, dva mrtví".
През 2006 г. Парламентът поиска от Комисията да внесе предложения за изменения на регламента, давайки няколко препоръки:
cs
bg
21,049
Již v roce 2006 požádal Parlament Komisi, aby předložila návrhy na pozměnění tohoto nařízení, a učinil několik doporučení:
Таджикистан е важна част от нашата цялостна стратегия за Централна Азия.
cs
bg
21,973
Tádžikistán tvoří důležitou součást naší celkové strategie pro Střední Asii.
Свободата на изразяване и свободата на печата, по-конкретно, претърпяха сериозни неуспехи.
cs
bg
20,047
Zejména svoboda projevu a svoboda tisku prodělaly závažné zvraty.
Религиозните служби се водят само на унгарски във всички словашки общности в Унгария и изключително от унгарски свещеници.
cs
bg
21,551
Bohoslužby ve všech slovenských obcích v Maďarsku jsou jen v maďarštině a slouží je výlučně maďarští duchovní.
Това ни води към бюджета на Общността за следващите седем години, в който трябва да бъде поставен още по-голям акцент върху енергийната ефективност, като данъчните облекчения също могат да допринесат за постигането на реални подобрения.
cs
bg
5,703
Tím se dostáváme k příštímu rozpočtu Společenství na dobu sedmi let, v němž musí být energetická účinnost dále zdůrazněna a k opravdovým zlepšením mohou přispět také daňové úlevy.
Време за гласуване
cs
bg
5,898
Hlasování
Хората често са ни казвали, че се окуражават силно от външни изявления, признаващи заплахата, на която са изложени.
cs
bg
5,207
Lidé nám často říkají, že hlasy z venčí, které uznávají, v jakém ohrožení žijí, jim dodávají velkou odvahu.
По този начин се осигурява привлекателна алтернатива на националните разпоредби.
cs
bg
16,738
Poskytne přitažlivou alternativu k vnitrostátním předpisům.
Вече сте запознати със ситуацията.
cs
bg
19,056
Tak to je vše.
Най-вече очакваме да ни предоставите елементи, свързани с планове за придвижвания.
cs
bg
18,422
A především očekáváme, že vydáte i prvky cestovních plánů.
Те са важни за потребителите, тъй като те предлагат по-добри услуги на по-справедливи цени.
cs
bg
23,659
Tato zlepšení jsou důležitá pro spotřebitele, protože nabízejí lepší služby za spravedlivější ceny.
действащ председател на Съвета. - (EN) Г-н председател, нека припомня, че Съветът винаги е разглеждал становищата и резолюциите на Парламента с голям интерес и внимание.
cs
bg
1,131
úřadující předseda Rady. - Pane předsedo, dovolte mi, abych vám připomněl, že Rada vždy prošetřovala stanoviska a usnesení Parlamentu s velkým zájmem a pozorností.
Разискването приключи.
cs
bg
14,613
Rozprava je ukončena.
Африка е континент с богати природни ресурси, които се използват от целия свят. Това обаче няма положително влияние върху стандарта на живот на населението или за намаляване на бедността.
cs
bg
21,072
Ale nemělo to žádný příznivý dopad na životní standard obyvatelstva nebo při snižování chudoby.
Искам да обясня, че в самото начало на изготвянето на стратегията беше възприет принципът за невключване на допълнително финансиране.
cs
bg
6,778
Chtěl bych vysvětlit, že zásada žádných nových dodatečných finančních prostředků byla přijata úplně na počátku vytváření strategie.
Новата директива ще има приложение още и в поръчките от чувствителен характер в областта на гражданската сигурност.
cs
bg
15,521
Nová směrnice se bude vztahovat také na zadávání citlivých zakázek v oblasti nevojenské bezpečnosti.
По-конкретно с оглед на германската история би било неприемливо и недопустимо като въпрос на принцип да се изисква или препоръчва ликвидиране и подбор на лица с увреждания, дори ако те още не са родени.
cs
bg
8,839
Zejména vzhledem k německé historii by se jevilo ze zásady jako nepřijatelné a nepřístojné vyžadovat nebo doporučovat vymýcení a selekci invalidních osob, přestože dosud nebyly narozeny.
Бих искал, ако ми позволите, да кажа още нещо за настоящото разискване.
cs
bg
7,697
Mohu-li, rád bych ještě něco k této debatě dodal.
Трябва да бъдем наясно - а това наистина е престъпление - че тези хора биват експлоатирани дори в прогресивни конфедерации от държави като Европа.
cs
bg
10,170
Musíme mít na paměti - a jedná se o skutečný zločin - že jsou tito lidé vykořisťováni dokonce i v pokrokových svazech států, jako je Evropa.
Причината да не се договорим беше проблемът с отказа от участие.
cs
bg
16,737
Důvodem, proč jsme k dohodě nedospěli, byla otázka výjimky.
Срещата на върха със САЩ е важна, но е ясно, че към нея не бива да има прекомерни очаквания, тъй като тя не означава сигурен резултат.
cs
bg
14,659
Summit s Amerikou je důležitý, nicméně ukazuje se, že bychom neměli mít přehnaná očekávání, nepřišel žádný Mesiáš.
Ние имаме един проблем и това разбира се е Договорът.
cs
bg
13,181
Máme jediný problém a tím samozřejmě je Lisabonská smlouva.
Голямото възстановяване предстои.
cs
bg
13,283
Dosažení většího hospodářského zotavení je na dobré cestě.
Включването на тези данни в паспортите дава едно фалшиво чувство на сигурност, тъй като не спира преминаването на границата на деца без родителско съгласие.
cs
bg
7,668
Zahrnutí těchto informací do cestovních dokumentů vzbuzuje klamný dojem o bezpečnosti, protože neznemožňuje dětem překročit hranice bez souhlasu rodičů.
Искам обаче изрично да заявя, че не съм съгласен, не се считам за обвързан и затова гласувах "против" изменение 9 на параграф 40 от текста, което беше внесено първоначално от групата на Зелените/Европейски свободен алианс и допълнено от докладчика.
cs
bg
14,811
Rád bych však výslovně uvedl, že nesouhlasím s pozměňovacím návrhem 9 týkajícím se odstavce 40 znění návrhu, který byl původně předložen Skupinou Zelených a Evropské svobodné aliance a doplněn zpravodajkou, nejsem tímto pozměňovacím návrhem vázán a hlasoval jsem tedy proti němu.
Колко струва този Парламент и може ли да оправдае цената си?
cs
bg
9,480
Kolik tento Parlament stojí a je schopen své náklady zdůvodnit?
(HU) След дискриминационните мерки, въведени през 2004 г. по отношение на работници от новите държави-членки, работещи в европейските институции, и които бяха обявени за незаконосъобразни с решение на Съда на Европейските общности от 2008 г., бих искал да привлека вашето внимание към едно ново дискриминационно решение.
cs
bg
19,700
(HU) Po diskriminujících opatřeních z roku 2004, která se týkala zaměstnanců evropských orgánů z nových členských států a která byla rozhodnutím Evropského soudního dvora v roce 2008 prohlášena za nezákonná, vás chci upozornit na nové diskriminační rozhodnutí.
Признаваме, че е налице проблем с дейностите извън ОПР.
cs
bg
13,617
Uznáváme, že existuje problém s opatřeními, která nesouvisí s oficiální rozvojovou pomocí.
Фактът, че в допълнение към процеса на одобрение има също и процес на регистрация, се дължи на стремежа да бъде намалена бюрокрацията.
cs
bg
22,809
Důvodem toho, že vedle schvalovacího procesu máme i proces registrace, je přání omezit byrokracii.
Досега тези отношения се основаваха на рамковото споразумение за сътрудничество от 1992 г. и рамковото споразумение между Европейския съюз и Меркосур от 1995 г.
cs
bg
6,388
Tyto vztahy až dosud vycházely z rámcové dohody o spolupráci z roku 1992 a rámcové dohody o vztahu EU-Mercosur z roku 1995.
Каботажът следва да бъде либерализиран, но все още е прекалено рано, за да може това да бъде направено изведнъж и безразборно.
cs
bg
13,199
Kabotáž by měla být liberalizována, ale je stále příliš brzy na to učinit tak naráz a bez rozdílu.
Трябва да осигурим ефективни антитръстови мерки, за да сме защитени от рестриктивни търговски злоупотреби.
cs
bg
8,287
Musíme zajistit účinná protitrustová opatření, abychom byli chráněni před omezujícím zneužitím trhu.
Турция трябва открито да декларира позициите си и също да подкрепи проекта "Набуко".
cs
bg
7,903
Turecko musí vyložit karty a postavit se v plné míře za projekt Nabucco.
Гласувах "за".
cs
bg
24,828
Hlasoval jsem pro.
Определянето на въпросните правила не е в компетентността на законодателя на ЕС, тъй като по този начин сериозно би погазил принципа на самоопределянето на държавите-членки.
cs
bg
24,734
1 Smlouvy o ES, je nevhodný vzhledem k tomu, že podle německé strany svobodných demokratů (FDP) není dodržena zásada subsidiarity. Úkolem zákonodárce EU není vypracovávat taková nařízení a tak vážně zasahovat do sebeurčení členských států.
Тази среща на върха трябва да се съсредоточи върху това как да реализираме обща регулационна рамка в общ времеви мащаб, така че да не даваме възможност за конкурентно преимущество на отделни нации или произволни регулационни възможности за спекулативна търговия.
cs
bg
8,604
Tento summit by se měl zaměřit na to, jak dosáhnout společného regulačního rámce ve stejném časovém měřítku, abychom nevytvořili příležitost pro konkurenční výhodu jednotlivým státům nebo příležitost k regulační arbitráži pro spekulativní obchodování. Ve finanční regulaci nebude existovat žádná výhoda vyplývající z včasného jednání.
Надявам се Съдът по правата на човека да вземе предвид нашата декларация, когато произнася присъдата си по това дело.
cs
bg
17,308
Doufám, že Soud pro lidská práva vezme při vynášení rozsudku v tomto případě naše úvahy v potaz.
Европа със сигурност трябва да промени начина, по който преговаря и търгува със страните от АКТБ, ако не желае да допринесе за тяхното фалиране.
cs
bg
15,965
Pokud Evropa nechce přispět ke zničení zemí AKT, musí jednoznačně změnit způsob, jakým s nimi jedná a obchoduje.
(Парламентът одобрява искането)
cs
bg
21,308
(Parlament žádost schválil)
Гласуването ще се проведе утре, петък, 24 април 2009 г., от 12 ч.
cs
bg
22,372
Hlasování se bude konat zítra, v pátek 24. dubna 2009, ve 12:00.
Вместо да извеждаме на преден план идеи, от които никой не се интересува, трябва да се погрижим за хората и техните потребности.
cs
bg
18,099
Namísto představování plánů, o které nikdo nestojí, bychom se měli věnovat lidem a jejich potřebám.
Въпреки това обаче едно нещо е ясно.
cs
bg
21,713
Nicméně, jedna věc je jasná.
И последно, с цел да се предотврати изпускането на вещества, разрушаващи озоновия слой, трябва да бъде засилен контролът чрез системата за наблюдение и привеждане в действие.
cs
bg
5,568
Posledním bodem je, že v zájmu předcházení vytékání látek poškozujících ozon bude zpřísněn systém kontrol a vymáhání.
Като единствен Парламент в света, в който се извършва симултанен превод на 23 различни езика, трябва да направим всичко, което е по силите ни, за да съхраним този уникален аспект от нашата работа.
cs
bg
962
Jakožto jediný parlament na světě, který disponuje simultánním tlumočením do dvaceti tří různých jazyků, bychom měli učinit vše pro to, abychom tento jedinečný aspekt své práce zachovali.
Всичко в медиите доведе до разколебаване на потребителите и до общото съгласие, че "Европа прави всичко погрешно" и "Европа е по-скоро срещу, отколкото за нейните граждани".
cs
bg
22,434
To všechno v médiích vedlo ke znejistění spotřebitelů a všichni zase říkali, že "Evropa dělá něco špatně" a "Evropa je zase spíše proti občanům než pro ně".
Необходима е и по-силна ангажираност към портфейлите на новоназначените членове на Комисията, както и ясно обяснение от страна на г-н Барозу за организирането на следващата колегия.
cs
bg
4,168
Potřebujeme dále větší odhodlání v otázce portfolií přidělených nově jmenovaným komisařům a rovněž to, aby se pan Barroso jasně vyjádřil k organizaci příštího kolegia komisařů.
Желателно би било вместо това докладът да се беше занимал с проблема за липсата на демократична легитимност на този Парламент.
cs
bg
18,440
Bylo by bývalo žádoucí, kdyby se namísto toho zpráva zabývala problémem nedostatku demokratické legitimity tohoto Parlamentu.
Налице е необходимост от по-голяма гъвкавост при очертаването на териториите, в които се изготвят и изпълняват програмите на политиката на сближаване.
cs
bg
18,040
Potřebujeme větší flexibilitu při vymezování území, ve kterých se plánují a provádějí programy politiky soudržnosti.
И така, истинският ключ е в това как Русия вижда властта.
cs
bg
10,122
Skutečným klíčem je to, jak Rusko vnímá moc.
Но за съжаление Китай не е единствената държава в света, която се сблъсква с тези проблеми и с насилието, етническото насилие, което се извърши през няколко последните дни по улиците на Урумчи.
cs
bg
392
Ale Čína bohužel není ve světě jediná země, která čelí těmto problémům a násilí, etnickému násilí, jež bylo v posledních několika dnech zaznamenáno v ulicích Urumči.
Ето защо настоящият доклад призовава за европейско или национално законодателство, регламентиращо профилирането, което да е съобразено със съществуващите европейски закони и международните договори.
cs
bg
2,440
Proto se v této zprávě požaduje, aby byly evropské či vnitrostátní právní předpisy týkající se profilování uvedeny do souladu s platnými evropskými právními předpisy a s mezinárodními smlouvami.
Гласувах против законодателната резолюция, тъй като регулирането на цените в момента de facto в дългосрочен план ще ни отведе в погрешната посока.
cs
bg
14,566
Hlasoval jsem proti legislativnímu usnesení, protože cenová regulace de facto povede v dlouhodobém výhledu ke špatným výsledkům.
Поради това е необходимо съответно регулиране на отличителните черти на този бранш.
cs
bg
9,979
Pro specifické rysy tohoto odvětví proto potřebujeme vhodné nařízení.
Ето защо няма причина да се бърза и не е необходимо да приемаме текст, повлиян от съществен процедурен недостатък като този.
cs
bg
19,293
Není tedy žádný důvod ke spěchu a nemusíme přijímat text, který je zatížen tak závažnou procedurální závadou, jako je tento.
Второ и важно, репутацията на европейските вина отново ще бъде накърнена.
cs
bg
15,270
Zadruhé, pověst evropského vína bude znovu poškozena.
Въпреки писмените протести на председателите на комисията по рибно стопанство и на комисията по земеделие и развитие на селските райони, тези комисии не бяха включени.
cs
bg
24,906
Bez ohledu na písemné protesty předsedů obou výborů, Výboru pro rybářství a Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova, nebyly tyto výbory zapojeny.
Гражданите трябва да имат възможност за пълен поглед върху нашите дейности.
cs
bg
11,882
Občané musí být schopni naší činnosti plně rozumět.
Една от основните ни промишлености не е много доволна от настоящото положение на преговорите, а те имат много приятели на своя страна, включително някои държави-членки, промишлености и членове на Европейския парламент.
cs
bg
16,196
Jedno z našich klíčových odvětví však se současným stavem jednání není spokojeno, a na jeho straně stojí řada stoupenců včetně některých členských států, odvětví a poslanců Evropského parlamentu.
Ние също така се надяваме, че Европейската комисия ще представи доклад за оценка на резултатите, постигнати чрез приложението на Директива 2002/14/EО по отношение на засилването на социалния диалог.
cs
bg
12,706
Všichni zároveň doufáme, že Evropská komise předloží hodnotící zprávu o výsledcích dosažených při uplatňování směrnice o posilování sociálního dialogu.
Позволете ми да спомена някои от тях.
cs
bg
20,731
Dovolte, abych se o některých aspektech této závislosti zmínil.
Eligio получава образование с чужда помощ, по-специално Ситибанк; успява да създаде свой бизнес, Bank of Caracas, и след това живее нормален живот, предоставяйки и помощ на най-нуждаещите се.
cs
bg
12,599
Eligio se vzdělal s pomocí druhých, konkrétně s pomocí společnosti Citibank; podařilo se mu založit vlastní podnik, Bank of Caracas, a poté žil normálním životem a také pomáhal těm nejpotřebnějším.
Призовавам ви да намерите решение.
cs
bg
16,845
Naléhám na vás, abyste našli řešení.
Въз основа на този план през януари 2009 г. беше предложено да се инжектира "пакет от 5 милиарда" за стимулиране на икономиката на Европейския съюз.
cs
bg
23,389
V návaznosti na to byl v lednu navržen "pětimiliardový balíček" k zajištění okamžitého impulzu pro hospodářství EU.
Насърчени сме от факта, че все още сме на етап първо четене и следователно вероятно при второто четене ще бъдем способни по-категорично да внасяме поправки и подобрения.
cs
bg
5,612
Povzbuzuje nás skutečnost, že jsme stále v prvním čtení, a proto budeme mít ve druhém čtení možnost něčeho dosáhnout prostřednictvím oprav a zlepšení.
Приветстваме предложението на Комисията да съчетае репрезентативни искове, внесени от квалифицирани лица с колективни искове, с изразено изрично споразумение.
cs
bg
20,940
Souhlasíme s návrhem Komise spojit zástupné žaloby, které předkládají oprávněné subjekty s kolektivními žalobami vyjádřenými explicitním souhlasem.