Search is not available for this dataset
sentence1
string
lang2
string
lang1
string
guid
int64
sentence2
string
Това постижение показва силата и значимостта на борбата на работниците.
cs
bg
5,917
Tento výsledek poukazuje na moc a význam boje pracujících.
Според мен стратегията трябва да бъде по-амбициозна и да се стреми да постигне всички цели на Европейския съюз.
cs
bg
15,435
Domnívám se, že strategie musí být mnohem ambicióznější a musí usilovat o dosažení všech cílů Evropské unie.
Това означава, че електронните данни, изпратени от външните доставчици на услуги към властите на съответната държава-членка, трябва винаги да бъдат изцяло криптирани.
cs
bg
3,197
To znamená, že elektronické údaje zasílané externími poskytovateli služeb orgánům příslušného členského státu musí být vždy plně zašifrovány.
В заключение, имам още един коментар.
cs
bg
13,693
Na závěr mám ještě jednu poznámku.
Първо, няма измами по отношение на бюджета.
cs
bg
6,693
Za prvé, co se týče rozpočtu, nedochází k žádným podvodům. Za druhé, setkáváme se s řadou chyb, které mají dvě příčiny.
докладчик. - (EN) Г-н председател, позволете ми да благодаря на члена на Комисията и на двамата председатели за изказванията им, както и на всички, които взеха участие в разискванията.
cs
bg
3,781
zpravodaj. - Pane předsedající, dovolte mi poděkovat panu komisaři a oběma prezidentům za jejich příspěvky a všem poslancům Parlamentu, kteří se zapojili do rozpravy.
Също трябва да считаме проекта Yamal 2 като нещо, което е рационално и е в наш интерес.
cs
bg
11,689
Za racionální a zajímavý bychom měli považovat také projekt Yamal 2.
Доволна съм, че беше постигнато единомислие по текста, допускащ замразяването на правилото "използваш или губиш" по отношение на слотовете през летния летателен сезон.
cs
bg
4,292
písemně. - (FR) Jsem potěšena, že bylo dosaženo dohody ohledně tohoto textu, který umožní na dobu letní sezóny zmrazit letištní časy.
(Заседанието се открива в 9,00 ч.)
cs
bg
18,192
(Zasedání bylo zahájeno v 9:00 hodin)
Поправки на вот и намерения за гласуване: вж. протокола
cs
bg
28
Opravy hlasování a sdělení o úmyslu hlasovat: viz zápis
В сравнение с предложението на Комисията и Съвета да се снемат пръстови отпечатъци от деца на шестгодишна възраст това е стъпка напред.
cs
bg
22,121
Ve srovnání s možností prosazovanou Komisí a Radou, aby byly otisky prstů odebírány dětem již od šesti let, je to krok směrem vpřed.
Приветствам предложението на Европейската комисия и доклада, представен от гн József Szájer, тъй като така ще имаме общи правила за определяне, описание и представяне на ароматизирани вина, ароматизирани напитки на винена основа и ароматизирани коктейли от лозаро-винарски продукти.
cs
bg
810
Vítám návrh Evropské komise a zprávu předloženou naším poslaneckým kolegou Józsefem Szájerem, neboť tímto budeme mít standardní jednoduchá pravidla pro vymezení, popis a vystavování aromatizovaných vín, aromatizovaných vinných nápojů a aromatizovaných vinných koktejlů.
През следващите две години Комисията ще организира поредица от тематични конференции по петте приоритета на Пакта за психичното здраве.
cs
bg
16,060
Během příštích dvou let Komise zorganizuje řadu tematických konferencí k pěti prioritám Paktu za duševní zdraví.
В тях се разглеждат много важни области от управлението на околната среда и екомаркировката, цялата област, свързана с намаление на отпадъците, намаление потреблението на вода и да се надяваме намалението на хранителни отпадъци.
cs
bg
8,725
Zabývají se velmi důležitými oblastmi řízení podniků z hlediska životního prostředí a ekoznačky, celou oblastí snižování odpadů, snižováním spotřeby vody a doufejme i snížením plýtvání s potravinami.
Мога ли да кажа, че това са два различни проблема.
cs
bg
9,418
Smím říct, že zde máme dvě rozdílné otázky.
Смятам, че съм направил много, за да отговоря на безпокойствата, както ще видите от компромисните изменения, които напомнят на държавите-членки за техните задължения по член 10 от Договора за създаване на ЕО да не пречат за постигане на целите на Общността, включително прозрачност и демократичност.
cs
bg
16,804
Jsem přesvědčen, že jsem toho vykonal mnoho, abych vyhověl těmto zájmům, jak se přesvědčíte z kompromisních pozměňovacích návrhů, jež upozorňují členské státy na jejich povinnosti podle článku 10 Smlouvy a nestály v cestě plnění cílů Společenství, včetně transparentnosti a demokracie.
Кенийското правителство подписа и ратифицира Всеобщата декларация за правата на човека и други международни конвенции, включително Африканската харта за правата на човека и народите.
cs
bg
16,785
Keňská vláda podepsala a ratifikovala Všeobecnou deklaraci lidských práv a další mezinárodní úmluvy včetně Africké charty lidských práv.
На един отварящ се във все по-голяма степен пазар трябва да хармонизираме условията, наложени на дружествата, които се конкурират на този пазар.
cs
bg
16,199
Na stále otevřenějším trhu potřebujeme harmonizovat podmínky stanovené pro společnosti, které na tomto trhu soutěží.
Засега такъв е случаят само с четири езика.
cs
bg
15,968
To je v současné době případ pouze čtyř jazyků.
Само тогава той има смисъл.
cs
bg
17,524
Teprve pak má smysl.
На трето и последно място, премахването на визите е съществена част от бъдещето на Босна и Херцеговина в Европа и аз съм убеден, че подготвена по този начин, държавата ще може да се влее в общия европейски поток, което ще бъде в интерес на самата държава, на нейните жители, а също и на Европейския съюз.
cs
bg
7,371
Za třetí a závěrem bych chtěl říct, že zrušení víz je pro budoucnost Bosny a Hercegoviny v Evropě zásadní a já jsem si jist, že takto bude tato země schopna vstoupit do Evropské unie, což bude jistě v zájmu země samotné, jejích občanů i Evropské unie.
(DE) Г-н председател, госпожи и господа, едно нещо е необходимо да се каже много ясно: в Китай съществува единна система и ние не искаме да позволим разпадането на тази система.
cs
bg
5,189
(DE) Pane předsedající, dámy a pánové, jednu věc je třeba říci velice jasně: v Číně existuje jednotný systém a my nechceme, aby se tento systém rozpadl.
В светлината на първите срещи на най-високо равнище на Г-20 във Вашингтон миналия ноември и в Лондон през април тази година е ясно, че Г-20 играят решаваща роля за координирането на глобалния отговор на кризата.
cs
bg
19,626
Vzhledem k prvním dvěma vrcholným schůzkám skupiny G20, které se konaly loni v listopadu ve Washingtonu a v dubnu tohoto roku v Londýně, je jasné, že skupina G20 hraje rozhodující roli v koordinaci celosvětové odpovědi na tuto krizi.
Μετά την ψηφοφορία στην πρώτη πρόταση ψηφίσματος.
cs
bg
1,727
Po hlasování o prvním návrhu usnesení:
Гжо Председател, госпожи и господа, гласувах в полза на доклада, представен от г-жа Klaß за рамковата директива за устойчиво ползване на пестицидите.
cs
bg
4,769
Paní předsedkyně, dámy a pánové, hlasoval jsem pro zprávu přednesenou paní Klaßovou o rámcové směrnici pro udržitelné využívání pesticidů.
За да приключа, искам да кажа, че бях трогнат от това, което каза гн Solana - че Европейският съюз се самоидентифицира чрез външната политика.
cs
bg
8,627
Na závěr bych řekl, že jsem byl dojat tím, co řekl pan Solana - že prostřednictvím zahraniční politiky se EU identifikuje.
Второ, председателството трябва да засили и обедини използването на временните документи за пътуване (ВДП), които могат да се издават от всяко представителство на държава-членка на всеки гражданин на държава-членка, който си е изгубил паспорта или той му е бил откраднат.
cs
bg
23,834
Zadruhé, předsednictví plánuje zesílit a sjednotit užívání náhradních cestovních dokladů, které by mohl vydat zastupující orgán kteréhokoli členského státu občanovi kteréhokoli členského státu v případě, že ztratil nebo mu byl odcizen pas.
Ако има наказателни обвинения по обичайното право срещу някои от затворниците, те трябва да бъдат съдени в адекватен съдебен процес.
cs
bg
23,777
Jsou-li vznesena obvinění podle obecného práva proti některým vězňům, měli by tito být souzeni v řádném soudním řízení.
Това е скандално разхищение на средствата на данъкоплатците.
cs
bg
11,089
Jedná se o ostudné plýtvání prostředky daňových poplatníků.
Потискането на граждани, които оспорват изборните резултати, цензурата на медиите и съдебното преследване на опозицията, потвърждават отсъствието на демокрация в Иран.
cs
bg
18,711
Represe občanů, kteří zpochybňují výsledky voleb, cenzura sdělovacích prostředků a pronásledování opozice potvrzují absenci demokracie v Íránu.
Реалният проблем не беше липсата на цели, а липсата на реализация.
cs
bg
346
Skutečným problémem nebylo nedostatečné teoretické uchopení problému, ale neplnění závazků.
Но така ли е в Йерусалим?
cs
bg
21,112
Ale co s Jeruzalémem?
Току-що започна работа работна група под председателството на министъра на правосъдието на САЩ, в която участват и държавните секретари по отбраната и вътрешната сигурност, и високопоставени длъжностни лица.
cs
bg
9,043
Pracovní skupina, které předsedá ministr spravedlnosti a tvoří ji ministři obrany a vnitřní bezpečnosti a vysocí úředníci, již zahájila činnost.
Първият въпрос, който трябва да се зададе, е каква е добавената стойност към нашата обикновена политика на добросъседство.
cs
bg
3,535
Jako první se nabízí otázka, jaká je přidaná hodnota pro naši normální politiku sousedství.
Общо взето, благодаря ви за едно много интересно за мен разискване и ви желая всичко най-добро.
cs
bg
18,935
Celkově vám však moc děkuji za diskusi, která byla i pro mne velmi zajímavá, a přeji vám hodně úspěchů.
Службите на Комисията изцяло са приели препоръките на Парламента и очакваме да отбележим напредък с вас по време на нашите редовни срещи, на които имаме възможност да обсъждаме стратегиите за финансова помощ и тяхното изпълнение.
cs
bg
18,533
Služby Komise zcela přijaly doporučení Parlamentu a těšíme se na to, až s vámi posoudíme dosažený pokrok při našich pravidelných setkáních, na nichž máme příležitost probrat strategie finanční pomoci a jejich uplatňování.
Ако сега концентрираме вниманието си върху техническите подробности, подобряването на регулирането - което, разбира се, е необходимо - ще загубим инициативата и възможностите за развитие.
cs
bg
24,669
Pokud se nyní budeme soustředit na technické detaily, zlepšování předpisů, které je samozřejmě nezbytné, pak ztratíme iniciativu a prostor k pohybu.
Това са важни въпроси, които бяха включени в компромиса, от което сме доволни.
cs
bg
20,493
Tyto důležité otázky byly do kompromisu zahrnuty a my jsme s ním spokojeni.
Що се отнася до пазарния подход, духът на настоящия доклад вече може да се види в резюмето на неговото правно основание, с други думи, член 95 от Договора, уреждащ правилата на вътрешния пазар.
cs
bg
16,424
Co se týče tržního přístupu, hlavní myšlenka této zprávy je již obsažena ve shrnutí právního základu, jinými slovy v článku 95, který upravuje pravidla vnitřního trhu.
Използването на химически пестициди се намалява навсякъде, но предимно в чувствителни райони, като например в районите около училища.
cs
bg
8,715
Používání chemických pesticidů se omezuje všude, ale zvláště v citlivých oblastech, například blízko škol.
Похвално е, че това изискване ще бъде наложено на всички държавичленки.
cs
bg
10,026
Je doporučeníhodné, aby bylo splnění tohoto požadavku nyní vyžadováno ve všech členských státech.
Еврото поощри финансовата интеграция и развитието на общия пазар, защити членовете на еврозоната от външен разрив, беше и продължава да бъде опора за стабилност не само за европейската, но и за световната икономика.
cs
bg
16,595
Euro podnítilo finanční integraci a rozvoj jednotného trhu; ochránilo členy eurozóny před vnějším rozvratem; a vždy bylo a nadále je pólem stability, a to nejen pro evropské, nýbrž i pro celosvětové hospodářství.
Прекъсване на сесията
cs
bg
21,587
Přerušení zasedání
Цели влакове пренесоха милиони исторически документи, някои от които откраднати от Германия, но повечето заграбени директно или, както в Италия, получени чрез привърженици на комунизма.
cs
bg
8,269
Celé vlaky přepravovaly miliony historických dokumentů, z nichž některé byly ukradeny Němcům, ale většina byla přímo ukradena nebo, jako tomu bylo v Itálii, získána od komunistických partyzánů.
Г-н председател, нашият преглед на отчетите за 2007 г. показва, че през тази година отново нямаме достатъчна възможност да управляваме големите ресурси, предоставени на Европейския съюз от държавите-членки.
cs
bg
13,714
Pane předsedající, přezkum účtů za rok 2007 je opět dokladem toho, že prostě nejsme dostatečně způsobilí ke správě rozsáhlých finančních prostředků, které EU poskytuje členským státům.
Не е в техен интерес.
cs
bg
23,912
Není to v jejich zájmu.
Несъмнено е необходимо да се предоставят (и използват) инструменти за търговска защита, права върху интелектуална собственост, обозначения за произход и географски указания на селскостопанските продукти, както и да се подпомага интернационализацията на малките и средните предприятия.
cs
bg
22,467
Bezesporu je nezbytné zajistit (a uplatňovat) nástroje ochrany obchodu, práva duševního vlastnictví, označování původu a zeměpisné údaje o zemědělských produktech a internacionalizaci malých a středních podniků.
New Flame shipwreck and its consequences in Algeciras Bay (внесени предложения за резолюция): вж. протокола
cs
bg
6,072
Ztroskotání lodi New Flame v zátoce u města Algeciras a jeho důsledky (předložené návrhy usnesení): viz zápis
Икономическа криза от настоящата величина води до осезаеми последици за семействата, за трудещите се, за всички категории от населението и за дружествата от четирите края на Европа.
cs
bg
14,445
Následky hospodářské krize takového rozměru pociťují rodiny, pracovníci, všechny skupiny obyvatelstva a společnosti ve všech koutech Evropy.
Решителни действия бяха одобрени и по отношение на отказващите сътрудничество офшорни зони на "данъчен рай".
cs
bg
6,868
Odsouhlasena byla také rázná opatření pro nespolupracující zahraniční daňové ráje.
Не искам да пренебрегвам и аспекта на безопасността, защото 2 от 3 пътни инцидента стават в градовете.
cs
bg
13,219
Nechtěl bych opomenout ani hledisko bezpečnosti, neboť ke dvěma třetinám silničních nehod dochází ve městech.
Къде сме сега?
cs
bg
18,183
Kde se nyní nacházíme?
Така ще се избегне нуждата наличностите от гуми да се унищожат, което би причинило допълнителни щети на околната среда.
cs
bg
18,979
Tím se zabrání nezbytnému zničení zásob pneumatik, což by mohlo způsobit další poškození životního prostředí.
в писмена форма. - (EN) Възможността европейските граждани да работят и живеят в друга държава-членка е важно право и аз подкрепям намеренията да се улесни мобилността на специалистите и да се гарантира безопасността на клиентите.
cs
bg
24,787
písemně. - Možnost evropských občanů pracovat a žít v jiném členském státe je důležité právo a podporuji záměr usnadnit mobilitu kvalifikovaných pracovníků a zajistit bezpečnost spotřebitelů.
Искам да подчертая, че в Чешката република, що се отнася до Договора от Лисабон, двукамарният парламент, състоящ се от Камарата на представителите и Сената, работи много усилено върху Договора и на 18 февруари тази година той беше приет от Камарата на представителите.
cs
bg
13,641
Chtěl bych zdůraznit, že v České republice, co se týče ratifikace Lisabonské smlouvy, dvoukomorový Parlament složený z Poslanecké sněmovny a Senátu na této Smlouvě velmi intenzivně pracuje s tím, že 18. února letošního roku vyslovila souhlas Poslanecká sněmovna Parlamentu České republiky.
Нужно е да действаме заедно срещу протекционизма, защото в крайна сметка той не ни защитава, а нанася вреди на всички ни.
cs
bg
1,765
Protože protekcionismus nás ve výsledku nechrání, ale škodí všem, je zapotřebí proti němu společně postupovat.
Енергийните кризи, които засегнаха Европа, показаха важността на диверсифицирането на източниците за енергийни доставки.
cs
bg
15,441
Energetické krize, jimž Evropa čelila, zdůrazňují význam diverzifikace zdrojů dodávek energie.
Аз считам, че ЕС може да играе важна роля в работата за намаляване на въздействието на превозните средства върху околната среда.
cs
bg
3,296
Jsem přesvědčen, že EU může hrát důležitou úlohu v úsilí o snižování dopadů vozidel na životní prostředí.
Г-н председател, г-жо Малмстрьом, уважаеми колеги, това е първото ми изказване пред Парламента в новия законодателен мандат.
cs
bg
2,423
Pane předsedo, paní Malmströmová, dámy a pánové, je to poprvé, kdy stojím před tímto Parlamentem v novém volebním období.
Това изчерпва всичко, което трябва да знаете за британската Партия на независимостта.
cs
bg
24,208
To vám řekne vše, co potřebujete vědět o Straně nezávislosti Spojeného království.
Въпросът за сигурността, без съмнение, е също така важен, докато проблемът, свързан с намаляването на шума, който бе пренебрегнат в настоящото разискване, не трябва да бъде подминаван предвид увеличаващия се брой хора, заболяващи вследствие на шума, което е съпътствано от тежки загуби за обществото.
cs
bg
4,545
Otázka bezpečnosti je samozřejmě rovněž velmi důležitá a nesmí být přehlížena ani otázka snížení hluku, která byla v této rozpravě krátce zmíněna, protože z důvodu hluku onemocní mnoho lidí, což doprovází vysoké náklady pro naši společnost.
Je déclare interrompue la session du Parlement européen.
cs
bg
5,657
Prohlašuji zasedání Evropského parlamentu za přerušené.
Говоря като един от докладчиците в сянка от комисията по граждански свободи, правосъдие и вътрешни работи по време на частта от пакета за неприкосновеността на личния живот в сектора на електронните комуникации.
cs
bg
21,657
Hovořím jako jeden ze stínových zpravodajů pro Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci v době projednávání části balíčku týkající se zpracování osobních údajů a ochrany soukromí v odvětví telekomunikací.
В студените ветрове на икономическия спад инвеститорите се подслониха под крилото на еврото.
cs
bg
3,477
V tomto mrazivém závanu recese se investoři ukryli pod ochranná křídla eura.
Би било глупаво от наша страна да не направим това.
cs
bg
23,740
Bylo by bláznovstvím, kdybychom to neudělali.
Освен това твърдо вярвам, че икономическата криза, в която се намираме днес, не трябва да се превръща в извинение за забавянето на процеса на разширяване, както изказалите се тук като г-н Rouček вече заявиха.
cs
bg
6,914
Jsem také hluboce přesvědčen, že ekonomická krize, ve které v současné době jsme, se nesmí stát záminkou ke zpomalení rozšiřovacího procesu, jak tady také řekli někteří vystupující, jako například pan poslanec Rouček.
СИП винаги са били важен приоритет за министерствата на развитието на техните заседания в рамките на Съвета по общи въпроси и външни отношения.
cs
bg
3,829
Dohody o hospodářském partnerství představovaly pro ministry pro rozvoj při jejich zasedáních v rámci Rady pro všeobecné záležitosti a vnější vztahy vždy vysokou prioritu.
Така е и с Договора от Лисабон, правилата отначало бяха, че всяка държава трябва да го ратифицира, в противен случай той се отхвърля.
cs
bg
6,844
Stejně tak v případě Lisabonské smlouvy byla na začátku pravidla taková, že každá země ji musí ratifikovat, nebo padne.
На мнение съм, г-н Барозу, че следващият Ви мандат ще бъде решаващ за затвърждаването на новия институционален баланс между Комисията, Съвета и Парламента.
cs
bg
6,946
Věřím, pane Barroso, že váš příští mandát bude rozhodující pro upevnění této nové institucionální rovnováhy mezi Komisí, Radou a Parlamentem.
Бих искала да подчертая, че ефективното използване на енергия е приоритетна задача.
cs
bg
21,685
Ráda bych zdůraznila, že naším prioritním úkolem je účinné využívání energie.
Спадът щеше да е по-голям, ако някои държави-членки не бяха стартирали успешни инициативи за стимулиране на търсенето.
cs
bg
6,056
Pokles by byl ještě větší, kdyby některé členské státy nezahájily úspěšné kampaně k podnícení poptávky.
Госпожи и господа, както разбрахте от г-н Mauro, в Афганистан се е случил трагичен инцидент: шестима миротворци са загубили живота си.
cs
bg
4,052
Dámy a pánové, pan Mauro nám právě předal zprávu o tragickém incidentu, k němuž došlo v Afghánistánu: šest příslušníků mírových jednotek přišlo o život.
Това няма да бъде просто последица от икономическата и финансова криза.
cs
bg
23,423
Nebyl by to pouze důsledek hospodářské a finanční krize.
Имам предвид отказа на Съединените щати да сътрудничат с Международния наказателен съд (МНС) в Хага.
cs
bg
22,923
Hovořím o odmítnutí Spojených států spolupracovat s Mezinárodním trestním tribunálem (MTT) v Haagu.
Ако няма конкурентен пазар на електроенергия, дадена схема за търговия с емисии никога не ще може да функционира правилно, а намеренията ни по отношение на енергията от възобновяеми източници няма да се увенчаят с успех.
cs
bg
7,574
Bez konkurenceschopného trhu s elektřinou nebude systém obchodování s emisními povolenkami nikdy fungovat tak, jak má, a nám se nepodaří splnit cíle týkající se obnovitelné energie, které jsme si stanovili.
Следващата точка е позицията на Съвета и на Комисията по отношение на положението в региона на Африканския рог.
cs
bg
24,612
Dalším bodem je postoj Rady a Komise k situaci v oblasti Afrického rohu.
член на Комисията. - (EN) Г-н председател, Елинор Рузвелт веднъж беше казала, че вместо да проклина тъмнината, човек трябва да запали свещ.
cs
bg
5,157
členka Komise. - Pane předsedající, Eleanor Rooseveltová kdysi řekla, že je lepší zapálit svíčku, než proklínat tmu.
Тъй като имаше проблеми с гласуването вчера, искам да помоля да проверите устройствата.
cs
bg
17,053
Včera byly problémy s hlasováním, a proto bych vás rád požádal, abyste nechal prověřit techniku.
Въпрос: Richard Boomer, специален съветник и въпросът за платото Heysel
cs
bg
20,112
Předmět: Zvláštní poradce Richard Boomer a výstavba sídla ve čtvrti Heysel
Съществува прекалено голямо многообразие и неравенство по отношение на достъпа до облагите, свързани с образованието, културата и здравеопазването.
cs
bg
6,899
Existuje příliš velká rozdílnost a nerovnost podmínek přístupu k výhodám spojeným se vzděláváním, kulturou a zdravotní péčí.
Споразумение между трите етнически групи и техните политически лидери за ефективно управление е възможно само когато никой не се чувства застрашен от останалите или от външния свят.
cs
bg
24,895
Dohoda mezi třemi národy a jejich politickými vůdci o účinné správě bude možná pouze tehdy, pokud se nikdo nebude cítit ohrožen jinými či vnějším světem.
В заключение, много сме благодарни за предложението за резолюция относно бъдещето на политиката в областта на трансевропейската транспортна мрежа.
cs
bg
9,446
Na závěr chci říci, jsem za tento návrh usnesení o budoucí politice TEN-T vděčný.
Председателството получи пълномощия да води преговори след единодушно решение на Съвета, взето на 27 юли 2009 г., по предложение на Комисията.
cs
bg
9,876
Rada dne 27. července 2009 udělila předsednictví jednohlasný mandát k vyjednávání založený na návrhu Komise.
Гжо Председател, говоря и от името на моя колега Alain Lamassoure.
cs
bg
4,399
jménem skupiny PPE-DE. - (FR) Paní předsedající, hovořím také jménem svého kolegy, Alaina Lamassourea.
Все пак докладът на Парламента ме води до заключението, че залата е готова да приеме пълна забрана за тюленови кожи.
cs
bg
23,124
Zpráva Parlamentu mě však vede k závěru, že tato sněmovna dosáhla hranice přijetí úplného zákazu obchodování s tuleními kožešinami.
Ето защо това ще бъде важен диалог, който ще заеме последното тримесечие.
cs
bg
10,071
Tímto významným dialogem se budeme v posledním čtvrtletí zabývat.
Напротив, за пръв път Парламентът е платформа - това започна по време на предишния парламентарен мандат и беше затвърдено от последните европейски избори - в която действат сили, привлекли внимание и влияние, чиято цел е точно противоположна на онова, което посочихте във вашето изказване.
cs
bg
11,221
Naopak, tato sněmovna je poprvé platformou, na níž pracují a získávají vliv síly, jejichž cíl je přímo protikladný tomu, co jste uvedl ve svém projevu, a to začalo v minulém volebním období a bylo to ještě posíleno nedávnými volbami do Evropského parlamentu.
Ето защо трябва да дадем нашата безусловна подкрепа на Съюза за европейска интеграция в Република Молдова, тъй като той представлява единственият шанс за нейната постепенна, но същевременно и бърза интеграция в европейското семейство.
cs
bg
4,017
Proto musíme poskytnout Alianci pro evropskou integraci v Moldavské republice naši bezpodmínečnou podporu, neboť je to jediná možnost, jak tuto zemi začlenit postupně, leč rychle, do evropské rodiny.
Фактически, когато те остареят и ако живеят отделно от партньорите си, неблагоприятните последици за тях са очевидни и катастрофални...
cs
bg
17,251
Ve skutečnosti když zestárnou nebo pokud se odloučí od svého partnera, důsledky jsou zcela jasné a zničující.
Свикнали сме да повтаряме, че ЕП е единствената пряко избрана институция на ЕС.
cs
bg
16,716
Opakujeme, že Evropský parlament je jedinou institucí Evropské unie, která je přímo volena lidmi.
Той не е нито по-добър, нито по-различен от терористите в Антрим, които са стояли над умиращите войници и са изстрелвали нови и нови куршуми в телата им.
cs
bg
4,819
Není o nic lepší nebo jiný než antrimští teroristé, kteří stáli nad umírajícími vojáky a nepřestávali střílet.
Такъв вид стъпки напред трябва да бъдат обосновани и постепенни, за да не се допусне срив на важен сектор на икономиката в настоящата сериозна икономическа криза - сектор, който е почти изцяло основан на малките и средни предприятия.
cs
bg
22,296
Tyto kroky vpřed musí být rozumné a postupné, aby nedošlo ke zhroucení důležitého odvětví ekonomiky v současné vážné ekonomické krizi, odvětví, jež je téměř výhradně založené na malých a středních podnicích.
Главната причина е въпросът колко дълго пръстовите отпечатъци на подрастващите деца са всъщност надеждни.
cs
bg
15,018
Největší nejasnosti jsou ohledně doby, po kterou mohou být otisky prstů rostoucích dětí skutečně považovány za spolehlivé.
Ето защо не считам, че е прекалено късно, но разбира се съжалявам, че това отне толкова много време.
cs
bg
15,900
Nedomnívám se tedy, že je to příliš pozdě, avšak zajisté lituji toho, že jsme zameškali tolik času.
Значително се повишава сигурността на доставките и се стимулира изграждането на нова инфраструктура чрез разработването от европейската мрежа на операторите на десетгодишен мрежов инвестиционен план, чието изпълнение се контролира от националните регулатори и се наблюдава от Агенцията.
cs
bg
21,251
Tím se výrazně zvýší bezpečnost dodávek a povzbudí se budování nové infrastruktury, neboť Evropská síť provozovatelů přenosových soustav vypracuje desetiletý plán na investice do sítí, jehož provádění budou kontrolovat vnitrostátní regulační orgány a monitorovat Agentura.
Новият капацитет за спорта, включен в Договора от Лисабон, и който изобщо не беше споменат последния път, също е от голямо значение.
cs
bg
15,482
Velmi důležité je i nové postavení sportu v Lisabonské smlouvě - jde o otázku, která dosud nebyla řešena.
Освен това, макар да съм съгласен с принципа за максимална прозрачност, смятам, че средствата, които трябва да бъдат отпуснати за различните сектори, трябва да се разпределят без дискриминация по отношение на ефективността или резултатите.
cs
bg
19,575
Kromě toho jsem kvůli souhlasu se zásadou maximální transparentnosti přesvědčen, že prostředky přidělované různým odvětvím by měly být rozdělovány bez diskriminace ohledně účinnosti nebo výsledků.
Израел просто отиде и увеличи темпото на колонизацията.
cs
bg
14,378
Prostě zvýšil rychlost osídlování.
Гласувам за доклада Frassoni, който ни напомня за основната роля, която Европейският парламент, националните парламенти и националните съдилища трябва да играят в прилагането на правото на Общността.
cs
bg
22,517
Hlasuji pro zprávu paní Frassoniové, která nám připomíná základní úlohu, kterou musí sehrát Evropský parlament, národní parlamenty a vnitrostátní soudy v uplatňování práva Společenství.
При този доклад компромисното предложение би означавало, че трябва да се свърже с вас и вие бихте могли да оспорите това.
cs
bg
15,408
S touto zprávou by kompromisní návrh znamenal, že vás musí kontaktovat a vy se proti tomu můžete ohradit.