Search is not available for this dataset
sentence1
string
lang2
string
lang1
string
guid
int64
sentence2
string
Консерваторите споделят мнението, че съпрузите на самостоятелно заетите лица следва да имат достъп до болнични, пенсии и право на майчинство.
cs
bg
9,931
Konzervativci podporují myšlenku, že by manželé a manželky samostatně výdělečných činných osob měly mít přístup k dávkám v nemoci, v důchodu a na mateřské.
След неотдавнашното изказване на г-н Mote бих казал, че по-големият проблем е съзнателната дезинформация, дори очевидните лъжи, които се разгласяват пред обществеността.
cs
bg
3,518
Po čerstvém příspěvku pana Motea bych však chtěl říci, že větším problémem jsou záměrně zavádějící informace, ne-li přímo lži, které jsou rozšiřovány mezi veřejnost.
докладчик. - Гн Председател, тъй като нямахме пленарно разискване по този доклад и нямаше възможност да се внесат изменения след гласуването в Комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните, трябва или да се доверите на вашия докладчик - мен, или да отхвърлите цялата резолюция.
cs
bg
18,336
zpravodaj. - Pane předsedající, protože nemáme plenární rozpravu o tomto bodu a nebyla možnost předkládat pozměňovací návrhy po hlasování ve Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin, musíte buď věřit zpravodaji - tedy mně -, nebo celé usnesení zamítnout.
Втората част от моя доклад засяга най-добрите практики в областта на политиката на сближаване.
cs
bg
22,644
Druhá část mé zprávy se týká osvědčených postupů v politice soudržnosti.
Що се отнася до доклада Marinescu, аз съзнателно гласувах за този доклад.
cs
bg
15,002
Pokud jde o Marinescovu zprávu, po zralé úvaze jsem pro tuto zprávu hlasoval.
Следователно кризата не трябва да се използва като оправдание да загърбим по-нататъшните реформи и либерализацията на Общата селскостопанска политика.
cs
bg
22,363
Krize by tedy neměla být zneužita jako omluva toho, že se obrátíme zády k dalším reformám a liberalizaci v rámci SZP.
Това е правилното решение.
cs
bg
12,199
Toto rozhodnutí je správné.
Това е откровено престъпно деяние.
cs
bg
12,081
Dochází ke zločinu.
На изборите за Европейски парламент на 4 юни гласоподавателите от гръцки произход в Лондон следва да си спомнят, че Консервативната, Лейбъристката, Либералдемократическата и Зелената партия ентусиазирано подкрепят приемането на Турция.
cs
bg
16,911
Při volbách do Evropského parlamentu by si voliči řeckého původu měli uvědomit, že konzervativní, labouristická a liberálně demokratická strana a strana zelených nadšeně podporuje přistoupení Turecka.
Закриване на заседанието
cs
bg
9,669
Ukončení zasedání
Не мисля така.
cs
bg
19,287
To si nemyslím.
Комисията изигра своята роля и много държави-членки изпратиха помощ или екипи от специалисти.
cs
bg
15,317
Komise plnila svou úlohu a mnoho členských států zaslalo pomoc nebo týmy odborníků.
Имам предвид положението на лицата, търсещи убежище, случаите, когато те могат да бъдат задържани, основната разлика между понятията "опека" и "задържане", местата за задържане, формулирането на изключения за прехвърляне, съществуването на изключения от общия принцип, установяващ коя държава е отговорна за разглеждането на молбата, конкретните подробности относно това, кой представлява част от "семейното ядро", и помощта, която би трябвало да се дава на държавите-членки, които трябва да се справят с по-голям брой молби.
cs
bg
16,900
Mám na mysli situaci žadatelů o azyl, případy, v nichž mohou být zadrženi, zásadní rozdíl mezi pojmem "vazba" a "zadržení", zařízení, v nichž mohou být zadržováni, formulaci výjimek z přemístění, existenci výjimek z obecného pravidla pro určení členského státu příslušného k posuzování žádosti, konkrétní specifikaci členů "nejbližší rodiny" a podporu, která by měla být poskytnuta členským státům vystaveným větším objemům žádostí.
Ако има несъгласие тук в Парламента и в държавите-членки, мога също така да кажа, че имаше различни гледища и в моята генерална дирекция по въпроса, когато го поставих за пръв път, за да решим как да процедираме, и много от изложените тук различни гледища бяха отразени и там.
cs
bg
23,521
Jestliže zde v Parlamentu a také v členských státech panuje neshoda, mohu i o svém GŘ říci, že se tam názory na tuto otázku rozcházely, když jsem se na něj poprvé obrátil ohledně toho, jak bychom měli dále postupovat, a řada rozdílných stanovisek, která byla předložena zde, se tam také promítla.
С други думи, изтъква се, че жените са тази част от човечеството, която най-много страда от накърняването на правата на човека, и че ЕС трябва да обърне по-голямо и по-специално внимание на въпросите на правата на жените.
cs
bg
17,357
Jinými slovy, upozorňuje na skutečnost, že ženy tvoří část lidstva, která nejvíce trpí útoky proti lidským právům, a že by tomu Evropská unie měla věnovat zvláštní pozornost a důležitost.
Трябва да включим и други континенти и страни.
cs
bg
22,276
Musíme získat pro tento boj i další kontinenty a země.
На тях трябва да им се осигури безпрепятствен достъп до средствата за телекомуникация.
cs
bg
2,921
Musí jim být zajištěn nerušený přístup k telekomunikačním prostředkům.
Придобиването на разнообразна гама от езикови умения е изключително важно за всички граждани на ЕС поради това, че им позволява да се възползват напълно от икономическите, социални и културни предимства на свободното движение в рамките на Съюза, както и в отношенията на Съюза с трети държави.
cs
bg
15,269
Pro občany EU má zásadní význam, aby získali široké spektrum jazykových dovedností, neboť jim to umožňuje plně hospodářsky, společensky a kulturně čerpat ze svobody pohybu v rámci Unie a ze vztahů Unie se třetími zeměmi.
Ако съществуват съмнения относно това споразумение, ще трябва да продължим да живеем с недостатъците като несъответствието на сегашните правила за голямо неудовлетворение на всички.
cs
bg
7,237
Pokud by se tato dohoda měla zpochybnit, museli bychom dál žít s nedostatky jako jsou nesrovnalosti v současných pravidlech, s čímž by byli všichni zúčastnění nespokojení.
В Комисията по икономически и парични въпроси имаше широк консенсус по доклада, тъй като повечето политически групи споделят неговата гледна точка.
cs
bg
21,741
Zpráva získala široký konsensus v rámci Hospodářského a měnového výboru a také většina politických skupin sdílí jeho vizi.
Ще може ли Агенцията да си сътрудничи ефективно с Комисията за налагане на правилата?
cs
bg
11,811
Bude agentura schopna účinně spolupracovat s Komisí na zajištění prosazování těchto pravidel?
Що се отнася до ядрената енергия, в този доклад се признава, че тя е част от енергийния микс.
cs
bg
23,209
Pokud jde o jadernou energii, ve zprávě je uznávána jako součást energetického mixu.
Поради това подобни жизнено необходими проекти трябва да бъдат финансирани от фондовете на Европейския съюз.
cs
bg
2,959
Proto je důležité, aby podobné projekty financovaly fondy EU.
Това е особено трудно гласуване.
cs
bg
1,509
Jedná se velmi obtížné hlasování.
Но вярваме, че тези преговори могат да бъдат възобновени възможно най-скоро.
cs
bg
22,880
Věříme však, že tato jednání budou moci znovu započít co nejdříve.
Следователно няма причина да се насърчават несъгласието, паниката и страхът.
cs
bg
2,671
Proto není jakýkoliv důvod k podporování dalšího odporu, paniky a strachu!
При сегашните обстоятелства основната ни цел трябва да бъдат малките, ефективни предприятия.
cs
bg
757
Za současných okolností musí být náš prvotní cíl malé, účinné podniky.
Напротив, търговете за изграждане на селища се увеличиха 17 пъти през последната година в сравнение с годината преди Анаполис.
cs
bg
19,794
Naopak prostředky pro usmiřovací jednotky se v loňském roce sedmnáctinásobně zvýšily ve srovnání s rokem, který předcházel procesu z Anapolis.
Тъй като сега имаме една социална програма, трябва да създадем подходящо правно основание за нея.
cs
bg
20,667
Jelikož se už jedná o sociální program, musíme pro něj vytvořit odpovídající právní základ.
Искане за снемане на имунитета на г-н Martin Hans-Peter (
cs
bg
22,742
Žádost o zbavení imunity pana Hanse-Petera Martina (
(PL) Средиземноморският начин на хранене заслужава да бъде защитен и насърчаван и по други причини.
cs
bg
13,793
(PL) Středomořská strava si zaslouží ochranu a propagaci také z jiných důvodů.
Относно Сената, много от вас говориха за утрешното гласуване.
cs
bg
24,220
Mnoho z vás hovořilo o zítřejším hlasování v senátu.
Тези много строги правила са необходими, за да се възстанови доверието на пазара в дейността по определяне на рейтинги в ЕС".
cs
bg
14,344
Tato velmi přísná pravidla jsou nezbytná k obnovení důvěry v trhy a ratingové agentury v Evropské unii."
Бих искал да се включа в разискването за еврото, като насоча вниманието ви към три негативни аспекти, свързани с него.
cs
bg
18,238
písemně. - (PL) V rozpravě o euru chci upozornit na tři negativní aspekty jeho působení.
заместник-председател на Комисията. - (DE) Г-н председател, щях да коментирам накратко последната Ви забележка, но се отказах.
cs
bg
8,205
místopředseda Komise. - (DE) Pane předsedající, chtěl jsem se stručně vyjádřit k vaší poslední poznámce, ale rozhodl jsem se jinak.
Според нас всичко това означава да се използват СИП, за да бъде възможно преференциите, приоритетите за развитие да бъдат определяни на съвместна основа, което е изключително важно.
cs
bg
12,761
Pro nás to znamená využití dohod o hospodářském partnerství tak, aby umožňovaly vytváření preferencí a priorit rozvoje na společném základě, což je velmi důležité.
Правните текстове пред нас не само определят рамката и ни дават основни насоки, те показват реалните, конкретни мерки, които да предприемем в бъдеще.
cs
bg
20,501
Právní texty, o nichž debatujeme, nejen definují rámec a vysvětlují hlavní zásady, ale ta skutečná, konkrétní opatření, která máme podniknout, mají teprve přijít.
Това се равнява на приблизително между 7 и 15 милиона болнични пациенти годишно, към които могат да бъдат добавени около 37 милиона пациенти, които ползват първична здравна помощ.
cs
bg
17,389
To ročně dává číslo mezi 7 až 15 miliony hospitalizovaných pacientů, k nimž lze přidat nějakých 37 milionů pacientů v primární zdravotní péči.
Поради това държавитечленки трябва да имат свобода на действие и в това отношение.
cs
bg
8,203
Členské státy by proto měly v tomto ohledu také dostat volnou ruku.
Африкатският рог, разбира се, е регион, който представлява едно предизвикателство и заслужава нашето особено и засилено внимание, тъй като той има основно въздействие върху ЕС.
cs
bg
23,903
Africký roh je nepochybně velmi komplikovaným regionem, který si zasluhuje naši zvýšenou pozornost, protože situace v tomto regionu má významný dopad na EU.
Разбира се, комисията по петиции би искала да участва в управлението на това право на гражданска инициатива.
cs
bg
18,036
Petiční výbor by se samozřejmě rád podílel na správě tohoto práva občanské iniciativy.
Четох законодателството.
cs
bg
18,576
Já jsem ten návrh zákona četla.
Въпреки че съдържа някои положителни аспекти, предложението за препоръка на Европейския парламент не включва основните искания във връзка с ядреното разоръжаване, най-вече защото обръща внимание единствено на неразпространението.
cs
bg
9,881
Navzdory některým pozitivním aspektům chybí tomuto návrhu usnesení Evropského parlamentu základní požadavek na jaderné odzbrojení a soustředí se pouze na nešíření.
И когато той ни предупреждава срещу връщането към нея, мисля, че трябва да го чуем.
cs
bg
7,268
Václav Klaus ano a když nás varuje před návratem k němu, měli bychom ho, myslím, poslouchat.
Изглежда обаче, че "няколко бита информация" от нея не действат в ежедневната ни работа .
cs
bg
21,998
Přesto by se mohlo ukázat, že některé informace v každodenním provozu nefungují.
Резки колебания в цените на храните ще се наблюдават на световния пазар все по-често, а това ще доведе до негативни последствия.
cs
bg
9,309
Nenadálé výkyvy v cenách potravin se budou na globálním trhu objevovat se stoupající četností, což s sebou ponese neblahé důsledky.
По мое мнение това представлява ефективен, макар и все още недостатъчен принос в справянето с настоящата криза.
cs
bg
17,418
Podle mého názoru to představuje účinný, ačkoli ne zcela dostatečný, příspěvek k řešení současné krize.
Затова да се говори за новата роля и отговорности на ЕП при прилагането на Договора от Лисабон е смайващо арогантно и показателно за институционална безчувственост към демократично изразеното мнение, с което се отличава ЕС.
cs
bg
3,903
Proto hovořit o nové úloze a odpovědnosti Evropského parlamentu při provádění Lisabonské smlouvy je neuvěřitelně arogantní a příznačné pro institucionální nepropustnost vůči demokratickým názorům, která charakterizuje EU.
Да, необходим ни е по-добър надзор и по-добро регулиране на финансовите пазари.
cs
bg
24,377
Ano, potřebujeme lepší dohled a lepší regulaci finančních trhů.
Най-искрено ви благодаря за доверието в мен и за всеки миг от съвместната ни работа за обединение на Европа.
cs
bg
13,300
Děkuji vám upřímně za důvěru, kterou jste ve mě vložili, a za každý okamžik spolupráce v úsilí o jednotnou Evropu.
(EN) Гн Председател, убийството на военнопленници и на цивилни, заловени по време на война, представлява едно от най-големите нарушения на международното право.
cs
bg
20,089
Pane předsedo, zavraždění válečných zajatců a civilistů zajatých za války patří k nejzávažnějším porušením mezinárodního práva.
За съжаление, той затвори историята и нейните документи.
cs
bg
7,229
Bohužel držela pod zámkem také historii a její dokumenty.
В тази връзка не мисля, че можем да изискваме много от Комисията.
cs
bg
11,268
Z tohoto hlediska se nedomnívám, že můžeme od Komise požadovat mnoho.
Следователно предложение, което налага въвеждането на такива системи, е не само в полза на безопасността по пътищата, но е и благоприятно за работните места в моя избирателен район.
cs
bg
9,551
Tento návrh, podle kterého je montáž těchto systémů povinná, neprospívá pouze bezpečnosti silničního provozu, nýbrž také zaměstnanosti v mém volebním obvodu.
Предаване на текстове, приети на настоящото заседание: вж. протоколи
cs
bg
7,653
Předání přijatých textů během schůze: viz zápis
Преди шест месеца икономическата ситуация изглеждаше значително по-обезпокоителна, но изглежда се стабилизира.
cs
bg
14,829
Hospodářská situace se jevila před půl rokem mnohem znepokojivěji, ale zdá se, že se stabilizovala.
В заключение бих искал да благодаря на докладчика за великолепната му работа по този доклад.
cs
bg
20,456
Na závěr chci poděkovat panu zpravodaji za skvělou práci, kterou na této zprávě odvedl.
Трансфер на бюджетни кредити: вж. протокола
cs
bg
15,161
Převody prostředků: viz zápis
С предприемането на такива действия ние изпълняваме нашия дълг както към днешното, така и към бъдещите поколения.
cs
bg
2,522
Podnikáním takových kroků plníme svou povinnost vůči současným i příštím generacím.
Международният енергиен пазар счита, че зад Азербайджан стои Русия и ние ще се окажем лице в лице с нея.
cs
bg
2,426
Z mezinárodního trhu s energií vyplývá, že za Azery stojí Rusko a že bychom se jim měli postavit tváří v tvář.
Трябва да се концентрираме върху ефективната защита на малцинствата и подобряването на икономическото положение и борбата с ширещата се корупция и организирана престъпност.
cs
bg
9,610
Musíme se soustředit na účinnou ochranu menšin a na zlepšení hospodářské situace a boj proti bující korupci a organizovanému zločinu.
По това сближаване се работи дискретно и искам да отдам дължимото на дискретните действия и дипломацията на върховния представител, не само навън, но и отвътре.
cs
bg
13,862
Toto sbližování se uskutečňuje opatrně a rád bych vzdal poctu diskrétním činům a diplomacii vysokého představitele, nejen vně, ale také uvnitř.
Общество, в което хората ще знаят, че неприкосновеността на личния им живот се спазва, и общество, където свободата на изразяване се цени по-високо от контрола върху живота на хората.
cs
bg
24,869
Společnost, v níž lidé vědí, že jejich soukromí je respektováno, a společnost, v níž je svoboda projevu hodnocena výše než kontrola nad životy lidí.
За принуждаване на членовете да останат в лагера се използва психически и физически натиск.
cs
bg
20,498
Na jejich udržení v táboře se používá duševní i fyzický nátlak.
Сега говорим за поверителност или неприкосновеност в ерата на интернет, а не за поверителност като абстрактно понятие.
cs
bg
10,860
Nyní hovoříme o soukromí v éře internetu, nikoliv o soukromí jako abstraktním pojmu.
Гражданите трябва също така активно да участват в предстоящите избори за Европейски парламент.
cs
bg
9,740
Občané by se měli aktivněji zapojit do nadcházejících voleb do Evropského parlamentu.
Това е всичко, което имам да кажа и възползвайки се от случая, желая да благодаря на гн Barrot за неговата работа по разследването.
cs
bg
17,577
To je vše, co vám chci sdělit a na odchodu bych rád poděkoval panu Barrotovi za jeho práci na vyšetřování.
Визитата се проведе, а не беше отронена нито дума за демократичните ценности.
cs
bg
2,115
Návštěva proběhla a o demokratických hodnotách nepadla ani zmínka.
Гжо Председател, гражданската война в Шри Ланка продължи 25 години.
cs
bg
13,298
Paní předsedající, občanská válka na Srí Lance trvá již 25 let.
Що се отнася до тези, които са скептично настроени към компромиса, те ще бъдат ли в състояние да представят готово решение, което да може да се приложи веднага?
cs
bg
11,960
Pokud jde o ty, kdo jsou ohledně kompromisu skeptičtí, budou schopni předložit hotové a okamžitě použitelné řešení?
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската железопътна агенция за финансовата 2006 г. (
cs
bg
24,351
Udělení absolutoria za rok 2006: Evropská železniční agentura (
Не би било правилно, ако Парламентът подходи към разискването така недомислено.
cs
bg
748
Nebylo by vhodné, kdyby Parlament do této diskuse vběhl jako slon do porcelánu.
Както казах, трябва да се даде възможност на процеса да се развие.
cs
bg
2,607
Uvedl jsem, že je třeba umožnit, aby tento proces pokračoval.
Комисията взема под внимание въпросите, засягащи защитата на данни, споделянето на данни и компаниите, които извличат облага от ситуацията, които бяха повдигнати по време на разискванията по предложението за удължаване на някои срокове от директивата за биоцидите.
cs
bg
24,849
Komise bere na vědomí otázky týkající se ochrany údajů, jejich sdílení a "údajných parazitů" vznesené během diskusí o návrhu na prodloužení určitých časových období v rámci směrnice o biocidních přípravcích.
Това е непростимо за Европа.
cs
bg
6,560
Pro nás v Evropě je to neobhajitelná situace.
Преди всичко, относно повторното въвеждане на изисквания за виза за граждани на Чешката република, пътуващи до Канада, Комисията изразява съжаление, че Канада отново е въвела такова изисквания за виза.
cs
bg
8,682
V první řadě, pokud jde o znovuzavedení vízové povinnosti pro státní příslušníky České republiky cestující do Kanady, Komise lituje, že Kanada tuto vízovou povinnost zavedla.
Следващата забележка се отнася до съществуващата празнина в региона - тази празнина е Косово - за която твърде малко се каза.
cs
bg
22,376
Dále jsem si všiml, že je v této oblasti trhlina, o níž bylo řečeno jen málo, a tou trhlinou je Kosovo.
Като имам предвид това, считам, че ако на гражданите на Съюза им се даде право да гласуват на изборите за Европейски парламент в страната им на пребиваване, това само ще засили доверието на хората в институциите на Европейския съюз.
cs
bg
13,241
Vzhledem k této skutečnosti si myslím, že jakmile občané EU získají právo volit ve volbách do Evropského parlamentu v zemi pobytu, jenom to posílí jejich důvěru v orgány EU.
Бихме желали да се проведе съвместно разследване от двете страни на базата на взаимно договорени условия, за да се опитаме да облекчим тревогите и опасенията, които хората от двете страни на границата изпитват във връзка с проблемите със замърсяването и последиците от него.
cs
bg
8,379
Byli bychom rádi, kdyby došlo ke společnému šetření obou stran za společně dohodnutých podmínek, které by mohlo zmírnit obavy lidí na obou stranách hranice z problému znečištění a jeho následků.
Отношението на Комисията е може би достойно за съжаление и въпреки това ние сме доволни от гласуването в Парламента.
cs
bg
2,644
Postoj Komise je politováníhodný, ale nicméně hlasování v Parlamentu nás potěšilo.
Възмутително е, че хората не могат да опознаят собственото си минало.
cs
bg
20,073
Je prostě ostudné, že se lidé nemohou se svou minulostí seznámit.
Тарифната квота изпълнява много важна функция, защото ферментационната промишленост трябва да остане конкурентоспособна в международен план.
cs
bg
10,230
Tato celní kvóta plní velmi důležitou funkci, protože kvasný průmysl musí zůstat mezinárodně konkurenceschopný.
Не на последно място съм твърдо убеден, че държавите-членки могат в по-голяма степен да се възползват от добавената стойност на филмовата индустрия.
cs
bg
9,023
V neposlední řadě pevně věřím, že bude lépe využita přidaná hodnota vytvářená filmovým průmyslem v členských státech.
Не бива да забравяме също, че държавите от Западните Балкани имат за нас огромно геополитическо значение по ред причини.
cs
bg
6,335
Nesmíme též zapomínat na to, že země západního Balkánu jsou pro nás mimořádně geopoliticky důležité, a to z mnoha důvodů.
Природата е велика сила.
cs
bg
11,947
Příroda je velmi mocná síla.
Понятието съдържа в себе си и иновации, които да подпомогнат финансираните от ЕС научни изследвания да ускорят достигането на етапа на промишлено производство на ваксина.
cs
bg
594
Evropa znamená inovace, neboť výzkum financovaný z evropských zdrojů pomáhá začít s výrobou vakcíny co nejdříve. Znamená schopnost reagovat bezprostředně a účinně na společnou krizi.
Екомаркировката е доброволен етикет за екологично качество, чиято цел е да насърчи разпространението на продукти и услуги, които оказват слабо въздействие върху околната среда през целия им жизнен цикъл, предлагайки на потребителите информация, която е точна, не е подвеждаща и е правилна от научна гледна точка.
cs
bg
3,964
Ekoznačka je dobrovolnou značkou označující ekologickou kvalitu, která si klade za cíl propagovat prodej výrobků a služeb s nízkým dopadem na životní prostředí v průběhu jejich životního cyklu a nabízí zákazníkům přesné, nezavádějící a vědecky správné informace.
Разпределяне на храна на най-нуждаещите се лица в Общността (изменение на "Общ регламент за ООП") (разискване)
cs
bg
21,087
Rozdělování potravin nejchudším osobám ve Společenství (změna jednotného nařízení o společné organizaci trhů) (rozprava)
Възможността да работят като самостоятелно заети лица е много важна за жените, тъй като може много да им помогне да избeгнат оставането без работа или по-добре да съвместяват професионалния и семейния живот.
cs
bg
5,144
Samostatná výdělečná činnost má pro ženy obrovský význam, protože by mohla obrovsky napomoci při řešení nezaměstnanosti nebo k lepšímu sladění pracovního a rodinného života.
Мисля обаче, че ясният сигнал, който ще бъде изпратен утре от Европейския парламент по въпроса за обхвата, банковата сигурност и списъка от данъчни убежища, представлява ценен принос за Съвета, особено ако в бъдеще се налага да договаряме нови спогодби с трети държави.
cs
bg
3,626
Myslím si však, že silné zítřejší poselství Evropského parlamentu k otázce oblasti působnosti, k otázce bankovního tajemství a k otázce seznamu daňových rájů by významně pomohlo Radě, zejména pokud v budoucnosti potřebujeme vyjednat nové dohody se třetími zeměmi.
Затова вярвам, че ние се нуждаем от устойчиви решения в енергийната област.
cs
bg
17,314
To je také důvod, proč jsem přesvědčena, že v odvětví energetiky potřebujeme udržitelná řešení.
Същевременно сме формулирали предложения в рамките на петте приоритетни области на пакта.
cs
bg
24,687
Zároveň formulujeme návrhy v rámci pěti prioritních oblastí Paktu.
То ще ни направи по-силни, когато настъпи подемът и ще ни подготви да приемем предизвикателството на конкурентоспособността и на икономиката с ниски въглеродни емисии.
cs
bg
5,967
Až přijde zlepšení, budeme silnější a připraveni čelit výzvám hospodářské soutěže a nízkouhlíkové ekonomiky.
Когато мислим за икономическата и финансовата криза, всички ние стигаме до заключението, че пазарите трябва да бъдат регулирани.
cs
bg
1,652
Pokud jde o naši ekonomickou a finanční krizi, všichni jsme dospěli k závěru, že trhy musí být regulovány.
Бих искал да изтъкна онези членове, които гарантират правата на работниците, които са били експлоатирани.
cs
bg
18,025
Rád bych zdůraznil články zaručující práva vykořisťovaných pracovníků.
Със съжаление уведомявам Парламента за кончината на г-н Ernest Gline, някогашен член на ЕП от Белгия, починал на 10 август на 78-годишна възраст.
cs
bg
7,048
S politováním musím Parlamentu oznámit úmrtí pana Ernesta Glineho, někdejšího belgického poslance Evropského parlamentu, který zemřel dne 10. srpna ve věku 78 let.
от името на групата PSE. - (ES) Г-н председател, аз смятам, че представените ни от Комисията предложения за регламенти са важни и необходими, а от друга страна, за нас в Европейския парламент е също така важно и необходимо да отстояваме принципа, защитаван от двамата докладчици г-н Zwiefka и г-н Deprez, който е принципът на компетентност на Общността.
cs
bg
3,863
jménem skupiny PSE. - (ES) Pane předsedající, domnívám se, že návrhy nařízení, které nám byly předloženy Komisí, jsou důležité a nezbytně potřebné a že na druhé straně bylo neméně důležité a nezbytně potřebné pro nás v Evropském parlamentu, abychom trvali na zásadě, na níž trvali i tito dva zpravodajové, pan Zwiefka a pan Deprez, totiž na zásadě pravomoci Společenství.
Европейският бюджет, подобно на бюджета на една малка международна организация, несъмнено разполага с определен набор инструменти, но той наистина не е голям.
cs
bg
24,216
Evropský rozpočet, podobně jako rozpočet velmi malé mezinárodní organizace, má bezpochyby k dispozici jistý výběr nástrojů, ale opravdu ne velký.
- Bericht: Busk
cs
bg
6,522
- Bericht: Busk
Тези средства са били предназначени за устен превод.
cs
bg
1,844
Tyto peníze měly být využity na tlumočení.