Search is not available for this dataset
sentence1
string
lang2
string
lang1
string
guid
int64
sentence2
string
Благодарен съм на Парламента за разбирането към малцинствата, което очаквахме да прояви.
cs
bg
1,745
Jsem této sněmovně za prokázané pochopení pro menšiny vděčný.
Г-жо председател, имам устно предложение за две изменения.
cs
bg
18,225
autor. - Paní předsedající, mám dva ústní pozměňovací návrhy.
Това бяха тежки дни, влошени допълнително от метереологичните условия през последните 48 часа.
cs
bg
488
Jsou to těžké dny a situace se dále zhoršuje kvůli povětrnostním podmínkám v posledních 48 hodinách.
Той ще донесе демокрация, а ние всички се нуждаем от демократичен шок, за да фокусираме отново европейския проект върху политиката, политиката на ХХІ век, приложена към днешния свят.
cs
bg
24,222
Přinese demokracii a my všichni tento demokratický šok potřebujeme, abychom změnili zaměření evropského projektu na politiku a politiku 21. století aplikovanou na dnešní svět.
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския център за развитие на професионалното обучение за финансовата 2007 година (
cs
bg
13,871
Udělení absolutoria za rok 2007: Evropské středisko pro rozvoj odborného vzdělávání (Cedefop) (
От времето на Клаузевиц знаем, че който започва война трябва да е наясно как ще я завърши, трябва да знае каква е целта.
cs
bg
8,486
Již od dob Clausewitze víme, že ten, kdo začne válku, musí vědět, jak ji ukončit, musí vědět, jaký je její cíl.
Но ако само 1 % от пациентите отиват за лечение в чужбина, това е единствено поради несигурност по отношение на качеството и възстановяването на разходите.
cs
bg
2,820
Ale pokud jde za léčbou do zahraničí pouhé 1 % pacientů, je to výhradně z důvodu nejistoty ohledně kvality a uhrazení nákladů.
Това ще допринесе за прозрачност и политическа яснота и ще повиши готовността за вземане на решения.
cs
bg
13,112
Přispěje to k transparentnosti a politické srozumitelnosti a pohotovosti k rozhodování.
Освен това мисля, че е жизненоважно Европейският съюз да настоява, което той всъщност вече прави, за възстановяването на конституционния ред.
cs
bg
21,441
Dále jsem přesvědčen, že je naprosto nezbytné, aby Evropská unie trvala na znovunastolení ústavního pořádku, jak již činí.
Крайно време е да въведем обща за целия ЕС политика в тази област.
cs
bg
9,397
Je nejvyšší čas, abychom v této oblasti zavedli společnou evropskou politiku.
В крайна сметка аз се въздържах от този вот конкретно заради загрижеността си за почвите.
cs
bg
8,248
Takže jsem se vzhledem k mému zvláštnímu zájmu o půdu tohoto hlasování zdržela.
Въпросът е дали имаме волята да създадем единна система в рамките на Европейския съюз - европейска мрежа за безопасност - която да работи.
cs
bg
11,127
Otázkou je, zdali máme vůli zprovoznit jednotný celoevropský systém - evropskou bezpečnostní síť.
11.
cs
bg
20,764
11.
Благодаря Ви, г-жо Záborská.
cs
bg
17,332
Děkuji vám, paní Záborská.
Писмени декларации (член 116 от правилника): вж. протоколи
cs
bg
8,410
Písemná prohlášení (článek 116 jednacího řádu): viz zápis
Права на лицата с увреждания
cs
bg
3,419
Práva osob se zdravotním postižením
Взех под внимание, гжо Vassiliou, желанието на Комисията да ускори нещата.
cs
bg
3,813
Poznamenala jsem si, paní Vassiliouová, přání Komise záležitosti urychlit.
Това е много важно.
cs
bg
12,577
To je velmi důležité.
Има възможност да постигнем по-голямо съгласие и доверие, отколкото е налице в момента.
cs
bg
24,521
Existuje možnost, jak dosáhnout větší shody a důvěry, než jak je tomu v současnosti.
Европейската централна банка отговаря само за паричната политика.
cs
bg
11,623
ECB je jediná instituce, která má na starosti měnovou politiku.
Нека си спомним също и за визите, които Съединените щати все още изискват от някои държави-членки.
cs
bg
9,695
Vzpomeňme také na víza, která Spojené státy od některých členských států stále vyžadují.
Делегацията отпътува за Киев.
cs
bg
5,607
Mise odjela do Kyjeva.
Съветът следва да реши да започне преговори за присъединяване преди края на 2009 г., но това следва да зависи от цялостното осъществяване на най-важните предварително договорени приоритети.
cs
bg
16,020
Rada by měla rozhodnout, že přístupová jednání budou zahájena před koncem roku 2009, to by však mělo vycházet z úplného uskutečnění nejdůležitějších priorit, na nichž jsme se dříve shodli.
Това е нашето желание за Близкия изток.
cs
bg
5,717
Takové je naše přání pro Střední Východ.
Стратегическия контекст се промени.
cs
bg
18,592
Změnily se strategické souvislosti.
30.
cs
bg
19,541
30.
Според мен най-важният аспект в тази връзка е необходимостта да се съгласува нов бюджет за Европа и за Европейския съюз през следващите няколко години.
cs
bg
17,086
Podle mého názoru je nejdůležitějším bodem v tomto ohledu potřeba shodnout se v nejbližších několika letech nový rozpočet pro Evropu a Evropskou unii.
Г-н председател, госпожи и господа, в съответствие с член 170, параграф 4 от правилника, от името на групата на Европейската народна партия (Християндемократи) и Европейските демократи аз отправям искане за отлагане на окончателното гласуване на резолюцията до следващото пленарно заседание.
cs
bg
15,670
170 odst. 4, žádám jménem skupiny Evropské lidové strany (Křesťanských demokratů) a Evropských demokratů, aby bylo závěrečné hlasování o usnesení a zprávě odloženo do příštího plenárního zasedání.
Затова ние не сме против, но с резолюцията си искаме да насърчим Комисията да бъде, да кажем, малко по-смела, да стигне малко по-далече и да действа малко по-бързо, като преди всичко вземе предвид факта, че вече съществуват алтернативи на азбестовите влакна хризотил, поне при високоволтажните инсталации, и че съответните дружества вече са стартирали обещаващи изследователски програми за намиране на алтернативи и за нисковолтажните инсталации.
cs
bg
23,118
Nevyslovujeme tedy svůj nesouhlas, ale svým usnesením chceme zcela jistě poskytnout vám, členům Komise, silný podnět k tomu, abyste byli trochu smělejší, postoupili řekněme kousek dále a trochu rychleji, a abyste především pamatovali na to, že již existují alternativy ke chrysotilovému azbestu, přinejmenším pro vysokonapěťová zařízení, a že dotyčné firmy ve skutečnosti již zahájily slibné výzkumné programy, jejichž cílem je nalézt alternativy rovněž pro nízkonapěťová zařízení.
Все пак трябва да отбележим, че през целия парламентарен мандат, от 2004-2005 г. насам, Парламентът последователно се опитва да действа енергично, тъй като ние считаме принципа за равно третиране на всички европейски граждани, където и да живеят, за изключително важен и вярваме, че е жизненоважно да се движим напред заедно.
cs
bg
19,301
Přesto musíme připomenout, že se Parlament po celou dobu mandátu, od roku 2004-2005 až do současnosti, pokoušel zrychlit úsilí, protože princip rovnosti v zacházení s občany EU bez ohledu na to, kde žijí, považujeme za nesmírně významný, a v této věci je nutné pokročit dopředu společně.
Отчитайки настоящата икономическа криза, също така призовах държавите-членки да стимулират банките да гарантират за малките и средните предприятия достъп до кредити при разумни условия.
cs
bg
19,141
Rovněž jsem vyzvala členské státy, aby s ohledem na současnou finanční krizi vyzvaly banky, aby zaručily malým a středním podnikům přístup k úvěrům za rozumných podmínek.
Позволете ми да добавя едно-две неща, които в идеалния случай не трябва да правим.
cs
bg
21,627
Dodal bych jen pár věcí, které bychom pokud možno dělat neměli.
Длъжни сме да създадем нова мрежа от взаимоотношения на сътрудничество между агенциите, които имат промишлена и регионална политика, и ангажираност, и ефективно да подкрепяме европейските предприятия, особено малките и средните предприятия, така че да могат да поддържат и подобряват конкурентната си специализация.
cs
bg
14,009
Jsme vyzýváni, abychom zformovali nový rámec vztahů spolupráce mezi prováděcími agenturami, jež realizují průmyslovou a regionální politiku a závazky, a abychom efektivně podporovali evropské podnikání, zejména malé a střední podniky, aby mohly udržet a dále zdokonalovat své konkurenceschopné obory.
82 % от ромите имат завършено само основно училище или по-ниско ниво на образование, и само 3,1 % имат достъп до ниво на образование, което съответства на средното равнище на мнозинството от населението.
cs
bg
9,198
82 % Romů má pouze základní či ještě nižší úroveň vzdělání a pouze 3,1 % Romů má přístup k takové úrovni vzdělání, která odpovídá průměrné úrovni většinového obyvatelstva.
Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета на Европейската агенция за околна среда за финансовата 2006 г. (
cs
bg
4,655
Udělení absolutoria za rok 2006: Evropská agentura pro životní prostředí (
Смятам, че имаме добра отправна точка през 2009 г.
cs
bg
1,317
Podle mého názoru je rok 2009 rokem, kdy máme velmi dobrou startovní pozici.
Вие договорихте гаранциите за Ирландия, така че, надяваме се, референдумът на 2 октомври да бъде успешен.
cs
bg
23,170
Vyjednali jste záruky pro Irsko, takže referendum 2. října bude, doufejme, úspěšné.
През декември 2008 г., Европейският съвет договори линия на действие, насочена към спомагането на влизането в сила на Договора от Лисабон до края на 2009 г.
cs
bg
19,214
Evropská rada se v prosinci 2008 shodla na postupu, který byl navržen, aby mohla Lisabonská smlouva vstoupit v platnost koncem roku 2009.
Нашите граждани често не ни разбират.
cs
bg
22,225
Naši občané nám často nerozumí.
Време е да се заемем сериозно и да предложим нови решения.
cs
bg
21,211
Je tedy na čase vyhrnout si rukávy a přijít s novými řešeními.
(Заседанието, прекъснато в 11,35 ч., в очакване на времето за гласуване, се възобновява в 12,00 ч.)
cs
bg
13,638
(Zasedání bylo před hlasováním přerušeno v 11:35 a znovu zahájeno ve 12:00.)
Стандарти за качество на околната среда в областта на политиката за водите (вот)
cs
bg
21,772
Normy environmentální kvality v oblasti vodní politiky (hlasování)
Истината е, че е необходима институционална конкуренция за успешни институционални реформи.
cs
bg
20,212
Je samozřejmě pravda, že konkurenční prostředí je nezbytným předpokladem pro úspěšnost institucionálních reforem.
Той е съвсем прав, но Hartmut Nassauer каза, че има две измерения: едното е моралното, а другото засяга сигурността.
cs
bg
10,562
V tom má skutečně pravdu, ale Hartmut Nassauer řekl, že existují dva rozměry: jeden morální a druhý týkající se bezpečnosti.
(DE) Г-жо председател, бихте ли могли да призовете за тишина в залата?
cs
bg
1,814
(DE) Paní předsedající, můžete prosím požádat o klid ve sněmovně?
Г-н председател, либералите биха желали да инвестират в бъдещето, а не в грешките на миналото.
cs
bg
2,773
Pane předsedo, liberálové by rádi investovali do budoucnosti, nikoli do chyb minulosti.
(PL) Г-н председател, г-жо член на Комисията, доволен съм от посоката, в която се движим.
cs
bg
7,305
(PL) Pane předsedající, těší mě, jakým směrem se ubíráme.
Въз основа на нашата собствена икономическа оценка Комисията бързо създаде съвсем пълноценен количествен отговор на икономическия спад.
cs
bg
14,934
Na základě vlastního hospodářského hodnocení odpověděla Komise rychle a plně kvalifikovaně na hospodářské zpomalení.
Швейцария е различен случай, тъй като тя не е ратифицирала Споразумението за Европейското икономическо пространство.
cs
bg
11,396
Švýcarsko je jiný případ, protože neratifikovalo Dohodu o EHP.
Важен елемент е това, че в трети държави, които забраняват криптирането, се прилагат особени правила: прехвърлянето на данни по електронен път между консулства или между външен доставчик на услуги и държава-членка се забранява и държавата-членка трябва да гарантира, че електронните данни са прехвърлени физически в напълно криптиран вид на електронно запаметяващо средство, което се съпровожда от специални условия.
cs
bg
5,057
Důležitou skutečností je, že ve třetích státech, které zakazují šifrování, se uplatňují zvláštní pravidla: elektronický přenos údajů mezi konzuláty nebo mezi externím poskytovatelem služby a členským státem by byl zakázán a členské státy by musely zajistit, aby byly elektronické údaje přenášeny fyzicky v plně zašifrované formě na CD, k němuž jsou přiloženy zvláštní podmínky.
Новото предложение беше необходимо, тъй като в прилагането на регламента от 2002 г. се установиха някои недостатъци, които доведоха до проблеми в практиката.
cs
bg
5,672
Nový návrh byl nezbytný, protože při uplatnění nařízení z roku 2002 se objevilo pár nedostatků, které vedly v praxi k problémům.
Решението се основаваше на погрешните прогнози на Европейската комисия по отношение на пазара.
cs
bg
11,753
Jejich rozhodnutí vycházelo z chybných tržních prognóz Evropské komise.
Ето защо съм против предложенията, засягащи опазването на околната среда и защитата на здравето на животните, безопасността на храните за животни и генетично модифицираните хранителни продукти.
cs
bg
9,934
Proto se tedy ohrazuji proti návrhům, které se týkají ochrany zvířat a životního prostředí, krmiv a geneticky modifikovaných potravin.
Той трябва да бъде открит през м. юни 2011 г.
cs
bg
2,148
To by mělo být otevřeno v červnu 2011.
Пред нас стоят още много задачи.
cs
bg
11,686
Před námi leží spousta úkolů.
В третия сезон на сериала "Семейство Симпсън", "Хоумър сам", се разглежда същият въпрос.
cs
bg
24,198
Ve třetí řadě Simpsonových, "Osamocený Homer", se řeší stejná otázka.
Ако източната стратегия е успешна, ЕС ще се докаже като сериозен фактор на световната политическа сцена.
cs
bg
316
Bude-li východní strategie úspěšná, projeví se Evropská unie jako seriózní hráč na globální politické scéně.
Партньорството е също една инициатива за добре дошли за участниците, които ще пожелаят да кандидатстват за членство в Европейския съюз като Република Молдова.
cs
bg
7,213
Partnerství je rovněž vítanou pobídkou pro účastnické země, které budou chtít žádat o členství v Evropské unii, jako je příklad Moldavské republiky.
Ние се опитахме да приложим някои общи препоръки от предходните доклади, които бяха много добре преработени в доклада, който разглеждаме днес.
cs
bg
18,561
Snažili jsme se uplatnit několik obecných doporučení, která se objevila v předchozích zprávách, a rovněž zpráva, jíž se zabýváme dnes, je velmi dobře přepracovala.
L'ordre du jour appelle la suite de l'Heure des votes.
cs
bg
11,714
L'ordre du jour appelle la suite de l'Heure des votes.
На трето място, както Мексико, така и Бразилия са силно ангажирани с глобалните въпроси, които всъщност можем да решим само съвместно.
cs
bg
6,330
Za třetí, Mexiko i Brazílie se intenzivně věnují celosvětovým otázkám, které skutečně dokážeme řešit pouze společně.
Текстът не въвежда система за преференции на Общността, което само по себе си би позволило естествената поява на истински европейски пазар.
cs
bg
17,883
Nezavádí žádný systém preferencí Společenství, který by sám o sobě umožnil přirozený vznik skutečného evropského trhu.
Ето защо те са като добър учител, но също и добра наемна ръка, тъй като интелигентността е нужна не само за мрежата, но и за оборудването, домовете и автомобилите.
cs
bg
21,792
Jsou proto jako dobrý učitel, ale také dobrý pracovník, protože inteligence je zapotřebí nejen pro síť, ale i pro vybavení domů a automobilů.
Междувременно би било полезно да се осигури приемственост на европейското присъствие, поне в съвместното председателство.
cs
bg
1,161
Do té doby by bylo žádoucí zajistit kontinuitu evropské přítomnosti, přinejmenším v podobě spolupředsednictví.
В икономическо отношение Ирландия трябва да остане в центъра на вземането на решения в Европа, където традиционно е била и където нашият бизнес иска тя да бъде.
cs
bg
11,508
Z hospodářského hlediska musí Irsko zůstat ve středu evropského rozhodování, kde jsme vždy také tradičně stáli a kde naše vlastní podnikání chce a potřebuje Irsko i nadále mít.
Пиратството често е правило, а не изключение и авторите губят от незаконното разпространение на интелектуалната им собственост.
cs
bg
14,961
Pirátství se stává spíše pravidlem než výjimkou a jsou to autoři, kdo ztrácí kvůli nelegální distribuci jejich duševního vlastnictví.
Не достатъчно само да се говори за подкрепа за демокрацията: ние в Европейския парламент и европейските институции трябва да бъдем по-дейни в това отношение.
cs
bg
3,185
Nestačí mluvit o podpoře demokracie: my v Evropském parlamentu a evropských orgánech musíme být v tomto ohledu aktivnější.
Тази разпоредба от Правилника за дейността със сигурност е задължителна за Европейския парламент, но не и за редовно назначен член на Комисията.
cs
bg
8,868
Ustanovení jednacího řádu je zcela jistě závazné pro Evropský parlament, nikoli však pro řádně jmenovaného komisaře. Čl.
Ние сме склонни да предприемем определени защитни мерки, дори те да нямат реално значение за потребителите и да не носят реална изгода, просто защото това е много важен етичен въпрос.
cs
bg
15,314
Že bychom k určitým ochranným věcem přistoupili i tehdy, kdyby to pro konzumenty neznamenalo žádný reálný význam, žádný reálný přínos, protože je to prostě eticky velmi významná věc.
Естествено гостите са граждани, които също имат право и да разговарят със своите представители и в това отношение ще бъда много доволен, ако в бъдеще при планирането на заседанията можем да насрочваме тези процедури по задоволителен за всички начин.
cs
bg
12,710
Jsou to pochopitelně občané, kteří mají také právo mluvit se svými poslanci a v tomto ohledu bych byl velmi rád, kdybychom v budoucnu mohli při plánování zasedání tyto postupy rozvrhnout ke spokojenosti všech.
Институциите на ЕС имат дълг да отговарят на очакванията на европейските граждани, които са дълбоко засегнати от кризата.
cs
bg
471
Orgány Evropské unie jsou povinny plnit očekávání evropských občanů hluboce postižených krizí.
Ние трябва да насърчаваме държавите-членки да търсят възможности за взаимодействие между финансирането от политиката на сближаване и други източници на общностно финансиране, като TBG-T, TBG-E, Седмата рамкова програма за научноизследователска и развойна дейност, Рамковата програма за конкурентоспособност и иновации, както и финансирането, предоставено от Европейската инвестиционна банка и Европейската банка за възстановяване и развитие.
cs
bg
6,000
Musíme členské státy nabádat, aby vyhledávaly příležitosti pro synergii mezi financováním z politiky soudržnosti a z ostatních finančních zdrojů Společenství, jako je TEN-T, TEN-E, Sedmý rámcový program pro výzkum a technický vývoj, rámcový program pro konkurenceschopnost a inovace, stejně jako finance přidělené Evropskou investiční bankou a Evropskou bankou pro obnovu a rozvoj.
Докладът се основава на Хартата за основните права на Европейския съюз, в добавка към далечния от обикновените хора Договор от Лисабон, в който равнището на защита на правата е много по-ниско, отколкото в много държави-членки. Като цяло това е доклад с идеи и двусмислен пожелателен списък.
cs
bg
6,093
Je založena především na Chartě základních práv EU, doplňující protilidovou Lisabonskou smlouvu, která nabízí občanům práva nedosahující úrovně práv zaručených v mnohých členských státech, Je to svou povahou zejména ideologická zpráva a mlhavý výčet přání.
(Ръкопляскания)
cs
bg
5,019
(Potlesk)
През последните месеци и години ние разглеждахме от различни аспекти - докладът също се концентрира върху това в голяма степен - логичния въпрос, който възниква: как да се намали потреблението, да се ограничи търсенето.
cs
bg
16,765
V posledních měsících a letech jsme se z různých pohledů zabývali - a na to se z velké části zaměřuje i tato zpráva - logicky se nabízející otázkou, jak omezit spotřebu, jak snížit poptávku.
Въпреки това всичко има своята положителна страна.
cs
bg
2,973
Všechno má ale i svou světlou stránku.
Това е ценен принос, който дава възможност за по-нататъшно продължаване на законодателния процес във връзка с предложението за директива.
cs
bg
8,549
Jedná se o významný příspěvek, díky němuž dále pokročí legislativní proces schvalování návrhu směrnice.
от името на групата Verts/ALE. - (DE) Г-н председател, госпожи и господа, първо бих искал да благодаря на тези, които подготвиха двата доклада, които ние в групата на зелените/Европейски свободен алианс подкрепяме.
cs
bg
13,233
jménem skupiny Verts/ALE. - (DE) Pane předsedající, dámy a pánové, nejprve bych rád poděkoval těm, kteří jsou odpovědní za obě zprávy, které ve Skupině Zelených/Evropské svobodné aliance podporujeme.
Например в дневния ред на Комисията за следващата седмица имаме важен пакет от законодателни актове относно финансовите пазари и специално относно възнагражденията на директорите, както и препоръка относно политиките за възнагражденията в сектора за финансови услуги.
cs
bg
15,201
Na programu zasedání Komise příští týden například máme velký balíček právních předpisů týkajících se finančních trhů, zejména odměňování členů správních orgánů a doporučení pro politiky odměňování v sektoru finančních služeb.
Трябва да отдадем повече уважение на църквата и религията, на които се основават ценностите на нашия Съюз.
cs
bg
21,390
Měli bychom mít více respektu k církvi a náboženství, na němž jsou založeny hodnoty naší Unie.
Ако възнамерявате да предложите съвременни, устойчиви идеи, групата ни определено ще ви подкрепи.
cs
bg
5,131
Máte-li v úmyslu prosazovat moderní, udržitelné myšlenky, naše skupina za Vámi bude rozhodně stát.
Наистина ли мислите, че това е амбициозна цел?
cs
bg
2,688
Skutečně si myslíte, že jde o ambiciózní cíl?
Тази цел ще бъде постигната чрез адаптиране до 2020 г. към новите условия на стратегията от Лисабон, насочена срещу труда, и чрез още по-яростна атака срещу труда на работниците, техните заплати, социални и осигурителни права.
cs
bg
23,919
Tohoto cíle bude dosaženo přizpůsobením se novým podmínkám protidělnické Lisabonské strategie do roku 2020 a stále zvrácenějším útokem na pracovní, mzdová, sociální a pojistná práva zaměstnanců.
Ще възникне сериозен проблем при евентуален неин фалит, както това се случи с някои от нашите търговски банки.
cs
bg
3,101
Byl by to vážný problém, kdyby měla zkrachovat, jako některé z našich komerčních bank.
Преди 10 години в Белгия случаите излязоха наяве един след друг.
cs
bg
4,939
V Belgii před deseti lety se případy rychle množily.
в писмена форма. - (EN) За мен основната полза от доклада на гн Catania е да ни припомни, че в рамките на Европейския съюз ние имаме наши собствени проблеми, с които трябва да се справим.
cs
bg
6,805
písemně. - Pro mě hlavní význam zprávy poslance Catanii spočívá v tom, že nás upozorňuje na skutečnost, že my uvnitř EU máme své vlastní problémy, jimž čelíme.
- Rapport Angelika Niebler
cs
bg
8,297
- Zpráva: Angelika Niebler
Смятам, че докладът на г-жа Buitenweg е нагледен пример за това.
cs
bg
22,429
Jsem přesvědčen, že tato zpráva poslankyně Buitenwegové je toho dokonalým příkladem.
Казваме "да" на Лисабонската стратегия, защо тя води до резултати. Благодарение на Лисабонската стратегия са създадени близо 7 милиона нови работни места в Европейския съюз.
cs
bg
4,592
My říkáme "ano" Lisabonské strategii, protože přináší výsledky - díky Lisabonské strategii bylo v EU vytvořeno téměř 7 milionů nových pracovních míst.
Така че днес сме в ситуация, в каквато не сме били поставяни дори по време на Студената война - пълно спиране на доставките.
cs
bg
22,702
Takové situaci, s jakou se dnes potýkáme - úplné odříznutí dodávek - jsme nebyli vystaveni ani v letech studené války.
Разбира се, всеки родител с радост би дал сумата, ако това допринася за сигурността на детето му.
cs
bg
6,459
Samozřejmě každý rodič rád vydá tuto částku, přispěje-li tím ke zvýšení bezpečnosti vlastního dítěte.
Съжалявам, вероятно не сте били в залата в онзи момент, но събитието бе споменато вчера и вече имахме минута мълчание, обявена от председателя.
cs
bg
19,223
Pravděpodobně jste bohužel nebyla v té době ve sněmovně, ale tato událost byla vzpomenuta včera a byla držena minuta ticha, kterou vyhlásil pan předseda.
Освен това аз смятам, че те често не отговарят на условията за добро управление, прозрачност на политическите позиции и зачитане на правата на човека, без които съществува риск, че вредите за населението от тези държави ще бъдат повече от помощта, която получават.
cs
bg
24,144
Kromě toho mám pocit, že tyto země často nesplňují podmínky řádné správy věcí veřejných, transparentnosti politických postojů a dodržování lidských práv, bez nichž hrozí, že škody způsobené obyvatelstvu v těchto státech převáží nad pomocí, kterou obdrží.
Ние в групата на Европейската народна партия (Християндемократи) и Европейските демократи напълно ви подкрепяме по този въпрос, както и множеството подобрения, направени от г-н Trakatellis в доклада.
cs
bg
14,539
My ve Skupině Evropské lidové strany (Křesťanských demokratů) a Evropských demokratů vás v tomto naprosto podporujeme a také podporujeme všechna ta vylepšení, jež v této zprávě učinil pan Trakatellis.
Зная, че можем да разчитаме на Вас, гн Министър-председател, да установите добри работни взаимоотношения с новоизбрания президент Обама.
cs
bg
21,455
Vím, že se na vás můžeme spolehnout, pane premiére, že navážete pozitivní vztahy spolupráce se zvoleným prezidentem Obamou.
Френското председателство бе това, което посочи пътя към аварийния изход.
cs
bg
1,553
Bylo to francouzské předsednictví, které našlo cestu k nouzovému východu.
От гледната точка на авиацията с общо предназначение, инициативите "Единно европейско небе" и SESAR ще бъдат от първостепенно значение за насърчаване, по безопасен начин, на достъпа до въздушното пространство и летищата.
cs
bg
13,824
Z hlediska všeobecného letectví budou pro bezpečné rozšíření přístupu k vzdušnému prostoru a letištím nanejvýš důležité projekty Jednotné evropské nebe a SESAR.
Nigel Farage, възможно е не винаги да сме щастливи в нашето европейско семейство, но Вие също принадлежите към него.
cs
bg
17,819
Nigeli Faragi, nemusíme být vždy v naší evropské rodině šťastni, ale vy do ní také patříte.
Това не може да продължава така. залозите са твърде високи и трябва своевременно да сме наясно с проекти, вредящи на Балтийско море, преди да бъде твърде късно.
cs
bg
10,499
Takhle to již dál nejde. V sázce je příliš mnoho a my musíme vědět o projektech, které jsou škodlivé pro oblast Baltského moře, dříve, než bude příliš pozdě.
Мисля, че имаме полза от простия факт, че това разискване е доста навременно, непосредствено преди срещата, която ще се състои в четвъртък в Прага.
cs
bg
2,506
Myslím, že prostě těžíme ze skutečnosti, že tato rozprava se koná ve velmi vhodné chvíli, těsně před schůzkou, jež se uskuteční ve čtvrtek v Praze.