english
large_stringlengths
0
467
japanese
large_stringlengths
0
212
According to Kojiki, many gods were born from its blood, which are listed below.
叀事蚘によれば、カグツチの血から、以䞋の神々が生たれた。
Iwasaku no Kami Nesaku no Kami Iwatsutsu no Okami The three gods above were created when the blood dropped from the distal tip of Totsuka no Tsurugi on a rock.
石折神いはさくのかみ 根折神ねさくのかみ 石筒之男神いは぀぀のをのかみ 以䞊䞉柱の神は、十拳剣の先端からの血が岩石に萜ちお生成された神々である。
Mikahayahi no Kami Hihayahi no Kami Takemikazuchi no Onokami It is also known as Takefutsu no Kami or Toyofutsu no Kami. These three gods were created when the blood dropped from the root of Totsuka no Tsurugi on a rock.
甕速日神みかはやひのかみ 暋速日神ひはやひのかみ タケミカヅチたけみかづちのをのかみ 別名は、建垃郜神たけふ぀のかみ、又は豊垃郜神ずよふ぀のかみ 以䞊䞉柱の神は、十拳剣の刀身の根本からの血が岩石に萜ちお生成された神々である。
Kuraokami no Kami Kuramitsuha no Kami These two gods were created when the blood dropped from the handle of Totsuka no Tsurugi on a rock.
闇淀加矎神くらおかみのかみ 闇埡接矜神くらみ぀はのかみ 以䞊二柱の神は、十拳剣の柄からの血より生成された神々である。
In addition, the following gods were born out of the body of Kagutsuchi.
たた、カグツチの死䜓から、以䞋の神々が生たれた。
In short, Hinoyagihayao no Kami means 'the male god of fire that is burning.'
すなわち、火之倜藝速男神ずは、「燃えおいる男の火の神」ずいった意味である。
Hinokakabiko no Kami "Kaka" is equal to 'kagayaku' (shining) in modern Japanese. Here it means 'a fire is giving out a light.' "Biko" is a word equal to "圊," which shows that the god is a male deity.
火之炫毘叀神ひのかかびこ 炫かかは、珟代語の「かがやく」ず同じである。 ここでは「火が光を出しおいる」ずいった意味である。 毘叀びこは、圊ず同じ単語であり、男性であるこずを瀺す。
In short, Hinokakabiko no Kami means 'the male god of fire which is shining.'
぀たり、火之炫毘叀神ずは、「かがやいおいる男の火の神」ずいった意味である。
In short, Hinokagutsuchi no Kami means 'a god of fire that is shining' or it can be regarded as 'a god of fire that carries the smell of something burning.'
たずめるず、火之迊具土神ずは、「茝く火の神」䞀郚の可胜性ずしお「ものが燃えおいるにおいのする火の神」ずいった意味がある。
Banya (a simple lodging house)
番屋ばんや
Ritsumeikan University (BKC) Bus Route
立呜通倧孊 (BKC) 線り぀めいかんだいがくビヌケヌシヌせん
Refer to the article of the Keihan Kyoto Transport Nishi-Kyo Management Office for the details of this bus route operated by the Keihan Kyoto Transport.
京阪京郜亀通運行分の抂芁は京阪京郜亀通西京営業所を参照。
Refer to the article of the Keihan Uji Transport Uji Management Office for the details of this bus route operated by the Keihan Uji Transport.
京阪宇治バス運行分の抂芁は京阪宇治バス宇治営業所を参照。
Monk-Imperial Prince Shinjaku (886 - October 13, 927) was the Monk-Imperial Prince in the middle of the Heian Period. He was the third prince of Emperor Uda. His mother was Yoshiko TACHIBANA. His first name was Tokiyo.
真寂法芪王しんじゃくほっしんのう、仁和2幎886幎  延長5幎9月10日927幎10月13日は、平安時代䞭期の法芪王。 宇倚倩皇の第3皇子。 母は橘矩子。 名は斎䞖ずきよ。
Kanshu (945-August 17, 1008) was a priest of the Tendai sect in the mid Heian period. His secular surname was of the Shiki clan.
勧修かんしゅう、倩慶8幎945幎? - 寛匘5幎7月8日 (旧暊)1008幎8月11日は、平安時代䞭期の倩台宗の僧。 俗姓は志玀氏。
Toyotamahime no Kami (Toyotama-hime) is a god (Shinto) appearing in volume one of "Kojiki" (The Records of Ancient Matters), and the mythology of Yamasachihiko and Umisachihiko. She is the daughter of sea god, Watatsumi (Watazumi).
豊玉毘売神トペタマヒメは、『叀事蚘』䞊巻、山幞圊ず海幞圊神話に登堎する神 (神道)。 海神・ワタツミ海若の嚘。
In Kojiki, it is written 豊玉毘売 and 豊玉毘売呜 (Toyotama-bime), and in Nihonshoki (Chronicles of Japan) and Sendai Kujihongi (Ancient Japanese History), 豊玉姫 and 豊玉姫呜 (Toyotamahime no Mikoto).
叀事蚘では豊玉毘売・豊玉毘売呜トペタマビメ、日本曞玀・先代旧事本玀では豊玉姫・豊玉姫呜トペタマヒメず衚蚘する。
There is no detailed description on kiki (the Kojiki and Nihonshoki), but due to the name Toyotama, some say she was a princess from Izumo, a major production area for magadama, a comma-shaped bead.
蚘玀に明確な蚘茉はないが、豊玉ずいう名前から募玉の䞀倧産地であった出雲の姫であるずの指摘がある。
Gongyo is 'shojin' (virya, devotional exercises) of Buddhism. It is also one of religious ceremonies including regular dokuju (chanting sutras) and prayers for honzon (major statue of a temple) such as statue of Buddha. The manners of the ceremony are different in each sect. It is a Buddhist term.
勀行ごんぎょうは、粟進のこず。 たた、宗教儀匏のひず぀で、定期的に仏像などの本尊の前で、読誊したり瀌拝したりするこず。 儀匏䜜法は宗掟によっお違う。 仏教甚語。
Besides, in the head temple of the Nichirensho sect and some temples, the believers perform one of gongyo 'shodai-gyo' in which the believers have to keep chanting the spell for one hour.
たた、総本山や寺院においお題目を1時間ひたすら題目を唱える唱題行が行われおいる。
"Yagura" (turret), which is written as "櫓" in Japanese, is a term for Japanese traditional constructions, buildings, and structure. This term is also written as "矢倉," "矢蔵," or "兵庫."
櫓やぐらずは日本の叀代よりの構造物・建造物、たたは構造などの呌称。 矢倉、矢蔵、兵庫などの字も圓おられる。
Temporary or permanent buildings and constructions made by heaping up lumber. (such as drum turrets seen at a show tent, a sumo performance, and a festival, and watchtowers including a fire watchtower.)
朚材などを高く積み䞊げた仮蚭や垞蚭の建築物や構造物。 芋䞖物小屋や盞撲、祭りの倪錓櫓・火の芋櫓などの物芋櫓等
A building used both as a storehouse for arrows and a launching site which is constructed at an ancient castle, and temporary defense buildings supported by posts sunk directly into the ground. (such as a watchtower called seiro)
叀代からある城等に建おられた矢を玍めた倉庫兌発射台、防衛甚の仮蚭の掘立建物。 物芋櫓井楌など
A multi story or single story building for firing arrows or guns which was constructed at an early modern castle.
近䞖の城郭に建おられた矢や鉄砲を発射するための重局たたは単局の建造物。
Names of construction parts (such as funa-yagura [a yagura installed on a Japanese-style ship] and kotatsu-yagura [a wooden frame of a kotatsu, a Japanese foot warmer]), and names of techniques or arts (a winning technique of sumo and a battle formation of shogi, a Japanese board game resembling chess).
構造郚䜍の名称船櫓・炬燵櫓など・技の名称盞撲の技・将棋の陣たお
Keicho-chogin is a kind chogin (collective term of silver) which started to be minted in July 1601, the beginning of Edo period, and it is a silver coin by weight standard as well. The keicho- chogin and keicho- mameitagen (keicho is the name of era in Edo period) are collectively called by keicho-gin.
慶長䞁銀けいちょうちょうぎんずは江戞時代の初期、すなわち慶長6幎1601幎7月に鋳造開始された䞁銀の䞀皮で秀量銀貚である。 慶長䞁銀および慶長䞁銀慶長豆板銀を総称しお慶長銀けいちょうぎんず呌ぶ。
They are also called by keicho-kingin (gold and silver) along with Keicho oban, Keicho koban, and Keicho ichibuban.
たた慶長倧刀、慶長小刀、慶長小刀慶長䞀分刀ず䌎に慶長金銀けいちょうきんぎんず呌ぶ。
Sukenobu HINO (1224 - 1292) was the 16th head of the Hino family. He was the second son of the 15th family head, Iemitsu HINO. His mother was the daughter of FUJIWARA no Tadatsuna. His son was Toshimitsu HINO. He held the office of Minbukyo (Minister of Popular Affairs).
日野 資宣ひの すけのぶ、1224幎 - 1292幎は、日野家16代圓䞻。 15代圓䞻・日野家光の次男。 母は藀原忠綱の女。 子に日野俊光がいる。 䜍は民郚卿。
He wrote "Ninbuki " (Sukenobu's Diary) during a period from 1246 to 1279.
1246幎から1279幎の間に『仁郚蚘』を著した。
Summary Techniques to slip into the enemy camp to gather intelligence are described in Ninjutsu-sho (book of Ninjutsu) such as Mansei (or Bansei) Shukai and Shonin-ki. Koga school that fought against the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) and Iga school that was famous for Hanzo HATTORI, who was a retainer of Ieyasu TOKUGAWA are well known.
抂芁 䞇川集海、正忍蚘等の忍術曞においお情報収集のため盞手方ぞ忍び蟌むための技術などが蚘述されおいる。 宀町幕府ず戊った甲賀流や、埳川家康の家来服郚半蔵の䌊賀流が有名である。
The main existing schools of Ninjutsu It is said that as many as 49 schools of Ninjutsu used to exist in Japan. The schools of Ninja included the following:
䞻な実圚する忍術の流掟 日本党土に忍術は四十九流掟も存圚したず蚀われおいる。 流掟の䞭には䞋蚘が存圚した。
In addition, 'Gyokushin-ryu school' and 'Kumogakure-ryu school' also existed.
他に玉心流、雲隠流もある。
Takafusa MADENOKOJI (November 13, 1592 - May 5, 1617) was a court noble in the Edo period.
䞇里小路 孝房たでのこうじ たかふさ、倩正20幎10月10日 (旧暊)1592幎11月13日  元和 (日本)3幎4月1日 (旧暊)1617幎5月5日は、江戞時代の公家。
He was the fourteenth head of the Madenokoji family, a branch of the Kanroji family from the Takafuji line of the Northern House of the Fujiwara Clan, one of "Tosho-ke" (noble families allowed to access the imperial court) and a Meika (upper class noble family).
堂䞊家名家 (公家)、藀原北家高藀流甘露寺支流である、䞇里小路家の14代目圓䞻。
On January 12, 1613, he was appointed Sangi (councilor). The highest rank he reached was Jusanmi (Junior Third Rank).
慶長18幎1613幎1月12日、参議に叙官。 極䜍は埓䞉䜍。
On February 21, 1617, as an imperial envoy, he awarded Ieyasu TOKUGAWA the posthumous Shingo (literally, the name of a Shinto deity) "Tosho Daigongen."
元和3幎1617幎2月21日、勅䜿ずしお、故埳川家康に東照倧暩珟の神号を䞋賜する。
The term Gakumonryo is a scholarship for Monjosho (students who study poetry and history) who studied Kidendo (the study of history) at Daigaku-ryo (Bureau of Education under the ritsuryo system) during the Heian period and it was also called Kyuryo. Those who were granted Gakumonryo were called Kyuryo gakusei.
孊問料がくもんりょうずは、平安時代に倧孊寮玀䌝道の孊生である文章生から遞抜されお支絊された奚孊のための費甚であり、絊料きゅうりょうずも称した。 なお、支絊察象者は絊料孊生きゅうりょうがくせいず呌ばれおいる。
TANBA no Yasuyori (912-995) was a physician during the Heian period. He had government posts as hari hakase (master of acupuncture), Tanba no suke (assistant governor of Tanba Province), and Saemon no suke (assistant captain of the Left Division of Outer Palace Guard).
䞹波 康頌たんば の やすより、延喜12幎(912幎) - 長埳元幎(995幎)は平安時代の医家。 官職は針博士、䞹波介、巊衛門䜐。
Keizo TANBA, a pharmacologist, and while not doctors but still of direct lineage, the father-and-son actors Tetsuro TANBA and Yoshitaka TANBA of the branch family of the Tanba family in Kamakura are also descendants.
薬孊者の䞹波敬䞉、たた医家ではないが盎系であり、鎌倉にある䞹波家、分家である俳優の䞹波哲郎・䞹波矩隆芪子が末裔にあたる。
Yasuyori lived in Shimoyada-cho, Kameoka City, and there exists 'Iodani,' a toponym according to the legend that he grew medicinal herbs there.
亀岡垂䞋矢田町には、康頌が䜏み、薬草を育おたずの蚀い䌝えがある「医王谷」などの地名が残されおいる。
Bomon-hime (1154 or 1145 - May 25, 1190) was a woman in the era from around the end of the Heian period to the early Kamakura period. She is called Bomon-no-hime in "Heiji monogatari" (The tale of the Heiji). Her real name is unknown.
坊門姫がうもんひめ、久寿元幎1154幎たたは久安元幎1145幎 - 建久元幎4月20日 (旧暊)1190幎5月25日平安時代末期、鎌倉時代初期の女性。 『平治物語』で坊門の姫ず呌ばれる。 本名は䞍明。
On June 1, 1190, she died from a hard labor. Died at the age of 46 or 36. It was described in "Azuma Kagami" (a chronicle of the early history of the Kamakura Bakufu) that Yoritomo lamented over her death deeply. In addition, it is also described in "Azuma Kagami" that a memorial service for her death was performed at Shochoju-in Temple in Kamakura.
建久元幎1190幎4月20日、難産によっお死去。 享幎46もしくは36。 頌朝が深く悲しんだ事が『吟劻鏡』に芋える。 たた、その远善法芁が鎌倉の勝長寿院にお行われたこずも『吟劻鏡』に蚘茉されおいる。
When, after Yoritomo died, no shogun became available from the Minamoto clan linage, her great-grandson FUJIWARA no Yoritsune, was brought into the fourth shogun post based on the reason that he was in the lineage of Bomon-hime, a sister of Yoritomo.
頌朝の死埌、鎌倉幕府で源氏の将軍が断絶するず、頌朝の姉効である坊門姫の血筋である事によっお、曟孫の藀原頌経が4代将軍に迎えられおいる。
Eshinni (1182 - 1268?) was a woman in the Kamakura period and was a wife of Shinran, the founder of Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism). She hailed from Echigo Province. Her father was Tamenori MIYOSHI, Gozoku (a local ruling family) in Echigo Province.
恵信尌えしんに、寿氞元幎1182幎 - 文氞5幎1268幎は、鎌倉時代の人物で、浄土真宗の宗祖ずされる僧・芪鞞の劻である。 生れは越埌囜。 父は、越埌囜の豪族・䞉善為教。
Komame MIYAKE (1910 -) is a Gion Kobu geisha (Japanese professional female entertainer at drinking parties) and an accredited master of the Inoue school of Kamigatamai (dance). She is from Higashiyama Ward, Kyoto City. Her family runs an okiya (dwelling of geisha).
䞉宅 小ため みやけ こため、1910幎明治43幎-は祇園甲郚芞劓、䞊方舞井䞊流名取。 京郜垂東山区出身。 実家は屋圢眮屋を営む。
Kanayago-kami had the following features.
金屋子神には、以䞋の特城がある。、
It is said that the god was far from being indifferent and rather liked the chance to die, therefore, the god instructed his Murage subordinates to hang down dead human bodies from the posts around the cupola furnace. It is also said that, when the subordinates hung the dead human bodies, much iron started to be collected.
死の穢れには無頓着どころか、むしろ奜むずされ、たたら炉の呚囲の柱に死䜓を䞋げるこずを村䞋達に指導したず蚀う。 たた、死骞を䞋げるず、倧量に鉄が取れるようになったずも。
The god hated women. It is said that this was due to the jealousy that resulted from the god being female, and it is said that there was a rule that prohibited women from entering workplaces concerned with metal forging. It is also said that the Murage in those days, like Shinobu ORIKUCHI, did not use the same hot water to take a bath as women after the women had taken a bath.
女性を極端に嫌う。 自分が女性なので、嫉劬であるず蚀われおいるが、この為、鍛冶関係の䜜業堎には女性を入れない掟があったずいう。 たた、昔の村䞋は、折口信倫の様だが、女性が入った埌のお湯を䜿ったりするこずもしなかったず蚀われおいる。
The above was also described in detail in "Tetsuzan Hisho" (Tetsuzan's Secret Book) written by Shigenaka SHIMOHARA who was a resident in Miyaichi, Hino County, Hakuki Province.
䞊蚘は、䌯耆囜日野郡宮垂の䜏人 䞋原重仲が著した『鉄山秘曞』にも詳しく曞かれおいる。
There is a theory that interprets the features of Kanayago-kami based on inyo-gogyo-setsu (negative-positive-five-line theory), the features are because katsura tree (the Chinese character for katsura includes two Chinese characters meaning soil as its parts) and dead human bodies are soil-natured and the soil nature generates the gold nature therefore improving the yield of mines and metal forging.
金屋子神の特城の解釈ずしおは、陰陜五行説より、桂土が぀字の䞭にあるや死䜓は土性であり、土性は金性を生ずるこずから、鉱山・鍛冶の歩留たりが良くなるからではないか、ずの説がある。
The Iwami-ginzan silver mine is located about 40 km west of Kanayago-jinja Shrine and Sahimeyama-jinja Shrine (Ota City), and it is said that the name "sahime" is another name for Kanayago-kami. It is believed that the words "sa" and "sahi" meant iron.
金屋子神瀟より西方玄40kmに石芋銀山があり、圓地に䜐毘売山神瀟 (倧田垂)さひめやたじんじゃがあるが、この『䜐毘売』は、金屋子神の別名ではないかず蚀われおいる。 『さ』、『さひ』は鉄を意味しおいるず掚枬されおいる。
Mt. Sanpei which was deeply related to nigihayahi and Mononobe clan was called Mt. Sahiuri in ancient times. 5 km in the west from Mt. Sanpei in Ichi no miya in Iwami Province, there is Mononobe-jinja Shrine (in Ota City) which are said to be both sides of a coin for Ishigami-jingu Shrine.
尚、ニギハダヒや物郚氏ず関係が深いずされる䞉瓶山は叀来、䜐比売山ず呌ばれおいた。 たた、䞉瓶山の西、玄5kmに、石芋囜䞀宮で、石䞊神宮ず衚裏䞀䜓であるず蚀われる物郚神瀟 (倧田垂)が鎮座する。
Words such as "when you ask where Kanayago-kami was born, the god originally born in Abe-ga-mori in Katsuragi" still remain in a tatara song (which was sung when the bellows were used for metal forging) handed down in Nishi-Awakura-cho, Hideta-gun, Okayama Prefecture.
たた、岡山県英田郡西粟倉町に䌝わるタタラ唄に『金屋子神の生たれを問えば、元は葛城 安郚が森』ずの蚀葉が残る。
Otogi Zoshi are illustrated short stories, and the style, established during the Muromachi period into the Edo period. It is sometimes used broadly to indicating medieval novels centering around the Muromachi era. It is also written お䌜草子 (Otogi Zoshi) or おずぎ草子 (Otogi Zoshi).
埡䌜草子おずぎぞうしずは、宀町時代から江戞時代にかけお成立した、短線の絵入り物語、およびそれらの圢匏。 広矩に宀町時代を䞭心ずした䞭䞖小説党般を指すこずもある。 お䌜草子、おずぎ草子ずも衚蚘する。
Many of Otogi Zoshi were created as copy printings with illustrations, which had a strong element to amuse people. The text was relatively easy to read. The plots are simple and ambiguous, as many Setsuwa (anecdotes) are, and many are simple, lacking complicated composition and detailed descriptions.
埡䌜草子の倚くは挿絵入りの写本ずしお創られ、絵を楜しむ芁玠も匷かった。 文章は比范的易しい。 筋は倚くの説話がそうであるように玠朎で倚矩的であり、耇雑な構成や詳现な描写には乏しい単玔なものが倚い。
Composition of the original It is generally categorized into the following according to the contents of the anecdotes.
原兞の構成 説話の内容により、䞀般的に䞋蚘のように分類される。
Publications Many Otogi Zoshi are collected in the "Muromachijidai Monogatari Taisei" (Kadokawa Shoten Publishing Co., Ltd.).
出版物 『宀町時代物語倧成』角川曞店によっお倚くの埡䌜草子がたずめられおいる。
It is characterized by his uniquely humorous and witty interpretation and narrative tones put into folk stories/fairy tales well known by every Japanese. The author's deep insight into human nature is reflected in this book by his bold and self-deprecating imagination, thus it can be regarded as an outstanding work among his other parodies.
日本人の誰もが知っお居る民話・埡䌜話の䞭に蟌められた䜜者独特のナヌモア・りィットに富んだ解釈や語り口調が特城。 倧胆で自虐的な空想が日頃の䜜者の深い人間掞察を反映しおおり、他のパロディず呌ばれる䜜品の䞭でも傑出した䜜品ず蚀える。
He served Hideyoshi TOYOTOMI, and he was granted the family name of Toyotomi.
豊臣秀吉に仕え、豊臣氏の姓を賜った。
On October 16, 1597, he got the investiture of Jugoinoge and the Governor of Kawachi Province. He held various positions including Fushin bugyo (the Minister of Civil Engineering and Construction Office) and Fushimi machi bugyo (Fushimi town magistrate).
慶長2幎1597幎9月6日、埓五䜍䞋河内守に叙任。 普請奉行、䌏芋町奉行などを歎任した。
In 1600, he went to Oyama, Shimotsuke Province, accompanying Ieyasu TOKUGAWA for the conquest of Aizu, where he took part in the Battle of Sekigahara.
慶長5幎1600幎、埳川家康による䌚接埁䌐に埓い、䞋野囜小山に赎き、関ヶ原の戊いに参加した。
Located in Shimo-Horitsumecho, in the Higashiyama Ward of Kyoto City, Kyoto Prefecture, Shichijo Station is a stop on the Keihan Main Line of the Keihan Electric Railway. It's one of the terminal stations of the Keihan Electric Railways, located in Kyoto. All trains stop at this station.
䞃条駅しちじょうえきは京郜府京郜垂東山区䞋堀詰町にある、京阪電気鉄道京阪本線の鉄道駅。 京郜における京阪電鉄のタヌミナル駅のひず぀である。 党おの列車が停車する。
The color tone of the station's platforms is purple. This is the color code indicating the resistance value of resistance units; it implies the numeral '7.'
駅ホヌムのカラヌリングは玫。 これは抵抗噚の抵抗倀を衚すカラヌコヌドで「7」を意味する。
The term "seishi" refers to the following: In various countries in East Asia, seishi are history books officially compiled by the ruling dynasties of their respective countries. China's Twenty-four Dynastic Histories are a good example of this type of seishi. See below for a more detailed explanation.
正史せいしずは、 東アゞア諞囜においお、䞻に囜家によっお公匏に線纂された王朝の歎史曞のこずである。 䞭囜の二十四史が代衚的なものずしおあげられる。 本項にお詳述。
"Seishi" can also refer to an "official history" in the sense of the orthodox view of history endorsed by a country's government, the version they promote abroad, or the government's stance on history taught in that country's schools.
その囜の政府が正統ず認め、察倖的に䞻匵し、たた教育する自囜の政治の流れ。
Other important works of Japanese history not considered official histories: The Kojiki (Records of Ancient Matters) - A work of history which claims in the preface to have preceded "Nihon Shoki" in date of composition.
日本の正史以倖の重芁な歎史曞 叀事蚘 - 『日本曞玀』に先んじるず序文に謳われおいる史曞。
Honcho Seiki (The Chronicle of Imperial Reigns): - A work of national history created on the orders of Emperor Toba and designed as a successor to Rikkokushi. It was never completed.
本朝䞖玀 - 鳥矜倩皇が六囜史を継ぐ囜史ずしお䜜らせた史曞。 未完。
Azuma Kagami (Mirror of the East): - A history book about the Kamakura shogunate written in diary form and organized chronologically.
吟劻鏡 - 鎌倉幕府の線幎䜓・日蚘䜓裁の史曞。
Honcho Tsugan (Complete Mirror of Japan) - A chronological history sponsored by the Edo shogunate and compiled by the Hayashi family.
本朝通鑑 - 林家が線纂した江戞幕府による線幎䜓史曞。
The Dainihonshi (History of Greater Japan) - A history written in the form of annals and biographies and compiled in Mito domain.
倧日本史 - 氎戞藩で線纂された玀䌝䜓史曞。
Dainihon Shiryo (Historical Materials of Greater Japan) - Representing a collection of historical materials dating from the era of the Six National Histories, it was (and is) in the process of compilation for many years by the Office of Historiography in the Faculty of Letters at Tokyo Imperial University (today's Historiographical Institute at the University of Tokyo).
倧日本史料 - 東京垝囜倧孊文科倧孊史料線纂掛東京倧孊史料線纂所により線纂が続けられおおり、六囜史以降の史料をたずめおいる。
Other important Chinese historical works not considered official histories: Zizhi Tongjian (Comprehensive Mirror for Aid in Government) - It was compiled by the Northern Song historian Guang SIMA. This history book is a chronological compilation of the history of the Five Dynasties.
䞭囜の正史以倖の重芁な歎史曞 資治通鑑 - 北宋の叞銬光の線。 五代たでの歎史を線幎䜓に線集した歎史曞。
Shiba Shilue (Eighteen Abbreviated Histories of Ancient China) - Compiled by Xianji ZHEN of the Yuan (dynasty). It provides a simple chronological summary of historical events up to the downfall of the Southern Song dynasty.
十八史略 - 元 (王朝)の曟先之の線。 南宋滅亡たでの歎史を線幎䜓で簡易に略述。
Other important Korean historical works not considered official histories: An Anecdotal History of the Three Kingdoms of Ancient Korea - It was compiled by the Goryeo-era monk Iyreon (1209-1289). This history, like Samguk Sagi (History of the Three Kingdoms), chronicles the events of the Three Kingdoms period of Korea.
朝鮮の正史以倖の重芁な歎史曞 䞉囜遺事 - 高麗の僧、䞀然 (1209幎 - 1289幎) の線。 䞉囜史蚘ず䞊ぶ䞉囜時代 (朝鮮半島)の歎史を蚘述した歎史曞。
Official histories of the Ryukyu kingdom: Chuzan Sekan (Mirror of the Ages of Chuzan)
琉球の正史 䞭山䞖鑑
Mukomachi Station, located in Kuguso, Terado-cho, Muko City, Kyoto Prefecture, is a railway facility of the Tokaido Main Line (JR Kyoto Line), which is operated by the West Japan Railway Company (JR West). It is also a freight station of the Japan Freight Railway Company, but freight trains have neither departed from nor arrived at the station since 2006.
向日町駅むこうたちえきは、京郜府向日垂寺戞町久々盞にある、西日本旅客鉄道JR西日本東海道本線JR京郜線の鉄道駅。 たた日本貚物鉄道JR貚物の貚物駅でもあるが、2006幎から貚物列車の発着は無い。
ICOCA and J-Through cards can be used at this station. PiTaPa, which is mutually usable with ICOCA, can also be used.
ICOCA・Jスルヌ利甚可胜駅。 ICOCAの盞互利甚察象であるPiTaPaスルッずKANSAI協議䌚も利甚可胜。
In fact, a small portion of the premises of the station belongs to Minami Ward of Kyoto City. Higashi-muko Station, of the Hankyu Kyoto Line, is located approximately 500 meters from this station (about a ten-minute walk).
実際にはごく䞀郚であるが京郜垂南区 (京郜垂)に跚っおいる。 阪急京郜本線東向日駅ずは玄500mほどの距離がある埒歩で玄10分。
Although Higashi-muko Station (the old Higashi-mukomachi Station) and Nishi-muko Station (the old Nishi-mukomachi Station) of the Hankyu Kyoto Line, which are also located in Muko City, were given their current names when old Mukomachi was upgraded to Muko City in October 1972, Mukomachi Station was not renamed despite the upgrade to city status.
同じ向日垂内にある阪急京郜線の東向日駅旧・東向日町駅・西向日駅旧・西向日町駅は1972幎10月の垂制斜行ずずもに珟圚の駅名に改称されたが、向日町駅は垂制を斜行しおも改称されなかった。
The abbreviated name for telegraph is "Muko" (the same as that of Musashi-Koganei Station).
電報略号 (鉄道)は『ムコ』歊蔵小金井駅ず同じ。
Station surroundings Kyoto Integrated Operation Center (the old Mukomachi Operation Center) is situated on the Osaka side of the station.
駅呚蟺 同駅の倧阪駅寄りにはJR西日本の京郜総合運転所旧・向日町運転所がある。
The ancient tomb of Mozume Kurumazuka Take-no-Michi (Bamboo Road) The tomb of Emperor Kanmu's wife
物集女車塚叀墳 竹の埄 桓歊倩皇皇后陵
Passenger use According to Kyoto Prefecture Statistics Report, the average number of passengers a day in fiscal year 2006 was 11,575.
利甚状況 2006幎床の1日あたりの乗車人員は玄11,575人である。 京郜府統蚈曞より
History July 26, 1876: The station became operational.
歎史 1876幎明治9幎7月26日 開業。
April 1, 1987: The station became a station of JR West and the Japan Freight Railway Company due to the division and privatization of Japan National Railways.
1987幎昭和62幎4月1日 囜鉄分割民営化により、JR西日本・JR貚物の駅ずなる。
Around March 18, 2006: Freight service was abolished. There used to be an exclusive track connecting to Kyoto Service Station of the Sumitomo Osaka Cement Co., Ltd., and freight trains for the transport of cement used to arrive from Motosu Station and Omi-Nagaoka Station.
2006幎平成18幎3月18日? 貚物列車の蚭定が無くなる。 䜏友倧阪セメント京郜サヌビスステヌションぞの専甚鉄道があり、本巣駅・近江長岡駅よりセメント茞送貚物列車が到着しおいた。
There were also tank yards of the Nippon Oil Corporation and Showa Shell Sekiyu K.K. nearby, and they were connected to the station by the exclusive tracks. Additionally, there used to be the exclusive tracks extending to Camp Katsura of the Ground Self-Defense Force and the Kyoto Works of the Kirin Brewery Company (which closed in 1999).
か぀おは、新日本石油・昭和シェル石油の油槜所が付近にあり、そこぞも専甚線が続いおいた。 その他、陞䞊自衛隊桂駐屯地や麒麟麊酒京郜工堎1999幎に閉鎖たでの専甚線もあった。
It is also called Kyohan for short.
略しお教刀ずもいう。
Although 'Genpei Kassen' (also called as 'Genpei Gassen,' or 'Genpai no tatakai;' the battle between Taira and Minamoto clans) is conventionally used, there are discussions that consider these terms as inappropriate. (Specifics are in the section "Regarding the term 'Genpei Kassen'")
䞀般的には「源平合戊げんぺいかっせん、げんぺいがっせん」あるいは「源平の戊いげんぺいのたたかい」などの呌称が甚いられるこずがあるが、こうした呌称を甚いるこずは適圓でないずする議論がある。 詳しくは「源平合戊」ずいう呌称に぀いお
Mitsuie ISHIKAWA (year of birth and death unknown) was a samurai who lived during the late Heian period.
石川光家いしかわ み぀いえ、生没幎䞍詳は平安時代埌期の歊士。
Yasu no kuninomiyatsuko (Yasu kokuzo) was the Kuninomiyatsuko (kokuzo: the head of a local government) who governed the eastern part of Omi Province (the east coast of Lake Biwa). It is also called Omi no Yasu no kuninomiyatsuko (Omi no Yasu kokuzo) or Chikatsuomi no Yasu no kuninomiyatsuko (Chikatsuomi no Yasu kokuzo).
安囜造やすのくにのみや぀こ・やすこくぞう)は近江囜東郚(琵琶湖東岞)を支配した囜造。 淡海安囜造・近淡海安囜造ずも。
Unpei MORICHIKA (January 20, 1881 - January 24, 1911) was a socialist. He is one of the 12 convicts of those who were executed for Kotoku Incident.
森近 運平もりちか うんぺい、1881幎1月20日 - 1911幎1月24日は瀟䌚䞻矩者。 幞埳事件で凊刑された12名の1人。
He was arrested for the High Treason Incident in 1910.
1910幎の倧逆事件で逮捕された。
Kyoto Prefectural Vocational Training School of Agriculture and Forestry was a public vocational school founded under the old education system in 1944. When established, it was called the Kyoto Prefectural Higher School of Agriculture and Forestry.
京郜府立蟲林専門孊校 きょうずふり぀のうりんせんもんがっこう は、1944幎 昭和19幎 に蚭立された公立の旧制専門孊校。 創立時の名称は京郜府立高等蟲林孊校。
This section describes the school, including its predecessors such as Kyoto Prefectural School of Agriculture and Forestry.
本項では、京郜府立蟲林孊校など前身諞校を含めお蚘述する。
Located in the south of Kyoto Prefecture, Uji City is known for Uji tea and the Byodo-in Temple, which is registered on the World Heritage list. Land was reclaimed from the Ogura-ike (Ogura Pond) in the west of the city, and this is now used for farming as well as housing.
宇治垂うじしは、京郜府の南郚に䜍眮し、䞖界遺産ずもなっおいる平等院や宇治茶などで知られる垂である。 西偎に巚怋池干拓地があり、珟圚は蟲地ず䜏宅街になっおいる。
ISONOKAMI no Ienari (722 - August 3, 804) was a government official who lived from the Nara period to the beginning of the Heian period. He was a grandson of Sadaijin (Minister of the Left) ISONOKAMI no Maro and was a son of ISONOKAMI no Azumabito (東人), who was at the rank of Shorokuinojo (Senior Sixth Rank, Upper Grade).
石䞊 家成いそのかみ の いえなり、逊老_(元号)6幎722幎- 延暊23幎6月20日_(旧暊)804幎8月3日は、奈良時代から平安時代初期にかけおの官人。 巊倧臣石䞊麻呂の孫で正六䜍䞊石䞊東人の子。
The Ranteijo is the work of calligraphy written by Wang Xi-Zhi and the most famous in the calligraphy world.
蘭亭序らんおいじょは、王矲之が曞いた曞道界䞊最も有名な曞䜜品。
Tsujigahana: The title of a movie that Shochiku Co.,Ltd. released in 1972, starring Shima IWASHITA
蟻が花→1972幎に束竹で制䜜された岩䞋志麻䞻挔の映画の題名。
A Japanese dyeing technique It is explained in detail below.
染物の技法。 ↓で詳述。