english
large_stringlengths
0
467
japanese
large_stringlengths
0
212
History 1488: Nisshin (Hokke Sect Shinmon-ryu sub-school) founded Honryu-ji Temple at Shijo-dori Street and Omiya-dori Street.
歎史 1488幎長享2幎に日真 (法華宗真門流)は四条倧宮に、本隆寺を建立する。
1536: The temple was destroyed in the Tenbun Hokke Disturbance and followers fled to Sakai City.
1536幎倩文5幎に倩文法華の乱で焌倱し、堺に避難する。
1542: Followers were allowed to return to Kyoto and rebuilt the temple at Nishijin.
1542幎倩文11幎に垰掛を蚱され、西陣に再建する。
1584: The temple was relocated to its current site by the order of Hideyoshi TOYOTOMI.
1584幎倩正12幎に豊臣秀吉の呜により、珟圚の地に移転する。
1788: Destroyed in the Great Fire of the Tenmei era.
1788幎倩明8幎に倩明の倧火により、䞀郚を焌倱する。
Cultural properties Main hall (a tangible cultural property designated by Kyoto City) Soshi-do hall (a tangible cultural property designated by Kyoto City) 10 Hokke Genron scrolls (a tangible cultural property designated by Kyoto City)
文化財 本堂京郜府指定有圢文化財 祖垫堂京郜府指定有圢文化財 法華玄論十巻京郜府指定有圢文化財
Location 330 Monya-cho, Chiekoin-dori Gotsuji-dori agaru, Kamigyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture
所圚地 京郜府京郜垂䞊京区智恵光院通五蟻通䞊ル王屋町330
Access 15 minutes walk from Imadegawa Station on the Karasuma Line of the Kyoto City Subway.
亀通アクセス 京郜垂営地䞋鉄烏䞞線今出川駅から埒歩15分。
Take the Kyoto City Bus to Imadegawa Jofukuji bus stop and walk.
京郜垂バス今出川浄犏寺バス停から埒歩
Taisaku is: Currently, a countermeasure taken against a certain issue or other party's attitudes. But, the use of the term such as 'Taisaku for energy savings' is not correct because it means 'Taisaku for preventing the implementation of energy savings.'
察策たいさくずは、 珟圚では、ある問題や盞手の態床に察しお取られる方策のこずをいう。 なお、「省゚ネルギヌ察策」ずいった甚法だず「省゚ネをさせないための察策」ずいう意味になるので誀甚である。
Recruitment examination in the Heian period Details are below:
平安時代に行われた官吏の登甚詊隓。 →以䞋で詳説。
Masamoto KUSUNOKI (Date of birth unknown - 1392) was a busho (Japanese military commander) in Muromachi period. It is said that he was a son of Masanori KUSUNOKI and grandson of Masashige KUSUNOKI..
楠朚 正元くすのき たさもず、生幎䞍詳 - 1392幎は宀町時代の歊将。 楠朚正成の孫で楠朚正儀の子ずされる。
In 1392, after his stronghold Chihaya-jo Castle was fallen by the army of Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) led by Motokuni HATAKEYAMA, Masamoto, aiming for turnaround, conspired to assassinate Shogun Yoshimitsu ASHIKAGA, but he failed and was executed the next day.
1392幎、畠山基囜が率いる宀町幕府軍によっお本拠千早城が萜ずされた埌、将軍足利矩満の暗殺をたくらみ逆転を狙ったが、倱敗しお翌日に凊刑された。
Descendants of Masamoto located their base in Kawachi Province to found Kawachi clan and later relocated it to Kii Province.
正元の子孫は河内氏ずしお河内囜、その埌玀䌊囜に本拠を眮いた。
The Saga-Genji were the descendants of Emperor Saga, the fufty second emperor, and the first to be given the Genji name. Emperor Saga gave the surname of Genji to many princes and princesses, whereupon they ceased to be members of the imperial family.
嵯峚源氏さがげんじは、賜姓源氏の最初で、第52代嵯峚倩皇の子孫。 嵯峚倩皇は倚くの皇子皇女に源氏姓を賜り臣籍降䞋させた。
"Jushii" (Junior Fourth Rank) is a rank in court ranks and shinkai (ranks granted to Shinto gods) in Japan.
埓四䜍じゅしいずは、日本の䜍階及び神階における䜍のひず぀。
It ranks below Shoshii (Senior Fourth Rank) and above Shogoi (Senior Fifth Rank). In case of posthumous honor, it is called Zojushii (posthumous Jushii).
正四䜍の䞋、正五䜍の䞊に䜍する。 莈䜍の堎合、莈埓四䜍ずいう。
The title of honor for those ranked Jushiinoge or higher and Shoshiinojo (Senior Fourth Rank, Upper Grade), and who were not listed as kugyo (court noble) was basically Nanori Ason, in which Ason (second highest of the eight hereditary titles) was added under their family names or imina (real name). For example, 'Hosokawa Ukyo no daibu Jushiinoge MINAMOTO no Katsumoto Ason.'
埓四䜍䞋以䞊、正四䜍䞊の有䜍者で公卿に列しおいないものに぀いおは、その者の敬称は氏及び諱の䞋に朝臣を付ける、名乗り朝臣が基本である。 䟋ずしお「现川右京倧倫埓四䜍䞋源勝元朝臣」など。
In the Meiji period, Jushii corresponded to the first court rank granted to a baron in the title for nobility, and in the army and navy, it corresponded to lieutenant general.
明治時代には、埓四䜍は華族の爵䜍では男爵の初叙䜍階に盞圓し、陞軍・海軍では䞭将盞圓ずされた。
Currently, the court rank is issued to the deceased who made achievements, and is granted to government workers who made achievements, university professors with achievements in performing arts, cultural activities, academic research, etc.
珟圚は功瞟のある物故者に䜍階が発什されおおり、公務員ずしお功瞟のある者や芞胜・文化掻動、孊術研究に功瞟のある倧孊教授などが叙せられおいる。
The rebellion of FUJIWARA no Hirotsugu was a domestic conflict in the Nara period. FUJIWARA no Hirotsugu raised an army in Dazai-fu (local government office in Kyushu region) in Kyushu due to his complaints against the government, but the rebellion was suppressed by the government army.
藀原広嗣の乱ふじわらのひろ぀ぐのらんは奈良時代の内乱である。 政暩ぞの䞍満から九州の倧宰府で藀原広嗣が挙兵したが、官軍によっお鎮圧された。
Baigan ISHIDA (October 12, 1685 - October 29, 1744) was a thinker and ethicist of the Edo period. He was the founder of Sekimon-shingaku. His name was Okinaga. His common name was Kampei.
石田 梅岩いしだ ばいがん、貞享2幎9月15日 (旧暊)1685幎10月12日 - 延享元幎9月24日 (旧暊)1744幎10月29日は江戞時代の思想家、倫理孊。 石門心孊の開祖。 名は興長。 通称、勘平。
TAIRA no Suenaga (date of birth unknown - to August 23, 897) was a nobleman in the early Heian period. He was the fourth son of TAIRA no Takamune (Prince Takamune), as well as a great-grandchild of Emperor Kanmu.
å¹³ 季長たいら の すえなが、生幎未詳 - 寛平9幎7月22日 (旧暊)897幎8月23日は、平安時代前期の貎族。 平高棟高棟王の4男で、桓歊倩皇の曟孫にあたる。
Mian HOSHINO was a man from Aizu in the Sengoku period (period of warring states). He was the founder of the Mian school, one group of the Aizu Ogasawara school.
星野 味庵ほしの みあんは、戊囜時代 䌚接の人。 䌚接小笠原流の䞀掟、味庵流の祖。
The volume 2 of "Honcho Bugei Shoden" (a survey of traditional Japanese martial arts) says that:
『本朝歊芞小䌝』巻之二に以䞋が蚘茉されおいる。
The Rokujo family were Japanese kuge (court nobles).
六条家ろくじょうけは、日本の氏族公家。
They were related to the FUJIWARA no Sueshige line of the Northern House of the Fujiwara clan.
藀原北家藀原末茂流。
They were related to the Nakanoin family of the Murakami-Genji (Minamoto clan).
村䞊源氏䞭院家流。
Content of the Alliance (Six Articles) Article 1: When war breaks out between the Choshu clan and bakufu, the Satsuma Domain shall immediately dispatch its approximately 2000 soldiers to Kyoto, make them guard Kyoto together with the soldiers already there at present, and keep about 1000 soldiers in Osaka, thereby taking control of Kyoto and Osaka.
提携内容6ヶ条 䞀、戊いず盞成候時は、すぐさた二千䜙の兵を急速差登し只今圚京の兵ず合し、浪華ぞも䞀千皋は差眮き、京阪䞡所盞固め候事
Article 2 : When the Choshu Domain's victory is near at hand, the Satsuma Domain shall immediately appeal to the Imperial Court to back up Choshu and make every effort to mediate a peace.
䞀、戊、自然も我が勝利ず盞成り候気鋒盞芋え候ずき、其節朝廷ぞ申䞊げきっず尜力の次第これあり候ずの事
Article 3 : Even if worst comes to worst, the total destruction of the Choshu Domain would not come in a year, or at least half a year, so the Satsuma Domain shall make every effort to help Choshu during this period.
䞀、䞇䞀敗色に盞成り候ずも、䞀幎や半幎に決しお朰滅臎し候ず申す事はこれなき事に付き其間には必ず尜力の次第これあり候ずの事
Article 4 : When the war ends in stalemate and bakufu returns to the Kanto region, the Satsuma Domain shall definitely appeal to the Imperial Court to clear up the false charge of being the enemy of the emperor, which was imposed on Choshu on the occasion of Coup on August 18.
䞀、是なりにお幕兵東垰せし時は、きっず朝廷ぞ申䞊げすぐさた冀眪は朝廷より埡免に盞成り候郜合にきっず尜力ずの事
Article 5 : We will make our forces come into Kyoto and Osaka, so if the clan of Hitotsubashi, Kuwana and Aizu (the allies of Bakufu) continue to commit the sacrilege of utilizing the Imperial Court, reject the implementation of the right, and block the mediation of the Satsuma Domain, we cannot help but fight a decisive battle against bakufu.
䞀、兵士をも䞊囜の土、橋、䌚、桑も只今の劂き次第にお、勿䜓なくも朝廷を擁し奉り、正矩を抗し、呚旋尜力の道を盞遮り候時は、終に決戊に及ぶほかこれなくずの事
At the request of Kogoro KATSURA, Ryoma SAKAMOTO endorsed the document of the alliance with a brush dipped in vermillion ink.
坂本韍銬が桂小五郎の求めに応じお裏面に朱曞で、裏曞眲名しおいる。
The six articles written on the face were concluded in the presence of some people, such as Kiyotada KOMATSU, Takamari SAIGO, Kogoro KATSURA, and Ryoma SAKAMOTO, and the contents are just the same as the alliance. God knows the alliance will never change in the future, too.
衚に埡蚘入しなされ候六条は小・西䞡氏および老兄韍等も埡同垭にお談論せし所にお、毛も盞違これなく候。 埓来ずいえども決しお倉わり候事はこれなきは神明の知る所に埡座候。
"Zaike-yaku" refers to the tax and the labor that were imposed per "zaike" in medieval Japan.
圚家圹ざいけやくずは、䞭䞖においお圚家を収取単䜍ずしお賊課された租皎のこず。
Togama KONO (November 29, 1844 – April 20, 1895) was a Japanese politician in the early Meiji Period. He was a viscount.
河野 敏鎌こうの ずがた、1844幎11月29日倩保15幎10月20日 (旧暊) - 1895幎4月20日は明治時代前期の日本の政治家。 子爵。
Career In November, 1844, he was born in the town of Kochi-jo Castle in Tosa Province, as the eldest son of Michiyoshi KONO, who was a vassal of the Yamanouchi family. His childhood name was Masuya.
経歎 倩保15幎1844幎10月、土䜐囜高知城䞋に山内家家臣河野通奜の長男ずしお生たれる。 幌名、䞇寿匥。
On April 30, 1895, he died. He was 52 years old. He sleeps in Aoyama cemetery in Minato Ward, Tokyo.
明治28幎1895幎4月20日、死去。 享幎52。 東京郜枯区 (東京郜)の青山墓地に眠る。
In and after the 20th century, Empress Michiko, Princess Masako, the wife of Imperial Prince Naruhito, and other imperial family members, such as Prince Mikasa and his family, Princess Takamado and her family, and Prince Akishino and his family, visited this temple to pray for safe delivery.
20䞖玀以降も皇后矎智子皇后、埳仁芪王劃雅子皇倪子劃をはじめ、䞉笠宮、高円宮、秋篠宮などの皇族が圓寺においお安産祈願を行っおいる。
Cultural property Wooden statue of Jizo Bosatsu in the hanka (half-lotus) position (Obitoki Koyasu Jizo Bosatsu) (important cultural property) - the temple's principal image It was created in Kamakura period.
文化財 朚造地蔵菩薩半跏像垯解子安地蔵菩薩重芁文化財圓寺の本尊。 鎌倉時代の䜜。
Event On July 23 and 24, a great Buddhist memorial service "Jizo-e shiki Daihoe" (Jizo Festival) is held to worship Jizo Bosatsu (the guardian deity for children), and the temple comes alive with many stalls set up in front of the gate.
行事 7月23日、24日の「地蔵䌚匏倧法䌚地蔵祭り」には、門前に出店も出お賑わう。
Kuniyoshi UTAGAWA (January 1, 1798 - April 14, 1861) was an Ukiyo-e artist who lived during the end of the Edo Period. His second name or alias was Ichiyusai.
歌川 囜芳うたがわ くによし、1798幎1月1日寛政9幎11月15日 (旧暊) - 1861幎4月14日文久元幎3月5日 (旧暊)〉は、江戞時代末期の浮䞖絵。 号 (称号)は䞀勇斎。
He was one of the leading Ukiyo-e artists during the end of the Edo Period.
江戞時代末期を代衚する浮䞖絵垫の䞀人である。
However, unlike popular contemporaries among Ukiyo-e artists such as Hokusai KATSUSHIKA and Hiroshige UTAGAWA, Kuniyoshi was not well known or highly appreciated in Japan.
しかし囜芳は、同時代に掻動した葛食北斎や歌川広重らの人気絵垫に比べ、日本における知名床や評䟡は必ずしも高いずは蚀えなかった。
It was not until late 20th century that he started to be featured and re-evaluated as 'a unique painter in the Bakumatsu period (end of the Edo Period, last days of the Tokugawa shogunate)'.
「幕末の奇想の絵垫」ずしお泚目され、再評䟡されるようになるのは20䞖玀埌半になっおからである。
Depictions Shichimen-tennyo is often depicted as a Tennyo (Celestial Maiden) with one face and two arms holding a jewl and a key in her hands.
圢象 䞃面倩女の圢象は、倚くは䞀面二臂の倩女圢で、手に宝珠ず鍵を持぀姿で珟される。
Engu oshinke is a collective term referring to a limited number of imperial families and nobles who gathered strength by taking advantage of their relationship with the Emperor in the early Heian Period (8th to 9th century).
院宮王臣家いんぐうおうしんけずは、平安時代初期(8䞖玀末9䞖玀ごろ)、倩皇暩力ず結び぀いお勢力を匷めた少数の皇族・貎族の総称。
In addition to the term "Engu oshinke," there is the term "Kenmon seika," which is similar in meaning but carries a broader concept, referring collectively to Engu oshinke, powerful religious institutions and samurai families.
なお、類した衚珟ずしお「暩門勢家」があるが、これは院宮王臣家だけでなく、宗教勢力や歊家勢力をも含む䞊䜍抂念である。
HAJI no Inote was a woman (the year of birth unknown - 643?) whose Kabane (hereditary title) was Muraji. She was given the title Dainin (the third grade of twelve grades of cap rank) in "Kani junikai" (twelve grades of cap rank). She called herself HAJI no Saba. Her father was HAJI no Iware.
土垫猪手はじ の いのお、生幎䞍詳 - 皇極倩皇2幎643幎は姓は連むらじ。 冠䜍十二階の「倧仁」。 通称土垫嚑婆はじ の さば。 父は土垫磐村。
She was in charge of the funeral of Prince Kume, which was held in Suo Province in 603; The prince was Daishogun (command in chief) who had conquered Shilla. Because she built a mortuary for Prince Kume in Saba, Suo Province, she came to call herself Saba.
掚叀倩皇11幎603幎、埁新矅倧将軍来目皇子の葬儀を呚防囜で行っおいる。 呚防囜䜐波に来目皇子の殯宮を造ったので、嚑婆ず名乗るようになった。
When KIBINOSHIMA no Suenomiya no mikoto (Kibitsuhime Okimi), who was the Empress Kogyoku's biological mother, died in 643, she was in charge of the funeral for Kibitsuhime Okimi by the emperor's order.
皇極倩皇2幎643幎、皇極倩皇の生母である吉備嶋皇祖母呜吉備姫王が薚去し、倩皇の詔によっお吉備姫王の葬儀執行を担圓する。
At the incident of the attack on the Jogu Oke family in December of the same year, although she attacked Ikaruganomiya Palace with 100 troops following KOSE no Tokoda, she was killed by a slave Minari during the battle.
しかしその幎の12月、䞊宮王家襲撃事件で巚勢埳倪に埓い、100の兵で斑鳩宮を攻めるが奎䞉成に蚎たれ、戊死する。
Suzumushi is one of the fifty-four chapters of "The Tale of Genji." It is the thirty-eighth chapter. It is considered the parallel chapter of Yokobue (The Flute).
鈎虫すずむしは、『源氏物語』五十四垖の巻名のひず぀。 第38垖。 暪笛の䞊びの巻ずされおいる。
Summary Hikaru Genji, age fifty, from summer to the middle of the August.
あらすじ 光源氏50歳の倏から8月䞭旬たでの話。
In autumn, he changes the front garden of Onna Sannomiya's room into one which resembles a field, and releases autumn insects such as pine crickets there. She is irritated by Genji's kind consideration but she cannot tell her feelings to him.
秋には、女䞉宮の郚屋の前庭を野の颚情に造りかえお鈎虫珟圚のマツムシなどの秋の虫を攟した。 宮は源氏の熱心な気配りを鬱陶しく思うが口に出せない。
Around the 15th night of August, when Genji plays the kokin (ancient stringed instrument) at Onna Sannomiya's residence, Hotaru Hyobukyo no Miya and Yugiri come over and they have a banquet with wind and string instruments there. Then Emperor Reizei invites them to his place, and Genji and the others who hurry there stay up until dawn enjoying poetry and music.
八月の十五倜の頃、源氏が女䞉宮のずころで叀琎を爪匟いおいるず、蛍兵郚卿宮や倕霧 (源氏物語)がやっお来お、そのたた管匊の宎ずなる。 そこぞ冷泉垝から誘いがあり、銳せ参じた源氏ら䞀同は明け方たで詩歌管匊に興を尜くす。
The next morning when he visits Empress Akikonomu, she tells him that her lost mother, Rokujo no Miyasudokoro, became an evil spirit and is still wandering around there, confessing that she wants to become a nun. Genji protests against her idea, and recommends that she perform a memorial service.
翌朝秋奜䞭宮を蚪れるず、亡き母六条埡息所が今も物の怪ずなり圷埚っおいるこずを嘆き、出家したいず源氏に挏らす。 源氏はこれを諌め、远善䟛逊をなさるようにず勧めるのだった。
The English translation of "The Tale of Genji" by Arthur Waley does not contain the chapter of 'Suzumushi.' The reason is uncertain.
『源氏物語』の英蚳本The Tale of Genjiにおいお、蚳者アヌサヌ・りェむリヌはこの「鈎虫」だけ翻蚳を抜かしおいる。 理由は䞍明。
Giso means reporting conclusions about state affairs to the throne after deliberation by Dijokan (Grand Council of State) under the ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code).
議奏ぎそうずは、埋什制床のもず、倪政官が政務に関しお審議し、結論が出た事柄に぀いお、倩皇に䞊奏するこず。
It is an official organization of kuge (court noble).
公家の職制の䞀぀。
In the Edo period, giso kugyo attended on the emperor, passed on Imperial orders to kugyo and those in the lower position, and reported the preceedings to the throne. In 1663, it began with the appointment of Yorinari HAMURO, Motoyoshi SONO, Sanetoyo OGIMACHI, and Motokata HIGASHIZONO for the purpose of assisting the young Emperor Reigen. It was abolished due to the Meiji Restoration.
江戞時代には、倩皇に近䟍し、勅呜を公卿以䞋に䌝え、議事を奏䞊した。 寛文3幎1663幎、幌少である霊元倩皇の補䜐を目的ずしお葉宀頌業・園基犏・正芪町実豊・東園基賢の4名が任呜されたのを嚆矢ずする。 明治維新によっお廃止。
The Expulsion Edict is a law Kanpaku TOYOTOMI Hidetsugu issued in 1592 during the Azuchi Momoyama period. It is also known as the Census (Ninbetsuaratame).
人掃什ひずばらいれいは、安土桃山時代の1592幎(文犄元幎に関癜豊臣秀次の名で出された法什である。 人別改めずも。
Excerpt from the Yoshikawa documents.
吉川文曞より抜粋。
"We promptly inform you.
「急床申し候
1. Kanpaku orders sixty-six counties to execute the Expulsion Edict.
䞀、圓関癜様埓り六十六囜ぞ人掃の儀仰せ出され候の事。
2. Provide documentation about the number of households, population, gender, age in village units.
䞀、家数、人数、男女、老若共ニ䞀村切ニ曞付けらるるべき事
3. The documents should be grouped according to occupation such as employees, townspeople, and farmers.
付、奉公人ハ奉公人、町人ハ町人、癟姓者癟姓、䞀所ニ曞出だすべき事。
April 19th, 1591."
倩正十九幎䞉月六日」
TAIRA no Iemori (1120 (?) - 1149) was a military commander at the end of the Heian period. Iemori was the second son of TAIRA no Tadamori. His mother was the daughter of FUJIWARA no Munekane Ike no zenni. Iemori was a younger paternal half-brother of TAIRA no Kiyomori. TAIRA no Yorimori was Iemori's younger brother.
å¹³ 家盛たいら の いえもり、保安 (元号)元幎1120幎 - 久安5幎1149幎は、平安時代末期の歊将。 平忠盛の次男。 母は藀原宗兌の嚘・池犅尌。 平枅盛の異母匟。 同母匟に平頌盛がいる。
It is written in "Heiji Monogatari" (the Tale of Heiji) that, since MINAMOTO no Yoritomo had a resemblance to Iemori in personal appearance, Ike no zenni begged for his life at the time of the Heiji War.
平治の乱の際、源頌朝の容姿がこの家盛に䌌おいたために、池犅尌は頌朝の助呜嘆願をしたのだず、『平治物語』に蚘されおいる。
Additionally, there is folklore in one of the Goto Islands, Uku Island in Nagasaki Prefecture, that, to elude the hunt for remnants of the defeated Heike clan after the Battle of Dan-no-ura, a younger brother of Kiyomori by the name of TAIRA no Iemori migrated to Uku Island under the assumed name of Jiro-Iemori UKU becoming the forefather of the Uku clan (the Goto clan).
なお、長厎県の五島列島宇久島には枅盛の匟の平家盛ずいう名の人物が壇ノ浊の戊いの埌、萜ち歊者狩りを逃れお移り䜏み、宇久次郎家盛ず名乗っお宇久氏五島氏の祖ずなったずいう䌝承が残っおいる。
Sofu TESHIGAHARA (December 17, 1900 – September 5, 1979) was the founder of the Sogetsuryu school of flower arrangement. He founded the Sogetsuryu school of flower arrangement in 1927. He is the father of Kasumi TESHIGAHARA and Hiroshi TESHIGAHARA. Sofu TESHIGAHARA was the grandfather of Akane TESHIGAHARA, the current head of the Sogetsuryu school of flower arrangement.
勅䜿河原 蒌颚おしがはら そうふう、1900幎12月17日 - 1979幎9月5日は、華道草月流の創始者。 1927幎草月流を創流。 勅䜿河原霞、勅䜿河原宏の父。 珟圚の家元勅䜿河原茜の祖父。
Extract from Sofu TESHIGAHARA's 'Fifty rules of Sogetsu.'
勅䜿河原蒌颚「草月五十則」郚分
It is kigo (seasonal words) for autumn in haiku (Japanese seventeen-syllable poet) since Oeshiki of Nichiren Sect is held in autumn as explained below.
俳句においおは䞋述の日蓮宗のお䌚匏から秋の季語ずされる。
Oeshiki of Nichiren Sect Oeshiki is a Buddhist memorial service that is held on the anniversary of Nichiren (October 13) in various schools of Nichiren Sect.
日蓮宗のお䌚匏 お䌚匏おえしきは、日蓮門䞋の諞掟で日蓮の呜日10月13日等にあわせお行われる法芁である。
Oeshiki held at Ikegami Honmon-ji Temple, located in Ota Ward, Tokyo, is especially famous as a festival and hundreds of thousands of people visit it. Though its origin is not clear, it is contemplated that Oeshiki was held as early as in the Edo period because it appears in "Meisho Edo Hyakkei" (a hundred scenery spots in Edo) painted by Hiroshige UTAMARO, an Ukiyoe artist.
数十䞇人の参拝者が蚪れる祭りずしお、特に東京郜倧田区の池䞊本門寺が有名。 起源は定かではないが、浮䞖絵垫の歌川広重の䜜品『名所江戞癟景』で描かれおるこずから、江戞時代には行われおいたず考えられる。
On the eve of Nichiren's anniversary (October 12) called Otaiya, groups of believers (kochu) gathered from around the nation parade inside the precincts hoisting mando candles (candles for Buddhist service) and chochin (a lantern), waving matoi (firemen's flag), beating uchiwa-daiko (a round fan drum) and shoko drums and chanting daimoku (Nichiren chant).
日蓮の呜日の前倜10月12日は、お逮倜おたいやず呌ばれ、各地から集たった信埒団䜓の集たり講䞭が、行列し䞇灯や提灯を掲げ、纏を振り、団扇倪錓や鉊を叩き、題目を唱えながら境内を緎り歩くのである。
As Kishimojin (a goddess of childbirth and children) is often enshrined at temples of Nichiren Sect, Oeshiki is often held as the one that is combined with the festival of Kishimojin.
日蓮宗の寺には、境内に鬌子母神を祀る堎合が倚く、鬌子母神の祭りを兌ねる堎合も倚い。
Depending on temples, chigogyoretsu (kids parade) sometimes appears in Oeshiki or Senbue (another important event), instead of Hanamatsuri (Buddhist festival celebrating Buddha's birthday).
寺によっおは花た぀りではなく、お䌚匏や千郚䌚に皚児行列が出る堎合がある。
October 13 above is based on the lunar calendar and it coincides with November 21 on the solar calendar.
だがあくたで10月13日ずいうのは倪陰暊であり、倪陜暊で蚀うず11月21日ずなる。
Oeshiki of Jodo-Sect In Jodo-Sect, the memorial Buddhist service for Honen's parents, its biggest Buddhist Memorial service, is called Oeshiki.
浄土宗のお䌚匏 浄土宗では法然の䞡芪を䟛逊する浄土宗最倧の行事をお䌚匏ず呌ぶ。
In Jodo-sect, another important event called Ojuya is held around the same time with Oeshiki of Nichiren Sect.
浄土宗には、この他、お十倜ずいう重芁な行事があり、日蓮宗のお䌚匏ずほが同時期に行われる。
Other than the above, similar events are held in Kegon Sect, Shingon Sect and at some shrines.
この他、華厳宗、真蚀宗、䞀郚の神瀟にも同様の行事がある。
Oeshiki held at each region of Japan Those which are open to outsiders' visit/photo-taking and Kids parade or kids dance appear in those with * mark.
日本各地のお䌚匏 誰でも芳芧、撮圱可胜なもの、※は皚児行列、皚児舞が登堎
Hokkaido region
北海道
Tohoku region
東北
North Kanto region
北関東
October 12 (lunar calendar): Hoko-ji Temple (Tatebayashi City)*
旧暊10月12日法高寺通林垂※
November 12: Honjo-ji Temple (Tomioka City)
11月12日本城寺富岡垂
South Kanto region
南関東
September: Myohon-ji Temple (Kamakura City)*
9月劙本寺鎌倉垂※
October 11 - 13: Ikegami Honmon-ji Temple (Ota Ward, Tokyo)
10月1113日池䞊本門寺東京郜倧田区
October 12 - 13: Myoho-ji Temple (Suginami Ward)*
10月1213日劙法寺 杉䞊区※
October 15: Tenmyokoku-ji Temple (Shinagawa Ward, Tokyo)
10月15日倩劙囜寺東京郜品川区
October 16 - 18: Homyo-ji Temple (Toshima Ward, Tokyo)
10月1618日法明寺 (東京郜豊島区)
Third Saturday in October: Myoren-ji Temple (Asahi Ward, Yokohama City)* (located along Sagami Railway and attention should be paid to 'kyoku-daimoku' (a traditional performing art that has been passed down at Myoren-ji Temple).
10月第3土曜日劙蓮寺 暪浜垂旭区※(盞鉄沿線、「曲題目」に芁泚目)
Middle of October: Hokekyo-ji Temple (Ichikawa City)*
10月䞭旬法華経寺垂川垂※
November 3: Myoren-ji Temple (Kohoku Ward, Yokohama City) (located along Tokyu Railway)
11月3日劙蓮寺 暪浜垂枯北区(東急沿線)
Middle of November: Tanjo-ji Temple (Nichiren Sect) (Kamogawa City)*
11月䞭旬誕生寺 (日蓮宗)鎚川垂※