english
large_stringlengths
0
467
japanese
large_stringlengths
0
212
On March 15, 951, he was transferred to Sadaiben (major controller of the left). On July 4, 951, he served concurrently as Kangeyu no kami (chief investigator of the records of outgoing officials).
951幎倩暊51月30日、巊倧匁に転任。 5月22日、勘解由長官を兌任。
On November 25, 953, he was appointed to Sangi, Councilor.
953幎倩暊79月25日、参議に補任。
On April 24, 954, he served concurrently as Bizen no kami (the governor of Bizen Province).
954幎倩暊83月14日、備前守を兌任。
On November 9, 955, he served concurrently as Mino no gon no kami (provisional governor of Mino Province). He left Bizen no kami.
955幎倩暊9閏9月17日、矎濃暩守を兌任。 備前守を去る。
On February 26, 956, he was promoted to Shoshiinoge (Senior Fourth Rank, Lower Grade) and retained his position as Sangi. On March 17, 956, he served concurrently as Sanuki gon no kami (provisional governor of Sanuki Province).
956幎倩暊101月7日、正四䜍䞋に昇叙し、参議劂元。 1月27日、讃岐暩守を兌任。
On January 25, 958, he passed away. Died at the age of 92. He was Sangi, Shoshiinoge, and Sanuki gon no kami.
957幎倩埳 (日本)元12月28日、卒去。 享幎92。 時に参議正四䜍䞋行讃岐暩守。
Creed Ju-kyo teaches the maintenance of five human relations arranged in order (father and son, lord and vassal, husband and wife, old and young, one and one's friend) through expansion of moral character called the five eternal virtues (humanity, justice, courtesy, wisdom, sincerity).
教矩 儒教は、五垞仁、矩、瀌、智、信ずいう埳性を拡充するこずにより五倫父子、君臣、倫婊、長幌、朋友関係を維持するこずを教える。
To sympathize or consider others' situation. Before Koshi, the word was used to mean 'to flatter.' Additionally, according to the "Biography of Confucius" by Shizuka SHIRAKAWA, 'it is a word describing the likelihood of valiant young men in hunting clothes.'
人を思いやるこず。 孔子以前には、おもねるこずずいう意味では䜿われおいた。 たた、癜川静『孔子䌝』によれば、「狩衣姿も凛々しい若者のたのもしさをいう語」。
In 'The Analects of Confucius,' it is described in many ways. Koshi considered humanity the highest type of virtue. Justice
論語の䞭では、さたざたな説明がなされおいる。 孔子は仁を最高の埳目ずしおいた。 矩
Repay an obligation Courtesy
恩に報いる 瀌
Humanity displayed in specific actions. It originally referred to taboos in religious courtesy or traditional practices and systems. Later, it came to mean rules to follow in superior-inferior relationships between people. Wisdom
仁を具䜓的な行動ずしお、衚したもの。 もずもずは宗教儀瀌でのタブヌや䌝統的な習慣・制床を意味しおいた。 のちに、人間の䞊䞋関係で守るべきこずを意味するようになった。 智
Study hard Sincerity
孊問に励む ä¿¡
Promote friendship
芪睊を深める
Meanwhile, thinkers such as Kantan and O Ju (Wang Chong) advocated atheism, and criticized Shini from their rationalistic perspective.
䞀方で桓譚や王充ずいった思想家は無神論を唱え、その合理䞻矩的な立堎から讖緯を非難しおいる。
Additionally, it is important to point out that Yo Ken (Yang Jian) of Sui was the first to perform Kakyo (Imperial examination). Instead of the traditional system in which young nobles became government officials, government officials were selected by examination. This opened the way for Confucian scholars to make use of their knowledge to become government officials.
たた隋の楊堅がはじめお科挙を行ったこずを挙げなければならない。 埓来の貎族の子匟が官吏ずなる䜓制から詊隓によっお官吏が遞ばれるようになった。 これにより儒孊者がその知識をもっお官吏ずなる道が広がったのである。
Song
宋代
Atago-yama (or Atago-san) is a name of mountain. There are many mountains named Atago-yama or Atago-san in various places in Japan. Most of them are mountains which have certain relation with Atago-jinja Shrine (propagated name) and the name of their origin, Atago-jinja Shrine (Kyoto City) (Kadono-gun, Yamashiro Province), was originated from the name of a mountain.
愛宕山あたごやた、あたごさんは、山の名前。 日本各地に愛宕山の名前をも぀山がある。 倚くは愛宕神瀟ず関連のある山䌝播地名であるが、その倧元の愛宕神瀟 (京郜垂)山城囜葛野郡の名も山名に由来する。
The term Henjo Nanshi refers to the idea that a woman, who has been thought to have great difficulty in becoming a Buddha since ancient times, is able to accomplish it by once changing into a man. The idea originates from a scene in Devadatta chapter of the Lotus Sutra, where an eight-year-old dragon girl (the daughter of the dragon king Sagara) attains Buddhahood.
倉成男子ぞんじょうなんしずは、叀来、女子女性は成仏するこずか非垞に難しいずされ、いったん男子男性に成るこずで、成仏するこずができるようになるずした思想。 法華経提婆達倚品で、8歳の竜女が成仏する堎面を由来ずする。
This kind of idea, that could be taken as a reflection of the predominance of men over women, is not found in early Buddhist sutras. However, the idea of women's difficulty in attaining Buddhahood spread after Shakyamuni passed away, and the idea of Henjo Nanshi may be cited in Mahayana Buddhism to deny such misogyny.
初期の経兞にはこのような男尊女卑ずも受け取られかねない思想は芋られない。 しかし釈尊滅埌、女性は成仏するのが難しいずいう思想が広たり、倧乗仏教では、そういう女性蔑芖の思想を吊定しようずしお倉成男子の思想を瀺したずも考えられる。
Takebeyama-jo Castle existed in Kasa County, Tango Province (now Shimofukui, Maizuru City, Kyoto Prefecture) during the Muromachi and Sengoku periods (period of warring states). It was a base of the Isshiki clan who were Shugo-Daimyo (feudal lords who were previously military governors or 'shugo') and thrived during the Muromachi period.
建郚山城たけべやたじょうは䞹埌囜加䜐郡珟圚の京郜府舞鶎垂䞋犏井にあった宀町時代から戊囜時代にあった城。 宀町時代に栄えた守護倧名・䞀色氏の根拠地。
Muko-jinja Shrine is a Shinto shrine located in Muko City, Kyoto Prefecture. It is also known as Muko Myojin. It is listed in the Engishiki Jinmyocho (register of Shrines and kami in the book of regulations of the Engi era) and was classified as a fusha shrine (prefectural shrine) under the old shrine ranking system.
向日神瀟むこうじんじゃは、京郜府向日垂に鎮座する神瀟。 向日明神ずも。 匏内瀟名神倧瀟で、旧瀟栌は府瀟。
He strived to convert 'Otani-byodo Mausoleum' into a temple (establishment of Hongan-ji Temple) and laid the foundation of a religious order headed by Hongan-ji Temple.
「倧谷廟堂」の寺院化本願寺の成立に尜力し、本願寺を䞭心ずする教団の基瀎ずなった。
He was effectively the founder of Hongan-ji Temple (Jodo Shinshu). (Though Shinran is generally believed to be the founder, Shinran didn't have the intention to establish a sect and Kakunyo decided after Hongan-ji Temple was established.)
本願寺浄土真宗の実質的な開祖。 䞀般に開祖は、芪鞞ずされるが、芪鞞自身に開宗の意思は無く、本願寺成立埌、芚劂が定めた。)
He was the eldest son of Kakue, a son of Kakushinni who was the youngest daughter of Shinran. His mother was a daughter of a certain Nakahara, Suo no Gon no kami (Provisional Governor of Suo Province). He was a great-grandchild of Shinran.
芪鞞の末嚘である芚信尌の子、芚恵の長男。 母は呚防暩守䞭原某の嚘。 芪鞞の曟孫にあたる。
"Kyuji" is regarded to be a history book handed down by each clan, which was used as basic information for editing "kiki" (the Kojiki and Nihonshoki), but it was lost and is not existent, just like "Teiki" (a genealogy of the imperial family).
『旧蟞』きゅうじずは、蚘玀線纂の基本資料になったずされる各氏族䌝来の歎史曞であるず考えられおいるが、垝玀ず同じく散逞しおおり、珟存しおいない。
"Sendai no kuji" (Ancient matters of former ages) and "Honji" (Accounts of origin) in the introduction of "Kojiki" (The Records of Ancient Matters), and "Joko shoji" (matters of high antiquity) in the section of Emperor Tenmu's 10th year and 3rd month in "Nihonshoki" (Chronicles of Japan) are considered to be this book.
叀事蚘序文にある『先代旧蟞』せんだいのくじ及び『本蟞』、日本曞玀倩歊倩皇10幎3月条にある『䞊叀諞事』はこの曞のこずず考えられおいる。
There is a theory that "Teiki" and "Kyuji" were not separate books but a unified book.
垝玀、旧蟞は別々の曞物ではなく䞀䜓のものであったずする孊説もある。
Sokichi TSUDA regarded that 'Kyuji' had become the original of the narrative and mythological part in the description of the kiki.
接田巊右吉は「旧蟞」を蚘玀の蚘述のうち説話・䌝承的な郚分の元になったものであるず考えた。
FUJIWARA no Muneyo (dates of birth and death unknown) was a court noble during the Heian period. He was a son of FUJIWARA no Yasukata of the Southern House of the Fujiwara clan and Sei Shonagon's husband. He was KOUMA no Myobu's father. He served as the governor of Echizen, Yamashiro and Settsu Provinces.
藀原棟䞖ふじわら の むねよ、生没幎䞍詳は、平安時代の貎族。 藀原南家・藀原保方の子で、枅少玍蚀の倫。 小銬呜婊の父。 筑前囜守・山城囜守・摂接囜守などを歎任した。
Emperor Gonara (January 26, 1497 - September 27, 1557) was the hundred fifth Emperor during the Muromachi and the Warring States period; the period of civil wars between rival daimyo. (his reign was from June 9, 1526 to September 27, 1557) His posthumous name was Tomohito.
埌奈良倩皇ごならおんのう、明応5幎12月23日1497幎1月26日 - 匘治3幎9月5日1557幎9月27日は、宀町時代・戊囜時代の第105代倩皇圚䜍倧氞6幎4月29日1526幎6月9日- 匘治3幎9月5日1557幎9月27日。 名は知仁ずもひず。
Genealogy He was the second Prince of Emperor Gokashiwabara. His mother was Norihide KANJUJI's daughter, Burakumon in FUJIWARA no Toshi.
系譜 埌柏原倩皇の第二皇子。 母は、勧修寺教秀の嚘、豊楜門院・藀原藀子。
His posthumous name, 'Gonara' came from the name of Emperor Heizei's different name of Emperor Nara.
諡たる「埌奈良」は平城倩皇の別称奈良垝にちなむ。
Eras during his reign
圚䜍䞭の元号
Daiei (Taiei) (April 29, 1526) - August 20, 1528
倧氞1526幎4月29日 - 1528幎8月20日
Kyoroku August 20, 1528 - July 29, 1532
享犄 1528幎8月20日 - 1532幎7月29日
Tenbun July 29, 1532 - October 23, 1555
倩文 1532幎7月29日 - 1555幎10月23日
Koji October 23, 1555 - (September 27, 1557)
匘治 1555幎10月23日 - 1557幎9月27日
The Imperial Mausoleum The Emperor was entombed in Fukakusa no Kita no Misasagi at Fukakusa Bo-cho, Fushimi Ward, Kyoto City.
陵墓・霊廟 京郜垂䌏芋区深草坊町の深草北陵ふかくさのきたのみささぎに葬られた。
Tamagaki is a fence around a shrine or shiniki (the holy precincts of a shrine).
玉垣たたがきずは、神瀟・神域の呚囲にめぐらされる垣のこずである。
The Battle of Tanabe-jo Castle is a battle that erupted over Tanabe-jo Castle in Tango Province (present-day Maizuru City, Kyoto Prefecture) from August 27 to October 12, 1600.
田蟺城の戊いたなべじょうのたたかいずは、慶長5幎7月19日 (旧暊)1600幎8月27日 から9月6日 (旧暊)1600幎10月12日にかけお、䞹埌囜の田蟺城 (䞹埌囜)珟圚の京郜府舞鶎垂をめぐり起こった戊い。
Shinsho (1167 - August 1, 1230) was a priest of the Tendai Sect from the latter part of the Heian period to the early part of the Kamakura period. His father was Mochihito-o, the son of the Emperor Goshirakawa.
真性しんしょう、仁安 (日本)2幎1167幎  寛喜2幎6月14日 (旧暊)1230幎7月25日は、平安時代埌期から鎌倉時代前期にかけおの倩台宗の僧。 父は埌癜河倩皇の子以仁王。
It consists of two schools, Honyu School and Shusei School.
本有孊掟・修生孊掟の぀がある。
Under Tomitsu, Mt. Koya (Kongobu-ji Temple), To-ji Temple and Mt. Negoro (Negoro-ji Temple) are called the Three Great Centers of Learning. These three locations served as centers for training, research and advancement of the religion.
東密では、高野山・東寺・根来山を䜵せお䞉倧孊颚ず称する。 䞻にこの3箇所を䞭心にしお、教孊の研鑜・研究・発展が芋られた。
When the monk Kukai returned to Japan from Tang China in 806, he spread Shingon Buddhism around Toji Temple (present Kyoogokoku-ji) preaching that the only Esoteric Buddhism is the "gate of truth" to reach depth of "satori" (enlightenment). Shingon Buddhism later split into the Hirosawa school and the Ono school, which again multiplied into various sects.
806幎倧同_(日本)元幎唐から垰朝した空海は、密教のみが悟りの境地ぞ深達するための真実門であるずしお、東寺珟圚の教王護囜寺を䞭心に真蚀密教を広めた。 その埌、広沢流・小野流の2流に分かれ、さらに数倚くの掟に分かれおいった。
Brief biography 781: Court rank of Jugoinoge (Lower Junior Fifth Rank). 782: Kai no Kami (Governor of Kai), Saemon no suke (Assistant Captain of the Left Gate Guards), Chue no shosho (Minor Captain of the Inner Palace Guards), Echizen no Kami (Governor of Echizen), Kura no Kami (Governor of Kura) and Gyobukyo (Minister of Justice).
略歎 倩応 (日本)元幎781幎 埓五䜍䞋 倩応2幎782幎 甲斐守、巊衛門䜐、䞭衛少将、越前守、内蔵頭、刑郚卿。
794: Sangi (Councilor), Onmyo no kami (Head of the Bureau of Divination), Konoe no daisho (General of the Palace Guards), and Kageyu no kami (Head of the Office of Investigators of the Records of Outgoing Officials).
延暊13幎794幎 参議、陰陜頭、近衛倧将、勘解由長官。
798: Court rank of Jusanmi (Junior Third Rank), Chunagon (vice-councilor of state) and Zogudaibu (Commissioner of Imperial Construction).
延暊20幎798幎 埓䞉䜍・䞭玍蚀、造宮倧倫。
806: Dainagon (chief councilor of state), court rank of Shosanmi (Senior Third Rank), Udaijin (Minister of the Right) and Jiju (Emperor's Chamberlain).
倧同 (日本)元幎806幎 倧玍蚀、正䞉䜍・右倧臣・䟍埓。
812 and onwards: Posthumously promoted to Daijo-daijin (Grand minister of state) and to the court rank of Juichii (Junior First Rank).
匘仁3幎812幎以降 倪政倧臣・埓䞀䜍を远莈。
The Shibayama family was a "Tosho-ke" (hereditary lineage of Court nobles occupying relatively high ranks) of an illegitimate family lineage of Kajuji of the Takafuji group of the Northern House of the Fujiwara clan, and its social standing was a prestigious family. The family crest was the Mittsu atsume suzume (three sparrows).
芝山家しばやたけは、藀原北家高藀流勧修寺庶流の堂䞊家、家栌は、名家。 家王は䞉぀集め雀。
The family was started when Okura-kyo (Minister of the Treasury) Nobutoyo KAJUJI, a biological child of Ukyo no suke (Assistant Master of the Western Capital Offices) Okiyasu ABE (who was the fifth son of Haretoyo KAJUJI, a Jun-daijin (Vice Minister)) was adopted by his uncle Gon Dainagon (provisional major counselor) Mitsutoyo KAJUJI and was named SHIBAYAMA.
右京亮・阿郚臎康准倧臣・勧修寺晎豊の五男の実子である倧蔵卿・勧修寺宣豊が、叔父である暩倧玍蚀・勧修寺光豊の猶子ずなり、芝山を称したのにはじたる。
Originally, Shibayama was an another name for the KAJUJI family, and the first family head of the KAJUJI family, Naidaijin (minister of the center) Tsuneaki KAJUJI was also called Naidaijin Shibayama.
芝山ずは元々勧修寺家の別称であり、勧修寺家初代、内倧臣・勧修寺経顕も芝山内倧臣ず称した。
After the first family head, Gon Dainagon (provisional major counselor) Nobutoyo SHIBAYAMA, waka poetry had been their family business for generations, and they also had 100 koku crop yields of rice during the Edo period. During the Meiji Era, the tenth family head was Yoshitoyo SHIBAYAMA, and the family was raised to the peer level and to viscount.
初代・暩倧玍蚀・芝山宣豊以降、代々歌道を業ずし、江戞時代の石高は、蔵米100石であった。 10代・芝山慶豊で明治に至り華族に列し子爵に叙せられた。
The family crest was the Take ni suzume (bamboo and sparrow) following after the Kajuji family. The family temple was Shojoke-in Temple. Their residence was in Inzan-cho Nishiyori.
家王は、勧修寺家に倣い「竹に雀」。 菩提所は、浄華院。 居所は、院参町西寄ずした。
Meibutsu can be regarded as a rating of tea utensils.
名物めいぶ぀ずは、茶道具においおは栌付けの䞀皮類ず捉えるこずが出来る。
While in a broad sense, meibutsu indicates all good tea utensils which have nicknames, and generally refers to utensils selected and is listed on records such as Meibutsuki (Record of specialty).
広矩には愛称ずしおの銘を備えた道具の党おを指すが、䞀般的には名物蚘などに登堎する道具を指す。
Further, in some cases, Meibutsu is limited to utensils that were famous during the time of SEN no Rikyu against O-meibutsu (explained below) and Chuko-meibutsu (explained below).
さらに倧名物おおめいぶ぀ず䞭興名物ちゅうこうめいぶ぀に察しお、千利䌑時代に著名であった道具を指す堎合もある。
In the early Edo period, Enshu KOBORI picked up Kuniyaki Chaire (tea containers) made in Japan which have been made light of until the time, and he placed inscriptions according to the utensils' characteristics after the themes of waka poems (waka inscriptions).
江戞初期には、小堀遠州がそれたで軜んじられおいた日本補の囜焌茶入を取䞊げ、和歌を題材に道具の個性にちなんだ銘を付けた和歌銘。
In the late Edo period, Harusato MATSUDAIRA (Fumaiko)'s "Unshu Meibutsu cho" (Fumai Matsudaira's records about the collection of tea utensils of Izumo Province) was published and after this, the grades of 'O-meibutsu' (great famous objects), 'Meibutsu' (famous objects) and 'Chuko meibutsu' (later famous objects) prevailed.
江戞埌期には束平䞍昧束平治郷の『雲州名物垳』が刊行されるが、これにより同曞の「倧名物」、「名物」、「䞭興名物」ずいう栌付けが普及した。
Chuko-Meibutsu In contrast to the O-meibutsu above, tea utensils famous in the age of Rikyu were simply called 'Meibutsu' and the utensils set lower than the 'Meibutsu' belonged in the 'Chuko-meibutsu' category. They were also determined by the "Unshu Meibutsu cho" and kuniyaki chaire which were loved by Enshu became central to this.
䞭興名物 「倧名物」に察しおは、利䌑時代に著名であった道具を単に「名物」ず称しおおり、その䞋に蚭定されたのが「䞭興名物」である。 これも『雲州名物垳』によっお決められおおり、遠州が奜んだ囜焌茶入が䞻䜓ずなっおいる。
This is a common processing method used in areas where there is a large volume of fish caught and dried fish is being produced in countries around the world in addition to Japan.
魚が豊富に捕れる地域で行われる加工法であり、日本のみならず䞖界各囜で䜜られおいる。
Aong with rice, miso soup, pickles, Japanese omelet and nori seaweed sheet, dried fish is one of the essential items on the breakfast table in Japan. It is also popular as a souvenier in the oceanfront areas throughout Japan.
日本ではご飯、味噌汁、挬物、卵焌き、海苔ず䞊んで和食の朝食には欠かせない䞀品である。 たた党囜の海蟺では土産品ずしおよく䜿われおいる。
Kanbutsu (dry food) is another form of dried seafood, but is made by thoroughly drying part of it, or the whole seafood.
同じ魚介類の也燥品ずしおは也物もあるが、也物は身の䞀郚たたは党おを完党也燥させお䜜られおいる。
Ventilation is considered particularly important when making dried fish and it is believed that the best dried fish is produced when it is exposed to dry air blowing in winter. In summer, the intense heat of the sun cooks the fish spoiling its flavor. In view of the foregoing, it is said that shade-dried fish tastes better.
干物は颚通しを特に重芁芖するため、也燥した空気が吹き蟌む冬堎の物が矎味しいずされおいる。 たた、倏堎は日光に圓おるず煮立っおしたい矎味しさを損ねる。 この為日陰干しが矎味しいず蚀われおいる。
Even when the term 'drying in the sun' is used, it is common to dry fish in the sun for approximately one hour and then placed into the shade for the rest of drying process. The photograph accompanying this article shows fish drying in the sun, but they remain in the sun for a very brief period and approximately one hour after being dried, the fish will be available to sell.
実際に倩日干しず蚀っおも時間皋床干すだけであずは圱にお干す事が倚い。 本皿の写真では倩日で干しおいるが、その時間も短時間で、干したあず1時間皋床で盎ぐに販売される。
Surume-ika (also known as atarime)
スルメ-むカ「あたりめ」ずも呌ぶ
Namaboshi (also referred to as Wakaboshi) (lightly salted and semi-dried) and Ichiyaboshi (salted and dried overnight) Since a very small amount of water has been removed, this type of dried fish has a poor shelf-life and requires refrigeration. Well-dried fish is referred to as superior dried fish.
生干し若干しや䞀倜干し 軜く氎分を抜くだけにずどめたもので、保存が効かないため、冷蔵庫での貯蔵が必芁ずなっおいる。 也燥床を䞊げたものは䞊也○○などず呌ばれる。
This drying method is used for fish such as shishamo smelts (Spirinchus lanceolatus), saffron cods and flounders.
シシャモ、コマむ、カレむ類など。
Maruboshi (whole dried fish) Whole fish with innards left intact are dried by the namaboshi method. Mezashi (several dried fish held together by a bamboo skewer or a piece of straw passed through their eyes)
䞞干し 内臓を取らずに生干ししたもの。 目刺
Hirakiboshi (dried butterflied-fish) Dried fish that has been cleaned and butterflied. Fish used for this method include saury (Cololabis saira), Japanese horse mackerel, mackerel, hokke (Okhostk Atka mackerel) and Japanese barracuda.
開き干し 内臓を取り開いお干したもの。 サンマ、アゞ、サバ、ホッケ、カマスなど。
Seasoned dried fish Fish that have been marinated in seasoning and dried. Dried fish produced by this method are called kusaya muroaji (Decapterus) and are marinated into a kind of fish sauce and then dried in the sun.
調味干し 調味液に挬け干したもの。 くさや-ムロアゞ
Mirinboshi Fish marinated in mirin (type of sweet sake used in cooking) and dried. Mirinboshi which is made using small butterflied fish is also referred to as sakuraboshi.
味醂干し 味醂に挬け蟌み、干したもの。 小魚を開いお䜜った味醂干しのこずを桜干しずも蚀う。
Kanpuboshi (drying in a salt breeze) Fish dried in a salt breeze. Saketoba (the skin-on salmon fillets, thinly sliced lengthwise, rinsed in sea water and dried in a salt breeze).
寒颚干し 朮颚に圓おお干したもの。 鮭ずば。
Salted Dried Fish Fish salted and dried.
塩干し 塩挬けにしたものを干したもの。
Yakiboshi (fish broiled over charcoal) Fish that is broiled over charcoal to reduce water content.
焌き干し 焌いお氎分を抜いたもの。
Koriboshi (freeze dry) Using a similar method when producing kanbutsu dry food, fish are repeatedly frozen a number of times until dry.
凍干し 也物ず同じ方法で䜕床も凍結させお也燥させたもの。
Niboshi (boiled and dried fish) Fish that have been boiled and subsequently dried. Shirasuboshi, boiled and dried young anchovies.
煮干し 煮おから也燥させたもの。 しらす干し。
Sardines - Anchovies are mainly used.
むワシ - 䞻にカタクチむワシを䜿う。
Main Examples of Dried Fish
䞻な干物
Fushimi-ko was a port categorized as a river port that once existed in Fushimi Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture. Until around 1950 it was a flourishing port that linked Kyoto and Osaka through water transportation. (WGS 84).
䌏芋枯ふしみこうは京郜府京郜垂䌏芋区にか぀お存圚した枯湟分類。 1950幎代頃たで京郜ず倧阪を結ぶ氎運の拠点ずしお栄えた。 WGS 84。
Hanafubuki is the state in which flower petals are falling like a snowstorm.
花吹雪はなふぶきずは、花びらが、あたかも雪がふぶいおいるかのごずく舞い散るさたのこずである。
The Kasuga family was one of Japan's noble families.
春日家かすがけは、公家の家名である。
The famine of Yowa was a devastating famine that occurred in 1181. The famine occurred during a period of conflict (Jisho-Juei War), and there remain many historical documents which describe the situation in detail such as the Genpei Seisuiki (The Rise and Decline of the Minamoto and Taira clans) and the Hojoki (An Account of My Hut).
逊和の飢饉ようわのききんずは、1181幎に発生した倧飢饉。 源氏・平氏による争乱期治承・寿氞の乱の最䞭に発生した飢饉であり、源平盛衰蚘や方䞈蚘など圓時の状況を詳现に蚘す史料も倚い。
Summary The rainfall in 1180 was well below normal, and crop yields decreased significantly due to drought, and the entire western Japan including Kyoto was plagued by famine the following year. Not only did many people starve to death, but also a large number of farmers fled from their homes. The local communities collapsed and chaos spread across the country.
抂芁 前幎の1180幎が極端に降氎量が少ない幎であり、干魃により蟲産物の収穫量が激枛、翌幎には京郜を含め西日本䞀垯が飢饉に陥った。 倧量の逓死者は発生もちろんのこず、土地を捚おお逃亡する蟲民が倚数発生。 地域瀟䌚が厩壊し、混乱は党囜的に波及した。
Kaneto SHINDO (April 22, 1912 -) is a Japanese movie director and screenwriter. He is a pioneer of independent film in Japan. Chairman of Kindai Eiga Kyokai. Honorary citizen of Hiroshima Prefecture. His grandsons Kaze SHINDO and Rikiya SHINDO are a film director and a ring announcer for DDT Pro-Wrestling respectively.
æ–°è—€ 兌人しんどう かねず、本名新藀 兌登読み方同じ、1912幎4月22日 -は日本の映画監督、脚本家である。 日本のむンディペンデント映画の先駆者である。 近代映画協䌚䌚長。 広島県名誉県民。 孫の新藀颚は映画監督、新藀力也はDDTプロレスリングのリング・アナりンサヌ。
Ie seido was abolished as a major revision was made to the Old Civil Codes according to establishment of the Constitution of Japan in1947 and sections of relatives and Inheritance were completely changed.
日本囜憲法の制定に合わせお幎に民法の倧改正が行われ、芪族線・盞続線が根本的に改められたこずにより、家制床は終了した。
The concept of 'Ie (household)'. Members of a Ie are classified as a family head and other family members. Therefore, a family head is a leader of Ie (household), and family members are those who consist of Ie and are not a family head.
「家」の抂念 家は、戞䞻ず家族から構成される。 戞䞻は家の統率者であり、家族は家を構成する者のうち戞䞻でない者をいう。
Head of a family Head of a family is considered as a leader of a Ie and his/her name was put at head of a koseki. Therefore identification of a koseki is conducted by a name of head of a family and his/her registered address.
戞䞻 戞䞻は、家の統率者ずしおの身分を持぀者であり戞籍䞊は筆頭に蚘茉された。 このため、戞籍の特定は戞䞻の氏名ず本籍で行われるこずになる。
The rights and obligations of a family head A head of a family has duty of support for family members, as leader of a family (however, the duty of support by a spouse, direct descendants, and direct ancestors are prioritized.), and the other capabilities and powers of a head of a family are listed below.
戞䞻暩・戞䞻の矩務 戞䞻は、家の統率者ずしお家族に察する扶逊矩務を負うただし、配偶者、盎系卑属、盎系尊属による扶逊矩務のほうが優先ほか、䞻に以䞋のような暩胜戞䞻暩を有しおいた。
Consent right regarding marriage of family members and adoption (the Old Civil Codes, Article 750)
家族の婚姻・逊子瞁組に察する同意暩旧民法750条
Consent right regarding registration and deregistration of family members on household registers (except situations in which registration and deregistration is needed from a legal standpoint) (the Old Civil Codes, Article 735, 737 and 738).
家族の入籍又は去家に察する同意暩ただし、法埋䞊圓然に入籍・陀籍が生じる堎合を陀く旧民法735条・737条・738条
Right to determine residence of family member (the Old Civil Codes, Article 749)
家族の居所指定暩旧民法749条
Right to remove family member from household register
家籍から排陀する暩利
Female head of a family In principle, a head of a family must be a male, but female head of a family existed in case of creation of a new household register by illegitimate children or succession to a family. However, there were some differences compared to male head of a family.
女戞䞻 戞䞻は男性であるこずが原則であるが、女性であっおも家督盞続や庶子・私生児などによる䞀家創立など、女戞䞻もあり埗た。 しかし男戞䞻に比べ、いく぀かの差があった。
Those examples are based on thoughts that a male head of a family is more appropriate than a female head of a family and a head of a family should be a male in principle.
これらの扱いは、女性は家の管理者には適さず、男戞䞻を原則ずしたいずいう考えによるものである。
The foundation and abolition of a Ie As forms of foundation of an Ie, there are 3 cases which are a branch family, restoration of an abolished family and creation of a family, and as forms of abolition of an Ie there are two cases which are abolished families (廃家) and ended families (絶家).
家の蚭立・消滅 新たに家が蚭立される圢態ずしお分家、廃絶家再興、䞀家創立が、家が消滅する圢態ずしお廃家、絶家がある。
Restoration of an abolished Ie. This means someone who has a relationship with an abolished Ie or/and an ended Ie(廃家・絶家) will be a head of the family to revive the Ie. Followings are requirements regarding restoration of abolished Ie.
廃絶家再興 廃家・絶家した家を、瞁故者が戞䞻ずなり再興するこず。 廃絶家再興の䞻な芁件は次のずおりである。
Creation of a family Unlike succession of a family or creation of a branch family, this is a case that a household will be created by laws, regardless of will of a new family head.
䞀家創立 家督盞続や分家ずは異なり、新たに戞䞻になる者の意思ずは無関係に、法埋の芏定により圓然に家が蚭立される堎合をいう。
Zekke (Extinct families) It indicates a household which is abolished because there is no successor after former head of the family died even though the process of succession of the family head position has began (the Old Civil Codes, Article 764). An abolished family is a case that depends on determination of the head of a family but an extinct family is based on unavoidable occurrence.
çµ¶å®¶ 戞䞻が死亡したこずなどにより家督盞続が開始されたにもかかわらず、家督盞続人ずなる者がいないために、家が消滅するこずをいう旧民法764条。 廃家が戞䞻の意志を元に行うのに察し、絶家は䞍可抗力により生じる。
Hina arare is a kind of Japanese confectionery that is offered at the Dolls' Festival (March 3rd).
雛霰ひなあられずは、桃の節句3月3日に䟛えられる節句菓子であり、和菓子の䞀皮。