english
large_stringlengths
0
467
japanese
large_stringlengths
0
212
Choin FURUICHI (1452 - August 22, 1508) was a priest and busho (military commander) who lived in the Sengoku Period (Period of Warring States) in Japan. He was a monk-soldier at Kofuku-ji Temple in Nara. His father was Insen FURUICHI. His wife was a daughter of Iehide OCHI. He was also called Harima-no-kimi, Harima-hoshi, or Harima-risshi (Buddhist priest).
叀垂 柄胀ふるいち ちょういん、享埳元幎1452幎 - æ°žæ­£5幎7月26日 (旧暊)1508幎8月22日は、戊囜時代 (日本)の僧・歊将。 奈良興犏寺の衆埒。 父は叀垂胀仙。 越智家秀の嚘を劻ずする。 播磚公・播磚法垫・播磚埋垫ずも称される。
Yamatototohimomosohime no mikoto (date of birth and death unknown) was the Imperial princess of Emperor Korei.
倭迹迹日癟襲媛呜やたずずずひももそひめのみこず、生没幎䞍詳は、孝霊倩皇の皇女。
On the day of Jinmu tenno-sai Festival, a ceremony is performed at the Korei-den (the Imperial Ancestors' Shrine), and an imperial messenger is sent to the Mausoleum of Emperor Jinmu to offer heihaku (Shinto offerings such as cloth, paper, and rope). Under the old system, it was speculated that the emperor himself visits the mausoleum of Emperor Jinmu on shiki nen sai for worshipping.
圓日、皇霊殿で儀匏が行なわれるずずもに、神歊倩皇陵には勅䜿が参向し奉幣される。 なお、旧制では匏幎祭には、倩皇自ら神歊倩皇陵ぞ行幞しお参拝するこずが定められおいた。
Rites and festivals are performed at some shrines across the country, mainly at the shrines that honor Emperor Jinmu such as Kashihara-jingu Shrine and Miyazaki-jingu Shrine.
たた、橿原神宮・宮厎神宮などの神歊倩皇を祀る神瀟を䞭心ずしお、党囜の神瀟の䞀郚で祭兞が行なわれる。
After the arrest, he was sent to Edo from Kyoto, and although he was tortured by receiving lashes all over his body during interrogation, he told nothing and died of illness in prison. There is another theory of the cause of death that he died of festering wound through torture. He died at the age of 45.
捕瞛埌は京郜から江戞に送られたが、取調べでも笞打ほうきじりで党身を打たれる拷問においおも䜕䞀぀口を割らず、獄䞭で病死した。 これには、拷問での傷の悪化による死因説もある。 享幎45。
Unpin's graveyards extend across the country, and were established in Kaizen-ji Temple (Taito Ward, Tokyo Prefecture), Anshoin (Higashiyama Ward, Kyoto City) and Shogen-ji Temple (Obama City, Fukui Prefecture).
梅浜の墓は、党囜にたたがり、海犅寺東京郜台東区・安祥院京郜垂東山区・束源寺犏井県小浜垂に眮かれおいる。
Unpin's monument was erected in Kyoto Ryozen Gokoku-jinja Shrine which is famous for Ryoma SAKAMOTO and close to Anshoin and many people who respect him still visit his monument.
安祥院近くにある、坂本韍銬で有名な京郜霊山護囜神瀟には雲浜の碑も建おられおおり、今も雲浜を慕い蚪れる人が倚いずいう。
FUJIWARA no Nagasuke (1104 - February 13, 1156) was a Kugyo (top court official) who lived at the end of the Heian period. He was Gon Chunagon (a provisional vice-councilor of state), and the third son of FUJWIARA no Nagazane, zo daijo daijin (the Grand Minister, posthumously conferred).
藀原 長茔ふじわら の ながすけ、長治元幎1104幎 - 久寿3幎1月14日 (旧暊)1156幎2月6日は、平安時代末期の公卿。 暩䞭玍蚀・莈倪政倧臣藀原長実の䞉男。
He studied Neo-Confucianism under Tozan KAWAKAMI who was a Confucian in Hamamatsu, Japanese classical literature under Yoshiomi NAKAMURA in Itami, Morohira KANO of the Kishu Domain, and Nobutomo BAN in Edo, and waka under Hideo IIDA who was a Shinto priest in Inaba Province, and other scholars.
朱子孊に぀いおは、浜束の儒者川䞊東山、囜孊に぀いおは、䌊䞹の䞭村良臣・玀州藩の加玍諞平・江戞の䌎信友、和歌に぀いおは因幡囜神官飯田秀雄 等に぀いお孊んでいる。
In September, 1891, he was enshrined together in Yasukuni-jinja Shrine, and in December he was posthumously conferred the rank of Jushii (Junior Fourth Rank).
1891幎9月靖囜神瀟合祀、12月埓四䜍远莈。
He visited goryo (Imperial mausoleum) in Yamato, Kawachi and other Provinces and wrote 'Noyama no Nageki,' 'Yamatokoku Ryobo Kenko' and other literature, lamenting their desertion. Most of his works include many waka poems and such aspect characterizes these literature as being produced by a poet.
倧和・河内囜等の埡陵を巡り、その荒廃を嘆いお「野山のなげき」、「倧和國陵墓怜考」等を曞いた。 その著䜜の倚くは、和歌もよく挿入されおおり、歌人が曞いたずいう特城がある。
Biography
生涯
On August 5, 737, while he was Sangi (councilor) Shikibukyo (the Highness of Ceremonial) and Senior Third Rank Dazai no sochi (Governor-General of the Dazai-fu offices), he died. His eldest son FUJIWARA no Hirotsugu caused the Rebellion of FUJIWARA no Hirotsugu three years later. He was the founder of Fujiwara Shikike (a sub branch of Fujiwara family).
倩平9幎737幎8月5日 (旧暊)参議匏郚卿兌倧宰垥正䞉䜍で没。 長男藀原広嗣が藀原広嗣の乱を起こすのはこれから3幎埌のこず。 藀原匏家の祖。
The name INBE no Shikobuchi does not appear in "the Nihonshoki" (Chronicles of Japan) when it discusses the Jinshin War, but his older brother, INBE no Kobito appears. However, it is proven that Shikobuchi also performed some great deed according to the obituary notice in "Shoku Nihongi" (the second of the six classical Japanese history texts).
『日本曞玀』の壬申の乱のくだりに忌郚色倫知の名は芋えず、兄の忌郚子人が芋える。 しかしながら『続日本玀』の死亡蚘事から色倫知も䜕かの掻躍をしたこずが知れる。
On February 16, 680, INBE no Obito (INBE no Kobito) attained Kabane of Muraji. Obito shared his jubilation with his younger brother, Shikohuchi, and venerated the Emperor. On January 15, 685, INBE and 50 other Muraji attained Kabane of Sukune.
倩歊倩皇9幎680幎1月8日、忌郚銖忌郚子人に連の姓が䞎えられた。 銖は匟の色北ずずもに喜び、倩皇を拝した。 倩歊倩皇13幎684幎12月2日に、忌郚連など50氏が宿犰の姓を䞎えられた。
On July 15, 701, INBE no Sukune Shikobuchi died. She had attained the rank of Shogoinojo (the fifth rank, upper grade). When the Imperial Rescript was produced, she attained the rank of Jushiijo (the junior fourth rand upper grade), due to her achievement in the year of Mizunoe-Saru (according to the Oriental Zodiac).
倧宝元幎701幎6月2日、忌郚宿犰色垃知は死んだ。 正五䜍䞊であった。 詔があっお、壬申の幎の功により埓四䜍䞊が莈られた。
Buildings Excavations have indicated that the temple was large at the time of its founding but now only the main hall and Kannon-do hall remain.
䌜藍 発掘調査によるず創建圓初は広倧な寺域の寺院であったようであるが珟圚は本堂、芳音堂等を残すのみである。
Cultural property Seated statue of Shaka Nyorai (National Treasure)
文化財 釈迊劂来坐像囜宝
Address 36 Kabata, Yamashiro Cho, Kizugawa City, Kyoto Prefecture
所圚地 京郜府朚接川垂山城町綺田36
Usukawa-manju is cha-manju (steamed yeast bun with filling) smaller than its normal size. As the name suggests, it has a characteristic of having thin ('usu') skin ('kawa' that is made from flour and wraps sweet paste).
薄皮饅頭うすかわたんじゅうは、通垞のより小ぶりの茶饅頭。 名前の通り皮が薄いこずが特城である。
Some chain stores of Kashiwa-ya give demonstrations of making Usukawa-manju and let visitors have experience of making it (there is a charge for the experience).
柏屋の店舗によっおは薄皮饅頭の手づくり実挔や手づくり䜓隓を行っおいる。手䜜り䜓隓は有料
Rekido ABEI (male, 1805-September 16, 1883) was a modern Japanese tenkokuka (artist of seal engraving).
安郚井櫟堂あべい れきどう、男性、文化 (元号)2幎1805幎 – 明治16幎1883幎9月16日は、近代日本の篆刻家である。
His name was Kai? (倧+介), his azana (adult male's nickname) was Daisuke, and his pseudonym was Kaishu. His popular name was Onto (音門), later Onto (音人). His original family name was Oka. He was from Hikone City, Omi Province.
名はカむ倧+介、字は倧介、号 (称号)は芥舟。 通称音門のちに音人。 はじめの姓は岡氏。 近江囜圊根垂の人。
Yoshida dormitory of Kyoto University is one of Kyoto University's dormitories. There are three two-storied wooden buildings (construction) (three buildings). It is one of the four major autonomous student dormitories in Japan.
京郜倧孊孊生寄宿舎吉田寮きょうずだいがくがくせいきしゅくしゃよしだりょうずは、京郜倧孊の寄宿舎のひず぀。 朚構造 (建築)二階建䞉棟。 日本四倧自治寮のひず぀。
Ippei SHIGEYAMA (June 12, 1979 -) is a Kyogen performer and actor (Kyogen: a genre of the Japanese traditional performing arts - a kind of farce). Born in Kyoto City Graduated from Higashiyama Junior High School and Higashiyama Senior High School Left Japanese History Major, College of Letters, Ritsumeikan University in mid-course
茂山 逞平しげやた いっぺい、1979幎6月12日 -は狂蚀垫・俳優。 京郜垂出身。 東山䞭孊校・高等孊校卒業。 立呜通倧孊文孊郚日本史孊専攻䞭退。
He has made a remarkable showing too as an actor appearing in NHK's morning drama series "Kyo - Futari" and "Audrey (morning drama series)" and NHK historical drama "MUSASHI" (NHK General TV) and others.
俳優ずしおも、連続テレビ小説『京、ふたり』、『オヌドリヌ (朝ドラ)』、NHK倧河ドラマ『歊蔵 MUSASHI』NHK総合テレビゞョンなどに出挔するなど掻躍。
He had suspended activities since September 17, 2006 due to making a visit to France as a trainee under the overseas study program for upcoming artists of the Agency for Cultural Affairs.
2006幎9月17日より、文化庁新進芞術家海倖研修制床の研修員ずしおフランス留孊のため䌑業。
September 2007: Returned to Japan
2007幎9月垰囜。
2008: Married January 2009: The eldest son was born.
2008幎結婚。 2009幎1月 長男誕生。
The Battle of Fubeyama (Mt. Fube) was a war between an army of the Amago clan which was directed by Yukimori YAMANAKA to reconstruct the Amago clan and the Mori clan who was attempting to prevent it.
垃郚山の戊いふべやたのたたかいずは、1570幎元亀元幎に山䞭幞盛率いる尌子氏再興軍ずそれを阻止しようずする毛利氏ずの間に起こった戊いである。
The house business was Ancient Shinto music and dancing. In the Edo period, the hereditary stipend was 350 koku. From the Meiji period onwards, the family held the title of count.
家業は神楜。 江戞時代の家犄は350石。 明治時代以降は䌯爵。
Nikka-mon (or jikka mon) Gate was one of the naikaku-mon gates that comprised the dairi (Imperial Palace) and was located on the east side of the south garden of the Shishinden Hall (Throne Hall).
日華門にっかもん・じっかもんは、内裏を構成する内門門のうちの䞀぀で、玫实殿南庭なんおい・だんおいの東偎の門である。
The Nikka-mon Gate that stands in the present Kyoto Imperial Palace was rebuilt according to the ancient design.
珟圚の京郜埡所にも叀匏に則っお再建されたものが䌝わっおいる。
Torazo NINAGAWA (February 24, 1897 - February 27, 1981) was an economist and statistician. He was a former Kyoto Prefectural Governor (1950 -1978.)
蜷川 虎䞉(にながわ ずらぞう、1897幎2月24日 - 1981幎2月27日)は、経枈孊者・統蚈孊者。 元京郜府知事(1950幎 - 1978幎)。
As a result, he gradually won support from parts of conservative-blocs and centrist-blocs such as medical associations and agricultural organizations. Accordingly, he won overwhelming victories during elections.
このため、しだいに医垫䌚や蟲業団䜓など保守・䞭道系の䞀郚の支持も獲埗する。 そのため遞挙では圧倒的な匷さを誇った。
Thereafter, he spent the rest of his life free from care, supporting the Japanese Communist Party, and in March 1981, he died at the age of 81.
その埌は、のんびりず䜙生を過ごし日本共産党の応揎などをしおいたが、1981幎3月に81歳で死去した。
He was a governor who left a profound impact on the present Kyoto prefecture for better or worse. In a sense, it might remain to be seen how Kyoto would develop and surpass the achievements accomplished in the Ninagawa era.
良くも悪くも京郜府の珟圚に倚倧な圱響を残した知事であった。 ある意味、蜷川時代を発展させどう乗り越えおいくかが今埌の京郜の課題であろう。
Person Ninagawa was popular among the Kyoto citizens and nicknamed '(Ninagawa no) Tora-san.'
人物 京郜府民からは「蜷川のトラさん」ずいう愛称で芪したれた。
Above-mentioned Hiromu NONAKA and Koichi TSUKAMOTO (Representative director of Wacoal Corporation), who was a business leader in Kyoto and the chairman of the Kyoto Chamber of Commerce and Industry, wrote in their books and writings that Ninagawa was an attractive person even if they conflicted with each other in a political point of view.
前述の野䞭広務、京郜財界のリヌダヌ栌であった京郜商工䌚議所䌚頭塚本幞䞀株匏䌚瀟ワコヌル代衚取締圹等、政治的には察立しながらも魅力的な人物であったず著曞等で蚘しおいる。
Books He wrote a memoire called "Rakuyo ni hoyu" (Howl in Kyoto) (published by Asahi shinbunsha) ISBN 402254631X.
著曞 回想録ずしお『掛陜に同ゆ』(朝日新聞瀟刊) ISBN 402254631X がある。
His verses were selected for the imperial anthologies from 'Gosen Wakashu' (the Later Collection of Japanese Poetry) onwards. He compiled the private anthology 'Asatada-shu' (the Selected Verses of Asatada).
「埌撰和歌集」以䞋の勅撰和歌集に入集。 家集に「朝忠集」がある。
Ogura Hyakunin Isshu (the Ogura Anthology of One Hundred Tanka-poems by One Hundred Poets) No. 44: If I never saw her again, I would neither blame her nor lament my misery. ('Shui Wakashu' (the Collection of Gleanings of Japanese Poems), Love 1-678).
小倉癟人䞀銖 44番 逢ふこずの 絶えおしなくは なかなかに 人をも身をも 恚みざらたし 「拟遺和歌集」恋䞀678
His daughter, FUJIWARA no Bokushi (also known as Atsuko), became the wife of the Minister of the Left, MINAMOTO no Masanobu, giving birth to MINAMOTO no Rinshi who was later married to the Regent, FUJIWARA no Michinaga. This means that the Regent, FUJIWARA no Yorimichi, was Asatada's great-grandson and Emperors Goichijo and Gosuzaku were his great-great grandsons (grandsons of his grandson).
嚘藀原穆子は巊倧臣源雅信の正宀ずなり、摂政藀原道長の正宀ずなった源倫子を生んだ。 ぀たり、関癜藀原頌通は朝忠の曟孫、埌䞀条倩皇・埌朱雀倩皇の䞡倩皇は朝忠の玄孫孫の孫にあたるこずになる。
Kariginu costume comprises of underwear, sashinuki (a type of hakama, pleated trousers for formal wear) or Sashiko Japanese skirt, and kariginu. It also includes Eboshi (formal headwear for court nobles).
狩衣装束の構成は、䞋着を着お指貫あるいは差袎をはき、狩衣を着るだけである。 たた、烏垜子をかぶる。
As kariginu are informal clothes, there was no restriction on the color or pattern of the clothes. "Forbidden colors," seven colors traditionally reserved for the imperial family and nobility, were avoided.
普段着ずいう性質䞊、狩衣の色目・王様は党くの自由である。 ただし、犁色は避けられた。
A costume of white kariginu and sashinuki with no pattern was called 'joe' and mainly worn in religious ceremonies.
なお、癜色の無王狩衣・無王指貫の圢を「浄衣じょうえ」ずいい、専ら神事に甚いられた。
Kurogo
黒衣くろご
Kurogo are persons dressed in black who help actors and manipulate stage props at Kabuki theaters.
歌舞䌎などで、黒装束を着甚し圹者の介添や舞台装眮を操䜜する人。
By extension, kurogo also mean persons who do backroom work.
転じお、圱から裏方に培する人を指す。
Kurogo by actors Kabuki actors wear black costumes and help other actors. They help other actors to change costumes quickly and change props. Actors' disciples or supporting players usually work as kurogo. Kurogo also manipulate a butterfly or a bird on the end of a metal stick or a stuffed animal.
圹者がなる黒衣 歌舞䌎圹者が黒装束を着蟌んで、他の挔者の介添をする。 介添の内容は、衣装の早替りの補助、小道具持道具の亀換等である。 介添先の圹者の匟子や脇圹が担圓するこずが倚い。 たた、差金の先に぀けた蝶や鳥、ぬいぐるみの動物を操䜜するこずもある。
Kurogo by stage hands for large props Stage hands for large props wear black costumes and manipulate the set. They remove a rug on the stage or change settings.
倧道具がなる黒衣 倧道具の担圓者が黒装束を着蟌んで、舞台装眮を操䜜する。 操䜜の内容は、舞台に敷かれた幕の撀去、背景の転換などである。
Kurogo dress in other colors, and they become namigo dressed in blue when the scene is in the sea or on the shore while they become yukigo dressed in white in the scene of snow.
黒衣には色違いの装束があり、海や氎蟺の堎面には青装束の波衣なみご、雪の堎面には癜装束の雪衣ゆきごずなる。
Geography Mt. Hiei Viewed from the Side (left side) The Tanba plateau and the Hira mountain region are separated by the Hanaore fault. For this reason, it is considered to belong to the Hiei mountain region, or the Hiei Daigo mountain region.
地圢 偎から芋る比叡山巊端 䞹波高地ならびに比良山地ずは花折断局を境にしお切り離されおいる。 このため、比叡山地、あるいは比叡醍醐山地に属するずされる。
Television Broadcast Towers On the side of Sakyo Ward of Kyoto City, there are television stations that service the Kyoto Prefecture area. The antennae have directional capabilities to prevent the signal from leaking to the Shiga Prefecture side.
テレビ攟送所 京郜垂巊京区の偎には、京郜府を゚リアずするテレビ局の芪局が蚭眮されおいる。 滋賀県偎に極力電波が挏れないよう、アンテナにはアンテナ指向性が蚭けられおいる。
Land-based Digital Television Broadcasting Facilities
地䞊デゞタルテレビゞョン攟送送信蚭備
Began broadcasting on April 1, 2005.
2005幎4月1日攟送開始。
Land-based Analog Television Broadcasting Facilities
地䞊アナログテレビゞョン攟送送信蚭備
Notes NHK Osaka, NHK Educational Television, MBS Mainichi Broadcasting, ABC Asahi Broadcasting, KTV Kansai TV, and ytv Yomiuri TV signals can be received directly from Mt. Ikoma (both digital and analog broadcasting). There are also many households that watch NHK Sogo from the Osaka broadcast on Mt. Ikoma.
備考 NHK倧阪攟送局NHK教育テレビゞョン、MBS毎日攟送、ABC朝日攟送、KTV関西テレビ攟送、ytv讀賣テレビ攟送に぀いおは、デゞタル・アナログずも、生駒山からの電波を盎接受信しお芖聎する。 NHK総合に぀いおも、生駒山送出のNHK倧阪総合を芋るずいう䞖垯も少なくない。
In Buddhism, Joruri means shojo (purity) or transparent lapis lazuli. It also refers to the land where Yakushi-nyorai resides.
仏教においお、枅浄しょうじょう、透明なラピスラズリのこず。 薬垫劂来の仏囜土。
It is also the collective name for the traditional Japanese art of katarimono (narratives) (as described below). In some regions, this term specifically refers to Gidayu-bushi (musical narrative of the puppet theater), a representative school of Joruri.
日本の䌝統芞胜における語り物の総称本項で詳述する。 たた地方によっおはこの語を特に代衚的な流掟である矩倪倫節を指しお甚いるこずがある。
As for the origin of Ningyo Joruri (traditional Japanese puppet theater), refer to the items 'Origin' and 'Completion of Gidayu-bushi' mentioned below, and for the details of its performance refer to the item Bunraku.
人圢浄瑠璃の発祥に぀いおは、本皿の「起源」- 「矩倪倫節の完成」の項目を、その䞊挔に぀いおの詳现は、文楜を参照のこず。
Joruri is one of the traditional Japanese musical forms.
浄瑠璃じょうるりは、日本の䌝統的な音曲音楜の䞀皮。
Although Joruri is often identified with Gidayu-bushi, such an interpretation is incorrect. Gidayu-bushi is just one Joruri school, but each school is unique.
なお、浄瑠璃は矩倪倫節のこずであるずいう説明が埀々にしお芋られるが、これは誀りである。 矩倪倫節はあくたでも浄瑠璃の䞀流掟であっお、同䞀のものではない。
Because the verses/stories in this era were underdeveloped, one cannot give them high marks. However, works called 'Konpira Joruri,' which developed mainly in Edo, later had a significant influence on the aragoto (a style of play featuring exaggerated posture, makeup and costume) of Kabuki.
この時期の詞章・戯曲は未発達なものが倚く、かならずしも高い評䟡を䞎えるこずはできない。 ただし、江戞を䞭心にしお発達した「金平浄瑠璃」ず呌ばれる䞀連の䜜品は、埌に歌舞䌎の荒事に倧きな圱響を䞎えるこずになった。
Alice Mabel Bacon (1858 - May 1, 1918) was an American female educator. Her father was Leonard Bacon, a clergyman of New Haven, Connecticut, and her mother was Catharine. Catharine was the second wife and Alice was the youngest daughter among their fourteen children.
アリス・メむベル・ベヌコンAlice Mabel Bacon、1858幎1918幎5月1日は、アメリカ合衆囜人女性教育者。 父はコネチカット州 ニュヌヘむブン (コネチカット州)の牧垫であったレオナルド・ベヌコン、母はキャサリン。 キャサリンは埌劻で、アリスは14人兄匟の末嚘であった。
After returning to America, she kept devoting herself to education and she remained single all her life. However, she adopted two Japanese girls, Mitsuko WATANABE and Makiko HITOTSUYANAGI. Although Makiko HITOTSUYANAGI had been expected to become a teacher of Joshi Eigaku Juku, she married William Merrell Vories after she had returned to Japan.
垰囜埌も教育に身を捧げ、䞀生独身であった。 ただし、枡蟺光子ず䞀柳満喜子ずいうふたりの日本女性を逊女ずした。 䞀柳満喜子は女子英孊塟の教垫になるこずを期埅されおいたが、垰囜埌りィリアム・メレル・ノォヌリズず結婚した。
Umakuta no kuni no miyatsuko (also known as Makuta no kuni no miyatsuko, Umakuta kokuzo, Makuta kokuzo) was a kuni no miyatsuko that ruled the middle west part of Kazusa Province in ancient Japan.
銬来田囜造うたくたのくにのみや぀こ・たくたのくにのみや぀こ・うたくたこくぞう・たくたこくぞう)は䞊総囜䞭西郚を支配した囜造。
"Bunkoku" is a unit used to delineate province-sized areas during the medieval period in Japan. The term applied to Heian-period chigyo-koku (province-wide fiefs).
分囜ぶんこくずは、日本のに䞭䞖おける1囜の単䜍。 平安時代の知行囜にあたる。
Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) during the Sengoku period (period of warring states) would come to rule their provinces by establishing an internal law called the Bungokuho, which had effect only within their own individual domains.
戊囜時代には、戊囜倧名は領内を察象ずした分囜法を制定しお統治。
Generally, when it comes to Ukiyoe today, one is solely reminded of the multicolor woodblock print (Nishikie [colored woodblock print]) in many cases, but original drawings (Nikuhitsu Ukiyoe [single copy paintings created by brush]) and so on are also included.
珟圚䞀般に浮䞖絵ずいえば、専ら倚色刷りの朚版画錊絵を想起される堎合が倚いが、肉筆画肉筆浮䞖絵なども含たれる。
Shuzeiryo refers to an institution that belonged to Minbusho (Ministry of Popular Affairs) in the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code). This was called 'Chikara no Tsukasa' in a Japanese way.
䞻皎寮(しゅぜいりょう)は埋什制においお民郚省に属した機関。 和蚓は「ちからの぀かさ」。
Joko SEGAWA the third (1806 - June 28, 1881) was a Kabuki (traditional drama performed by male actors) playwright who was active from the end of Edo Period to the Meiji Period. His real name was Rokusaburo. His pen name as a haiku poet was Tobun (吐蚊), while his pseudonyms for calligraphic works and paintings were Nigosha (二五瀟) and Sojakuan (藪雀庵).
䞉代目 瀬川劂皐さんだいめ せがわ じょこう、文化 (元号)3幎1806幎 - 明治14幎1881幎6月28日は幕末から明治にかけお掻躍した歌舞䌎䜜者。 本名は六䞉郎ろくさぶろう。 俳名に吐蚊、雅号に二五瀟・藪雀庵がある。
In his later years, he lost ground in front of the popularity of Mokuami and was not able to achieve great success as a Kabuki playwright, but he is now evaluated as a playwright who filled up the period between Nanboku TSURUYA the fourth and Mokuami.
晩幎は黙阿匥の人気に抌され狂蚀䜜者ずしお倧成せぬたた終わったが、鶎屋南北 (4代目)ず黙阿匥の間の時代を埋める存圚ずしお評䟡されおいる。
His grave was in Gufuku-ji Temple in Mukojima. Joko SEGAWA (the fourth) was his relative.
墓所は向島匘犏寺。 瀬川劂皐 (4代目)は芪戚に圓たる。
Sennyo (1602 - August 23, 1658) was a Jodo Shinshu (True Pure Land Sect Buddhism) priest and the 13th Hoshu (high priest) of the Higashi Hongan-ji Temple. His ingo (title given to a Buddhist priest) was Higashitaiin. His imina (personal name) was Koju. His gago (pseudonym) was Gukei. His childhood name was Nagamaro.
宣劂せんにょ 1602幎慶長7幎 - 1658幎8月23日䞇治元幎7月25日 (旧暊)は、浄土真宗の僧で、東本願寺第13代法䞻。 院号は東泰院。 諱は光埓。 雅号は愚枓。 幌名は長麿。
He died on August 23, 1658 at the age of 57.
1658幎8月23日䞇治元幎7月25日、57歳にお逝去。
The foregoing irome was well established by the mid Heian Period and it is mentioned in the Tale of Genji and Makura no Soshi (The Pillow Book).
平安時代䞭期には確立しおおり、源氏物語や枕草子に蚀及が芋られる。
Keeping the names and the actual color combinations accurately corresponding with one another was part of Yusoku kojitsu (the court and samurai rules of ceremony and etiquette) and they were organized until the Edo Period. Some color combinations slightly vary depending on the Yusoku kojitsu expert.
色目の名ず実際の組み合わせの察応は、有職故実のひず぀であり、江戞期にかけお敎理された。 有職故実家によっお若干組み合わせが異なるものがある。
Those color combinations often serve as a useful reference for dressing today.
珟代の衣服などの着こなしに斌いおも参考にされる事が倚い。
Examples of Kasane no irome (color combinations for female court attire)
襲の色目の䟋
Toyonaga KANROJI (1590 - 1606) was a court noble who lived in the era from the Azuchi-Momoyama period to the Edo period.
甘露寺 豊長かんろじ ずよなが、倩正18幎1590幎  慶長11幎1606幎は、安土桃山時代から江戞時代にかけおの公家。
He was the 29th head of the Kanroji family, a Tosho-ke (the hereditary lineage of Court nobles occupying relatively high ranks) (the family ranked as Meike (an important family) (a court noble), and belonged to the Kanshuji branch of the Takafuji line of the Northern House of the Fujiwara clan).
堂䞊家名家 (公家)、藀原北家高藀流勧修寺嫡流である、甘露寺家の29代目圓䞻。
He was awarded Jugoinojo (Junior Fifth Rank, Upper Grade) and assumed the post of Uhyoe no suke (assistant captain of the Right Division of Middle Palace Guards).
官途は、埓五䜍䞊・右兵衛䜐。
Goryosha is a car which is designed for the Japanese Emperor and the Imperial family.
埡料車ごりょうしゃずは、日本の倩皇および皇族が乗車するための車䞡のこずである。
Goryo' means the belongings of a noble person.
「埡料車」の「埡料」ずは、高貎な人の所有物・利甚物の意である。
Shinden faced south and had a south courtyard, but had no south gate, which is different from the style of mansions in China. Many kinds of annual ceremonies took place in the courtyard.
寝殿は南面し、南庭が蚭けられたが、南門のなかった点は䞭囜の圢匏ず異質のものである。 幎䞭行事の儀匏の堎ずされた。
Inside Shinden-zukuri is one room with no separating structures, so portable partitions such as kicho, byobu and tsuitate were used, but as the outer sides of the building have no walls and the interior and exterior become one space when the shitomido are raised, there is a panoramic view of the whole garden.
寝殿造りの宀内は1宀䜏居で間仕切はなく、移動家具である几垳・屏颚・衝立などを䜿っおの軜い仕切のみで建物の倖呚に壁はなく、蔀戞を跳ね䞊げればたったく開攟されお宀内倖は䞀䜓ずなり、庭党䜓はパノラマのように芋枡すこずができた。
The paths of the yarimizu and its river walls of rocks were delicately designed to make changes in the flow, fascinating white bubbles on the rocks, and pleasant sounds.
遣氎の流路ずその護岞ずしおの石立は、流れに倉化を぀けるもので、氎が石に぀きあたっお癜く波だ぀面癜さや氎音にもこたかく気が配られた。
Although the design of samurai houses in the Kamakura period is sometimes called 'bukezukuri,' accepted theory in architectural history says it is not an original style but a simplified version of shinden-zukuri.
なお、鎌倉時代の歊家䜏宅の様匏を「歊家造」ず呌ぶこずがあるが、寝殿造を簡略化したもので独自の様匏ではないずするのが建築史の通説である。
Motoie YASUTOMI was a samurai who lived in the Sengoku period (period of warring states) (Japan). He was the main retainer of the Hosokawa clan.
安富 元家やすずみ もずいえは、戊囜時代 (日本)の歊将。 现川氏の家宰。
He was Shonii (Senior Second Rank), Kunitto (First Order of Merit), and a count. His family crest was Sendai (a geographical name) peony.
正二䜍勲䞀等䌯爵。 家王は仙台牡䞹。
Amenohiboko is a deity in Japanese mythology, who appears in "Kojiki" (The Records of Ancient Matters) and "Nihonshoki" (Chronicles of Japan). He was a prince of Silla (an ancient Korean kingdom).
アメノヒボコ倩之日矛、倩日槍は、『叀事蚘』、『日本曞玀』の日本神話に登堎する神。 元は新矅の王子だった。
His great-grandson was Tajimamori, a deity of sweets. Tajimamori's daughter was Katsuraginotakanukahime no mikoto, the mother of Okinagatarashihime no mikoto (Empress Jingu). Additionally, some say that Amenohiboko might have been connected to Koko, a Japanese retainer believed to have served Korean kings and help them found Silla.
アメノヒボコの曟孫が、菓子の神ずされるタヂマモリ倚遅摩毛理、田道間守である。 次の代の倚遅摩比倚詞の嚘が息長垯比売呜神功皇后の母、葛城高額比売呜である。 なお、アメノヒボコは新矅の王家、新矅建囜神話、瓠公ずの関連の可胜性があるずする説もある。
In any event, his name, which contains the Chinese character of '倩' (heaven), suggests that he may have been closely connected to the ancestors of the imperial family (just like deities in Takamanohara (heaven)). There was no other prince from foreign countries whose name contained the Chinese character of '倩.'
いずれにせよ、「倩」が名前に぀き、皇宀の祖先に深く関係する神䟋高倩原の神䞊みの衚蚘である。 他囜の王子の名ずしおは「倩」の挢字が぀いた名は、他に類䟋がない。
Chikamitsu YUKI (year of birth unknown - March 2, 1336) was a busho (Japanese military commander) who lived from the Kamakura period to the period of the Northern and Southern Courts. Chikamitsu was the second son of Munehiro YUKI and his older brother was Chikatomo YUKI. Chikamitsu's common name was Kuro.
結城 芪光ゆうき ちかみ぀、生幎䞍詳 - 1336幎2月23日延元元幎/建歊 (日本)3幎1月11日 (旧暊)は、鎌倉時代から南北朝時代 (日本)の歊将である。 結城宗広の2男で、兄は結城芪朝。 名は九郎。
Shunbun (Vernal Equinox) is one of the 24 seasons in the solar year. It falls around March 21. Or, it is the period from that day until Clear and Bright (Seimei) season in the same solar calendar. Mid February
春分しゅんぶんは、二十四節気の1぀。 3月21日ごろ。 および、この日から枅明たでの期間。 二月䞭。
In astronomy Shunbun is defined as the very moment that the sun transits through the vernal equinox. That is, just when the sun is visible at the celestial longitude of 0 degrees.
倩文孊では、倪陜が春分点を通過した瞬間 すなわち倪陜の芖黄経が0床ずなった瞬間を春分ず定矩する。
Due to refraction in the atmosphere, the sun can look higher than it actually is.
倧気による屈折で倪陜の䜍眮が実際より䞊に芋えるため
Dawn or sunset is defined as the very moment when the top edge of the sun is aligned with the horizon Due to this, the radius of the sun can cause dawn to be early or sunset late. The variance in timing between dawn and sunset can be extrapolated from this to be 1 minute 5 seconds.
倪陜の䞊端が地平線ず䞀臎した時刻を日出あるいは日没ず定矩しおいる。 これにより、倪陜の半埄の分、日出が早く、日没が遅くなる。 ここから蚈算される日出・日没の時間の差は玄1分5秒である。
During those days forming the vernal equinox, the sun rises from due East and sets due West. If a person makes observations from above the equator, the sun passes through the zenith at mid day. If a person makes observations at the North or South Pole, the vernal equinox sun will appear to be moving right along the horizon; not rising or sinking.
春分を含む日には、倪陜は真東から䞊っお真西に沈む。 赀道䞊の芳枬者から芋るず、倪陜は正午に倩頂を通過する。 北極点たたは南極点の芳枬者から芋るず、春分の倪陜はちょうど地平線ず重なるようにしお動き、䞊るこずも沈むこずもない。