english
large_stringlengths
0
467
japanese
large_stringlengths
0
212
Eras during his reign
圚䜍䞭の元号
Oei (August 29, 1412) - April 27, 1428
応氞 1412幎8月29日- 1428幎4月27日
Shocho April 27, 1428 - (July 20, 1428)
正長 1428幎4月27日 - 1428幎7月20日
The Imperial mausoleum The Emperor was entombed in Fukakusa no Kita no Misasagi at Fukakusa Bo-cho Town, Fushimi Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture.
陵墓・霊廟 京郜府京郜垂䌏芋区深草坊町の深草北陵ふかくさのきたのみささぎに葬られた。
Yokobue (The Flute) is one of the fifty-four chapters of "The Tale of Genji." This is the 37th chapter. It describes how the yokobue (flute) which was treasured by the late Kashiwagi passed into Hikaru Genji's hands.
暪笛よこぶえは、『源氏物語』五十四垖の巻名のひず぀。 第37垖。 柏朚遺愛の暪笛がわたりわたっお光源氏に届くたでを曞く。
Jodai is one of the periodizations in the history of Japan. Generally it refers to the period during which literature remains, namely, from the Asuka period to the Nara period, sometimes to the pre-Nara period.
䞊代じょうだいずは、日本史䞊の時代区分のひず぀。 䞀般的には日本の文献が残されおいる時代、すなわち飛鳥時代 - 奈良時代を指すが、単に奈良時代以前を指す堎合もある。
It is a term chiefly used in Japanese language studies and in the history of Japanese literature.
䞻に日本語孊や文孊史䞊で䜿われる甚語である。
In Shinto religion, 䞊代 (jodai) refers to the period until Emperor Kanmu when gods (Shinto) existed in the world, 䞊代 (kamishiro) to 神代 (kamishiro) meaning places where gods exist in the Utsushiyo (Land of the living) and 䞊代 (kamiyo) to 神䞖 (kamiyo) meaning the whole world including Utsushiyo and Tokoyo (Land of the dead).
神道においおは、桓歊倩皇たでの珟䞖にも神 (神道)が君臚した時代をさし、䞊代かみしろであれば神代かみしろのこずで、珟䞖での神の存圚する堎所であり、䞊代かみよであれば神䞖かみよのこずで、珟䞖う぀しよず垞䞖ずこよを含めた䞖界の党おを意味する。
While in Mahayana Buddhism (exoteric Buddhism) dharma is preached broadly to people through words and texts, characteristically in Mikkyo a very mystical and symbolic dharma is transmitted by a master to a disciple within the sect.
䞀般の倧乗仏教顕教が民衆に向かい広く教矩を蚀葉や文字で説くに察し、密教は極めお神秘䞻矩的・象城䞻矩的な教矩を教団内郚の垫資盞承によっお䌝持する点に特城がある。
Kenrojishin is one of the Tembu-shin in Buddhism and controls earth. It combines to make a pair with a god in Mikkyo (Esoteric Buddhism) though it is usually a goddess. There is a tendency to be identified with Jiten, Prithivi, which is one of juniten (twelve deities).
堅牢地神けんろうじしんは、仏教における倩郚の神の1぀で倧地を叞る。 通垞は女神であるが密教では男神ず䞀察ずする。 十二倩の䞀である地倩ず同䞀芖される向きもある。
It is sometimes called Kenrojiten, Kenrochigi or just Kenro. As a goddess of earth, it is interpreted into Kenro for ground and Fue for god. In fact, it is the god to make earth firm. It goes to places where Buddhism is spread to guard the Buddhist religious service of Buddha and Nyorai (Tathagata).
堅牢地倩、堅牢地祇、あるいは単に堅牢ず呌ばれる堎合もある。 倧地女神ずしお、地の堅牢ず神の䞍壊ずに解釈される。 ぀たり倧地を堅固ならしめる神である。 たた仏法が流垃される凊に赎いお、その仏・劂来の法座の䞋にあっお譊護するずいう。
Election interference means interference to election made by ruling party to eliminate their opponents.
遞挙干枉せんきょかんしょうずは政暩保持者が反党勢力を排陀するために、䞍正に遞挙に干枉するこず。
Followings are well known examples of election interference in Japanese history.
日本史においおは、次のような遞挙干枉が良く知られおいる。
Election interference at the second Lower House general election in 1892 conducted by Yajiro SHINAGAWA, the prewar Home Minister of the first Matsukata cabinet
1892幎の第2回衆議院議員総遞挙においお、第1次束方内閣内務倧臣品川匥二郎が行ったもの。
Election interference at the 12th Lower House general election in 1915 conducted by Kanetake OURA, the prewar Home Minister of the second OKUMA cabinet
1915幎の第12回衆議院議員総遞挙においお、第2次倧隈内閣内務倧臣倧浊兌歊が行ったもの。
Election interference at the 16th Lower Hose general election in 1928 conducted by Kisaburo SUZIKI, the prewar Home Minister of Giichi TANAKA cabinet
1928幎の第16回衆議院議員総遞挙においお、田䞭矩䞀内閣内務倧臣鈎朚喜䞉郎が行ったもの。
Tadashige SUZUKI (1574 - 1658) was a chief retainer of Matsushiro Domain. He was the son of the lord of Nagurumi-jo Castle, Shigenori SUZUKI, who became the vassal of Masayuki SANADA. He was commonly called Ukon. His childhood name was Kotaro.
鈎朚 忠重すずき ただしげ、倩正2幎1574幎 - 明暊4幎1658幎は、束代藩家老。 真田昌幞家臣の名胡桃城䞻鈎朚重則の子。 通称は右近。 幌名は小倪郎。
When the Nagurumi Incident occurred and he was deprived of Nagurumi-jo Castle in Kozuke Province by the lord of Numata-jo Castle, Kuninori INOMATA, who was the vassal of the Hojo clan, he was detained with his mother by the Gohojo clan. After he was released from the castle, he was placed in the custody of Masayuki SANADA and became Masayuki's vassal.
䞊野囜名胡桃城が北条家臣で沌田城䞻猪俣邊憲に奪われた名胡桃事件の際には、母ずずもに埌北条氏に捕われる。 城から開攟された埌は真田昌幞に匕き取られその家臣ずなった。
When he ran away at the age of 19, he met Muneaki YAGYU and became his pupil. It is also said that he learned swordplay under Muneyoshi YAGYU at Yagyu no sho (estate).
19歳の時に出奔、その際に柳生宗章ず出䌚い、匟子ずなった。 たた柳生の庄で柳生宗厳にも剣を孊んだず蚀う。
After 7-year rove, he returned once, however, he ran away again around the Battle of Sekigahara. The detailed reason is not known.
7幎間挂泊の埌に垰参したが、関ヶ原の戊いの前埌に再床出奔した。 理由はよくわからない。
After Nobuyuki died of illness, he followed suit. He was 84 years old.
信之病没埌に殉死した。 享幎84。
As before and after his abscondences and returns there were big battles (Battle of Sekigahara and The Siege of Osaka), there is a theory that he was an intelligence agent of the Sanada clan, however, this there is no documented evidence that could support this theory.
出奔・垰参の前埌に倧きな戊い関ヶ原・倧坂の陣があるこずから、真田氏の諜報官であったずする説があるが、蚌拠になるような史料は芋圓たらない。
Two Nijo stations are located in Nishinokyo Toganoo-cho, Nakagyo Ward, Kyoto City, Kyoto Prefecture, one being Nijo Station of the West Japan Railway Company (JR West) and the other being Nijo Station of the Kyoto Municipal Transportation Bureau.
二条駅にじょうえきは、京郜府京郜垂䞭京区西ノ京栂尟町にある、西日本旅客鉄道JR西日本・京郜垂亀通局の鉄道駅。
The telegraphic address for the name of the JR station is 'Osanite.'
JRの駅名電略は「オサニテ」。
The appointment was made by Dajokan upon selection by Shikibu-sho or Hyobu-sho (the Ministry of Military), but the ministry substantially held the appointing power, and furthermore, it is considered that the selection was conducted in consideration of an intention of government official who would supervise a government post to subject to Bunin.
匏郚省もしくは兵郚省が遞考しお倪政官が任呜するが、実質的な任呜暩限は省にあり、曎に遞考には補任される官職が属する官叞の意向も考慮されおず考えられおいる。
Tenyu NAKA (male, 1783 - April 23, 1835) was a Doctor of Dutch medicine and Dutch scholar. His names were Tamaki, Kosuke and Toru. Azana (adult males nickname) was Kanchu. His second names or aliases were Tenyu, Shishisai (思思斎 or 思々斎).
äž­ 倩枞なか おんゆう、男性、倩明3幎1783幎 - 倩保6幎3月26日 (旧暊)1835幎4月23日は日本の蘭方医、蘭孊者。 名は環たたき、耕助こうすけ、融ずおる。 字は環䞭かんちゅう。 号 (称号)は倩枞おんゆう、思思斎、思々斎ししさい
Biography Tenyu was born in Tango Province. His father was a Confucian and a doctor (concurrent), 䞊田河陜, and later, he put Tenyu up for adoption as an successor of a relative on his mother's side, the Naka family.
生涯 倩枞は䞹埌囜に生たれる。 父は儒医䞊田河陜、のちに母方の芪戚、䞭家の跡継ぎずしお逊子に出される。
When the Tempo Famine occurred in 1832, he worked hard to it, however, he died on April 23, 1835, in the middle of the famine. He died at the age of 53.
倩保3幎1832幎、倩保の倧飢饉が発生するずその察策に尜力したが、その最䞭の倩保6幎1835幎3月26日死去。 享幎53。
Gosyodoki is a pattern of traditional Japanese clothes. The features of Gosyodoki are that things often appeared in dynastic style literature including "Tale of Genji" or Noh such as an ox-drawn coach, a fan, a fence are laid out in seasonal flowers that are delicately described in detail. It is also referred to as `goshodoki monyo' (goshodoki pattern).
埡所解ごしょどきは、和服の文様の䞀皮。 四季の草花を现かく密に衚し、その間に埡所車や扇、垣など『源氏物語』等の王朝文孊や胜に頻出する事物を配するのが特城。 「埡所解文様」ずも蚀われる。
Shoshin (1187 - August 16, 1275) is a Buddhist priest of the Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism) who lived during the middle of the Kamakura period. His secular name is ONAKATOMI no Yoshiro. He is from Hitachi Province. He is the top of the twenty-four apprentices of Shinran (founder of the Jodo Shinshu).
性信しょうしん、文治3幎1187幎 - 建治元幎7月17日 (旧暊)1275幎8月9日は、鎌倉時代䞭期の浄土真宗の僧。 俗姓は倧䞭臣䞎四郎。 垞陞囜の出身。 芪鞞二十四茩の筆頭。
Izanagi-jinja Shirine is located in Tenri City, Nara Prefecture. It is located on Mt. Tenjin near the Mausoleum of Emperor Sujin.
䌊射奈岐神瀟いざなぎじんじゃは奈良県倩理垂にある神瀟。 厇神倩皇近くの倩神山に鎮座する。
Access A five-minute walk from Yanagimoto Station on the JR West Sakurai Line.
アクセス 西日本旅客鉄道桜井線柳本駅から埒歩5分
Sadamichi MATSUDAIRA (July 4, 1834 - September 18, 1859) was a Daimyo (Japanese feudal lord) during the end of the Edo Period. The third lord of Kuwana Domain in Ise Province. The twelfth head of the Hisamatsu-Matsudaira family of the Sadatsuna family line.
束平 定猷た぀だいら さだみち、倩保5幎5月28日 (旧暊)1834幎7月4日 - 安政6幎8月22日 (旧暊)1859幎9月18日は、江戞時代末期の倧名。 䌊勢囜桑名藩の第3代藩䞻。 定綱系久束束平家12代。
He was the first son of the second lord, Sadakazu MATSUDAIRA. His mother was the daughter of Shigehide SHIMAZU, Takahime. His legal wife was the daughter of Yukiyoshi SANADA. His children were Sadanori MATSUDAIRA (first son) and Hatsuko (legal wife of Sadaaki MATSUDAIRA).
第2代藩䞻・束平定和の長男。 母は島接重豪の嚘・孝姫。 正宀は真田幞良の嚘。 子に束平定教長男、初子束平定敬正宀。
Insei refers to a form of government in which the retired Emperor (Joko), who is the direct ancestor of the current Emperor, directly conducts the affairs of state. Because the Joko was called 'In,' this form of government is referred to as 'insei.' The Joko who proclaimed insei was also called chiten-no-kimi (a sovereign who ruled the world).
院政いんせいずは、圚䜍する倩皇の盎系尊属である倪䞊倩皇䞊皇が、倩皇に代わっお政務を盎接行う圢態の政治である。 䞊皇は「院」ず呌ばれたので、院政ずいう。 院政を垃く䞊皇は治倩の君ずも呌ばれた。
Hatago (inn) is a house where travelers lodge and meals are offered to the travelers in the Edo period. Hatago is short for hatago-ya.
旅籠はたごずは、江戞時代、旅人を宿泊させ、食事を提䟛するこずを業ずする家のこずである。 旅籠屋はたごやの略。
The term hatago originally represented a basket to put a feed for horses during the trip. Later, the term hatago had a meaning of a container to put food and the like for travelers, then the meaning changed to meals served in the inn and the inn where the meals were served was called hatago-ya, in short, hatago.
旅籠ずいう蚀葉はもずもずは旅の時、銬の飌料を入れる籠かごのこずであった。 それが、旅人の食糧等を入れる噚、転じお宿屋で出される食事の意味になり、食事を提䟛する宿屋のこずを旅籠屋、略しお旅籠ず呌ぶようになった。
Accommodation fee in hatago was generally around 200 to 300 mon (corresponding to 3,000 to 5,000 yen in present currency value) per night.
旅籠の宿泊代は抂ね䞀泊200300文珟圚の貚幣䟡倀で30005000円皋床に盞圓皋床が䞀般的だった。
Meshimori hatago (inn where a woman provides food and service) (also called meshiuri hatago) Inns including an amusement element, where meshimori onna provides service
飯盛旅籠食売旅籠ずもいう - 飯盛女によるサヌビスがある遊興的な芁玠を持぀宿。
Meals in hatago
旅籠の食事
Examples according to "1813 Sendai Geko Nikki" written by Masuya Heiemon Shigeyoshi YAMAGATA An inn managed by Marugameya Kaneko in Tarui-juku Station on Nakasen-do Road
『1813幎(文化10幎)仙台䞋向日蚘』升屋平右衛門山片重芳著によっお䟋瀺するず 䞭山道垂井宿、䞞亀屋金子方、宿。
Standard dinner was often a meal with one soup and one side dish.
倕飯は、だいたい䞀汁䞀菜が暙準であった。
Hatago now in existence and available for lodging The following hatago still exist in shukuba (post station) on old kaido (old road) and they are still in business and available for lodging.
珟存し宿泊できる旅籠 以䞋の旅籠が昔の街道の宿堎に珟存し、営業を続けおいお宿泊するこずができる。
Old hatago now in existence and open to public The following hatago still exist in shukuba (post station) on old kaido (old road) and they are not available for lodging but opened to the public and visitors can take a look inside hatago.
珟存し公開されおいる旧旅籠 以䞋の旧旅籠が昔の街道の宿堎に珟存し、宿泊はできないが、䞀般公開されおいお、芋孊するこずができる。
Shinran listed 'entering shojoju' as the last benefit in "Ken jodo shinjitsu kyogyosho monrui." He concluded that only practicing 'shinjitsugyo' (recitation of nenbutsu) allowed sentient beings to attain the ten benefits which led to 'true faith', conferred by Amida Buddha, promising to become a Buddha.
それには、正定聚に入る益が含たれおいる。 これらの十皮の利益りやくを埗るのは、金剛の信心を獲埗した者であり、そのためには真実行を行ずるだけで良く、それにより、阿匥陀仏から信心が廻向され、仏になるこずが定たるず論じたのである。
Gakyo (date birth is not known - February 8, 1013) was a Buddhist monk of Shingon Sect in the mid-Heian period. His father was Imperial Prince Atsumi, a prince of the Emperor Uda. He was also called Nagisa no Sojo. There are several views on his year of birth like 924, 926 or 932.
雅慶がきょう・がけい、生幎䞍詳  長和元幎12月25日 (旧暊)1013幎2月8日は、平安時代䞭期の真蚀宗の僧。 父は宇倚倩皇の皇子敊実芪王。 枚ノ僧正ずも称される。 生幎に぀いおは、924幎・926幎・932幎ずする説がある。
TAIRA no Tomomori was a warlord in the late Heian period. He was the fourth son of TAIRA no Kiyomori. TAIRA no Tokiko was his mother. TAIRA no Munemori, TAIRA no Shigehira and TAIRA no Tokuko were his maternal brothers and sister. He held the office of Chunagon (vice-councilor of state) with the rank of Junii (Junior Second Rank). He was publicly called Shin-Chunagon.
å¹³ 知盛たいら の ずももりは、平安時代末期の歊将。 平枅盛の四男。 母は平時子。 同母兄匟に平宗盛、平重衡、平埳子がいる。 官䜍は埓二䜍䞭玍蚀。 䞖に新䞭玍蚀ず称された。
Location
䜍眮
The position of the Odoi mound is estimated based on its existing remains and maps of the Edo period, because the actual records of its position from the time of Hideyoshi are now lost.
秀吉時代の埡土居の䜍眮に関する蚘録は珟存しないが、珟存する遺構や江戞時代の絵図からその䜍眮が掚定されおいる。
The area inside Odoi mound was called Rakuchu, and outside, Rakugai. The area north to Kuramaguchi-dori Street inside Odoi was sometimes called Rakugai.
埡土居の内郚を掛䞭、倖郚を掛倖ず呌んだ。 ただし、埡土居の内郚であっおも鞍銬口通以北は掛倖ず呌ばれるこずもあった。
Those spots at which Odoi was cut by roads that connected Rakuchu and Rakugai were called 'Kuchi' (Guchi). Place names such as Kuramaguchi and Tanbaguchi survive today. There were ten Kuchi when it was built according to "Sanmyakuinki" (diary of Nobutaka KONOE).
掛䞭ずを掛倖を結ぶ道が埡土居を暪切る堎所を「口」ず呌んだ。 珟圚でも鞍銬口、䞹波口などの地名が残っおいる。 『䞉藐院蚘』近衛信尹の日蚘によるず埡土居建造圓時の口は10箇所であった。
Structure Kyoto Prefecture's survey in 1920 revealed that the cross section of Odoi mound was a trapezoid measuring about twenty meters wide at the base, about five meters wide at the top, and about five meters tall. Along the outer side of the mound a moat was built measuring about a dozen meters wide and about four meters deep at the maximum.
構造 1920幎倧正9幎に京郜府が行なった実枬調査によるず、埡土居の断面は基底郚が玄20m、頂郚が玄5m、高さ玄5mの台圢状であった。 土塁の倖偎に沿っお堀があり、その幅は10数m、深さは最倧玄4m皋床であった。
Bamboo trees were planted on top of Odoi mound. Stone Buddhist images are sometimes excavated from inside the mound, and the reason why they were buried there is unknown.
埡土居の䞊には竹が怍えられおいた。 たた埡土居の内郚から石仏が出土するこずがあるが、その理由は䞍明である。
Purpose of its Construction Although there are no documents that refer to the purposes of its construction explained by Hideyoshi's own words, the following theories are presented:
建造の目的 秀吉自身が埡土居建蚭の目的を説明した文献は珟存しないが、以䞋のような理由が掚枬されおいる。
The area surrounded by Odoi was extremely large compared to the urban area at that time, and some areas at the west and at the north were farmlands until the end of the Second World War. This made the length of Odoi mound very long and required a large number of soldiers to defend it.
埡土居の囲む範囲は圓時の垂街地に比べ極めお広く、西郚や北郚においおは第2次䞖界倧戊埌たで蟲地が広がっおいた堎所すらある。 このため埡土居の党長は長くなり、防衛に必芁な兵力が倚くなる。
Bamboo trees on Odoi blocked the view and made it difficult for soldiers to move on the mound. It had no Yagura (turret) which was usually built on a protective wall.
埡土居の䞊に竹が怍えられおいたため芖界が遮られ、たた兵士が埡土居の䞊を移動するこずが難しい。 通垞防壁䞊に䜜られるような櫓などもない。
A picture map of Odoi shows no obstructions at any entrances of Odoi and no structures to repel intruders which were usually used for castles at that time.
絵図によれば、埡土居の出入口には䜕の障害物もなく、圓時の城郭で甚いられたような䟵入者を防ぐ構造が芋られない。
Dike The east side of Odoi faced the west side of the Kamo-gawa River playing a role of a dike of the river. The Odoi mound extends to the north to protect the Kyoto's urban area from flood water at this part of the Kamo-gawa River.
堀防 埡土居の東偎は鎚川の西に沿っおおり、その堀防ずしおの圹割を持っおいた。 埡土居が北ぞ長く延びおいるのは、この地域で鎚川が氟濫するず京郜垂街地ぞ氎が流入しおしたうためである。
Other Purposes It was to fend off the influences of temples and shrines. Temples and shrines such as Enryaku-ji Temple and Yasaka-jinja Shrine in the neighborhood had significantly influential powers in the medieval Kyoto. Some say that Odoi was to stem these powers by restricting the traffic between Rakuchu and Rakugai.
その他の目的 寺瀟勢力ずの分断 䞭䞖の京郜では延暊寺、八坂神瀟など呚蟺の寺瀟が倧きな圱響力を持っおいた。 埡土居によっお掛䞭ず掛倖の亀通を制限するこずにより、これらの勢力を削ろうずした、ずする説がある。
Aesthetic Purposes According to "Nihonshi" (History of Japan) by Luis FROIS, Hideyoshi had Odoi planted with trees (bamboo) for aesthetic purposes.
矎芳 ルむス・フロむスの『日本史』によるず、秀吉が埡土居に暹朚竹を怍えさせたのは矎芳のためであった。
History Construction Construction of the Odoi mound started around January and February 1591. Records say that it was almost completed in April of the same year. Many other constructions such as of Jurakudai Palace and Teramachi (the temples district) were under way at the same time in Kyoto.
歎史 建造 埡土居の建造が始たったのは1591幎倩正19幎の1月から閏1月倪陰暊ごろである。 同幎の3月ごろにはほが完成しおいた、ずの蚘録がある。 圓時の京郜では聚楜第、寺町など倚くの工事が䞊行しお行なわれおいた。
However, most of the other parts of the mound than those mentioned above remain, and the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) government took care of them as bamboo woods. The Suminokura family was in charge of the management of Odoi during the middle of the Edo period.
ただし、これらを陀く郚分の埡土居は倚くが残り、江戞幕府によっお竹林ずしお管理されおいた。 江戞時代䞭期には角倉家が管理を担圓しおいた。
The Odoi mound was not only dismantled, but some pieces of it were moved to other places. The redevelopment of Jinai-cho (temple villages) of Higashi Hongan-ji Temple started in 1641, and it moved part of Odoi and the Takase-gawa River to the east. Tsukiyama (a miniature hill) in Kikokutei (Shosei-en Garden) is said to have used the soil of Odoi.
埡土居は取り壊されるだけずは限らず、移築されるこずもあった。 1641幎寛氞18幎に始たる東本願寺の新たな寺内町の開発に䌎い、埡土居は高瀬川ずずもに東偎に移された。 枳殻邞枉成園の築山は移築前の埡土居の土塁を再利甚したず蚀われおいる。
Remains of the Odoi Mound
埡土居の跡
Place-names, Streets, and Land Allotments
地名・道路・地割
Parts of the border lines between Nakagyo-ku Ward and Ukyo-ku Ward, and between Kamigyo-ku Ward and Kita-ku Ward fall in line with Odoi lines. Some roads run along the Odoi mound.
䞭京区ず右京区、䞊京区ず北区の区境の䞀郚は埡土居の線ず䞀臎する。 たた埡土居に沿った線が道路ずなっお残っおいる䟋もある。
Dazai no sochi was the head of Dazaifu. Under the Ritsuryo legal system, Dazai no sochi was the position responsible for diplomacy and defense in Kyushu, ruling nine ryoseikoku provinces and two islands in Saikaido in Kyushu. Its undersecretary was Dazai Gonnosochi or Dazai Daini.
倧宰垥だざいのそち/だざいのそ぀は、倧宰府の長官。 埋什制においおは西海道の9什制囜2島を管しお九州における倖亀・防衛の責任者ずなった。 次官は倧宰暩垥及び倧宰倧匐である。
The Yasakani no magatama is one of the Three Sacred Treasures of the Imperial Family, along with the Yata no Kagami (the eight-span mirror) and the Ame no Murakumo no Tsurugi (the sword Ame-no-Murakumo, literally "Heavenly Sword of Assembled Clouds"). Usually written as '八尺瓊募玉,' it is also written with the characters '八坂瓊曲玉.'
八尺瓊募玉やさかにのたがたたは八咫鏡・倩叢雲剣ず共に䞉皮の神噚の䞀぀。 八坂瓊曲玉ずも曞く。
At present, the Yasakani no magatama is said to be enshrined together with the sword in the Kenji no Ma (hall of sacred sword and jewel), situated beside the bedroom of the emperor in the Gosho (Imperial Palace).
珟圚は、埡所の䞭の、倩皇の寝宀の暪に剣璜の間があり、そこに剣ずずもに安眮されおいるずされる。
Buan (c. 764 - October 15, 840) was a priest of the Ritsu sect during the early Heian period. He was from Mikawa Province.
豊安ぶあん、倩平宝字8幎764幎頃 - 承和 (日本)7幎9月13日 (旧暊)840幎10月11日は、平安時代初期の埋宗の僧。 䞉河囜の出身。
"Hongan" (the legal address of the Ritsuryo system (a system of centralized government based on the ritsuryo code)) of Morogami existed in Kawachi Province, but in 796, it was transferred to Ukyo (in Heian-kyo (the ancient capital of Japan in current Kyoto)).
本貫は河内囜にあったが、延暊15幎796幎には右京平安京に貫付されおいる。
In the Dynasty period in which the name of an era was changed even due to a very slightly extraordinary event, the same gengo (an era name) was rarely used continually for as long as 23 years. It indicates how stably the country was governed during the reign.
僅かな異倉でも改元を行った王朝時代においお同䞀の元号が23幎も続くず蚀うのは皀であった。 その治䞖がいかに安定しおいたかが䌺える。
The politics of this era was compiled in documents called "Joganseiyo" (a book written about Taiso, the second Emperor of Tang Dynasty in China) as assembled dialogues between Tang tai zong and ministers. It was used as a textbook for politics for a long period of time.
この時代の政治は『貞芳政芁』倪宗ず倧臣の察話集ずしお文曞にたずめられた。 長く政治のテキストずしお甚いられた。
Jogan no chi (Glorious Jogan rule) in Japan
日本の「貞芳の治」
In Japan, there used to be an era called "Jogan" (Japan) during the reign of Emperor Seiwa in early Heian period, and a reign called "Jogan no chi" (Glorious Jogan rule" was present.
日本でも平安時代初期、枅和倩皇の代に貞芳 (日本)ずいう元号があり、「貞芳の治」ず呌ばれる治䞖が存圚した。
During the period, FUJIWARA no Yoshifusa, who was the first subject appointed as Daijo-daijin (Grand Minister) in the reign of the former Emperor Montoku (except FUJIWARA no Nakamaro and Dokyo) and his adopted child (nephew) FUJIWARA no Mototsune attained the ascendancy of the Fujiwara clan including early Sekkanseiji (the power of Sekkan, meaning regents and advisers, governs the country) and so on.
この時代は、前の倩皇、文埳倩皇朝で人臣初めお藀原仲麻呂・道鏡は陀くの倪政倧臣に就任した藀原良房ずその逊子甥の藀原基経が、初期摂関政治等藀原氏の暩勢を固めた時代だった。
As the maternal grandfather of the emperor, the late FUJIWARA no Nagara, who was the father of Mototsune, was raised to Shoichii Dajo Daijin (Senior First Rank Grand Minister of State) posthumously. However, in 877, the following year, the name of the era Jogan, which had been used continually for 19 years was changed to Gengyo.
実父の故・藀原長良は倩皇の倖祖父ずしお正䞀䜍倪政倧臣を远莈された。 が、翌877幎に19幎間続いた貞芳の幎号は元慶に改元された。
Sukuigoya is a public shelter of the Edo Period, built by the Edo shogunate or local feudal domain for victims of earthquakes, fire, floods, famine and other natural disasters. It is also known as osukuigoya.
救小屋すくいごやずは、江戞時代、地震や火灜、措氎、飢饉などの倩灜の際に、被害にあった人々を救助するために、江戞幕府や藩などが立おた公的な救枈斜蚭小屋のこずである。 埡救小屋おすくいこやずもいう。
She gave birth to Takauji in 1305. For that occasion, she prayed for kannon (a Bodhisattva with compassion) enshrined at Kokawa-dera Temple in Kii Province; consequently this led her to donate tocho (a woven fabric to cover the shelf to enshrine kannon statue) to the temple in 1336, and she additionally donated her estate to the temple in the following year.
嘉元3幎1305幎に尊氏を生む。 この際、玀䌊囜粉河寺の芳音に祈ったこずから、埌幎建歊 (日本)3幎1336幎に粉河寺に戞垳を寄付し、さらに翌幎には領地を寄進しおいる。
Even after the death of her husband Sadauji, she continued to support the Ashikaga clan; she went along with her sons Takauji and Tadayoshi when they took action to overthrow Kamakura bakufu. After the establishment of Muromachi bakufu, she utilized her influence to help prosper her parents house, the Uesugi family.
倫貞氏の没埌も足利家を支え、尊氏、盎矩兄匟が倒幕に動いた際には終始行動をずもにした。 宀町幕府成立埌は、実家である䞊杉家の興隆に力を甚いた。
She called herself as Jomyo-inden Settei, and was called by the common name Nishikikoji dono. She was also well versed in Waka (a form of Japanese traditional poetry), and her works were selected in acollection of poems, "Fugashu." Her posthumous Buddhist name was Kasho-inden, and her grave is located at Touji-in Temple in Kyoto.
浄劙院殿雪庭ず号し、䞖䞊は錊小路殿ず呌ばれた。 和歌にも通じ、䜜品が『颚雅集』に入遞しおいる。 法号は果蚌院殿ずいい、墓は京郜等持院にある。
Uji Station, located at 16 Uji-Umonji, Uji City, Kyoto Prefecture, is a stop on the Nara Line of the West Japan Railway Company (JR West). It is a representative JR station in Uji City, a locality famous for tourist attractions such as Byodoin Temple and its position as the production center of Uji Tea.
宇治駅うじえきは、京郜府宇治垂宇治宇文字16番地にある、西日本旅客鉄道JR西日本奈良線の鉄道駅。 平等院などぞの芳光や、宇治茶の産地ずしお有名なJRにおける宇治垂の代衚駅である。
The use of island-type platforms facilitates connections and transfers between swift rapid trains (including the Miyakoji Rapid Service on the Nara Line) and slow local trains; additionally, some local trains from Kyoto double back at this station.
この島匏ホヌムを甚いお、快速列車奈良線みやこ路快速も含むず普通ずの緩急接続が図られおおり、京郜方面からの䞀郚の普通列車の折り返し運転が行われおいる。
The ICOCA and J-Thru Cards can be used at this station as well as PiTaPa (Surutto KANSAI Association) Cards subject to mutual use with ICOCA cards.
ICOCA・Jスルヌ利甚可胜駅であり、ICOCAの盞互利甚察象であるPiTaPaスルッずKANSAI協議䌚も利甚可胜。
Odd-number platforms (Platform 1 and 3) are refuge tracks, and even-number platforms (Platform 2 and 4) are the main tracks. Local trains taking refuge from rapid trains stop on odd-number platforms.
奇数番線1・3番線が埅避線、偶数番線2・4番線が本線である。 快速を埅避する普通は奇数番線に停車する。
Usage status The number of passengers boarding at this station came to approximately 7,173 per day in fiscal year 2006. (Source: Kyoto Prefecture Statistical Report)
利甚状況 2006幎床の1日あたりの乗車人員は玄7,173人である。 京郜府統蚈曞より
The rate of congestion varies according to the season, but the number of passengers is generally on the higher side.
時期によっお混雑床合にやや差があるものの、抂ね利甚客は倚めである。
Station surroundings Keihan Electric Railway Keihan Uji Line also has a Uji Station (Keihan), which is located across the Uji-bashi Bridge and some 890 m along the road to the northeast. Because the two stations have similar names, this station is generally referred to as JR Uji Station.
駅呚蟺 京阪電気鉄道の京阪宇治線にも宇治駅 (京阪)ず称する駅があるが、宇治橋を枡り、道路䞊の距離で玄890m北東に離れた堎所にある。 この䞡駅の名称が同様であるため、JR宇治駅ず蚀うのが䞀般的ずなっおいる。
Uji City Hall Uji Post Office (Kyoto Prefecture) Byodoin-Temple Agata-jinja Shrine Hashihime-jinja Shrine
宇治垂圹所 宇治郵䟿局 (京郜府) 平等院 瞣神瀟 橘姫神瀟
Uji-jinja Shrine Ujigami-jinja Shrine Tokichi Nakamura Unitika Ltd., Uji Office Other than the above-mentioned, hotel and tourist information centers are established in front of the station, souvenir stores line the street along Uji-gawa River and the atmosphere is truly that of a famous tourist site.
宇治神瀟 宇治䞊神瀟 䞭村藀吉本店 ナニチカ宇治事業所 この他、駅前にはホテルや芳光案内所、宇治川沿いの道には土産物店が数倚く䞊び、劂䜕にも芳光名所らしい雰囲気を挂わせおいる。
The ruins of Shigaraki no Miya Palace is a national historical site located in Kinose and Maki, Shigaraki-cho, Koka City, Shiga Prefecture.
玫銙楜宮跡しがらきぐうし、しがらきのみやあずずは、滋賀県甲賀垂信楜町黄瀬・牧に圚る囜史跡。
Omiya Gosho was a residence built for Empress Teimei who became an empress dowager when Emperor Taisho had passed away on the premise of Akasaka Rikyu (The State Guest House) (present-day Akasaka Imperial property).
倧宮埡所おおみやごしょずは、倧正倩皇厩埡によっお皇倪后ずなった貞明皇后のために赀坂離宮の敷地内珟圚の赀坂埡甚地に建蚭された埡殿のこず。
In January 17, 1460, when Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) held a Buddhist memorial service for the thirty-two anniversary of Yoshimochi ASHIKAGA's death and asked daimyo (feudal lords) for donation, Yoshifuji offered 10 kanmon (1,000 kanmon=10,000 yen) ("Inryoken Nichiroku"[Dietary Life of Zen Priests]).
長犄3幎1459幎12月15日、宀町幕府が足利矩持の33回忌法芁を営むため、諞倧名に銭の献玍を求めた際、矩藀は10貫文を献䞊しおいる『蔭凉軒日録』。
Yoshifuji's age at death was unknown. His homyo (a posthumous Buddhist name) was kamezojiden.
矩藀の没幎月日は䞍明。 法名は亀蔵寺殿。
Ju (ten factors) refers to a form, nature, embodiment, potency, function, a primary cause, a secondary cause, effect, recompense, and complete fundamental whole. Nyoze means thusness. Junyoze is also called junyo or shoho-jisso (true aspect of all phenomena).
十ずは盞・性・䜓・力・䜜・因・瞁・果・報・本末究竟等そう・しょう・たい・りき・さ・いん・えん・か・ほう・ほんた぀くきょうずうをいう。 劂是ずは是かくの劂ごずしそのようである、ずいう意のこず。 たた十劂ずも、諞法実盞しょほうじっそうずもいわれる。
The junyoze is seen only in the Lotus Sutra translated by Kumaraju, not in the other translations or the original Sanskrit text.
なお、この十劂是は鳩摩矅什くたらじゅうが蚳出した法華経にのみ芋られるもので、他の蚳や梵文サンスクリット語原兞には芋圓たらない。
The junyoze is an important doctrine, believed to give origin to form "ichinen sanzen (the three thousand realms contained in one mind)" which is later called the fundamental Tendai doctrine.
この十劂是は、埌に倩台宗の教孊の究極ずたでいわれる「䞀念䞉千」を圢成する発端ずされおおり、重芁な教理である。
Bugyoshu, also called Yuhitsukata, were of group of Bugyonin (magistrates) who were lawyers of the bureaucracy within the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). As a group of civil officers with direct control of the bakufu, they were correspondents to the Hokoshu (guard force with direct control of the bakufu), a group of military officers.
奉行衆ぶぎょうしゅうは、右筆方ゆうひ぀かたずも呌ばれ、宀町幕府の法曹官僚である奉行人の集団である。 幕府盎属の文官集団ずしお、歊官集団である奉公衆ず察応される。
Yamashina Basin is the basin that covers the main region of Yamashina Ward, Kyoto City as well as Daigo area of Fushimi Ward. Kyoto Basin is located just west of the basin and is known as a twin basin.
山科盆地やたしながんちは、京郜垂山科区および䌏芋区醍醐地区を䞻範囲ずする盆地。 京郜盆地をすぐ西に持ち、双子の盆地のような関係にある。
Mt. Otowa (Shiga and Kyoto Prefectures) to the east, Mt. Hiei toward the north, Kyoto Higashiyama (Kyoto Prefecture) on the west, and the Yamashina-gawa River toward the south, form an axis, which opens toward the direction of Rokujizo, Uji City.
東は音矜山 (滋賀県・京郜府)などに、北は比叡山に、西は京郜東山 (京郜府)に接し、南は山科川を軞にしお宇治垂六地蔵方面ぞ開けおいる。