text
stringlengths 1
255
| output
stringlengths 1
255
|
|---|---|
I'll take care of this, mother.
|
Me ocuparé de todo, mamá.
|
Go take the maid to the hospital.
|
Lleva a la criada al hospital.
|
What?
|
¿Qué?
|
Okay.
|
Vale.
|
Rest in peace, Moong-chi.
|
Descansa en paz, Moong-chi.
|
Mr. Kim!
|
¡Señor Kim!
|
Get me a ladder!
|
¡Dame una escalera!
|
That little...
|
Mocosa.
|
I'll get to you...
|
Si te pillo...
|
Be... careful...
|
Tenga cuidado.
|
The spoiled brat...
|
Niña malcriada.
|
Be... careful...
|
Tenga cuidado.
|
Soo-na?
|
¿Soo-na?
|
Soo-na...
|
Soo-na.
|
Oh, no!
|
¡Oh, no!
|
Are you okay, ma'am?
|
¿Está bien, señora?
|
Open up!
|
¡Abre!
|
Open the door, now!
|
¡Abre la puerta!
|
You know what you did to granny?
|
¿Sabes lo que le has hecho a la abuela?
|
Open up!
|
¡Abre!
|
Open up!
|
¡Abre!
|
Open up, now!
|
¡Abre ya!
|
Try to open this door again... and I'll slit my neck.
|
Sigue intentado abrir y me cortaré el cuello.
|
With the maid... Moong-chi, the dog... and now your mother...
|
La criada Moong-chi, el perro y ahora tu madre.
|
Something doesn't feel right.
|
Pasa algo raro.
|
I'm having strange nightmares.
|
Tengo extrañas pesadillas.
|
Mr. Kim.
|
Señor Kim.
|
I don't know... how long I can take this.
|
No sé cuánto más aguantaré.
|
You know my mansion in the country?
|
Tengo una casa en el campo.
|
Yes?
|
Ah.
|
They could use an extra hand for a few months.
|
Puede que necesiten una mano durante unos meses.
|
Really, sir?
|
¿De verdad?
|
Thank you very much.
|
Muchas gracias.
|
Thank you, sir.
|
Muchísimas gracias.
|
You don't know what it's like to be deserted by someone you love.
|
No sabes lo que es ser abandonada por alguien a quien quieres.
|
Stripped naked... Covered in wounds...
|
Semidesnuda, llena de heridas...
|
You don't know the pain.
|
No conoces el dolor.
|
I stayed low and shed bitter, bloody tears!
|
¡Mientras estuve hundida lloré lágrimas de sangre!
|
I'm sorry.
|
Lo siento.
|
I... I need you.
|
Yo te necesito.
|
Soo-na's getting worse by the day.
|
Soo-na está empeorando.
|
Mumbling and inflicting self-injuries...
|
Habla sola y se autolesiona.
|
I wish you were here, Yoon-mi.
|
Ojalá estuvieras aquí, Yoon-mi.
|
I need you.
|
Te necesito.
|
Please save, Soo-na.
|
Por favor, salva a Soo-na.
|
I'm sorry.
|
Lo siento.
|
So sorry...
|
Lo siento mucho.
|
Coward! I'm doing everything alone now!
|
"¡Cobarde!" "¡Lo hago todo sola!"
|
That brat!
|
¡Esa mocosa!
|
Ow, my back.
|
Ay, mi espalda.
|
That little...
|
Maldita...
|
Stop it!
|
¡Para ya!
|
I said, stop!
|
¡Que pares!
|
Stop it!
|
¡Para!
|
Soo-na?
|
¿Soo-na?
|
By analyzing pictures... we can find the decisive factor that led to the illness?
|
Analizando los dibujos ¿podemos encontrar el factor que ha causado la enfermedad?
|
Yes, pictures can definitely give us clues.
|
Sí, los dibujos podrían darnos pistas.
|
Right. Hikikomoris aren't formed by imaginary trauma.
|
Los Hikikomoris no tienen traumas imaginarios.
|
It's caused by great emotional or psychological shock.
|
La causa de su enfermedad es un shock psicológico.
|
It can be treated if you get down to its roots.
|
Podremos tratarla si llegas a la raíz.
|
I'm sure you'll find the reason to Soo-na's condition.
|
Estoy seguro de que encontrarás la razón del estado de Soo-na.
|
Mind if I take this?
|
¿Te importa si me lo llevo?
|
Sure. Hope it helps.
|
No, espero que te sirva.
|
Where'd I see this?
|
¿Dónde lo he visto?
|
Thanks a lot.
|
Muchas gracias.
|
I owe you big.
|
Te debo un favor.
|
What are colleagues for?
|
¿Para qué están los amigos?
|
Bye.
|
Adiós.
|
Any minute now.
|
En cualquier momento.
|
You met her before.
|
Ya la conociste.
|
I don't get why you can't see her.
|
No entiendo porqué no la ves.
|
I found out about Song-yi.
|
He encontrado a Song-yi.
|
Sorry, pal.
|
Lo siento, amigo. Está muerta.
|
She committed suicide.
|
Se suicidó.
|
During that big rainstorm.
|
Durante la gran tormenta.
|
She jumped in front of a train at 2:00 a.m.
|
Saltó contra el tren de las dos.
|
With the rain and all... the engineer couldn't see her...
|
Con la lluvia y eso el maquinista no pudo verla.
|
Soo-na?
|
¿Soo-na?
|
It's your fault
|
"Es culpa tuya"
|
You killed her
|
"Tú la mataste"
|
It's your fault - You killed her
|
"Es culpa tuya" "Tú la mataste"
|
Hello...
|
Hola.
|
Who are you?
|
¿Quién eres?
|
Soo-na?
|
Soo-na.
|
Are you okay, Soo-na?
|
¿Estás bien, Soo-na?
|
Snap out of it, Soo-na!
|
¡Reacciona, Soo-na!
|
It's not me...
|
No fui yo.
|
I didn't do it...
|
Yo no lo hice.
|
Soo-na!
|
¡Soo-na!
|
Open the door, Soo-na!
|
¡Abre la puerta, Soo-na!
|
What's got into you!
|
¿Qué diablos te pasa?
|
I told you to leave me alone!
|
¡Te dije que me dejaras en paz!
|
Please!
|
¡Por favor!
|
Open the door.
|
Abre la puerta.
|
Open up, please.
|
Abre, por favor.
|
Leave me alone!
|
¡Déjame en paz!
|
Get lost!
|
¡Piérdete!
|
Soo-na!
|
¡Soo-na!
|
Please!
|
¡Por favor!
|
Please... Soo-na...
|
Por favor, Soo-na.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.