ID
stringlengths
12
19
Source
stringlengths
7
1.38k
Target
stringlengths
14
1.57k
Type
stringclasses
208 values
Style
stringclasses
10 values
Dataset
stringclasses
4 values
ted_en2es_178421
And , of course , graphics : Today 84 dollars and 97 cents at Best Buy buys you more graphics power than you could have gotten for a million [bucks] from SGI only a decade ago .
Y , por supuesto , gráficos hoy : por $ 84,97 en Best Buy compras más potencia de gráficos que la que hubieras podido conseguir con un millón de [dólares] de SGI [[ Silicon Graphics , Inc ]] hace una década .
MEAS_CONV; ENT_ACR
A
POOL
ted_en2es_97866
I 'd lost so much weight in the hospital I now weighed about [80 pounds] .
Había perdido mucho peso en el hospital Ahora pesaba cerca de [36 kilos] .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_97614
It weighs about [50 lbs .]
Pesa unos [20 kilos]
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_95982
The average depths are about [12,000 ft] .
La profundidad promedio es de unos [3.600 mts] .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_95949
And on my dive , I went down [18,000 feet] , to an area that I thought would be pristine wilderness area on the sea floor .
En mi buceo bajé a los [5.400 metros] , a un área que pensé sería silvestre y prístina en el fondo del mar .
MEAS_CONV
R
TRAIN
ted_en2es_93536
Well , when they rebuilt the highway , they added an extra [80 feet] to the bridge .
Cuando reconstruyeron la carretera , le agregaron [24 metros] al puente .
MEAS_CONV
R
TRAIN
ted_en2es_92499
Worst ever , [13 miles] in the wrong direction .
La peor , [20 km] en la dirección equivocada .
MEAS_CONV
R
TRAIN
ted_en2es_91571
And they had just come down from the high pastures , at [18,000 feet] .
Y acababan de bajar de los pastos de altura , a [5.500 metros] .
MEAS_CONV
R
TRAIN
ted_en2es_91570
This is at [17,000 feet] .
Eso está a casi [5.200 metros] .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_9128
It 's double-sided , so it 's [36 feet] of composition .
Tiene doble cara , por lo que son [10 metros] de composición .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_879
That 's our planet from [750 million miles] away .
Es nuestro planeta visto desde [1.200 millones de kilómetros] .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_87798
And this is [22 feet] long .
Esto tiene [unos 6,7 metros] de largo .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_87060
I came up with rule number nine after I actually didn 't plan for a fall , and went about [40 feet] and cracked a rib .
Formulé la regla número nueve después de no haber planeado para una caída , y fueron alrededor de [12 metros] y me rompí una costilla .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_87031
There is about [1,000 feet] of air below him .
Aproximadamente hay [300 metros] de aire bajo él .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_82902
( Laughter ) It 's an [eight-foot] snout , with a googly eye . ( Laughter )
( Risas ) Es un hocico de [2,5 metros] , con un ojo falso . ( Risas )
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_76273
I walked back the [two miles] from my neurologist 's office to my house , my legs wrapped in this strange , almost electric kind of pain .
Caminé de vuelta los [3 km] desde el consultorio del neurólogo hasta casa , con mis piernas envueltas en un dolor extraño , casi eléctrico .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_76241
So when you do that , here 's what I can promise : You 're going to be the [800 pound] gorilla in the forest .
Y cuando hagan esto , les puedo prometer que van a ser el orgulloso gorila de [300 kilos] ( 800 libras ) del bosque .
MEAS_CONV
R; A
POOL
ted_en2es_75286
Let 's say they do [30 miles per gallon] .
Digamos que hacen [13 km por litro] .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_70764
This is about [100 trillion gallons] of crude oil still to be developed and produced in the world today .
Son aproximadamente [378 billones de litros] de petróleo crudo aún por ser desarrollado y producido en el mundo hoy .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_70697
What that means is if you met somebody , and you were told , " " Oh his father is six feet tall , " " how much would you know about his height ?
Lo que significa que si conociste a alguien , y te dijeron , ¡ oh su padre mide seis pies de altura , [( 1.83 cm )] ¿ cuánto sabes acerca de su altura ?
MEAS_CONV
A
POOL
ted_en2es_68063
We fly these airplanes at [5,000 feet] in the air .
Volamos estos aviones a [1500 metros] de altura ;
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_67901
We found the Bismarck in [16,000 feet] . We then found the Yorktown .
encontramos en Bismarck a [4,9 km]. Luego el Yorktown .
MEAS_CONV
R
EXTR
ted_en2es_67832
Or so we thought . And so in our initial explorations , we were totally focused on exploring the boundary of creation , looking at the volcanic features running along that entire [42,000 miles] .
O eso creíamos . Por eso en nuestras primeras exploraciones nos centramos totalmente en el borde de creación buscando rasgos volcánicos a lo largo de esos [70.000 Km] .
MEAS_CONV
R
TRAIN
ted_en2es_67827
It 's absolutely pitch black , because photons cannot reach the average depth of the ocean , which is [12,000 feet] . In the Rift Valley , it 's [9,000 feet] .
Está totalmente oscuro porque los fotones no pueden llegar a la profundidad media del oceáno que es de [4 kilómetros] . En el valle del Rift es de [unos 3 km] .
MEAS_CONV
R
TRAIN
ted_en2es_66801
Because she had some damage to her nerves , she crawled all the way — [30 miles] — to that doorstep , half dead .
Dado que tenía algún daño muscular , se arrastró todo el camino , [50 kms] , hasta esa puerta , medio muerta .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_66144
The physical model , on the other hand , is 2,700 layers , one millimeter thick , it [weighs 700 kilos] , it 's made of sheet that can cover this entire auditorium .
El modelo físico , por otro lado , tiene 2700 capas de un milímetro de grosor , pesa [700 kilos] , está hecho de láminas de metal que podrían cubrir todo este auditorio .
MEAS_CONV
R
TRAIN
ted_en2es_65151
And it has to be — I 'm trying to get my — [250 feet] high .
Y tiene que ser -estoy tratando- de [60 m] de alto .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_63597
It 's still running at the human equivalent of [300 miles per hour] .
Aun esta corriendo al equivalente humano de [480 km por hora] .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_63083
He would have fallen to his death , being [75 feet] above the ground .
de caer a su muerte a [20 metros] sobre el suelo .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_61819
And if you 're in the [half-mile] radius of where this bomb went off , you have a 90 percent chance of not making it .
Si están a [medio kilómetro] de donde esta bomba estalló , tienen un 90 % de probabilidades de no contarlo .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_61765
That — you 'd need [10 to 13 pounds] of plutonium .
Necesitarían de [4,5 a 6 kilos] de plutonio .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_59873
And finally , it 's a rich lavender , and after a couple of [thousand feet] , it 's ink black .
Y , finalmente , es un lavanda brillante y unos [600 metros] después , ya es negro azabache .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_57415
You 're [200 yards] away , you realize you 've got five seconds to go , you floor it .
Estás a [200 metros] , te das cuenta de que te quedan 5 segundos , y aceleras .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_55640
The one brought to Taft 's table weighed [18 pounds] .
El que sirvieron en la mesa de Taft pesaba [8 kg] .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_50977
And they are the descendants of the ancient Tairona civilization , the greatest goldsmiths of South America , who in the wake of the conquest , retreated into this isolated volcanic massif that soars to [20,000 feet] above the Caribbean coastal plain .
Y son los descendientes de la antigua civilización Tairona , los mejores orfebres de Sudamérica , quienes al despertar de la conquista escaparon a este aislado macizo volcánico que se eleva [6,000 metros] sobre los llanos costeros del Caribe .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_50967
They consume more coca leaves than any human population , [half a pound] per man , per day .
Consumen más hojas de coca que cualquier población humana , un [cuarto de kilo] ( media libra ) , por hombre , por día .
MEAS_CONV
A
POOL
ted_en2es_48971
A helicopter came in at [21,000 feet] and carried out the highest helicopter rescue in history .
Un helicóptero subió a [6400 metros] es el helicóptero que ha subido más alto
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_48881
This is on the way toward the summit , on that [1,500-foot] bridge .
Esta es en camino al pico , en el puente de [457 metros] .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_48831
This is pitched on a glacier at [17,500 feet] .
Esta es desde un glaciar a [5334 metros] .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_48824
You can have winds [20 to 40 miles an hour] .
Puede haber vientos de [32 a 64 km / hora] .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_48817
It 's [29,035 feet] high .
Tiene una altura de [8850 metros] .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_436
And again , I say that not to attack any industry , I think — I really do — I love my airplane , and cars on highways moving [60 miles an hour] are extraordinarily efficient , both from an engineering point of view , an energy consumption point of view , and a utility point of view .
Y repito que no lo digo para atacar a ninguna industria . Creo ... de verdad que sí , que adoro los aviones , y los coches que circulan por la carretera a [95 km / h] son increíblemente eficientes , tanto desde un punto de vista de ingeniería , como desde un punto de vista de consumo energético y de practicidad .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_39936
The FAA , about a year ago , gave us an exemption for the Transition to allow us to have an additional [110 lbs] .
La FAA , hace un año , nos concedió una excepción para el Transition que nos permite llevar [50 kg] adicionales ,
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_34619
So this is actually a 3,000-square-foot kite , which also happens to be a minimal energy surface .
Esto es realmente una papalote de 3,000 pies cuadrados [( 279 metros cuadrados )] que es una superficie mínima de energía .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_32291
And the bubble is [153 ft] .
Y la burbuja tiene [46 metros] .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_28970
And the only problem with that was that I lived in a little village in Canada , 600 miles from the nearest ocean .
Aunque el único problema respecto a eso era que vivía en un pueblecito de Canadá , a 600 millas [( 1000 km )] del océano más cercano .
MEAS_CONV
A
POOL
ted_en2es_25780
It can dive to 500 feet , to where sunlight does not penetrate , and is equipped with powerful lights .
Puede sumergirse 500 pies [( 152 metros )] hasta donde no llega la luz solar , y está equipada con poderosos reflectores .
MEAS_CONV
A
POOL
ted_en2es_25521
This was in the Bahamas at about [2,000 feet] .
Esto fue en las Bahamas a unos [600 metros] .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_23240
It 's [23 feet] long and just [six feet] across at its widest point .
Tiene [7 metros] de largo y casi [2 metros] de ancho en su punto más ancho .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_22291
This is the Allen Telescope Array , about [350 miles] from whatever seat you 're in right now .
Este es el Conjunto de Telescopios Allen , a unos [560 km] desde donde estamos .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_20273
So as a result , the energy usage is very low , and it has the most advanced battery pack , and that 's what gives it the range that 's competitive , so you can actually have on the order of a [250-mile] range .
Por lo que el consumo de energía es muy bajo y tiene el paquete de baterías más avanzado que es lo que le da una autonomía competitiva . Dispone de [unos 400 kilómetros] de autonomía .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_201819
I 'm [150 feet] down an illegal mine shaft in Ghana .
Estoy [45 a metros] bajo tierra en una mina ilegal de Ghana .
MEAS_CONV
R
TRAIN
ted_en2es_198410
A dome , one of these [ten-foot] domes .
Un domo , uno de esos domos de [3 metros] .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_194023
The place is [64 square miles] .
La superficie del lugar es de [unos 163 km ²] .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_193662
These ones , interestingly , are [400 miles] north of here outside Barrow-in-Furness in Cumbria .
Estas , por cierto , están a [640 kilómetros] al norte de aquí en las afueras de Barrow-in-Furness en Cumbria .
MEAS_CONV
R
EXTR
ted_en2es_193348
Imagine that alone in the Southern Ocean plunged into icy water , [thousands of miles] away from land .
Imagínense eso solos en el Océano Austral sumergidos en aguas gélidas , [miles de kilómetros] lejos de tierra .
MEAS_CONV
R
EXTR
ted_en2es_193340
Nine times , I climbed to the top of her [90-foot] mast .
Nueve veces trepé a su mástil de [28 metros] .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_193339
We missed an iceberg by [20 feet] .
Evitamos un iceberg por [seis metros] .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_192758
( Laughter ) Around Christmas , in my home in Tennessee , [a billion gallons] of coal sludge was spilled .
( Risas ) Por Navidades , en mi hogar en Tennessee , se derramaron [3.800 millones de litros] de lodo de carbón .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_191360
The nearest healthcare was fatal [miles] away .
El médico más cercano estaba a letales [kilómetros] de distancia .
MEAS_CONV
A
POOL
ted_en2es_190283
can support a static load of [660 pounds] .
que puede sostener una carga de [300 kilos] .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_189006
A nuclear explosion is just as hot , but we don 't really have anything big enough to melt a 22-mile long asteroid , or vaporize it , would be more like it .
Una explosión nuclear es tan caliente , pero realmente no tenemos algo tan grande como para derretir un asteroide de 22 millas [[ 35 km ]] de largo . O vaporizarlo , sería más apropiado .
MEAS_CONV
A
POOL
ted_en2es_189001
And these guys orbited a 30 — or no , about a 22-mile long asteroid called Eros .
Y estos tipos orbitaron un 30 — o no , un asteroide de unas 22 millas [[ 35 km ]] de largo llamado Eris .
MEAS_CONV
A
POOL
ted_en2es_188977
There are about 100,000 balls of ice and rock — comets , really — out there , that are 50 miles in diameter or more , and they regularly take a little spin , in towards the Sun and pass reasonably close to us .
Hay unas 100,000 bolas de hielo y roca — cometas , realmente — ahí afuera , que tienen 50 millas [[ 80 km ]] de diámetro o más , y con frecuencia se dan una vuelta hacia el sol y pasan razonablemente cerca de nosotros .
MEAS_CONV
A
POOL
ted_en2es_188974
We think the one that got the dinosaurs was about five miles wide .
pensamos que el que extinguió a los dinosaurios era de unas cinco millas [[ 8 km ]] de ancho .
MEAS_CONV
A
POOL
ted_en2es_188973
An asteroid five miles wide causes major extinctions .
un asteroide de cinco millas de ancho [[ 8 km ]] causaría extinciones mayores —
MEAS_CONV
A
POOL
ted_en2es_188969
In 1989 , a large asteroid passed 400,000 miles away from Earth .
en 1989 un asteroide grande pasó a 400,000 millas [[ 643,737 km ]] de la Tierra .
MEAS_CONV
A
POOL
ted_en2es_188958
About a billion miles away , here 's what happens to Earth 's orbit : it becomes elliptical instead of circular .
Unos mil millones de millas distante [[ 1 ' 600,000,000 km ]] , aquí está lo que le pasa a la órbita de la Tierra — se convierte en elíptica en lugar de circular .
MEAS_CONV
A
EXTR
ted_en2es_188957
But it only has to get close , about a billion miles away , one of these things .
Pero — sólo tiene que acercarse , unos mil millones de millas [[ 1.6 mil millones km ]] , una de esas cosas .
MEAS_CONV
A
POOL
ted_en2es_188648
Because the moon doesn 't have an atmosphere — you can do an elliptical orbit and miss it by 10 feet if you want .
Ya que la luna no tiene atmósfera — puedes hacer órbitas elípticas y pasarla a 10 pies [( 3 metros )] de distancia si así lo quieres .
MEAS_CONV
A
POOL
ted_en2es_187650
( Laughter ) I had to drop [50 pounds] in three months .
( Risas ) Tuve que adelgazar [23 kilos] en tres meses .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_187137
My record was minus [2.5 miles] .
Mi record era menos [4.02 kilómetros] .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_185916
You can imagine what it was like in the winter at [10,000 feet] .
Imaginen lo que era en invierno a [3000 metros] .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_183833
The result is " " Hells and Heavens . " " It 's two panels [13 ft.] high .
El resultado es " " Infiernos y paraísos " " . Son dos paneles de [4 metros] de alto .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_183826
I started with small images , I started with [a few miles] .
Empecé con imágenes pequeñas y con [unos pocos kilómetros] .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_182791
And the glass — luckily I turned around — I had it all in my back and I was about [15 feet] away .
Y vidrio — afortunadamente me volteé . Y me cayó todo en la espalda . Y estaba alrededor de [5 metros] de distancia .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_180779
The locavores used to get food taken in a radius of [100 miles] .
Los localívoros acostumbraban a obtener el alimento en un radio de unos [160 kms] .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_179547
So today at LMBC , we 're building cells [16 inches] in diameter with a capacity of one kilowatt-hour — 1,000 times the capacity of that initial shotglass cell .
Hoy en la LMBC , estamos construyendo celdas de [41 cm] de diámetro con una capacidad de un kilovatio-hora ; 1.000 veces la capacidad de la celda copita inicial .
MEAS_CONV
R
EXTR
ted_en2es_178753
So even though I have a fear of heights , I recently strapped myself to another human being and stepped out of an airplane at [12,000 ft] .
Por eso , aunque tengo miedo a las alturas , hace poco me até a otro ser humano y salté de un avión a [4.000 metros] ;
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_17664
Now , [100,000 feet] , if you fly cross-country to Los Angeles , you fly [37,000 feet] .
Ahora , [30 mil metros] , si uno atraviesa el país hasta Los Ángeles vuela a [11100 metros] .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_17557
We 're looking at Valles Marineris , the largest canyon in the solar system , superimposed on a map of the United States , [3,000 miles] across .
Estamos viendo los Valles Marineris el cañón más grande del Sistema Solar superpuesto en un mapa de los Estados Unidos , [4800 km] de ancho .
MEAS_CONV
R
EXTR
ted_en2es_174612
We only need about [five pounds] of pressure to survive .
ya que solo hacen falta [2,2 kg] de presión para sobrevivir .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_172537
It tends to go in these pulses , about every three days , but on average , [125 feet] a day , twice the rate it did 20 years ago .
Tiende a entrar en estas pulsaciones , cada tres días aproximadamente , pero en promedio , [38 m] por día , dos veces la tasa de hace 20 años .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_171336
You know if you are in an aircraft at [30,000 feet] and the cabin depressurizes , you can have oxygen .
Ustedes saben que si están en un avión a [9.000 metros] y la cabina se despresuriza pueden tener oxígeno .
MEAS_CONV
A
POOL
ted_en2es_171323
This is what the view is going to be like at [90,000 feet] for me .
Así es la vista que voy a tener a [27.000 metros] .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_171292
Above [30,000 feet] up to nearly [50,000 feet] , you need pressure breathing , which is where you 're wearing a G suit .
Entre los [9.000] y los [15.000 metros] se necesita presión para respirar , por eso uno usa trajes G.
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_170213
It would produce , at [2,000 gallons per acre] per year , it would produce over [2 million gallons] of fuel , which is about 20 percent of the biodiesel , or of the diesel that would be required in San Francisco , and that 's without doing anything about efficiency .
A [18 700 litros por hectárea] por año , se producirían más de [7,5 millones de litros] de combustible , aproximadamente el 20 % del biodiesel , o del diesel que se necesitaría en San Francisco , y esto sin hacer nada con la eficiencia .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_170147
That is to say , microalgae contributes between [2,000 and 5,000 gallons per acre] per year , compared to the [50 gallons per acre] per year from soy .
Es decir , las microalgas aportan entre [19 000 y 47 000 litros por hectárea] por año , en comparación con los [470 litros por hectárea] por año de la soja .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_169501
And when I got to [10,000 feet] , I opened a parachute and I landed .
Y cuando estaba a [3 050 m] , abrí un paracaídas y aterricé .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_163525
I was [95 lbs .]
Pesaba [unos 40 kilos] ,
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_162492
It was [six miles] long .
Tiene [10 kilómetros] de longitud .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_162257
I was almost [a foot] taller than my father .
Yo era unos [30 cm] más alto que mi padre .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_162209
They leave their homes . My father and my mother left Jamaica and they traveled [4,000 miles] , and yet they were infantilized by travel .
Dejan sus casas . Mi padre y mi madre dejaron Jamaica y viajaron [unos 6500 km] , y , sin embargo , el viaje les infantilizó .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_16215
That 's about a [15-foot] boat .
Mide unos [5 metros] .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_158421
There 's a firefighter that 's stuck , actually , in traffic , and so the firefighters themselves are running [a mile and a half] to the site itself with upwards of [70 pounds] of gear on their back .
Hay un carro de bomberos atrapado en el tráfico , y los bomberos están corriendo [2 km y medio] hasta el sitio con más de [30 kg] de equipo en su espalda .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_157035
Gets up to [600 , 700 degrees F] , somewhere in that range .
y alcanza temperaturas entre el rango [316 a 371 ° C]
MEAS_CONV
R
TRAIN
ted_en2es_156982
It gets up to about [150 feet] long .
pues llega a medir hasta más de [45.72m] de largo .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_153169
And we 're working towards megawatt-scale machines that fly at [2000 feet] and generate tons of clean electricity .
y trabajamos para generar máquinas a escala de megawatts que vuelen a [600 metros] y generen montones de electricidad limpia .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_151755
You know more than Benki knew when he left his forest and went [3,000 miles] .
Saben más de lo que sabía Benki cuando salió del bosque e hizo [4.800 kms] .
MEAS_CONV
R
POOL
ted_en2es_149945
You can just imagine , this expanse is an ocean of sand , [105 degrees] , one water bottle .
y , se pueden imaginar , esta extensión es un océano de arena : [40 grados] , una botella de agua .
MEAS_CONV
R
POOL