text string | label int64 | label_text string | og_text string |
|---|---|---|---|
Mặc dù tôi phải thừa nhận rằng tôi cười nhiều hơn khi xem bộ phim này so với những bộ phim hài hước khác mà tôi đã từng xem gần đây.<br /><br />Ngân sách phải được lấy từ tiền bỏ túi của các diễn viên. Giá trị sản xuất quá thấp đến nỗi nó thực sự khiến việc xem phim trở nên thú vị. Nó khiến tôi nhớ đến Robot Monster được tạo ra từ một người mặc đồ khỉ với mũ lặn bằng bìa cứng.<br /><br />Trong một cảnh, một nạn nhân bất hạnh bị cắt đứt tay và chân. Thật khó tin nhưng cảnh Black Knight trong Holy Grail còn thực tế hơn. Tôi tự hỏi tại sao nạn nhân không bắt đầu la hét "Không ai được vượt qua" và "Chỉ là vết thương da thịt thôi, tôi đã từng bị tệ hơn". Đó là một trong những cảnh hài hước nhất mà tôi đã từng thấy trong năm qua.<br /><br />"Kỵ sĩ/quỷ dữ" cũng rất hài hước. Giữa bộ trang phục rẻ tiền khủng khiếp và vẻ ngoài ngốc nghếch của người mặc nó, kết quả cuối cùng thật hài hước.<br /><br />Đây thực sự là một bộ phim tệ đến mức có thể xem được. Giống như xem một vụ tai nạn xe hơi chậm trên phim.<br /><br /> | 0 | negative | Although I have to admit I laughed more watching this movie than the last few comedies I saw.<br /><br />The budget must have consisted of pocket change from the actors. The production values are so low that they actual made it kind of fun to watch. Reminds me of the Robot Monster made up of a guy in a gorilla suit with a cardboard diving helmet on.<br /><br />In one scene a hapless victim gets their arm and leg cut off. Geez, hard to believe but the Black Knight scene from Holy Grail was more realistic. I kept wondering why the victim didn't start shouting " None Shall Pass" and " It's only a flesh wound, I've had worse". It was one of the funniest scenes I've seen in the past year.<br /><br />The "gladiator/demon" was a stitch too. Between the horribly cheap costume and the geeky look of the guy in it the end result was hysterical.<br /><br />Truly a movie that is bad enough to be watchable. Kind of like seeing a slow motion auto accident on film.<br /><br /> |
Khi George C. Scott vào vai chính trong "Patton", bạn sẽ thấy ông chỉ huy xe tăng bằng những cú đấm, bắn súng lục vào máy bay ném bom Đức, và mắng nhiếc cấp trên lẫn cấp dưới. Trong khi đó, diễn xuất của Gregory Peck trong vai "MacArthur", một nhân vật từ cuộc chiến tranh cùng thời kỳ với những thành tựu đáng tranh cãi, chỉ tập trung vào việc ông ta gõ vào bản đồ và nhướng mày nổi tiếng của mình.
So sánh diễn xuất của Peck với Scott có thể là không công bằng. Tuy nhiên, việc bộ phim "MacArthur" do cùng một nhà sản xuất và nhạc phim do cùng một nhạc sĩ sáng tác khiến người ta không thể không so sánh, đặc biệt là khi cả hai bộ phim đều mở đầu bằng cảnh các tướng lĩnh phát biểu trước học viên tại West Point. Rõ ràng, các nhà làm phim muốn bắt chước bộ phim đoạt giải Oscar vài năm trước đó. Tuy nhiên, mặc dù Peck phù hợp với vai diễn hơn Scott, nhưng ông lại thể hiện một nhân vật nhạt nhẽo trong một câu chuyện giống như một bài viết trên Wikipedia về sự nghiệp sau này của MacArthur hơn là một vở kịch.
Dòng tít mở đầu cho chúng ta biết: "Cho đến ngày nay, vẫn có những người nghĩ rằng ông là một kẻ demagog nguy hiểm, trong khi những người khác nói rằng ông là một trong những con người vĩ đại nhất từng sống". Đây là một câu nói sáo rỗng điển hình về những người lãnh đạo quân đội Mỹ sau chiến tranh Việt Nam, phản ánh rõ nét thời đại của nó, nhưng bộ phim lại không thể hiện quan điểm nào trong hai quan điểm này. MacArthur trong phim không khiến người xem cảm thấy giận dữ hay cảm hứng như trong cuộc đời thật của ông.
Đạo diễn Joseph Sargent, người sau này chỉ đạo bộ phim nổi tiếng "Jaws The Revenge", đã thực hiện một công việc đơn giản với những cảnh chiến đấu nhàm chán và việc sử dụng bối cảnh rõ ràng (như khi quân Trung Quốc tấn công lực lượng Mỹ ở Triều Tiên), trong khi kịch bản của Hal Barwood và Matthew Robbins giới thiệu một MacArthur tốt bụng đến mức nhạt nhẽo, hơi bị cuốn vào hình ảnh công chúng, nhưng luôn là một người tử tế.
Ở đây, chúng ta thấy ông bước xuống tàu đổ bộ khi trở về Philippines. Ở đó, ông phát biểu trước Quốc hội trong bài phát biểu "Những người lính già không bao giờ chết". Trong một khoảng thời gian dài, ông ngồi trong một rạp chiếu phim ở Tokyo, chờ đợi quân Bắc Triều Tiên vượt qua vĩ tuyến 38 để câu chuyện có thể tiếp tục, trong khi những đoạn phim tài liệu chi tiết về sự hồi sinh của Nhật Bản dưới sự cai quản của ông. Các diễn viên đồng diễn với Peck, Marj Dusay trong vai người vợ tận tụy ("bạn là người lính xuất sắc nhất của tôi") và Nicolas Coaster trong vai một trợ lý trung thành, nhìn ngắm với đôi mắt long lanh về phía người bạn đồng hành vĩ đại của họ, nhưng không thu hút sự quan tâm của khán giả.
Ngay cả khi tranh luận với người khác, Peck cũng không bao giờ nâng cao giọng nói và phần lớn giành chiến thắng trong các cuộc tranh luận bằng sự hùng biện mạnh mẽ. Khi Đô đốc Nimitz đề xuất trì hoãn việc giành lại Philippines, một vấn đề mang tính cá nhân cũng như mối quan tâm chiến thuật đối với MacArthur, MacArthur phản hồi: "Vừa rồi, khi tôi lắng nghe kế hoạch của ông ấy, tôi nghĩ tôi thấy lá cờ của chúng ta đang bị kéo xuống". Chắc chắn Nimitz thật sự sẽ có điều gì đó để nói về điều đó, nhưng nhân vật trong phim chỉ gật đầu và khiêm nhường chấp nhận sự xúc phạm trước mặt Tổng thống Roosevelt.
Người duy nhất trong phim mà MacArthur bất đồng nghiêm trọng là Harry S. Truman, và Ed Flanders đã thể hiện xuất sắc vai diễn này mặc dù mũi giả khiến ông trông giống Toucan Sam. Việc Truman sa thải MacArthur lẽ ra phải là một điểm nhấn kịch tính, nhưng trong phim lại diễn ra trong một bữa tối yên tĩnh, nơi Peck thể hiện MacArthur như một vị tử đạo hiền lành.
Tôi chưa bao giờ bị thuyết phục bởi vị trí của Peck trong hàng ngũ các ngôi sao điện ảnh hàng đầu; ông có sự hiện diện ấn tượng nhưng thiếu chiều sâu ngay cả trong nhiều vai diễn nổi tiếng nhất của mình. Tuy nhiên, không công bằng khi đánh giá thấp ông trong phim này, vì ông không nhận được nhiều hỗ trợ để định nghĩa MacArthur là gì ngoài một người nói nhiều phiền toái. Ngoài hai cảnh, một nơi ông phản đối việc Philippines đầu hàng ("Ông đã kéo xuống cờ sao và cắm một chiếc khăn trải giường!") và một nơi ông có một cuộc khủng hoảng nhỏ khi chờ đợi cuộc xâm lược Inchon của Mỹ, phàn nàn về những kẻ Cộng sản làm suy yếu ông tại Nhà Trắng, Peck trong phim này chỉ là Peck, chứ không phải là nhân vật phức tạp đã truyền cảm hứng cho biệt danh nổi tiếng "Caesar Mỹ". MacArthur thật sự có thể xứng đáng với sự so sánh đó. Điều bạn nhận được trong phim này xứng đáng với Shakespeare hơn là Shakes the Clown. | 0 | negative | When George C. Scott played the title role in "Patton," you saw him directing tanks with pumps of his fist, shooting at German dive bombers with a revolver, and spewing profanity at superiors and subordinates alike. The most action we get from Gregory Peck as "MacArthur," a figure from the same war of debatably greater accomplishment, is when he taps mapboards with his finger and raises that famous eyebrow of his.<br /><br />Comparing Peck's performance with Scott's may be unfair. Yet the fact "MacArthur" was made by the same producer and scored by the same composer begs parallels, as does the fact both films open with the generals addressing cadets at West Point. It's clear to me the filmmakers were looking to mimic that Oscar-winning film of a few years before. But while Peck looks the part more than Scott ever did, he comes off as mostly bland in a story that feels less like drama than a Wikipedia walkthrough of MacArthur's later career.<br /><br />"To this day there are those who think he was a dangerous demagogue and others who say he was one of the greatest men who ever lived," an opening title crawl tells us. It's a typical dishwater bit of post-Vietnam sophistry about those who led America's military, very much of its time, but what we get here is neither view. MacArthur as presented here doesn't anger or inspire the way he did in life.<br /><br />Director Joseph Sargent, who went on to helm the famous turkey "Jaws The Revenge," does a paint-by-numbers job with bland battle montages and some obvious set use (as when the Chinese attack U.S. forces in Korea), while the script by Hal Barwood and Matthew Robbins trots out a MacArthur who comes across as good-natured to the point of blandness, a bit too caught up in his public image, but never less than decent.<br /><br />Here you see him stepping off the landing craft making his return to the Phillipines. There you see him addressing Congress in his "Old Soldiers Never Die" speech. For a long stretch of time he sits in a movie theater in Toyko, waiting for the North Koreans to cross the 38th parallel so we can get on with the story while newsreel footage details Japan's rise from the ashes under his enlightened rule. Peck's co-actors, Marj Dusay as his devoted wife ("you're my finest soldier") and Nicolas Coaster as a loyal aide, burnish teary eyes in the direction of their companion's magnificence but garner no interest on their own.<br /><br />Even when he argues with others, Peck never raises his voice and for the most part wins his arguments with thunderous eloquence. When Admiral Nimitz suggests delaying the recapture of the Philippines, a point of personal pride as well as tactical concern for MacArthur, MacArthur comes back with the comment: "Just now, as I listened to his plan, I thought I saw our flag going down." Doubtless the real Nimitz would have had something to say about that, but the character in the movie just bows his head and meekly accepts the insult in the presence of President Roosevelt.<br /><br />The only person in the movie who MacArthur seriously disagrees with is Harry S Truman, who Ed Flanders does a fine job with despite a prosthetic nose that makes him resemble Toucan Sam. Truman's firing of MacArthur should be a dramatic high point, but here it takes place in a quiet dinner conversation, in which Peck plays MacArthur as nothing less than a genial martyr.<br /><br />I've never been sold by Peck's standing at the upper pantheon of screen stars; he delivers great presence but lacks complexity even in many of his best-known roles. But it's unfair to dock him so much here, as he gets little help defining MacArthur as anything other than a speechifying bore. Except for two scenes, one where he rails against the surrender of the Philippines ("He struck Old Glory and ran up a bedsheet!") and another where he has a mini-breakdown while awaiting the U.S. invasion of Inchon, inveighing against Communists undermining him at the White House, Peck really plays Peck here, not the complex character who inspired the famous sobriquet "American Caesar." The real MacArthur might have been worthy of such a comparison. What you get here is less worthy of Shakespeare than Shakes the Clown. |
Bộ phim này thực sự thiếu tinh tế. Kịch bản rất tệ. Tôi cảm thấy thật buồn cho cố diễn viên Gregory Peck, người đã đảm nhận vai chính trong phiên bản phim B dựa trên cuộc đời một trong những vị tướng vĩ đại nhất trong lịch sử. Phim có những nội dung thiếu chính xác về mặt chính trị và vô cùng thiếu nhạy cảm đối với những người đã chiến đấu chống lại người Nhật trong Thế chiến thứ hai. Có một cảnh khiến tôi suýt ói mửa, trong đó Tướng MacArthur, khi đang ở trong hầm trú ẩn trên đảo Corregidor, nói chuyện với binh lính như một chính trị gia lão luyện, và rồi ông gặp một binh lính người Philippines bị thương, chỉ còn một chân. Binh lính đang chảy máu và sắp chết vẫn cố ngồi dậy khi nhìn thấy tướng quân, và nói: "Không, bố ơi, không, mẹ ơi, không, bác Sam ơi". MacArthur an ủi binh lính rằng người Mỹ "sẽ không bao giờ bỏ rơi" Philippines. Cảnh đó kết thúc với binh lính người Philippines được truyền cảm hứng từ lời nói của MacArthur và chào ông bằng một lời chào quân hàm. Tôi nghĩ nếu có một cảnh phim nào thể hiện rõ hơn sự kiêu ngạo của người Mỹ khi tự cho mình là những người cứu thế giới, xin hãy cho tôi biết, bởi cảnh này thật đáng kinh ngạc. Nó cho thấy người Philippines là những người yếu đuối, không có lòng tự trọng và phải dựa vào người Mỹ để được cứu rỗi. Phim đã cố tình che mờ những đóng góp của các thành viên USAFFE (Lực lượng Vũ trang Hoa Kỳ ở Viễn Đông), những người tình nguyện Philippines được kết hợp vào quân đội Mỹ trong Thế chiến thứ hai, những người đã ngã xuống bên cạnh người Mỹ khi chiến đấu chống lại người Nhật, những người đã cùng người Mỹ tham gia cuộc hành quân tử thần ở Bataan và bảo vệ đảo Corregidor bằng một cuộc tấn công du kích sau khi MacArthur rời đi sang Úc với bài diễn văn nổi tiếng "Tôi sẽ quay trở lại". Ông nội quá cố của tôi, một cựu chiến binh Thế chiến thứ hai người Philippines và là một lính USAFFE, là một trong số những người đã chiến đấu dũng cảm chống lại người Nhật vì tình yêu quê hương. Tôi nghĩ bộ phim này không tôn vinh ông và hàng ngàn người khác mà MacArthur đã dựa vào họ để thu thập thông tin tình báo cho cuộc trở về nổi tiếng của mình trong Trận chiến Vịnh Leyte. | 0 | negative | This Film was done in really poor taste. The script was really bad. I feel really sad for the late Gregory Peck who took on the title role of this B-movie adaptation of one of history's greatest generals. The movie was politically incorrect and downright insensitive to the others who fought the Japanese in World War 2. There was a scene where I almost vomited, it showed Macarthur in a bunker in Corregidor island talking to the troops like a seasoned politician when he comes across a wounded, one legged Filipino soldier. The soldier bleeding and dying manages to sit up straight upon seeing the general and says : `no papa, no mama, no uncle sam' and Macarthur gives his little pep talk that Americans `would never abandon' the Philippines. The scene ends with the soldier being invigorated by Macarthur's words and gives him a smart salute. I mean if there was a more condescending scene portraying the U.S. as the great white savior of the world please tell me because this one takes the cake. It showed that Filipinos are damsels in distress incapable of honor and have to rely on the great Americans solely for redemption. It blatantly and purposely overshadowed the contributions of the members of the USAFFE (United States Armed Forces of The Far East), these are Filipino volunteers that were integrated in the US military during world war 2, who died side by side with the Americans fighting the Japanese, who walked side by side with Americans in the death march of Bataan and defended Corregidor island by launching a guerilla offensive after Macarthur left for Australia with his famous `I shall return' speech. My late grandfather, a Filipino world war 2 veteran and USAFFE soldier was one of the many who fought the Japanese with honor and love for the home country. I think this movie does not give honor to them and to the thousands of others that Macarthur relied on for intelligence preparations for his famous return in the Leyte gulf landing. |
Lauren Bacall và Charles Boyer không tạo nên sự kết hợp ăn ý trong bộ phim năm 1945 này.
Bộ phim có một câu chuyện hay về phe Trục đang cố gắng thu thập than để sử dụng cho cuộc chiến sắp tới. Tuy nhiên, phần này của câu chuyện không được nhấn mạnh. Thay vào đó, chúng ta lại phải đối mặt với một gã Boyer vụng về. Nhân tiện nói thêm, Bacall mang vẻ ngoài giống người Anh như Vladimir Putin vậy.
Dù vậy, diễn xuất xuất sắc thực sự thuộc về nữ diễn viên từng đoạt giải Oscar, Katina Paxinou. Cũng giống như vai diễn đáng nhớ của bà trong bộ phim đoạt giải Oscar năm 1943, "For Whom the Bell Tolls", Paxinou một lần nữa vào vai một nữ cách mạng Tây Ban Nha, nhưng lần này bà là một điệp viên hai mang cho nhóm ủng hộ Franco. Bà thể hiện một nhân vật tàn nhẫn, đặc biệt là khi bà ném một đứa trẻ 14 tuổi ra khỏi cửa sổ vì nghĩ rằng Boyer đã giao cho đứa trẻ những tài liệu quan trọng để cất giấu. | 0 | negative | Lauren Bacall and Charles Boyer do not provide the right chemistry here in this 1945 film.<br /><br />There is a good story here about the Axis trying to obtain coal to use for the upcoming war. Unfortunately, this part of the story is not emphasized. Instead, we deal with a supposedly bungling Boyer. By the way, Bacall is as British as Vladimir Putin.<br /><br />The real acting kudos goes to veteran Oscar winner Katina Paxinou. As was the case with her memorable Pilar in the 1943 Oscar winner, "For Whom the Bell Tolls," Paxinou again plays a Spanish revolutionary but this time she is a double-crossing counter-spy for the pro-Franco group. She is quite a vicious character here;especially, when she throws a 14 year old child out the window. She believed that Boyer had given the child important material to hide. |
Một "phim ly kỳ nước ngoài" khác của Warner mà bạn có thể quên ngay lập tức, bộ phim này càng trở nên kém thú vị hơn bởi sự hiện diện gây khó chịu của Lauren Bacall, người mà không có sự quan tâm dịu dàng của Humphrey Bogart để nhân hóa cô ấy, lại một lần nữa thể hiện sự sắc sảo, hời hợt thường thấy của cô ấy. Ngay cả tay chơi khét tiếng Charles Boyer cũng không thể giả vờ có tình cảm lãng mạn với cô ấy. | 0 | negative | Yet another forgettable Warners foreign intrigue "thriller," this is rendered even less enjoyable by the irritating presence of Lauren Bacall, who, without Humphrey Bogart's tender attentions to humanize her, comes off as her usual shrill, shallow self. Even master gigolo Charles Boyer cannot feign romantic interest in her. |
(Đánh giá bằng tiếng Anh, vì tiếng Thụy Điển không được phép)<br /><br />Tôi xem bộ phim này với kỳ vọng cực kỳ thấp, và thật buồn khi tôi phải thông báo rằng bộ phim chỉ mới đáp ứng được những kỳ vọng đó mà thôi.<br /><br />Mặc dù tôi rất vui khi được xem Janne "Loffe" Karlsson trên màn ảnh rộng một lần nữa, nhưng các biên kịch nên nhận ra ngay từ quá trình viết kịch bản rằng việc bảy người rơi xuống nước không hề có tính độc đáo hay hài hước. Câu chuyện rất mỏng manh và những câu đùa đã được sử dụng và dễ đoán trước, những câu đùa còn lại thì đơn giản là nhàm chán. Tôi chỉ mỉm cười ba lần trong suốt bộ phim.<br /><br />Việc lồng ghép các sản phẩm của Findus (Thụy Điển) một cách (không chủ ý) hài hước, tại sao không đơn giản là một biển hiệu viết: "Findus đã làm điều đó!".<br /><br />Göta Kanal 2 không cần phải xem ở rạp chiếu phim hay trên DVD, chỉ cần đợi đến khi nó được phát sóng trên TV, điều đó sẽ không mất quá nhiều thời gian. | 0 | negative | (Review in English, since Swedish is not allowed)<br /><br />I saw this movie with extremely low expectations, and I can sadly inform you that the movie barely lived up to them.<br /><br />As much as I loved to see Janne "Loffe" Karlsson on the big screen again, the writers should have realized early in the scriptwriting process that seven people falling into the water, isn't original or funny. The story is very thin and the jokes are used and predictable, the ones that ain't, is just plain boring. I smiled like three times during the entire film.<br /><br />The placement of Swedish Findus products is (unintentionally) funny, why not just a big sign saying; "Findus made it happen!".<br /><br />Göta Kanal 2 doesn't need to be seen at the cinema or on DVD, just wait for it to air on TV, it wont take too long. |
Được rồi, bây giờ hãy xem. Điều gì đã khiến bộ phim đầu tiên trở nên hài hước? Tôi biết, đó là những người nói ngọng, những người ngã xuống nước, những vụ va chạm ngớ ngẩn của thuyền và những lời bình luận hài hước giữa hai đội. Trong bộ phim này, họ đã đẩy phần nói ngọng lên đến mức tối đa, không tốt. Rất nhiều người ngã xuống nước vì những lý do không rõ ràng, không tốt. Vụ va chạm thuyền, kiểm tra xong. Những lời bình luận hài hước giữa hai đội, họ cố gắng nhưng thất bại. Ngoài ra, có quá nhiều nhân vật trong bộ phim này. Bộ phim này nên tập trung vào những gì đang diễn ra trên mặt nước, chứ không phải trên đất liền. Tôi xin lỗi nhưng có khoảng cách quá lớn giữa những phần hài hước và những nhà tài trợ của bộ phim đã bị lợi dụng quá mức. Không tốt. Tổng thể lại, tôi cho bộ phim 4 điểm trên 10 vì vẫn có một số phần hài hước. | 0 | negative | OK now, lets see. What was funny in the first movie? I know, people with funny accents, people falling into the water, silly boat crashes and funny comments between the two teams. In this movie they have twisted the accent part to the max, no good. A whole a lot of people are falling into the water for uncertain reasons, no good. Boatcrash, check. Funny comments between the two teams, they tried but failed. Also, there are too may personalities they are following in this movie. This film should be about what is happening on the water, not on land. I am sorry to say that there is too far between the funny parts and the sponsors of the film are exploited to the max. No good. All in all, I give it four out of ten since it has some funny parts. |
... là một trong những bộ phim Thụy Điển tệ nhất từ trước đến nay... xin lỗi vì tôi nói quá thẳng thắn.<br /><br />Trước hết, tôi chưa xem phần đầu tiên (tôi thấy chán nên mới xem phần 2 trước), hy vọng phần đầu tiên hay hơn, nó có những cảnh cắt kỳ lạ và những thay đổi về cốt truyện rất kỳ quặc, đối với những ai đã xem và nghĩ rằng chấm 4/10 là cao (tôi cũng nghĩ vậy), nhưng nó khiến tôi cười vài lần, bởi vì nó kỳ quặc và tệ hại đến mức đó, và tôi vẫn cười khi nghĩ đến gã khờ khạo đã nghĩ ra ý tưởng này, tiếp theo sẽ là "Det sjunde inseglet II" à. Những bộ phim tiếp nối không dựa trên tiểu thuyết hay sách thường không hay, và đây là một ví dụ điển hình.<br /><br />Tôi sẽ thành thật với các bạn: tôi có cười vài lần, nó có vài trò đùa khá hay và hài hước kiểu đánh đập. Nhưng đừng mua nó, hãy thuê hoặc tải về. Để một thằng ngốc khác làm việc đó.<br /><br />Đánh giá 4/10. Bộ phim này sẽ được nhớ đến và đạo diễn có lẽ đã bị cười nhạo rồi... | 0 | negative | ...for one of the worst Swedish movies ever...forgive me for being dull.<br /><br />First of all i haven't seen the first one (i was bored that's my reason for watching the 2nd before the 1st one), well i hope the first one is better than this, it was filled with weird cut scenes and very strange plot changes, For the people that have seen this and think 4/10 is high (belive me so do i), but it made me laugh a few times, because it was so bizarre so bad and i still laugh thinking of the punk that came up with this idea, what's next "Det sjunde inseglet II". Sequels not based on novel or book doesn't turning out great to often, and this is a perfect example of one.<br /><br />OK i'm gonna be honest with you: i did laugh a bit, it got a few decent jokes in it and slapstick humor. But don't buy it, rent it. Just let some other idiot do it or download it.<br /><br />4/10 This movie will be remembered and the director is probably laughed out already... |
Đây chắc chắn là một trong những bộ phim Thụy Điển tệ nhất từ trước đến nay.<br /><br />Thật đáng xấu hổ khi một kịch bản tệ hại như vậy lại được phép trở thành phim và được chiếu ở rạp chiếu phim ngay cả vào năm 2006.<br /><br />Tôi chưa từng thấy có nhiều sản phẩm được tài trợ rõ ràng như vậy trong một bộ phim. Điều đó không nên quá rõ ràng như vậy.<br /><br />Tôi không hiểu tại sao nhiều diễn viên nổi tiếng lại nghĩ đến việc xuất hiện trong một bộ phim như thế này. Nếu trước đây tôi có chút tôn trọng đối với một số diễn viên nổi tiếng trong phim này, thì bây giờ nó chắc chắn đã biến mất.<br /><br />Tôi nghe nói sẽ có một bộ phim tiếp theo của bộ phim này và tôi không hiểu làm thế nào điều đó lại có thể xảy ra. | 0 | negative | This must be one of the worst Swedish movies ever made. <br /><br />It is embarrassing that such a bad script was allowed to become a movie and shown in cinemas as recently as year 2006.<br /><br />I've never seen so many visible sponsored products in one and the same movie. It shouldn't be that obvious. <br /><br />I can't understand why so many known actors even thought the idea to even be visible in a movie like this. If I had any respect for some of the known actors in this movie before I saw the movie, it is gone for sure now. <br /><br />I've heard that there will be a follow up movie to this one and I can't understand how that is even possible. |
Dòng truyện rất đơn giản và dễ theo dõi, và có rất nhiều yếu tố hài hước dễ đoán đến mức nhàm chán. Một số khán giả có vẻ thấy nó hài hước, nhưng tôi thích hài hước thông minh hơn.<br /><br />Có một số diễn viên nổi tiếng của Thụy Điển trong phim và diễn xuất của họ khá tốt, xét đến kịch bản. Lena Endre vẫn đẹp như thường thấy.<br /><br />Tôi không nhớ bộ phim gốc nên không thể nói được là nó hay hơn hay dở hơn.<br /><br />Nếu bạn thích những bộ phim như Sällskapsresan thì bộ phim này có thể đáng để xem. | 0 | negative | The story line was very straight forward and easy to follow and contained a lot of no-brainer comedy to a point where it just got boring. Some of the audience seemed to find it funny but I like more intelligent humor.<br /><br />There were several known Swedish actors in the movie and their performance were decent considering the script. Lena Endre was good looking as always.<br /><br />I don't remember the original movie so I can't say if it's better or worse.<br /><br />If you enjoy movies like Sällskapsresan this movie might be worth taking a look at. |
Đừng bao giờ xem bộ phim này, một lời xin lỗi cho một bộ phim. Cách nó được quay, chiếu sáng, diễn xuất, v.v. đơn giản là không có ý nghĩa. Nó quá tệ đến mức khó xem. Hàng tá cảnh được lặp đi lặp lại đến nhàm chán. Có vẻ như không có ai 'bình thường' trong toàn bộ bộ phim và sự tồn tại của 'thế giới bên ngoài' thì, ừm, nó đơn giản là không tồn tại. Và tại sao gã trọc đầu lại trở nên bất khả chiến bại như vậy? Bộ phim này quá ngu ngốc. Đánh giá 0 sao. | 0 | negative | dont ever ever ever consider watching this sorry excuse for a film. the way it is shot, lit, acted etc. just doesn't make sense. it's all so bad it is difficult to watch. loads of clips are repeated beyond boredom. there seems to be no 'normal' person in the entire film and the existence of the 'outside world' is, well, it just doesn't exist. and why does that bald guy become invincible all of a sudden? this film is beyond stupidity. zero. |
Sau khi mua đĩa DVD trong thùng giảm giá vì số lượng tính năng ấn tượng được liệt kê trên bìa, tôi cho nó vào máy DVD và mọi thứ trông rất tốt. Các menu hoạt hình đẹp và có rất nhiều tính năng bổ sung... nhưng khi tôi phát chính bộ phim, thật là thất vọng. Đó là điều tồi tệ nhất tôi từng thấy và tôi đã xem một số bộ phim tệ trong thời gian của mình. Bình luận khen ngợi bộ phim ở đây tại IMDb thực ra là của những người làm bộ phim. Vì vậy đừng tin trừ khi bạn thích lãng phí tiền của mình! | 0 | negative | After buying the DVD in a Bargain Bin due to the impressive amount of features listed on the cover, I popped it in the DVD player and everything looked good. Nice animated menus and a whole lot of extra features...but when I played the movie itself, what a let down. It is the worst thing I have ever seen and I have seen some bad movies in my time. The comment that praises the movie here at IMDB is actually from the people who made the film. So Don't Believe It unless you like to waste your cash! |
Tôi đã viết một bài đánh giá về bộ phim này ở dưới sau khi mua nó trên DVD và cảm thấy rất thất vọng.<br /><br />Tôi đã cố gắng xem lại nó sau khi đọc một vài bình luận được đăng kể từ đó. Là một sinh viên làm phim và tự thực hiện những bộ phim có ngân sách tương tự (nghĩa là không có ngân sách, quay bằng máy quay kỹ thuật số), tôi vẫn giữ nguyên những nhận xét ban đầu của mình. Đây là một dự án sinh viên không có ngân sách (và không phải là một dự án tốt) được phát hành trên video/DVD để trông giống như một bộ phim đoạt giải (nếu bạn đọc bìa đĩa). Vì vậy, nó lừa dối công chúng nghĩ rằng nó là điều gì đó khác với thực tế. Tôi muốn được hoàn lại tiền theo Đạo luật mô tả thương mại! Thật là rác rưởi! | 0 | negative | I wrote a review of this movie further down after buying it on DVD and being sorely disapointed.<br /><br />I tried watching it again after reading a few of the comments made since then. Being a film student and making similar budgeted movies myself (ie no budget, shot on digi cam), I stand by my original comments. This is a no budget student project (and not a particularly good one), released on video/dvd to look like an award winning film (if you read the cover). So deceving the public into thinking it's something it's not. I want my money back under the trades description act! Complete Rubbish! |
Đúng vậy, bộ phim này khiến tôi cảm thấy thật kinh hoàng, khi tôi nhận ra mình đã trả tiền cho nó và dành hơn 1 tiếng đồng hồ trong cuộc đời để cố gắng xem nó. Gã trọc đầu chỉ đem lại cho tôi ấn tượng về một diễn viên điên loạn - nghiện ngập và cô gái là nữ diễn viên tệ nhất mà tôi từng thấy. Hãy tin tôi, nếu bạn trân trọng thời gian của mình, hãy tránh xa bộ phim này, tôi hiểu rằng việc làm phim cần có tiền, và một số bộ phim không có đủ tiền nhưng đó không phải là lý do cho một cốt truyện ngu ngốc và diễn xuất dở tệ. Tôi luôn ủng hộ các bộ phim độc lập khi chúng xứng đáng được ủng hộ, nhưng những bộ phim như thế này lại mang lại danh tiếng xấu cho loại hình phim này. Tôi vẫn còn bị ám ảnh. Tôi sẽ không còn tin tưởng vào bất kỳ bìa phim đẹp mắt nào nữa. | 0 | negative | Yes, this movie make me feel real horror, when i realized that i paid for it and spent more than 1 hour of my life trying to watch it. The bald guy just give me the impression of being a psycho - Junkie actor and the girl is the worst actress i ever seen . Believe me if you appreciate your time avoid this movie, i understand a movie requires money to be created and some movies do not have that money but that is no justification for a stupid plot and bad acting. I'm always supporting independent movies, when it deserves the support, but movies like this makes a bad name for this kind of movies. I'm still traumatized. I will not trust in any nice cover anymore. |
Một người phụ nữ chưa chồng tên Stella (Bette Midler) có thai với một người đàn ông giàu có (Stephen Collins). Anh ta đề nghị cưới cô ấy vì cảm giác nghĩa vụ nhưng cô ấy từ chối và quyết định tự mình nuôi dạy đứa trẻ. Mọi chuyện diễn ra tốt đẹp cho đến khi đứa trẻ tên Jenny (Trini Alvarado) trở thành thiếu niên và mọi thứ dần trở nên tồi tệ (và dễ đoán).<br /><br />Tôi đã xem cả phiên bản im lặng và phiên bản có tiếng của "Stella Dallas". Không phiên bản nào trong số đó tác động đến tôi nhiều (mà tôi lại dễ khóc) nhưng chúng được làm tốt mặc dù đã cũ. Việc làm lại bộ phim này vào năm 1990 chỉ là một ý tưởng ngớ ngẩn. Tôi đoán Midler đã có đủ quyền lực sau thành công không thể hiểu nổi của "Beaches" để cho phép bộ phim này được thực hiện. (Điều này thật dễ đoán) đã thất bại. Câu chuyện thật nực cười và lỗi thời theo tiêu chuẩn ngày nay. Mặc dù Midler và Alvarado diễn xuất tốt nhưng bộ phim này thực sự rất lê thê và tôi thấy chán ngấy vào cuối phim. Stephen Collins và Marsha Mason (cả hai đều là diễn viên giỏi) không giúp ích gì trong các vai diễn phụ. Phim yếu và tẻ nhạt. Thật vậy - ai nghĩ rằng điều này sẽ thành công? Hãy xem phiên bản năm 1937 với Stanwyck thay vào đó. Tôi cho bộ phim này 1 điểm. | 0 | negative | An unmarried woman named Stella (Bette Midler) gets pregnant by a wealthy man (Stephen Collins). He offers to marry her out of a sense of obligation but she turns him down flat and decides to raise the kid on her own. Things go OK until the child named Jenny (Trini Alvarado) becomes a teenager and things gradually (and predictably) become worse.<br /><br />I've seen both the silent version and sound version of "Stella Dallas". Neither one affected me much (and I cry easily) but they were well-made if dated. Trying to remake this in 1990 was just a stupid idea. I guess Midler had enough power after the incomprehensible success of "Beaches" to get this made. This (predictably) bombed. The story is laughable and dated by today's standards. Even though Midler and Alvarado give good performances this film really drags and I was bored silly by the end. Stephen Collins and Marsha Mason (both good actors) don't help in supporting roles. Flimsy and dull. Really--who thought this would work? See the 1937 Stanwyck version instead. I give this a 1. |
"Stella", với sự tham gia của Bette Midler trong vai chính, là một bộ phim cảm động không ngại ngùng. Đặt bối cảnh ở vùng ngoại ô New York, Stella Claire làm việc đêm tại một quán bar, pha chế đồ uống và nhảy múa trong quán rượu của những người lao động. Một đêm nọ, một sinh viên y khoa đi tìm cảm giác mạnh, Stephen Dallas, bước vào và làm quen với Stella, và trong quá trình tình yêu của họ, anh ta khiến cô ấy mang thai. Cô từ chối cả lời cầu hôn và đề nghị phá thai của anh ta, đuổi anh ta đi để theo đuổi sự nghiệp y khoa có lợi nhuận, và tự mình nuôi dạy cô con gái trong cảnh nghèo khó. Nhảy tới 16 năm sau, cô con gái đã lớn lên thành một người phụ nữ trẻ xinh đẹp và tốt bụng. Bác sĩ Dallas vẫn còn trong cuộc sống của cô, duy trì mối quan hệ mong manh nhưng đầy yêu thương với cô con gái của mình... Tôi đang nói nhiều quá, và tệ hơn nữa, khiến bộ phim nghe có vẻ thú vị. Diễn xuất và kịch bản quá cường điệu đến mức bạn sẽ phát ra tiếng rên rỉ trong hầu hết các cảnh. Người đáng trách nhất là Bette Midler, tiếp theo là John Goodman trong vai người bạn nghiện rượu của cô ấy. Mỗi cảnh lại càng bị gượng ép hơn so với cảnh trước cho đến cảnh cuối cùng, thực sự là một điều thú vị. Nếu xem như một tác phẩm kịch tính, bộ phim này chỉ đạt điểm D, nhưng nếu xem như một tác phẩm hài hước, nó lại đạt điểm B+. | 0 | negative | "Stella", starring Bette Midler in the title role, is an unabashed tearjerker. Set in upstate New York, Stella Claire works nights as a bar maid, pouring and dancing in a workingman's saloon. One night, in comes a slumming medical intern, Stephen Dallas, who woos Stella, and in the course of their affair impregnates her. She spurns both his offers of marriage and abortion, sends him packing to a lucrative medical career, and raises her daughter herself in near-poverty. Flash-forward 16 years and the daughter has grown into a gorgeous, loving, young lady. Dr. Dallas is not out of the picture, still maintaining a tenuous, but caring relationship with his daughter and
..I'm rambling, and worse yet, making the movie sound somewhat interesting. The acting and screenwriting are so over-the-top you'll let out a groan in almost every scene. The chief offender is Bette Midler, but close behind is John Goodman as her alcoholic buddy. Each scene seems more contrived than the preceding right up to the finale, which is truly a hoot. Taken as a dramatic piece, this film rates no more than grade D, but as camp, it scores an unintended B+.<br /><br /> |
Stella Dallas (1937) với Barbara Stanwyck không phải là một bộ phim hay - điều kỳ lạ là làm sao người ta lại nghĩ rằng một phiên bản làm lại của câu chuyện này có thể thành công. Có lẽ họ nghĩ rằng Bette Midler với tính cách vui tươi, táo bạo sẽ thổi hồn vào bộ phim, nhưng kịch bản cũ kỹ này đã dập tắt tài năng của cô. Nội dung phim xoay quanh một nữ pha chế rượu, sinh con ngoài giá thú và nhiều năm sau đó, cô đưa đứa bé cho người cha giàu có để con có thể có một cuộc sống tốt đẹp hơn. Bộ phim không thể thoát khỏi những yếu tố cũ kỹ và cảm xúc sáo rỗng. Mặc dù Midler hợp tác tốt nhất với những đạo diễn có thể kiểm soát sự phóng túng của cô, nhưng điều đó không xảy ra trong trường hợp này; Stephen Collins đóng vai người thay đổi cuộc đời cô, trong khi Trini Alvarado vào vai con gái của Midler một cách xuất sắc. Đây là loại phim "phụ nữ", một thể loại đã lỗi thời, nhưng nó không còn phù hợp với thời đại vì quá trung thành với nguồn gốc từ những năm 1930. Đánh giá: *1/2 trên **** | 0 | negative | 1937's "Stella Dallas" with Barbara Stanwyck hasn't exactly aged well--how anyone thought a semi-updated version of the story would work now is a real puzzler. Perhaps they thought jaunty, cheerfully brash Bette Midler could make something out of it, but this hoary script defeats her. Plot about a female bartender having a baby out of wedlock, and years later giving the young girl over to the child's wealthy father so she'll have a shot at a better life, can't escape tatty, old-fashioned trappings and sentiment. Midler works best with a movie director who can control her excesses, but that fails to happen here; Stephen Collins is stolid as the man who changes her life, but Trini Alvarado is well-cast as Midler's daughter. This is what used to be referred to as a "woman's picture", a wallow, but it doesn't pass muster because it stays too faithful to its 1930's origins. *1/2 from **** |
Tôi đoán rằng ngày nay bộ phim này vẫn có ý nghĩa vì đây là một trong những bộ phim đầu tay của Sofia Loren. Cô ấy 19 tuổi khi bộ phim được thực hiện vào năm 1953.
Tôi xem bộ phim này vì tôi muốn xem một số tác phẩm đầu tay của Sofia Loren. Tôi ngạc nhiên khi cô ấy xuất hiện trên màn ảnh với làn da ngăm ngăm vì trang điểm để trông giống một công chúa Ethiopia. Chắc chắn rằng ngày nay, việc này sẽ bị coi là một sự xúc phạm và cần phải tránh trong việc làm phim. Thật khó chịu khi xem bà Loren với làn da tô màu trong suốt bộ phim.
Đúng vậy, bộ phim sẽ được thực hiện tốt hơn nếu những ca sĩ opera thực thụ tham gia vào bộ phim. Lúc đó, giọng hát và những cử chỉ mặt thật của các nghệ sĩ thực thụ sẽ được thể hiện rõ ràng. Tôi không đồng ý với những bình luận của người khác về việc các ca sĩ opera thực thụ có tuổi và nặng cân hơn.
Dù xinh đẹp như bà Loren ở tuổi 19 và vẫn còn xinh đẹp đến ngày nay, bộ phim sẽ được đón nhận tốt hơn nếu như được trình diễn trên sân khấu. Cuối cùng, chúng ta không thấy những người trẻ đẹp trên sân khấu cùng với những "ca sĩ opera già" hát từ phía sau màn! Đừng đánh giá thấp thành công của việc sử dụng những ca sĩ opera nặng cân. Chỉ cần xem quảng cáo truyền hình nghệ thuật nhất và hay nhất từ trước đến nay của Công ty J. G. Wentworth, với những ca sĩ opera trên sân khấu hát một cách chuyên nghiệp ca ngợi sản phẩm của công ty.
Chất lượng bản in của bộ phim cũng khiến cho sản phẩm này có chất lượng kém hơn. Mực in màu đã phai màu nhiều và điều đó là không thể tránh khỏi.
Để cải thiện bộ phim này trên DVD, công ty sản xuất nên thêm phụ đề tiếng Anh để chúng tôi, những người không nói tiếng Ý, có thể biết lời bài hát đang nói gì. Điều đó sẽ giúp ích cho câu chuyện và giảng dạy nó nhiều hơn so với việc người dẫn chuyện chỉ dành 30 giây giới thiệu cho từng cảnh.
Xem bộ phim này không phải vì câu chuyện của Aida hay vì đây là một vở opera. Ngoài bà Sofia Loren, không có diễn viên đồng diễn nào khác được biết đến hay được tôi nhớ đến. Thay vào đó, hãy xem bộ phim này nếu bạn là một người hâm mộ bà Loren và muốn thấy cô ấy ở tuổi 19 - bất kể bộ phim được thực hiện như thế nào.
Larry từ Illinois | 0 | negative | I suppose that today this film has relevance because it was an early Sofia Loren film. She was 19 years old when the film was made in 1953.<br /><br />I viewed this film because I wanted to see some of Sofia Loren's early work. I was surprised when she came on camera having had her skin bronzed over in brown makeup to resemble an Ethiopian princess. Surely, today, this would have been viewed as a slur and to be avoided in movie making. It actually became annoying watching Ms. Loren in skin color paint throughout the film.<br /><br />Yes, this film would have been better made if the real opera singers had made this movie. Then, the singing and the actual facial gestures of the real artists would have been apparent. I discount the comments by others about whether the real opera singers are older and heavier in weight.<br /><br />As beautiful as Ms. Loren was at age 19 and still is today, the film would have been better received as though it were being performed on the stage. After all, we don't see beautiful young people on stage with "old opera singers" back stage singing from behind the curtain! Do not discount the success of using heavy-weight opera singers. One only has to refer to the most artistically produced television commercial for the J. G. Wentworth Company with the opera singers on stage singing so professionally the praises of the company's product. This is one of the best and entertaining TV commercials produced to date.<br /><br />The quality of the movie print also makes this production of a somewhat lesser quality. The color ink has faded much and that can not be helped.<br /><br />To improve this film on DVD the production company should add English language subtitles so that we, who do not speak Italian, can know what the lyrics are saying. It would help the story and teach it more than the narrator giving 30 seconds of introduction to the scenes.<br /><br />Watch this film not because of the story of Aida nor the fact that this is an opera. Aside from Ms. Sofia Loren none of her co-actors are known nor remembered by this writer. Instead, watch this movie if you are a fan of Ms. Loren and wish to see her at age 19 -- no matter what the production is.<br /><br />Larry from Illinois |
Sophia Loren đóng vai Aida trong một trong những bộ phim tệ nhất mọi thời đại. Cô ấy không thể đồng bộ lời nói và cử chỉ. Về mặt giá trị sản xuất, bộ phim quá tệ đến nỗi có một cảnh mà Loren đang diễn tả "O Patria Mia", cô ấy dựa vào một bức tường đá giả để đỡ, và phông nền bạt phấp phới rung động. | 0 | negative | Sophia Loren plays Aida, in one of the worst films of all time. She can't lipsync. In terms of production values, the film is so bad, that at one point, while Loren is mouthing "O Patria Mia," she leans onto what looks to be a stone wall for support, and the canvas set billows and shakes. |
...và không phải theo cách tốt đẹp. BASEketball là một sự lãng phí phim ở hầu hết mọi khía cạnh. Nó xúc phạm tất cả các giác quan. Điều này không thực sự làm phiền tôi, tôi đã xem rất nhiều bộ phim tệ, thậm chí là rất tệ và tôi sẽ xem chúng một lần nữa. Tuy nhiên, BASEketball là một bộ phim khiến bạn hối tiếc vì đã lãng phí 90 phút cuộc đời để ngồi xem nó. Lý do khiến tôi thấy BASEketball đáng ghét là vì nó có sự tham gia của Trey Parker và Matt Stone trong một bộ phim mà họ không viết kịch bản. Sự tôn trọng mà tôi dành cho David Zucker đã cạn kiệt từ lâu. Những bộ phim nhại lại gần đây của ông ta là những mớ hỗn độn lười biếng trông và cảm nhận giống như chúng được thực hiện bởi những cậu bé chưa trưởng thành đang cười khúc khích trước những câu chuyện cười về dương vật. "Airplane" là một bộ phim hài cách mạng và rất hài hước, khi xem BASEketball, bạn sẽ ngạc nhiên khi phát hiện ra rằng chúng được thực hiện bởi cùng một người.<br /><br />Tôi rất tôn trọng Trey Parker và Matt Stone. Những người đàn ông này là những diễn viên hài thông minh và tài năng nhất trong ngành giải trí chính thống hiện nay. Các bộ phim và tập phim South Park của họ vừa mang tính thời sự vừa hài hước. Mỗi câu chuyện cười, kể cả những câu chuyện cười về hơi thở, đều ẩn chứa trí tuệ. Điều dễ quên là vẫn có cách tiếp cận trưởng thành đối với sự thiếu trưởng thành. Tôi nghĩ BASEketball là một trải nghiệm giúp họ trưởng thành vì họ ghét bộ phim vì tất cả những lý do chính đáng. Đó là một mớ hỗn độn ngu ngốc thiếu sự tôn trọng và đẳng cấp. Parker và Stone đã đánh đổi bản thân mình để đổi lấy tiền. Bộ phim giống như một tập phim dài 90 phút của Family Guy.<br /><br />Parker và Stone chưa bao giờ là những diễn viên xuất sắc. Họ diễn xuất khá tốt trong các bộ phim của họ. Tôi không thể tìm ra cách mô tả diễn xuất của họ trong BASEketball, ngoại trừ việc nó giống như họ đang nhại lại một bộ phim nhại lại đang nhại lại một bộ phim nhại lại. Mỗi câu thoại được nói theo cách nháy mắt ngớ ngẩn. Họ giống như đang chế giễu những bộ phim tồi tệ nhất trong thể loại này nhưng lại trở thành chính những bộ phim đó. Tôi nhớ đến tập phim "How to Eat with your Butt" của South Park, nơi Cartman ngồi trong rạp chiếu phim xem một bộ phim hài hước thô tục không có cốt truyện hay tính hợp lý, chỉ nhằm mục đích gây sốc, Parker và Stone sử dụng cùng giọng nói trong cả tập phim đó cho cả bộ phim này. Thật đáng buồn.<br /><br />Tuy nhiên, đó không phải là vấn đề của tôi với BASEketball. Điều khiến tôi khó chịu nhất về bộ phim là tôi biết rằng Parker và Stone đang cố gắng thực hiện theo kịch bản rác rưởi này. Tôi biết rằng nếu họ chỉnh sửa lại kịch bản, bộ phim có thể được cứu vãn và trở nên đáng xem. Không có dấu hiệu cho thấy Zucker cho họ tự do diễn xuất. Parker và Stone chỉ là công cụ cho một đạo diễn tồi. BASEketball có một số ý tưởng hài hước và tôi nghĩ Parker, nếu được phép chỉnh sửa kịch bản của Zucker, có thể đã phát triển chúng tốt hơn. Thay vào đó, chúng ta chỉ được thưởng thức những câu chuyện cười tầm thường. Đừng thuê BASEketball, bạn có thể tìm thấy những tiếng cười tương tự khi xem một nhóm học sinh tiểu học đùa giỡn. | 0 | negative | ...and not in a good way. BASEketball is a waste of film in all most every single way. It is offensive to all the senses. This doesn't necessarily bother me, I've seen plenty of bad movies, really bad movies before and will see them again. BASEketball though is a caliber film where you regret wasting ninety minutes of life sitting through it. The reason BASEketball offends me is that it stars Trey Parker and Matt Stone in a film they didn't write. Any respect I had for David Zucker has long since depleted. His recent spoof films are lazy messes that look and feel as if they were made by pre-pubescent boys snickering at penis jokes. "Airplane" was a revolutionary and very funny comedy, watching BASEketball you will be amazed to discover that they were made by the same person.<br /><br />I have so much respect for Trey Parker and Matt Stone. These men are the funniest and smartest comedians in mainstream entertainment today. Their pictures and South Park episodes are as relevant as they are funny. Every joke even the fart jokes have intelligence behind them. It's easy to forget that there is a mature way to approach immaturity. I imagine BASEketball was a major growing experience for them because they hate the film for all the right reasons. It is a stupid mess with no sense of dignity or class. Parker and Stone have essentially whored themselves out. The film plays like a 90 minute episode of Family Guy.<br /><br />Parker and Stone have never been great actors. They've been serviceable in their films. I can't really find a way to describe their performance in BASEketball, other than the fact that it feels like they are spoofing a spoof film spoofing a spoof film. Every line is delivered in such a silly winking way. It's like they are trying to make fun of the worst of these type of pictures and yet they become them in the same way. I am reminded of the South Park episode "How to Eat with your Butt" where Cartman sits in a movie theater watching a gross out comedy with no plot or plausibility except to gross out, Parker and Stone use the same voices they did in that scene for this entire picture. Really it's sad.<br /><br />And yet that is not my problem with BASEketball. My biggest gripe with the picture is that I sit there knowing that Parker and Stone are knowingly following this piece of crap script. I know that if they took the damn thing and rewrote it that this could have been salvaged to the point of being watchable. There isn't any indication that Zucker let them improv scenes either. Parker and Stone are merely tools to a bad director. BASEketball has some funny concepts and I think Parker especially if he were allowed to take Zuckers script could have elaborated on them more. Instead we get potty humor. Don't rent BASEketball you can get the same laughs watching a group of grade schoolers joking around |
Về bộ phim ăn khách mùa hè năm 1998 BASEketball: "Đây là một trong những bộ phim thường được chiếu trên màn hình jumbo trong quán bar thể thao vào ban ngày - khi mọi người đã say rượu. Thật không may, tôi tỉnh táo khi xem bộ phim này."<br /><br />Đó là lời nhận xét của cố nhà phê bình điện ảnh Gene Siskel về bộ phim ngớ ngẩn, được cho là hài hước này, ra mắt hai tuần sau bộ phim vượt trội hơn nhiều "There's Something About Mary" trong cuộc so tài vào tháng Bảy năm 1998. "Mary" là một bộ phim hài hước, thô tục, nhưng bên cạnh những trò đùa, nó còn có nội dung sâu sắc, đó là lý do nó trở thành bộ phim hài ăn khách nhất mùa hè đáng nhớ đó.<br /><br />"BASEketball" cố gắng vượt mặt "Mary" nhưng thất bại theo nhiều cách. Bạn hãy xem xét những người tạo ra "South Park", Trey Parker và Matt Stone, những người may mắn không phải là những người đứng sau phim mà là đứng trước máy quay, thành viên duy nhất của ZAZ David Zucker đạo diễn bộ phim này vì cần tiền, và hai người còn lại Jim Abrahams và Jerry Zucker rõ ràng đã không tham gia hoặc có thể đã cảnh báo anh ta về bộ phim, diễn viên kỳ cựu 90 tuổi Ernest Borgnine lãng phí thời gian quý báu trong sự nghiệp của mình, chết vì ăn hotdog và hát "I'm Too Sexy" khi đang quay di chúc, Jenny McCarthy, người có thời gian xuất hiện ngắn trên màn hình với vai diễn góa phụ trẻ của Borgnine, đủ trẻ để là cháu gái của ông ấy, một vai diễn nữ lớn hơn của Yasmine Bleeth trong vai một nữ công chức xã hội tận tâm chăm sóc những đứa trẻ kém may mắn, và nhân vật thú vị và có ý nghĩa duy nhất trong bộ phim này, Robert Vaughn trong vai đối thủ đáng ghét, và những vai cameo không có ý nghĩa của cựu sinh viên "Airplane!" Kareem Abdul Jabaar và cố Robert Stack, người dường như hoài niệm về kiệt tác năm 1980 và sự hài hước tươi mới hơn được tạo ra bởi gia đình ZAZ. Tất cả những người này tạo nên một dàn diễn viên và đoàn làm phim tuyệt vọng cố gắng tái hiện lại sự hài hước của "Airplane!" và pha trộn nó với sự thô tục của "South Park", nhưng thất bại theo mọi cách.<br /><br />Để nói ngắn gọn về bộ phim dài 100 phút này, "BASEketball", một môn thể thao thực sự được phát minh bởi David Zucker và bạn bè của anh ấy ở quê nhà Milwaukee, là về hai kẻ thất bại lười biếng (Parker và Stone) và người bạn cùng trang lứa bé nhỏ của họ, những người cùng nhau phát minh ra bóng chày và bóng rổ (do đó có tên phim) ở lối vào nhà của một người. Sau khi Borgnine qua đời, ông để lại quyền sở hữu đội BASEketball của mình, Milwaukee Beers, cho Parker và Stone. Chắc chắn rằng môn thể thao này lan rộng khắp quốc gia, và đối thủ đáng ghét Vaughn và McCarthy muốn chiếm quyền sở hữu đội Beers. Nhưng Bleeth lại yêu cả hai người đàn ông, đặc biệt là Parker, và một đứa trẻ nghèo, ốm yếu cần được cấy ghép gan lại say mê họ. Đó là những nhân vật không được phát triển mạnh mẽ.<br /><br />Sau đó là những trò đùa thiếu trí tuệ. Máu, tóc điện, ném trứng và la hét là những ví dụ. Parker và Stone suýt giết chết đứa trẻ ở bệnh viện, nhưng cậu bé đã vượt qua ca cấy ghép gan. Borgnine hát và thoa thuốc mỡ lên ngực trong di chúc được quay video. McCarthy, người dường như đã vượt qua được nỗi đau mất Borgnine bằng cách bị sặc xúc xích ngay lập tức, nhanh chóng xoa bóp cho Vaughn trong cảnh tiếp theo. Các cổ động viên nhảy múa trong những bộ đồ hở hang. Có rất nhiều nhạc trong bản nhạc phim được chơi cho những người bị điếc. Và David Zucker ép buộc những bản nhại lại "Riverdance" và "Titanic". Việc nhại lại không phải là điều mới lạ đối với ZAZ sau "Airplane!" và loạt phim "The Naked Gun".<br /><br />Và giống như Siskel, tôi cũng tỉnh táo, nhưng tôi cũng đang cảm thấy buồn ngủ. Bộ phim này nên được chiếu đi chiếu lại cho những vị khách quán rượu thô lỗ, những người thích xem nó khi họ uống bia, nhưng họ có tỉnh táo và tỉnh táo, hay sẽ ngất đi trong những phần không buồn cười? Nếu họ ngất đi, thì họ sẽ không nhận ra rằng họ may mắn khi bỏ lỡ sự ngu ngốc và phi lý. Mũ của tôi cúi xuống trước họ! | 0 | negative | On the 1998 summer blockbuster hit BASEketball (1998): "This is one of those movies that is usually seen on the big jumbo-tron screen in a sports bar during the day - when everyone is quite drunk. Unfortunately, I was sober when I saw this movie."<br /><br />So quoted the late Gene Siskel for this lame-brained, supposed yukfest that came out two weeks after the far superior "There's Something About Mary" in a one-upmanship game during July of 1998. "Mary" was a gross-out fest, but in addition to the many gags, it had a lot of heart, which is why it was the highest grossing comedy of that memorable summer.<br /><br />"BASEketball" tried to outdo Mary, but it fizzled in more ways that one. You take the creators of "South Park," Trey Parker and Matt Stone, who are fortunately not behind the movie but in front of the camera, the only member of ZAZ David Zucker helming the picture in desperate need of a paycheck, and the other two Jim Abrahams and Jerry Zucker clearly stayed out or probably warned him against the picture, a small bit by now 90 years young Ernest Borgnine, wasting his precious time in his distinguished career, dying on a hotdog and singing "I'm Too Sexy" as he videotapes his will, Jenny McCarthy, who has little screen time as Borgnine's not-too-weeping trophy widow young enough to be his granddaughter, a bigger female part by Yasmine Bleeth as a dedicated social worker whose charges are underprivileged youngsters, and the only interesting and meaningful player in this turkey, Robert Vaughn as a corrupt archrival, and pointless cameos by "Airplane!" alumni Kareem Abdul Jabaar and the late Robert Stack who seemed nostalgic for the 1980 masterpiece and it's much fresher humor created by the ZAZ family. What do all these people make up? A desperate cast and crew trying to replicate "Airplane!" humor and mixing it up with the crudity of "South Park," but failing in every way.<br /><br />To make this long 100-minute movie short, "BASEketball," a real game invented by David Zucker and his friends in his hometown of Milwaukee, is about two lazy losers (Parker and Stone) and their pint-sized mutual friend who invent baseball and basketball (hence the title) together on the driveway of one's house. After Borgnine dies, he bequeaths the ownership of his BASEketball team, the Milwaukee Beers to Parker and Stone. Sure enough, the game goes national, and archrivals Vaughn and McCarthy want to take away ownership of the Beers team from them. But Bleeth is in love with both men, particularly Parker, and one poor, sick charge in need of a liver transplant goes ga-ga over them. Those are the characters, not strongly developed.<br /><br />Now witless gags ensue. Blood, electroshock hair, egg-throwing and screaming are among them. Parker and Stone nearly kill the youngster in the hospital, but he pulls through the liver transplant. Borgnine sings and rubs ointment on his chest in the videotaped will. McCarthy, who seemed to get over Borgnine's death by choking on a frank right away, quickly massages Vaughn in the next scene. Cheerleaders dance in skimpy outfits. There is plenty of music on the soundtrack that is played for the hard of hearing. And David Zucker forces the parodies of "Riverdance" and "Titanic." Parody forcing is nothing new to ZAZ, post "Airplane!" and "The Naked Gun" series.<br /><br />And like Siskel, I was sober as well, but I was also getting sleepy. This movie should be played over and over to coarse-mannered barroom patrons who enjoy it as they chug down beers, but will they remain alert and awake, or pass out during the unfunny parts? If they pass out, then they won't realize that they are luckily missing stupidity and absurdity. Hats off to them! |
"Delirious" của Eddie Murphy hoàn toàn thô tục, tầm thường và dung tục. Đây là cách duy nhất để mô tả tiết mục hài đứng của anh ta. Eddie Murphy chú trọng vào yếu tố gây sốc hơn là sự hài hước để thu hút khán giả. Anh ta thỉnh thoảng cũng có những khoảnh khắc hài hước, nhưng phần lớn thời gian lại lạc đề với những ngôn ngữ tục tĩu và những câu chuyện tình dục không mấy hay ho.<br /><br />Quên đi! trừ khi bạn thích phong cách tục tĩu của Eddie. Tôi không nghĩ tôi sẽ quan tâm đến "Eddie Murphy Raw". Tôi thích Eddie trong những bộ phim hơn.<br /><br />Ngày thứ Bảy, 17 tháng 1 năm 1998 - Video | 0 | negative | Eddie Murphy's "Delirious" is completely and totally rude, crude, crass and lude. This is indeed the only way to describe this appalling, trashy piece of stand-up. Eddie Murphy goes for shock value rather than laughs to try and win his following over. He does manage to be funny occasionally, but mostly loses the plot with obscene language and distasteful sex jokes.<br /><br />Forget it! Unless you happen to enjoy Eddie's foul style. I don't think I will bother with "Eddie Murphy Raw". I much prefer Eddie in the confines of a movie script.<br /><br />Saturday, January 17, 1998 - Video |
Hai năm trước khi viết và đạo diễn "Arthur", Steve Gordon đã có một cú hit nhỏ với kịch bản cho bộ phim hài hước kỳ quặc này cho Henry Winkler, ngôi sao truyền hình "The Fonz". Một diễn viên sân khấu đại học những năm 1950 (và là một kẻ ngốc) quyến rũ một nữ sinh và kết hôn mà không có triển vọng nghề nghiệp nào trước mắt; để trang trải cuộc sống, anh ta bước vào thế giới đấu vật lố bịch, cuối cùng trở thành một ngôi sao giống như "Gorgeous George". Việc biến Winkler dễ mến thành một kẻ ngốc phiền nhiễu có lẽ nghe có vẻ như một ý tưởng thú vị vào thời điểm đó (và là một cách chắc chắn để tách anh ta ra khỏi nhân vật truyền hình của mình), nhưng những câu chuyện cười và tình huống thường sai lầm và tàn nhẫn, được dàn dựng khá lộn xộn bởi đạo diễn Carl Reiner. Đặc biệt thô tục là một phân cảnh có sự tham gia của Hervé Villechaize (trong "Fantasy Island") làm quen với Polly Holliday (Flo từ "Alice"). Khi là người yêu của Henry, Kim Darby trông có vẻ hơi lạc lõng - đặc biệt là khi bị bao quanh bởi những ngôi sao truyền hình - khiến cho khía cạnh lãng mạn của kịch bản trở nên không quan trọng. *1/2 trên **** | 0 | negative | Two years before he wrote and directed "Arthur", Steve Gordon had a minor hit with his screenplay for this crackpot comedic vehicle for Henry Winkler, then TV's "The Fonz". A 1950s college thespian (and all-around jerk) woos a co-ed and gets married without any employment prospects on the horizon; to make ends meet, he turns to the flamboyant world of wrestling, eventually becoming a "Gorgeous George"-like celebrity. Turning likable Winkler into an obnoxious goof-off probably sounded like an interesting idea at the time (and a sure way to separate him from his television alter-ego), but the jokes and situations are often wrong-headed and mean, staged rather sloppily by director Carl Reiner. Particularly crude is a wincing bit involving Hervé Villechaize (of "Fantasy Island") putting the moves on Polly Holliday (Flo from "Alice"). As Henry's beloved, Kim Darby looks a little out of her element--particularly when surrounded by all these TV hams--rendering the romance aspect of the script inconsequential. *1/2 from **** |
Bộ phim này thật tệ. Không phải là phản cảm nhưng cực kỳ dễ đoán trước. Phim kể về cuộc sống của một gia đình ở thị trấn nhỏ vào giữa những năm 60. Người cha, hiệu trưởng trường, đang trải qua cuộc khủng hoảng tuổi trung niên. Một cô giáo xinh đẹp từ thành phố lớn đến và bắt đầu thách thức tư duy của học sinh bằng những điều khiến họ phải suy ngẫm, như tự suy nghĩ cho bản thân. Hiệu trưởng không đồng ý với phương pháp giảng dạy của cô nhưng cô ấy rất xinh đẹp. Bạn có thể đoán được phần còn lại. Cô con gái tuổi teen của ông (Tara Frederick đóng, trông giống Winona Ryder) chán ngấy cuộc sống ở thị trấn nhỏ và muốn ra ngoài sống. Cô nhận được những lời khuyên tồi tệ, chơi bời với bọn thanh niên hư hỏng và có vẻ như chưa được học về kế hoạch hóa gia đình ở trường. Thật sốc! Khi thấy đạo diễn Paul Shapiro chủ yếu làm việc cho truyền hình, bộ phim này giống như một phiên bản dành cho người lớn của chương trình đặc biệt sau giờ học hoặc một tập đặc biệt của một trong những bộ phim hài tình huống nhàm chán. | 0 | negative | This film is awful. Not offensive but extremely predictable. The movie follows the life of a small town family in the mid-60's. The father, the principal at the school, is going through a mid-life crisis. Enter a pretty teacher from the big city who starts challenging her students' minds with some thought-provoking stuff, like think for yourself. The principal doesn't agree with her teaching but she is pretty. You can connect the dots. His teenage daughter (Winona Ryder wannabe Tara Frederick) is fed up with the small town lifestyle and wants to live. She gets some bad advice, hangs out with some bad boys and apparently family planning wasn't being taught at her school. Shocking! Seeing that director Paul Shapiro has mainly worked in TV, this movie plays like a more adult version of an after-school special or a very special episode of one of the more mundane sitcoms. |
Bộ phim này thật u ám. Các nhân vật rất lạnh lùng. Người mẹ, nhân vật chính, chẳng có chút gì là "đáng yêu". Ừ thì, bà ta không hạnh phúc trong cuộc hôn nhân và luôn đặt chồng con lên trên hết. Chồng bà qua đời. Sau đó, bà đến thăm con trai và gặp gã trai trẻ đang ngủ với con gái mình và cuối cùng cũng ngủ với gã. Tới đây, bộ phim vẫn còn ổn. Không xuất sắc, nhưng vẫn có thể xem được. Gã trai có vẻ ngoài quyến rũ và ai có thể trách bà ta được? Ừ thì, không phải là cách cư xử của một người mẹ khi ngủ với người yêu của con gái mình, nhưng hãy đổ lỗi cho cú sốc khi mất chồng.
Bà trở nên hoàn toàn ám ảnh bởi gã trai. Tôi nghĩ đây là lúc tôi bắt đầu không thích bộ phim. Bà luôn có mặt và muốn chiều chuộng anh ta theo cách "cũ kỹ" với đồ ăn vặt trong khi anh ta làm việc ở nhà con trai bà (tôi đoán đó là điều duy nhất bà biết làm), như thể đó là cách duy nhất để thu hút sự chú ý của anh ta. Gã trai rõ ràng không mấy quan tâm (thực tế, có vẻ như anh ta coi việc ngủ với bà như một hành động từ thiện) và thay vì bị xúc phạm bởi điều đó, bà tiếp tục nài nỉ anh ta lên giường cùng mình và đối xử tốt với mình khi anh ta trở nên rất thô bạo. "Em muốn chiều lòng anh", bà nói với anh ta một cách tuyệt vọng trong khi anh ta đang sỉ nhục bà.
Điều khiến tôi phẫn nộ trong bộ phim này là sự thiếu tôn trọng bản thân hoàn toàn của người mẹ dành cho chính mình. Bà nói với Craig rằng "Em chỉ là một tảng thịt vô hình" lần đầu tiên họ ngủ cùng nhau.
Bộ phim này là một sự xúc phạm đối với phụ nữ. Nếu là tôi, tôi sẽ mua cho mình một vật nhỏ mang lại cho tôi sự thỏa mãn và ít đau khổ về mặt tình cảm hơn... :) | 0 | negative | This movie was extremely depressing. <br /><br />The characters were so cold. The mother, who is he main character, is everything but "motherly". OK, she was unhappy in her marriage and always put her husband and children first. Her husband dies. She then goes to visit her son and meets this hunk who is sleeping with her daughter and ends up sleeping with him. Until this part, the movie is all right. Not excellent, but it can be watched. The guy is charming and who can blame her? OK it's not very motherly to sleep with your daughter's lover but let's blame that on the shock of losing her husband. <br /><br />She becomes totally obsessed with the guy. I think this is the part where I started to dislike the movie. She's always there wanting to please him in an "old fashioned way" with snacks while he is working on her son's house (I guess this is the only thing she ever learned to do), as if it was the only way she could get his attention. The guy obviously is not very interested (actually, it seems more like he considered sleeping with her a charitable activity) and instead of being insulted by that, she continues to beg him to go to go to bed with her and to be nice to her when he becomes very abusive. "I want to please you", she tells him in a desperate way while he is insulting her very badly. <br /><br />What outraged me in this movie, is the utter lack of self-respect the mother has for herself. She tells Craig something like "I am just a shapeless lump" the first time they sleep together. <br /><br />This movie is an insult to women kind. If it had been me, I would have bought myself a little object that would have brought me the same satisfaction and a lot less emotional pain... :) |
Mặc dù có một số trích đoạn trong bộ phim tài liệu 4 phần này gợi ý về sự cần thiết phải cải cách luật pháp về ma túy giải trí, nhưng những trích đoạn đó không được phát triển tốt, trái ngược với nhiều trích đoạn từ những người cảm thấy rằng những loại ma túy hiện đang bị cấm là một thảm họa và giải pháp duy nhất có thể tưởng tượng được là bỏ tù ngay cả những người chỉ bị buộc tội sở hữu những loại ma túy đó.<br /><br />Mặc dù chương trình này, khi xem chung lại, để lại ấn tượng cho người xem rằng cuộc chiến chống ma túy phần lớn là một hành động vô ích và là sự lãng phí tiền bạc, và vì điều đó nó xứng đáng được khen ngợi, nhưng hầu như không có gì trong bộ phim tài liệu này đề cập đến những vấn đề thực tế mà cuộc chiến toàn diện chống lại những người chỉ sở hữu ma túy bất hợp pháp gây ra và góp phần gây ra - những vấn đề thực tế mà hầu hết những người ủng hộ cuộc chiến chống ma túy sẽ nói với bạn, nếu được hỏi, rằng họ nghĩ cuộc chiến chống ma túy được thiết kế để giải quyết.<br /><br />Ví dụ, trong khi có nhiều phút được dành cho sự gia tăng bạo lực liên quan đến sự phổ biến ngày càng tăng của crack cocaine trong những năm 1980, nhưng chương trình này không hề gợi ý rằng chính những luật pháp được thiết kế để đàn áp crack cocaine khiến cho những người bán ma túy không thể thực thi hợp đồng và thỏa thuận kinh doanh của họ tại tòa án, buộc họ phải sử dụng bạo lực để duy trì hoạt động kinh doanh. Nhưng thay vì xem luật pháp là một nguyên nhân quan trọng của bạo lực, ma túy dường như là đối tượng chịu phần lớn trách nhiệm. Một điều khó hiểu là việc cấm rượu, bạo lực xảy ra sau đó và việc bãi bỏ việc cấm rượu sau này lại bị chương trình này phớt lờ hoàn toàn.<br /><br />Chương trình này sẽ giúp duy trì những định kiến ngớ ngẩn về người sử dụng ma túy, và những định kiến này là lực lượng chính thúc đẩy cuộc chiến chống ma túy tốn kém và gây ra nhiều vấn đề. Khả năng kết hợp các loại ma túy khác với rượu vào cuộc sống hạnh phúc và thành công không thực sự được đề cập đến. Sử dụng bất kỳ loại ma túy nào quá mức có thể gây ra vấn đề cá nhân, nhưng không phải tất cả người sử dụng ma túy đều sử dụng quá mức, cũng giống như không phải tất cả người sử dụng rượu đều là người nghiện rượu.<br /><br />Nếu bạn muốn có một quan điểm từ ai đó tin rằng người lớn có quyền đạo đức không bị bỏ tù và cuộc sống của họ bị phá hủy bởi hệ thống tư pháp hình sự chỉ vì sử dụng ma túy mà chính phủ, vì những lý do chính trị tùy tiện hơn là những lý do dựa trên chính sách xã hội hợp lý và khoa học hợp lệ, đã quyết định cấm hoàn toàn, và quyết định không-ngoài-tương-tự-thơ-mộng-chiến-trường-chống-ma-túy, thì hãy quên đi. Những điều đó không có trong đây.<br /><br />Mặt khác, điều này hầu như không thuộc loại tuyên truyền chống ma túy. Nó chủ yếu là một lịch sử thú vị, được trình bày trung lập về ma túy trong thế kỷ 20 của Hoa Kỳ như cần sa, LSD, heroin, cocaine, MDMA và Oxycontin. Nhưng có một yếu tố đáng kể là quan điểm của nhiều người về luật pháp liên quan đến ma túy, và hầu hết (nhưng không phải tất cả) những quan điểm đó không được suy nghĩ kỹ lưỡng hoặc thông tin tốt và thiên vị về tâm lý ủng hộ cuộc chiến chống ma túy, đặc biệt là đối với các loại ma túy khác với cần sa.<br /><br />Hệ thống tư pháp hình sự, cùng với những hình phạt tàn nhẫn và phá hoại cuộc sống, rõ ràng không phải là câu trả lời duy nhất hoặc phù hợp nhất cho mọi vấn đề xã hội, nhưng đáng buồn là có một đại dịch trong quốc gia này của một căn bệnh chưa được đặt tên, mà các triệu chứng chính là sự thiếu tưởng tượng về chính sách xã hội khi nói đến một số loại ma túy nhất định, sự thiếu lòng trắc ẩn đối với những con người cùng khốn, định kiến đối với những người sử dụng các loại ma túy không được chính phủ phê duyệt, có lẽ là lợi ích trong sự phát triển của ngành công nghiệp nhà tù/cảnh sát, và sự thờ ơ khủng khiếp đối với phẩm giá con người. Nó là đạo đức sai trái khi bắt cóc hoặc bỏ tù người khác trừ khi bạn có lý do rất tốt để làm như vậy, và việc sở hữu đơn thuần một nhóm các loại ma túy được chọn một cách tùy tiện rõ ràng không phải là một lý do như vậy. Đây thực sự là vấn đề chính khi nói đến ma túy, nhưng chương trình này lại phớt lờ nó.<br /><br />Vì vậy, tóm lại, những phần của chương trình này trình bày lịch sử một cách trung lập mà không nuôi dưỡng những định kiến về người sử dụng ma túy là ở trong tâm điểm của tâm lý chiến tranh chống ma túy là khá tốt và thú vị và giải trí. Nhưng khi nói đến việc trình bày một quan điểm hợp lý không cực đoan về chính sách ma túy, và đưa ra cho người xem những ví dụ không chỉ về những người có vấn đề về ma túy mà còn về nhiều người đã thành công trong việc kết hợp ma túy vào cuộc sống hạnh phúc và thành công, thì nó khá đáng thất vọng. | 0 | negative | Although there are some snippets in this 4-part documentary hinting at the necessity for recreational drug law reform, these are not very well-developed, in contrast to the many snippets from those who feel that the drugs that happen to currently be illegal are a scourge for which the only imaginable solution is incarceration of even those who are guilty even of mere possession of such drugs.<br /><br />Although this program, as a whole, leaves the viewer with the impression that the drug war is largely a futile exercise and a waste of money, and for that it deserves some praise, almost nothing in this documentary addresses the very real problems that total war against those who merely possess illegal drugs obviously causes and contributes to--very real problems that most drug warriors themselves would tell you, if asked, they think the drug war is designed to solve. For example, while many minutes are spent on the surge in violence associated with the rising popularity of crack cocaine in the 80's, at no point does this program even hint that the very laws designed to suppress crack cocaine make it impossible for drug sellers to enforce their contracts and business arrangements in courts of law, forcing them to resort to violence to stay in business. But instead of seeing the laws as an important cause of the violence, the drugs themselves seem to take the brunt of the blame. Inexplicably, alcohol prohibition, the violence that ensued, and the subsequent reversal of prohibition, is totally ignored by this program.<br /><br />This program will help to perpetuate ridiculous stereotypes of drug users, and it is these that are the primary force in driving the very expensive and very problematic drug war. The possibility of incorporating drugs other than alcohol into a happy and successful life is not really touched on. Use of any drug in excess is probably going to cause personal problems, but not all users do their drugs in excess, just like not all alcohol users are alcoholics.<br /><br />If you want a point of view from someone who believes that adults have a moral right not to be incarcerated and have their lives ruined by the criminal justice system just for using drugs that the government, for mostly very arbitrary political reasons rather than reasons based on sound social policy and legitimate science, has decided to totally prohibit, whose users it has decided to not-so-metaphorically wage war against, just forget about it. None of that is in here.<br /><br />On the other hand, this is hardly in the category of anti-drug propaganda. It is mostly an interesting neutrally-presented history of drugs in 20th century United States like marijuana, LSD, heroin, cocaine, MDMA, and Oxycontin. But there is a significant element of various people's points of view with regard to drug laws, and most (but not all) of that is not very thoughtful or well-informed and slanted in favor of the drug warrior mentality, especially with respect to drugs other than marijuana. <br /><br />The criminal justice system, along with its often harsh life-ruining penalties, is obviously not the only answer or the most appropriate answer to every single social problem, but unfortunately there's an epidemic in this nation of an as-yet unnamed disease whose primary symptoms are a lack of imagination with respect to social policy when it comes to certain drugs, a lack of compassion for fellow humans, a prejudice against people who use the drugs that are not governmentally-approved, perhaps a vested interest in the growth of the prison/policing industry, and a horrid apathy with regard to human dignity. It's morally wrong to kidnap or incarcerate people unless you have a very damn good reason for doing so, and the mere possession of an arbitrarily selected group of drugs is clearly not such a reason. This is really the primary issue when it comes to drugs, yet this program ignores it.<br /><br />So, in sum, the parts of this program that neutrally present history without feeding stereotypes of drug users that are at the heart of the drug war mentality are pretty good and interesting and entertaining. But when it comes to presenting a rational non-radical point of view with regard to drug policy, and giving the viewer examples not only of people with drug problems but also the many people who successfully incorporate drugs into happy and successful lives, it's pretty disappointing. |
THE FBI STORY (1959) là một tác phẩm điện ảnh kinh điển của Warner Bros., với thời lượng 149 phút, là một lời tri ân dành cho cơ quan điều tra hình sự nổi tiếng! Từ cuốn sách của Don Whitehead, Richard L. Green và John Twist đã chuyển thể thành một kịch bản khá công phu, và được Mervyn LeRoy đạo diễn với một chút phong cách riêng. Tuy nhiên, bộ phim có những cảnh quay màu sắc rực rỡ của Joseph Biroc và nhạc phim được soạn bởi thiên tài âm nhạc của phòng thu, Max Steiner.
Bộ phim kể về lịch sử của Cục Điều tra Liên bang từ những ngày đầu khó khăn vào những năm 1920 cho đến thời hiện đại, và tất cả được kể lại qua hồi tưởng của nhân vật chính, đặc vụ Chip Hardesty (James Stewart) khi ông chia sẻ những trải nghiệm điều tra của mình với một lớp học sinh viên mới. Tuy nhiên, bộ phim khá dài dòng và mang tính chất tập phim. Khi bộ phim tiến triển, nó giống hơn một loạt phim truyền hình mini thay vì một tác phẩm điện ảnh lớn khi nhân vật Hardesty trẻ tuổi đối đầu với những tên tội phạm khét tiếng như "Baby Face" Nelson, Ma Barker, Dillinger, và giải quyết những tổ chức xấu xa như Ku Klux Klan, mạng lưới gián điệp Nazi và mối đe dọa Đỏ. Ở đây, phải nói rằng chỉ nhờ sự hiện diện và sức hút của ngôi sao James Stewart, THE FBI STORY mới không trở thành một thảm họa bị lãng quên. Hơn nữa, đây là một vấn đề khác của bộ phim - Stewart gần như phải gánh vác toàn bộ bộ phim một mình! Trừ Vera Miles, người vào vai người vợ kiên cường và tận tụy nhưng không được nhiều đất diễn, anh ấy còn lại là một dàn diễn viên phụ. Trong suốt bộ phim, bạn cứ ngỡ rằng Robert Ryan, Jack Palance hay thậm chí Raymond Burr sẽ xuất hiện với vai diễn một tên trùm tội phạm hay một cảnh sát trưởng, nhưng không có điều đó xảy ra. Thật đáng tiếc!
Tuy nhiên, bộ phim cho chúng ta cái nhìn sâu sắc vào hoạt động nội bộ của Cục Điều tra Liên bang. Với lời kể của Stewart, chúng ta tìm hiểu về hàng nghìn nam và nữ nhân viên làm việc cho tổ chức này, bao gồm cả những đặc vụ hoạt động ngoài thực địa. Chúng ta còn được thấy trụ sở chính nơi lưu trữ kho hồ sơ khổng lồ và những nhà hóa học cùng chuyên gia vân tay đang chăm chỉ làm việc.
Một điểm cộng khác cho bộ phim là nhạc phim của Max Steiner! Nhạc chủ đề mạnh mẽ, sôi động và quyết tâm được trình bày qua tiêu đề, trong khi những khoảnh khắc nhẹ nhàng hơn có một chủ đề tình yêu hấp dẫn. Phần nhạc dành cho cảnh Ku Klux Klan là một bản nhạc hành quân đáng sợ và báo trước, và còn có nhạc Latin-America sôi động mà nhà soạn nhạc viết cho những cảnh quay ở Nam Mỹ, đặc biệt là những bản phối Fandango thú vị cho cảnh quân đội liên bang cưỡi ngựa đến. THE FBI STORY là một trong năm bản nhạc phim mà Steiner sáng tác vào năm 1959, bao gồm cả tác phẩm hải quân kinh điển "John Paul Jones" của Samuel Bronston, bộ phim hài lãng mạn "Cash McCall", tác phẩm miền Tây kinh điển "The Hanging Tree" của Delmer Daves và "A Summer Place" của Daves, từ đó xuất hiện chủ đề "Young Love" - trở thành bản nhạc nổi tiếng của Steiner, còn được biết đến với tên "Theme From A Summer Place".
THE FBI STORY được cứu vãn thành một bộ phim nhờ công của Biroc với những cảnh quay màu sắc rực rỡ, nhạc phim tuyệt vời của Steiner và tất nhiên là nhờ tài năng của James Stewart khiến bộ phim trở nên đáng xem!
Một câu thoại kinh điển nhưng không thuyết phục từ THE FBI STORY: Khi Nick Adams nhạt nhẽo (vừa đánh bom một chiếc máy bay có 43 người trên khoang, bao gồm cả mẹ anh ta) bị còng tay và dẫn đi, anh ta quay sang nói với cảnh sát bắt giữ: "Nếu có thư gửi cho tôi, bạn có thể gửi đến nhà tù Canyon City trong tháng tới - sau đó, bạn có thể gửi đến HỎA ĐỊA". Wow! | 0 | negative | THE FBI STORY (1959) was Warner Bros. 149 minute epic tribute to the famous criminal investigation agency! From a book by Don Whitehead came a somewhat laborious screenplay by Richard L. Green and John Twist and was directed with only a modicum of flair by Mervyn LeRoy. However it did have splendid colour Cinematography by Joseph Biroc and a helpful score by the studio's musical magician Max Steiner!<br /><br />The movie charts the history of the Bureau from its lowly beginnings in the twenties to modern times and its all seen through the recollections of aging fastidious agent Chip Hardesty (James Stewart) as he relates his investigative experiences - in flashback - to a class of budding young agents. But it's all very long-winded and episodic! And as it progresses it begins to look like a TV mini series instead of a major movie production as the young Hardesty runs the American crime gamut from taking on such notorious criminal figures as "Baby Face" Nelson, Ma Barker, Dillinger etc. to sorting out nefarious organisations like the Ku Klux Klan, Nazi spy rings and the Red Menace. And here it has to be said that only for the screen presence and appeal of its star THE FBI STORY would probably have ended up a forgotten disaster. Moreover, this is another problem with the picture - Stewart is left to carry the entire movie almost on his own! With the exception of Vera Miles - who has the thankless role of being his long suffering but devoted wife - he is surrounded by a cast of minor players! Throughout you find yourself half expecting someone like Robert Ryan, Jack Palance or even Raymond Burr to make a welcome entrance as a mobster or a police chief or whatever. But nothing quite as imaginative as that ever occurs! Pity!<br /><br />The film does however manage to give a good look inside the workings of the Bureau! With the help of Stewart's narration we learn about the thousands of men and women who work for the organisation which includes the hundreds of agents in the field. And we are also treated to a peek inside headquarters which houses the gigantic records section and we also get a glimpse of the chemists and fingerprint experts meticulously going through their daily chores.<br /><br />Another plus for the movie is Max Steiner's remarkable score! Heard over the titles is a powerful, rousing and determined march while for the picture's gentler moments there is an attractive love theme. But quite ingenious is the menacing and ominous march theme for the Ku Klux Klan sequence. And better still is the rhythmic Latin-American music the composer wrote for the South American scenes especially the exciting Fandango like orchestrations for the arrival of the Federal troops on horseback. THE FBI STORY was one of five scores the composer wrote in 1959 which included Samuel Bronston's naval epic "John Paul Jones", the charming Rom-com "Cash McCall", Delmer Daves' seminal western "The Hanging Tree" and Daves' "A Summer Place" from which derived the Young Love Theme - which was to become a major hit tune for Steiner better known as "Theme From A Summer Place".<br /><br />THE FBI STORY just about passes muster as a movie thanks to Biroc's rich colour Cinematography, Steiner's wonderful music and of course Jimmie Stewart who makes anything watchable!<br /><br />Classic but implausible line from THE FBI STORY............. As the bland Nick Adams (who has just blown up a plane with 43 people on board, including his mother) is being led away handcuffed he turns to the arresting officer and blurts: "In case I get any mail you can send it to Canyon City prison for the next month or so - after that you can send it to HELL". Wow! |
Bản dựng pedantic và quá dài này cố gắng ghi lại sự ra đời của Cục Điều tra Liên bang. Bắt đầu khá hứa hẹn, với một cuộc điều tra vẫn còn phù hợp về vụ nổ máy bay, tuy nhiên sự bi kịch liên quan đến James Stewart và vợ Vera Miles chỉ cản trở (Miles có thói quen vào vai những người vợ yếu đuối, và sự lo lắng của cô ấy xuất hiện đúng giờ ở đây). Đạo diễn nổi tiếng Mervyn LeRoy đã thực hiện chuyển thể này của cuốn sách của Don Whitehead, nhưng mặc dù có những tài năng tham gia, bộ phim không để lại nhiều ấn tượng. Diễn xuất tốt nhất là của Murray Hamilton trong vai đối tác của Stewart, tuy nhiên hầu hết các đoạn hội thoại đều lố bịch và nhịp độ kiên trì khiến bộ phim dài gấp đôi thời lượng thực. *1/2 từ **** | 0 | negative | Pedantic, overlong fabrication which attempts to chronicle the birth of the Federal Bureau of Investigations. Begins quite promisingly, with a still-relevant probe into an airplane explosion, however the melodrama involving James Stewart and wife Vera Miles just gets in the way (Miles had a habit of playing tepid wives under duress, and her frayed nerves arrive here right on schedule). Esteemed director Mervyn LeRoy helmed this adaptation of Don Whitehead's book, but despite the talent involved, the picture fails to make much of an impression. Best performance is turned in by Murray Hamilton as Stewart's partner, however most of the dialogue is ludicrous and the dogged pacing causes the movie to seem twice as long as it is. *1/2 from **** |
Bộ phim này giống như Knott's Berry Farm đối với miền Tây thời xa xưa. Đây là một phiên bản được tẩy trắng không thương tiếc về cuộc chiến chống tội phạm của Cục Điều tra Liên bang. Sự chỉ đạo nặng tay của Hoover (ông ta còn có cách nào khác không?) thể hiện rõ qua những diễn viên đọc kịch bản như thể đang chiếu truyền hình, bối cảnh được dựng lên một cách tầm thường, hiệu ứng âm thanh và ánh sáng sơ sài, giống như một lớp học về ánh sáng 101. Với Jimmy Stewart chỉ đạt 20% năng lực diễn xuất, Vera Miles diễn quá lố, bộ phim có sự góp mặt của mọi diễn viên hạng C nổi tiếng vào giữa những năm 1950 mà không hề có chút hài hước hay châm biếm, từ "rừng Amazon" cho đến "buổi tiệc nướng ngoài sân sau", mọi thứ đều toát lên vẻ giả tạo và được dựng lên trong phim trường. Ngay cả những tiếng súng nổ cũng nghe quen thuộc và giống nhau. Tôi hình dung Mervyn Leroy say xỉn mỗi đêm. Ngoài một vài cảnh quay ngoại cảnh thú vị (rất hiếm), bộ phim này không có gì đáng chú ý ngoài việc là một món đồ chơi cổ. | 0 | negative | This film is to the F.B.I.'s history as Knott's Berry Farm is to the old west. Shamelessly sanitized version of the Federal Bureau of Investigation fight against crime. Hoover's heavy hand (did he have any other kind?) shows throughout with teevee quality script-reading actors, cheesy sets, cheap sound effects and lighting 101. With Jimmy Stewart at 20% of dramatic capacity, Vera Miles chewing the scenery, the film features every c-lister known in the mid-fifties with nary a hint of irony or humor, from the 'Amazon jungle' to the 'back yard barbecue', everything reeks of sound stages and back lots. Even the gunshots are canned and familiar. I imagine Mervyn Leroy got drunk every night. Except for a few (very few) interesting exterior establishing shots, nothing here of note beyond a curio. |
Bộ phim này chắc chắn chứng minh rằng ngay cả người Mỹ tốt cũng có thể làm ra những tuyên truyền tốt. Không có câu hỏi nào được đặt ra, không có bình luận nào về lạm quyền hay khủng bố cảnh sát khi James Stewart, vững vàng và thuyết phục như thường lệ, giải quyết mọi chuyện từ Dillinger đến 5th Column một mình một cách thuyết phục. June Allyson trong vai người yêu thường xuyên của anh ấy ủng hộ các giá trị gia đình và E.J. Hoover là nhà sản xuất điều hành. Và trẻ em hay những người vô tội không bao giờ bị tổn thương khi những người chuyên nghiệp thực thi công lý. Không nói đến quyền dân sự, chúng không bao giờ bị phá vỡ hay những ngôi nhà không bao giờ bị xâm phạm. Và nếu như công việc của FBI chưa đủ, Steward còn hy sinh mạng sống của con trai mình vì đất nước trong Thế chiến II. Hoàn hảo đến từng chi tiết, nếu bạn không biết rõ hơn... | 0 | negative | This movie certainly proves, that also the good Americans can do terribly good propaganda. No questions being asked, no comments being made on power abuse or police terror, when James Stewart, solid and convincing as always, solves all the stories from Dillinger to 5th Column more or less singlehandedly. June Allyson as his regular love interest holds up the family values and E.J. Hoover is executive producer.And children or non guilty bystanders are never harmed, when the professionals execute. Not to speak of civil rights, which are never broken or homes, which are never intruded. And if the FBI service would not be enough, Steward also gives his son's life for the country in WW II. Perfectly made, if you wouldn't know better.... |
Không có nhiều điều để nói ngoài tóm tắt, ngoại trừ đây là một ví dụ về sự chú trọng thường xuyên của J. Edgar Hoover trong việc duy trì một hình ảnh "PR" tốt. Họ không thường làm ra những bộ phim tệ như thế này, đặc biệt là với những diễn viên như Jimmy Stewart và Vera Miles trong phim. Thật đáng tiếc. | 0 | negative | Not much to say beyond the summary, save that this is an example of J. Edgar's Hoover's constant attention to maintaining a good "PR" profile. They don't make movies this bad very often, especially with the likes of Jimmy Stewart and Vera Miles in the blend. Too bad. <br /><br /> |
Tóm tắt: Bác sĩ Markov đã phát triển một lý thuyết mới về cách sản xuất năng lượng, kiến thức có thể làm rung chuyển thế giới. Ông giữ bí mật kiến thức của mình và muốn rời khỏi Liên bang Xô Viết. Mặt trận Nhân dân Việt Nam lại rất muốn có được công nghệ mới này. Vì vậy, họ lập ra một kế hoạch. Trong một cuộc cố gắng giải cứu Markov, KGB can thiệp, đưa Markov đến một địa điểm bí mật và dụ dỗ ông tiết lộ bí mật bằng cách nói rằng họ đang ở Thụy Điển và làm việc cho Liên Hợp Quốc. Là một biện pháp dự phòng, KGB bắt cóc con gái của Markov, người đã xa cách với ông. CIA sau đó cử những đặc vụ giỏi nhất của họ, một nhóm ninja (người Thụy Điển?) để phá kế hoạch của KGB và giải cứu Markov cùng con gái ông.
Nhận xét: Đây là một bộ phim giáo phái, mặc dù không phải là một bộ phim hay nhưng vẫn đáng xem. Phim có tham vọng lớn nhưng thiếu sót ở nhiều khía cạnh. Trước tiên, phim rất tối, có lẽ là để che giấu địa điểm và hiệu ứng kém, khiến một số cảnh khó hiểu. Bạn không thể thấy điều gì đang xảy ra. Thứ hai, phim thiếu võ thuật, mặc dù đây là một bộ phim về ninja. Chắc chắn có một số cảnh võ thuật, nhưng chất lượng khá kém, và hầu hết ninja lại dùng súng tự động hoặc tạo ra những vụ nổ. Việc sử dụng súng tự động cũng gây ra vấn đề vì dường như họ có nguồn đạn vô tận. Và những ninja này dường như không thể bị trúng đạn, trong khi các lính gác Xô Viết lại chết như ngả rạ.
Vậy điều gì làm nên sức hút của phim? Trước hết là ý tưởng và tham vọng của nó. Phim có một số cảnh hành động khá tốt, đặc biệt là đối với một bộ phim Thụy Điển, mặc dù không phải là võ thuật. Một số cảnh quay chậm đẹp mắt và nhiều máu me, bạo lực. Ngoài ra, phim còn giới thiệu một số công nghệ vũ khí mới thú vị, khiến nạn nhân bị nổ tim hoặc não. Hầu hết là những yếu tố mà bạn mong đợi ở một bộ phim hạng B.
Chắc chắn đây là một bộ phim hạng B, không có gì sai lầm về điều đó. Nhưng nếu bạn biết trước và xem nó như một bộ phim hạng B, nó khá giải trí. Tuy nhiên, đừng quên rằng nó không chỉ là một bộ phim hạng B mà còn là một bộ phim những năm 80. Ví dụ, một số cô gái, ngoài việc mặc những bộ quần áo "hấp dẫn", còn trang điểm đậm với lượng son phấn quá mức.
Tóm lại, hãy xem phim vì sự nổi tiếng và tham vọng của nó. Hãy tận hưởng và sau đó quên đi.
4/10 | 0 | negative | Recap: Doctor Markov has developed a new theory how to produce energy, knowledge that might unbalance the world. He keeps his knowledge coded and secret and desperately wants out of the Soviet Union. KGB on the other side desperately wants the new technology. So, they sets a scheme in motion. During a rescue attempt to free Markov, KGB steps in, takes Markov to a secret location and lures him to reveal his secret by saying they are in Sweden, and working for the UN. As a backup, KGB kidnaps Markov's estranged daughter. CIA now send their best agents, a team of (Swedish?) Ninjas to thwart KGB and rescue Markov and his daughter.<br /><br />Comments: A cult movie that despite not being very good needs seeing. The movie is quite ambitious but lacking in many areas. First off is that it is very dark, probably to conceal locations and bad effects, that some scenes are hard to comprehend. You can't see what is happening. The second thing that it is lacking is martial arts, despite being a ninja-movie. Sure there are some, of quite poor quality, but mostly the ninjas fires automatic guns or sets of explosions. The automatic guns pose a problem too as they seem to have a endless supply of ammunition. And the ninjas seem almost immune to bullets while Soviet guards die like flies.<br /><br />What does it have that speaks for it then? The idea and ambition foremost. Some actually, and especially for a Swedish movie, decent action-scenes albeit not of martial arts. Some nice slow-motion scenes and pretty much blood and gore. And some very interesting new weapons technology that makes the victims heart or brain explode. Mostly all parts that you look for in a B-movie.<br /><br />Because it definitely is a B-movie, no mistake could be made there. But if you expect it, and watch it like a B-movie, it is entertaining. But don't forget, it is not only a B-movie it is set in the eighties. Some girls, for example, besides wearing... lets say "interesting" clothes, have lethal doses of eye shadow and makeup.<br /><br />In all, see for the cult status and the ambition. Enjoy it, and then forget it.<br /><br />4/10 |
Ngay cả sau 20 năm, Ninja Mission vẫn nổi bật như bộ phim tệ nhất mà tôi từng cố gắng ngồi xem hết. Những ninja người Scandinavia lặng lẽ bước vào khung cảnh, xả súng máy một cách phô trương và ồn ào, rồi lặng lẽ biến mất. Wow, làm sao chúng ta có thể tìm thấy những kẻ ám sát vô hình đó? Chỉ cần theo dõi vỏ đạn và khói là được!
Đoạn đối thoại dở tệ (hoặc có lẽ là hay mà bị dịch sai?), không một người Châu Á nào trong dàn diễn viên, và chỉ có vỏn vẹn 3 người Châu Á trong nhóm đóng thế. Nội dung truyện vô lý, diễn xuất gần như không tồn tại - tất nhiên rồi, ninja không biết diễn! Hãy cứu lấy bản thân mình - tránh xa bộ phim này mọi lúc có thể! | 0 | negative | Even 20+ years later, Ninja Mission stands out as the worst movie I ever managed to sit through. Scandanavian ninjas silently enter a scene, fire their obnoxiously noisy sub-machine guns with wild abandon, and then silently leave. Wow, how will we find those silent invisible assassins? Just follow the shell casings and smoke!Painfully bad dialog (or was it brilliant and just poorly translated?), not an Asian in sight in the cast, and a whopping total of 3 Asians among the stunt crew. The plot is ridiculous, the acting pretty much non-existent - then again, ninja can't act! Save yourselves - avoid watching at all costs! |
Bạn đã bị lừa và đánh bại trong sự khuất phục bởi những tuyên bố khắc nghiệt của tôi về "femme fatale" / "guns n' gals" (phim nữ quyền lực và súng đạn) ! Và bây giờ, một giống loài khác trong những khám phá gây thất vọng đã xuất hiện: phim ninja! Nhiều bộ phim này tôi đã xem trước đây, và hãy để tôi nói với bạn, chúng không phải là những gì bạn nghĩ! Chúng thường không tập trung vào vấn đề chính. Trong số tất cả những bộ phim này, không có bộ phim nào có tính độc đáo! Ninja có liên quan gì đến việc ngăn chặn một cuộc đại diệt vong hạt nhân ở Nga? Và bộ phim này không phải cũng là một bộ phim "võ thuật" hay sao? Việc sử dụng nhiều súng đạn có khiến bạn nghĩ đến một bộ phim hành động tuyệt vời không? Máu me có phải là lý do chính khiến bạn yêu thích bộ phim này đến vậy? Bạn có muốn lãng phí một số tiền khó khăn kiếm được của mình cho một cô gái hát trong chiếc áo khoác trong suốt không? Câu trả lời cho những câu hỏi quan trọng này có thể được tìm thấy trong THE NINJA MISSION, bộ phim nên nằm trong khu vực võ thuật của cửa hàng video của bạn. Để có thêm những trò ninja vô nghĩa, hãy thử xem những bộ phim của Godfrey Ho do Trans World phát hành. Bạn sẽ nhận được những gì bạn xứng đáng, và đó là lời hứa của tôi! Chỉ được khuyến nghị cho những người nghiện ninja cuồng nhiệt! | 0 | negative | You've been fouled and beaten up in submission by my harsh statements about "femme fatale" / "guns n' gals" movies! Now comes another breed in disappointing rediscoveries: ninja movies! Many of these I've seen before, and let me tell you, they aren't all that's cracked up to be! They usually don't stick to the point. This, among all others, suffers from no originality! What's a ninja got to do with preventing a nuclear holocaust in Russia? And isn't this supposed to be a "martial arts" movie, too? Does plenty of gunfire sound like an incredible action movie to you? Is blood the number one reason to love this to death? Will you waste some of your hard-earned cash over a lady singing in her see-through tank top? The answers to these important questions are found in THE NINJA MISSION, which should be in the martial arts section of your video store. For even more nonsense ninja fun, try checking out those Godfrey Ho movies put out by Trans World. You get what you deserve, and that's a promise! Recommended only for hardcore ninja addicts! |
Với kỳ vọng thấp khi bắt đầu, những cảnh quay mới mở đầu (có thời lượng hơn năm phút) của "Husbands" là một sự ngạc nhiên thú vị. Tôi không nói rằng những cảnh quay mới là vật liệu hạng A, nhưng nó đã tạo ra một nền tảng rất vững chắc cho những gì "có thể đã là" một bộ phim nguyên bản hay.
Thật không may, bộ phim này được thực hiện vào năm 1955, trong thời gian lịch trình quay phim một ngày. Sau những cảnh quay mới, Jules White quyết định chỉ gắn thêm những cảnh quay từ "Brideless Groom" vào đoạn phim ngắn này, tạo nên một sự chuyển đổi câu chuyện không mượt mà, mà Jules và Felix Adler cố gắng khắc phục bằng một chút cảnh quay mới ở cuối, cho chúng ta cái kết cũ kỹ, đã qua sử dụng của những chàng trai (trong trường hợp này là Moe và Larry) bị bắn vào mông.
3/10 | 0 | negative | Having low expectations going in, the opening new footage (clocked at over five minutes) of 'Husbands' came as a pleasant surprise. I won't say the new footage was grade A material, but it provided a very solid foundation for what "could have been" a good all-original film.<br /><br />Unfortunately, this was put together in 1955, during a time of one day shooting schedules. After the new footage, Jules White decided to just thumbtack stock footage from 'Brideless Groom' into this short, making for a not-so-smooth story transition, which Jules and Felix Adler try to remedy with a quickie bit of new footage at the end, giving us the old, worn-out ending of the boys (Moe & Larry in this case) getting shot in the butt.<br /><br />3/10 |
Đáng sợ, nhưng chủ yếu là vì nó sẽ kết thúc trước khi tôi 70 tuổi. Tôi xem lại bộ phim này vào khoảng năm 1976 và nghĩ rằng nó sẽ không bao giờ kết thúc. Giống như bánh quy giòn, nó tốt hơn là không có gì (nhưng chỉ hơi tốt hơn).<br /><br />Ray Milland trông có vẻ đáng sợ vì anh ta trông giống như bị nhồi nhét bởi một người làm mẫu da. Yvette Mimeux trông giống như cô ấy đã hút hết thuốc lá Beautiful Downtown Burbank Brown. <br /><br />Đây là một phiên bản Roy Rogers của Rosemary's Baby. Đây là một bộ phim dở tệ không nên được thực hiện. Nếu bạn bị mất ngủ và là 1:30 sáng thứ Bảy và không có gì để xem ngoài các trận đấu trượt băng nghệ thuật năm 1972, thì tôi đoán nó tốt hơn là không có gì. Nhưng Chúa giúp đỡ bạn nếu đây là lựa chọn giải trí duy nhất của bạn. | 0 | negative | Scary, but mostly in the sense that will it be over before I turn 70. I saw this as a late night re-run in about 1976 and thought it would never end. Like crackers, it's better than nothing (but just).<br /><br />Ray Milland is a little scary because he looks as if he's been stuffed by a taxidermist. Yvette Mimeux looks as if she's smoked up all the Beautiful Downtown Burbank Brown. <br /><br />It's a sort of Roy Rogers version of Rosemary's Baby. This is one turkey that should never have been made. If you have insomnia and it's 1:30 on Saturday morning and there's nothing on but replays of the 1972 Roller Derby Chamionship, then I guess it beats that. But God help you if this is your only choice for entertainment. |
Xin lưu ý rằng tôi chưa xem bộ phim này từ khi tôi phát hiện ra nó vào năm 2007, và thị trấn của tôi nhỏ hơn và không có bộ phim này. Tuy nhiên, tôi thực sự muốn nói về nó. Tôi đang thực hiện nghiên cứu đại học về nhân vật chính Richard Maurice Bucke và muốn chỉ ra rằng người mà họ dựa trên nhân vật chính này trong thực tế hoàn toàn khác biệt!!! Ý tưởng của Hollywood về con người và quyền tự do nghệ thuật được phép, nhưng Tiến sĩ Bucke thực tế đã ủng hộ việc cắt bỏ tử cung để chữa bệnh tâm thần ở phụ nữ, và sẽ không bao giờ thực hành bất cứ điều gì tự do như được đại diện trong phim. Tôi nghĩ rằng thật nực cười khi thấy các nhà phê bình phim viết cho các tờ báo hợp pháp nói rằng bộ phim này có một số cơ sở lịch sử! Sự thật duy nhất mà tôi có thể thấy là tình bạn giữa Tiến sĩ Bucke và Walt Whitman. Xin đừng lãng phí thời gian của bạn cho một bộ phim thể hiện sự thiếu tôn trọng đối với nỗi kinh hoàng mà những người phụ nữ thực sự trải qua dưới bàn tay của bác sĩ này, người giờ đây đã được ngành công nghiệp điện ảnh ca ngợi. | 0 | negative | Please note that I haven't seen the film since I discovered it in 2007, and my town is smaller and doesn't carry it. However, I really want to say something about it. I'm actually doing research for university on the title character Richard Maurice Bucke and would like to point out that the person they based the main character on was in reality completely different!!! Hollywood's ideas of people and artistic license granted, the real Dr. Bucke totally endorsed hysterectomies to cure insanity in women, and would never have practiced anything as liberal as represented in the film. I think it's laughable to see various film critics who write for legitimate newspapers who say this film has some historical basis! The only actual fact I can see is the friendship between Dr. Bucke and Walt Whitman. Please don't waste your time on a film with such a disregard to the horror that real women experienced at the hands of this doctor who has now been glorified by the film industry. |
Đây là một sự thất vọng hoàn toàn. Diễn xuất không tệ, nhưng sản xuất quá tệ đến nỗi có lúc tôi cảm thấy cần phải dừng lại, nhưng đáng buồn là tôi đã xem hết và cảm thấy hơi xấu hổ vì bộ phim quá tệ. Nếu bạn chấp nhận được những cốt truyện đạo đức sáo rỗng và không phiền khi xem một bộ phim hiểu sai về Whitman, thì đây là bộ phim dành cho bạn. Nếu bạn muốn xem một câu chuyện hư cấu sến súa, hãy xem đi. | 0 | negative | This was a complete disappointment. The acting isn't bad, but the production was just so bad that at times I felt I needed to stop it, but I sadly made it through and was able to finish it a bit embarrassed by the whole poor movie. It is o.k. if you are o.k. with cheesy moral plots and don't mind watching a movie that vastly misconstrues Whitman. If you want a cheesy fictional story go for it. |
Tôi đã cố gắng xem bộ phim này hai lần, lần đầu tiên thì thành công - mặc dù thật khó khăn - và lần thứ hai thì thất bại mặc dù có bản chuyển đổi DVD tuyệt vời. Vấn đề là gì? Nó đơn giản là quá nhàm chán.<br /><br />Nếu bạn có thể đến được cảnh tòa án kịch tính, chiếm phần lớn nửa sau của bộ phim, bạn đã thành công, nhưng thật khó để đến được điểm đó. Có một số bài diễn văn thú vị của "Abraham Lincoln" (Henry Fonda) trong phiên tòa. Kết thúc là một cảnh cảm động khi Lincoln rời đi và họ chồng hình tượng tượng đài tưởng niệm của ông lên màn hình.<br /><br />Đó là một câu chuyện hay, diễn xuất tốt... nhưng nó thiếu sự sôi động trong nửa đầu và khiến người xem nản lòng. Tôi nghi ngờ rằng Abraham Lincoln thật sự thú vị hơn nhiều so với bộ phim này. | 0 | negative | I tried twice to get through this film, succeeding the first time - and it was like pulling teeth - and failing the second time despite a great DVD transfer. The problem? It's simply too boring.<br /><br />If you can get to the dramatic courtroom scene, which takes up most of the second half of the film, you have it made, but it's tough getting to that point. There are some interesting talks by "Abraham Lincoln" (Henry Fonda) during the trial. The ending is touching as Lincoln walks off and they superimpose his Memoral statue over the screen.<br /><br />It's a nice story, well-acted and such....but it lacks spark in the first half and discourages the viewer from hanging in there. I suspect the real Abe Lincoln was a lot more interesting than this film. |
Mọi bộ phim từ những năm 1930 đều mang đậm dấu ấn thời đại, nhưng nếu bạn chỉ xem các phim của John Ford thì chúng sẽ có vẻ lỗi thời hơn so với những bộ phim khác. Ví dụ, Grand Hotel là một bộ phim tình cảm hiện đại tương đối. Trong các phim của Ford, luôn có sự nhấn mạnh quá mức vào sự cao quý của nhân vật (Abe, The Joads). Luôn có sự nhấn mạnh quá mức vào sự xấu xa của nhân vật phản diện. Luôn có những kịch bản được viết kém, cồng kềnh và thiếu tinh tế. Bộ phim này cũng không ngoại lệ. Đó chỉ là một cách trình bày cảm xúc quá sức vất vả. Và đó là tất cả những gì bộ phim này có.
Những gì Ford thể hiện trong phim không khiến tôi cảm thấy trân trọng Lincoln, mà chỉ khiến tôi tự hỏi làm thế nào mà nước Mỹ lại có thể được khai phá bởi một nhóm người ngu ngốc hoàn toàn như những người trong phim. Ford sau đó đã làm ra những bộ phim tốt. Phim này quá lỗi thời đến mức không thể coi là tốt. Nó cảm thấy hoàn toàn giả tạo.
Henry Fonda với chiếc mũi giả trông thật kỳ quặc. Và không ai ở Illinois lại phát âm chữ "S" ở cuối từ, hoặc nói "Shonuff!" | 0 | negative | Every movie from the thirties is dated, but if you were to watch only John Ford movies it would seem more dated than if you watched others. i.e. Grand Hotel is comparatively modern melodrama. With Ford, there's always the hard-sell of someone's nobility (Abe, The Joads). Always the over-emphasis of some heavy's badness. Always the poorly crafted, awkward and obvious scripts. This is no exception. It's just a rather belabored device to deliver sentiment. And sentiment is all this has going for it.<br /><br />What Ford does here doesn't make me appreciative of Lincoln, it just makes me wonder how the States were ever settled by the population of complete morons depicted here. Ford went on to make decent movies. This is too dated to be anything but bad. It feels entirely false. <br /><br />Henry Fonda with a fake nose is bizarre. And no one from Illinois would pronounce the trailing 'S,' or say "Shonuff!" |
Tôi chưa đọc tiểu sử của Lincoln, nên có lẽ đây là một miêu tả chính xác......<br /><br />Và có lẽ là vì tôi đã quen với những miêu tả xa lạ và không thực tế, tôn sùng Lincoln một cách phi tự nhiên như một thiên tài, một người đáng kính, và là người cứu rỗi đất nước......<br /><br />Nhưng tại sao họ lại làm một bộ phim miêu tả Lincoln như một kẻ ngốc? Mặc dù Henry Fonda đã diễn xuất xuất sắc vai Lincoln, nhưng việc ông miêu tả Lincoln như một người dân dã "tôi chỉ là một người dân dã" có vẻ hơi xúc phạm.<br /><br />[Tuy nhiên, đó là toàn bộ chiến dịch của Bush Jr., để cho chúng ta nghĩ rằng ông ấy chỉ là một người bình thường để chúng ta không quan tâm đến việc ông ấy là một kẻ ngốc giàu có và được ưu đãi - nhưng đó lại là một câu chuyện khác.]<br /><br />Không chỉ bộ phim cho thấy Lincoln là một người dân dã (gần như ngốc nghếch), mà bộ phim còn nói rằng Lincoln tình cờ bước vào ngành luật, và ông không thực sự quan tâm đến luật pháp - chỉ với ý tưởng đơn giản sai lầm rằng luật pháp là về quyền lợi và bất công. Trong phim, ông không phải là một luật sư bào chữa giỏi (ông nằm ngả ngửa trên bàn và trêu chọc nhân chứng), và kết quả chủ yếu là do may mắn.<br /><br />Ngoài ra, một phần vì bộ phim được tài trợ bởi đảng Cộng hòa (như một phản ứng đối với một vở kịch do đảng Dân chủ tài trợ), một phần vì đó là tâm lý của thời đại, bộ phim đáng buồn là mang tính tôn giáo, phân biệt chủng tộc và bảo thủ.<br /><br />Đừng lãng phí thời gian cho bộ phim này! | 0 | negative | I haven't read a biography of Lincoln, so maybe this was an accurate portrayal......<br /><br />And maybe it's because I'm used to the equally alienating and unrealistic worshiping portrayals that unnaturally deify Lincoln as brilliant, honorable, and the savior of our country......<br /><br />But why would they make a movie representing Lincoln as a buffoon? While Henry Fonda made an excellent Lincoln, his portrayal of him as an "aw shucks, I'm just a simple guy" seemed a little insulting.<br /><br />[Granted, that was Bushie Jr.'s whole campaign, to make us think he was "just a regular guy" so we wouldn't care that he's a rich & privileged moron -- but that's a whole other story.]<br /><br />Not only did the film show Lincoln as sort of a simple (almost simple-minded) kind of guy , the film states that Lincoln just sort of got into law by accident, and that he wasn't even that interested in the law - only with the falsely simplistic idea of the law being about rights & wrongs. In the film he's not a very good defense attorney (he lounges around with his feet on the table and makes fun of the witnesses), and the outcome is mostly determined by chance/luck.<br /><br />Furthermore, partly because this was financed by Republicans (in reaction to some play sponsored by Democrats that had come out) and partly because it was just the sentiment of the times, the film is unfortunately religious, racist and conservative.<br /><br />Don't waste your time on this film! |
Là một người Đan Mạch, tôi tự hào về một số bộ phim Đan Mạch hay đã được sản xuất trong những năm gần đây. Tuy nhiên, thật đáng tiếc khi sự gia tăng chất lượng này đã khiến hầu hết các nhà phê bình phim Đan Mạch mất đi khả năng phê bình. Thậm chí, tình trạng này đã trở nên tồi tệ đến mức tôi không còn tin tưởng vào bất kỳ bài đánh giá nào về phim Đan Mạch, và kết quả là tôi đã ngừng xem chúng ở rạp chiếu phim.
Tôi biết rằng không nên đổ lỗi cho sự phát triển đáng buồn này cho bất kỳ bộ phim nào, vì vậy hãy để tôi nhấn mạnh rằng "Villa Paranoia" sẽ là một bộ phim tệ hại ngay cả trong mọi hoàn cảnh. Việc được các nhà phê bình ca ngợi quá mức chỉ làm trầm trọng thêm sự thất vọng của tôi đối với điện ảnh Đan Mạch. Hơn nữa, việc chờ đợi đến khi bộ phim phát hành DVD cũng không giúp ích gì nhiều trước cảm giác không thể lay chuyển rằng thời gian và tiền bạc của mình đã bị lãng phí.
Erik Clausen là một đạo diễn tài năng với khả năng đặc biệt trong việc thể hiện chủ nghĩa hiện thực xã hội trong bối cảnh Copenhagen. Tôi đặc biệt thích "De Frigjorte" (1993). Là một diễn viên, ông thường rất hài hước, mặc dù ông thường xuyên đóng vai một người lao động lười biếng, gặp xui xẻo, một phần là do tính cách của ông, nhưng phần lớn là do xã hội, và ông chuộc lại lỗi lầm của mình bằng cách làm điều tốt cho cộng đồng.
Đây là vấn đề số một trong "Villa Paranoia"; Clausen tự diễn vai một người nuôi gà, điều này quá khác biệt với thông thường đến nỗi ông không thể khiến nó trở nên thuyết phục.
Tuy nhiên, vấn đề nghiêm trọng hơn nhiều là bộ phim phải uốn cong và thay đổi, phá vỡ mọi quy tắc kể chuyện để giúp khán giả hiểu được diễn biến của câu chuyện. Ví dụ, bộ phim mở đầu với một nỗ lực đáng buồn trong việc thể hiện trải nghiệm cận kề cái chết của nhân vật chính bằng hiệu ứng tiết kiệm chi phí và công việc quay phim kém chất lượng. Sau đó, nhân vật đó kể với người bạn thân nhất của cô ấy rằng cô ấy đột nhiên có cảm giác muốn nhảy xuống cầu. Đây là biểu hiện của toàn bộ bộ phim; có rất ít hoặc không có động cơ cho hành động của các nhân vật, và Clausen dựa vào hình thức thấp nhất để truyền đạt bất kỳ động cơ nào có thể có: Nói thay vì thể hiện. Do đó, ở một thời điểm nào đó, bạn có một nhân vật nói to với một người bị động kinh về cảm xúc của anh ta, bởi vì kịch bản không cho phép anh ta thể hiện cảm xúc của mình; và sau đó, giọng nói được giới thiệu đột ngột, có thể là một suy nghĩ sau đó, để truyền đạt những cảm xúc sẽ không được khán giả biết đến nếu không có sự bất tài của đạo diễn. May mắn thay, vào thời điểm này, bạn đã không còn quan tâm đến bất kỳ nhân vật nào, chứ đừng nói đến câu chuyện được gọi là "câu chuyện".
Diễn xuất, vốn thường là một vấn đề trong các bộ phim của Clausen, có thể được tóm tắt trong một câu nói buồn: Søren Westerberg Bentsen, người chỉ nổi tiếng với vai trò là một thí sinh trong chương trình Big Brother, không tệ hơn nhiều so với một số diễn viên được ca ngợi trong dàn diễn viên.
Tôi đánh giá bộ phim này 2/10. | 0 | negative | As a Dane I'm proud of the handful of good Danish movies that have been produced in recent years. It's a terrible shame, however, that this surge in quality has led the majority of Danish movie critics to lose their sense of criticism. In fact, it has become so bad that I no longer trust any reviews of Danish movies, and as a result I have stopped watching them in theaters.<br /><br />I know it's wrong to hold this unfortunate development against any one movie, so let me stress that "Villa Paranoia" would be a terrible film under any circumstances. The fact that it was hyped by the critics just added fuel to my bonfire of disillusionment with Danish film. Furthermore, waiting until it came out on DVD was very little help against the unshakable feeling of having wasted time and money. <br /><br />Erik Clausen is an accomplished director with a knack for social realism in Copenhagen settings. I particularly enjoyed "De Frigjorte" (1993). As an actor he is usually funny, though he generally plays the same role in all of his movies, namely that of a working-class slob who's down on his luck, partly because he's a slob but mostly because of society, and who redeems himself by doing something good for his community. <br /><br />This is problem number one in "Villa Paranoia"; Clausen casts himself as a chicken farmer, which is such a break from the norm that he never succeeds in making it credible. <br /><br />It is much worse, however, that the film has to make twists and turns and break all rules of how to tell a story to make the audience understand what is going on. For instance, the movie opens with a very sad attempt at visualizing the near-death experience of the main character with the use of low-budget effects and bad camera work. After that, the character tells her best friend that she suddenly felt the urge to throw herself off a bridge. This is symptomatic of the whole movie; there is little or no motivation for the actions of the characters, and Clausen resorts to the lowest form of communicating whatever motivation there is: Telling instead of showing. Thus, at one point, you have a character talking out loud to a purportedly catatonic person about the way he feels, because the script wouldn't allow him to act out his feelings; and later on, voice-over is abruptly introduced, quite possibly as an afterthought, to convey feelings that would otherwise remain unknown to the audience due to the director's ineptitude. Fortunately, at this point you're roughly an hour past caring about any of the characters, let alone the so-called story.<br /><br />The acting, which has frequently been a problem in Clausen's movies, can be summed up in one sad statement: Søren Westerberg Bentsen, whose only other claim to stardom was as a contestant on Big Brother, is no worse than several of the heralded actors in the cast.<br /><br />I give this a 2-out-of-10 rating. |
Tôi đã xem nhiều phim hài lãng mạn và đây là một trong những phim tệ nhất thuộc thể loại này. Nhiều cảnh trong phim được dàn dựng một cách hời hợt, chỉ nhằm mục đích tuân thủ thể loại phim hài lãng mạn. Thông thường điều này không phải là vấn đề lớn vì chúng ta đang nói về một thể loại phim, nhưng thách thức ở đây là làm cho nó trở nên mới mẻ, độc đáo và sáng tạo. Phim này đã không làm được điều đó.<br /><br />Chúng ta không thấy được cá tính thực sự của các nhân vật, ngoại trừ Sylvie Moreau (người thực sự là ngôi sao của bộ phim, chứ không phải Isabelle Blais). Họ chỉ là những nhân vật đơn giản, nhàm chán, trở thành những con rối đơn thuần phục vụ cho một câu chuyện nhẹ nhàng.<br /><br />Tốc độ phát triển của bộ phim có thể trở nên nhàm chán, nhịp điệu thiếu đi và phần chỉnh sửa lại quá nhiều cảnh quay cận cảnh không cần thiết. Tôi cũng cần phải nhắc đến việc trang trí quá cầu kỳ làm cho một số cảnh thiếu tự nhiên, hoặc nói chính xác hơn, làm cho sự cố gắng thể hiện tự nhiên trở nên quá rõ ràng. Và tất nhiên, cùng với đó là những bản nhạc sến súa đúng lúc, thường nghe không phù hợp.<br /><br />Tôi không thể tin rằng một bộ phim cố tình gợi nhớ đến Woody Allen lại có thể trở nên lừa dối như vậy. Nếu bạn mong đợi một bộ phim hài lãng mạn vui nhộn, đây không phải là phim bạn đang tìm kiếm. Hoặc nói chính xác hơn, đây là một nỗ lực kém cỏi. Bạn sẽ chỉ rời khỏi rạp chiếu phim và tự hỏi tại sao bộ phim này lại được khen ngợi nhiều như vậy khi điện ảnh đã tồn tại hơn 100 năm và có những đạo diễn người Quebec tài năng hơn nhiều đang làm những bộ phim hay hơn.<br /><br />Les Aimants là một bộ phim hay trong thể loại của nó. Nhưng nó là một bộ phim tệ nếu bạn coi điện ảnh là một hình thức nghệ thuật và đạo diễn là những tác giả. | 0 | negative | I have seen romantic comedies and this is one of the easiest/worst attempts at one. A lot of the scenes work in a plug-and-play manner inserted strictly to conform to the romantic-comedy genre. Usually this is okay because we're dealing with a genre, but the challenge generally resides in making it original, new and inventive. This movie fails to do so.<br /><br />There is no sense of who the characters really are, apart from Sylvie Moreau's (who is the real star of this movie, not Isabelle Blais). They fit into this one-dimensional cliché and they become nothing more than simple puppets serving the purpose of a very light narrative.<br /><br />The pacing of the movie can become annoying, rhythm lacks, and the editing is filled with unnecessary close-ups. I should also mention the overly stylized decors making some scenes devoid of any naturally, or rather, making the attempt at naturally seem too obvious. Of course, along with that, you have the right-on-cue sappy music which unfortunately often sounds mismatched.<br /><br />I can't believe that a movie who makes obvious Woody Allen allusions ends up being this deceptive. If you expect a good light-hearted romantic comedy, this is not it. Or rather, this a poor attempt at it. You will only leave the theater wondering why this film has been getting such praise when cinema is now more than 100 years old and there are far superior Quebecois directors making better flicks.<br /><br />Les Aimants is a good movie for what it is. But it's a bad one if you regard cinema as an art and directors as auteur's. |
Mục đích của giai đoạn chuẩn bị kéo dài vô tận trong câu chuyện Star is Born dường như là để khiến sự thành công tối thượng trở nên tuyệt vời hơn. Summer Phoenix rất hiệu quả trong vai một người phụ nữ trẻ không biết diễn đạt cảm xúc của mình nhưng lại không thuyết phục trong vai một nữ diễn viên sân khấu nổi tiếng, người vượt qua và kiếm lợi từ sự tách biệt này. Ngay cả trong những cảnh quay dài của bài học diễn xuất của Esther, chúng ta không bao giờ thấy cô ấy thực hiện theo hướng dẫn của giáo viên. Sau khi phải trải qua nỗi đau của Esther (phần lớn là do chính cô ấy tự gây ra) với những chi tiết đau đớn, chúng ta không có cảm giác thuyết phục về sự chiến thắng của cô ấy.
Sự hiện diện ám ảnh của nỗi đau của nữ anh hùng dường như là để đảm bảo sự thăng hoa thẩm mỹ. Tuy nhiên, những nguyên nhân của nỗi đau này (nghèo đói, tự kỷ, Do Thái giáo, phản bội tình dục) không bao giờ kết hợp lại thành một toàn thể hợp lý. Một bộ phim dài 163 phút với một cốt truyện đơn giản nên có thể kết thúc một cách hợp lý. Esther Kahn vẫn chưa sẵn sàng đối mặt với khán giả. | 0 | negative | The point of the vastly extended preparatory phase of this Star is Born story seems to be to make ultimate success all the more sublime. Summer Phoenix is very effective as an inarticulate young woman imprisoned within herself but never convincing as the stage actress of growing fame who both overcomes and profits from this detachment. Even in the lengthy scenes of Esther's acting lessons, we never see her carry out the teacher's instructions. After suffering through Esther's (largely self-inflicted) pain in excruciating detail, we are given no persuasive sense of her triumph.<br /><br />The obsessive presence of the heroine's pain seems to be meant as a guarantee of aesthetic transcendence. Yet the causes of this pain (poverty, quasi-autism, Judaism, sexual betrayal) never come together in a coherent whole. A 163-minute film with a simple plot should be able to knit up its loose ends. Esther Kahn is still not ready to go before an audience. |
Thật đáng tiếc khi ngay cả một đạo diễn tài ba như Desplechin cũng không thể giúp nữ diễn viên tài năng nhưng thiếu may mắn Phoenix thể hiện tốt vai diễn của mình trong phim Esther Kahn. Phim thiếu đi phần nội dung cốt lõi để truyền tải một cốt truyện rõ ràng và súc tích. Trong nỗ lực thể hiện hoàn cảnh khó khăn của một diễn viên, diễn xuất và cách trình bày của Phoenix trở nên gượng ép và thiếu thuyết phục, khiến người xem khó có thể cảm nhận được sự đồng cảm. Thời lượng phim quá dài khiến cho những khó khăn mà Esther gặp phải trở nên quá bi kịch và làm lu mờ đi khung cảnh của bộ phim. Nội dung phim trở nên rời rạc và không cần thiết khi Phoenix cố gắng thực hiện theo chỉ đạo của Desplechin, cũng giống như Esther đang cố gắng làm điều tương tự. Chúng ta không thể cảm nhận được sự chiến thắng trước nỗi đau của Esther, và cũng không thể thấy được tài năng của Phoenix. | 0 | negative | A shame that even a talented director, Desplechin, could not muster a decent performance out of a bleakly-talented actress, Phoenix, Esther Kahn lacks the substance to convey a very concise and clear plot. In an attempt to fulfill the concentric circle of an actor's plight, the performance and presentation is too contrived and poorly executed to draw any compassion from the viewer. In an overly long running time, the redundancy of Esther's struggle is too melodramatic to be effective and reduces the storyline into a frail frame of a disastrous display. The content is incoherent and gratuitous as Phoenix struggles to carry out Desplechin's instruction, just as Esther is supposedly trying to do the same. Never feeling a convincing victory over Esther's pain, we never feel a victory in Phoenix's talent. |
Bộ phim dài dòng mà không thể truyền tải được nội dung có ý nghĩa. Vậy là cô ấy trở thành một nữ diễn viên - vậy thì sao? Cô ấy đã học cách yêu thương - điều đó có gì to tát? Có một sự kỳ quặc trong các nhân vật, lời thoại và tình huống, nhưng đó là loại kỳ quặc có hại cho bộ phim, khiến nó thường trở nên phi lý. <br /><br />Summer Phoenix, người đóng vai chính, nói và cư xử giống như một người bị suy giảm trí tuệ nhẹ, vì vậy không còn lựa chọn nào khác ngoài việc xem bộ phim như câu chuyện về một cô gái bị suy giảm trí tuệ nhẹ nhưng vẫn thành công trong thế giới sân khấu - điều đó rõ ràng không phải là mục đích ban đầu của bộ phim. Chúng ta được biết ngay từ đầu (trong lời kể giống như trong "Barry Lyndon") rằng cô ấy đã học cách che giấu cảm xúc của mình, điều này giải thích cho vẻ mặt lạnh lùng giống như người tự kỷ của cô, nhưng bộ phim lại bị ảnh hưởng tiêu cực vì điều đó. Cô ấy đi lại giống như một xác chết sống, và thành công của cô ấy với vai trò là một nữ diễn viên không mấy thuyết phục vì thiếu cảm xúc. Thỉnh thoảng, bộ phim có cảm giác nhàm chán, uể oải giống như một bộ phim thuộc phong trào Dogma 95. Nó có phải là một bộ phim như vậy không? Tôi sẽ không ngạc nhiên nếu nó đúng. <br /><br />Summer Phoenix là chị gái của nam diễn viên Joaquin Phoenix và người anh em quá cố River Phoenix. Sự ưu ái trong việc chọn người thân hiếm khi mang lại hiệu quả tích cực. <br /><br />Nếu bạn muốn xem Danh sách Ưu ái Hollywood của tôi với hơn 350 hình ảnh/bài đăng, vui lòng liên hệ với tôi qua email. | 0 | negative | Overlong drama that isn't capable of making any real point. So she became an actress - so what? She learned to love - big deal. There is a certain eccentricity among the characters and in the dialog and situations, but the kind which is bad for the movie, causing it to often seem absurd.<br /><br />Summer Phoenix, playing the lead, talks and behaves like a semi-retarded person, so there is no choice but to watch the movie as about a retarded girl that makes it in the world of theater - which was clearly not the intended point. We are told early on (in that "Barry Lyndon"-like narration) that she learned to hide her emotions, which certainly explains her autistic stone-face, but the movie suffers for it. She basically walks around like a zombie, and her success as an actress isn't quite credible given her lack of emotions. Occasionally, the movie had that dull, sleepy feel of a Dogma 95 movie. Is it one? I wouldn't be at all surprised.<br /><br />Summer Phoenix is sister of Joaquim Phoenix and the late River Phoenix. Nepotism rarely works.<br /><br />If you'd like to see my Hollywood Nepotism List, with over 350 pictures/entries, contact me by e-mail. |
Tôi đã xem bộ phim đó vì công việc của tôi là phải xem mọi loại phim (công việc của tôi là xem phim). Tôi không thể ngừng nghĩ "ai đã cho tiền để làm một bộ phim tệ như vậy và còn gửi đến Liên hoan phim Cannes!". Không chỉ nhàm chán, diễn xuất của diễn viên cũng rất tệ. Đó là một trong những bộ phim tệ nhất tôi từng xem. | 0 | negative | I've seen this film because I had do (my job includes seeing movies of all kinds). I couldn't stop thinking "who gave money to make such an awful film and also submit it to Cannes Festival!" It wasn't only boring, the actors were awful as well. It was one of the worst movies I've ever seen. |
Bộ phim này là một trong những bộ phim tệ nhất mà tôi từng xem. Nó thật vô nghĩa. Tôi không hiểu làm thế nào mà ai đó có thể cảm thấy đồng cảm hay có mối liên kết với nhân vật nữ chính. Tôi cảm thấy như mình đang xem câu chuyện về một cá nhân bị rối loạn nhân cách ranh giới. Thật khủng khiếp.<br /><br />Trong ánh nhìn tốt đẹp nhất, bộ phim này có thể được xem là một nỗ lực để sản xuất một bộ phim "nghệ thuật" - ngoại trừ tôi không thể tìm thấy bất cứ yếu tố nghệ thuật nào trong đó.<br /><br />Nếu người phụ nữ này sống trong thế giới ngày nay, cô ta sẽ bị đưa đến một cơ sở tâm thần và được điều trị bằng thuốc chống tâm thần trong vài ngày. Hoặc, cô ta sẽ lang thang trên đường phố và trở thành một người vô gia cư. Việc các nhân vật khác trong phim tìm thấy những điểm tốt ở cô ta và cố gắng giúp cô ta đạt được ước mơ trở thành diễn viên nói nhiều hơn về bệnh lý của họ thay vì những đặc điểm thuyết phục nào đó khiến cô ta xứng đáng nhận được sự giúp đỡ đó. | 0 | negative | This movie was one of the worst I've ever seen. Pure drivel. How anyone could develop a connection with the heroine, or have empathy for her, is beyond me. I felt I was watching a case history of a schizoid individual with borderline personality disorder. Just terrible.<br /><br />In its most generous light, this can be seen as an attempt at producing and "art" film - except I could not, for the life of me, find any art in it at all.<br /><br />If this woman had lived in todays' world, she would have been whisked off to a mental institution and given a couple of days treatment with anti-psychotic medications. That, or simply allowed to roam the streets and become a bag woman. Why other characters in this movie found anything redeeming in her - and tried to aid her in her quest to become an actress - speaks more to their pathology than any convincing characteristics she had that made her worth that effort. |
Nhàm chán và diễn xuất kinh khủng (Summer Pheonix). Cô ta nghe giống người Châu Á hơn là người Do Thái. Một số cảnh và trang phục trông giống giữa thế kỷ 20 hơn là cuối thế kỷ 19. Tôi không hiểu tại sao những diễn viên giỏi như Ian Holm và Anton Lesser lại tham gia vào bộ phim này. | 0 | negative | Boring and appallingly acted(Summer Pheonix). She sounded more Asian than Jewish. Some of the scenes and costumes looked more mid 20th century than late 19th century. What on earth fine actors like Ian Holm & Anton Lesser were doing in this is beyond me. |
Tôi thuê cái này vì nghĩ rằng nó có thể thú vị, và nó có thể là một câu chuyện thú vị nếu không kể lại theo cách vô cùng nhàm chán. Khó theo dõi, chỉnh sửa lạ lùng, cốt truyện rời rạc, nhân vật lảm nhảm, nói chung là một sự lãng phí thời gian vô cùng nhàm chán. Tôi không thể nào tập trung vào nó và không quan tâm chuyện gì xảy ra với các nhân vật - ngay cả Ian Holm cũng không thể cứu vãn bộ phim này. trừ khi bạn cần thuốc chữa mất ngủ, tôi khuyên bạn nên bỏ qua nó. 3/10, và đây là đánh giá tốt nhất mà tôi có thể đưa ra. | 0 | negative | I rented this thinking it might be interesting, and it might have been an interesting story except that is was told in such an uninteresting manner. Hard to follow, strange editing, disjointed storyline, the characters mumble, all in all a dreadfully dull waste of time. I just couldn't get into it and didn't care what happened to the characters - not even Ian Holm could save this film. Unless you need a cure for insomnia, I'd skip it. 3/10, and that's being generous. |
Tôi đã xem bộ phim này khi còn học chung với Jeremy Earl, đó là cách tôi biết đến bộ phim này, tôi không chắc liệu nó đã từng được chiếu ở rạp hay chưa. Tôi không nhớ tên phim. Tôi đã xem nó, nó giống như một trong những chương trình đặc biệt sau giờ học. Diễn xuất khá ổn, không xuất sắc. Nội dung khá yếu và những câu thoại khá sáo rỗng. Vì vậy, nhận xét duy nhất tôi có thể dành cho bộ phim này là "Eh". Tôi đã mượn phim từ Jeremy, nếu tôi ở trong một cửa hàng cho thuê phim, đây là bộ phim mà tôi sẽ bỏ qua và sau khi xem xong, tôi cũng không giới thiệu cho bất cứ ai ngoài lứa tuổi trung học. Tôi cũng nhận thấy rằng, nhiều khi những đứa trẻ thành thị được miêu tả, ngôn ngữ lóng được sử dụng quá nhiều hoặc đơn giản là lỗi thời. Nhiều khi tôi nghĩ điều đó khiến cho nhân vật của họ trở nên không thuyết phục. | 0 | negative | I went to school with Jeremy Earl, that is how I heard of this movie, I don't really know if it was in the theater's at all. I don't recall the name. I have seen it, it is like one of those after school specials. The acting is OK, not great. The plot was kind of weak and the lines were pretty corny. So the only comment I can give this movie is "Eh" I borrowed the movie from Jeremy, if I was in a movie rental place, this is one that I would walk past and after watching it I wouldn't recommend it to anyone past middle school age. I've also noticed that many times when urban kids are portrayed, the slang is overused or just outdated. Many times I think thats what makes their characters unbelievable. |
Cảnh mở đầu là điều tuyệt vời nhất của bộ phim này, bởi nó đem lại hy vọng rằng bạn sẽ được xem một bộ phim độc lập được đầu tư kỹ lưỡng và đầy nhiệt huyết. Đừng trách cảnh mở đầu đã đem lại cho tôi hy vọng ấy. Khi bộ "phim" tiến triển chậm chạp, suy nghĩ của tôi về nó cũng thay đổi: Liệu tôi có cho quá nhiều bơ vào bỏng ngô? Các diễn viên có phải trả tiền cho đạo diễn để được tham gia bộ "phim" này không? Tôi đã làm thủ tục xác nhận vé tại quầy vé chưa? Đúng vậy, thưa quý vị. Tôi đã xem bộ phim này tại rạp chiếu phim! Đây sẽ là ngoại lệ duy nhất khi tôi chọn xem phim tại nhà thay vì đi rạp, bởi ở nhà bạn có thể TẮT NÓ ĐI. Bộ "phim" này có điểm gì nổi bật? Peter Lemongelli trong vai một học sinh đại học điển hình của phim Mỹ, trông khá hài hước, đặc biệt là khi anh ta đeo vòng cổ chó. Ngoài ra, bộ "phim" này cố gắng chuyển từ thể loại hài sang gia đình rồi lên đến tâm linh, nhưng thất bại trên mọi mặt trận. Và cô bạn gái thật tệ, diễn xuất của cô ta mới là điều hài hước duy nhất mà tôi thấy. | 0 | negative | The opening shot was the best thing about this movie, because it gave you hope that you would be seeing a passionate, well-crafted independent film. Damn that opening shot for filling me hope. As the "film" progressed in a slow, plodding manner, my thoughts were varied in relation to this "film": Was there too much butter in my popcorn? Did the actors have to PAY the director to be in this "film"? Did I get my ticket validated at the Box Office? Yes, dear reader. I saw this film in the Theatre! This would be the only exception I will make about seeing a film at home over a Movie Theatre, because at home you can TURN IT OFF. Were there any redeeming values? Peter Lemongelli as the standard college "nerd" had his moments, especially in a dog collar. Other than that this "film" went from trying to be a comedy, to a family drama to a spiritual uplifter. It succeeded on none of these fronts. Oh, and the girlfriend was realllllllllly bad. Her performance was the only comedy I found. |
Tôi không biết là có thể làm ra một bộ phim tệ đến thế này. Phần giới thiệu nghe rất hấp dẫn, nhưng bạn cũng phải nghĩ rằng với một dàn diễn viên gồm 20 người, ít nhất cũng có một người biết diễn xuất chứ. Vợ tôi bỏ đi và lên giường sau 20 phút đầu tiên. Cô ấy đã có một quyết định khôn ngoan. | 0 | negative | I didn't know it was possible to release a movie this bad. The labeling sounded so promising, but you would think that with a cast of 20, at least one of them would be able to act. My wife left me and went to bed after the first 20 minutes. She made a wise decision. |
Diễn xuất là một trong những diễn xuất tệ nhất mà tôi từng thấy, các nhân vật hoàn toàn không thuyết phục. Điều này có thể được bỏ qua trong một mức độ nào đó nếu cốt truyện thú vị, điều mà "The Prodigy" không có. Nó giống như một sự pha trộn tệ giữa "Fresh" và "Animal House", ngoại trừ cả hai bộ phim đó đều tốt. | 0 | negative | The acting is some of the worst I've ever seen, the characters are totally unconvincing. This could be overlooked to some extent if the plot was interesting, which the plot to "The Prodigy" was not. It's sort of a bad mix between "Fresh" and "Animal House", except that both of those movies were good. |
Chỉ trong vài phút đầu tiên của bộ phim điện ảnh Hà Lan này, chúng ta biết rằng Krabbe là một nhà văn đồng tính, nghiện rượu, ngủ không mặc quần, tưởng tượng về việc giết người bạn cùng phòng, cố gắng trộm một tạp chí từ quầy báo, và thèm muốn một chàng trai trẻ mạnh mẽ mà anh ta gặp ở ga tàu. Và anh ta là nhân vật chính trong bộ phim vô nghĩa này, được dàn dựng công phu (trừ Krabbe xuất hiện trong ít nhất một cảnh quá nhiều) nhưng lại không có điểm đến. Màn kịch cơ bản rất đơn giản nhưng kéo dài gần hai tiếng đồng hồ trước khi đi đến một kết thúc vô nghĩa. Verhoeven có phong cách thị giác đẹp mắt nhưng lại sử dụng những cảnh ảo giác hoang dã, biểu tượng quá rõ ràng và bạo lực không cần thiết khi ông hết ý tưởng. | 0 | negative | Within the first few minutes of this Dutch thriller, we learn that Krabbe is a gay alcoholic writer who sleeps sans underwear, fantasizes about murdering his roommate, tries to steal a magazine from a news stand, and lusts after a studly young man he meets at the train station. And he's the hero of this nonsensical movie that is all dressed up (except for Krabbe in at least one scene too many) but has nowhere to go. The basic plot is very simple but is dragged out to nearly two hours before reaching a pointless conclusion. Verhoeven has a nice visual flair but resorts to scenes of wild hallucinations, overt symbolism, and gratuitous gore when he runs out of ideas. |
Tôi đã xem bộ phim này trong lớp điện ảnh quốc tế và cảm thấy ghê tởm ngay từ đầu. Bộ phim này chỉ toàn những cảnh mang tính sốc một cách trắng trợn từ đầu đến cuối.<br /><br />Người đàn ông thứ tư là về một nhà văn nghiện rượu tên là Reve, có những thị lực về mối nguy hiểm sắp xảy ra. Anh ta gặp một người phụ nữ tên là Christine khi đang diễn thuyết tại một câu lạc bộ sách địa phương, và chỉ quyết định ở lại với cô ấy khi anh ta phát hiện ra người bạn trai của cô ấy rất hấp dẫn. Để nói một cách đơn giản hơn, Reve thích xúc xích Hà Lan. Vì vậy, Reve đã lập kế hoạch quyến rũ bạn trai của Christine để cuối cùng có thể quan hệ tình dục với anh ta. Nhưng sau này người ta phát hiện ra rằng Christine đã có 3 người chồng trước đó, và cô ta đã giết tất cả họ. Bây giờ, Reve và bạn trai của Christine có thể là "NGƯỜI ĐÀN ÔNG THỨ HAI". Câu chuyện có ý nghĩa và không có lỗ hổng trong cốt truyện. Việc chỉnh sửa và mọi thứ khác về mặt kỹ thuật của bộ phim đều hoàn hảo. Bộ phim chỉ đơn giản là đáng sợ và tôi cảm thấy cần phải nôn mửa ở một số phần. Về cơ bản, đây không phải là sở thích của tôi.<br /><br />Bộ phim mở đầu với cảnh Reve bước ra khỏi giường chỉ mặc áo phông. Vì vậy, ngay từ đầu, bạn sẽ thấy bộ phận sinh dục của Reve vung vẩy khi anh ta đi lại trong căn hộ chật chội của mình trong trạng thái say xỉn. Sau đó, anh ta có một giấc mơ trong đó bộ phận sinh dục của anh ta bị cắt đứt bởi một đôi kéo, và họ thực sự cho thấy nó cùng với đài phun nước máu. Reve sờ vào bức tượng Chúa Giêsu và có quan hệ tình dục đồng tính trong một ngôi mộ. Ngoài ra còn có rất nhiều máu. Nhiều máu hơn tất cả các bộ phim Freddy Krueger cộng lại.<br /><br />Không phải tôi có gì chống lại những cảnh "sốc", nhưng bộ phim này chỉ quá trắng trợn khi nói đến sự sốc. Toàn bộ bộ phim đều xoay quanh giá trị sốc.<br /><br />Vì vậy, nếu bất cứ điều gì trong này là sở thích của bạn, hãy xem bộ phim này. Nếu không, hãy tránh xa bộ phim này thật xa. Tâm trí tôi vẫn còn bị ám ảnh. | 0 | negative | I saw this movie in my international cinema class and was grossed out from get go. This movie is nothing but one scene of blatant shock value after the next.<br /><br />The 4th Man is about an alcoholic writer named Reve, who has visions of his in-pending danger. He meets up with a woman named Christine when giving a lecture at a local book club, and only decides to stay with her when he discovers how attractive her boyfriend is. To put it plainer, Reve likes the Dutch sausage. So Reve concocts a plan to seduce Christine's boyfriend so he can ultimately have sex with him. But its later discovered that Christine has had 3 previous husbands, who she all murdered. Now Reve and Christine's boyfriend could be "THE 4TH MAN." The storyline makes sense with no plot holes. The editing and everything else that is technical about this movie is perfectly fine. The movie is just gross and I felt the need to vomit in some parts. Basically, this isn't my cup of tea.<br /><br />The movie opens with Reve getting out of bed in JUST a t-shirt. So in the very beginning, you get to see Reve's lovely pecker flopping around as he walks around his cramped apartment in a hangover state. Later on he has a dream where his pecker gets cut off by a pair of scissors, and they do show it along with the blood fountain that ensues. Reve fondles a statue of Jesus and has homosexual sex in a mausoleum. Plus there's a lot of blood. More blood than all the Freddy Krueger movies combined.<br /><br />Not that I have anything against "shocking" scenes, but this movie is just so blatant when it comes to shocking. The whole movie is revolved around the shock value.<br /><br />So if any of this is your cup of tea, watch this movie. Otherwise, stay far far far far far away from this one. My mind is still scarred. |
Dù cho bộ phim này được cho là một trò đùa đáp trả những nhà phê bình, nó vẫn là một bộ phim tệ. Nếu ai đó quyết định thực hiện điều đó, hãy làm cho nó trở thành một trò đùa hay... Trước tiên, Jeroen Krabbé, tôi đoán, là phiên bản nghèo của Gerard Depardieu... Tự nhiên tôi ghét Gerard Depardieu mặc dù anh ấy rất hài hước trong "Bức mặt sắt" - bộ phim về ba người lính đánh thuê. Ngoài ra, đối với tôi, anh ấy là một chất độc tại phòng vé, và Jeroen Krabbé còn tệ hơn thế. Anh ta là phiên bản nghèo của chất độc tại phòng vé... Điều đó thật bất công đối với những người bị tước đoạt quyền lợi về mặt kinh tế. Nếu "Người Thứ Tư" được cho là một hình thức phê phán tầng lớp tư sản... Tôi đang nói gì vậy? Nó không phải vậy. Hãy giả sử, nếu nó được định nghĩa như vậy, nó không đủ sắc sảo. Sự châm biếm là một điều khó khăn... Nếu nó không đủ sắc sảo, người xem sẽ trở thành đối tượng bị đùa cợt... Tôi nghĩ đó là điều đã xảy ra. Câu chuyện chỉ đơn giản là một nhóm những nhân vật đáng ghét và đáng tởm làm những việc mà không ai quan tâm, và cũng không thú vị... (Để xem một ví dụ thú vị và có giá trị, hãy xem bất kỳ bộ phim nào của Luis Bunuel... Sự châm biếm rất sắc sảo).
[Cảnh báo có thể tiết lộ nội dung phim]
Thật ra, việc làm tình trong nghĩa trang mà nhân vật của Jeroen Krabbé cố gắng đạt được... Bạn có quan tâm không? Nó có hài hước không? Vì ông Voerhoven được cho là một nhà làm phim giỏi, tôi sẽ cho ông ấy lợi thế của sự nghi ngờ và giả định rằng đó là một trò đùa mang tính nhân văn đã vượt quá giới hạn... Mặc dù tôi đoán ông ấy không chọn Jeroen Krabbé vì anh ấy là diễn viên tồi và mọi nhân vật anh ấy đóng đều là gã quý tộc thiển cận... ngoại trừ việc anh ấy không giỏi thể hiện điều đó. Vì vậy, nó trở thành một hình ảnh hài hước kỳ lạ. Ông Voerhoven có cố ý làm vậy không? Và Jeroen Krabbé cũng là đối tượng bị đùa cợt? Tôi không thấy điều đó... Bạn hiểu vấn đề tôi đang gặp phải, phải không? Đó là bộ phim tồi tệ nhất từ trước đến nay vì ông ấy được cho là một đạo diễn giỏi. Vì vậy, có một sự lừa gạt nào đó ở đây. Tôi biết "Patch Adams" là một bộ phim khủng khiếp ngay cả khi chưa xem nó. Đừng bị lừa bởi vẻ ngoài hấp dẫn của "Người Thứ Tư" hay danh tiếng của ông Voerhoven là một đạo diễn giỏi, v.v... | 0 | negative | Even if this film was allegedly a joke in response to critics it's still an awful film. If one is going to commit to that sort of thing at least make it a good joke.....first off, Jeroen Krabbé is i guess the poor man's Gerard Depardieu.....naturally i hate Gerard Depardieu even though he was very funny in the 'Iron Mask' three musketeer one. Otherwise to me he is box office poison and Jeroen Krabbé is worse than that. The poor man's box office poison....really that is not being fair to the economically disenfranchised. If the '4th Man' is supposed to be some sort of critique of the Bourgeoisie....what am i saying? it isn't. Let's just say hypothetically, if it was supposed to be, it wasn't sharp enough. Satire is a tricky thing....if it isn't sharp enough the viewer becomes the butt of the joke instead......i think that is what happened. The story just ends up as a bunch of miserable disgusting characters doing nothing that anyone would care about and not in an interesting way either.....(for a more interesting and worthwhile application see any Luis Bunuel film....very sharp satire)<br /><br />[potential spoiler alert]<br /><br />Really, the blow job in the cemetery that Jeroen Krabbé's character works so so hard to attain.... do you even care? is it funny? since Mr. Voerhoven is supposed to be a good film maker i will give him the benefit of the doubt and assume it was some misanthropic joke that got out of control.....though i'm guessing he didn't cast Jeroen Krabbé because he's the worst actor and every character he's played has been a pretentious bourgeois ass.... except he's incompetent at it. So it becomes like a weird caricature. Do you think Mr. Voerhoven did that on purpose? and Jeroen Krabbé is the butt of the joke as well? I just don't see it...... So you understand the dilemma i'm faced with here right? It is the worst film ever because he's supposed to be a good director. So there is some kind of dupery involved. I knew 'Patch Adams' was horrible without even seeing it. Do not be duped by 'The 4th Man"s deceptively alluring packaging or mr. Voerhoven's reputation as a good director etc. etc. |
Tôi thực sự bị kinh hoàng bởi bộ phim rùng rợn này. Không khí u ám và âm nhạc rùng rợn. Thật hứa hẹn! Quả thực, chỉ sau mười phút bạn sẽ bắt đầu đổ mồ hôi và cảm thấy khó chịu vì bạn bắt đầu lo sợ điều tồi tệ nhất. Bộ phim này có bầu không khí của một cơn ác mộng thực sự, và điều tồi tệ hơn là tất cả đều trở nên rõ ràng. Trong một tiếng rưỡi, tôi đã cố gắng chống lại sự buồn chán và buồn ngủ, nhưng bản nhạc phim quái dị đã khiến tôi tỉnh táo. Nuit Noire là một hình ảnh đáng sợ thực sự - cho đôi mắt, đôi tai, trí thông minh và, điều tệ nhất, là ví tiền của bạn, bởi vì ý nghĩ chi tiền quý báu cho vé xem phim cho bộ phim nghiệp dư này là nỗi kinh hoàng lớn nhất. | 0 | negative | I was really horrified by this eerie movie. What an unusual dark atmosphere. And such a creepy musical score. Really promising! Indeed, after ten minutes you really start sweating, and feeling uncomfortable, for you start fearing the worst. This movie has the atmosphere of a true nightmare, and what's worse-it all comes out. For one hour and a half I have been trying to fight complete boredom and falling asleep, but the monstrous soundtrack kept me awake. Nuit Noire is a truly horrifying picture - for your eyes, your ears, your intelligence, and most of all: your wallet, since the thought of spending precious money on a movie ticket for this cheap amateuristic homevideo is the biggest horror of all. |
Tôi thực sự không biết bộ phim này nói về điều gì. Nó giống như một dự án nghệ thuật của sinh viên trường mỹ thuật. Họ không bao giờ giải thích tại sao thế giới lại u ám như vậy, nhưng ngoại trừ vài giây mỗi ngày, mọi thứ luôn chìm trong bóng tối. Có những cảnh quay gián đoạn dài vô nghĩa về đủ loại côn trùng. Những đoạn đối thoại ít ỏi trong phim cũng vô nghĩa và phi lý không kém những hình ảnh trong phim. Một người phụ nữ da đen bước vào căn hộ của nhân vật chính. Làm sao mà cô ấy có bầu trong một đêm, và rồi bị bắn vào đầu. Nhân vật chính chăm sóc xác chết cho đến khi nó trở thành một cái kén, và sau đó một người phụ nữ da trắng khỏa thân xuất hiện. Tôi chưa bao giờ thấy một bộ phim nào tệ và vô nghĩa đến thế. Thật lòng, tôi muốn có ai đó xem nó và cho tôi biết họ nghĩ nó nói về điều gì. Nhưng tôi không muốn ai trải qua địa ngục như vậy. | 0 | negative | I don't know what this movie is about, really. It's like a student's art school project. They never say why the world is dark, but it is always darkness except for seconds a day. There are long, interrupting shots of insects of all sorts for no reason. What little dialogue there is in the movie is as inane and nonsensical as the images. A black woman enters the main character's apartment. Somehow she becomes pregnant overnight, then gets shot in the head. The main character takes care of the body until it becomes a cocoon after which a white naked woman emerges. I have never been so blown away by how bad and pointless a movie can be. Honestly, I would like someone to watch it so they can tell me what they think it's about. But I wouldn't wish this level of hell on anybody else. |
Bộ phim này dường như là một bài tập huấn luyện tại chỗ cho gia đình Coppola. Nó không biết liệu mình có phải là một bộ phim miền Tây loại "A" hay "B". Tôi muốn nói, anh hùng được gọi là Hopalong Cassidy mà. William Boyd chắc hẳn đang quay cuồng trong mộ của mình.
Tất cả những câu chuyện rập khuôn của phim miền Tây loại "B" đều có ở đây. Anh hùng khoác lác với nụ cười rạng rỡ, đội mũ trắng và cưỡi con ngựa trung thành ("C'mon Thunder"), gã phản diện râu ria đen tuyền, cô gái cần được giải cứu, người chủ trang trại gặp rắc rối, ông cảnh sát hèn nhát, bọn xấu quá đáng, v.v.
Diễn xuất, ngoại trừ một vài trường hợp, hoàn toàn đến từ Trường Diễn xuất Yakima Canutt. Chris Lybbert (ai vậy?) trong vai anh hùng và Louis Schweibert (ai vậy?) trong vai gã phản diện trông giống như họ sẽ cảm thấy thoải mái hơn trong một bộ phim nhanh chóng của Poverty Row từ những năm 1930. Sự góp mặt của những diễn viên kỳ cựu Martin Sheen, Robert Carradine, Clu Gulager và Will Hutchins có giúp bộ phim phần nào, nhưng họ không được giao vai diễn đủ để cứu vãn bộ phim này.
Mục đích của những phân cảnh có sự góp mặt của Martin Sheen và Robert Carradine là gì? Chúng ta có nên tin rằng nhân vật của Sheen là một hồn ma? Mục đích của găng tay đen là gì? Nó không có ý nghĩa gì cả.
Là một người yêu thích các bộ phim miền Tây thuộc mọi thể loại, tôi đã cố gắng tìm kiếm những điểm tích cực trong bộ phim này. Hình ảnh quay phim khá tốt và bối cảnh trông rất chân thực. Ngoài anh hùng và tên phản diện chính, những nhân vật khác trông cũng rất hợp vai.
Nếu các nhà sản xuất muốn hồi sinh nhân vật Hopalong Cassidy, họ nên cân nhắc việc thể hiện anh ta giống như khi anh ta được sáng tạo ban đầu - một gã chăn bò gồ ghề, thô lỗ, hay cáu gắt, kiểu vai diễn mà Lee Marvin sẽ thể hiện xuất sắc.
Tôi còn thể nói gì nữa ngoài việc... lên ngựa, bạn hiền ơi. | 0 | negative | This movie appears to have been an on the job training exercise for the Coppola family. It doesn't seem to know whether to be an "A" or a "B" western. I mean, the hero is called Hopalong Cassidy for God's sake. William Boyd must be spinning in his grave.<br /><br />All the "B" western cliches are here. The two-gun pearly toothed hero in the white hat with the trusty steed ("C'mon Thunder"), the all-in-black bearded villain, the heroine in distress, the rancher in trouble, the cowardly sheriff, over the top bad guys etc.<br /><br />The acting, with few exceptions, is strictly from the Yakima Canutt School of Acting. Chris Lybbert (who?) as the hero and Louis Schweibert (who?) as the villain look like they would have been more at home in a 30's Poverty Row quickie. The addition to the cast of veteran performers Martin Sheen, Robert Carradine, Clu Gulager and Will Hutchins helps a little, but they are not given enough to do to salvage this one.<br /><br />What was the point of the Martin Sheen/Robert Carradine framing sequences? Are we to believe that the Sheen character was a ghost? What was the purpose of the black gloves? It just didn't make sense.<br /><br />Being a great lover of westerns from all genres, I tried hard to find some redeeming qualities in this film. The cinematography was quite good and the settings looked very authentic. Aside from the hero and main villain, the other characters looked authentic.<br /><br />If the producers were going to resurrect the Hopalong Cassidy character, they might have given some thought to portraying him as he was originally written - a grizzled foul-mouthed ranch hand with a chip on his shoulder, the kind of part Lee Marvin would have excelled in.<br /><br />What else can I say but..on Thunder, on big fellow. |
Chúng tôi nhìn thấy nó trên kệ trong cửa hàng video địa phương, nhìn thấy "Coppola" trong phần ghi công và cảm thấy phấn khích. Đó là lần duy nhất bộ phim này thu hút được sự quan tâm của tôi. Tôi không thể xác định được liệu đây có phải là một bộ phim hài thất bại thảm hại hay một bộ phim nghiêm túc thất bại thảm hại. Về cơ bản, toàn bộ quá trình sản xuất dường như rất nghiệp dư. Âm thanh đặc biệt tệ, đặc biệt là trong những cảnh quay ở quán bar nhỏ; một số đối thoại thật ngớ ngẩn đến mức không thể tin được. Rất thất vọng. | 0 | negative | We saw this on the shelf at the local video store, saw "Coppola" in the credits and got excited. That was the one and only time this movie raised any interest. I could never quite work out if it was an attempt at a humourous film that failed miserably, or an attempt at a serious film that failed miserably. In general, the entire production seemed incredibly amatuerish. The sound in particular was absolutely dreadful, especially in the scenes shot in the little bar; the dialogue was so corny in parts it was unbelievable. Very disappointing. |
Trong thời đại hiệu ứng hình ảnh đặc biệt tuyệt vời này, bộ phim này là một sự thất vọng lớn. Các diễn viên diễn xuất cứng nhắc và thiếu cảm hứng, đối với lời thoại cũng vậy. Phim miền Tây không còn phổ biến ở Hollywood như trước, nhưng những bộ phim như "Silverado" chứng minh rằng vẫn còn người biết cách làm nên một bộ phim miền Tây hay. Xét đến điều đó, thật khó tưởng tượng rằng ai đó lại có thể bỏ ra chi phí để phát hành, chứ đừng nói đến việc tạo ra một bộ phim yếu ớt như thế này. Nếu bạn yêu thích và đang tìm kiếm một bộ phim miền Tây hay, hãy tiếp tục tìm kiếm! | 0 | negative | In this day and age of incredible special movie effects, this one was a sore disappointment. The actors seemed stiff and uninspired, as was the dialogue. Westerns are not common fare for Hollywood so much these days, but movies like "Silverado" prove that somebody out there still knows how to make a good one. Considering that, it is hard to conceive that anyone would go to any expense at all in releasing, much less creating such a weak film as this one. If you love and are looking for a good western, keep looking! |
Hopalong Cassidy cùng với một con ngựa không phải màu trắng và không tên là Topper? Thật khó hiểu!<br /><br />Bộ phim này là một sự xúc phạm nghiêm trọng đối với vị anh hùng cao bồi vĩ đại nhất, Hopalong Cassidy. Diễn viên đóng vai anh ta là một người trẻ tuổi, tóc vàng thay vì tóc trắng, và anh ta giết người thay vì bắn súng ra khỏi tay họ. Anh Hopalong thật sự, xin hãy đứng dậy!<br /><br />Đây là một trong những bộ phim tệ nhất từng được làm, và, có tin hay không, là do người đã cho chúng ta bộ phim Grandfather saga! | 0 | negative | Hopalong Cassidy with a horse who is not white & not named Topper? Go figure!<br /><br />This travesty does a gross injustice to the greatest of all cowboy heroes, Hopalong Cassidy. The actor who plays him is young versus old, blond haired versus white haired and kills people versus shooting the gun out of their hands. Will the real Hopalong please stand up!<br /><br />One of the worst movies ever made &,believe it or not, by the person who brought us the Grandfather saga! |
Tôi thích xem phim phương Tây nhưng bộ phim này thật tệ. Kịch bản và đối thoại thật nực cười. Diễn xuất thật khủng khiếp, họ tìm những diễn viên đó ở đâu vậy? Nhạc thì khá tốt, tôi phải thừa nhận. May mắn là tôi không mua hoặc thuê bộ phim này, nhưng giờ thì đã vứt bỏ rồi.<br /><br />Tôi rất hào hứng lúc đầu khi người lạ (Martin Sheen) bắt đầu kể câu chuyện của mình. Tôi phải thừa nhận là tôi thích phần đối đầu giữa Hopalong và Tex, khi Hopalong bắn bay ngón tay của Tex và bảo hắn luyện tập 40 năm để có thể sánh ngang với mình. Nhưng từ đó trở đi mọi chuyện trở nên tệ hại. Tôi phải xem cả bộ phim với hy vọng nó sẽ hay hơn, nhưng không hề hay hơn. | 0 | negative | I enjoy watching western films but this movie takes the biscuit. The script and dialogue is laughable. The acting was awful, where did they get them from? Music was OK i have to say. Luckily i didn't buy or rent the movie but its now disposed of.<br /><br />I was geared up at the beginning when the stranger (martin sheen) started to tell his story. I have to admit i did enjoy the confrontation between Hopalong and Tex where Hopalong shot Tex's finger off and told him to practise for 40 years to reach his league. But thats where it all went pear shaped thereafter. I had to watch the whole film in the hope that it would get better, never did. |
Bài hát cuối của Johnny Rivers là điều tuyệt vời duy nhất trong bộ phim này. Thật không may, đó là tất cả những điều tích cực mà tôi có thể nói về bộ phim miền Tây này. Tôi phải viết thêm 8 dòng nữa để bình luận của tôi được đăng tải, nhưng có nhiều hơn 8 dòng về những điều tệ hại trong bộ phim miền Tây này. Tôi không biết liệu bộ phim có phải là một sự tôn vinh Hopa Along hay chỉ là một trò đùa. Anh hùng và kẻ phản diện trong phim quá giả tạo, không có chút thực tế nào cả. Nhiều diễn viên phụ trong phim trông rất thật, nhưng những cảnh bắn súng lại giống như một trò đùa. Một bình luận viên trước đó đã cho rằng bộ phim này tuyệt vời và trong phần bình luận đã có những lời chỉ trích không đúng đắn về Tổng thống Bush. Đây không phải là một bộ phim miền Tây mang màu sắc dân chủ hay cộng hòa. Đó chỉ là một bộ phim miền Tây tệ hại được làm ra để kinh doanh. Tôi tự hỏi liệu nó có kiếm được tiền hay không. Đôi lúc tôi nghĩ mình đang xem một bộ phim do sinh viên điện ảnh làm ra. Nếu đúng vậy, thì đó là một bộ phim tuyệt vời. | 0 | negative | The closing song by Johnny Rivers was the only great thing about this movie. Unfortunately that is all the positive I can say about this western movie. I have to write 8 more lines for my comments to be posted, but there is more than 8 lines of awful in this western. I am not sure if the movie was a tribute to Hopa Along, or just a spoof. The hero and the villain in this movie were too plastic. Not realistic at all. A lot of the supporting actors in this movie looked authentic, but the shooting scenes were a joke. A previous commentator thought this movie was great, and in the comments took a cheap shot at President Bush. This was not a democratic or republican western. It was just a bad western movie to be sold commercially. I wonder if it made any money. At times I thought I was watching a movie made by college movie students. If that was the case, then it was a great movie. |
Một tiếng, tám phút và mười hai giây sau khi xem bộ phim này, tôi quyết định rằng nó khá tệ. Đó là ngay sau khi Hopalong (Chris Lybbert) nhảy xuống ngựa từ trên cây để gia nhập nhóm người tốt. Tôi khá bối rối bởi toàn bộ trò lừa đảo của Hopalong Cassidy/Great Bar 20 mà không có ý nghĩa gì cả. Rõ ràng, tên Coppola trong phần ghi công việc không thể đảm bảo thành công ở đây, ngay cả khi có nhiều hơn một người được liệt kê.<br /><br />Nếu bạn xem đến cuối bộ phim, bạn sẽ có thể tự hỏi những câu hỏi giống như tôi. Chính xác thì cái móc với găng tay là gì? Chuyện gì với kịch bản rodeo? Người lạ mặt đó đại diện cho điều gì? Tại sao họ lại làm bộ phim này?<br /><br />Tôi có thể tiếp tục nhưng năng lượng của tôi đã bị cạn kiệt. Nhìn xem, đã có một bộ phim miền Tây có tên "The Gunfighter" từ năm 1950 với một người đàn ông tên là Gregory Peck trong vai nhân vật chính. Xem nó sẽ khiến bạn cảm thấy tốt như khi xem bộ phim này khiến bạn cảm thấy tồi tệ. Đó là bộ phim tôi có thể giới thiệu. | 0 | negative | One hour, eight minutes and twelve seconds into this flick and I decided it was pretty lame. That was right after Hopalong (Chris Lybbert) drops on his horse from a tree to rejoin the good guy posse. I was pretty mystified by the whole Hopalong Cassidy/Great Bar 20 gimmick which didn't translate into anything at all. Obviously, the name Coppola in the credits couldn't do anything to guarantee success here, even with more than one listed.<br /><br />If you make it to the end of the film, you'll probably wind up asking yourself the same questions I did. What exactly was the hook with the gloves? What's up with the rodeo scenario? Who was The Stranger supposed to represent? Why did they make this film? <br /><br />I could probably go on but my energy's been drained. Look, there's already a Western called "The Gunfighter" from 1950 with a guy named Gregory Peck as the title character. Watching it will make you feel as good as watching this one makes you feel bad. That one I can recommend. |
Đây chắc chắn là bộ phim miền Tây tệ nhất mà tôi từng xem. Câu chuyện tuân theo một công thức đặc trưng của phim miền Tây và võ thuật -- anh hùng phát hiện ra gia đình/bạn bè bị sát hại, vì vậy anh ta ra tay trả thù, đánh bại viên cảnh sát vô dụng, giải cứu cô gái xinh đẹp bị bắt cóc và giết chết kẻ thù không đội trời chung trong một cuộc đấu tay đôi tàn khốc. Công thức này thường đạt được thành công - nếu không nó sẽ không phải là công thức - nhưng "Gunfighter" là một phiên bản thiếu tinh tế và ngớ ngẩn nhất mà bạn từng thấy. Kịch bản thật ngu ngốc và xúc phạm; nó giống như một học sinh trung học viết nên những lời thoại thiếu chiều sâu, trưởng thành và thực tế. Âm thanh kém; đôi khi trông giống như lồng tiếng. Hình ảnh quay phim kém và bối cảnh đôi khi chỉ là mặt tiền. Diễn xuất đáng thương; mặc dù một số diễn viên có thể đổ lỗi cho kịch bản, nhưng những người khác không thể sử dụng lý do này. Tôi hy vọng sẽ không bao giờ thấy Chris Lybbert trong một vai diễn có lời thoại; mỗi khi anh ta nói một câu mà nên thể hiện sự giận dữ hoặc hung hăng, anh ta chỉ đơn giản là hạ thấp âm sắc và nghe giống như một cậu bé cố gắng thể hiện vẻ nam tính. Và nói về Chris Lybbert, người đóng vai Hopalong, hãy xem trang phục của anh ta (nếu bạn dám xem bộ phim này): Anh ta mặc những bộ quần áo mới tinh khiến anh ta trông giống Roy Rogers hơn là một chàng cao bồi lam lũ, vất vả. Nếu bạn thích những bộ phim ngớ ngẩn chỉ nhằm tôn vinh sự vĩ đại tưởng tượng của Hopalong Cassidy, hãy xem bộ phim này, nhưng nếu bạn có nhiều hơn hai tế bào não, hãy xem một cái gì đó khác đi. | 0 | negative | This is almost certainly the worst Western I've ever seen. The story follows a formula that is especially common to Westerns and martial arts films -- hero learns that family/friends have been murdered, so hero sets out to exact revenge, foils the ineffective lawman, rescues the kidnapped loving damsel, and murders the expert arch-nemesis in a brutal duel. This formula has often been successful -- otherwise it wouldn't be a formula -- but Gunfighter is the most sophomoric execution of it you'll ever see. The scripting is atrociously simple-minded and insulting; it sounds like a high schooler wrote the dialogue because it lacks depth, maturity, and realism. The sound is bad; it sometimes looks dubbed. The cinematography is lame, and the sets are sometimes just facades. The acting is pitiful; sure, some of the performers could blame the script, but others cannot use that excuse. I hope I never see Chris Lybbert in a speaking role ever again; every time he says a line that should be angry or mean, he does nothing more than lower the timbre of his voice and he just sounds like a kid trying to act macho. And speaking of Chris Lybbert, who plays Hopalong, check out his duds (if you dare to watch this film): He wears these brand new clothes that make him look more like Roy Rogers than a hard-working, down-and-dirty cowboy. If you enjoy inane cinematic fare that serves merely to worship the imagined grandeur of Hopalong Cassidy, then get this, but if you have more than two neurons, watch something else. |
Một đoạn phim vô nghĩa và vô vị (chẳng có chút giá trị nào ngoài việc làm đẹp mặt). Kịch bản kém chất lượng, với những câu thoại ngớ ngẩn và cứng nhắc. Bạn không quan tâm liệu các nhân vật (thậm chí cả các diễn viên) có sống hay chết. Phim thiếu sự duyên dáng và hấp dẫn, thiếu hành động và thiếu điểm nhấn. Có lẽ một số bối cảnh và bối cảnh sẽ thu hút người xem - những khoảng trống giữa các tấm ván trong tất cả các tòa nhà có thể phản ánh đúng cách sống của con người. Cuộc gặp gỡ mang tính chất gượng ép và gây xao nhãng, và nhân vật Hoppalong Cassidy thật nhàm chán và vụng về. | 0 | negative | A dreary and pointless bit of fluff (bloody fluff, but fluff). Badly scripted, with inane and wooden dialogue. You do not care if the characters (indeed, even if the actors themselves) live or die. Little grace or charm, little action, little point to the whole thing. Perhaps some of the set and setting will interest--those gaps between the boards of all the buildings may be true to the way life was lived. The framework encounter is unnecessary and distracting, and the Hoppalong Cassidy character himself is both boring and inept. |
Tôi đọc phần sau của hộp và nó nói về Mary Shelley và Percy Shelley và Lord Byron. Tôi nghĩ, "Tuyệt vời! Điều này sẽ rất tuyệt!" Tôi đã nhầm. Câu chuyện thật lộn xộn. Thật ra tôi vẫn không hiểu nó. Đối với tôi, tất cả những gì các nhân vật làm là uống rượu, hút thuốc (phiện?) và quan hệ tình dục. Không phải là những đặc điểm hay cho phim, nhưng xin lỗi! Câu chuyện ở đâu? Tôi ép mình xem hết phim, và đúng vậy, nó có hay hơn về cuối, nhưng lúc đó phim gần hết rồi. Bạn có thể thuê xem nếu thực sự muốn. Chỉ cần đừng tin phần sau của hộp. | 0 | negative | I read the back of the box and it talked about Mary Shelley and Percy Shelley and Lord Byron. I thought, "wonderful! This will be great!" I was so wrong. The story was all screwed up. In fact I still don't get it. It just seems to me that all the characters did was drink, smoke (opium?) and have sex. Not that those aren't good movie qualities, but please! Where was the story? I made myself finish the movie, and yes, it did pick up towards the end, but by then the movie was almost over. Rent it if you really want to. Just don't trust the back of the box. |
Đừng lãng phí thời gian cho bộ phim rác rưởi này. Những nhân vật trong phim không có giá trị gì đáng xem và việc theo dõi họ tương tác với nhau thật là tra tấn tinh thần. "Gothic" ít nhất vẫn còn giải trí, còn bộ phim này thì thật tệ. Nếu bạn thích xem những nhà thơ thóa mạ và hư hỏng cố gắng khoe khoang và giành thắng lợi trước nhau, thì bộ phim này có thể phù hợp với bạn. Chúa Byron được miêu tả như một kẻ ngốc, và việc những người khác lại chọn dành hơn năm phút để ở bên cạnh anh ta thật khiến người ta bối rối. Mary Shelly dường như là nhân vật duy nhất có chút nhân cách, nhưng ngay cả cô ấy cũng không thể giữ được sự tôn trọng sau thử thách này. Thật là lãng phí thời gian. Hãy xem "Gothic" thay vào đó. Tôi cũng nhớ rằng mình từng xem một bộ phim hay khác dựa trên chủ đề tương tự, nhưng không nhớ tên. Tôi hy vọng bộ phim này là đó, nhưng không may là không phải. Không được khuyến khích xem. | 0 | negative | Don't waste your time on this dreck. As portrayed, the characters have no redeeming values and watching them interact is sheer torture. "Gothic" was entertainment at least, this is crap. If you like watching pretentious and spoiled poets straining to outwit each other, this may be right up your alley. Lord Byron is portrayed as a complete jerk, and why the others would choose to spend more than five minutes with him is truly bewildering. Mary Shelly appears to be the only character with any spine whatsoever, but even she comes out of the whole ordeal without an ounce of respect. What a waste of time. See Gothic instead. I also remember seeing another superior movie based on the same subject matter, but didn't catch the title. I was hoping this was it, but no such luck. Not recommended. |
Ôi trời ơi. Làm sao họ có thể làm ra những bộ phim đẹp đẽ nhưng lại tệ hại đến thế. Tôi muốn nói là ngay cả Uwe Boll cũng không làm ra những bộ phim rác rưởi như thế này. Chẳng có chút gợi ý nào về một câu chuyện hay, nhân vật đa chiều, hay sự hấp dẫn. Đó chỉ là một chuỗi ngẫu nhiên của những lời nói vô nghĩa được ghép lại với nhau để tạo thành một "bộ phim". Tôi đoán chỉ những đứa trẻ lên ba mới có thể thích nó, bởi thế giới trong phim quá đơn giản và câu chuyện quá lộn xộn đến nỗi bất cứ ai lớn hơn đều sẽ thấy khó chịu. Nhưng mà, nó lại quá đáng sợ đối với những ai dưới sáu tuổi, nên có lẽ chẳng ai nên xem bộ phim này cả.<br /><br />Hãy nghe lời tôi khuyên và tránh xa bộ phim này. Con gái nhỏ của bạn có thể viết ra một cốt truyện hay hơn, và mặc dù cô bé có thể không vẽ ra những bức tranh đẹp như vậy, nhưng những câu chuyện của cô bé đáng để nghe hơn nhiều. Và xin hãy vì bất cứ điều gì bạn tin, đừng để trẻ em tiếp xúc với bộ phim này. Tôi sẽ cho nó 2 điểm trên 10, và đó là chỉ vì đồ họa, bởi vì câu chuyện và sự phát triển nhân vật tệ đến mức xứng đáng nhận điểm âm.<br /><br />Và nếu bạn vẫn quyết định xem nó... hãy nhớ rằng tôi đã cảnh báo bạn. | 0 | negative | Oh my. How can they make movies of such beauty, but that are so terribly bad. I mean, even Uwe Boll doesn't make crap like this. There is not even a hint of a decent story, multi-layered characters, or attraction. It's just a random sequence of pointless chatter joined together to make a 'movie'. I suppose only children up to 3 years of age could enjoy it, given the world is so utterly dimensionless and the story so incoherent, that anyone older would be annoyed by it. But then again, it's far too scary for anyone under 6 years of age, that there's probably no one that should watch this movie at all.<br /><br />Take my advice and stay far, far away from this movie. Your little daughter can make a better storyline, and though she probably isn't able to draw pictures this pretty, her tales are much more worth listening to. And please, in the name of whoever you believe in, do not expose your children to this piece of ****. I'll give it 2 out of 10, and that's exclusively for the graphics, because the story and character development are so awful they'd deserve a negative rating.<br /><br />And if you decide to watch it anyways... remember that I warned you. |
Đây là một trong những bộ phim hoạt hình được viết tệ nhất mà tôi từng phải ngồi xem.<br /><br />Cốt truyện chẳng có gì mới lạ - nhưng mà nó là phim hoạt hình, nên ai quan tâm, miễn là nó đẹp và vui vẻ là được?<br /><br />Tôi sẽ không đi sâu vào phân tích nhân vật, nếu không tôi sẽ phải ngồi đây cả ngày (ngoại trừ việc nói rằng không hề có nhân vật nào cả; tính cách của họ thay đổi tùy tiện theo diễn biến của cốt truyện), nhưng người viết kịch bản và đạo diễn hình ảnh nên bị cấm sử dụng bút và giấy. Thùm thủi? Tôi muốn đề nghị cắt đứt ngón tay của họ.<br /><br />"Lấy cận cảnh một vật/tài sản. Quay lại cảnh nhân vật cận cảnh. Nhân vật nhìn biết tất, nhưng khán giả sẽ không hiểu nổi. Lặp lại nhiều lần với các vật/tài sản khác nhau."<br /><br />"Hãy để các nhân vật không quan tâm chút nào đến những tảng đá khổng lồ đang trôi nổi, va chạm vào nhau, gây ra sự hủy diệt khắp nơi và có thể giết chết họ bất cứ lúc nào - nhưng lại hét lên sợ hãi khi nhìn thấy một tảng đá xanh trông vô hại, gần như là phong cảnh ở xa."<br /><br />Toàn bộ bộ phim là một chuỗi dài các sự kiện, hành động và hành vi chỉ có mặt vì sự tiện lợi của tác giả, giúp ông ta không phải suy nghĩ hay cố gắng viết truyện một cách đúng đắn.<br /><br />Đây là Plan 9 của phim hoạt hình CG, ngoại trừ việc nó không có yếu tố Ed Wood để trở nên thú vị.<br /><br />Làm ơn làm ơn, hãy chi tiêu ngân sách phim hoạt hình của các bạn cho phim của Pixar. | 0 | negative | This is one of the worst-written movies I've ever had to sit through.<br /><br />The story's nothing new -- but it's a cartoon, so who cares, as long as it's pretty and fun? <br /><br />I'm not going to go as deep as the characterisations, or I'll be here all day (except to say that there aren't any; the characters change personality whenever it's convenient to the plot), but whoever wrote the script and visual direction should be forbidden access to so much as pencil and paper. Thumbs down? I'd vote to cut their thumbs off.<br /><br />"Narrow in on an object/prop. Cut back to character close-up. Character gives a knowing look, which the audience will not even remotely understand. Repeat that several times, with different objects/props."<br /><br />"Make the characters pay no attention at all the huge lumps of rock are floating around, crashing into each other, generally raining destruction all over, and which could kill them all at any moment -- but make them stop and gasp in fear when they see a harmless-looking, almost pastoral green rock in the distance." <br /><br />The whole thing is a long succession of events, actions, and behaviour that are only there for the convenience of the writer, to save him having to think or make any effort at all to write the story properly.<br /><br />This is the Plan 9 of CG cartoons, except that it doesn't have Ed Wood groan factor to make it fun to watch.<br /><br />Do yourselves a favour: spend your cartoon budget on Pixar movies. |
Là một người phụ nữ da đen/La Tinh trẻ tuổi, tôi luôn tìm kiếm những bộ phim phản ánh trải nghiệm và cuộc sống của những người giống tôi. Tất nhiên khi tôi nhìn thấy bộ phim này ở cửa hàng video tôi nghĩ rằng tôi sẽ thích nó; không may là tôi không. Mặc dù những chủ đề được trình bày trong phim là thú vị và phù hợp, nhưng câu chuyện đơn giản là không được phát triển đúng cách. Phim chỉ đơn giản là kéo dài mãi mãi và nhiều nhân vật xuất hiện trên màn hình chỉ đến và đi mà không có nhiều đóng góp cho bộ phim tổng thể. Nếu đạo diễn làm tốt hơn trong việc kết nối các cảnh, có lẽ tôi sẽ thích nó nhiều hơn. Thành thật mà nói, tôi sẽ giới thiệu một bộ phim như "Nuôi dạy Victor" hơn là bộ phim này. Tôi không ấn tượng lắm. | 0 | negative | As a young black/latina woman I am always searching for movies that represent the experiences and lives of people like me. Of course when I saw this movie at the video store I thought I would enjoy it; unfortunately, I didn't. Although the topics presented in the film are interesting and relevant, the story was simply not properly developed. The movie just kept dragging on and on and many of the characters that appear on screen just come and go without much to contribute to the overall film. Had the director done a better job interconnecting the scenes, perhaps I would have enjoyed it a bit more. Honestly, I would recommend a film like "Raising Victor" over this one any day. I just was not too impressed. |
Trước hết, tôi phải thừa nhận rằng cả hai bộ phim của đạo diễn này tôi xem đều không có phụ đề, vì vậy có thể tôi đã bỏ lỡ một số điểm quan trọng. Tiếng Séc của tôi không tệ nhưng sau khi ngồi xem hai bộ phim của ông ấy, tôi ước mình đừng cố gắng học ngôn ngữ này. "Samotari" thật tuyệt vời. Thật tuyệt vời. Phim có khoảng mười tuyến truyện khác nhau đan xen vào nhau. Điều đó không quá lạ lẫm ở một thành phố nhỏ như Prague (thực ra rất nhỏ). Các nhân vật chính đều ở độ tuổi từ 20 đến 30 tuổi. Họ có việc làm và chỉ có một người đang theo học. Nhân vật hay nhất là cô gái Balkan trẻ tuổi. Những cảm xúc của cô ấy giống hệt với những gì mà những người nhập cư ở đây trải nghiệm mỗi ngày. Đó là tất cả về cô ấy. Nhân vật tuyệt vời duy nhất. Những người còn lại đều tự biến cuộc sống của mình thành địa ngục. Làm sao tôi có thể cảm thông với những sự thiếu năng lực quá rõ ràng ấy? Có lẽ có những chi tiết thú vị liên quan đến du khách Nhật Bản, nhưng tôi có cần một hình ảnh định kiến khác trong phim không? Nếu bạn thích âm nhạc ổn, hãy xem bộ phim này. Nếu bạn muốn cười nhạo sự ngớ ngẩn của người khác, hãy xem bộ phim này. Nếu bạn thích sự châm biếm và hài hước khô khan, hãy xem một bộ phim gốc của Jarmusch thay vì bản sao chép. Và dưới mọi hoàn cảnh, đừng xem phim "Septej (Whisper)" của Ondricek. Trừ khi bạn thích những định kiến đồng tính luyến ái. | 0 | negative | First off, I must admit that both films I've seen by this director I saw without titles and so may have missed the points. My Czech isn't bad but, having sat through two of his films, I wish I hadn't even tried to learn. Samotari is too cool. Way too cool. It's about ten different story lines that weave in and out together. That's not so deeply unusual in a town the size of Prague (tiny, really.) The main characters are between 20 and 30. They've got jobs and only one studies. The best character is the young Balkan girl. Her sentiments are echoed by immigrants here every damn day. That's about it. The only great character. Everyone else is making their own lives hell quite on their own. How can I sympathise with such obvious incompetence? Perhaps there are interesting bits with Japanese tourists but do I need another stereotype in film? If you like alright music, see this film. If you want to laugh at others' stupidity, see this film. If you like irony and dry humor, see an original Jarmusch not an imitation. And under NO circumstances see Ondricek's film, Septej (Whisper.) That is unless you enjoy homophobic stereotypes. |
Chuyến phiêu lưu giả tạo này không hề giống với sự thông minh và điên rồ trong chuyến phiêu lưu tuyệt vời mà những người đàn ông này đã thực hiện trong bộ phim đầu tiên của họ. Tập phim này cố gắng tránh xa phần tiền truyện để thu hút một luồng máu mới từ câu chuyện cười, nhưng nó đi sai hướng và không đi đến đâu cả. | 0 | negative | This bogus journey never comes close to matching the wit and craziness of the excellent adventure these guys took in their first movie. This installment tries to veer away from its prequel to capture some new blood out of the joke, but it takes a wrong turn and journeys nowhere interesting or funny.<br /><br />There's almost a half-hour wasted on showing the guys doing a rock concert (and lots of people watching on "free TV"--since when does that happen?) Surely the script writer could have done something more creative; look at how all the random elements of the first movie were neatly tied up together by a converging them at the science presentation. Not in this film, which pretty much ended the Bill & Ted franchise. The joke was over.<br /><br />The Grim Reaper is tossed into the mix, for whatever reason. This infusion, like the whole plot, is done poorly and lacks sparks for comedy or audience involvement. There's a ZZ Top impression, hammered in for no reason. There's lights, smoke, mirrors, noise. But nothing really creative or funny.<br /><br />Skip this bogus thing. |
Vì hầu hết các bài đánh giá về bộ phim này đều là những buổi chiếu cách đây vài thập kỷ, nên tôi muốn thêm một bài đánh giá mới hơn. Bộ phim mở đầu bằng những cảnh quay lưu trữ về việc máy bay B-17 ném bom Đức, sau đó chuyển sang cảnh nhân vật Hauptmann (thuyền trưởng) Wust do Oskar Werner thủ vai và trợ lý của anh ta chạy tìm chỗ trú ẩn trên đường đến Trụ sở Chỉ huy của Hitler. Khi họ vào trong, họ được nhân viên trong boongke cung cấp thông tin. Sau đó, bộ phim chuyển sang một trong nhiều cảnh hội nghị, với Albin Skoda thể hiện ấn tượng về Adolf Hitler khi anh ta cổ vũ các sĩ quan của mình hướng tới "Chiến thắng Tối hậu". Trong khi đó, nhân vật của Werner dần nhận ra những người trong boongke đang bị cuốn vào thế giới ảo tưởng. Một số sự kiện bên ngoài boongke cũng được đề cập, đáng chú ý nhất là việc ngập lụt hệ thống tàu điện ngầm để ngăn chặn sự tiến quân của Nga và một tiểu tiết về một thành viên trẻ của đơn vị Flak và những khó khăn của gia đình anh ta trong việc sống sót. Bộ phim này mắc phải một số sai sót về chi tiết mà một bộ phim Đức làm chỉ sau 10 năm kể từ Thế chiến II không nên bao gồm. Diễn viên đóng vai Goebbels (Willy Krause) mặc cùng kiểu trang phục với Hitler, bao gồm cả đại bàng trên tay áo - Goebbels mặc bộ đồng phục Đảng Quốc xã màu nâu với băng tay có hình chữ thập giá. Những người lính "SS" mặc trang phục ngụy trang của quân đội Đức, trong khi cảnh được ghi nhận rõ ràng của Hitler trao tặng Thập tự Sắt cho các cậu bé trong Đoàn Thanh niên Hitler được cho là diễn ra bên trong boongke (thực tế là diễn ra ngoài sân). Ngoài ra, vũ khí tự sát của Hitler được cho là súng Browning Model 1922 của Bỉ - hầu hết các tài liệu đều cho rằng đó là súng Walther PPK. Một số phân cảnh diễn xuất cũng có vẻ không chính xác, đáng chú ý là cảnh nhảy múa khi say rượu gần cuối bộ phim. Cảnh này được thể hiện như một tiết mục cabaret, với một binh sĩ bị thương say rượu (tay đeo nẹp) nhảy theo nhạc theo kiểu bước đi quân sự cuồng nhiệt trong khi một y tá thực hiện một điệu nhảy thoát y kết hợp với múa bụng, tất cả đều được chiếu sáng bằng nến. Đây là một cảnh khá đáng xấu hổ. Phần ấn tượng nhất là khi nhân vật của Werner là Đại úy Wust được phép gặp riêng với Hitler do Skoda thủ vai. Hitler được miêu tả là gục trên một chiếc ghế dài, say thuốc và lảm nhảm, và khi nhân vật của Werner bắt đầu chất vấn, Hitler bắt đầu hét lên, khiến một lính gác SS đến và bắn anh ta trọng thương vào lưng. Phân cảnh bịa đặt này không dựa trên bất kỳ tài liệu lịch sử nào. Nhân vật của Werner sau đó bị lôi đi và để chết trong một phòng phụ, trong khi Hitler chuẩn bị cho kết thúc của chính mình. Cảnh Hitler nói lời tạm biệt với nhân viên của mình được chiếu nhưng cảnh tự sát lại không được chiếu trực tiếp. Những giây cuối cùng của bộ phim cho thấy khói từ đám tang của Hitler từ từ hình thành nên hình ảnh ma quái của khuôn mặt Oskar Werner/Hauptmann Wust đã chết. Bộ phim này mang tính ẩn dụ nhiều hơn là lịch sử, và những ai quan tâm đến thời kỳ này có thể xem những bộ phim gần đây hơn như phiên bản làm lại năm 1973 "Hitler: 10 Ngày Cuối Cùng" hoặc bộ phim Đức "Downfall" (Der Untergang) để có được bức tranh chính xác hơn về câu chuyện kịch tính này. Hai bộ phim cuối cùng này dựa trên những hồi ký của nhân chứng trực tiếp, với "Hitler: 10 Ngày Cuối Cùng" được biên soạn từ hồi ký của Gerhard Boldt, một sĩ quan tham mưu trong Trụ sở Chỉ huy của Hitler, và "Downfall" được dựa trên hồi ức của thư ký của Hitler. Kịch bản cho "Der Letzte Akte" được lấy từ cuốn sách "Ten Days to Die" của thẩm phán tòa án Nuremberg của Mỹ Michael Musmanno, là một tuyển tập các sự kiện (nhiều sự kiện khá phóng đại) hơn là lịch sử của nhân chứng trực tiếp. Điều đáng ngạc nhiên là tài khoản của Hugh Trevor Roper, "Những Ngày Cuối Cùng của Hitler", chưa bao giờ được chuyển thể thành phim. | 0 | negative | Since most review's of this film are of screening's seen decade's ago I'd like to add a more recent one, the film open's with stock footage of B-17's bombing Germany, the film cut's to Oskar Werner's Hauptmann (captain) Wust character and his aide running for cover while making their way to Hitler's Fuehrer Bunker, once inside, they are debriefed by bunker staff personnel, the film then cut's to one of many conference scene's with Albin Skoda giving a decent impression of Adolf Hitler rallying his officer's to "Ultimate Victory" while Werner's character is shown as slowly coming to realize the bunker denizen's are caught up in a fantasy world-some non-bunker event's are depicted, most notable being the flooding of the subway system to prevent a Russian advance through them and a minor subplot involving a young member of the Flak unit's and his family's difficulty in surviving-this film suffer's from a number of detail inaccuracies that a German film made only 10 year's after WW2 should not have included; the actor portraying Goebbels (Willy Krause) wear's the same uniform as Hitler, including arm eagle- Goebbels wore a brown Nazi Party uniform with swastika armband-the "SS" soldier's wear German army camouflage, the well documented scene of Hitler awarding the iron cross to boy's of the Hitler Youth is shown as having taken place INSIDE the bunker (it was done outside in the courtyard) and lastly, Hitler's suicide weapon is clearly shown as a Belgian browning model 1922-most account's agree it was a Walther PPK-some bit's of acting also seem wholly inaccurate with the drunken dance scene near the end of the film being notable, this bit is shown as a cabaret skit, with a intoxicated wounded soldier (his arm in a splint) maniacally goose-stepping to music while a nurse does a combination striptease/belly dance, all by candlelight... this is actually embarrassing to watch-the most incredible bit is when Werner's Captain Wust gain's an audience alone with Skoda's Hitler, Hitler is shown as slumped on a wall bench, drugged and delirious, when Werner's character begin's to question him, Hitler start's screaming which bring's in a SS guard who mortally wound's Werner's character in the back with a gunshot-this fabricated scene is not based on any true historic account-Werner's character is then hauled off to die in a anteroom while Hitler prepare's his own ending, Hitler's farewell to his staff is shown but the suicide is off-screen, the final second's of the movie show Hitler's funeral pyre smoke slowly forming into a ghostly image of the face of the dead Oskar Werner/Hauptmann Wust-this film is more allegorical than historical and anyone interested in this period would do better to check out more recent film's such as the 1973 remake "Hitler: the last 10 day's" or the German film "Downfall" (Der Untergang) if they wish a more true accounting of this dramatic story, these last two film's are based on first person eyewitness account's, with "Hitler: the last 10 day's" being compiled from Gerhard Boldt's autobiography as a staff officer in the Fuehrer Bunker and "Downfall" being done from Hitler's secretary's recollection's, the screen play for "Der Letzte Akte" is taken from American Nuremberg war crime's trial judge Michael Musmanno's book "Ten day's to die", which is more a compilation of event's (many obviously fanciful) than eyewitness history-it is surprising that Hugh Trevor Roper's account,"The last day's of Hitler" was never made into a film. |
Tôi thực sự sốc trước cốt truyện phi lý của Tigerland. Đó là một giấc mơ tự do về cách mà quân đội nên hoạt động. Những cuộc đối thoại thật khó nuốt và thật ngớ ngẩn khi nhân vật của Colin Farrell được các sếp của anh ta dung túng những hành vi ngốc nghếch như vậy.<br /><br />Tôi không ngừng nghĩ rằng, "Này, có lý do gì mà huấn luyện quân sự lại khó khăn đến vậy. Nó nhằm mục đích rèn luyện binh lính cho trận chiến và biến họ thành một tập thể thống nhất. Không có chỗ cho những thái độ kiêu ngạo và những người không tuân theo mệnh lệnh." Tôi mong chờ Bozz bị tát vào mông vì anh ta là mối nguy hiểm đối với các đồng đội. Tôi sẽ không muốn chiến đấu bên cạnh một người như anh ta trong chiến tranh vì anh ta quan tâm đến cảm xúc của người khác hơn là làm những gì cần thiết để bảo vệ đơn vị của mình.<br /><br /> | 0 | negative | I was shocked by the ridiculously unbelievable plot of Tigerland. It was a liberal's fantasy of how the military should be. The dialogue was difficult to swallow along with the silly things Colin Farrell's character was allowed to get away with by his superior officers.<br /><br />I kept thinking, "Hey, there's a reason why boot camp is tough. It's supposed to condition soldiers for battle and turn them into one cohesive unit. There's no room for cocky attitudes and men who won't follow orders." I was rooting for Bozz to get his butt kicked because he was such a danger to his fellow soldiers. I would not want to fight alongside someone like him in war because he was more concerned with people's feelings than with doing what was necessary to protect his unit.<br /><br />--<br /><br /> |
Tôi mua bộ phim này với giá 5 đô la tại Walmart. Tôi không khuyên bạn nên xem bộ phim này. Có lẽ tôi sẽ cho một trong những người bạn của tôi xem nếu tôi giận họ và muốn họ phải chịu đựng trong 2 tiếng đồng hồ.<br><br>Tôi nhìn vào bìa và lướt qua tóm tắt, nghĩ rằng đó là một bộ phim chiến tranh. Tôi ước mình đã biết trước bộ phim này sẽ nhàm chán như thế nào trước khi bật nó lên. Đó là sai lầm của tôi khi nghĩ rằng sẽ có điều gì đó xảy ra trong bộ phim này. Nó chỉ là về một nhóm người đi từ một trại huấn luyện này sang trại huấn luyện khác. Các hạ sĩ huấn luyện đối xử với lính rất tệ và nhân vật chính cố gắng giúp mọi người thoát khỏi việc phải chiến đấu ở Việt Nam.<br><br>Đây là bài phê bình của tôi về bộ phim này: Đối với tôi, bộ phim này chậm chạp và khó xem. Đó là một trong những bộ phim mà bạn bật lên và bị mắc kẹt xem vì bạn muốn tắt nó đi nhưng bạn vẫn hy vọng nó sẽ hay hơn về cuối. Nhưng không, nó không hay hơn. Sau khi bộ phim kết thúc, tôi ném nó đằng sau TV vì tôi giận vì đã lãng phí gần 2 tiếng đồng hồ của cuộc đời mình xem nó, và thêm 10 phút nữa để viết bài phê bình này để cảnh báo mọi người về bộ phim này. | 0 | negative | I got this movie in the $5 bin at walmart. I would not recommend watching this move. I might give it to one of my friends if I am angry at them and want them to suffer for 2 hours.<br /><br />I looked at the cover and skimmed through the summary and thought it was a war movie. I wish I would have known how boring this movie was going to be before turning it on. It was my mistake to think something was going to happen in this movie. It's just about a group of people going from one boot camp to another. The drill sargents treat the soldiers very badly and the main character tries to help people get out of fighting in Vietnam.<br /><br />Okay, here is my rant about this movie: To me, this movie is slow and hard to watch. It was just one of those movies that you put in and are stuck watching because you want to turn it off but your hanging on to a string of hope that it might pick up towards the end. It doesn't. After the movie was over I through it behind my T.V. because I was angry that I wasted almost 2 hours of my life watching it, and another 10 minutes writing this review to warn people about it. |
Tôi nhận ra rằng Quân đội Mỹ đã bị suy sụp tinh thần vào năm 1971, nhưng bộ phim này thật khó tin. Đó là một trại huấn luyện chứ không phải tiểu đoàn trừng phạt của SS trong tiểu thuyết Sven Hassell. Nhà văn chắc chắn là kẻ thù của quân đội. Tên hạ sĩ điên rồ liên tục đánh đập mọi người xứng đáng bị nhốt vào tù, và tên hạ sĩ đầu đen vô dụng cũng nên bị sa thải. Những người đàn ông này đang trên đường ra nước ngoài, các đơn vị tiếp nhận chắc chắn sẽ thắc mắc về nguồn gốc của những tân binh bị thương không thể sử dụng, và một cuộc điều tra sẽ được tiến hành. Cảnh làm tôi thực sự thất vọng là cảnh điện giật. Farrell, luật sư trong phòng ngủ, sẽ khiến giáo viên phải chịu trách nhiệm vì ra lệnh trái phép (torture tù nhân chiến tranh vi phạm Công ước Geneva), tấn công thực tế một người lính, tấn công tình dục và hành vi không phù hợp với một sĩ quan. Thay vào đó, anh ta chỉ đơn giản là đi ra ngoài. Sau đó, kỷ luật tan vỡ đến mức của một viện điều dưỡng tâm thần và bộ phim trở nên không thể xem được. Tôi không biết nó kết thúc như thế nào, tôi đã đi ngủ. | 0 | negative | I realise that the US Army was demoralised by 1971, but this film was unbelievable. It was supposed to be a training camp not the SS punishment battalion in a Sven Hassell novel. The writer must be a real Army hater. The psycho sergeant who kept beating the crap of people belonged in a prison cell, and the useless Black top sergeant should have been sacked as well. These men were going overseas, the receiving units would surely have wondered where all the unusable damaged recruits were coming from, and an investigation would have ensued. The scene that blew it completely was the electrocution one. Farrell, the alleged barrack room lawyer, would have had the instructor over a barrel for issuing an illegal order ( to torture POWs in contravention to the Geneva Convention ), actual assault on an enlisted man, sexual assault and conduct unbecoming an officer. Intead he just walks away. After this, discipline brakes down into a madhouse level and the film becomes unwatchable. I don't know how it ended, I went to bed. |
Mặc dù một số cảnh huấn luyện khá thực tế, nhưng quá nhiều cảnh lại miêu tả các huấn luyện viên quân sự giống như những cựu quân nhân Đức Quốc xã. Rõ ràng, những người viết kịch bản phim hoặc là những người phản đối quân đội, hoặc đang viết cho đối tượng khán giả đó.<br /><br />Tôi là một cựu chiến binh Việt Nam và ngay cả trong thời kỳ đó, những huấn luyện viên quân sự hành xử giống như một số người trong phim sẽ có lẽ vẫn đang thụ án tù quân sự.<br /><br />Tôi thực sự thích cảnh mà "anh hùng" và người bạn của anh ta (cả hai đều là binh nhất) ngồi trong văn phòng của Đại úy, hút thuốc và trò chuyện, nói tục với Đại úy như thể anh ta là bạn của họ. Điều này chưa bao giờ xảy ra trong huấn luyện hoặc trong một tình huống trang trọng, điều mà mục đích của cảnh đó là như vậy.<br /><br />Cuối cùng, tôi tự hỏi mình, "Bộ phim này nói về điều gì?" vì nó dường như lang thang khắp mọi nơi mà không có trọng tâm nào ngoài "Tôi ghét mọi hình thức quyền lực." Thật may mắn khi tôi mượn phim này từ thư viện và không phải trả tiền thuê nó. | 0 | negative | While some scenes of training were realistic, too many of them depicted military instructors as ex-Nazi types. Obviously, the people who wrote the screen play were either anti-military types or writing a film for that audience.<br /><br />I am a Viet Nam vet and, even during this period, military instructors who behaved in the manner some of these did would probably still be serving time in military prison.<br /><br />And I really loved the scene where the "hero" and his buddy (both privates) are sitting down in the Captain's office, smoking cigarettes and talking and cussing with the Captain as if he were their buddy. This sort of thing never happened in training or in a formal situation, as was the purpose for the scene.<br /><br />At the end I asked myself, "What was this film about?" as it seemed to wander around all over the place with no focus except "I hate all authority." Thank God I got it from the library and did not pay to rent it. |
Tôi đã xem bộ phim này vài ngày trước, vì vậy những chi tiết đang trở nên mơ hồ. Phim được quay bằng máy quay cầm tay, và điều này đã được đề cập rất nhiều khi phim được phát hành lần đầu tiên, bởi vì trước đó chúng tôi chưa từng có nhiều phim do studio thực hiện theo cách này. Tôi không thể không cảm thấy điều này giống như một mánh khóe hơn là bất cứ điều gì khác, được thiết kế để khiến khán giả nghĩ rằng những gì chúng ta đang xem trên màn hình không có những thỏa hiệp đi kèm với một ngân sách lớn, và do đó là "thực tế" hơn. Tuy nhiên, những gì chúng ta có ở đây không nhiều hơn là một bản sao chép không tốt của nửa đầu bộ phim Full Metal Jacket, vì vậy bất cứ ai đã xem bộ phim đó, hoặc bất kỳ bản sao chép nào khác, sẽ biết phải mong đợi điều gì.<br /><br />Vấn đề chính của tôi là những nhân vật bị định hình theo khuôn mẫu, với những đứa trẻ yếu ớt, hát hòa âm gần gũi, những người đàn ông da đen nói Ebonics, những hạ sĩ quan đã trải qua nhiều thăng trầm, những kẻ điên cuồng cay đắng và méo mó, v.v... tất cả đều được đặt vào những tình huống sẽ tạo ra nhiều ma sát và căng thẳng nhất có thể. Có thể điều này là cố ý để nhấn mạnh sự ngu ngốc và bất công của tình huống, hoặc là do lười biếng, hoặc chỉ đơn giản là một ủy ban cố gắng thu hút lượng khán giả lớn nhất, tất cả những gì tôi biết là nó gây khó chịu. Một điều mới lạ là sự pha trộn giữa những người tình nguyện và những người bị cưỡng bức (trong khi bình thường tất cả các nhân vật sẽ bị ép buộc vào tình huống đó), mặc dù chỉ có những cảnh giữa hai nhân vật chính thực sự khai thác điều này. Điều này dường như là điểm xoay chuyển chính của cốt truyện, với những người tình nguyện bắt đầu tỉnh táo và những người bị cưỡng bức có được ý thức về nghĩa vụ và giá trị bản thân, nhưng tất cả đều được thực hiện theo cách khá gượng ép và không tinh tế. Vấn đề lớn khác là cách tất cả các nhân vật (trừ những kẻ điên và những người yếu ớt thực sự) sẽ phản ứng với mỗi xung đột không thể tránh khỏi bằng sự hung hăng và đe dọa bạo lực, đối mặt với sự lạnh lùng phổ biến của Farrell, ngay lập tức lùi lại và trở nên hợp lý và ngoại giao.<br /><br />Nếu tôi phải tìm một điểm cộng, đó sẽ là diễn xuất của hai diễn viên chính, rất mạnh mẽ và thuyết phục, mặc dù xét đến bản chất công thức của các nhân vật, điều này không quá khó.<br /><br />Trong trí tưởng tượng của tôi, Bozz lớn lên và trở thành Zeke trong Tour of Duty, và đối với tôi, 4 tập của bộ phim đó sẽ thú vị hơn để xem. | 0 | negative | I watched this a few days ago, so details are getting hazy. The film is shot on hand-held cameras, and a lot was made of this at the time it was released originally, since we hadn't had many studio pictures made in this way. I can't help but feel this was more of a gimmick than anything, designed to make the audience think that what we are seeing on the screen hasn't had all the compromises that come with a big budget, and so was more "real". However what we have here isn't much more than a not-as-good rip off of the first half of Full Metal Jacket, so anyone who has seen that, or any one of the other rip offs there of, will know what to expect.<br /><br />The main problem I had was the stereotyped characters, with the weedy soft kids out of their depth, close harmony singing, Ebonics spouting black dudes, world weary sergeants, bitter and twisted psychos etc etc... all being put into the sorts of situations that would provide the most friction and tension at any given time. Maybe this was intentional to highlight the stupidity and injustice of the situation, maybe it was laziness, or maybe it was just a committee trying to appeal to the biggest audience, all I know is it was annoying. One novel thing was the mixture of volunteers and draftees (where normally all the characters would have been forced into the situation,) although only the scenes between the two main characters really make much play of it. This seems to be the main pivot of the plot, with the volunteers coming to their senses and the draftees gaining a sense of duty and self worth, but its all done in a rather forced and unsubtle way. The other big bug I had was how all the characters (with the exception of the psychos and the real softies) would react to each inevitable conflict with at first aggression and threats of violence, faced with Farrell's ubiquitous stoicism, immediately back down and be all reasonable and diplomatic.<br /><br />I guess if I had to find a plus it would be the acting from the two leads, which was strong and very convincing, tho considering the formulaic nature of the characters, this wasn't too hard.<br /><br />In my imagination, Bozz grew up to be Zeke off Tour of Duty, and for my money, 4 episodes of that would be more fun to watch. |
Khó để diễn tả về bộ phim này - nếu bạn từng là một fan hâm mộ của Russ Meyer trong quá khứ, bạn sẽ rất vui khi thấy Haji vẫn rất quyến rũ, mặc dù Forry Ackerman không được may mắn như vậy (anh ta đang làm gì vậy? Nếu tôi đến gần anh ta với một chiếc máy quay liệu anh ta sẽ xuất hiện trong phim của tôi không?). Bộ phim có một ý tưởng thú vị - siêu anh hùng của chúng ta có bộ ngực khổng lồ là vũ khí bí mật - nhưng đôi khi nó không được khai thác trọn vẹn trong suốt thời lượng của bộ phim, và những câu đùa chỉ ở mức độ hài hước thông thường của một bộ phim Joe E. Brown (hoặc Abbott và Costello nếu bạn thích thể loại đó) - chủ yếu là những trò đùa ngớ ngẩn. Tuy nhiên, tôi thấy bộ phim này rất thú vị để xem, và vì nhiều lý do hơn hai. Đây là một công việc tốt, nhưng vẫn là một sản phẩm khá yếu về mặt nội dung. | 0 | negative | Hard to describe this one -- if you were a fan of Russ Meyer films back in the day, you will surely be pleased to see that Haji is still looking really hot, though Forry Ackerman has not fared so well (what is he doing still making these movies anyway? If I go up to him with a camera will he be in my movie?). It was a pretty fun premise -- a superhero whose giant mammaries are her secret weapon -- but sometimes it did not pan out for the whole length, and the jokes were on a level with your average Joe E. Brown comedy (or, Abbott and Costello if that's your thing) -- basically just bad puns. Still, I found this movie fascinating to watch, and for more than 2 reasons. Good job, but still a fundamentally flimsy production. |
Kitten Natividad, nổi tiếng từ các bộ phim của Russ Meyer, vào vai Chastity Knott, một người phụ nữ phát hiện ra mình bị ung thư vú, vì vậy cô ấy đến Nam Mỹ để tìm một loại trái cây đặc biệt (Crockazilla?) được cho là có khả năng chữa bệnh. Sau khi ăn một số loại trái cây này (nhìn giống như những quả chuối nhựa trên cây), Chastity được ban cho những sức mạnh huyền bí khiến cô trở thành một siêu anh hùng, cụ thể là The Double D Avenger. Lưu ý rằng cô ấy cũng đeo một chiếc quần lót làm mặt nạ. Khi viết ra, mọi thứ nghe có vẻ khá hay. Nhưng khi thực hiện, thì lại thiếu sót nhiều thứ. Có vẻ như Chastity sở hữu một quán rượu và một câu lạc bộ thoát y địa phương tức giận vì cô ấy lấy đi khách hàng của họ, vì vậy một số vũ công thoát y (bao gồm cả Haji, cũng nổi tiếng từ các bộ phim của Russ Meyer) rượt đuổi cô ta để phá hủy quán rượu của cô. Tất nhiên, Chastity chống trả lại với tư cách là The Double D Avenger. Hãy xem cô ấy xoay người giống như Wonder Woman để thay đổi trang phục và cũng mất thăng bằng do lực ly tâm quá mức. Những câu đùa tồi và những câu hiểu nhầm ngớ ngẩn bay lượn khắp nơi như thể không có ngày mai. Với bài hát chủ đề vô nghĩa được phát đi phát lại, bộ phim giống như một chương trình trẻ em hành động trực tiếp kỳ lạ từ những năm 1970 có nội dung dành cho người lớn, mặc dù mặc dù không xếp hạng nhưng có lẽ chỉ đáng nhận xếp hạng PG-13. Và đó là một điều may mắn khi những ngôi sao đã phai tàn giữ cho những bộ phận cơ thể nhạy cảm của họ được che phủ kín đáo. Điều này khiến những bộ phim Chesty Morgan của Doris Wishman trông tuyệt vời so sánh với nó. Forest J. Ackerman xuất hiện đặc biệt nhưng điều đó không có ý nghĩa gì. Rất ngu ngốc, và tôi sẽ không bao giờ mua thêm phim nào có Joe Bob Briggs xuất hiện trên bìa nữa. Đánh giá 2/10. | 0 | negative | Kitten Natividad, of Russ Meyer film fame, plays Chastity Knott, a woman who has found she has breast cancer, so she goes to South America to get some special fruit (Crockazilla?) that is supposed to have healing powers. After going down on some of this fruit (which appears to be plastic bananas on stalks) Chastity is endowed with some mystical magical powers that makes her a super-hero, specifically, The Double D Avenger. Note that she's also wearing a pair of panties as a mask. In writing, that all sounds pretty good. In execution, well, it leaves more than a little to be desired. It seems that Chastity owns a pub and a local strip joint is upset because she's taking away their business so some of the strippers (including Haji, also of Russ Meyer film fame) go after her to ruin her. Of course, Chastity fights back in the guise of the Double D Avenger. Watch her do a "Wonder Woman" type spin to change into her outfit and also lose her balance due to excessive centrifugal force. Bad jokes and lame double entendres fly like there was no tomorrow. With the inane theme song playing over and over this comes off like a twisted 70's "live action" kid's show with adult content, although while this is unrated it could probably get away with PG-13 at the worst. And it's probably a blessing that the faded stars kept well covered. This makes Doris Wishman's Chesty Morgan films look positively wonderful in comparison. Special appearance by Forest J. Ackerman but so what. Very stupid, and I'm never buying another film with Joe Bob Briggs on the cover. 2 out of 10. |
Vâng, tôi đoán tin tốt lành liên quan đến tác phẩm năm 2001 của William Winckler, "The Double-D Avenger", là nó đã tập hợp được ba nữ diễn viên xinh đẹp của Russ Meyer - Kitten Natividad, Haji và Raven de la Croix - trong một bộ phim. (Tôi chỉ có thể đoán rằng Lorna Maitland, Tura Satana và Babette Bardot bận rộn trong tuần họ quay bộ phim này...hoặc có thể đã xem trước bản kịch bản!) Nhưng tin xấu (và có rất nhiều tin xấu) là bộ phim này - nếu nó có thể được gọi là phim, vì nó được quay trực tiếp cho video - là một thất bại hoàn toàn, một vụ phá thai hoàn toàn, một thảm họa hoàn toàn, một sự ô nhục tuyệt đối, và thực sự là một trong những bộ phim tệ nhất mà tôi từng thấy. Đừng tìm kiếm thêm nữa, đây là bộ phim siêu anh hùng ngớ ngẩn nhất từng được làm! Nội dung của bộ phim, nếu có, là về Kitten có siêu năng lực sau khi mút cockazilla hiếm có ở Nam Mỹ để chữa bệnh ung thư vú (ôi trời ơi), và sau đó chiến đấu với một nhóm ba vũ công bikini có bộ ngực to ở L.A. Thật đáng tiếc khi mọi câu đùa ngớ ngẩn về bộ ngực đều hoàn toàn (xin lỗi vì cụm từ này) vô vị, rằng không có cảnh khỏa thân thực sự nào trong phim cả (ngoại trừ một số ảnh cũ của Kitten trong thời kỳ đỉnh cao của cô ấy), và rằng một ít kem cạo râu và một tảng đá giấy là tổng cộng hiệu ứng đặc biệt. Những cô gái của Meyer ở đây có phần già dặn/thân hình xệ, để nói một cách nhẹ nhàng, mặc dù Sheri Dawn Thomas, với vai diễn cô gái bikini Ooga Boobies (!), đã biết cách, ừm, nổi bật. Vậy tại sao tôi lại cho bộ phim nhảm nhí, không hài hước và đáng xấu hổ này 2 sao thay vì 1 sao? Để nói ngắn gọn: Joe Bob Briggs. Bình luận bằng giọng nói của anh ấy trong các tính năng đặc biệt của đĩa DVD tôi vừa xem thật hài hước, đặc biệt là khi anh ấy đưa ra khoảng 100 từ đồng nghĩa với từ "ngực" từ danh sách "Canonical Hooters List" trên trang web của anh ấy có hơn 1000 từ. Anh ấy là một tài sản quốc gia, và anh ấy đã nâng cấp chiếc đĩa này từ đĩa bay thành đĩa lót ly! | 0 | negative | Well, I suppose the good news concerning William Winckler's 2001 opus, "The Double-D Avenger," is that it manages to unite three of Russ Meyer's mammarian marvels--Kitten Natividad, Haji and Raven de la Croix--in one picture. (I can only assume that Lorna Maitland, Tura Satana and Babette Bardot were busy the week they shot this thing...or else managed to see a copy of the script in advance!) The bad news, though (and there's plenty of it), is that this film--if it can even be called that, having been shot straight to video--is a complete misfire, a total abortion, an out-and-out atrocity, an absolute abomination, and truly one of the worst pictures that I have ever seen. Look no further for the lamest superhero movie ever made! The plot here, such as it is, deals with Kitten gaining superpowers after fellating the rare cockazilla plant in South America to cure her breast cancer (oy), and later battling a trio of megalunged bikini dancers back in L.A. Too bad that every lame boob joke trotted out falls completely (you should pardon the expression) flat, that there is ZERO actual nudity in the film at all (other than some old photos of Kitten in her heyday), and that some shaving cream and a papier-mache boulder are the sum total of the special FX. The Meyer gals here are a bit long in the tooth/saggy in the chest, to put it kindly, although Sheri Dawn Thomas, as bikini girl Ooga Boobies (!), does manage to, uh, stand out nicely. So why have I given this juvenile, unfunny, failed embarrassment of a movie 2 stars instead of 1? To be succinct: Joe Bob Briggs. His voice-over commentary in the special features of the DVD I just watched is absolutely hilarious, especially when he pulls out around 100 synonyms for the word "breast" from the 1,000+ on his Web site's "Canonical Hooters List." The man is a national treasure, and he manages to upgrade this skeet of a disc to coaster status! |
Tẻ nhạt. Kịch bản kém chất lượng. Thật tệ và đáng sợ. Hãy thành thật, khi bạn ngồi xuống xem một bộ phim có tên là The Double-D Avenger, bạn không mong đợi một tác phẩm nghệ thuật tuyệt vời hay thậm chí là một hình thức giải trí thông thường. Bạn có thể mong đợi một bộ phim mang tính thần tượng và có thể sẽ được thưởng thức những cảnh ấn tượng của những bộ ngực hấp dẫn. Nhưng bạn sẽ không tìm thấy bất cứ điều gì trong video này. Câu chuyện, giống như hầu hết những bộ phim thuộc thể loại này, là vô nghĩa: Kitten Natividad điều hành một quán rượu địa phương, phát hiện ra mình bị ung thư vú, bay xuống Nam Mỹ để tìm một loại trái cây được cho là có khả năng chữa bệnh và ban cho người dùng sức mạnh siêu phàm, quay trở về và chiến đấu, trong trang phục của nữ anh hùng Double-D Avenger, chống lại một nhóm người từ một câu lạc bộ thoát y địa phương muốn loại bỏ đối thủ cạnh tranh. Về mặt cốt truyện, tôi đã từng thấy nhiều câu chuyện tệ hơn, nhưng như một nhà phê bình khác đã nhận xét, cách thực hiện thật khủng khiếp. Các cảnh hành động thiếu sức sống, động lực và mỏng như tờ giấy. Diễn xuất không hề có tính hài hước và đối thoại thì thật tệ. Không có gì, và tôi nhấn mạnh là KHÔNG CÓ GÌ HẬU HẬU là hài hước, từ những câu đùa ngớ ngẩn đến những câu nói mang tính gợi dục về ngực. Tất cả có thể được tha thứ nếu các cô gái có thể bù đắp cho những thiếu sót đó, nhưng họ đều không đáp ứng được kỳ vọng. Kitten, Haji và Raven de la Croix đều đã lớn tuổi hơn (vẫn quyến rũ theo cách riêng của họ) nhưng họ không hé lộ bất cứ điều gì và trở thành sự phản diện của chính họ: những hình ảnh phóng đại, hài hước của chính họ trong quá khứ. Thay vào đó, họ trông thật tệ và tuyệt vọng - điều này có thể là do bộ phim họ "đóng vai chính" hơn là do khả năng của họ. Có một số cô gái xinh đẹp khác, nhưng bạn thực sự không thấy nhiều điều thú vị. Đánh giá PG -13 có thể là phù hợp cho bộ phim này. Nội dung, diễn viên và đạo diễn đều nhàm chán, mệt mỏi và lỗi thời - và một lần nữa - KHÔNG HÀI HƯỚC! Tôi đã phải cố gắng ngồi xem bộ phim này trong hơn một giờ, và đó là một điều đáng tiếc vì tôi mong đợi một bộ phim hài hước và thú vị. Nhân vật Bubba do một diễn viên nam đóng là điều duy nhất khiến tôi thấy vui. Không phải vì anh ta diễn xuất tốt, mà mỗi khi anh ta mở miệng, tôi lại nghĩ đến sự tệ hại của anh ta. Điểm sáng duy nhất trong bộ phim này là sự xuất hiện của ông vua khoa học viễn tưởng, Forrest J. Ackerman, trong vai người quản lý bảo tàng sáp và trò chuyện với bức tượng sáp Frankenstein được yêu quý gọi là Frankie. Ngoài ra, bộ phim này thật tệ hại - và đây là một câu đùa nhàm chán, tệ hại và sáo rỗng! | 0 | negative | Dreary. Schlocky. Just plain dreadful and awful. Let's be honest, when you sit down to watch something called The Double-D Avenger you aren't expecting great art or even mild mainstream entertainment. You are probably expecting a cult film type and maybe get some good looks at some impressive busts. You don't get really either of these in the video. The story, as it consistent with most of these types, is inane: Kitten Natividad runs a local pub, finds out she has breast cancer, flies down to South America for a fruit that claims to be a panacea for any ills and a super-human abilities giver, returns and fights, dressed as the Double-D Avenger, a group from a local strip club wanting to edge out the competition. As stories go, I have seen a lot worse, but as another reviewer noted the execution is horrendous. The action sequences lack zip, drive, motivation, and are tissue thin. The acting isn't even properly campy and the dialog is the pits. Nothing, and I mean NOTHING is funny from the wincing puns to the heavy-handed boob references. All could be forgiven if the girls could make up for it, but they all fall way short. Kitten, Haji, and Raven de la Croix are all quite older(still lovely in their own ways) yet expose nothing and become the antithesis of what they are trying to be: older, campy caricatures of their former selves. Instead, they look so lame and desperate - more because of the vehicle they are "starring" in rather than their own abilities. There are some other lovely ladies, but you really do not see much of anything. PG -13 definitely could be an appropriate rating for this. The material, the actresses, and director are all tired, tiresome, and dated - and again - NOT FUNNY! It was a brutal hour plus sitting through this, and that is a shame as I was expecting something campy and fun. The guy playing Bubba by the way was the only real laugh for me. Not that he was good at all mind you, but every time he opened his mouth I kept thinking how truly awful he was. The lone bright spot here at all is seeing Mr. Sci-fi himself, Forrest J. Ackerman, play the curator of a wax museum and chatting to his wax Frankenstein affectionately called Frankie. Other than that this is a complete bust - now how is that for another tired, dreadful, trite pun! |
Đây là bộ phim vô nghĩa nhất mà tôi từng xem, vì không có cốt truyện và diễn viên cũng không quan tâm. 90% bộ phim hoàn toàn không có cốt truyện, tôi cười đến mức đau cả sườn. Đoạn khi những người già đi bắt Robert Duvall thật lố bịch. Về mặt đạo diễn, việc làm một bộ phim noir không liên quan đến nhiều cảnh mưa và những cảnh quay cận cảnh vô nghĩa về nhân vật chính. Đây là một nỗ lực thất bại trong việc tạo ra một bộ phim ly kỳ theo phong cách noir và thay vào đó khiến người xem bối rối với những cảnh không mạch lạc. Vì dựa trên bản "bản thảo" của John Grisham, tôi không tính đây là một trong những tác phẩm chuyển thể từ sách sang phim của ông, bởi nó không có sự căng thẳng và cốt truyện hấp dẫn như những bộ phim như "The Firm" hay "The Rainmaker". | 0 | negative | this was the most pointless film i have ever seen as there was no plot and the actors did not seem to care. 90% of the film had absolutely no plot whatsoever, i laughed so much my ribs began to ache. the bit where the old men when to capture Robert Duvall was ludicrous. on a directorial level making a noir film does not involve lots of raining sequences and pointless closeups on the main character. this is a failed attempt to create a noir thriller and instead alienates the viewer with incoherent scenes. seeing as this was based on a 'manuscript' by john Grisham i do not count this as one of his book to film adaptations as it displays none of the suspense and engaging storyline as films such as 'the firm' or 'the rainmaker'. |
Chuyện gì với Robert "Kích Dị" Altman? Anh ta tiết kiệm đèn chiếu à? Mọi thứ trong bộ phim nhàm chán này tối om om đến mức cười ra nước mắt. Tôi muốn nói, bạn có từng thấy văn phòng luật sư nào mà mọi người làm việc bằng nến không?
Đừng lãng phí thời gian. Thực ra, đừng lãng phí thời gian cho bất cứ thứ gì Altman làm ra: Chúng đều là sự lãng phí phim ảnh một cách kích dị. | 0 | negative | What's up with Robert "Pretentious" Altman? Was he saving on lighting? Everything was so dark in this boring movie that it was laughable. I mean, have you ever seen a lawyer's office where everyone works by candlelight?<br /><br />Don't waste your time. In fact, don't waste your time with anything Altman makes: It's all a pretentious waste of film. |
Tôi hiếm khi chứng kiến sự lãng phí tài năng một cách vô ích như vậy. Có rất ít điều mang tính xây dựng có thể nói về bộ phim này, ngoài việc nó là một mớ hỗn độn vô vọng. Những điểm thú vị hiếm hoi mà bộ phim dường như hứa hẹn ban đầu hóa ra chỉ là những chi tiết không có ý nghĩa. Các diễn viên nổi tiếng - Robert Duvall, Robert Downey, Jr. - được giao những vai diễn không đi đến đâu; một đạo diễn có tài năng xuất chúng thỉnh thoảng lại tạo ra một bộ phim trông giống như được quay bằng máy quay bị lem cà phê; một nhà văn (John Grisham) chưa từng tạo ra bất cứ điều gì có giá trị, lại khám phá ra những chiều sâu mới của sự thiếu động lực và thiếu mạch lạc. Bộ phim mang một cảm giác rẻ tiền, hám tài - nhưng chỉ ở mức độ bình luận - thực ra nó là một phần của thẩm mỹ. Thông thường, tôi lên IMDb để viết những nhận xét cân bằng và thể hiện sự trân trọng chung. Thảm họa đáng lên án này khiến tôi chỉ muốn viết một bài phê bình dài, cay đắng. Tôi sẽ không làm vậy, chỉ đơn giản là vì tôi không muốn tâm trí mình bị ám ảnh bởi đống rác rưởi này. | 0 | negative | Rarely have I witnessed such a gratuitous waste of talent. There is almost nothing constructive to be said about this hopeless swamp of a film. What few interesting strands the film seems to promise initially turn out to be little more than red herrings. Actors of stature - Robert Duvall, Robert Downey, Jr. - are deployed in roles which go nowhere; a director of occasional genius produces a film which looks like it is filmed through a coffee-stained camera lens; a writer (John Grisham) who has never produced anything of merit, discovers new depths of under-motivated incoherence. The film has a cheap, lecherous feel about it - but barely at the level of commentary - its really part of the aesthetic. Normally, I come on to the IMDb to write balanced, generally appreciative comments. This egregious disaster of a film just makes me want to produce an endless, bilious rant. I won't, but only because I no longer want to occupy my "mind" with this trash. |
Đây là một trong những bộ phim tệ nhất mà tôi từng xem. Mặc dù có những diễn viên giỏi, nhưng bộ phim không đáp ứng được kỳ vọng. Điều kịch tính nhất trong phim là nhạc phim, điều đó nói lên tất cả: bù đắp cho cốt truyện tệ và gây nhầm lẫn bằng cách sử dụng những diễn viên nổi tiếng, nhạc phim ồn ào và kịch tính. Điều đó không thay đổi thực tế rằng đây là một bộ phim vô cùng nhàm chán. Phim nhận được điểm số 1. | 0 | negative | This is one of the worst movies I have ever seen. While featuring good actors the movie doesn't live up to the expectations. The most dramatic thing about this movie is the music, which pretty much sums up the movie: compensating for a bad and confusing storyline by having known-good actors, loud and dramatic music. It doesn't change the fact, that this is a very boring movie to watch. Earned itself a score of 1. |
Bất chấp dàn diễn viên và đội ngũ sản xuất ấn tượng, bộ phim Gingerbread Man sớm tan vỡ và xảy ra nhiều lần. Kịch bản bị rối rắm và thiếu thực tế, các diễn viên nói giọng giả tạo, và sự tham gia của đạo diễn Robert Altman chỉ đơn giản là để nhận lương. Một lần nữa, ông đã tập hợp một dàn diễn viên ấn tượng (như Woody Allen, mọi người đều muốn làm việc với Altman) nhưng lần này họ lại bị lựa chọn vai diễn không phù hợp. Nhưng đó chỉ là một phần của vấn đề.<br /><br />Kenneth Branagh vào vai Rick Magruder, một luật sư quyền lực ở Georgia, người trong những cảnh mở đầu phim, đã bị cuốn hút một cách phi lý bởi một nữ tiếp viên của công ty dịch vụ ăn uống bí ẩn, người thuyết phục anh rằng cô ấy đang gặp nguy hiểm từ người chồng cũ và một người cha điên loạn. Với những dấu hiệu cảnh báo rõ ràng, luật sư tinh tế vẫn tiếp tục, thậm chí còn khiến cả hai đứa con của mình gặp nguy hiểm. Những cuộc chiến bằng súng và bằng nắm đấm diễn ra, cùng với một cuộc rượt đuổi xe hơi và nếu điều đó chưa đủ, còn có một cơn bão được đưa vào cho phần kết thúc phi lý.<br /><br />Branagh thể hiện MacGruder với giọng miền Nam vụn vỡ và không thuyết phục. Anh chạy quanh trong áo trenchcoat trong mọi điều kiện thời tiết, anh bị mù quáng trước những điều hiển nhiên để duy trì sự phát triển của câu chuyện. Robert Downey Jr., với tư cách là một thám tử tư, cũng không tốt hơn là mấy, với trọng tâm là giọng nói giả tạo. Robert Duvall trong vai người đàn ông lớn tuổi là Boo Radely đã trưởng thành và điên rồ hơn cả bọ chét, đóng vai một người đàn ông lớn tuổi với giọng miền Nam thuyết phục. Các nữ diễn viên chính (Embeth Davidtz, Darryl Hannah, Famkhee Jansen) có thân hình mảnh mai và thiếu biểu cảm. Ngay cả các luật sư nổi tiếng đóng vai khách mời (Vernon Jordan) cũng thể hiện một cách gượng ép với những câu thoại ngắn mà họ có.<br /><br />Ngoài việc không quan tâm đến diễn viên của mình, phong cách quay phim của Altman, với những cây sậy Tây Ban Nha rủ rỉ, lại mờ nhạt và không có hình dạng, các cảnh hành động của ông giống như truyện tranh. Phim thiếu những nét độc đáo và quan sát khác thường (ông cũng cho người xem biết rằng cờ Stars and Bars vẫn được cắm ở Georgia) làm cho một bộ phim của Altman trở nên độc đáo. Không may, Gingerbread Man là Altman ở mức tồi tệ nhất, ngay cả khi ông được trả lương như những bộ phim hay khác của ông. | 0 | negative | In spite of its impressive cast and crew pedigree Gingerbread Man crumbles early and often. The plot is unrealistically convoluted, the actors sport bad accents and director Robert Altman's participation amounts to collecting a pay check. Once again he has assembled an impressive cast (Like Woody Allen, everyone wants to work with Altman)that this time around to the letter is miscast. But that's only part of the problem.<br /><br />Kenneth Branagh is Rick Magruder a high powered Georgia lawyer who in the film's heavy handed opening scenes manages to get himself preposterously seduced by a mysterious catering company waitress who convinces him she is in grave danger from an ex-husband and a loony dad. With red flags everywhere the astute lawyer plods on even managing to get his children in harms way. Fights of gun and fist follow along with a requisite car chase and if that's not enough there's a hurricane thrown in for the ridiculous finale.<br /><br />Branagh plays MacGruder with a mealy and unconvincing Southern accent. Running around in a trench coat in all kinds of weather he's blind to the obvious in order to keep the story going. Hipster Bob Downey Jr. is every bit as bad as a P.I. but with a little more emphasis on the bad accent. Robert Duvall as the old man is Boo Radely all growed up en crazier than a bed bug serving some thick slices of ham but at least his twang is plausible. The female leads (Embeth Davidtz, Darryl Hannah, Famkhee Jansen)are lean leggy and unemotive. Even the celebrity lawyers doing cameos (Vernon Jordan) are wooden with the few throw away lines they have.<br /><br />In addition to paying little attention to his actors, Altman's mise en scene dripping with Spanish moss is murky and shapeless, his action scenes comic book. It lacks his offbeat touches and observations (he does inform the viewer that the Stars and Bars still wave in Georgia)that make a well done Altman so unique. Unfortunately, Gingerbread Man is Altman at his worst, even if the pay is the same. |
Liệu có ai trong ekip làm phim, đặc biệt là đạo diễn, đã dành chút thời gian suy nghĩ về tính hợp lý của cốt truyện? Đây không chỉ đơn thuần là những lỗ hổng trong kịch bản mà là những "lỗ hổng nghiêm trọng", càng trở nên sâu sắc hơn khi chúng ta mất hết cảm thông dành cho nhân vật chính và hoàn cảnh của anh ta. Điều này chỉ đúng nếu bạn là khán giả tốt bụng đủ để phớt lờ hầu hết thời lượng phim rằng các nhân vật chỉ là những con rối của kịch bản, hoặc nhàm chán và không đáng yêu. Hoặc, trong trường hợp của nhân vật do Downey và Hannah thủ vai, dường như họ hoàn toàn không cần thiết. Khi suy ngẫm về lý do cho sự xuất hiện đáng kể của nhân vật Downey trên màn ảnh, tôi quyết định rằng hoặc là đạo diễn thích nhân vật này và đã không cần thiết tăng thời lượng xuất hiện của anh ấy (không có khả năng, vì đạo diễn không thay đổi bất cứ điều gì khác trong kịch bản mà anh ấy thực sự cần phải thay đổi), hoặc nhân vật của anh ấy sẽ bị hy sinh trên bàn thờ của sự dàn dựng tồi. Tôi để cho bạn tự đoán xem điều gì đã xảy ra.<br /><br />Tôi phải liên tục kiểm tra bìa đĩa DVD để xác nhận rằng đây thực sự được thực hiện bởi những tài năng đáng tin cậy. Tôi không thể hiểu tại sao Robert Altman lại nhận công việc này. Chắc chắn anh ấy có quyền chọn lựa. Thực ra, tôi không thể hiểu tại sao bất cứ ai lại nhận kịch bản này, ngoại trừ một đạo diễn lần đầu tiên tìm kiếm kinh nghiệm.<br /><br />Tôi đoán Robert Downey Jr. cần tiền để duy trì thói quen của mình. Tôi đoán Kenneth Branagh muốn thử giọng miền Nam. Tôi đoán Robert Duvall chỉ được cho đọc vài trang kịch bản và nghĩ rằng vai diễn này nghe có vẻ thú vị. Đó là những động cơ duy nhất tôi có thể thấy sẽ buộc những diễn viên giỏi phải nhận những vai diễn trong bộ phim này. Còn đối với Robert Altman, anh ấy đã dành rất nhiều công sức để khiến bộ phim trông tuyệt vời. Tôi thấy mình chú ý đến cách anh ấy dàn dựng một cảnh nào đó, hoặc sử dụng áo phao màu cam nổi bật trong một cảnh khác để thu hút sự chú ý của mắt người xem, hoặc áp dụng một bộ lọc đẹp để tạo ra một tâm trạng cụ thể. Tôi thường không chú ý đến những điều như vậy trong phim, bởi vì hầu hết những bộ phim tôi xem đến phút cuối đều thu hút tôi bằng những câu chuyện hay và những nhân vật thú vị có động cơ dễ hiểu. Tôi chỉ xem đến cuối bộ phim này vì một phần tối quan trọng trong tôi vẫn tin rằng, do những tài năng tham gia, bộ phim này phải có một điểm gì đó đáng giá.<br /><br />Đạo diễn giỏi. Nhưng đó không phải là lý do tôi xem phim. | 0 | negative | Did anyone who was making this movie, particularly the director, spare a thought for the logic of the story-line? These are not mere plot-holes, but plot graves, that become ever deeper as we lose any sympathy for the main character and his plight. That is, if you are kind enough a viewer to valiantly ignore the fact for most of the movie that the characters are either servants to the grave-hole plot, or boring and unlikeable. Or, in the case of Downey's & Hannah's characters, apparently superfluous. In pondering the reason for existence of Downey's character's significant screen-time in the movie, I decided that either the director had liked his character and unnecessarily increased his screen-time (unlikley, as the director didn't change anything else about the script he actually needed to) or that his character was going to be sacrificed on the altar of bad plotting. I'll leave you to guess which one it was to be.<br /><br />I had to keep checking the cover of the DVD to confirm that this really was made by credible talents. I cannot understand why Robert Altman would take this job. Surely he has some power to pick and chose. Actually, I can't understand why anyone would take this script on, except a first-time director looking for the experience.<br /><br />I suppose Robert Downey Jr. needed the money for his habit. I suppose Kenneth Branagh wanted to try a southern accent. I suppose Robert Duvall was only given a few pages of the script and thought the role in isolation sounded intriguing. These are the only motivations I can see that would coerce good actors to take on roles in this movie. As for Robert Altman, plenty of effort has gone in on his part to making the movie look fantastic. I found myself noticing how he had framed such and such a scene, or used the bright orange float vests in another scene to draw the eye's movements, or imposed a beautiful filter to create a particular mood. I do not typically notice such things in movies, since most movies I bother to watch to the end actually engage me for reasons of good story-telling and interesting characters with understandable motives. I watched this to the end only because some ridiculous element of optimism in myself kept looking at that DVD cover and being convinced that, due to the talent involved, there had to be some redeeming factor in this movie.<br /><br />Nice direction. But that's not why I watch movies. |
Tôi thuê đĩa DVD này vì hai lý do. Một dàn diễn viên tuyệt vời, và đạo diễn, mặc dù Robert Altman có thể là một lựa chọn hợp lý hoặc không. Trong trường hợp này, nó là một sự lựa chọn sai lầm. Cố gắng tạo ra sự căng thẳng của Altman đã thất bại thảm hại. Sau khi xem Kenneth Branagh trong một bộ phim hay như "Dead Again", tôi không nghĩ anh ấy có thể đóng góp vào một bộ phim tệ như thế này, và tôi hy vọng nó không làm hỏng danh tiếng của anh ấy. Robert Duvall dường như đã đi theo con đường của hầu hết những người đoạt giải Oscar một lần. Một sự suy giảm sự nghiệp bao gồm việc tham gia vào những bộ phim ăn tiền như thế này. Duvall từng là một diễn viên tuyệt vời trong những bộ phim xuất sắc, mặc dù màn trình diễn hay nhất của anh ấy không phải là "Tender Mercies" mà là "The Great Santini". Bộ phim này thực sự là một sự lãng phí thời gian. Tôi cho nó 2 điểm trên 10. | 0 | negative | I rented this DVD for two reasons. A cast of great actors, and the director, even though Robert Altman can be hit or miss. In this case, it was a big miss. Altman's attempt at creating suspense fell on its keester. After seeing Kenneth Branagh in a good film like "Dead Again", I didn't think he could possibly contribute to such a turkey, and I hope it didn't ruin his reputation. Robert Duvall seems to have fallen the way of most one-time Oscar winners. On a downward spiral that includes acting in eating-money films such as this one. Duvall was once a great actor in excellent films, even though his best performance was not "Tender Mercies", but "The Great Santini". This movie was truly a big waste of time. I give it a 2 out of 10. |
Bộ phim này giống như cuộc sống thực, tôi muốn nói là - chẳng có nhiều chuyện xảy ra trong khoảng 2 tiếng đồng hồ, và cũng không có nhiều kế hoạch hay cốt truyện được thể hiện qua dàn diễn viên thường xuyên biến mất (sự biến mất của họ là do ánh sáng "thí nghiệm" như nhiều nhà phê bình đã đề cập). <br /><br />Thật nhàm chán. Không ngạc nhiên khi Altman là người chỉ đạo - anh ấy là một diễn viên rất biến đổi (vâng, chúng ta đều yêu "Gosford Park", nhưng "Pret A Porter" thì sao? Kansas City? Dr T. và những người phụ nữ? Aaargh), nhưng thực tế là nguyên liệu thô là một câu chuyện của John Grisham, và dàn diễn viên xuất sắc mà bạn sẽ nhận ra qua sự hoàng hôn của giấc ngủ dai dẳng - làm cho đây thực sự là một kiệt tác của phim dở. Và không, nó không "dở đến mức tốt". <br /><br />Nó chỉ đơn giản là dở. | 0 | negative | This movie is like real life, by which I mean - not a lot happens in the available 2 hours or so, and not much game plan or plot is evidenced by the frequently invisible cast (their invisibility being due to the "experimental" lighting as mentioned by many reviewers). <br /><br />A big bore. No big surprise that Altman helms this - he is a very variable performer (yes we all loved "Gosford Park", but "Pret A Porter" anyone? Kansas City? Dr T. and the Women? Aaargh), but the fact that the raw material is a John Grisham tale, and the excellent cast that you will perceive through the gathering gloaming of your insistent slumber - makes this truly a masterpiece of bad film. And no, it is not "so bad it's good".<br /><br />It's just bad. |
Tôi nghĩ tôi đã xem tất cả các bộ phim của Grisham và nói chung chúng đều rất tệ, ngoại trừ The Rainmaker, nhưng bộ phim này tệ đến mức không thể tin được.
CẢNH BÁO: NỘI DUNG BỊ SPOIL
Đây là một trong những bộ phim mà nhân vật làm những việc ngu ngốc và phi lý mà không ai trên thế giới này làm. Anh ta là luật sư mà. Tại sao khi con cái anh ta bị mất tích, anh ta lại không gọi cảnh sát? À, đúng rồi, vì tất cả cảnh sát đều ghét luật sư nên họ phớt lờ anh ta và để anh ta bị tấn công.
Khi anh ta bị bắt vì tội giết người, họ lại để anh ta tự do, anh ta sẽ bị giam trong một phòng giam cho đến khi có phiên tòa xét xử về việc tại ngoại.
Tại sao bạn lại lôi kéo con cái mình đi khắp nửa nước Mỹ khi bạn có thể dễ dàng bảo vệ chúng ở nhà?
Cảnh sát không thèm tìm kiếm một bệnh nhân tâm thần trốn viện, họ cũng không thèm lấy lời khai của cô con gái anh ta.
Còn về cái kết vô lý...
Tóm lại, bộ phim ngớ ngẩn, phi thực tế và là một sự lãng phí thời gian.
0/10 - Một trong những bộ phim tệ nhất từ trước đến nay. | 0 | negative | I think I've seen all of the Grisham movies now and generally they're all very poor, except for The Rainmaker, but this one is so bad it's unbelievable<br /><br />WARNING SPOILERISH<br /><br />It's one of those movies where the character does the stupid irrational things that no one would ever do. He's a lawyer for Christ's sake. Why when his children go missing does he not call the Police. Oh yes it's because all the Police hate lawyers so they're just ignore him and let him be attacked.<br /><br />When he's arrested for murder they just let him go free, he would be locked up in a cell pending a bail hearing. <br /><br />Why would you drag your kids halfway across the country when you could easily protect them at home.<br /><br />The Police don't bother to try and find an escaped mental patient, they don't bother to interview his daughter.<br /><br />As for the ridiculous ending
.<br /><br />In summary, silly, very unrealistic and a complete waste of time.<br /><br />0/10 One of the worst films ever made. |
Không có nhân vật nào đáng đồng cảm trong bộ phim này cả. Chúng ta phải ủng hộ luật sư do Kenneth Branagh thủ vai ư? Vâng, hãy xem lại - chúng ta biết rằng anh ta là một luật sư bào chữa gian xảo, giúp những kẻ tội phạm thoát khỏi tội bằng những thủ đoạn kỹ thuật. Anh ta đối xử với đồng nghiệp như những con vật, lôi họ vào cuộc khủng hoảng cá nhân của mình (trong quá trình này, khiến một người trong số họ thiệt mạng), gây nguy hiểm cho sự an toàn của con cái mình, đe dọa bạn trai của vợ cũ, cố gắng gây áp lực lên cảnh sát và ban quản lý trường học - và tất cả chỉ vì anh ta SUY NGHĨ BẰNG ĐẦU HỒN! Tôi thực sự ủng hộ người cha và băng đảng của anh ta đánh đập luật sư đó và nhốt anh ta xuống đầm lầy...đó sẽ là một kết thúc thỏa mãn hơn. | 0 | negative | There is not a single sympathetic character in this entire movie. Is it the lawyer played by Kenneth Branagh that we're supposed to be pulling for? Well, let's see -- we learn he's a sleazebag defense attorney who gets criminals off on technicalities. He treats his coworkers like cattle, gets them involved in his own personal crisis (in the process, getting one of them killed), jeopardizes the safety of his kids, threatens his ex-wife's new boyfriend, tries to strong-arm the police and school administrators -- and all this for what? Because he was THINKING WITH HIS LITTLE HEAD! I was really pulling for the father and his gang to beat the stuffing out of the lawyer and drown him in the swamp...it would have made for a far more satisfying ending. |
Làm sao một đạo diễn giàu kinh nghiệm như Altman lại có thể mong đợi chúng ta muốn dành thời gian cho, hay quan tâm đến những điều xảy ra với một nhân vật chính là một kẻ khốn nạn, hay là một thằng khốn nạn không có chút tính cách nào đáng yêu? Đó là điều khó hiểu nhất về tác phẩm rối ren và nhầm lẫn này. Một tác phẩm rác rưởi và quái dị. Ngoài lỗi nghiêm trọng này, cốt truyện đòi hỏi sự tập trung cao độ để theo dõi. Tình huống mà nhân vật Branagh bước vào rõ ràng là một cạm bẫy ngay từ đầu, khiến chúng ta tự hỏi liệu nhà văn và đạo diễn có còn tôn trọng khán giả hay không. Vấn đề này là trọng tâm của bộ phim: nó đại diện cho sự tự mãn của đạo diễn với sự khinh thường sâu sắc đối với khẩu vị, giá trị và trí thông minh của người xem. Điều này rất không điển hình cho ông Altman.<br /><br />Patrick Watson | 0 | negative | How a director of Altman's experience could ever expect us to want to spend time with, or to care about what happens to, a lead character who is neurotic, a whiner, a jerk with no redeeming qualities -- that is the central puzzle about this profoundly confused piece of work. A monstrous piece of trash. In addition to this crippling flaw, the plot line requires serious concentration to follow. The setup that the Branagh character walks into is so obviously a setup from the start that we are inclined to wonder whether the writer and director have totally lost respect for their audience. This latter issue is at the core of the film: it represents directorial self-indulgence with profound contempt for the taste, values, and intelligence of the viewer. Very unusual for Mr. Altman.<br /><br />Patrick Watson |
Tôi cảm thấy mình là đứa trẻ duy nhất trong thị trấn bị làm phiền bởi diễn xuất của Branagh. Anh ấy là một diễn viên giỏi theo hầu hết các tài khoản, nhưng anh ấy đơn giản là không thể thực hiện được giọng miền Nam. Tôi muốn nói, nó thật đáng khinh bỉ. Nó giống như anh ấy đang cố gắng quá sức để trở thành một người Mỹ. Một trong những người đánh giá trước đó đã đặt câu hỏi tại sao các diễn viên Mỹ không được chọn vào phim này. Tôi ủng hộ ý tưởng đó. Đó là điều tuyệt vời khi các diễn viên/nữ diễn viên muốn mở rộng chân trời của họ, nhưng đó là một chuyện khác khi cố gắng quá sức đến nỗi một màn trình diễn trở nên căng thẳng. Có lẽ đó là Altman, nhưng anh ấy là một đạo diễn tuyệt vời...<br><br>Tôi thực sự không muốn chỉ trích Branagh vì giọng nói khủng khiếp của anh ấy. Mọi người đều xứng đáng được mắc sai lầm ở đây và ở đó. Nhưng thật khó để xem điều gì đó gây khó chịu đến nỗi bạn thà bị nghẹn xương gà hay ăn một xô đầy phân hơn là ngồi xem The Gingerbread Man. | 0 | negative | I feel like I'm the only kid in town who was annoyed by Branagh's performance. He is a fine actor by most accounts, but he simply could not pull off the Southern accent. I mean, it was deplorable. It was as if he was trying too hard to be a Yank. One of the previous reviewers questioned why U.S. actors were not cast in this film. I second that notion. It's wonderful when actors/actresses wish to expand their horizons, but it's another thing to try too hard so that a performance becomes strained. Maybe it was Altman, but he's a such a great director...<br /><br />Well, I really don't want to bash Branagh for his absolutely hideous accent too much. Everybody deserves to screw up here and there. But it is hard to watch something so annoying that you'd rather choke on a chicken bone or eat a bucket full of crap than sit through The Gingerbread Man. |
Luật sư đã ly hôn Rick Magruder (Branagh) say xỉn bước ra khỏi một bữa tiệc do công ty anh tổ chức vào một đêm nọ và tình cờ gặp một người phụ nữ tên là Mallory Doss (Davidtz), người phục vụ tại bữa tiệc và dường như đã đánh mất chiếc xe của mình. Rick đưa người phụ nữ về nhà và họ phát hiện ra rằng chiếc xe của cô đã được đỗ ở đó, có vẻ như là do cha cô, Dixon Doss (Duvall), lái xe. Rick và Mallory bước vào nhà và cãi nhau về tình huống này khi Mallory cởi đồ trước mặt Rick một cách bất cẩn, và anh ta rồi ở lại qua đêm với cô ấy.
Sáng hôm sau, Rick thức dậy và Mallory gặp anh ta sau đó trong ngày, yêu cầu anh ta đệ đơn kiện cha cô vì hành vi nguy hiểm của ông ta. Rick, giờ đây đã bị ám ảnh bởi Mallory và sẵn sàng làm bất cứ điều gì vì cô, đã thành công trong việc đưa Dixon ra xét xử và gửi ông ta vào tù, nhưng khi ông ta được bạn bè địa phương giúp đỡ để thoát tội, Rick thấy mình gặp rắc rối, cố gắng bảo vệ bản thân và những đứa con của mình khỏi nguy hiểm mà anh ta vô tình gây ra. | 0 | negative | Divorced lawyer Rick Magruder (Branagh) stumbles drunk out of a party hosted by his firm one night and has a chance meeting with a woman named Mallory Doss (Davidtz), who was a waitress at the party and seems to have lost her car. Rick drives the woman to her home and there they discover that her car has been already parked there, seemingly by her father, Dixon Doss (Duvall). Rick and Mallory walk into the house arguing about the situation when Mallory carelessly undresses in front of Rick, and he then spends the night with her.<br /><br />Rick wakes up in the morning and Mallory encounters him later in the day, asking him to file suit against her father because of his dangerous behavior. Rick, now obsessed with Mallory and willing to do anything for her, is successful in having Dixon put on trial and sent to prison, but when he is freed by his local friends, Rick finds himself in a trouble, trying to protect himself and his children from the danger he has unknowingly brought to life. |
Bạn có nghe câu nói rằng người ta "bộc lộ ý định của mình" không? Vâng, trong bộ phim này, các nhân vật không chỉ bộc lộ kế hoạch trong tương lai mà còn xuất hiện trước mặt bạn khi họ đã say rượu và vung vẩy tay chân khắp đầu bạn. Điều này có thể được tha thứ nếu bối cảnh được sử dụng tốt hơn, hoặc nếu các nhân vật có cá tính hoặc chiều sâu hơn. Nhân vật của Embeth Davidtz không có gì bí ẩn, chỉ có vẻ cứng nhắc, và Kenneth Branagh không thành công trong việc truyền tải sự quyến rũ táo bạo mà nhân vật của anh ấy có lẽ đã được viết ra.
Kết luận: cốt truyện rõ ràng, diễn xuất đơn điệu, nhân vật không đáng yêu, và giọng "Nam" gượng gạo của các diễn viên Anh. | 0 | negative | Have you ever heard the saying that people "telegraph their intentions?" Well in this movie, the characters' actions do more than telegraph future plans -- they show up at your house drunk and buffet you about the head. This could be forgiven if the setting had been used better, or if the characters were more charismatic or nuanced. Embeth Davidtz's character is not mysterious, just wooden, and Kenneth Branagh doesn't succeed in conveying the brash charm his character probably was written to have.<br /><br />The bottom line: obvious plot, one-note performances, unlikeable characters, and grotesque "Southern" accents employed by British actors. |
Đây là một trong những bộ phim tệ nhất mà tôi từng xem. Branaugh dường như gặp nhiều khó khăn trong việc nhớ giọng nói của mình đến nỗi anh ta không thể diễn xuất. Nội dung truyện không xứng đáng với tên tuổi của John Grisham. Không ngạc nhiên khi nó không được xuất bản thành sách hay phát hành tại các rạp chiếu phim. Tôi thậm chí còn không xem hết. Tôi quyết định rằng tôi không quan tâm ai là người đã làm điều đó, sau đó nhận ra rằng chẳng có ai cả! | 0 | negative | This was one of the worst movies I have ever seen. Branaugh seemed to have so much trouble remembering his accent that he couldn't deliver his lines. The plot was definitely not worthy of John Grisham's name. No wonder it was never published as a book or released in theaters. I didn't even watch the whole thing. I decided I didn't care who done it, then realized there was no "whodunit" to care about! |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.