text string | label int64 | label_text string | og_text string |
|---|---|---|---|
Là một người hâm mộ phim khoa học viễn tưởng, tôi đã biết đến The Matrix từ khi nó ra mắt vào năm 1999. Từ những gì mà tôi cho phép người khác kể cho tôi nghe về bộ phim, tôi nghĩ rằng nó rất độc đáo và tinh tế. Tôi cũng là một tín đồ của Alice ở Xứ Sở Thần Tiên. Tôi không thể hiểu nổi tại sao mình lại lỡ mất The Matrix khi nó ra mắt. Với sự ra mắt sắp tới của The Matrix Reloaded, đã đến lúc tôi mua đĩa DVD và xem nó.<br /><br />Sự thất vọng quá lớn. Ý tưởng về ma trận (thiết bị điều khiển trái ngược với bộ phim) rất thông minh. Ý tưởng triết học về những thế giới song song, những thực tại khác nhau đã trở nên cũ kĩ. Tuy nhiên, tôi vẫn có thể chấp nhận bộ phim, với tư cách là một tác phẩm khoa học viễn tưởng, nếu nó vẫn gắn chặt trong thể loại đó. Thật không may, nó lại trở thành một câu chuyện thông thường, "họ sẽ trốn thoát hay không, phá vỡ rào cản, giải cứu những người cần được giải cứu, v.v." Để khiến mọi chuyện tồi tệ hơn, nó lại trở thành một cuộc tập trận võ thuật. Vấn đề là phim khoa học viễn tưởng và phim võ thuật thực ra là hai thể loại khác nhau. Đối với những người thuần túy, những tín đồ của một trong hai thể loại này, việc trộn lẫn hai thể loại là không hợp lý. Nó giống như pha trộn khoa học viễn tưởng với lãng mạn. Bạn có thể có một thể loại hoặc thể loại còn lại, nhưng không thể có cả hai trong cùng một bộ phim, ít nhất là không thể có cả hai cùng một mức độ trong cùng một bộ phim.<br /><br />Nếu The Matrix có những vấn đề như vậy, The Matrix Reloaded lại càng làm trầm trọng thêm những vấn đề đó. Ít nhất ba mươi phút của bộ phim là những cảnh võ thuật hoặc cuộc rượt đuổi xe kéo dài. (Nhận xét này bỏ qua câu hỏi, được đưa ra trong mọi bài phê bình chuyên nghiệp về bộ phim: Nếu Neo có thể làm những việc như Superman, tại sao anh ta lại phải chiến đấu? Câu trả lời tất nhiên là đó là điều thu hút nhóm khán giả nam trẻ tuổi đến rạp chiếu phim.) Ngoài ra còn có khía cạnh "đoàn tụ nhờ tình yêu". Thiết bị kể chuyện này đã bị Richard Wagner sử dụng hết cách từ hơn một trăm năm trước. Ông đã xử lý nó tốt hơn trong Die Gotterdammerung.<br /><br />Vậy những người xem The Matrix Reloaded sẽ có phản ứng như thế nào? Những người hâm mộ võ thuật có lẽ đã ngáp ngắn ngáp dài trước những triết lí khoa học viễn tưởng sáo rỗng nhưng khó hiểu. Những người hâm mộ khoa học viễn tưởng tự hỏi tại sao họ lại ngồi xem một cuộc hội ngộ võ thuật. Hầu hết đàn ông trong khán giả có lẽ cảm thấy nhàm chán trước khía cạnh lãng mạn ngớ ngẩn của bộ phim.<br /><br />Bạn sẽ được những gì khi xem những bộ phim thuộc loạt phim The Matrix: Khoa học viễn tưởng, võ thuật hay phim truyền hình? Một chút của mỗi thể loại không tạo nên một tác phẩm hoàn chỉnh của bất kì thể loại nào, cũng không tạo nên một bộ phim khiến những người yêu thích từng thể loại cảm thấy hài lòng. | 0 | negative | As a fan of Science-fiction movies, I have been aware of The Matrix since its release in 1999. From the little bit I would allow people to tell me about it, I assumed it was highly original and sophisticated. I am also a devotee of Alice in Wonderland. I could never quite figure out how I missed The Matrix when it was released. With the imminent release of The Matrix Reloaded, it was time to buy the DVD and watch it.<br /><br />The disappointment was too great. The premise of the matrix (the controlling device as opposed to the movie) was clever. The philosophical premise of parallel worlds, alternate realities is shopworn. However, I could still have bought into the film, as science-fiction, if it stayed firmly in that genre. Unfortunately, it turned into a standard, "will they or won't they escape, break through, rescue those in need of rescue, etc." To make matters worse, it turned out to be another martial arts exercise. The problem is that science-fiction and martial arts films are really two different types. To the purest, the devotee of one or the other, mixing the two doesn't work. It is like mixing science-fiction with romance. You can have one or the other, but not both in the same film, or, at least, not both to the same extent in the same movie.<br /><br />If there were such problems with The Matrix, The Matrix Reloaded really compounded the problems. At least thirty minutes of the film were either martial arts sequences or the protracted car-chase. (This observation ignores the question, made in every professional, negative review of the movie: If Neo could do the Superman thing, why bother to fight at all? The answer, of course, is that's what draws the young, male demographic group into the theatre.) Then there is the "redemption through love" aspect. That plot device was worn out by Richard Wagner over a hundred years ago. It was actually handled better by him in Die Gotterdammerung.<br /><br />So where does that leave those who saw the Matrix Reloaded. Martial arts fans probably groaned through the trite, but arcane sci-fi philosophizing. Science fictions fans were wondering why they were sitting through a kung-fun fest. Most of the males in the audience where probably bored by the silly romance aspect of the film.<br /><br />Just what are you supposed to be getting for your bucks when you see The Matrix franchise films: Science fiction, martial arts, or soap opera? A bit of each does not make for a whole lot more of any of them, nor for a satisfying film for the afficionados of each. |
Chuyện rắc rối đó là gì vậy? Tôi đã xem The Matrix và phải nói rằng tôi thực sự kinh ngạc. Đó là bộ phim tuyệt vời nhất từ trước đến nay. Tôi không thể hiểu được điều gì đã thôi thúc anh em nhà Wachowski làm nên bộ phim này.
Bộ phim này không có cốt truyện, và bạn không thể phản bác điều đó. Về cơ bản, toàn bộ bộ phim chỉ là một loạt những cuộc trò chuyện, và xin đừng hiểu nhầm, tôi không có vấn đề gì với những bộ phim nhiều lời thoại, nhưng tất cả những lời thoại trong The Matrix Reloaded đều là những lời nói vô nghĩa và vô bổ. Sau đó là một cảnh chiến đấu kéo dài quá mức, tiếp tục là những lời nói vô bổ, và rồi lại là một cảnh chiến đấu khác cũng quá dài, và tất cả những điều đó dẫn đến một kết thúc vô cùng thất vọng. Một người đàn ông nhỏ bé có râu nói những điều vô nghĩa trong 20 phút.
Ngoài ra, Keanu Reeves đã thể hiện diễn xuất tệ nhất từ trước đến nay của anh ấy. Tôi biết anh ấy không phải là một diễn viên giỏi nhưng điều này thật quá lố. Nếu bạn xem các bộ phim của anh ấy theo thứ tự thời gian, bạn sẽ thấy diễn xuất của anh ấy ngày càng tệ đi theo thời gian. Tôi không biết diễn xuất của anh ấy trong phim Something's Gotta Give sẽ như thế nào! Keanu Reeves: Thanh gỗ duy nhất từng trở thành diễn viên.
Sau sự huy hoàng của phần phim đầu tiên, phần tiếp theo này thực sự là một sự thất vọng lớn. Nếu bạn chưa xem phần phim đầu tiên, tôi khuyên bạn nên xem nó, nhưng đừng lãng phí thời gian của mình cho đống phân này. | 0 | negative | What the hell was all that about? I saw The Matrix and was amazed. It was the most spectacular movie ever made. What ever possesed the Wachowski brothers to do this film is beyond me.<br /><br />There is no plot, you can't argue with that. Basically all this film was was a load of talking, and don't get me wrong, I have no problem with talky films, but all the talking in The Matrix Reloaded was a pointless load of drivvle. Then there would be a fight sequence which lasted WAY too long, then more pointless drivvle, then another fight scene that lasts too long and it all builds up to the biggest anti-climax ever. A little bearded bloke talking a load of uncomprehensible bull for 20 minutes.<br /><br />Also, Keanu Reeves gives his worst performance yet. I knew he wasn't a good actor but this was beyond a joke. If you watch his films in the order he was in them it would seem he got gradually worse as they went along. God knows what his performance is like in Something's Gotta Give! Keanu Reeves: The only plank of wood ever to become an actor.<br /><br />After the splendor of the first film this came as a massive dissapointment. If you haven't already seen the first film I suggest you watch it, but don't waste your time with this utter pile of turd.<br /><br /> |
Có vẻ như trong thể loại Khoa học Viễn tưởng, thỉnh thoảng lại xuất hiện một hiện tượng kỳ lạ trong những bộ tiểu thuyết dài kỳ. Đó là khi cuốn tiểu thuyết đầu tiên (Dune, Ender's Game) khiến bạn ngạc nhiên với câu chuyện cách mạng ly kỳ và hấp dẫn. Tuy nhiên, các tập tiếp theo lại đưa bạn đi dạo trong thế giới đó và hướng đến những bình luận xã hội hoặc chính trị mới mà tác giả muốn truyền tải. "The Matrix" là phiên bản điện ảnh của hiện tượng này. Phim "The Matrix" nổi bật và độc đáo với một bước ngoặt kỳ lạ ở giữa phim. Nhìn thấy con bò sữa đang đứng đó (ý chỉ tiềm năng thương mại của bộ phim), các biên kịch và đạo diễn muốn khám phá những khía cạnh khác của xã hội, và từ đó dẫn dắt người xem qua những đoạn độc thoại và cảnh không có hành động vô cùng nhàm chán. Trong khi hình ảnh vẫn đẹp mắt như trong các phần trước, nhưng việc khai thác sâu hơn về nhân vật trong phần tiếp theo lại vô cùng tệ hại. Hãy xem phim vì sự hấp dẫn về thị giác, chứ không phải để suy ngẫm sâu xa.<br />Đánh giá 4/10 điểm theo thang điểm của trang web này. | 0 | negative | It seems as if in Science Fiction you have this periodic throwback to perform an odd phenomenon that appears in long serial novels. It's where the first novel (Dune, Ender's Game) blows you away with an actionpacked revolutionary story. The sequels however take that universe and lead you down the garden path to whatever new little social or political commentary the author wants to make. The Matrix is finally the film equivalent. The Matrix stands tall, alone, as an interesting film with an odd twist in the middle. Seeing this cash cow just sitting there, and wanting to explore other aspects of society, the writers and directors then lead you through what has to be some of the most painful monologues and non-action sequences in SciFi. While the visuals remain as stunning from the first movies, the new explorations of the characters falls terrible flat in the sequel. Watch for eye candy, not for deep thought.<br /><br />4 out of 10, as registered by this fine website. |
Ngay khi tôi bắt đầu nhìn thấy những áp phích và nghe mọi người nói về bộ phim này, tôi đã vô cùng phấn khích. Ma Trận là một kiệt tác đáng kinh ngạc và tôi không thể chờ đợi để xem phần tiếp theo, đặc biệt là sau khi bắt đầu xem những đoạn trailer của nó trong các bộ phim khác. Tuy nhiên, khi tôi xem nó, tôi rời khỏi rạp chiếu phim với cảm giác cực kỳ thất vọng, giống như nhiều người hâm mộ điện ảnh khác cùng xem phim với tôi. Mặc dù các cảnh hành động trong phim vẫn tuyệt vời như thường lệ, nhưng số lượng của chúng đơn giản là quá ít. Trong phần đầu tiên, dường như luôn có những trận chiến diễn ra, nhưng phần thứ hai lại mang một quan điểm thuyết giáo nhiều hơn (và không may là ít hấp dẫn hơn). Tóm lại, cốt truyện không có nhiều điều bất ngờ. Những cỗ máy đang đào hướng về Zion với ý định phá hủy nó (đó không phải là một tiết lộ, mọi người đều thấy nó trong các quảng cáo). Đối thoại trong phim thật khủng khiếp. trừ khi bạn là sinh viên chuyên ngành tâm lý học, bạn có lẽ sẽ không hiểu hầu hết những gì được nói trong phim, và do đó sẽ không quan tâm. Phim trở nên giống như một bộ phim tình cảm với việc thể hiện các sự kiện xảy ra trong cuộc sống và mối quan hệ giữa Neo và Trinity. Agent Smith, dù là một nhân vật đáng sợ trong phần đầu tiên, nhưng trong phần này lại trở nên có vẻ đạo đức giả và thích thuyết giáo. Cá nhân tôi không cần phải nghe những điều đó hoặc bỏ tiền ra để lắng nghe chúng. Phim là một sự lãng phí thời gian nghiêm trọng của tôi, và tôi không nghĩ tôi có thể xem lại phần đầu tiên nữa. Đối thoại và những bài diễn văn dài dòng, nhàm chán từ hầu hết các nhân vật khiến tôi nhanh chóng mất hứng thú với bộ phim, và số lượng nhỏ các cảnh chiến đấu hay đẩy tôi đến bờ vực, còn kết thúc của phim thì khiến tôi hoàn toàn thất vọng. Bộ phim nào kết thúc với cụm từ "Sẽ tiếp tục sau"? Điều đó thật độc đáo phải không nào. Tôi tự hỏi liệu anh em nhà Wachowski có phải đốt đèn khuya để nghĩ ra điều đó hay không. Kết luận lại, bộ phim thật tệ và đó là tất cả. | 0 | negative | As soon as I began to see posters and hear talk about this movie, I was immediately excited. The Matrix was an incredible to behold and I couldn't wait to see the second one, especially after beginning to see the trailers for it at other movies. However, when I saw it, I left the theater extremely disappointed, as did many other movie-goers at the theater with me. While the action scenes in the movie were amazing as always, there simply were too few of them. In the first movie, there was constant fighting going on it seemed, but the second took a much more (and much unfortunate) preachy point of view. To sum up the plot, there wasn't much to it that wasn't expected. The machines were digging toward Zion with intent of destroying it (that's not a spoiler, everyone saw it in the commercials). The dialogue of the movie was absolutely horrendous. Unless you're a psychology major, you most likely will not understand most of what is said in the movie, and because of that simply won't care. It became somewhat of a romantic movie with the showing of events happening in the lives and relationship of Neo and Trinity. Agent Smith, for as bad-ass as he was in the first movie, seemed to get all religious and preachy. Personally, I don't need to hear about that or pay money to listen to it. The movie was a serious waste of my time, and I don't think I can watch the first one anymore. The dialogue and the constant boring and dry monologues from basically every character made me lose interest in the film quickly, and the small amount of good fighting scenes pushed me nearer the edge, and the ending of the movie shoved me right off. What movie ends with "To Be Concluded"? How original is that folks. I wonder if the Wachowski brothers had to burn the midnight oil to come up with that one. In conclusion, the movie was bad and that's the end of it. |
Tôi phải thừa nhận rằng tôi thích phần đầu tiên và thực sự mong chờ phần tiếp theo.<br /><br />Tôi cảm thấy thật thất vọng. Chắc chắn là những hiệu ứng đặc biệt rất tuyệt vời về mặt kỹ thuật - nhưng chúng không có vẻ thật. Chúng trông giống như một bộ phim hoạt hình. Được rồi, tôi phải thừa nhận rằng tôi thích 80% cảnh rượt đuổi - nhưng cuộc chiến với tất cả những ông Smith? Nó trông quá giống hoạt hình.<br /><br />Tôi có thể chấp nhận tất cả những điều đó. Điều tôi không thể chấp nhận là những phần không có hành động thật tệ. Mỗi khi Morpheus mở miệng, tôi biết mình sẽ phải nghe một bài diễn văn dài dòng mà không có ý nghĩa gì.<br /><br />Tôi cũng cảm thấy thất vọng với cốt truyện ít ỏi của bộ phim. Điều mà bộ phim này làm là cho chúng ta biết rằng không có sự thật nào trong phần phim đầu tiên (trừ sự tồn tại của ma trận). Bộ phim này giống như tập phim DALLAS mà bạn phát hiện ra rằng toàn bộ mùa giải trước chỉ là một giấc mơ.<br /><br />Ôi trời ơi! Tôi muốn lấy lại 7 đô la của mình! | 0 | negative | I'll admit that I liked the first one, and was really looking forward to the sequel.<br /><br />I was let down. Sure the special effects were technically amazing -- but they weren't believable looking. It looked more like a cartoon. Alright, I admit to liking 80% of the chase scene -- but the fight with all the Mr Smiths? It was too obviously animated.<br /><br />I can accept all of that. What I can't accept is that the non-action parts were crap. Every time Morpheus opened his mouth, I knew I was in for a speech that went on forever and signified nothing.<br /><br />I was also disappointed with the little plot that did exist. What this movie did was tell us that there was no truth in the first movie (except about the existence of the matrix). This movie was a little like seeing the episode of DALLAS where you find out that the entire previous season was a dream.<br /><br />Ugh! I want my $7.00 back! |
Một sự tàn bạo hoàn hảo... Tôi nghi ngờ một cảnh duy nhất kéo dài hơn 4,4 giây theo quy định của MTV. Diễn xuất tệ hại, thậm chí còn tệ hơn cả phiên bản của Kusminsky (nhắc lại: ông đã chọn sai diễn viên cho vai Juliet Binoche và Ralph Feinnnes). Nhưng, dù sao đi nữa, những người giàu có cũng nhận được điều họ xứng đáng. Heathcliff u sầu và đen tối bị giảm xuống thành một thiên thần có mái tóc vàng, Catherine yếu ớt và thiên thần được miêu tả như một cô gái béo ú với ngực phồng tròn, Linton hiền lành là một thằng nhóc tò mò, và Isabel ngây thơ trở thành nhân vật của Sara Michelle-Gellar trong phim Cruel Intentions. Những người 15 tuổi yêu thích Eddie Bauer và Abercrombie và Fitch hãy chú ý. Tác phẩm này dành cho các bạn. Đây là một video âm nhạc dài một tiếng rưỡi, nơi mọi thứ đều được phục vụ cho bạn; bạn được cứu thoát khỏi sự khó chịu khi cố gắng hiểu sự phức tạp của các nhân vật, thậm chí cả sự sốc ban đầu về hành động của họ. Các diễn viên đã cố gắng hết sức, nhưng như tôi đã nói trước đó, họ bị chọn sai vai. Hình ảnh đẹp mắt, nhưng khâu chỉnh sửa ở mức độ của lớp sản xuất truyền hình ở trường trung học. Tôi van nài tất cả các bạn: hãy đọc cuốn sách, hoặc thậm chí là tóm tắt; xem các phiên bản trước đó, kể cả phiên bản của Kusminsky; nhưng hãy tránh xa những lần chiếu lại trong tương lai, khi bạn sẽ không có được lợi ích của buổi ra mắt không có quảng cáo. | 0 | negative | A perfect little atrocity...I doubt if a single shot lasted for more then the reglamentary-MTV 4.4 seconds. Woeful casting, worse even than in Kusminsky's version (a reminder: he managed to miscast Juliet Binoche and Ralph Feinnnes). But, hey-the rich got what they deserved. Dark and brooding Heathcliff reduced to the state of a golden-locked angel, frail and angellic Catherine presented as a chubby, melon-breasted heffer, meek and weak Linton is a peeping tom, and innocent Isabel becomes Sara Michelle-Gellar's character from Cruel Intentions. 15-year old Eddie Bauer and Abercrombie and Fitch donners-take notice. This thing was made for you. It is an hour-and-a-half long music video where everything is given to you; you are saved from the uncomfortable necessity of not even trying to understand the complexity of the characters, but even from initial shock at their actions. The actors tried, but, as I stated before, they were miscasted. Decent photography, but editing is on the level of TV production class in high school. I implore you all: read the book, or the cliffnotes even; watch the previous versions of it, even Kusminsky's; but stay away from the numerous future reruns, during which you will not receive the benefit of the commercial-free premiere. |
Khi tôi lần đầu tiên nhìn thấy những quảng cáo theo phong cách Calvin Klein, tôi đã hoài nghi, nhưng nghĩ rằng tôi sẽ cho nó một cơ hội. Vì vậy tôi đã xem nó, và tất cả những gì tôi có thể nói là bleh. Bộ phim này thật tệ. Thật hiếm khi tôi ghét một bộ phim đến thế này. Xem bộ phim này nhắc tôi về những cảnh hài hước trong "The Player" của Altman, khi các nhà văn trình bày những ý tưởng kỳ lạ của họ cho các nhà sản xuất. Tôi muốn biết nhà sản xuất MTV nào quyết định rằng một bộ phim âm nhạc dài một tiếng rưỡi dựa trên tác phẩm của Bronte (nhưng lần này tên của Heathcliff là Heath và anh ta là một ngôi sao nhạc rock, và tên của Hindley là Hendrix) là một ý tưởng hay.<br /><br />Ngay cả điều đó cũng không tệ, nếu họ không làm mọi khía cạnh khác của bộ phim cũng tệ hại. Hướng dẫn phải là "bạn cảm thấy cô đơn, hãy cau có với tôi." Tôi cười to trong tất cả những cảnh "nghiêm túc" và cảm thấy nhàm chán trong suốt phần còn lại. Công việc quay phim rất gồ ghề và liên tục nhắc nhở tôi rằng tôi đang xem một bộ phim tệ hại cố gắng trở nên táo bạo. Lý thuyết của tôi là anh chàng phụ trách âm thanh đã chán nản và đi xuống bãi biển uống vài lon bia với chiếc micro của mình - tất cả những gì tôi có thể nghe trong nửa số cảnh là tiếng sóng biển. Và trong những cảnh còn lại, tôi ước rằng đó là tất cả những gì tôi có thể nghe thấy. Và nói về âm thanh, việc họ làm với bài hát "More" của Sisters of Mercy là không thể tha thứ, và cũng không thể tha thứ cho việc họ đã làm với Bronte.<br /><br />Mặt tích cực là có một cảnh thú vị - cụ thể là khoảnh khắc Johnny Whitworth liếm mặt Katherine Heigl - và nếu bạn có thể cho tôi biết cảnh đó có liên quan gì đến phần còn lại của câu chuyện thì bạn thật tài năng. | 0 | negative | I was skeptical when I first saw the Calvin Kline-esque commercials, but thought I'd give it a chance. So I've watched it, and all I can say is bleh. This movie was so bad. It's rare that I hate a movie this much. Watching this flick reminded me of those funny scenes in Altman's "The Player," when the writers pitch their bizarre ideas to producers. I'd like to know which MTV producer decided that an hour and a half long music video adaptation of Bronte (but this time Heathcliff's name is Heath and he's a rock star, and Hindley's name is Hendrix) would be a good idea.<br /><br />Even that might not have been so bad, had they not gotten every other aspect of the film so horrible wrong as well. The direction must have been "you're lonely, pout for me." I laughed out loud during all the "serious" scenes and was bored throughout the rest. The camera work was jagged and repeatedly reminded me that I was watching a bad movie trying to be edgy. My theory is that the sound guy got bored and went down to the beach for a few beers with his boom -- all I could hear in half the scenes were the waves. And in the other scenes, I wish that's all I could hear. And speaking of sound, what they did to the Sisters of Mercy song "More" is absolutely inexcusable, then again, it's inexcusable what they did to Bronte.<br /><br />On the bright side, there was one entertaining scene -- specifically the moment when Johnny Whitworth licked Katherine Heigl's face -- and if you can tell me what that scene had to do with all the rest of the story more power to you. |
Tôi xin bắt đầu bằng việc nói rằng ban đầu tôi không có nhiều kỳ vọng khi xem bộ phim này. Nó được một người bạn có gu phim bình thường giới thiệu cho tôi, và trên bìa có dán chữ "MTV" nên tôi không mong đợi nhiều. Điều tôi mong đợi là một bộ phim tình cảm bi kịch, quá đà nhưng ít nhất cũng hiệu quả.<br /><br />Tôi đã sai.<br /><br />Trước hết, tôi xin nói rằng tôi chưa đọc cuốn sách cũng như chưa xem bất kỳ phiên bản nào khác của bộ phim này.<br /><br />Diễn xuất là điểm khiến tôi không hài lòng nhất trong phim. Thật tệ hại. Nữ diễn viên chính khá tầm thường, nhưng so với dàn diễn viên còn lại, cô ấy giống như Meryl Streep. Nam diễn viên chính, Heath, thật tệ hại. Anh ta có thể hát những bài hát nghe khá hay, nhưng đó là tất cả những gì anh ta có thể làm được. Diễn xuất của anh ta phá vỡ những khoảnh khắc "buồn" đến mức tôi không thể kìm nén được cười. Nữ diễn viên đóng vai Isabel cũng khá tệ, còn nam diễn viên đóng vai người anh trai là một nhân vật nhạt nhẽo do một diễn viên không thể thể hiện cảm xúc nào cả. Và khi anh ta cố gắng thể hiện, nó thật thảm họa. Neil Patrick Harris là diễn viên duy nhất diễn xuất khá tốt trong vai Edward, mặc dù rõ ràng là đạo diễn đã không tận dụng được khả năng của anh ấy. À, và vai diễn của người cha cũng không đến nỗi nào, nhưng anh ấy chỉ xuất hiện trong một thời lượng ngắn đến mức tôi hầu như không nhớ gì về anh ấy.<br /><br />Cốt truyện cũng không mấy hay ho. Có quá nhiều sự chia tay đến mức bạn không thể tưởng tượng nổi. Cốt truyện dễ đoán (cho đến phần kết, mà tôi hầu như không hiểu gì). Nhân vật đơn chiều đến cực độ, không có chiều sâu... Tổng thể mà nói, bộ phim không thú vị hay hấp dẫn, chúng ta đã từng thấy những câu chuyện như thế này được thực hiện tốt hơn nhiều, và đây không phải là bộ phim đáng xem.<br /><br />Phần kết được cho là sẽ khiến người xem rơi nước mắt. Nhưng nó chẳng có tác dụng gì cả. Phần kết không được xây dựng kịch tính, nó giống như một ý tưởng đột xuất. Thậm chí, tôi phải hỏi bạn bè mình tại sao phần kết lại như vậy, và khi họ giải thích cho tôi, tôi có vẻ mặt ngơ ngác như "Chờ đã, họ có nói về chuyện đó không? Tôi không nhớ gì cả?". Đó không phải là dấu hiệu tốt.<br /><br />Phần chỉnh sửa cũng là một trong những phần tệ nhất mà tôi từng thấy, mặc dù tôi hiểu rằng những cảnh mờ dần ra vào được sử dụng vì đây vốn là một bộ phim truyền hình, nhưng đó không phải là lý do chính đáng.<br /><br />Tổng thể mà nói, bộ phim thật tệ. Tôi là một chàng trai nhạy cảm, tôi đã khóc khi xem hai tập của phim hoạt hình Simpson. Tôi không hề rơi một giọt nước mắt nào khi xem bộ phim này, thậm chí còn không đến mức đó. Thật sự, bộ phim này không đáng để bạn lãng phí thời gian. Nếu bạn muốn xem một bộ phim tình cảm bi kịch, hãy tìm những bộ phim khác. | 0 | negative | Let me start off by saying that I didn't watch this movie at first with high expectations. It was recommended to me by a friend with mediocre taste in movies, and "MTV" was pasted on the front cover so I was not expecting much. What i was expecting was a tear-jerker, overly dramatic but at least effective.<br /><br />I was wrong.<br /><br />Firstly, let me start off that I had never read the book nor watched any other versions of the movie.<br /><br />The acting was my main gripe with the film. By god is it AWFUL. The main girl is pretty mediocre, but when compared to the rest of the cast she's Maryl Streep. The main "Hero", Heath, is just plain awful. He can sing decent sounding clichéd songs, but that's about it. His acting broke the 'sad' moments by being so bad at points that I just burst into laughter. The Isabel girl was pretty godawful too, and the brother was just a flat character that was played by an actor that couldn't display emotion whatsoever. And when he tried to, it failed miserably. Neil Patrick Harris was the only decent actor, playing Edward, although it's obvious the direction was bad because even he did not live up to what I've seen him do. Oh, and the father wasn't half-bad to my memory, but he was in the movie for such a small amount of time I can hardly remember.<br /><br />The story itself was not very good. More breakups than you can imagine. Predictable story (Until the ending, which I barely understood). EXTREMELY one-sided characters with no real depth to them... Overall just not interesting or compelling, nothing we've never seen before done MUCH better, and nothing worth watching here.<br /><br />The ending is suppose to be a tearjerker. It did nothing of the sort. The ending isn't built up at all, it almost feels like an afterthought. In fact, I had to ask my friends WHY the ending actually happened, which when they explained it to me I must have had a look on my face of "Wait, when did they say that? What?". Never a good sign. The editing was probably the worst I've seen, though I do understand the fade-ins-fade-outs are done because this was originally made for TV, but that's really no excuse.<br /><br />Overall, the movie is just garbage. I'm a sensitive guy, I cried during two episodes of the Simpsons. I never cried during this crap, not even close. Really, this movie is not worth your time. If you really want to see a tearjerker look elsewhere. |
Không thể phủ nhận rằng bộ phim Azumi đầu tiên là một sản phẩm thương mại; nó là một bản chuyển thể từ một bộ manga nổi tiếng với dàn diễn viên trẻ, đẹp và chắc chắn không thiếu kinh phí. Tuy nhiên, nó đã mang lại nhiều hơn những gì nó là, và tôi không thể phủ nhận rằng tôi đã rất thích nó.
"Azumi 2" thiếu hầu hết những yếu tố đã khiến phần đầu tiên trở nên tuyệt vời. Điều đầu tiên khiến người ta phải lo lắng là sự vắng mặt của đạo diễn xuất sắc Ryuhei Kitamura. Với ông, ông không chỉ mang đến phong cách thị giác và chuyển động riêng của mình, mà còn mang theo phong cách, vẻ đẹp và điều quan trọng nhất là trái tim của phần đầu tiên. Trong khi phần đầu tiên có một cốt truyện đơn giản về "danh sách những người cần loại bỏ", phần tiếp theo lại có một cốt truyện rối ren, với quá nhiều nhân vật tẻ nhạt đâm sau lưng nhau đến nỗi tiềm năng để tạo ra sự đồng cảm hoặc bi kịch bị phá hủy. Sự tương tác hiệu quả giữa các nhân vật chính đã biến mất; Azumi và đồng bọn của cô thường bị giảm xuống thành một nhóm thiếu niên khó chịu đang tranh cãi trong rừng. Tính cách nhân vật không tồn tại; nếu có ai đó xem phim và quan tâm đến việc ai sống và ai chết, tôi sẽ ngạc nhiên. Điều này cũng áp dụng cho các nhân vật phản diện ở đây. Trận chiến cuối cùng - thực tế là tất cả các trận chiến - hoàn toàn thiếu sự căng thẳng. Thực tế là chúng được biên đạo kém và đạo diễn tệ - không chỉ ít và cách xa nhau - khiến chúng trở nên vô nghĩa. Các nhân vật phản diện cố gắng quá sức để trở nên hài hước, và ngay cả khi kết hợp tất cả họ lại với nhau, họ cũng không thể so sánh với những hành động kỳ quặc của Jo Odagiri trong phần đầu tiên.
Aya Ueto cố gắng hết sức, và cô ấy cũng đã giữ cho mái tóc của mình ở trong tình trạng tốt giữa hai bộ phim. Azumi giờ đây là một sát thủ chính thức, có nghĩa là cô ấy có thể vung kiếm trong chuyển động chậm; tuy nhiên, bây giờ khi nhân vật được ban cho một kiểu bí ẩn giống như Kẻ Không Tên, vẻ đẹp mẫu của Ueto trở nên thậm chí còn không phù hợp hơn. Tôi biết đây là ý định của bộ phim, nhưng điều này kết hợp với sự bất lực của mọi người khác trong phim, sự ngu ngốc của cốt truyện và sự bất tài tổng thể của bộ phim có nghĩa là nó là điều không thể để ủng hộ nhân vật của cô ấy lần này. Càng ít nói về diễn xuất của Chiaki "Nhớ tôi từ Kill Bill" Kuriyama thì càng tốt; điều cần nói là sự "chuyển đổi" của cô ấy từ tốt sang xấu là không tinh tế như napalm.
Tổng thể, đây là một sự thất vọng khổng lồ. Bất kỳ ưu điểm nào mà nó có đều được thực hiện tốt hơn mười lần trong bộ phim đầu tiên. Đây là một bộ phim lười biếng, không thỏa mãn và nói chung là vô cùng nhàm chán. | 0 | negative | There's no denying the first Azumi film was a commercial product; it was an adaptation of a popular manga and had cast of young, attractive actors and certainly wasn't lacking in the budget department. Yet it more than entertained for what it was, and I can't deny I enjoyed it immensely.<br /><br />"Azumi 2" lacks just about everything that made the original so wonderful. The first thing that should set alarm bells ringing is the absence of the superb Ryuhei Kitamura at the helm. With him, he seemed to take not only his own visual flair and kinetics, but the originals style, beauty and most importantly, its heart. While the first had a simple "hitlist" plot, this one has a corkscrew mess of a story, with too many dull characters stabbing each other in the back so many times the potential for any sympathy or pathos is obliterated. Gone is the effective interplay between the lead characters; Azumi and her cohorts are often reduced to a bunch of stroppy teenagers arguing in a forest. Characterisation is non existent; if anyone watching actually cares who lives and who dies, I'll be shocked. The same applies to the villains here. The final battle - in fact all the battles - are completely devoid of any sort of tension. The fact that they are poorly choreographed and abysmally directed - not to mention few and far between - is made a sideline by their own sheer pointlessness. The villains themselves try far too hard to be campy, and even if they were all combined, they don't come within a country mile of the Pete Burnsian antics of Jo Odagiri in the original.<br /><br />####Major Spoiler at end of paragraph!##### <br /><br />Aya Ueto tries her best it has to be said, and she also managed to keep her hair in good condition between the films. Azumi is now a fully fledged assassin, meaning she can wave her sword around in slow motion; unfortunately, now the character is instilled with a sort of Man With No Name style mysteriousness, Ueto's model looks become even more inappropriate. I know this is supposed to be the point, but this combined with the ineffectiveness of everyone else in the film, the stupidity of the plot and the general ineptness of the film in general means it is downright impossible to get behind her character this time around. The less said about Chiaki "Remember me from Kill Bill" Kuriyama's performance the better; it suffices to say her "turn" from good to evil is about as subtle as napalm.<br /><br />Overall, this was just a colossal disappointment. Any merits is does have were done ten times better in the first film. A lazy, unsatisfying - and generally downright boring - mess. |
Bạn có thích những cô gái đẹp? Ồ, tôi cũng vậy. Có gì xấu để nói về những cô gái/phụ nữ đẹp? Không có gì, theo tôi nghĩ, vậy tại sao tôi lại cho bộ phim này 2 sao trong 5 sao, mặc dù nó có "tài năng" của Chiaki Kuriyama và Aya Ueto? Nếu tôi thực sự muốn xem những người đẹp, tôi sẽ xem MTV hay một cái gì đó tương tự. Đây là một bộ phim, một bộ phim hành động mà. Vì vậy theo định nghĩa, nó thậm chí không cần một cốt truyện đúng không? Tôi không hoàn toàn đồng ý, nhưng hãy nói là có. Vậy nó cần gì? 20 phút cảnh từ phần 1 (tôi có thể nói quá một chút, nhưng nó cảm thấy như nhiều hơn 20 phút...)? Đó là "Không". Nhưng sau đó lại, bạn không bao giờ biết được, những người đã xem phần một có thể không biết họ đã ăn gì vào bữa sáng hôm nay, vì vậy hãy nhắc nhở họ... Hãy nhắc nhở họ ngay cả hai lần? Chỉ để chắc chắn rằng họ sẽ không quên... ít nhất là cho đến khi phần giới thiệu kết thúc! | 0 | negative | You like beautiful girls? Yeah me too. What is there bad to say about beautiful girls/women? Nothing imo, so why would I give this movie only 2 stars out of 5, although it got the "talents" of Chiaki Kuriyama and Aya Ueto? <br /><br />If I really wanted to watch beautiful people, I'd watch MTV or something that's why. This is a movie, a so called action movie nevertheless. So by definition it does not even really need a plot right? I'm not agreeing 100%, but let's say yes to that. So what does it need? 20 minutes footage from part 1 (I might be exaggerating a little bit, but it felt like more than 20 minutes ...)?! That would be "No". But then again you never know, the people who watched part one might not know what they ate this morning for breakfast, so hey let's remind them ... hey maybe remind them even twice? Just to be sure they won't forget ... at least until the credits roll, of course!!!! <br /><br />So forget about the story, about character development, about real emotions, about the "acting" (and no, I don't think women in skirts walking and/or fighting is accountable for acting!) ... what does that leave? Yes the action scenes. The action scenes are not bad and that's the reason I gave the movie 2 stars instead of 1! I was giving this movie a chance, but it was a waste of time ... You have better things to do/watch, believe me ... |
Tôi không thể tin rằng mình đã ngồi xem trọn bộ phim này. Phim này có diễn xuất tệ nhất kể từ Killjoy.
Dưới đây là tóm tắt nội dung phim: Phim bắt đầu với cảnh Jojo và cô nàng kia ngồi trên bãi biển, thèm muốn một chàng trai da trắng tóc vàng gầy gò trông như chưa từng đến phòng tập thể dục. Dường như mọi người đều biết anh ta, và tất cả các cô gái trong phim đều khao khát anh ta. Ôi trời ơi! Đây đến lúc xuất hiện đối thủ rồi! Cô nàng "nóng bỏng" điển hình và những người bạn thân nhất của cô, những người lái một chiếc xe màu hồng xấu xí. Sau đó, chúng ta phát hiện ra mẹ của Jojo đã có được công việc trong mơ ở Úc, điều đó có nghĩa là Jojo sẽ phải chuyển đi và rời xa người bạn thân nhất của mình (Ôi không, tôi nghĩ tôi sắp khóc rồi). Một cơn bão lớn đến, và làm tràn bể bơi của họ với nước bẩn. Dường như không có lý do gì, cô nàng nhỏ rơi vào bể bơi và đối mặt với, đúng vậy, bạn đoán ra rồi, một NƯỚC MẦM! Đây là nơi "câu chuyện" thực sự bắt đầu. Về cơ bản, họ muốn khiến nàng tiên cá phải yêu chàng "soái ca".
Đây là một bộ phim dành cho thiếu niên với diễn xuất tệ đến mức khiến những phim thập niên 80 trông giống như những tác phẩm xứng đáng giành giải Oscar. Phim này có tất cả những câu chuyện sáo rỗng có thể có... những người bạn thân nhất, chàng "soái ca" mà mọi người đều khao khát, cô nàng "nóng bỏng" và những người bạn xấu tính của cô, ông già đáng sợ... bạn có thể tưởng tượng ra bất cứ điều gì, nó đều có trong phim. Tôi đã hy sinh vì rất nhiều người khi xem bộ phim này. Hãy xem 1 giờ 40 phút của tôi như một sự hy sinh dành cho bạn. Làm ơn, đừng xem bộ phim này. Đừng để tôi chịu đựng vô ích. | 0 | negative | I can't believe I actually sat through the whole thing. This movie has the worst acting since Killjoy.<br /><br />Here is a brief outline of the plot: The movie starts out with Jojo and that other chick sitting around on the beach, drooling over a skinny blonde-haired beach "hunk" who looks like he hasn't been to the gym a day in his life. Somehow, everyone knows him, and every single chick in the movie wants him. UH OH! Here comes the competition! The stereotypical "hot chick" and her best friends, who drive an ugly pink car. We soon find out Jojo's mom got the job of a lifetime in Australia, which means that Jojo would have to move and leave her best friend behind (oh no, I think I'm gonna cry). A huge storm comes, and fills their swimming pool with nasty water. Somehow, for no apparent reason, the little chick falls into the pool, and comes face to face with, yup, you guessed it, a MERMAID! This is where the "story" really takes off. Basically, they want to get the mermaid to fall in love with the "hunk".<br /><br />This is a preteen flick with acting so bad, it makes the 80's look like the pinnacle of Oscar-worthy performances. This movie has all the clichés possible... the best friends, the "hunk" who everyone wants, the "hot" bad girl and her bitchy friends, the scary old man... you name it, it's in there. I took one for a lot of people by watching this. Consider my hour and 40 minutes a sacrifice to you. Please, don't see this movie. Don't make it so I suffered in vain. |
Nếu tôi viết một bài phê bình về một bộ phim, có lẽ nó sẽ ám ảnh tôi... nhưng nói chung tôi đoán rằng chỉ hai tuần nữa tôi sẽ quên mất mình đã xem bộ phim này. Vậy thì có gì đáng bận tâm? Bởi vì một lần nữa tôi lại xem một bộ phim có xếp hạng thấp nhưng thú vị để xem. Tôi không nghĩ rằng mình có thể ngồi yên trong phòng khi nó đang chiếu.
Bộ phim không tuyệt vời, nhưng ít nhất nó cũng không đến mức không thể chịu đựng nổi... không phải là một vở hài kịch sai lầm khiến tôi luôn cảm thấy khó chịu. Đó chỉ là một câu chuyện ngọt ngào... và nếu bạn không thể chấp nhận điều đó, hãy ở lại trong phòng thay đồ nhé các chàng trai. Tôi đồng ý với những người bảo vệ bộ phim này bởi vì nó chắc chắn sẽ làm hài lòng đối tượng khán giả mục tiêu và sẽ không khiến người lớn cảm thấy nhàm chán.
Nó mang lại vài tiếng cười ở đây và ở đó, nhưng không có tiếng cười ra nước mắt. Chắc chắn nó ngớ ngẩn và chỉ hơi giải trí, nhưng ít nhất nó không tệ (như nhiều người đã nói). Có lẽ những người đó sợ những khía cạnh nhạy cảm của họ?
Tôi có xu hướng đánh giá theo đường cong chuông, vì vậy điểm 4,5 hoặc 6 thực sự là một mức đánh giá khá tốt trong mắt tôi. Đánh giá 4 là hợp lý và sẽ nâng cao xếp hạng của bộ phim vào thời điểm này. Đánh giá 1 hoặc 10, như hầu hết mọi người đã làm cho đến nay, khiến cho các con số xếp hạng trở nên vô nghĩa. Tôi không thể tin được mức độ mạnh mẽ mà mọi người cảm thấy theo hai hướng đối lập về bộ phim này (hoặc rằng tôi lại bận tâm đến mức viết về nó). Tôi có thiếu điều gì đó không?
Nói chung, cần lưu ý rằng Emma Roberts thể hiện vai Clairedycat khá thuyết phục. Ariell Kebbel thường được viết vào những vai b*ch không làm mọi người thất vọng khi nhân vật của cô ấy nhận được sự đối xử xứng đáng. Bạn cũng có thể nhận ra Bruce Spence trong vai Leonard, mặc dù vai diễn của anh ấy chỉ là vai phụ.
Bạn có thể bỏ qua bộ phim này nếu bạn là người lớn. Nhưng nếu có một cô bé tuổi teen trong cuộc sống của bạn, hãy thuê bộ phim này cho cô ấy... và hãy sẵn sàng không ghét nó (bạn thậm chí có thể thích nó). | 0 | negative | If I write a review about a movie, maybe it will stick with me... but generally I expect that I will have forgotten I've seen this one a mere two weeks from now. So why bother? Because again I find myself watching a low-rated movie that was fun to watch. I didn't expect I'd to be able to stay in the room while it was on.<br /><br />It wasn't great, but at least it was not unbearable... not a comedy of errors which always makes me cringe. It was just sweet fluff... and if you can't take it, stay in the locker room boys. I agree with those who defend this movie because it is sure to please its targeted demographic, and won't be a total bore to an adult.<br /><br />It offers a few good chuckles here and there, but nary a side splitter. Sure it is silly and only mildly entertaining, but at least it doesn't suck (as so many have said it does). Maybe those folks are afraid of their sensitive sides? <br /><br />I have a tendency to grade on the bell curve, so a 4,5 or 6 is actually an okay all-around rating in my book. Giving it a 4 makes sense and will bolster its rating at the time of this writing. Giving it a 1 or a 10, as most have done thus far, makes the rating numbers meaningless. I cannot believe how strongly people feel one way or the other about this forgettable fluff (or that I am even bothering to write about it). Am I missing something? <br /><br />Anyway, it should be noted that Emma Roberts performs her role as Clairedycat quite convincingly. Ariell Kebbel often written into b*ch roles does not disappoint when her character gets her due. You might also recognize Bruce Spence playing Leonard, though his role is ancillary.<br /><br />Surely you can miss this one if you are an adult. But, if there is a pre-teen girl in your life, rent this movie for her... and be prepared NOT to hate it (you might even enjoy it). |
Một nỗ lực nửa vời nhằm đưa Elvis Presley vào thời hiện đại, nhưng bất chấp một phân cảnh tắm hấp dẫn và một tiểu thuyết giả tưởng của Playboy, Presley vẫn bị bao vây bởi những câu chuyện cũ rích, nháy mắt. Một người phụ nữ nhặt Elvis trên bãi biển và sau đó tiếp tục chiếm lấy cuộc đời anh ta - và anh ta không có vẻ quan tâm! Dick Sargent là một người khó tính trong một phân cảnh khác, nhưng Don Porter và Rudy Vallee (!) cố gắng hết sức với vai trò là hai ông chủ của Elvis (anh ta làm việc bán thời gian, bạn thấy đấy). Một số bài hát khá hay, đặc biệt là "Almost in Love", nhưng nếu bạn muốn xem một bộ phim hài tình dục của Elvis thoải mái, hiện đại và thú vị hơn - hãy tìm ở nơi khác. Khi Elvis và người tình chết chóc của anh ta lên giường cùng nhau, giữa họ thực sự có một tấm ván gỗ! Hãy tỉnh táo đi. ** từ **** | 0 | negative | A half-hearted attempt to bring Elvis Presley into the modern day, but despite a sexy little shower scene and a pseudo-Playboy magazine subplot, Presley is surrounded by the same old coy, winking clichés. A woman picks E.P. up on the beach and then proceeds to take over his life--and he doesn't seem to care! Dick Sargent is grueling in another sidebar, but Don Porter and Rudy Vallee (!) try hard as Elvis' two bosses (he's moonlighting, you see). Some of the songs are quite good, especially "Almost in Love", but if you want to see a looser, hipper, updated Elvis sex-comedy--look elsewhere. When Elvis and his Fatal Attraction get into bed together, there's actually a wooden board in between them! Get real. ** from **** |
Khi tôi 17 tuổi, tôi thực sự tin rằng Elvis là vua nhạc rock and roll, và không chỉ tôi muốn xem tất cả 31 bộ phim "kịch tính" của ông ấy, mà tôi còn muốn sở hữu chúng. Tôi phải là một cậu bé 17 tuổi thật tệ. May mắn thay, lý trí đã chiến thắng và Live A Little, Love A Little là bộ phim duy nhất của Elvis mà tôi sở hữu.
Đèn chiếu sáng đã chiếu vào bộ phim này gần đây vì một phiên bản phối lại của bài hát hàng đầu A Little Less Conversation đã được phát hành dưới dạng đĩa đơn. (Đây là đĩa đơn đầu tiên của ông ấy đạt vị trí số 1 tại Anh trong 22 năm qua - và là đĩa đơn đầu tiên của ông ấy tại Anh trong 25 năm qua) Ngay cả khi tôi 17 tuổi và rất cần sự giúp đỡ tâm lý, tôi cũng nhận ra rằng các bài hát trong bộ phim này không phải là những bài hát hàng đầu. Tuy nhiên, A Little Less Conversation - bỏ qua áo len cổ lọ và điệu nhảy thập niên 60 - là một bài hát nổi bật thực sự. Việc tìm thấy một bài hát ít được biết đến mà chỉ có một số ít người biết đến được đưa vào dòng chính thống tạo ra một hỗn hợp cảm xúc. Thật tốt khi cuối cùng thấy niềm tin của bạn trong một bài hát được chứng minh là đúng, nhưng cũng thật buồn khi thấy sự tan rã của hội kín riêng của bạn. (Và những lời bài hát ngạo mạn như thế nào, phải không? Tuy nhiên, bài hát nào khác của Elvis có từ "trì hoãn"?)
Tuy nhiên, điều thực sự khiến tôi khó chịu về bộ phim này không phải là A Little Less Conversation mà là 84 phút xung quanh nó. Thực ra dựa trên một cuốn tiểu thuyết (Kiss My Firm But Pliant Lips - cuốn tiểu thuyết rẻ tiền như thế nào nhỉ?), bộ phim này kể về một Elvis chán nản bị mắc kẹt với một con chó "hài hước" và một cô gái ham muốn tình dục. Chỉ trong 90 giây gặp gỡ, Michele Carey đã hỏi "Bạn có muốn làm tình với tôi không?". Đó là một người đàn ông nhanh nhẹn theo mọi tiêu chuẩn, tôi chắc bạn sẽ đồng ý.
Tôi dường như nhớ rằng một số bộ phim đầu tiên của Elvis - nổi bật nhất là Jailhouse Rock và King Creole - không tệ lắm, nhưng bộ phim này chỉ là những trò lừa đảo rẻ tiền. Bị sa thải khỏi một công việc báo chí có thể dẫn đến một cuộc chiến karate năm phút với một cặp song sinh tóc đỏ, gây ra một vụ tai nạn giao thông là điều thú vị, và những người mẫu mặc trang phục như những nàng tiên cá hồng. Thậm chí còn có một đoạn mơ ước, vì Chúa trời ơi. Có lẽ định kiến ngớ ngẩn duy nhất mà nó không tuân theo là không có nhiều bài hát. Với chỉ bốn bài hát để lựa chọn, bao gồm cả bài hát trong phần tín dụng, bạn phải chờ trung bình 22 phút giữa các bài hát. Một số bộ phim trở nên vô vị vì có quá nhiều bài hát, nhưng ở đây chúng có thể đã giúp làm tê liệt nỗi đau. Trong số ba bài hát còn lại, The Edge of Reality không thực sự tệ, mặc dù điệu nhảy của Elvis chắc chắn phải được gọi là "Bẫy gấu".
Theo một nghĩa nào đó, đối với một bộ phim được xếp hạng PG từ năm 1968, thì nội dung tình dục trong phim này thật đáng kinh ngạc. Tuy nhiên, đáng buồn là với những con chó biết nói, những giá trị sitcom của nước Mỹ giữa và những điệu nhảy cứng nhắc nhất mà bạn từng thấy, phẩm giá của Elvis đã bị bộ phim này phá hủy. | 0 | negative | When I was seventeen I genuinely believed Elvis to be the king of rock and roll, and not only did I wish to see all 31 of his "character" movies, but it was my ambition to own them, too. What an exceptionally poor excuse for a seventeen-year-old I must have been. Thankfully sense prevailed and Live A Little, Love A Little is the only Elvis film I own.<br /><br />The spotlight has fallen on this one recently since a remixed version of top song A Little Less Conversation has been released as a single. (His first to reach the UK top ten in 22 years his first UK No.1 in 25) Even when I was seventeen and in serious need of psychiatric help I realised that the songs for this movie weren't exactly first rate. However, A Little Less Conversation - rollnecks and 60s grooving aside - is a real standout. Finding a lesser-known song that only a relatively small few are aware of promoted into the mainstream produces a mixture of emotions. It's nice to finally see faith in a song vindicated, but it's also saddening to see the disintegration of your own private cult. (And what chauvinistic lyrics, too. Though what other Elvis song contains the word "procrastinate"?)<br /><br />But what really bothers me about this film is not A Little Less Conversation but the 84 minutes that surround it. Actually based on a novel (Kiss My Firm But Pliant Lips - what kind of lame novel would that be?) this one sees a bored Elvis holed up with a "comedy" dog and a nympho. Within 90 seconds of meeting him, Michele Carey asks "would you like to make love to me?" Quite a fast mover by any standards I'm sure you'll agree.<br /><br />I do seem to recall that some of Elvis's early movies - most notably Jailhouse Rock and King Creole - weren't too bad, but this is just identikit hillbilly cobblers. Being fired from a newspaper job can lead to a five minute karate fight with a couple of gingernuts, causing a motorway pile up is good for a laugh, and models dress as pink mermaids. There's even a dream sequence for God's sake. Maybe the only dumb stereotype it doesn't conform to is in not having all that many songs. With just four to choose from, including the credits number, you're waiting an average of 22 minutes between tracks. Some movies would become vapid by having too many tunes, but here they might have helped to have numbed the pain. Of the remaining three tracks, then The Edge of Reality isn't actually that bad, though Elvis's dance to it must surely have been called "The Bear Trap".<br /><br />In one sense, for a PG certificate film from 1968 then this is shockingly high on sexual content. Sadly, however, with talking dogs, Middle America sitcom values and the stiffest dancing you'll ever see, Elvis's dignity is obliterated by this movie. |
"Sống Một Chút, Yêu Một Chút" là một trong những bộ phim kỳ lạ nhất của Elvis. Một phần hài kịch, một phần lãng mạn, một phần siêu thực và một phần kỳ lạ. Elvis gặp một cô gái lập dị với giọng nói khó chịu. Cô ta trông giống Jennifer Aniston. Câu chuyện không có nhiều ý nghĩa, điều đó khá phổ biến trong các bộ phim của Elvis Presley, và có rất nhiều nhân vật kỳ quặc. Không có nhiều nhạc trong phim này, nhưng những bài hát có trong phim tôi đều thích, mặc dù không có bài nào đáng nhớ. Liên tục lạ lùng. Elvis và Michelle Carey vào nhà trên bãi biển vào ban đêm, nhưng vài phút sau một cậu bé giao hàng bước vào và lúc đó là ban ngày!! Thế nào vậy? Đó là bản chất của bộ phim. Thế nào vậy? Ồ, có hai điều tốt về bộ phim: A) Elvis trông tuyệt vời và B) chú chó đánh cắp chương trình. | 0 | negative | LIVE A LITTLE, LOVE A LITTLE is one of Elvis' weirdest movies. Part slapstick, part fluff, part surreal and part strange. Elvis meets up with a very off-beat girl with an annoying voice. She looks like Jennifer Aniston. Story doesn't make much sense as is the case with most Elvis Presley movies, and there a bunch of odd characters galore. Not much music in this one, but what there is I liked, although none are memorable. Strange continuity. Elvis and Michelle Carey go into her beach house at night, but a few minutes later a delivery boy comes in and it's stark daylight!! What?? That's about the essence of the movie. What?? Oh, two good things about the movie: A) Elvis looks great and B) the dog steals the show. |
Đây dễ dàng là bộ phim tệ nhất của Presley từ trước đến nay, và nó đưa chúng ta đến gần với bộ phim tệ nhất từng được thực hiện. Nó tệ hơn cả bài hát "Happy Ending" đáng ghét ở cuối phim "It Happened At The World's Fair", và tôi từng nghĩ rằng khoảnh khắc khi Elvis mua tất cả bóng bay của người bán hàng cho cô gái của mình, và sau đó người bán bóng bay nhảy múa theo điệu nhạc hành quân là đỉnh điểm của điện ảnh tồi tệ và không gì có thể vượt qua được. Tôi thường thích những bộ phim ngẫu nhiên của Elvis, ngay cả khi lý do duy nhất là hồi tưởng về một thời mà chúng ta ngây thơ đến mức có thể ngồi xem hết cả bộ phim. Tuy nhiên, bộ phim này nên được gọi là "Sống một chút, ước gì bạn đã chết một chút", và khiến "Stay Away Joe" trông giống như Olivier đang diễn Othello.
Ở đây, Elvis vào vai Greg, một nhiếp ảnh gia tự do theo phong cách hippie, ngoại trừ kiểu tóc của anh ấy. Sau một buổi sáng vui vẻ với những pha lái xe liều lĩnh, anh ấy kết thúc ở bãi biển, nơi anh ấy bị bắt cóc bởi một người phụ nữ mà tên của cô ấy thay đổi tùy theo cảnh và người đang nói chuyện với cô ấy. Rõ ràng Michele Carey được chọn vì sự giống nhau và khả năng bắt chước Elizabeth Taylor (nếu tôi xem phim này mà không đeo kính, tôi sẽ nghĩ rằng đó là Liz ở cuối những năm 1960 đang đóng vai nữ chính). Cô ta xua chó của mình đuổi theo Elvis cho đến khi anh ta chạy vào nước và bị mắc bệnh phổi do phim ảnh, sau đó cô ta cho anh ta uống thuốc an thần để anh ta bất tỉnh trong căn hộ trên bãi biển của cô ta đến nỗi anh ta bị mất việc và căn hộ của mình, và cô ta chuyển đồ đạc của anh ta vào nhà mình trước khi anh ta tỉnh lại mà không nói cho anh ta biết (đối tượng khán giả cũng không biết về việc này cho đến khi Elvis cố gắng quay lại làm việc và bị ông chủ của anh ta đánh đập vì không có lý do nào khác ngoài việc anh ta xứng đáng phải chịu điều đó vì đã tham gia vào bộ phim này, và cố gắng về nhà và thấy một người phụ nữ mặc áo ngủ đang sống trong nhà mình).
Thay vì đưa cô ta ra bắt vì tội bắt cóc, trộm cắp và tấn công, anh ta lại đi làm hai việc để trả tiền thuê nhà mà cô ta phải trả khi lấy cắp tất cả tài sản của anh ta. Việc làm đầu tiên là làm việc cho Don Porter tại một tạp chí kiểu Playboy, việc làm thứ hai là làm việc cho Rudy Vallee ở một tạp chí thời trang cao cấp. Tôi nghĩ việc làm việc luân phiên ở hai nơi là để tạo ra sự hài hước, thật không may là nó không hề buồn cười, trừ khi bạn cười vào lần thứ 100 bạn thấy ai đó chạy lên xuống cầu thang ở tốc độ nhanh theo nhạc hài hước. Chướng ngại vật chính khiến Greg không bị cuốn vào người bắt cóc anh ta là người yêu khác của cô ta, Dick Sargent bị diễn xuất sai vai một cách đáng sợ (hãy đối mặt với sự thật, Porter hoặc Vallee, ngay cả khi họ đã lớn tuổi vào năm 1968, sẽ là những đối thủ đáng tin cậy hơn cho tình yêu của cô gái điên rồ).
Có nhiều tình tiết nhàm chán và không buồn cười, tôi cứ chờ đợi điều gì đó, bất cứ điều gì xảy ra để mọi thứ có ý nghĩa. Nhưng nó không bao giờ xảy ra. Thời lượng giải trí khoảng ba phút và bao gồm bản diễn của Elvis của bài hát "A Little Less Talk" (mà tôi có thể nghe trên đĩa CD mà không phải chịu đựng bộ phim đau đớn này) và một khoảnh khắc hài hước năm giây nơi Elvis ngã xuống ghế sofa và quần áo của cô gái điên rồ đã tháo rời nên nó bay ra khắp nơi khi anh ta ngã lên nó. Đó là tất cả, mọi người, đồ nội thất bị hỏng, tiếng cười duy nhất trong toàn bộ bộ phim. Không có lượng quần áo thời trang, âm nhạc hay trang trí theo phong cách những năm 60 có thể cứu vãn bộ phim này, và nó nên được tránh xa mọi chi phí. Xem bộ phim này có thể tạo ra một mong muốn không tự nhiên ở khán giả để gây ra những vết thương nghiêm trọng cho bản thân. | 0 | negative | This is easily the worst Presley vehicle ever, which would bring us pretty close to the worst film ever made. It is measurably worse than even the revolting "Happy Ending" song at the end of "It Happened At The World's Fair", and here I thought that moment when Elvis buys all of the vendor's balloons for his girl, and then the balloon vendor gets jiggy to the marching band was the epitome of bad cinema and could not be topped. I usually enjoy the random Elvis flick if for no other reason but the memories of a time when we were innocent enough to sit through it. This one, however, ought to be called "Live a Little, Wish You Were Dead a Little", and makes "Stay Away Joe" look like Olivier playing Othello.<br /><br />Here, Elvis plays Greg, who is essentially a hippie free-lance photographer except for the Establishment haircut. After a fun morning of reckless driving, he ends up at the beach where he is abducted by a woman who's name changes depending on the scene and who is speaking to her. Clearly Michele Carey was selected for her resemblance to and ability to mimic Elizabeth Taylor (if I watched this without my glasses, I would have thought it was late 1960's Liz playing the female lead). She sics her dog on Elvis until he runs into the water and catches convenient movie pneumonia, then she keeps him doped up out of consciousness in her beach pad so long he loses his job and his apartment so she moves his stuff into her house before he awakens without even telling him (the audience does not know about it either, until Elvis tries to go back to work and his boss has him beaten up for no reason except he deserved it for making this movie, and tries to go home and finds some hateful woman in a slip living in his house).<br /><br />Rather than having her arrested for kidnapping, larceny and assault, he goes out and gets two jobs to repay the back rent Miss Crazy Pants had to spring for when stealing all of his belongings. Job one is working for Don Porter at a Playboy type magazine, job two is upstairs working for Rudy Vallee at a snobby fashion magazine. I think the two-job shuffling is supposed to be the comedy, too bad it isn't the least bit funny, unless you'd laugh the 100th time you saw someone run up and down stairs in fast-motion to silly music. The predominate obstacle that keeps Greg from falling for his abductor is her other love interest, the dreadfully miscast Dick Sargent (let's face it, either Porter or Vallee, even given their advanced ages in 1968, would have made far more believable competitors for Miss Crazy's affections).<br /><br />There are a variety of uninteresting and unfunny twists and turns, I kept waiting for something, anything to happen that would make all of this make sense. It never did. Entertainment totals approximately three minutes and is comprised of Elvis' rendition of "A Little Less Talk" (which I can listen to on CD without this painful movie inflicted upon me) and a funny five second bit where Elvis flops on the couch and Crazy Pants has apparently disassembled it so it flies all to pieces when he lands on it. That's it, folks, busted furniture, the only laugh in this entire film. No amount of mod sixties clothing, music, or décor can salvage this high-heaven stinker and it should be avoided at all costs. Viewing this can create an unnatural desire on the part of the audience toward the self-infliction of grave bodily harm. |
Bộ phim này thực sự là một thứ gì đó giống như quả trứng của linh mục, tốt ở một số phần. Ngược lại với những nhà phê bình khác, tôi thấy điểm yếu chính của nó là không thu hút được sự quan tâm của người xem vào các nhân vật và cốt truyện. Tôi xem hết nó vì tôi quan tâm đến rock'n'roll và động lực của ban nhạc, nhưng nếu tôi đánh giá nó dựa trên giá trị của nó như một bộ phim, tôi sẽ phải cho nó một đánh giá tiêu cực, với một vài lưu ý: Jason Behr diễn tốt vai John Livien, và khá thuyết phục với vai diễn ca sĩ rock; câu chuyện về chấn thương thời thơ ấu của anh ấy không rõ ràng, mặc dù chúng ta có những gợi ý trong mối quan hệ được diễn xuất tốt của Livien với bố mẹ anh ấy, nhưng hành vi của anh ấy cuối cùng là kỳ lạ đối với người xem (mà nó không nên như vậy). Tuy nhiên, ý tưởng sử dụng một nhân vật trên sân khấu để giải quyết xung đột nội tâm là thú vị, mặc dù không mới mẻ và không được khám phá đầy đủ như một chủ đề trong bộ phim này. Những ám chỉ đến John Lennon gây khó chịu, nhưng tôi phải thừa nhận rằng tôi không phải là một fan của The Beatles. Dù sao đi nữa, Livien và ban nhạc của anh ấy nhắc tôi hơn về Oasis hơn là The Beatles, theo nghĩa là có điều gì đó đạo nhái ở họ. Một điều khó chịu khác về bộ phim là cách nó mở đầu với một số suy ngẫm triết học thú vị - mặc dù ở mức trung bình và ở cấp độ trường trung học - của nhân vật chính, nhưng lại bỏ lỡ những suy nghĩ của anh ấy ở đó, chỉ để quay lại rất ngắn gọn ở giữa phim khi Livien nói, "Trước khi có Chúa, có âm nhạc" (bạn có nhớ quảng cáo cho Tia Maria vào những năm 1990, "Trước khi có thời gian, có Tia Maria"? Đó là điều tôi nghĩ đến); đó dường như là một kết luận ngớ ngẩn, và người xem không biết anh ấy đạt đến nó như thế nào, nhưng anh ấy có quyền có nó. May mắn thay, người chơi bass và là bạn của anh ấy, được thể hiện tốt bởi Dominic Monaghan, dường như thừa nhận sự sai lầm trong cách suy nghĩ này khi anh ấy đáp lại "Anh không biết điều đó".
Tóm lại, những điểm mạnh hạn chế của đạo diễn và cốt truyện có thể đi theo hai hướng trong các dự án tương lai, hoặc là sự tầm thường vô nghĩa hoặc là một quan điểm thú vị và trưởng thành hơn. | 0 | negative | This film is really something of a curate's egg, good in parts. In contrast to other reviewers, I found that the main fault with it is its inability to draw in the viewer's interest in the characters and the plot. I sat through it because I'm interested in rock'n'roll and the dynamics of bands, but if I were to evaluate it purely on the basis of its merit as a movie, I would have to give it the thumbs down, with a few caveats: Jason Behr is good in the part of John Livien, and quite convincing as a rock singer; the narrative regarding his childhood trauma is unclear, although we are given hints in Livien's well-acted relationship to his parents, but his behaviour is ultimately bizarre to the viewer (which it shouldn't be). Nevertheless the idea of using a stage persona to solve inner conflicts is interesting, albeit not novel nor fully explored as a theme in this film. The allusions to John Lennon were irritating, but I confess I'm not a Beatles fan. At any rate, Livien and his band reminded me more of Oasis than the Beatles, in the sense that there was something derivative about them. Another frustrating thing about the movie was the way it opened up with some interesting - albeit middlebrow and high-school level - philosophical musings of the lead character, but left the threads of his thinking there, only to pick them up again in the middle of the film very briefly, when Livien says, "before God, there was music" (ever seen that ad for Tia Maria in the 1990s, "Before time, there was Tia Maria"? That's what sprung to mind anyway); it seems an idiotic conclusion, and the viewer has no idea how he reached it, but he's entitled to it. Fortunately his bassist and friend, played ably by Dominic Monaghan, seems to acknowledge the fallacy of this thinking when he responds "You don't know that".<br /><br />In all, the limited strengths of the direction and the plot could go either way on future projects, into pointless banality or into an interesting and more mature perspective. |
Một bộ phim khác về một nhân vật chính bị dày vò, ích kỷ, ngạo mạn, thiếu cảm thông, tự hủy hoại bản thân mà chúng ta phải quan tâm.<br /><br />Đừng hiểu nhầm, tôi rất cởi mở với mọi loại phim kỳ lạ có nhân vật chính là người có tính cách tự hủy hoại mạnh mẽ. Điều tôi phản đối ở bộ phim này là có quá ít bối cảnh về nhân vật này. Tại sao anh ta lại ghét bản thân và thế giới? Nếu kịch bản khai thác sâu hơn về vấn đề này, họ có thể đã tạo ra sự đồng cảm cho anh ta. Nhưng anh ta chỉ đơn giản là một nhân vật khó chịu, đầy thù hận, không bi thảm mà thôi.<br /><br />Sau khi cố gắng hết sức để biến anh ta thành một kẻ điên loạn và chống xã hội nhất có thể và khiến số phận anh ta trở nên u ám nhất có thể, nhà biên kịch lại có thể viết một kết thúc có hậu...<br /><br />Đây không phải là bộ phim tệ nhất mà tôi từng xem nhưng nó nằm trong danh sách đó và đang cố gắng hết sức! Đừng lãng phí thời gian của bạn. | 0 | negative | Yet another film about a tortured self-centered, arrogant, unfeeling hateful, self-destructive lead character we are supposed to care about.<br /><br />Don't get me wrong I am very open to all kinds of off the wall movies that have as the lead character a strongly self-destructive character. What I object to about this one is that there is so little background to this guy. Why did this guy hate himself and the world? Had the script dealt with this more they might have managed to elicit some sympathy for him. As it is he just comes off as an unpleasant hateful character, not tragic, just hateful.<br /><br />After taking great pains to make this guy as crazy and anti-social as possible and making his fate as dark as possible the writer then has the nerve to make a happy ending....<br /><br />This is not the worst film I have ever seen but it is in there putting up a good fight! Man! Don't waste your time. |
Đây là một cơ hội tuyệt vời cho một đạo diễn độc lập để thực hiện một bộ phim thú vị về một nhạc sĩ rock đứng trước ngưỡng cửa của danh vọng. Nó có thể là một bộ phim hay nếu như đề cập đến quá khứ đau thương của John Livien và cách mà nó ám ảnh tâm trí anh ta. Thay vào đó, đây là một nỗ lực vô lý nhằm đồng nhất cuộc đời của John Livien với John Lennon. Người hùng của mẹ John Livien, người đã tự tử, là John Lennon, và bà mong muốn anh trai mình trở nên quyền lực và tài năng như chính Lennon. Thay vì tập trung vào thiên tài âm nhạc của John Lennon, và khả năng tuyệt vời của ông trong việc bộc lộ bản thân để người khác có thể học hỏi về cuộc sống của họ, bộ phim lại thể hiện di sản của Lennon như một linh hồn bối rối, nghiện ma túy, người được tôn thờ như một vị thần thay vì một con người. Tôi là một fan hâm mộ cuồng nhiệt của John Lennon và bộ phim này khiến tôi nhớ đến một người "điên" khác ám ảnh với Lennon, kẻ giết người Mark David Chapman. Lennon là một người đàn ông bị sát hại dã man bởi kẻ khác có cuộc khủng hoảng về bản sắc với ông. Chúng ta cần phải được nhắc nhở về điều đó sao? John Lennon đã cống hiến rất nhiều cho thế giới thông qua âm nhạc và sự chân thành của mình, và tôi cảm thấy ghê tởm khi thấy một người rối loạn tâm thần khác, nhân vật chính trong bộ phim này ám ảnh bởi Lennon, và không thể hiện những đóng góp tuyệt vời của ông cho thế giới. Yoko Ono đã vinh danh John Lennon một cách trang trọng bằng cách xây dựng đài tưởng niệm ở Công viên Trung tâm để người hâm mộ có thể đến tưởng nhớ và nhớ về ông. Thay vào đó, đạo diễn của bộ phim này lại chọn địa điểm đó để kẻ giết người cố gắng tự tử. Tôi thấy điều này vô cùng gây rối loạn và thiếu tôn trọng với ký ức của Lennon. Ông là một người ủng hộ hòa bình đã qua đời một cách vô nghĩa, và việc chứng kiến bạo lực xảy ra gần địa điểm này giống như đang mở lại một vết thương đau đớn đối với bất kỳ người hâm mộ nào của Lennon. Nó phá hủy hoàn toàn bộ phim đối với tôi. Nó có thể là một bộ phim hay, nhưng nó để lại cho tôi một cảm giác khó chịu. Hãy để John Lennon và gia đình ông yên nghỉ thanh thản và không bị nhắc nhở về vụ giết người tàn bạo đó bởi bộ phim thiếu trách nhiệm này. | 0 | negative | A great opportunity for and Indy director to make an interesting film about a rock musician on the brink of stardom. It could have been a decent film if it would have dealt with John Livien's traumatic past and how it is torturing his psyche. Instead, it is a ridiculous attempt to identify John Livien's life with John Lennon's. John Livien's suicida mother's hero was John Lennon and she wished for him to become as powerful and prolific as Lennon himself. Instead of focusing on John Lennon's musical brilliance, and his wonderful ability to bare himself for others to learn something about their own life, it showed Lennon's legacy to be that of a confused, drug addicted soul, who should looked upon as a God instead a man. I am a huge John Lennon fan and this movie reminded me of another "crazy" person obsessed with Lennon, Lennon's killer , Mark David Chapman. Lennon was a man who was brutally murdered by someone else who had an identity crisis with Lennon. Do we need to be reminded of that? John Lennon gave so much to the world with his music and honesty and I was repulsed to see another disturbed person, as the main character in this movie obsessed by Lennon, and not show his beautiful contributions to the world. Yoko Ono graciously honored John Lennon's memory,by making the memorial in Central Park to give his fans a chance to pay their respects, and remember John. Instead the director of this movie chose to use that site to have the killer attempt to commit suicide. I found this so disturbing and disrespectful to Lennon's memory. He was a man of peace who died a brutal senseless death, and to see such violence near this site felt like a revisiting a terrible wound for any Lennon fan. It ruined the movie completely for me . It could have been a decent movie, but it left me with a bitter taste in my mouth. Let John Lennon, and his family rest in peace and not be reminded of his vicious murder by this irresponsible movie. |
Đây là một trong những bộ phim tệ nhất mà tôi từng xem. Tôi đã xem nó tại buổi ra mắt tại SXSW và cảm thấy vô cùng thất vọng. Đạo diễn dường như không hiểu gì về John Lennon và thậm chí còn thừa nhận điều đó tại buổi ra mắt. Đây là một bộ phim kịch tính, nhưng mọi người lại cười suốt vì sự sến súa của nó. Đó không phải là dấu hiệu tốt. Điểm nhấn duy nhất là Dominic Monaghan và Jason Leonard trong vai những người bạn cùng phòng và cùng chơi nhạc với Livien. Họ hài hước, trong khi phần còn lại của bộ phim lại quá nghiêm túc. Việc nhai lại những ca từ của The Beatles một cách sáo rỗng thật khó chịu. Nhạc phim rất hay, có lẽ là phần tốt nhất của bộ phim. trừ khi bạn là một fan hâm mộ cuồng nhiệt của Dominic Monaghan, hãy quên bộ phim này đi. | 0 | negative | This is one of the worst movies I've ever seen. I saw it at the premiere at SXSW and was extremely disappointed. The director knew little about John Lennon and even said as much at the premiere. This is a drama, but people were laughing throughout at how cheesy the film was. That's never a good sign. The only saving graces were Dominic Monaghan and Jason Leonard as Livien's roommates/bandmates. They were funny while the rest of the movie took itself waaay too seriously. The cheesy dropping of Beatles lyrics was just absurd. The soundtrack was excellent, however, and was probably the best part of the movie. Unless you're one of those crazy, rabid Dominic Monaghan fans, don't bother with this one. |
Trước hết, tôi xin lỗi vì tiếng Anh của tôi. <br /><br />Mọi người từ Nam Tư cũ, ngoại trừ những kẻ cực đoan người Serbia, sẽ đồng ý với tôi. Bộ phim này chỉ thể hiện phía Serbia, và chỉ phía Serbia. Không có tội ác nào của người Serbia được đề cập. May mắn thay, mọi người đều biết rằng bộ phim này do người Serbia làm, vì vậy không có tính trung lập nào cả. Tất cả những "chuyên gia" được phỏng vấn đều không phải là chuyên gia thực sự. Một người đàn ông chỉ đọc một cuốn sách được viết bởi một kẻ cực đoan người Serbia, người khác lại phủ nhận vụ diệt chủng, v.v. <br /><br />Ngay cả người Slovenia cũng bị buộc tội trong bộ phim này. Cuộc chiến ở Slovenia chỉ kéo dài vài ngày, và chỉ vì người Slovenia may mắn. Không có nhiều người Serbia ở Slovenia, và Quân đội Nhân dân Nam Tư (YNA) không thể tiến vào Slovenia qua Croatia (sau khi chiến tranh Croatia-Serbia bắt đầu). Mỗi người Slovenia đều phẫn nộ trước mọi cáo buộc trong bộ phim này. <br /><br />Mọi người Croatia có lý trí sẽ đồng ý với một điều: Việc tuyên bố độc lập là quá sớm. Có lẽ tất cả các cuộc xung đột lớn có thể đã được tránh khỏi. Tuy nhiên, việc đề cập đến Thế chiến II và một số vấn đề không liên quan là một nỗ lực thật đáng thương để biện minh cho mọi thứ. Hãy tưởng tượng người Nhật ném bom hạt nhân xuống Seattle và Washington, và nói rằng điều đó được biện minh bởi Hiroshima và Nagasaki. Bạn sẽ không tìm thấy bằng chứng nào về việc lính YNA bị siết cổ, và người dân thường Serbia bị giết gần Vukovar. Nhưng bạn có thể tìm thấy băng ghi âm của phóng viên thừa nhận rằng những tuyên bố của ông ta về người dân thường Serbia gần Vukovar là nói dối. Điều này có thể tìm thấy khắp Internet. Và đạo diễn đã quên đề cập đến việc ném bom toàn bộ Vukovar bởi YNA (nay thuộc Serbia và Montenegro - nơi có 100% người Serbia và Montenegro) Và chúng ta đừng bắt đầu nói về phong trào Chetnik. Ban đầu, đó chỉ đơn giản là một phong trào kháng chiến. Nhưng đạo diễn đã quên đề cập đến sự hợp tác với phát xít, bao gồm cả Ustashe, thanh trừng dân tộc, và chiến đấu chống lại các du kích Nam Tư. Có hàng ngàn điều khác, nhưng tất cả đều có thể được kiểm chứng dễ dàng. Có rất nhiều thông tin sai lệch trong bộ phim này. Chỉ có vài cáo buộc là đúng. Mỗi người Croatia đều phẫn nộ trước bộ phim này. <br /><br />Tôi tin rằng tôi không cần phải đề cập đến việc phủ nhận vụ diệt chủng Srebrenica, một vụ diệt chủng có quá nhiều bằng chứng. Hãy tưởng tượng một bộ phim về việc phủ nhận Holocaust. Bộ phim này giống như vậy. Và theo bộ phim này, người Hồi giáo Bosnia ở Sarajevo đã tự đánh bom chính mình. Mỗi người Hồi giáo Bosnia đều phẫn nộ trước bộ phim này. <br /><br />Đạo diễn đã quên đề cập đến việc người Serbia chiếm đóng một phần nhỏ đất Macedonia (FYROM) trong một thời gian ngắn. <br /><br />Người Croatia, Slovenia, Bosnia và Macedonia chưa bao giờ xâm phạm lãnh thổ Serbia. Nếu bạn không phải là người Serbia và bắt đầu tin vào một số điều trong bộ phim này, hãy biết rằng người Serbia có một loại tuyên truyền rằng người Croatia, người Hồi giáo Bosnia và người Macedonia thực ra là người Serbia và họ đã bịa đặt lịch sử của mình. Vì vậy... <br /><br />Ngay cả 50% người Serbia cũng sẽ nói rằng bộ phim này là "có phần" cực đoan và ủng hộ Serbia. <br /><br />Và những kẻ cực đoan Serbia rất, rất hài lòng với bộ phim này (có khoảng 40% người Serbia bỏ phiếu cho những kẻ cực đoan). <br /><br />Tôi nghĩ mọi người đều hiểu những điểm tôi muốn nhấn mạnh ở đây. Trong bộ phim tài liệu này có rất ít sự thật, và lời khuyên của tôi dành cho mọi người là: Hãy tự trang bị kiến thức trước khi xem bộ phim này. Sau đó, bạn chỉ có thể mỉm cười trước những cáo buộc đáng thương này. <br /><br />Hãy xem những bộ phim tài liệu thực sự, trung lập về sự tan rã của Nam Tư. | 0 | negative | First of all, I apologize for my English. <br /><br />Everybody from ex-Yugoslavia who isn't some extreme Serbian radical will agree with me. This movie, shows Serbian side, and only Serbian side. No Serbian crimes were represented. Luckily, everyone can see that this movie was made by Serbians, so there is no neutrality. All ''professionals'' who were interviewed are not professionals at all. Some guy only read a book written by some radical Serbian, the other one is genocide denier etc.etc.<br /><br />Even Slovenians were accused in this movie.And the whole war in Slovenia lasted for few days, and only because Slovenians were lucky.There weren't many Serbs in Slovenia, and YNA couldn't reach Slovenia trough Croatia (after Croatia-Serbia war started). Every Slovenian is outraged by all accusations in this movie. <br /><br />Every reasonable Croat will agree with one thing: The independence was too early. Perhaps all major conflicts could be avoided. However, mentioning WWII and some unrelated things was truly pathetic attempt to justify everything. Just imagine Japanese throwing nuclear bombs at Seattle and Washington, and saying that was justified by Hiroshima and Nagasaki. You will find no evidence about strangled YNA soldier, and murdered Serbian civilians near Vukovar. But you can find the tape with reporter committing that his claims about Serbian civilians near Vukovar were lies. All over the internet. And the director forgot to mention the whole bombing of Vukovar by YNA (now on Serbian and Montenegro side-and 100% full of Serbs and Montenegrin) And let's not start about the Chetnik movement. At the beginning, it was simply a resistance movement. But director somehow forgot to mention collaboration with the Nazis, including Ustashe, ethnic cleansing, and fighting again the Yugoslav partisans. There are thousands of other things, but all of it can be easily checked. There are many misleading things in this movie. Only few of all accusations are true. Every Croatian is outraged by this movie. <br /><br />I believe that I don't need to mention Srebrenica genocide denial, the genocide that has too many evidence. Imagine the movie about holocaust denial. This movie is the same. And according to this movie Bosnian Muslims in Sarajevo bombed themselves. Every Bosnian Muslim is outraged by this movie. <br /><br />Somehow director forgot to mention the short occupation of small piece of Macedonian (FYROM) land by the Serbs. <br /><br />Croatians, Slovenians, Bosnians, and Macedonians never entered Serbian borders. If you are not Serbian and you actually started to believe some things from this movie, know that Serbs have some kind of propaganda that Croats, Bosnian Muslims, and Macedonians are actually Serbs who made up their history. So...<br /><br />Even 50% of Serbs will say that this movie is ''little'' extreme and pro-Serbian. <br /><br />And Serbian radicals are very, very pleased with this movie (there is about 40% Serbs who vote for radicals).<br /><br />I think everyone understands my points in here. In this so called documentary is very little truth, and my advice to everyone is: Inform yourself before watching this movie. After that, you will only laugh at all pathetic accusations.<br /><br />Watch real, neutral documentaries about death of Yugoslavia. |
không phải là hư cấu như trong "Yugoslavia: Cuộc chiến có thể tránh được (1999)" | 0 | negative | don't watch this Serbian documentary and Serbian propaganda look out for this documentary and you will see facts and truth http://imdb.com/title/tt0283181/<br /><br />The Death of Yugoslavia documentary series (of five episodes) is a painstakingly compiled and researched account of the extended mass-bloodshed which marked the end of the old Federal Yugoslavia and spanned almost the entire first half of the 1990's. It includes a huge wealth of news footage and interviews with involved parties both "Yugoslav" and otherwise. The only real "improvement" which could be made to this amazing achievement would be the inclusion of later developments in the Balkans since the program was made. This was indeed done in the late 1990's for a repeat showing on BBC television, but the addition of some even more recent events would help to complete this admirably detailed and fulsome piece of work. Perhaps another whole episode might be warranted? The very succinct title of this documentary was made all the more appropriate by the eventual abandonment of the term "Yugoslavia" by the now-named Federal Republic of Serbia and Montenegro - a much belated and formal admission of that which occurred years before.<br /><br />not fiction like in "Yugoslavia: The Avoidable War (1999)" |
Trước khi xem bộ phim này, xin vui lòng tìm hiểu các bài đánh giá trên Internet về việc bộ phim bóp méo sự thật, đặc biệt là những lời nói dối về sự kiện được công nhận rộng rãi là 7-8.000 người đàn ông Hồi giáo đã được đưa khỏi Srebrenica bằng xe buýt và bị lính đánh thuê Serbia sát hại. Nhà làm phim tài liệu này cũng là thành viên của nhiều tổ chức ủng hộ Serbia ở Mỹ. Hãy xem bộ phim này với con mắt phê phán và đọc trước các bài đánh giá. Hầu hết các bài đánh giá cho rằng nhà làm phim đã đưa ra những lập luận quá mức, mặc dù ông đặt ra những câu hỏi thách thức trí tuệ thông thường về cuộc chiến. Trong bài đánh giá trên tờ New York Times, Stephen Holden cho rằng sẽ "không chính xác khi dán nhãn bộ phim tài liệu này là ủng hộ Serbia", nhưng người xem nên đặt câu hỏi về cách trình bày các sự kiện, nhiều trong số đó được lấy từ các nguồn đáng tin cậy, và việc bỏ qua những sự kiện khiến lực lượng Serbia bị kết tội. Tôi không khuyên bạn không nên xem bộ phim tài liệu này, nhưng tôi cảnh báo bạn nên xem xét nó với con mắt phê phán đặc biệt (mà bạn nên làm như vậy mọi lúc). | 0 | negative | Before seeing this movie, please check out reviews available on the internet regarding the movie's falsification of events, particularly its prevarications regarding the widely accepted fact that 7-8,000 Muslim men were bused out of Srebrenica and shot by Serbian paramilitaries. The documentarian also belongs to various pro-Serbian American organizations. Please watch this movie critically, and read reviews beforehand. Most reviews argue that the documentarian takes his arguments too far, even if he raises questions that target the conventional wisdom regarding the war. A review in the NYTimes by Stephen Holden states that it would be "inaccurate to label this documentary pro-Serbian," but one should question both the presentation of facts, many of which are taken from reliable sources, and the omission of those facts that inculpate Serbian forces. I do not advise against seeing this documentary, but I do caution you to examine it with an especially critical eye (as one should do at all times anyway). |
Khi tôi xem bộ "phim tài liệu" này, tôi cảm thấy thất vọng khi lại thấy tuyên truyền của Serbia một lần nữa. Mặc dù Serbia và chính trị chủ nghĩa dân tộc của họ là lý do chính dẫn đến sự tan rã của Nam Tư, nhưng điều đó không được đề cập trong bộ "phim tài liệu" này, được thực hiện bởi Bogdanovich, tên của ông ta cho thấy ông ta là người Serbia và bộ phim của ông ta cho thấy ông ta không khách quan chút nào. Đây là một phần trong loạt những lời nói dối bị chế tạo bởi chế độ Milosevic. Mọi người khác đều có lỗi chỉ có người Serbia là đúng và là nạn nhân, mặc dù hầu hết những Tội phạm Chiến tranh bị xét xử ở Hague là người Serbia, mặc dù người Serbia là những kẻ đã thực hiện tội diệt chủng chống lại người Bosnia và tấn công Slovenia, Croatia và Bosnia, tất cả đều là các quốc gia độc lập được Liên Hiệp Quốc công nhận. Sự tan rã của Nam Tư là không thể tránh khỏi bởi vì người Serbia không muốn buông bỏ sự kiểm soát của chủ nghĩa dân tộc của họ đối với Chính phủ Liên bang Nam Tư, vì vậy Slovenia, Croatia, Macedonia và Bosnia đã bị buộc phải trở thành các quốc gia độc lập để bảo vệ lợi ích của họ. Nếu bạn quan tâm đến một bộ phim tài liệu khách quan về sự tan rã của Nam Tư, một bộ phim dựa trên sự thật, thì đây không phải là bộ phim đó. Bạn nên xem "Yugoslavia: Death of a Nation", được thực hiện bởi Discovery Channel và BBC. | 0 | negative | When I saw this "documentary", I was disappointed to see Serbian Propaganda in action once again. Even though Serbia and its nationalist politics is main reason of Yugoslavian breakup, it is not mentioned in this "documentary", which is made by Bogdanovich whose name tells us that he is Serbian and his movie that he is far from being objective. It is one in the set of lies pushed by Milosevic regime. Everyone else is guilty only Serbians were right and victims, even though most of the War Criminals tried in Hague are Serbs, even though Serbs are one who have committed genocide against Bosnians , and attacked Slovenia, Croatia,and Bosnia all independent nations recognized by the UN.Breakup of Yugoslavia was not avoidable because Serbians did not want to release the grip their nationalism has put on Federal Yugoslav government, so SLovenia, Croatia, Macedonia, and Bosnia were forced to become independent nations in order to protect their interests.If you are interested in an objective documentary about breakup of Yugoslavia, and fact led documentary this is not it . You should watch "Yugoslavia:Death of a Nation", Made by Discovery channel and BBC. |
Tôi chỉ muốn nói rằng sản phẩm này rất thiên vị, phá vỡ tính công bằng cần thiết nếu bạn muốn được coi trọng. <br /><br />Không có thông tin về những người được phỏng vấn, vì vậy bạn không thể biết liệu họ có đáng để lắng nghe hay không.<br /><br />Chỉ kể câu chuyện từ một góc nhìn duy nhất. Việc làm này rất nguy hiểm, bởi những thế hệ tiếp theo sẽ học theo những ý tưởng sai lầm, và đó là lý do tại sao chiến tranh vẫn tiếp diễn. Tôi biết đây không phải là lý do duy nhất dẫn đến chiến tranh, nhưng cũng không giúp ích gì cả.<br /><br />Bạn có thể xem bộ phim tài liệu này, nhưng trước hết nên đọc nhiều trên Internet. Khu vực Balkan phức tạp không kém lịch sử nhân loại. | 0 | negative | I just want to say that this production is very one sided, breaks the impartiality needed if you want to be taken seriously. <br /><br />There are no credits of the persons they interviewed, so you cant have an idea if they are worthy of being heard.<br /><br />Tells the story from just one point of view. To do this is very dangerous, because the next generations learns the bad idea, and thats why wars keep coming. I know this is not the only reason about wars, but doesn't help either.<br /><br />you can watch this documentary, but read in the internet a lot, before. Balcans are complex as human history is. |
Không có lý do gì để coi bộ phim tài liệu này là nghiêm túc và có bốn lý do cho điều đó:<br /><br />1) Những người làm bộ phim tài liệu này (bao gồm đạo diễn và nhà sản xuất) là người Serb hoặc có nguồn gốc Serb, do đó tiêu chí trung lập không còn giữ được. Ví dụ, họ đề cập đến người Croatia lưu vong (được gọi là "Ustase") đã đóng một vai trò lớn trong sự sụp đổ của Nam Tư, nhưng họ không đề cập đến rằng cũng có những tổ chức Serbia tương tự (Cetniks)! Đối với những người không quen thuộc với lịch sử Thế chiến II ở Balkan: Những người Serbia được gọi là "Cetniks" trong phim tài liệu được miêu tả là tốt bụng đến mức họ giúp đỡ lính dù Anh trong chiến tranh. Ồ, đó chỉ là một nửa sự thật. Họ cũng là một nhóm phát xít (Monarch) đã hợp tác với người Đức, nhưng sau đó lại đổi phe khi Hitler bắt đầu thua cuộc chiến. Thật kỳ lạ khi họ không đề cập đến lãnh đạo Cetnik Mihajlovic trong phim tài liệu, một người đàn ông chịu trách nhiệm cho việc giết hại hàng nghìn người và đốt cháy hàng trăm ngôi làng trên khắp Bosnia và Croatia. Nhưng họ lại đề cập đến một người nào đó tên là Ante Pavelic... Hm... Cho phép tôi được nghi ngờ một chút.<br /><br />2) Hầu hết những người được phỏng vấn đều là những người hoàn toàn xa lạ với tôi. Và tôi đã nghiên cứu về cuộc chiến này trong một thời gian dài (người phụ nữ Anh già đó là ai vậy? Cô ta không hề tìm hiểu về vấn đề này!) và họ không được giới thiệu tên tuổi, vì vậy họ có thể là bất cứ ai, có thể là người họ bắt gặp trên đường phố. Ai biết được.<br /><br />3) Trong phim tài liệu, họ nói về Kosovo và cách người Serb đã sống ở đó từ lâu, và do đó nó nên thuộc về Serbia (mặc dù họ là thiểu số). Ồ, khi họ đề cập đến vùng Croatia do người Serb chiếm đa số (Krajina), đột nhiên người Serb lại được miêu tả là có quyền sống ở đó vì nó đã là quê hương của họ từ lâu. Được rồi, nhưng điều mà mọi người không biết là thành phố lớn nhất ở Krajina (Knin) có tầm quan trọng lịch sử to lớn đối với người Croatia. Đó là nơi một trong những vị vua nổi tiếng nhất trong lịch sử Croatia (Zvonimir) được tôn vương, và do đó thành phố này có giá trị lịch sử đối với Croatia. Người Serb đến đó sau này, khoảng 800 năm sau! Nhưng không, theo phim tài liệu, người Serb nên được quyền sở hữu Krajina và Kosovo. Điều đó công bằng sao? Đối với tôi, nó giống như đạo đức hai mặt của đạo diễn. Ngoài ra, phim tài liệu còn nói rằng hiến pháp Croatia không có luật về quyền của thiểu số, điều này là nói dối vì đó là một trong những luật đầu tiên được ban hành BỀN HẬN thực tế rằng Croatia có một thiểu số Serbia lớn.<br /><br />4) Phim tài liệu đề cập đến một nhà lãnh đạo dân quân cực đoan người Croatia tên là Glavas. Hoặc người Hồi giáo cực đoan Oric. Họ cáo buộc những người này là nguyên nhân chính dẫn đến sự phát triển tiêu cực của cuộc chiến. Đúng vậy, họ là những người cực đoan, nhưng nếu muốn nói về những người cực đoan, tại sao không đề cập đến những nhà lãnh đạo dân quân cực đoan người Serb như Seselj và Arkan? Những sai sót quá nhiều mà tôi chỉ trình bày một vài ví dụ, chỉ để mọi người có cái nhìn tổng quan về bộ phim tài liệu này. Có vẻ như những người làm bộ phim này không chuẩn bị kỹ lưỡng và không dám chỉ trích người Serb vì họ sợ người thân của họ sẽ tát họ hay gì đó. Không có nhiều phim tài liệu chất lượng tốt, nhưng cho đến nay, bộ phim hay nhất là "Sự sụp đổ của Nam Tư" (The Death of Yugoslavia), trong đó tất cả những người tham gia đáng kể vào cuộc chiến (ví dụ như Milosevic, Jovic, Bulatovic, Tudman, Izetbegovic, Karadzic, v.v.) đều được phỏng vấn, và bạn sẽ có một lời giải thích trong 5 tiếng về sự sụp đổ của Nam Tư và cuộc chiến.<br /><br />Một điều khác nữa. Tôi thấy một bình luận về bộ phim tài liệu này, trong đó người đó bày tỏ sự thất vọng về việc Mỹ đã ủng hộ một quốc gia (Bosnia) có liên kết với Bin Laden trong cuộc chiến. Trước tiên, tất cả các quốc gia tham gia vào cuộc xung đột này đều có những tổng thống theo chủ nghĩa dân tộc và vì người Hồi giáo Bosnia không có bản sắc dân tộc cũ (trước đây họ được gọi là "người Hồi giáo Croatia") nên họ phải dựa vào điều gì đó ngoài dân tộc để nâng cao tinh thần của người dân, và điều đó là kết nối họ với điều duy nhất họ có chung: tôn giáo của họ. Và họ đã tìm kiếm sự giúp đỡ từ các chiến binh Mujahideen vì không ai khác sẵn sàng ủng hộ họ. Họ phải đối mặt với quân đội lớn thứ tư ở Châu Âu! Họ cần mọi sự giúp đỡ mà họ có thể nhận được.<br />Chủ nghĩa dân tộc là cách tốt nhất để đoàn kết mọi người trong thời chiến. Lịch sử đã cho chúng ta thấy điều đó. | 0 | negative | There are no reasons of taking this documentary serious and there are four reasons for that: <br /><br />1) The people who made this documentary (including the director and the producer) are Serbs or of Serbian origin, therefore the criteria of neutrality fails. For instance, they mentioned that the diaspora Croats (the so called "Ustase") played a huge part in the fall of Yugoslavia, but they didn't mention that there were equal Serbian organizations as well (Cetniks)! For you who aren't that familiar with Balkan WW2 history: The Serbian so called "Cetniks" that were portrayed in the documentary as being so kind that they helped British paratroops during the war. Well, that's only half the truth. They were also a fascist (Monarch) group who collaborated with the Germans, but then switched side when Hitler started losing the war. It's also ironic that they don't mention the Cetnik leader Mihajlovic in the documentary, a man that is responsible for killing thousands of people and burning hundreds of villages all over Bosnia and Croatia. But they mentioned a certain Ante Pavelic...Hm...Allow me to be just a little suspicious.<br /><br />2) Most of the people interviewed are to me totally unknown. And I've studied this war for a long time (who is the old British lady!!! She really hasn't made her homework!) and they are not even presented by name, so they could More or less be anybody, maybe someone they took from the street. Who knows.<br /><br />3) In The documentary they talk about Kosovo and how the Serbs have lived there for ages, and therefore it should belong to Serbia (even though they are a minority). Well, when they mention the Serbian dominated part of Croatia (Krajina) suddenly the Serbs are portrayed as how they have the right to live there because it has been their home for so long. Fine, but what people don't know is that the largest city in Krajina (Knin) has great historical importance for the Croatian people. It was there where one of the most celebrated Kings of Croatian history (Zvonimir) was crowned, and therefore the city has a historical value for Croatia. The Serbs arrived almost 800 years or so later! But no, the Serbs should have Krajina and Kosovo according to the documentary. Is that fair? To me it looks like double standards of morality from the director. Plus, it is said in the documentary that the Croatian constitution didn't have any laws about minority rights, this is a lie because it was one of the first laws implemented BECAUSE of the fact that Croatia had a huge Serbian minority.<br /><br />4) The film mentions a radical Croatian Paramilitarian leader called Glavas. Or the Muslim radical Oric. They accused them of being a huge reason for the negative development of the war. Yes, they were radicals, but if you want to talk about radicals, why not also mention the Serbian radical paramilitary leaders such as Seselj and Arkan? The flaws are so many that I just presented a few of them, just so that people get an overview of the documentary. It looks like the people who made this documentary weren't well prepared and didn't have the guts to criticize the Serbs because they were afraid that their Serbian relatives would slap them or something. There aren't that many documentaries out there that are of good quality, but the best so far is "The death of Yugoslavia" where all the significant participants of the war are interviewed (e.g. Milosevic, Jovic, Bulatovic, Tudman, Izetbegovic, Karadzic etc.) and where you get a whole 5 hour explanation about the fall of Yugoslavia and the war.<br /><br />One other thing. I saw a comment on this documentary where the person was frustrated about why the US gave support to a country (Bosnia) that had connections with Bin Laden during the war. Well, first of all, all the countries involved in this conflict had nationalist presidents and because the Bosnian Muslims didn't have an old ethnic identity (previosly they were called "Muslim Croats") they had to rely on something else besides nationality to raise the spirit among the people, and that was by connecting them to the only thing that they had in common: Their religion. And they took help from the Mujahedin because no one else would support them. They had to fight the 4:th largest army in Europe! They needed all the help they could get. Nationalism is the best way to unite a people during war. History has shown us that. |
Và việc nó được đưa vào sản xuất thật khiến tôi kinh ngạc. Nhân vật chính là một kẻ khoe khoang khó chịu mà chẳng có chút hài hước nào. Tôi không thể chịu nổi nhân vật này. Anh ta là một thằng ngốc mà chẳng có gì để đóng góp cho chương trình cả. <br /><br />Đây là bộ phim hoạt hình tồi tệ nhất trong 10 năm qua, không đùa đâu. Các cốt truyện được viết và thực hiện rất kém. Những câu đùa cũng tệ không kém những câu đùa trong phim Sweet Life of Zack and Cody của Disney. Tôi không thể ghét bộ phim này hơn nữa, nó thật khủng khiếp và nên bị hủy bỏ. Ngay cả bài hát chủ đề cũng tệ. Tiêu đề còn tệ hơn.<br /><br />Như thể bộ phim này được viết bởi một nhóm thiếu niên 15 tuổi dựa trên chính họ và nghĩ rằng họ rất tuyệt vời trong khi thực ra họ chỉ là những kẻ ngạo mạn thiếu sáng tạo và hài hước.<br /><br />Johnny Test, biến đi thật nhanh thật xa! | 0 | negative | And how it made it into production astounds me. The main character is an obnoxious show off who isn't the least bit funny. I can't stand the character at all. He's a dumb ass with nothing to offer the show. <br /><br />This is the worst cartoon to surface in the last 10 years, no joke. The story lines are both poorly written and executed. The jokes are as bad as the ones on Disney's Sweet Life of Zack and Cody. I could not dislike this show more, it's terrible and should be canceled. Even the theme song is bad. The title, even worse.<br /><br />It's as though this show is written by a couple of 15 year olds that based the character on themselves and think they're hot stuff when they're really just arrogant and lack creativity as well as humor.<br /><br />Johnny Test, go away far and fast! |
Chương trình này thật tẻ nhạt, ngớ ngẩn và hầu như ăn cắp mọi thứ để tạo ra sự "độc đáo". Trước tiên: Hoạt hình thật xấu... Johnny thật khủng khiếp... và mọi người đều khó chịu. cặp song sinh trông giống như những cô gái tuổi teen Dexter từ "Dexter's Lab", và Johnny giống như một Dee Dee thông minh hơn (cũng từ "Dexter's Lab"). Thứ hai: Nội dung... thật ngớ ngẩn, khiến người ta khó theo dõi. Những trò đùa thật ngớ ngẩn, và chẳng có gì khiến tôi thấy muốn cười... đặc biệt là khi nó cố gắng trở nên hài hước. Tôi chỉ xem hai tập, nhưng chỉ riêng hai tập đó thôi cũng khiến tôi thấy chán nản.
Thứ ba: Toàn bộ bài hát chủ đề bắt đầu bằng việc ăn cắp giai điệu của bài hát "American Idiot" của Green Day. Và mặc dù tôi không phải là một fan hâm mộ lớn của ban nhạc đó, tôi thấy thật ngu ngốc khi họ lấy giai điệu mở đầu giống hệt nhau, và sau đó thay đổi nó một cách tinh tế để làm cho nó trở thành của riêng họ.
Nói tóm lại... đó là một chương trình nhàm chán và vô vị. Đánh giá 1/10. | 0 | negative | This show is dull, lame, and basically rips off all sorts of various things in order to make it "original." First off: The animation is so ugly... Johnny's hideous... and everyone's annoying. The twins look like teen female Dexters from "Dexter's Lab," and Johnny is almost like a more intelligent male Dee Dee (also from "Dexter's Lab.") Secondly: The plots... are painfully lame, making them hard to follow. The gags are corny, and nothing really makes me feel compelled to laugh a little bit... especially when it tries to be funny. I only saw two episodes, but those alone turned me off.<br /><br />Third off: The whole theme song starts off by ripping off the tune to Green Day's "American Idiot." And, while I am not a big fan of that band, I find it really dumb that they would take the same opening melody, and then subtly change it, in order to make it their own.<br /><br />Case in point... it's a big fat ugly bore. 1/10 |
Tôi đã xem Johnny Test gần đây để tìm kiếm yếu tố hài hước trong đó. Tôi đã thất bại, thảm hại. Cartoon Network thường có khuynh hướng khiến các chương trình của họ trở nên thú vị đối với mọi khán giả, nhưng Johnny Test là "giải trí" ở dạng thấp nhất. Kịch bản vô cùng dễ đoán trước, và những trò đùa chạy dài không hề hài hước. Trẻ em sẽ thích nó, và đó là tất cả những gì có thể nói.<br /><br />Tuy nhiên, điều này không có nghĩa là nó hoàn toàn tệ. Bài hát mở đầu gốc thực sự rất bắt tai, nhưng vì lý do nào đó, họ đã lấy khung xương của nó và đập nó bằng một cây gậy nhôm. Đó là một điều đáng tiếc, bởi đó thực sự là một trong những điểm hay nhất của nó.<br /><br />Một số nhân vật có thể rất thú vị, về mặt lý thuyết. Với một chút nỗ lực, các nhân vật có thể kết hợp tốt với nhau, nhưng họ quá đơn giản. Tuy nhiên, điều này lại giúp cho trẻ em dễ theo dõi.<br /><br />Tốc độ cũng hơi nhanh. Các tập phim quá bận rộn, để lại ít thời gian cho những câu chữ thông minh. Đây là một điều đáng tiếc thực sự, bởi chương trình đưa ra nhiều khái niệm thú vị. Tuy nhiên, mặt tích cực là tốc độ nhanh sẽ ngăn trẻ em mất hứng thú, và đó chính là toàn bộ đối tượng khán giả mục tiêu.<br /><br />Tổng thể, chương trình trông rất tốt trên giấy, nhưng không thành công trong việc tạo ra sự hài hước hay thú vị. Đây là một chương trình mà tôi muốn thích, nhưng tôi không thể. Có quá nhiều tiềm năng chưa được khai thác. Trẻ em sẽ thích nó, và đó là tất cả. | 0 | negative | I had recently been watching Johnny Test in an attempt to find humor in it. I failed, horribly. Cartoon Network usually has a tendency to make their shows enjoyable by all audiences, but Johnny Test is "entertainment" in it's lowest form. The writing is incredibly predictable, and the running gags aren't much gags at all. Kids will love it, and that's about it.<br /><br />Now, this isn't to say that it's all bad. The original opening theme was actually pretty catchy, but for some reason they took the skeleton of it and figuratively smashed it with a figurative aluminum bat. It's a shame, because that was really one of the best things it had going for it.<br /><br />Some of the characters could be very interesting, in theory. With a little work, the characters could work well together, but they're too one-dimensional. Then again, this makes it easy for the kids to follow. <br /><br />The pace is a bit too fast as well. The episodes are too busy, leaving little time for clever writing. This is a real shame, because there are so many interesting concepts that the show brings forth. On the upside, however, the fast pace will stop the kids from losing interest, and that's really the entirety of the target audience.<br /><br />Overall, the show looks very good on paper, but just doesn't succeed in being funny or interesting. This is a show I want to like, but I'm incapable of it. There's just so much potential that isn't realized. Kids will enjoy it, but that's about it. |
Tôi thực sự muốn cho cái GARBAGE này 0 điểm, đáng tiếc là không có, vì vậy tôi phải cho nó 1 sao để cảnh báo bạn về sự ngu ngốc và tệ hại của bộ phim hoạt hình giả mạo này! Các nhân vật trông giống như được vẽ bởi trẻ mẫu giáo, không, đợi đã, tôi đã thấy trẻ mẫu giáo vẽ tốt hơn! Tôi thích "Misadventures of Flapjack" hơn là cái cớ tệ hại này cho một bộ phim hoạt hình! Tôi có lẽ đang nói những gì những người khác đã nói, hai từ: TRỪU TỰNG! Nhớ tập phim trong phòng thí nghiệm của Dexter khi họ đua xe go-kart xuống núi lửa không? Ồ vâng, ông Fellows thậm chí còn lợi dụng ý tưởng đó và thất bại! Họ thậm chí còn đạo nhái Shadow Lugia trong tập phim nhại lại Pokemon! (Ông ta thậm chí còn lợi dụng cả thương hiệu đó!) Nhân vật đó là bản sao rẻ tiền của Mandark trong phòng thí nghiệm của Dexter! Ông Fellows cần bị kiện vì vi phạm bản quyền cho mớ rác rưởi này! Mọi người đều có ý kiến của riêng mình, nhưng những người thích Johnny (TRỪU TỰNG) Test, các bạn chỉ đang lừa dối chính mình. Làm ơn, hãy đổi kênh khi cái bản sao này cố gắng làm ô nhục màn hình của bạn! | 0 | negative | I want so badly to give this piece of GARBAGE a zero, unfortunately, there isn't, so, I had to give it a 1 just to warn you about how stupidly terrible this imposter of a familiar cartoon really is! The characters look like they were drawn by pre-schoolers, no, wait, I've seen pre-schoolers do better! I prefer "Misadventures of Flapjack" to this terrible excuse for a cartoon! I'm probably saying what others have said, two words: RIP OFF!! Remember that episode of Dexter's Lab when they raced go-karts down that volcano? yeah, Mister Fellows even cashed in on that idea and failed! They even ripped off Shadow Lugia in that one episode that parodied Pokemon!(he even cashed in on that franchise!) That one character is a cheap rip off of Mandark from Dexter's Lab! Mister Fellows needs to be sued for statutory infringement for this piece of crap!! Everyone has their own opinion, but those of you who like Johnny (RIP-OFF) Test, your'e just lying to yourselves. Do yourself a favor, change the channel when this rip off tries to disgrace your screen! |
Như bạn có thể đoán được từ xếp hạng và tiêu đề bài đánh giá này của tôi rằng tôi không thích Johnny Test. Bây giờ tôi nghĩ tôi biết mọi người sẽ nói gì, "Làm sao bạn biết nó tệ đến mức nào? Bạn đã từng xem nó chưa?" Tôi đã xem chương trình này vài lần vì tôi đang học phim và hoạt hình và nó không đáp ứng được tiêu chuẩn của tôi.
Tôi muốn nói trước về hoạt hình vì đó là một trong những điều gây nhầm lẫn nhất mà tôi từng thấy. Giống như hai mùa đầu tiên hoặc chỉ mùa đầu tiên có hoạt hình vẽ tay. Tôi nghĩ đó là một chương trình đẹp để xem khi nó được vẽ tay nhưng sau đó nó chuyển sang hoạt hình Flash và chất lượng giảm xuống rất nhiều.
Đó là một điểm trừ trong mắt tôi nhưng hãy xem xét câu chuyện của chương trình. Nó cố gắng quá sức để trở nên giống như phòng thí nghiệm của Dexter nhưng có những khác biệt vì thay vì một nhà khoa học tóc đỏ thì lại có hai người và họ đều là nữ. Có một con chó biết nói (tại sao?), và thái độ của bố mẹ có phần khác nhau. Tôi còn những điều khác nhưng tôi không nghĩ tôi có thể viết chúng ở đây (tôi không có ý nói tục nhưng tôi có nghĩa là tôi không biết có giới hạn từ hay không.). Tuy nhiên, mọi thứ khác đều chính xác, ngay cả nhân vật DeeDee và chính Johnny. Nó chỉ cố gắng quá sức để trở thành Dexter nhưng đối với tôi, nó chỉ giống như một bản sao vô hồn.
Cuối cùng, tôi muốn nói về những trò đùa. Nhớ lại trong phòng thí nghiệm của Dexter, một số trò đùa có liên quan đến việc hét lên? Đúng vậy, hét lên có thể tốt cho một vài trò đùa nhưng phòng thí nghiệm của Dexter cũng có những lời bình luận tinh nghịch khiến tôi phải quay lại để hiểu trò đùa. Johnny Test quên hết những điều đó và chỉ hét lên 50% thời gian và dừng nhạc mỗi khi có một trò đùa hay câu nói hài hước xuất hiện. Đó không phải là hài kịch, đó là hài kịch ngớ ngẩn (tôi biết một số người đang nghĩ. Liệu ba người ngốc nghếch có phải là hài kịch ngớ ngẩn không? Xem nó và Johnny Test liên tiếp và bạn sẽ cười nhiều hơn ở lựa chọn đầu tiên.). Đôi khi những trò đùa dựa trên những tình huống kỳ lạ, giống như Chowder, khiến tôi tức giận. Tôi có một quy tắc đối với hoạt hình và hài kịch: quá nhiều điều kỳ lạ không bằng hài kịch, nó chỉ khiến bạn tự hỏi "tôi đang xem gì?".
Vì vậy, nó không đạt điểm ở mọi khía cạnh. Đừng xem chương trình này nếu bạn có chút tôn trọng nào đối với hài kịch. | 0 | negative | As you can guess by my rating and my title of this review that I don't like Johnny Test. Now I think I know what people are going to say, " How do you know how bad it is? Have you ever watched it?", I did watch this show a couple times because I am studying film and animation and this just doesn't hold a candle to my standards.<br /><br />I want to first talk about the animation because it is one of the most confusing things I have ever seen. Like the first two seasons or only first season had hand drawn animation. I thought it was a nice show to look at when it was hand drawn but then it switched to flash animation and the quality went down by a huge amount.<br /><br />So that is one strike in my eyes but lets look at the story of the show. It tries way too hard to be like Dexter's lab but there are differences because instead of one red headed scientist there is two and they are both female. There is a talking dog(why?), and the parents attitudes are switched somewhat. I have others but I don't think I can write them here ( I don't mean cursing but I mean I don't know if there is a limit for words.). Everything else though is spot on, even a DeeDee character Johnny himself. It just tries so hard to be Dexter but it just seems to me like a heartless knockoff.<br /><br />Lastly I want to talk about the jokes. Remember in Dexters lab some of the jokes involved yelling? Yes, yelling can be good for a joke or two but Dexter's lab also had sly remarks that made me have to go back and check to get the joke. Johnny Test just forgets all that and just yells 50% of the time and stops the music whenever a stupid joke or one liner appears. That isn't comedy, thats stupid comedy (I know what some people are thinking. Isn't three stooges stupid comedy? Watch that and Johnny Test back to back and you laugh more at the first option.). Sometimes the jokes are based on bizarre situations which, like Chowder, makes me mad. I have a rule for cartoons and comedies all together: To much bizarre doesn't equal comedy, it makes you just think "what am I watching?".<br /><br />So it strikes out on all accounts. Don't watch this show if you have any respect for comedy in anyway, shape, or form. |
Chương trình này có lẽ là chương trình thiếu nhi tệ hại nhất, nhàm chán nhất và tầm thường nhất mà tôi từng thấy. Nhân vật chính, Johnny, mặc dù được xây dựng là một cậu bé bình thường, nhưng không hề đáng yêu hay dễ chịu. Những trò đùa trong phim đều sáo rỗng, quá nhàm chán (như trò "Ôi trời! Tôi không ngờ chuyện đó lại xảy ra" - thật là vô vị, ngay từ lần đầu tiên xem nó cũng không hề buồn cười, và nó chẳng có chút hài hước hay đáng yêu nào cả) và thiếu sự dí dỏm hay sáng tạo. Cuối cùng, nó thật tệ hại về mặt hình ảnh. Mặc dù trẻ em không đòi hỏi quá cao về nghệ thuật, nhưng chúng vẫn thích những hình ảnh đẹp. Tôi không thể chịu nổi khi phải xem chương trình này, bởi phong cách nghệ thuật của nó thật kinh khủng, ghê rợn và tệ hại.
Tôi không thể chấp nhận việc chương trình này được phát sóng nhiều như vậy. Tôi hiểu rằng nỗi nhớ xưa có thể khiến người ta hành động thiếu lý trí, và tôi không nên hy vọng nó sẽ quay trở lại, nhưng tôi thực sự nhớ những bộ phim hoạt hình cũ. Hãy mang Dexter's Laboratory, The Powerpuff Girls trở lại, bất cứ điều gì cũng tốt hơn bộ phim rác rưởi này. Tôi đoán đó chỉ là một suy nghĩ mong manh thôi.
Nói tóm lại, tôi khuyên bạn không nên lãng phí thời gian xem chương trình này. Tôi tin rằng những bộ phim hoạt hình hay thực sự có thể được cả những đứa trẻ lớn tuổi yêu thích. Còn bộ phim này thì không hề hay chút nào. | 0 | negative | This show is possibly the biggest, ugliest, most generic steam pile I've seen in children's programming that's actually become successful. The lead character, Johnny, while I understand he's supposed to represent an ordinary kid, isn't likable or even tolerable. The jokes are lame, overdone (i.e. the "Whoa! Didn't see that coming" gag. Come on, that wasn't even funny the first time. It's not even cute) and lack any form of primitive wit or inspiration. And lastly... it's just plain ugly to look at. While kids aren't especially critical of artistic talent, they still prefer eye candy. I can't stand watching the show, because in a way, the art style is just...gross. Hideous, in fact. Just plain crummy. <br /><br />I just can't stand that this is getting so much airtime. While I understand that nostalgia can be a little irrational and I shouldn't be getting my hopes up on it coming back... I really miss the old cartoons. Bring back Dexter's Laboratory, The Powerpuff Girls... anything but this crap. I guess it's just wishful thinking though.<br /><br />Simply put, I advise you don't waste your time on this show. I believe that truly good cartoons are able to be enjoyed by the big kids, too. And this doesn't cut it. |
Tôi thực sự ghét chương trình này! Tôi đã xem một tập và biết ngay chương trình này thật tệ. Nội dung câu chuyện được viết và thực hiện kém cỏi, những câu chuyện cười thật tệ...tôi muốn nói rằng nó chỉ là một bản sao chép rẻ tiền của Dexter's Laboratory và Johnny Quest, về một cậu bé khó chịu với mái tóc vàng hoe cùng với hai chị em sinh đôi thông minh và chú chó biết nói; một người cha ở nhà và một người mẹ thông minh, bận rộn...Ôi trời ơi! Cha của họ là một ông nội trợ điên khùng, thật là tệ! Nếu cha tôi là một người nội trợ, tôi sẽ tự tử! Vì xấu hổ đấy...thật đấy.
Tôi không có gì khác để nói về...sự nhảm nhí này ngoài ba từ; đếm đi ba từ để miêu tả nó:
· Tào lao, · Ngớ ngẩn, và trên hết...· Điên rồ! Đó là tất cả những gì tôi có thể nói, nó chắc chắn sẽ vào danh sách những loạt phim hoạt hình tệ nhất từ trước đến nay! Nếu tôi có một danh sách ấy. | 0 | negative | I really hate this show! I had watched one episode, and I knew this show is really terrible. The story lines are both poorly written and executed and the jokes are really bad...I mean it is just a sh++ty rip-off of Dexter's Laboratory and Johnny Quest, 'bout an obnoxious boy with flamed blond hair with his twin genius sisters and talking dog; a stay-at-home dad and a smart, super-busy mom...Like oh-my-flippin'-God! Their dad is a mother-f**kin' crazy home-maker, isn't that so gay! If my dad is a home-maker, I would personally die! Of shame that is...Really I would.<br /><br />I have nothing else to about this...this travesty but only 3 word; count them 3 words to describe it:<br /><br />· Lame, · Stupid, and above all... · F**K UP! That's all I could say folks, it is definitely making my list of worst animated series EV-ER! If I had one that is. |
Em trai tôi yêu thích chương trình này, hãy để điều đó rõ ràng. Tôi hoàn toàn đồng ý với những người nói rằng nó bắt chước từ Dexter's Lab và Fairly Odd Parents. <br /><br />Tôi chưa bao giờ thực sự thích Fairly Odd Parents, tôi có nghĩa là, một số thứ đã khiến tôi cười, nhưng hầu hết thời gian nó thật khó chịu và không đáng yêu chút nào. Đây cũng là cảm giác tương tự mà tôi có về Johnny Test. Trừ khi, KHÔNG CÓ GÌ khiến tôi cười trong chương trình đó. Những trò đùa ngớ ngẩn và vô nghĩa, và để nói thật, có lẽ chỉ có tôi, nhưng trẻ em không HỌC ĐƯỢC như vậy! Vâng, tôi nghĩ rằng mái tóc của Johnny thật tuyệt vời, nhưng thôi nào! <br /><br />Và Dexter's Lab, đó từng là một trong những chương trình yêu thích của tôi và tôi vẫn không phiền khi xem nó. Điều đó khiến tôi cảm thấy ghê tởm và xấu hổ về Johnny Test khi làm một trò đùa tuyệt đối từ chương trình tuyệt vời đó! <br /><br />Một điều nữa. Chú chó. Thật khó chịu. Nó ồn ào và phiền nhiễu hơn cả Johnny! Và giọng điệu đồng tính? Đi chết đi! Tôi ghét chú chó đến chết và tôi hy vọng nó sẽ chết, bởi vì điều đó sẽ tốt hơn cho trẻ em khi nghe và xem những thứ phiền nhiễu trong chương trình đó, và bắt chước giọng điệu đồng tính. <br /><br /> trừ khi bạn muốn mắt mình cháy thành những ngọn lửa kỳ diệu và não bạn bị chiên từ chương trình này, đừng xem nó! | 0 | negative | My brother is in love with this show, let's get this straight. I completely agree with the people who said it was copying off of Dexter's Lab and Fairly Odd Parents. <br /><br />I've never really liked fairly odd parents, I mean, some things did make me laugh, but most of the time it's downright annoying and not cute at all. This is almost the same way I feel about Johnny Test. Except, NOTHING makes me laugh on that show. The gags are so stupid and pointless, and to tell you the truth, maybe it's just me, but kids don't DRESS like that! Yes, I do think Johnny's hair is awesome, but c'Mon!<br /><br />And Dexter's Lab, that used to be one of my favorite shows and I still don't mind watching it. Which makes me disgusted and ashamed of Johnny Test making an absolute JOKE out of that wonderful show!<br /><br />One more thing. The. Dog. Is. So. Annoying. He is more loud and obnoxious than Johnny! And the gay accent? What the fudge! I hate the dog to death and I hope he dies, because that would be better for kids to see than listening and watching the obnoxious crap that goes on in that show, and picking up a gay accent.<br /><br />Unless you want you eyeballs to burn into miraculous flames and your brain fried from this show, don't watch it! |
Cartoon Network dường như đang tuyệt vọng vì xếp hạng. Bắt đầu với việc hủy bỏ Samurai Jack, mạng lưới dường như quyết tâm loại bỏ tất cả các chương trình đã khiến nó trở nên phổ biến, chẳng hạn như Powerpuff Girls, Dexter's Lab, Dragonball Z, vv. Khi xếp hạng bắt đầu giảm mạnh, CN bắt đầu phát sóng một số chương trình khá tầm thường. Mặc dù Total Drama Island/Action và Chowder nổi bật nhờ kịch bản thông minh và những mánh khóe làm hài lòng khán giả, nhưng vẫn có rất nhiều chương trình khác hoặc là những bản làm lại tệ hại (như George of the Jungle) hoặc là những bản ăn cắp ý tưởng từ các chương trình khác, chẳng hạn như The Marvelous Misadventures of Flapjack, nơi nhân vật chính hành động giống hệt Spongebob, và sau đó là Johnny Test, có thể được xem là sự thay thế cho Dexter's Laboratory, mặc dù nó giống bản sao chép hơn là bất cứ điều gì khác.
Các nhân vật trong chương trình rõ ràng được lấy cảm hứng từ Dexter's Lab, chỉ có điều lần này trọng tâm là Johnny, một nhân vật tóc vàng (hoặc tóc đỏ) luôn trêu chọc hai chị gái song sinh của mình, Susan và Mary, những người trông giống hệt Dexter, từ mái tóc màu cam, cặp kính đến những công nghệ phi thường. Thậm chí còn có một thiên tài đối thủ tên là Bling Bling Boy hoặc Eugene, người dường như là sự thay thế cho Mandark. Và còn có Dookie, chú chó nói chuyện và là bạn thân nhất của Johnny, một trong những thí nghiệm đầu tiên của... tôi muốn nói là của Susan và Mary.
Dexter's Laboratory có lẽ là một trong những bộ phim hoạt hình hay nhất trên truyền hình, với phong cách nghệ thuật đơn giản nhưng hiệu quả, nhân vật chính đáng yêu và các tập phim không quá dài và lê thê. Johnny Test lại hoàn toàn khác biệt. Phong cách nghệ thuật ở đây không hề hấp dẫn mắt. Thật ra, nó trông thật tệ. Các nhân vật có những động cơ khiến họ trở nên thật khó chịu hoặc ghê tởm. Ví dụ như hầu hết các tập phim đều kể về cuộc phiêu lưu của Johnny và Dookie nhằm gây rối cho cô gái hàng xóm Sissy, người mà Johnny thầm yêu mến, hoặc sự ám ảnh của cặp song sinh dành cho chàng trai sống bên cạnh. Việc nhìn thấy hai thiên tài say mê trước cơ bụng sáu múi và thực tế là Johnny là kiểu người mà bạn sẽ không bao giờ muốn kết bạn, khiến người xem không có cảm giác gắn kết với các nhân vật.
Một điều mà loạt phim khai thác nhiều trong tên gọi của nó là việc Johnny là chú chuột thí nghiệm cho các thí nghiệm của Susan và Mary. Những thí nghiệm này có thể khiến Johnny béo lên, xấu xí, trở thành quái vật, hoặc thậm chí là trở thành phụ nữ. Hai chị gái sau đó sẽ giúp Johnny trong kế hoạch của cậu ta để đổi lấy dịch vụ của cậu. Mỗi khi có một tập phim liên quan đến kiểu "thỏa thuận đôi bên cùng có lợi" này, nó thường rơi vào tình huống khó xử và những tập phim không rơi vào tình huống đó cũng không bao giờ có kết thúc thỏa mãn.
Kịch bản của phim dao động từ tầm thường đến khủng khiếp. Trong tập "béo phì", câu thoại "Nó là Phat với chữ PH. Có sự khác biệt đấy, bạn biết mà." được lặp đi lặp lại, và đây là một câu thoại không nên được lặp lại, đặc biệt là khi tập phim dường như khuyến khích trẻ em béo phì, với việc Johnny trở thành ngôi sao nổi tiếng với tiền và trò chơi điện tử chỉ bằng cách tăng cân.
Hãy nói về việc chương trình này không hoàn toàn ăn cắp ý tưởng từ Dexter's Lab. Phim đưa vào rất nhiều nhân vật, từ hai người mặc đồ đen tên Mr. Black và Mr. White, một tướng quân luôn cần Johnny và các chị gái của cậu giải quyết mọi vấn đề cho ông ta, và RẤT nhiều siêu ác nhân, mặc dù ở đây, chương trình lại ăn cắp ý tưởng từ nhiều nguồn khác, như bản sao của Mr. Freeze ở tuổi thiếu niên, một con mèo ác độc có người hầu muốn loài mèo thống trị loài người (như con mèo nói chuyện xấu xa trong Powerpuff Girls), một thiên tài điên cuồng vụng về, một nhóm ba kẻ trượt ván 'ngầu' và thậm chí là một người đàn ông chuột, có lẽ là nhân vật phản diện sáo rỗng nhất trong truyền thông.
Để làm cho mọi thứ tồi tệ hơn, ngoài đồ họa xấu xí và các nhân vật không đáng yêu, diễn xuất lồng tiếng dao động từ mức chấp nhận được (như giọng nói của Mr. Black và Mr. White) đến mức khiến tai bạn đau ù (như giọng của Johnny, Dookie và hầu hết các nhân vật phản diện trong phim). Bài hát chủ đề dường như là điều hấp dẫn duy nhất của phim, nhưng sau đó nó đã bị phá hỏng trong vài tập phim bởi một ban nhạc.
Cuối cùng, Johnny Test không phải là một bộ phim hoạt hình hay. Những tham chiếu và trò đùa kinh khủng của nó về văn hóa thiếu niên sẽ làm mất đi sự quan tâm của trẻ em đối với chương trình, trong khi màu sắc tươi sáng, nhân vật bị sao chép và các tập phim lê thê sẽ phá hỏng trải nghiệm của giới thiếu niên. Nó chỉ là một trong những chương trình tệ hại mà Cartoon Network đang quảng bá quá mức để lừa mọi người xem (giống như MTV đối với nhạc rap). Nếu bạn cần một chương trình có thể khiến con bạn ngồi yên trong nửa tiếng đồng hồ, bạn nên chọn Spongebob, vì Johnny Test sẽ thử thách sự kiên nhẫn của bạn hơn bất cứ điều gì khác. | 0 | negative | Cartoon Network seems to be desperate for ratings. Beginning with the cancellation of Samurai Jack, the network seemed hellbent on removing all the shows that made it so popular, such as the Powerpuff Girls, Dexter's Lab, Dragonball Z, etc. When the ratings started to plummet, CN began putting up some pretty mediocre shows. Though Total Drama Island/Action and Chowder stand out because of their clever writing and audience-pleasing gimmicks, there are plenty of other shows that either terrible remakes (George of the Jungle) or rip offs of other shows, such as The Marvelous Misadventures of Flapjack, where the title character acts just like Spongebob, and then there's Johnny Test, which is something of a replacement for Dexter's Laboratory, though it's much more of a sheer rip off than anything.<br /><br />The show's characters are clearly derived from Dexter's Lab, only this time the focus is on Johnny, a blonde (or fiery-haired) character who torments his twin sisters, Susan and Mary, who just HAPPEN to look just like Dexter, from the orange hair, to the glasses, the impossible technology. There is even a rival genius named Bling Bling Boy or Eugene, who appears to be sitting in for Mandark. Then there's Dookie, Johnny's best friend and talking dog, one of Dexter's...I mean, Susan and Mary's early experiments.<br /><br />Dexter's Laboratory was probably one of the best cartoons on television, with its simple, but effective art style, lovable main character, and episodes that don't seem to be a long drag. Johnny Test is a lot different. The art style here isn't nearly as eye-pleasing. In fact, it looks absolutely awful. The characters have motivations that make them really annoying or repulsive. Like how most of the series' episodes consist Johnny and Dookie's quest for havoc on the neighborhood girl Sissy, whom Johnny secretly likes, or the twins' obsession over a boy next door. Seeing these two geniuses swoon at the sight of abs and the fact that Johnny appears to be someone you would NEVER want to associate with, there is no real connection between the viewer and characters.<br /><br />One thing the series heavily exploits in its name is that Johnny is Susan and Mary's guinea pig for their experiments. These range from turning Johnny fat, ugly, monstrous, and even into a woman. The twins then help Johnny in whatever scheme he's planning in return for his services. Whenever there's an episode involving this kind of "win/win" deal, it usually comes undone at the seems and those that doesn't come completely off the rails never ends satisfyingly.<br /><br />The writing ranges from mediocre to horrid, however. The 'fat' episode constantly repeats "It's Phat with a PH. There's a difference, you know." which is a line that should never be repeated, especially when the episode seems to PROMOTE child obesity, with Johnny becoming a famous star with money and videogames just by becoming fat.<br /><br />Let's talk about how the show doesn't completely rip off Dexter's Lab. The show tosses in a lot of characters, from two Men-in-Black named Mr. Black and Mr. White, a military general who seems to need all his problems solved through Johnny and his sisters, and LOTS of super villains, though even here, the show again steals ideas for other sources, like a Mr. Freeze teenage clone, an evil cat with a butler who wants cats to rule over man (like the evil talking cat from Powerpuff Girls), a bumbling maniac mastermind, a trio of evil skater 'dudes' and even a Mole Man, which is probably the most cliché villain in the media.<br /><br />To top it all off, alongside its ugly animation and unlikeable characters, the voice acting is either passable (like the voices for Mr. Black and Mr. White) to just plain ear-splitting (Johnny, Dookie, and just about every villain in the show). The theme song seems to be the only catchy thing to this show, but then it was redone just a few episodes with a band that just ruined it.<br /><br />So in the end, Johnny Test is not a good cartoon. Its horrible references and jokes about teen culture will dismantle little children's interest in the show, while its bright coloring, ripped-off characters, and dragging episodes will ruin the experience for teens. It's just another one of those crappy shows that Cartoon Network is over-promoting to trick people to watching it (like MTV toward rap). If you need a show that will satisfy your children for a half hour, you'd better stick to Spongebob, because Johnny Test is more of a "test" of patience than anything else. |
Ôi trời ơi! Lần đầu tiên tôi nghe về chương trình tệ hại này là khi một người bạn của tôi hét lên như một kẻ ngốc "JOHNY TEST" khi chúng tôi đang chơi game video. Tôi nghĩ cậu ta nhầm lẫn "Johny Quest" (nhưng mà, một trong những bộ phim hoạt hình hay nhất mà tôi từng xem trong đời", và thay thế "Quest" bằng "Test". Thật kỳ lạ khi tôi nhầm lẫn, nhưng thực tế là tôi đã nhầm, cậu ta không thay đổi gì cả, cậu ta đã nghe về chương trình này.<br /><br />Một ngày nọ, khi xem TV, tôi nghe nói rằng Cartoon Network sắp phát sóng chương trình này. Tôi không chắc về nội dung của chương trình này, vì vậy tôi quyết định xem nó, và đây là cảm nghĩ của tôi: "TRẢ LẠI GIỜ CỦA TÔI" (vì tôi đã xem thứ rác rưởi này và "My Gym Partner's a Monkey".<br /><br />Đây là một trong những chương trình tệ nhất mà tôi từng xem. Đầu tiên, phần mở đầu với bài hát ngớ ngẩn nhất thế giới, sau đó là nội dung. À, tôi có chút lịch sự đâu, tôi chưa nói về nội dung của chương trình này. Nội dung là về một cậu bé có hai người chị EM BỘT PHẢI RẤT TRÍ TUỆ, những người có một phòng thí nghiệm và thực hiện các thí nghiệm trên chính em trai mình. À, tôi hiểu rồi, lý do tên cậu bé là Johny TEST là vì cậu là đối tượng thí nghiệm của hai người chị mình.<br /><br />Bạn biết đấy, tôi thực sự nhớ phòng thí nghiệm của Dexter (trước khi nó được chuyển thể thành Dexter mới, cũng là một thứ rác rưởi). Đây là bản sao xấu xí của chương trình hay ho ấy, ngoại trừ việc chương trình này tệ hại một cách đáng kinh ngạc. Đừng xem nó, hãy làm điều gì đó hữu ích hơn trong nửa tiếng đồng hồ đó thay vì xem thứ rác rưởi này. | 0 | negative | Oh dear! The first time I heard of this bad show was when one of my friends was yelling like an idiot "JOHNY TEST" while we were playing video games. I thought he was confusing "Johny Quest" (by the way, one of the best cartoons I've ever seen in my life", and changing the "Quest" with "Test". Its something weird that I'm wrong, but actually I was wrong, he wasn't changing nothing, he heard of this show.<br /><br />One day, while watching TV, I heard that Cartoon Network was going to be released. I wasn't sure of what was the plot of this show, so I adventured myself to watch it, and here is my answer "I WANT MY DAMN HOUR BACK" (Because I watched this crap and "My Gym Partner's a Monkey".<br /><br />This is one of the worst shows I've ever seen. First, the beginning, with the most stupid song in the world, then the plot. Oh, where are my manners? I haven't said the plot of this show. Is about a boy who has to AMAZINGLY INTELLIGENT sisters, that have a lab and make experiments with their own brother. OHHH, now I see why his name is Johny TEST, he is the test of his sisters experiments.<br /><br />You know, I honestly miss Dexter's Lab (before it was transformed to the NEW Dexter, a total crap too). This is a bad copy of that old good show, except that this show is amazingly bad. Don't watch it, make something more productive in that half-hour than watch this crap. |
Ôi trời ơi, đây là trải nghiệm đau đớn nhất trong cuộc đời tôi khi phải xem cái này. Tôi thậm chí không thể hoàn thành việc xem nó. Điều gì đang xảy ra với Nick vậy? Chương trình hay nhất của Nick dành cho thiếu niên là Drake và Josh và nó sắp không được phát sóng nữa. Những bài hát dành cho trẻ em khá phiền toái, và những đứa trẻ trong đó cũng vậy. Em gái tôi muốn xem chương trình này vì cô ấy thích bất cứ thứ gì được phát trên Disney hay Nick, nhưng sau khi xem xong, cô ấy nói: "Đây là một trong những chương trình tệ nhất mà tôi từng xem, thật nhàm chán." Em trai tôi thực sự đã ngủ thiếp đi, tôi ghen tị với cậu ấy. Nói tóm lại, nếu bạn 3 tuổi và không có hoạt động não bộ, bạn sẽ thích chương trình này, nếu không, hãy đổi kênh ngay lập tức. | 0 | negative | OMG this was the most painful experience of my life watching this. I could even finish it what is happening to Nick. Their best thing on teen Nick is Drake and Josh and thats about to go off air. The kids songs are kinda of annoying and the so are the kids. My little sister wanted to watch the show because she likes anything that comes on Disney or nick usually but after finish watching this show she said " one of the worst shows that I have ever saw so boring." My little brother actually fell asleep I envy him. In short if your 3yrs old with no brain activity you'll enjoy this show otherwise change the channel now. |
Đúng vậy, tôi nói đúng mà bộ phim này thật kinh khủng. Trước tiên, cái ban nhạc kia, ai mà đi xem hay nghe một ban nhạc có tên gọi là "BAN NHẠC THE NAKED BROTHERS" cơ chứ?! Không chỉ tên ban nhạc nghe khủng khiếp mà những nhạc sĩ trong đó cũng tệ hại, họ chẳng biết chơi nhạc cụ gì cả! Thêm vào đó, giọng ca chính nghe còn nữ tính hơn cả Geddy Lee, và giọng ca của anh ta thật khủng khiếp. Không chỉ là những nhạc sĩ dở mà họ còn là những diễn viên dở. Được dẫn dắt bởi một đạo diễn vô tài và cốt truyện mỏng manh, đây chắc chắn là bộ phim ngớ ngẩn nhất từ trước đến nay. Tôi ước gì trang web này cho phép đánh giá bằng số 0 hoặc thấp hơn 10, bởi vì cho bộ phim rác rưởi này 1/10 là quá hào phóng rồi.<br /><br />Tôi không biết liệu có thể gọi đây là phim hài hay không. Nếu bạn tìm kiếm sự hài hước trong âm nhạc, hãy đến với "Weird Al" Yankovic vì anh ta làm tốt hơn những kẻ thiếu tài năng kia nhiều lắm. | 0 | negative | That's right, you heard me this movie is a freaking' ABOMINATION. First off, the band, who the hell is going to go see or listen to a band called "THE NAKED BROTHERS BAND"?!?! Not only is the name terrible but so are the musicians, they can't even play anything! Also, the lead singer sounds more girly than Geddy Lee, and even more his voice is horrible! Not only are they terrible musicians but they're terrible actors. Led by a crappy director and thin plot, this has got to be the dumbest movie ever. I wish this website would let you use a vote of ZERO OR BELOW out of 10, because giving this filth a 1/10 is being WAY too generous.<br /><br />I'm not sure that you can call this a comedy film. If you're looking for comedy with music, go to that "Weird Al" Yankovic guy 'cause he does it a whole lot better than these untalented tweens. |
Kỷ niệm đáng nhớ nhất của tôi về chương trình và ban nhạc là khi tôi tụ tập với một nhóm bạn bè, những người ghét NBB, và chúng tôi cùng đốt lửa trại lớn. Chúng tôi mang theo đĩa CD nhạc của họ, đĩa DVD của bộ phim và nhiều hình ảnh của các thành viên ban nhạc, sau đó ném tất cả vào lửa và nhảy múa vui vẻ xung quanh đống lửa trong khi hát "Ding Dong The Witch Is Dead". Đó là khoảnh khắc tuyệt nhất của chương trình, mặc dù chương trình này thật ngu ngốc, thật tệ hại. Tôi ghét nó nhiều lắm. Hãy vứt bỏ chiếc xe cùi bắp đó đi. Các bạn thật tệ hại! Các bạn đã hủy hoại cả kênh truyền hình! Tôi không có ý xúc phạm, nhưng các bạn cần phải sống cho ra sống, tôi nói thật đấy, ai lại đi làm chương trình ngu ngốc với một ca sĩ chính không biết hát gì cả! Các bạn nghe thật chán và cần phải sống cuộc đời của những kẻ lang thang hoặc gì đó, ngoại trừ Roselina. Cô ấy thật xinh đẹp. Nhưng dù sao đi nữa, các bạn vẫn rất hôi! | 0 | negative | My favorite memory of this show and the band was when I got together with a bunch of my friends which are NBB haters and had a big bonfire and we took a CD of their songs and the DVD of the movie and a bunch of pictures of the band members and threw them into the fire and danced a happy jig around the burning stuff while singing "Ding Dong The Witch Is Dead". That was the best thing about the show and this show is stupid with a capitol God this show sucks. I hate it so much. Get rid of the crappy car. You guys really suck! You really ruined the whole channel! No offence or anything but you guys need to get a life, I mean, really, who makes a stupid show with a stupid lead singer that can't even sing! You guys really sound horrible and need to get a life as hobos or something, except Roselina. She's really pretty. But still, you guys reak! |
Một nỗ lực rất tệ để tạo ra một ban nhạc trẻ tuổi. Ít nhất thì âm nhạc trong ban nhạc Spinal Tap cũng hay.<br /><br />Đây thực sự là một trường hợp rất đáng buồn về chủ nghĩa thân quen ở Hollywood ở mức độ tồi tệ nhất. Một nhóm các giám đốc Hollywood, những nhạc sĩ và nhà sản xuất dở tạo ra một chương trình "rất tệ" để con cái họ có thể trở thành tâm điểm của sự chú ý. Ôi trời ơi!!! Ngay cả những trò hài về nhà vệ sinh cũng không hay. Tôi ghét những thứ này khi mà có rất nhiều trẻ em tài năng (nhạc sĩ, diễn viên và nghệ sĩ) đang nỗ lực hết mình để thành công và những thứ rác rưởi này lại xuất hiện.<br /><br />Cứu giúp chúng tôi với!!! Tại sao Gene Simmons không tham gia vào đây??? Gu giải trí của nước Mỹ đang đi xuống. | 0 | negative | A very bad attempt at a young spinal tap. At least the music in spinal tap was good.<br /><br />This is really a very sad case of Hollywood nepotism at it's worst. A bunch of Hollywood execs, bad musicians and producers create some "poopie" show so their kids can be in the spotlight. Oh please!!! The potty humor was even bad. I hate this stuff when there is really incredibly talented kids (musicians, actors and artists) out there busting their butts to have success and this crap comes along.<br /><br />Help u all!!!! Why wasn't Gene Simmons in it??? Ameriac's taste in entertainment is going down the toilet. |
"Hãy cho tôi xem bầu vú của bạn!" không hề hài hước, và chắc chắn không phù hợp với một kênh phát sóng hoạt hình nếu bạn hiểu ý tôi. Tôi không muốn hai cô con gái 6 và 7 tuổi của mình nghĩ hoặc nghe những điều đó. Tôi thấy buồn khi Nick quảng bá quá mức cho thứ rác rưởi đó và đó là điều chúng ta nhận được, những đứa trẻ ngốc nghếch hành động như những người lớn ngốc nghếch. Tôi biết nó được ý tưởng là hài hước, nhưng hãy suy nghĩ về những người chúng ta ở đây có những cô con gái nhỏ ngây thơ, đang học lớp K và lớp 1, không thể chờ đợi để xem điều này. Tôi phải bình luận về sự thất vọng của mình khi tôi thấy nó. Con gái tôi sẽ không xem nó. Tôi muốn chặn Nick nhưng không có trái tim để làm điều đó vào lúc này, nhưng nếu Nick tiếp tục phát hành loại rác rưởi này, tôi sẽ phải làm vậy. | 0 | negative | "Show me your boobies!" is not funny, and certainly not on a channel that shows cartoons if you understand where I'm coming from. I don't want my 6 and 7 years old daughters thinking like that or hearing that. I find it sad that Nick hyped this crap THAT much and then that's what we get, stupid little kids acting like stupid adults. I know it's meant to be humorous but consider we out there that have sweet little innocent girls in K and 1st Grade who can't wait to see this. I had to comment on how disappointed I was when I saw it. My daughters won't be watching it. I'd love to block Nick but don't have the heart at this point but if Nick keeps putting out this kind of crap I'll have to. |
Tôi ghét bộ phim này. Tôi ghét chương trình này. Tôi ghét hầu như mọi thứ về nó. Nó thật khó chịu và ngu ngốc. Mọi người đều nói rằng Nat và Alex Wolff là những anh hùng trong thế giới âm nhạc và họ sẽ trở nên nổi tiếng. BẠN ĐANG UỐNG LOẠI THUỐC GÌ VẬY???!!! Nat và Alex sẽ kết thúc bằng cách trở thành những người lang thang hoặc kết thúc giống như Jane Hudson trong "Chuyện gì xảy ra với Baby Jane?". Tôi chỉ có thể xem được chưa đến 20 phút của bộ phim này, chưa đến 30 giây của chương trình, và tôi đã cố gắng sống sót khoảng nửa tiếng trong "Cuộc thi nhạc". Tôi không biết làm thế nào mà ai đó có thể cổ vũ cho những người này trong khán giả tại Giải thưởng Lựa chọn của Trẻ em. Những ngày trước khi bộ phim được công chiếu trên Nick, hầu hết các nữ diễn viên thiếu niên trên Nick (Jamie Spears, Emma Roberts, Lindsey Shaw, v.v.) xuất hiện trong một quảng cáo ảnh hưởng đến những đứa trẻ thiếu não về việc Nat và Alex Wolff tuyệt vời như thế nào. Trước tiên, họ không lừa tôi, và thứ hai, Nat và Alex có thể đã cho họ uống thuốc hoặc trả cho họ rất nhiều tiền để nói và nghe có vẻ thuyết phục, bởi vì tôi không thấy làm thế nào ai đó có thể thấy chương trình/phim này thú vị. Âm nhạc thật khủng khiếp. Giọng hát của Nat nghe giống như một con hươu ốm yếu, đang hấp hối và dùng ma túy đá. Alex là nhân vật phim/chương trình truyền hình khó chịu nhất từ trước đến nay. Anh ta không hài hước, anh ta khó chịu, anh ta rất kỳ quặc và anh ta nghĩ mình quyến rũ và biết mọi thứ về con gái. Anh ta may mắn nếu anh ta có thể quan hệ tình dục. Bạn biết chương trình này là giả khi bạn phát hiện ra rằng một số nhân vật (trong cuộc sống thực) thậm chí không tồn tại! Nhân vật Jesse thực ra là Jesse Draper, anh em họ của Nat và Alex (họ phải đã có vấn đề về ngân sách). Cha của họ không độc thân, ông đã kết hôn với Polly Draper, nhưng bà ấy không xuất hiện trong chương trình, khiến người ta nghĩ rằng gia đình Wolff không có mẹ. Rosalina cũng không tồn tại. Tên thật của cô ấy là Allie DiMeco. Tôi sẽ nói cho bạn biết, Naked Brothers sẽ gặp rắc rối lớn khi "người hâm mộ" của họ phát hiện ra toàn bộ chuyện này là dàn dựng. 0/10 | 0 | negative | I hate this movie. I hate the show. i hate just about everything about it. it's so annoying and stupid. everyone's saying that nat and alex wolff are heroes in the music world and that they're going to make it big. WHAT KIND OF DRUGS ARE YOU TAKING???!!!?!?!?!?! nat and alex are going to end up as either hobos or end up like Jane Hudson from "Whatever Happened to Baby Jane?". i could only get through not even 20 minutes of this one, barely 30 seconds of the show, and i managed to survive about half an hour of 'Battle of the Bands'. How anyone could cheer for these guys in the audience at the Kid's Choice Awards, i have no clue. days before the movie premiere on Nick, most of the teen girl actresses on Nick (Jamie Spears, Emma Roberts, Lindsey Shaw, etc.) showed up in a commercial influencing brain-dead kids about how awesome nat and alex wolff are. first off, they didn;t trick me, and second of all, nat and alex probably either drugged them or payed them loads of money in order to say that and sound convincing, because i don't see how anyone could find this show/movie entertaining. the music is just awful. nat's singing sounds like a sick, dying moose on crack. alex is the most annoying movie/TV show character EVER. he's not funny, he's annoying, he's really weird, and he thinks he's hot and knows everything about girls. this guy's lucky if he ever manages to get laid. you know this show is fake when you find out that some of the characters (in real life) don't even exist!! the character Jesse is actually played by Nat and Alex's cousin jesse Draper (they mustve had some budget problem). Their father is not single, he's married to Polly Draper, but she doesn't appear on the show, making it seem the Wolff's are mom-less. Rosalina doesn't exist either. Her name is Allie DiMeco. I'll tell ya, the Naked Brothers are gonna be in some deep sh** when their "fans" find out the whole thing is staged. 0/10 |
Thật khủng khiếp khi một số người có thể làm những việc như vậy và thoát khỏi chúng... Đây lại là một trong những thứ được đánh giá quá cao nữa... Và tôi ghét những thứ được đánh giá quá cao mà không có giá trị gì... Tại sao chúng ta không có nhiều chương trình truyền hình và phim ảnh có cốt truyện hay, âm nhạc tuyệt vời, được viết tốt và thực sự có ý nghĩa hơn? Việc thực hiện một bộ phim, một loạt phim truyền hình và một ban nhạc đều cần đến nhiều người, và những người đó đang lãng phí thời gian của họ... Có vẻ như các ban nhạc ngày càng trẻ đi... Tôi nhìn thấy họ nhỏ bé đến mức nào và nghĩ rằng họ chỉ khoảng 5 hoặc 6 tuổi. Thật buồn khi những đứa trẻ biểu diễn ở tuổi còn quá nhỏ như vậy... Chúng vẫn còn quá nhỏ... Biểu diễn đòi hỏi rất nhiều công sức, và chúng còn nhiều việc khác cần làm trong cuộc sống... Ý tưởng về một ban nhạc quá trẻ tuổi là khủng khiếp... Họ cần phải chấm dứt việc có những ban nhạc như vậy... Và tôi không thích ý tưởng đó cũng như chính những đứa trẻ đó... Chúng rất phiền nhiễu, quá nhỏ tuổi, và tên của chúng là "The Naked Brothers Band". Những người tham gia vào việc này và những người ủng hộ nó đều đã mất trí... Mỗi khi ban nhạc này xuất hiện trên TV, hãy đổi kênh và kiến nghị để cấm phát sóng nó...
Và tôi biết đây là một bình luận vô cùng nhàm chán, nhưng bạn cũng hiểu ý tôi muốn nói gì...
Ban nhạc này thật tệ... Hãy loại bỏ nó đi... | 0 | negative | It's terrible how some people can get away with such things... This is one of those overrated things again... And I hate things that are overrated that are no good... Why can't we have more TV Shows and Movies that actually have a story and excellent music and that are well written and are actually about something?? It takes many people to make this movie, the series, and the band, all possible, and those people are all wasting their time... It seems that the bands are getting younger and younger... I looked at how small that they were, and I thought that they were 5 or 6. It's sad that kids are performing that young... They are still too young... Performing takes a lot of work, and they have many other things that they need to do with their lives... The idea about having a very young band is horrible... They need to stop having bands like this... And I don't like the idea at all, nor the kids themselves... They are very annoying, very young, and their name is "The Naked Brothers Band" The people that are involved in this, and the people that are supporting this have all lost their minds... Whenever this band is shown on TV, change the channel, and petition to get it banned...<br /><br />And I know that this is a very boring comment thing, but you get the point...<br /><br />This Band Sucks... Get Rid Of It... |
Tôi thực sự ghét bộ phim đó. Nó thật ngu ngốc. Họ cần phải học diễn xuất...không, đợi đã, điều đó cũng chẳng giúp ích gì vì những người trong ban nhạc Naked Brothers Band là những kẻ ngốc. Bạn biết tại sao tôi lại ở đây mặc dù tôi là kẻ ghét ban nhạc Naked Brothers Band phải không? Để cảnh báo mọi người trước khi họ xem bộ phim ngớ ngẩn đó để ban nhạc Naked Brothers Band không nhận được bất kỳ đồng tiền nào từ đó và họ không thể sáng tác thêm những bài hát nghiệp dư ngu ngốc đến mức bất kỳ ông già nào cũng có thể viết ra trong 10 giây. Không chỉ lời bài hát ngu ngốc, họ còn hát rất dở. Ồ, tôi đang nói về bộ phim ở đây...nhưng dù sao đi nữa, nó thật nhàm chán và họ diễn xuất khủng khiếp. Nó hoàn toàn không buồn cười mặc dù họ cố gắng hết sức để nó trở nên hài hước. Tôi đoán họ xứng đáng được khen ngợi vì điều đó...nhưng bộ phim không xứng đáng với thời gian của bạn. Chỉ cần nhìn vào xếp hạng của nó. Bộ phim (và cả loạt phim) thật đau đớn khi xem đối với bất kỳ ai có chút trí não. Thật nghiêm túc, nếu bạn thích nó, bạn cần phải xem những bộ phim mà các diễn viên thực sự diễn xuất, không phải lảm nhảm lời thoại của họ theo một giọng điệu đơn điệu. Tôi là thành viên của câu lạc bộ kịch tại trường tôi và một số người ở đó thực sự giỏi hơn Nat và Alex. Hãy nhanh lên trước khi quá muộn! Tôi thực sự nghĩ rằng Herbie Fully Loaded tốt hơn mảnh vụn đó. Tôi không biết tại sao tôi lại xem được ngay cả NỨA của bộ phim đó. Tôi không nghĩ nó xứng đáng được gọi là một bộ phim... | 0 | negative | I totally hated the movie. It was so retarded. They need to get some acting lessons....no, wait, that won't help because the Naked Brothers Band people a retards. You know why I am here even though I am a Naked Brothers Band hater? To warn people before they watch the dumb movie so that the NBB doesn't get any money from it so then they can't make any more amateur stupid songs that are so retarded that any old guy could go and write it in 10 seconds. Not only are the song lyrics retarded, they sing badly. Okay, I'm kinda getting off the movie here.....anyways, it was boring and they acted horribly. It was NOT funny at all even though they tried really hard for it to be. I guess they deserve some credit for that...well, the movie isn't worth your time. Just look at its rating. The movie (and the series) is very painful to watch for anyone who has even half a brain. Seriously, if you liked it, you need to go watch movies where the actors actually act, not babbling their lines in a monotone. I am on the drama club at my school and some people there are actually BETTER than those Nat and Alex guys. Hurry before it's too late! I seriously thought that Herbie Fully Loaded was better than this piece of poopie. I don't even know why I went through even HALF of that film. I don't think it even deserves to be called a film... |
Wow, ban nhạc Naked Brothers. Tôi nên nói gì nhỉ? Tôi đoán tôi có thể nói rằng chương trình này thật tệ. Thứ nhất, họ không có tài năng, có lẽ họ không thể chơi nhạc cụ. Thứ hai, trong quảng cáo có nói họ nổi tiếng nhưng chẳng ai nghe nói đến họ cho đến khi chương trình rác rưởi của họ được phát sóng. Nhìn chung, tôi không ghét nó đến mức đó, tôi cho nó 4 điểm trên 10, nhưng điều khiến tôi khó chịu là mọi người nói họ có tài năng tuyệt vời và Nat rất sâu sắc và viết lời bài hát sâu sắc. Sâu sắc cái gì! Anh ta nói về những đô vật chuyên nghiệp với những cảm xúc nội tâm. Wow, tôi có thể đọc những gì viết trên tường nhà vệ sinh và nó sẽ sâu sắc hơn thế. Và họ không tự trở nên nổi tiếng, bố mẹ họ là những người nổi tiếng và muốn con cái mình cũng vậy, nên họ đã tạo ra một chương trình tồi tệ. Tôi cảm thấy nó sẽ bị hủy bỏ sớm thôi. | 0 | negative | wow, the Naked Brothers Band. What should i say. I guess i can say this show just sucks. number one: they have no talent, they probably can't even play the instruments. number 2: on the commercial it said they were famous but nobody even heard of them till there crappy show came on. Look, i really don't hate it that bad, i'd give it like a 4 out of 10, but what annoys me is how everyone says they have such great talent and Nat is SO deep and writes deep lyrics. Deep my ass! he talks about hardcore wrestlers with inner feelings. wow, i could read what it says on the walls of a bathroom and it would be more deep than that. And they didn't get famous by themselves, their parents are famous celebrities and wanted their kids to be too so they made up a bad show. i have a feeling that it will be canceled soon. |
Tôi muốn nói thật lòng, nhóm nhạc nào lại đi hát về một chiếc xe hơi điên rồ? Chẳng có gì sai khi họ có mười thành viên, nhưng thật ngớ ngẩn khi một đứa trẻ lại hát về việc "làm người yêu tôi", tôi muốn nói nghiêm túc đấy! Tên của họ cũng khá ngớ ngẩn, "Những anh em trai khỏa thân"? Chỉ vì họ cởi quần thôi à? ĐÚNG LÀ SÁNG TẠO. Tôi không hiểu tại sao họ lại cần một chương trình truyền hình, tôi muốn nói rằng hầu hết các nghệ sĩ không thực sự cần một chương trình truyền hình về bản thân họ, đặc biệt là ban nhạc Naked Brother. Lạy Chúa, có bao nhiêu người trong nhóm nhạc kia vậy? Và tại sao họ lại làm một bộ phim? Chúa ơi, Nick từng là điểm nhấn trong những năm tháng tuổi thơ của tôi, nhưng thật sự là ban nhạc Naked Brother à? Rất nhiều phụ huynh sẽ không cho phép con cái họ xem chương trình này, đặc biệt là với tên gọi "Ban nhạc Naked Brother", đó là một chương trình vô nghĩa và thiếu sáng tạo, không nên được phát sóng trên truyền hình. | 0 | negative | I mean seriously what group would sing about a crazy car? So what if their ten, It's way too immature for a little kid to sing about "being my women" I mean seriously! The name is pretty corny too, naked brothers? just because they take off their pants??? HOW CREATIVE.I don't get why they need a TV show I mean most artist don't really need a TV show about themselves, especially the naked brothers band. Heck how many of them are in the freaking group. And seriously whats with the movie? Jeez Nick use to be the hightlight of my years growing up but seriously The naked brother band? SO many parents would not let their kids watch this especially with the name the Naked Brother's band, its a stupid, uncreative show that should not be aired onto TV. |
Tốt thôi tôi đã xem trước phim này. Trước tiên, bộ phim quá giả tạo và không thật, họ đều đang diễn. Họ không biết hát. Họ quá tự mãn. Thật khủng khiếp. Vâng, trẻ em từ 8 đến 10 tuổi có thể thích nhưng nó thật ngu ngốc. Tôi có nghĩa là họ nói người quản lý của họ là một đứa trẻ. Và hãng thu âm của họ là giả. Thật ngu ngốc. Đừng xem nó.<br /><br />Về phần thiết kế và đạo diễn, không tệ lắm. Đó là một bộ phim tài liệu dễ thương nhưng nó ghi lại một điều ngu ngốc.<br /><br />Chỉ xem phim này nếu bạn không thực sự thích âm nhạc tốt. Ngoài ra, nó rất ngớ ngẩn. Nó không có chút tinh tế nào. Tôi ghét phải quá tàn nhẫn... nhưng đây thực sự là một mảnh rác. | 0 | negative | Okay I saw the sneak preview of this stupid movie. First off the movie is so posed and not real, they are all acting. They can't sing. They are way too full of themselves. Its awful. Yes kids like 8 to 10 might enjoy but its really stupid. I mean they say their manager is a kid. And there record label is fake. Its stupid. Don't see it.<br /><br />As for the set up and directing, not so bad. It is a cute documentary but it documents a stupid thing. <br /><br />Only see this if you don't really like good music. Also, it's very corny. It's not even tasteful. I hate to be so mean...but this really is a piece of junk. |
Tôi biết những người đó và tôi đã thực hiện một số hoạt hình và thiết kế đồ họa và chương trình thật khủng khiếp! Chúng là những đứa trẻ nhà giàu không có tài năng nào, và có lẽ chỉ nài nỉ Nick để được chấp nhận! Alex đã chơi trống được một năm, tôi đã chơi được 4 năm rưỡi! Bộ phim thật khủng khiếp và chương trình cũng vậy! Đây là bộ phim hài điên rồ, lộn xộn và không hề hài hước nhất mà tôi từng thấy. Nó ngớ ngẩn đến mức khiến tôi muốn nôn mửa!!! Nó thật điên rồ khi Nickelodeon lại chấp nhận một thứ gì đó như thế và thật ngu ngốc! Chúng thật ngu ngốc và kỳ quặc! Tôi ghét chúng và chương trình của chúng và nghĩ rằng khi Nick nhận ra sự ngu ngốc của nó, họ sẽ bỏ nó đi! | 0 | negative | I know the people and I did some of the animation and graphic design and the show is horrible! They are rich little kids who don't have any talent, and probably just begged Nick to accept them! Alex has played the drums for one yearm, I've played for 4 1/2! The movie is terrible and so is the show! This is the craziest most mixed up comedy that even isint funny I've ever seen. It is so stupid it makes me want to barf!!! It is just so crazy that Nickelodeon would ever accept something like this and so dumb! They are sooo stupid and weird! I hate them and their show and think once Nick realizes how stupid it is they will most hopefully take it off! |
Tôi đã xem bộ phim này vài lần và chưa bao giờ thấy nó hài hước lắm, nhưng vẫn thú vị để xem và có những khoảnh khắc hài hước.<br /><br />Bộ phim nói về những người phụ nữ làm việc trong một công ty và sếp của họ là một kẻ khốn nạn, họ cuối cùng đã cho ông ta nếm mùi thuốc mà ông ta đã cho họ uống và cố gắng giành lấy sự tôn trọng mà họ xứng đáng được nhận.<br /><br />Diễn xuất trong phim rất tuyệt vời. Dabney Coleman là một trong những ngôi sao của thập niên 80, diễn vai kẻ phản diện rất tốt, không phải là ác quỷ, chỉ đơn giản là khó chịu. Dolly Partin rất đáng yêu và thú vị trong những bộ phim hài, trí thông minh miền Nam của cô ấy thực sự tỏa sáng trong phim này. Jane Fonda khá bình thường và không gây ấn tượng với tôi. Lily Tomlin là điểm nhấn của bộ phim, cô ấy có những câu thoại hài hước nhất và khiến tôi cười to vài lần, cô ấy thật tuyệt vời.<br /><br />Tôi có thể giới thiệu bộ phim này cho những ai yêu thích phim hài thập niên 80. Tôi thích bộ phim này nhưng cũng có những điểm tôi không thích. Phim bắt đầu rất hay và có nhịp độ tốt, nhưng sau đó mọi chuyện bắt đầu xảy ra cùng một lúc và khiến tôi ít quan tâm đến các nhân vật hơn. Họ đều có những tưởng tượng nhỏ về những gì họ muốn làm với sếp và mặc dù "dễ thương", tôi thấy nó làm chậm nhịp độ của bộ phim. Khi bộ phim tiếp tục, nó lại trở nên thú vị hơn với những khoảnh khắc hài hước, nhưng sau đó lại chậm lại, chỉ để kết thúc một cách nhanh chóng và tốt đẹp một cách không thực tế.<br /><br />Đánh giá 4/10 sao, nhưng bạn hãy thử xem nếu chưa từng xem bộ phim này. Tôi nghĩ tùy vào tâm trạng của mỗi người mà bộ phim có thể thú vị hơn hoặc ít thú vị hơn. | 0 | negative | I have watched this movie a few times and never really thought it was that funny, but it's still fun to watch and good for a few laughs.<br /><br />Its about women that work at a company and their boss is a jerk and they end up giving him a taste of his own medicine, and try to get the respect they deserve.<br /><br />The acting is really good. Dabney Coleman is one of those 80's stars that plays a good bad guy, not really evil, just unlikeable. Dolly Partin is lovable and fun to watch in comedies and her down south wit really shines here. Jane Fonda is so-so and does little for me. Lily Tomlin is the best thing about this movie, she has the funniest lines and made me laugh out loud several times, gotta love her.<br /><br />I could recommend this to anyone that likes 80's comedy. I like the movie but it has things about it that I don't like. It starts off great and has a nice flow and then everything starts coming together all at once and made me care less about the characters. They all have little fantasies about what they would like to do the boss and although 'cute' I just thought it slowed down the flow of the movie. As the movie goes on it once again picks up and the funniest things happen and then once again it slows down, only to wrap up in a quick manner thats too good to be true.<br /><br />4 out of 10 stars, but give it a try if you haven't seen it. I think depending on ones mood it may be more or less likable. |
Tôi đã quan tâm đến tiêu đề và mô tả của Big Rig khi tham dự Liên hoan phim SXSW ở Austin, TX. Tuy nhiên, tôi rất muốn rời khỏi ghế ngồi ngay sau khi Big Rig kết thúc. Big Rig gồm nhiều tài xế "xe tải lớn" lên đường vận chuyển hàng hóa xuyên suốt nước Mỹ. Các nhân vật đều là những con người tuyệt vời, tuy nhiên các nhà làm phim không đào sâu vào sự phức tạp của họ. Thay vào đó, câu chuyện lang thang giống như những con đường trên bản đồ trong phim vốn được tạo ra để dẫn đường nhưng lại không hề dẫn dắt. Chúng ta - khán giả - cuối cùng đi đến đâu? Và giống như hướng đi của câu chuyện, chúng ta kết thúc ở một nơi nào đó nhưng thiếu đi phương hướng, địa điểm và cốt truyện. Tại sao chúng ta lại ở đây? Chúng ta đang ở đâu? Chúng ta đã đi đến đây như thế nào? Cách kể chuyện lộn xộn và ý định "nhân văn hóa" một nhóm người mà các đạo diễn cho là "bị phớt lờ" và "vô hình" của họ lại vô tình trở nên khinh miệt và gây khó chịu. Vấn đề ở đây nằm ở quan điểm của các đạo diễn thay vì quan điểm của các tài xế xe tải. Các đạo diễn đưa ra những giả định ngây thơ về tài xế xe tải và sau đó đơn giản là chỉnh sửa phim để xác nhận những giả định đó. Tổng thể, câu chuyện thiếu căng thẳng, bộ phim quá dài (nên chỉ là một phác thảo 15 phút), câu hỏi lớn "Vậy thì sao?" không bao giờ được trả lời, và toàn bộ bộ phim chỉ là một mảnh ghép trong suốt của sự tuyên truyền không hề giúp "giải phóng" (như các đạo diễn tuyên bố) thế giới bên ngoài về những người lái xe tải lớn. | 0 | negative | I was interested in the title and description of Big Rig while attending the SXSW Film Festival in Austin, TX. However, I was eager to get the heck out of the seats as soon as Big Rig ended. Big Rig is comprised of several "big rig" drivers who set out to deliver goods driven across the United States. The characters are all wonderful people, however the filmmakers never dug deep into the complexity of them as people. Instead, the story meanders as much as the maps in the film are meant to guide, but never do. At most, we get lost. We - the audience - end up going nowhere and, like the direction of the storytelling, end up somewhere but without direction, location, or plot. Why are we here? Where are we? How did we get here? The storytelling is sloppy and the directors' intent on "humanizing" a group of people who they regard as "overlooked" and "invisible" comes across as unconsciously and irritatingly condescending. The problem here here lies in the perspective of the directors instead of the truck drivers. The directors bring their own naive assumptions about truckers forward and then simply edit the film to confirm those assumptions. Overall, the story lacks any tension, the film is entirely too long (should have been a 15 min sketch), the big question of "So what" is never answered, and the entire film is one piece of see-through propaganda that does nothing to further "enlighten" (as the directors claim) the outside world about big riggers. |
Đây chính là thể loại phim khiến tôi cảm thấy thất vọng nhất. Phim có dàn diễn viên tuyệt vời, đạo diễn tài ba và tiềm năng câu chuyện hấp dẫn, nhưng họ đã phá hỏng tất cả bằng một kịch bản rỗng tuếch và vô nghĩa. Phim không có chiều sâu, không có chiều sâu về nhân vật, không có chiều sâu về cốt truyện, không có yếu tố bất ngờ, căng thẳng hay logic. Chúng ta biết chuyện gì đang xảy ra, chúng ta được nghe họ dự định giải quyết vấn đề như thế nào, họ giải quyết vấn đề, ném một tình tiết bất ngờ vào cuối phim nhưng không tạo ra bất kỳ sự căng thẳng nào, và sau đó họ kết thúc phim một cách đột ngột. Một cơ hội bị bỏ lỡ.<br /><br />Điểm cộng cho phim là Glenn Ford dẫn dắt một dàn diễn viên người Anh (và một người Pháp) diễn xuất tuyệt vời, thể hiện xuất sắc vai diễn của họ với những đoạn đối thoại đơn giản. Một trong những diễn viên nổi bật nhất là Herbert Walton trong vai "Old Charlie", mang đến những khoảnh khắc hài hước và ấm áp cho một bộ phim u ám và nghiêm túc. Tôi cũng nghĩ rằng phim có hình ảnh đẹp mắt, với những bóng tối và màn sương mù, tạo nên bầu không khí rất giống phim noir.<br /><br />Mặc dù diễn viên diễn xuất tuyệt vời và đạo diễn tài ba, nhưng điều đó vẫn chưa đủ để tôi khuyên bạn nên dành thời gian xem phim. Còn rất nhiều bộ phim Glenn Ford hay hơn: The Big Heat, Gilda, Affair in Trinidad, v.v. | 0 | negative | This is exactly the type of film that frustrates me the most. Great cast, great director, great story potential, then they ruin it all with a screenplay that goes nowhere...and says nothing while going there! There is no depth here whatsoever. No depth of characters, no depth of plot, no depth of surprise, suspense, or common sense. We know what's happening, we are told how they plan to fix the problem, they fix the problem, throw a surprise at us near the end that fails to generate any suspense, then they end the film abruptly. Wasted opportunity.<br /><br />On the plus side, Glenn Ford leads a cast of UK (and one French) actors who are all fantastic, doing an incredibly impressive job with the one-dimensional writing they were given. One of the absolute favorites is Herbert Walton as "Old Charlie", who provides some wonderful bits of humor and warmth to a dark and serious film. I also thought the film had a great look to it...all shadows and fog...very film noir in feel.<br /><br />Even though the actors do the best they can and the directing is enjoyable, it still just isn't enough for me to recommend spending the time to view the film. There are far better Glenn Ford movies out there: The Big Heat, Gilda, Affair in Trinidad, etc. |
Lần đầu tiên tôi xem bộ phim này, nó có tựa đề TERROR ON A TRAIN và là phần sau của một chương trình kép. Glenn Ford, một chuyên gia vũ khí, được gọi đến để tháo gỡ một quả bom giấu kín trên một chuyến tàu chở đầy chất nổ. Căng thẳng được xây dựng chậm rãi và bộ phim đen trắng này chỉ dài khoảng một giờ mười hai phút. Sau nhiều năm được chiếu trên TV, sự căng thẳng và kịch tính đã mất đi nhiều hiệu ứng. Đây vẫn là một bộ phim hay theo tiêu chuẩn của những năm 50.
Cùng diễn xuất với Ford là Anne Vernon và Maurice Denham. Vai diễn kẻ xấu/kẻ phá hoại do Victor Maddern thủ vai. | 0 | negative | When I first saw this movie, it was titled TERROR ON A TRAIN and was the back half of a double feature. Glenn Ford, an armament expert is called on to defuse a hidden bomb on a train loaded with high explosives. The tension is slow and steady; and this black & white film runs only about an hour and twelve minutes. All these years later on TV; the tension and drama has lost most of its impact. This is still a good movie as far as early 50s standards go.<br /><br />Along with Ford are Anne Vernon and Maurice Denham. The villain/saboteur is played by Victor Maddern. |
Một bộ phim thực sự tệ hại. Phim Anh này được làm một cách tẻ nhạt.<br /><br />Kịch bản thú vị thật! Một kẻ khủng bố đặt bom trên tàu hỏa. Làm sao các biên kịch và nhà sản xuất của bộ phim dở hơi này có thể biến nó thành một câu chuyện nhàm chán đến thế?<br /><br />Glenn Ford, với vai diễn là chuyên gia được gọi đến để tháo gỡ quả bom, đã nhận được những đoạn hội thoại tệ hại để diễn xuất. Tự nhiên, ngay khi anh ấy được gọi đến, vợ anh, Anne Vernon, lại sắp bỏ anh. Không ngạc nhiên khi chúng ta chưa từng nghe về cô Vernon. Sau một bộ phim như thế này, sự nghiệp của cô ấy có lẽ đã kết thúc.<br /><br />Người đàn ông già nua yêu thích tàu hỏa và hay xen vào chuyện người khác là phiên bản năm 1953 của chứng mất trí do tuổi già. Tôi thấy thật xúc phạm khi cho xuất hiện người đàn ông này, ngay cả ở cảnh cuối phim. | 0 | negative | A real blow-up of the film literally. This British film is boringly made.<br /><br />What an exciting plot! A terrorist places bombs on a train. How could the writers and producers of this stinker turn this into such a dull story?<br /><br />Glenn Ford, as the expert called upon to defuse the bomb, is given awful writing material to work with. Naturally, just as he is called in, his wife, Anne Vernon, is about to leave him. No wonder we never heard of Miss Vernon. After such a film, it would be enough to end her career.<br /><br />That elderly man who loved trains and interferes is our 1953 version of senile dementia. I thought it was highly insulting to show this man, even at the end. |
Bộ phim Anh này thật tệ, và thật khó tin rằng Glenn Ford lại tham gia vào đó, mặc dù anh ấy gần như chỉ ngủ gật trong phim. Ý tưởng về một quả bom trên tàu nghe có vẻ hay... nhưng hóa ra con tàu này lại đậu yên ở một chỗ trong hầu hết thời lượng phim! Không có hành động, không có chuyển động, chỉ có một con tàu tĩnh tại chỗ. Khu vực nơi con tàu đậu đã được sơ tán, vì vậy cũng không có nguy hiểm nào rình rập. Thực tế, bộ phim này có thể được sử dụng trong một lớp học điện ảnh để minh họa cách không nên làm một bộ phim ly kỳ. Sự căng thẳng thực sự được tạo ra bằng cách để khán giả biết những điều mà các nhân vật không biết, điều mà đạo diễn dường như không hề hay biết. SPOILER: Trên thực tế có hai quả bom trên tàu, nhưng chúng ta được dẫn dắt để tin rằng chỉ có một quả. Sau khi quả bom đầu tiên được tháo gỡ, cảm giác như không còn lý do gì để tiếp tục xem phim nữa. Nhưng vào phút chót, tên phản diện, người không có động cơ rõ ràng cho hành động của mình, tiết lộ rằng có hai quả bom. Chúng ta cũng không biết CHỖ NÀO những quả bom sẽ nổ, vì vậy chúng ta cũng không có một chuỗi căng thẳng "quả bom đang đếm ngược" cổ điển. Phải mất khoảng 10 phút hoặc nhiều hơn để xem người vợ Pháp của Glenn Ford suy nghĩ về việc rời bỏ anh ta, và sau đó tự hỏi anh ta đang ở đâu. Cô ấy là một nhân vật khó chịu đến mức chúng ta không quan tâm liệu cô ấy có hòa giải với anh ta hay không, vì vậy khi họ hòa giải, chẳng có gì là cảm xúc cả. Hầu hết các nhân vật khác đều khá thiếu cá tính, và không ai có vấn đề hay mâu thuẫn nào cả. Thời lượng phim chỉ có 72 phút, nhưng cảm giác như rất dài vì nó nhàm chán và tẻ nhạt. Đừng lãng phí thời gian của bạn. | 0 | negative | This British film is truly awful, and it's hard to believe that Glenn Ford is in it, although he pretty much sleepwalks through it. The idea of a bomb on a train sounds good...but it turns out this train ends up parked for the majority of the film! No action, no movement, just a static train. The area where the train is parked is evacuated, so it's not like there's any danger to anyone either. In fact, this film could be used in a film class to show how NOT to make a suspense film. True suspense is generated by letting the audience know things that the characters don't, a fact apparently unknown to the director. SPOILER: the train actually has two bombs on it, but we are led to believe there is only one. After the first bomb is defused, it feels as if there is no longer a reason to watch the film any more. But at the last minute, the villain, who has no apparent motivation for his actions, reveals there are two. Nor are we certain WHEN the bombs will go off, so we don't even have a classic "ticking bomb" tension sequence. A good 10 minutes or more are spent watching Glenn Ford's French wife thinking about leaving him, and then wondering where he is . She's such an annoying character that we don't care whether she reconciles with him, so when she does, there's nothing emotional about it. Most of the other characters are fairly devoid of personality, and none have any problems or issues. It's only 72 minutes, but it feels long because it's tedious and dull. Don't waste your time. |
Bộ phim thực sự tệ hại do nhiếp ảnh gia chuyển sang đạo diễn Ted Tetzlaff thực hiện. Phim trông khá ổn về mặt hình ảnh nhưng đối với một bộ phim về quả bom hẹn giờ, lại hoàn toàn thiếu căng thẳng. Ford, như một người nào đó đã nói ở đây, diễn vai này như đang đi trong mơ với nụ cười đặc trưng của anh ấy. Có một số chi tiết được đưa vào - cựu quân nhân Canada hay phi công RAF, đã vô hiệu hóa bom trong chiến tranh, người vợ sắp rời bỏ anh - nhưng những câu chuyện hậu trường này không có gì là thuyết phục. Kẻ đánh bom chính là một bí ẩn hoàn toàn. Tại sao anh ta lại cố gắng thổi bay lô hàng mìn này? Về thời gian, chúng ta đang nói về thời kỳ nào? Thế chiến thứ hai hay hậu chiến? Tôi cho rằng là thời kỳ hậu chiến, điều này khiến động cơ của kẻ đánh bom trở nên nổi bật hơn. Tuy nhiên, nói chung, đây chỉ là một bộ phim khủng khiếp. Có rất nhiều bộ phim hay về bom hẹn giờ để bạn có thể bỏ qua bộ phim này. Hãy xem bất kỳ tập nào của "Danger UXB" để có trải nghiệm thú vị hơn, với thời lượng thời gian tương tự. | 0 | negative | Truly awful film made by cinematographer-turned-director Ted Tetzlaff. Decent enough looking film but for a time-bomb movie totally devoid of any tension whatsoever. Ford, as someone put it here, sleepwalks though this one with his characteristic smirk. There are some details thrown around- Canadian ex-army or RAF, defused bombs in the war, his wife is leaving him- but none of these back stories add up to much. The bomber himself is a complete mystery. Why is he trying to blow up this shipment of mines? For that matter, what time period are we talking about here? WWII or postwar?? I assumed the latter which makes bomber's motive even more salient. Generally, though, just a horrible film. There are plenty of good time-bomb flicks to skip this one. Watch any episode of "Danger UXB" for a more exciting time, at about the same running time. |
Cho cả lớp xem bộ phim này bằng tiếng Anh là một ý tưởng tồi. Những bộ phim nghiêm túc và mang tính giáo dục có thể có tác dụng, nhưng dường như bộ phim này không có tác động gì đến lớp học - mỗi khi giáo viên rời khỏi, các cuộc trò chuyện nhanh chóng bắt đầu - và tôi không nghe thấy ai đó nói đến từ "Shakespeare" hay "Tempest". Và khi bạn nhìn vào bộ phim, bạn có thể dễ dàng thấy lý do tại sao. Diễn xuất không có gì đặc biệt - mọi người đều trông chán nản, chỉ đọc từ trang sách mà không quan tâm đến bất cứ điều gì. Shakespeare luôn thích đối thoại giải thích hơn hành động và cái chết, nhưng tôi không thể hiểu được một từ nào trong những gì mọi người đang nói. Trang phục không quá tệ và hiệu ứng đặc biệt cũng vậy - có thể lớp học không yêu thích bộ phim, nhưng họ cũng không ghét nó. Nhưng thật khó để đùa cợt một bộ phim thiếu đi sự truyền cảm hứng hay niềm vui. Những cảnh trên con tàu ở đầu bộ phim không được thực hiện quá tệ - mặc dù mưa trông có vẻ không thực tế, nhưng mọi thứ khác đều được thực hiện tốt. Nhưng những cái đầu bị chặt đứt và những cột buồm nổ tung đâu rồi? Cái chết ở đâu? Sự truyền cảm hứng ở đâu? Nhân vật Ariel sẽ được xem xét nghiêm túc hơn nếu anh ta mặc quần áo - nhưng vì mọi thứ đều được phơi bày, anh ta chỉ là một lý do khác để đùa cợt. Bộ phim này không hấp dẫn đối với cả nam giới và phụ nữ. Phụ nữ và các cô gái sẽ không có lãng mạn hay hài hước để thưởng thức, và có quá nhiều nam giới khỏa thân và thiếu hành động hay cái chết sẽ khiến hầu hết nam giới và cậu bé cảm thấy chán nản. Tempest không được thực hiện tệ, nhưng nó giống như một điều mà các nhà sản xuất bắt buộc phải làm, chứ không phải là điều họ muốn làm. Sự nhàm chán và thiếu truyền cảm hứng chung thể hiện rõ. 3/10 | 0 | negative | Letting the class watch this in English was a bad idea. Films that are serious and more educational can have an effect, but it appears this one didn't have any effect whatsoever on the class - whenever the teacher left, conversations quickly started - and I didn't hear the words "Shakespeare" or "Tempest" being used at all. And when you look at this, it is easy to see why. The acting is nothing special - everyone seems bored to bits, just reading from the page without a care in the world. Shakespeare always did prefer expository dialogue to action and death, but I just couldn't understand a word anyone was saying. The costumes aren't too bad and neither are the special effects - the class may not have loved the film, but they weren't exactly taking the p*ss either. But it is hard to joke at a film that is devoid of any sort of inspiration or joy. The scenes on the ship at the start of the film weren't too badly done - though the rain looked a bit unrealistic, everything else was done well and good. But where were the severed heads and exploding masts? Where was the death? Where was the inspiration? The character of Ariel would have been taken a lot more seriously had he been wearing clothes - but as all was on show, he was just another excuse for a joke. This film is not in any way appealing to either sex. The women and girls won't have any romance or comedy to enjoy, and there is an abundance of naked men and lack of action or death that will put most men and boys off. The Tempest wasn't badly done, but this felt like something the producers HAD to make, not something they wanted to make. And the general boredom and lack of inspiration show. 3/10 |
ROBIN WILLIAMS thực sự rất tuyệt trong vai Sy, một kẻ thua cuộc cô đơn, thân thiện nhưng thiếu cảm xúc. Anh thể hiện một nhân vật tâm thần đầy tính nhân văn và gây cảm tình, và hoàn toàn hòa mình vào nhân vật - một thành tựu đáng nể của một diễn viên nổi tiếng như anh.
Thật đáng tiếc khi phần còn lại của bộ phim lại khá tệ. Các diễn viên phụ (và diễn xuất của họ) có thể xuất hiện trong một bộ phim khiêu dâm nhẹ (và việc mỗi nhân vật, ngoại trừ Sy, đều được xây dựng một cách đơn giản đến mức nhàm chán, cũng không giúp ích gì). Đôi lúc, đạo diễn dường như cố tình phá vỡ sự căng thẳng: ngay từ những khoảnh khắc đầu tiên, chúng ta đã biết a) Sy là một kẻ lập dị, b) anh ta sống sót, và c) anh ta bị cảnh sát bắt giữ vào cuối phim. Vì vậy, tất cả những gì chúng ta còn suy ngẫm là cách thức và lý do, và những câu trả lời được đưa ra không mấy thú vị.
Cốt truyện khá nặng nề và gượng ép, với một số khoảnh khắc phi lý (ví dụ, người chồng mắng vợ vì lối sống xa hoa, mặc dù cô ta dường như dành toàn bộ thời gian rảnh rỗi ở siêu thị giảm giá). Ở một phần ba của phim, Sy làm một điều ngớ ngẩn đến mức khiến người xem tự hỏi liệu anh ta có thực sự quan tâm đến kế hoạch trả thù vĩ đại của mình hay không. Và việc giải thích sáo rỗng về chứng tâm thần của anh ta, giống hệt với phim "Peeping Tom", là một sự trốn tránh đáng thất vọng.
Đoạn hội thoại là loại tồi tệ nhất. Nó không bị viết quá tay, hoặc gượng gạo, hoặc không thuyết phục, hoặc tệ theo bất kỳ cách nào có thể được coi là thú vị, ngay cả đối với những người yêu thích phim dở. Thay vào đó, mỗi câu thoại đều đơn giản và đáng sợ - giống như đạo diễn đã đưa tóm tắt cốt truyện cho một biên tập viên báo chí và nói: "Này, tôi cần một kịch bản hợp lý về điều này - trong một giờ". Nó khiến tôi muốn hét lên vì thất vọng.
Bộ phim này dường như là một sự hồi tưởng đến những bộ phim kinh dị về người giúp việc đáng sợ ở vùng ngoại ô của những năm 1980 và 1990 ("The Hand That Rocks the Cradle", ví dụ), và mặc dù nó khá khó chịu, nhưng không hề đáng sợ. Sự cuồng dâm của Sy đôi khi khiến bạn cảm thấy khó chịu, nhưng điều đó không đủ để khiến bộ phim thành công. Cuối cùng, sự thiếu chuyên nghiệp của tất cả những người tham gia, ngoại trừ Robin Williams, đã khiến bộ phim này thất bại. 3/10. | 0 | negative | SPOILERS (ALTHOUGH NONE THAT AREN'T REVEALED IN THE FIRST TWO MINUTES OF THE MOVIE)<br /><br />Robin Williams is actually quite good in this as the friendly, lonely, emotionally stunted loser Sy. He makes a very human, even sympathetic psycho, and really disappears into the character--no small feat for such a recognizable performer. <br /><br />Too bad the rest of the movie is such a waste. The supporting performances (and performers) wouldn't look out of place in a soft-core porno (it doesn't help that every character but Sy is made of 100% cardboard). At times, the director actually seems to be trying to frustrate suspense: we know from the very first moments a) that Sy is a complete whack-job, b) that he survives, and c) that he gets nabbed by the cops at the end. So all we're left to ponder is the hows and the whys, and the answers provided aren't all that interesting.<br /><br />The plot is plodding and contrived, and features some nonsensical moments (for instance, the husband berates his wife for her expensive tastes, even though she seems to spend all her free time at the local discount superstore). About two thirds of the way through, Sy does something so irredeemably stupid that it makes one wonder how much he actually cares about his grand revenge scheme. And the final clichéd explanation of his psychosis, right out of `Peeping Tom,' is a terrible copout.<br /><br />The dialogue is of the absolute worst sort. It's not overwritten, or awkward, or unbelievable, or bad in any other way that could be considered fun, even for bad-movie lovers. Instead, every line is purely, hideously functional--it's as if the director handed a plot outline to a newspaper copywriter and said, `Hey, I need a workable script on this--in an hour.' It made me want to scream, honestly.<br /><br />This movie seems to be a throwback to the suburban beware-the-help thrillers of the eighties and nineties (`The Hand That Rocks the Cradle,' e.g.), and while it's certainly unpleasant, it's never really scary. Sy's fetishism occasionally makes you feel uncomfortable, but on its own that's not enough to make the film work. In the end, lack of craftsmanship from everyone involved, except Robin Williams, sinks this one. 3 out of 10. |
Có những màn trình diễn hay của Robin Williams và những người khác, nhưng bộ phim nói chung khá nhàm chán và rất đáng thất vọng so với những đánh giá tích cực.<br /><br />Tôi nghĩ Sy có thể trở thành một kẻ giết người hàng loạt, người khiến người khác chán nản đến chết: một gã thất thểu mặc quần áo xấu xí rình rập nạn nhân ở khu vực thức ăn, trích dẫn những câu nói của Oprah và kể về tiền sử bệnh tật của mình cho đến khi họ cầu xin anh ta bắn họ.<br /><br />Tôi nghĩ bộ phim chủ yếu thu hút những kẻ tự cao tự đại cho rằng người lạ quan tâm đến những bức ảnh của họ. Tôi đoán hầu hết nhân viên bán lẻ muốn có thời gian nghỉ ngơi tránh xa khách hàng. | 0 | negative | There were good performances by Robin Williams and others but the movie was dull overall and very disappointing compared to the positive reviews.<br /><br />I thought Sy might become a serial killer who bores people to death: a forlorn guy in ugly clothes trails his victims around food courts, quoting Oprah and reciting his medical history until they beg him to shoot them.<br /><br />I think the movie mostly appeals to egomaniacs who think strangers are interested in their photos. I expect most retail workers want a break from the customers. |
Cho đến vài phút cuối của bộ phim, tôi sẽ cho bộ phim 7 hay 8 sao. Tuy nhiên, kết thúc quá tệ và "phong cách Hollywood" làm lu mờ đi 80% đầu của bộ phim.<br /><br />Cốt truyện xoay quanh một chiếc tàu ngầm và khả năng họ nhận được lệnh phóng tên lửa hạt nhân. Thuyền trưởng, Gene Hackman, ủng hộ việc phóng, trong khi sĩ quan thứ nhất, Denzel Washington, muốn xác nhận lệnh phóng trước. Vấn đề là, để phóng cả Thuyền trưởng và sĩ quan thứ nhất phải cùng sử dụng chìa khóa phóng. Hackman quyết tâm phóng và Washington giữ lập trường của mình cho đến khi điều này dẫn đến cuộc nổi dậy vũ trang trên tàu ngầm. Cuối cùng, sai lầm được phát hiện và tên lửa không được phóng. Tốt. Tuy nhiên, đây đến phần không thật sự thuyết phục. Sau khi họ trở về đất liền và ra trước hội đồng xem xét, Washington và Hackman (người đã cố gắng giết nhau trong suốt nửa bộ phim) bắt tay và trở thành bạn bè! Huh?! Kết thúc quá sáo rỗng để bộ phim trở nên đáng giá đối với tôi. | 0 | negative | Up until the last few minutes of the movie, I would have given the movie a score of 7 or 8 stars. However, the ending is so terrible and "Hollywoodized" that it completely undermines the first 80% of the movie.<br /><br />The plot revolves around a submarine and the possibility that they received an order to fire their nuclear missiles. The Captain, Gene Hackman, is all for launching, while his first officer, Denzel Washington, is in favor of confirming the launch orders first. The problem is, to launch BOTH the captain and 1st officer must simultaneously use their launch keys. Hackman is determined to launch and Washington stands firm until eventually this results in armed insurrection aboard the sub. Eventually, the mistake is discovered and the missiles are not launched. Cool. However, here comes the part that just doesn't ring true. After they are back on land and go before a review board, Washington and Hackman (who'd just spent half the movie trying to kill each other) shake hands and are all buddy buddy! Huh?! Too trite an ending to make the movie worth while for me. |
Bộ phim này là một sự xúc phạm đối với tất cả những người phục vụ trên tàu ngầm. Nó thật ngu ngốc. Có vẻ như được viết bởi những con khỉ. Diễn xuất thật phi lý. Nếu đây là quan điểm của hầu hết mọi người về Hải quân, tôi sẽ khóc cho sự phòng thủ của chúng ta. Bộ phim này thật khủng khiếp. Tôi xếp nó dưới "Chuyến du hành đến đáy biển" về mặt phim tàu ngầm. Gene Hackman chắc chắn phải rất cần tiền thuê nhà để làm cái rác rưởi này. Denzel Washington chắc phải phê ma túy. Có rất ít điều có ý nghĩa trong cốt truyện. Và kết thúc thì sao? Một kẻ nổi loạn lại được thưởng cho tội ác của mình? Chỉ có Hollywood mới nghĩ ra cái rác rưởi này. Nếu bạn chưa hiểu, tôi không thích nó. Và nếu không phải vì những bình luận tích cực, tôi sẽ không lãng phí thời gian để đăng này. | 0 | negative | This movie is an insult to ALL submariners. It was stupid. It appeared to have been written by monkeys. The acting was absurd. If this is the view most people have of the Navy, then I weep for our defense. This movie was awful. I put it below "Voyage to the Bottom of the Sea" as far as submarine movies go. Gene Hackman must have really needed rent money to do this crap. Denzel Washington must have been high. Little in the plot makes any sense. And the ending. For a mutineer to be rewarded for his crime? Only Hollywood would think of this garbage. If you haven't figured it out yet, I didn't like it. And if it wasn't for all the pro comments, I would not have bothered to post. |
Là một cựu thủy thủ tàu ngầm, đây là một trong những bộ phim về tàu ngầm tệ nhất mà tôi từng xem. Trước hết, một cuộc nổi loạn trên bất kỳ tàu hải quân Mỹ nào, đặc biệt là tàu ngầm hạt nhân Trident, là điều không thể tưởng tượng nổi. Những người đàn ông này là những người giỏi nhất và tận tâm với nhiệm vụ của họ. Trách nhiệm mà họ mang trên vai là vô cùng to lớn và họ nhận thức rất nghiêm túc về điều đó, từ Thuyền trưởng đến thành viên thủy thủ đoàn cấp thấp nhất. Tôi không thể tưởng tượng một thủy thủ đoàn của bất kỳ con tàu nào lại chia rẽ lòng trung thành giữa Thuyền trưởng và Sĩ quan Chỉ huy. Một Sĩ quan Chỉ huy hành động giống như nhân vật do Denzel Washington thủ vai sẽ bị bãi nhiệm và đưa ra tòa án binh, sau đó bị trục xuất khỏi Hải quân. Không ngạc nhiên khi Hải quân từ chối cử một cố vấn kỹ thuật để giúp làm nên bộ phim này. Cuối cùng, nếu bất kỳ thành viên nào của thủy thủ đoàn tàu ngầm gây ra tiếng ồn giống như con tàu trong phim, họ sẽ bị trừng phạt nghiêm khắc. Thủy thủ tàu ngầm sớm học được trong sự nghiệp của họ là phải im lặng nhất có thể để tránh bị phát hiện. Họ không đập cửa và thậm chí nói nhỏ và đi chân trần khi tàu đang hoạt động. Tôi ngạc nhiên trước mức độ ồn ào mà thủy thủ đoàn được miêu tả khi tàu đang hoạt động. Âm nhạc ồn ào như vậy sẽ không bao giờ được dung thứ. Tôi biết việc miêu tả cuộc sống thực trên tàu ngầm sẽ không bán được vé xem phim, nhưng mức độ phóng đại trong phim đã vượt quá giới hạn của sự hài hước. Tôi không khuyên ai nên xem bộ phim này. | 0 | negative | As a former submariner, this was one of the worst submarine movies I have ever seen. First of all, a mutiny aboard any US Naval vessel, particularly a Nuclear Powered Trident submarine in unthinkable. These men are the best of the best and are dedicated to their mission. The responsibility they carry is awesome and they take it very seriously all the way from the Captain to the most junior crew member. I could never see a crew of any ship split their alliance between the Captain and the Executive Officer. An Executive Officer who acted as the Character played by Denzel Washington did would be relieved of his duties and Court Martialed, then drummed from the Navy. It is no surprise the Navy refused to send a technical adviser to help in making this film. Lastly, if any member of a submarine crew made the amount of noise made underway on this vessel they would be severely reprimanded. Submariners learn early in their career to be as quiet as possible to avoid detection. They don't slam doors and even speak quietly and wear soft soled shoes when underway. I was amazed at how loud they portrayed the crew while underway. Loud music would never be tolerated. I know portraying submarine life in reality would not sell movie tickets, but this is over the top to the point of being ridiculous. I would not recommend this movie to anyone. |
Vâng, có rất nhiều la hét, hét lên, cổ vũ, tranh cãi, ăn mừng, nắm đấm, bắt tay và cãi nhau. Bạn có thể đoán được lý do chung chung, nhưng không bao giờ chắc chắn 100%. Kiến thức về hải quân sẽ là một lợi thế cho những điểm chi tiết, nhưng sau đó bạn có thể phát hiện ra nhiều điểm không hợp lý. Phim không tệ và Hackman và Washington diễn xuất xuất sắc như thường lệ, nhưng bạn có thể đoán được cốt truyện ngay từ đầu. Tôi vẫn đang chờ xem một bộ phim về tàu ngầm mà trong đó mọi người hòa thuận với nhau và không cãi nhau, nhưng có lẽ bộ phim như vậy sẽ không bao giờ có.
Đánh giá: 4/10 | 0 | negative | Yep, lots of shouting, screaming, cheering, arguing, celebrating, fist clinching, high fiving & fighting. You have a general idea as to why, but can never be 100% certain. A naval knowledge would be an advantage for the finer points, but then you'd probably spot the many flaws. Not an awful film & Hackman & Washington are their usual brilliant, but the plot was one you could peg pretty early on. I'm still waiting to see a submarine film where people get on with each other & don't argue, but then you probably wouldn't have a film.<br /><br />4/10 |
Chúng tôi cười lăn lộn. Kịch bản này thật phi thường, hoặc là bạn bật CNN hoặc đi ngủ.<br /><br />Cha tôi là thuyền trưởng tàu biển trong 30 năm, ông không thể tin vào mắt mình khi xem bộ phim này.<br /><br />Trong thời gian làm sĩ quan, ông từng tuyên bố quyền chỉ huy con tàu, thuyền trưởng uống 3 chai whiskey mỗi ngày và (xin lỗi) đi vệ sinh ngay trên bàn làm việc của mình. Tất nhiên đây không phải là một nhiệm vụ hạt nhân.<br /><br />Ví dụ, đám cháy trong bếp, lửa là điều quan trọng nhất trên bất kỳ con tàu nào, hạt nhân hay không. Việc tổ chức một cuộc diễn tập vào thời điểm đó chỉ là kịch bản của Hollywood. Khi một thuyền trưởng bị bắt giữ, ông ấy bị bắt giữ, bạn lấy chìa khóa của ông ấy và mở két sắt nơi cất giữ súng. Chúng được cất giữ trong một phòng được bảo vệ cẩn thận trong vài phút. Ông ấy KHÔNG thể trốn thoát, giống như trong tù vậy.<br /><br />Điều thú vị là, cha tôi cũng có một con chó trên tàu, tuy nhiên, chúng ta thấy Hackman cho nó đi tiểu ngay trong phòng điều khiển. Điều này là không bao giờ được phép. Cha tôi dọn dẹp tất cả những mớ hỗn độn mà con chó tạo ra ở bất cứ nơi nào nó đi qua.<br /><br />Hackman và Washington là những ngôi sao duy nhất khiến bộ phim này được ba sao, tất cả những điều còn lại chỉ là rác rưởi.<br /><br />Khi chúng ta biết rằng 23 người vẫn còn sống trên tàu Koersk, bộ phim này có thêm một chiều sâu mới.<br /><br />Nếu bạn muốn xem một bộ phim ly kỳ thực sự về tàu ngầm, hãy thuê: Thuyền Đó.<br /><br /> | 0 | negative | We laughed our heads off. This script is so incredible you either zap to CNN or go to sleep.<br /><br />My dad was a sea captain for 30 years, he could not believe his eyes when he saw the movie.<br /><br />During his experience as an officer he once claimed command over the ship, the captain drunk 3 bottles of whiskey/daily and (sorry) s**t on his desk. Of course this was not on a nuclear mission.<br /><br />For instance, the fire in the kitchen, fire is the most important thing on any ship, nuclear or not. To give a drill at that time is just Hollywood script. When a captain is put under arrest, he IS under arrest, you take all his keys and open the safe where the guns are kept. This is stored within minutes in a well guarded room. He CANNOT escape, it's just like in prison.<br /><br />Funny thing is, my dad also had a dog on board, however, we see how Hackman let him pee in the control room. This is not done, ever. My dad cleaned all the mess the dog made wherever he was.<br /><br />Hackman and Washington make the three stars this movie is credited for, all the rest is bulls**t.<br /><br />When we do know that 23 people were still alive on the Koersk, this film gets an extra dimension.<br /><br />If you want to see a real thriller about a submarine rent: Thas Boat.<br /><br /> |
Nếu được hỏi rằng tôi định nghĩa từ "Shallow" như thế nào, tôi sẽ trả lời: "Hãy xem một tác phẩm của Jerry Bruckheimer". Nếu được hỏi rằng tôi định nghĩa cụm từ "Wasted potential" như thế nào, tôi sẽ trả lời: "Hãy xem một tác phẩm của Jerry Bruckheimer". Các tác phẩm của Bruckheimer gần như luôn là những bom tấn phòng vé nhưng cũng gần như luôn nhận được những đánh giá tiêu cực từ giới phê bình. Tôi không thể nghĩ ra bất cứ bộ phim nào khác ngoài AN OFFICER AND A GENTLEMAN và BLACK HAWK DOWN nhận được nhiều lời khen ngợi từ giới phê bình. CRIMSON TIDE cũng nhận được một số lời khen ngợi miễn cưỡng từ các nhà phê bình, đây chắc chắn là một trong những bộ phim hay hơn của Bruckheimer, mặc dù điều đó không có nghĩa là nhiều. Vấn đề tôi gặp phải là bối cảnh câu chuyện: Người Nga đang chiến đấu với người Chechnya và cuộc xung đột lan rộng khắp Nga, dẫn đến một người dân tộc chủ nghĩa cực đoan chiếm quyền kiểm soát một căn cứ tên lửa hạt nhân và đe dọa phương Tây nếu họ can thiệp. Có lẽ sự kết thúc của cuộc chiến tranh lạnh có liên quan đến mọi thứ, nhưng tôi thấy bối cảnh này rất không thuyết phục. Điều này không được cải thiện bởi một số lỗi về địa lý như tàu sân bay Pháp Foch ở Địa Trung Hải (tàu Foch sẽ được bố trí tốt hơn ở Biển Đen chứ?) hoặc rằng bản tin thời sự bao gồm những cảnh quay quen thuộc từ các cuộc xung đột ở Balkan, Chiến tranh vùng Vịnh lần thứ nhất và thậm chí là Việt Nam. Một lần nữa, tính từ "rất không thuyết phục" lại xuất hiện trong đầu tôi. Câu chuyện có phần cải thiện khi câu chuyện chính - một cuộc chiến ý chí giữa một chỉ huy tàu ngầm hạt nhân và phó của anh ta - bắt đầu. Đạo diễn Tony Scott đã làm hết sức mình, cũng như dàn diễn viên, nhưng vấn đề vẫn nằm ở một bối cảnh không thuyết phục. Điều tồi tệ nhất là nếu bộ phim này được thực hiện vào giữa những năm 1980 khi Thế chiến thứ ba là một khả năng thực sự - thậm chí là một xác suất - bộ phim này sẽ khiến tôi sợ hãi, nhưng sau khi chiến tranh lạnh kết thúc, những mối đe dọa của chiến tranh hạt nhân cũng kết thúc, điều đó có nghĩa là CRIMSON TIDE có ít tác động. | 0 | negative | If asked how I would define the word " Shallow " I would reply " Watch a Jerry Bruckheimer production " . If asked how I would define the phrase " Wasted potential " I would reply " Watch a Jerry Bruckheimer production " . Bruckheimer productions are nearly always sure fire hits at the box office but nearly always receive critical pannings from the critics . Off the top of my head I can only think of AN OFFICER AND A GENTLEMAN and BLACK HAWK DOWN getting a lot of critical acclaim . <br /><br />CRIMSON TIDE too received some begrudging acclaim from critics , it`s certainly one of Bruckheimer`s better films which alas isn`t saying much . The problem I had is the scenario that sets up the story : The Russians are fighting the Chechens and the conflict spreads through the whole of Russia leading to an ultra nationalist Russian to take over a nuclear missile base and threaten the West if they interfere . Maybe the ending of the cold war had everything to do with it but I found this set up very unconvincing . It`s not helped by some errors in geography like the French carrier Foch being in the Med ( Wouldn`t the Foch be better positioned in the black sea ? ) or that the expositional newsreel consists of familar footage featuring conflicts from the Balkans , the first gulf war and even Vietnam . Once again the adjective " Very unconvincing " crept into my mind . The story does improve somewhat when the story proper - A battle of wills concerning orders between a nuclear submarine commander and his number two - gets underway . Director Tony Scott does his best as do the cast , but the problem still lies in an unconvincing scenario . The worst thing is that if this had been made in the mid 1980s when WW3 was a real possibility - Nay probability - this film would have terrified me , but after the cold war ended so had the dangers of nuclear war which means CRIMSON TIDE has little impact . |
Chẳng hiểu sao lại có một bộ phim tệ hại như thế này. Đừng hiểu lầm tôi, Gene Hackman và Denzel Washington là những diễn viên giỏi, nhưng ngoài một vài cảnh quay thú vị, hầu hết thời lượng phim đều là những thủy thủ hét lên, khóc lóc, đổ mồ hôi và hoảng loạn khi có chuyện bất trắc xảy ra.<br /><br />Kèm theo đó là những câu giải thích đơn giản nhằm đảm bảo khán giả vẫn theo dõi được diễn biến câu chuyện (cảnh Denzel Washington giải thích với một thợ sửa radio rằng anh ta phải giống như Scotty trong Star Trek chẳng hạn) và bạn sẽ có một bộ phim ly kỳ bị hạ thấp chất lượng diễn xuất.<br /><br />Chúng ta chỉ có thể hy vọng rằng Hải quân Hoa Kỳ với những tàu ngầm hạt nhân thực sự không nằm trong tay một kịch bản như thế này! | 0 | negative | What an appalling film. Don't get me wrong, Gene Hackman and Denzel Washington are good actors, but aside from a few interesting set pieces, the film is mostly taken up with hysterical submariners shouting, crying, sweating and generally freaking out when anything goes wrong.<br /><br />Take that with simplistic asides to make sure the audience still understand what's going on (the scene where Denzel Washington explains to a radio repairman how he must be like Scotty in Star Trek is nothing more than a joke) and you have a dumbed down thriller not worthy of the acting.<br /><br />Let us just hope that the real nuclear US Navy is not in the hands of such a script!<br /><br /> |
Bộ phim có một số yếu tố kích thích nhưng đó là một câu chuyện cũ mà đơn giản là không thể xảy ra. Các quy trình của Hải quân sẽ không bao giờ bị phá vỡ đến mức một thành viên phi hành đoàn, ngay cả một người chỉ huy cấp phó, có thể đi quá xa chống lại thuyền trưởng. Nếu tôi muốn xem một cốt truyện như vậy, tôi sẽ chọn Dr. Strangelove. Ngoài ra, Hải quân Hoa Kỳ không ủng hộ bộ phim này. | 0 | negative | This movie had some andrenaline kickers, but it's an old story that simply could never happen. Navy protocols could never break down that much that a crew much less an XO could ever go that far against the Captain. I'll take Dr. Strangelove any day if I wish to see this plot. Sidenote--the US Navy did not support this film. |
Đó là một bộ phim mang nặng màu sắc chính trị của Hollywood. Phim ca ngợi hành động nổi loạn là dũng cảm và cao cả nếu nó xuất phát từ những nguyên tắc hòa bình. Kết thúc cổ tích của bộ phim là nhân vật hòa bình, do Danzel Washington thủ vai, được thăng chức vì tội phản quốc. Những người làm phim Hollywood này có vấn đề gì vậy? Đây có phải là sự trả thù cho thời kỳ McCarthyism?
Nếu tôi có vẻ hoài nghi, đó là bởi tôi đã quá chán ngán những bộ phim tuyên truyền cho một nghị trình chính trị. Những người chỉ huy quân sự trong phim được miêu tả là những kẻ háo hức mong muốn chiến tranh, có khác gì đâu? Bạn có từng thấy một bộ phim nào mà CIA hay bất kỳ cơ quan chính phủ nào không bị miêu tả là ác quỷ? Hãy suy ngẫm về điều đó. Một lần nữa, bộ phim "Crimson Tide" lại nhấn mạnh vào vấn đề này. Nhân vật do Hackman thủ vai, Đại úy tàu ngầm Ramsey, giống như một kẻ điên cuồng, cho đến tận cuối phim, tất nhiên là anh ta tỉnh ngộ, thay đổi hoàn toàn, từ bỏ sự hiếu chiến, đề nghị thăng chức cho kẻ phản quốc Ron Hunter, và ăn năn hối cải bằng cách nghỉ hưu. Một người nổi loạn, chiếm quyền chỉ huy con tàu, đưa nước Mỹ vào tình thế nguy hiểm của một cuộc tấn công hạt nhân đầu tiên, và bạn thăng chức cho anh ta? Thật là vô lý! | 0 | negative | What a load of Leftist Hollywood bilge. This movie glorifies mutiny as brave and noble if it be for pacifist principles. The fairytale ends with the pacifist character, played by Danzel Washington, actually getting promoted for his treason. What is it with these Hollywood tools? Is this still payback for McCarthyism?<br /><br />If I sound cynical it's because I am fed up with movies hawking a political agenda. The military brass in this movie are portrayed as, what else? Gung-ho war mongers. Sound familiar? Ever see a movie where the CIA or any government agency is not evil? Think about it. Yet again, Crimson Tide stresses the point. The Hackman character, U-boat captain Ramsey, comes across like a raving lunatic, until the very end when, of course he comes to his senses, does a complete 360, renounces his blood lust, suggests a promotion for the treasonous Ron Hunter, and repents by retiring from the service. A guy mutinies, takes command of your boat, puts the U.S at grave risk of receiving a nuclear first-strike, and you promote him???? What hogwash! |
Bộ phim ngắn năm 1903 của Edwin Porter mang tên "The Great Train Robbery" xuất hiện trên màn ảnh với sự phấn khích và tính sáng tạo vô cùng hấp dẫn, khiến người xem sẵn sàng đón nhận một tác phẩm điện ảnh tiên phong khác. Giống như "A Trip to the Moon" của Melies, các nhà phê bình đã ca ngợi bộ phim này là tác phẩm giới thiệu thể loại phim miền Tây vào điện ảnh hiện đại. Theo quan điểm của tôi, họ đã đúng. Phim có mọi yếu tố, từ kế hoạch, vụ cướp tàu thực sự, vụ giết người dân thường không mong muốn, và cảnh cuối đầy ám ảnh khiến người xem nhận ra những tên trộm này là những kẻ xấu - tất cả đều mang tính đột phá cho thời đại của nó. Từ thời Porter đến thời Eastwood, mọi đạo diễn phim miền Tây đều sử dụng hình ảnh của Porter theo một cách thức nào đó để tạo nên câu chuyện của riêng họ. Không thể nói rằng bộ phim này không mở ra một cánh cửa mới, nhưng khó khăn nảy sinh từ chính câu chuyện. Thể loại phim miền Tây được định nghĩa bởi Porter, nhưng ngoài sự phấn khích ban đầu, thực tế là không có gì đáng để suy ngẫm. Có lẽ tôi đã bị ảnh hưởng bởi những bộ phim miền Tây hiện đại sáo rỗng và thông điệp lộn xộn, nhưng làm sao một điều gì đó có thể là sáo rỗng trước khi nó trở nên sáo rỗng? Đối với tôi, "The Great Train Robbery" có vẻ gượng ép, thiếu tự nhiên và không có bất ngờ.
Khác với Melies, Porter kể một câu chuyện rất tuyến tính. Băng đảng cướp thay đổi hướng đi của chuyến tàu, cướp bóc và xả súng vào những người vô tội chỉ để chứng minh bản chất xấu xa của chúng, và cảnh cuối kết thúc giống như bất kỳ bộ phim định mệnh nào khác, không có bất ngờ hay lỗi lầm nào, cùng với hình ảnh người đàn ông cầm súng uy hiếp người xem. Phim của Porter thật tẻ nhạt. Trong phiên bản tôi xem, có thêm một số cảnh màu gần cuối phim nhằm nhấn mạnh cảm xúc, nhưng điều đó thật rẻ tiền và không mang lại hiệu ứng tích cực cho đạo diễn hay người xem. Vấn đề là mặc dù bộ phim của Porter có tầm quan trọng, nhưng nó đã bị mượn đi mượn lại đến mức trở nên nhạt nhẽo. Câu chuyện không còn mang sức mạnh cảm xúc như trước. Không giống như bộ phim đầu tay của Melies, tôi không thể xem lại bộ phim này. Tôi biết những gì đã xảy ra, tôi biết không có nhiều điều bí mật phía sau hậu trường, và cuối cùng, nó chỉ đơn giản là một câu chuyện từ điểm A đến điểm B đến điểm C. Vấn đề này không chỉ là điểm khiến tôi không hài lòng với bộ phim, mà còn là yếu tố nổi bật nhất trong một bộ phim sớm như vậy. Mặc dù nó nhàm chán, nhưng việc kể một câu chuyện mạnh mẽ như vậy - nơi các nhân vật có động cơ và mục tiêu rõ ràng - là một thành tựu đáng kinh ngạc. Trong thời đại mà phim phi hư cấu thống trị, bộ phim này đã phá vỡ khuôn mẫu. Một lần nữa, không phải tôi đang nhảy lên xe tiên tri về bộ phim này - nó là một bộ phim quan trọng - nhưng nó không phải là một bộ phim tuyệt vời.
Tổng thể, tôi rất háo hức xem bộ phim này để tìm hiểu nguồn gốc của thể loại phim miền Tây, nhưng tôi cũng rất vui khi kết thúc nó. Porter là một đạo diễn tài năng, và G.M. Anderson chắc chắn đã rất thành công trong lĩnh vực do ông tạo ra, nhưng tôi không bị cuốn hút bởi bộ phim. Tôi không mong đợi những hiệu ứng hoành tráng như trong phim của Melies, hay một bản sao của "A Trip to the Moon", nhưng tôi muốn thấy sự sáng tạo, khám phá và tính nguyên bản tương tự. Tôi cảm thấy Porter đã an toàn trong cách kể chuyện, mặc dù điều đó khó có thể nói về một bộ phim sớm như vậy, nhưng tôi không cảm nhận được sự phấn khích khi những kẻ xấu thực hiện hành vi độc ác của chúng. Tôi không ủng hộ bất kỳ ai, và kết thúc phim cho thấy sự kitsch của nó đã phai nhạt ngay sau khi phim bắt đầu. Nó mang tính tiên phong, nhưng không mang tính đột phá. "The Great Train Robbery" đã mất vị trí của mình trong thời gian lưu trữ của điện ảnh.
Đánh giá: ** / ***** | 0 | negative | Edwin Porter's 1903 short film entitled "The Great Train Robbery" bursts onto the screen with so much excitement and ingenuity that one prepares to be blown away by another pioneering early film. Just like Melies' "A Trip to the Moon", critics have hailed this as being the film that introduced the western genre into modern cinema. In my eyes, they were right. It had everything from the planning, the actual heist of the train, the murder of an unwanted civilian, and that looming final scene that makes you realize that these villains mean business it was all monumental for its time. From here to Eastwood, every western filmmaker has used Porter's image in some form or another to create their own story. One cannot say that this film didn't open the door, but the struggle comes from the story itself. The genre was defined by Porter, but outside of its initial excitement there really isn't anything to grapple onto. Perhaps I am jaded by the cliché modern westerns and their haphazard messages, but how can something be cliché before being cliché? To me, "The Great Train Robbery" seemed forced, untraceable, and unsurprising.<br /><br />Unlike Melies, Porter tells a very linear story. Robbers change the course of a train, rob it, then shoot at random people just to prove they are the true villains, and the final scene ends like any predestined film, without any surprises or glitches, and that looming man with a gun to your proverbial face. It is bland. Porter's film is boring. In the edition I watched, there was an addition of color near to the end to emphasize emotion, which felt cheap and was not encouraging to the filmmaker, or to the viewer. The issue remains that while it is important, Porter's film has been borrowed time and time again, it has in effect become diluted. The story itself does not carry the emotional powerhouse it once has. Unlike Melies early film, I cannot watch this again. I know what has happened, I know there is very little missing from behind the scenes, and that finally it is just what it has set out to be a simple story leading from point A to point B to point C. This issue is not only my gripe with this film, but also the strongest element to see in such an early film. While it was dull, the fact that it told such a strong narrative that our characters were characters with motives and drives, was outstanding to see. In an era where nonfiction films seemed mainstream, this broke the mold. Again, not that I am jumping on the prophetic bandwagon about this film it is an important film it just isn't a great film.<br /><br />Overall, I was eager to jump into this film to see where the roots of the western genre were planted, but I was equally as happy to leave this film behind. Porter is a talented director, and G.M. Anderson obviously went on to be very successful in the created field, but I just wasn't in awe of the film. I wasn't expecting big budget effects like Melies work, nor was I expecting a duplicate of "A Trip to the Moon", but I did want to see the same creativity, exploration, and originality. I felt Porter played it safe, if that can be said with such an early film, but I couldn't feel the excitement as our villains did their evil deeds. I wasn't rooting for anyone, and the final conclusion proved that the kitschy-ness of it had worn off minutes after the film started. It was pioneering, but not monumental. "The Great Train Robbery" has lost its space in the time capsule of cinema.<br /><br />Grade: ** out of ***** |
"Washington Square" là một phiên bản chuyển thể tẻ nhạt và kém chất lượng từ tiểu thuyết ngắn của Henry James. Thực tế, tiểu thuyết này rất hay, nhưng không đạt đến tầm vóc của những kiệt tác khác của James. Hơn nữa, câu chuyện đơn giản và thiếu sự kiện dường như không phù hợp để chuyển thể thành phim (mặc dù William Wyler, với "The Heiress", đã thực hiện một phiên bản đẹp mắt của tiểu thuyết này vào năm 1949).
Dù sao đi nữa, bộ phim đã hoàn toàn phản bội tinh thần của tác phẩm này của nhà văn vĩ đại người Mỹ. Trong tiểu thuyết, nhân vật nữ chính Catherine là một cô gái nhút nhát, không hấp dẫn lắm và khá vụng về, nhưng cô vẫn là một người phụ nữ trẻ thông minh và mạnh mẽ, và cô không ngây thơ như vẻ bề ngoài. Tình cảm của cô dành cho cha mình là một tình cảm cao quý và tôn trọng, không hề có khía cạnh bệnh hoạn nào. Trong phần lớn thời lượng phim, Catherine (do Jennifer Jason Leigh thủ vai) chỉ giống như một người bị suy giảm trí tuệ, thật đáng thương. Trong phần cuối, cô ấy đột nhiên (và khó tin) trở nên thông minh, nhận thức được phẩm giá của mình và mọi thứ khác.
Đạo diễn Agnieszka Holland đã thêm vào hai cảnh tục tĩu vào câu chuyện. Cảnh đầu tiên là khi cô bé Catherine lo lắng và gặp vấn đề với bàng quang của mình. Cảnh thứ hai, khi chúng ta thấy ở phía sau một loại nhà thổ ngoài trời, với những cô gái mại dâm đưa khách vào lều và những việc tương tự. Không có gì có thể trái ngược hơn với tinh thần và lý tưởng nghệ thuật của Henry James. Được biết đến là một người vô cùng điềm đạm và kín đáo ngay cả theo tiêu chuẩn của thời đại Victoria, tôi thách thức bất cứ ai tìm thấy sự thô tục trong hàng ngàn trang của tác phẩm văn học đồ sộ của James. Tôi thực sự cảm thấy khó chịu bởi hai cảnh này.
Tôi biết rằng một đạo diễn cần có sự tự do hợp lý trong việc chuyển thể một cuốn tiểu thuyết lên màn ảnh. Nhưng nếu một đạo diễn hoàn toàn bỏ qua hoặc không hiểu nghệ thuật của một tác giả (trong trường hợp này là Henry James), tôi không thấy có lý do gì để sử dụng tác phẩm của ông để làm nên một bộ phim tệ.
Diễn xuất trong phim phù hợp với chất lượng của nó: nghèo nàn và tẻ nhạt, bất chấp tài năng của Albert Finney và Maggie Smith. "Washington Square" chắc chắn là một bộ phim không đáng để khuyến nghị. | 0 | negative | "Washington Square" is a flat, shabby adaptation of the short novel by Henry James. Indeed, the novel is very good, but far from the level of James' masterpieces. Moreover its simple, eventless story seems unsuited to make it into a film (although William Wyler, with his "The Heiress", gave in 1949 a beautiful version of the novel). <br /><br />Anyway, the movie completely betrays the spirit of this work of the great American writer. In the novel, the heroine Catherine is shy, not very attractive and somewhat clumsy, but nonetheless she is a sound, intelligent young woman, and she's not as naive as it may seem. Her attachment for her father is dignified and respectful, with no morbid sides in it. Along three quarters of the movie, Catherine (Jennifer Jason Leigh) just seems to be mentally retarded, poor thing. In the last quarter, she suddenly (and incredibly) becomes intelligent, aware of her dignity as a woman, and all that.<br /><br />The director Agnieszka Holland has added two vulgar scenes to the story. The first, when the nervous child Catherine has, well, troubles with her vesica. The second scene, when we see on the background a sort of open-air brothel, with prostitutes taking their customers behind tents, and so on. Nothing could be more contrary to the spirit and artistic ideals of Henry James. It is notorious that the writer was extremely decent and demure even for the standards of the Victorian age. I defy anyone to find any coarseness anywhere in the thousands of pages of James' huge literary production. I really was particularly annoyed by these two scenes.<br /><br />Yes, I know that a director needs reasonable freedom in the screen adaptation of a novel. But if a director utterly ignores or misunderstands the art of an author (here Henry James), I don't see the point of using his work to make a bad movie. <br /><br />The acting is adequate to the movie: poor and flat, in spite of the talent of Albert Finney and Maggie Smith. "Washington Square" is definitely a non-recommendable film. |
Tôi không biết phải đổ lỗi cho ai, cô Leigh hay đạo diễn của cô ấy, nhưng diễn xuất của cô ấy trong vai Catherine thật khó xem. Ngược lại, Ben Chaplin lại thể hiện xuất sắc vai diễn của mình, vượt qua mọi khó khăn theo quan điểm của tôi. Nhân vật của anh ấy quá quyến rũ và hấp dẫn, nhưng chắc chắn không thể hiện sự tham lam đến mức phải chịu đựng sự ngớ ngẩn của nhân vật do Leigh thủ vai. Chaplin tỏ ra bối rối trước điều không thể hiểu được là sự e dè và thiếu duyên dáng của Leigh, mà thực ra là sự khập khiễng về thể chất. Phải có một số yếu tố thuyết phục trong sự quan tâm của anh ấy, nhưng khi thể hiện, nó trở nên khó hiểu. Diễn xuất của họ không ăn nhập với nhau. Maggie Smith và Albert Finney, tất nhiên, tuyệt vời bất chấp mọi nỗ lực để phá hoại họ. dàn diễn viên phụ cũng thú vị để xem. Thật đáng tiếc khi hai diễn viên chính không hợp tác ăn ý vì tác phẩm này rất đẹp về mặt thị giác. | 0 | negative | I do not know who is to blame, Miss Leigh or her director, but her performance as Catherine is almost impossible to watch. Ben Chaplin on the other hand does a superior job - against all odds as far as I am concerned. His character is entirely too charming and appealing. but certainly not shown as greedy enough, to put up with Leigh's character's silliness. Chaplin appears bemused by what cannot possibly be understood as Leigh's shyness and lack of grace, but rather her orthopedic unsteadiness. There has to be some element of believability to his interest, but as played it is incomprehensible. The performances do not jibe. Maggie Smith and Albert Finney are, of course, wonderful despite any effort to derail them. The supporting cast is also a pleasure to watch. What a pity, too, the leads don't work together because the production is lovely to look at. |
Tôi yêu thích các tác phẩm của Henry James và "Washington Square" cũng không phải là ngoại lệ. Tôi rất hào hứng khi biết có một bộ phim mới ra mắt dựa trên cuốn sách này. Jennifer Jason Lee là một diễn viên xuất sắc và Ben Chaplin cũng diễn vai chính rất tốt. Albert Finney không phù hợp với vai diễn và không thể thể hiện tốt. Tôi muốn bắn Maggie Smith... hay đúng hơn là vai diễn ngớ ngẩn, nhạt nhẽo của cô ta. Vấn đề thực sự và điều thiếu sót trong phiên bản mới này là kịch bản, âm nhạc và đạo diễn.<br /><br />Tôi đã ngủ gật trong rạp chiếu phim khi xem bộ phim dài, lê thê và vô cùng nhàm chán này. Có nhiều chỗ dừng trong lời thoại hơn cả trong một vở kịch của Pinter. Trong cuốn sách, tôi cảm nhận được sự quan tâm sâu sắc dành cho Catherine Sloper và cuộc đời cô ấy. Nhưng bộ phim lại mang lại hiệu ứng ngược lại. Tôi cũng không thích sự chuyển biến khi dì của Catherine có cảm giác ham muốn tình dục với Morris. Ôi trời ơi. Thật ghê tởm.<br /><br />Hãy xem phim này nếu bạn không thể ngủ được, nó sẽ giúp bạn ngủ ngon. Nhưng đừng xem nếu bạn đang cảm thấy chán nản. Bạn sẽ cần Zoloft sau khi xem xong.<br /><br />Đúng vậy, "The Heiress" là một bộ phim xuất sắc với sự tham gia của Olivia Haviland và Montgomery Clift trong hai vai chính. Nam diễn viên đóng vai người cha của Catherine đã thể hiện rất tốt hình ảnh của một người cha vô tâm, lạnh nhạt, vẫn còn đau buồn vì người vợ quá cố và ghét Catherine vì điều đó. Bộ phim không trung thành với cuốn sách, và bộ phim này cũng vậy.<br /><br />Bộ phim này là một thất bại tại phòng vé. Tôi không nghi ngờ gì về lý do tại sao. | 0 | negative | I love Henry James books and Washington Square was no exception. I was very excited to see a new movie coming out, based on the book of that title. Jennifer Jason Lee is an exceptional actress and Ben Chaplin good enough to play the lead roles. Albert Finney is miscast and doesn't carry the role well. I wanted to shoot Maggie Smith....or rather her silly, insipid role. The real problem and what's lacking in this latest version is a good script, music, and direction.<br /><br />I fell asleep in the theater watching this long, drawn out and exceptionally boring movie. There are more pauses in the dialog than a Pinter Play. In the book I felt a deep caring for Catherine Sloper and her life. The movie had just the opposite effect. I also disliked the twist where her aunt has a sexual attraction to Morris. Eeeeeeeek. YUK.<br /><br />Watch it if you can't sleep, it's a definite snoozer. Don't watch it if you're depressed. You'll need Zoloft after this.<br /><br />Sure, "The Heiress" was exceptional with Olivia Haviland and Montgomery Clift in the title roles. The actor who played her father was on the mark as the uncaring, cold father....still grieving for his dead wife and hating Catherine for it. The movie was not faithful to the book but neither is this one.<br /><br />This movie was a box office flop. I have no doubts as to why. |
Bộ phim có một số bối cảnh đẹp và Albert Finney thể hiện xuất sắc vai diễn của một người cha tàn nhẫn. Phim thất bại vì Jennifer Jason Leigh quá lo lắng trong vai cô con gái và không thể sánh được với diễn xuất tinh tế và trưởng thành của Olivia De Havilland trong phim "The Heiress" (1949). Kết thúc phim mang đậm sắc thái nữ quyền cũng trái ngược với kết thúc nghiêm khắc của tiểu thuyết "Washington Square", tác phẩm của Henry James, người đã chế giễu chủ nghĩa nữ quyền trong một số tiểu thuyết khác của ông. Là một người hâm mộ Hollywood cổ điển và văn học tuyệt vời, tôi thấy bộ phim này rất thất vọng. | 0 | negative | This movie has some beautiful sets and Albert Finney does a great job as the ruthless father. The movie fails because Jennifer Jason Leigh is too jumpy as the daughter and is no match whatever for Olivia De Havilland's far more nuanced, mature rendering in The Heiress (1949). The film's feminist-leaning conclusion also goes against the austere conclusion of the novel, Washington Square, whose author, Henry James, savagely parodied feminism in some of his other novels. As a fan of old Hollywood and great literature, I found this movie very disappointing. |
Tôi nghe nói có một số xung đột giữa Leigh và nữ diễn viên vĩ đại Maggie Smith trong quá trình quay phim. Điều đó là dễ hiểu khi bạn đặt một trong những nữ diễn viên xuất sắc nhất mọi thời đại (dĩ nhiên là Smith) cùng với một người mà diễn xuất của cô ấy dường như ngày càng tệ đi với mỗi bộ phim tiếp theo. | 0 | negative | I understand there was some conflict between Leigh and the great Maggie Smith during the filming. Understandable when you put one of the world's greatest actresses of all time (Smith, of course) with one whose performances seem to get worse with each subsequent film. |
Bản chuyển thể này, giống như phim "The Heiress" năm 1949, được chuyển thể từ tiểu thuyết của Henry James. "The Heiress" với sự tham gia của Olivia de Havilland vẫn là một tác phẩm được tôn trọng, mặc dù không trung thành với nguyên tác của James như phiên bản làm lại này, nhưng vẫn giữ nguyên tiêu đề của James. Đây là câu chuyện về một cô con gái vụng về nhưng yêu thương, tận tụy với cha mình (Finney) sau khi mẹ cô qua đời khi sinh cô. Người cha kiêu ngạo không coi trọng con gái mình và cho rằng cô, cũng như tất cả phụ nữ, đều thiếu trí tuệ. Khi một chàng trai trẻ (Chaplin) xuất thân từ gia đình tốt nhưng không có nhiều tài sản đến cầu hôn, người cha tự nhiên nghi ngờ, nhưng lại tin chắc rằng con gái mình sẽ không thu hút bất kỳ người đàn ông nào, và tin rằng chàng trai trẻ đó là kẻ cơ hội, vì vậy ông cấm cô gặp anh ta. Leigh là một nữ diễn viên gây nhiều tranh cãi - người thì yêu thích cô, kẻ thì ghét cô - và phong cách diễn xuất của cô luôn mang một nét sắc sảo và căng thẳng, giống như cô đang diễn xuất với hàm răng siết chặt. Diễn xuất của cô trong phim này không tệ, và cô xử lý vai diễn của mình khá khéo léo - đó chỉ là một vai diễn khó khăn đối với bất kỳ nữ diễn viên nào, khiến khán giả muốn nắm lấy vai của nhân vật và lắc mạnh để cô ấy tỉnh ngộ. Mặc dù nhân vật này thu hút nhiều sự đồng cảm, nhưng cô ấy không đặc biệt đáng yêu. Ben Chaplin, nam diễn viên vô cùng điển trai và quyến rũ (trước đây từng xuất hiện trong "The Truth About Cats and Dogs"), thể hiện vai diễn của mình với mức độ bí ẩn chính xác cần thiết để khiến khán giả tự hỏi liệu anh ta có đang nhắm đến tài sản của cô ấy hay thực sự yêu cô. Maggie Smith là một trong những nữ diễn viên xuất sắc nhất còn sống và đã nâng tầm bộ phim với vai diễn cô chị dâu tốt bụng. Finney, tất nhiên, thể hiện tuyệt vời vai người cha đe dọa sẽ từ bỏ quyền thừa kế của con gái vì sự bất tuân của cô, nhưng cô con gái sẵn sàng mạo hiểm mọi thứ vì người đàn ông mình yêu. Nhưng người yêu cuồng nhiệt của cô có còn muốn cô khi không còn tài sản? Đây là một trong những điểm khác biệt của "Washington Square" so với "The Heiress". Điểm khác biệt khác là khả năng thu hút khán giả. Đây là một bộ phim đẹp mắt nhưng nhàm chán như nước nhỏ giọt, với nội dung quá ngắn so với thời lượng phim quá dài. | 0 | negative | This adaptation, like 1949's *The Heiress*, is based on the Henry James novel. *The Heiress*, starring Olivia de Havilland, remains as a well-respected piece of work, though less true to James' original story than this new remake, which retains James' original title. It is the story of a awkward, yet loving daughter (Leigh), devoted to her father (Finney) after her mother dies during childbirth. The arrogant father holds his daughter in no esteem whatsoever, and considers her, as well as all women, simpleminded. When a young man (Chaplin) of good family and little fortune comes courting, the Father is naturally suspicious, but feeling so sure that his daughter could hold no interest for any man, is convinced that the young man is a fortune hunter and forbids her to see him. Leigh is a controversial actress most either love her or hate her and she always has a particular edginess and tenseness to her style, like she's acting through gritted teeth. She's not bad in this, and she handles her role relatively deftly it's just an awkward role for any actress, making the audience want to grab the character by her shoulders and shake her until she comes to her senses. While the character garners a lot of sympathy, she's not particularly likable. The very handsome and immensely appealing Ben Chaplin (previously seen in *The Truth About Cats and Dogs*) plays his role with the exact amount of mystery required to keep the audience guessing whether he is after her fortune, or is really in love with her. Maggie Smith is one of the finest actresses alive and raises the level of the movie considerably with her portrayal of the well-meaning aunt. Finney is marvelous, of course, as the father who threatens to disinherit his daughter for her disobedience, but the daughter is willing to risk that for the man she loves. But does her ardent suitor still want her without her fortune? This is only one instance where *Washington Square* differs from *The Heiress*. Another instance is the ability to stick with it. It is a handsome movie that is as tedious as a dripping faucet, offering too little story in too long of a movie. |
Thú vị làm sao, một cuốn tiểu thuyết không có cốt truyện lại trở thành nền tảng cho hai bộ phim. Trong khi The Heiress là một phiên bản chuyển thể tốt, dù không hoàn toàn chính xác, thì Washington Square lại là một bộ phim quá nặng nề và diễn xuất kém, ngoại trừ vai diễn của bác sĩ Sloper, một bộ phim có thể đã trở nên tốt hơn nhiều.<br /><br />Những nỗ lực của đạo diễn trong việc tạo ra những cảnh 'đẹp' thật sự quá rõ ràng đến mức tôi cảm thấy khó chịu. Phim không có sự giản dị và vẻ đẹp tinh tế mà một bộ phim không có cốt truyện có thể mang lại, chẳng hạn như Onegin. Tôi đồng ý với những nhận xét khác về việc Leigh thể hiện Catherine như một kẻ ngốc, thay vì ngây thơ và rụt rè; cô ấy khiến tôi ghét cô ấy thay vì cảm thông.<br /><br />Sự chuyển biến của Catherine từ sự tin tưởng ngây thơ sang sự hoài nghi của người lớn, điểm mấu chốt của câu chuyện, được thể hiện một cách nội tâm, giống như trong tiểu thuyết. Nhưng chúng ta không có lợi thế của giọng điệu kể chuyện để nói cho chúng ta biết điều đó trong một bộ phim! Tôi nghĩ ai đó đã bỏ học lớp chuyển thể tại trường điện ảnh.<br /><br />Tôi đánh giá cao nỗ lực của đạo diễn trong việc tạo ra một bộ phim cảm động và đẹp đẽ từ một văn bản khó khăn, nhưng nó đơn giản là không thành công. | 0 | negative | It's interesting that a novel with no plot has become the basis for two films. While The Heiress was a good, if not entirely accurate, adaptation, Washington Square is a heavy-handed and poorly acted, except for the part of Dr Sloper, film that could have been so much better.<br /><br />The director's attempts at making 'beautiful' scenes were so obvious that I actually cringed. It has none of the understated and simple beauty that a movie with no plot can have, such as Onegin. I agree with other comments about Leigh's portrayal of Catherine as an idiot, instead of naive and shy; she made me despise her not feel for her.<br /><br />Catherine's transition from childlike trusting to adult cynicism, the whole point of the story, was internalised, just as it was in the novel. But we don't have the benefit of a narrative voice to tell us that in a film! I think someone skipped adaptation class at filmschool.<br /><br />I appreciate the director's attempts to make a moving and beautiful film out of a difficult text but it just didn't work. |
Bộ phim hoành tráng tiềm năng, được đặt trong bối cảnh thế kỷ 19, đã không thành công trong việc sản xuất. Với những diễn viên nổi tiếng như Maggie Smith, Albert Finney và nhiều người khác, không có lý do gì khiến bộ phim thất bại. Tuy nhiên, bộ phim thiếu một kết thúc, có một cốt truyện kém và bị tan vỡ trong sự liên tục của nó. Một câu chuyện điển hình về một cô gái giàu có và một chàng trai nghèo, được kết hợp bởi tình yêu và bị phá hủy bởi vẻ đẹp (hoặc sự thiếu hụt) và sự không chấp thuận, có một khía cạnh cảm động của sự ra đi sớm của người mẹ và người cha vắng mặt. Người cha, do Finney thủ vai, là một người đàn ông bị rối loạn, tra tấn con gái mình cả trong cuộc sống và cả khi cô đã qua đời. Anh ta tin rằng sự thiếu sắc đẹp của con gái mình sẽ phá hủy gia sản của anh ta nếu cô ấy kết hôn với một người có địa vị xã hội thấp hơn. Các diễn viên đã cố gắng vô vọng để cứu vãn những gì còn lại của cốt truyện. Washington Square là một hố đen của sự tàn phá và hủy diệt, lãng phí thời gian quý báu của những người xem đầy tiếc nuối. Tôi cho bộ phim này 1 điểm thay vì 0, chỉ vì những nỗ lực của các diễn viên. Hãy tự cứu mình, tránh xa Washington Square. | 0 | negative | The potential movie extravaganza, set during the 19th century, failed to produce. With big-name actors like Maggie Smith, Albert Finney, and many others, there was no reason for the movie to fail. However, the movie lacked an ending, had a sorry excuse for a plot line, and fell to pieces with its continuity. A typical story of a rich girl and a poor boy, brought together by love and destroyed by beauty (or lack thereof) and disapproval, has a touching side of a mother's early death and an absentee father. The father, played by Finney, is a disturbed man, tormenting his daughter in life as well as death. He believes his daughter's lack of good looks would ruin his fortune by marrying beneath their social status. The actors vainly attempted to salvage what was left of the storyline. Washington Square is a black hole of ruin and destruction, wasting precious time of those who sorrowfully watch. I give this movie a 1 instead of a 0, purely for the actors' attempts. Save yourself, stay clear of Washington Square. |
Rất lộn xộn về hình ảnh, thiếu cốt truyện, thật là một bộ phim vô vị. Không hề giống với những tác phẩm hay của Greenaway. Nên tránh xa nó!<br /><br />Tác động chồng chéo của màn hình chia đôi chỉ làm người xem bối rối, bộ phim rất tối trong một khoảng thời gian dài và cách sắp xếp hình ảnh "nghệ thuật" là quá giả tạo.<br /><br />Không có gì đáng khen ngợi trong bộ phim này cả; ngay cả những cảnh khỏa thân cũng vô cùng thiếu tính gợi cảm, và việc xuất hiện thường xuyên của chúng trong phim khiến người xem thấy rất nhàm chán.<br /><br />Ngoài ra, tôi không hiểu làm sao người ta lại có thể nói rằng diễn xuất của Ewen MacGregor là tuyệt vời. Anh ấy thể hiện tốt hơn trong loạt phim Star Wars, và điều đó cũng đã là một điều gì đó rồi.<br /><br />Từ khi xem bộ phim "Darby O'Gill and the Little People", tôi chưa từng thấy một bộ phim nào tệ đến thế này! | 0 | negative | Visually cluttered, plot less, incredibly mind-numbing rubbish. Not even close to Greenaway's better work. Avoid at all costs!<br /><br />The overlapping 'split screen' effects do nothing more than confuse, the film is very dark for a lot of the time and the 'artistic' composing of images is pretentious in the extreme.<br /><br />There is absolutely nothing to recommend about this film; even the nudity is incredibly unerotic, which seeing it fills a large part of the film soon gets very boring.<br /><br />Plus, how anyone can say that the acting of Ewen MacGregor is brilliant is beyond me. He showed more ability in the Star Wars series, and that's saying something.<br /><br />I've not been so unimpressed with a film since I saw 'Darby O'Gill and the Little People'! |
Bộ phim này nói về một người phụ nữ Nhật Bản có sở thích kỳ lạ là viết thư pháp lên da người. <br /><br />Cốt truyện thật kỳ quặc. Tôi không thấy có chút nào "tâm lý" hay "dâm dục" trong đó. Cốt truyện đã biến một hình thức nghệ thuật cổ xưa thành một thứ porn đồ sộ. Ngoài ra, những cảnh quay ở Hồng Kông chắc chắn đã phô bày những mặt xấu của Hồng Kông, như là sân bay nằm giữa trung tâm thành phố, tình trạng sống nghèo nàn và ô nhiễm tiếng ồn. Trong suốt bộ phim, tôi cứ nghĩ rằng "The Pillow Book" đang xúc phạm văn hóa Nhật Bản và môi trường Hồng Kông.<br /><br />"The Pillow Book" là một bộ phim đồi trụy và nhàm chán. Nên tránh xa nó. | 0 | negative | This film is about a Japanese woman who has an obsession with calligraphy on skin.<br /><br />The plot is absolutely bizarre. I fail to see any "sensual" or "erotic" undertones. The plot turns an ancient art form into a fetishistic pornography. In addition, the scenes that are filmed in Hong Kong are certainly portraying bad parts of Hong Kong, such as the airport in the middle of the city, poor living conditions and noise pollution. Throughout the whole film, I keep thinking that "The Pillow Book" is insulting the Japanese culture and the Hong Kong environment.<br /><br />"The Pillow Book" is a perverted, yet boring film. Seriously stay away from it. |
Tôi thực sự muốn thích cuốn sách gối. Câu chuyện thú vị, phác thảo nhân vật hấp dẫn, và Ewan Macgregor thật tuyệt vời. Thật không may, tôi ghét từng phút của nó. Greenaway quá mê trình bày bộ phim một cách độc đáo, và điều đó không có lợi cho bộ phim. Tôi sẽ không nói về diễn xuất tệ hại của Vivian Wu.
Bạn sẽ bị phân tâm khỏi câu chuyện bởi 4 tỷ cửa sổ nhỏ và chữ thư pháp cuộn xuống dưới màn hình hiển thị lời bài hát đang phát. Có vẻ như ông đã mất tập trung vào việc kể câu chuyện thực và phát triển cốt truyện, và bị vướng vào những chi tiết trang trí vô nghĩa không liên quan đến bất cứ điều gì. Điều đó giống như trình bày một bức chân dung của John Singer Sargeant trong một khung hình Hallmark rẻ tiền có dòng chữ "GRANDMA YÊU TÔI!" viết bằng chữ lấp lánh to tướng.
Bộ phim này dường như là nạn nhân của cái tôi của đạo diễn tác giả thay vì điều mà nó có thể đã là - đẹp đẽ và đáng sợ. Nếu do một đạo diễn khác chỉ đạo (Jeunet? Coppola?), nó có thể đã là một kiệt tác. Trong tay của Greenaway, nó chỉ phù hợp với các lớp học mỹ thuật cũng quá nghiêm túc với chính mình. | 0 | negative | I really wanted to like The Pillow Book. Intriguing story, interesting character outlines, Ewan Macgregor in the utterly glorious altogether. Unfortunately, I hated every minute of it. Greenaway got so enamoured with presenting the movie uniquely, and not to the film's benefit. I won't even get into Vivian Wu's abysmal acting.<br /><br />You get distracted from the story with 4 billion teeny windows and calligraphy that rolls on the bottom of the screen displaying the lyrics of the music that's playing. It seems he lost sight of presenting the actual story and developing the plot, and got entangled with foo-foo embellishments that have nothing to do with anything. It's a bit like presenting a John Singer Sargeant portrait in a chintzy Hallmark frame that says "GRANDMA LOVES ME!" in big sparkly letters.<br /><br />This movie seems to be a casualty of the director auteur's ego instead of what it could have been - disturbingly and horrifyingly beautiful. In another director's hands (Jeunet? Coppola?), it could have been a masterpiece. In Greenaway's hands, it's best relegated to fine arts classes that also take themselves too seriously. |
Tôi đánh giá 3 sao cho bộ phim này vì nó thật tuyệt vời, giống như mọi tác phẩm khác của Greenaway. Tuy nhiên, đó là sự pha trộn quen thuộc của ông ấy giữa "nghệ thuật" và tình dục cùng với những điều ngớ ngẩn. Tôi biết nhiều người yêu thích bộ phim này, nhưng tôi nhanh chóng cảm thấy chán ngấy nó. Nó không dành cho tất cả mọi người. McGregor, người có mặt ở khắp mọi nơi, có lẽ đã nhận vai diễn này để tăng độ tin cậy cho mình, nhưng anh ta không nên lãng phí thời gian của mình. Tôi không muốn gán mác "giả tạo" cho bất cứ ai, nhưng xin hãy...!!! Mặt tích cực là bộ phim này rất hấp dẫn về mặt thị giác và tôi thích nhạc trong phim, nhưng tôi không thể xem đến cuối cùng, và tôi không thể nói điều đó về nhiều bộ phim khác. Tôi thường xem hết cả bộ phim, nhưng bộ phim này thật không thể chịu đựng nổi! | 0 | negative | I voted 3 for this movie because it looks great as does all of Greenaways output. However it was his usual mix of "art" sex and pretentious crap.I know lots of people like this film but I grew tired of it VERY quickly. It is definitely not for everyone. The ubiquitous McGregor obviously took the part for crediblity's sake I guess but he really should not have wasted his time. I hate to consign anyone to pseud's corner but please.....!!! On the plus side it IS visually very attractive and I enjoyed the music but could not see it through to the end and I cannot say that for many movies. I usually watch the whole thing but this is unbearable!! |
Bộ phim này thật tệ hại. Tôi yêu thích phim chiến tranh và thường có thể tìm thấy điều gì đó mình thích sau khi xem hầu hết các bộ phim, nhưng đây không phải là một trong số đó. Phim này thiếu chất lượng và cường độ. Được rồi, tôi hiểu, người Phần Lan đã chiến đấu dũng cảm, điều đó thật tuyệt vời, nhưng câu chuyện được kể rất kém. Bạn không có mối liên kết thực sự với bất kỳ nhân vật nào và không có cốt truyện thực sự để theo dõi. Bạn chỉ chuyển từ cảnh này sang cảnh khác, không có gì kết nối để tạo nên câu chuyện đang cố gắng truyền tải. Nếu bạn muốn xem một bộ phim chiến tranh sẽ khiến bạn say mê, và điều đáng ngạc nhiên là không có cảnh chiến đấu, tôi đề nghị "Downfall" (phim Đức về Thế chiến II). Hoặc nếu bạn thích một cốt truyện tuyệt vời và nhiều hành động, tôi đề xuất "Brotherhood of War" (phim chiến tranh Hàn Quốc). Hai bộ phim này sẽ không khiến bạn thất vọng như Winter War. | 0 | negative | This movie was just down right bad. I love war movies and can normally come away from most movies and find something that I liked,but this was not one of them. This movie lacked substance and intensity.OK I get it, the Finns put up one hell of a fight and thats great, but the story is poorly told. You don't have any real connection with any of the characters and there's no real story line to follow. You just go from one random scene to another, nothing flows to form the story that is trying to be conveyed. If you want a war movie that will keep you riveted, and amazingly enough without battles scenes, then I would suggest "Downfall" (WWII German film). Or if you prefer a great story line and a lot of action then I would suggest "Brotherhood of War" (Korean war/Korean film). These two movies will not let you down as Winter War will. |
Những người viết kịch bản có lẽ không có kinh nghiệm trong quân đội và có lẽ chưa từng liếc nhìn qua một cuốn sách lịch sử, nhưng tôi vẫn đánh giá cao bộ phim chiến tranh được đầu tư thấp này vì đã nhìn nhận vai trò của những người lính da đen trong Thế chiến thứ hai, điều mà lâu nay vẫn chưa được quan tâm.<br /><br />Cảnh hành động lộn xộn và khó tin - bất kỳ tập nào của "Combat!" cũng có giá trị sản xuất tốt hơn, nhưng dàn diễn viên lại thú vị. Việc được thấy cầu thủ bóng đá Mỹ Rosie Greer của đội New York Giants đã khiến tôi thấy đáng giá với số tiền tôi bỏ ra cho bộ phim này. Thiết kế nghệ thuật ở mức thấp - những người lính mặc đồng phục của Chiến tranh Triều Tiên, và thời tiết khá xấu khi quân đội Mỹ tiến vào Đức năm 1944, không phải là trời nắng như được thể hiện trong phim, và tôi nghĩ địa hình không giống với miền Bắc California. Kịch bản không bao giờ làm rõ lý do tại sao lực lượng hỗ trợ da đen lại được sử dụng làm lính chiến đấu. Một chi tiết thú vị cho thấy một số người lính mang súng trường Springfield thay vì súng M-1, loại súng mà lực lượng cấp thấp có thể sẽ được trang bị.<br /><br />Ý tưởng cốt truyện cơ bản (sĩ quan miền Nam phân biệt chủng tộc chỉ huy lực lượng lính da đen) nên được mở rộng thành một bộ phim kinh phí cao vào thời điểm đó, và vẫn chưa quá muộn để thử thực hiện điều đó ngay bây giờ. Bạn phải chấp nhận bộ phim này với những gì nó có, và tôi ngưỡng mộ những người tạo ra bộ phim này vì đã nỗ lực thực hiện nó.<br /><br />Tôi nhớ đã xem bộ phim này một thời gian trước và nghĩ rằng nó được đặt ở Ý, điều đó sẽ hợp lý hơn vì có lực lượng lính da đen hoạt động ở đó vào năm 1944. | 0 | negative | The writers probably had no experience in the army, and probably never glanced at a history book, but I still give this cheaply produced war film some credit for taking a long-needed look at the role of black soldiers in the second world war.<br /><br />The action is confused and unbelievable--any episode of Combat! has better production values, but the cast is interesting. Seeing New York Giant Rosie Greer was worth the buck I paid for this. The art direction is fifth rate--the men wear Korean War uniforms, and it was pretty lousy weather by the time the U.S. Army reached Germany in 1944, not sunny as they show here, and I don't think the terrain resembled Northern California. The script never does make clear why the black support troops are used as combat soldiers. There is a nice touch that shows some of the men carrying Springfield rifles instead of M-1s, which second rate troops probably would have been issued with.<br /><br />This basic story idea(racist southern officer commanding black troops) should have been expanded into a big budget production back then, and its not too late to try it now. You have to take this for what it is, and I admire the creators of this film for making the effort.<br /><br />I remember seeing this a while ago and thinking it was set in Italy, which would have made more sense because there were black combat troops operating there in 1944. |
Bộ phim có sự tham gia của Richard Pryor, Rosey Grier và những diễn viên khác. Đây là một bộ phim về Thế chiến thứ hai khá lạ và mang tính tuyên truyền chống phân biệt chủng tộc. Phim đáng xem để hiểu rằng phim phản ánh quan điểm của chúng ta về vấn đề khi nó được sản xuất, chứ không phải về thời đại mà nó miêu tả. Điều đó có nghĩa là đây là một bộ phim thập niên 70 chứ không phải là phim thập niên 40 (Thế chiến thứ hai). Tuy vậy, có những cảnh hành động hay với 7 người đàn ông da đen do một thuyền trưởng da trắng chỉ huy cố gắng chiếm một con đập. Câu chuyện tập trung vào việc Thuyền trưởng nhận ra những người đàn ông này là lính chiến đấu chứ không chỉ là công nhân phục vụ. Có một cảnh có thể xuất hiện trong phim Nội chiến chứ không phải Thế chiến thứ hai, phản ánh chủ đề chính của bộ phim. Thiếu úy da đen cho một người phụ nữ Đức một nụ hôn ngây thơ trên má, và Thuyền trưởng da trắng trở nên tức giận. Tôi thích bộ phim vì sự tò mò vì những ngôi sao và thể loại phim thú vị đối với tôi. | 0 | negative | This movie has Richard Pryor, Rosey Grier and others. It's a curious WW2 movie, and serves as a statement about racism. It is worth watching to understand the fact that Movies reflect how we feel about the issues when they are produced and not about the period of time they portray. Meaning this is a 70's movie not a 40's movie (WW2). Still, there is some good action scenes of 7 seven black men led by a white captain trying to capture a Dam. The story centers on the Captain learning that these men are soldiers and not just a service company. There is a scene that could be from a Civil War movie and not a WW2 movie that reflects what the movie is all about. The Black Lt. gives a German women a innocent peck on the cheek, and the white Capt becomes upset. I enjoyed the movie from a curiosity stand point since the stars and the Genre were interesting to me. |
Ban đầu nó tạo ấn tượng là một bộ phim hài nhảm nhí về chủ đề người da đen, và đúng là có những khoảnh khắc nó đi theo hướng đó. Tuy nhiên, ý tưởng cốt truyện cơ bản mạnh mẽ hơn nhiều so với những gì có thể mong đợi, và là một nỗ lực đáng kính trọng trong việc thể hiện các vấn đề chủng tộc trong thời kỳ chiến tranh thế giới thứ hai. Dàn diễn viên nổi tiếng có những điểm mạnh và điểm yếu, với Glynn Turman, Richard Pryor và Billy Dee Williams ít được sử dụng thể hiện tốt nhất. Tuy nhiên, Stephen Boyd gần như quay cuồng trong vai diễn ngôi sao quá đà.<br /><br />Ngân sách thấp rõ ràng dẫn đến sự không nhất quán trong giá trị sản xuất. Địa điểm quay tuyệt vời, nhưng hiệu ứng và hành động lại yếu. Hãy tưởng tượng nếu "Saving Private Ryan" có một nửa tiểu đội bị giết theo cùng một cách như Caparzo của Vin Diesel (trừ khi chúng ta thấy cảnh đó vì hiệu ứng không thể xử lý được), sau đó Hanks, Damon và Burns lái xe jeep và bắn chết năm người Đức cho phần cao trào. Tuy nhiên, phần kết thúc, với những người lính anh hùng không nhận được sự tôn trọng nào cho thành tựu của họ vì họ là người da đen, và Boyd trong vai Thuyền trưởng phân biệt chủng tộc bị ảnh hưởng bởi điều này, là một phần hấp dẫn, cũng như những cảnh Turman viết trong nhật ký về những thành tựu tưởng tượng của anh ấy nếu những người lính được phép chiến đấu thay vì đào hố xí bẩn.<br /><br />Nói tóm lại, "Black Brigade/Carter's Army" không thành công hoàn toàn. Nhưng đó là một sự thất bại đáng kính trọng, không phải là một trò đùa tồi. Nó có thể được làm lại thành một bộ phim rất hay, và theo cách này, nó là một nỗ lực thú vị. | 0 | negative | At first glance this gives the impression that it is going to be a laughable blaxploitation flick, and it does contain moments where it veers in that direction. However, the basic story idea is much stronger than might be expected, and is a respectable effort at portraying racial issues in the World War II era Army. The recognizable cast is hit and miss, with Glynn Turman, Richard Pryor and the underused Billy Dee Williams faring best. Stephen Boyd, however, stops just short of twirling his bushy mustache in an overindulgent star turn.<br /><br />The obviously low budget leads to inconsistency in the production values. The locations are great, the effects and action are weak. Imagine if "Saving Private Ryan" had consisted of half the platoon getting killed exactly the same way Vin Diesel's Caparzo had (except we do get to see the shot because they effects can't handle it), then Hanks, Damon and Burns drove around in a jeep and shot five Germans for the climax. Yet, the denouement, with the heroic soldiers receiving no respect for their accomplishment because they are black, and Boyd's racist Captain being effected by this, is compelling, as are the sequences of of Turman's character writing in a journal of his imagined exploits if the soldiers were allowed to fight instead of digging latrines.<br /><br />In short, "Black Brigade/Carter's Army" doesn't quite succeed. But it's a respectable failure, not a bad joke. It could be remade as a very good film, and, as it stands, is an interesting effort. |
Bộ phim này là một sự lãng phí phim ảnh. Bạn có tin rằng bản đồ của một kế hoạch nhiệm vụ quân sự sẽ được đặt trên một giá vẽ ở sân trong ánh sáng ban ngày để bất cứ ai có kính lúp hoặc máy ảnh có ống kính phóng đại cũng có thể nhìn thấy? Điều đó đã xảy ra trong bộ phim này. Bạn có tin rằng một người ĐIỀU có thể thực sự được tuyển mộ vào quân đội hiện dịch ở Châu Âu trong Thế chiến II để phục vụ trong một đơn vị "Negro", đảm nhận công việc nấu ăn, hậu cần và mai táng? Điều đó đã xảy ra trong bộ phim này. Bạn có tin rằng một sĩ quan da đen (và được cho là thông minh) sẽ chọn chính người ĐIỀU đó để tham gia vào một nhiệm vụ chiến đấu trực tiếp nhằm bảo vệ con đập khỏi bị người Đức phá hủy trước khi quân Đồng minh đến? Điều đó đã xảy ra trong bộ phim này. Bạn có ngạc nhiên khi người lính ĐIỀU không nhận ra một chiếc máy bay Đức đang tiếp cận từ phía sau và sẽ xả súng vào họ? Điều đó đã xảy ra trong bộ phim này. Bạn có ngạc nhiên khi một nhóm lính Mỹ bị mắc kẹt trong một ngôi nhà kho ở một trang trại lại la hét thể hiện cảm xúc của họ khi nhìn thấy lính Đức ở cách đó chỉ 50 feet? Họ đã làm điều đó trong bộ phim này và để lại lối vào ngôi nhà kho mà lính Đức có thể kiểm tra hoàn toàn không được bảo vệ. Bạn có tin rằng, qua sóng radio và bằng tiếng Anh rõ ràng, Đại úy đã đề cập đến cấp bậc của Tướng, nếu không phải tên của ông ấy, là người mà ông ấy đang nói chuyện, và Tướng, cũng bằng tiếng Anh rõ ràng qua sóng không dây, nói rằng con đập phải được bảo vệ vào ngày hôm sau? Có lẽ họ nên cử một đặc sứ để thông báo hướng tấn công của người Mỹ, để việc này dễ dàng hơn cho người Đức. Bộ phim gọi là này nên được xếp vào danh sách 50 bộ phim tệ nhất. Nếu được xếp vào danh sách đó, tôi chắc chắn nó sẽ rất thành công. Xem phim này với rủi ro của bạn. | 0 | negative | This movie is a waste of film stock. Do you believe that the map of a plan of a military mission would be placed on an easel on a patio in broad daylight for anyone with binoculars or a camera with a zoom lens to see? It happened in this film. Do you believe that a DEAF person would actually be enlisted in the active duty army in Europe during WWII to serve in a "Negro" unit...cooking, supply services, burial detail, etc.? It happened in this film. Do you believe that a black (and supposedly intelligent) officer would select this same DEAF K.P. to be part of an active combat mission to protect a dam from being destroyed by the Germans before the allies arrived? It happened in this film. Would you be surprised that the DEAF soldier didn't realize that a German plane was approaching from behind and would strafe and kill him? It happened in this film. Would you be surprised that a group of American soldiers hold-up in a barn at a farmhouse that the Germans happened upon would SHOUT out their emotions at the sight of the German soldiers who were just 50' away? They did it in this film, and left any possible entrances to the barn the Germans might check totally unprotected. Would you believe that, over the airwaves and in clear English, the Captain mentioned the General's rank, if not his name, as the person he was speaking with and that the general, in plain English over open airwaves, said that the dam had to be protected the next day? Maybe they should have just sent in an emissary to tell which direction the American attack would be coming from just to make it a little easier on the Germans. This so-called movie should be placed on a list of the top 50 worst films. If it were, I'm sure it would do well. Watch it at your own risk. |
BRIEF ENCOUNTER là một phiên bản làm lại đáng sợ và vô nghĩa của bộ phim kinh điển năm 1945 của David Lean, được chuyển thể từ vở kịch "Still Life" của Noel Coward. Một bác sĩ lấy một hạt cát ra khỏi mắt của một người phụ nữ tại nhà ga, anh ta đang có một mối quan hệ khốn khổ, trong khi cô ấy là một nhà xã hội học người Ý đã kết hôn và rất hạnh phúc. Họ tình cờ gặp nhau một lần nữa, ngay lập tức có cảm tình và sắp xếp để gặp nhau mỗi thứ Tư. Cặp đôi này墜 vào tình yêu, nhưng sau vài buổi chiều cùng nhau, họ nhận ra rằng không có cơ hội thực tế nào cho hạnh phúc và đồng ý chia tay. Vở kịch một hồi của Coward ban đầu nói về hai người bình thường墜 vào tình yêu. Sophia Loren và Richard Burton, hai siêu sao và cựu chiến binh của những bộ phim sử thi Hollywood, không phải là hình ảnh của những "người bình thường". Loren đặc biệt là diễn viên không phù hợp - Sophia Loren trang điểm đầy đủ, trông giống như một triệu đô la, làm việc tình nguyện bán thời gian tại một Văn phòng Tư vấn Công dân, điều đó thật khó tin. Burton, trông nhếch nhác, tóc nhuộm, trang điểm quá nhiều và đi giày cao gót, không giống như một bác sĩ đa khoa thông thường. Tuy nhiên, bạn không thể đổ lỗi cho họ vì đã ngoại tình khi nhìn thấy những người phối ngẫu của họ. Burton kết hôn với một nhà phê bình văn học dành những buổi tối để viết những bài phê bình độc địa và đối xử với chồng bằng sự khinh miệt hoàn toàn. Chồng của Loren, Jack Hedley, lười biếng quanh quẩn trong nhà cả ngày và vô cùng nhàm chán: việc thú vị nhất anh ta từng làm là suýt ngoại tình sáu năm trước. Cảnh cuối cùng của họ sẽ khiến bạn cảm thấy buồn nôn ("Anh đã đi thật xa", v.v.). John LeMesurier, nam diễn viên người Anh nổi tiếng, có một vai diễn ngắn ba phút là người bạn của Burton, và dường như hơi say rượu, nói những lời hầu như không nghe thấy. Đó là một màn trình diễn đáng buồn và dễ quên trong một phiên bản làm lại tệ hại của một bộ phim kinh điển. Tránh xa nó hết sức có thể. | 0 | negative | BRIEF ENCOUNTER is a ghastly and pointless remake of the 1945 David Lean classic, which was based on Noel Coward's play "Still Life". A doctor removes a particle of grit from a woman's eye at a railway station, he is in a miserable relationship, she is happily married social worker of Italian ancestry. They meet by accident on another occasion, form an instant attraction and arrange to meet each other every Wednesday. The pair fall in love, but after spending a few afternoons together they realise that they have no realistic chance of happiness and agree to part. Coward's original one-act play concerned two ordinary people who fall in love. Sophia Loren and Richard Burton, two Super Stars and veterans of Hollywood Epics, are nobody's idea of 'ordinary people'. Loren in particular is miscast - Sophia Loren in full make-up, looking like a million dollars, working as a part-time voluntary social worker at a Citizen Advice Bureau just doesn't ring true. Burton, looking haggard, with dyed hair, too much make-up and wearing platform shoes, doesn't come across as your average General Practitioner. That said, you can't really blame them for having an affair after seeing their spouses. Burton is married to a literary critic who spends her evenings penning poisonous reviews and who treats her husband with total contempt. Loren's husband, Jack Hedley, potters around the house all day and is terminally boring: the most exciting thing he has ever done is nearly have an affair six years previous. Their final scene together will induce nausea, ("You've been a long, long way away", etc.). That great British jobbing actor, John LeMesurier, has a three minute cameo as Burton's friend, and appears to be slightly inebriated, speaking his lines in a barely audible voice. It's a sad and forgettable performance in a dismal, awful rehash of a cinema classic. Avoid at all costs. |
Các phiên bản làm lại (và phần tiếp theo) đã là một phần không thể thiếu của ngành công nghiệp điện ảnh từ những ngày đầu của phương tiện truyền thông này. Tuy nhiên, đây là một mạo hiểm có thể thành công hoặc thất bại. Nếu bạn lấy những yếu tố tốt từ tác phẩm gốc và phát triển chúng, đồng thời cập nhật các yếu tố chính theo tiêu chuẩn hiện đại, bạn có thể tạo ra một tác phẩm thành công. Những bộ phim như "Đạo tặc Bagdad" (1924/1940) hay "King Kong" (1933/2005) là những ví dụ thành công. Trong khi đó, những bộ phim như "King Kong" (1976) lại thất bại thảm hại.<br /><br /> "Ngẫu Hẹn Ngắn Ngủi" (1945) là mẫu hình cho tác phẩm này. Nó được thực hiện một cách hoàn hảo đến mức có thể đối với một chủ đề như vậy, và chúng tôi đánh giá nó là IMDb**********Mười sao. Câu chuyện đơn giản, một tình yêu ngây thơ và trong sáng được tìm thấy tình cờ và bi kịch là mất đi. Tại sao? Đơn giản là vì nó chỉ là một sự trùng hợp cho hai (2) nhân vật chính ở thời điểm sai lầm. Những nhân vật này được thể hiện một cách thuyết phục và nhạy cảm bởi TREVOR HOWARD và CECILIA JOHNSON. Cả hai không phải là những diễn viên ngôi sao theo cách thông thường, nhưng họ là những diễn viên nhân vật xuất sắc. Để hiểu rõ hơn, hãy xem phim.<br /><br />Vậy điều gì đã sai? Một bộ phim truyền hình, được làm lại gần như khung cảnh cho khung cảnh với những diễn viên nổi tiếng RICHARD BURTON và SOPHIA LOREN, ít nhất cũng nên đạt được IMDb******Sáu sao. Tuy nhiên, cả hai diễn viên đều tỏ ra thờ ơ, chỉ xuất hiện để đánh dấu thời gian và nhận lương. Họ không gắn bó với nhân vật của mình hay có mối quan hệ với nhau. Bạn không tin rằng họ yêu nhau, và khi họ cuối cùng chia tay, bạn cũng không cảm thấy đó là một mất mát lớn đối với họ. Điều đó không nên xảy ra và đó là lý do tại sao nó thất bại trong ý định của nó. Đôi khi, tốt hơn là nên để mọi thứ yên. | 0 | negative | Remakes (and sequels) have been a staple of Cinema from the beginning of the media. It is pretty much a hit or miss venture though. If you take what's good of the original and build upon it and update key features too current standards, you can have a success. Note, such films like THE THIEF OF BAGDAD (1924/1940) or KING KONG (1933/2005) succeeded in their attempts. Others like KING KONG (1976) fail, miserably.<br /><br />BRIEF ENCOUNTER (1945) is the template for this film. It is as perfect as could be made on such a subject and we rate it IMDb**********Ten. The story is simple, Love, innocently found by accident and tragically lost. Why, it just happened for the two (2) principals involved at the wrong time. These are portrayed in a convincing and sensitive manner by TREVOR HOWARD and CECILIA JOHNSON. Neither are conventionally leading Star material, but quality Character Actors. For the details watch the film.<br /><br />Now what went wrong? A T.V. Movie, remade practically scene for scene with name actors RICHARD BURTON and SOPHIA LOREN should have at least scored IMDb******Six. Both actors though appear disinterested, just showing up to punch their time-clocks and pick up their checks. Neither are involved with their characters or with each other. You do not believe they are in Love or when they finally separate it is any great loss to either of them. That should not be and that's why it fails in its intent. Sometimes it is just better to leave things alone. |
Phiên bản làm lại không đáng chú ý và không để lại ấn tượng của một bộ phim tiếng Anh cũ được ca ngợi nhiệt liệt. Mặc dù có thể bị chỉ trích quá mức là một thảm họa hoàn toàn (mà nó không phải), nhưng bộ phim không tạo được sự căng thẳng và phản bội nguồn gốc truyền hình của nó. Richard Burton diễn vai của mình một cách thờ ơ, và khuôn mặt khép kín (trong bộ phim này) của Sophia Loren cũng không thể hiện nhiều đam mê. (**) | 0 | negative | Unremarkable and unmemorable remake of an old, celebrated English film. Although it may be overly maligned as a total disaster (which it is not), it never builds any tension and betrays its TV origins. Richard Burton sleepwalks through his role, and Sophia Loren's closed (in this movie) face doesn't display much passion, either. (**) |
Tôi muốn dành cho Drawing Blood lợi thế của sự nghi ngờ ban đầu. Những khoảnh khắc mở đầu, với một người phụ nữ khỏa thân trải dài và một họa sĩ, Diana, sắp vẽ tranh cô ấy và sau đó hút máu cô ấy để lấy máu làm chất liệu nghệ thuật, tạo ấn tượng rằng đây có thể là một bộ phim nghệ thuật về ma cà rồng tuyệt vời. Hóa ra ấn tượng ban đầu này là sai. Oh, Troma, dấu hiệu của một loại thiếu chất lượng: đôi khi họ sẽ mang đến một thứ gì đó rác rưởi nhưng hài hước và có ít nhất một số năng lực trong kỹ năng làm đồ ăn vặt (hoặc, đôi khi không). Đây là một trường hợp mà nó không hề thú vị khi xem vì những nỗ lực hài hước của nó (ví dụ, cha của nhân vật chính là một nghệ sĩ xiếc già làm những màn diễn giống Jimmy Durante?) là yếu kém, và bất kỳ tiếng cười vô tình nào cũng bị giảm bớt bởi sự đạo diễn tầm thường của Sergio Lapel.
Và anh ta không phải là người không cố gắng, ôi trời ơi. Anh ta cố gắng rất nhiều, và đó là một phần lớn của vấn đề. Anh ta và các nhà sản xuất có tiền để mua đèn chiếu sáng, chắc chắn rồi, nhưng cách sử dụng chúng trong phim khiến tôi, một cựu sinh viên làm phim và đạo diễn tương lai, cảm thấy chán nản: nếu tôi nhìn thấy điều này trong một rạp chiếu phim, tôi sẽ phải che mắt trong nhiều trường hợp, và tôi sẽ tự hỏi liệu quay phim của anh ta có thực sự hiểu về cách bố trí ánh sáng 3 điểm cơ bản hay không. Trong khi điều này, cùng với thiết kế âm thanh rất kém (hoặc chỉ đơn giản là những âm thanh ồn ào ngẫu nhiên như trong cảnh phòng trưng bày nghệ thuật), không nên là điều đáng chú ý trong một tác phẩm phát hành của Troma, nó nên là điều *cơ bản* mà một đạo diễn có thể xử lý ngay cả khi kịch bản không hài hước hoặc đáng sợ (và nó không phải) hoặc khi Lapel pha trộn những bài hát ở những khoảnh khắc kỳ lạ.
Đây không phải là một bộ phim hay theo bất kỳ tiêu chí nào, và có lẽ nếu bạn là một người hâm mộ cuồng nhiệt của ma cà rồng (hoặc chỉ đơn giản là một người yêu ma cà rồng) nó có thể có một số sức hút như một phiên bản rẻ tiền của Near Dark, hoặc như một sự cải thiện nhẹ so với, ví dụ, Blood Freak năm 1972. Bạn có những cách tốt hơn để lãng phí thời gian của mình, nói chung. | 0 | negative | I wanted to give Drawing Blood the benefit of the initial doubt. The opening moments, with a naked woman sprawled out and an painter, Diana, about to paint her and then sucking her blood to drain out so she can use it for her art, give the impression that this could be a kick-ass artsy-vampire flick. Turns out this initial impression turns out false. Oh, Troma, the mark of some kind of lack of quality: sometimes they'll offer up something that is trash but funny and with at least some competence to the junk-food craft (or, sometimes not). This is a case where it's not even a whole lot of fun to watch since its attempts at humor (i.e. the protagonist's father is an old vaudevillian who does Jimmy Durante impressions?) are weak at best, and any unintentional laughs are undercut by Sergio Lapel's bargain basement direction.<br /><br />And it's not without him trying, oh Lord no. He does try a lot, which is a big part of the problem. He and his producers had money for lights, sure, but the way they're used in the movie made I, a former student filmmaker and aspiring director, sulking in my seat: if I saw this in a theater I would have to blind my eyes in many instances, and would wonder whether or not his DP understood really the basic 3-point lighting set-up. While this, along with a very lackluster sound design (or just lots of random loud humming like in the art gallery scene), shouldn't be something that comes to attention during a Troma release, it should be something *basic* that a filmmaker can tackle even if the script isn't very funny or scary (and it isn't) or if Lapel does a weird mixture of songs placed at bizarre moments.<br /><br />It's not a good movie by any stretch, and perhaps if you're a vampire die-hard (or just a vampire period) it might have some appeal as a low-rent bargain basement alternative to Near Dark, or as a slight improvement over, say, 1972's Blood Freak. You have better ways to waste your time, overall. |
Một nữ ma cà rồng giết những người phụ nữ trẻ và vẽ tranh bằng máu của họ. Cô ta có một trợ lý không muốn trở thành ma cà rồng, vì vậy anh ta phải làm theo lệnh của cô ta hoặc bị biến thành kẻ hút máu. Sau vài lần giết người, trợ lý cảm thấy hối hận và yêu một cô gái lang thang.
Tôi có thể nói gì về bộ phim này? Đó là nhịp độ quá chậm, có một số hiệu ứng âm thanh kỳ lạ (không bao giờ một cú cắn lại nghe kỳ lạ như vậy) và bầu không khí (tôi đến đây để có nhạc jazz mới) và ánh sáng dường như không được bao gồm trong bối cảnh. Nó trông giống như một bộ phim kinh dị của "tác giả" với tất cả sự tự đủ bên trong.
Cốt truyện thật ngớ ngẩn và như bạn có thể đoán được, chính nữ ma cà rồng giải thích cách giết cô ấy mặc dù cô ấy không cần phải làm điều đó; tất nhiên, những chiếc thập tự giá, ánh sáng, tỏi và que không có tác dụng.
Đó thậm chí không phải là một bộ phim tệ hài hước. Có lẽ với một số người bạn và nhiều bia, nó không thể có những khía cạnh hài hước (thực tế, nó hài hước trong 10 - 15 phút gần cuối phim). Đừng bị lừa bởi nhãn dán Troma, đây là một trong những bộ phim tệ mà họ giới thiệu. | 0 | negative | A female vampire kills young women and paints with their blood. She has an assistant who doesn't want to be a vampire, so he has to do what she orders or be turned into a blood sucker. After a few kills, the assistant gets remorse and falls in love with a homeless girl.<br /><br />What can I say about this movie ? That its pacing is over-slow, that it has some strange sound effects (never a bite sounded so strange) and ambiance (new jazz here I come) and that lights don't seem to be included on the set. It looks like an "auteur" horror movie with all the self-sufficiency inside.<br /><br />The plot is completely stupid and as you can guess, it's the female vampire who explains how to kill her even if she doesn't have to do it; of course, crosses, light, garlic and sticks don't work.<br /><br />It's not even a funny lousy movie. Perhaps with some friends and a lot of beers, it can't have its funny sides (to be honest, it's funny during 10 - 15 minutes near the end of the movie). Don't be fooled by the Troma sticker, it's one the bad movie they present. |
Một tay sai của ma cà rồng muốn gọi cô ta sau khi yêu một gái mại dâm năm đô la trong bộ phim hài kinh dị siêu rẻ tiền này. Tôi không thể giải thích tất cả những nhận xét tích cực về bộ phim này. Tôi sẽ cho rằng đó là ảo giác tập thể, nhưng dù sao cũng khiến người ta bối rối. Điểm cứu chuộc duy nhất (và đây là tôi đang rất hào phóng) có thể là Ông Già là nhân vật duy nhất có thể chấp nhận được trong mớ hỗn độn này. Đừng lãng phí tiền bạc, hay thời gian của bạn. Thực ra đây là lời khuyên của tôi, nếu Troma phát hành nó trên DVD, nhưng không tự họ làm, rất có thể nó là thứ rác rưởi.<br /><br />Phần phụ của DVD Troma: Bình luận cùng với Omar và Kirk; bình luận thứ hai cùng với diễn viên và đoàn làm phim; cảnh bị xóa; lỗi; tương tác của Troma; diễu hành phóng xạ; Clip từ "Terror Firmer"; Trailer rạp chiếu phim; Trailer cho "Rowdy Girls", "Teenage Catgirls in Heat", "Cannible: The Musical", và "Toxic Avenger 4"<br /><br />Điểm của tôi: D | 0 | negative | A vampire's's henchman wants to call her after falling in love with a five-dollar hooker in this extremely low-budget horror-comedy. I can't explain all the positive comments on this movie. I'll chalk it up to mass hallucination, but it's disconcerting none the less. The one redeeming factor (and this is me being extremely generous here) might be the Grandfather who's the only semi-likable character in this whole mess. Don't waste your money, or time. In fact here's a word of advice, If Troma puts it out on DVD, but does NOT make it themselves, in all likelihood it's crap.<br /><br />Troma DVD Extras:Commentary with Omar and Kirk; second commentary with cast and crew deleted scenes; bloopers; troma interactivity; radiation march; Clip from "Terror Firmer"; Theatrical trailer ;Trailers for "the Rowdy Girls", "Teenage Catgirls in Heat", "Cannible: The Musical", and "Toxic Avenger 4" <br /><br />My Grade: D |
Đây là một ví dụ đau lòng về một chương trình rẻ tiền, tẻ nhạt và thiếu sáng tạo được các đài truyền hình Úc sản xuất để đáp ứng chỉ tiêu nội dung địa phương. Kịch bản thực sự tệ hại và tôi không ngạc nhiên khi những người viết kịch bản lại là những người chịu trách nhiệm cho bộ phim Úc tồi tệ nhất trong thời gian gần đây - The Honerable Wally Norman.<br /><br />Chẳng có gì hài hước trong loạt phim truyền hình này - chẳng có gì, ngay cả một chút hài hước. Nó chỉ đơn giản là nhàm chán và Xấu, và điều tồi tệ nhất là nó thực sự nghĩ rằng nó rất hài hước. Thật khó chịu khi phải xem nó.<br /><br />Có điều gì đó rất đáng ngờ khi chương trình này được chấm 10/10 trên IMDb. Hãy cố gắng tìm một bài đánh giá (thực sự) của một người xem Úc (không có nhiều) của chương trình và bạn sẽ thấy điều đó là không thể. Hoặc là điên rồ. Có những chiếc bánh mì ngon hơn chương trình này nhiều.<br /><br />Hãy tránh chương trình này bằng mọi giá và nếu nó ra mắt trên DVD, hãy nhớ rằng những tiếng cười đó là không chủ đích. | 0 | negative | This was a painful example of a cheap, boring and unoriginal show produced by Australian TV stations to fulfil local content quotas. The writing was truly terrible and I'm not surprised that the writers are those responsible for the worst Australian film in recent memory the Honerable Wally Norman.<br /><br />Nothing about this TV series was funny - ever - not even mildly amusing. It was just tired and BAD and, worst of all, it really thought it was funny. It was simply embarrassing to watch.<br /><br />There is something very suss about this show being given 10 out of 10 on IMDb. Try to find a (real) review by a (real) Australian viewer of the show (there weren't many) and it is impossible. Or crazy. There are loafs of bread that are funnier than this show. <br /><br />Avoid the show at all cost and if it does come out on DVD, remember that the laughter THAT deserves was unintentional. |
Tất nhiên, "Flatley" không phải là cái tên lý tưởng cho một vũ công, nhưng tôi nghĩ Michael đang đẩy sự châm biếm lên đến đỉnh điểm với tựa đề mới này: "Feet of Flames"<br /><br />Người ta không thể không gợi ý dùng thuốc xịt chân Desenex cho Flatley sắp nghỉ hưu (và rõ ràng là đang ốm yếu)<br /><br />Tôi cũng muốn nói thêm rằng, giống như đám đông cổ vũ ở London (theo đánh giá ở dưới), tôi cũng rất hào hứng trước thông tin đây có thể là buổi biểu diễn trực tiếp cuối cùng của ông ấy.<br /><br />"Nhá hàng rằng đây có thể là buổi biểu diễn trực tiếp cuối cùng của mình, Flatley được đám đông London cổ vũ nhiệt tình." ~ Perry Seibert, All Movie Guide | 0 | negative | Of course, "Flatley" is already not exactly the ideal name for a dancer, but I think Michael is really pushing the irony envelope with this new title: "Feet of Flames" <br /><br />One really can't resist recommending Desenex Foot Spray to the retiring (and clearly, ailing) Flatley.<br /><br />I might add that, much like that cheering London crowd (per review below), I too am enthusiastic about this being his last live performance.<br /><br />"Hinting that it may be his last live performance, Flatley is cheered on by an enthusiastic London crowd." ~ Perry Seibert, All Movie Guide |
Với dàn diễn viên gồm những diễn viên hài kịch nhân vật người Anh tài ba và những cảnh quay đẹp mắt về nước Anh những năm 1950, tôi hy vọng và mong đợi sẽ được giải trí nhiều hơn bởi bộ phim này. Thật không may, tôi thấy mình bị cuốn vào đó vì những lý do sai lầm - tôi không thể tin được nó tệ đến thế nào. Tôi đã xem hàng ngàn bộ phim cũ và luôn sẵn sàng tha thứ cho chúng vì là sản phẩm của thời đại đó, nhưng bộ phim này thật khó nuốt.
Như những người khác đã nói, một vấn đề lớn là nó không biết mình muốn là gì: một bộ phim hài lãng mạn nhẹ nhàng, một bộ phim hài kịch câm hay một vở nhạc kịch. Tôi cảm thấy ngỡ ngàng khi Jeannie Carson đột nhiên hát bài hát sau khoảng 15 phút! Nó không thuyết phục ở bất kỳ cấp độ nào, dù là cốt truyện hay việc Daisy không bao giờ có vẻ đáng sợ. Những khía cạnh khác thách thức sự tin tưởng bao gồm việc chọn diễn viên Donald Sinden lịch lãm vào vai một nhạc sĩ (một nhạc sĩ, trời ơi!), việc anh ta có Diana Dors làm bạn gái mà không quan tâm đến cô ấy (tôi có nghĩa là, Diana Dors! Đi thôi!) và một cảnh ngớ ngẩn trong văn phòng của một nhà xuất bản nhạc. Toàn bộ bộ phim thật ngớ ngẩn theo cách tồi tệ nhất.
Nếu tôi phải chọn một cảnh yêu thích, đó sẽ là cảnh ở ngay đầu phim với diễn viên tuyệt vời Wilfred Lawson - sau đó mọi thứ đi xuống dốc nhanh chóng. | 0 | negative | With a cast of stalwart British character actors and pleasing photography of 1950s Britain, I had hoped and expected to be more entertained by this film. Unfortunately I found myself glued to it for the wrong reasons - I couldn't quite believe how awful it was. I must have watched thousands of old films and am always ready to make allowances for them being products of their time, but this was really hard going.<br /><br />As others have noted, a major problem is that it doesn't seem to know what it wants to be: a gentle romantic comedy, a slapstick comedy or a musical. I was a bit gobsmacked when Jeannie Carson suddenly broke into song about 15 minutes in! It's not believable on any level, either the storyline itself or the fact that Daisy never appears to have an ounce of menace in her at any time. Other aspects which defied credibility included the casting of suave Donald Sinden as a songwriter (a songwriter for God's sake!), the fact he has Diana Dors for a fiancée and doesn't appear to have the slightest interest in her (I mean, Diana Dors! Come on!) and a ludicrous scene in a song publisher's office. The whole thing's silly in the worst possible way.<br /><br />If I had to pick a favourite scene it would be the one at the very beginning with that wonderful actor Wilfred Lawson - after that everything went downhill in a big way. |
Một sản phẩm của J. Arthur Rank từ năm 1957 (đúng vậy, đó là năm chính xác) với sự tham gia của James Robertson Justice, Margaret Rutherford và Wilfred Hyde White; nó chắc chắn phải là một bộ phim hài kinh điển, phải không? Ôi trời ơi, nó thật tệ. Đây là một bộ phim chỉ tập trung vào một trò đùa: nhìn những người bị sốc khi nhìn thấy một con cá sấu nhỏ. Âm nhạc được lồng vào một cách thiếu phù hợp và dễ quên. Jeannie Carson là một vũ công sôi động và là một ca sĩ giỏi. Nhưng cô ấy đang làm gì trong bộ phim này vậy? Diana Dors cũng xuất hiện trong phim, mang đến những cảnh quay táo bạo để sử dụng trong trailer. Trình độ diễn xuất của cô ấy không tệ, nhưng cô ấy chỉ xuất hiện trong phim để mọi người có cái nhìn thèm muốn. Ồ, bạn phải làm điều gì đó ngoài việc rên rỉ khi xem bộ phim này. Bộ phim hiện đang được bán trên băng VHS bởi những người bán hàng trên e-Bay. Hãy tiết kiệm chi phí và thời gian của bạn. Đây là một bộ phim hài không gây cười. Một bộ phim âm nhạc không có bài hát hay vũ đạo đáng nhớ nào. | 0 | negative | A 1957 (yes, that's the correct date) J. Arthur Rank production with James Robertson Justice, Margaret Rutherford, Wilfred Hyde White; it has to be a smash comedy, right? Oh, it's just awful. It's a one gag film: watching people be shocked at the sight of a little alligator. Music is thrown in, most inappropriately and forgettably. Jeannie Carson is a lively dancer and competent singer. But what was she doing in this film? Diana Dors is here too, providing oh-so-daring shots for use in the previews. Her acting level is not bad, but she's in the film to provide someone to leer at. Well, one must do something beside groan during this film. The movie is being sold on VHS now by people on e-Bay. Spare yourself the expense and the waste of time. A comedy without a laugh. A musical without a memorable song or dance. |
Đây là một bộ phim B tệ hại ngụy trang thành phim tài liệu giả mạo. Nhà làm phim tài liệu khiêu dâm trong phim có gần như thời lượng xuất hiện và đối thoại trên màn ảnh ngang bằng với bất kỳ nhân vật nào khác. Điều đó đã phá hủy hoàn toàn cảm giác "phim tài liệu" mà họ muốn tạo ra.<br /><br />Thực tế là bộ phim không phải là một phim giả mạo tài liệu cũng chỉ là một trong những vấn đề của nó. Phim không hề hài hước. Phim không hề gợi cảm. Phim không có bất cứ điều gì sâu sắc để nói về ngành công nghiệp phim khiêu dâm. Nó cũng không hề có tính chất phóng túng. Mặc dù có những cảnh giả vờ quan hệ tình dục, nhưng lượng cảnh khỏa thân khá nhẹ nhàng đối với một bộ phim có xếp hạng R.<br /><br />Một ngày nào đó, ai đó sẽ làm một bộ phim giả mạo tài liệu hay về ngành công nghiệp phim khiêu dâm. Đây không phải là bộ phim đó. | 0 | negative | This is a bad B movie masquerading as a mockumentary. The porn documentary filmmaker in the movie has almost as much screen time and dialog as any other character. That completely destroyed any "documentary feel" that they may have wanted to create.<br /><br />The fact that the film is not actually a mockumentary is the least of it's problems. The film is not funny. The film is not sexy. The film doesn't have anything insightful to say about the porn business. It's not even particularly salacious. While there's simulated sex, the amount of nudity is mild for an R rated film.<br /><br />Someday, someone will make a good mockumentary about the porn industry. This is not it. |
Nửa số bài đánh giá là tốt nên tôi đã mạo hiểm với 10 đô la. Chắc chắn Priscilla Barnes đã có một số lời nói gợi tình nhưng nó không nhiều. Toàn bộ cốt truyện sau đó rằng cô ấy có thể là mẹ của nữ diễn viên khác và nhà làm phim tài liệu bị cuốn hút bởi người phụ nữ trẻ là một sự cường điệu. Nó không hài hước, không phải là những điều thô tục, không có nhiều điều gì khác ngoài việc lãng phí thời gian. "Đêm nhạc Disco" dựa trên những người thật trong ngành công nghiệp người lớn, còn đây là dựa trên điều gì đó chưa từng xảy ra trong ngành công nghiệp này. Nó có thể gây sốc với những gì phổ biến ngày nay trong phim người lớn, nhạo báng những video Gonzo ngày nay và cuộc đại loạn luân của họ chỉ có 5 phút để quay phim - điều đó thật nực cười. Cuộc đại loạn luân lớn hơn và tốt hơn đã được thực hiện từ những năm 1970. | 0 | negative | Half the reviews were good so i took a chance for $10. Sure Priscilla Barnes had some sex talk but it wasn't much. The whole plot later that she may be the other actress mother & the documentary maker falling for the young woman is stretching it. Its not funny its not that raunchy its not much of anything but a waste of time. Boogie Nights was based on real people that were in the adult industry this is based on nothing that ever happened in the industry. It could have shocked with whats popular today in adult films mocking todays gonzo videos and that big orgy that they had 5 minutes to shoot what a joke a bigger orgy has been done bigger & better decades ago in the early 1970s. |
Spinal Tap là một bộ phim hài hước bởi nếu bạn có chút hiểu biết về nhạc metal, bạn sẽ thấy những trò đùa trong đó. Nếu bạn biết gì về phim khiêu dâm, bộ phim tài liệu giả tưởng này sẽ khiến bạn cảm thấy lạnh nhạt. Mọi thứ trong đó đều không thật.<br /><br />Spinal Tap là một bộ phim hài hước bởi nó đã lấy một thế giới quen thuộc và đẩy nó lên đến cực điểm. Bộ phim này hoàn toàn không hề hài hước bởi nó phác họa một bức tranh về việc làm phim khiêu dâm mà không có mối liên hệ nào với thế giới thực.<br /><br />Diễn xuất trong phim đều tệ hại, nhưng điều đó không quan trọng nếu ý tưởng cốt lõi của bộ phim là tốt. Nhưng nó không phải vậy. | 0 | negative | Spinal Tap was funny because if you knew a little about heavy metal, you saw in-jokes all over the place. If you know anything about porn, this mock documentary will leave you cold. Everything in it rings false.<br /><br />Spinal Tap was funny because it took a familiar world and pushed it over the top. This film is decidedly not funny because it paints a picture of how porn is made that bears no relationship to the real world.<br /><br />The acting here is uniformly awful, but that would not matter much if the core idea of the movie were good. But it's not. |
Belmondo là một cảnh sát cứng rắn. Anh ta truy đuổi một tên buôn lậu ma túy lớn (do Henry Silva thủ vai, thường là một tên phản diện tuyệt vời - xem "Sharky's Machine"; nhưng ở đây anh ta bị lồng tiếng, và vì vậy anh ta thiếu đi sự lôi cuốn thường thấy của mình). Anh ta đến những nơi tồi tệ nhất của Paris và Marseilles, hỏi tên này tên nọ, đánh đập một số người, có được tên tuổi, đến những nơi tồi tệ hơn, hỏi tên tuổi thêm, đánh đập thêm nhiều người, v.v. Bộ phim là một mạch những cú đấm liên tiếp. Có vẻ như những người làm ra nó không có tham vọng gì khác ngoài việc tạo ra phiên bản tiếng Pháp của "Dirty Harry". Belmondo, khi đó đã 50 tuổi, có thực hiện một số pha nguy hiểm tốt ở đầu phim; ngoài những cảnh đó, "Le Marginal" là một bộ phim cảnh sát bạo lực, rời rạc, sáo rỗng và dễ quên. (*1/2) | 0 | negative | Belmondo is a tough cop. He goes after a big-time drug dealer (played by Henry Silva, normally a great villain - see "Sharky's Machine"; but here he is clearly dubbed, and because of that he lacks his usual charisma). He goes to the scuzziest places of Paris and Marseilles, asks for some names, beats up some people, gets the names, goes to more scuzzy places, asks for more names, beats up more people, etc. The whole movie is punch after punch after punch. It seems that the people who made it had no other ambition than to create the French equivalent of "Dirty Harry". Belmondo, who was 50 here, does perform some good stunts at the beginning; apart from those, "Le Marginal" is a violent, episodic, trite, shallow and forgettable cop movie. (*1/2) |
Bộ phim này thật tệ. Câu chuyện nói về một người phụ nữ cố gắng tìm hiểu chuyện gì đã xảy ra với chị gái mình. Phim đấu tranh với bản sắc của chính nó, chập chững từ thể loại phim Noir/hành động đến phim khiêu dâm, với những yếu tố kinh dị được thêm vào để tạo hiệu ứng. Phim có cấu trúc rất lộn xộn, ví dụ như việc thường xuyên sử dụng hồi tưởng mà không gắn kết chúng vào câu chuyện. Màn kịch được phát triển kém, và việc xây dựng nhân vật khiến người xem khó phân biệt nhân vật chính là ai và họ đóng vai trò gì. Một số tình tiết không hợp lý tồn tại trong nhiều bộ phim, nhưng cảnh mà nhân vật chính đồng ý đi cùng một người lạ đến nhà anh ta, rồi đồng ý đi lên tầng một mình (nơi anh ta nói cô ấy sẽ tìm thấy điện thoại) mà không mang theo khẩu súng cô đã mang theo, để gọi cảnh sát, thật khó để tin được. Một số cảnh quay rất kém: chúng tôi xem trên một chiếc TV 42 inch, vậy mà những người có màn hình nhỏ hơn làm thế nào để hiểu được những gì đang diễn ra trong những cảnh quay gần như hoàn toàn tối tăm, tôi không thể hiểu nổi. Tổng thể, đây là một mớ hỗn độn. | 0 | negative | This film is terrible. The story concerns a woman trying to find out what has happened to her sister. The film struggles with its identity, lurching from Noir/thriller to erotic, with elements of horror thrown in for good measure. The film has a very confused structure, for example with frequent use of flashbacks without tying these into the story. The plot is poorly developed, and the characterisation made it difficult to distinguish between who was who and the part they were playing. Some implausibilities exist in many films, but the scene where the main protagonist willingly accompanies a virtual stranger to his home, then agrees to go upstairs alone (to where he says she will find a phone), minus the gun she had brought with her, to call the Police, was too hard to believe. Some of the cinematography is very poor: we were watching on a 42" TV so how anyone with a smaller set could work out what was happening in the scenes taken in almost complete darkness is beyond me. Overall, a chaotic mess. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.