text
stringlengths 10
11k
|
|---|
Ny endriky ny asa soratra
|
Communication
|
Izany rehetra izany no tontosa dia nisy ny fomba fiasa notanterahina, toy ny fikirakirana ireo antontanisa voaangona tanaty tahirin-kevitra samihafa. Teo ihany koa ny firotsahana an-tsehatra mivantana nahafahana nahita sy namantatra ny zava-misy eny ifotony. Nisy hatrany ny olana nosetraina nandritra ny fanatanterahana ny asa fikarohana saingy tsy natao ho sakana izany fa nezahina nihoarana hatrany. Nifotoran’ity asa fikarohana ity ny haitsikera multi- rationnalités , izay nampalaza an’i olivier de sardan jp , fomba fijery miompana amin’ny fandinihana ny fifamahofahoan-kevitra samihafa eo anivon’ny fiarahamonina. Nanampy izany ny multi- située , izay tetika sy fomba fiasa nironan’i georges marcus, mifototra amin’ny fandinihana ny fivezivezen’ny vola ao amin’ny toerana roa samy hafa sy mikendry ny fampahafantarana ny faritra sy ny fifanohinan’ny sokajina olona ary tolo-kevitra hahazoan’ny rehetra tombontsoa. Maro ny ezaka natao nahafahana nanatontosa izao asa fikarohana izao. Betsaka ihany koa anefa ny mbola azo ambara. Toy ny zavatra rehetra dia azo ambara ho tsy tonga lafatra izao asa fikarohana izao. Inoana dia inoana ny fisian’ny tsy fahatomombanana, kanefa heverinay fa hanampy ireo sokajina olona voakasika amin’ny fampiroboroboana ny fampianarana sy fampandrosoana ny sekoly izay kely voaraikitray tato anatin’ity boky ity. Zava-dehibe ary raisinay ho isan’ny fanoitra hahafahanay manitsy tena amin’izay asa fikarohana mbola mety ho ataonay manaraka ny fanamarihana ataon’ireo izay manopy maso ity asa fikarohana ity.
|
Fafana 8 fiovana eo amin’ny mpisolo manondro eo amin’ny fiteny malagasy ôfisialy sy ny fiteny antanala 185 fafana 9 fiovana eo amin’ny mpisolo tena amin’ny fiteny malagasy ôfisialy sy ny fiteny antanala 186 ny lisitry ny sary sary 1 andriamasinarivo, ampanjaka ao ampiringalava 30 sary 2 ny tanànan’ampiringalava 31 sary 3 ny tra obe zafirambo ao ampiringalava 32 sary 4 ny mponina miatrika ny fiainana andavanandro 34 sary5 alan-kafe eo atsinanan’ ampiringalava 41 sary 6 ny epp ao ampiringalava 45 sary 7 ny tovolahy mifaninana mitolona hodidinin’ny mpijery marobe 51 sary 8 ankizy madinika mandihy mamalifaly ny mpiandry faty ao an- tra obe 52 sary 9 ny renin’ilay tovolahy maty otronon’ny vehivavy maro ao an-dra obe sy zaza iray nindaosin’ny fahafatesana 56 sary 10 olona manao savòka mialoha ny fandevenana 62 sary 11 tovolahy mandrasa hena lofo. 63 sary 12 ireo zokiolona roalahy eo am-pisakafoanana sy ny vavatany miasa 133 sary 13 ireo andian-dehilahy miatrika ny fifanantsafana amin’ny fahafatesana 134 sary 14 ireo vehivavy avy nitomany ao an-dra obe 136
|
Mpanoratra nanana ny maha izy azy koa ity mpanoratra izay ho entina amintsika manaraka eto ity. Nananosarotra ihany koa ny fitadiavana ny mombamomba azy, saingy, nanana tombontsoa manokana izahay noho ny faneken’andriamatoa rajaonarisaona edouard, izay fianakaviany ihany, hifanome tanana taminay. Toy izao ary ny mombamomba an’i michel andrianjafy, araka ny resaka nifanaovanay tamin’ny fianakaviany 3.1. Ny tantaram-piainany
|
Abidia samihafa ny fombam-pahaizana, abidia tsy mitovy ny fahalalàna abidia mifandika ny fomba fanao abidia mifanaja fa tsy mifanaraka!
|
Miventso ny mpitondra 37- 41- 49- 60- 62- 85- métaphore-ellipse-hyperbole-anaphore- sy ny vahoaka. 100 176 180 185- antanaclase-antithèse- métalepse-polyptote-
|
Anaty ohabolana toy ny hoe manan-joky afaka olan-teny, manan-jandry afaka olon’entana .
|
Ny lahatra omby amin’ity seho ity no anehoan’ny tompon-draharaha ny isan’ny omby ho vonoina mandritra ny serana omby roa farafahakeliny no tsy maintsy vonoina ny iray anaovana fijoroa fangataham-pitahiana sy fifamelana, ho hita aoriana ny antsipirihiny , ny iray kosa natao hamalifaliana ny vahoaka aorian’ny fakana ny olona
|
Feno fandrika tokoa ny fiainana eto an-tany, ka mampitaraina ny olombelona. Teo aloha ny herisetra nahazo ny malagasy, toy ny asa fanompoana smotig ireny rehetra ireny dia fandrika nataon’ny mpanjanaka mba tsy hanoheran’ny malagasy azy sy ny forongony. Teo ihany koa ny hetraketraky ny fahafatesana, izay azo ambara ihany koa fa vokatry ny herisetran’ny fanjanahantany fandrika avokoa ireny, satria tsy hitan’ny olona akory ny fotoana sy ny toerana hitrangany amin’ny tenany.
|
La motivation scolaire est essentiellement définir, comme l engagement, la participation, et la persistance de l élève dans une tâche
|
Fomba hoenti-maneho hevitra aloha no tokony hokarohina voalohany, manaraka ho azy ny hevitra avy eo. 71. Ndeha àry hohalalinina tsirairay ny mikasika ireo lafin- javatra ireo ao amin’ny asa soratry ny gazety takariva. ? Ny voambolana
|
Hariva foana ny andro na tsy eto aza ianao mantsy ny masoandro tsy hiandry anao hampisanda ny fisiako
|
Ny teboka roa eo anoloan’ny fitanisana
|
Ny filalaovana amin’ny fanovan-javatra
|
Valiha maty dimy
|
Zavamaniry atao ody
|
Vi-4 quelques conseils pratique au labourage de la terre vi-4-1 durant l’entraînement le labour de la terre est une activité qui nécessite régularité et progressivité pour être pratiqué efficacement. L’idéal pour les amateurs est de labourer la terre préparer ses petits jardins, potages 2 à 3 fois par semaine à raison de 45minutes par semaine au minimum. Commencer en douceur, alternez de façon à rester en équilibre respiratoire, augmenter ensuite progressivement. Le bilan est indispensable avant d’entreprendre votre entraînement ou la préparation de votre compétition, cet examen portera en particulier sur le système cardio-vasculaire et l’appareil locomoteur.
|
Raha ny endriky ny fanadinana nitsapana ny mpianatra kilasy fahafolo no asiana teny, dia azo ambara fa sarotsarotra ihany. Sarotsarotra, satria saika nakana fanontaniana madinika nanadinana ny mpianatra avokoa ny lesona efa vita rehetra , toy ny lesona mikasika ny angano, ny literatiora amin’ny ankapobeny, ary ny kabary. Ndeha handray ohatra vitsivitsy amin’izany.
|
Mai juin juillet 17 août
|
Ny fandaharam-pianarana tamin’izany azo jerena amin’ny lafiny roa ny fampianarana nisy tamin’izany, dia ny lafiny maha malagasy sy ny lafiny maha zanatany. Teo amin’ny lafiny maha malagasy, dia ny misiona protestanta firantsay m. P. F no tompon’ny fandaharam-pianarana. Noho ny baikon’ny mpitondra fanjakana dia nianarana koa ny teny firantsay, nefa dia ny teny malagasy ihany no natao ho fitaovana fototra nenti-nanolotra ny vontoatim- pahalalana rehetra voafaritry ny fandaharana. Ny teny malagasy ihany no nentina nanokatra ny sain’ny ankizy sy nampivelatra azy. Sady teny ampianarina ny teny malagasy no teny ampianarana, ka tsy natao ho ambanin-javatra ny fampianarana azy.16 amin’ny lafiny maha zanatany an’i madagasikara indray, dia niezaka nianatra ny teny frantsay ny mpianany. Nampiasainy ny bokin’i m. Carle joies et travaux de l’ile heureuse izany. Nataony nifanindran- dalana tamin’ny boky famakian-teny malagasy hoe eto madagasikara nosy malalantsika izany. Ny fahazoana ny ambaratongan’ny mari-pahaizana rehetra moa tamin’izany, dia miankina amin’ny fahaizana teny firantsay
|
Breton, op. Cit, tak.21 l’argumentation est un acte visant à modifier le contexte de réception, en d’autres termes les opinions de l’auditoire.
|
Ce chapitre nous a permis de placer notre étude dans un cadre contextuel, où nous avons vu le contexte dans lequel s’est créé l’asa ainsi que le cfa, leur histoire et leurs objectifs ainsi que leur mode de fonctionnement. Une fois le terrain de recherche présentée, passons maintenant à la méthodologie.
|
Dictionnaire larousse, 1972 rêve idée plus ou moins imaginaire, irrealiste.
|
Matetika diso fidirana ny mpampianatra ary rehefa mitranga izany dia mimenomenona ao an-dakilasy ny mpianatra mandritra ny ora ianarana ; ny mpampianatra amin’izany dia tsy miteny fa mihomehimehy fotsiny ka tohizan’ny ankizy ihany ny ataony izay mpianatra tena maditra dia avoaka any ivelany, zaran’izy ireo ary satria afaka mandehandeha any izy, ny toerana ihany koa malalaka sy tsy mifefy rahateo. Amin’ny ankapobeny anefa dia tsy mahafehy mpianatra loatra ny mpampianatra, na mivezivezy eran’ny efitrano aza izy ireo tsy maninona. Toy izany ny zava-nitranga nandritra ny fampianarana nataon’ny mpampianatra tao amin’ny kilasy voalohany tao amin’ny lycée ambohimanambola. Amin’ny zana-pizarana manaraka dia hasongadina ny fombafomba fiainan’ny mpianatra, ny fihetsiny manoloana ny fahalalana izay nomena azy ary ny fomba fandraisany izany
|
Ambodifolera
|
De la réunion, paris,
|
Ny haimponina
|
Fitantarana mizotra mankany amin’ny fahavoazana processus de dégradation lazaina fa mizotra mankany amin’ny fahavoazana ny v. T iray raha toa ka ahitana ny iray amin’ireto hadisoana, fanerena, fanaovana sorona, fihantsiana, famaizana na sazy27 bremond, 1966, tak.72-75 fahavoazana no hita teo am- panomanana ny fanambadian’i dina sy i voahary satria tsy hita i dina. Aseho anaty fafana eo ambany ny v. T maneho izany.
|
Momba ity fanabotriana ankerlny ataon’ny mpitondra anay iuo,
|
Manantitrantitra io toerana sy ny volana io koa i rado. Ao amin’ilay tononkirany hoe angamba , no ilazany fa angamba ifaliako ny volana tranga an’habakaba-manga 73 manana anjara asa roa koa ny volana, raha ny tononkiran’i abel ratsimba no jerena. Izy no mpanazava ny tontolo amin’ny alina, raha toa ka ny masoandro ny antoandro. Mety hahatsabo ny ratra ao am-po ihany koa anefa izy, araka ny hevitry ny mpanoratra volana ô! Raha toa ka tsy ho tsiny izato taratrao baliaka mandefa ny hazavana ho an’izao rehetra izao dia mba tiako sy iriko mba hitsabo ny ao am-poko ao volana ô! Mba hiantrao izato tenako torovan-tsy mahita izay. V. A. , lah 95
|
Ii.3. Ny mpanoritra singan-teny manasongadina ny teny faritany ny mpanoritra. Mipetraka eo alohan’ny teny faritana izy. Eo alohan’ny anarana mandrakariva no toerana ahitana azy. Ara-drafitra dia ny anarana ihany no mandray ny mpanoritra ; afaka mipetraka eo alohan’ny teny amin’ny
|
Plan régional de développement alaotra mangoro, 2007, tak 2 les ressources naturelles minières et énergetique de la région alaotra mangoro sont le gisement de cobalt et de nickel d’ambatovy, pierres precieuses et or d’andilamena, graphite d’andasibe, corridor forestier zahamena 26plan régional de développement alaotra mangoro, op cit, 2007, tak 22
|
Tsy haiko intsony ny hampitony ny foko efa nanantena ’lay efa saika sambatra iny ka tsy mba nananten-konena tsy vita intsony koa ny hamolaka ity saiko efa naminany ny mba hiaraka hamaky izay fiainana eto an-tany
|
Ny tokony ho fihetsiky ny zanaka ao an-tokantrano
|
Sarin-teny hafa sisa
|
Ny adin-tsaranga ny antsoina hoe adin-tsaranga eto dia ny fifandonana mivantana na ankolaka eo amin’ny sarangan’ny madininka sy ny mpanana noho ny fahasamihafan’ny tontolo iainana. A ady ataon’ny madinika amin’ny mpanana eto dia ny vahoaka madinika iharan’ny fitongilanam-piainana no mamoaka mivantana ny heviny, ny tsy hafaliany amin’ny tsy fitovian’ny tontolo iainana araka ny ambaran’ i ran e ao amin’ny v a tak 57 hoe nahoana ianao no voky an-tenda, ka izahay no tsy hinan-kanina? Nahoana ianao no hamirapi ka izahay no tsy hiravaka? Nahoana ianao no hirobaroba, ka izahay no tsy hanam-bola ny lambanao mameno vata ka izahay no tsy hitafy?
|
Dikan-teny malalaka natao avy amin’ny nambaran’i piaget tao amin’i crahay 1999 le constructivisme est avant tout une théorie du sujet qui s’efforçant d’optimiser les echanges avec le milieu. Ses échanges avec le milieu, l’ auto construit en intégrant à la fois les produits et les mecanisme de sa pensée. P 208 47 dikan-teny malalaka natao avy amin’ny nambaran’i piaget tao amin’i crahay 1999 il y a assimilation chaque fois que l’individu incorpore le donné sensible à ses cadres personnels l’enfant est alors contraint à un reajustement ce que piaget appelle une accomodation. P 179 48 dikan-teny malalaka natao avy amin’ny nambaran’i chateau j , 1964 il y a intérêt en moi pour une chose, lorsque je suis poussé à faire cette chose p .77 49dikan-teny malalaka natao avy amin’ny nambaran’i piaget tao amin’i crahay 1999 l’apprentissage est un processus purement exterieur. P 320
|
Boky nanovozan-kevitra
|
Ry vorona tsara fidola, azafady raha hanelingelina, ny famindranareo mahatola, sy ny tsiky sarotra afenina, ampombaiko hafatra kely 30 ho an’ny havana tsy manadino, kobony elatra f’aza aely genao kanefa fihino.
|
Niarina vetivety i noro sady nitsikitsiky nijery azy. Nampifaminganiny kely teo koa ny ankibeny havanana, hitory ilay fihavanana mamy ifampiombonana, araka ny lalaon’ny ankizy. Samy lokin’ny hehy mangina izy roa, dia niverina nampandry ny lohany teo an-dohalik’ilay tiany razazavavy, sady namihina ny tongotra nitehenany. Mibofaka sy nihahakahaka teo an-tratran’ilay tovolahy ny volony, dia nasampiny hamihina azy ny tanany. Nalain-drakalakely ilay felatanana teo nandamindamina ny volony nosaritahan’ny rivotra, ka nofihininy teo imolony ndeha isika hanao lalao kely! Hoy i noro taitra vetivety, dia niarina faingana. Valio hatrany aho nankaiza ny tanteliko teto ô? Hoy izy sady nanondrotondro teo amin’ny felatanan-drabe novelariny teo ampofoany lanin’ny vitsika ô! Hoy ny valiny niandry ny tohiny.
|
Dikan-teny malalaka nataonay araka ny voalazan’i bronckart sy ny namany, 2005 la compétence langagière a cinq composantes la compétence linguistique, la compétence situationnelle, la compétence communicative, la compétence discurssive et la compétence culturelle p.78 21dikan-teny malalaka nataonay araka ny kisary nataon’i jackobson notaterin’i picard 1 le destinateur envoie un 2 message au 3 destinataire. Pour être opérant, le message requiert d’abord un contexte 4 , un code 5 un contact p.73 22dikan-teny malalaka nataonay araka ny voalazan’i courtillon notaterin’i bouguerra, 2017 une composante discurssive c’est-à-dire la connaissance et l’appropriation des differents types de discours et de leurs organisations en fonction des paramètres de la situation de communication p.4
|
Fantatra fa miezaka fatratra ny mpanoratra mba hitady lahatsoratra mendrika ny fanabeazana. Tsy maintsy lahatsoratra manandratra ny teny malagasy, izany hoe, manome lanja azy no ampiasaina, hoy i nalisoa ravalitera tao amin’ny efitrano malalaky ny tahala rarihasina, ny 17 novambra 2008. Izany no mahatonga ny mpanoratra boky hisahirana amin’ny fikarohana sy fanangonana lahatsoratra. Misy dingana maro tsy maintsy arahina vao tonga any anaty boky ireny lahatsoratra ireny. Ankoatra ny fanangonana ny lahatsoratra, dia misy koa ny fijerena ny teny malagasy ao aminy, na marina sy manara-penitra izany na tsia. Izay vao misafidy sy manivana ny lahatsoratra mifanaraka amin’ny foto-kevitra hitondrana ny boky. Raha toa ka misy ny fanovana tsy maintsy atao, dia manova, saingy tsy maintsy manao fanamarihana momba izany. Tafiditra ao anatin’izany dingana izany ny fandinihana ny toetran’ny lahatsoratra. Ao anatin’ ny fepetra takina amin’ny lahatsoratra ny fananany hevitra mafonja, ny fananany harena amin’ny voanteny mots sy
|
Exigible à court terme
|
Loharano cream février 2013, ftm 200
|
Mahafehy ny tanjona kendrena ary mahay manolotra fanontaniana na eny eny eny
|
Izany no izy veloma indrindra tsofiko rano andeha hifindra dia aza solafaka raha mamindra veloma masina dia mahazoa izay mba voalahatra hahasoa antsoin’ilay tsy mba an’olon-droa!
|
Rangotra folo vondrona ambara takila 142
|
A3 misaotra. D’-e tombana fitenenana atao manoloana ny zavatra azo. Eto fisaorana ilay nanome ora. Lasa sasiny e noho ny fahalalam- pomba.
|
Fanovana endrin-javatra azo avy amin’ny fampitoviana ny oharina sy ny anoharana no hita amin’io tononkalo eo ambony io. Tokana ny oharina dia ny hira , fa ny anoharana kosa indroa miantaona dia ny hery sy ny fitiavana iray sehan-kevitra ireo anoharana ireo na dia samy hafa aza, satria na ny hery na ny fitiavana , dia samy manambara zavatra tsy hita maso sady tsy azo tsapain-tanana, nefa kosa manana fiantraikany. Tokan- tsoritra izany ny fanovana endri-javatra miseho eto. Mifintina ny fomba filazan-javatra, saingy mivelatra ny hevitra amam- pihetseham-po raketiny. Tsy ilaozan-javatra manahirana ny fiainana, izay mety mahakivy sy mahaketraka ka mandreraka sy mahavery fanantenana. Ny fikaloana ny hira anefa dia ahazoana manolo ny hery lany, sy mahavery dia, mamboatra ny tsy nety nitranga. Otronin’ny fitiavana marina izany rehetra izany, vao mainka manome lanja ny hira, hahatonga azy ho fitaovana hahafahana miatrika ny zava-manahirana eo amin’ny fiainana. Ny fanantitraterana ny fitiavana amin’ny teny hoe marina , na ny fisian’ny famaritana mandeha ho azy na redondance poétique no manasongadina bebe kokoa ny lanjan’ny hira amin’ity fomba filazan-javatra mampiasa ny fanovana endri-javatra azo avy amin’ny fampitoviana ny oharina sy ny anoharana ity. Fanabeazana azo raisina mpanampy amin’ny zava-tsarotra lalovana eo amin’ny fiainana ny hira.
|
Ny endriky ny asa soratra endrika resy no nahitana ireo mpanoratra zandriny ireo taminrity vanim-potoana ity tsy sahy manohitra mivantana ny tsy rariny nihatra taminy tsy sahy manova sy mitsikera ny rafi-pitondrana nisy fa manaiky ny faharesena.
|
Ny zanany, ny ankohonany, ny fianakaviany tak 30 ratra vao ka nibabarà! Nidiran-doza ny zanany, ny ankohonany, ny fianakaviany! -alahelo, fanesoana, hasosorana tak 39-40 kinanjo tsikin’alahelo no nasetrin-janany azy, tsiky indray mielatra nitory fanesoana, eny, hasosorana koa angamba! -hehy, feo, fosafosa, takoritsika tak 41 tsy nahoan’ibako ny hehy, feo, fosafosa, takoritsika tsipalony teny ho eny potehiny, rotehiny, potsehiny tak 72 toa ilay tsy fahasahiany nandà fahiny potehiny, rotehiny, potsehiny ankehitriny! -iray, roa, telo, efatra tak 74 vongan-dranomaso iray roa. Telo aman’efatra, dia ranomaso nanorika no namarana ilay sentony toloko, tapatapa-teny, sento tak77 saiky tsy re ny feon’ibako nifangaro ny toloko, tapatapa-teny, ny sento tsy tana, ny kaikitra hoho. B -ireo voambolana mifanipa-kevitra sy na mifangarin-kevitra ampifanatrehina ao anaty fehezanteny tokana, enti-mamaritra zavatra tokana. Ohatra nifintina, rabontsina tak16 nifintina rabontsina! Mainka nitombo ny fankahalan’i bako azy maiva-mavesatra tak 52 nony nahatsiaro ibako, maiva-mavesatra toa aloka fahiny, ankehitriny tak 72 toa ilay tsy fahasahiany nandà fahiny no potehiny, rotehiny, potsehiny ankehitriny! -volan-tanteny, volam-bahona tak 42 zary volam-bahona ilay volan- tantely! -nitazana, tsy nahita tak 45 fa teo am-baravarankely teo foana izy. Nitazana toa tsy nahita akory nanafosafo, nitezitra tak 123 nanafosafo ny renibeny, nitezitra.
|
Isan’ireo mpanoratra nanana fitiavana lehibe ny tenin-drazany ka nikalo ao amin’ity ampahan’andininy amin’ny tononkalony ity manao hoe eny mamiko ianao, ry tenin-drazako, ry teniko! Tiako ianao, lalaiko loatra ary izao dia tsy afeniko, fa ny foko manontolo sy ny saiko sy fanahiko mampitovy lanja anao sy i neny ilay niteraka ahiko ry tenin-drazako 148
|
Ant. M m riv , le 28 mo. I 1 997
|
Controle 4 oui
|
Satria raha ny nidirany teto madagasikara fotsiny no jerena, dia efa tamin’ny taona 1835. Noho izany dia maro ireo sarin-teny azo trandrahina ao aminy. Marihina moa fa ny baiboly malagasy dia nadika avy tamin’ny teny hebreo sy teny grika .20
|
Rafitra najoron’ny fiarahamonina mba hikoloana ny taranaka sy ho fanoitry ny fandrosoana ny sekoly. Manamafy izany i duflo 2010 13 1 ny fanabeazana dia sady soatoavina no antoky ny fampivelarana ny fiainan’ny olona kendrena amin’izany ny hamolavolana olona mahavita miatrika asa eny anivon’ny fiarahamonina. Vinan’ny fanabeazana eto madagasikara rahateo ny hamokarana olom-pirenena afaka mandray anjara amin’ny fandrosoana ara-toe-karena sy ara- tsosialy araka ny hita ao amin’ny fandaharam-piaranana malagasy 1997 2 2 eo anatrehan’izany, dia tsy fahalalana fotsiny no tokony horantovin’ny mpianatra fa hairaha entiny miaina. Noho izany, fanabeazana manome lanja ny fanorenana hairaha no himasoana mba hahafahan’ny mpianatra mampiasa ny fahalalana amam- pahaizana nianarany eo amin’ny tontolo misy azy. Miantoka ny fanamafisana orina sy fanombanana ny hairaha ao amin’ny mpianatra anefa ny asa ampanaovina azy ka mila dinihina.
|
Interprétation
|
Ii.1.3- ireo tompona andraikitra
|
Eto ny fotoana dia faritan’ny tovona m- ao amin’ny mifanaraka. Ara-drafitra dia manambara ny ankehitriny izany. Ny ankehitriny ambara eto mantsy dia ny fotoana mifanandrify amin’ny fotoana nanoratana ny boky fanagasiana, izany hoe ny taona 1974
|
Couloir n licence nom prénom chrono effectué pénalité 5secondes temps réel rang
|
Op tak 71 192 op tak 78 193 r. R raolison , rakibolana malagasy, op cit
|
Diovina avokoa ireo fitaovana nampiasaina nandritra ny fotoam-pahafatesana. Averina any amin’ny tompony avokoa izy ireny. Diovina sy alamina ny androtr’iny nandevenana iny ihany koa ny lapa na ny trano nisy ny maty. Izany dia midika ho fanapahana ny fifandraisana mety hisy eo amin’ilay nodimandry sy ny velona. Efaina ihany koa ireo trosa rehetra mandritra io fotoan-tsarotra io mba tsy handoto na hanamavo ny anaran’ny maty fanadiovana ara-pinoana araka ny fiheveran’ny anta ala dia tsy maintsy misasa aorian’ny fandevenana, satria avy nilalao zavatra maloto. Misy karazany maromaro ny fisasana.
|
Tahaka izany ihany koa ny tononkalo mitondra ny lohateny hoe vorona , izay ataon’i niry-solosoa ho fandresen-dahatra ny hafa hino an’andriamanitra. Ambarany ao amin’io tononkalo io, fa mandray an-tanana ny fiainan’ny olombelona andriamanitra, indrindra moa fa amin’ny fotoana mampahory sy mampamoy fo ny olona sasany. Rehefa manana azy ho toky anefa, dia ho maivana ireny fahoriana ireny, satria mihoatra ny fiahiany ny fiainan’ny vorona ny fitantanany ny fiainan’izay mino azy. Tsy ny fitanisana ny fahoriana foana no hanaisotra ny olona ho afaka amin’izany enta- mavesatra izany, fa ny fananana finoana an’andriamanitra. Koa meteza ianao hitsiky! Meteza ianao ho vorona koa aza mitanisa lanitra manjombona!
|
Manin-te hahita
|
Nanaitra ny maro ny nahita tampoka tamin’ny gazety mpiseho isanandro iray teto an-toerana ny talata teo izay nanambara fa misy raharahan-keloka hafa indray anenjehana an’i pierrot rajaonarivelo eny amin’ny fitsarana. Ny vontoatin’ny raharaha aloha dia hoe misy fampidirana entana avy any ivelany izay tsy nanaovana fanambarana teny amin’ny fadin-tseranana, izay heloka tsotra délit , niarahan’ny pierrot rajaonarivelo sy mpandraharaha tompona orinasa vitsivitsy nitsikombakomba. Voarohirohy niaraka taminy ny talen’ny kabinetrany, rabemananjara elire. Ireo mpandraharaha nambara ho niombon-keloka tamin’izy ireo moa dia i didier frank, gallisan khan, sandjeev hematlal, yassinaly abessabay, ary sandjay audavjee. Tafiditra tao koa i vincent randriama-hazosoa izay mpanara-maso ny famorian-ketra, ka voalaza ho nanelanelana ny raharaha tamin’io. Tao koa ingahy rabenaivo martin. Noampangaina ho nanome alalana ny tranombarotra homadex sy tramadiex tsy handoa haba momba ny fanafarana entana avy any ivelany teo anelanelan’ny volana janoary 2000 ka hatramin’ny may 2001 ny praiminisitra lefitra teo aloha sy ny talen’ny kabinetrany. Nanao heloka toy izany koa izy ireo, hoy ihany ny fiampagana, ny volana jiona 2002, ka ny tranombarotra sonoco indray no nomena alalana momba izany. Nohelohin’ny fitsarana ady heloka tsotra higadra herintaona am-ponja sazy mihatra àry i pierrot rajaonarivelo. Herintaona am-poja sazy miantona kosa ny talen’ny kabinetrany. Ireo mpiray tsikombakomba taminy koa dia voaheloka toraka izany. Fa ny alarobia teo dia tafaresaka tamin’ny minisitra iray ao amin’ny governemanta ankehitriny ny mpanao gazetin’ny telonohorefy. Hentitra ny tenin’ity minisitra ity izaho manokana aloha, ary misy namana hafa ao amin’ny governemanta mitovy hevitra amiko, dia tsy mankasitraka mihitsy ny nanatanterahana iny fitsarana omaly iny, sady manampy trotraka ny fifanolanana pôlitika ankehitriny izy iny no toa tsy ara-dalàna, satria raha heloka tokoa no vitan-dry pierrot rajaonarivelo tamin’io raharaha io, dia tena tafiditra tao amin’ny fotoana mbola naha-praiminisitra lefitra azy, izany hoe ny fitsarana avo haute cour de justice no manana fahefana hitsara azy isan’ny nambaran’ity minisitra ity koa fa tena misy fositra ao anivon’ny fitsarana ao, na olona mampirisika ny mpitsara hanaotao foana tahaka ireny. Raha nanontaniana moa ity minisitra hoe iza no ahianao ho fositra amin’izany, dia notsoriny fa mety ho tompon’nadraikitra ara-panjakana, nefa koa dia mety ho olon’ny fitondrana teo aloha mba handranitana sy hampisavorovoroana ny raharaha. Ny hevitra isan’ny naposak’ity minisitra ity koa dia ny hoe ho ahy manokana dia tsy tokony ho kororohana intsony izay raharaha rehetra talohan’ny taona 2002 tany fa hanahirana
|
Nitolintsika takila 21 vavahady kely nitolontsika izay no nanoloana anay
|
Olona anaty fahakiviana sy famoizam-po tanteraka no azo heverina fa hametraka ny fanontaniana toy izany. Toa toy ny olona tsy manana hery entina manohitra ny fahoriana intsony izy eto. Manampy trotraka izany ny fampiasan’ny mpanoratra ny voambolana toy ny hoe nijaly samirery , mangidy notohofiny , ny rofiny , lavitra mazava , fo maratra , fony vonton-tsento , sns. Moa tsy tomanin’ny fo ve no avoitran’izany rehetra izany? Misy fiteny mahazatra manao hoe ny fanafodin’ny fitiavana dia fitiavana fo maratra no asehon’ny mpanoratra eto, ka fo ihany koa no iantorahany hitsabo izany. Hoy ny andalana amin’ny andininy farany mandra-pisy zanahary mihetsi-po ka hampanjary ’reo kisarina anjara mba ho mamy sady tsara
|
Sary 15 tsato-by nataon’i marly
|
Nataonao ny tenako hikarakara, hitolona handresy tomany, tsy ny hangataka fa ny hizara, hamolaka hiasa ny tany fa aiza ny tany ry andriananahary ? Ny tany fehezim-pandresy ! Ny ory madinika dia sarisary fitaovam-pitari-kalesy .
|
Dia ny teninao, ry ray no mana isan’andro ho sakafo sy nahandro mahavonjy mahavelona ho an’i madagasikara tany masina sy zoara! Niry-solosoa
|
Fafana 08 ny tsena ao manandriana
|
Ny fampiasana ny vola be sy ny haitao avo lenta no heverina fa antoky ny fahombiazan’ny tetikasa. Tsy lavina izany, saingy, tsy ny fahamatorana tekinika sy ny fitaovana tsy toko tsy forohana fotsiny no mahalavorary ny asa fampandrosoana, mifototra amin’ny firindran’ny tetikasa amin’ny sanda manan-kery, ny rafi- piarahamonina amam-pisainan’ny mponina eo amin’ilay faritra hampandrosoana, satria ho an’ny olona ny fampandrosoana. Heverina àry fa ahatarafana izany ny fiaraha-miasan’ny psdr sy ny fikambanan’ny tantsaha tao amin’ny kaominina ambanivohitra ambohijanahary ka hohalalinina ato amin’ny asa fikarohana.
|
Fampiasana faingo mihantona
|
Misy miraharaha ny fomba amam-panao intsony ireo taranaka vaovao ireo, satria miaina tanteraka ao anatin’ny fivoarana. Mahatonga fampirafesana fomba amam-panao ihany koa ny fisian’ireo mpifindra monina. Samy manana sy mampiasa ny azy mantsy ireo olona ireo. Rehefa miara- monina ireo dia mifangaro ny riba. Izany fifangaroana izany dia mahafaty tsikelikely ny tena fanaon’ny razana. Ohatra mampiasa seau sy zinga126 ireo mpiavy rehefa mampandro faty. Ny fahitan’ny mponina izany no nahatonga azy hanary tsikelikely ny fampiasana la anana. Miova tsikelikely manaraka ny vanim-potoana, araka izany, ireo fitaovana ireo, ary efa foana tanteraka no iafarany. D- ireo fitaovana novana ho zavatra hafa
|
Zava-tokana katsahina eran-tany, eran-danitra io no marina resahina fa toetra miavaky ny lanitra !
|
Razafintsalama a ny finoana sy ny fomba malagasy. Edisiôna md. 2003 paoly. Antananarivo. Tak 148.
|
Marihina fa tsy tena ankehitriny hentitra no raketin’ny izao. Raha dinihina ny hevitry ny fehezanteny itrangan’ny izao dia toa milaza asa fanambarana izay mbola tsy natao akory fa vao hotanterahina mifanandrify amin’ny futur proche amin’ny teny frantsay ka ny asa rehetra ambara ao amin’ny fehezanteny ampidirina dia mitranga amin’ny fotoana itenenan’ny mpiteny, na amin’ny fotoana alohan’ny itenenany, na aorian’ny fotoana itenenany.
|
Url dikan-teny malalaka nataonay tamin’ny tenin’i delécraz jérôme, 2016 la multitâche peut parfois augmenter nos niveaux de stress.
|
Pritchard e. E , anthropologie sociale, paris payot, 1969 , 192tak.
|
Anosibe an’ala
|
Maro ny ankolafin-kery mifanebaka an-kabary; samy manamarin-tena, te hambabo fom-bahoaka; mifanoso-potaka aza, mifaneso an-karihary, mihantsy ady mifanenjika, mifandrahona ampamoaka.
|
Tsapa fa manelingelina amin’ny fahombiazan’ny fampianarana ny fiarahamonina. Ankoatra ny toe-tsaina iarahany manana amin’ny ray aman-dreny, toy ny fanamaivanana ny taranja malagasy, dia misy koa ireo antony hafa avy aminy.
|
Foa ! Matesa ialahy mpandoro tanindrazana holatsahan’ny varatra am-patoriana ka sady maty no mihosom-bovoka ho velona ambony, velona ambany maty an-tenatenany.
|
Fizahan-takila teny mialoha 2 teny fampidirana 2 fizarana voalohany 6 i-0 fanamarihana ankapobeny 7 i-1 ny anarana amin’ny teny malagasy 7 i-1-1 ny fiforonan’ny anarana 8 i-1-1-1 ny anarana aman-tsirinteny zerô 8 i-1-1-2 ny anarana sampanteny 9 i-1-1-3 ny anarana kambanteny 12 i-1-1-4 ny anarana azo avy amin’ny teny vahiny 14 i-1-2 ny karazana anarana 15 i-1-2-1 ny anaran-tsamirery 15 i-1-2-2 ny anarana iombonana 15 i-1-2-3 ny anarana fiangotiana 15 i-2 ny anarana amin’ny teny swahili 16 i-2-1 ny sokajin’anarana 16 i-2-1-1 sokajy m wa 16 i-2-1-2 sokajy m mi 18 i-2-1-3 sokajy ki vi 20 i-2-1-4 sokajy n 22 i-2-1-5 sokajy ji ma 23 i-2-1-6- sokajy u 24 i-2-1-7 sokajy ku 26 i-2-1-8 sokajy mahali 26 i-2-2 ny karazana anarana 27 i-2-2- 1 ny anaran-tsamirery 27 i-2-2-2 ny anarana iombonana 28 i-2-2-3 ny anarana fiangotiana 28 i-3 famintinana 28 fizarana faharoa 30 ii-0 fanamarihana ankapobeny 31 ii-1 ny mpanoritra 31 ii-1-1 amin’ny teny malagasy 31 ii-1-1.1 ny mpanoritra mazava 31 ii-1-1.1 1 ny mpanoritra ny 31 ii-1-1.1 2 ny mpanoritra ilay 33 ii-1-1.2 ny mpanoritra anaran-drery 33 ii-1-1.2 1 ny mpanoritra i 33 ii-1-1.2 2 ny mpanoritra ra 34 ii-1-1. 2 3 ny mpanoritra an 34 ii-1-1.2 3 ny mpanoritra ry 34 ii-1-2 amin’ny teny swahili 35 ii-2 ny mpandrohy 35 ii-2-1 amin’ny teny malagasy 35 ii-2-1.1 ny karazan’ny mpandrohy 36 ii-2-1.2 ny fampiasana ny mpandrohy 36 ii-2 -2 amin’ny teny swahili 38 ii-2-2-1 ny karazan’ny mpandrohy 39
|
Le service audit doit communiquer un rapport final à la direction générale après discussion avec l’audité. Ce rapport communiqué doit inclure les commentaires du responsable audité. Ce rapport final permettra à la direction générale de connaître les corrections et d’agir s’il a lieu. La communication du rapport final à la direction générale crée une relation étroite entre elle et l’auditeur interne.
|
Ny andro sy ny vintana entiny
|
Ny tamberin-janapeo na assonance ny tamberin-janapeo, dia sarin-teny azo avy amin’ny fiverimberenan’ny zana- peo tokana ao anatin’ny andalana na andininy. Ny zana-peo i izay mikatona indrindra no hita miverimberina ao amin’ny maraina va lah 64 nikipaka, lasa ny lamba matevin’ny alina mainty fa nodiasan’ity hazavana mamiratra indray ! Maneho fihetseham-po feno fanantenana sy hafaliana eo am-pahitana ny hazavana mamiratra entin’ny andro maraina izany. Ahitana taratra ny fifaliana noho ny fandresena ihany koa. Ny feo i sady mampiharihary ilay hafaliana mahavelon- tsikitsiky ao anaty, sy ny endrika isehoany ety ivelany. Ny zana-peo a izay misokatra indrindra kosa no hita miverimberina ao amin’ny atreho v. A lah. 44 ady ny fiainana ary hisy foana ny zava-manahirana isan’andro vaky! Ny anjara adinao atreho am-pahasahiana f’aza andosirana.
|
Fa tsy leon-dravin’anana omaly va re no mbola hizaha belabelaka hanakonana ny ati-fanahy ! ? Oh ! Nangaina ra-befaniriana fa tsy niova ny volan-kankafotra ny taona zary taona ity ! Fary hanamando ny tenda no nandraina raha hoe mainandro kinanjo ka ny akanjo -nify no mainka nitsovaka may tam-pigohana rano an-tavy -rarakiviny foana no maina nitelemana ny havinirana tsy nasian’ny sasany sira ! 05-05-94
|
Zahao solohery beby denise, ny tsikera fampiasa amin’ny fandinihana haisoratra, in aingam-pivoarana laharana manokana, efa voalaza, tak.71-76 51 ilay maha-izay azy. Tahaka ny hevitra izay fonosin’ny ohabolana hoe valala voatango ka very fanahy mola velona izany hoe tsy misy maha valala azy intsony raha voatango ny tongobeny izay itsipahany hahazoany manidina. Tsy azo ampihaingoina amin’ny akanjo tsy antonona azy ny teny malagasy , hoy ny filazan’i cfrlr azy. 52 efa voalaza etsy aloha fa araka ny niheveran’i cfrlr azy ny heviny eto. 53 efa notanisaina teo aloha 54 fahaiza-miteny, hoy ny filazan’i cfrlr azy, andikana ny teny frantsay hoe art oratoire
|
Fano fanana ireo tanora tantsaha nitsoaka andaharana jrd
|
Ny zavatra an-tsaha tsy misy very; ny an-tanàna tsy misy mpipika; na ny alona aza iadanana.
|
Samy ts’isy manan-tsaina hifampiarahaba; hifanoroka; samy nilanja loha, dia mody mba nampiaka-tsoroka. Misy eritreritra avelao ho lasa ny zavatra taloha milaza kosa aho fa 30 mahafinaritra izy ireny indraindray raha mifoha amin’ny fotoana tampoka sy fohy kely toy izao izaho irery no nahatsikaritra ilay fihetsikareo ka sahy mandika an-tsoratra ireo teny tsisy feo, eny. Gohy ilay minitra nahitana fahasambarana 35 fa aza atohy lava reny, aza vohaina varavarana. Satria ianareo, samy tsy nahay nampirafy samy olona efa be samy loa-janajafy. Hamaranako azy miala tsiny aho manoratra ny toe-ponareo tamin’izay 40 satria tsy mpanao tononkalo toa anao i bebe -nay.
|
Faniry vatosoa ambositra 26 10 03 fangalampiery in ambioka n 65
|
Manambara fifanampiana sy fifanomezan-tanana ny valo-tanatana ilaina fifanampiana sy fifanomezan-tanana ny fitiavana raha tiana hateza. Ataon’ny mpanoratra izay ahatsapan’ny mpamaky, fa io fitiavana io, mila fifanampiana araka izay azo atao, na inona ny herin’ny fitiavana, misy eo amin’ny mpifankatia. Toy izany no hita ao amin’ny lazon’ady
|
Ny fifandraisan’ny marina, rariny, hitsiny 27-29
|
Ireo voalaza rehetra ireo no toetra tokony hananan’ireo toko telo
|
Araka ireo famintinana ireo dia samy manana ny tara-kevitra voiziny avy ny tantara tsirairay. Samy manana ny fanabeazana avoitrany koa ny tantara tsirairay. Mitovitovy kosa ny fomba nampitan ny mpanoratra ny fanabeazana ny filazana ny kilema na aretin ny fiarahamonina no teboka iaingany, dia mizotra tsikelikely mankany amin ny olana aterak ilay aretin ny fiarahamonina ary miafara amin ny famahana ny olana aterak izany. Tsy fanabeazana ihany akory no hita ao amin ireo tantara ireo fa ao koa ny fampahafantarana sy ny maha fialamboly azy. Ireo no hovahavahana amin ny zana-pizarana manaraka eto.
|
Jereko ny tongony bory! Lela no mba nantenainy! Tsy afa-nitsipaka akory dia efa tapitro ny ainy!
|
Ny fikatsahana ny fahafinaretan-tsaina, dia toe-panahy azo lazaina ho efa mandroso, raha ampitahaina amin’ny fikatsahana ny fahavelomana tsotra fotsiny ohatra. Ny fanaovana zava-kanto sy ny fanatanterahana fotoam-piravoana no ahafaha-mahazo izany fahafinaretana izany. Ka raha mahafinaritra ny saina ny mihaino ny ngadona vahiny avy amin’ny firenena samihafa, dia tsy ambakan’ireny sy ahafaha-mirehareha ihany koa noho ny ngadona malagasy maro. Ary raha ny fanatanterahana ny andro sy fotoana fankalaza vahiny dia miteraka io fahafinaretan-tsaina io, ny fihanohana ny fotoam-piravoana tena malagasy tahaka ny mamahoaka ihany koa dia mahavita miteraka izany. Io fahatsapan-tena ho tompon’ny hevitra iainana io dia miteraka hambom-po amin’ny maha olona. Io hambom-po amin’ny maha olona kosa dia mitarika ny olona sy ny fiarahamonina hanana ny fahaleovantenany. Ary ity farany ity kosa dia mitondra ny olona na ihany koa fiarahamonina manana azy handroso amin’ny nahiny sy tsy hiandry hatrany karazam-panjanahana amin’ny endriny vaovao indray.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.