text
stringlengths 10
11k
|
|---|
Tsisy sahy miantsa ny hiran-drotsirotsiny, tsisy sahy mamboraka ny atin’ny tantara ny masontsika roa mifampijery fotsiny no taratra mamiratra. Kanefa manambara fa isika roa, mifankatia tokoa !
|
Raha ts’isy fanjaitra ny renintantely tavanin’adala ny mamy ka kely !
|
Ny an’ny tantaraina ary ny an’ny tantaraina dia ny fotoana sy ny toerana heverina fa hizoran’ireo hetsika tsirairay ao anatin’ny tantara mitaha amin’ny an’my tantara. Fanamarihana
|
Ankoatra ny fampiasana voambolana avy amin’ny tontolo ambanivohitra, dia hita amin’ny tononkalon’i ny eja koa ireo teny tsy dia fampiasan’ny olona amin’ny andavanandro.
|
Tsy azo odian-tsy hita andriamatoa, rakotoarinia ratrema william, mpampianatra matihanina eto amin’ny ecole normale supérieure , ao amin’ny sampana teny malagasy nanaiky hitsara izao asa fikarohana izao. Ankasitrahanay ny famakianao ny asanay, ary raisinay am-pitiavana ny fanitsiana sy ny toro- lalana narosonao, mba ho fanatsarana izao asa izao. Andriamanitra anie hanome hery sy tanjaka ary fahasalamana ho anao sy ny vady aman-janakao. Hambinin- java-manasatra anie ianao, tompoko, ary tsy ho diso ny sambatra sy ny manan- jara.
|
Naninona ny lambanao no toa navela, moa tsy tiana ? Angaha nahita randram-bao ka ny nmaneva no nariana !
|
Ato koa no anolorana ny mpandray anjara sasany solomona, zanak’i neny, zanaka vavin’i jerosalema,
|
Manan-karena tia zanaka, tia deradera, tia fiantrana, tsotra, hentitra, tia zanaka
|
Ohatra omena ampahan-dahatsoratra na tenin’ny mpandray anjara ao amin’ny tantara iray fandefa amin’ny onjam-peo ny mpianatra. Ka ireto ohatra no azo trandrahana amin’izany fanehoana ny maha kanto ilay ampahan-tantara fanadihadiana ny ampahan-tantara famakafakana sy fitsikerana tenina mpandray anjara.
|
Tsipelana hadalan’ ny fitiavana efa loatra ny fihetsiko aminao rehefa mba ny fo no feno sy mitroatra o ! Akory atao ! ?
|
Ny fomba fanatanterahany ireny 073 ii- ny tanjona amin’ny fanatanterahana ireny 074 iii- ny toerana sy ny fotoana ary ny fomba andrafetana azy ireny 074 ny sakafo ara-pahasalamana tokony hohanin’ny olona i- ny filan’ny vatan’olombelona 075 ii- ny mombamomba ny vatan’olombelona 078 iii- ahoana àry no ahalalana fa mifandanja amin’ny toe-batan’ilay olona ny hery ananany ? 078 iv- ireo sakafo mitondra hery ho an’ny vatan’olombelona 079 v- ny sakafo sy ny natiora 079 i- reo singa ara-tsimika fototra fito 080 vii-ireo sokajin-tsakafo dimy 084 viii- ny fizarazarana ny sakafo araka ny fotoam-pisakafoana 086 ix- ny sakafo tokony hohanina arakaraka ny vanim-potoana 087 x- ny sakafo tokony hohanina arakaraka ny toe-batan’ny olona 091 famintinana ny fizarana faharoa 097 fizarana fahatelo ny fiheverana malagasy momba ny hanina ny iainan’ny olona izany ankehitriny ny soson-kevitra sy ny tolo-kevitra azo aroso ny fiainan’ny olona izany ankehitriny tarafina amin’ny kaominina ambanivohitra manjakandriana i- ny fiheverany tarafina amin’ny zava-dazainy 098 ii- ny fiheverana ny vary tarafina amin’ny fambolena 099 iii ny fanamarihana nataon’ireo mpitondra olona maromaro 100 iv- ny fiainan’ny olona ny fihinanana vary araka ny vanim-potoana 103 v- ny fomba fihinanany azy 106 iv- ny fiainan’ny olona tarafina amin’ny tsena 111 ny fiheverana malagasy momba ny hanina sy ny vary tarafina amin’ny angano sy ny fomba amam-pitenenany ny hanina 113 i- ny hanina sy ny fiheverana entiny eo anivon’ny mpiara-monina 114 ii- ny hanina sy ny fiainan’ny olona ara-batana 116 iii- ny malagasy sy ny fanahy 117 v- ny malagasy sy ny rariny 117 vi- ny malagasy sy ny fanomezam-boninahitra 118 vii- ny malagasy sy ny fety 119 viii- ny malagasy sy ny anjara- lahatra-vintana tendry 123 x- ny malagasy sy ny fomba fiheverana ny tontolo 124 ny vary i- ny vary sy ny fiainana andavanandron’ny malagasy 125 ii- ny vary sy ny harena 127 iii- ny vary sy ny fihinanana 128 iv- ain’ny olona sy fiarahamonina ny vary 129 v- ny niavian’ny vary 130 vi- ny teny fohy fandalinana ny tantaran’ny vary 131 vii- ny fahazarana amin-kanina isanandro 131 tolo-kevitra sy soson-kevitra momba izay hanatsarana ny asan’ny onn raha ny momba ny himo manokana 137 i- fandraketana asa 137 ii- ny famaliana ny tolotra asa 139 iii- ny fanatanterahana ny asa 140 iv- eo amin’ny fanatrarana ny tanjona 141 momba ny creni manokana i- momba ny fandraisana olona 143 ii- ny fomba hanatanterahan izany 145 raha ny momba ny seecaline 146 raha ny momba ny fanentanana 147 i- momba ny fandresen-dahatra 148 ii- momba ny fampianarana 150 iv- ny fiangonana 153 famintinana ny fizarana fahatelo 155 teny famara nana 156 tovana 159 tahirin-kevitra 167
|
Mandika namana
|
Tondraka ny rano fitiavana no sorona ahitana angano ny fitia safo- morona
|
Pope francis and ecumenical patriarch bartholomew met in jerusalem to commemorate the 50th anniversary of their predecessors’ meeting. This meeting of the venerable primates of the leading sees of christendom had great significance. On the one hand, because it constitutes the unanimous recognition of the fruitful dialogue of charity for the relations of the two churches, and on the other hand, because it lights, through the validity of their exemplary authority, the way of the official theological dialogue for overcoming the traumatic experiences of the past. This common course in the way of unity is a command of the divine founder of the church, our lord jesus christ, and it is the common mission of the venerable primates of the two churches, url ecumenical-patriarchs-to-rome-and-popes-to-the-ecumenical-patriarchate
|
Tsy ho kanto anefa ny asa soratra raha tsy eo ny fiezahan’ny mpanoratra. Tsy ekena ny asa kitoatoa, zara fa vita fotsiny, satria toy ny amin’ny zava-kanto rehetra, ao amin’ny zava-kanto vita amin’ny teny, dia tsy maintsy misy endrin-javatra tsy fahita, tsy mahazatra, tsy andrasana, izany hoe mihataka amin’ny andavanandro. Ary ireny endri-javatra, eo amin’ny fiteny mihataka amin’ny andavanandro ireny no anisany maha-zava-kanto ny asa soratra 184.
|
Indray mandeha izay dia nanampatra ny heriny loatra izy ka naka ny volana holalaovin’ny zanany; kanjo nasian’ny volana diamanga izy ka dangy nitsitra tery. Lazain’ny sasany kosa anefa fa nankany atsinanan’amorokay izy, ka tany no nahafatesany.
|
Momba ireo voly vokarina
|
Gidro 9 karazana;
|
Dia lasa ny maizina nitoeranay! Lasa ny gadra namatotra anay! Lasa ny loza nanotrona anay! Ny famonjena no solon’izany!
|
Milaza samy hafa ji tokana li- ma- maro ya- u
|
Universite d’antananarivo ecole normale superieure ead langue et philosophie formation d’educateur en communication malgache pour le developpement
|
Nandimby an-dradama ii moa ny mpanjaka vavy rasoherimanjaka, izay vadiny ihany. Nanomboka teo, dia vehivavy hatrany ny mpanjaka teto madagasikara. Fa inona kosa indray ny nanamarika ny vanim-potoana nanjakany?
|
Hoy kosa rakotoson emeralda ao amin’ilay ton 28 126 mitondra ny lohateny hoe misaona ny tononkirako andl 1 6 misaona anao ny tononkirako, tononkira nofikiriko, famoahana ny ato am-poko fifaliana na toloko, 5 ka any an-danitra any, no tsaroako niantefany !
|
Ravelojaona, op. Cit. , tak 242 50 ambaran-dratsimandresy ao amin’ny redynamisation des pratiques culturelles malgaches étude des problèmes techniques de la dimension chorégraphiques du hira gasy et du vako-drazana, mémoire de capen, en3 1988, fa ampongavola izay lalao ivelezana amponga, ihirana ary andihizana eo am-piandrasana ny fitrangan’ny volana no niaviany. 51 d. Mauro, op. , tak 262 a cette époque, tsingory dansait tandis que des chanteurs qui étaient assis, jouaient des tambours et des violons. Un jour, le roi a demandé que les chants aient lieu debout le hira mitsangana est né. Les artistes s’appelaient alors les mpihiran’ny andriana 52 d. , tak 262 en ce temps-là il y avait trois artistes talentueux rainisahoby qui veneit d’antapihivato, kotorangahy qui venait d’ambodifiakarana et telosanga qui venait de mandridrano. Ces trois hommes ont créé la forme évoluée de l’art hira gasy
|
Vero ka tokantranoko koa ve moa, tsy ho haiko amin’ny antsipiriany ny mety sy ny tsy mety ato aminy iza indray re no hirahiko haka an’izay sotasy izay e? Pasy aleo mihitsy sotasy, fa lehibe loatra, raha vilia no hatao eo. Vero ndry? Ary tsy i bako ve itý milanja loha avy at? Itý? Iza koa no mba nampandre an’io? Pasy fa inona no olana? Vero ka tsy hitako mihitsy izay hitonantonanany at? ? Tokantranoko itý, fa tsy an’ny havany, na an’ny namany. Bako vao er? , dia efa henoko fa mifosa! Misy itonantonanako mihitsy at? ! Angaha hadinonao ramatoa, fa niteraka iray tamiko i rolf? Mba manana zo ihany angamba aho hanopy maso azy farany. Mikisaha kely ianao azafady handehanako. Pasy mandrosoa e! Io re izy ry bako a! Bako andray! Izao ve sisa i rolf? Tsy namelanareo, raha tsy taolana mifono hoditra ohatr’izao? Fa dia nahoana loatra rey olona? Vero farito tsara aloha ilay ianareo fa tsy matiko lolo! Bako ha! Fantatrao tsara ny tiako holazaina, fa aza terena aho hanatsinkafona ny lasa eto anatrehan’ireto olona ireto an! Pasy aoka re ry bako, fa ianareo ve tsy mahalala menatra a! Vero mahalala menatra koa ve izy sahy hiditra ny tokonan-drafy ohatr’izao e! Bako paingory ny vava ry ikala vero mpandrava fitia a! Raha tsy nosomparan’ilay ikala makorelina itý ny fiarahanay sy rolf fahiny, angamba tsy faty mitsitra toy izao no novantanintsika rehetra, fa rolf mbola niriaria salama tsara. Vero sao dia ny vavanareo ramatoa itý no mila paingotra, fa tsy ny ahy a! Iza no lazainareo fa makorelina? Izaho? Bako fa iza no nanadala ny fofombadiko fahiny tamin’ny zipo fohy manasa-pe? Mody manjola er? Manakifika volo, mihantsy mihitsy hoe at? Jerena, rehefa mandalo anay miaraka. Vero ka raha nahay nitazona ny efa anareo ianareo tamin’izany, tsy nanopy maso tamiko mihitsy izy. Bako ka efa fe mideradera mila hampiseho ny nafenina ve ramatoa itý, lehilahy iza no tsy ho taitra amin’izany? Ary matoa aho milaza anao hoe ikala makorelina, dia satria tsy misy vehivavy normale, ka hanao fomba fitafy ohatr’ireny nataonao ireny. Rehefa azonao moa ny fofombadiko, dia novàna rebareba ilay manasa-pe. Tsy porofo izany fa izy mihitsy no tianao nojonoina? Chantage tsy misy ohatr’izany. Vero matoa izy nanaiky nanambady ahy, sady nisaotra anareo noho ny fomba gasy efa vitanareo, dia satria izaho izany no tiany kokoa.
|
Dikan-teny malalaka nataonay araka ny nambaran’i calin isabelle sy i albert eric manao hoe 1993 les méthodes actives rendent les élèves autonome c’est-à-dire ils sont indépendants, et n’oubliera plus ce qu’il a découvert p 121
|
Tamin ny alalan ny fampiasana taovam-pandrenesana amin ny vatan olombelona no nentin ny mpikaroka nanangona akora am-bava ka mametraka tsara ny hoe mahay mijery, mahay mihaino, mahay miaina10. Misy ny fanadihadiana natao ary teo ihany koa ny fakana am-bava amin olona ifotony. Ny lovan-tsofina fitaovana iray fampiasan ny ntaolo amin ny fampianarana ny kolontsaina teo aloha ny lovan-tsofina, manampy koa amin ny fahalalana ny fitsipika mifehy ny fiarahamonina sy fomban-drazana. Mbola fahita eny amin ny fiarahamonina ankehitriny ity fomba fampitam-baovao ity ka tsy hita ny maharatsy azy na dia fitaovana nampiasaina tamin ny fotoana tsy fisian ny soratra aza. Maro amin ireo zavatra ilaina amin ny fikarohana no tsy hita ao anatin ny boky samihafa na izay mety ho tahiry an- tsoratra ka amin ny alalan ny firesahana mivantana no ahafantarana izany. Ny tahirim-peo misy ny fitaovana samihafa azo itehirizana ny feo amin izao fotoana izao toy ny kapila mangirana, ny telefonina na koa usb. Ny mpikaroka amin ny haiolona tsy 10 vokatry ny fikarohana nataon i lap2t, 2010
|
Be mpamari-toetra maneho hamaroana na halehibeazana. Nakambana tamin’ny teny sira araka ny lalàn’ny fanatambaran-teny. Oh vody tongotra voditongotra
|
O! Veloma betsaka any; any andro mbola hihaona, fa ny foko izay marary, dia hilonjy tony saona.
|
Iray isa, anankiray 2 roa anankiroa 3 telo 4 efatra 5 dimy 6 enina 7 fito 8 valo 9 sivy 10 folo 11 iraika ambin ny folo 12 roa ambin ny folo 13 telo ambin ny folo 14 efatra ambin ny folo 15 dimy ambin ny folo 16 enina ambin ny folo 17 fito ambin ny folo 18 valo ambin ny folo 19 sivy ambin ny folo 20 roapolo 21 iraika amby roapolo 22 roa amby roapolo 23 telo amby roapolo 24 efatra amby roapolo 25 dimy amby roapolo 26 anina amby roapolo 27 fito amby roapolo 28 valo amby roapolo 29 sivy amby roapolo 30 telopolo 100 000 iray hetsy 31 iraika amby telopolo 40 efapolo 50 dimampolo 60 enimpolo 70 fitopolo 80 valopolo 90 sivifolo 100 zato
|
Ny fitiavana raha masiaka dia tandremo sao dia mivadika ho romotra ka mety ho sahirana ianao.
|
Ny farany 1 n’iza n’iza manan ’aina dia manaiky ny ho faty. Nefa kosa tsy voalaza na voasoratra ny daty. Na izaho, na ianao
|
Fahita ny fifamalian’ny renifeo indonezianina amin’ny eo amin’ny teny malagasy. Ohatra eo amin’ny vanin-teny voalohany, an-dohan-teny rah ra, gemiran mirana, gerudung rodo rodo, habis aby, avy, hadap atrika, halah oalahy, hampar ampatra, hampir ampy, hati ati, hengah ehaka, hijau itso, hitam inty, hujan orana, kadang adana , kembang emba a, kilau ilo, kita isika, kumpul ompana, kutip oty, malam alina, muslim, musulman silamo, nyamuk moka, rabut avotra, silau ilo, sumpah ompa
|
Malagasy ary tsy latsa-danja velively amin’ny teny hafa fa marin-toerana tsara satria afa-maneho ny hita maso sy ny tsy azo tsapain-tanana. Dray! Ry teny mamy loatra! Ry teny iray mba tiako! Moa tsy torohevitrao no nanitsiako itony diako? Tiako ianao lalaiko loatra! Ny momba anao sy ny forongony horaketin’ito foko amin’ilay vilany nongony ka ny satanao rehetra sy ny zony no andrianiko ny hevitra napetrakao hozohiko sy antoaniko ka na firy refin’andro hany sisa holalovalo ahy ianao, ny tenin-drazako, ary hijanona ho lovako.
|
Ao amin’ireo tantara rehetra, dia tovolahy bikana, vaventy, ranjanana, matanjaka, matsilo maso, eo amin’ny telopolo taona eo ho eo hatrany i andry. Miovaova anefa ny fisehoany ivelany arakaraka ny toe-javatra mitranga. Izany moa dia ny mba hahafahany manatanteraka ny asany. Maneho izany ireto ohatra holazaina manaraka ireto, ohatra notsoahina avy ao amin’ny tantara ma nandritra ny fotoana nitanana an’i andry tany am-ponja dia nanao fitafiana mitovy amin’ny an’ireo namany izy.
|
Niverina nandrafitra ny andalan-tononkalo mitovy amin’ny firafitry ny hain-teny ny poeta; tsy voatery hitovy ny isan’ny vanin-teny mandrafitra ny andalan-tononkalo. Mbola mitohy izany ankehitriny ka anisan’ny poeta manohy izany i ran e. Hita eo amin’ny tononkalony avokoa ny manara-drafitra sy ny malala-drafitra. Ahitana izany ny fampiasany ny halavan’ny andalana fohy sy ny andalana antonony ary ny andalana lava.
|
Ianao no foko havia havanana ato am-poko; ianao miantso avia tamy aho mitotototo
|
Lannoy josiné , op. Cit, p.96 169 aliments visu classement. Asp? Famille 2825 29 la valeur énergétique globale v. E. 334,88 kcal. La valeur énergétique globale est assez élevée à environ 334,88kcal pour 100 gramme de koba ravina par rapport aux autres sucreries et pâtisseries gâteau de pâtisserie 317 kcal pour 100 gramme, galette des rois fourrée 319 kcal pour 100 gramme, saint honoré 241 kcal pour 100 gramme, mousse au chocolat 282kcal pour 100 gramme et tarte aux amandes 319 kcal pour 100 gramme 170 rafitoandrianarisoa manda, op. Cit, p. 53
|
Mahatsapa ny mpiventy hira gasy fa tsy mety afa-bela amin’ny hasarotry ny fiainana ny ankamaroan’ny olona. Toa miezaka sy mitozo mba hahatsara ny fiainana nefa mandamoka avokoa izay atao. Ireny rehetra ireny no miteraka ny alahelo. Tsy sahin’ny olon-tsotra haboraka ireny, sao raisin’ny sasany ho fitarainan-tana-miempaka ny filazana azy. Rehefa ny hafa no manambara azy, dia tsaroana mihamaivana ny any anaty any hay tsy ny tena irery no mijaly. Eo indrindra no idiran’ny mpiventy amin’ny fanehoana ny alahelon’ny olona. Adidy lehibe no raisin’ny mpiventy eto. Tahaka ny hita any amin’ny famangiana manjo, dia azo adika ho fiaraha-miory amin’ny olona vangiana ny fanambarana izay mihatra amin’ny olona manome hery ny fahatsapana fa fantatry ny olona ny zava- manjo ny tena. Tsy mijanona amin’ny fampahalalana ny mpiventy fa manaitra ny mpiara-belona koa hangoraka ny tra-boina sy hisaintsaina izay tokony hatao manoloana ny zava-mitranga. Mila fahaizana anefa izany fa tsy hivadihan’ny resaka ho fandatsana. Rehefa natao ny fanasokajiana ireo lafin-javatra mampalahelo ao amin’ny vatan’ny hira gasy, hita fa anton-javatra roa no miteraka azy. Ao aloha ny fisian’ny vato misakana tsy miankina amin’ny olombelona, toy ny fahafatesana ; ao koa ny alahelo nateraky ny asan-draolombelona ihany. Ny fomba filazan-javatra nananganan’ny mpiventy izany anton-javatra miteraka ny alahelo izany no hodinihina amin’ity fizarana ity.
|
Sinton-kevitra manana ny lanjany lehibe ny fahaizana misafidy ny fampiasana ny tohan-kevitra noho izy ireny mitondra fahalalana ho an’ny itenenana. Noho izany dia ilaina zava-marina sy azo porofoina hatrany ny fahalalana omena ny itenenana ka izany no ilàna mason-tsivana amin’ny fampiasana ireo karazana tohan-kevitra maneho fahefana. Ho an-drado manokana, amin’ny maha mpitari-dalana azy dia zava-maha sarotiny azy indrindra ny mampita fahalalana tsy mari-pototra ka izany no
|
Tokana aman-tany ny lahatsoratra an-gazety iray article , hoy isika, koa raha tsy hay ny milaza izay tiana holazaina amin’ny teny vitsy dia tsy hazava velively izay tiana hampahafantarina ny hafa. Matetika manoloana ny toe-javatra iray dia maro ny tian- kambara, kanefa tsy maintsy fantenana ny lafiny hanaingana sy hanompanana ny resaka, izay omena lanja kokoa manoloana ny lafiny hafa. Ny toe-tsaina eo am-panoratana raha izany, dia tsy tokony hanao boloky lahy homam-boatseva, ka sady fy ny atsy no fy ny aroa lahatsoratra mikorontana sy saro-draisina no aterak’io. Ny tokony ho izy dia ny tokam-pilana tahaka ny siny ka tsy manam-po afa-tsy rano aleo aza raha maro zava-mahaliana ny toe- javatra iray, miresaka ny lafiny samihafa ao anatin’ny lahatsoratra samy hafa koa.
|
Amboniny fotsiny sy hitsentsitra azy, fa tsy hanasoa velively na hanamaivana ny fahoriany.
|
Miteny irery ranivoaly eto rehefa lasa ravalo araka ny toromarika omen’ny mpanoratra. Tsy misy iantefany manokana ny teniny satria sady tsy misy anarana antsoiny no tsy mampiasa mpisolo tena laharana faharoa izy. Izany hoe, miteny ho an’ny tenany sy ny mpijery izy. Borahin’i bakoly ary hazavainy eto ny olana mianjady aminy tsy mifanaraka amin’ny tenin-dratovo reny tsy nahy ny fihetsika nataony araka ny filazan-drainy, ka vaka dia vaka ny sainy. Fanampiana ny mpijery hahatsapa ny toe-javatra izany no votoatin’ity teny irery ity. Endri-pampiontanana mampangitakitaka no anehoana ny toe-javatra eto asongadin’ny mpanoratra fa ifandroritan’ny hevitra roa mifanohitra ranivoaly. Sahiran-tsaina izy ary mitaintaina miaraka aminy ny mpijery eo am-piandrasana ny tohin’ny tantara. Izany indrindra no raketin’ny teniny farany eto asa indrindra izay zavatra kendren ny lohany b ny tranga faharoa
|
Lavany ka sahabo
|
Ciap tsiaka, , uap hoaka, engkap ehaka, genap henika eo amin’ny vanin-teny faharoa amin’ny faran-teny 2 -p tr- luap roatra, hadap atrika, tangkap takatra, tutup tototra, usap hosotra
|
Malagasy amin’izany. Zava-dehibe amin’ny malagasy tokoa mantsy io riba io araka ny voalazan’i mompera adolphe razafitsalamana24 ny famadihana izay andanian- karena, dia fotoana entin’ny mpianakavy mifanotrona, mifanome voninahitra, mamitrana indray ny fihavanana sy ny fifanampiana, manamafy orina ny finoany fa mitahy ny razana ary mampahomby amin’izay rehetra atao amin’ ny fahoriana indray dia tsy fahita amin’ity toerana ity izany mandevina amin’ny andro talata sy alakamisy izany. Tsy fantany intsony ny hevitr’izany rehefa nanontaniana izy ireo. Ny hoe tsy fomban’ny teo aloha ka sarotra ny hanatanteraka azy no valiny. Amin’ny ankapobeny dia mitsahatra daholo ny asa aman-draharaha any ambanivohitra fa eo ambatomainty renivohitra kosa miasa mandritra ny herinandro iray manontolo fa eo amin’ny fandevenana sy eo amin’ny fanombohana raharaha famadihana, famorana sns no mifady ny andro talata sy alakamisy izy ireo amin’ny ankapobeny. Mampiasa toaka ny mponina ao ambatomainty rehefa misy zavatra atao, toy ny trano, asa iombonana, hafaliana satria ny toaka aminy dia zava-pisotro fangataham-pitahiana ny finoana kristianina
|
Dian’ny miaramila henja a e e henja a my arô diany e dian’ny miaramila dian’ny miaramila.
|
Ny hafa ny antony famelabelarana -andiam- mampiavaka
|
Epp ecole primaire publique aps approche par la situation ppo pedagogie par objectif. Ceg collège d’enseignement général
|
Tsilo sy fandrika fa izay te hiaro ny ainy no amin’ny alehan’ny maditra dia manalavitra izany.
|
Mamakafaka ny zava-misy endrika isehoan’ ilay olana antony sy vokany eo amin’ny fiarahamonina
|
Mivantana no andikanay izay voalazan’i cathérine kerbrat orechioni27 amin’ny actes de langages directs. Mivantana ny fomba filazan-javatra raha toa ka tsy miolakolaka fa izay tiana ambara avy hatrany no lazaina. Ohatra, lazaina fa mivantana ny fanontaniana iray raha toa ka tsy mitaky valiny hafa ankoatra izay anontaniana izy. Ny fanontaniana hoe afaka ve ianao? Dia mivantana raha ohatra ka valiana amin’ny hoe eny na tsia fotsiny. Matetika anefa dia tsy iray ny mety ho valin’io fanontaniana io, izany hoe, io fanontaniana io dia mety midika fanirahana ihany koa. Ary io hevitra faharoa raketiny io dia miseho eo amin’ny fampiasana azy.
|
Miandry fiantsoana manokana na taratasy filazana
|
Ratsimba georges mpanorina sekoly 179 3.5 ratsimba georges mpampianatra hira 180
|
Tsikaritra ihany koa ny habetsahan’ny mpianatra iray kilasy. Rehefa be ny mpiofana, dia tsy voaramaso ny ataon’ny hafa. Tsy aty amin’ny sekoly ihany no ahatarafana izany, fa saika amin’ny toeram-panofanana rehetra. Izany no mahatonga ireny toeram-panofanana samihafa eto an-drenivohitra ireny tsy handray mpianatra betsaka. Ohatra ny fianarana teny vahiny ao amin’ny parcours dia 12 ihany no raisiny. Izany no natao, dia mba hahazoana vokatra tsara.
|
Nenibe fantatro, ianao zandriko dimampolo taona mahery indray ve no hampianatra ahy izany? Fantatro saingy efa izay ny daty notapahinay.
|
Ny fitiavana eo amin’ny mpivady an-taonany maromaro mazàna rehefa ela niraisana trano ny mpivady, dia toa tsy tadidiny intsony fa fitiavana no nampiray azy ireo. Hany ka na ny ankizy aza dia ifanilihany rehefa manao zavatra tsy nampoiziny. Ohatra ireto mpivady ireto tôro tsy mety amin’izany ny saiko ramatoa itý a! Ny zanakao ihany no mampikorontana ny lohako ohatr’izao! Tine zanako irery ahoana koa? Amin’ny fomba ahoana no ilazanao amiko, fa zanako irery ireny? Tsy mba isaorana aza aho nomba anao tamin’ny fanoheran’ireny! Tôro raha mbola taranako ihany koa! Tsy mila aho! Ary lasa koa ianao mandeha any, fa donainako itý famaky itý eo! Tine avelao aho hitsoaka, fa manoatra noho ny avy nisotro toaka itý tôro. 135
|
Toko fahatelo ny fanehoan-kevitra ampiasaina ao amin’ny amboaram-pahendrena
|
Dieny mbola tsirim-bony 10 halaviro fanimbana ; he itony tany itony feno vovo-pahotana !
|
Pronoms complements complement pronouns
|
Misy ihany koa ny sala ataon’ny tovolahy mandritra ny tolon’omby amin’ny fahafatesana. A ny fotoana sy ny sehatra anaovana azy
|
Cette planification permet de constater à l’avance les décaissements prévus pour une période ultérieure considérée et le solde de trésorerie afin de prévoir des mesures ou des précautions en cas de déficit de la trésorerie.
|
Leguern m sémantique de la métaphore et de la métonimie. Ed langue et langage, larousse, université, paris 1972.
|
Sy misangy rantsan-kazo amin’ilay masoandro mody.
|
Andriamorasata,
|
Ny isan’ny andalana isaka ny andininy no novoaboasana teo, kanefa, tsy izay ihany akory, no tokony hohalalinina eto amin’ny andininy, fa, indrindra, koa ny isan’ny andininy isaka ny tononkalo.
|
Ii-1-1-3 l’économie a artisanat les types de fabrication locales tissage de rabane ambohitrolomahitsy et alarobia tissage à soie ambatomena, ambohibao tissage de natte et sou biques ambohitrolomahitsy sculpture en corne de b uf mantasoa forge de couteaux, bêche, pelle et autre, outils en métal fer tels que roues et essieux pour charrettes mantasoa, sambaina, alarobia, sculpture en bois
|
Régis rajemisa raolison, rakibolana malagasy, édition ambozontany, fianarantsoa, 1995, p.154 2 le robert, dictionnaire d aujourd’hui, 107 avenues parmentier-75011, paris xie, p.618, 1992 ouvrage didactique, livre présentant les notions essentielles d’une science, d’une technique. 3 françois richaudeau, conception et production des manuels scolaires, guide pratique, publie par l organisation des nations unies pour l’éducation, la science et la culture, 7, place de fontenoy, première édition, 1979, p.51 un manuel est un matériel imprimé, structuré, destiné à être utilisé dans un processus d’apprentissage et de formation concrète.
|
Araka ny boky mirakitra ny momba an’i madagasikara, ilay nosy mbola nahatahiry ireo lovany mandraka ankehitriny , nosoratan’i jon erik bakke, ary nadikan’i p randrianirina sy
|
Na ho aiza hianao na ho aiza, aza mba milasilasy, 10 mijoroa ho tena kanto, fa tanora malagasy, mijoroa ka aza ela, misik na ho lehilahy, na ho mafy na ho mora, aoka hijoro sy ho sahy,
|
Tsy ampy 144 63,71
|
Olona ’zany, olona ’zany no tsy hita isa intsony. Olona ’zany, olona ’zany no mangataka ny zony.
|
Teo amin’ny lafiny kolontsaina nanana anjara toerana lehibe i jean nalisoa ravalitera teo amin’ny lafiny ara-kolontsaina malagasy. Tsy sarotra ho azy ny fanatanterahana izany andraikitra izany noho izy mpandala ny mahamalagasy ary efa nandalina ny momba izany rahateo teny amin’ny anjerimanontolo. Ireto avy ary ny andraikitra nankinina taminy raha ny lafiny kolontsaina no resahina ny taona 1991 hatramin’ny taona 1994 dia izy no chef de service régional de la culture antananarivo ny taona 1995 directeur régional de la culture antananarivo ny taona 1995 hatramin’ny taona 1996 directeur de la valorisation de patrimoine de la culture ny taona 1996 directeur du patrimoine culturel. 1.4.4. Teo amin’ny lafiny fampianarana. Ny lafiny fampianarana no anisan’ny anton-draharaha tena nilomanosan’i jean nalisoa ravalitera. Manana ny mampiavaka azy amin’io asany io indrindra izy. Anisan’izany ny fifandraisana akaiky amin’ny mpianatra. Ary izany dia tsy anavahany saranga na fiaviana. Maneho izany ny fiantsoan’ny mpianatra azy hoe naly , ise 18. Ity mpanoratra ity rahateo tia manampy olona amin’ny lafiny rehetra. Raha atao bango tokana ny fiainana amin’ny mahaolon-tsotra ity mpanoratra ity dia azo lazaina ho mahafeno ny fepetra rehetra amin’ny mahaolom-banona. Hita taratra amin’izany ny fahalavorariana ara-batana, ny ara-tsaina ary indrindra ny ara-panahy. Tsy ataony ambanin-javatra ihany koa ny fandraisana andraikitra eo anivon’ny fiarahamonina sy ny firenena. Raha ny teo amin’ny asa fampianarana dia hita ho nahafa-po ny mpianatra izay rehetra nataony tamin’ny fampitana fahalalana. Eo anatrehan’izay dia manana ny fiainana amin’ny maha-mpanoratra azy ihany koa i jean nalisoa ravalitera.
|
Vie des paysans par le biais des hautes intensités de mains d’oeuvre, développement des fokontany, et les communes constitue une grande valeur ajoutée non négligeable. Dans une vision plus restreinte et particulièrement pour le personnel du saf, le surcroît des partenariats leur permet d’améliorer leurs conditions de vis grâce à des motivations plus appropriées. 2.1.3 résultats économiques
|
Ny maha-mainty ny fiainana
|
Ny lafiny ratsy kosa mihena ny fifaneraseran’ny olona amin’ny soratra, vitsy dia vitsy ny mbola mandefa hafatra amin’ny alalan’ny taratasy indrindra ny tanora. Mihena ihany koa ny fifandraisan’ny olona amin’ny boky ao anatin’izany ny mpianatra, any amin’ny -internet? No anaovan’ny ankamaroan’ny mpianatra fikarohana fa tsy any anaty boky intsony. Mihena ihany koa ny fifaneraserana mivantana amin’ny alalan’ny fifanatrehan-tava. Ho an’ny malagasy manokana, mihalevona ny soatoavina hoe -izay mahavangivangy tian-kavana? Teo ihany koa ny fahatongavan’ny fiaramanidina, ny fiarakodia, ny sambo isankarazany. Azo atao ny mifamezivezy amin’ny toerana rehetra ary ao anatin’ny fotoana fohy noho ny fahatongavan’ireo fitaovana ireo. Toamasina-maroantsetra, ohatra, amin’izao dia adiny iray mahery amin’ny fiaramanidina, iray andro amin’ny sambo, telo andro na efatra andro amin’ny fiarakodia, taloha anefa iray volana na iray volana mahery raha mandeha an- tongotra. Ny lakan-day izay roa na telo herinandro eny ambonin’ny ranomasina raha mandeha lakana. Hita araka ireo fa voafehy ny elanelan-tany noho ny fivoaran’ny fikarohana eo amin’ny sehatra ny siansa. A teo amin’ny lafiny fitaovana fitaovana maro samihafa no tonga eny am-pelantanan’ny mponina noho ny fikarohana nataon’ny manam-pahaizana. Anisan’izany ireo fitaovana ampiasaina eo amin’ny fambolena toy ny angadin’omby, fitaovana fiavana vary ohatra ary ny fijinjana. Tsy voatery atao amin’ny tanana intsony fa efa azo atao ny mampiasa ny trakitera ijinjana ny vary. Eo amin’ny sehatry ny fanjonoana, fitaovam- panjonoana moderina manaraka ny toetrandro maro no miparitaka eny rehetra eny toy ny harato be velarana ka ahafahana mahazo trondro maro mandritra ny fisarihana indray mandeha monja. Tsy misy ahafahan’ireo trondro miala na kely na lehibe, ireo karazana harato lehibe. Ny motera no miantoka ny fampandehanana ny lakana. Ireo fitaovana maro samihafa ampiasain’ny sambo mpanjono ohatra ny milina fampiakarana harato, ireo fitaovana fitehirizana sy fanodinana vokatra ahitam-pivoarana avokoa. Miseho ihany koa ny fitaovana fanamboarana taozavatra toy ny milina fanjairana, ny milina fanodinana ny karazana lamba maro samihafa. Hitan’ireo manam-pahaizana ihany koa ny vata fampangatsiahana izay manamora ny fomba fiainan’izao tontolo izao hitahirizana ny sakafo toy ny trondro. Ny lehibe indrindra dia ireo ozinina mpamokatra ireo fitaovana rehetra ireo. Andaniny, manala ny fahasahiranana sy manamora ny fiainan’ny zanak’olombelona ny fahitana sy ny famokarana ireo fitaovana ireo.
|
Tak. 35, and.4 165 v. 79, and.2, and.3, and.4
|
Ceg collège d’enseignement général cisco circonscription scolaire dren direction régionale de l’education nationale ens ecole normale supérieure epp ecole primaire publique
|
Ny fifamaliam-peon’ny teny indonezianina sy ny teny malagasy
|
Anampiako izany feno ny aminao ny banga nanontany tao am-poko tao !
|
Ibid note n 115 tak.68 and.2 117 v. A, tak.167-168 and.2
|
Lyra, mazava atsinanana, op-cit, tak 86, and 7-8 91 lyra, mazava atsinanana, op-cit, tak 86, and 10.
|
Manque de personnel
|
Tsanganana 09 isan’ny olona mpamonjy lamesa loharanon-kevitra lala colombe rakotomanana, 2011
|
Azo atao koa ny manao vondrona tsy apetraka amin’ny fanatanterahana asa an-tarika. Asaina mipetraka maka ny toerany avy ny tsirairay. Tsikaritra avy hatrany izay mitovy, satria mifanakaiky. Rehefa misy mifanilika dia taratry ny fisian’ny disadisa eo amin’ny mpianatra iray amin’ny kilasy izany. Tsy maintsy faritana mazava tsara ny lehiben’ilay vondrona , ny mpitan-tsoratra ary mpitondra teny raha hita fa mifanaraka be io vondrona io dia ovaina indray. Izany hoe ravaina ary aparitaka ho lasa vondrona vaovao. Tsy mety raha atao mandavan-taona, satria ilaina ny fiovaovana mba hiaraha-miasa amin’ny hafa indray. Vahaolana mahomby hialana amin’ny disadisa izany. Izy samy izy ihany no mandrindra sy miantoka ny filaminan’ny fiaraha-miasa ao amin’io vondrona io. Alentika sahady ao an-tsainy fa tomponandraikitra ny tsirairay.
|
Iv.1.2.4. Manondro anaran javatra
|
Ohatra 6 ianao tovovavy iray nandala tsikalakalam-bola ka rehefa ianao midola dia betsaka ny adala ! 358
|
Mandry ô ny valiny andrasana, satria tamin’izany fotoana izany ampy ny sakafo, nilamina ny tany, mbola niadana ny vahoaka. Ny mifanohitra amin’izany kosa no hita ankehitriny. Noho izany, antiphrase no hita eto satria enti-maneso ny mpitondra ary enti-mampieritreritra ny mpihaino ilay fanontaniana 123. An-kolaka ny filazan-javatra nefa tsapan’ny mpihaino ny fisiany. Ankoatra ny fanehoana ny hevitra mantsy dia mandoko ny fihetseham-po ihany koa ny filazan-javatra 124.
|
Masoandro mody no miteny mba tiavo e ny ray sy reny, ka ianao ’zay nobabeny hitandrina azy tsy hanjeny
|
Marihina fa ny latsakemboka pascoma, izay araka ny voafaritry ny fivoriambe nasiônaly ho an’ny sekolim-panjakana, dia efa sintonin’ny dren avy hatrany amin’io caisse école io mialoha ny anomezana azy ny sekoly. Misy ny fepetra tsy maintsy arahina amin’ny fandaniana io vola io. Toy ny, famolavolana vinavinam-pandaniana programme d’emploi nankatoavin’ny fivoriambe ary ny fanajana izany. Misy ihany koa ny tatitra takina amin’ny tompon’andraikitra mahakasika izay fandaniana rehetra natao, ampiarahina amin’ny taratasy fanamarinana hatrany izany. Any amin’ny trano fiantohana otiv, cecam, araka izay misy ao amin’ilay faritra misy ny sekoly no akana ny vola.
|
Jagot p. C , l’éducation de la parole, comment convaincre, séduire et captiver par une élocution claire et assurée, editions dangles, st-jean-de-braye france 1975, 151 tak
|
Na ho haingana na ho ela tsy ho tana anie’ty aina ka irio ny mba hamela asa soa hotantaraina
|
Tari-dresaka
|
Marihina fa ao anatin’ireo ohatra nomena ireo dia ahitana ny matoanteny kukaa mipetraka, monina , ny mpisolo milaza fananana -ake, laharana fahatelo azy sy etu anay, antsika ny anarana rehetra irafetan’ny tovona -ni, izay manondro toerana, dia tafiditra ao amin’ny sokajy mahali. Ohatra soko tsena sokajy n soko-ni ao an-tsena sokajy mahali duka tranombarotra sokajy n duka-ni ao an-tranombarotra sokajy mahali
|
Atolony azy, eo koa ny hena izay maneho ny haren’ny firenena. Sakafo ampy sy ara- pahasalamana no omen’ny reny ny ankizy ahafahany mitombo ara-dalana sy haingana. Miharihary ny fanabeazana atolotry ny reny ny zaza na dia mbola kely aza izy tsy ny ara-nofo ihany anefa no anehoany ilay anjara asa sahaniny. Velominy ny vatana amin’ny fanomezana sakafo kanefa tsy ampy hoentin’ny zaza miatrika ny fiainany manontolo raha fanabeazana tokana no aroso azy. Mila fanabeazana avy amin-dreny ihany koa ny fo amin’ny alalan’ny fanomezana fitiavana. Mpanome fitiavana
|
Taona-5 taona manatsara ny fomba fandrafetana fehezanteny, ny fanononana, ny fanehoan-kevitra ny zaza, ary manabe voho ny voambolana.
|
Ankoatra ny resaka fitiavana, dia hita any amin’ny tantra foronina koa ny vesatry ny fahantrana, tahaka ny any amin’ny boky vakivakim-piainana. , hoy diamondra.107 endrika maro no nisehoan’izany teo amin’ny fiainan’ny tanora sarotra ny fitadiavana asa. Raha sendra mahita asa anefa ny tanora, dia hararaotin’ny mpampiasa, ary raisiny amin’ny karama farany ambany. Samy maneho izany avokoa, na ny onjam-pilafila, na ny vakivakim-piainana. Ao amin’ny vp no tena mibaribary io fahasahiranana amin’ny fikarohana foto-pivelomana io. Santionany amin’izany no haroso, ao amin’ny tak 28 niala maraina, dia nitety vohitra sao mila mpiasa ianareo, tompoko? Dia nihomehy ny olona, na nanaraby, na niavona, na nitsetra , fa tsy mba namely mihitsy hoe eny, mila mpiasa izahay. Taty aoriana rehefa noraisin’ingahy aziz ho mpiambina tao aminy i tsiry, dia karama kely tsy ampy sakafo ambany foitra akory no omeny azy. Tak 47 tsy sahy nivaky taminy aho hoe dimanjato sy telo arivo ariary isam-bolana anie ity lazaiko ho fiavotan-tena! Fahantrana inona koa no ho resin’izany?
|
Tovonana f- ny matoantenin’ny mpamari-toe-javatra dia ahazoana anarana mamaritra toe-javatra na fomba entina manatanteraka hetsika. Ohatra ilomanosana filomanosana anondrotana fanondrotana
|
Kilema aretin’ny fiarahamonina olana voka-dratsy vahaolana fanabeazana hls tsy fiantohan ny ray aman-dreny araka ny tokony ho izy ny fianaran i mboty fitaovana, sara- pianarana voatery nitady vola tsy fidiny i mboty mba hanaovany cours intensif hanomanany ny fanadinana bepc. Saika namidiny tamin ny vazaha ny fahadiovany hahitany vola fiaraha-mientan ny rehetra hiady amin ny fanararaotana ara- nofo atao amin ny zaza tsy ampy taona fn ny fanaovan i fara tsinontsinona ny fianarany -fampanambadiana aloha loatra an i fara
|
Actant mpandray anjara action hetsika amplification filaza masaka argument de l’autorité tohan-kevitra miorina amin’ny fahefana argument tohan-kevitra argumentation fandresen-dahatra argumenter mandresy lahatra association fanatambarana
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.