text
stringlengths
10
11k
Niafarany. Vokany, vao ireo. Voatery nitady asa
Araka ny efa voalaza ao amin’ny 1.3 dia ny fijerena ny tsinjara toerana sy ny fampisolosoloana no sedra ampiasaina hamantarana ny fiasan’ny feo.
Noho izany, dia nosafidianay hitondrana ny asa fikarohana ataonay ny vanim-potoana teo anelanelan’ny 1922-1945.
Sary 7 ny fiompiana akoho ao antananambo
Setra hono ho aho ry volazara? Volazara hmm? Setra nahoana ho aho ianao no nifidy hiaraka amiko fa tsy nanaraka ireo olona namonjy ny tanànany sy ireo fananany sisa tsy levona eh? Volazara inona intsony moa ry setra no antony mbola hijanonako aty? Setra fa ahoana? Volazara dada sy neny efa maty noho ny hetraketraky ny dahalo, ny fananana kelinay efa norobaina sy efa nodorana, inona intsony no azo antenaina aty? Ny fatin’i dada sy neny aza efa nodorana ho lasa lavenona tsy alevina akory mitomany mafy setra tena tsy mifaditrovana mihitsy ireny dahalo ireny ry volazara an! Olona efa firifiry moa no efa nitondra faisana noho ny nataony ka voatery nandao tsy fidiny ny tanindrazany sy ny tanàna nahazatra azy? Volazara ka izay indrindra koa. Setra hmm! Volazara tsy sitrakao angaha ny miaraka amaiko? Afaka mandeha irery anie aho e! Na miverin- dalàna raha ohatra ka manelingelina anao eh! Setra ah ah ah! Tsy manelingelina ahy velively akory ianao ry volazara an. Satriko aza anie hiaraka aminao foana eh! Saingy hoe mba te hahalala ny ao am-ponao aho! Sao dia sanatria tsy sitrakao akory ny hiaraka amiko. Sao dia hoe teren’ny fahalalam-pomba fotsiny ianao amin’izao fiarahana amiko izao volazara setra an? Volazara efa fantatrao ny amiko! Vato kiboribory aho. Kamboty tsy manan-kianteherana intsony. Ianao no heveriko ho zahatra sisa hampita ahy eny amin’ny tanjon’ny fanantenana ka asakasakao raha hanary ahy. Setra an! Volazara volazara an? Setra tsaroanao moa ilay tononkalo notononiko taminao fony isika ilay vao nihaona? Volazara ilay hoe? Setra ilay hoe raha toa ka ianao no mpanjakan’ny foko tena ho sambatra ny aty fanahiko satria ianao no efa nadoko ilay fitiavana mba nokatsahiko volazara tsaroako tokoa iny ry setra an! Ary nanomboka tamin’iny fotoana nihaonantsika iny dia naniry ny mbola hihaona taminao foana aho. Na dia tsy nanam-po loatra izany intsony aza. Noheveriko fa hadinonao ny fisiako rehefa tonga any amin’izay alehanao ianao. Inona moa izaho izay
Taona 2008, lah 7724, 7497.
Antony nisafidiana ny lohahevitra mihen-danja ny fiarovana ny maha malagasy manoloana ny fihazakazaky ny fanatontoloana. Singa iray ahafahana manarina izany ny sehatry ny fampianarana. Manana anjara toerana manokana amin’ny fanehoana ny maha izy ny firenena ny fandaharam-pianaran’ny taranja malagasy. Ilaina ny manao jery todika ny fandaharam-pianarana mba hifanaraka amin’ny vanim-potoana ankehitriny nefa tsy mamono ny hanitra nentin-drazana.
Tovana iii valin’ny fanadihadiana natao tamina sekoly vitsivitsy mba hahafahana mahafantatra ny anjara toeran’ny tontolo iainana ao amin’ny taranja malagasy dia nisy ny fanadihadiana fohy natao tamina toeram-pampianarana sy mpampianatra malagasy vitsivitsy, tamina toerana samihafa. Sekolim-panjakana ceg ambatolampy ambonivohitra, lycée ambatolampy ambonivohitra, lycée antsampandrano ambatolampy ambanivohitra , lycée jules ferry antananarivo sekoly tsy miankina amin’ny fanjakana kilasy fahenina hatramin’ny famaranana lycée chretien agora talatamaty miankina amin’ny finoana fjkm , lycée espoir ambohimangakely. Toy izao no vokatry ny fanadihadiana natao zana-taranja eny ny lafiny iresahana ny tontolo iainana tsia literatiora 7 -kanto ao amin’ny literatiora sarin-teny toy ny fanoharana -ny fampianarana sokajin-dahatsoratra
Boky i , tak 54
De landsheere définir les objectifs de l’éducation 1991 paris presse de l’imprimerie bussière, 338p
Raha fintinina izay voalaza teo amin’ny lafiny toe-karena izay, dia hita fa tsy masi-mandidy teo amin’ny fitantanana ny harenany ny malagasy. Ny vahiny sy ireo olom-bitsy teo amin’ny fitondrana no nanjaka tamin’izany. Ny tsy fisiana asa dia niteraka vesatra teto madagasikara. Ireo vahiny afaka mampiasa ny volany no tena
Nenibe mety daholo ny nataonareo e, isaorako anareo izany. Saingy ny tena 260- moa olombelona ihany ary ianareo roa koa ange tsy nisy nandrara fony nivady, ka nahoana aho no raranareo e?
Vokaiky vokaikikaiky
Ny kabary sy lahateny, r. P. Rahajarizafy, ny kabary, t. 6, 11-12, 17 , tak 30- 31
Bokotra ka matetika dia lalaovin’ny ankizy izay mandalo. Mora fantatra
Consulté le 29 10 2016
Indrindra. Maneho ny sarin’ny fihetseham-pon’ny olona amin’ireny koa ny tononkalo hoe nisy ny fotoana 138 nisy ny fotoana izay nampisavoritaka ka nampitebiteby. Nisy koa ny ora izay nampangitakitaka ka nampirediredy. Nisy ny fotoana nampivalaketraka ka sarak’aman-teny. Nisy koa ny ora tsy nahitana atao sy nampirenireny. Nisy ny fotoana tsy niniana atao nahontsa ny fanahy. Nisy koa ny ora tsy nampahita tory nampivadibadika ahy. Nisy ny fotoana nampalemy fo ka vonton-dranomaso mitambesatra amin’ny olona, ary tsaroana mandrakariva ny fotoana sy ny ora nitondrana fangirifiriana ka nahatonga ny fitebitebena, ny firediredena, ny firenirenena, ny fahanginana ary ny fitomaniana. Eo anatrehan’izany anefa dia teraka ihany koa ny fihetseham-po hafa. Na dia vesarana alahelo sy fahasahiranana toy izany aza, dia tsy mbola very toky sy velom- panantenana ihany. Hita soritra amin’ireto tononkalo ireto izany fanantenana ananany izany mbola hisy 139 ; aoka izay ny fitarainana 140
Vaky vakivàky mamakivàky mamakimaky 737 valana valambàlana mamalambàlana mamalamalana 738 vala valavàla mamalavàla mamalamala 739 valy valivàly mamalivàly mamalimaly 740 valongana valongambongana
Ny taranja nirotsahana nialoha ny nidirana tato amin’ny sekoly mampiofana ho mpampianatra izahay dia nanoloana safidim-piofanana maro, miisa fito ny tato amin’ny sekoly. Nefa iray ihany ny nosafidina, ka ny sampana teny sy riba ary haisoratra malagasy no taranja niantefan’ny fitiavana. Ka alohan’ ny tena hidirana amin’ny sehatry ny asa fampianarana eny amin’ny lycée ny mpianatra niofana nandritra ny dimy taona tato amin’ny ecole normale supérieure dia tsy maintsy manao asa fikarohana ary manohana ampahibemaso izany amin’ny famaranana ny taona fahadimy farany. Ary izao asa fikarohana atolotra manaraka izao no vokatry ny ezaka nataonay tamin’ny fikarohana natao; hiompana amin’ny sehatry ny finoana misy eny anivon’ny fiarahamonina izany. Misy zava-miafina tokoa mantsy ao ambadik’ireny trangam-piarahamonina ireny ary miteraka olana ho an’ny ankamaroan’ny olona ny fisiany. Maro tsy lany ny fanontaniana ao an-tsain’ny olona manoloana azy ireny. 0.2. Ny petrakolana toa zary ataon’ny olona sasany ho tahaka ny ririnin-dasa tsy tsaroana ny fotoam- pahavaratra mampihorohoro. Fehezin’ny karazan’olona ny varatra mba hiasany na ho amin’ny tsara na ho amin’ny ratsy. Mbola iainan’ny mponina malagasy izany, izay hita taratra ao amin’ny fiarahamonina sihanaka ohatra, satria tsy vitsy no mitondra
Rahoviana re ry tany no hanjary paradisa sa dia noy kosa izany nofy ihany ve ny sisa?
Mba hisy heviny. Raha lazaina amin’ny fomba hafa, ny tantara rehetra dia tantaran’ny mpandray anjara 9 mizara ho telo miavaka tsara ny mpandray anjara ao anatin’ny tantara foronina misy ny mpandray anjara fototra izy no iantefan’ny tantara iray manontolo sy ifantohany, araka ny voalazan’i goldensten manao hoe ny mpandray anjara fototra ao amin’ny tantara foronina no manamarika ireny toe-javatra tantaraina ireny 10. Matetika ny mpandray anjara fototra dia manana ny mampiavaka azy manokana amin’ireo mpandray anjara hafa, na izany eo amin’ny bika amana endrika na ihany koa eo amin’ny fomba fiaina sy fomba fisaina eo ihany koa ny mpandray anjara mpanampy izay manampy amin’ny fampirosoana ny tantara. Mandray anjara mivantana sy mifanerasera ary miresaka amin’ny mpandray anjara fototra ka mahatonga ny tantara ivelatra misimisy kokoa farany, ny mpandray anjara ravaka izy ireo dia tsy mandray anjara fitenenana ao amin’ny tantara amin’ny maha ravaka azy fa kosa tantaraina sy manampy amin’ny fanomezana endrika ny tantara. Matetika izy ireo no tanisaina fotsiny na tononin’ny mpanoratra fotsiny.
Norotsonany e , norotsonany norotsonany ny karavasy vy
Sy mpampianatra izay vonona hamaly no tena natao tamin’izany. Ankoatra izay, dia niresaka mivantana tamin’andriamatoa razafindralambo fulgence louis de l’or, amin’ny maha mpamolavola ny fandaharam-pianarana ampiharina ankehitriny azy. Teo ihany koa ny fanontaniana ireo olona mahafantatra ny fomba amam-panao sy ny zava-misy any amin’ny faritany mba hahafeno sy hahamarim-pototra kokoa ny fanadihadiana. Nisetra olana izahay teo amin’ny lafiny tahirin-kevitra sy fotoana, ary dikanteny. Ny vahaolana tamin’izany, dia ny fifanarahana tamin’ny tomponandraikitra mba hahafahana manao dika mitovy na mandika an-tanana ny tahirin-kevitra, ny fanatrehana seho roa isaky ny kilasy, ny fiezahana nandika ny tahirin-kevitra amin’ny teny vahiny ho amin’ny teny malagasy. Misy ihany sasantsasany niniana tsy nadika mba hitazonana ny hevitra raketiny.
Sombin’ny ainy ? V. A. Tak.109 harena ny zanaka, tsy azo atakalo na soloina vola aman- karena. Saika mitovy toetra avokoa ny reny rehetra ao amin’ny tantara tsotra, tia manampy ny hafa ary mitsinjo ny zanaka hatrany. Ohatra amin’izany ny fitiavan’ny renin’i dina an’i voahary, na dia nankahala azy aza ny rafozan-dahiny; ny renin’i dina kosa dia tsy mba nanana lolom-po fa nitsotra sy nanaiky ny zava-nisy. Ny ahavitany izany dia amin’ny maha reny azy. Ary he ireny fihetsik’i neny. Hafa ihany koa izany fon-dreny na dia tsy reny niteraka ahy aza i neny, renin’i dina v. Tak.69 manana andraikitra sahaza azy koa ny vehivavy zokiolona. Mbola be ny adidy eo anivon’ny fiarahamonina ka tsy vatra ny mipetra-potsiny amin’izao. Mahavita azy ny vehivavy zokiolona, satria mbola afaka manampy ny hafa izy. Tsy enta-mavesatra ho an’ny fianakaviana izy ireny fa mbola afa-manatontosa izay tokony ho vitany. Toy izany ilay ramatoa mpivarotra gazety lany andro tao analakely. Vehivavy zokiolona ny mpanoratra ny boky i. D. F. Mpanabe ny mpiara-monina aminy izy, sady reny mahafantatra ny zava-misy iainan’ny reny sy ny zokiolona. Koa tsy mahavita mitazam- potsiny fa mandray andraikitra ka nanoratra ny boky i. Ny zavatra niainany sy iainan’ny mpiray tanindrazana aminy no lazainy ao. Azo ambara fa manana ny maha izy azy ny reny. Ny fahavitany manatontosa ireo nolazaina teo ambony ireo dia efa azo anomezana hasina azy. Tsy mitsahatra manasoa sy manabe ny zanany izy mandra-maty. Ny hahatafita ny zanany no tanjony. Mamy ny zanaka, tsy mitandro hasasarana ny reny. Reny tsy mitaky valim-babena i neny, mitohy mandra-pikimpin’ ny masony ny fiahiany an-janany v. Tak.107-108 3.4. Ny vehivavy fitaratra ho an’ny mpiara-belona aminy fototra ijoroan’ny i. F ny fanasongadinana ny vehivavy mba hahafahany manana anjara toerana eo anivon’ny fiarahamonina sy ny firenena misy azy. Manana talenta izy ireny ka afa-mampihatra izany mba ho fanatsarana sy ho fanitsiana ny tsy mety eo amin’ny tsirairay. Natao ho an’ny tsirairay ny tantara satria ao anatin’ireny dia ahazoana torohevitra sy anatra. Manitsy ny sain’ny mpiara-monina koa ny asa soratra. Mampahafantatra ny zavatra mbola tsy hay. Azo alain-tahaka ny toetran’ny vehivavy ao amin’ny tantara. Hojerena mifanesy eo ambany àry fa be herim-po sy herin-tsaina ny vehivavy, manam-pahalalana ary sahy mijoro amin’ny maha izy azy.
Ny tononkalo famaritana karazany
Tombana fitiliana tombana antenatenany tombana famaranana l. A. Tsy nisy tsy nisy fanadinana telo volana voalohany 21 l. F. B. Famerenana ny lesona teo aloha jereo tovana ny fanontaniana rehetra natao nandritra ny lesona jereo tovana fanadinana telo volana faharoa 22
Hain-teny, passerelle entre deux mondes, table ronde, ccac, fév.06
Viravira 1 mba tiako ny ahy ny hariva 2 razan-kira 3 ho an-drakoto frah 4 asandrato 5 mirapirapy 6 ritsoka 7 ento 8 ny teny 9 ry teniko 10 mihanjaka 11 teny 12 ny teniko 13 harena sarobidiko 14 ngadona moana 15 fa ny teny izay miteny ho tonga firenena 16 baraingo 17 sandratra 18 soava dia ! 19 lova tsy mifindra 20 niako anie ilay hafatra e ! 21 hanoratra 22 dia hanoratra aho 23 tsy 24 antso avo 25 ianao 26 poeta 27 poeta 28 iza ? 29 poeta 30 tsy mba gaga 31 saovan’ny mpiara-misaosy 32 tsy raiky dakoro 33 ambatofinandrahana 34 fa nankaiza ho’aho nareo ? 35 vangavanga 36 salamon’ny voageja 37 a ! Leo zahay 38 ambatobevohoka 39 eldorado 40 maneso 41 feon’ny merina 42 ny eto an-tanana lazaiko aminao 43 matory mbola hifoha 44 fotsy mena maitso 45 afak’haba 46 ity tanana ity 47 noely mifamaho 48 noely rotsirotsy 49 misy loza tsy tenenina 50 i naivo karenjy 51 mafy 52 tontolo mahonena 53 ny tena fitokonana 54 mpivaro-tena misotro ronono 55 hafatr’ilay gadra 56 avy amin’ny kamboty 57 misy vavaka 58 maniry sandry 59 mafy ady 60 haingo 61 doka 62 lisy 63 be ny lavenona 64 kanto zanak’olona 65 sangy 66 fakam-panahy 67 raha nibanjina ahy 68 mantsy. Manko 69 ny aminao 70 hatraiza 71 hitady aretina 72 ramose mpampianatra 73 madama ! 74 mankadiry 75 vanditra 76 lalaina 77 fanamarinam-ponenana 78 todika 79 te ho any aho 80 fiainan’ny mpifankatia 81 tamberim-pitia 83 ny elanelantsika 84 pendina 85 tsy eto fa eto 86 bolangina 87 tsy haiko intsony 88 haintenim-pitia 89 amin’iza ? 90 isika 91 saingy 93 toky 94 ny andefimandry 95 mpivady ? 96 fitia mifamaly 97 tiana 98 diavolana 99 ririnin-dasa 100 voninkazon’ny fanahy 101 tonga masiaka 102 finamanana 103 ny tena namana 104 namana 105 tena namana 106 ny zanakay 107 ny ampitso ho an’ny zanako 108 109 ho an’iaba 110 hira ho an’ineny 111 dadan’ny kamboty 112 manina ny akany 113 ravina maitso 114 nankany ambanivohitra 115 hitako. Hitako 117 tsarahonenana 118 ry taniko 119 mahery fo 120 masina ny tanindrazana 121 tsy nahita ny fahita 123 tontolo lo 124 tomany 125 andraikiba 126 tanin’olombelona 127 diso ve aho ? 129 hafa kely itony mpanana 130 angano, anganon-kazo 131 mpamosavy iza ? 133 ny iray ampahatelony 134 taranaka voaozona 135 iainana 136 mivadibadika ny fiainana 137 tsilalao 138 m 139 fa izao rehetra izao 140 hafatro aminao 141 antenao 143 ho anao 144 ady 145 ny herinao 146 itsikio 148 zontsika 150 armand namantsika 151 any ianao rahavako ! 152 hanitry ny oliva 153 sangodina 154 ho sambatra ianao ry sakaiza tia amin’ny fo hafahafa 155 sao dia 156 sambo milentika 157 ange ! 158 saova momba ny angidim-be hélicoptère 160 veloma 162 sarimihetsika 163 sarivazo 164 sarimihantona 166 fanontaniana 167 amiko 169 iarivo mahafanina 170 iarivo mahatamana 171 aterina eto 173 ho anareo marenina mody fanina 175 niteny leitsy ialahy 177 ho valin’ny ho anareo marenina mody fanina 179 iza no hihaino anao ? 180 ny maha izaho ahy dia ny finiavako hijery ny zava-misy iainantsika 181 loko rava loko 182 omeo 183 ainga 184 ainga 185 ilo 186 areheto ihany 187 aza akatona 189 aza akatona hoy ianao ? 190 eny, aza akatona ! 191 vadiko 192 alin’ny ririnina 193 teo antaninarenina 195 voapetraka 196 mila namana 197 soa 198 angola vaky hehy 199 hehin’angola vaky 200 ny soratra 201 ny poeta toa anao 202 tsia ry sakaiza 203 mbola ho avy 205 lazaina 207 indray andro 208 zana-peo o 210 nankaiza ? 211 tanisanisa 213 jijy 215 jijy 217 mando irery ianao 218 amin’ny firy ? 219 vokatry ny fo 220 tontolo feno anao 221 lainga ho an’ny marina 222 zazavavin’iarivo 223 fitia an-tsokosoko 226 ny tena izintsika 227 raitra 228 ian’e 229 ny tena namana 230 delira 231 hanoratra aho 232 gasy anarana 234 tsy nahy poizina 236 sira misy ioda 237 misy tokoa 238 hanakatra inona ? 239 zizo ho any 240 aiza ho aiza ihany 241 ny soratro 242
Zonafindra arintsoa annie, ny tsy fifanojoan’ny fandaharampianarana sy laminasa fanabeazan’ny taranja malagasy sy ny fampianarana eny amin’ny lisea tekinika. Tranga hita tao amin’ny lycée technique et professionnel ampefiloha, mémoire de master professionnel, 2019, 68 p 7 andriariniry, jésus, tari-dalana ho fampitiavana ny mpianatra ny taranja malagasy mifototra amin’ny faharisihana sy fahalianana, niainga tamin’izay hita tao amin’ny kolejy masina misely amparibe, ecole normale supérieure, université d’antananarivo, capen. 2012
Asiana heverinay fa asaina no tian’ny mpanoratra ambara. 166 botsaiky, hamafiso, 29 janoary 2009, ton 121, tak 127, boky i 167 dad’af, fa atao inona ireny? , 23 maritsa 2007, ton 46, tak 52, boky i
Charles ravoajanahary, famaritana ny tononkalo, lovakot, tak.78
Lagarde michard, xixe siècle, op cit, tak. 9 saints-sominiens participent activement à l’industrialisation du pays
Moa tsy mety ny mamela, fota-mandry hatry ny ela; raha misy hadisoana, izany ve no hotsaroana?
Estrade, opcit, 1977. Chap ii, p140 tany malandy on la designe plus fréquement du nom tany ravo, terre de joie qui oriente vers un nouveau symbole, une autre fonction, celle de bonheur.
L’italie s’est en effet engagée à couvrir le coût de cette opération plutôt compliquée et délicate, qui comprend, outre le transport par avion, la restauration de l’obélisque et surtout sa réinstallation sur un socle digne de la plus belle stèle funéraire ? Vieille d’au moins dix-sept siècles, au c ur de l’ancien royaume d’axoum, au milieux de celles qui ne l’ont jamais quitté. Une opération qui s’annonce longue, chère et difficile.
Fisainana nentim-paharazana, ny fomba amam- panao, ny tenin-drazana.
Fianianana fitiavana matotra ho an’ilay andrian’ny fo.
Boky andriamiarana mbolatiana malagasy mikabary mitahiry ny soatoavina. 2006 232 tak andriamboavonjy hanitra faka sy kolo mikabary. Ed. Première millésime. Coll. Vina gasy bio. 133 tak andrianjafy michel ny toetra soa nananan’ny ntaolo malagasy sy mendrika hianaran’ny tanora ankehitriny. Imp. Nyantsika. Ambozontany fianarantsoa bowra m. Chants et poésies des peuples primitifs. 1966 payot. Paris calame griaule g. Langue et culture africaine. Essais d’éthno- 1977 linguistique. Du seuil, paris callet c. Tantara ny andriana eto madagasikara. Nationale tome i christiane strauven construction d’une formation. Définition des objectifs 1992 pédagogiques et exercices d’application. Harmattan. Paris. 151 tak dahle l contes malgaches en dialectes sakalava. 1968 texte tradition grammaire et lexique. Universités forlaget. 124 tak.
Mbola hita taratra amin’io tononkalo io ihany koa ny polyptote .
Inay nisavika ahy 10 teo an-tobin’ara moana ny nofinofin’ny fanahy hitopy izany antaranoana
Ra’ny heriko hanjoko fa ny aiko re ho lasa ka ho samba tony foko fa hitsahatra hiasa,
Nomeny kofehy iray koa andriamparany mafy sa malemy? Malemy, hoy andriamparany marina ny anareo , hoy ny rainy , fa malemy sady mora tapahina ny singany .
Mirindra amin’ny ny anarana ny mpamari-toetra. Tsy miova endrika ny mpamari-toetra eto fa mitovy ny endriny na amin’ny tokana amin’ny maro. Ny feon-teny iantombohany no mety mampiova azy. Raha renifeo p, b, v no iantombohan’ny mpamari-toetra, dia renifeo m- no mari-pirindrana. Ohatra nyumba trano pya vaovao nyumba m-pya nyumba mpya trano vao ; bahati vintana baya ratsy bahati m-baya bahati mbaya vintan- dratsy ; ng’ombe omby vivu kamu ng’ombe m-vivu ng’ombe mvivu omby kamu ;
Mandravaka labozia sy voninkazo ny otely ny fianakavian- drainijery dia voatanona ho anisan’ny zanak’ andriamanitra ny fahatezerany
Ny tanjona amin’ireo fanangonana
Izay no mba hafatra tianay hatao mba miandrandra fiainam-baovao, aoka isika ho gasy milay ny saina mifaly, ny fo tafaray! 118
Misy roa ny mpandray anjara fototra ao amin’ny tantara foronina bina; tsy iza izany fa i bina sy ikemba. A. Ny fiaviany
Mifaningotra ombieny, fa tafiotran’alahelo momba tsetra sy toreo.
Mazava araka izany ny maha loharano nipoirana ny tanindrazana. Tsy hoe nipoiran’ny olona tsirairay fotsiny izy amin’i haingo, fa nipoiran’ny firenena malagasy mihitsy. Zava-dehibe izany, kanefa ambonin’izany dia mbola toerana hiafarana ihany koa izy.
Zao ny hira iray aloha rehefa manan-tokantrano n’inon’inona tsy toha ny efa teo zareo mba tano
Ny boky vakivakim-piainana dia mamelabelatra lalina ny lalam-piainana nizoran’i tsiry, ny fandrika nahazo azy ka nahatonga azy tany am-ponja. Asehon’ny mpanoratra fa zavatra maro no tokony ho nofantarin’i tsiry vao nanaiky ny ho any maorisy izy. Tsy fantany tsara akory, ohatra, ireo entana nanirahana azy fa halaina any maorisy. Ny momba ireo entana alaina, izay tsy voalaza tamiko ny momba azy, dia efa misy manomana ary raisim-potsiny, hoe 163 toy izany koa ilay karana lahy houssen, nolazaina fa namana hiaraka aminy. Nony nifankahita teny ivato izy ireo dia hoy i tsiry nanandrana ny nitsiky taminy aho, kanjo nianjonany dia nanodinany loha; ny hany mba tsipalotro dia ny fanondroa-molotra natao tamin ireo valiha notrotroiko 164 tsy nanam-po ireo fandrika nataon’ingahy aziz taminy i tsiry. Raha mba nanadihady lalina sy namakafaka manodidina io diany io izy, dia mety tsy ho tafalatsaka tamin’ilay fandrika ny tokony ho nataony dia ny namantatra tsara ny entana halaina, ny momba ny olona hivantanany, niezaka nanatona sy nanakaiky an’ilay namana hiaraka aminy, ary nanontany ny antony nifanondroan’ireo karana molotra an’ ilay valiha nentiny. Mbola vahiny any amin’ilay toerana haleha mantsy , ka aleo manontanintany foana hihomehezana, toy izay hanaotao foana hitezerana , indrindra raha nahatsikaritra fihetsika na zavatra somary tsy mazava eo am-panomanana zavatra iray. Tokony ho nofotopotoran’i tsiry tsara ny manodidina ny diany iray manontolo. Inona àry ny tian’ny mpanoratra holazaina amin’izany? Ny hialàn’ny tanora amin’ny toe-tsaina toy ny an’i tsiry mihitsy no tian’ny mpanoratra hampitaina. Efa ela i tsiry no naniry ho any an-dafy, ka raha vao notenenin’ny mpampiasa azy izy, fa halefa any maorisy, dia tsy nanan-koheverina afa-tsy ny hoe, handeha. , tafita. Izay rehetra manodidina izany anefa tsy misy fantany akory. Tsy nisy voavaliny izay
Tovo fa inona ihany ary izao raharaha tsy mety vita ataonao izao e! Mamindra
Nanana ny fiheverany mikasika ny fahafatesana ny malagasy. Noheveriny fa fialana amin’ny tontolon’ny velona mankany amin’ny tontolon’ny maty ny fahafatesana. Nasehony mihitsy ny fisian’izany tontolo roa miavaka tsara izany ? Manana ny fonenany ny velona dia ny trano izany. ? Ny fasana no fitoeran’ny maty.
Manombana mazana ny any akaikiny any ny sentom-po tsy tana fa lasa, lasa ihany
Fety iray lehibe eo amin’ny fiainan’ny malagasy iray manontolo ny daty 26 jona. Samy manamarika ny fitsingerenan’izany fety izany avokoa ny isam-paritra. Fety iray tsy manam-paharoa eo amin’ny malagasy izany. Ny any fisakana dia tsy mankalaza izany fotsiny amin’ny sakafom-pifaliana fa manandratra ny kolontsaina mapiavaka azy amin’ny alalan’ny vakodraza? A. Anomezam-boninahitra ny fety ny vakodraza? A ataon’ny isam- pokontany amin’io fety io. Samy maneho ny talentany eo amin’ny fanehoana ny feo manga sy ny fahaizana manetsika ny vatana ny tarika isam-pokontany amin’izany. Satria ny lahateny nentin-drazana toy itony anaovana fanadihadiana itony dia mitaky fampiasana ny vatana iray manontolo. Lohahevitra avoitran’ny tarika amin’ny fetim-pirenena matetika ny fomba nahazoana ny fahaleovantena sy ny fanentanana ny vahoaka hiady amin’ny tsy rariny. Entina hanaporofoana izany ny vakodraza? A mitondra ny lohateny hoe o! Ry malagasy mpiray tanindrazana, vondrona ambara takila 41 , andalana 7- 12 mivondrona ry fokontany izay efa nisy hatrany, hatrany hanasoa ny tanindrazana dia samy mandray anjara satria tolona ro atrehina aoka isika tsa hiala veha?
Raolison r. R , 1995
Hoby fankaherezana ny velona ka mitany arô havako aby e! Sy ho aia a y ize! A y iababeny, a y iendribeny ka mitany arô havako aby e! Ka malahelo sy very ize an-tana ’olom-be
T3 ingahy rainisela mivady dia olom-be izao, tsara toetra, olo-marina amin’ny ataony. Tsongoin’olom-bolo mihitsy e ! F’-g se sa f4 nolazain-dratovo fa azo antoka rainisela mivady amin’ny maha olona azy.
Araka izany, ny halavirana izay ho hita eto dia halavirana miala avy eo amin’ny fokontany andranovorivato. Nalaina ho toerana niaingana ny fokontany andranovorivato satria izy dia sady renivohitry ny kaominina no afovoany ihany koa ; izany hoe miparitaka manodidina azy, ireo fokontany 15 ambiny. Toy izao hitantsika amin’ny fafana izao àry, ny halaviran’ny fokontany tsirairay miala avy eo amin’ny fokontany andranovorivato fafana 2 ireo fokontany sy ny halavirany mandrafitra ny kaominina andranovorivato
Anivon’ny ankohonana dia fanabeazana azy ireo ho tia fahadiovana sy hitandrona izany. Raha mbola kely izy dia efa zarina ho amin’ny tontolon’ny fahadiovana amin’ny tenany, azo antoka ny hikajiany fatratra izany amin’ny zavatra rehetra ampiasainy na amin’ny tenany na amin’ny manodidina azy. Amin’ny maha-mpampianatra sady mpanabe an-dratsimba georges, tsy afa- misaraka amin’ny fanabeazana ataony ny tontolon’ny fampianarana. Misy serasera eo amin’io sehatra iray io, misy koa fitaovan-tserasera ampiasaina, iray amin’ireny ny boky izay fitaovana manampy ny mpampianatra sy ny mpianatra amin’ny asa ataony. Ilaina madio sy milamina tahaka ny fahadiovan’ny tena sy ny fitafiana izy ireny. Toy izay ambaran’ny mpanoratra amin’ny hoe madio tahaka izany ny bokinay jereo boky sy kahie sy kitapo koa milamina avokoa73
Darling teny indrana no nampisana azy ity, natao iantsoana ny olo-malala ihany koa saingy matetika ny sokajin’olona ambony na ny avaram-pianarana no tena mampiasa azy ity. Misy teny mahadika azy ity ihany amin’ny teny gasy dia hoe malala saingy efa maro mapiasa izany sady tsy miavaka ka niniana tsy nadika izy mba hanaingoana ny tiana ambara.
Fafana 19 ireo karazana sazy ara-pifehezana sy sazy amin’ny ady heloka, ary ady madio ara-bola178
Antananarivo 2013
Fomba iray ahatsapana sy ahalalana ny finoana sy ny fitiavana an’andriamanitra ny fanankinana ny fiainana aminy. Izany hoe, tsy mandeha amin’ny herin’ny tena na ny saim-pantatra, fa mila miankina mandrakariva amin’ny ray ary mametraka ny fiainana sy izay rehetra mombamomba ny tena sy ny atao aminy. Toy ny zaza vao miana-mandeha ka tsy mahay mamindra irery, tahaka ny
Apprentissage se fait à travers deux processus complementaires l assimilation et l accommodation 7 de là, la très grande importance en enseignement et en apprentissage de l organisation de l information par l enseignant pour la construction du savoir par l élève
Ambohitsilaozana e. P. P c. E. G
Ny haikirakira voambolana competence lexicale ity fahalalana iray ity no miantoka ny fahamarinana sy ny fahazavan’ny zavatra ambara. Zava-dehibe amin’izany ny fahaizana mifantina ny voambolana ampiasaina mba hampahomby ny serasera. Ilaina ny fahafehezana izany mba hahatafita tsara ny hafatra tiana hampitaina.
Inona àry no mahatonga izany? Ahoana no endrika isehoan ny rafitra sy ny fitrangany raha ampiharina manokana amin ny famadihana ny fanadihadiana mikasika azy? 0-1-1 ny anton ny safidy teo amin ny lohahevitra
Minisiteran’ny fampianarana ambony sy ny fikarohana siantifika oniversiten’i toliara toeram-pampianarana ambony momba ny teny aman-tsoratra sy ny siansa maha olona sampana teny sy lahabolana ary riba malagasy
Ny fandalana ny hasin’ny razana samy mandala ny hasin’ny razana avokoa na rakotomalala jocelyn na ireo fianakaviany hatrany am-piandohana, araka ny voalazany. Izany no nandeferany tamin’ireo olona nifampiraharaha ara-barotra taminy. Manan-kasina ny razana, ka tsy havarina aman-tany fa atao tsara fono amin’ny lambamena.
Samy manana ny talenta nomen’ilay mpahary azy ny olona tsirairay. Anisan’izany ny fahaiza-mampita hafatra sy hevitra amin’ny alalan’ny fanoratana. Ny lalana nizorako teo amin’ny fiainana sy ny vokatry ny fifampikasohana tamin’ny tontolo manodidina mbamin’ny fahatsapako ny fahoriana’ny malagasy no nikolokolo ny talentako. Izany rehetra izany no nanainga ahy hanoratra.
Indro kosa atolotra manaraka eto ny valin’ny fanadihadiana natao.
Ny mpandraharaha maro isan-karazany
Manova endrika ny zava- misy izy.
Ny fiheverana tsy mitovy, indrindra ny finoana samy manana ny azy, dia miteraka disadisa eo amin’ny mpifankatia raha tsy mahay mifanaraka. Fa ny zava- boary manontolo hoy i lala dia nampahatsiaro ahy fa efa nitia aho sady notiavina, saingy resin’ny tsangan-kevitra noforonin’ny olombelona ny fitiavanay safomorona, dia ny finoana samy manana ny azy mahagaga anao ve raha mitsangana ho fahavalon’ny fivavahana sy izay rehetra mitovitovy loko aminy aho? Tak 32 tsangan-kevitra tsy mitovy, satria raha nifankatia i lala sy i lisy dia nifahatra tanteraka tamin’ny fifampitafan’ny fanahin’izy roa i lisy ka tsy niriny intsony ny hahalala ny amin’ilay tovolahy tak 208 tetsy ankilany kosa anefa, nitady izay fihaonana mivantana i lala ka niangavy hihaona tamin’i lisy, saingy valin-teny hentitra sady tsy azo nohozongozonina no nasetriny azy tsy ilaina ny fifanatrehan-tava tak 208 , satria tsy tiany hofehezin’ny nofo ny fitiavany an’i lala. Mbola niseho ihany izany tsy fitovian-kevitra teo aminy izany rehefa nifankahita mivantana izy roa, ary vao nanomboka aza izany dia efa hitan’i lala sahady ka nahatonga azy hilaza fa tsy fiheverana roa mifanohitra fotsiny izaho sy ianao fa. Tafika roa mifanena, firenena roa mifamely, ka tsy maintsy miafara amin’ny fahalevonan’ny iray tak 66 efa fantany mantsy fa hiafara amin’ny faharavan’ny fitiavany ny fifanoheran-kevitra teo amin’izy roa, raha vao tsy misy iray afaka handefitra.
Ny fo no ampahany misolo toerana ny manontolo vatana eto. Efa tena mitaraindraina mihitsy ny olombelona manoloana ny hetraketraky ny fahafatesana,
Resume actuellement, le genre théâtral radiophonique occupe une place très importante dans les programmes des antennes radio à madagascar. Il offre généralement une leçon de morale aux auditeurs. Soza marie yolande, écrivain que nous avons étudié, est parmi les compositeurs qui donne toujours différents messages et conseils dans ses uvres diffusées dans les stations radio malgaches. Tous les auditeurs doivent les prendre comme modèle dans leur vie. Le sujet de notre mémoire s’intitule ny anatra fonosin’ny tantara fandefa amin’ny onjam-peo nosoratan’i soza marie yolande notre travail comporte trois grandes parties. La première est consacrée à la biographie de l’auteur. La deuxième est axée sur la morale, base de ses pièces. Et la troisième partie à l’analyse de son style.
Ny tsy fitiavany mamaky boky
Randriamiadanarivo, 1975, vorom-by, edisiona salohy.
Marihana, fa na misy miova kely aza ny endrika isaky ny faran’andininy, dia samy maneho ilay fisotroana toaka kosa ny hevitra. ? Ny epanode voan-teny, na andian-teny, na fehezan-teny no mitamberina manerana ny famelabelarana izay atao. Araka ny fiheveran’ny mpanoratra, dia manampy trotraka ny fahoriana ny teny aloaky ny vavan’ilay olon-tiana, mialoha ny nandaozany. Tsy tsaroany intsony mantsy ilay teny mamy nomeny fahiny, fa ny mifanohitra amin’izany no nasetriny. Nohamafisin’i ny eja tao anatin’ny tononkalony, fa ambinambin-javatra ratsy hatrany no hany avelan’ilay olon-tiana nandao. Ny voan-teny hoe sisa no nentiny naneho izany. Toy izao ny fitrangan’izany ao amin’ny mahay mitraka ka eso sisa avelanao latsa sisa atohokao ho sakafo sisa hateliny 163 ? Ny epizeuxe tamberim-boan-teny na andian-teny mifanesy, tsy misy teny mampitohy. Izany hoe, tsy misy na inona na inona manelanelana ilay voan-teny na andian-teny, fa misesy avy hatrany manaraka ny fibosesehan’ny fihetseham-pon’ny mpanoratra izany. Vokatry ny firedaredam-pitiavana, dia sahy ny mivoady amin’ilay tiany, amin’ny fahavononana hiaraka aminy mandrakizay. Naverin’i ny eja indroa nifanesy avy hatrany izany fetran’ny fitiavana ilay olon-tiana izany, satria tiany hantitranterina. Nibosesika tao anatiny, nanaraka ilay fihetseham-pony mantsy ny tiany hambara. Ao amin’ny satria ianao no ahatarafana izany.
Tonitony ny hariva, maotimaotina ny tazana, injay manembona, misento, ny olo-maro izay nogiazana, samy difitry ny vetso, saingy indro somebiseby, ka mitsikitsiky ihany, toa tsy resin-tebiteby.
Misy tarika malaza anefa any an-toerana izay manana kolontsaina mifanaraka amin’ny takin’ny tontolo ambanivohitra. Misongadina amin’izany ny tarika rabenaivo charles. Fantatry ny mponina ny fisian’izanysaingy tsy mahazatra azy kosa ny mihaino azy. Vitsy ny mampiasa ny zava-kanto navaingan’ny akora ho fitaovana ampiasaina ao an-tokantrano toy ny seza vita amin’ny hoditra, ny fanaka isan- karazany. Tsy manome lanja ireny asa tànana ireny ny mponina na dia izy aza no mandrafitra sy mamolavola izany.
Maneho ny fahafahan i miaro fanadinana noho ny kiry sy ny ezaka nataony. Manambara fa tsy very maina akory ny ezaka sy ny fotoana ary ny vola laniny, fa nahitam-bokany tokoa nanao tongotra an-katoka
Sandry zatra taninandro a
Fizarana faharoa fanadihadiana ny boky fary mamy kilasy voalohany
Nisy ny tsipihevitra ho an’izay te hanoratra92 izay nifarimbonan-dry charles rajoelisolo, ny avana, rabearivelo. Nanterina tao, fa tsy tokony hanara- drenirano fotsiny ny tanora rahefa manoratra fa hanana ny mahaizy azy.
Ineny nisotro ny rano tsy tiana, 10 niaritra irony fangirifiriana, tafy tsy zary no nenti-nilofo, nibaby, nitrotro, no sady niampofo.
Fizarana ii
Vazo efa niriko ianao, ramatoa,
Loharanon-kevitra service de l’agriculture 108fanadihadiana natao tamin’i jean ettienne izay sady mpamboly no mpanjono monina ao ankiakabe, ny 8 may 2013 tamin’ny 6 ora hariva. 109fomba fambolena izay mampiaraka ny karazana voly maromaro amin’ny toerana iray, ohatra voly mangahazo ampirahana amin’ny voamanga eny anelanelany ary mbola misy karazana voankazo vitsivitsy ihany koa ao. 110araka ny fanazavana nomen’i regis, mpanarato monina ao ankiakabe, 57 taona; fanadihadiana natao ny 5 jona 2013 tamin’ny 5 ora hariva. 111fampahalalana nomen’i marie angelette, vadina mpanjono monina ao ankiakabe, 38 taona; fanadihadiana natao ny 12 may 2013, tamin’ ny 4 ora tolakandro.
Manara-bolon’andro
Causes de l’exclusion sociale a- changements économiques et sociaux généralement, les causes de l’exclusion sociale ont rapport aux changements économiques et sociaux dans les pays à économie de marché libre, ainsi qu’aux faiblesses des politiques et services de l’etat. Etant donné que les gens qui sont socialement exclus sont vulnérables, certains d’entre eux peuvent décider de s’affirmer ou de réagir de manière inappropriée. Une étude au royaume-uni a conclu qu’un nombre disproportionné de crimes est commis par des individus qui sont socialement exclus.
Eo amin’ny toe-tsaina
Tadiavo ny lohako vondrona ambara takila 103 98 nofy lalina vondrona ambara takila 8
Ces femmes sont en âge de procréer de 15 à 49 ans, mariées ou non mère célibataire ou veuve , sans distinction de race, ni de la religion, ni de couche sociale.
Ohatra 180. Hano ny tay!
Vokatry ny faharavan’ny fahefan’andriamatoa marc ravalomanana dia tafalatsaka tao anaty fihitsohana ara-pôlitika goavana i madagasikara. Maro tamin’ireo firenen-dehibe tany ivelany no tsy nankasitraka ny fitondran’andriamatoa andry rajoelina ka nampiato ny fanampiana teo amin’ny lafiny rehetra. Maro noho izany ireo vahaolana noraisina hoentina hamahana ny krizy.
Ankoatra ny maso, ny tsiky, manitona ihany koa ny toetra amam-pihetsika. Toy izao manaraka izao ny filazany izany ao amin’ny tia fotsiny tia anao tsy noho ny vatanao marefo fa mampirodana ny manda sy ny rindriny rehetra
Fanontaniana 1- mahaliana anao ve ny hamaky ny lahatsoratra raha vao mijery ny lohateny ianao ? Nahoana ? 2- inona no zava-kendrena amin’io lahatsoratra io ? 3- diniho ny lalantsaina nitondrana azy. 4- mitondra inona ho anao ny fahalalana nomen’ny mpanao gazety eto ? Hazavao izany.
Bediko mafy aho omaly nisento fa manina anao izaho sy izaho nifamaly niady ny izao sy ny sao