text
stringlengths 10
11k
|
|---|
Ny fanabeazana atolotry ny mpanoratra ankolaka ho fanarenana ny lesoka matoa mamotsipotsitra ireny trangan-javatra samihafa ireny iharilanto patrick andriamangatiana, dia misy fanabeazana tiany hatolotra ny mpamaky ao, na dia tsy nolazainy mivantana aza izany. Izany fanabeazana izany dia nataony ho an’ny sokajin’olona samihafa, fa ny nasiany teny manokana araka ny fanadihadiana tetsy aloha, dia ny momba ny rafi-pampianarana, ny tontolon’ny asa sy ny fihetsiky ny vahiny, ny fitsarana, ny mpitandro filaminana, ary ny fahasalamana.
|
Cette croyance en un séjour des morts à ambondrombe est commune aux merina et aux betsileo. Ce culte des ancêtres représente la religion de cette époque. Celui que pratiquait les vazimba était plus simple. Les demandes ou v ux étaient seulement accompagnés du sacrifice d’un b uf, d’un mouton ou d’un poulet, selon la circonstance. La tête et les pieds de l’animal restaient suspendus sur le tombeau, tandis que le reste du corps est consommé au village21.
|
Maro ireo karazana fitaovam-piadiana izay nampiasain’ i solomona ho anoharana mba handokoana ny fiteny. Amin’ny alalan’ny fanoharana hatrany moa ny sarin-teny ampiasainy amin’izany. Manaporofo izany ny fisian’ireto toko sy andininy ireto toy ny adala izay manely afo sy zana-tsip ka ary fahafatesana, ohab 26 18. Dia toy izany ny olona mamitaka ny namany ka manao hoe tsy vosobosotra ihany va no ataoko? Ohab 26 19
|
Fils toussaint maheu, y crevait maintenant et ses petits fils, et tout son monde, qui logeait en face, dans le coron. P5. Plus précisément toute une génération de cette famille y passe en allant des petits jusqu’aux grands. A 1 b la promiscuité du logement cette misère est aussi perçue à travers l’opposition entre l’endroit où les mineurs les corons ainsi que les bourgeois vivent. Les familles des mineurs vivent dans les corons qui sont identiques quel que soit le nombre d’enfants qu’elles contiennent. Chaque coron est composé de trois pièces on distinguait vaguement les quatre immenses corps de petites maisons adossées , des corps de caserne ou d’hôpital géométriques parallèles que séparaient les trois larges avenues , divisées en jardins égaux p17. Ce qui entraîne entassement et promiscuité avec le quotidien des voisins. La personnification dans la description des maisons donnent à cette cité l’image d’un homme chétif et maladif qui ne fait qu’aggraver la misère dans la quelle les mineurs vivent. La misère du logement s’amplifie à mesure que la grève continue puisque les maheu sont obligés de vendre le peu d’objets qu’ils possèdent afin d’acheter de la nourriture. Tandis que les bourgeois vivent dans des espaces clos, protégés, espacés, où l’on peut préserver son intimité. Considérons l’exemple de la piolaine qui est entourée de murs avec des lourdes toitures, rideaux, volets préservant et cachant des regards indiscrets et des agressions du dehors pas un souffle n’entrait dans la salle des à manger des hennebeau , il faisait là une tiédeur de serre p251. C’est un endroit à la fois vaste et douillet. Les mineurs n’ont droit qu’à une espace réduite comme celle des maheu. A la nudité de leurs pièces s’oppose le confort de celles des grégoire et des hennebeau. Aussi les bâtiments de la regis paraissent aux yeux de la la maheude un véritable palais avec des pièces ruches si confortablement close p110 le coron, un endroit pathétique où les mineurs vivent. Zola n’a pas cessé de souligner à travers sa façon d’écriture dans son roman. En aucun cas on ne doit pas oublier que ceci est pour mettre en valeur le futur plus promettant tant désiré. A 1 c la faim, un problème crucial pour les mineurs
|
86; 90; 93; 94; 95; 99; 100; 102; 103;
|
Pédagogique du premier cycle nampanao cours pédagogique tamin’ny fitata tao ihany. Niandraikitra ny radio scolaire, fandaharana amin’ny teny malagasy mitondra ny lohateny hoe dinika ho an’ny mpampianatra, ny sekoly sy ny zanantsika, matière littéraires aux primaires fitsipi-pitenenana, fanabeazamboho, fanazarana hiteny tao amin’ny radio madagasikara ny taona 1969 hatramin’ny 1971. Taorian’io dia nandrindra ny gazetin’ny mpianatra niara-niasa tamin’ny ministeran’ny fanabeazam-pirenena sy tamin’ny menac tamin’ny famoahana ny vankona , bulletin pédagogique et administratif navoakan’ny fanotam-bokin’ny unesco. Namoaka ny ilay akoholahikeliko , ny imaromaso sakaizako , ny tanimbolin’i benja tantara kely ho an’ny ankizy ary hatrany hatrany, misy sary mifanaraka amin’ny zavatra tantaraina. Tia manao sary hanaovana illustration amin’ny boky avoakany izy. Marihina fa tsy izy mivantana no manao ny sary fa fiaraha-miasa tamin’ny mpanao sary tao amin’ny ccac. Hita eto, fa miaraka ny zavakanto vita amin’ny teny literatiora sy ny sary. Namoron-kira sy nitendry koa izy. Raha aravona izay, ireo talenta rehetra ireo dia indray atolony sy arindrany ho fanamafisana ny fanabeazana atolony. Nandray anjara tamin’ny famokarana lahatsoratra masomboly famakian- teny ho an’ny sekoly ambaratonga voalohany ny taona 1971 hatramin’ny taona 1973. Avy tany toliara izy dia nitodi-doha nankany ambatonakanga. Ny taona 1973 hatramin’ny 1976, nampianatra tao amin’ny collège normal toliara, avy eo tao amin’ny centre pédagogique du second cycle tao belempoka. Nampiantra ny taranja malagasy tao amin’ny lycée laurent botokeky. Nikarakara ny cours de psycho-pédagogique et de socio-économique niaraka tamin-dramambazafy armand sy rabetsimialona. Nafindra toerana indray ho any amin’ny s l. P ambatonakanga ny volana jona 1976 hatramin’ny volana mey 1981. Dia nitety ny faritra avaratra andrefana mahajanga sy afovoany atsimo fianarantsoa ary atsimo andrefana toliara ary afovoany antananarivo izy. Tao ambohimalaza miray no namaranany ny asany. Nampianatra ny taranja malagasy tao amin’ny saff hatramin’ny taona 1986 nandehanany nisotro ronono.
|
Fanankinana ny fiainana aminy
|
Ireo mpiara-mianatra, ny fianakaviana, ary ny tapaka sy namana, nanaitaitra anay mpamily tsy hatory na hilalao an-dalana be loatra.
|
Hiraiko ny lanitra somambisamby ianao no nanjary anilako etoana kaloiko ny erika tonga mamangy ianao no tsaroako mamikitra foana.
|
Fahalalana tiana haorina ary mamorona sahanasa amin’izany, ahafahana manetsika sy mampandray anjara ny mpianatra. Araka ny fandinihan’i tardif, mantsy, ny mpampianatra dia mpieritreritra, mpandray fanapahan-kevitra, mahafehy ny fahalalana, filamatra , mpanelanelana 1992 303 74. I rogers ihany koa dia mamaritra fa ny andraikitry ny mpampianatra dia maneho ny asa hataon’ny mpianatra ary mitarika sy mitantana ny fianarana na ny fikaroham-pahalalana 1984 100 75. Maneho ireny fa tsy mibahana ny fotoana izy ary tsy manolotra be fahatany ny fahalalana fa manosika ny mpianatra hikaroka sy hitrandraka izany. Miasa, mikaroka, manadihady, mamakafaka, manao fanandramana, misintona hevitra ary mandrafitra ny fahalalana miainga amin’ny sahanasa nofaritan’ny mpampianatra ny mpianatra, amin’ny fahefany sy izay mampiavaka azy. Izany hoe amin’ity fomba fampianarana ity dia ny fahavitrihin’ny mpianatra no tena jerena. Maneho izany ny ny filazan’i ndia-binty kayembe hoe ny fahavitrihan’ny mpianatra mandritra ny lesona no ivon’ny atao hoe fomba fampianarana mampandray anjara ny mpianatra 1980 26 76. Maneho io fahalalahana sy fahefana omena ny beazina io fa ny vokatry ny asan’ny mpianatra dia azy manokana ary miraikitra ao amin’ny fitadidiany ka azony ampiasaina araka ny filana ao aminy. Misy izany fahaleovantena ara-tsaina, ara- pahaiza-manao ary ara-toetra amam-pihetsika andrasana amin’ny mpianatra. Manamarina izany i hameline milaza hoe ny fampianarana ny ankizy hanana hairaha compétence sy tetika amam-paika, avy amina sehatra iray ary azo afindra amina sehatra hafa , no tena tokony himasoan’ny mpanabe amin’ireo singa samihafa mamaritra ny fianarana77 1992 86 ny atao izany dia mamboly fahaiza-manao sy fahaiza-mamindra izany amina sehatra maro, ao amin’ny mpianatra. Izany no mampitombo sy mampivelatra ny tanjaka potentiel ao amin’ ny mpianatra tsirairay. Andeha ary hosokajiana ireo karazana paikam-pampianarana manome vahana ny mpianatra. Izay entina hialana amin’ireo karazana sakana ateraky ny fampiasana ny lesona tolotra amin’ny fampianarana sy ny fianarana ny taranja malagasy. Iorenan’ity fizarana fahatelo ity izany.
|
Ny anjara toerana omen’ny mponina ao antanetibe mahazaza ny akoho gasy
|
Ny fon’ny olona raha ny havany akaiky no ianjadian’izany. Rehefa misy olona tsy tiana dia ozonina ho levona izy. Ohatra 216. Matesa faingana ty!
|
Raha hidirana misimisy kokoa ny fe-potoana ivelaran’ny tantara sy ny fitantarana, refesina amin’ny takila nandraketan’ny mpanoratra azy, dia toy izao asehon’ny fafana etsy ambany izao fe-potoana ft1 ff1 takila misy azy toe-javatra tantaraina 2 taona 03-17 ny fiainan’i tsiry tao amin- dramily 1 andro 18-20 nirenireny, tsy nahita haleha herinandro 26-28 nipetraka tao amin’i mino sy i meja, tsy an’asa 1 andro 32-36 nahitan’i meja asa tao amin’i aziz 1 volana 40-48 niambina tao amin’i aziz niaraka tamin’i fano sy rakotovao volana maromaro 59-64 nitazona ny toeran’ny mpanao kaonty tao amin’ny
|
Anisany manampy betsaka amin’ny asa fikarohana ny manadihady olona maro mba hahalalana ny tena zava-misy ao amin’ny tontolo dinihina. Miseho matetika eo amin’ny fiarahamonina iray, na fianakaviana iray na ny mpiara-belona ny tsy fitoviam-pijery manoloana ny zava-miseho. Amin’izay fotoana izay, mandray izay tandrify sy mifanaraka amin’ny lohahevitra dinihiny ny mpikaroka. Raha ny zavatra hita sy tsapa amin’ny ankapobeny, miankina amin’ny fomba fisaina sy fomba fijery ny fanehoan’ny olona ny heviny mahakasika ny zava-mitranga eo anivon’ny fiarahamonina. Tsy nataonay sakana amin’ny fitadiavana ny tena zava-misy marina anefa izany fomba fijery tsy mitovy izany fa tena nanampy anay tamin’ny fitadiavana ireo endrika mifanandrify amin’ny asa fikarohana ny fandraisana ny hevitry ny olona maro.
|
Qu’est ce que la littérature ? Edition gallimard, paris
|
Famintinana karazana literatiora najoro tamin’ny karazan-tsarin-teny maro ny tdt. Ny fitiavana no vontoatin-kevitra ao, ary mifototra amin’ny fiarahan’olon-droa izany. Azo amakina azy ny maha- tantara azy, nefa tsy latsa-danja amin’izany koa ny maha-hira azy ireo ventin-kevitra rehetra hita ao dia voasarona ao anaty sarin- teny avokoa ary mitaky fanakaran-kevitra. Ireo sarin-teny sy fomba filazan-javatra mihataka amin’ny andavanandro mantsy no mahatonga azy ho sarotra. Rehefa novahavahana ireny sarin-teny ireny dia hita fa kanto tokoa ny tdt satria manana hevitra mihataka amin’ny andavanandro ary mahafeno fepetra amin’ny maha-zava-kanto vita amin’ny teny.
|
Fafana iii ny mpandray anjara ao amin ny tantara fahatsiarovana nangidy
|
Raha fehezina izay rehetra izay dia hita fa tena nanana ny maha- izy azy tokoa i samuel ratany teo amin’ny filalaovany ny vanin’andalana. Mifameno ny hevitra amam-pihetseham-po tiany havoaka sy ny fomba nanehoany izany.
|
Fasan’andriantsimitoviaminandriana ao ambohimiadana manjakandriana i-3-3- ny tantara nanamarika ny kaominina6 ny taona 1902 no niforonan’ny kaominina manjakandriana ary andriamatoa randriamamonjy no nitondra voalohany tao. Efa nifandimby nitondra tao ny goverinora madinika sy ny officier d’etat civil tamin’ny voalohany dia nitambatra ho kaomina tokana manjakandriana, mantasoa, ary ambatolaona. Ny taona 1978 dia nangataka hizaka tena i mantasoa ny taona 1996 kosa no nanao izany ambatolaona nizara ho telo izany ny kaomina nanomboka teo ny tontolo iainany i-4-1- ny zava-maniry ny kaomina manjakandriana, ny marimarina kokoa ny distrikan’ny manjakandriana, dia manamorona ny ala atsinanana. Fanampin’izany, rakotra ala kininina7 ny ankabeazan’ny havoana mandrafitra azy. Ary io olana jeogirafika io dia mitondra olana ara-toe-karena mahazo ny faritra iny, satria kely ny tany azo volena. Na dia lazaina aza fa mandripaka ny ala ny fanaovana arina, hatramin’izao aloha mbola hita fa sakana amin’ny fampitomboana ny vokatra ny fisian’ny ala be loatra. Hoy ny repoblikan’i madagasikara nilaza izany ny gejan’ny lafiny ara-jeografika mahatonga fahasarotana eo amin’ny fisahanana ny ara-panjakana izany, miantraika amin’ny fandraiketana ny isan-jaza ateraka, amin’ny fanentanana ny
|
Ny fiaraha-miaina mivantana amin’ny vondron’olona ifotoran’ny fanadihadiana na ny observation participante no mampiavaka ny antrôpôlôjia mitaha amin’ny siansa hafa. I malinowski no nampiditra azy ity ho fomba fiasa amin’ny fikarohana antrôpôlôjika. Ka ny fiarahana mientana sy fandraisana anjara ataon’ny mpirotsaka an-tsehatra amin’ny zavatra ataon’ny fiarahamonina anaovana fanadihadiana no atao amin izany. Ho anay dia ny fanatrehana ny fotoam- pivavahana sy ny fifampiresahana tamin’ireo mpikambana tao amin’ny fiangonana no natao.
|
Dia manontany ianao iza no mahery? Ny aotra sa ny iray? Samy mifamono ireo tarehimarika ka misy iray very rehefa mifameno dia samy mifanjono. Dia tahaka izany ihany koa ny roa sy ny sisa
|
Maro ny boky izay be mpankafy fa mamiko loatra ity boky ity izay novinidin-dry dada sy neny ary nianarako namaky teny !
|
Satria tiako ianao an-kira
|
Tanora indonezianina, izay niezaka nampiray ny mponina tamin’ny alalan’ny fampiasana tenim-pirenena. Teny filamatra tamin’izany ny hoe satu nusa, satu bangsa, satu bahasa izay azo adika tsotsotra hoe firenena iray, vahoaka iray, fiteny iray. Antony roa lehibe no nahatonga anay hisafidy io lohahevitr’ity asa fikarohana ity. Ny voalohany dia fanatevenana ny fampitahana ny teny malagasy sy ny teny indonezianina satria mbola tsy ampy ny asa vita mahakasika an’izany. Ny faharoa dia ny fahatsapana fa tsy mbola nisy ny nandinika ny famaritana ny anarana eo amin’ny teny malagasy sy indonezianina raha toa ka efa nisy ny teo amin’ny teny malagasy sy ny teny swahili tamin’ny alalan- dramatoa raharimalala razafimanantsoa floraldine. Inona no azo ambara raha ampitahaina ny famaritana ny anarana amin’ny teny malagasy sy ny teny indonezianina. Misy ve ny toetra iraisan’ny teny roa tonta eo amin’io lafiny io ? Ary ny tsy mampitovy? Amin’ny andran’asa fikarohana tahaka itony dia misy ny fomba fandinika ampiharina hoenti-manadihady ny lohahevitra. Araka izany, mba hampitombona ny asa, dia lalan-tsaina telo no nosafidinay. Ny voalohany dia ny fomba fandinika nentin-drazana, izay mifototra amin’ny hevitry ny singan-teny sy ny fampidirana ny firafitry ny teny malagasy ao anatin’ny lasitry ny teny vahiny. Ny faharoa dia ny fomba fandinika ara-drafitra, natao ampitahana ny firafitry ny fehezanteny ary ny anjara asa sy ny sokajin-teny misahana izany anjara asa izany ary ny fahatelo farany dia ny lalan-tsaina ara-piofohana noho ny fahitana fa misy fifanovan-toerana ny tari-teny na zanateny sy fampidirana na fanakonana zanateny ao anatin’ny fehezanteny. Ampivadina ireo lalan-tsaina ireo mba hampanana endrika siantifika ny asa. Fizaràna telo no nentina namolavola ity andram-pikarohana ity. Ny fizaràna voalohany dia anasongadinana ireo anarana amin’ny teny malagasy sy ny teny indonezianina. Ho hita ao ny famaritana ny anarana, ny fiforonany, ny karazany eo amin’ny teny roa tonta. Ny fizaràna faharoa dia anehoana ireo mpamaritra anarana amin’ny teny malagasy sy ny teny indonezianina ny mpanampy, ny mpandrohy, ny mpanoritra, ny mpilaza fananana, ny mpisolo tompony, ny mpanondro, ny mpamari-toetra ary ny mpamaritra isa. Ny fizaràna fahatelo farany no anatsoahana ny vokatry ny fandinihana, izany hoe fampifanatrehana ny famaritana ny anarana amin’ny teny malagasy sy amin’ny teny indonezianina.
|
An-dalana 15. Raha tenenina fohifohy ny ambaran’izany angano izany, dia toy izao ny vehivavy no tompon’ny fahefana teo anivon’ny tokantrano tany am-piandohana. Naharafitra trano tataro tsihy hisatra mantsy, hono, rafotsibe, fony mbola tsy nisy trano nitoerana. Ary dia niantrano tao aminy ilay rangahy. Nanao ezaka lehibe anefa ralehilahy, ka nahavita trano feta fotaka , dia nisaorany rafotsibe. Izany hoe nisaraka izy roa. Ary dia nifamadika teo ny fomba fifampitondrana. Izany no mitohy eo amin’ny fiarahamonin’ny malagasy nandritra ny fotoana lava.16 noho izany, dia nataony ho laharam-pahamehana ny fandraisana andraikitra amin’ny maha raim- pianakaviana azy. Hojerena manokana aloha ny amin’ny fiainan’izy mivady. Manana ny fomba ifampitondrany izy ireo. Izao no nambarany tamin’ny resaka nifanaovana taminy miaina araka ny soatoavina naharian’andriamanitra ny mpivady izahay 17 ny lahy no lohan’ny vavy. Mahafehy toe-javatra maro ny filazan’ny namatonalina izany. Anjaran’ny lehilahy ny mampidi-bola sy mamelona ny ankohonany, fa ny fitantanam-bola ao an-tokantrano kosa dia ankininy amin’ny vadiny. Samy manana ny heveriny ho mahatsara ny fiainany avy ny tsirairay, arakaraka izay ifanarahany. Noraisiny ho adidy lehibe ny fampidiram-bola, fa fifandaminana andraikitra kosa no ifanaovany amin’ny vadiny. Mametraka andraikitra lehibe amin’ny renim-pianakaviana izy, mba hifandanjan’ny fiaraha- miaina ao an-tokantranony. Adidin’ny ray aman-dreny ny manolokolo sy ny manabe ny zanany. Manana ny fomba fitaizany ireo zanany ireo ny mamatonalina, ary eo aza no tena ifatraran’ny andraikiny be indrindra. Miseho amin’ny endrika maromaro ny fiasany sy ny fomba entiny mitaiza ireo ankizy. Ny fitaizana sy fanabeazana dieny mbola kely no tsara sy sarobidy indrindra ho an’ny olombelona, ary tsy maintsy atao tsara sy mafy orina izany 18. Aroso araka ny fomba nilazan’ny mamatonalina azy ireto andinin-javatra vitsivitsy ireto. Saro-pady ny fomba itaizana ny zaza sy ny ankizy, ka mila fahamalinana sy fitandremana. Endrika telo no nanehoan’ny mpanoratra ny fitondrany ny zanany ny fanatonana ny ankizy, fanefena ny zaza hanana lôjikam- piainana, ary ny fomba fitaizana hentitra.
|
Tsara homarihina anefa fa ao anatin’ny sokajy tsirairay dia ahitana zana-tsokajy maromaro. Nohamarinina tamin’ny alalan’ny isa mifanandrify amin’ny laharana misy azyny zana-tsokajy tsirairay. Raisina ohatra raha hijery toka voalohany, ny isa 1 nomarika nentina nanamarika izany, isa 2 marika faharoa. Mitovy amin’izany avokoa no hita amin’ireo zana- tsokajy rehetra tsy voatanisa, ka toy izao ny fisehony. Toka voalohany voamarika hoe t1 toka faharoa voamarika hoe t2 resadresaka voalohany voamarika hoe r1 resadresaka faharoa voamarika hoe r2 fombafomba voalohany voamarika hoe f1 fombafomba faharoa voamarika hoe f2 beko sy takasy voalohany voamarika hoe b1 beko sy takasy faharoa voamarika hoe b2 talily voamarika hoe tl
|
Efa nakambana ho mpivady ianareo roa, ary dia ho nofo iray ihany ianareo mandrakizay. Miteraha fito lahy sy fito vavy ho fara sy dimby.
|
Tsy mionona amin’ny fanambatambazana ny vahoaka fotsiny aza ny mpanao pôlitika mba hahazoany fahefana, fa misy ireo mampiasa vola be mihitsy. Toy izao ny anehoan’i botsaiky izany efa ela hatramin’ny andron’ny ngeza rabefihavanana no niady seza fa nianatra mafy ny ho be fikafika mba hiroso hatrany amin’ny pôlitika
|
Aok’izay ny ranomaso fa tsy hampiverina azy akory ineny anie tsy handeha hankaiza fa hifindra sy matory.
|
Tsy hiala eo amin’ny ohabolana sy ny fomba fiteny isika amin’izany saingy tsy hohadinoina koa ny angano izay fototry ny fahendrena malagasy sekolin’ny ntaolo sy ny tantara teo amin’ireo mpanjaka nifandimby.
|
Ity no tsarovy ry elatra tiako tsy nenina akory no nitomaniko fa fomban’ny tany iny ka mba nasiako .
|
Nihena ny tahan’ny voka-bary sy ovy tao an-toerana; niakatra kely kosa ny vokatra mangahazo noho ny antony ara-toetr’andro. Tsy ampy ny filana ara-tsakafon’ny mponina anefa ireo. Maro ny antony mahatonga izany efa voalaza tary aloha ny amin’ny olan’ny régulateur d’eau sy ny lakan-drano ka mampijaly ny olona amin’ny rano indrindra amin’ny fotoam-panetsana ; ary tanimbary maro ny lasa honahona. Misy koa anefa ny faritra sahirana amin’ny rano, na misy aza ny toha-drano, tsy ampy ary efa antitra koa izy ireny. Misy ihany koa anefa ny olana avy any amin’ny tantsaha mihitsy ; mpahazo ny ankamaroan’ny tantsaha aty amin’ny tany an-dalam-pandrosoana koa izy ity. Mahantra ny tantsaha ka sady tsy manana hoenti-manana hividianana zezika no tsy manana biby fiompy hahazoan-jezika ihany koa. Manaraka izany, ny sakafo hohaniny aza manahirana azy, amin’ny saina tsy miangatra vola aiza moa no ahazoany mividy masomboly voafantina ka dia aleony mionona amin’ireo ananany izay sady ratsy no tsy ampy. Izy rahateo tsy manana fahaiza-manao amin’ny fanamboarana izany. Koa dia kely ny vokatra ary mihena isan-taona aza izany.
|
Présenté par rakotomandimby jo line
|
Tsoa-kevitra ny fampiasana ireo mpanampy ireo, dia manana ny lanjany tokoa eo amin’ny fanabeazana. Ny zavatra voarara sy voasakana matetika, na ho an’ny tsirairay izany, na ho an’ny fiaraha-monina, na ho an’ny firenena, dia azo heverina fa tsy tokony hatao. Mety ho zavatra harovana ihany koa, ary dia izany no nandraisan- dtratrema william andraikitra, ka mandrara sy manakana ny vahoaka amin- javatra tsy mahasoa, amin’ny alalan’ny fampiasany ny teny hoe aza mibaiko ny rehetra mba hitovy fijery ihany koa ny mpanoratra, ka nampiasa ny mpanampy samia tsy vitan’izany fotsiny, fa amin’ny fomba mihaja no nanaovany izany, araka ny fampiasany ny mpanampy mba tsy mitsahatra ny manao torolalana hatrany koa izy manoloana ny zava-misy ankehitriny. Izany no nanosika azy hampiasa matetika ny mpanampy tokony hanamafisany ny toro-hevitra na torolalana nataony, dia manery ankolaka ihany koa izy, ka nampiasa matetika ny mpanampy tsy maintsy hita araka izany, fa tsy mandeha ho azy ny fampiasana ireny mpanampy ireny. Misy lanjany tokoa, ary mifameno amin’ny hevitra tian-kambara. Fa mbola misy teny fitaovana hafa koa, tsy latsa-danja noho ny mpanampy. Ny tambin-teny
|
Tsy nisy ny fiaraha-misakafo sy ny korana, fa nifarana teo amin ny fanomezana tsodrano ho azy roa fotsiny.
|
Sekoly fanabeazana fototra epp folo, any toliara, mahajanga, ambatolampy, lisea roa toliara sy alasora fampianarana asa telo; toy ny zaitra sns any ambatondrazaka, alasora, fianarantsoa trano fitaizana zaza kamboty na orphelinat iray any mahajanga dispensaire iray any zomabealoka antananarivo
|
Ny fiangonana f. J. K. M.
|
Aho, no dia ny lohataona fipoiran’ny tsara sady ivelaran’ny soa, no miova ho fela-tanana manala ny voaly efa nasaroko ny ala-heloko? Saika hanome tsiny ny lohataona aho, anefa nihahotra fa nisy feo nibitsika tao anatiko tao, ka nanao hoe aoka! Mangina! Borahy io entan-kely nalefan’ny eritreritra ho fiarahabana anao amin’izao tonon-taona io, dia vakio ao fa tsy an’ny lohataona ny tsiny. Dia niondrika namaha aho, ka nahita horonan-taratasy antitra nivoaka avy aorian’ny vatan’ny fahatsiarovana. Novakiako izany, ka ontsa aho tao daholo ny tantaran’ny fiainako, ary teny anelanelany teny. Dia nisy ny. Zava-baventy izay niseho. Iry fifaliana very; ireto olo- malala nafoiko teto an-tany. Ary izao no soratra novakiako farany teo, dia nihorona ilay horonan-taratasy lohataona ny andro. Miverina ny fifalian’ny tany aman-danitra, fa ny an’ny olombelona kosa. Lohataona ny andro. Ny lohasaha sy ny tendrombohitra niara-nifaly fahagola no indreny mbola miara-mihira ankehitriny, fa ny olombelona kosa. Ka izany lahy no mahamanimanina ny olona amin’ny fisehon’ny lohataona! Izany fampitaha mangina izany hay! No loharanon’ny sentoko tao am-pihainona ny hiran’ny lohataona, eny ilay voaloan-kiranay mahafinaritra mba efa nihaino ny voalohan-kiran’ny lohataona va hianao, fa toa ao aminy ao no ahitana ny hamamin’ny alahelo! Lhive dorsoname, gazety maraina vaovao n 90; 3 septambre 1936
|
Niry-solosoa 17.01.11 amin’ny 8 ora sy fahefany maraina
|
Ny endrika fampiharana azo lazaina fa tena nahitam-bokatra mikasika ny pragmatique dia ny paika fanehoana tohan-kevitra théorie de l’argumentation linguistique izay novahavahan’i o. Ducrot sy i j-c. Anscombre2. Ho azy ireo, ny fanehoan-kevitra ataon’ny olona iray dia mitondra ho amin’ny fampanekena izay mihaino azy, lafin-kevitra izay mety tsy holazainy mivantana akory, fa tarafina ao ambadik’izay noteneniny.
|
Nanome tsiny an andriamanitra sy nandà mihitsy ny fisiany, ohatra, ramatoa razay rehefa tsy nahazo taranaka handimby, kanefa nony nahare ny fiangaviana azy hitaiza ny zanak i sahondra izy, dia nisaotra an andriamanitra indray.
|
Ny tohan-kevitra maneho fanoharana na fifanahafana araka ny mpandinika reboul, ny fampiasana ny lalan-tsain’ny fanoharana dia fanamboarana ny fandaminana ny zava-misy vokatry ny fitoviam-pifandraisana38. Misy toe-javatra roa samy manana ny manavaka azy avy eto, kanefa ezahina hampifandraisina hanohanana hevitra iray; noho izany dia tsy maintsy dinganina ny fahasamihafan’ireo toe-javatra roa ireo mba hahafahana mandroso ny fitsiriam- pifamatorana eo amin’ny fifandraisan’izy roa tonta39. Eto araka izany no hilalaovana ilay fambolena fifandraisana eo amin’ny zava-misy hitan’ny mason’ny rehetra sy ny hevitra tohanana mba hampivaingana kokoa ny hevitra tiana ho eken’ny itenenana ka hampahomby ny fandresen-dahatra. Ny fanoharana tsara sy mahomby indrindra dia izay mahay mitady ny anoharana somary lavidavitra kokoa kanefa mora raisina izay miompana amin’ny lôjika tsotra40. Izany hoe, ny zava-misy entina ampifandraisina amin’ny hevitra tohanana
|
Ny 148 , 149 ary 150 dia ahitana fampitahana ny olona ompana amin’ny olon-dratsy. Mpanao ny ratsy avokoa na ny mpamosavy na ny mpangalatra na ny makorelina saingy ny zavatra ataony no samy hafa. Mety tsy hanana izany toetra izany ny olona itenenana eto saingy oharin’ny mpiteny amin’ireo ny olona itenenany mba hanaratsiany sy hanasoketany azy. Ny 151 dia ahitana fanakambanan-teny jiolahy na voto jiolahy dia ilazana olon-dratsy; ny -na dia teny entina mampiditra ny fananana amin’ny tompon- javatra. Ny voto kosa dia ilazana ny taovam-pananahan’ny lehilahy. Io voto io eto no maneho fa lehilahy ilay olona itenenana. Atafy ilay olona ompana ny toetra ratsin’ny jiolahy ka ampitahaina amin’izany izy mba hanaratsiana azy. Raha vehivavy kosa no ompana dia atao hoe jiolahim-bavy satria ny vavy dia mpamari-toetra maneho avy hatrany ny sokajin’olona itenenana. Tsy nampiasaina ny taom-pananahan’ny vehivavy mba ho mariky ny fanajana ny vehivavy. Ny ohatra 152 dia zavatra tsy hita maso no ampitahaina amin’ilay olona. Ny devoly dia fanahy ratsy mpamitaka, mpitarika ny olona hanao ratsy mba hahavery ny fanahiny any amin’ny afo be. Ompa no andraisan’ny olona an’io satria zavatra ratsy no ampitahaina aminy. Ankoatra ny fanarasiana ny olona iray amin’ny mpanao ratsy dia anisan’ny endrika iray isehoan’ny ompa koa ny fanambaniana ny olona itenenanana amin’ny asa izay ataony ohatra 153. Kala boton’olona ty!
|
Ny soatoavina eo amin’ny mpitarika
|
Telo loha no azo amaritana io zava-kendren’ny lahatsoratra mampahalala io natao hamaly ny saina te hahafanta-javatra izy, koa noho izany dia manampy fotsiny ihany ny angom-pahalalan’izay mandray azy.
|
Ny traikefan’i dada mamirifiry mafy ny hatsiaka. Mahery fiantefa ny tafiotra, arahin’ny herika hariva. Efa mitehika ho maizim-bavavilaly sahady ny fotoana. Mahalana sisa ahitana mpandeha eny an-dalam-be. Ririnina tokoa ny andro. Fa ao anatin’ny trano iray tsy lavitra ny arabe kosa; tapa-dabozia kely efa madiva ho lany no miezaka manazava ny efitrano feno fahanginana. Indro ramatoa ravao, mitakoko eo anilan’ifaralahy, izay tsy salama nandritra ny hateloana izay. Ifaravavy etsy an-tongo-parafara, tsy mitsahatra ny mivezivezy ny masony, mandinika mipitrapitra mijery an-jandriny sy ravao reniny. Ary izy mianadahy zokiny kosa, variana etsy am-baravarankely, valalanina miandry izay hiavian-drainy avy any am- piasana. Ka lahoina mamantatra an’i dada amin’ireto mpandalo samihafa, tratry ny haizi-mikirindro. Rehefa ela ny ela, dia tonga ihany randria. Mihovitrovitry ny hatsiaka ny tenany, satria, lena fetsaky ny herika ny lobaka teny an-kodiny. Raha vao niditra izy, dia navoakany malakyavy any am-paosiny ny labozia iray, ka nanoloany faingana ilay tapany efa manomboka mamelon-tsetroka hamono tena iny. Fa tanatin’izany fotoana izany kosa izy mianakavy kely samy niandrandra nijery an-drainy; toa manantena vaovao avy aminy. Tsy naharitra i faravavy ka nanontany hoe fa nahoana ho aho i dada no toa tsy tonga akory tamin’ny antoandro e? ! Eny tokoa randria ô! , hoy ravao nanohy ny fanontanian-janany vavy. Sady mbola nampiany hoe ary nanao ahoana ihany ilay vola votadiavina mba hividianantsika ny fanafodin’ifaralahy? Nisarika seza iray ho eo anilan’ifaralahy randria, ary toa niandry segondra vitsy vao namaly ny fanontanian’izy mianaka tsy nomen’ny mpampiasa anay fahazoanandro aho; fa be hono, ny asa, sady ilaina maika, ka tsy azo ekena izany. Nambarany koa fa tsy misy hevitra ny ampahan-karama kasaiko halaina, satria tsy ao ny tomponandraikitra ny amin’izany. Fahanginana tanteraka no setrin’ny tenin-drandria. Fa sento lalina nataon-dravao avy eo no nanafaingana ny ranomason’izy mirahavavy hikoriana moramora amin’ny tavany. Ary i ndrematoa zokiny indrindra kosa, mitanondrika tsy ahitan-teny noho
|
Destinataire miaro
|
Ny fotoanan’ny fitantarana ff2
|
Araka ny fanadihadiana nataon’ny ministeran’ny rano sy ny ala tamin’ny 2000 dia mahatratra 1, 2 tapitrisa hektara ny ala sy ny tanety no may isan-taona 12 tapitrisa hektara sisa ny ala tavela 89
|
Voalazan’i dodwi rajaofetra ao amin’ny dia hanoratra aho koa
|
Famintinana ataon’ny mpampianatra mamintina am-bava ny vanim-potoana efa hita tao amin’ny ambaratonga teo aloha ny mpampianatra. Natomboka tamin’ny literatiora am-bava izany, ary nofaranana tamin’ny taona nahazoana ny fahaleovan-tena 1960.
|
Ambohimandry 408 12 0 114 21 0
|
Tsy namaly 1
|
Mémoire de master
|
Ny ririrniko izao efa tonga, 10- ny voloko maitso efa fotsy, dia ketraka ilay feon’amponga, nidoboka mandrotsirotsy .
|
Himasoana ihany koa ny hampahafantatra amin’ny mpamaky fa tena zava- kanto vita amin’ny teny ny tononkalon’i eliza freda sy i samuel ratany, ka ny fifaningoan’ny hevitra sy ny fanehoan-kevitra no tena hoezahina havohitra.
|
Nohararaotin’ireo jiolahy izany. Tany toamasina ohatra ao amin’ny rmp dia nisy ny fandoran’ireo jiolahy ny hotely sy ny trano fonenan’ny malagasy namany. Nandritra izany dia nisy ny antsoantso sy ny fihantsiana ady. Toy izao no anehoan’ny mpanoratra izany tak 53 kanjo injao nisy antsoantso avy any amoron-dranomasina any. Antsoantso tsy fandre, antsoantso hafa dia hafa. Mamparikoditra fa iza hono no fahavalo? Ny malagasy hono. Ny malagasy hono no enjehina e! ! Fa iza no manenjika? Ny malagasy ihany angaha hoe! .
|
Fizahan-takila lisitry ny fanafohezan-teny lisitry ny fafana. Lisitry ny kisary lisitry ny sary fizahan-takila 0- teny fampidirana 0.1. Ny sehatra nirotsahana. 0.2. Ny fikarohana efa nisy nanao momba ny sarimihetsika 0.3. Ny anton’ny safidy. 0.4. Ny tanjona kendren’ny asa fikaohana 0.5. Ny petraka olana sy ny petra-kevitra 0.6. Ny haitsikera nampiasaina 0.7. Ny fomba nanatontosana ny asa fikarohana 0.8. Ny olana nosetraina sy ny vahaolana namahana izany 0.9. Ny fetran’ny asa 0.10. Ny drafitra nitondrana ny asa fizarana i fampahafantarana ankapobeny momba ny sarimihetsika 1.1. Ny tsara ho fantatra momba ny sarimihetsika 1.1.1. Andram-pamaritana 1.1.2. Ireo lafin-javatra mandrafitra ny sarimihetsika 1.1.2.1. Ny mpandray anjara 1.1.2.2. Ny toerana isehoan’ny tantara 1.1.2.3. Ny feo na feon-kira sy na hira 1.1.2.4. Ny jiro na hazavana 1.1.3. Ny endrika isehoan’ny sarimihetsika 1.1.4. Ny karazana sarimihetsika 1.1.5. Ny anjara asan’ny sarimihetsika 1.1.6. Ny mpamokatra .
|
Ny elanelana eo amin’ny hairaha kendren’ny fampianarana ny taranja teny sy ny hairaha hetsehina amin’ny asa ampanaovina ny mpianatra ary ny hairaha tarafina amin’ny zana-taranja teny malagasy hojerena ny fifandrifian’ny hairaha kendrena amin’ny fianarana ny teny malagasy sy ny hairaha hetsehina amin’ny asa ampanaovina ny mpianatra ary ny hairaha haorina amin’ny mpianatra tarafina amin’ny zana-taranja teny malagasy. Haseho miendrika fafana izany. Fafana laharana 03 ny fifanojoan’ny fanorenana hairaha eo amin’ny tanjon’ny fampianarana ny taranja teny malagasy sy ny zana-taranja ampianarina ary ny asa ampanaovina ny mpianatra
|
Chiffre d’affaires -3 379 263,52
|
Fy fa ity hiboika toy ny rano velona ary tsy ho antaravelona ny fidahik’ito vatana rehefa injay mangotatana ny fiteleman’ny fasana. Tsy mbola hoe andrasana fa efa ao ireo sombiniaina zanaka azo antenaina hitadidy dinik’hafatra. Ary izao vao tena lafatra fa tsy terena na iniavana ny tena fin’ny fitiavana
|
Tsy mitovy intsony ny foto-kevitra itondrana ny fiainana. Taloha, ohatra, dia mifanotrona ny mpiaramonina na ny fianakaviana rehefa misy famadihana, miara- manasina rehefa tsinam-bolana, tsy hita intsony izany taty aoriana satria samy manana ny finoany ika ny sasany tsy manatrika intsony, ny sasany mandeha ihany fa toa misitrisitrika, hany ka mifampihafahafa be ihany fa tsy toy ny taloha, izany hoe somary mangatsiatsiaka ny fifandraisana raha amin’izay lafiny izay. Na izany aza, tsy tena hita miharihary izany fa any ambadika any, kanefa tokony hitadiavana vahaolana haingana, satria mikiky tsikelikely ny fifandraisana ka mahatonga ny olona samy haka ho azy. Eo amin’ny tompon-tany sy ny mpiavy kosa dia mirindra tsara ny fifandraisana ary misy aza efa lasa mpihavana mihitsy noho ny fanambadiana. Tsy dia hita firy intsony ny fanavakavahana. Azo ambara fa fitia mifamaly ihany izany, satria ny tompon-tany mandray sara ny vahiny tonga hanasoa ary izy ireo koa mitsofoka tsara ao anatin’ny fiaraha-monina malagasy. Misy amin’izy ireo aza no mandray ny tanàna ho toy ny tanindrazany mihitsy.
|
Ny fari-piainana
|
Sary2 tanànan’ambohitsarabe
|
Ny enti-mody
|
Boky i tak 127
|
Fanampin’izay voalaza izay, mandray an-tanana ny fiainan’izay mino azy ihany koa andriamanitra. Tsy mamela ny mpanara-dia azy ho very izy. Izany hoe, manitsy ny dian’izay mino azy. Eto an-tany mantsy, be ny fakam-panahy mety hisarika sy handavo ny olombelona. Tsy ho resin’ireny anefa ny olona tantanan’andriamanitra, satria mitarika azy ireo ho amin’ny lala-mahitsy izy. Tsy tiany ho very mandrakizay ny mino azy. Mahatonga ny olona hanaonao foana sy ho ratsy fiafara mantsy ny tsy fahatoherana ireny fakam-panahy ireny. Amin’ny alalan’ny feon’ny fieritreretany no ahatsapan’ny olona izay fandraran’andriamanitra azy tsy ho amin’ny lalan-diso izay.
|
Resaka nifanaovana tamin’i mompera rakotonandratoniarivo guillaume, tonian’ny lahatsoratry ny gazety lakroan’i madagasikara tamin’ny 11 ora antoandro, tao antanimena antananarivo, ny 18 jiona 2014. 259 arikaomisa randria, kitroka, op cit, tak 69 260 boky i, analandolo, fiz 38, tak 32 261 boky i, adala sitrana, fiz 15, tak 49
|
Miara-miasa akaiky amin’ireo sehatra iankinan’ny aim-pirenena toy ny fahasalamana, fampianarana, fambolena, fampandrosoana ny eny ambanivohitra mampihatra ireo paika ady napetraky ny pnn izay nilazany fa andraisany anjara -manao izay hahatomombana ny asa eny am-potony ary mampivelatra ny 3p11
|
Ny media mafana
|
Hatrizay tadiavina nirina sy notiavina; tsy olona ankiray no dodona sy may, fa kintana alinkisa,
|
Zava-kanto vita amin’ny teny. Editions ambozontany
|
Santionany amin’ny fiainan’i asiniony amin’ny maha-olon-tsotra azy izay nambaranay izay. Andeha hofakafakaina kosa ny fiainany amin’ny maha mpanoratra azy .
|
Indro lehilahy iray 10 izay mitrotro haron-kely ; he mandraoka sy mandray ka mamafy sy manely.
|
Bitsihiko aminao, ry lisy, fa feno fandrika ny tany! Ny mpankahala mety hisy, ka mitandrema sao dia tiàny!
|
Hita fa ny mpampianatra ny taranja ankapobeny no maro an’isa. Tsy hoe ny taranja ankapobeny no maro noho ny taranja tekinika, fa noho ny tsy fisian’ny fandraisana mpampianatra raikitra sy ny tsy fahampian’ny mpampianatra dia voatery nandray mpampianatra mpanampy ny sekoly. Mpampianatra any amin’ny sekoly hafa izy ireny ka voatery nandraisana mpampianatra roa isaky ny taranja. Saika mpampianatra mpanampy ny mpampianatra ny taranja ankapobeny toy ny mlg, ang math, pc, eps. Izany hoe 21 ny fitambaran’ny isan’ny mpampianatra ao amin’ny ltpa ambinda. Izay ny amin’ny mpampianatra fa hojerena manaraka eto kosa ny momba ny mpianatra
|
Fiandohany fivoarany fiafarany 7 ny fahorian’i sahondra vao nanomboka nitokan-trano. Fomba fitondran’ny mpampiasa an’i sahondra tao ampiasany. Tsara tarehy ianao ! Hoy ingahy p miramirana ihany sy nitehika ny sorony tamin’ny felatanany havanana tak 96, i fisavorovoroan’ny fiainan’i sahondra. Nianjady tamin’i sahondra avokoa rehefa fahoriana ka nahatonga azy hihevitra ny hifona amin’ireo ray aman- dreniny mba handray azy mianaka. Dada sy neny ô! Manantena sy miandry fankahalan’i sahondra ireo ray aman-dreniny izay mitonona ho kristiana nefa tsy mifanaraka amin’izany anarany izany ny toetra asehony. Niova ho fahatezerana indray izany ka nioritroritra
|
Tak.107-108
|
Hery ts y hay toherina tsy izy roalahy ihany no nizaka ny fijaliana vokatry ny vaky fasana nataon’izy ireo, fa narary mafy koa rainibozaka natao daholo izao fitsaboana rehetra izao, kanefa dia herim-po very maina izany. Toa vao mainka nihombo aza ny aretina. Sempotsempotra tsy avy miaina. Niangavy an-drasoahary nenitoany izy hitady mpitsabo gasy satria tsy nisy vokany ny fanafody nomen’ny dokotera. Tahaka izao ny resak-drainibozaka sy rasoary
|
Fitaovana enti-mampianatra
|
Efa ao amin’ny kilasy famaranana anefa ireo mpianatra ireo, ka tsy tsara izao. Ankoatra izany, tsy voahaja ihany koa ny ambaratongam-pivoaran’ny fanontaniana tokony hisy fitanisana aloha, avy eo fandalinana, ary farany, fikarohana na famoronana mihitsy aza. Tsy ahitana izany ireto andiam-panontaniana ireto.
|
Manontany lalana demander le chemain asking direction
|
Ny renifeo anivon-teny no mitamberina. Antsoina hoe allitération izany. Toy izao ny fisehon’izany ao amin’ny safobemantsina 189.
|
Jeune relation dans le couple
|
Total 12 5 34 49 16 114 17 217 61 6 18 61 610
|
Ny fahatsapana izany lanjan’ny fomba filazan-javatra na stylistique izany no anisan’ny nanosika anay handalina azy. Ankoatra izay, mitaky fahaiza-maneho hevitra ny asa fampianarana nanofanan- tena satria iray amin’ireo zana-taranja ao amin’ny fandaharam-pianarana izany, indrindra ao amin’ny ambaratonga faharoa. Raisinay ho fanatevenana ny fikarohana efa nataon’ireo teo alohany ity asa ity amin’izay lafiny izay.
|
Ny firodanan’ny repoblika fahefatra tany frantsa36 nanomboka niala aina ny repoblika fahefatr’i frantsa, tamin’ny taona 1958. Nananontanona ny ady an-trano, ka nanita-kevitra ny mpitondra mba
|
Ny tsenan’omby malaza ao sabotsy ambohitromby
|
Le pape ne veut et ne peut remettre d’autres peines que celles qu’il a imposées lui-même de sa propre autorité ou par l’autorité des canons.
|
Alefa anatiny ny tany eo amin’io zoron-trano alahamady io, zoron-trano eo avaratra atsinanana, fa tsy avoaka rehefa miroso amin’ny fihadiana ny fototra. Eo amin’ny zoron- trano atsimo andrefana na zoro adimizana kosa, dia avoaka any ivelany ny tany. Heverina ho ratsy sy ihandronan’ny ratsy mantsy ny atsimo ary any no fanariana izay ratsy rehatra. Ny ray aman-dreny be no manary ratsy 42 toy izany. Vita ireo dia hadiana amin’izay ny fototra. Rehefa voahady ny fototra dia asiana rano efa nasiana famato vola tsy vaky, famoa, vato mazava eo an-joro firarazana ary manandra- bavaka ny mpanandro miaraka amin’ny ray aman-drenibe amin’ny fianakavian’ny tompon’ny trano. Tso-drano no atao amin’izany, ary soritan’i j. Ndema tsara fa ny tsodrano aloha dia tsy mba ny zandry no mpanome azy tsy maintsy zokiny no mitsodrano hatrany. Fa raha zandry kosa, dia fankasitrahana fotsiny no manjary anarana entin’ny tsodrano omeny. 43 samy manana ny ataony famato avy ny mpanandro tsirairay. Arakaraka ny fomba nahazoany ny fahasoavana na ny nahatonga azy ho mpanandro no mampisy ny fiavahana. Ho an-drandriamanana edmond ohatra dia ampiany vakana ny azy ny famato ary toaka
|
Dia samy mpamitaka tsy azonao
|
Zava-dehibe ny fanajana ny fomba amam-panaon’ny hafa rehefa hirotsaka an- tsehatra handalina fiainam-piarahamonina. Efa nomena tato amin’ny ens ny torolalana sy ny paika rehetra mahakasika ny fomba na dingana amin’ny fanadihadiana fiarahamonina nandritra ny fanarahana fiofanana. Azo tsapain-tanana ny fahombiazana, satria, afaka nisafidy sy nanovanova paikady mifandraika amin’ny zavatra tiana trandrahina. Ny fombafomba atao amin’ny fahafatesana no tena natrehina mivantana. Tsy maintsy nanarahina ny toromarika rehetra na ny fady na ny fihetsika tokony ho tandremana. Tsy fady manatrika fifanantsafana ny vehivavy fa io no fandaminana napetraky ny fiarahamonina araka ny hita tao ampiringalava. Na izany aza, narahina avokoa ny fanadaminana ho fanajana sy tsy hanimbazimbana ny fifanantsafana ohatra tsy alefa eo am-panatontosana ny fifanantsafana ny fitaovana fandraisam-peo sao manimba ny fifantohan’ny hafa sns ny torohevitra manokana.
|
Ahitana taratra izany ao amin ny tononkalo hoe ranomasom-pandresena 29. Tsy maty satria amin ny maha kristiana azy, dia mino izy fahalalana hizorana ho any amin ny fiainana mandrakizay ny fahafatesana, satria izay mino an i jesoa kristy na maty aza dia ho velona indray, ka izany no mahatonga ny kristiana ho sahy hihantsy ny fahafatesana hoe ry fahafayesana o! Aiza moa ny herinao 30.
|
Hasiako sandra-kalo handrontsina isan’ora, mba hampahazo vahana ’lay hevitro nandalo somary goragora maniry fahafahana! T26 183
|
Koa raha ny fananan-tsiny no loza mandondona antsika, dia ny fihavanana atao, ny firaisan-kina hajao mandritra izao dinidinika izao.
|
Araka izany, rehefa tojo olana ny olona dia mazana mila ny hafa hamborahana ny zava-manjo. Izany tokoa no hananan-kavana, miara-paly amin’ny androm-pifaliana ary miombona alahelo amin’ny fotoan-tsarotra. Ohatra nifampila hevitra ny fianakaviana tao ambohijafy rehefa nanao hadisoana rasolomanana sy razanajaza. Nantsoina avokoa ny lafin-kavana rehetra indreny tonga ao ry rasoazavona avy any anjeva. Indreny koa razafimpananina sy rasolomanana avy etsy ambohimiadana, narahin’ingahy rainikaraoka mirahalahy avy any antanifotsy. Dia ny mpianakavy tsy mahay misaraka tokoa ireo. Tak 22 rehefa voalaza ny olana dia samy mamosaka hevitra sy soson-kevitra ny tsirairay. Aorian’izany no anaovana ny fandravonan-kevitra izay hita fa mety hamaha ny olana. Maneho izany fa tsy misy mahavita tena irery eo amin’ny fiainana. Ilaina ny fanampian’ny hafa. Natao hifanampy ny olombelona fa tsy natao hifanosika. Tsy tokony hisy, araka izany ny fanavakavahana ka hanao ny ory tsy ho havan’ny manana. Efa lalàn’ny natiora koa ny tsy fitoviana misy eto ambonin’ny tany, misy ny kely sy ny lehibe, ny mpanana sy ny tsy manana. Izany indrindra no tokony hifamenoana. Hoy i rahajarizafy raha sendra vato nasondrotry ny tany kosa hianao, dia aza mba manitsakitsaka ny havana niara-nittsipozipozy fahiny, fa tsy mety raha fony tsimbotry niaraka ihany, fa nony adrisa vao hifanary fa manaova toy ny fanirian-tsahondra, ka ny aloha tsy mihoatra, ny aoriana manao izay hitoviana. 43 ohatra rehefa tafita razanajaza dia tsy nitazona samirery ny fahaizana azony tamin’ny vahiny fa nizara izany tamin’ny mponina tao ambohijafy.
|
Ces entretiens exploratoires et la revue documentaire ont permis de préciser et de cadrer notre étude, de dégager les objectifs et d’élaborer un questionnaire d’enquête.
|
Mifandray ny zava-misy ara-kolontsaina sy ny tantaran’ny literatiora. Ny singan-kolontsaina rehetra mantsy dia raiketin’ny literatiora avokoa, amin’ny alalan’ny fandinihana ny firehana ao aminy fomba amam-panao, finoana, fiheverana ny tontolo mivoatra araka ny toerana, fotoana, fiarahamonina, ny tsirairay, ny kolontsaina. Ary miova manaraka izany ihany koa ny hevitra voizin’ny literatiora. Ireto àry no tsara ho fantatra momba izany ny fiheverana ny kolontsaina amin’ny ankapobeny -ny antony mampiova ny kolontsaina -ny tanjona ao amin’ny fandaharam-pianarana
|
Ambanilalandrano 33 4,5
|
Nisetra olana izahay teo am-panatontosana izao asa izao. Teo aloha ny tsy fahampian’ny fotoana nitrandrahana ny akora. Voafetra ho herintaona ny fotoana nanaovana ny fikarohana, noho izany dia tsy nisy fotoana nivalaparana nifampiresahana tamin’ny mpanoratra sy ny manodidina azy. Nanahirana ihany koa ny fitadiavana olona hanaovana fanadihadiana manampy izany ny tsy fahampian’ny tahirin-kevitra hoentina hanohanana sy ho fitaovana hitrandrahana ny asa. Azo ambara, fa misy fiatraikany aty amin’ny asanay ireny olana madinidinika ireny, satria noferanay ho izay mifanandrify ny fo lafika tokana, lohahevitra azo avy amin’ny fampiharana ny tsikera tematikan’i weber ihany ny fandalinana araka izany , dia toa nolalovanay fotsiny ny lafin-javatra hafa tokony mbola hotrandrahina. Niezaka nanao izay azonay natao ihany izahay mba hahalavorary ity asa fikarohana ity. Amin’ny maha mbola zazavao anay eo amin’ny sehatry ny fikarohana anefa, dia mety ho tsinjo eny ho eny ihany ny fitavozavozana sy ny tsy fahamatorana.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.