text
stringlengths 10
11k
|
|---|
Ragly ah ! Ah ! Ah tena film ity ! Adversaire tsy hita maso ! Ah
|
Ny voan-teny tokana sahondra eto no miverina an-dohan’andalana mifanesy. Endrika hafa nampiasan’ i ran e ny filalaovana amin’ny tam-berimm-boan-teny an-dohan’andalana izy ity satria nampilahariny amin’ny voninkazo avoko ny sahondra eo ami’ny andalana faharoa izay maneho ny fanantintranterany ny hakanton’ireto voninkazo dia manome endrika ny tontolo misy azy. Manome hasambarana ny mpitazana.
|
Ny tombana tsy maintsy mifandray amin’ny fomba fiaina, toetra amam-pihetsika, fahaiza-mamolaka na fahaiza-manaon’ny mpianatra voatanisa etsy ambony ny programmes dia tsy maintsy manaja ny dingam-pivoaran’ny mpianatra, nefa voahaja hatrany ny zava-kendren’ny fanabeazana.
|
Mpino kristianina nanana andraikitra tao amin’ny flm12 ihosy ny ray aman- drenin’i niry-solosoa. Tsy nataony ho ambanin-javatra araka izany ny nitaiza ireo zanany tamin’ny fomba kristianina. Raha vao feno telo taona i niry-solosoa, dia nampidirina hianatra sekoly alahady tao amin’ny fiangonana. Nazoto fatratra tamin’ny fianarana sekoly alahady izy, ary noraisiny ho toy ny fialam-boly mihitsy aza izany. Anisan’ny tena nampazoto azy ny fianaran-kira sy tsianjery krismasy. Lasa tia namorona tsianjery miady rima ihany koa izy noho izay. Nafana fo tamin’ny fivavahana i niry-solosoa, ary nampirisihan’ny reniny hamaky baiboly isan’andro; hany ka vao telo ambin’ny folo taona izy dia efa natokana ho mpandray ny fanasan’ny tompo tao amin’ny flm ihosy. Tamin’ny taona 1965, raha nahita ny pasteur andriamanjato richard nitory teny tany fianarantsoa izy, dia nitsimoka tao aminy ny faniriana hanao ny asan’ny mpitandrina , saingy tsy nankasitrahan’ny rainy izany, fa tanjona hafa no niriny ho azy teo anivon’ny sekoly
|
Vao bibidia iray, mbola aiza iry andiany no rifatra mandositra ? Mbola lavitra ezaka ny havoana hohanihina ka tsy hahery tosika ?
|
Xavier roegiers, in l’école et l’évaluation, de boeck université, 2004, p44 au sens étymologique du terme, évaluer vient de ex valuere c’est -à-dire extraire la valeur de , faire ressortir la valeur de on valorise ce que l’élève produit de positif
|
Izany hoe ny laniny havia dia mifanohitra amin’ny laniny havanana. Araka izany dia hita voalohany fa misy ny olona sasany mandany ny hareny hanampiany ny mahantra. Izay no fomba hampiasany ny hareny. Arakaraka ny hanomezany ny fananany ho an’ny mahantra no vao mainka mitombo hatrany izany fananany izany.
|
Ny mpiara-monina aminy ihany no namoriky an’ity renim-pianakaviana iray, hevi- dratsy naterakin’ny fialonana noho ny fahatsaran’ny fari-piainan’ity namany ihany. Nanantona an’i soatahy ary ilay renim-pianakaviana mba hangala voina azy, hampandeha tsara ny asa fitadiavany. Toy izao ny vavaka natao tamin’izany eny, mangataka aminareo andriananahary aminareo zay nahary an’ity tany ity izahay mitondra an’i manasoa azy, indrindra indrindra ny tanàna nihaviany na toy inona, na toy inona ataon’izao mpanenjika izao fombany ihany izany ; araka ny hita ao amin’ny soratra masina manao hoe sambatra izay enjehina amin’ny fahamarinana hoy kosa zahay mpanandro, zahay mpisikidy raha tsy manam-pahavalo, tsy tena olmbelona ary olona tsy azo antoka.
|
Fandrao hiorim-paka
|
Moa hadalako ve ny tsy namboraka aminao fa nitahiry fitia tao anaty foko tao ankehitriny nefa aho nitomany tena indrisy naniry mba hotiavinao nanantena ny tsy misy.
|
Foto-porin-dreniny ty!
|
A2 alarobia c d
|
Quels sont les domaines d’intervention de votre association ?
|
Acte 23 ratefy, navela avy eny amin’ny fasana ratefy ka afaka ity voninkazo ity aloha ao, atsofohy tsara ato anatin’ity kitapoko ity aloha iny voninkazo iny fa mety misy ilàna azy ihany any amin’ny pôlisy. Navela misaotra indrindra ramose a ! Raha tsy nampianao aho mety tsy sahy nankety irery akory ratefy eny e ! Tokony nataoko ihany izany. Misento ie ! Fa ampy aloha ny nahafantarako fa mpamosavy i miora e. Dia hono ho’aho ry navela ? Navela ahoana ramose ? Ratefy fa inona no antony nanateranao ity voninkazo ity teo ambonin’io fasana io ? Navela noheveriko fa io no fasan-draiko ramose a ! Ratefy fasan-drainao ? Efa tsy manana dada intsony izany ianao ? Navela eny tompoko ! Malahelo sady mbola tsy hitako akory izy talohan’ny nahafatesany.
|
Fafana 10 ny fandraisana anjaran ny mpiray kibon omby tamin ny fanomanana famadihana f2, f3, f5 izay tsy nanolotra omby
|
Cf v. A tak 4 163 cf v. A tak 72 164 cf v. A tak 89
|
Misy amin’ireo lahatsoratra no mba ahitana tombana maromaro ihany , kanefa tsy misy afa-tsy ambaratonga iray ihany mitovy daholo izany , tsy misy afa-tsy fanontaniana mikendry ny fahazoana ny lahatsoratra fotsiny na fandalinana fotsiny. Tsy ampy hanovozan’ny mpianatra fahalalana anefa ny tahaka izany.
|
Budget du projet
|
Ny anjara toeran’ny vehivavy araka ny hita ao amin’ny tantara foronina fahavaratra sy ny zanako, nosoratan’i clarisse ratsifandrihamanana, mémoire de capen ens, ny tolona araka ny ahitana azy ao amin’ny tonokalon’i di , mémoire de capen ens, antananarivo.
|
Resy lahatra aho ry zama fa ity taona ity tsy mba hampiantso mama fa ho tsara sady fy.
|
Cf t84 tak 78 131 cf v. A tak 17 132 cf v. A tak 86
|
Nisy gidro kely nompian’i robena tao marovoaikely nantsoiny hoe rakoko ka votsotra tao amin’ny tranony tamin’ny fotoana tsy nahateo azy nandositra rakoko tapa-tady tamin’ny herin’ny androany tak248 afaka tamin’ny fatorany rakoko, afaka tao anaty tranony izay nigadrany. Afaka miriaria eny rehetra eny. Hoy i robena rehefa afa-po tamin’ny fitadiavana an- drakoko avelao izy ho any, fa izy koa anie mba mitovy amin’ny olona. Eritrereto ange, hoy izy, manao ahoana raha afatotra na gadraina ny olona ka ahiboka? Inona no manjo ilay olona amin’izay? Mijaly izy ramosé.
|
An’andriamatoa ranjivason jean théodore sy ny maro hafa, ny mpiray fikambanana namany andriamatoa rakoto ralarosy andré , fa poeta izy. Iray mbola mampiavaka azy dia izy poetan’ny fanabeazana manaporofo izany ny voambolana nampiasainy mifanitsy amin’ny beazina hafa ho an’ny zaza, ny tanora, ny lehibe. Hainy ny mifidy teny sy hevitra ary ny fomba hanehoana izany amin’ny poezia. Mahomby noho ny teny andavanandro eo amin’ny sehatry ny fanabeazana ny teny nampiasainy nandala ny teny malagasy izy. Nanana talenta maro izy mpampianatra, mpamorona boky, mpamoron-kira, mpiandraikitra tily. Ireo rehetra ireo dia nampiasainy nenti-nanatsara ny fanolokoloana ny mpiara-belona hanome hasina ny teny malagasy, mitory fitiava-tanindrazana tsy tafandry mandry izy fa namorona boky hoenti-mampivelatra ny tontolon’ny fanabeazana efa nimasoany. Azo ambara fa mpampianatra pédagogue izy no psychologue rahateo koa koa tsy mpanoratra literera fotsiny na poeta izy fa poeta mpanabe. Azo ambara fa poetan’ny fanabeazana izy. Ny fomba kanto nentin’ny mpanoratra nampitany ny hafatra dia nanolokolo ny fanahin’ny mpamaky sy mpihaino hitia sy hankafy ny kanto. Ambonin’izany dia zava-dehibe tsy azo hamaivanina ilay anatra nampitainy, satria mitaiza sy manabe ny mpiara-belona aminy tsy ankanavaka, hahay miatrika ny fiainana ka hioty voka-tsoa avy amin’izany. Indray notovozina tamin’ny asa soratra avokoa na ny fahafinaretan’ny fo sy ny saina, na ny fahendrena amam-pahalalana. Poeta, mpanabe azo lazaina fa feno ratsimba georges ary tena ilain’ny firenena. Nitandro sy nandala ny maha-malagasy ary mpanavao ny tranainy izy tamin’ny famerenana indray ireo kilalao fahiny sy ireo hira fahiny izay narindrany anaty tononkalo ireny. Heverinay fa akora azo ampiasaina amin’ny fanatevenana tahirin-kevitra momba ny sehatry ny literatiora malagasy izao asa fikarohana nataonay izao no manampy ny mpiray tanindrazana. Natao tamin’nyvanim-potoana’ny fanagasiana ireo asa soratra novokariny, koa heverinay fa boky entina manabe voho ny teny malagasy izy
|
Antananarivo ankehitriny tanavo vao miakatra. Nanindrona kely ny eritreritro io fitenintsika io, ka dia indro ny hevitro izaho samy irery , mba hovelabelariko fohifohy eto na ho ekena na ho lavina miavaka tokoa ny mponina amin’ny tanan-dehibe sy ny mipetraka any ambanivohitra; samy manana ny fomba fihetsiny izy ireo. Ny eto dia zatra olona maro mpifanena aminy, hany ka efa mahay misafelopeloka etsy sy
|
Département communication ce service est chargé de la communication interne et externe de l’asa. Elle assure les relations entre les différents services de l’asa. Elle assiste la direction dans les relations publiques et les relations avec les bailleurs de fonds.
|
Fa nalentiky ny rano maria tak 114 sns
|
Ny tohan-kevitra maneho fampifantohana, fampitodihana cadrage miompana amin’ny fanovàna ny fomba fijery ho hafa mihitsy ity tohan-kevitra ity manoloana zava-misy efa mahazatra53. Miezaka mamboatra tontolo iray vaovao ho tontolo môdely ho an’ny itenenana araka izany ny mpiteny ka tsy ampiasana ireo fomba fijerin’ny itenenana efa nahazatra hatrizay. Ny kendren’ny mpiteny dia ny hahatsapan’ny itenenana fa zava-baovao aminy ny zava-dazaina; izany hoe, toe-javatra tsy mbola nosaininy akory54. Rehefa hampiasa ity tohan-kevitra maneho fampifantohana ity dia faritana tsara aloha hoe atodika amin’ny inona ny tanjon’ny fandresen-dahatra? Avy eo hamafisina; izany hoe, somary tsindrina bebe kokoa ilay toetra heverina
|
Andalana maromaro no andrafetan’i haingo ny andininy iray rehefa lafin-javatra maromaro, na anton-javatra no tiany hotanisaina.
|
T60, t61, t62, 63, t64, t66, 67
|
Tolatolaka i nanisana malomaloka ny eny izany,
|
Ny hanihany izay fanao saika isaky ny mihaona hay moa izaho sy ianao
|
Manamarika ny fihetseham-po mibosesika ao amin’i nanja io raha mitopy any amin’ny tantaram-piainany tany aloha ny sainy. Ny fiverimberenan’ny hoe tantara dia manamafy ny alahelo tsy mety mitony ao am-pon’i nanja. Ny hoe tantara mantsy eto dia entina milaza ny toe-javatra izay niainan’i nanja tany aloha. Tsy nambaran’ny mpanoratra avy hatrany ny filazana izany tantara izany eto. Nanome fotoana fohy ny mpanaraka ny tantara ny mpanoratra mba hahafahan’ny mpihaino mieritreritra ka hamoaka ny fihetseham-pony. Araka izany dia misarika ny olona hamantatra ny olana nosetrain’i nanja ny fisian’ny tamberina. Ny andininy manaraka kosa nampiharoana tamin’ny alalan’ny epanode. Ny epanode no nentina nampivohitra ny fahalasanan’ireo havan’i nanja sy ny olona tiany sy akaiky azy rehetra. Ary koa nenitina nampisongadina fa nisetra olana mahamay izy. Miverimberina tokoa mantsy ny hoe havana sy ny hoe olana eto. Mampiseho fihetseham-po tsy hay tohaina te hihavana amin’ny olona rehetra ka handrava ny sakantsakana tsy hahatongavana amin’izany. Teo am-panehoana ny an-tsipirihan’ny olana fototra dia niavaka ny fomba filazan- javatra noho ny fisian’ny sarin-teny maro izay nentina nandravaka azy. Toy izao no endrika isehoan’izany olana fototra izany nanja vao telo taona monja aho dia maty ny reniko. Telo mianadahy izahay no zanak’i dada sy i neny. Taona vitsy taty aoriana dia nindaosin’ny fahafatesana ihany koa ny rahavaviko telo taona lasa izay, indray krismasy indrindra. Lasa koa i dada! Izahay mianadahy sisa nifampitantana tao anatin’ny alina maizim-piton’ny fiainana sy ny ririnina mamanala’izao tontolo izao. Asa na tsy nahazaka izany koa i dahy ka naleony namono tena toy izay ho velona mosaren-tambitamby. Navelany ho irery tsy ery ambony tsy ary ambany ity anabavikeliny. Herintaona lasa izay robena! Efa nitia sy notiavina aho tamin’izay. Izy sisa no zahatra nifikirako. Efa natolotro azy ny tenako manontolo ka noheveriko fa hifikirany amiko izany. Lasa koa anefa izy. Tsy lasa any amin’ny varo-tsy mifody fa lasa nandositra ny fitiavako sy ny vintako manonto izay manodidina ahy. Raha ity olana fototra ity no dinihina dia azo anatsoahana fomba filazan-javatra telo voalohany ny tamberin-javatra, ny fanovan-javatra, ary farany ny fandokoana ny angolam- pihetseham-po amin’ny fomba filaza hafa.
|
Ny asa fikarohana momba ny fampianarana dia mitaky lalan-tsaina mifanentana amin’izany. Tsy lalan-tsaina vitsivitsy no hampiarahina. Anisan’izany ny fomba fijery mifototra amin’ny fampitahana paikam-pampianarana samihafa no hoentina mampandray anjara ny mpianatra, ka tsy maintsy atao ny fampitahana azy ireo. Hampiasaina koa ny fomba fijery miainga amin’ny ankapoben-javatra mankany amin’ny antsipiriany ny fanolorana fomba fampianarana mahaliana dia ialohavana famahavahana ny fandaharam-pianarana sy ny lamin-kevitra ara-haifampianarana ifotoran’izany.
|
Pasteur ravelojaona, ny literatiora , in mpanolo-tsaina, lah. 19, antananarivo, janvier 1908 254 r collin, littérature africaine d’hier et de demain, a. D. E. C, col, afrique univers, n 5, 6, paris 1965, p. 15, elle contient des choses qui se rapportent au sens de la vie de l’homme et au sens du monde, de quelque manière, et elle donne à ce qu’elle axprime une forme que l’on accueille avec un certain bonheur, comme la saveur d’un fruit.
|
Nisy ny fifaninanana nanoratra nantsoina hoe concours de belles lettres izay nanentanana ireo tanora tamin’ny taona 1933. Nahazo ny laharana voalohany tamin’izany i auguste rajaonarivelo tamin’ilay asa soratra mitondra ny lohateny hoe bina. Roa ny tanjona tamin’ity fifaninanana ity ny fanehoana ny mahaizy azy ny malagasy sy ny mahaizy azy ny firenena malagasy.
|
Ii- ny tantara nofintinina t. N
|
Ny teny hoe dogme dia avy amin’ny teny grika hoe dogma izay midika hevitra ary dokéô izay midika miseho, mieritreritra, mino .66 ny dôgma dia fanambarana heverina ho fototra, tsy azo iadian-kevitra ary tsy miova, najoron ny manam-pahefana pôlitika, filôzôfia na ara-pinoana. Raha ny ara- tantara no jerena, ny dogma dia fanehoana fiekem-pinoana, ampiasaina rehefa tsy maintsy nampiasain ny fahefana mpahay lalàna ny fepetra fanaraham-pinoana, rehefa nosazian ny lalàna ny fivilian-dalana miohatra amin ny zavatra manara-dalàna. 67 ny dôgma dia mifandray avy hatrany amin’ny fanjakàna, araka ny voambolana teknika sy tsikeran’ny filôzôfian’i lalande puf 68 araka ny teny niaviany fanapahan-kevitra ara-pôlitikan’ny mpanjaka na fivorian olona maro araka ny hevitra filôzôfika hevitra filôzôfika ankatoavin’ny fironan-tsaina iray izay azo adika ho toy ny hevitra eken’ny olona izay manaiky fanjakana iray mitovy fampianarana aminy ; araka ny hevitra ara-pinoana fampianaram-pinoana ankatoavin’ny mpitondra fiangonana
|
Ravoajanahary sy ny namany, nankaiza ny baiboly antso, edisiona antso, t. P. F. J. K. M imarivolanitra, 1835
|
Support didactique
|
Mpianatra ao amin’ny kilasy fahefatra amin’ny sekolin-dry masera masimbavy terezy ilanivato, faritra analamanga. Fafana 3 ny zanany sy ny sehatra misy azy ireo ary ny mari-pahaizany avy.
|
Unité monétaire en ariary
|
Source photo personnelle, aout 2013
|
Maharitra ora 70 ny fianarana ny zana-taranja riba, ho an’ny kilasy voalohany. Ianarana amin’izany ny rafi-pisainana malagasy tarafina amin’ny fomba fiainany ary ny hasin’ny tanindrazana sy ny fahefana amam-pitondrana. Ny marina, rariny, hitsiny
|
Sarandrana sadika na salaka anaovan-dehilahy 28tsongavavy zatovovavy vatombatony
|
Ton 22 madagasikara afaka
|
Saram-pianarana na fitaovam-pianarana
|
Teo amin ny lafiny finoana toa tsy matahotra ny tsiny sy ny tody intsony ny olona. Ravalohery, ohatra, dia sahy namela an i sahondra ho irery. Tahaka izany ihany koa i sahondra naniry ny hanala ny zanany. Ny ray aman-dreniny nanary azy.
|
Azo sokajiana roa lehibe ny karazam-pivavahana misy amin’ity faritra ity dia ny fivavahan-drazana sy ny fivavahana kristiana. Hojerena voalohany amin’izany ny fivavahan-drazana. 2.2.1.1. Ny fivavahan-drazana
|
Hirotsaka aminao ny soa tsy manam-petra.
|
Mbola milaza izany i arni, ka manamafy ny fisian’ny fahoriana iainan’ny vahoaka, sy ny fampanantenana tsy tanteraka ataon’ny mpitondra.
|
Rahoviana no ho faly, ny tanora samy tia? Ka tsy hijalijaly, fa ho afaka hitia.
|
Fitadiavana ampahan-dahatsoratra maromaro nivoaka tamina vanim- potoana iray na tenina mpandinika mahakasika lohahevitra iray
|
Fanoherana ny tsy rariny ampiharina amin’ny madinika
|
Gazety izy ireo fitantarana ny ady lehibe faharoa;
|
Fahaizana mampifameno ny an’ny tena sy ny an’ny hafa. Tsara ny mihazona ny soan’ny tena. Izany anefa tsy midika hoe tànana hatrany izay mety ho endriny hatrany am-boalohany. Ilana fanatsarana sy fanolokoloana izay hananana mba hahatonga ny taranaka ho tia ny fampiasana azy. Toy izao ny fomba nanehoan’i e. D. Andriamalala ny antony tokony hanaovana izany 149 ny malagasy sy ny fandrosoana , in fary mamy t12 tak108 150 v. A. Lah 13 and 3 4 5 6
|
Vroum tak! Feona fiara mijanona
|
Takila fafana 1 isan’ny mponina ao mahamasina 37 fafana 2 toeram-pampianarana ao mahamasina. 40 fafana 3 takelaka famantarana vakoka. 54 fafana 4 hery, fahalemena, fanararaotra, loza mitatao. 56 fafana 5 endriky ny rafitra sy andraikitra. 98 fafana 6 tetikasa fanandratana vakoka 102
|
Nivady izy nosomparan lasa ny zanany sy rasolo draketamalala ny zanany ary maty i m. Courdy
|
Kisary 5 ny telozoron’ny haifampianarana mifanaraka amin’ny vanin’andro ankehitriny.
|
Mauro, op. Cit. , tak 63 les hommes portaient un ensemble deux pièces formé d’une chemise longue unie, descendant jusqu’à la taille, le pantalon étant de même couleur
|
Misy ny anarana amin’ny u- tsy manana endrika tsotra mifamaly aminy. Ohatra u- meme herinaratra
|
No mitobaka eny an-tsena, ka mamono mahafaty ny vita gasy sarobidy , dia manjaka ny fripy fa io no mora vidy, na dia fanary sy fanipy
|
Rajaona s takelaka notsongaina, boky i, ambozontany 1972 fianarantsoa, 201 tak
|
Rehefa voavahavaha ireo, dia hojerena indray ny fampianarana taranja malagasy ao amin’ny kilasy famaranana. Hojerena amin’izany ny zava-misy eny anivon’ny fampianarana tekinika. Nofotorana akaiky ihany koa ny fomba fampianarana izany taranja malagasy izany araka ny hita nandritra ny firotsahana an-tsehatra. Ny famaranana ny fizarana roa moa dia fanehoana ireo hevitra samihafa, avy amin’ny mpampianatra sy mpianatra, mahakasika ny ampianarana ity taranja ity eny amin’ny fampianarana tekinika.
|
Sy mandrotsy ahy izao.
|
Raha hofintinina fohy ny foto-kevitra iompanan’ny lahatsoratra dia hoe misy valiny avokoa izay atao rehetra ny mikasika ny tody amin’ny ankapobeny no ambaran’ny lahatsoratra eto. Raha atao indray mijery izany, dia hita ao ny loharano ipoirany, izay volazany fa avy amin’ny lanitra sy ny tany. Izany hoe na tsy misy mahita maso aza ny atao, dia eo ny lanitra sy ny tany mahita izany, ary avy amin’ireo no ipoiran’ny tody. Hita ao koa ny endrika isehoany, izay asongadiny mazava, fa na ratsy atao, na ny tsara atao, dia misy todiny avokoa. Koa raha tsara ny atao, dia tsara ihany koa ny valiny; fa raha ratsy kosa, dia ratsy ihany koa ny valiny. Laza adina iray mitovy foto-kevitra amin’izay ihany koa ity haroso manaraka ity, saingy famakafakan-kevitra kosa no hitondrana azy. Hoy andrianary ratianarivo ao amin’ny izay mananda no resy nosoratan’i jasmine ratsimiseta, 1933, fizarana ii, seho faha-4 ny tody tsy misy tsy akory, fa samy mandray valin’asa; ny tany, zareo, boribory, ny ho avy dia tohin’ny lasa. 258
|
Professeur olie ven srein claude medecin-chef du centre médical marmottan , 1990 les jeunes et la maladie, édition puf, boulevard saint germain, paris ils ont page des défis. Tout est à venir, en devenir. Pourtant, ils ont des maladies qui visitent fréquement
|
Fipoahan’ny ady tamin’ny 1947 fisarahan-toerana teo aminy sy i nary -tsy fahitana asa -fahantran’ny malagasy -fikasana hamono azy -fivadihan’ireo namany -fisalasalana -fahafatesany
|
Façade endri-trano soubassement ou fondation fototra construction fanorenana orientation fitodika
|
Balisama tsy mahasitrana ny fanomezan-toky fa ny fampiharana ny fanasitranana no tokony hotanterahina.
|
Araka ny voalazan’ny rakibolana, régis rajemisa raolison ny tanindrazana dia tany noharian’ny razana, nonenany sy nivelomany ary nilevenany, mbola navelany ho lovan’ny taranaka. 10 hoy kosa i pasitera ravelojaona ny tanindrazana dia tsy inona fa fonenan’ny razana hatrany, tany, fasana mirakitra ny karan-doha sy sy taolambalon’ny nahitany masoandro, nahalatsahan’ny tavoniny. 11 raha avy amin’ny lafin-drainy dia avy ao talata ambozonosy, fokontany andranomanga, kaomina ambihimanambola faritra analamanga ny fiaviany. Ankadikely ilafy, avy ao amin’ny fokontany ambohitrandriana faritra analamanga no fiaviany avy amin- dreniny. Ary tao alarobia amboniloha no akany niampofo ny fahazazan’ny mpanoratra. Raha tsorina izany dia zanak’antananarivo tanteraka ny mpanoratra, ka tsy vahiny amin’ireo zava- mifamahofaho sy mitranga teto an-drenivohitra.
|
Mikisolosolo mampianjera ny tany tsy marina.
|
Fanondroan-takila teny fampidirana 0.1. Ny vontoatin’ny asa fikarohana 1 0.2. Ny anton’ny safidy 1 0.3 ny zava-kendrena 2 0.4 ny fomba fandinika nampiasaina 3 0.5 ny olana sy vahaolana 4 0.6 ny fetran’ny asa fikarohana 5 0.7 ny drafitra itondrana ny asa 5 fizarana voalohany jery faobe mahakasika ny amboaram- pahendrena 1.1. Ny mpanoratra sy ny gazetiko 6 1.1.1. Ny mpanoratra 7 1.1.1.1. Ny fiankohonany 7 1.1.1.2. Ny fiainany ny kanto. 9 1.1.1.2. Ny talentany 10 1.1.2. Ny gazetiko 13 1.1.2.1. Famaritana 13 1.1.2.2. Ny anjara asan’ny gazety 15 1.1.2.3. Ny gazetiko 16 1.1.2.3. Antontan’isa maneho ny filan’ny olona ny gazetiko. 16 1.1.2.4. Ny fifandraisan’ny amboaram-pahendrena sy ny gazetiko. 20 1.2. Ny literatiora sy ny amboaram-pahendrena. 21 1.2.1. Ny maha literatiora ny a. P 21 1.2.1.1. Ny atao hoe literatiora 21 1.2.1.2. Literatiora ny amboaram-pahendrena 22 1.2.2. Ny karazana literatiora mifandray amin’ny amboaram-pahendrena 23 1.2.2.1. Ny amboaram-pahendrena sy ny ohabolana 24 1.2.2.2. Ny amboaram-pahendrena sy ny hain-teny 27 1.2.3. Ny ventin-kevitra voizina ao amin’ny amboaram-pahendrena 30 1.2.3.1. Ny fihirana ny fifandraisan’ny samy mpiara-monina 30 1.2.3.2. Ny miventso ny fifandraisan’ny mpitondra sy ny entina 32 1.2.3.3. Ny mivetso ny fifandraisan’ny olon-droa mifankatia sy ny fitiavana 33 1.2.3.4. Ny mikalo ny fifanohinan’ny vatana sy ny saina 34 1.2.3.5. Maneho ny amin’ny fitondran-tena 36 1.2.3.6. Ny mikalo ny fifandraisan’andriamanitra sy ny olombelona 37 1.2.3.7. Ny fikaloana ny zavaboaary 39 1.3 ny fanehoan-kevitra ampiasaina ao amin’ny amboaram- pahendrena 40 1.3.1. Ny fomba filazan-javatra hita ao amin’ny amboaram-pahendrena 40 1.3.1.1. Ny atao hoe fomba filazan-javatra 40
|
Fahafatesan-drandria, izay nampahazo vahana ireo vato mpanoha riana tao amin’ny tantara. Tantarana tokantrano iray no nentin’ny mpanoratra nananganana ny tantara ho avy ny maraina , saingy ahatarafana tantaram-pirenena ihany koa ao. Voasoratra tamin’ny 8 martsa 1979 ny tantara. Mampiharihary ny zava-nitranga teto amin’ny firenena ny tantara toy ny taona 1947 sy 1972. Hoy charles ravoajanahary raha te handalina sy hahatakatra ny zava-boasorany dia tsy maintsy mahalala ny tantaran’ny firenen’ny mpanoratra eo amin’ny lafiny samihafa 64. Raha izay ny firafitry ny tantara tarafina amin’ny mpandray anjara asa, ndeha hirosoana indray ny firafitry ny tantara tarafina amin’ny fizotrany. Izany dia ampiharana ny lalan-tsain’i claude bremond. 2.3.3.3 ny firafitry ny tantara tarafina amin’ny fizotrany
|
Olivier de sardan jp. Anthropologie et développement. Essai 1995 en socio-anthropologie du changement social marseille. Paris apad- karthala, 221 p.
|
Arachides tabac canne à sucre cafe ambohitrandriamanitra 30 8 merinkanjaka liadanandriana ambohitrolomahitsy 12.75 0.75 25.5 anjepy 0.15 ambohitrony
|
Ny sekoly amin’ny maha mpampianatra sady mpanabe an’iharilanto patrick andriamangatiana, dia mahatsiaro ho tompon’andraikitra izy amin’izay hahatonga ny mpianany ho olom-banona hiatrika ny fiainany iray manontolo. Mety hizara fahalalana sy manome lesona fotsiny ny mpampianatra sasany. Fa ny mpanabe kosa, dia mihevitra ny lafiny maha olona iray manontolo. Solon-dray aman-dreny izy hameno izay fanabeazana mety tsy ho vita tany an-tokantrano. Koa iharilanto patrick andriamangatiana, dia miezaka tsy hijanona amin’ny fanomezan-desona sy fahalalana tsotra fotsiny, fa miditra amin’izay heverina fa lalina kokoa. Ny taranja malagasy rahateo moa no taranja tazoniny, koa dia ataony izay hahatonga ny mpianatra ho tia sy hanaja ny tenin-drazany. Ary na dia eo aza ny fanatontoloana misy, dia tsy ho valalan amboa ny teny malagasy ka ny tompony aza tsy tia
|
Fampitahana ny tantara foronina sy ny sombin-tantara
|
Jereo sava lalana p.14 42 tari-dalana fianarana baiboly ho an’ny lehibe fanomezam-pahasoavanan’ny faminaniana telovolana voalohany, janoary febroary martsa 2009, lesona fahadimy, p43, 44; 128p
|
Ny ankininy etsy very faly izany saina na hisy mba hitoetra hoy ny valin-teny nefa izany tsetra aoka mba ho reny miainga samirery tsy reraka ny aina;
|
Ny tsy tsapan’ny mpianatra anefa dia ilain’izy ireo eo amin’ny fiainana ny taranja malagasy, na ny teny malagasy. Mahagaga ihany ny mahita azy ireo toa manilika ny taranja malagasy, nefa rehefa tonga ny fotoana anaovana fampiharana any amin’ny atelier , dia mitaraina ny mpianatra raha toa ka tsy mampiasa afa-tsy teny vahiny ny mpampianatra. Tsy mazava amin’ny mpianatra ny fampianarana raha tsy hazavaina amin’ny teny malagasy.
|
Mandamina mandamina ny lahatsoratra araka ny fisesin’ny toe-javatra tantaraina.
|
Fa tsy azo hadinoina ny namana sy tapaka, ny fianakaviana manontolo, ny ray aman-dreny, izay nanampy ara-kevitra sy ara-pitaovana. Singanina manokana eto ny vady aman-janako izay niara-niaina ny tebiteby sy ny fanahiana isan-karazany nandritra ny fotoana lava nanatanterahana ity asa ity. Mampanantena anareo aho fa hitondra voka-tsoa eo amin’ny fiainantsika ny fahavitan’izao asa fikarohana izao.
|
Orana nilatsaka, hany ka tsy nisy fambolena vanona. Mosarena sy kere ny mponina tany. Maty ny biby fiompy toy ny akoho amam-borona, ny osy aman’ondry ary ny omby. Matin-kanohanana toy izany koa ny vahoaka. Fahasahiranam-be ho an’ny fanjakana ny fiatrehana izany. Faharoa, nandalo ny volana febroary 1994 ny rivo-doza geralda , izay nitondra faharavana sy fahasimbana tsy hita noanoa. Ny tanàna sy ny foto-drafitrasa samihafa no tena voa mafy. Nahitana fahasimbana betsaka ny faritanin’ i toamasina sy antananarivo. Tapaka ny lalana, ary maro tamin’ireo tetezana no nopaohin’ny rano noho ny fiakaran’ny renirano. Potika tsy nisy noraisina toraka izany koa ireo voly fihinana sy fanondrana antoky ny fiainan’ny mponina andavanandro sy fidiram-bolan’ny firenena. Tena latsaka an-katerena tokoa ny firenena. Ho ratsy ny fiantraikan’izany eo amin’ny fiainam-piarahamonina. Nihasarotra tokoa ny fiainan’ny vahoaka. Nitotongana izaitsizy ny harin-karena faobe. Nitombo ny vidim-piainana. Niakatra ny vidin’ny solika teo amin’ny tsena iraisam-pirenena. Nanaraka izany fiakarany izany ny saran-dalana sy ny vidin’entana rehetra. Tsy hay lazaina intsony koa ny fidangan’ny hetra nalain’ny fanjakana. Sarotra ny fitadiavana asa. Tsy mifanaraka tamin’ny fahaizana nananana ny karama. Kivy ireo ray aman- dreny tamin’ny fampianarana ireo sombiniainy noho ny afitsok’ireo mpanam-bola manakarama varimasaka ny manam-pahaizana malagasy. Nanjaka tanteraka tamin’ny fanararaotana, na mpanam-bola vahiny, na teratany, na tompona orinasa. Mba niezaka hamorona asa ho an’ny tanora ihany ny fanjakana, fa tsy naharaka ny tinady ny tolotra. Nanjaka ny tsindrihazolena, ny kolikoly sy ny fahafantarana olona. Hita tany amin’ireo sampan-draharaha samihafa sy birao maro ny tsolotra. Tsy vita eo no ho eo ny taratasy karakaraina raha tsy manam-bola. Nampiraviravy tanana ny vahoaka izany haratsiana izany. Nahazo vahana koa ny asan-jiolahy. Nirongatra ny mpangalatra sy ny mpandroba. Ny
|
Ny fiainan’itsiry tao amin-dry voahangy anabaviny mandra-pialany tao.
|
Ary farany, ny mampiavaka ny osika isam-paritra dia ny fiteny amin’ny fiteny betsimisaraka ny osika betsimisaraka raha fiteny tsimihety kosa ny osika tsimihety, ary amin’ny fiteny sihanaka ny osika sihanaka. Raha izany àry ireo toe-javatra iavahan’ny osika isam-paritra, inona kosa no itoviany ? 3.2.2. Ny mampitovy azy
|
Tsy azo sarahina, tsy azo asiana elanelana izy sy ilay tovolahy malalany angolainy amin’ny hoe mpanjaka araka izany ilay zava-manitra any anaty akanjony188, dia mampifaly sy hanadinoan’ilay malalany ny zava-drehetra afa-tsy izy irery ihany. Io seho io dia faminaniana ny nataon’i maria tamin’ny tongotr’i kristy fony izy nanosotra diloilo manitra narda , hita ao amin’ny evanjelin’ny md joany xi 1-8. Ny anacoluthe àry eto dia mandoko ankolaka ny fifikirana amin’ilay malalany sy ny fitiavana miredareda ho azy. Isan’ny sarin-teny ilalaovana amin’ny fanehoana ny fifikirana amin’ny olon- tiana ihany koa eto ny fanovana endri-javatra. Fanovana endri-javatra azo avy amin’ny fampitoviana ny oharina sy ny anoharana no ilalaovany ny amin’ny fifikirana amin’ny olon-tiana. Ohatra nentiny ho ao an-tranon-divainy aho, ary ny fanevany eo amboniko dia fitiavana tdt 2 4 ny oharina fitiavana ny anoharana ny faneva eo ambony ampitoviana amin’ny faneva eo ambony ny fitiavana. Ny faneva mazàna dia marika manavaka ny maha-izy azy ny firenena iray. Araka izany dia marika tsy afa- miala amin’ny maha-firenena io faneva io. Toy izany ny fahitan’ilay solemita ny fiombonany amin’ilay malalany. Efa tsy afa misaraka amin’ny fitiavan’ilay malalany izy; io fitiavana io dia eo amboniny ka mahita izay ataony rehetra. Ny tian’ilay solemita haseho àry eto dia ny fifikirany amin’ny olon-tiany sy ny fanajany ny fitiavany. Noho izany ny teny nataon’i solomona dia nandona ny fon’ilay solemita, ka nanehoany ny fitiavana miredareda natokany ho an’ilay olon-tiany. Ny anatra azo tsoahana eto dia hoe manenika ny fiainana manontolo ny fitiavan’olon-tiana ka tsy maintsy, hatahorana sy hajaina, fa io no faneva.
|
Ny vontoatin’ny fifandraisana no ahitana fa manana ny tantarany sy ny fomba fiainany miavaka amin’ny hafa ny mponina eny amin’ny tanàna ambony. Na izany aza, noraisiny sy nampidiriny tao anatin’ny fiaraha-monina ny mpitondra fivavahana sy ireo teratany vahiny maro monina eny na dia tsy mitovy fomba fiaina aminy aza.
|
Ny zava-kanto vita amin’ny teny, éditions ambozontany antananarivo,2ème edition,120tak.
|
Ny lohatenin’ny tantara ahitana azy
|
Aro andao ianao izao dieny izao hoentiko any amin ny dokotera mandinika momba ny saina ry nenibe fa sao misy nahafahana a! Sady misintona ny sandrin’i nenibe
|
Mifamatopatotra eto, irony tsiky sy tomany , matokia, ry fo misento, ny mangidinao ho mamy.
|
Mamonjy ny fitsaboana maoderina. Vokany na sitrana ilay marary na izy mihareraka, ary miafara amin’ny fahafatesana ny ankamaroany. Amin’ny ankapobeny, ny zaza ihany no mahataitra ny olona entina mamonjy ireny tobim-pahasalamana ireny. Araka ny fiheverany mantsy ny zaza no mora andairan’ny aretina, fa ny tanora sy ny olon-dehibe tsy mararirary fahatany fa ao ny antony toy ny mosavy ataon’ny olona. Mitana ny laharana voalohany ny fitsaboana nentim-paharazana any ikongo. Na izany aza dia ahitana tobim-pahasalamana avokoa ny kaominina tsirairay. Misy csb ii iray sy fivarotam-panafody ho an’ny kaominina maromiandra. Efa arifomba kosa ny fitsaboana toy ny fandidiana, fanalana nify sy ny sisa ho an’ikongo renivohitra. 2.3.3. Ny fitaterana sy ny fitaovam-pifandraisana
|
Fa foana izao ny tanako, lasa ilay fananako midradradradra izy, miantsoantso tody fa tsy mampiverina ny varo-tsy-mifody 197
|
Zavatra soa saro-bidy ny rariny! Zezika foana mandoto ny sisa! Zinga voatavo ley sisam-boalavo! Zoro ny lala mahitsiny rariny! Abidian’ny rariny
|
Ny fehezanteny mivadi-drafitra nanome loko ny tononkalony sasany koa ny fehezanteny mivadi- drafitra. Ohatra mazana ny vola no mahery loatra 153 l em ny fampiasana ny kianteny no eto, dia mamadi-drafitra ny fehezanteny. Kianteny mampifamaly ny lazaina l amin’ny l hafa rehetra.
|
Type d’approche
|
Asa fanasoavana ny mpiara-belona izy ireo. Noho izany dia azo lazaina fa manamaivana ny fahasahiranan’ny vahoaka ny malo. Mampandray anjara ny rehetra eo amin’ny fiarovana, fikajiana ny fananan’ny tsirairay ny malo. Eo amin’ny fananan’ny tsirairay dia ireto no ao an-tsaina , ohatra ny fambolena , ny fiompiana , ny trano fonenana izay samy manana ny azy avy ny isan-tokantrano sy ny isam-pianakaviana. Voasakana mialoha ny hasomparana mety hitranga noho ny malo. Ohatra raha mahita omby manimba voly, na tsy an’ny tena aza dia roahina, na koa mahita fihetsik’olona mampiahiahy dia mampandre amin’ny manodidina avy hatrany mba hisorohana ny zavatra ratsy mety hiseho. Eo amin’ny tombontsoa iraisana indray; raha misy mandoto ny fantsakana, ohatra, dia ny fiarahamonina iray manontolo no lasibatra. Araka izany, manosika ny olona hiara-mientana hikolokolo ny fananana iombonana ny fisian’ny malo. Ny tranom-pokonolona, ny lakan-drano, ny sekoly, ny fantsakana no anisan’ny fananana iombonana raha ny ao antananambo no lazaina. Izany hoe foto- drafitrasa ampiasain’ny besinimaro.
|
Fandefasana an-drandria nianatra taty antananarivo
|
Fa mangata-tsaotra ny eto ifaitra na i farihimena faitrakely ha ome saotra ha ome vavaka ka hoy aho manao hoe reo a areo zana-draza a, nikarakara an’izao zavatra izao ’zay mitady hisopatra anareo die harovan’ireo raza a ’zay natsôina ho tonga eto hiaro anareo mianakaby, aho tsa ha alava fa hataoko fohifohy a, ny vola ze laninareo nikarakarana an’izao, de mionera zato, mionera arivo, an’aliny tsy mana- pahataperana, ny vary amin’io kabary vao nomena io, hita eo amin’ny toerana manelanelana ny renifeo rehetra miasa ao amin’ny fiteny ao fandriana.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.