text
stringlengths 10
11k
|
|---|
Inona àry ny mpanoratra, inona àry ny poeta?
|
Avy amin’ny taranja vontoatin’ny taranja
|
Laplantine, www. Payot-rivage. Net livre-l’anthropologie-françois laplantine, 1987 l’anthropologie est un point de vue sur les phénomènes sociaux, entendant par là l’observation des comportements de l’homme singulier, puis de ses relations avec d’autres hommes avec les collectifs qu’ils forment et enfin l’emboitement de ces divers collectifs dans la société dont on a eu l’occasion d’apercevoir la caractéristique majeure le fait qu’elle se présente comme une universités 2 laplantine, op. Cit l’anthropologie et la sociologie pourraient donc être définies comme l’étude des sociétés contemporaines combinant des méthodes qualitatives et qualitatives, sans pour autant exclure les perspectives diachroniques afin d’expliquer, de la manière la plus rigoureuse possible, le présent
|
Gallieni, neuf ans à madagascar, librairie hachette, paris 1908.
|
L’éducation tous les fokontany sont actuellement couverts d’epp à l’exception d’ampano et ivelo. Pour ambohibato, l’epp ne dispose que deux salles de classe pour 100 élèves. Alors, une organisation de la part des enseignants s’impose pour que les élèves puissent étudier. Pour les fokontany qui possèdent des epp, le taux de scolarisation aux niveaux primaires atteint le maximum 95 à 100 cependant ce taux baisse jusqu’à 50 à 80 dans les zones où les écoles publiques, privées n’existent pas ou encore en raison de l’éloignement de l’établissement de la population mais aussi à cause du niveau de vie très bas de la majorité des paysans. Par ailleurs, la raison de l’abandon scolaire reste le coût élevé des frais d’études. Le manque d’infrastructures comme celui de l’epp d’ambohilanandray oblige l’arrêt de la scolarisation au niveau primaire. Selon les études effectuées, 97 des élèves doivent suivre leurs études secondaires dans les communes environnantes ou même dans la capitale. Par contre, les écoles privées essaient de combler les vides grâce à la dotation de certains fokontany d’écoles semi-confessionnelles comme le cas d’ambohidranomanga et d’imeritsiafindra, dont elles sont actuellement au nombre de 5 ecoles primaires catholiques epc et une école protestante fjkm en termes de quantité et de qualité, l’enseignement rencontre des difficultés. Le manque de compétences de certains enseignants constitue un blocage dans la commune.
|
Fositra iray mampateza ny fitiavana eo amin’ny olon-droa mifankatia ny fahaiza-mandefitra. Ny vehivavy no misy fandeferana kokoa noho ny lehilahy matoa maharitra ny tokantrano .126 araka ny fanazavana nataon-dramatoa ranarisoa, teo amin’ny toe-javatra hitany sy niainany. Ny lehilahy matetika dia mitovy amin’ny fitaizan’ny ray aman-dreniny azy no fitaizany ny zanany. Ny zavatra tsy azo hadinoina dia ny fahasamihafan’ny fiainana misy eo amin’ny fianakaviana sy ny fiainan- tokantrano. Rehefa manan-tokantrano, tsy tokony hiankina intsony amin’ny ray aman- dreny fa efa manana hevitra manokana hitondrana izany. Amin’ny ankapobeny, ny reny no miezaka mandefitra hirindran’ny fiainam-pitiavana. Araka izany ny fitiavana fandeferana raha ny nahitanay ny fiainan’ny mpanoratra. Ny fandeferana dia toetra tsara tokony hananan’ny tanora hitondrany ny tokantrano hisy azy any aoriana rehefa tojo izay anjarany izy. Tsy ny tanora vao hiroso amin’ny sehatry ny fitavana ihany tsy akory no toloran’ny mpanoratra fanabeazana eto fa na ireo efa tafiditra ao anatiny aza. Hoy izy amin’ity tononkalo ity milaza izay fandefarana izay ny olo-mangina tsy resy tsy akory mangina na inona zava-mahory fa ny mangina tsy resy tsy akory127
|
Manampy ireo dia misy activité para-scolaire , toy ny ady amin’ny sida, ady amin’ny zava-mahadomelina, fianarana kabary, fanatanjahan-tena isan- karazany ao amin’ny sekoly. Ary mandray anjara ny sekoly raha misy hetsika, na fifaninanana atao any ivelany.
|
Info aide-et-action. Org, 23 aprily 2012, elimination des disparités de sexe dans les enseignements 18 ? Lang 2 19chaponnière, m. 2006 la mixte scolaire débat d’hier et aujourd’hui. In dafflon nouvelle, a ed filles-garçon socialisation différenciée ? Pp127-144 grenoble pug. 20lange m. F. 1998 ; l’école et les filles en afrique paris karthala. 21lange m. 2000 l’inégalité scolaire et relations de genre en afrique le droit de l’éducation des filles en question de popultion paris ined. 22leach, f. , humphreys, s. 2007 gender et violence in schools. Gender and development 15 1 , 51-65
|
Ireo sarin-teny hita ao amin’ny tdt maro ireo sarin-teny hita ao amin’ny tdt, ka hoentina maneho izany mazava dia horaisina ihany koa ny zana-kevitra sy ny lohahevitra misy ao araka ny ahitana azy ao amin’ny 2.2.2.2. B.
|
Dia niaina tao anaty fahadisoam-panantenana tokoa izy, satria tsy mety tanteraka ny faniriana ary tsy mety lavorary ny fiainana ara-pitiavana fa toa mahazo vahana ny fitiavana haitraitra izay mora levona. Ireny rehetra ireny no nahatonga ary nampiroborobo ny tarakevitry ny fahafatesana. Voatsikera tamin’ny antsipirihany ny momba ny fahafatesana noho izy tsy mamela mahazo. Tsy maintsy lalovan’ny manan’aina rehetra izy ary tsy mifidy asiana, fa izay tiany hanamparana ny heriny dia hataony mitondra faisana avokoa na kely na lehibe. Araka izany, dia hita fa mpanakorontana sy mpandrava ny fikasan’olombelona ny fahafatesana. Hany ka alahelo sy ranomaso ary fahadisoam- panantenana no tsy maintsy zakain’ny olombelona. Fahoriana lalina tokoa moa no tambin’ny famoizana ireo havana lasa nodimandry, kanefa fahasambarana sy fitsaharana kosa izany eo amin’ireo nandao. Manao ahoana àry no fihetsiky ny mpanoratra manoloana izany?
|
Sary 1. Cli talatamaty tak.14 2. Cli ivato tak.17 3. Fanamian ny mpianatra zazalahy sy zazavavy ao amin ny cli tak.20 kisary 1. Endrika anatin ny efitra fianarana ao amin ny cli tak.15 2. Fitsapana natao tao amin ny kilasy t7 tak.89
|
Ankoatra izany dia maro koa ireo zaza mpangataka eny an-dalana sy amin’ny sisin-dalana ary amin’ireny toerana ifaneraserana olona maro ireny. Ny teto an- drenivohitra ihany koa no tena nahitana izany. Voalazan’i solofo josé ao amin’ny misy loza tsy tenenina ihany koa izany.
|
Manana ny lanjany tsara koa ny fifankahalalana atao io mba hahafantaran’ny ankolafim- pianakaviana fa manana ny fototra nipoirany vanona sy tsy voaozona akory ny taranaka eo anatrehany, fa tsy tonga amin’ilay fiteny mahazatra hoe ratsy tarehy mangata-bady ka ny anaraan-dray no enti-mangataka
|
Priaaa ! Feon-japy faharoa .
|
Fafana 07 loharano lisitry ny mpampinatra
|
Nasongadina tao amin’ny fizarana faharoa ny tantara sy ny tanjon’ny ong fanamby. Nandalo dingana maro ny teknisianina tamin’ny fananganana ny tetikasa tao amin’ny fokontanin’antsahabe. Tetika nentiny tamin’izany ny fampandraisana anjara ny mponina amin’ny tetikasa ary amin’ny fitantanana ny harena voajanahary. Isan’ny dingana lehibe amin’ny fampivoarana ny tantsaha koa ny famondronana azy anaty fikambanana ka ny ami no miasa mivantana miaraka amin’ny fanamby amin’izany.
|
Elie raharolahy poeta rômantika no lohahevitra hofakafakainay ato amin’ity asa fikarohana ity. Poeta iray niaina tamin’ny fanjanahantany izy ary azo lazaina fa mpanoratra vavolombelon’ny tantara. Noho izany dia heverinay fa tokony hampahafantarina ny olona amin’izao vaninandro izao sy ny taranaka any aoriana ny mombamomba azy sy ny asa sorany. Ambaran’i charles rajoelisolo moa fa misy fahabangana lehibe ny fiainam-pirenena malagasy, dia ny tsy fahalalan’ny vahoakany ny olomangan’ny fireneny4.
|
Levi-strauss, p.303 quand on parle de structure sosiale, on s’attache surtout aux aspects
|
Ho an’ny kilasy faharoa 129
|
Toy ny fahita amin’ny asa fivelomana rehetra dia misy tokoa ny olana sedrain’ny mpiompy akoho manatodilava ary miteraka fatiantoka goavana ho an’ny mpiompy. Misongadina indrindra amin’izany ny aretina eo amin’ny akoho ompiana, ny fisondrotan’ny vidim-piainana, ary manampy trotraka izany rehetra izany ny tsy fandriampahalemana.
|
Notaterin’ i a chassang et ch denninger, les textes littéraires géneraux, collection u , classique hachette, 1958, p.459 il est difficile de la juger indépendamment de la connaissance de l’ homme, et je disais volontiers, tel arbre, tel fruit. 6 f raharimanga, ny avana ramanantoanina et l’ identité nationale, thèse de doctorat de 3ème cycle, institution nationale des langues et civilisation orientale, paris, 1987, p, 9. La vie d’ un écrivain est inséparable de son uvre 7 e raharolahy, erika, imprimerie d’ ouvrages éducatifs, librairie mixte, 1976, tak. 5.
|
Lydiary, resaka famelabelaran-kevitra momba ny tantara sy ny tontolo manodidina azy tao amin’ny cercle germano-malagasy ny 2007.
|
Misy ve ny olana setrain’ny sekoly amin’ny fampandehanana ny lafiny fampianarana? Inona avy izany? Eny tsia 2. Manao ahoana ny fari-piainan’ny fianakaviana mampiana-janaka ato amin’ny sekoly iadidianao? -firy isan-jato ny tantsaha?
|
Ny fanadihadiana ny malok’ila 1-5 amin’ny maha kolontsaina miorina amin’ny asa soratra azy
|
Tetsy an-kilany kosa ireo mba niezaka nitondra fanazavana. Raha notsongaina ny valim-panontaniana dia betsaka ny nilaza fa tahaka ny lahateny an-kabary rehetra no atao ao, saingy resa-pianakaviana tanteraka, ka mety ho amin’ny lafiny tsara na miompana amin’ny zava-manjo.
|
Araka izany, ny literatiora ary ao anatin’ny tantara fandefa amin’ny onjam-peo dia manana ny anjara toerany eo anivon’ny fiaraha- monina. Sady fanabeazana, no fialam-boly, ary koa fitahirizana ny
|
Sary 13 jiro sary 14 fanariam-pako
|
Hahatongavany any amin’ny marina izy, dia kivy ny fizahana, fanaporofoana, fanamarinana ataon’ny dokotera. Ny fanazavana, fandresen-dahatra, fanomezan- karama ny mpisolovava izany rehatra izany toa tsy ho fialofana fa mainka koa ho fihanjahanjana ho fiboridanan imasom-bahoaka aza! Nihemotra i bako. Ankoatra izany, dia maro vahiny ny tanàna ao ny tena monina ary misy kosa mivezivezy. Isan-karazany izy ireny toy ny sinoa, karana, tandrefana sns. Izy ireny no eken-teny raha miohatra amin’ny malagasy. Vakio anie ny fomba ilazan’iharilanto patrick andriamangatiana izany ao amin’ny vakivakim-piainana tak 69 sy 72 tsy misy izany houssen izany amin’ireo mpandeha! Be karàna ao anaty fiaramanidina ao, fa tsy misy atao hoe houssen. Mandrebireby fotsiny ileio! Izaho olo-marina, tsy manao ratsy. Tsy tia karàna izy. Manoso- potaka ahy. Nangarihan’ingahy aziz aho, no toy ny nandrora tamin’ny tany izy. Hitantsika amin’izany fa na misy porofo na tsia ny voalazany, dia azon’ny manam-pahefana antoka avy hatrany ny fahamarinany. Raha dinihina dia tsy mitondra mankany amin’ny fampandrosoana velively ny rafi-pitantanana tamin’ity vanim-pitoana ity. Eo anatrehan’ireo anefa dia tsy ampy hery ny tanora hanozongozonana ny tsy fetezan-drafitra mijoro. Malemy mantsy izy ireo, vokatry ny fahasahiranana eo amin’ny lafiny fihariana. Izany indrindra no horesahana manomboka eto. 1.2- eo amin’ny lafiny toe-karena
|
Madagascar is situated in the western part of the indian ocean, off east africa, with which it is separated from the channel mozambique, 400 km wide. However, in spite of this closeness, the malagasies do not assimilate to africans. Their language has moreover affinities witht those of taiwan, of asie of the south east especially indonesia and filipinos and of thesouth pacific melanesie, polynesia, micronesia , who belong to the malayo- polynesian linguistic family called today austronesian this immense together account nowadays more than 1200 more or less close languages spoken by a little less than 300 million people. The island of taiwan would be cradle of this family. Populations native of south asia and of him or formose would be the origin of this language the year be of the malagasy, which it was advisable to call proto- austronésien from the sixth millennium before j-c until the year 400 of our re, these populations would have crossed the detroit of taiwan to cross the oceans, spread in the south, and populate successively the various islands and the archipelagoes of this geolinguistique zone with the exception of the papuans of news- nouvelle-guinée and aborigines of australian. This linguistic family, so important as the indo-european family, divides in several groups and subgroups the formesan group, the western group, the western malayo-polynesian group, the malayo-polynesian central group, and finally, the oriental malayo-polynesian group. The malagasy belongs to the grouped second, malayo-polynesian western also call up nousantarien , in the tagalog, the balinese, the minangkabau of sumatra, the languages of the borneo island. He is very close ma anyan and samihin- speaks in the southeast of borneo, but also borrowed from the sanskrit, from the malay, from the javanese and from the bugis of island celebes. His vocabulary grew rich in time of arabic contributions, swahili, english and french.
|
Ny lafin-tany avaratra, izay toeram-panajana natao itoeran’ireo andrianina, avy amin’ny fiteny hoe avara-patana ny zoro ihaonan’ny lafin-tany avaratra atsinanana kosa no antsoina hoe zoro firarazana , toerana natokana hivavahana. Ireo no mbola mampitombina ny filazan’i louis molet hoe ny zoro avaratra atsinanana dia tena mbola masina kokoa noho ny zoro hafa. Io no toeram-pivavahana, zoro firarazana .64
|
Voalaza tany aloha fa efa nisy ireo mpandalina nialoha lalana. Nisy araka izany, eo andaniny ny hevitra notovozinay tamin’izy ireo, etsy ankilany koa ny nangoninay tany an-toerana. Ny hevitr’ireo mpamaky lay izao no nambaran’i decary tamin’ny taonjato faha 19 dia mbola tsy nisy olona nipetraka ny faritra tsaratanàna. Ary tany ho any amin’ny taona 1745 no nanomboka tonga nandositra an’i la bigorne tany ny sihanaka. Tamin’ny fanjakan’andrianampoinimerina 1787-1810 no nahatongavan’ny manendy avy tany imerina36. Manamafy izany ny fitantaran’ny mompera rolland barq azy hoe ny marofotsy dia avy tamin’ny fifangaroan’ny foko merina, ny sihanaka, ny sakalava. 37randrianja solofo dia niezaka nanadihady fatratra ny momba ny marofotsy. Nambarany fa tamin’ny taona 1820 no nidiran-dradama i tao amin’ny marofotsy. Nanana fitiavana manokana ity foko ity ny mpanjaka radama i. Andevo ireo marofotsy fa nakariny saranga ho olompotsy. Tateriny ao ny tenin- dradama i momba izany dia hoe tahaka ireo izay mpanara-dia ahy ambaniandro
|
Nisafoakan’ny hehy fanesoana azy i mahaly. Notsoriahany indray mandeha raha mbola tsy niomana iny ilay anankiray, ka raha tsy mailo kely dia efa nikodingy. Nefa, tsy navelany fa nokapohiny koa tao an-deferana, dia lavo ihany. Ary nifanavika teo amin’izay izy roa lahy. Indraindray hila hivadika tolona sy totohondry ny fifampikatrohana. Efa nisy mantsy vonkon-tanan’i mahaly nikaroka tava iantefana. Nanao amboa ditsoka ny famelezany. Ny tongony tsy mba niainga raha tsy kapatokana, na antsatoka, ilay daka manidina manatrika ikatsahan’ny ombalahin-tongotra nofo malemy ivantanana iny. Fantany mantsy fa tsy mba hahavoa ny efa fanalolahy raha izay kopala manatrika sy ambadika fotsiny. Ny efa mba mpanaraka ny fomba fiadin-drabe dia nahamarika, fa saika nianona fotsiny tamin’ny fiarovan-tena izy. Ny hahatorovana iry mpanao amborivory angaha no tena tetiny, hoy ny vinanin’ny sasany, ka rehefa sasatra io, dia rambasany amin’izay. Fa nahatsiravina ny fitselatselatry ny dakan’i mahaly tsy nametra vatana itsatohana. Tampoka tsy nampoizin’ity farany ny ankodina nalefan-drabe izay niantefa mafimafy tao an-katony. Avy eo mbola noarakarahany ankoatrahoatra. Tsy nisy fanafany ny fikapok’izany teny amin’ny tarehy. Nitsikovoka teo amin’ny tany i mahaly. Vinitra ilehio ka nitsangana hanao angovy hanampatra koa ny faraheriny. Kanjo tratran’ny dakabe indray mandeha, ka niverina nitsingidina fanindroany. Teo vao nibitaka sy toy ny afa-tery ny mpijery efa nangitakitaka hatrany am-boalohany, fa ho avy amin’izay ny fingaka ho setrin’ny fingafingika. Kanjo nionona tamin’izay ilay mahery, fa tsy nandrongatra intsony. Niarina hamaly bontana i mahaly, fa tsy nahaleo ny horakora-bahoaka toy ny voalavo lavo an-kentona, ary indray niasa avokoa ny tongotra aman-tanany. Tena ady tsotra izao no nasehony, fa tsy diamanga intsony, ka sahirankirana mafy rabe. Tsy mba ahoambiazany io. Ny tolona sisa no ahafahany miaro tena. Dia niantorahany tampoka teo amin’ny valahany i mahaly, ka nentiny niara-niongana taminy. Tsy nifamadibadika ela dia voabedany ambany ilehio. Niainga matetika nanandrana mba hametrika ny tavan’ilay sakaizany ny tanany, nefa toa vahotra hatrany. Noararaotin’ny ankilany ireny fiahotrahorany nanambana ireny mba ihoirana, ka nifanofokofoka teo foana. Tsy nety ho hita izay tena mahery. Nony farany voagehin-drabe teo anelanelam-peny nifaraingo ny loha sy ny hatok’i mahaly, ary ny tongotra aman-tanany indray voahazona mafy. Dia nogejainy teo ihany. Nihasempotra tao ilay namany. Akoralava no nanako eran’ny saha aoka izay ! Ampy azy izay! Hoy ny mpihorakoraka.
|
Rehefa tsy hitany hampiojalina 30 ’reo vady aman-janany be fahoriana ny fanaka mantsy no simbasimbany vakiny, montsny, ravaravarany.
|
Na mimi ary ny endrika naye dia azo avy amin’ny fanafohezana ny endrika na yeye. Io famerenana ny endriky ny mpisolo tena io no atao hoe fananterana satria midika izy io fa tsy iza akory ny olona iantefan’ny hetsika ambara fa ilay olona soloan’ny endrika miverina ary io olona io ihany.
|
Ho an’ny fofombadiko justine rasoazanany
|
Ny sarin-teny hafa santionany sy ohatra vitsivitsy tsapanay fa misongadina ary mifandraika amin’ny fanabeazana ihany no asehonay eto, toy ny parallelisme , ny interrogation oratoire , ny gradation , ny anastrophe , ary ny oxymore .
|
Fampifanarahana ny vontoatin’ny fandaharam-pianarana amin’ny filàn’ny mpiofana ho tekinisianina; tokony hifanandrify amin’ny zavatra ilaina amin’ny fiainana an-davanandro sy ny fiainam-pirenena ny vontoatin’ny fahalalana omena ny mpianatra. Ohatra ny vontoatin’ny fandaharam-pianrana dia tokony hamolavola tekinisianina hanana fitiavan-tanindrazana, hahay mitondra tena, hahay manaja ny mpiara-belona aminy rehetra ary hahay hanajany tenany ihany koa. Tsara asongadina amin’izany ny tena mampiavaka ny tekinisianina amin’ny olona hafa.
|
Tokantrano ataon i bazy tsy fanomezana vola ny vady aman-janaka -tsy fananan i soameva asa -fiaraha-mitoetra amin ny ray aman-dreny rafozana tsy fitokisan i bazy an i soameva fisintahan i soameva noho ny tsy fahazakany ny vono sy fampijaliana nahazo azy -tsy mandeha araka ny tokony ho izy ny fiainan- tokantrano sy ny fianaran ny ankizy -voatery mitrosa na miindram-bola i soameva rehefa tsy eo na tsy mametraka vola i bazy ny tsy rariny ataon ny vady fidirana anaty fikambanana miady amin ny herisetra famoronana sy na fitadiavana asa fa tsy voatery hiandry ny avy any amin ny lehilahy foana.
|
Nampivadiana ireo lalan- tsaina telo ireo, satria ny asa fampianarana dia asa sarotra tokoa, ka tsy maintsy mitaky fomba maro isan- karazany mba tsy hampandeha ila azy.
|
Ny 28 may 2014 dia niadian-kevitra tao amin’ny akademiam-pirenena malagasy ny fandikana ny teny frantsay hoe patrimoine amin’ny teny malagasy. Mbola mitohy ny adihevitra.
|
Fanandratana ny finoana 99- 126- 137- 142- métaphore-comparaison-épanorthose- 206- 236- 201- 187 épiphonème-métonymie vii- ny fikaloana ny 1- ny voka-tsoa azo avy 34- 36- 85- 178 métaphore-éllipse-pétalepse-comparaison- zavaboaary
|
Ny sampana mpanazava sy tily fitaizana ireo ankizy sy tanora hahay hiaina amin’ny zava-misy sy hiaina ny tenin’andriamanitra. Mitsinjara tsara iaraka ny sokajin-taona ireo ankizy sy tanora ireo ary tsy miaraka ny lahy sy vavy. Mandeha milasy in-dray mandeha isan-taona miampy ireo fivoahana indraindray amin’ny faran’ny herinandro. Miaina ao anatin’ny natiora tanteraka mandritry ny lasy. Ampianarina zavatra maro ny ankizy asa tànana samihafa, mahandro, matetika isaky ny sabotsy hariva no fotoam-pivorian’izy ireo
|
Betsaka ireo mpanoratra nankafiziny no efa nindaosin’ny fahafatesana. Anisan’ireny jean joseph rabearivelo, harioley, dox, emilson daniel andriamalala, randja zanamihoatra, ny avana ramanantoanina. Amboaran-tononkalo nahazo ny laharana faharoa tamin’ilay fifaninana loka ny avana ramanantoanina , 1991 nosahanin’ny edisiona lova sy ny bmoi35 moa ny ilo sangan’asany voalohany.
|
Tahaka ny faritra maro manerana an’i madagasikara dia mametraka ho lohalaharana ny fiompiana omby ny fokontanin’antsahabe. Fady ny tany ny fiompiana kisoa noho izy biby maloto ary hafatry ny razana
|
Fifanandrifian ny zana-peo ao amin ny tantara ny andriana sy ny ankehitriny fifanandrifian ny zana-peo antenantenany u a
|
Nilaza ny hatezeran- drasoa izy.
|
Ny fiangonana nipoiran ny ôrtôdôksa maneran-tany
|
Ny fetran’ny asa mpanoratra feno ity mpanoratra nanaovanay asa fikarohana ity. Tsy ary ho voatrandraka avokoa araka izany ny karazana asa soratra nataony, fa dia ny tononkalo ihany no nifotorana. Misandrahaka amina tara-kevitra maro ny asa sorany. Tsy hihambo ny hahavita hanadihady azy rehetra izahay, fa izay tena hitanay fa mifandray amin ny lohahevitra nofidinay ihany no horaisina. Mety mbola azo atao araka izany ny manadihady tara-kevitra hafa.
|
Ato ange madio e
|
Nianatra tany amin’ny 0 ambaratonga voalohany
|
Aleo e to am bany e to no hipetraka e!
|
Manontany mpianatra ny valin’ny asa nentina nody
|
Les objectifs d’apprentissage à organiser
|
Fa izay tany alehanao dia ho tsaroana an-tantara
|
Ny isan’ny olon epp mihinana vary indray isanandro indroa isanandro intelo isanandro mpianatra tsy tonga betambatra 00 12 86 09 fieferana 03 101 267 11 ambohiborimanga 11 109 62 12
|
Jakobson, in op cit , tak 91 un code commun est leur instrument de communication, qui fonde effectivement et rend possible l’ échange de messages
|
Ef raharimanga , rakoto ratsimamanga albert ny malagasin’y taonjato-xx ny androko vonifanja 1937-1977 , op cit
|
Manakatra ny hevitra raketin’ny fahafahana avy amin’ny fanadihadiana mivantana sy na fandalinana iaraha- manao ny dikan’ ny fahafahana fanamarihana ny sanda raketin’ny fahafahana no tian- kambara eto. Marihina anefa fa ajanona eo amin’ny fanakarana ny lanjany sy ny vokany eo amin’ny lafiny teti- pitondrana, toe-karena, fiaraha-monina, kolon- tsaina ny lesona maneho ny maha olona ny olona ny fahafahana asa azo tanterahina asa iaraha-manao fanadihadiana lahatsoratra, ady hevitra na fifanakalozan-kevitra mikasika lahatsoratra na fanambarana na horonan- tsary iray mirakitra ny lohahevitra asan-tsokajy arahina ady hevitra.
|
Institut catholique de madagascar
|
Hoe ahoana moa izany fandresena manindry isan’andro ny fo amam-panahiko rehefa aho mitandro izany mba tombandrahiko?
|
Ireo mpamatsy vola niara-niasa tamin’ny kaominina
|
E na tsy efa mamo ô tsy miala aketo ô e e e e e e na tsy efa mamo ô tsy miala aketo ô
|
Avy amin’ny fifindramonina izay tsy dia mazoto mipetraka an-tanin’olona loatra ny antemoro rehefa madeha fa miverina an-tanindrazana ihany; eo ny avy amin’ny fiterahana be loatra izay mihoatry ny efatra noho mihoatra avokoa ny isan’ny zanaka, eo ny avy amin’ny kolontsaina izay tsy manambady ivelan’ny antemoro ny olona, matoa misy manambady hafa foko aminy ny antemoro dia na izy niaina tany amin’ny faritra hafa, na mpiasam-panjakana fa ny ankoatra izay dia ny samy antemoro ao an-toerana ihany no mivady. Ireto avy ireo kaominina 19 mandrafitra ny distrikan’ i vohipeno sy ny isan’ny mponina ary ny velaran-tany fafana 2 lisitry ny boriborin-tany fifehezana ny distrika
|
Loharano fao 2016
|
Ny tokantrano tsara fototra sy milamina no mandrindra izay mety ho fihetsiky ny ankizy beazina. Raha ampahatsiahivina ny fihetsika takiana amin’ny zoky dia milafika amin’ny fahaiza-mandray andraikitra sy ny fahendrena. Ny zandry, manoloana izay dia azo lazaina fa mahazo tombony kokoa satria ny fifandraisana misy eo amin’ny mpiray tampo dia lalana iray mety ahombiazana amin’ny fanabeazana. Ankoatra ny ray aman-dreny dia sokajiana ho isan’ny mpanabe ny zoky. Misy ary ireo fihetsika andrasana amin’io toerana io.
|
Teny fampidirana
|
Jereo ohabolana 15 21. 99 jereo ohabolana 27 12.
|
No miezaka mitady sy hihotra eo amin’ny fiainany fa saiky manao tsinontsinona avokoa ny fiarahamonina misy azy ireo. Hoy hatrany ity mpiofana nanontanianay miofana ato amin’ny cnfppsh zaho satria efa te hiala amin’ny fanilihan’ny fianakaviako ahy araka izany dia tena mangetaheta ny hivoatra ireo tanora manana fahasembanana ireo. Ireo zava-miseho ireo dia tena mandona ny fon’ny tompon’andraikitra ao amin’ny cnfppsh ka mahatonaga azy ireo ho sarotiny eo amin’ny lafin’ny serasera hampiasainy rehefa handray fiofanana izy ireo. Noho izany dia manan-danja ho an’ireo mpiandraikitra ireo ny fifandraisany amin’ny mpampiofana hampianatra ny tanora ao aminy. Nanazava ny tompon’andraikitry ny serasera amin’ny fiofanana cnfppsh hoe tsy mandeha ny fiofanana atao ato aminay rehefa tsy fantatra tsara ny momba ny mpampiofana, ny fombafampianarany hoe mety amin’ny ankizy ato aminay ve sa tsia! Ny antony, hoy hatrany raha ny fanazavana, dia sarotra ny mampita ny fahalalana amin’ny olona manana fahasembanana ka mila fitandremana sy paikady mba hampahomby ny fiofanana atrehiny. 2.2 ny serasera hanomanana ny fitaovana ho ampiasaina
|
Fandaharam-pianarana
|
Nohadihadiana tamin’ity asa fikarohana ity ny lohahevitra manao hoe ny fomba filazan-javatra ao amin’ny kotro-baratra; jean nalisoa ravalitera. Nozaraina telo lehibe ny asa.
|
Manaraka ny finoana katôlika izy. Azo lazaina fa olon’ny finoana izy, sady voataiza tao anatin’izany. Manaporofo izany ireo sekoly nianarany izay araka ny voalaza, dia sekoly misiona avokoa. Eo ihany koa ny fiofanana nataony momba ny teôlôjia natokana ho an’ny laika teny amin’ny i. C. M ambatoroka. Izy moa dia voataiza tao anatin’ny fikambanana f. E. T na f. T. I teo anivon’ny fiangonana nanomboka tamin’ny fahadimy taonany. Io fikambanana io dia ahitana fanabeazana mifandraika aminn’ny sokajin- taonan’ny ankizy beazina.
|
Sehatra nirotsahana
|
Lesona question de la literature , andriamanantsilavo seth, 19 juin 2006, taona fahadimy
|
Itony nofo itony alohan’ny hodiany ho vovoky ny tany andrianina aok’izany. Izany raha salama sahy ery miteny halamiko ho toy izao iry andro ho avy iry nony sendra diso ny tetika natao akana nofy hafa itony nofo itony.
|
Voaporofo izany tamin’ny andro rehetra nirotsahanay an-tsehatra. Vehivavy avokoa mantsy ireo mpanadio. Ary raha sendra misy lehilahy tonga dia mpanara-maso sy mpibaiko no ataony matetika. Solon-tenan’ny faritra namafa fiangonana, 27 aogositra 2011 loharanon-kevitra lala colombe rakotomanana
|
Marihina fa ao anatin’ny fahatanorany tokoa ireo mpandray anjara fototra. Manodidina ny 30 taona eo ho eo avokoa izy ireo ka tsy mahagaga raha itoeran’ny herim-po sy ny herin-tsaina.
|
Andriamalala e d , taolambalo, antananarivo, imprimerie d’ouvrages éducatifs ankatso, librairie mixte, 2è édition, 1972, tak.119
|
Hira faha 9 ao amin’ny fihirana ffpm io fa nampiraisim-bolo amin’ny rango
|
Sain-dratsy toy izany sahady. Miaro tsy mbola be bokotra foana ve na izany aza e ! Afaka mitohy ny
|
Ny mpanoritra, ny mpandrohy, ny mpanondro, ny tsirinteny milaza fananana, ny mpanampy, ny mpamari-toetra ary ny mpamaritra isa no mpamaritra nodinihina. Noezahina nomena ny famaritana ireo mpamaritra tsirairay ary nasesy tsirairay koa ny fandinihana azy ireo. Nojerena ny fampiasan’ny teny malagasy ny mpamaritra anankiray, nidirana koa ny an’ny teny swahili, izay vao niroso tamina mpamaritra hafa indray. Noezahina nofintinina ny voalaza isaky ny fizarana ary tany amin’ny fizarana farany no nanatsoahana ny vokatry ny fandinihana.
|
Le sacrement du mariage
|
Ny toetra ivelany raha miresaka toetra ivelany isika dia voafaoka ao anatin’izany ny endrika amam-bika ny toe-karena sns amin’ny ankapobeny ireo mpandray anjara ireo dia anatin’ny sokajin’ny lehilahy avokoa. Na izany aza dia azo zaraina telo miavaka tsara ny toe-batany ao ireo tanora vao vaky fitia, ao ny efa manambady ary ao ireo raim-pianakaviana efa nahazoazo taona. Ny zavatra tsikaritra amin’ireto mpandray anjara ireto raha ny toetra ivelany no lazaina dia ny fananan-karena. Ka ny harena ambara eto dia ireo lova navelan’ny ray aman-dreny. Izany hoe, izy ireo dia mpandova be avokoa afa-tsy rakoto irery. Izay lafin-javatra izay no tena nisongadina tao amin’ny toetra ivelany fa ny endrika amam-bika dia toa tsy voalaza firy.
|
Ny famonoana ny bibikely na désinfectant
|
Eo amin’ny lafiny fifandraisana tsy mahavery mandeha ny olona ny fahafehezany amin’ny ilany azy ny teny roa ary tsy ho sahirana izy miditra anaty fiarahamonina samy hafa sy hisokatra amin’ny hafa firenena ary hivelatra amin’ny tontolo hafa ka handray kolontsaina samy hafa sy hampivoatra ny fiainany.
|
Zaza maditra koa aho
|
Niry solosoa 12 10 1992
|
Ny zanaka no voalohan-karena, hoy ikaky nanapaka ny teniny. Ary toy izany no hiafaran’ny ankizy raha mbola mikiry hanentsina ny lalany isika. Tahaka ny ony mikoriana misasasasa ny
|
Ny fahafantarana ny mombamomba ny mpanoratra iray dia manampy be dia be amin’ny fanadihadiana ny asa sorany. Nanampy tamin’ny fahafantarana ny tantaram- piainan’andriamalala ny fahamaroan’ireo tahirin-kevitra milazalaza ny aminy araka izay ho hitansika manaraka eto. 1.2. Ny loharano nipoirany
|
Teny anelanelan-tsoratra ireompilahatra tsyvoaisa nitadyfahamarinana nosaikanakako sora-mamyho anao ry tanindrazako malala fatsynahita aho.
|
Va fasana ny foko , tak 88 214 s rajaona, zava-kanto vita amin’ny teny, op cit, tak 29 215 va zazavavin’ny alina , tak 12
|
Raison sociale du fournisseur représentant habilité facture pro forma n date références de la demande de facture pro forma raison sociale de l’acheteur
|
Ny fomba fanatanterahany ireny 073 ii- ny tanjona amin’ny fanatanterahana ireny 074 iii- ny toerana sy ny fotoana ary ny fomba andrafetana azy ireny 074 ny sakafo ara-pahasalamana tokony hohanin’ny olona i- ny filan’ny vatan’olombelona 075 ii- ny mombamomba ny vatan’olombelona 078 iii- ahoana àry no ahalalana fa mifandanja amin’ny toe-batan’ilay olona ny hery ananany ? 078 iv- ireo sakafo mitondra hery ho an’ny vatan’olombelona 079 v- ny sakafo sy ny natiora 079 i- reo singa ara-tsimika fototra fito 080 vii-ireo sokajin-tsakafo dimy 084 viii- ny fizarazarana ny sakafo araka ny fotoam-pisakafoana 086 ix- ny sakafo tokony hohanina arakaraka ny vanim-potoana 087 x- ny sakafo tokony hohanina arakaraka ny toe-batan’ny olona 091 famintinana ny fizarana faharoa 097 fizarana fahatelo ny fiheverana malagasy momba ny hanina ny iainan’ny olona izany ankehitriny ny soson-kevitra sy ny tolo-kevitra azo aroso ny fiainan’ny olona izany ankehitriny tarafina amin’ny kaominina ambanivohitra manjakandriana i- ny fiheverany tarafina amin’ny zava-dazainy 098 ii- ny fiheverana ny vary tarafina amin’ny fambolena 099 iii ny fanamarihana nataon’ireo mpitondra olona maromaro 100 iv- ny fiainan’ny olona ny fihinanana vary araka ny vanim-potoana 103 v- ny fomba fihinanany azy 106 iv- ny fiainan’ny olona tarafina amin’ny tsena 111 ny fiheverana malagasy momba ny hanina sy ny vary tarafina amin’ny angano sy ny fomba amam-pitenenany ny hanina 113 i- ny hanina sy ny fiheverana entiny eo anivon’ny mpiara-monina 114 ii- ny hanina sy ny fiainan’ny olona ara-batana 116 iii- ny malagasy sy ny fanahy 117 v- ny malagasy sy ny rariny 117 vi- ny malagasy sy ny fanomezam-boninahitra 118 vii- ny malagasy sy ny fety 119 viii- ny malagasy sy ny anjara- lahatra-vintana tendry 123 x- ny malagasy sy ny fomba fiheverana ny tontolo 124 ny vary i- ny vary sy ny fiainana andavanandron’ny malagasy 125 ii- ny vary sy ny harena 127 iii- ny vary sy ny fihinanana 128 iv- ain’ny olona sy fiarahamonina ny vary 129 v- ny niavian’ny vary 130 vi- ny teny fohy fandalinana ny tantaran’ny vary 131 vii- ny fahazarana amin-kanina isanandro 131 tolo-kevitra sy soson-kevitra momba izay hanatsarana ny asan’ny onn raha ny momba ny himo manokana 137 i- fandraketana asa 137 ii- ny famaliana ny tolotra asa 139 iii- ny fanatanterahana ny asa 140 iv- eo amin’ny fanatrarana ny tanjona 141 momba ny creni manokana i- momba ny fandraisana olona 143 ii- ny fomba hanatanterahan izany 145 raha ny momba ny seecaline 146 raha ny momba ny fanentanana 147 i- momba ny fandresen-dahatra 148 ii- momba ny fampianarana 150 iv- ny fiangonana 153 famintinana ny fizarana fahatelo 155 teny famara nana 156 tovana 159 tahirin-kevitra 167
|
Alarobia 03 marsa 1971, iv lah 4449 hay va re be zava- tsoa toy izany ao amin’ ity akanin’ ny firahalahiana ity è! 14 saingona ka gisitra sekolim- pirenena tsy nisy afa- tsy kilasy voalohany no niadidian dravalo. Voatery nanome fampianarana maimaimpoana ireo zanaky ny tantsaha tratry ny fe taona izy, ka tao an tranony no nanaovany izany. Nomaniny hanala ny cepe ireo zaza mananika ny fahadimy ambinifolo taonany ireo. Mafy ny asan’ ity tovolahy ity. Vao avy mametra- tsotro izy dia mampianatra ireo zaza ireo. Vita indray ny fampianarana dia indry mankany amin’ny akanin’ny firahalahiana. Ny alina izy no manomana ny fampianarana hataony ny ampitso. Imbetsaka izahay no nitory ity mpampianatra ity tany amin’i mose debonniaire filoham- paritany. Nolazainay fa manao tsirambina ny asany izy, satria sondriana amin’ny politika sy ny famelabelaran- kevitra ao amin’ny akanin’ny firahalahiana. Imbetsaka koa anefa no nandefa mpitsidika sekoly ny tompon’
|
Toy ny mahazatra dia famaritana roa hatrany no hiaingana.
|
Varotra izay miala ny tanàna fa hoentina any an-tanàn-dehibe izay misy ny tsena lehibe.
|
Tovana 1 fitsinjarana asa taona voalohany
|
Iii- ny fomba fiasany iii-1- ny zavatra ataony ny creni dia manome ronono ny zaza latsaky ny 24 volana tsy ampy lanja miohatra ny habeny na ny taonany. Tsy mifidy olona izy amin’izany fa izay rehetra mahafeno io fepetra io ka tonga ao aminy dia raisiny an-tanan-droa daholo. Matetika anefa dia ny mpampivelona, na ny mpitsabo, na ny seecaline no mandefa ireny zaza ireny ao aminy, mitondra taratasy izy ireo amin’izay.
|
A2 afaka mampiasa voambolana sy -manao sivana ireo akora ilain’ny asa takina aminy fehezanteny fohy amin’ny sehatra mifintina kokoa -miala amin’ny fanehoan-kevitra poakaty
|
Efi torendrika 118 2 26 4
|
Ny tsaran’ny razantsika ny firaisankina mantsy no kofehy tsara vona, tamin-java nahafaly na ny voina izay nidona ; sanatria tsy novahana mba ho fasika hiraraka , fa tsy vatolampy intsony izay niray ka tafasaraka.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.