text
stringlengths 10
11k
|
|---|
Tsiresy, izay tovolahy miaro, izay tovolahy
|
Zoma 18 jolay 1969, iv lah 3962 fa nahoana no tsy hamely ise? Hoy aho. Misy tsy metimety angaha? Misy tsy metimety, hoy balesa, saingy tsy ny vatana no voa fa ny saina ka izany indrindra no tokony hamelezan’ise, hoy aho. Ary ataoko ity ise ihany no nanoro ahy fa ity no sady fanafodin’ny sorisory sy ny ahiahy no fampitomboana ny hafaliana. Izaho izao misy tsy metimety koa ny saiko no mahatonga ahy hamely. Tsy mety anefa balesa na dia nandrisika azy ery aho tsy maninona, hoy aho, fa hasiko aloha ny anjaran’ise anio, ary rahampitso ise manarina izay tsy vitan’ise androany. Notohizako ihany ny vazivazy kanefa zara raha nitsiky balesa fa niondrikondrika fotsiny fa inona marina no mahavoa an’ise ity? Ny toaka tsy sotroina, ary amin’izay manjonitra toy ny nivoaham-paty te hilaza amin’ise izay mahazo ahy indrindra aho, hoy balesa, saingy mafy amiko ny milaza izany tena niova tokoa ise ry balesa! Inona no nifanafenantsika roa lahy hatramin’izay, na dia izay miafina indrindra aza ka mikasika antsika roa lahy mantsy ilay resaka tiako hatao, hoy izy, ka izany no mampiahotra ahy. Niova ny hevitro ka omeo toaka kely ihany indray aho izany ahay! Ary lazao amin’izay izay manahirana an’ise, dia holazaiko amin’ise koa izay mahazo ahy, indrindra taorian’ny fisehoan-javatra androany. Ary eo isika mitady izay handaminana azy te hivalo amin’ise aho ry jaona, hoy izy, nametraka ny verany fa tsy nisotro akory. Te hangataka famelana amin’ise aho, fa manaikitra ahy ny eritreritro, kanefa kanefa tena mahazendana ahy ity mahita an’ise, hoy aho. Ary tsy takatry ny saiko mihitsy izay ratsy mety ho nataon’ise tamiko ka tadiavin’ise hifonana. Sotroy aloha ity toaka, raha mbola tsy tapa-kevitra hiresaka ise, fa rahampitso mifampidinidinika. Notaperiny indray migoka koa ny verany dia nitodika ahy izy manjary mangidy mbamin’ny toaka ry ise! Hoy izy. Tsy ho andriko izany rahampitso izany fa aleoko izao ihany dia vakina ny resaka na ho inona na ho inona fiafarany izay tian’ise, hoy aho, fa izaho tsy maika akory. Isika hihaona marain-tsy hariva ihany iza no mahalala raha mbola hihaona isika, hoy balesa fa inona ihany izao ry ise, hoy aho. Lazao fa manjary tsy mahatsindry aho, amin’ny fomba firesak’ise. 35 sabotsy 19 jolay 1969, iv lah 3963 aoka tokoa ho lazaiko, hoy izy. Ny amintsika roa lahy no fototry ny resaka. Ny amiko angamba no tena marina. Te hangataka famelana amin’ise aho fa ratsy loatra ny nataoko tamin’ise, nosolokoiko hatramin’ny fitokisan’ise ahy tanteraka. Kanefa hamela ahy ve ise? Ary dia nitantara tokoa balesa, ka toy ny novakiam-baratra aho nihaino izay notantarainy nisaroro sy namitaka an’ise aho, hatramin’izao, hoy izy, ka azoko lazaina ho namadika ny fitiavana sy ny fitokian’ise. Azoko lazaina koa fa raha misy ny fitrangan-javatra androany dia anisan’ny nahatonga izany aho. Tsy iza anefa no nahatonga ahy ho sakaiza manody fa ingahy rainijery. Nisambo-bola taminy aho, nanorenako toerana fanamboarana sarety sy bisikilety. Tsy nandeha anefa ny raharaha, fa vitsy ny nampanao asa, ary izay nampanao indray dia nisy ny tsy nandoa vola. Tsy voalohako tery ny volan-drainijery, ka voatery nandeha tany an-kafa aho hikaroka izay hahafahako manefa ny trosako, nefa tsy hitako izay lalana. Ny manefy no asa manavanana ahy, nefa asa tany no hitako, ary izay indray tsy nisy asa naharitra fa karazan’asa vonjimaika foana no hitako na karama zara raha mahavelona no azoko. Farany, rahefa tsy hitako ihany izay hahitako vola, dia niverina teto an-tanàna aho, ka nibaboka tamin-drainijery fa tsy ho voaveriko ny trosany. Rahefa nandevilevy sy nandrahona ahy rainijery dia nilaza fa azony atao ny mifanamboatra amiko raha tiako. Tsy nandalindalina aho fa nanaiky avy hatrany, satria efa voafatony. Ny hitsikilo an’ise no nampanaoviny ahy, ary tsy vitan’ny hoe nampanginina ny fitakiana ny trosany tamiko fa izaho indray koa aza no mbola nomeny vola ho vidin-kasasarana sy hampiasaiko amin’izay heveriko ho mahamety azy, hifankahazoako bebe kokoa amin’ise. Ary dia izany no nahatonga ny fikasokasohana be tamin’ise, niarahako nisotro toaka tamin’ise ary dia inona no lazain’ise tany aminy, hoy aho? Nolazaiko azy daholo na ireo olona mpakety amin’ise fa miombon’asa amin’ise, na ireo nisambo- bola, na ireo nitantara zavatra samihafa na ireo nila torohevitra, ary dia hatramin’izay zava- madinika toy ny boky famakin’ise sy ny sakafonareo.
|
An’izay mivadika na tsy manatanteraka izany 21 fomba entina mandrindra ny fiarahamonina ka ahitana ny lalànan’ny atero ka alao .
|
Natao-n iza nofo-nkena resi-nkazo tono-mbilany vadi n andriana vadindrasoa vava-ntana voa n anana volo n omby nataon iza nofon-kena resin-kazo tonom-bilany vadin andriana vadin-drasoa vavan-tana voan anana volon omby
|
Na dia mpiompy akoho aza no iantsoana ireto olona nohadihadianay ireto dia misy amin’izy ireo no manana fivelomana sy asa aman-draharaha hafa atao ankoatra ny fiompiana, indrindra ireo mpiompy ny akoho gasy. Ny ankamaroan’ireto farany dia sady mamboly no miompy. Misy koa mpivarotra, mpanao taozavatra, mpampianatra
|
Loharano sary nalain’ny mpikaroka tao antananambo ny volana apirily 2013
|
Misy akony eo amin’ny vahoaka izany. Ny ataon’ireo mahatsiaro tena ho tsy misy mpijery
|
Présenté par rasoamampianina marie honorine
|
Tendro telo mandrafitra ny telolafy haifampianarana araka ny efa voalaza tetsy ambony dia ahitana tendro telo ao anatin’izany telolafy haifampianaran’i jean houssaye izany. Samy manana ny asany avokoa ireo tendro ireo ao anatin’ny telolafy kanefa dia mifandray sy mifampiankina ny fiasany.
|
Sary 14,15,16 ny foto-drafitrasa kilasimandry zazavavy ceres
|
Alohan’ny nanehoan’ny mpanoratra ny tena toe-javatra iainan’ny mpandray anjara dia nofintininy aloha ny zava-mitranga amin’ny hoe tsy misy ohatra an’ity indray mitoraka ity. Misongadina eto ny epiphonème, araka izany. Ny epiphonème izay mamintina amin’ny fomba miaingitra dieny ety am-piandohana ny olana mianjady amin-drobena. Nofehezina amin’ny hoe indray mitoraka izany; izay manambara fa toe-javatra mbola tsy fahitany no iainany ka mety ho feno trangan-javatra tsy ampoizina. Ny epiphonème eto dia misarika sahady ny sain’ny olona hanjohy ny tantara satria miandry ny hevitra fonosin’io famintinana io izy. Tsy ho azo anefa izany raha tsy tohizana ny tantara. Hanohizan’ny mpanoratra ny tantara ny filalaovana amin’ny ellipse.
|
Fanazavana nomen’i jasmin mpanarato mipetraka ao andavanio ankiakabe, telopolo taona, ny 14 may 2013 tamin’ny telo ora tolakandro. 14tahirin-kevitra momba ny kisarim-panajariana ny morontsiraka sy ny ranomasin’antongil. 15 fahavaratra aty afovoan-tany
|
Rafaralahy-bemananjara, zefaniasy, enseignement des langues maternelles dans les écoles primaires à madagascar. Unesco, division des structures, coutumes, méthodes, et techniques de l’éducation. Paris, février 1983, 38p 8. Andrianintsilavo masoandro rakotoarimanana et al, l’éducation à madagascar. Repenser le système éducatif pour un meilleur devenir, friedrich-ebert- stiftung, antananarivo, 2012
|
F’efa injao misefosefo sy hitako malefolefo
|
Itantarana fiainana iray manontolo
|
Ny tanjona ho an’ny ambaratonga fahatelo
|
Sarotra ho an’ny vehivavy ny mitady asa ankehitriny satria maro ireo tsy mahay mamaky teny sy manoratra, indrindra fa ny vehivavy. Misy ny ray aman-dreny sasany, ny zanany lahy ihany no ampianariny fa ny zanaka vavy rehefa manambady dia manaraka ny vadiny ka tsy mampaninona na tsy mahay aza. Ny kolontsaina malagasy dia manome lanja kokoa ny fampianarana ny lehilahy noho izy hery mpamokatra sy kiadin’ny fiarahamonina; ary matetika dia tsy laharam-pahamehana ny fampianarana ny vehivavy36 office national de l’emploi et de la formation, tak. 4 ny tsy fahampian’ny traikefa sy ny tsy fahampiam-pahaizana dia sakana ho amin’ny fivoaran’ny vehivavy. 3.2.2.2. Olana eo amin’ny herisetra na fanararaotana fampiasan-kery
|
Gesta dei per francos , hoy ny teny latinina hita tetsy sy teroa. Zahao koa ny piesy teatraly dramatika nosoratany taona 1912 izay drame mihitsy no lohatenin’ilay fety fankasitrahana hataon’ny mpianatra maintimolalin’ny mission noho ny fitsingerenan’ny taona faha 50 niorenan’ny fivavahana katolika teto madagasikara. Misy asa mialoha maneho ny fahorian’ny firenena talohan’ny fahazavana nentin’ny mission. Ny tena asa kosa dia ny nahatongavan’ny missionnaires katolika teto antananarivo ed. Vice- postulation antananarivo , septembre 2
|
Indreo fa avy misondrovaka manitsy antsika. E’ setriny f 2
|
Tsy ivalamparana ny amin’izay, fa ndeha hirosoana ny lohahevitra momba ny toaka. 3.1.2.2. Ny toaka
|
Nanoratra tao amin’ny gazety fitarikandro,
|
Ho an’ny malagasy dia zava-masina ny tany indrindra raha antoky ny fivelomana. Any amin’ny faritra amoron’i mania amin’ny tanàna iray antsoina hoe ankafobala ao fandriana, raha sendra misy fahafatesan’ny raim-pianakaviana, ny tany dia zaraina
|
Mitovy taminrny teo aloha ihany ny fitondrana ny lesona. Nisongadina tato anatinrity vanim-potoana ity ny fitomboanrny fahantrana, ny firoboroboanrny asan-dahalo, ny fandaozana ny eny ambanivohitra, ny fahaverezanrny harem-pirenena.
|
Tsetsatsetsa tsy aritra daholo izany, saingy tsy azo odian-tsy hita. Teny manan- danja iraisan’ireo vondrona ambara izay hokirakiraina amin’izao asa fikarohana izao mantsy ny teny hoe fitiavana , dia ny fitiavana eo amin’ny olombelona mankamin’ny olombelona izany.
|
Memoire pour l’obtention du certificat d’aptitude pedagogique de l’ecole normale capen
|
Le vendrana ty!
|
Loharano ny mpikaroka, andriamasinoro tohy miahy r, taona 2014
|
Aho-izy raha toa ka olona roa samy hafa ny mpiteny sy ny mpitatitra
|
Ny lala-marina atoro, ialany bala, andosirany, ny azy ihany no ajoro fa ao no misy mba hidirany !
|
Momba ny fampitana fahalalana tokony harahina fampiharana ny fampitana ny fampianarana fanatrehana seho an-tsehatra teatra, fiantsana tononkalo, fitondrana ny mpianatra hiatrika seho fampirantiana manahirana ny mampita amin’ny mpianatra ankehitriny ny lohahevitra momba ny finoana ny hery tsy hita, indrindra ny andriamanitra, zanahary, razana
|
Birao foibe fjkm, tsiambaratelon’ny tokantrano sambatra, antananarivo 1993, takila 48
|
Mifampihinana ny manta sy ny masaka aminy
|
Rajaona, takelaka notsongainai, ambozontany fianarantsoa 1972, tak.13
|
Tena ilaina ihany koa ny fifaneraserana mivantana amin’ny mpamaky. Izany no mahatonga ireo mpikambana ao amin’ny faribolana sandratra hanao antsan-tononkalo ao amin’ny cgm isaky ny sabotsy fahaefatry ny volana. Amin’ny maha mpikambana azy ao, dia isan’ny antsaina ao ny tononkalon’i niry-solosoa. Ankoatra ireo, miezaka manakaiky ny mpankafy ihany koa izy amin’ny alalan’ny haino aman-jery. Mandefa ny asa sorany any amin’ny fandaharana amin’ireny haino aman-jery ireny izy; na koa, izy mihitsy no mivahiny any amin’ilay haino aman-jery mampahalala ny asa sorany. Ohatra tamin’ny 1976 nanomboka namoaka ny asa sorany tao amin’ny rnm i niry-solosoa. Ny fandaharana haisoratra loharanom-pivoarana , izay natolotr’i françois rakotonaivo no nanehoany izany.
|
Ny lalantsaina socioconstructivisme
|
Tsy afa-misaraka amin’ny literatiora ny a. P, satria misy mpanoratra, misy mpamaky ary indrindra izy asa vita amin’ny soratra misy endrika, mitondra fahalalana, araka ny voalaza ao amin’ny raki-bolana larousse43.
|
Injany avy any lavitra any fa manako ny lamako toa miantso hilalao ka zovy moa ny tsy ho taitra sy hamaly hoe andao !
|
Anton’ny safidy avy amin’ny lohahevitra
|
Ii- ny mpisolo tena mitampisaka amin’ny fampiasana ity sokajin-teny mpisolo tena ity no ahitana fitovizana betsaka ny teny malagasy sy ny teny swahili.
|
Andriamalala, hetraketrka ii, tak 128
|
Loharano unesco, liste du patrimoine culturel immatériel une sauvegarde urgente, 2009, n 4 les techniques textiles traditionnelles des li filage , teinture , tissage et broderie?
|
Mikasika ireo fomba amam-panao sy fisaina nentim-paharazana indray no resahin’andriamalala amin’ity ampahan-dahatsoratra ity ka ny tena asongadiny moa dia ny tsiny sy ny tody. Efa tsy miorim-paka sy tsy iainantsika intsony ireny noho ny fiovan’ny toe-tsaitsika. Heverintsika fa ny fisaina sy fanao vahiny no mariky ny fandrosoana. Tsy tsapatsika ny hevitra fototra ijoroan’ireny ka heverintsika ho tsy fandrosoana ny fanatanterahane azy. Mitovy lenta sy tanjona amin’ny an’ny vahiny rehetra anefa ireny dia ny fiarahamonina milamina sy mirindra. Paikady nentina nanazava fanontaniana avy hatrany no iatombohan’ny fanazavana nankaiza ny finoana ny tsiny sy ny tody? , fanontaniana efa mifono valiny na tsy miharihary aza very na tsy iainana intsony resahina avy hatrany avy eo ny anton’ilay fahaverezana heverintsika fa mari- pandrosoana ny tsy misaringotra amin’izy ireny hanazavana sy hanamarinana ny hevitra dia mandray ohatra izay toe-javatra na tranga iray ka itondrana fampitahana ray aman-dreny malagasy, frantsay, anglisy ary sinoa anaovana tsoa-kevitra ilay fampitahana izany hoe sady arahina fandravonan-kevitra arofanina avokoa ireny maka ohatra fanindroany indray ka tranga toy ny teo aloha ihany no iaingana kitapo latsaka saingy ny endrika itondrana azy dia mifanohitra ankapobeny mankany amin’ny manokana tetsy aloha fa manokana mankany amin’ny ankapobeny kosa etsy amin’ny faharoa manao tsoa-kevitra indray avy eo izay itambaran’ny havitra azavaina amin’ny ohatra roa aroson’ny hoe hitantsika amin’izany.
|
Ny karazan-teny maneho toetra ratsy fahita amin’ny olombelona mari-drefy andrefesana ny filaminana misy eo anivon’ny fiarahamonina ny toetra enti- miainan’ny olona tsirairay. Azo heverina ho misy fitovitoviana anefa ireo toetra eo anivon’ny samy mpiara-miaina ireo. Avy amin’izany no hananganana ny volavolan-kevitra sy fehezan- dalàna enti-mifehy ny mponina, ary amoahana ny didy amam-pitsipika hanavahana ny tsara sy ny ratsy. Nambaran’ny asa soratra ho ratsy àry ireo toetra mitondra fikorontanana, tsy misy fivoarana. Tononkalo maromaro no anehoany izany, koa ’ndeha hirosoana ny famakafakana azy; ny soratra12
|
Aretin ’ny taovam-pisefoana na ira 38306 26543s tazo mahery 8682 7890 aretin-kibo 6333 5299 aretin’ny nify 3288 2549 tsy fahampian-danjan’ny zaza teraka 1701 1612
|
Fihavanana 215 raha nanoratra ho an’ny misionera vazaha hiasa eto madagasikara, i cfrlr ka nampahafantatra azy ny toetsain’ny malagasy, indrindra ny hova, dia navohitrany ireto toetra telony ireto toetsaina tia karokaroka, toetsaina mailo, mitsinjo lavitra sy malina ary mahita ny ankapoben-javatra. Eo amin’ny fiainana, hoy izy, araka ny voalazan’i p. Piolet ao amin’ny asa sorany momba an’i madagasikara, ny hova dia manana faharanitan-tsaina hoenti- miasa ka ahafahany mamaha ny olana mora foana, mitondra ary mahita fahombiazana na dia eo aza ny zavatra manakana ny zavatra ataony amin’ny fanabeazana ataony, dia faritany dieny amin’ny fahazazana ny lalana tiany hampombana azy dia anjarany ny mikaro-dalana ho amin’izany, fa hoy ny ohabolana lakalaka andriamanitra, ka izay tianao mba tiany omeny andraikitra ilay zatovo na eo amin’ny fitantanam-bola na eo amin’ny fitarihan-tafika, raha zanak’andriana izy, tahaka ny nataon’ andrianampoinimerina tamin’ny zanany radama 216 .
|
Ny fandraisana andraikitra
|
Rajaona, op cit, tak 67 245 er marina’h, very hasina, in rm, tak 42-43 246 er marina’h, tsy takatra ho sainina, in vaf, tak 21
|
Toy izay raha fintinina fohy ny mikasika ny tantaran’ny faribolana sandratra nanatontosa ny tsangan-tononkalo niaraka tamin’ny s. T. K37 ankadifotsy koa izy tamin’ny taona 1994. Nitondra ny lohateny hoe kristy sy ny fiainan-tsy hita izany.
|
Ny odin’ny hira hiraina. Fa ny hira, karazana miora, manaritra izay noratraina.
|
Pour ampliation conforme antananarivo, le 26 septembre 2002 le secretaire general du gouvernement, signé rakotonirina daniel
|
Teny fanolorana ny boky rotsirotsy
|
Ny mpanoratra
|
Catherine, reuter, 2012 azo atao ihany koa izany ny mampanao asa iraisana ny mpianatra, miainga amin’ny asan-tsokajy. Ny fampianarana miorina amin’ny asan- tsokajy mantsy dia fiezahana manatsara ny fanabeazana amin’ny alalan’ny 1 fifandraisan’ny daholobe eo amin’ny fifanakalozan’ny samy mpianatra, 2 fifampikasohana mivantana amin’ny zavatra tena misy, 3 fanilihana tanteraka na amin’ny ampahany ny fahefan’ny mpampianatra61 meirieu rehefa mahatsapa mantsy ny mpianatra fa misy zavatra tokony ary tsy maintsy ataony kanefa tsy misy fanerena azy mivantana dia miezaka manatanteraka an’iny izy. Hafa kokoa amin’ny mpianatra rahateo ny mahatsiaro ho tomponandraikitra amin-javatra iray fikaroham-pahalalana. Sady manorina fiarahamonina ho an’ny mpianatra izany asan-tsokajy izany no mampiitatra ny fahalalana eo amin’ny tsirairay. Azo anaovana asan-tsokajy, ohatra, ny vaky boky; ny lohahevitra samihafa ianarana. Amin’izay fotoana izay, ny mpampianatra dia mipetraka ho mpanelanelana ny mpianatra sy ny vontoatim-pahalalana mba hampahazava kokoa ireo paikady an-dretsi-tsaina sy anindran-retsi-tsaina izay miantoka ny fahafehezana izany62 tardif, 1992 303 , izany hoe, ny mpampianatra dia manetsika fotsiny ihany ireo endrika mety hahafahan’ny mpianatra manatanteraka ny fianarany araka izay fomba hahazoany azy na amin’ny alalan’ny fifantohana ao amin’iny fahalalana iny, na amin’ny alalan’ny fomba hafa heveriny fa hampahay azy.
|
Ii.1.2 ny fahakambotiana
|
Ry natiora, ampianaro hifamela ny olombelona fa moa tsy aminao no
|
Isan’izany ny boky rotsirotsy nasehony tamin’ny alalan’io boky io fa ahavitana zava-kanto tsara ny teny malagasy ary azo ampiasaina amin’ny fampianarana fa tsy ny teny frantsay foana no ianarana sy imasoana ny hahaizan’ny zaza malagasy azy. Nanana hambom-po mitory fitiavan-tanindrazana ratsimba georges ka niezaka namoaka tamin’ny heriny manontolo ireo fahaizana tao anatiny hanatsarana sy handetehana indray ao an-tsain’ny taranaka ny hatsaran’ny tenin-dreny sy ny tanataram-pirenena. Notsinjarainy araka ny hevitra tiany hisongadina ireny tononkalo ireny. Misy sokajy roa miavaka tsara ny vako-drazana, ny vanin’andro na ny tonon- taona. Voarakitra ao amin’ny sokajy vako-drazana ireo heverina fa mifandray amin’ny foto-pisainana tena malagasy toy ny fanajana ny rafitra an-tanantohatra, ny firaisan- kina sy ny fihavanana. Misongadina ao amin’ny sokajy vanin’andro na ny tonon-taona ireo fihetsika tokony hatao mandritra ny vanin’andro malaza toy ny fitsingerenan’ny taona nahaterahana, ny taom-baovao, fa eo ihany koa ny toetry ny zavaboaary amin’ny fizaran-taona efatra mifandimby. Ankehitriny dia tsy taratra firy intsony izany noho ny fiovaovan’ny toetry ny andro vokatry ny hetraketraky ny zanak’olombelona amin’ny natiora. Noezahany ny nampiasa ny voambolana tena ampiasain’ny ankizy andavanandro mba hahatsapan’izy ireo fahafinaretana eo am-pamakiana ny tononkalo sy ny lahatsoratra. Noezahiny nampahafantarina ny ankizy koa fa afaka hamoronana zava-kanto tsara ny teny fampiasa eo amin’ny andavanandro. Ny endrika ivelan’ny tononkalo dia natao nanintona ny maso avy hatrany, nampiasa rima mba hahamora ny fitadidiana sy hahafinaritra ny sofina ny fandrenesana azy. Mifanaraka amin’ny fihetseham-po ny hevitra aseho. Manana anjara asany ny boky eo amin’ny fanabeazana ny ankizy. Maro tokoa ireo mpanoratra namolavola boky fampianarana hanampiana ny mpampianatra sy ny mpianatra. Samy nanana ny lafin-javatra nahasarika azy avy izy ireny. Mitarika ny ankizy ho tia karokaroka sy ho kinga saina ny boky amin’ny ankapobeny. Ho an- dratsimba georges manokana, ny fahaizany mampiteny ny biby izay hitan’ny ankizy amin’ny fiainana andavanandro fa tsy izay biby tsy mbola fahitany mihitsy no nisarihany ny sain’ny ankizy hifantoka. Hainy ny nampivady ny zava-misy iainan’ny ankizy amin’ny tontolon’ny fanabeazana. Tamin’izany fotoana izany rahateo dia
|
Ezaka maro no nataon’ireo avarapianarana hampibaribariana ny maha- firenena an’i madagasikara, nanoloana ny fanosihosena ny fiandrianam-pirenena. Ny fananan’ny firenena malagasy teny sy tantara ary fomba amam-panao no nohindrahindraina hanoherana ny fanimbazimbana nahazo ny firenena.
|
Ary andraso aho andeha hiditra hivavaka ato anatin’ity la cheplle ny hôpitaly ity. Hivavaka ho an’i zanak’i holy, ho tanteraka soa aman-tsara ny fandidiana ka ho avotra soa aman-tsara ny ainy! Andriamanitra ô! Mbola mamerina ny fifonako eto anatrehanao aho. Tamin’ireo zavatra tsy nety rehetra nataoko. Efa nanome toky anao aho fa hiova, ary hanatanteraka izany. Ary mivavaka ho an’ny zanak’i holy koa aho mba hahomby soa aman-tsara ny fandidiana atao azy, ho sitrana izy. Ny tananao no hanendry ny tanan’ireo dokotera handidy azy. Misaotra anao aho noho ny famindram-ponao sy ny fitiavanao anay. Amin’ny anaran’i jesoa kristy zanakao. Amena. Feon-kira
|
Raha mikatsa-pahafahana ireo tany nozanahana nandevozina hatrizay mbola ady mahamay
|
Kokoa ny lesona
|
Ivelany fotsiny tenue , fa tena ny toetra sy ny zavatra atao sy iainana mihitsy. 9 nahazoany fianarana sy lesona be dia be tokoa ny niainany tao amin’ny tontolon’ny skotisma, satria samy nahazo ny tsara sahaza azy avy ny saina sy ny fanahy ary ny vatana. Nanaovany ezaka mafimafy kokoa moa ny teo amin’ny fampivelaran-tsaina, tamin’ny alalan’ireo kilalao sy fifaninana samihafa natrehany nandritra izany. Ary izany no nahafahany nandrakitra ireo fahalalana sy fahaizana samihafa izay hitany fa mahamety azy. Nanampy sy nanatevina bebe kokoa izany ny fidirany an-tsekoly.
|
Ny solaitrabe
|
Mbola synecdoque tahaka ny teo ihany no hita eto. Izany hoe ny molotra sy ny vava eto dia singa iray entina milaza ny teny lazainy. Izany dia mba hanehoana fa ny teny izay lazain’ny olo-marina dia mitondra soa ho an’izay mihaino azy mandrakariva. Fa ny ratsy fanahy kosa dia miteny zavatra ratsy, satria tsy ao anatin’ny fony ny fitiavana an’andriamanitra. Noho izany, rehefa tsy ao anatin’ny fo andriamanitra, dia tsy afaka hiteny fankasitrahana ny ratsy fanahy.
|
Sombitsombin-karavoana niantsampazako, tanjona mba nantenaina sy efa tazako, nolevoninao ra safotry ny onja ny hany sisa mba tavela tsiahy monja.
|
Tsy fantatra marina ny zavatra izay a ambo na tsy ambony eto, na olona na tsy olona. Raha atao feno io fehezanteny io dia azo ampiasana ny anarana mahafao-be hoe ny zavatra eo alohan’ny teny izay. Dia izao no azo ny zavatra izay izay tsy a ambo dia tsy lehilahy. Amin’ny tranga tahaka izao dia anjaran’ny mpihaino ny mamantatra ny banga ; ary matetika dia fantatry ny mpihaino ny endrika banga noho ny fahazarana. Eto amin’ny ohatra, dia olona, lehilahy no tsy a ambo ka tsy mendrika ny hitondra ny anarana hoe lehilahy. Efa nohazavainay tetsy ambony ny dikan’io andiam-pehezanteny izay tsy a ambo tsy lehilahy io.
|
Fahamafisan’ny fifankatiavan-drandria sy ramavo
|
Dikan-teny malalaka, nalaina tao amin’ny les quatre piliers de l’éducation in l’éducation, un trésor est caché dedans, unesco, 1996, tak.91
|
Ny mpanoratra eric ravalisoa no nosafidinay amin’izao asa fikarohana izao. Asa soratra maro no novokariny. Tsy ny boky rehetra nosoratany akory no hotrandrahanay amin’ity fikarohana ity fa ny tantara foronina nosoratany faharoa ihany. Noferana amin’ny famakafakana ny fa velona indray ny asa. Hofakafakaina ato avokoa ny fomba nandrafetan’ny mpanoratra ny tantara ary ny hevitra voiziny. Izay tara-kevitra mifandraika amin’ny fanabeazana ihany no raisina ary ampifandraisina amin’ny fomba nananganan’ny mpanoratra ny tantara. Tsy dia horesahina ato amin’ny asa fikarohana ireo tara-kevitra hafa tsy dia mibahan-toerana. Tsy hijery ny fomba fanoratra eo amin’ny lafiny voambolana sy ny fehezanteny sy izay rehetra mahakasika izany koa izahay eto. Asa mbola azon’ny hafa any aoriana atao izany. Ny drafitra nitondrana ny asa fikarohana natao no hoenti-mamarana ity fampidirana ity.
|
Zinga zingazinga zinganina
|
Ny renifeo t indonezianina dia mifamaly amin’ny renifeo nt malagasy. Ohatra tatang tantana
|
Ny ankizy sy ny tanora amin’ny maha mpanabe an’i sefrera raphael louis rafiringa dia hita ombieny ombieny ao amin’ny asa sorany ny momba ny ankizy sy ny tanora 1- zahao ohatra ny hiran’ny zaza avy any atsinanana 274 2- hiran’ny zazakely mianadahy babo tany avaratra 275 3- hiran’izy mirahalahy zanak’andrianady, nariana tany amin’ny tany efitra 276 4- zanak’antananarivo manao asa basy 277 iny tany atsinanana iny! Ka tany misy an’ikiaky! Sy tany nitoeran’ineny izay nahitako masoandro hiran’ny zaza avy any atsinanana
|
Departement de la formation initiale litteraire cer langue et lettres malgaches
|
Ny tarakevitry ny fahafatesana araka ny ahitana azy ao amin’ny tononkalon’i eliza freda sy i samuel ratany no hojerena sy hofakafakaina amin’izao asa fikarohana izao. Betsaka ireo lafin-javatra ventesin’ny mpanoratra, kanefa, tsapanay fa anisan’ny mateti-piherina sy mavesa-danja tamin’ireny io lohahevitra iompanan’ny asa fikarohana narosonay io. Sady izay indray, isan’ny fepetra maha- olombelona ny fahafatesana, koa mety dia mety ny iresahana azy amin’ny mpianatra, ny olombelona tsirairay mihitsy. Fanampin’izany, tsapanay fa toa tsy afaka am- bavan’ny olona ny voambolana fahafatesana, indrindra, taorian’ny vono olona nahatsiravina niseho tamin’ny 07 febroary 2009.
|
Ratsimandresisoa voaraharinoro
|
Malagasy swahili maanjan i i, e i, e e e e a a a u i, o, u a, e
|
Laolao mandaolao mandaondao 129 lavenona mandavenona
|
Dormnut hrancard , kcaiss c i mbl; cf. Lavany ambany e eklima pnclunw fr.
|
Toy izao aseho antsary eto ambany izao ireo fitaovana rehetra voazava teo ambony. Marihana fa ireto saripika manaraka rehetra ireto dia nalain’ny tenanay tany an-toerana avokoa. Saripika 1 fitaovana ampiasaina
|
Puis, immobile et froid, comme le cap des brumes qui sert de sentinelle au détroit magellan, sombre comme ces rocs au front chargé drécumes, ces pics noirs dont chacun porte un deuil castillan, il ouvre une bouteille et la choisit très forte, tandis que son vaisseau que le courant empote tourne en un cercle étroit comme un vol de milan.
|
Ny famakiana lahatsoratra kosa dia tsy nisy mpianatra nandray anjara. Ny anton’izany moa dia ny mpampianatra ihany no nandray an-tanana ny famakiana lahatsoratra. Ny fahateren’ny fotoana no anton’izany araka ny fanambaran’ny mpampianatra
|
Injay ny feony re niavaka tamin-tsanta sy antema tao ankoatry ny habakabaka ao edena na salema
|
Nentin’izy ireo tao an-dain’i hitady azy
|
Fehiny hitantsika amin’izany fa noraisin’ny mpanoratra amin’ny fo tokoa ny famoronana ny poésie amin’ny endriny vaovao satria noheveriny ho tena asa mihitsy ary anaram-boninahitra tokoa ny hoe poètes. Ho an’ny mpandinika sasany, ny vanim-potoana nisehoan’izany fivoaran’ny poezia amin’izany endriny izany moa no lazainy vanim-potoanan’ny fakan-tahaka ary dia hita fa nahay naka tahaka tokoa ireo poeta, fa tsy nijanona amin’izany fotsiny fa namorona izy ary niezaka niana-mamindra samirery. Fomban’ny zatovolahy tamin’izany fotoana izany moa no miantso ny zokiolona hoe ratrà , izay tsy hafa fa fanafohezana ny hoe ratranainy. Raha tsy asiana hevitra manatombo, dia milaza toetra fahelàna izany, fa raha raisina amin’ny lafiny hafa dia mifono na miharo hevitra fanebahana. Na dia tsy miseho mivantana an-gazety na resaka am-pahibemaso aza ny fanoherana na tsy fanarahana ny hafatry ny zokiolona tao amin’ny mpanolotsaina. Raha izay ny nandrafetan’ ny vaovao ny poezia, araka ny torolalan’ny ray aman-dreny, mba manao ahoana kosa ny fahitan’ny tranainy azy? Asehontsika aloha ny hevitry ny antsoina hoe andrarezin’ny teny malagasy tamin’izany; manaraka izay ny hevitr’i sefrera rapha l louis rafiringa.
|
Toeram-pampianarana ambony momba ny teny aman-tsoratra sy ny siansa maha olona
|
Graphe n 6 réunions extraordinaires dans l’epp anosy avaratra
|
Te hifoha ny alina fa be ireo manonofy ny ezaky ny hafa ; fa be ireo tia ny haizina ho lapa firiariavany mandavan’ny fisiany
|
Fizarana iii ambaratongam-pitantanana and. 10 toy izaony ambaratongam-pitantanan’ny fikambanana 1. Ny fivoriam-be ag 2. Ny komity mpitantana ca 3. Ny fivoriam-paritra ag régionale 4. Ny komity mpitantana isam-paritra ca regional ary ny komity mpanara-maso ktm , izay rafitra ivelany mpanolotsaina ary mpanaramaso and. 11 ny fivoriam-be ny fivoriam-be no rafitra farantampon’ny fi. T. I. A. Izy no tompon’ny fanapahan- kevitra eo amin’ny famaritana sy fanatanterahana ny soritr’asan’ny fiombonana ary ny fampandehanana azy amin’ny ankapobeny. Ny mpikambana rehetra no mamorona ny fivoriam-be.
|
Partie sud betsileo septentrional dans la partie de fandriana, imerina imady et ambositra ici, les surfaces ont un caractère inachevé et on note un rajeunissement vigoureux du relief les sols ferrallitiques pénévolués prédominent, ce sont des sols moyennement désaturés sur les reliefs résiduels et des sols fortement désaturés sur les reliefs de rajeunissement. Et enfin, sur certains reliefs, portés par des roches basiques gabbres , on observe des sols brun entrophes.
|
Lavitra indrindra elanelana tsy voafaritra
|
Elie fanahy ny rivotra nitsoka noentinao tantsoratra fanahy nisononoka nisidina toa moratra ilay fanahy toa mpiainga mpandrafitra ny ranitra nisidina dia nianga an’ habakaban-danitra fa fe ankehitriny niofo ilay fanahy dia gina tsisy tsiny lay revy sahisahy ny fanahinao elie nandao ilay akorany ny fon’ny mpakafy nitazona ny sorany
|
Tia tanindrazana
|
Lanja amin’ny taonina isan’ny ankohonana nanaovana fanadihadiana salanisa isan-jato 0 1 8 11 1 2 10 14 2 3 15 7 3 4 27 38 4 5 8 11 5 6 5 7 6 no ho mihoatra 7 10 fitambarany 70 100
|
Chapitre 2 les objectifs globaux et les indicateurs du projet nous entamerons dans un premier temps les objectifs que le programme s’est fixé, pour ensuite voir les différents indicateurs qui pourront nous donner un aperçu sur le budget investi.
|
Mpandinika nahafantatra ny ivon’ny zavaboaary tokoa randriambelonaharisoa. Tsapany fa ny isam-batan’olona no ifotoran’izao tonotolo izao. Noho izany dia hevitra maro no avoakany avy amin’ny a. P. Nezahina hovakiana amin’ny alalan’ireny sarin-teny ireny àry ny angolam-pihetseham-po ao anatin’ny a. P tsirairay.
|
Mifeomozika sy mikarantsana ny teny malagasy ka tsy natao ho azy ny rima.
|
Fikambanana mpanampy ong misy firy ny ong fikambanana tsy miankina amin’ny fanjakana na og sampan-drahaharaha ara-panjakana efa niasa teto an-tanàna?
|
Daty lohateny mpandray anjara toerana nisehoany fotoana nisehoany tara-kevitra lehibe 2 0 0 9 nalevim- belona fototra falihery mpanampy ralinina, seheno, ranjalahy, misarivo ravaka nilaina, fokonolona sy ny sefo fokontany ary ny lefiny tao ampamoizana, dokotera, ranjatohery, kalavavy, tovohery, gerard, barivelo, fianakavian- dralinina, bruno, rasidina, vony, valisoa, raviky, georgette, saofera, naman’i nilaina, nitokiana hôpitaly iray teto andrenivohitra ralinina miteny amin’ilay dokotera fa raisina an-tsoratra angaha ny resaka eto ? Mbola eto amin’ny hôpitaly ange isika izao, fa tsy any amin’ny zandary akory e ! Ora vitsy ralinina tsy fantatrao angaha hoe iza marina moa i falihery ? Ralinina dia toy izay no falihery aminy dokotera. Mbola betsaka ny tsy voatantaranay teo, fa santionany ihany ireny. Fangirifirian’ny reny noho ny ditran- janany ralinina dia ianao ve ry falihery no nahavatra naka ny fisotroan- drononoko ? Tsy vola hamelomako ny tenako irery, fa hamelomako anao koa ?
|
Régis rajemisa raolison, tononkalo sy lahatsoratra , laharana faha 6
|
Ny mpino izay manatanteraka ny voalazan’ny mpitarika no miteraka ny rijan-kevitra samihafa entin’ny tsirairay miaina12 ireo no nasehon’i riviere raha nitatitra ny fahitan’i bourdieu ireo singa mamaritra ny fivavahana. Ireo singa roa ireo dia nosafidiana manokana noho izy, misy ifandraisany betsaka ato anatin ny asa fikarohana. Voalohany amin izany ohatra ny fifandraisan ireo mpino ôrtôdôksa mivantana amin ireo olo-masin ny fiangonana, amin ny alalan ny fangataham- bavaka atao amin izy ireny no ahafahana mifandray amin andriamanitra. Manaraka izany koa ireo vondron olona toy ny pretra sy ny eveka, izay manatanteraka ireo karazana fombafomba atao ao amin ny fiangonana.
|
Ry vintana
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.