text
stringlengths 10
11k
|
|---|
Hampivadia ko hampivadiako
|
Fa raha misy koa mangidy raha misy mahonena d’ireny ray sy reny efa mba nitrongy no tsy afaka mividy fa mby an-katerena
|
Araka io valin-teny io dia voalaza avokoa ny toe-batan-dratovo, ny toetra amam- pihetsiny, indrindra rehefa mahita na mandre ny anaran-dranivoaly. Fantatry ramira fa ireo no tena andrasan-dranivo aminy ka nomeny azy ary afa-po ity farany satria feno ny fahalalana tadiaviny. Any amin’ny fizarana 1-fisehoana ii kosa, dia sorena ratovo satria tsy azony mihitsy ny tian-dranivoaly holazaina. Teny tsy loa-body no nataony, toy ny hoe ka hoe
|
Ny endrika ivelanrny boky antonona tsara ho anrny kilasy mampiasa azy ny boky. Hita izany na eo aminrny habeny, na eo aminrny lanjany. Tsotra, tsy dia be filirony, ary mahafinaritra ihany koa ny endriny. Azo lazaina, fa manaraka ny tokony ho izy satria hita ao ny anaranrny mpanoratra sy ny edisiôna namoaka ny boky, ny lohateniny , ary ny kilasy mampiasa azy. Ny sary mandravaka ny boky manome endrika kanto ny boky ny sary, ary tena manaitra ny fahaliananrny mpianatra. Isaky ny fizarana dia ahitana sary avokoa. Miisa fito ambinrny folo 17 ny sary ao aminrny boky fary mamy, kilasy famaranana. B ny asa ampandraisana anjara ny mpianatra betsaka ny asa omenrny mpamolavola boky ampandraisana anjara ny mpianatra. Marihana anefa fa tari-dalana ihany no ao, fa tsy fanontaniana tsy maintsy valiana akory. Ohatra fanontaniana mitaky fahalalana ny tantaram-pirenena lahatsoratra hatolotra anriza ny nosintsika , nosoratanri edmond ravalison, tak. 53-58 fakafakao ny toe-tsainrny mpanjanantany hita taratra ao aminri alidera. Fanontaniana miompana aminrny fahazoana ny lahatsoratra lahatsoratra raza manao tsinontsinona ny hevitry ny hafar , nosoratranri j. Rabetafika, tak. 187-189 araka ny lahatsoratra, iza no antsoinrny mpanoratra hoe rhendryr, ary iza no radalar ratsy hoy ny mpanoratra, ny mihomehy foana ny fomba amam-panaonrny hafa. Nahoana? Inona no maharatsy azy, araka ny hevitrao?
|
Dokotera aiza ny zanakao vavy teo iny, ramatoa? Ravao fa angaha nisy inona, dokotera? Dokotera an- hanh! Mîsy zavatra saika hanontaniako azy ihany. Ravao asaiko ampidirina izy rehefà tonga eo, fa mbola lasa nampandre an-drainy. Fa ny zanako marary, manao ahoana? Dokotera efa manomboka mihatsara izy izao. Nakaton’ny dokotera indray ny varavarana ravao iny i soa fa tamy sahady! Ary i maharitra? Fa aiza ny rainao, ry soa ? Soa tsy tratrako tao am-piasany izy, ry neny, saingy efà nametraka hafatra tamin’ireo mpiara-miasa aminy ihany aho. Ravao lazain’ny dokotera fa efa mihatsara, hono, i sedra, nefa mbola mitady anao ihany izy, fa misy zavatra tiany hanontaniana anao hono. Soa amin’izao ve no itadiavany ahy sa ? Ravao amin’izao indrindra, anaka. Mandondona ianao! Mandondona i soa dokotera mandrosoa! Mipetrapetraha ianao, ramatoakely! Soa azafady, dokotera! Mitady ahy ve ianao? Dokotera tena mitady anao tokoa aho. Soa eny ary, tompoko! Vonona ny hihaino anao aho izao. Dokotera mihainoa tsara tokoa, ianao, fa hiresaka isika ka ny voalohany indrindra, dia ny momba antsika roa. Misy fifandraisany amin’ ny marary tsaboina ve ny momba an-tsika roa? Dokotera tena mifàndray mihitsy ka! Ny anjaranao dia ny mihaino ahy tsara ihany ary mamaly am- pahendrena raha misy fanontaniana apetraka aminao. Soa hotanterahiko ny sitra-ponao, tompoko! Dokotera izao ary hanao izay fara-fahaizako mihitsy aho, amin’ny haha voavonjy ny zokinao. Ankasitrahanao ve izany sa tsia? Soa ahoana moa izany no tsy hankasitrahako, dokotera? Izany ve no lazainao fa hoe, momba antsika roa? Dokotera tsia, ramatoakely! Mahandrasa ianao, fa holazaiko amin’izay satria ankasitrahanao ny hanavotako ny zokinao, dia anjaranao ny mieritreritra ahy alohan’ny hanatanterahako izany. Fa raha sanatria tsy izany kosa, dia ho very havana ianao. Soa azafady milela- paladia anao aho, dokotera. Tsory ny tianao hatao fa mampiahiahy ahy ny zavatra lazainao izany. Dokotera aza tezitra ary ianao fa ho tsoriko araka ny sitra-ponao hanao firaisana ara-nofo aloha isika, izay vao tanterahiko ny fanirianareo.
|
Fanehoana ny toe-javatra tantaraina araka ny fizotran’ny fotoana ny fitantarana manaraka ny fizotran’ny fotoana no hanombohana izany. Toe-javatra tantaraina manaraka ny fizotran’ny fotoana
|
Sangisaigy manangisangy
|
Rajaona zava-kanto vita amin’ny teny, op cit, tak 51 217 va setrim-pitia , tak 13
|
Rembona rembondrembona rembonina
|
Volley 7ora 30 hariva- 8ora30 alina sabotsy sy alahady 12ora30 atoandro- 1ora 15 7 9 baolina lavalava
|
Razafimahefa 1984 santatr’asa fandinihana ny amin’ny hazary eo amin’ny riba malagasy. Maitrise es lettres. Université d’antanànarivo.
|
Manome lehilahy 1
|
Indraindray miakatra, indraindray midina ny tosi-drà satria ny fiainana koa miaka-midina ka raharaha!
|
Rajaona, op cit, tak 150.
|
Gazety zanaky ny fifohazana, tak 8, 5 janvier 1942
|
Ry raiko hadinoy ilay feoko nitaraina, olona aho ka tsontsa niteny toa an’iny. Ekeko tsara izao ka sahiko lazaina, ny hevitr’olombelona tsy afaka aman-tsiny.
|
Tsara ny mialoka amin’i jehovah
|
Tableau 9 installation définitive
|
Iii-ny lisitry ny fokontany misy ireo mpanjono ato amin’ny distrikan’i maroantsetra
|
Soso-kevitra ho fanatsarana ny fihariana aman-toe
|
Tsy nilaza 2
|
Seheno tena maizin-tsaina ianao ramatoa rasendra! Soa ihany fa tsy i moussa no nandray anao teto, fa izaho reniny! Angamba dia tsy haiko ny nanaovany anao teto! Dia efa vehivavy lehibe efa hanan-jafy ve ranona dia mbola tsy miova ihany a! Tsy hijaly ve amin’izany ny vinantovavy?
|
Fampanaovana asa an-terivozona
|
Tanindrazanas y firenena 15-19-20-22-23-27-58-63- 94-99 10 9,90
|
Ny namana dia olona niara-dava tamin’ny tena noho ny fifankahazoan-tsaina sy fitovian-kevitra 193 hoy rajemisa-raolison. Matetika, ny namana no itarainana, ary manavanana kokoa aza hizarana ny tsiambaratelo sy ny hadalana madinidinika.
|
Ny fahasalamana no voalohan-karena misy karazany roa ny fitsaboana arahin’ny olona rehefa marary izy dia ny fitsaboana nentim-paharazana sy ny fitsaboana môderina izany. Tsy eo amin’ny fitsaboana ny aretina ihany fa ny fiterahana ihany koa dia mbola ahatarafana izany, indrindra fa ny any amin’ny tontolo ambanivohitra. Raha ny ao amin’ny kaominin’ antsahalava, araka ny nambaran’ny ben’ny tanàna dia mbola 85 ny mponina no manaraka ny fitsaboana amin’ny alalan’ny raokandro. Misy ihany anefa ireo manaraka ny fitsaboana môderina. Ireo fomba fitsaboana roa hita any an-toerana ireo no horesahina ato amin’ity fizarana ity. A -ny fitsaboana nentim-paharazana
|
Na ny singan-tsokovo-tsy levom-bavony
|
Ramandimbilahatra m 2000
|
Dia 2.4.2. Ny firafitry ny fikambanana mtem na eo amin ny mem na eo amin ny tem dia misy ambaratongana rafitra telo,
|
Andry andraina, mitaraina ny tany, tak 217 218 225esther rasoloarimalala randriamamonjy, ho avy ny maraina, tak 29 226esther rasoloarimalala randriamamonjy, ho avy ny maraina, tak 76
|
Ny mpino kristianina malagasy, raha ireo no dinihina, dia mihevitra fa manan-tsafidy amin’ny olombelona nohariny andriamanitra. Isan’ny tompon-teny farany amin’ny fanomezana aina, na famerana izany, amin’ny fotoana ilàny azy izy. Araka izany dia anjaran’ny zanak’olombelona ny mampionon-tena, raha tonga ny fotoana andaozan’ny havany ny tany.
|
Mila malina ety, fa misy namana hafahafa. Vonona hitsoka sofina, ary koa hanontsam-bava. Kendry tohana hambabo, hitaingenana kifafa. Ka ny namana eo halavo, raha sendra basivava ady marina no ety, r’ilay nahary tomponay ô. Fiaraha-monin’olon-dia, no amparina aminay! Ny mahery dia mahery, ka maneho ny fahefana. Mampamoy fo ny very, fa manjaka ny hadalana. Toy izao avy no dikan’ireo teny matavy gras sy miavaka hita ao amin’ny tononkalo tatasika olona be resaka, manao matavy resaka. Mitsoka sofina mpitati-dresaka, mpitati-bolana. Manontsam-bava miampanga, mandaza. Mitaingina kifafa manendrikendrika. Very gadra mandrapahafaty.
|
Ato amin ny kilasy faharoa no tokony hahafolaka tsara ny teknika fototra ilaina amin ny fitrandrahana hevitra ao amin ny lahatsoratra sy na lahabolana voasoratra na tsy voasoratra ny mpianatra fanadihadiana sy famintinana lahatsoratra na lahabolana voasoratra, fandrindrana sy firaketana an-tsoratra na fanaovana tatitra valan-dresaka na fifanakalozan-kevitra na ny vokatry ny firobohana an-tsehatra fanadihadiana atao aman olona noho izany, ankoatra ny efa natsidika tetsy ambony dia tokony hisy seho iray mahaleo tena ho an ny fampitana ireo teknika ireo tsirairay avy. Marihina anefa fa asa iaraha-manao no anatanterahana izany. Koa satria ny teknika fanadihadiana lahatsoratra na lahabolana voasoratra no azo lazaina fa fototry ny famolahana ny paikan ny fanjohian-kevitra dia heverina fa tsara raha toa ka izy no aroso mialoha. Ny fanadihadiana lahatsoratra na lahabolana
|
Kisary 7 ny fizotran’ny fiainan-drobena eo amin’ny lafiny asa
|
Ny fanovana anarana isehoan’ny toerana misolo toerana ny mponina ao anatin’ ny fandriam-pahalemana
|
Ray aman-dreny
|
Botsaiky, vavaka spesialy, 02 aprily 2009, ton 127, tak 133, boky i 117 ed andriamalala, fofombadiko, librairie mixte, dec 2007, 222 tak, tak 201
|
Ii. Gazety sy rakibolana
|
Ny fahasalamana no voalohan-karena hoy ny fomba fiteny. Araka izany, manana ny anjara toerany lehibe indrindra eo amin’ny fampandrosoana ity lafiny ity. Raha ny ao amin’ny kaominina ambanivohitra mahitsy manokana no resahina, ahitana tobim-pahasalamana vitsivitsy ao an-toerana. Manana csbii miisa 2 ity kaominina ity ary misy ihany koa ny hôpitaly ao bejofo, iray kilaometatra miala eo amin’ny kaominina mahitsy. Ny hahafantaran’ny maro azy dia ny hoe hôpitalin’ny sinoa fa rehefa nijery teny an-toerana izahay dia mizara roa ny miavaka tsara io toeram-pitsaboana io misy ny ampahany izay an’ny sinoa ary misy ny ampahany izay an’ny fanjakana malagasy. Samy mahaleo tena izy ireo ary. Ankoatra ireo, misy mpitsabo tsy miankina vitsivitsy ihany koa ao an-toerana. Ao amin’ireo toeram-pitsaboana miankina amin’ny fanjakana ireo dia ahitana mpampivelona, mpitsabo mpanampy, ary mpitsabo. Handeha hofintinintsika ao anatin’ity fafana ity ny isan’ny mpitsabo amin’ireo toeram- pitsaboana miankina amin’ny fanjakana ireo.
|
Zanapeo misokatra 23
|
Sary 07 rary miteny
|
Le cadre institutionnel de pilotage
|
Misy mantsy ny mihevitra fa ny mpanoratr dia olona adala, very saina, tsy mitomona amin’ny tany, tsy olon’ny fiarahamonina, very fanahy mbola velona, olona mpanonofy. Mba hanalana ny olona amin’izany fiheverana izany, asongadin’ny mpanoratra ny hakanton’ny zava-bitany sy ny lanjany. Ahitana ny marina sy asa soratra. Ao amin’ny tononkalo poeta no ilazan’ny mpanoratra izany poeta hoy ny maro!
|
Le type 1 est considéré comme le groupe des ménages vulnérables. Ce type comprend les exploitants qui n’arrivent pas à subvenir à leur besoin en riz c’est-à-dire que la production est insuffisante pour le nombre de bouche à nourrir. La production de riz par année et en
|
Gerard albert 1992, littératures en langues africaines. Mentha, 59p.
|
L’éducation, un trésor est caché dedans, rapport à l’unesco de la mission internationale sur l’éducation pour le vingt et unième siècle, présidée par jacques delors, 1996, p 21
|
Va tak 147 ; and 2 ; andl 8 10 191 va tak 150 192 va tak 20 193 va tak 150 ; and 2 ; andl 9 10
|
Fetran’ny asa nisedra olana samihafa izay tsy noraisinay ho sakana izahay teo am- panatontosana ny asa ka tsapanay fa tsy feno ny fahalalana narosonay. Voafetra ihany koa ny fotoana teo anatrehanay ka ampahany amin’ny lafin-javatra azo dinihina ihany no vitanay, ny lafiny an-tsoratra no tena voatsindry betsaka kokoa na dia nasehonay ihany aza ny sahanasa am-bava amin’ny fanazarana hiteny sy ny expression orale, ary tsy voavahanay daholo ny endrika maro isehoan’ny teny bemiray fa ny famahana ny olana mikasika ny voambolana manokana ihany no tena nifotoranay.
|
La durée de recouvrement des créances est de 60 jours et le délai de règlement des dettes fournisseurs est de 146 jours.
|
Ny boky no anisan’ny fitaovana tsy afa-misaraka amin’ny mpianatra. Manomboka any amin’ny ambaratonga fototra, ka hatrany amin’ny ambaratonga ambony, dia hita eny foana izy. Fitaovam-pifandraisana ihany koa ny boky, satria tsy mifandray am-bava fotsiny ny olombelona fa mifandray an-tsoratra koa, toy ny fanoratana taratasy, famakiana boky, sns 1. Ny boky izany no manampy ny mpampianatra sy ny mpianatra amin’ny fampianarana sy ny fianarana.
|
Plan communal de développement r. N route nationale c. D. C comité de développement communal csb ii centre de santé de base niveau 2 f. F. K. M fiombonan’ny fiangonana kirisitianina malagasy e. A. R egilizy katôlika rômana f. L. M fiangonana loterana malagasy f. J. M fiangonan’i jesoa kristy eto madagasikara c. E. G collège d’enseigment général
|
Ny fiainan’i niry-solosoa amin’ny maha mpanoratra azy no hojerena eto amin’ity toko ity. Lafin-javatra telo no iompanan’ny fanadihadiana. Voalohany, ireo antony samihafa nahatonga azy hanoratra, manaraka izany no hijerena ny solona anarana entiny sy ny fikambanana misy azy eo amin’ny sehatry ny literatiora, ary amin’ny fizarana farany dia horesahina ireo asa soratra manavanana azy sy ireo karazan-tserasera ampitany ny kanto amin’ny mpamaky. 2-1 ireo antony samihafa nahatonga azy hanoratra tsy tongatonga ho azy ny maha mpanoratra an’i niry-solosoa, fa nisy antony samihafa niaviany. Iray amin’ireny ny talenta ao aminy, teo ihany koa anefa ny fankafizana ireo mpanoratra malaza sy ny fampirisihan’ny namana; ankoatra ireo dia nanosika azy hanoratra ihany koa ny zava-nisy niainany. Ny mahakasika ireo no ho dinihina eto. 2-1-1 ny talenta ao aminy
|
Tojo olana ireo tekinisianina. Voatery nandany fotoana betsaka tamin’ny fanaovana andrana izy ireo, mba hahalalan’ny tantsaha tsara azy. Noho ny fahalalan’ny tantsaha sasany somary voafetra ihany. Manamafy izany ny voalazan’i dupre hoe ny olana eo amin’ny tantsaha dia ny tsy fahafolahana ny lafiny tekinika.102 na izany aza anefany zava-mitranga dia anjaran’ny tekinisianina hatrany no mijery izay fomba hanakaikezany ireo tantsaha mba hampaharitra sy hampamokatra ny asa fampandrosoana atao. Miteraka olana anefa io tsy fahafolahana tsara ny tekinika vaovao io, satria, anisan’ny fototra iray mahatonga ny tantsaha hanafangaro hatrany ny fomba fambolena nahazatra azy sy ny tekinika vaovao nampitain’ireo tekinisianina. Vokatr’izany dia mety tsy ho tratra ny tanjona amin’ny fampandrosoana tiana hajoro, ary zara raha mitombo ny vokatra andrasana. Izany tsy fitoviana eo amin’ny tantsaha sy ny tekinisianina izany no nanambaran-drazafitsalama hoe ny toe- tsain’ny tantsaha ve no tsy andairan’ny toe-tsaina môderina, sa ny toe-tsain’ny avara-pianarana sy ny mpamatsy vola no mifangarika amin’ny an’ny tantsaha ka dia misonanika an-toerana tsy afa-mifanatona ny andaniny sy ny ankilany. 103 noho ny fahavitsian’ireo tekinisianina manao ny asa fanentanana hatrany no mahatonga ny mponina sasany tsy ho liana amin’ny fanaovana ny voly rakotra, satria tsy ampy ny fampahafantarana izanyna ny fanentanana azy ireo. Na taona maro aza no nampidirana ny tafa tao amin’ny fokontany misy an’i marololo sy ny manodidina, mbola misy ihany ireo mponina sasany tsy mahafantatra ny tetikasa ataon’ny ta. Fa, manaporofo izany ny isan’ireo tantsaha manao ny voly rehetra any an-toerana. Araka ny fanadihadiana natao tany an- toerana mantsy, tsy nitohy intsony ny fanentanana ny tantsaha taorian’ny nidiran’ny ta. Fa tao an- toerana 2002 , hany ka ireo tantsaha nivondrona tao amin’ny fikambanana fanentanana, avotra, miavotena ihany no nahalala tsara ny voly rakotra, sy ny mombamomba ny ta. Fa. Misy amin’ireo mpikambana sasany aza moa no tsy nampihatra izany tanteraka. Ankoatra izany, ireo tantsaha efa mpikambana, dia tsy afaka mihaona matetika amin’ireo tekinisianina noho izy ireo tsy mipetraka ao marololo. Ny tekinisianina koa taorian’ny fanentanana, indray na indroa anatin’ny
|
Mitaky firotsahana an-tsehatra sy fijerena ny zava-misy any an-toerana ny asa fikarohana toy izao. Ezaka hanatsarana ny fanabeazana ny zazavavy ao ambohimahazo, fivondronana manandriana, faritra amoron’i mania no ifotorana. Araka izany dia haseho ato amin’ity fizarana voalohany ity ny fanoritsoritana ny toerana nanaovana ny asa fikarohana.
|
Ben j, kirihitra, tak 27, va tak 143
|
Zoma 02 martsa 2012 8.50-9.30
|
Sahamandresy 1 tsy misokatra
|
Définition sur les sans-abri il n’existe pas une définition unanimement admise des sans-abri ce sont des termes techniques et pour pouvoir établir un essai de définition, il faut recourir aux caractéristiques générales des familles sans-abri.
|
Endrika ankapoben’ny tantara nofintinina 3 daty lohateny mpandray anjara toerana nisehoany tara-kevitra lehibe
|
Halaka helihely karaha tsy ha aja halaka g dag da karaha tsy hamaitry avilay tsy ha aja toy izay tsy hametry
|
Ny fepetra andraisana ireo mpianatra ho kilasimandry
|
Riso lalason, arana tak 11, va tak 25 62 hery rakotoarijaona, tsy misy lohateny , va tak 26 63 zo maminirina, tontolo isainana, op. Cit tak 47, va tak 24
|
Fafana 27 ny fahavitrihan’ny mpianatra miady hevitra
|
Renoka renodrenoka
|
Mff ! Mifona aho fa tsy hamerina intsony ry bebe hary an! Mifona mifona inona e? Mitady ka! Aok’izay re tompoko fa marary izy e
|
Loharanon-kevitra andriamatoa betsara filoha mpitantana ny fikambanana tantsaha fanantenana , 2008 araka ny hita eo amin’ny fafana dia tsy nitsaha-nitombo ny tantsaha nirotsaka ho mpikambana hiara-kiasa amin’ny ta. Fa tao anatin’ny 5 taona nifanesy. Araka ny fanambaran’ireo tekinisianina, noho ny fahatsaran’ny vokatra miakatra no anton’izany. Ny taona 2007- 2008 kosa no nahitana fihenana satria, nisy tamin’ireo tantsaha no nanofa tany ka nalain’ny tompony ny tany, nisy kosa ireo nahaleo tena, tsy niara-niasa tamin’ny ta. Fa intsony. Na dia nisy aza ny fivoaran’ny isan’ny mpikambana teo anivon’ny ta. Fa, dia mbola vitsy ihany ny voasarika, satria, manodidina ny 300 eo izy ireo. Izany hoe, raha oharina amin’ny isan’ny mponina ao amin’ireo fokontany manodidina an’i marololo izay iasan’ny ta. Fadia 8,28 ny isan’ny mponina manao ny voly rakotra amin’ny ankapobeny andranomena 1095 ny isan’ny olona eo anelanelan’ny taona 18-60 taona mahery , ambohidava 1224 ny isan’ny olona manana taona 18-60taona mahery , amparihimpony 651 , andrangorona 651 araka ny efa hita teo aloha, 119 ny tantsaha ao amin’ny fikambanana fanantenana andranomena. Ny tantsaha miisa 130 kosa dia mivondrona ao amin’ny fikambanana miavo-tena sy avotra ao ambohidava.
|
Eto amin’ ity tononkalony ity ny eja dia nampiasa ny anaphore ny hevitra tiany hantitranterina no naverimberina ao amin’ny tononkalo. Raha ny hevitra tiany hampitaina ao
|
Hita taratra ny fahamarinan’ireo toe-javatra voalaza teo aloha ireo nandritra ny firotsahana an-tsehatra tany amin’ireo sekoly tekinika nanaovana ny fanadihadiana. Toy izao manaraka izao ny momba izany mpampianatra 2 tamin’ireo 5 nojerena manokana no hita fa tsara fifandraisna tamin’ny mpianatra. Ny vokatra azo ihany koa dia azo lazaina ho tsara, satria ny 77,77 n’ny mpianatra nampianarin’ireo mpampianatra roa 2 ireo , izany hoe mpianatra 56 amin’ny 72 dia nahazo isa mihoatra ny 10 amin’ny 20 avokoa.
|
Malazany. Rehefa afa-po tamin’ny fandinihina an’i zaodahiny teo izy vao tapa- kevitra ny hamoha azy.
|
Lazao ahy, ry sombiniaiko lazao ahy dia tantaraiko mba farito am-piniavana izay antsoina hoe fitiavana ! Toy ny olona finaritra hitady izany faran-danitra ’zay mitady mba hamaritra ’lay fitiavana haharitra ? Satria tsy azonao faritana izay fitiavana hatrizao dia tsy azoko soritana ’zay itiavako anao !
|
Maro ny fiheveran’ny olona mikasika ny fiangonana ankoatra ny maha-trano fivavahana azy. Ao no toeram-panabeazana ny fanahy, dia ilay fanahy araka ny fiheverana kristianina. Ny fiangonana dia rafitra iray mijoro eo anivon’ny firenena ary misy sampana maromaro ao anatiny isan’ireny ny skoto. Mbola mizara ho sokajy samy hafa anefa ireny izay misy ny antsoina hoe tily io dia toeram-panabeazana ny ankizy sy ny tanora. Manana ny tanjona tratrariny ny fikambanana dia ny famolavolana ho olom- banona sy ho olom-pirenena. Beazina ny ankizy sy ny tanora ho tia ny hafa ary hanalavitra ny fitiavan-tena. Tsy izany ihany fa hampianarina ny fitiava-tanindrazana. Ny saha no tontolo ivelaran’ny ankizy ary matetika any no misy izay fivoahana an- tsaha izay, any izy ireo no afa-mianoka ny hankaton’ny zavaboaary sy ny tontolo iainana. Tsy mifanipaka amin’ny fanabeazana omen’ireo mpanabe hafa tsy akory ny fanabeazana azo eo anivon’ny fiangonana fa mifameno tanteraka. Tsy voalaza eto avokoa izay rehetra heverina ho mpanabe fa hitodika isika mikasika ny fanabeazana nataon-dratsimba georges.
|
Nihoraka sady nihorikori ka indray ry kotomanga sy ny tariny mbola hafa ragova hoy ny adala -meteza handroso fa efa vazaha ny tany , hoy kosa rainivelo. 6 ilay voninkazo madera feno dimy ambiny roapolo taona indrindra aho, raha nanomboka nandray ny raharahako tao angavon’i vonizongo. Zokiko telo taona ravalo. Taorian’ny lanonana malaza dia tapaka ny hevitro fa haka taolan- tehezana vatotr’ akoho manatody, ela niribaribana ka hikotrika; tsimadoa antitra, ela nivezivezen ka hanorin- dasy. Nahasorena ahy mantsy ny hambopon-dry zafindravony hoe kely sisa dia hiravaka ny vonimboasarin- dragova ny lohako iza moa no tsy naniry ahy fa ny tenako no tsy ampy zara indray andro dia tonga tao amin’ny biraoko ity vehivavy lehibe iray sy ny zananivavy tokony ho sivy ambiny folo taona. Hisava kopia mikasika ny sora piankohonan-drazazavavy no nahatongavany. Tao angavo hono no nahalatsahan’ny tavonin-drazazavavy , fa filàna ravinahitra no hitoeran’ny ray aman- dreniny any antotohazo hataonareo inona kopia hoy aho? 22- talata 02 febroary 1971, iv lah 4424 ianao handrandrana indray ve no hanafenan- doha sola, hoy ramavo, renin- drazazavavy. Manan- kevitra hisora- panambadiana mantsy i nirina rahoviana? Hoy aho, somary niantsambotra kely afaka volana iray na roa eo ho eo. Ilay zazavavy antsoina hoe nirina kosa nisafo sirana fotsiny, sady niondrika tsy nahajery ahy diso ve aho raha manontany ilay fozalahy atakalo fozavavy, hoy aho nitsiky tsy ravo vazo mitovy tsy hitan-drano, hoy ramavo. Tsy olon-kafa ho zovina, fa ny tapaka sy namanao ihany. Ravalo mpampianatry ny sekolim-panjakana eto angavo. Tera-mena tampoka ny endriko. Toa nahery fikoriana tao anatin’ny indray mitono valala ny rako. Toa lasalasa ho azy ny teniko tamin’izy mianaka hoe mankanesa atsy amin’ny mpitantsoratra nony dify tokoa anefa izy ireo, vao mainka nitombo ny aretim-panahiko ravalo maivan-kitsaka ve, no hiompy iry zana-domoina? Hoy ny eritreritro. Ny tarehy tokoa no an- drahiratra, fa ny vintana kosa an-dratsitamoraina. Nahoana re iry zazavavy no miantehitra amin- kazo boboka è? Volamena maniry hitombina eo ambony ravintseva! Lisy fotsy hateronterona eo amin’ny kapilam- boatavo! Dia indro niverina teo anoloako indray ny sarin’i nirina. Volo manonjanonja, manaitra masom- bahiny toa vololon-drofian’i garafantsy, fijery malefadefaka toa kintana saro-kenatra, saoka maranidranitra toa paiso irin-kotazana, nify fotsy botsiaka toa rarivato narindra, ireo no fanomezana nandravahan’ny lanitra ny hatanoran-drazazavavy. Arotsahy ao koa ireto hameno ireo hatsarana ireo ho erany voavitsy fenofeno; bika tsy lasa zeny, famindra tsy maka sarotra. Ny hirika azon’ny haratsiana nidirana dia teo amin’ny vavany toa tata-bitrana, saingy resy ihany izany, rahefa miloatra avy eo ny feony mikarantsana, toa ritso-baliha tendrena mamatonalina. Nirina ve? Oloanina soa, takolahina meja. 23 alarobia 03 febroary 1971, iv lah 4425 sambatra ravalo kely endaka, hoy aho. Azon’ody angaha iry zazavavy. Ny amobninjato toa ahy nefa no sahaza azy. Injay nisy nandona tao am-baravarako. Niantsambotra toy ny baolina fingotra aho fa noheveriko ho izy mianaka indray no tonga hiresaka amiko. Kanjo nifitsaka hoatry ny rindra voatory aho, nony fantatro fa i kotomanga ity manantona ahy avia ialahy fa nitady toko aho ka sendra vato, hoy aho. Nitady lalana ka tojo arabe; nikatsa- pidinana sendra solampy. Fantatr’ialahy moa ilay zazavavy naka kopia teo? Diso fantatro loatra, hoy ny navaliny ahy. Nirina zanak’i rambelo sy ramavo avy ary antotohazo iny. Izy anie no fofombadin-dramosekely è marina ve? Hoy aho, tsy afa-nanafina intsony ny fihetsempoko. Araka ny hevitr’ise, tokony hivady và nirina sy ravalo? Sora-damba tsinona ny fitia, hoy kotomanga. Tsy misy tsara tendren-kazo lava, tsy misy ratsy natao valan’omby, fa izay izay tiana mitombo tarehy railovy ve ry ise tokony hifanindran-dalana amin’ny takatra fa ragova ve manin’olon-tsy manina è? Matoa mihevingevina ny fanjaitra lehiroa, mafy fisintona loatra ny andriamby.
|
Doda tena mahamay be mihitsy
|
Famintinana ny tantara vehivavy kamboty i anja. I haja no anaran’ny vadiny, ary manan-janaka vavy antsoina hoe lova izy roa. Herintaona i lova no nandao ny tokantranony i haja, ka nilaza fa hiasa any antsiraka. Ny voalohandohany ihany izy no nandefa fanampiana ho an’ireo vady aman-janany, fa tato aoriana dia tsy niraharaha azy ireo intsony. Nanoloana izany, voatery nitady izay fomba hiveloman’izy mianaka i anja. Ny fivarotan-tena no vahaolana hitany fa mety. Izy koa tsara tarehy amam-bika. Rehefa hiasa izy ny alina, dia apetrany any amin’i seheno namany i lova, ary alainy any rehefa hody izy ny maraina. Telo taona izao i lova. Tsy mbola niova asa i anja. Miray trano amin-dradety rafozam-baviny sy i lanto zaobaviny i anja sy ny zanany. Indray maraina, hody ao an-trano toy ny fanaony i anja sy lova. Iny i anja hamoha ny varavarany tamin’ny fanalahidy iny no tapa-tory i lova, ka nitomany. Taitra tamin’ny torimasony radety sy i lanto raha nandre izany. Nivoaka izy ireo, ary gaga nahita an’i anja mianaka any ala-trano vao maraina. Na dia nafenin’i anja mafy azy ireo aza io asany io, dia tsy saro-pantarina tamin’io fotoana io, fa avy nivaro-tena izy. Mpivavaka mafana fo ry radety, kanefa nanao toeran-tsy zaka tamin’i anja sy i lova izy ireo nony hitany ny marina. Niafara tamin’ny fandroahana mihitsy moa itý
|
Ny fambolena
|
Ny zanapeo a indonezianina dia mifamaly amin’ny zanapeo a malagasy. Miasa io fifamaliana io eo amin’ny vanin-teny voalohany na an-dohan-teny sy eo amin’ny vanin-teny faharoa na amin’ny faran-teny. Ohatra eo amin’ny vanin-teny voalohany na an-dohan-teny 1 a a a a- abu avo, ada ary, anak anaka, asah asa, bakul bakoly, cara tsara, hampir ampy, jabur jabora, harung harona, laki lahy, malu malo, rambut rambo, sandhi sandry, tali tady
|
Raivo an, an, aoka re tompoko ô! Aza vonoinao izany izy. Dadabe tsy foiko iny.
|
Manantitrantitra ny eja fa sarotra taminy ny nanadino ilay olon-tiany. Toa tsy mety mino mantsy ny sainy hoe tena tsy hahatsiaro ny ankaniny intsony ilay vady andefimandriny. Na dia efa izany mihitsy azan y zava-misy tamin’ny fotoana nanoratany ity taononkalo ity. Tsapany mantsy fa arakaraky ny hiezahany hanadino ka hamonoany ireo tsiaron’ ny fiarahana no toa vao mainka mibosesika sy mamolivoly ao an-tsaina izy ireny. Mbola maneho ny hasarotr’izany ihany ny eja ato amin’ ity tononkalo iray ity fanadinoana marina fa nisy ny fanadinoana. Marina fa ody mahasitrana izany. Kanefa amin’ny foko, toa tsy azo inoana , raha mbola tsaroako, ilay senton ny omaly ! 77
|
Famintinana raha hita teo aloha fa mitera-bokatsoa ara-toe-karena sy ara-piaraha-monina ary ihany koa ara-kolontsaina ny fanatanterahana ny mamahoaka, dia hita teo kosa anefa fa misetra olana ny fanatanterahana azy io. Ny lafiny voalohany miteraka olana dia ny momba ny toe-bola hoenti- manatanteraka ny mamahoaka. Raha 40 000 000 ar tokoa mantsy ny fitambaran’ny karaman’ny mpanakanto, ny sehatra manontolo, ny fitaterana, sy ny serasera, ary ny maro samihafa ilana vola, dia 20 000 000 ar ihany no azon’ireo mpikarakara avy amin’ireo mpanohana. Raha ihoarana ny ara-bola ka hieritreritra fanatanterahana ny hetsika amin’ny herin’ny faritra sy ny mpikarakara, dia hita fa tsy ampy na azo lazaina mihitsy aza fa tsy misy ny fitaovana hoenti-manatanteraka izany. Isany olana mahatonga ito olana ito ihany koa ny karazan’olana manaraka dia ny toe-tsain’ny vahoaka sasany. Ny toe-tsain’ny vahoaka monina ao amin’ny faritra, misalasala amin’ny fandraisana anjara tanteraka amin’ny mamahoaka noho ny fahitany vahiny amin’ny fikarakarana sy famatsiana ny hetsika, dia miteraka sakana amin’ny fahatanterahan’ny fotoam-piravoana mamahoaka. Misy ireo vato nasondrotry ny tany ao amin’ny faritra, manana ny fahafahana hampihenana amin’ny lafiny maro, eo ihany koa ny sarabambem- bahoaka, manana izay azony atao hahatanteraka izany. Noho io toe-tsaina mbola
|
Araka ny efa nambaranay tany aloha, dia tokony hifana ny vehivavy avy niteraka. Efa tsy vitsy koa anefa ny vehivavy no tsy mijanona firy ao am-pandriana amin’izao fotoana izao rehefa avy miteraka. Mnamafy izany ny voalaza ao amin’ny tak 53, op manao hoe tsy nifana ibako na dia nangatsika aza ny andro! Tsy nikobona izy.
|
Ambohimanjaka manakasikely
|
Izay ny zava-misy manodidina ity sekoly ltp ampasampito ity raha fintinina. Tsapa araka izany fa tsy mitoka- monina ity sekoly ity. Ary saika hita eny avokoa ireo zavatra ilain’ny mponina amin’ny fiainana andavanandro. Tsy dia misy fahasarotana firy ihany koa ny famonjena ny toerana misy ny sekoly satria azo lazaina fa eo afovoan- tanàna tsara ny faritra misy azy.
|
Rabenja solomon. Boky ii. 161 tak. Mémoire de capen. Antananarivo
|
Dia hiraondraona zava-tsy misy tsy misy noho izy misy loatra toy ny nofy.
|
La présence du service contrôle de gestion au sein de la sala favorise l’amélioration de la mission de l’auditeur interne. Le contrôleur de gestion, après son analyse, peut indiquer à l’auditeur interne les activités à risque du centre de santé. L’indication de zones à risque facilite l’intervention et l’investigation de l’auditeur interne. Le contrôleur de gestion peut utiliser les recommandations de l’auditeur interne comme outils de régulation en résume, l’amélioration des procédures administratives et comptables au niveau du centre de santé facilite la maîtrise de contrôle effectué par l’auditeur interne. Par ailleurs, l’extension du service contrôle par la mise en place d’un contrôle de gestion rattaché à la direction générale de la salfa favorise l’efficacité des activités du centre de santé. L’existence de ce service contrôle de gestion permet à l’auditeur interne de concentrer son effort sur l’examen et l’évaluation du système de contrôle interne et sur l’examen des comptes
|
Maintso ny zava-maniry satria avy ny orana.
|
Tovana takela-panomanan-desona
|
Fa ny vavan’ny adala mitady fahendrena
|
Ffjt fmta fiangonana malagasy tranozozoro antranobiriky fram instat institut national de la statistique kg kilogramme ml millilitre m mètre pk point kilométrique rn route nationale t tonnes c degré celsus
|
Eo no fotoanan’ny fisafidianana mahaiza mifidy ny ventiny ho tanana fantaro ny akorany.
|
Ny filazam-potoana ankehitriny izay hita ato amin’ny ohatra amin’ny teny misy, mipaoka dia maneho ny ankehitrinin’ny mpitantara izay tsy tokony hampifangaroina amin’ny ho avy eo amin’ny olona tantaraina. Raha natao mitodika amin’ny ho avy mantsy ireo teny ireo dia lasa manana hevitra hafa tsy araka ny tantara tiana hambara ny tantara ka tsy tody any amin’ny mpamaky ny hafatra tiana hampitaina. Entina hanatsarana ny fitantarana ihany araka izany ny fisian’ny filazam-potoana ankehitriny ao anatin’io tranga io fa tsy misy fivoarany sy firosoany. Ohatra 3 velon-tsoratra niaraka tamin’izay ny fanantenako. Tsinjoko sary an-tsaina i jaona tafaverina teo anilako. Hanorina tanàna mahafinaritra vaovao izahay na dia rava aza andranosamonta, mba hiarahanay monina mandra-pahafatinay v. A. Tak. 92 nivavaka isan’andro aho mba hahatanterahan’izany nofinofy nateraky ny fanantenako izany 92 manantenà ! 96 ary raha tsy noho ianao olona miafina, dia efa nikasahandefa anao tany amin’ny hopitaly aho 97 nampanantena ahy i jaona fa tsy ho ela intsony dia ho afaka izy 101 ato amin’ireto ohatra fahatelo ireto indray dia ny voambolana fanantenana, nofinofy, nikasa no nanehoan’ny mpanoratra fa lasa aloha ny fitantarana. Ny fanantenana mantsy dia fiandrandrana fa hahazo zavatra mbola tsy hitan’ny maso na zavatra vao ho avy. Ny nofinofy kosa dia eritreritra miriorio tsy marim-pototra na fiandrandrana zavatra ; noho
|
Seho 3 fy-sitraka-valo-njaka-lie-feno-naranja
|
Feno aiza indry no miala?
|
Ny sekoly miara-miasa amin’ny ceres
|
Zavatra sarobidy hafa no mampaharitra azy. Mety hahafa-po eo no ho eo fotsiny ireny, mety koa ho fandrika sy fanomezana hena-maso, ka ny tahotra no betsaka, fa ilay tena fitiavana tsy dia mitombina akory. Hany rehefa ritra ny vola sy ny harena dia ho rava koa ny fitiavana. Toy izao ny filazany azy amin’ny fitia mifamaly , andininy 1- 2-3. Ny fitia izay najoron’ny vola ka nanaovana koa ’nty sy ’nday ho vetivety dia tola fa tsy haharitra mandrakizay. Ny fitia raha vao tsy mifamaly maha-fohy fisainana hono ilay toky natao ho voangaly nanjary indray tevam-kamono. Ny fitia mifamaly ronono laroina tantely fa raha vao midika amin’izay tsy ho lamban’akoho velively. Izany hoe raha tiana haharitra ny fifankatiavana, dia tokony hojerena tsara izay ataon’ilay tiavina, atao mifandraika sy mifanentana amin’iny ataony iny koa ny atao aminy. Mitovy fatra amin’izay ny fitiavana ka inoana fa hifankahazo tsara ny andaniny sy ny ankilany, ary dia haharitra ny fitiavana. Izay no tena anaovan’ny mpanoratra karazana fanentanana eto amin’ny famerimberenana ny hoe fitia mifamaly amin’ny endrika samihafa. Azo marihina tsara àry fa amin’i jo andrianasolo, ny fitiavana dia tokony hihatsara sy hihamiroborobo hatrany. Tsy mba nikalo ny faharavan’ny fitiavana teo amin’ny olon-droa mihitsy izy hita soritra eo amin’ny tantaram-piainany rahateo moa izany. Izy ilay olona tsy mba tia mivadibadika fa rehefa izay dia izay. Ndeha kosa horesahina ny amin’ny fitiavana ny mpiara-belona.
|
Eny manaiky aho mariazy manatanteraka
|
Ny verindroa ara-boambolana dia verindroa efa hatrany amin ilay niforonan ny teny dia ny niandohany na ny fakanteny inc mihitsy no efa manana endrika verindroa. Ny anarana no tena ahitana azy betsaka indrindra amin ny teny malagasy.
|
Vakim-baratra ty!
|
Mme mariette, service des statistiques men, juillet 2015
|
Toy izany sy toy izany ny toetran’ireo mpandray anjara. Ndeha hovahavahana farany ny momba ny fari-piainany.
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.