Complex
stringlengths
1
4.51k
Simple
stringlengths
1
2.73k
language
stringclasses
9 values
قالت وزارة الخارجية الصينية: "نحن نأمل أن تستمر كل الأطراف في بذل الجهود ومواصلة عملية الحوار ".
وقالت وزارة الخارجية الصينية في بيان : "نحن نأمل أن تستمر كل الأطراف في بذل الجهود ومواصلة عملية الحوار" .
arabic
أعلنت الشبكة أنه في إحدث حركة تعدبلات عالية المستوى في الـ CNN، ستترك تيا ريان منصبها كمدير عام لبرمجة الولايات المتحدة
في أحدث حركة إعادة تصنيف في الـ CNN، أطاحت الشبكة بتيا ريان، مديرعام برمجة الولايات المتحدة
arabic
جاء في تقرير مجلس المؤتمر أن مؤشر ثقة المستهلك الأمريكي تراجع من 83.6 في شهر مايو إلى 83.5 في شهر يونيو.
قال مجلس المؤتمر "أن مؤشر ثقة المستهلك استقر عند83.5 في شهر يونيو، بانخفاض طفيف عن الميزانية المعدلة لشهر مايو وهي 83.6 .
arabic
حكم يوم الجمعة على المهندس المعماري الكوبي بالسجن 20 عاما لاستخدام قنبلتين يدويتين وهميتين لخطف طائرة ركاب كانت متجهة من كوبا إلى فلوريدا في شهر ابريل.
حكم يوم الجمعة ،على الرجل المتهم باستخدام قنابل وهمية للاستيلاء على طائرة كوبية سقطت في كي ويست في أبريل ، بالسجن لمدة 20 عاما
arabic
هناك، بالطبع، نقطة مهمة هي حقيقة أننا قد بدأنا الخط العريض الرابع، مع نهجه و لكننا لا نعرف إلى الآن جيدا جدا إذا تمكننا من حل المشكلة، خاصة و أن المجلس لا يريد أن يساهم بما يكفي لتنمية الأفكار.
هناك، بالطبع، حدث هام جدا، و هو أنّه قد تمّ إحراز بداية مع صنف رابع و بالنظر إلى كيف سنتعامل معها، و لكن هو من غير الواضح تماما الآن إذا ما كنّا قد نجحنا في إيجاد حل لهذا، جزئيا لأن المجلس يرفض أن يكون له مساهمة كافية في عمليّة التفكير المصاحبة.
arabic
وقد سلم زعيمهم، أبو بكر الأزدي، نفسه في شهر حزيران. حيث قتل نائبه في تبادل لإطلاق النار في الآونة الأخيرة مع القوات السعودية .
وقد استسلم قائدهم، أبو بكر الأزدي، في يونيو؛ حيث قتل نائبه في تبادل لإطلاق النار مع القوات السعودية في الآونة الأخيرة.
arabic
يشرب القط حليبا.
قط أبيض يلعق و يشرب حليبا متبق في الطبق.
arabic
ارتفعت أسهم جيمستارإلى الأعلى كما جاء في الأخبار، وأغلقت بارتفاع 2.6 في المئة عند 5.49 دولار في بورصة ناسداك.
ارتفعت أسهم جيمستار محرزة نسبة 2.6 في المئة، بإضافة 14 سنتا لتصل إلى 5.49 دولارعند الغلق .
arabic
وقد استخدمت سلسلة السوبرماركت المدراء والعمال الاحتياطيين للإبقاء على محلاتهم مفتوحة، غالبا بساعات مخفضة
كانت سلسلة البقالات الثلاثة تعول على مدراء تخزين وعمال احتياطيين لإبقاء محلاتهم مفتوحة
arabic
إمرأة تطلق النار من المسدس.
إمرأة تطلق بسرعة النار من مسدس يد.
arabic
الوضع يزداد سوءا، عندما يتعلّق الأمر بنساء بلدان بعيدة التي قبلت هذا العمل بحكم الضرورة و التي ليس لديها بديل لمواصلة سد احتياجاتها الأساسية.
ٳن الوضع الأسوء هو عندما يكون النساء المعنيات أيضا قادمات من بلدان بعيدة، أخذن العمل للخروج من اليأس لأنهنّ لا يملكن طريقة أخرى لمواصلة إعالة نفسهنّ.
arabic
عندما نواجه المخاطر المحتملة ، من المهم تطبيق مبدأ الحيطة .
عندما نواجه المخاطر المحتملة ، من المهم وضع مبدأ الحيطة موضع تنفيذ .
arabic
ركل لاعب كرة قدم الكرة في المرمى.
يركل لاعب كرة قدم الكرة في المرمى من مكان بعيد في الملعب.
arabic
قبل كلّ شيء ، في حال وجود شركة لمالك واحد أو شركة لديها أقل من 250 موظف ، و تمتلك مشروعا، فهي لا تحتاج أيّ توفير ل 120 % ضمانات للقروض على شكل أراضي للحصول على التمويل ، كما ينبغي أن يكون من المفروض الحصول على تمويل إعتمادا على الفكرة الجيّدة .
قبل كلّ شيء ، عند وجود شركة لمالك واحد أو وجود شركة تضم أقل من 250 موظف ، و تمتلك مشروعا ، يجب أن تستفيد من التمويل ليس فقط لضمان 120% فحسب ، بل أيضا إعتمادا على فكرة بسيطة .
arabic
لسوء الحظ، آخر هدف لدستور أوروبي سوف يكون تماما العكس، و كنتيجة لذلك، لن نستطيع بالطبع التصويت له.
لسوء الحظ الهدف الأخير لدستور أوروبي سوف يكون تجديدا العكس و بالطبع لا أن نستطيع أن نوافق.
arabic
ديك ينقر فأرا ميتا.
دجاجة تنقر فأرا ميتا.
arabic
قال أحد السياسيين :" لقد لاحظت تغيرا في المزاج العام في ما يخص أولوياتهم "
قال أحد السياسيين العراقيين بعد اجتماعه مع السيد بريمر: "لقد لاحظت تغيرا في المزاج العام في ما يخص أولوياتهم "
arabic
ٳن هناك تفسيرات لازمة لِارتفاع حدوث مرض جنون البقر ليس فقط في فرنسا و ٳنما في الدول الأعضاء الأخرى أيضا.
يجب علينا بكلّ وضوح أنّ نحدّد أسباب الارتفاع في حالات الإصابة بمرض جنون البقر، ليس فقط في فرنسا ولكن في الدول الأعضاء أيضا.
arabic
عوضا عن ذلك، نفى الادعاء التهم عنه وغادر راكر قاعة المحكمة حرا طليقا
عوضا عن ذلك فإنه غادر قاعة المحكمة حرا طليقا بعد نفي التهم الجنائية عنه من قبل السلطات
arabic
وأخيرا ،و الأكثر إثارة للجدل ، دعت اللجنة بشدة لاستخدام إجراء المسار السريع لتنفيذ هذا التشريع .
وأخيرا ، هذه مسألة مثيرة للجدل ، و دعت اللجنة بشدة إلى استخدام اجراءات سريعة لتنفيذ هذا التشريع .
arabic
أرنب حقيقية تلعب مع أرنب لعبة.
أرنب تشم و تخدش أرنبا لعبة.
arabic
قط يعلق على مروحة سقف متحركة.
قط يتأرجح على مروحة.
arabic
لكن أعضاء الكنيسة والمراقبين يقولون أنهم يتنبؤون هنا بأن يخلق القرار مشاكل فقهية لبعض الأسقفية الذين يعتقدون أن الإنجيل يحرم المثلية الجنسية.
لكن أعضاء الكنيسة والمراقبين يقولون أنهم يتوقعون أن يكون القرارإشكاليا للعديد من الأسقفية.
arabic
إمرأة ترفع الأوزان.
إمرأة تمارس الرياضة.
arabic
يواجه راي برينت 29 عاماتهما متعددة حول احتيال في خدمة دفن، وإدلاء بأقوال كاذبة، وإساءة لجثة ميت والسرقة
يواجه راي برينت 29 عاما أيضا تهمة إساءة لجثة ميت وسرقة
arabic
بدون شك، كان من الأفضل أن لا يكون هناك اِتفاق فقط ليكون هناك اِتفاق على هذا السيء، و في هذه الحالة، المقترح الأمريكي كان مقترح للتنازل غير مقبول تماما بالنسبة لأوروبا.
بدون شك، كان من الأفضل ألا يكون هنالك اِتفاق على الإطلاق بدلا من الِاتفاق الهزيل و صحيح في هذه الحالة، أن المقترح الأمريكي هو اِقتراح من الدرجة الثالثة، و هو الذي كان غير مقبول تماما بالنسبة لأوروبا.
arabic
اعترف واسكال بذنبه في تزوير الأوراق المالية ، وستتم محاكمته الأسبوع المقبل.
اعترف واسكال بذنبه بتهم التجارة الداخلية في العام الماضي، ومن المقرر محاكمته في 10 يونيو.
arabic
المرأة التي تخضع لمثل عمليات الإجهاض لا يمكن أن تحاكم بموجب مشروع القانون.
ينص القانون على أن المرأة التي تخضع لمثل عمليات الإجهاض لا يمكن أن تحاكم.
arabic
شكرا جزيلا لك، سيدي المفوض.
شكرا لك أيها المفوض.
arabic
قال جالفين :تمت زيارة موقع المستكشف 65 مليون مرة منذ بدء العمل به.
تمت زيارة موقع المستكشف أكثر من 65 مليون مرة من قبل مستخدمي الإنترنت ،إلى يوم الأحد 21 سبتمبر .
arabic
أيل يقفز فوق سياج الإعصار.
الأيل قفز فوق السياج.
arabic
ٳنه الموقف المدافع عنه من قبل المقرر و المشترك من قبل حزب الشعب الأوروبي.
هذا أيضا موقف يوصي به المقرر و يشاركه فيه حزب الشعب الأوروبي.
arabic
وأخيرا ، هذه مسألة مثيرة للجدل ، و دعت اللجنة بشدة إلى استخدام اجراءات سريعة لتنفيذ هذا التشريع .
وأخيرا ،و الأكثر إثارة للجدل ، دعت اللجنة بشدة لاستخدام إجراء المسار السريع لتنفيذ هذا التشريع .
arabic
نحو 95 مليون أميركي - نصف الأسر -يستثمرون في صناديق الاستثمار المشترك.
ما يقرب من نصف مجموع الأسرفي الولايات المتحدة لديهم أموال في صناديق الاستثمار المشترك.
arabic
يعطي الاستثمار لشركة لاركسبور، مقرها في كاليفورنيا شركة باي ستار ، أكثر من 2.9 مليون سهم من الأسهم المشتركة لمنظمة شانغهاى للتعاون، أو 17.5 في المئة من أسهم الشركة غير المسددة.
فور تحويلها، سوف تمتلك شركة باي ستار مجموع ما يقرب من 2,95 مليون سهم من أسهم شركة شنغهاي للتعاون المشتركة المنظمة ،أو 17.5 في المئة من أسهم الشركة غير المسددة.
arabic
مهد لh2200 لديه مكان لإعادة شحن بطارية ثانية.
إضافة إلى ذلك، فإن مهد h2210 لديه مكان لشحن بطارية ثانية.
arabic
تم الاحتفاظ بالذراع في غرفة منفصلة، ولكن القردة يمكن أن تتابع تقدمها من خلال مشاهدة تمثيل للذراع وتحركاتها على شاشة فيديو
يمكن للقردة أن تتابع تقدمها من خلال مشاهدة التمثيل التخطيطي للذراع وتحركاتها على شاشة فيديو.
arabic
ارتبط إطلاق نار آخرمع موجة الصخب الحاصلة في 11 نوفمبرفي مدرسة هاميلتون الوسطى الابتدائية في أوبتيز، التي تبعد نحو ميلين من الطريق السريع.
حادث اطلاق النار الأخير المرتبط مع موجة الصخب كان في 11 نوفمبر في مدرسة هاملتون الابتدائية في أوبتيز، والتي تبعد نحو ميلين من الطريق السريع.
arabic
رجل يعزف على آلة موسيقية.
رجل يعزف البوق.
arabic
قال بريمر أنه سيطلق برنامجا بقيمة 70 مليون دولار في الأسبوعين المقبلين، لتنظيف الأحياء في العراق، وبناء المشاريع المجتمعية، لكنه لم يذكر تفاصيل.
قال بريمر أن هناك مبادرة واحدة وهي لإطلاق برنامج وطني بقيمة 70 مليون دولار في الأسبوعين المقبلين، لتنظيف الأحياء وبناء المشاريع المجتمعية.
arabic
رفض لاي تسليم الأوراق، مؤكدا على حق التعديل الخامس له ضد تجريم الذات.
احتج لاي بأن تسليم الوثائق سيكون انتهاكا لحقوق التعديل الخامسة له ضد تجريم الذات.
arabic
إذا استثنينا الرسوم والمحللين في المعدل ، نتوقع خسارة قدرها 11 سنتا للسهم الواحد.
توقعت أن تجد تحليلات شركة طومسون فاينانشال فيرست كول خسائر بنحو 11 سنتا للسهم من العمليات المستمرة.
arabic
أولئك الذين يرفضون التعاون المعزز يتمتعون بنفس حريّة التنقل التي الركاب المقعد الخلفي لسيارة.
أولئك الذين يقفون جانبا ضد التعاون المعزز بالضبط قد تمّ و مازال إعطاؤهم نفس الحرية مثل ركاب المقعد الخلفي في سيارة.
arabic
أجد أنه من الغريب قليلا أن يجبر اللجنة الآن على اقتراح قرار ، وان يطلب منها في الوقت نفسه وضع ورقة خضراء بشأن الحالة الراهنة للتأمين التطوعي وللتأمين الصحي التكميلي .
من المقبول أنّ معرفة اللغات الأجنبية شرط مسبق ضروري للتنقل .
arabic
(ES) السيد الرئيس، التوسيع أمر ضروري لبناء قارّة أوروبيّة قويّة وموحدّة.
السيّد الرّئيس، التوسيع أمر ضروري من أجل بناء قارّة قويّة وممتدّة في أوروبا.
arabic
سؤال رقم 6 ( ح 0886/00)
سؤال 6 ( ح 0886/00)
arabic
يجب أن يكون هناك شبكة ذكية للتنسيق بين الوكالات الوطنية، و التي بدورها يجب أن تحرك و تنسق شبكة من مراكز اِمتياز للسلامة الغذائية على المستوى المحلي.
يجب أن يكون هنالك بصدق مركز لتنسيق شبكة الوكالات الوطنية التي بدورها يجب أن تحرك و تنسق شبكة من مراكز الإمتياز للسلامة الغذائية على مستوى كل منطقة على حدة .
arabic
كلب يتقلب من جنب إلى جنب.
جرو يكرر التقلب من جنب إلى جنب وهو على ظهره.
arabic
عصفور يأكل من وعاء.
أكل الطير الطعام من الوعاء على الشجرة
arabic
تم اعتقاله مرتين من قبل للتعدي على ممتلكات الغير، ومنع من الذهاب إلى والدته وطفليه في منزله الكائن في المجمع .
تم اعتقاله مرتين من قبل للتعدي على ممتلكات الغير،حيث منع من الدخول إلى المجمع.
arabic
خلال 12 شهرا، كان لا يزال هناك اختلاف بين المجموعات، ولكن لا يعتبر من الأمور المهمة.
خلال12 شهرا كان لا يزال هناك اختلاف في الوظيفة، على الرغم من أنه لم يكن ملحوظا.
arabic
في هذا الخريف الشمالي سيعمل مدربون من الولايات المتحدة مع جنود من أربع دول من شمال أفريقيا ،للقيام بدوريات وجمع المعلومات الاستخبارية.
في وقت لاحق من هذا العام، سترسل القيادة المدربين مع جنود من أربع دول من شمال أفريقيا في مهام دورية لجمع المعلومات الاستخبارية.
arabic
بالتالي أنه من العاجل أنّ القوى العاملة في مجموعة ما بين الإدارات أن يتمّ سريعا تعزيزها بتابع للأمانة العامة للجنة حتى يتسنى لجميع مقترحات القانون للنطاق العام أن يكون مصحوبا خلال معالجته من قبل الكلية على أساس المادة 299، الفقرة 2، لبيان تأثير مفصل.
على سبيل الِاستعجال ٳذا، ٳن تكملة مفوضي المجموعة المشتركة التابعة لأمانة اللجنة يجب أن تقوى في أقرب فرصة ممكنة حتى تضمن أن كل الفصول المقترحة و التي هي عامة في نطاقها عندما يتم النظر فيها من قبل كلية المفوضين و على أساس المادة 299 (2) يجب أن تكون مبسطة من خلال ورقة تحدد آثارها الجانبية.
arabic
هكذا كان الحال ليلة الخميس عندما فاز كليفلاند كافلييرز "بيانصيب ليبرون جيمز" والمعروف بعبارة أخرى بيانصيب الـ NBA للمحترفين
فاز كليفلاند كافالييرز بالحق في تشخيص جيمز بعد فوزه بيانصيب الـ NBA السنوي ليلة الخميس
arabic
إضافة إلى ذلك، فإن مهد h2210 لديه مكان لشحن بطارية ثانية.
مهد لh2200 لديه مكان لإعادة شحن بطارية ثانية.
arabic
شخص يضيف الزيت إلى المقلاة.
الطباخ يضيف الزيت إلى المقلاة.
arabic
مع ذلك ، أود أن أقول لمجلس النواب بعد ظهر هذا اليوم ، أننا لا يجب أن نغفل عن أنّ الاتحاد الأوروبي ينفق فقط 1% من الناتج المحلي الإجمالي للدول الأعضاء ، وأنّ معظم هذه الأموال تدار في دول الأعضاء .
لكن أريد أن أقول للبرلمان بعد ظهر اليوم ، أننا يجب أن لا نغفل عن أن الاتحاد الأوروبي ينفق 1% فقط من الناتج المحلي الإجمالي ، و يدارالكثير من ذلك في دول الأعضاء .
arabic
حزبي لديه تحفظات جدية حول قانون المجتمع المطبق على بيع السلع الاستهلاكية مقابل تطبيق مفهوم الاعتراف المتبادل بالمعايير.
حزبي لديه تحفظات جديّة بشأن القانون المجتمعي الذي يطبّق على بيع المنتجات الإستهلاكيّة مقابل تطبيق مفهوم الإعتراف المتبادل بالمعايير.
arabic
ثانيا، يجب أن نقول "لا" للمفهوم المتعارف عليه أنّ الانفجار الكبير و إنّ في نفس الوقت، مجموعة كبيرة من البلدان، لأنّ ذلك سوف يكون في تناقض مع مبدأ قبول ضم كل بلد وفق لحيثياته.
ثانيا، قول لا لفكرة الانفجار الكبير لدمج الدول المترشحة في نفس الوقت كمجموعة كبيرة، لأنّ ذلك يعمل ضدّ مبدأ أنّ كل بلد يجب أن يتم السماح له بالدخول وفق حيثياته الخاصة.
arabic
السلحفاة تمشي.
سلحفاة كبيرة تمشي.
arabic
بينما كان سايليا قائد القيادة في حرب العراق، لكن المئات ممن أداروا الحرب ،عادوا إلى الولايات المتحدة
كان سايليا قائد القاعدة في حرب العراق، ولكن القيادة المركزية أرسلت المئات ممن أداروا الحرب إلى موطنهم في تامبا، فلوريدا.
arabic
يَقبَلُ البرلمان التعديل شفهيّاً.
قَبِلَ البرلمان التعديل شفهيّاً .
arabic
أدعو براغ للرد على هذه الإشارة، هذا التحدي، هذا النداء من أجل الحوار لمنح طلبنا و لضمان ،بمعية مجلسنا , أن هذا الإرث من الحقبة القومية يمكن أن يرسل ٳلى الماضي.
أنا أشجع براغ على أن تأخذ هذه الرسالة، هذه الدعوة، هذا الطلب للحوار، أن تعمل و أن تنجح فيه حتى يمكن، بمعية هذا المجلس، لهذه الآثار من الفترة القومية التخلي عنها.
arabic
قال بريمر أن هناك مبادرة واحدة وهي لإطلاق برنامج وطني بقيمة 70 مليون دولار في الأسبوعين المقبلين، لتنظيف الأحياء وبناء المشاريع المجتمعية.
قال بريمر أنه سيطلق برنامجا بقيمة 70 مليون دولار في الأسبوعين المقبلين، لتنظيف الأحياء في العراق، وبناء المشاريع المجتمعية، لكنه لم يذكر تفاصيل.
arabic
لقد اتخذت خطوة غير عادية للغاية بتخطي مجلس الوزراء لحضور الاجتماع مع رؤساء رواندا وأوغندا.
طلبت إعفاءها من جلسة مجلس الوزراء الأسبوع الماضي للتحضير لعقد اجتماع مع رؤساء رواندا وأوغندا.
arabic
تم نقل تشارلز كولين (43 عاما) من سجن مقاطعة سومرست في سومرفيل إلى مركز الطب الشرعي آن كلاين، إلى السرير رقم 150 في منشأة لمعالجة الأمراض النفسية في ترينتون.
قال السيد ماسك أنه من الممكن أن يتم أخذ السيد كولين من سجن مقاطعة سومرست قبل يوم الخميس ونقله إلى مستشفى آن كلاين الشرعي للرعاية النفسية خارج ترينتون .
arabic
و كان الهدف من الاستعراض السنوي تحديد هذه التحسينات المحتملة .
التقرير السنوي يهدف إلى تحديد إمكانيات هذه التحسينات .
arabic
ولكن تقول الشرطة إنه لم يتم العثور على سائق الشاحنة وإنه مطلوب للتحقيق
لقد هرب سائق الشاحنة ويجري الآن البحث عنه من قبل الشرطة
arabic
كتب داشيل للرئيس الجمهوري " نعتقد أنه لا ضرورة لوجود صراع معزز للانقسام "
كتب داشل " نعتقد أنه ليس بالضرورة أن يكون بيننا صراع معزز للانقسام حول موعد المجكمة العليا
arabic
السيد الرئيس، سيداتي سادتي، أود أن أتكلم بخصوص القرار المشترك الذي من الواضح سوف نصوت بشأنه.
السيد الرئيس، سيداتي سادتي، يجب أن أقول بعض كلمات بخصوص القرار المشترك و الذي سوف يمرر بطبيعة الحال.
arabic
"طلبت لجنة التجارة الاتحادية من الكونغرس بالأمس سلطات أوسع لمهاجمة المشكلة المتفاقمة بشكل سريع من البريد المزعج، والتي تظهر دراسات جديدة أنها حسابات النصف من مجمل حركة البريد الإلكتروني.
طلبت لجنة التجارة الاتحادية (FTC) من الكونغرس اليوم ،سلطات إضافية لمكافحة بريد الإنترنيت المزعج وغير المرغوب ،و الذي يصل الآن إلى أكثر نصف مجمل حسابات البريد الإلكتروني.
arabic
إذا أردنا مساعدة أندونيسيا ، يجب علينا أن نتحرك الآن بواسطة المال و الأفعال و ليس مجرد كلمات .
إذا أردنا مساعدة أندونيسيا ، يجب أن نتدخل بالمال و الأعمال الملموسة ن وليس فقط بالكلمات .
arabic
وقال مسؤولو الصحة في الدولة اليوم إن شابة شمال شرق كانساس المرجح لديها أول حالة في الدولة لمرض القرود بين البشر أو الحيوانات
أكد مسؤولو الصحة اليوم ن شابة شمال شرق كانساس لديها أول حالة لمرض القرود وأول حالة غرب نهر الميسيسيبي
arabic
الشركات المشتركة مع شركة إنتل لصناعة الرقائق ، تشتمل على شركة سوني وشركة مايكروسوفت، وشركة هيوليت باكارد، شركة آي بي إم، جاتواي وشركة نوكيا .
الشركات المشتركة مع شركة إنتل لصناعة الرقائق ، تشتمل على شركة سوني ومايكروسوفت وهيوليت باكارد، آلات الأعمال العالمية ، جاتواي ، نوكيا وغيرها.
arabic
"هذه هي أميركا، يا أصدقائي، وإنه لا ينبغي أن يحدث هذا هنا."
وسط تصفيق حار قال : هذه هي أميركا، يا أصدقائي، وإنه لا ينبغي أن يحدث هذا هنا .
arabic
اكتشف الباحثون هذه الحفريات في منطقة شبه صحراء فنزويللا، حوالي ميلا إلى الغرب من كراكاس
تم اكتشاف الهيكل العظمي للفوبيراميس على بعد 250 ميلا غرب كراكاس، فينزويللا
arabic
على الأرجح أنه سوف يرسل في غضون أسبوعين بقواعد السلام في بريكنس .
قال فرانكل أنه سيتم العمل بقواعد السلام في رهانات بريكنس في 17 من شهر مايو.
arabic
قالت السلطات التركية أن جميع المفجرين الانتحاريين كانوا من الأتراك.
تقول أنقرة أن المفجرين الانتحاريين الأربعة جميعهم من الأتراك .
arabic
التهاب السحايا هو التهاب في السائل الموجود في الحبل الشوكي و ما وحول الدماغ للإنسان .
التهاب السحايا هو التهاب في سائل الحبل الشوكي والأنسجة المحيطة بالمخ.
arabic
الرجل يصب المرق في الوعاء
أحد ما يصب مرق الدجاج في وعاء.
arabic
أضيف أنه كان" "متعاونا بشكل كامل" "مع الشرطة منذ شهر نوفمبر.
قال متحدث : "منذ شهر نوفمبر، ونحن متعاونون بشكل كامل مع الشرطة.
arabic
و أشدد على هذه النقطة ؛ لأن السوق لا يمكن أن تنظم كل شيء ، و في هذا السياق ، لا يمكن المنافسة دون حدود .
و أشدد على هذه النقطة ؛ لأن السوق لا يمكن أن تنظم كل شيء ، و لهذا السبب المنافسة ليست دون أية قيود ، ولا ينبغي لها أن تكون كذلك .
arabic
قال غابرييلا ليموس، مدير جامعة السياسة والتشريع :" إنها تبدو كباقي القضايا التي ندعمها ، وهو لا يريد ."
قال غابرييلا لسموس من لولا: " إنها تبدو مثل كل القضايا التي ندعمها، وهولا يريد" .
arabic
إمرأة تضع الباذنجان المقطّع في المقلاة.
المرأة تضع الباذنجان في المقلاة.
arabic
لم يصرح المسؤولون عما إذا كانت القوات الأمريكية عبرت الحدود الى الأراضي السورية ،وشابها غموض عن كيفية تورط حرس الحدود السوري .
"لم يصرح مسؤولون أمريكيون عما إذا كانت القوات الأمريكية، التي تعمل لصالح المخابرات، قد عبرت الحدود الى الأراضي السورية ،وشابها غموض حول كيفية تورط الحرس السوري.
arabic
رجل يقص العشب.
شاب يجزّ العشب.
arabic
اكتشف المحققون وجود شظية داخل عظمة بطول 4 بوصة ليلة الخميس، لكن السلطات قالت أنها عظمة حيوان.
اكتشف المحققون وجود شظية بطول4 إنشات ،وذلك داخل عظمة كانت تحت بلاطة اسمنتية يوم الخميس، إلا أنه تبين أن تكون عظام حيوانات.
arabic
إذا أردنا مساعدة أندونيسيا ، يجب أن نتدخل بالمال و الأعمال الملموسة ن وليس فقط بالكلمات .
إذا أردنا مساعدة أندونيسيا ، يجب علينا أن نتحرك الآن بواسطة المال و الأفعال و ليس مجرد كلمات .
arabic
أود أن أحث الرئاسة الفرنسية على بذل قصارى جهدها لتجاوز هذا الِانقسام لأنه مدمر للغاية.
أناشد على جناح السرعة، الرئاسة الفرنسية أن تقوم بكل شئ في وسعها لرأب الصدع المدمر بصفة خاصّة.
arabic
يتنافس ستة ديمقراطيين لخلافة جاك ويتأهلون للانتخابات الرئيسة في 3 فبراير
يشغل ستة ديمقراطيين وجمهوريين اثنين مقعدها، وتأهلوا لانتخابات 3 فبراير الرئيسة
arabic
لهذ التعاون، لهذا الدعم ،وأيضا لاستقبالكم ،سيدتي الرئيسة ،سيداتي ، و النواب الأوروبيون،الرئاسة الفرنسية ، شكرا لكم.
الرئاسة الفرنسية ، شكرا لكم ، سيدتي الرئيسة ، سيداتي سادتي ،على هذا التعاون و على دعمكم ، و أيضا على الاستقبال الحار الذي قدمتموه لنا .
arabic
حصل "ذا هولك" بـ62.6 مليون دولار في شباك التذاكر، على افتتاح الوحش ورقم قياسي جديد في يونيو
كان أوس أنجيليس - "ذا هولك" وحشا في شباك التذاكرفي أول ظهور له في عطلة نهاية الاسبوع،حاصلا على رقم افتتاح شهر يونيو القياسي بـ 62.6 مليون دولار
arabic
تماما مثل المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، المجلس الأوروبي لديه خبرة كبيرة فيما يتعلق بهذه الأشكال للسيطرة نستطيع أن نأخذها كأساس.
مجلس أوروبا، مثل محكمة حقوق الإنسان، لديه خبرة ثمينة بخصوص هذه الأشكال من الرقابة و نستطيع أن نبني عليها.
arabic
يجب أن يكون هنالك بصدق مركز لتنسيق شبكة الوكالات الوطنية التي بدورها يجب أن تحرك و تنسق شبكة من مراكز الإمتياز للسلامة الغذائية على مستوى كل منطقة على حدة .
يجب أن يكون هناك شبكة ذكية للتنسيق بين الوكالات الوطنية، و التي بدورها يجب أن تحرك و تنسق شبكة من مراكز اِمتياز للسلامة الغذائية على المستوى المحلي.
arabic
لكن أعضاء الكنيسة والمراقبين يقولون أنهم يتوقعون أن يكون القرارإشكاليا للعديد من الأسقفية.
لكن أعضاء الكنيسة والمراقبين يقولون أنهم يتنبؤون هنا بأن يخلق القرار مشاكل فقهية لبعض الأسقفية الذين يعتقدون أن الإنجيل يحرم المثلية الجنسية.
arabic
"تم تشجيع المدراء التنفيذيين لشركة سيسكو بمبلغ 1.3 مليار دولاركسيولة نقدية، وزيادة في صافي الدخل، لكنهم قالوا أنهم لايزالون "متفائلين بحذر '' بشأن انتعاش.
قال مسؤولون تنفيذيون في شركة سيسكو أنه تم تشجيغهم بمبلغ 1.3 مليار دولاركسيولة نقدية من صافي الدخل، ولكنهم يأملون في حدوث انتعاش.
arabic
قال بالأمس المتخصص "مازال جاريا عمل المزيد من الاختبارات ، ولكن في هذه المرحلة، وبالنظر إلى الكشف المبكر، فإن التوقعات في مثل هذه الحالات أن تكون إيجابية
قال : "لكن في هذه المرحلة، ونظرا للكشف المبكر، يمكن أن تكون التوقعات في مثل هذه الحالات إيجابية"،
arabic
أغلق مؤشر أسهم شركة ستاندردز آند بورز الربع عند 120 نقطة، ربح يعدل 14 في المائة، وهو أفضل أداء في علامة السوق الواسعة منذ 1998
وفي حين أن التداول كان ضعيفا اليوم، فقد كان مؤشر شركة ستاندردز آند بورز 500 يستعد لإغلاق مرحلة الثلاثة اشهر الافضل لديها منذ الربع الرابع من عام 1998
arabic
غادرت السيدة كريبس بروك يوم الجمعة الماضي، بعد يومين من تقديم الإدارة خطة لتوزيع الماريجوانا الطبية على عيادات الأطباء.
تركت مديرة مكتب التزويد الطبي، سيندي كريبس-بروك ، وظيفتها بعد أن عرضت الإدارة خطة لتوزيع الماريجوانا على عيادات الأطباء.
arabic
اختلفت بعدها الدولتان الغازيتان ودعمتا الفصائل المتناحرة.
ثم اختلفوا بعدها ودعموا سلسلة من ميليشيا المنافس الكونغولي في السنوات الأخيرة.
arabic