Complex
stringlengths
1
4.51k
Simple
stringlengths
1
2.73k
language
stringclasses
9 values
السيد غيسوت، السفن اليونانية قد غرقت بدون ٳنذار عندما كان هناك لا عواصف في المناطق المجاورة.
السفن اليونانية تم ٳغراقها، بدون أي عاصفة حولها، السيد غيسوت.
arabic
إنّه ما قمنا به، اجتنبنا أزمة في الميزانيّة عندما عدنا إلى المادة 272؛ المناظير المالية قد تم الحفاظ عليها، حتى لو استخدمنا أداة المرونة.
هذا ما قد قمنا به، لقد تفادينا أزمة اقتصادية بالذهاب إلى المادة 272؛ المنظور المالي قد تمّ الحفاظ عليه، رغم أننا قد استعملنا أداة المرونة.
arabic
وأوضح أنه وجد الأنتيتونيتراس عندما زار إلى ويتز في 2001 اثناء عمله كمساعد أبحاث ما بعد الدكتوراه في جامعة إنجلترا في برستول
وأوضح أنه وجد الأنتيتونيتراس عندما زار إلى ويتز في 2001 كمساعد أبحاث ما بعد الدكتوراه في جامعة إنجلترا في برستول
arabic
ٳذا أردنا أن نساعد أندونيسيا يجب أن نتدخل الآن باـمال و النشاطات، و ليس فقط بالكلمات.
ٳذا أردنا أن نساعد أندونيسيا يجب أن نتحرك الآن بالمال و الأفعال، و ليس بمجرد الكلمات.
arabic
كان سايليا قائد القاعدة في حرب العراق، ولكن القيادة المركزية أرسلت المئات ممن أداروا الحرب إلى موطنهم في تامبا، فلوريدا.
بينما كان سايليا قائد القيادة في حرب العراق، لكن المئات ممن أداروا الحرب ،عادوا إلى الولايات المتحدة
arabic
فتاة صغيرة تعزف بيانو كبيرا على خشبة المسرح.
فتاة تعزف البيانو.
arabic
لقد وضعنا الكثير من الجهد والطاقة في تحسين عملية الترقيع لدينا، وربما في وقت لاحق يجب علينا ،أما الآن نحن فقط نكسب سرعة خيالية.
"لقد وضعنا الكثير من الجهد والطاقة في تحسين عملية الترقيع لدينا، وربما في وقت لاحق ينبغي علينا .
arabic
أولا ، تبسيط و توضيح هذه المعاهدات .
في البداية ، يجب تبسيط و توضيح هذه المعاهدات .
arabic
اعتقل كلارمن من قبل وكلاء مكتب التحقيقات الفدرالي صباح الاثنين في منزله في نيويورك.
اعتقل كلارمن من قبل وكلاء مكتب التحقيقات الفدرالي في هامبتونز، وهو مصيف القطاع الشرقي الوحيد لمدينة نيويورك.
arabic
قال مورنغثاو :خلال عامي 2001 و 2002، بلغ مجموع الحوالات من أربعة حسابات فقط من أصل 40 حساب لبيكون هيل أكثر من 3.2 مليار دولار
قال مورغنثاو: "بلغت التحويلات المصرفية لبيكون هيل من سنة 2001 إلى سنة 2002 وذلك ضمن أربعة حسابات من أصل 40 حساب مفتوح أكثر من 3.2 ملياردولار.
arabic
تم اعتقاله مرتين من قبل للتعدي على ممتلكات الغير،حيث منع من الدخول إلى المجمع.
تم اعتقاله مرتين من قبل للتعدي على ممتلكات الغير، ومنع من الذهاب إلى والدته وطفليه في منزله الكائن في المجمع .
arabic
سمعت المحكمة أن الشاهد حارس المواقف الكوسوفي ذا الـ 27 عاما هم من تم الدفع له من قبل أخبار العالم
كان الشاهد الكوسوفي 27 عاما حارس المواقف صاحب الإدانات الجنائية لخيانة الأمانة قد تقاضى 10،000 من أخبار العالم
arabic
من جهة أخرى ، نودّ أن تُمنح لنا الفرصة لنثبت لأوروبا أنّنا قادرون على تطوير المساواة الدستورية في صربيا و الجبل الأسود داخل يوغسلافيا بأنفسنا ، وبالاعتراف بمبادئ الديمقراطية الحقيقية .
إضافة إلى ذلك ، نودّ أن نثبت في أوروبا ، أننا نستطيع تطوير المساواة الدسنورية في صربيا و الجبل الأسود داخل يوغسلافيا بواسطة الاعتراف بالمبادئ الديمقراطية الحقيقية .
arabic
قال المطران للشرطة انه يعتقد انه ضرب كلبا أو قطة أو أن أحدهم قد ألقى صخرة في سيارته.
أخبر المطران أوبراين، البالغ من العمر67 عاما الشرطة أنه يعتقد أنه ضرب كلبا أو قطة.
arabic
استسهل أحد الرجال إلى قاموس إنجليزي-تركي وأشار إلى كلمة" "لاجئ"
أشار واحد من 14 كرديا إلى كلمة "لاجئ" في قاموس إنجليزي / تركي .
arabic
نرحب بالترتيبات المقترحة في هذا الصدد من قبل اللجنة التحضيرية و المعتمدة من قبل الجمعية العامة بشأن إجراءات تسجيل المنظمات الغير حكومية للتسجيل في العملية التحضيرية و الدورة الإستثنائية في سبتمبر 2001.
نرحب بالأحكام المقترحة في هذا الصدد من قبل اللجنة التحضيرية و المقررة من قبل الجمعية العامة فيما يتعلق بطريقة إعتماد المنظمات الغير حكومية و عملية الإعداد و الدورة الإستثنائية في سبتمبر 2001.
arabic
قال الحاكم جون بالداتشي بعدما احصيت أصوات استفتاء الثلاثاء: أنني فخور بمواطني هذه الولاية
وقال الحاكم جون بالداتشي: إنني فخور جدا بمواطني هذه الولاية
arabic
كان الزبائن يتناولون العشاء ويلعبون البنغو عندما انفجرت قنبلة في كاسا دي إسبانا .
كان الزبائن يتناولون العشاء ويلعبون البنغو عندما انفجرت قنبلة في كاسا دي إسبا .
arabic
إمرأة تخلط بيضة في وعاء.
إمرأة تضيف بيضة و تخلط.
arabic
قال الرابح أن اثنين من مساعدي الموظفين "يأسفون جدا على كل ماحدث "حيث قام أفراد الأمن بأداء "جيد و ضمن المعايير."
قال الرابح :كان عمل أفراد الأمن " جيدا وضمن المعايير " حيث كان اثنين من مساعدي الموظفين " جدا آسفون على كل ما حدث .
arabic
أخيرا، و هذا شيءٌ الأكثر مثيرا للجدل، اللجنة قد دعت بحدّة الى استخدام إجراء المسار السريع لتطبيق هذا التشريع.
أخيرا و الأكثر ٳثارة للجدل، دعت اللجنة بقوة ٳلى اِستخدام ٳجراء المسار السريع لتطبيق هذا التشريع.
arabic
هناك ميزانية تتجه لتمويل برامج إزالة الألغام و الوقاية منها لسنوات عديدة الآن .
خطّ ميزانية لبرامج إزالة الالغام والوقاية منها لسنوات .
arabic
وقد أخبره طالباني إن مجلس الإدارة سيحتاج لمساعدة الأمم المتحدة والمشورة في تنفيذ القرارات الجديدة التي اتخذت
وقد أخبره طالباني إن زعماء العراق بحاجة إلى مساعدة الأمم المتحدة والمشورة في القرارات الجديدة التي اتخذت حول تنظيم حكومة عراقية مؤقتة بحلول شهر يونيو
arabic
لسوء الحظ الهدف الأخير لدستور أوروبي سوف يكون تجديدا العكس و بالطبع لا أن نستطيع أن نوافق.
لسوء الحظ، آخر هدف لدستور أوروبي سوف يكون تماما العكس، و كنتيجة لذلك، لن نستطيع بالطبع التصويت له.
arabic
يجب أن يكون هنالك بصدق مركزا لتنسيق شبكة الوكالات الوطنية التي بدورها يجب أن تحرك و تنسق شبكة من مراكز اِمتياز للسلامة الغذائية على مستوى كل منطقة على حدة.
يجب أن يكون هناك شبكة ذكية للتنسيق بين الوكالات الوطنية، و التي بدورها، سوف يجب أن تحرك و تنسق شبكة من مراكز التمييز في السلامة الغذائية. على المستوى المحلي.
arabic
حزبي لديه تحفظات جديّة بشأن القانون المجتمعي الذي يطبّق على بيع المنتجات الإستهلاكيّة مقابل تطبيق مفهوم الإعتراف المتبادل بالمعايير.
حزبي لديه تحفظات عميقة حول تنظيم بيع السلع الإستهلاكيّة عن طريق التشريع كما أنّه يعبّر عن تحفظات بشأن مفهوم الإعتراف المتبادل بالمعايير.
arabic
قال مسؤول المجلس ومقره لندن، علي صفوي، لرويترز: "نحن ندين هذا الهجوم، الذي هو برأينا غير قانوني ،ولا يمكن تبريره سياسيا ولا أخلاقيا."
قال مسؤول المجلس ومقره لندن، علي صفوي، لرويترز عبر الهاتف: "نحن ندين هذا الهجوم، الذي هو برأينا غير قانوني ،ولا يمكن تبريره سياسيا ولا أخلاقيا."
arabic
بالإضافة إلى ذلك، قالت وزارة العدل أن مكتب التحقيقات الفدرالي أجرى '' أقل من 10 '" تحقيقات شملت زيارات إلى المساجد.
قالت وزارة العدل أن "أقل من 10" "مكاتب فديرالية أجرت تحقيقات شملت زيارات إلى المساجد الإسلامية.
arabic
امتد الحريق بعدها إلى العديد من المباني المحيطة والممتلكات ودمرها .
امتد الحريق إلى العديد من المباني المحيطة والممتلكات ودمرها ، حيث أعاد النواب رجال الاطفاء.
arabic
قام في العام الماضي، بمحاولة غير ناجحة للفوز بترشيح الحزب الديمقراطي لمنصب حاكم.
"أسرع في العام الماضي للفوز بترشيح الحزب الديمقراطي لمنصب حاكم ولاية تكساس، لكنه خسر الانتخابات التمهيدية لصالح المليونيرتوني سانشيز.
arabic
إمرأة قذفت القط في الهواء، والقط معلق قبالة قضيب على السقف.
شخص رمى قطّا في الهواء و تعلّق بالسقف.
arabic
تم وضع دروس الليلة الماضية في غرفة العزل في السجن نفسه .
قالت أن دروس مازال محتجزا في السجن، وهو الآن في غرفة العزل .
arabic
وقد أنتج صانعها ، شركة ميد اميون، ومقرها غايذر سبيرغ 4 مليون إلى 5 مليون جرعة هذا العام
أنتجت شركة ميد اميون فاكسينز "لقاحات ميد اميون"، صانعة فلوميست، ما بين 4 مليون و5 مليون جرعة هذا العام
arabic
صبي يعزف البوق.
الصبي يعزف بوقه.
arabic
عندما يتم مواجهتنا بخطر محتمل، من المهم أن نضع حيز التطبيق مبدأ الحيطة.
عندما يتم مواجهتنا بخطر محتمل، من الضروري تطبيق مبادئ احتياطية /احترازية/وقائية.
arabic
أتساءل عمّا إذا كان المفوض قد قدم الخطوات التي من شأنها أن تجعل من الممكن إظهار أننا نعتبر كونيتشا ممثلا قانونيا منتخبا للشعب الصربي و كشريك معه سيخاطب الإتحاد الأوروبي الآن.
أتساءل عمّا إذا كان المفوضّ قد صمّم أي خطوات في هذا الصدد ليتبيّن أنّ كوستونيتشا الممثل الشرعي المنتخب الوحيد الّذي يتعامل معه الإتحاد الأوروبي من هذا اليوم.
arabic
في أعقاب حادث كولومبيا والذي خلف ثلاث مكوكات متبقية ، يجب على المجندين الجدد الانتظار لفترة أطول.
الآن، مع آخر ثلاث مكوكات تابعة للوكالة ،والمتجمعة عقب كارثة كولومبيا، يمكن أن يكون هذا الانتظار لفترة أطول.
arabic
القطة، جاثمة على الطاولة، تنظر خارج النافذة.
قطة بيضاء جاثمة على خزانة خشبية صغيرة تنظر خارج النافذة.
arabic
رجل يركب حصانا.
رجل يركب الحصان في الصحراء.
arabic
شخص يفرك حبة كوسا.
إمرأة تفرك حبة كوسا بفرشاة الخضار.
arabic
من خلال سحب قرارنا، أنا، مع ذلك، مقتنع أن البرلمان كان يمكن أن يفعل أكثر ليكرس صوته، نظرا لمجلس نيس، قرار معينا منفصلا و المواضيع الهامة للغاية و الصعبة إذا كان المؤتمر الحكومي الدولي بدلا من معاملتهم داخل إطار قرار واحد يشمل كذلك كل النقاط الأخرى على جدول الأعمال للمجلس.
أثناء سحب القرار، مع ذلك، أعبر عن القناعة أن هذا البرلمان قد كان يمكن أن يجعل صوته مسموعا أكثر إذا، تحسبا لمجلس نيس، كان قد كرس قرار محددا و مفصلا لهذه المواضيع المهمة و الصعبة للمؤتمر الحكومي الدولي بدل التعامل معهم في قرار واحد يتضمن كل النقاط الأخرى على جدول أعمال المجلس.
arabic
في البداية ، يجب تبسيط و توضيح هذه المعاهدات .
أولا ، تبسيط و توضيح هذه المعاهدات .
arabic
شخص إلتقط تنين كومودو و وضعه في صتدوق.
شخص وضع تنين كومودو صغير في وعاء.
arabic
إن كنا في النادي أو خارجه ،من المهم و بصفة خاصة أن نقبل ذلك .
إمّا أننّا جزء من النادي أو لا ، يجب علينا أن نخضع لهذا القرار.
arabic
صرحت الشركة علنا أن لينكس هي واحدة من أكبر التهديدات التنافسية.
صرحت شركة مايكروسوفت أن برامج لينكس التي يتم توزيعها مجانا ، هي واحدة من أكبر الأخطار التي تهدد مبيعاتها.
arabic
تماما مثل محكمة حقوق الإنسان، مجلس أوروبا لديه تجربة قوية خاصة فيما يتعلق بهذه الأشكال من الرقابة . نستطيع أن ناخذها كأساس.
مجلس أوروبا، كما هو الشأن باـنسبة لمحكمة حقوق الانسان، لديه ثروة من الخبرة في مثل هذه الأشكال من الرقابة و التي يمكننا أن نبني عليها.
arabic
أثناء سحب القرار، أعرب عن قناعتي أن هذا البرلمان كان من شأنه أن يجعل صوته مسموعا أكثرٳذا كرس ،في اِنتضار مجلس نيس، قرارا محددا و مفصلا لهذه المواضيع المهمة و الصعبة للمؤتمر الدولي بدلا من التعامل معها في قرار واحد و الذي يتضمن جميع النقاط الأخرى على جدول أعمال المجلس.
من خلال سحب قرارنا، أنا مقتنع رغم ذلك أن البرلمان كان بٳمكانه القيام بأكثر من ذلك بجعل صوته مسموعا فيما يخص المجلس الأوروبي بنيس، قرار مفصل و محدد بشأن هذه المواضيع التي تعتبر مهمة و صعبة للغاية للمؤتمر الحكومي بدل التعامل معهم في ٳطار قرار موحد يتضمن كذلك كل البنود الأخرى المدرجة على أعمال المجلس.
arabic
المحامي الخاص بمغني الراب، مارك غان، لم يعد ثانية لإجراء المكالمات للتعليق.
"محامي مغني الراب البالغ من العمر 27 عاما (مارك غان ):لم يعد ثانية لإجراء المكالمات للتعليق عقب قضية مدنية .
arabic
احتفل الآلاف من الناس بالقرار ، وتوعدوا بالضغط من أجل المزيد من الحقوق القانونية، بما في ذلك زواج المثليين .
من فلوريدا إلى ولاية ألاسكا، توعد الآلاف من المحتفلين بالضغط من أجل مزيد من الحقوق القانونية، بما في ذلك زواج المثليين .
arabic
قال آرثر بنسون المحامي في قضية الأطفال المدعين إنه سوف يستأنف
محامي الأطفال المدعين قال إنه يخطط للاستئناف
arabic
أخيرا، و في كلمة، الركن الرابع المكرس لتكافؤ الفرص يعزز طريقا متكاملا لتحقيق المساواة من خلال مراعاة المنظور الجنساني و مبادئ عامة توجيهية.
أخيرا، و في كلمة، الركن الرابع المكرس لتكافؤ الفرص يعزز طريقا متكاملا لتحقيق المساواة من خلال مراعاة المنظور الجنساني و من خلال مبادئ عامة توجيهية.
arabic
الرئاسة الفرنسيّة تشكركم، سيدتي الرئيسة، على هذا التعاون، على هذا الدّعم، وعلى حفاوة الإستقبال الّذي قدّمتموه لنا.
لهذا التعاون، لدعمكم و كذلك لاستقبالكم، سيدتي الرئيسة، السيدات و السادة للبرلمان الأوروبي، الرئاسة الفرنسية تشكركم.
arabic
لقد كان آخر اختبار فبل تسليم الصاروخ إلى القوات المسلحة
صرح راديو الولاية أنه كان آخر امتحان قبل أن يسلم الصاروخ إلى القوات المسلحة
arabic
ركنت الحكومة مؤخرا محادثات السلام ، والتى تجرى بوساطة ماليزيا المجاورة على الرف ، ذلك بعد سلسلة من الهجمات في مينداناو، تشمل ثلاثة تفجيرات قاتلة ، وأنها تلقي باللوم على الجبهة .،
ركنت الحكومة محادثات السلام مع الجبهة مؤخرا على الرف ،والتى تجرى بوساطة ماليزيا، ذلك بعد سلسلة من الهجمات، تشمل ثلاثة تفجيرات، في مينداناو.
arabic
رأت المحكمة في تلك القضية أن مدينة سينسيناتي انتهكت التعديل الأول فقط في حظركتيبات الدعاية التي تتبع لمصلحة الجماليات.
رأت المحكمة في تلك القضية أن مدينة سينسيناتي انتهكت التعديل الأول للدستور ،فقط في حظر كتيبات الدعاية التي تتبع مصلحة الجماليات.
arabic
وقال إن إدارة الأغدية والعقاقير إنها كانت تأمل في أن يقدم الكونغريس والمحاكم توضيحا للموقف وبعض المساعدات المالية للمستهلكين ربما قبل انتخابات عام 2004
وقال إن إدارة الأغدية والعقاقير إنها كانت تأمل في أن يقدم الكونغريس والمحاكم توضيحا للموقف وبعض المساعدات المالية للمستهلكين
arabic
أعلنت شركة النخيل الأربعاء عن خطط للحصول على هاندسبرينغ وهي شركة شقت طريقها عن طريق جيف هوكينز، الذي يعتبره الكثيرون الأب لشركة بالم .
أعلنت شركة النخيل يوم الأربعاء أنها تعتزم شراء شركة هاندسبرينغ ، الشركة التي تم إنشاؤها من قبل المنشق بالم المؤسس المشارك جيف هوكينز.
arabic
سيدي الرئيس ، لقد أخذنا قدرا كبيرا من العناية خلال إعداد التقرير كرمنو في لجنة حريات المواطنين و الحقوق والعدالة و الشؤون الداخلية .
سيد الرئيس ، لجنة حريات المواطنين و الحقوق والعدل و الشؤون الداخلية ،قد أعدت بعناية فائقة تقرير كرمنو.
arabic
أجد مثلا يحتذى به أنّ فرنسا سوف تصمم على أخذ هذه الخطوة.
أعتقد أنّ فرنسا قد وضعت مثالا رائعا باتخاذها في النهاية هذه الخطوة.
arabic
قال المدعي العام صمويل بويل لوكالة أسوشييتد برس "إن مدراء شركة إنرون متورطون في احتيال واسع ومنتشر
وقال بويل " تورط مدراء شركة إنرون في احتيال على نطاق واسع ومنتشر للتلاعب بنتائج أرباح الشركة"
arabic
قال فرانكل أنه سيتم العمل بقواعد السلام في رهانات بريكنس في 17 من شهر مايو.
على الأرجح أنه سوف يرسل في غضون أسبوعين بقواعد السلام في بريكنس .
arabic
قال فليتشر أنه يتوقع الحصول على دعم المشرعين من الدول الزراعية، ومنهم الكثيرفي اللجنة.
قال أنه يتوقع أيضا الحصول على دعم المشرعين من الدول الزراعية الأخرى.
arabic
أعلنت ميكرون أول أرباح فصلية لها لمدة ثلاث سنوات.
كما بينت كذلك أرقام ميكرون أيضا أول أرباح فصلية لمدة ثلاث سنوات لمصنع درام.
arabic
سيدي الرئيس ، التوسع ضروري لبناء قوي و موحد للقارة الأوربية .
سيدي الرئيس ، التوسع ضروري لبناء قوي و موحد في أوروبا .
arabic
"إنه من الصعب جدا القيام بالقروض الكبيرة المشتركة في اليابان،" يقول موظف بنكي
"إنه من الصعب جدا القيام بالقروض الكبيرة المشتركة في اليابان،" حيث هناك نقص في الخبرة، يقول موظف بنكي
arabic
إمرأة تضيف التوابل على اللحم.
إمرأة تضيف المكونات إلى لحم البقر.
arabic
رجل يقرص في الطريق.
رجل يرقص.
arabic
كنت قد أعجب أيضا بتقرير مدقق الحسابات كان قليلا سهل الإستعمال و أنه قد قدّمت بعض التوصيات الواضحة – على سبيل المثال، واحد أو توصيتان لكل فصل.
لابد أني قد أعجبت بتقرير مدققي الحسابات بأنه قد كان أكثر قليلا سهل الاستعمال و لتقديم عدد من التوصيات الواضحة على سبيل المثال واحد أو إثنان لكل فصل.
arabic
بحثت السلطات أيضا مؤخرا في مناطق تابعة لكل من بنسلفانيا وأوهايو وإنديانا، وميتشيجان.
صرحت السلطات في تلك الدول أنها قد أجرت بحثها حت الآن في كل من بنسلفانيا وأوهايو وميشيغان، إلينوي وإنديانا.
arabic
السيد الرئيس، سيداتي سادتي، أود أن أقول بعض كلمات بخصوص القرار المشترك و الذي سوف يمرر بطبيعة الحال.
السيد الرئيس، سيداتي سادتي، أود أن أتكلم بخصوص القرار المشترك الذي من الواضح صوتنا بشأنه.
arabic
إنها أولوية كفاحنا حتى يوضع إثبات الحقوق الأساسية حيز التنفيذ في خياراتنا السياسية.
هذا هو كفاحنا الأولي من أجل ضمان أن إثبات الحقوق الأساسية تمّ وضعه حيز التنفيذ في قراراتنا السياسية.
arabic
استندت معتقداتهم على تكهنات بأن هرمون الاستروجين يمنع تلف الخلايا ويحسن من تدفق الدم.
تكهن الأطباء أن هرمون الاستروجين في الجسم نفسه يحمي من تلف الخلايا ويحسن من تدفق الدم.
arabic
على بعد أميال قليلة غربا تقع تيوتهواكان، حيث قد تهجن الذرة لأول مرة من 4،000 سنة مضت
على بعد أميال قليلة أقصى الشرق تقع تهواكان، حيث قد تهجن الذرة لأول مرة من 4،000 سنة مضت
arabic
أنا أيضا صوتُ ضد نص يطلب ضم ميثاق الحقوق الأساسية في المعاهدة المستقبلية التي سوف يتم تبنيها في نيس.
كما ٳنني صوت ضد نص يدعو ٳلى ضم ميثاق الحقوق الأساسية في معاهدة نيس الأخيرة.
arabic
الرجل يضيف التوابل إلى حبوب الفاصولياء.
شخص يضيف بدرة الفلفل الحار إلى الفلفل مع حبوب الفاصولياء.
arabic
القرد يلعب الطبول.
الغوريلا تلعب الطبول.
arabic
رجل يرش الجبن المبشور على البيتزا.
رجل يضع الجبن على البيتزا.
arabic
قال بلومبرغ "سأحاول القيام بمسيرة مع عدد من المجموعات المختلفة.
مايكل بلومبيرغ، عمدة مدينة نيويورك: " سأحاول السير مع عدد من المجموعات المختلفة.
arabic
وقال جيم وليامز، مدير مشروع زيارة الولايات المتحدة :أنه بحلول منتصف نوفمبر، سيقوم المفتشون بأخذ بصمات وصور للعديد من الركاب الأجانب القادمين إلى أتلانتا.
وقال جيم وليامز، مدير مشروع زيارة الولايات المتحدة : أنه بحلول منتصف شهر نوفمبر، سيتم أخذ بصمات وصورالعديد من الركاب القادمين في أتلانتا
arabic
صنعت كل من شركات، تشيرون وأفنتيس باستور، معا حوالي 80 مليون جرعة من حقن اللقاح،و الذي يكفي عادة لتلبية الطلب في الولايات المتحدة.
ذكرت وكالة أسوشيتد برس أن كل من شركات، تشيرون وأفنتيس باستور، عملوا معا على إنتاج حوالي 80 مليون جرعة من حقن اللقاح،و الذي يكفي عادة لتلبية الطلب في الولايات المتحدة.
arabic
وفقا لموقعه على شبكة الإنترنت :يقوم المخيم الصيفي باستقبال المعتكفات الدينية للأطفال ،وغيرها من المناسبات على مدار العام .
وفقا لموقعه على شبكة الإنترنت: يستضيف مخيم القديسة صوفيا المعتكفات الدينية للأطفال خلال أشهر الصيف ، وغيرها من المناسبات على مدار العام.
arabic
قد يحصل فريق تكسانز المثقلون بأقساط ملاك المنازل صاروخية الارتفاع في النهاية على مساعدات
تلوح المساعدات في أفق فريق تكسانز المثقل بأقساط تأمين ملاك المنازل صاروخية الارتفاع
arabic
وأوضح أنه وجد الأنتيتونيتراس عندما زار إلى ويتز في 2001 كمساعد أبحاث ما بعد الدكتوراه في جامعة إنجلترا في برستول
وأوضح أنه وجد الأنتيتونيتراس عندما زار إلى ويتز في 2001 اثناء عمله كمساعد أبحاث ما بعد الدكتوراه في جامعة إنجلترا في برستول
arabic
و هذا هو أيضا الموقف الذي دعا إليه المقرر، ويشارك فيه حزب الشعب الاوروبي .
هذا هو الموقف الذي يدعو إليه المقرر ، و أيده الحزب الشعبي الأوروبي .
arabic
السفن اليونانية تم ٳغراقها، بدون أي عاصفة حولها، السيد غيسوت.
السيد غيسوت، السفن اليونانية قد غرقت بدون ٳنذار عندما كان هناك لا عواصف في المناطق المجاورة.
arabic
لمواجهة هذه الحقائق، نحتاج إلى قدر كبير من المشاركة و مزيد من الكفاءة لمكافحة الفقر و التخلف ، هذا أمر ضروري .
ونظرا لهذا الوضع ،هناك حاجة أكيدة لمشاركة أكبروفعالية أكبرلمحاربة الفقر و التخلف .
arabic
أنطونيو مونتيرو دي كاسترو (58 عاما)، الذي يشغل حاليا منصب مدير عمليات مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ،سيصبح الرئيس التنفيذي للعمليات اعتبارا من التاريخ نفسه.
كما قال بات أيضا :أن أنطونيو مونتيرو دي كاسترو، مدير أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، سيصبح الرئيس التنفيذي للعمليات في تاريخ 1 يناير 2004.
arabic
زعمت الأم أيضا في الدعوى أنها تعرضت للاعتداء الجنسي من قبل أحد الحراس.
ادعت الأم أيضا أنها تعرضت للاعتداء الجنسي من قبل أحد الحراس أثناء الاشتباك عام 1998.
arabic
رجل حفر ثقوبا في الخشب.
رجل يحفر الخشب.
arabic
عندما نُواجَه بخطر محتمل، من المهم أن نضع حيّز التطبيق المبدأ الوقائي.
عندما نواجه بخطر محتمل، من المهم تطبيق مبادئ وقائية.
arabic
عصفور يلتقط كأسا من البلاستيك بمنقاره يحتوي على سائل ويضع الكأس في وعاء.
عصفور يلتقط كأسا من البلاستيك يحتوي على سائل بمنقاره ويضع الكأس في وعاء.
arabic
على العكس من ذلك، تأثير الديمقراطيات الوطنية يجري تقليصه أكثر فأكثر بسبب مزيد قيود حق النقض و حقيقة أن البرلمان الأوروبي قد و مازال يعطي أكثر سلطة.
على العكس، قوة الديمقراطيات الوطنية تقلصت طمعا في الحد المتزايد في حق النقض (الفيتو) و في اعطاء أكثر قوة من ذي قبل في برلمان الاتحاد الأوروبي.
arabic
ادعت الأم أيضا أنها تعرضت للاعتداء الجنسي من قبل أحد الحراس أثناء الاشتباك عام 1998.
زعمت الأم أيضا في الدعوى أنها تعرضت للاعتداء الجنسي من قبل أحد الحراس.
arabic
الرئاسة الفرنسيّة تشكركم، سيدتي الرئيسة، على هذا التعاون، على هذا الدّعم، وعلى حفاوة الإستقبال الّذي قدّمتموه لنا.
لهذا التعاون، ولدعمكم و لترحيبكم الحار، سيدتي الرئيسة، السيّدات والسادة، الرئاسة الفرنسيّة تشكركم.
arabic
أحرز زامبرانو سبعة أدوار، وسمح له بشوطين على خمسة إصابات وأربعة مشيا .
قد سمح له بشوطين في سبعة أدوار، حيث سجل منها ستة.
arabic
قالت وزارة العدل أن "أقل من 10" "مكاتب فديرالية أجرت تحقيقات شملت زيارات إلى المساجد الإسلامية.
بالإضافة إلى ذلك، قالت وزارة العدل أن مكتب التحقيقات الفدرالي أجرى '' أقل من 10 '" تحقيقات شملت زيارات إلى المساجد.
arabic
تعهدت أيضا بإحلال السلام في العراق:" "الأمريكيون لايتخلون عن موقفهم ، علينا أن نرى هذه المغامرة نهاية .
قالت :أن الأميركيين لا يتخلون عن موقعهم ، علينا أن نرى هذه المغامرة الفاشلة حتى النهاية.
arabic
هناك، بالطبع، حدث هام جدا، و هو أنّه قد تمّ إحراز بداية مع صنف رابع و بالنظر إلى كيف سنتعامل معها، و لكن هو من غير الواضح تماما الآن إذا ما كنّا قد نجحنا في إيجاد حل لهذا، جزئيا لأن المجلس يرفض أن يكون له مساهمة كافية في عمليّة التفكير المصاحبة.
هناك بالطبع، نقطة مهمة جدا هي حقيقة أننا بدأنا في صنف رابع، مع نهجها، و لكننا لا نعرف بعد جيدا إذا نجحنا في إيجاد حل للمشكل ليس أقلها لأنّ المجلس لا يرغب في المشاركة بما فيه الكفاية في التفكير العميق.
arabic
قال شوارزنيغر بعد اجتماعه مع الجمهوريين في الكونغرس :"جئت بالأساس إلى واشنطن لإقامة علاقات ، وللتأكد من أننا نحصل على المزيد من الأموال الفديرالية لولاية كاليفورنيا،"
قال شوارزنيجربعد جلسة واحدة: "جئت إلى واشنطن أساسا لإقامة علاقات ،والتأكد من أننا نحصل على المزيد من الأموال الفديرالية"،
arabic
عملت الطواقم لإنشاء قنوات مائية جديدة وإعادة تبليط الطريق السريع حتى يستطيع سائقو المركبات استخدام الخطوط الشرقية للسفر
عملت الطواقم لإنشاء قنوات مائية جديدة وإعداد الطريق السريع حتى يستطيع سائقو السيارات استخدام الخطوط الشرقية للسفر حيث هددت عاصفة الغيوم بهطول أمطار غزيرة
arabic