Complex
stringlengths 1
4.51k
| Simple
stringlengths 1
2.73k
| language
stringclasses 9
values |
|---|---|---|
قال مسؤولون فيدراليون: ظلت الوثيقة مغلقة حتى صباح يوم الخميس ،للسماح للسلطات القيام بالاعتقالات في خمس ولايات غربية.
|
قامت هيئة محلفين اتحادية كبرى يوم الثلاثاء بتوجيه الاتهام لهم ، ولم يتم ختم الوثيقة حتى يوم أمس للسماح للسلطات القيام بعمليات الاعتقال.
|
arabic
|
قال حاكم الولاية جيمس مكجريفي : "هناك إمكانية حقيقية لانهيار الثانوية".
|
قال '' مكجريوى ": لم تكن المنطقة المتضررة من المرآب بحالة مستقرة، مع احتمال حقيقي لانهيار الثانوية.
|
arabic
|
وقال جارنر إن محمد محمسن البغدادي عمدة بغداد المنصب ذاتيا، قد أفرج عنه بعد اعتقاله بـ 48 ساعة في أواخر أبريل
|
قال جارنر إن عمدة بغداد المنصب ذاتيا ، محمد محسن البغدادي، كان قد أفرج عنه بعد يومين تحت وصاية قوات النحالف
|
arabic
|
وقال غارتنر "سيكون هناك 9.3 مليون زائر إلى المناطق الساخنة في عام 2003، بارتفاع من 2.5 مليون في عام 2002.
|
يزعم التقرير أيضا أنه سيكون هناك ارتفاع يصل إلى 9.3 مليون زائر إلى النقاط الساخنة هذا العام، بزيادة ضئيلة مرة أخرى بنسبة 2.5 مليون في عام 2002.
|
arabic
|
ثالثا، قبول التوسيع و آفاقه الإيجابية للدول المختلفة و الإتحاد الأوروبي جملة - مثال الدنمارك هو هناك ليبين ذلك لنا- القضاء على العجز الاجتماعي و الديمقراطي من أجل السياسة الأوروبية.
|
ثالثا، قبول التوسيع و آفاقه الإيجابية على الدول على حدة و على الإتحاد الأوروبي ككل تعتمد أساسا- و الدنمارك أثبت هذا- على تفكيك العجز الاجتماعي و الديمقراطي للسياسة الأوروبية.
|
arabic
|
شخص وضع تنين كومودو صغير في وعاء.
|
شخص إلتقط تنين كومودو و وضعه في صتدوق.
|
arabic
|
يجب أن يكون هنالك بصدق مركزا لتنسيق شبكة الوكالات الوطنية التي بدورها يجب أن تحرك و تنسق شبكة من مراكز اِمتياز للسلامة الغذائية على مستوى كل منطقة على حدة.
|
يجب أن يكون هناك شبكة ذكية للتنسيق بين الوكالات الوطنية، و التي بدورها يجب أن تحرك و تنسق شبكة من مراكز اِمتياز للسلامة الغذائية على المستوى المحلي.
|
arabic
|
من دون شك، كان من الأفضل عدم وجود أيّ اتفاق على الإطلاق من وجود اتفاق ضعيف و صحيح ، و في هذه الحالة ، كان الاقتراح الأمريكي اقتراحا من الدرجة الثالثة ، اقتراح واحد غير مقبول تماما في أوروبا .
|
بدون شك، الأفضل عدم الحصول على أيّ اتفاق من وجود اتفاق ما خاطئ، وفي هذه الحالة، فإن المقترح الأمريكي سقط في الماء ، وهو أمر غير مقبول تماما بالنسبة لأوروبا.
|
arabic
|
حاولت تايوان على مدار سبع سنوات الحصول على منصب مراقب للأمم المتحدة التابعة لمنظمة الصحة العالمية ، ولكن تم الرفض مرة أخرى في مؤتمرها السنوي في جنيف في تاريخ 19 مارس .
|
سعت على مدار سبع سنوات للحصول على منصب مراقب ، ولكن طلبها قبل بالرفض مرة أخرى ، في 19 مايو ،في مؤتمر منظمة الصحة العالمية السنوي في جنيف.
|
arabic
|
وضع العلامات على لحوم البقر الّذي تمّ إقراره، الّذي هوّ الحد الأدنى ووضع العلامات الّذي سرى مفعوله لشهرين ونصف لا يتعقّب مصدر الحيوانات بشكل صحيح ولقد حضرنا مؤخّرا قليلا المواد الخطيرة المحدّدة.
|
وضع العلامات على لحوم البقر الذي تم تقريره، و الذي شكل الحد الأدنى لوضع العلامات و الذي بدأ سريانه فقط منذ شهرين و نصف، لا يجعل من الممكن العودة بشكل مناسب إلى مصدر الحيوانات و منعنا بشكل متأخر غير مقبول المواد الخطرة المحددة.
|
arabic
|
رجل يضع الجبن على البيتزا.
|
رجل يرش الجبن المبشور على البيتزا.
|
arabic
|
كما جاء في قانون الدولة ، 911 مكالمة هي معلومات غير عامة ولم يتم إعلانها .
|
بموجب القانون، 911 مكالمة هي معلومات غير عامة في ولاية رود آيلاند
|
arabic
|
يقول المحامون وغيرهم ممن هم على دراية بالتحقيق الفيدرالي: يبقى التركيز على كامبل، على الرغم من أن النيابة العامة رفضت مناقشة التحقيق.
|
يقول المحامون وغيرهم ممن هم على دراية بالتحقيق أن التركيزلا يزال على كامبل ، في حين يرفض المدعون الفيدراليون مناقشة التحقيق .
|
arabic
|
"واستمر القتال بشكل متقطع في الغرب، حيث أنه تعقد بسبب وجود ليبري متصلب في المعركة في كلا الجانبين.
|
ما يعقد الوضع هو وجود صلابة الليبراليين في المعركة ،الذين يقاتلون في كلا الجانبين.
|
arabic
|
لمشاهدة التليفزيون المدفوع، على المستهلك إدخال ببطاقة الضمان المقدمة من خدمة الكابل خاصتهم إلى الجهاز
|
سوف يظل على المستهلكين الحصول على بطاقة الضمان ال من موظف الكابل لتشغيل الجهاز
|
arabic
|
يؤثر الفيروس الجديد على أنظمة الويندوزمن : 2000، اكس بي ، ان تي 4.0 وخدمة 2003.
|
هناك أربعة إصدارات من أنظمة التشغيل ويندوزالمستهدفة وهي: ويندوز ان تي، ويندوز 2000، ويندوز اكس بي و خدمة ويندوز 2003 .
|
arabic
|
قال رئيس الأساقفة السابق ديزموند توتو من جنوب أفريقيا يوم الأحد أنه لا يدري " ما كل هذه الضجة" حول تعيين أسقف مثلي الجنس، ولكنه حث رجال الدين مثليي الجنس على البقاء غزبا
|
يقول الأسقف ديزموند توتو الحائز على جائزة نوبل في جنوب أفريقيا إنه لا يفهم كل هذه الضجة حول تعيين أسقف مثلي الجنس، لكنه حث رجال الدين مثليي الجنس على البقاء عزبا
|
arabic
|
السيد الرئيس، في خطابي يجب أن أركّز على تقرير السيدة لاليمياسار تقرير، الذي أعتقد أنه متبصر جيدا و مخطط بوضوح.
|
سيدي الرئيس، أود أن أركز في حديثي على تقرير السيدة لالميار و الذي أظن أن كلماته مختارة بوضوح و موضوعة جيدا مع بعضها.
|
arabic
|
رجل مستلق و يطلق النار من المسدس.
|
رجل مستلق على الأرض يطلق النار من البندقية.
|
arabic
|
بصدد الحادث، أعترف بأنني تصرفت بشكل غير لائق ".
|
قال "أاعترف بأنني تصرفت بشكل غير لائق "
|
arabic
|
قال كذلك أن الاكاديمية ستحصل على تقريرها الداخلي الخاص بها في الأسبوع المقبل ،مفصلا فيه عن خطورة المشكلة المتبقية.
|
قالت روزا "ستحصل الأكاديمية في الأسبوع المقبل على تقريرها الداخلي الخاص بها ،حيث سيكون عاما .
|
arabic
|
اعتقل كلارمن من قبل وكلاء مكتب التحقيقات الفدرالي في هامبتونز، وهو مصيف القطاع الشرقي الوحيد لمدينة نيويورك.
|
اعتقل كلارمن من قبل وكلاء مكتب التحقيقات الفدرالي صباح الاثنين في منزله في نيويورك.
|
arabic
|
وأضاف الصوت، الذي وقع منوها بالتاريخ ك منتصف سبتمبر "شأن انسحابك من بلادنا لا مفر منه،سواء حدث ذلك اليوم أو في الغد"
|
إن انسحابك من بلادنا أمر لا مفر منه،سواء حدث ذلك اليوم او في الغد، وإن الغد لآت قريبا
|
arabic
|
الشخص يشعل النار.
|
بدأ الشخص الحريق.
|
arabic
|
وذكرت ONA صراحة عدم تلقيها معلومات استخباراتية تفيد بأن شبكة الجماعة الإسلامية الإرهابية كانت تخطط للقيام بعملية في بالي
|
ولكن لم تتلق ONA في إي مرحلة معلومات استخباراتية تفيد أن الجماعة الإسلامية كانت تخطط للقيام بعملية في بالي
|
arabic
|
جاء داين لجامعة كاليفورنيا في سان دييغو في عام 1991 بعد مرور22 عاما من عمله كفيزيائي في مختبرات بيل AT & T .
|
مكث داين في جامعة كاليفورنيا في سان دييغو منذ عام 1991 بعد أن أمضى 22 عاما في مختبرات بيل AT & T ، حيث عمل على الموصلات الفائقة وغيرها من المواد.
|
arabic
|
"محامي مغني الراب البالغ من العمر 27 عاما (مارك غان ):لم يعد ثانية لإجراء المكالمات للتعليق عقب قضية مدنية .
|
المحامي الخاص بمغني الراب، مارك غان، لم يعد ثانية لإجراء المكالمات للتعليق.
|
arabic
|
إذا وضعنا إطارا واضحا و ملزما لدول الأعضاء ، يجب أن يكون هناك فترة تقييم أطول لمختلف أنظمة الدعم اللازمة لتلبية هذه الاحتياجات .
|
إذا خلقنا إطارا واضحا و ملزما لدول الأعضاء ، مختلف النظم لتلبية هذه الاحتياجات ، يجب أن يكون هناك فترة اختبار أطول .
|
arabic
|
قال الرئيس التنفيذي جيمس روهر إن بي أن سي تأسف للحادث
|
"بي أن سي تأسف لمشاركتها" في الصفقات، قالها الرئيس التنفيذي جيمس روهر في بيان.
|
arabic
|
إن يي هو خريج 1990 في الأكاديمية العسكرية الأميريكية، في ويست بوينت، نيويورك
|
نشأ يي في الولايات المتحدة وتخرج في الأكاديمية العسكرية في ويست بوينت
|
arabic
|
سلحفاة كبيرة تمشي.
|
السلحفاة تمشي.
|
arabic
|
كان ذلك أكبر انخفاض منذ شهر أغسطس من عام1993، حيث ينبع من انخفاض أسعاركل من السيارات والشاحنات ،ملابس الرجال والأولاد ،والسجائر.
|
انخفاض أسعار الجملة الأساسي في أبريل يعكس انخفاض أسعاركل من السيارات والشاحنات ،ملابس الأولاد والرجال، والسجائر
|
arabic
|
"عاصفة استوائية تطورت بشكل سريع في خليج المكسيك يوم الأحد ، ويمكن أن تحمل رياحا بقوة الإعصار عندما تضرب الأرض في أي مكان على طول ساحل لويزيانا ليلة الاثنين.
|
عاصفة استوائية تطورت بشكل سريع في خليج المكسيك يوم الأحد، حيث كان من المتوقع أن تضرب مكانا ما على طول سواحل تكساس أو لويزيانا يوم الإثنين ليلا .
|
arabic
|
طفل يعزف القيثارة.
|
ولد صغير يغني و يعزف القيثارة.
|
arabic
|
قال ماهينداراتا لرويترز: أن البشيرشعر أنه كان يحاكم من قبل الرأي وليس استنادا للحقائق.
|
أضاف :شعر البشير أيضا أنه كان يحاكم من قبل الرأي بدلا من حقائق القانون.
|
arabic
|
سحبت جثث الكثير من القتلى من تحت القطار الخارج عن مساره جزئيا، حيث وضعت بجانب القضبان في انتظار تحديد هويتها
|
سحبت جثث بعض القتلى من تحت القطار، حيث وضعت بجانب القضبان الحديدية ريثما أتت خدمات الطوارئ بتوابيت خشبية
|
arabic
|
توفي ممثل الشخصيات هيوم كرونين، 91، يوم الأحد في منزله في كونيكتيكت
|
توفي المخرج المخضرم وفنان الشاشة هيوم كرونين بمرض السرطان يوم الأحد
|
arabic
|
كما ٳنني صوت ضد نص يدعو ٳلى ضم ميثاق الحقوق الأساسية في معاهدة نيس الأخيرة.
|
أنا أيضا صوتُ ضد نص يطلب ضم ميثاق الحقوق الأساسية في المعاهدة المستقبلية التي سوف يتم تبنيها في نيس.
|
arabic
|
"أسرع في العام الماضي للفوز بترشيح الحزب الديمقراطي لمنصب حاكم ولاية تكساس، لكنه خسر الانتخابات التمهيدية لصالح المليونيرتوني سانشيز.
|
قام في العام الماضي، بمحاولة غير ناجحة للفوز بترشيح الحزب الديمقراطي لمنصب حاكم.
|
arabic
|
من بين العمال ، وجد الباحثون أن العمال قصار القامة يتمتعون بحاسة سمع أضعف من المتوقع بالنسبة لسنهم
|
وكتب باريناز "يملك العمال قصار القامة حاسة سمع أضعف مما هو متوقع بانسبة للسن، عادة ثلاث مرات أكثر من العمال الأطول قامة"
|
arabic
|
إمرأة تخفق بيضتان في وعاء مستعملة مضرب سلك .
|
شخص يخفق البيض في وعاء.
|
arabic
|
هرة صغيرة تأكل طعامها من صحن.
|
هرة صغيرة تأكل بعض الطعام.
|
arabic
|
،قال الكاهن بنفسه بيتر كارانجا رئيس مجلس كاتدرائية جميع القديسين في نيروبي: أن الكنيسة الأسقفية تبعد نفسها عن الطائفة الإنجيلية'
|
"في نيروبي، قال كاهن كاتدرائية جميع القديسين، بيتر كارانجابنفسه أن الكنيسة الأسقفية الأمريكية تبعد نفسها عن الطائفة الإنجيلية
|
arabic
|
وأضاف أنّ المجلس الأوروبي سوف كذلك يناقش حالة التقدّم في مفاوضات الانضمام وبالتالي التوسيع.
|
المجلس الأوروبي سوف يناقش كذلك حالة التقدّم في مفاوضات الإنضمام وبالتالي التوسيع.
|
arabic
|
قال شوارتز، الذي اتهم في فبراير الماضي، بأن نيو هامبشاير كان المكان الخطأ لاتهامه.
|
كان شوارتز قد سعى لرفض الاتهام ، قائلا إن نيو هامبشايركان المكان الخطأ لتوجيه الاتهام له.
|
arabic
|
سحبت جثث بعض القتلى من تحت القطار، حيث وضعت بجانب القضبان الحديدية ريثما أتت خدمات الطوارئ بتوابيت خشبية
|
سحبت جثث الكثير من القتلى من تحت القطار الخارج عن مساره جزئيا، حيث وضعت بجانب القضبان في انتظار تحديد هويتها
|
arabic
|
وبخ هو مجلس الشيوخ بشكل سخيف قائلا :"خطة الإعفاء من الضرائب هي عديمة الشأن شيئا ما .."
|
نحن لسنا بحاجة إلى خطة إعفاء من الضرائب عديمة الشأن .
|
arabic
|
سوف يواصلون الضغط و هم يعززون موقفهم بالإيرادات التي يتحصلون عليها من توصيل البريد فوق 150غرام.
|
واصلوا الضغط، المال الذي يكسبونه من التوزيع خارج حدود 150 غرام يسمح لهم بتعزيز موقفهم.
|
arabic
|
يمكننا المزيد والأفضل ، لكني أعتقد صراحة أنها بداية جيّدة .
|
يمكن للمرء أن يرغب في المزيد و في التحسين ، و لكنني أعتقد بصدق أننا حققنا بداية جيدة .
|
arabic
|
قرد صغير يخدش نفسه.
|
خدش القرد بطنه.
|
arabic
|
مع وجود خاصية الكشف (إكس-بو-ساي)، تتقلص جميع النوافذ المفتوحة على الكمبيوتر فورا لتناسب الشاشة، ولكنها تبقى واضحة بما يكفي لتمييزها
|
مع وجود ميزة الكشف، تتقلص جميع النوافذ المفتوحة لتناسب الشاشة، ولكنها تبقى بوضوح يكفي لتمييزها
|
arabic
|
السيّد الرّئيس، التوسيع أمر ضروري من أجل بناء قارّة قويّة وممتدّة في أوروبا.
|
(ES) السيد الرئيس، التوسيع أمر ضروري لبناء قارّة أوروبيّة قويّة وموحدّة.
|
arabic
|
واصلوا الضغط، المال الذي يكسبونه من التوزيع خارج حدود 150 غرام يسمح لهم بتعزيز موقفهم.
|
سوف يواصلون الضغط و هم يعززون موقفهم بالإيرادات التي يتحصلون عليها من توصيل البريد فوق 150غرام.
|
arabic
|
جودي سنجر، في الصف السادس من واشنطن العاصمة، تترقب بفارغ الصبر دورها في الميكروفون
|
ومن بين أولئك الذين ينتظرون دورهم كانت جودي سنجر، فتاة في الصف السادس من واشنطن العاصمة
|
arabic
|
أوقفتسل سلتا كل من البرتسونس و رالف كروجر عمالها ، كرد على ذلك.
|
أوقفت سلسلة رالف كروجروسلسة البرتسونس على الفور عمال البقالة التابعين لها إظهارا للتضامن.
|
arabic
|
ما يقرب من نصف مجموع الأسرفي الولايات المتحدة لديهم أموال في صناديق الاستثمار المشترك.
|
نحو 95 مليون أميركي - نصف الأسر -يستثمرون في صناديق الاستثمار المشترك.
|
arabic
|
ارتفعت أسهم جيمستار محرزة نسبة 2.6 في المئة، بإضافة 14 سنتا لتصل إلى 5.49 دولارعند الغلق .
|
ارتفعت أسهم جيمستارإلى الأعلى كما جاء في الأخبار، وأغلقت بارتفاع 2.6 في المئة عند 5.49 دولار في بورصة ناسداك.
|
arabic
|
تلوح المساعدات في أفق فريق تكسانز المثقل بأقساط تأمين ملاك المنازل صاروخية الارتفاع
|
قد يحصل فريق تكسانز المثقلون بأقساط ملاك المنازل صاروخية الارتفاع في النهاية على مساعدات
|
arabic
|
كما ٳنني صوت ضد نص يدعو ٳلى ضم ميثاق الحقوق الأساسية في معاهدة نيس الأخيرة.
|
أنا أيضا صوتُ ضد نص يطلب ضم ميثاق الحقوق الأساسية في المعاهدة المستقبلية التي سوف يتم تبنيها في نيس.
|
arabic
|
يقول مسؤولون أميركيون إن غسل الدوار السفلي المولد من قبل المروحية المحلقة قد أزال العلم من فوق البرج
|
يقول مسؤولون عسكريون أميركيون إن غسل الدوار في المروحية قد يؤدي إلى تفجير اللافتة
|
arabic
|
في خطابه الذي ألقاه يوم 28 يناير حول رسالة الاتحاد، قال بوش"إن الحكومة البريطانية كانت قد علمت أن صدام حسين اشترى مؤخرا كميات كبيرة من اليورانيوم من أفريقيا
|
ففي خطابه الذي ألقاه في الاتحاد في يناير، أعلن بوش أن بريطانيا علمتمن أفريقيا أن صدام حسين قد اشترى مؤخرا كميات كبيرة من اليورانيوم من أفريقيا
|
arabic
|
لقد باتت اختلافاتهم حول الطاقة والرعاية الصحية حادة للغاية مما جعل الأعضاء الآخرين للقول بأن ذلك محرج للحزب
|
لقد باتت الاختلافات بين جراسلي وثوماس حول الطاقة والرعاية الصحية حادة جدا،حيث يقول الأعضاء الآخرون إن علاقتهم المحتدمة أمر محرج للحزب
|
arabic
|
قال جامرمان "وإن تركنا جانبا أتعاب المحاماة، فنحن نتعامل هنا مع حقوق مفاخر حول من يفوز ومن يخسر"
|
وقال جامرمان الذي سمع القضية دون هيئة المحلفين " يبدو لي هنا أننا نتعامل مع قضية حقوق تفاخر، من يفوز ومن يخسر"
|
arabic
|
اذا كان تجفيف البرك في ولاية ماريلاند سوف يساعد على إظهار براءة ستيف، فنحن نرحب به."
|
من ناحية أخرى، إذا كان هذا سوف يساعد أكثر على إظهاربراءة ستيف، فنحن نرحب به.
|
arabic
|
حادث اطلاق النار الأخير المرتبط مع موجة الصخب كان في 11 نوفمبر في مدرسة هاملتون الابتدائية في أوبتيز، والتي تبعد نحو ميلين من الطريق السريع.
|
ارتبط إطلاق نار آخرمع موجة الصخب الحاصلة في 11 نوفمبرفي مدرسة هاميلتون الوسطى الابتدائية في أوبتيز، التي تبعد نحو ميلين من الطريق السريع.
|
arabic
|
حسب رأيي ليس هنالك أسوأ من وجوب ٳعلام الناس ليكون موضوعا في صالحهم يمكن أن يكون مجموعة من الكلمات و ليس لديهم مخاوف على وجودهم.
|
الأسوأ من ذلك أعتقد، هو الحاجة إلى إصدار تحذير من أنّ حكم المحكمة لصالحهم يمكن فقط مجموعة من الكلمات المطمئنة و لا تحدث أي تغيير حقيقي في حياتهم.
|
arabic
|
نظرا لهذا الوضع، هناك حاجة لا مفرّ منها لمشاركة أكبر و لفعالية أكبر في الكفاح ضد الفقر و التخلف.
|
و نظرا لهذه الحقائق، الحاجة إلى مشاركة أكبر و فاعلية أكبر في الكفاح ضدّ الفقر و التخلف هي أمر ضروري.
|
arabic
|
رجل يتبل بعض العجين في مقلاة.
|
طباخ يتبل بعض العجين.
|
arabic
|
ليس لسلوفاكيا أن تبقى في المجموعة الثانية و من المنطقي أنها تريد الانضمام إلى الإتحاد في نفس الوقت الذي جمهورية التشيك.
|
لقد لم يتم إدانة سلوفاكيا إلى القسم الثاني و من المنطقي انها يجب أن ترغب في الانضمام معا إلى جمهورية التشيك.
|
arabic
|
شخص يشرّح بعض الثوم.
|
شخص يقطّع فصا من الثوم بالسّكين.
|
arabic
|
قط أبيض يلعق و يشرب حليبا متبق في الطبق.
|
يشرب القط حليبا.
|
arabic
|
و مازال هناك قدر كبير من عدم اليقين ، يجب علينا أن نعرف ما هي الحقائق العلمية ، وما هي الاجراءات التي يجب اتخاذها .
|
يجب أن نعرف اليوم ، نظرا لأننا مازلنا في حالة من عدم اليقين ، البيانات العلمية و التدابير التي يجب اتخاذها .
|
arabic
|
إن انسحابك من بلادنا أمر لا مفر منه،سواء حدث ذلك اليوم او في الغد، وإن الغد لآت قريبا
|
وأضاف الصوت، الذي وقع منوها بالتاريخ ك منتصف سبتمبر "شأن انسحابك من بلادنا لا مفر منه،سواء حدث ذلك اليوم أو في الغد"
|
arabic
|
قال بوش محاطا بمطربي هارليم:" كانت براعة الموسيقيين السود الفنية تنقل تجربة الأمريكيين السود على مدار تاريخنا"
|
قال بوش " بطرق مختلفة وعديدة كانت براعة الموسيقيين السود الفنية تنقل تجربة الأمريكيين السود على مدار تاريخنا"
|
arabic
|
ومع ذلك، قررنا اختيارمحرك الاتحاد الأوروبي باعتباره أفضل حل على الإطلاق .
|
ومع ذلك، فقد قررنا اختيار محرك الاتحاد الأوروبي باعتباره أفضل حل على الإطلاق ونتيجة للجهود الكبيرة المبذولة فيما يخص الأسعار .
|
arabic
|
وقال المتحدث باسمه جيم كينيدي، كما ألقى الرئيس السابق العديد من الخطب في عام 2002 دون تعويض
|
وقال المتحدث باسمه جيم كينيدي، كما ألقى الرئيس السابق أكثر من 70 كلمة في عام 2002 دون تعويض
|
arabic
|
إنه عاجل ، لهذا قررت وضع هذا البند في جدول الأعمال .
|
يجب العمل بسرعة ؛ لذا قررنا أن ندرج هذا البند في جدول الأعمال .
|
arabic
|
ذكرت وكالة أمازون أيضا أن مكتب المدعي العام في نيويورك أقر تهم الاحتيال المدنية مع تحديد واحدة منها .
|
أقرت فعلا وكالة أمازون ومكتب المدعي العام في نيويورك أحد مزورين البريد الإلكتروني.
|
arabic
|
متزلج قام بحركات مخادعة فوق نصف أنبوب.
|
رجل يتزلج فوق نصف أنبوب.
|
arabic
|
"قال أن الشرطة تعرفت على سبع جثث من 14 شخص قامو بالتفجيرات ، حيث شنوا خمس غارات في وقت واحد تقريبا ليلة الجمعة.
|
قال السيد سهل أن الشرطة تعرفت على سبع جثث من الخلية المكونة من 14 ، وتعتقد أنهم قاموا بتنفيذ الخمس هجمات في وقت واحد تقريبا يوم السبت.
|
arabic
|
ثلاث رجال بدون قمصان يرقصون في الطريق.
|
ثلاث رجال يقومون بنفس الرقصة في الطريق.
|
arabic
|
يكلف النظام الجديد اعتمادا على التكوين ، ما بين 1.1 مليون دولار و22 مليون دولار
|
تم تسعيرالنظام من 1.1 مليون دولار إلى 22.4 مليون دولار، اعتمادا على التكوين
|
arabic
|
حصل الانفجار الوهمي، أول حدث في التدريبات، في جنوب سياتل الصناعية
|
الانفجار الناجم عن إشعاع القنبلة القذرة، أول حدث على مدار تدريبات الأسبوع، وقع ساحة عدة فدادين في جنوب سياتل الصناعية
|
arabic
|
الناس يرفعون الحقائب.
|
يحمل العديد من الناس حقائب كبيرة.
|
arabic
|
قال تيتو باربيني ،الوزير الإقليمي للزراعة في توسكانا، إيطاليا: أن الاتحاد الأوروبي أساسا غير موجود."
|
"تيتو باربيني ،الوزير الإقليمي للزراعة في توسكانا، إيطاليا، انتقد غياب الثلاثاء في سكرامنتو.
|
arabic
|
قد سمعنا أن الرئاسة السابقة أولا ٳعادة هيكلة ثم فككت وزارة تكافئ الفرص.
|
قد سمعنا أن رئاسة المجلس السابقة أولا ٳعادة هيكلة ثم بعد ذلك ألغت وزارة المساواة.
|
arabic
|
رجل يرقص رأسا على عقب على السقف.
|
رجل يرقص على صقف الغرفة.
|
arabic
|
قبل كلّ شيء ، عند وجود شركة لمالك واحد أو وجود شركة تضم أقل من 250 موظف ، و تمتلك مشروعا ، يجب أن تستفيد من التمويل ليس فقط لضمان 120% فحسب ، بل أيضا إعتمادا على فكرة بسيطة .
|
قبل كلّ شيء ، في حال وجود شركة لمالك واحد أو شركة لديها أقل من 250 موظف ، و تمتلك مشروعا، فهي لا تحتاج أيّ توفير ل 120 % ضمانات للقروض على شكل أراضي للحصول على التمويل ، كما ينبغي أن يكون من المفروض الحصول على تمويل إعتمادا على الفكرة الجيّدة .
|
arabic
|
بالرغم من ذلك، أود أن أقول للمجلس بعد الظهر هذا اليوم أنه يجب علينا أن لا نغفل عن حقيقة أن الِاتحاد الاوروبي ينفق فقط 1% من الناتج المحلي الإجمالي للدول الأعضاء، و أن الجزء الأكبر من هذه الأموال تدار في الدول الأعضاء.
|
يجب علينا تحديد أسباب الإرتفاع في حالات الإصابة بمرض جنون البقر ليس فقط في فرنسا ولكن أيضا في الدول الأعضاء.
|
arabic
|
في الأسبوع الماضي، اعترف الأسبوع الماضي المدير المالي السابق فرانكلين بيرجونزي أنه مذنب في تهمة مؤامرة واحدة ،و وافق على التعاون مع التحقيق الذي تجريه الحكومة.
|
أقر المسؤول المالي السابق رئيس الشركة فرانكلين بيرجونزي بأنه مذنب في تهمة مؤامرة واحدة يوم 5 يونيو،حيث وافق على التعاون مع ممثلي الادعاء.
|
arabic
|
قام الفريق بتسمية جهاز الاستشعارلتحليل الخلوي وإشعاراته ضد المخاطر والعوائد بجهاز الكناري .
|
جهاز استشعارجديد - يطلق عليه اسم الكناري ل '' تحليل الخلوي وإشعاراته ، ضد العوائد والمخاطر'' – يخطف هذه العملية الطبيعية محدثا اثنين من التغييرات الهامة.
|
arabic
|
سيدي الرئيس ، أود أن أركز في حديثي على تقرير السيدة لاليميار ،أعتقد انه صيغ بعبارات واضحة و متناسقة .
|
سيدي الرئيس ، سأركز في حديثي على تقرير السيدة لاليميار ،أجده مدروسا و حُدّد بوضوح.
|
arabic
|
قالت :"شعرت أنني لو اختلف مع روزي كثيرا سوف أخسر وظيفتي."،
|
"قال كافندر:" "شعرت أنني سوف أخسر وظيفتي لو اختلفت مع روزي كثيرا"
|
arabic
|
قال باربيني: أن الاتحاد قد توصل إلى حل وسط مع الولايات المتحدة ،لكنه يريد نظاما لوصف مثل هذه الأطعمة، شيء حارب المصنع هنا لأجله .
|
قال باربيني: يمكن للاتحاد الأوروبي التوصل إلى حل وسط ، لكنه يريد نظاما لوصف مثل هذه الأطعمة، شيء قامت الصناعة بمقاومته .
|
arabic
|
أودّ أن أقول لكم بوضوح أنه يجب إتاحة الفرصة لكوستونيتشا ، و لهذا نأمل أن يكون هناك سعي للعفو العام ّخلال الأسابيع أو الأشهر القادمة ، و في غضون ذلك ، آمل من الناحية السياسية و المالية توفر الظروف السياسية المرتبطة بإدخال هذين البندين الجديدين في الميزانية ، وهما الديمقراطية وإعادة الإعمار .
|
أنا أقول بصوت عالٍ و واضحٍ :" هنا يجب إعطاء كوستونيتشا فرصتها ، وأنا آمل أن يُعطى العفو العام ّ في الأسبوعين أو الأشهر القادمة ، و لكن في نفس الوقت أودّ تقديم الخطوط العريضة لهاتين الميزانيتين الجديدتين المتمثلة في الديمقراطية و إعادة الإعمار ، مصحوبةً بشروط سياسيّة و بمنظور سياسيّ و ماليّ" .
|
arabic
|
( علّقت الجلسة على الساعة 14:06 و استأنفت على الساعة 15:00 )
|
( الاجتماع، المتوقف مع 14:06 تمّ أخذه مجددا على الساعة 15:00 )
|
arabic
|
نشأ يي في الولايات المتحدة وتخرج في الأكاديمية العسكرية في ويست بوينت
|
إن يي هو خريج 1990 في الأكاديمية العسكرية الأميريكية، في ويست بوينت، نيويورك
|
arabic
|
شكرا لك أيها المفوض.
|
شكرا جزيلا لك، سيدي المفوض.
|
arabic
|
زحف في 1 مايو من خلال وادي ضيق و متعرج، إلى أسفل منحدر 60 قدما ،وسار نحو ستة أميال أسفل الوادي.
|
زحف من خلال وادي ضيق ومتعرج، إلى أسفل منحدر 60 قدما، وسار نحو ستة أميال أسفل الوادي قرب حديقة الوادي الوطنية في جنوب شرق ولاية يوتا.
|
arabic
|
أكثر من 100 ضابط شرطة أطلقوا في مداهمات لندن في المرحلة النهائية من عملية العامين للتحقيق في الكوكايين المستورد وعصابة غسيل الأموال
|
شارك أكثرمن 100 ضابط شرطة في الاحتفالية التي كانت تتويجا لعملية استمرت سنتين حول التحقيق في الكوكايين المستورد وعصابة غسيل الأموال
|
arabic
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.