src
stringlengths
30
104k
trg
stringlengths
50
235k
meta
dict
プロセスや素材を学び取り 自然は 生物由来の素材を模倣した 人工の構成物から 神経プロセスを模倣した 計算方法に至るまで デザインを進化させています 同時にデザインもまた 自然を進化させています 遺伝学や再生医学の分野で そして合成生物学で デザイナーは自然界では予期されなかった 全く新しい技術を生み出しています バイオニクスは 生物学とデザインの 相互作用を探ります ご覧の通り 私の足はバイオニック義肢です 今日は人とバイオニック技術との 融合についてお話します 体に装着したり 体内に埋め込んだ 電子制御装置が いかに 障がいと健常の間を埋め いかに 障がいと健常の間を埋め 人間の限界と可能性の 溝を埋め始めているかという話です バイオニクスは私の身体を定義しています 1982年に私は両脚を失いました 登山事故により凍傷で組織が 損傷してしまった為です その当時 私は自分の体を 壊れたものとして見ませんでした 人間の身体は 決して壊れるはずがないと考えたのです 壊れているのは技術の方で 技術が不十分だったのです このシンプルで強力なアイデアが 動機となって 私は 技術を前進させ 自分の障がいや さらには 他者の障がいをも なくそうと 心に決めたのです 私は まず自分が ロックやアイスクライミングの 垂直の世界に戻る為の 特殊な義足の開発から始めました すぐに気付いたのは 人工的な私の身体の部分は 自由自在に 好きな形態や機能を 持つことができ 白紙の状態で 固定概念に捕らわれず 生物学的限界を超える機能を持つ構造をも 創り出せるということでした 私は背丈を 調整可能にしてみました 150センチ程に低くも 好きなだけ高くもできるんです 落ち込んでいたり 自信を無くしている時は背を高くしてみたり 自信に溢れ 余裕を感じている時は 相手にハンデを与えるために ちょっと身長を低くしてみたりしました (拍手) 幅の狭いくさび形の足を使えば 普通では― 足場が確保出来ないような 急な岩の亀裂を登る事が出来たし スパイクのついた足で 垂直の氷の壁を 筋肉疲労無しに 登る事が出来ました 技術革新により 私は自分のスポーツに さらに強くなって復帰しました テクノロジーは私の障がいを取り除き 新しいクライミング能力を与えました 若かった私は 未来は 技術の進化により 障がいのない世界が実現し 神経移植により 視覚障害者が視力を取り戻したり 身体が麻痺した人が外骨格を装着して 再び歩く事が出来る世界を想像しました 残念な事に 技術が未熟な為に 障がいは世界で蔓延しています この男性は手足3本を失っています 現在の技術のおかげで 車いすからは 解放されていますが いつか彼のような 重度の障がいを持つ人が 完全に不自由さを克服できるように バイオニクスを さらに 進歩させなければなりません MITメディアラボでは エクストリーム・ バイオニクス・センターを設立しました 私たちのミッションは 生体機械工学や 再生機能を通じて 様々な脳や身体の機能障害を修復すべく 様々な脳や身体の機能障害を修復すべく 基礎科学の研究や技術力を 推進して行くことです 今日は このセンターの取り組みの 良い例として 皆さんに私の脚が どう動き機能するのかをお見せしましょう 昨夜 ちゃんと足を剃って来ました 皆さんに披露するのですからね バイオニクスは高度なインターフェース工学を伴います 私のバイオニック義肢には 3つのインターフェースが使われています 「機械的」なものは 義肢を私自身の身体に どう取り付けるかというもので 「動的」 なものは 生身の脚のようにどう動かすか 「電気的」なものは 神経系と情報交換する技術です まず機械的なインターフェースから お話しします デザインの領域では 私達は未だに デバイスを上手く身体に 取付けることができません この時代にもなって 人類史上 最も成熟し 最も古い技術の一つである 「靴」が いまだに靴擦れを引き起こすなんて 信じられません 一体なぜなのでしょう? 私達は物を人体にうまく取付ける 方法を全くわかっていないのです これはMITメディアラボ ネリ・オックスマン教授の 外骨格の場所により異なる抵抗力を カラーバリエーションによって 3D プリントされたモデルで表したものです 場所や状況に応じて各部の硬さが変わり 場所や状況に応じて各部の硬さが変わり 最適なサポートと柔軟性をもたらすと同時に 常に快適な未来の衣服を想像してみて下さい 私のバイオニック義肢は私の身体に 人工の皮膚素材で装着されていますが その硬さは 装着部の組織の生体力学に対応して 変化します この対応を可能にするために まず 私の脚の数学的モデルを作りました まず 私の脚の数学的モデルを作りました その為にMRIなどのイメージングツールを使用して 体の内部の画像を得て さまざまな組織の形状構造や 位置を把握しました また ロボティック・ツールも使いました 14のアクチュエータ付きのサークルは 足の周りを囲み アクチュエータが伸びて脚の表面を見つけ 圧迫しない状態での形を測定します 次に組織を押し 脚の各部位のポイントで 組織の弾性を測ります これらの画像やロボットから 得たデータを統合し 左のように 私の下肢を 数学的に表します 画面上の多数の点はノードと呼ばれ 各ノードの色は組織の柔軟性を表しています これを数学的に変換して 右のような人工皮膚の デザインに使います 右のような人工皮膚の デザインに使います そして最適なのは 身体の硬い部分に当たる 人工皮膚は柔らかく 柔らかい部分では人工皮膚は硬い方が 良いとわかりました そしてこの組み合わせは どの組織にも見られました このフレームワークを基に 今まで私が試した中で 最も快適なバイオニック義肢を 生み出しました 明らかに 将来 私達の衣服や靴 矯正器具 そして義肢などのデザインや製造は 職人の技術に基づいた作業から データによる数学的アプローチへと 移行するでしょう 将来は 靴を履いて 靴擦れができる事は無いでしょう 人工皮膚には センサーやスマートマテリアルを 埋め込みました これはカリフォルニア州の SRIインターナショナルが 開発した素材です 静電効果により硬さが変化します 電圧がゼロなら素材は柔らかく 紙のようにしなります ところが ボタンを押し電圧を加えると 板のように硬くなります 我々はこの素材を 私の身体とバイオニック義肢とをつなぐ 人工皮膚に埋め込みました このように歩いている時は 電圧は掛かっておらず このインターフェイスは柔らかく柔軟です ボタンが押され電圧が加わると それは硬くなり バイオニック義肢の より自由な操作が可能になります 我々は 装着型の外骨格も作っています このエクソスケルトン(外骨格)は走行中に 必要な部分が硬くなったり 柔らかくなったりすることで 人の関節を 衝撃や磨耗から守ります 将来は皆 エクソスケルトンを装着して ランニングのような運動を するようになるでしょう 次に動的インターフェースですが 私のバイオニック義肢は何故 本物の脚のように動くのでしょう? 私のMITの研究室では 人が通常 どのように立ち、歩き、走るかを研究しています 筋肉がどう動いているか そして脊髄はそれらを どうコントロールしているか? この基本的な科学が 私達が作ろうとする物の基盤です バイオニックな足首、膝、股関節などの 身体のパーツを 一から造り出そうとしているのです 私の装着しているバイオニック義肢は BiOMと呼ばれ これまで1,000人近い患者に 装着されて来ました そのうち400名は負傷した米国軍兵士です この仕組みは かかとが地に着くと コンピューター制御により システムが硬度をコントロールし 義肢が地面にあたる衝撃を和らげます 歩行動作の途中で義肢からの トルクとパワーが増加し 体を押し上げ 前に進ませるのです これはふくらはぎ周辺の筋肉と 同じ働きです この生体工学による推進力は 実際 患者にとって 非常に重要です 左の女性が着用しているのが バイオニックデバイスです 右の同じ女性が着用する受動的デバイスは 通常の筋肉機能を模倣出来ていません これが誰もが通常出来るはずの 自宅の階段の昇降などを 可能にしています バイオニック義肢は 驚くべき運動も可能にします こちらは岩場を走る男性です 彼の名はスティーブ・マーティン 同名のコメディアンとは別人です 彼はアフガニスタンで被爆し 両足を失いました 私達は脚を囲むように装着する エクソスケルトンも 同じ原理に基づいて 作成しています この男性は脚に 何の問題も 障がいもありません 健常な体です このタイプのエクソスケルトンは 筋肉のような トルクとパワーを 脚に与えるので 自分の筋肉でそれらを 生み出す必要はありません これは史上初の歩行を強化する エクソスケルトンで 代謝コストを大幅に削減します その強力な増強力のために ごく普通の健康な人が 40分間デバイスを着用すると 取り外した時に 本物の脚は 途方も無く重くぎこちなく感じます 私達はいま 身体に装着した機械が 人間をより強く、速く、効率的にする 時代の始まりに差し掛かっているのです 次は電気的インターフェースです 私の義肢はどのように 神経系と情報をやりとりするのでしょう? 私に残された下肢に取付けられているのは 筋肉の発する電気的パルスを測る電極です このパルスが バイオニック義肢に伝わり 私が無いはずの下肢を動かす事を考えると ロボットはその動かしたいという意志に従います この図は基本的に バイオニック義肢の制御方法を説明しています 我々は失われた手足をモデル化し どのような反射運動があり どのように脊髄の反射が 筋肉を制御しているかを解明し その機能を バイオニック義肢のチップに埋め込みました 実際の仕組みとしては 反射の感度を調節し モデルの脊髄反射と 神経信号に合うよう調節し 私が残っている脚の筋肉をリラックスさせると トルクとパワーがとても弱まり 逆に筋肉を緊張させると より多くのトルクが得られ 走る事すらできるようにしたのです これが神経信号コマンドによる 走る動作の初めてのデモンストレーションでした 素晴らしい気分です (拍手) そして更には 人間と義肢とのやりとりを 双方向に繋ぎたいと考え 切り取った神経を マイクロチャネル・アレイの中を通って 成長させる実験をしています チャネルの反対側では 神経が皮膚細胞や筋細胞といった 細胞につながります 運動チャネルを見れば 人がどう動きたいかがわかるので それをワイヤレスで バイオニック義肢に送信したり バイオニック義肢のセンサー側の 信号を刺激として変換し 隣接する感覚チャネルに伝えます これが人間が使えるように 開発が進めば 私のような人間は本物の脚のように リアルに動く義肢を持つだけではなく リアルな感覚まで持つ事ができるのです このビデオではリサ・マレットが 両脚に人工義肢を装着した 直後の様子を紹介しています 確かにバイオニクスは人々の 生活に大きな変化をもたらしています リサ・マレット: ああ 何て事でしょう 信じられないわ 本物の足があるみたい! 男性:走り出さないで さあ振り返って 同じ事を登りながらやってみましょう 歩いて かかとからつま先へ 平らな地面を歩く時と同じようにして 斜面を登って行ってみて リサ: ああ信じられない 男性: 体を押し上げてる? リサ: ええ!もう - 例えようも無いわ 男性: ちゃんと押し上げていますね 次週 私は -- (拍手)ありがとうございます ありがとう 次週 私は メディケア&メディケイドと サービスセンターを訪ね この義肢が必要な患者に届くように 適切なコードや価格の設定をするように 説得しに行く予定です ありがとうございます(拍手) あまり知られていませんが 世界の人口の半分以上が 何らかの認知、感情、感覚、運動の 機能障害の一形態に苦しんでいます そうした状態が障がいや 生活の質の低下に繋がることが あまりにも多いのです 基本的なレベルの生体機能は 人権の一部として保障されるべきなのです すべての人は望めば 障がいの無い一生を送る権利を 持つべきです -- 重度の鬱を患う事無く生きる権利 視力障害のある人が 愛する人を見る権利 手足の麻痺や切断を経験した人が 歩き ダンスをする権利が 保障されるべきです 社会全体で このような人権を実現できるはずです もし人間に 障がいはないという考えを 受け入れれば 人は決して壊れる事はありません 私達が作った環境や技術が 壊れて機能していないのです 我々人間は限界を受け入れる 必要などありません 障害を技術革新によって 乗り越える事が出来るのです 今世紀に起こるバイオニクス技術の 進歩を通して 人としてのより高度な 経験のため そして障がいを根絶するために 技術を確立して行きます もう一つの物語で締めくくりたいと思います 美しい物語 エイドリアン・ハスレット=デービスの物語です ボストン・テロ事件によって エイドリアンは左脚を失いました これは彼女に出会った時の写真です スポルディング・リハビリテーション病院です エイドリアンは 社交ダンスのダンサーです エイドリアンはダンスの世界に生きています ダンスは彼女の表現であり アート フォームなのです ごく自然な事ですが 彼女はボストンテロで 足を失った時 ダンスフロアに戻りたいと思いました 彼女に会った後 車で家に戻る道中 こう考えました 私はMITの教授だし リソースがあるのだから バイオニック義肢を造って 彼女がダンスの世界に戻れるようにしよう 私は義肢学、ロボット工学、機械学習 そしてバイオメカニクスを専門とする MITの科学者達を集め 研究しました 我々はダンサーを招き 彼らがどのように動くか ダンスフロアにどのような力を 加えるかを研究し それらのデータを収集しました そこからダンス時の基本原則や 反射的なダンス能力などを割り出し そうした知性をバイオニック義肢に 埋め込みました バイオニクスは人々を強く速くする だけではありません 感情の表現や人間性も ロボティクスに組み込むことができます 3.5秒の間に ボストンテロでは2つの爆弾が 爆発しました 3.5 秒の間に犯罪者である臆病者は エイドリアンからダンス・フロアを奪いました 我々は200日かけて 彼女をそこに再び立たせました 我々は暴力の脅迫に 怯えたり 屈服したり 軽んじられ 征服され 止められることはありません (拍手) 皆様 ご紹介します エイドリアン・ハスレット=デービス 事件以来 初のパフォーマンスです クリスチャン・ライトナーと踊ります (拍手) (拍手) 皆様 研究チームのメンバー エリオット・ラウズと ネイサン・ヴィラガレ・カルスキです エリオットとネイサンです
From synthetic constructs that resemble biological materials, to computational methods that emulate neural processes, nature is driving design. Design is also driving nature. In realms of genetics, regenerative medicine and synthetic biology, designers are growing novel technologies, not foreseen or anticipated by nature. Bionics explores the interplay between biology and design. As you can see, my legs are bionic. Today, I will tell human stories of bionic integration; how electromechanics attached to the body, and implanted inside the body are beginning to bridge the gap between disability and ability, between human limitation and human potential. Bionics has defined my physicality. In 1982, both of my legs were amputated due to tissue damage from frostbite, incurred during a mountain-climbing accident. At that time, I didn't view my body as broken. I reasoned that a human being can never be "broken." Technology is broken. Technology is inadequate. This simple but powerful idea was a call to arms, to advance technology for the elimination of my own disability, and ultimately, the disability of others. I began by developing specialized limbs that allowed me to return to the vertical world of rock and ice climbing. I quickly realized that the artificial part of my body is malleable; able to take on any form, any function -- a blank slate for which to create, perhaps, structures that could extend beyond biological capability. I made my height adjustable. I could be as short as five feet or as tall as I'd like. So when I was feeling bad about myself, insecure, I would jack my height up. But when I was feeling confident and suave, I would knock my height down a notch, just to give the competition a chance. Narrow-edged feet allowed me to climb steep rock fissures, where the human foot cannot penetrate, and spiked feet enabled me to climb vertical ice walls, without ever experiencing muscle leg fatigue. Through technological innovation, I returned to my sport, stronger and better. Technology had eliminated my disability, and allowed me a new climbing prowess. As a young man, I imagined a future world where technology so advanced could rid the world of disability, a world in which neural implants would allow the visually impaired to see. A world in which the paralyzed could walk, via body exoskeletons. Sadly, because of deficiencies in technology, disability is rampant in the world. This gentleman is missing three limbs. As a testimony to current technology, he is out of the wheelchair, but we need to do a better job in bionics, to allow, one day, full rehabilitation for a person with this level of injury. At the MIT Media Lab, we've established the Center for Extreme Bionics. The mission of the center is to put forth fundamental science and technological capability that will allow the biomechatronic and regenerative repair of humans, across a broad range of brain and body disabilities. Today, I'm going to tell you how my legs function, how they work, as a case in point for this center. Now, I made sure to shave my legs last night, because I knew I'd be showing them off. Bionics entails the engineering of extreme interfaces. There's three extreme interfaces in my bionic limbs: mechanical, how my limbs are attached to my biological body; dynamic, how they move like flesh and bone; and electrical, how they communicate with my nervous system. I'll begin with mechanical interface. In the area of design, we still do not understand how to attach devices to the body mechanically. It's extraordinary to me that in this day and age, one of the most mature, oldest technologies in the human timeline, the shoe, still gives us blisters. How can this be? We have no idea how to attach things to our bodies. This is the beautifully lyrical design work of Professor Neri Oxman at the MIT Media Lab, showing spatially varying exoskeletal impedances, shown here by color variation in this 3D-printed model. Imagine a future where clothing is stiff and soft where you need it, when you need it, for optimal support and flexibility, without ever causing discomfort. My bionic limbs are attached to my biological body via synthetic skins with stiffness variations, that mirror my underlying tissue biomechanics. To achieve that mirroring, we first developed a mathematical model of my biological limb. To that end, we used imaging tools such as MRI, to look inside my body, to figure out the geometries and locations of various tissues. We also took robotic tools -- here's a 14-actuator circle that goes around the biological limb. The actuators come in, find the surface of the limb, measure its unloaded shape, and then they push on the tissues to measure tissue compliances at each anatomical point. We combine these imaging and robotic data to build a mathematical description of my biological limb, shown on the left. You see a bunch of points, or nodes? At each node, there's a color that represents tissue compliance. We then do a mathematical transformation to the design of the synthetic skin, shown on the right. And we've discovered optimality is: where the body is stiff, the synthetic skin should be soft, where the body is soft, the synthetic skin is stiff, and this mirroring occurs across all tissue compliances. With this framework, we've produced bionic limbs that are the most comfortable limbs I've ever worn. Clearly, in the future, our clothing, our shoes, our braces, our prostheses, will no longer be designed and manufactured using artisan strategies, but rather, data-driven quantitative frameworks. In that future, our shoes will no longer give us blisters. We're also embedding sensing and smart materials into the synthetic skins. This is a material developed by SRI International, California. Under electrostatic effect, it changes stiffness. So under zero voltage, the material is compliant, it's floppy like paper. Then the button's pushed, a voltage is applied, and it becomes stiff as a board. We embed this material into the synthetic skin that attaches my bionic limb to my biological body. When I walk here, it's no voltage. My interface is soft and compliant. The button's pushed, voltage is applied, and it stiffens, offering me a greater maneuverability over the bionic limb. We're also building exoskeletons. This exoskeleton becomes stiff and soft in just the right areas of the running cycle, to protect the biological joints from high impacts and degradation. In the future, we'll all be wearing exoskeletons in common activities, such as running. Next, dynamic interface. How do my bionic limbs move like flesh and bone? At my MIT lab, we study how humans with normal physiologies stand, walk and run. What are the muscles doing, and how are they controlled by the spinal cord? This basic science motivates what we build. We're building bionic ankles, knees and hips. We're building body parts from the ground up. The bionic limbs that I'm wearing are called BiOMs. They've been fitted to nearly 1,000 patients, 400 of which have been wounded U.S. soldiers. How does it work? At heel strike, under computer control, the system controls stiffness, to attenuate the shock of the limb hitting the ground. Then at mid-stance, the bionic limb outputs high torques and powers to lift the person into the walking stride, comparable to how muscles work in the calf region. This bionic propulsion is very important clinically to patients. So on the left, you see the bionic device worn by a lady, on the right, a passive device worn by the same lady, that fails to emulate normal muscle function, enabling her to do something everyone should be able to do: go up and down their steps at home. Bionics also allows for extraordinary athletic feats. Here's a gentleman running up a rocky pathway. This is Steve Martin -- not the comedian -- who lost his legs in a bomb blast in Afghanistan. We're also building exoskeletal structures using these same principles, that wrap around the biological limb. This gentleman does not have any leg condition, any disability. He has a normal physiology, so these exoskeletons are applying muscle-like torques and powers, so that his own muscles need not apply those torques and powers. This is the first exoskeleton in history that actually augments human walking. It significantly reduces metabolic cost. It's so profound in its augmentation, that when a normal, healthy person wears the device for 40 minutes and then takes it off, their own biological legs feel ridiculously heavy and awkward. We're beginning the age in which machines attached to our bodies will make us stronger and faster and more efficient. Moving on to electrical interface: How do my bionic limbs communicate with my nervous system? Across my residual limb are electrodes that measure the electrical pulse of my muscles. That's communicated to the bionic limb, so when I think about moving my phantom limb, the robot tracks those movement desires. This diagram shows fundamentally how the bionic limb is controlled. So we model the missing biological limb, and we've discovered what reflexes occurred, how the reflexes of the spinal cord are controlling the muscles. And that capability is embedded in the chips of the bionic limb. What we've done, then, is we modulate the sensitivity of the reflex, the modeled spinal reflex, with the neural signal, so when I relax my muscles in my residual limb, I get very little torque and power, but the more I fire my muscles, the more torque I get, and I can even run. And that was the first demonstration of a running gait under neural command. Feels great. We want to go a step further. between the human and the bionic external limb. We're doing experiments where we're growing nerves, transected nerves, through channels, or micro-channel arrays. On the other side of the channel, the nerve then attaches to cells, skin cells and muscle cells. In the motor channels, we can sense how the person wishes to move. That can be sent out wirelessly to the bionic limb, then [sensory information] on the bionic limb can be converted to stimulations in adjacent channels, sensory channels. So when this is fully developed and for human use, persons like myself will not only have synthetic limbs that move like flesh and bone, but actually feel like flesh and bone. This video shows Lisa Mallette, shortly after being fitted with two bionic limbs. Indeed, bionics is making a profound difference in people's lives. Lisa Mallette: Oh my God. LM: Oh my God, I can't believe it! LM: It's just like I've got a real leg! Woman: Now, don't start running. Man: Now turn around, and do the same thing walking up, but get on your heel to toe, like you would normally just walk on level ground. Try to walk right up the hill. LM: Oh my God. Man: Is it pushing you up? LM: Yes! I'm not even -- I can't even describe it. Man: It's pushing you right up. Hugh Herr: Next week, I'm visiting the Center -- Thank you. Thank you. Thank you. Next week I'm visiting the Center for Medicare and Medicaid Services, and I'm going to try to convince CMS to grant appropriate code language and pricing, so this technology can be made available to the patients that need it. Thank you. It's not well appreciated, but over half of the world's population suffers from some form of cognitive, emotional, sensory or motor condition, and because of poor technology, too often, conditions result in disability and a poorer quality of life. Basic levels of physiological function should be a part of our human rights. Every person should have the right to live life without disability if they so choose -- the right to live life without severe depression; the right to see a loved one, in the case of seeing-impaired; or the right to walk or to dance, in the case of limb paralysis or limb amputation. As a society, we can achieve these human rights, if we accept the proposition that humans are not disabled. A person can never be broken. Our built environment, our technologies, are broken and disabled. We the people need not accept our limitations, but can transcend disability through technological innovation. Indeed, through fundamental advances in bionics in this century, we will set the technological foundation for an enhanced human experience, and we will end disability. I'd like to finish up with one more story, a beautiful story. The story of Adrianne Haslet-Davis. Adrianne lost her left leg in the Boston terrorist attack. I met Adrianne when this photo was taken, at Spaulding Rehabilitation Hospital. Adrianne is a dancer, a ballroom dancer. Adrianne breathes and lives dance. It is her expression. It is her art form. Naturally, when she lost her limb in the Boston terrorist attack, she wanted to return to the dance floor. After meeting her and driving home in my car, I thought, I'm an MIT professor. I have resources. Let's build her a bionic limb, to enable her to go back to her life of dance. I brought in MIT scientists with expertise in prosthetics, robotics, machine learning and biomechanics, and over a 200-day research period, we studied dance. We brought in dancers with biological limbs, and we studied how they move, what forces they apply on the dance floor, and we took those data, and we put forth fundamental principles of dance, reflexive dance capability, and we embedded that intelligence into the bionic limb. Bionics is not only about making people stronger and faster. Our expression, our humanity can be embedded into electromechanics. It was 3.5 seconds between the bomb blasts in the Boston terrorist attack. In 3.5 seconds, the criminals and cowards took Adrianne off the dance floor. In 200 days, we put her back. We will not be intimidated, brought down, diminished, conquered or stopped by acts of violence. Ladies and gentlemen, please allow me to introduce Adrianne Haslet-Davis, her first performance since the attack. She's dancing with Christian Lightner. Ladies and gentlemen, members of the research team: Elliott Rouse and Nathan Villagaray-Carski. Elliott and Nathan.
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
「えー、只今より第1回日王模擬戦を行います。司会進行は雪翁様の眷属である私、金栄ユウが務めさせていただきます。」 ユウがメガホンを片手に周囲に居る者たちに話しかける。 そしてその言葉に対して周囲に居る人間たちは、 「ふざけるなー!」 「よくも我々の村を!」 「何が模擬戦じゃー!」 勿論大ブーイングであった。 まあ彼らからしてみれば突然日本に居る四体の魔王の眷属とモンスターたちが押しかけて、ここで模擬戦するからどけやー!だからな。 でも抵抗しない限りは傷つけてないし、壊した物は直すし、それなりの補償を模擬戦終了後にやる予定なんだけどな。 「やかましいですわよ!」 リョウが騒いでいた住人の頭をはたく。 ちなみにリョウは今現在桜火人ミチルに強制退去の際に怪我をした人間たちを治療していて、具体的には軽傷組はミチルの≪桜火雨≫で、骨折以上の怪我はリョウが≪大治癒≫で回復している。 なお、退去時に死人は出してない。そこはきっちりやってる。 「はあ......、とりあえず進行を続けます。今回の模擬戦はキング1、ナイト3、ポーン300で行い、東に霧王陣営、西に狐姫陣営となり、賭けは無し。勝利条件も単純にキングが討ち取られることになります。なお、解説はイチコさんが行ってくれます。」 ユウの説明が続く。 「よろしくお願いします。とりあえずクロキリは後で私が殴っておきますから住民の皆様は諦めて安全圏で観戦していてください。」 ちなみにイチコが解説なのはイチコの強さだとバランスブレイカーにしかならないからである。というか一人でレベル1とは言え魔王を単身で撃破するような奴をこんなところで出していいはずが無い。 「では、今から一時間後に模擬戦を開始します。」 --------------------- 「じゃあ作戦と言うか打ち合わせだな。」 さて、自軍の編成について一つずつ挙げていこう。 まずは本陣。というか俺inフォッグの護衛にはクエレブレ、乱し蜻蛉、ミステス、靄大狼、牛頭霧が一体ずつ配置してある。 「前衛......」 頭の上に的を付けたイズミが自分の配下たちを見ながらそう言う。 イズミのチームは薄靄狼35、靄大狼5、泥人形45、泥兵士5、牛頭霧10、クエレブレ3の合計103体である。 メンバーを見て分かるように正面からぶつかる前衛役で、イズミ自身も前線で暴れ回る予定である。 分かり易く兵種で言うなら歩兵だな。 「整列。」 続けてタバネが自分のチームのモンスターたちを整列させる。 タバネのチームはミステス10、弾丸杓子60、銃撃蛙5、泥魔法使い15の合計90体であり、物理魔法問わず遠距離攻撃の担当になり、分かり易く兵種で言えば弓兵・砲兵である。 なお性の矢が使える姉のミツコではなく、妹のタバネをナイトに据えたのは彼女が≪魔の矢束ね≫という矢系スキルを強化するスキルを所有しているからである。 「見事に幼女ばっかりですね......」 で、うちのナイト最後の一人はリア充爆発しろで有名なチリトである。 役割は自爆特k...... 「口」 「ああすまん。思わず本音が。」 さて、改めてチリトのチームの紹介に移るが、このチームの役割は遊撃である。ただ騎兵役はいないから兵種として歩兵である。 メンバーとしては霧蚊20、濃霧蚊5、スモーク15、泥人形40、沼飛魚10の合計90体となる。 うん?沼飛魚がどうやって地上で活動するのかって?それは今はまだ秘密だ。 で、ここまででポーン283体。今回のポーンは300なので残りの17体は空中で全体の補助と相手の空を飛べる魔性を潰すために乱し蜻蛉2、スモーク10、ミステス5という編成でをそれぞれの自由に行動させる。 「さて戦術の方は各員状況に応じてやってもらうとして、」 「問題は戦略の方ですね。」 「だな。」 俺とチリトで戦いが始まったら部隊をどう動かすかを話し合う。 ちなみに、イズミとタバネは戦術はともかく戦略を考えるのは苦手なので、黙って作戦が立て終わるのを待っている。 言う必要があれば言う事は言うけど。 「うーん。敵陣営の様子を見る限りでは前衛が敵を受け止めている間に、後衛が飽和火力で殲滅するという形だと思うんですけどね。」 なお、敵陣営は狐型のモンスターだけでなく、犬、猫、馬、アルパカ、象、犀など多種多様な獣系モンスターが詰めている。流石は『百獣纏う狐姫』という名を持つだけの事はある。 「あー、狐姫の性格的にもありそうだな。チェスとかでもよく前衛で止めて後ろで殺る戦術をとってたし、あいつのダンジョンの性格的にも引きつけての狙い撃ちや味方前衛ごと爆破とかありそうだ。」 俺は狐姫のダンジョン『戦獣達の狐都』でレベル上げをしている霧人達からの報告を思い出す。ちなみに死亡者と同じくらいの行方不明者も出ていて、行方不明者はそのほとんどが男性である。ビッチ狐め。 「ムギお姉ちゃん......幕の内に居た......。」 と、イズミがそんな事を裸眼で敵陣地を見てそんな事を言う。ここから敵陣地が見える辺り流石はイズミである。 「ムギがいるなら確定だな。」 「確定ですね。」 「確定......。」 ムギがいるなら確実にあの大火力スキルが飛んでくる。 「霧王様。」 と、ここで今まで黙り続けていたタバネが声を上げる。 「何だ?」 「勝ったらお腹いっぱいになるまでご褒美下さいね。」 そして笑顔で爆弾発言をしてくれた。 「「!?」」 その爆弾発言の直後に何処からともなく俺に対して殺気が向けられるがここはスルーする。出所は分かっているがスルーする。例え解説席と人間たちの集まる安全圏から向けられているのが分かっていてもスルーする。スルーするったらスルーする。 というかスルーさせてください!まだ俺は命が惜しいんです! 「ま、まあいい、とりあえずの作戦はこんなところだな。」 「ん......?」 「霧王様?」 俺は少々の冷や汗を流しつつも三人とモンスターたちに指示を出した。
————– “The first Japanese Four Demon Kings Sham Battle will begin now. I, Kanae Yuu, a kin of the Snow Sage-sama, will be the MC for this session.” Yuu announced to the individuals around him with a megaphone in his hand. In response to his words, the humans surrounding him burst out in frenzy. “Don’t be absurdー!” “How dare you do this to our village!” “What the hell do you mean by sham battleー!” Of course, they all jeered hysterically. Well, from their perspective, this was because the four Demon Kings, their kin, and the monsters in Japan abruptly descended upon them and declard, “Get out of the way, we’re going to have a mock battle here!”. So, there you have it. Nevertheless, provided no resistance was put up, no harm will be incurred, and anything that was damaged will be repaired and reasonable compensation will be offered after the sham battle was over. “You’re making way too much racket!” Ryo hit the head of the resident who had been making a fuss. Incidentally, Ryo was presently treating those who were injured during the forced evacuation together with Yae Michiru, a Sakurahijin. To be more precise, those with minor injuries were being healed by Michiru’s ≪Cherry Blossom Rain≫ whereas those with fractures or severe injuries were being healed by Ryo’s ≪Great Heal≫. Furthermore, no deaths were reported at the time of evacuation. This was done meticulously. “Hah... I will continue with the proceedings for now. This time, the sham battle would be conducted with King, Knights, and Pawns, with the Mist King camp to the east and the Fox Princess camp to the west without any wagering. The only condition for victory is that the King be defeated. In addition, Ichiko-san will provide the commentary.” Yuu’s explanation followed. “I look forward to working with you. I’ll hit Kurokiri afterwards, so all the residents can give up and watch the match from a safe distance.” By the way, Ichiko was the commentator because, with her strength, she would only end up disturbing the equilibrium of both parties, or rather, there was no way that she can be permitted to participate in this type of fight when she can defeat a Demon King by herself, even if he was only a level Demon King. “Now then, the sham battle will commence in one hour from this moment.” “Alright then, I suppose we should call it a strategy, or rather, a meeting,” I remark as I look over my army members. Now, l should address the organization of my army step by step. First was the main camp. How should I put it, I was under Fog’s protection, and I had deployed one each of Cuélebre, Disarray Devil’s Darning Needle, Mystic, Giant Mist Wolf, and Minotamist. “I am the vanguard...” Izumi, who was the head of a team, said as she looked at her subordinates. Izumi’s team consisted of Thin Mist Wolves, 5 Giant Mist Wolf, 45 Mud Puppets, 5 Mud Soldiers, 10 Minotamist, and 3 Cuélebre, for a total of 103. As can be seen from the members of the team, they were the vanguard of a frontal assault, and Izumi herself planned to wreak mayhem on the front line. To put it simply, they were infantry. “Line up.” Following this, Tabane lined up the monsters on her team. Her team was composed of 10 Mystics, 60 Bullet Tadpoles, 5 Rifle Frogs, and 15 Mud Magicians, for a total of 90 monsters, which were in charge of long-range attacks regardless of physical or magical capabilities. The reason why the younger sister, Tabane, had been chosen as a Knight instead of the elder sister, Mitsuko, who can cast arrows of three different attributes, was because she possessed the skill to enhance arrow-related skills, called ≪Magic Bundle of Bolt≫. “They are all brilliantly young girls...” The last of my Knights is Chirito, who is renowned for the “Rear Explosion” style. His role is a self-destructive special k... “Your mouth.” “Excuse me. I have involuntarily let out my true feelings.” Let me now reintroduce Chirito’s team. The team’s role was the ranger, but since there was no cavalry role, they were infantry. As for the members, there were 20 Mist Mosquitoes, 5 Dense Mist Mosquitoes, 15 Smokes, 40 Mud Puppets, and 10 Swamp Flying Fish, for a total of 90. Hmm? How do these Swamp Flying Fish operate on the ground? That was currently a secret. We had 283 Pawns so far. With 2 Disarray Devil’s Darning Needle, 10 Smokes, and 5 Mystics at my disposal, the remaining 17 pawns were to be dispatched in the air to aid the entire team and crush the opponent’s flying demons. “Now, as for tactics, I’ll leave it up to each member of the team to figure out what works best for them. “The question is, what’s the strategy?” “Right.”. Chirito and I discussed how to operate the unit once the battle broke out. Incidentally, Izumi and Tabane were not adept at devising strategies, let alone tactics, so they remained silent and waited for us to finish formulating a plan. If something needed to be said, they will say it. “Mmm. From what I’ve observed in the enemy camp, I assume that while the vanguard is intercepting the enemy, the rear guard will use saturation firepower to annihilate them,” Chirito said this while watching the enemy camp with binoculars, which are becoming a valuable commodity nowadays. Moreover, the enemy camp was crowded with not only fox-shaped monsters, but also dogs, cats, horses, alpacas, elephants, rhinoceroses, and a wide variety of other beast-like monsters. As expected by the name of the “Hundred Beast Clad Fox Princess,” she was truly remarkable. “Ah, that seems to be the Fox Princess’ characteristics. She frequently employs the chess strategy of halting at the vanguard and killing at the rear, and her dungeon characteristics suggest that she will either divert the enemy’s attention to herself and aim for them or blow up the entire vanguard of her allies.” I was reminded of the reports from the Kirijin who were leveling up in the Fox Princess’ dungeon, “Fox City of the Beasts of War”. While we were on the issue, there had been nearly as many missing people as there had been deceased people, with men accounting for the majority of the missing ones. What a bitc*y fox she was. “Mugi onee-chan... is part of the battle...” Izumi mentioned while staring at the enemy’s position with her naked eye. Izumi’s capacity to see the enemy’s position from such a distance was extraordinary. “If Mugi’s here, then it’s confirmed.” “It’s confirmed.” “Confirmed...” With her participating in this, Mugi’s tremendous firepower skill was bound to hit us. “Mist King-sama.” At this point, Tabane, who had been silent until now, raised her voice. “What is it?” “If we win, please reward me until my heart is content.” Then she dropped the bombshell message with her lips curving up. [[!?]] Right after that bombshell, murderous intent was directed at me out of nowhere, but I let it slip away. Even if I was aware that it was emanating from the commentary table and from the safe zone where the people were gathered, I will disregard it. Or rather, please let me ignore it! My life is still in jeopardy! “W-well, that’s the strategy for the time being, isn’t it?” “Ngh...?” “Mist King-sama?” Despite breaking out in a bit of a cold sweat, I issued instructions to the three of them and the monsters.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 3, "inserted_lines_src": 3, "inserted_lines_trg": 6 }
う~む、言っている事が本当かどうか我輩達では確認できぬからな......。 「人間達の間違いじゃないのか?」 「あんな異形の格好をした人なんているわけないよ! 悪魔の軍団で間違いない!」 ......あのエリンが真剣になっておるし、どうやら本当のようだな。 だとすると家の明かりでここを襲いに来るかもしれないな、そうなると非常に面倒な事になってしまうぞ。 「その悪魔の軍団はこっちに向かってきておるのか?」 「ん~......ううん、こっちには気が付いてないみたい。あっちの方にまっすぐ進んでいるよ」 こっちに来ずまっすぐ進んでいるだと? おかしい、距離があるとはいえこんな真っ暗の中かなり目立つ家の明かりに気がつかないんなんて。 「何故ここを襲わないんだ?」 「それは......この結界があるから......だと思いますです」 「うお!? ――なんだフェリシアか、びっくりした......」 黒いローブを着ているから暗闇に溶け込んでいて、近づいているのに気がつかなかった。 「あ、驚かせてしまって......申し訳ありません......です」 「いっいや、気にせんでくれ」 今日は驚いてばかりで心臓に悪い日だ。 「で、先ほど言っていた結界というのは、この虫よけの奴か?」 「はい......これはただの虫よけじゃなくて、お母さんが......悪魔にも見えないように手を加えたもの......です」 なるほど、だから悪魔の我輩には見えなかったのか。 んん? という事は......。 「あれ? デールってこの結界のせいで家が見えなかったような......」 「そういえば......」 だよなああああああああ! やっぱりそうなるよなあああああ!! 詮索されると後々面倒な事しかない!! 「わっ我輩の目が虫並みという事だったな! でなんとも情けない話だ! チョッハハハ!! ――いっ今はそんな我輩より......そう! 悪魔の方だ! 悪魔!! 軍団で進んでいるという事はただ事ではないと思うぞ!」 「確かにそうですね。我々も向かってみましょうか?」 「そうじゃな、しかしこんな夜中に行動しなくても......ふぁ~年寄りはもう寝る時間じゃぞ、まったく」 何とか話の方向を変えることが出来た......我輩の目が虫並みという不名誉を得て......。 「あの......私......」 「フェリシアさんは家から出ないようにしてください」 「あ......はい、わかりましたです」 我輩も家で待機していたい......。 「後追うにしても火をたけば気づかれますね、エリン先導をお願いします」 「了解! それじゃちゃんとついてきてね~!」 「ほれ、勇者殿行くぞ」 やっぱり行かねばならぬのか。 「我輩は行くとも言っておらんのだがな......仕方ないか......――えっ!?」 辺りが急に真っ暗になったぞ!? ――あ、そうか結界を抜けたかせいか。 ......なるほど、確かに家の明かりはまったく見えないな。 「お~い、デール! 何後ろ振り返って止まっちゃっているのさ~置いてくよ~?」 「こんな暗闇の砂漠に我輩を置いていくなあああ!!」 「こっちこっち~はやく~」 こっちこっちってエリンは飛んでいるから楽だろうがこっちは砂の上で歩きにくいんだぞ! 「この方角は......マレリス国に向かっているのでしょうか?」 「かもしれんの」 こんな夜中に城を襲いに行くのだろうか。 「......やはりマレリス国でしたね」 本当に来ていた......。 うーむ、派手で悪趣味な神輿に付いている椅子に、これまた派手で悪趣味な装飾品を付けた女悪魔がふんぞり返って座っている。全身は半透明でアナネットと同じくらいの長身、そして足まで届く長い髪......どうやらあの軍団を率いているのは。 「ふむ、大将は悪王の「 「悪魔四天王の一人か~なんか体が透き通っているように見えるんだけど」 「魔力の暴走により自分の体が変化してしまった者の事だ。自分自身に固有魔法を常に使っているような状態になってしまうため他の魔法が使えなくなる、アディアの場合は体が水の様に液体になっておる、だから透けているのだ」 「しかし悪魔とはいえいい身体しとるの~出ているとこは出ていて、引っ込んでいるとこは引っ込んでいる! まさに理想のボデー!」 ......爺さん、アディアの体は液体だからそういった形にしているだけで本来はスライムのように形がないぞ。 「しかし結界石がある限り中には入れないですよね」 さすがの我輩でも天使が作った結界石は強力すぎて突破するには相当時間がかかるしな......っていとも簡単に城門が破壊されただと!? 「どうして城門が破られたのだ!?」 結界石が機能していないのか......? どういう事だ!? 「あっあれを見て!」 アディアの隣に......男の......人間......? 「くそ、ここからだと何を話しているのかわからんな。エリンは聞こえるか?」 「うん、この距離ならよゆ~よゆ~」 「では何を話しているか教えてくれ」 「了解!......ゴホン――『ウフフフ~、さぁどんどん攻めるのよぉ』」 「......別にモノマネしなくてもいい」 しかも声だけじゃなくわざわざ動きまでしておるし。 「え~だってそのほうがわかりやすいじゃん」 「いいから普通に話せ! 早く」 「む~......わかった~」 不服そうなその顔をやめんか。 「ウフフフ~、さぁどんどん攻めるのよぉ」 「あの~」 「んん~?」 「約束通り結界石を破壊してまいりました、でへへ、それで報酬の方を......」 「あら~そうだったわねぇ~それじゃぁご褒美をあ・げ・る」 そうか! 人間に結界石を破壊させたのか!! そうすれば我輩がこんな事にもならずにすんだのに! なんで思いつかなかったのか......。 「あっあの男の人がナイフで刺された!」 アディアの武器はナイフだったな、しかも......。 「アグッ! ......え......? ......どう......して......」 「ただのナイフじゃないのわよぉ、わたくしが丹精こめて調合した毒を塗った特別製なのぉ~普通じゃ味わえないから最高のご褒美でしょ~ウフフフ~」 「そん......ガハッ......」 奴は魔法が使えない、戦い方もナイフを使う方のが一番相性がいい、だがナイフだと急所をさせない限り有利とはいえない、その為ナイフに毒を塗るようにしている。 まぁ人間から見たら卑怯だとか言いそうだが......そんな甘ったるい事は魔界では生きてはいけぬからな。
Hmm, we can’t really confirm if what she said was true after all...... “Didn’t you just mistake some humans?” “There aren’t any people with such a strange appearance! There’s no doubt about it, they are the Demon’s army corps!” ......With that Erin being this serious it seems to be true. If that’s the case they might come to attack here using the light of this house as orientation. That would be very troublesome. “Is that Demon army corps coming this way?” “Hm~ ...... No, looks like they haven’t noticed this place. They are walking straight in that direction” They are walking straight and aren’t coming over here, you say? Although they are quite the distance away from us, but in this complete darkness the light of this house is really conspicuous and you’re telling me they aren’t even curious about it? “Why aren’t they attacking this place?” “About that...... I think...... It’s because of the barrier” “Uoh!? —-What, it’s just Felicia? That surprised me......” As she wore a black robe she blended into this darkness, that’s why I didn’t notice her approaching us. “Ah, My apologies...... for surprising...... you” “N, no, don’t worry about it” Getting surprised like that all the time, today’s a bad day for my heart. “So, about the barrier you mentioned just now, do you mean the Insect Repelling Barrier?”」 “Yes......It’s not just a protection against insects. My mother......Added a function so that Demons won’t be able to look...... though it” I see, so that’s why I, who is a demon, couldn’t see through it, huh? Hmm? So that means...... “Huh? It seems like Dale wasn’t able to see the house because of the barrier as well though......” “Now that you mention it......” Riiiiiiiiiiiiight? As I thought it got to thiiiiiiiiiis!! If they investigate this more closely it can only turn into something troublesome!! “M, my eyes are as bad as the ones of insects! What a meaningless conversation! Chohahaha!! — M, more importantly, rather than me...... Right! The Demons! Demons!! I don’t think this Demon corps’ advancement is a trivial matter!” “That is certainly the case. Shall we also head there?” “That’s right, but it would be great if they don’t act in the middle of the night....... Fuah~ It’s already time to sleep for old people, good grief.” I somehow managed to change the direction of the conversation...... Though I have to bear the shame of saying my eyes are as bad as the ones of insects...... “Excuse me......I......” “Felicia-san, please don’t leave the house” “Ah...... Yes, understood” I want to wait inside the house as well....... “Even if we just go after them, they will notice us if we light torches, so please lead the way, Erin” “Got it! Well then, follow me properly, okay~?” “Come on, Sir Hero, let’s go” As I thought, I have to go with them, huh? “I didn’t even say a single word about me wanting to go...... It can’t be helped, huh?...... Eh!?” The area suddenly turned dark!? —- Ah, I see, it’s because we went through the barrier, huh? ...... I see, I really can’t the see light coming from the house. “O~i, Dale! Why did you stop and look back for~? We’re leaving you behind, you know?” “Don’t leave someone behind in this dark deseeeert!! “Over here, over here~ hurry up~” Over here, over here, you say. Because Erin is flying she’s having it easy but for me it’s hard to walk on this sand! “That direction..... Aren’t they headed for Marelis Kingdom?” “Maybe” Will they go and attack the castle in the middle of the night, like this? “...... As I thought, it was Marelis Kingdom” They really came....... Hmm, in that gaudy, distasteful palanquin’s seat sat a female Demon arrogantly, wearing just as gaudy and distasteful ornaments. Her whole body was translucent, her height was approximately the same as Annanet’s and she had long hair that reached until her feet...... Looks like she is in command of this corps. “Hmpf, it looks like the general is “Violent Water Adia” of the Four Demonic Heavenly Kings” “One of the Four Demonic Heavenly Kings, huh~? Her body looks kind of transparent” “They are people who had their bodies changed by rampaging magical power. You’ll be in a state in which you always have to apply your inherent magic on your own body making it impossible to use other magic. In Adia’s case, her body turned into water like liquid, therefore her body is transparent” “However, that demon has quite the nice body~. Those places that should stick out are sticking out and the ones that should be tucked in are tucked in! What an ideal body!” ...... Old man, because Aida’s body is liquid she only shaped herself like that, this isn’t her original body as a slime. “However, they can’t enter, because they put down barrier stones, right?” Those barrier stones made by the angels are so strong that it takes even me considerable time to destroy them...... Eh, you’re telling me they easily destroyed the castle gate?! “Why did the castle gate get torn down?!” Do the barrier stones not work properly......? What’s with this?! “L, look at that!” Next to Aida there’s ...... a male...... human......? “****, I can’t understand what they are talking about. Erin, are you able to hear them?” “Yeah, if it’s just at this distance it’s all good~ all good~” “Then please tell me what they are talking about” “Got it!...... Ehem — [Ufufufu~ Well then, shall we start our attack?]” “...... You don’t have to mimic them, really” Besides the voice she was also mimicking their intonation and gestures. “Eh~ but isn’t it easier to understand like this?” “It’s fine already, just talk normally! Hurry up!” “Mu~...... Got it~” Would you stop with that dissatisfied looking face? “Ufufufu~, shall we start our attack?” “Ehm~” “Hmm~?” “We destroyed the barrier stones as promised, dehehe, so about that reward......” Oh my~ there was something like that, huh? Well then, Let. Me. Give. You. Your. Reward” I see! So she made the humans destroy the barrier stones huh?! If I did it like that I could have avoided this whole mess! Why did this not occur to me......? “Tha, that man got stabbed by a knife!” Adia’s weapons were knifes, besides....... “Ageh!...... Eh......? ......Wh......y......?” “This isn’t just a mere knife, it’s laced with a special poison I painstakingly made~ It’s the best reward you wouldn’t usually get to see~ ufufufu~” “Tha......Gaha......” As she can’t use magic, the knife is the most suitable weapon for her, but it’s quite disadvantageous to fight with it as you won’t kill anyone if you don’t hit a vital part, so she laces it with poison. Well, from the humans’ point of view this would be called unfair......But you can’t survive with such naive things as fairness in the Demon Realm.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 3, "inserted_lines_src": 3, "inserted_lines_trg": 0 }
アペリ・ティフと”長”が戻ってくるまでの時間で、ミトロフはカヌレに”アンバール”について説明した。といっても、ミトロフにも正体はほとんど分かっていない。 知っている人だけが知っていて、どうやら高価で取引され、そして誰もが欲しがるようなもの......。 「どうしてミトロフさまはお会いになると決めたのですか? あまり......健全なお話ではない気がいたしますが」 健全なお話。 カヌレらしい言い回しに、ミトロフは笑った。胡散臭いというよりは気が楽になるかもしれない。 「どうにも、向こうはぼくに何か”商談”を持ちかけたいらしい」 「どうしてそうお考えに?」 「アペリ・ティフが”アンバール”をぼくに渡したからだ。あのとき、たしかアペリ・ティフは”長”に価値があると言われた、と」 あのときは綺麗な石程度に思っていたが、価値がある、という言葉の意味合いが変わってきている。 「あれはぼくらへの先付けだったのだろう。価値のあるものを先に渡して興味を惹いてから、本題に入る。商人がよく使うやり口だ」 カヌレは頷きはしても、ぴんときてはいない声音である。 騎士としての実直さを身につけているカヌレには、そうした手順を挟んだ話運びに回りくどさを感じるのかもしれない。 「ではミトロフさまは商談をなさるおつもりですか?」 「それは話の内容次第だな。そもそも、向こうがぼくに求めるものが想像つかない......」 と、そこまで話したとき、通路の向こうから歩いてくる姿が見えた。アペリ・ティフと、その後ろにもうひとつの影。 ふたりが目の前にやってきて立ち止まるまで、ミトロフもカヌレも黙っていた。 「ありがとう、アティ」 柔らかな声をアペリ・ティフにかけてから、”長”前に出て、ミトロフに顔を向けた。 「初めまして。ブラン・マンジェと申します。皆には”長”と呼ばれております。あなたがミトロフさんですね。そちらの方は......なんだか、仲良くなれそう」 ブラン・マンジェがころころと笑う先にはカヌレがいる。 「......ぼくに会いたいと聞いたが」 「あら、わたくしのこの姿には言及されなくて良いのですか?」 「結構。見慣れている」 ミトロフの返事に、ブラン・マンジェはまた笑う。 目の前に立つのは小柄な女性のようである。全身を草木染めのローブで包み、顔はフードで隠れている。カヌレとそっくりであった。事情があるのだろうと訊かずともわかる。 「太身に細剣で迷宮に潜るとなれば、冒険に憧れるだけの童かと思っていたのですが、分別はついていらっしゃるようですね」 ミトロフは片眉を上げた。ブラン・マンジェの声音は淑やかに聴き心地が良い。嫌味ですら上品に響く。 「さすが”長”と慕われるだけはあって地下暮らしも長いのだろう。大丈夫だ、ぼくは気にしていない。地上の礼節を大昇降機で運ぶのも手間だしな」 ブラン・マンジェはたおやかに笑い、ミトロフは堂々と立ち、カヌレは微動だにしない。アペリ・ティフだけがそわそわと落ち着きなく、視線をふたりに迷わせている。 「......”長”とミトロフ、けんか......?」 しゅんとした様子でアペリ・ティフが言う。 途端、あああ、とブラン・マンジェが情けない声をあげ、アペリ・ティフの手を握った。 「ごめんね、アティ、心配したよね、これはね、理由があって、けんかしてないからね」 矢継ぎ早に言い訳をするブラン・マンジェに、先程までの大人びた落ち着きはなく、存外に若さの途中にあるらしい、とミトロフは見る。 アペリ・ティフは頭にぺたんと耳を倒したままミトロフを見上げた。 「......ミトロフ、怒っていない?」 「ああ、怒っていない。これは、そうだな、挨拶のひとつなんだ」 「あいさつ......? へん」 「ぼくもそう思う」 嫌味を交わすのは貴族同士の嗜みのひとつである。互いに軽口を交わすことで、腹を割って話すと示し合うのだ。 もちろん嫌味のひとつも言わない社交場もあり、時々によって会話術と言うのは変わる。誰が始めて、どうして今も続いているのかは、おそらく誰も分かっていない。ただ、伝統だからそうしているに過ぎない。 アペリ・ティフの感じ方がおそらくは正しい。しかし、これはこれで便利な面もあり、今のひと言で分かったことも多いのである。 「アティ、わたくしとミトロフさんが話す時間をくれるかしら」 「......わかった」 その様子を見て、カヌレがそっとミトロフに耳打ちをする。 「私も席を外します」 「......ああ」 別に気にしないのだが、と思いつつも、カヌレの毅然とした対応に、ミトロフは頷くしかなかった。 カヌレも貴人の従者として務めていた以上、会話の意味合いをおおよそ理解できる。 ミトロフとブラン・マンジェの今のやりとりは、いわば権力者同士の商談の食前酒のようなものだった。 カヌレは自らを部外者だと判断して、邪魔をしないようにと場を離れたのである。 カヌレとアペリ・ティフが距離を置いてから、ミトロフは改めてブラン・マンジェと向き合う。 「......先ほどは失礼しました。確認したかったものですから」 「構わない。それで、率直に聞きたいのだが、あなたは何を求めている? ぼくは家を追い出された身だ。できることは少ない」 ブラン・マンジェは微笑んだ。ミトロフのそれは、貴族としても、商人としてもあまりに率直な物言いである。 ゆえにブラン・マンジェもまた、直入で本題に至る。 「お願いごとがございます」 ミトロフは目を細めた。”迷宮の人々”を総括している人間が、自分に頼むべきことがあるとは思えなかった。 ブラン・マンジェは身体の前に手を重ね、背筋を伸ばして立っている。凛と表現すべき姿は、さながら社交界の華のようである。 「蟻を一匹、討伐していただきたいのです」 ブラン・マンジェはミトロフにダンスを申し込むような口振りで言った。
In the time before Apélie Tiff and the “chief” returned, Mitrof explained to Canule about the “amber”. However, even she has little idea what it is. Only certain people knew about it, and it seemed to be expensive and in high demand... “Why did Mitrof-sama decide to meet with them?—It doesn’t sound like a very... wholesome discussion.” ‘A wholesome discussion.’ Mitrof chuckled at Canule’s choice of words. It might be more relieving than suspicious. “It seems they want to propose some kind of ‘business deal’ with me.” “Why do you think that?” “Because Apélie Tiff gave me the ‘amber’. At that time, she said that the ‘chief’ said it had value.” Although he thought it was just a pretty stone at the time, the meaning behind the words “had value” has changed over time. “That was probably a preliminary gift—they give us something of value to pique our interest and then get to the point—It’s a tactic often used by merchants.” Canule nodded, but her voice did not show much interest in the conversation. As a knight with integrity, Canule may have felt that the roundabout way of talking, involving such procedures, was cumbersome. “So, Mitrof-sama, do you intend to negotiate?” “That depends on the contents of the discussion—I can’t imagine what they might want from me in the first place...” At that moment, a figure walking down the hallway came into view. It was Apélie Tiff, along with another shadow behind her. Until the two stood in front of them, Mitrof and Canule remained quiet. “Thank you, Apélie.” After speaking with a soft voice to Apélie Tiff, the “chief” stepped forward and turned to face Mitrof. “Nice to meet you—my name is Blanc Manje. Everyone calls me ‘chief.’ You must be Mitrof-san—It seems like we could become good friends.” Blanc Manje laughed, and Canule was standing on high alert. “...I heard you wanted to meet me.” “Ara, aren’t you going to mention my appearance?” “It’s fine—I’m used to it.” Mitrof replied, and Blanc Manje laughed again. In front of him stood a small woman, covered in a robe dyed with plants. The hood was covering her face. She was just like Canule. It was clear that there were some circumstances involved. “I thought only a naive child who yearns for adventure would venture into the labyrinth with nothing but a slim sword—but it seems you have wisdom.” Mitrof raised his eyebrow. Blanc Manje’s voice was elegant and pleasant to listen to. Even her sarcasm sounded refined. “As expected, being called the “chief” and living underground for so long must have made you used to it—it’s alright, I don’t mind—it’s troublesome to bring the above-ground etiquette up in the great elevator anyway.” Blanc Manje laughed gracefully, Mitrof stood confidently, and Canule remained motionless. Only Apélie Tiff was restless, and her gaze wandered between the two. “... Chief and Mitrof, are you fighting...?” Apélie Tiff asked in a concerned tone. Suddenly, Blanc Manje let out a pathetic voice and grabbed Apélie Tiff’s hand. “I’m sorry, Apélie, you were worried, but there’s a reason for this, we’re not fighting.” Mitrof watched Blanc Manje’s rapid excuse-making, her previous mature composure replaced with unexpected youthfulness. Apélie Tiff looked up at Mitrof with her ears folded against her head. “...Mitrof, are you angry?” “Ah, I’m not angry—this is, well, one of the greetings.” “Greeting...? That’s weird.” “I think so too.” Exchanging sarcastic remarks is one of the pleasures of nobles. By exchanging light talk, they show that they can talk openly with each other. Of course, there are also social gatherings where no negativity is expressed. Conversation skills change depending on the situation. No one knows who started it or why it continues today. It’s simply because of tradition. Apélie Tiff probably had the right idea. However, there are convenient aspects to this way of talking, and many things can be communicated in just a few words. “Apélie, could you give Mitrof-san and me some time to talk?” “...Okay.” Observing this, Canule whispered to Mitrof. “I’ll also step out.” “...okay.” Although it didn’t bother him, Mitrof had no choice but to nod at Canule’s resolute response. As a former servant of a lord, Canule could roughly understand the meaning of their conversation. The current exchange between Mitrof and Blanc Manje was like an appetizer for a negotiation between powerful people. Canule judged herself to be an outsider and left the scene so as not to interfere. After Canule and Apélie Tiff distanced themselves, Mitrof faced Blanc Manje again. “... I apologize for earlier—I just wanted to confirm something.” “It’s fine. So, let me ask you straight out, what do you want?—I am a man who has been kicked out of his own home—there is little I can do.” Blanc Manje smiled. Mitrof’s frank way of speaking was too direct for a noble or a merchant. So Blanc Manje also got straight to the point. “I have a request.” Mitrof narrowed his eyes. He could not believe that someone overseeing “people of the labyrinth” would have anything to ask him. Blanc Manje placed her hands in front of her body and stood up straight with a dignified posture worthy of the high society. “I would like you to exterminate a single ant.” Blanc Manje spoke to Mitrof in a manner that was reminiscent of inviting someone to dance.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 1, "inserted_lines_src": 0, "inserted_lines_trg": 0 }
ジョンがダンのベッドに座った途端 列車が駆け抜けて 部屋中のあらゆる物を揺らします ジョンが「あの列車はよく通るのかい」 と聞くと ダンが答えて「いつもかな そのうち気にならなくなるよ」 その途端 何かが壁から落っこちる ダンの話には思い当たりますね 私達人間は 毎日の出来事に慣れるのです あっというまにね プロダクトデザイナーである私の仕事は そうした毎日の出来事に目を向け 感じ取って 改善するきっかけをつかむ事です 例えば この果物 小さなシールが ありますね このシールは私が子供の頃には ありませんでしたが その後 あるときに 誰かが これを果物に貼ろうと ひらめいたのです なぜって その方が スーパーのレジで 支払うのが 簡単になるからです すごいですね お店に入って すぐに出てこれるんだから でもここで 新たな問題も生じます 帰宅して お腹が空いたなという時に 美味しそうに熟した果物を カウンターの上に見つける 以前なら 取ってすぐ食べたでしょうが 今では まず この小さなシールを探さないと いけません 爪で剥がそうとするうちに 果肉も潰してしまったりして この丸まったシールがまた お分かりですね 振っても振っても指からとれない 腹が立ちますね まったく でもそこで面白い事が起こるんです 確かに最初はこう思うでしょう 果物を食べる ただそれだけの事に 腹を立ててるんです もどかしくて でも10回目ともなると それほどイライラすることもなくなり 淡々とシールを剥がし始めるようになる 100回目ともなれば 少なくとも私なら 何も感じなくなりますね ただただ果物を つまみあげて 爪で剥がして 指から払いのけて ふと気がついて あれもうはがしたんだっけ? なぜでしょう? なぜ毎日の出来事に 慣れるのかといえば ヒトの脳は有限だからです なので脳は毎日の出来事を 習慣としてコーディングし 新たな何かを学ぶための 余地を確保するんです これは習慣化と呼ばれるプロセスで ヒトが学ぶ上での 最も 基本的な方法の1つです さて 習慣化は悪いことではありません 自動車教習の事を思い出してみましょう 私には印象的でした ハンドルの10時と2時を握りしめて 周りの全ての物を注視する 車や 信号や 歩行者など 神経をすり減らす体験ですね あんまり緊張してるから 一緒に乗っている誰とも話せず 音楽を聴くことすらできませんでした ところがここでも面白い事が起こります 幾週か経つうちに どんどん 運転が簡単になってくる 習慣化した訳です そうなると楽しくなって 元からそう出来た気にすらなり また友人とも 話せるようになるし 音楽も 聴けるようになりました つまり 脳が物事を習慣化するのには それなりの理由があるのです もし習慣化しなければ 私達はすべての細部に対して 常に目がいくようになって 疲労困憊してしまう さらに何かを新たに学ぶような 時間も無くなってしまいますから でも時によっては 習慣化がよくない事もあります 習慣化によって自分の周囲の 問題に気がつかないようでは まずいですね さらに気がつかないが故に 解決もできないとあっては 問題は深刻です コメディアンはそれをよく知ってます ジェリー・サインフェルドのネタは全部 彼の気付いた 些細な出来事から来ています 私達が 事あるごとにしでかす ヘマのあれこれ 思い出しすらしないような 彼が友人を訪ねた時の話があります シャワーを浴びて サッパリしようとして ハンドルに手を伸ばして ちょこっと動かすと とんでもない熱湯が吹き出して 慌てて戻すと今度は とんでもなく冷たくなる ただのシャワーでもこの有様 誰しも身に覚えのある事ですが 私達の誰もそれを思い出しはしない でもジェリーは違いました さすがはプロですね ですが デザイナーや革新者 あるいは 起業家といった人々にとっては そうした出来事に気づくのみならず さらに踏み込んで 解決する事こそが 仕事なのです こちらは メアリー・アンダーソンという人物です 1902年のニューヨークを 彼女は旅行中でした その日は寒く湿った雪の日で 彼女は暖かな路面電車に乗っていました 途中で彼女は 運転士が窓を開けて 窓の雪を払いのけて 視界を確保しようとしているのに 気づきました しかし彼が窓を開けた途端に 冷たく湿った空気が車内に流れ込んで 乗客はみんなげんなり さておそらくこの時 ほとんどの乗客は こうとしか考えなかったはずです 「しょうがない 窓を拭くには 開けるしかないんだから そりゃそうだ」とね ところがメアリーは違いました 彼女が考えたのは 「運転手が車内からフロントガラスを 拭く事が できれば 安全に運転を続けられるし 乗客も暖かいままでいられるじゃない?」 次の瞬間 彼女はスケッチブックを 引っ張り出して のちに世界初の フロントガラス用 ワイパーとなるものを描き始めたのです さて プロダクトデザイナーである私もまた 彼女のような人々に習って 世界をありのままに見るべく 思い込みを捨てようと努めています なぜなら 誰もが気付くような問題の解決は 簡単ですが 誰もが見逃すような問題の解決こそが 難しいからです 生まれつきできる人も できない人もいるのだ と言う人もいます メアリー・アンダーソンも天与の才で 真実を見抜いていたのだとね 私の場合で言えば そうではありませんでした 単にそうするだけの理由があったんです 私がAppleにいた数年の間 スティーブ・ジョブズが求めたことは 毎日仕事場に来たときに 自分達の製品を 顧客の目線で とらえること それも新規顧客の目線です 最新テクノロジーで出来た製品が すぐに使えるだろうかと 怖れ あるいは欲求不満や さらに高揚感に包まれた そんな人からどう見えるか 初心者であり続けろと言い 私達に 常に細部に注目するように求める事で 新規顧客が製品をより早く より簡単に 滞りなく使えるように望みました 特に最初期のiPodは その事を思い出させます 90年代には 私もまたガジェットおたくでしたから いつも最先端のガジェットを求めて お店に急いだものでした 時間をかけてお店に着いたら 支払いをすませて 家に帰ると パッケージを開ける するとそこには 例の小さなシール 「使用前に充電してください」とあります 何だって! 信じられない! こんな時間をかけて買った 製品なのに その上 今度は「使用前に充電」だって? 憧れの新品の前での おあずけは 永遠にも感じられました どうにかしてましたね でもなんと 当時は ほぼ全ての製品が同様だったのです 充電池が内蔵されている製品は全て 使う前に充電する必要があった これに気付いたのがジョブズです そして言いました 「ウチの製品ではこんな事が無いようにする」 どうしたでしょうか 典型的なハードディスク内蔵型の 製品ならば 工場で 30分程動かして 顧客が購入してから何年か経っても 動作するよう確かめるのです その代わりにあることをしました 製品を2時間以上動作させることにしたんです 理由は? まず そもそも製品の品質を 高めることができます その方が検査も簡単だし 顧客に対しても良い物を届けられます でもさらに大事なのは それにより充電が完了し 箱から出すとすぐに製品を使えることでした 高揚感に包まれたあの顧客が すぐに使い始められるようになったんです 素晴らしいことで 効果的も抜群 大好評でした 今では 充電池で動く製品のほとんどが 完全に充電されて箱から出てきます ハードディスクのない製品でもそうです 当時私達が気付いて解決した小さなことは 今や誰もがやることになりました 「使用前の充電」は もはやありえない事です なぜこんな話をするかというと 自明な問題に目を向けるだけでなく 見えない問題に目を向ける事こそが 重要だからです 製品デザインにとどまらず 私達のやる事全てに言える事でしょう 実際 私達の身の回りは 見えない問題だらけで 解決こそできますが その為にはまず それらを見つけて 感じ取らなければならない さてここで いささか躊躇しつつも 神経科学や心理学的なコツに話を進めます TEDコミュニティには専門家が 大勢いて 私より精通されています それでも 私が実行しているコツを ご紹介しましょう 誰にでもできる 習慣化への抵抗です 1つめは 視野をより広げること 何かの問題に取り組んでいると その問題の要因が山のようにあったり 解決にも膨大な手間がかかったり という時がありますが そんな時 一歩下がって より広く見てみると それらを変える余地に 気が付いたりします 問題の要因や解決法をひとつにまとめたり 全く新しい方法でそれらを取り除いたり できるかもしれません 例としてサーモスタットを挙げます 1900年代に売りだされた当時は 使い方は全く単純でした 設定温度を 上げるか下げるかだけ 誰でも理解できました ところが1970年代に エネルギー危機が持ち上がった 顧客の関心は エネルギーの節約に 向かいました それならということで サーモスタットのデザイナーも 新たな機能を加えました 設定温度の上げ下げはやめて プログラムで操作するようにしました 決まった時間に決まった温度に なるよう設定できる いいじゃないかということで あらゆるサーモスタットが その仕様を取り入れ始めました しかしその後 誰一人としてエネルギーを 節約できていないことがわかったんです なぜか? 人間が未来を予知できなかったからです 季節ごと 年ごとの気温のズレを 週単位で前もって知ることのできる人は いませんからね だから節約できた人もいなかった さあどうしましょう 設計者たちは再検討して 特にプログラム機能を見直しました 設定画面をわかりやすくして 取り扱い説明書も改訂したんです でも数年経ってみても 相変わらず 節約できた人は 全くいませんでした 未来予知できる人はいませんからね では私達はどうしたか? プログラム機能の代わりに 機械学習の仕組みを取り入れました 温度を上げ下げするタイミングだけを 記録することにして 朝起きてちょうどよい 室温だった時とか 外出するタイミングを把握したんです そしたらなんと 効果があったんですね エネルギーの節約には プログラムなど必要なかった ですから 何をするのであれ 一歩引いて 問題全体を見渡せば 個々の事象を取り除いたり まとめたりして プロセス全体を 断然シンプルに できるかもしれない 「より視野を広げる」とはそういう事です 2つ目のコツは「より近くで見る」です 私の最高の先生の一人に 祖父がいました 世界の全てについて教わりましたね 物がいかにして作られているか どのように修理すべきか そのために必要なツールや 技術などについてです 祖父の話の1つにネジの話があり それは正しくネジを使い分ける事の 大切さについてでした ネジには多くの種類があって 木ネジ 金属ネジ アンカー付き コンクリート用など 数え上げればきりがありません 私達の仕事は 特別な技術なしに 誰もが簡単に 自分で製品を 取り付けられるように することです そうするために 私は祖父のネジの話を思い出して みんなで考えました 「製品の箱に入れるネジは 何種類がいいのだろう? 2、3、4、5種類?」 一口に壁と言っても多種多様ですから いろいろ考えて 最適な選択として 2〜3種類のネジを 箱に同梱する事にしました 問題は解決したかに見えましたが そうではなかったのです 製品を出荷しましたが 受け取った人々の反応は よくありませんでした そこでどうしたか 駄目だとわかったら即座に 設計に戻りました そして特別な 専用のネジを開発したんです 投資家達はおかんむりで 「ちっぽけなネジひとつに いつまで時間をかけるつもりだ」とか 「営業で売り上げを伸ばせ」とか言うので 「伸びますよ ネジ次第ではね」と答えました 実際そうできたんです この小さな特製のネジであれば 箱に入れるネジは1種類ですみ 製品への取り付けも簡単 壁への取り付けも簡単でした つまり 誰も気にとめないような 小さな部分に着目して こう考えることも大切だということ 「これは本当に大事なのか それとも ただの習慣でこうしてるだけなのか? もしそうなら 止めてもいいかも」とね 最後のコツです「より若く考えること」 毎日のように私は 3人の子供のおかしな 質問の 矢面に立っています その質問は例えば なんで車は飛ばないの?とか 何でマジックテープじゃなくて靴ヒモなの? 時には鋭い質問も 飛び出します 先日 そばに寄ってきた子供に 「ちょっと郵便受けを見て来てよ」 と頼んだんですが 彼は私を見て 困ったように言うには 「なんで郵便受けが自分で見て 教えてくれないのかな?」 「やられたな」と思いましたね このように彼らの疑問は尽きないので 時には正しい答えが 見つからないこともあります そんな時 私達は「まあ そんなもんだよ」 と答えますね 大人は何かに頻繁に接することで それに慣れていくのですが 子供はそこまで長く生きて いませんから 慣れることもありません ですから問題に直面すると その場で解決しようとします その結果 よりよい方法が生まれる時もあり それが実はかなり いい方法だったりするんですね ということで 心底覚えておきたいコツ チームに若い人々を入れること 精神的に若い人でも構いません なぜならそこに若い精神がいれば チームの誰もに若く考える余地が 生まれるからです ピカソは言いました 「子供は初めから芸術家だ 問題は大人になっても 芸術家のままで居られるかどうかだ」 私達も 世界を初めて目にした時には もっと明瞭に見ていたはずなんです 習慣化の人生が始まる前にはね 私達に課された挑戦とは そこに戻るということ イライラする感覚を味わい 些細なことに気を留めながら より広い視野を保ちつつも より近視眼的に見て より若い思考を試みる事で いつでも初心者であり続ける事 簡単ではないですよ 何せ私達が世界を理解する 一番基本的な手立てを 傍に押しやることになるんだから でもそれができれば 本当にすごいことができるはずなんです 私にとってそれは よりよい製品の デザインということになりますが 皆さんにとっても それ以外の 力強い何かが できるはず 私達に課された挑戦とは 毎朝目を覚ますたびに 「世界をもっと深く体験しなきゃ」と 口にすること そうすれば 本当にもしかすれば なくせるかもしれない あの 小癪な シールをね ありがとうございました
As John sits on Dan's bed, a train goes rushing by, rattling everything in the room. John asks, "How often does that train go by?" Dan replies, "So often, you won't even notice it." And then, something falls off the wall. We all know what he's talking about. As human beings, we get used to everyday things really fast. As a product designer, it's my job to see those everyday things, to feel them, and try to improve upon them. For example, see this piece of fruit? See this little sticker? That sticker wasn't there when I was a kid. But somewhere as the years passed, someone had the bright idea to put that sticker on the fruit. Why? So it could be easier for us to check out at the grocery counter. Well that's great, we can get in and out of the store quickly. But now, there's a new problem. When we get home and we're hungry and we see this ripe, juicy piece of fruit on the counter, we just want to pick it up and eat it. Except now, we have to look for this little sticker. And dig at it with our nails, damaging the flesh. Then rolling up that sticker -- you know what I mean. And then trying to flick it off your fingers. It's not fun, not at all. But something interesting happened. See the first time you did it, you probably felt those feelings. You just wanted to eat the piece of fruit. You felt upset. You just wanted to dive in. By the 10th time, you started to become less upset and you just started peeling the label off. By the 100th time, at least for me, I became numb to it. I simply picked up the piece of fruit, dug at it with my nails, tried to flick it off, and then wondered, "Was there another sticker?" So why is that? Why do we get used to everyday things? Well as human beings, we have limited brain power. And so our brains encode the everyday things we do into habits so we can free up space to learn new things. It's a process called habituation and it's one of the most basic ways, as humans, we learn. Now, habituation isn't always bad. Remember learning to drive? I sure do. Your hands clenched at 10 and 2 on the wheel, looking at every single object out there -- the cars, the lights, the pedestrians. It's a nerve-wracking experience. So much so, that I couldn't even talk to anyone else in the car and I couldn't even listen to music. But then something interesting happened. As the weeks went by, driving became easier and easier. You habituated it. It started to become fun and second nature. And then, you could talk to your friends again and listen to music. So there's a good reason why our brains habituate things. If we didn't, we'd notice every little detail, all the time. It would be exhausting, and we'd have no time to learn about new things. But sometimes, habituation isn't good. If it stops us from noticing the problems that are around us, well, that's bad. And if it stops us from noticing and fixing those problems, well, then that's really bad. Comedians know all about this. Jerry Seinfeld's entire career was built on noticing those little details, those idiotic things we do every day that we don't even remember. He tells us about the time he visited his friends and he just wanted to take a comfortable shower. He'd reach out and grab the handle and turn it slightly one way, and it was 100 degrees too hot. And then he'd turn it the other way, and it was 100 degrees too cold. He just wanted a comfortable shower. Now, we've all been there, we just don't remember it. But Jerry did, and that's a comedian's job. But designers, innovators and entrepreneurs, it's our job to not just notice those things, but to go one step further and try to fix them. See this, this person, this is Mary Anderson. In 1902 in New York City, she was visiting. It was a cold, wet, snowy day and she was warm inside a streetcar. As she was going to her destination, she noticed the driver opening the window to clean off the excess snow so he could drive safely. When he opened the window, though, he let all this cold, wet air inside, making all the passengers miserable. Now probably, most of those passengers just thought, "It's a fact of life, he's got to open the window to clean it. That's just how it is." But Mary didn't. Mary thought, "What if the diver could actually clean the windshield from the inside so that he could stay safe and drive and the passengers could actually stay warm?" So she picked up her sketchbook right then and there, and began drawing what would become the world's first windshield wiper. Now as a product designer, I try to learn from people like Mary to try to see the world the way it really is, not the way we think it is. Why? Because it's easy to solve a problem that almost everyone sees. But it's hard to solve a problem that almost no one sees. Now some people think you're born with this ability or you're not, as if Mary Anderson was hardwired at birth to see the world more clearly. That wasn't the case for me. I had to work at it. During my years at Apple, Steve Jobs challenged us to come into work every day, to see our products through the eyes of the customer, the new customer, the one that has fears and possible frustrations and hopeful exhilaration that their new technology product could work straightaway for them. He called it staying beginners, and wanted to make sure that we focused on those tiny little details to make them faster, easier and seamless for the new customers. So I remember this clearly in the very earliest days of the iPod. See, back in the '90s, being a gadget freak like I am, I would rush out to the store for the very, very latest gadget. I'd take all the time to get to the store, I'd check out, I'd come back home, I'd start to unbox it. And then, there was another little sticker: the one that said, "Charge before use." What! I can't believe it! I just spent all this time buying this product and now I have to charge before use. I have to wait what felt like an eternity to use that coveted new toy. It was crazy. But you know what? Almost every product back then did that. When it had batteries in it, you had to charge it before you used it. Well, Steve noticed that and he said, "We're not going to let that happen to our product." So what did we do? Typically, when you have a product that has a hard drive in it, you run it for about 30 minutes in the factory to make sure that hard drive's going to be working years later for the customer after they pull it out of the box. What did we do instead? We ran that product for over two hours. Why? Well, first off, we could make a higher quality product, be easy to test, and make sure it was great for the customer. But most importantly, the battery came fully charged right out of the box, ready to use. So that customer, with all that exhilaration, could just start using the product. It was great, and it worked. People liked it. Today, almost every product that you get that's battery powered comes out of the box fully charged, even if it doesn't have a hard drive. But back then, we noticed that detail and we fixed it, and now everyone else does that as well. No more, "Charge before use." So why am I telling you this? Well, it's seeing the invisible problem, not just the obvious problem, that's important, not just for product design, but for everything we do. You see, there are invisible problems all around us, ones we can solve. But first we need to see them, to feel them. So, I'm hesitant to give you any tips about neuroscience or psychology. There's far too many experienced people in the TED community who would know much more about that than I ever will. But let me leave you with a few tips that I do, that we all can do, to fight habituation. My first tip is to look broader. You see, when you're tackling a problem, sometimes, there are a lot of steps that lead up to that problem. And sometimes, a lot of steps after it. If you can take a step back and look broader, maybe you can change some of those boxes before the problem. Maybe you can combine them. Maybe you can remove them altogether to make that better. Take thermostats, for instance. In the 1900s when they first came out, they were really simple to use. You could turn them up or turn them down. People understood them. But in the 1970s, the energy crisis struck, and customers started thinking about how to save energy. So what happened? Thermostat designers decided to add a new step. Instead of just turning up and down, you now had to program it. So you could tell it the temperature you wanted at a certain time. Now that seemed great. Every thermostat had started adding that feature. But it turned out that no one saved any energy. Now, why is that? Well, people couldn't predict the future. They just didn't know how their weeks would change season to season, year to year. So no one was saving energy, and what happened? Thermostat designers went back to the drawing board and they focused on that programming step. They made better U.I.s, they made better documentation. But still, years later, people were not saving any energy because they just couldn't predict the future. So what did we do? We put a machine-learning algorithm in instead of the programming that would simply watch when you turned it up and down, when you liked a certain temperature when you got up, or when you went away. And you know what? It worked. People are saving energy without any programming. So, it doesn't matter what you're doing. If you take a step back and look at all the boxes, maybe there's a way to remove one or combine them so that you can make that process much simpler. So that's my first tip: look broader. For my second tip, it's to look closer. One of my greatest teachers was my grandfather. He taught me all about the world. He taught me how things were built and how they were repaired, the tools and techniques necessary to make a successful project. I remember one story he told me about screws, and about how you need to have the right screw for the right job. There are many different screws: wood screws, metal screws, anchors, concrete screws, the list went on and on. Our job is to make products that are easy to install for all of our customs themselves without professionals. So what did we do? I remembered that story that my grandfather told me, and so we thought, "How many different screws can we put in the box? Was it going to be two, three, four, five? Because there's so many different wall types." So we thought about it, we optimized it, and we came up with three different screws to put in the box. We thought that was going to solve the problem. But it turned out, it didn't. So we shipped the product, and people weren't having a great experience. So what did we do? just instantly after we figured out we didn't get it right. And we designed a special screw, a custom screw, much to the chagrin of our investors. They were like, "Why are you spending so much time on a little screw? Get out there and sell more!" And we said, "We will sell more if we get this right." And it turned out, we did. With that custom little screw, there was just one screw in the box, that was easy to mount and put on the wall. So if we focus on those tiny details, the ones we may not see and we look at them as we say, "Are those important or is that the way we've always done it? Maybe there's a way to get rid of those." So my last piece of advice is to think younger. Every day, I'm confronted with interesting questions from my three young kids. They come up with questions like, "Why can't cars fly around traffic?" Or, "Why don't my shoelaces have Velcro instead?" Sometimes, those questions are smart. My son came to me the other day and I asked him, "Go run out to the mailbox and check it." He looked at me, puzzled, and said, "Why doesn't the mailbox just check itself and tell us when it has mail?" I was like, "That's a pretty good question." So, they can ask tons of questions and sometimes we find out we just don't have the right answers. We say, "Son, that's just the way the world works." So the more we're exposed to something, the more we get used to it. But kids haven't been around long enough to get used to those things. And so when they run into problems, they immediately try to solve them, and sometimes they find a better way, and that way really is better. So my advice that we take to heart is to have young people on your team, or people with young minds. Because if you have those young minds, they cause everyone in the room to think younger. Picasso once said, "Every child is an artist. The problem is when he or she grows up, is how to remain an artist." We all saw the world more clearly when we saw it for the first time, before a lifetime of habits got in the way. Our challenge is to get back there, to feel that frustration, to see those little details, to look broader, look closer, and to think younger so we can stay beginners. It's not easy. It requires us pushing back against one of the most basic ways we make sense of the world. But if we do, we could do some pretty amazing things. For me, hopefully, that's better product design. For you, that could mean something else, something powerful. Our challenge is to wake up each day and say, "How can I experience the world better?" And if we do, maybe, just maybe, we can get rid of these dumb little stickers. Thank you very much.
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
「うーん、今日は飲みすぎちゃったな」 僕の名前はリョウスケ、22歳のラノベ作家の卵である。 「卵」というのは、今日初めて僕のラノベが発売されたばかりだからだ。 以前から「作家になっちゃおう」という無料の作品投稿サイトにいくつか自作の小説を投稿していた。 どれもたいして人気は出なかったんだけど「勇者転生」という小説が多くの「いいね!」やお気に入り登録を集めて連載途中にもかかわらず出版が決まり、今日がその第1巻の発売日だったんだ。 僕が初めて出版にまで辿りつくことが出来た作品「勇者転生」は、高校生のカズマが異世界に転生して勇者となり、最終的には魔王を倒す(予定)というテンプレ的な転生もののファンタジーだ。 なぜそんな典型的な小説に人気が出たのかといえば、主人公と対立するライバルの悪役にポイントがあったと思う。 彼の名はカルロ=ド=メリチ辺境伯。 主人公である勇者を最初から危険視し、妬み、対立し、それが理由でとうとう魔王の配下となるが、結局は主人公に負けて改心する(予定)というキャラだ。 現実世界の僕は22年間彼女なしのガリヒョロで人と対立するのが苦手、嫌なのについ人の顔色を見て合わせてしまう性格。 だからこそ自分と正反対の豪放磊落、傍若無人、自由奔放、乱暴狼藉、酒池肉林の限りをつくすカルロに自分の妄想の限りをつぎ込んだ。 普通なら主人公に自分を重ねることが多いと思うが、僕はカルロに強い思い入れを持って書いている。 すると何故だかその悪役カルロが人気を集めることになり、それがこの人気につながった。 今も読者の皆さんから届く感想の半分以上はカルロについての賛否両論だ。 「なんか頭がフラフラする。いつもお酒なんて飲まないからなあ」 今日は初作品の出版記念日という事で、担当編集者のサキヤマさんと食事会をした。 サキヤマさんもカルロのキャラがいい、と褒めてくれる。 これからが楽しみだとも言ってくれた。 「先生」なんて呼ばれると嬉しいけどくすぐったいな。 勧められて飲み慣れないワインなんか飲んでしまった。 僕は普段お酒なんか飲まないし、あまりお金も使わない。 今日もサキヤマさんに「先生、帰りはタクシー拾った方がいいですよ。足元がおぼつかないし」って言われたけど、もったいないから歩いて帰っている。 ちょっとフラフラ歩きながら今後の展開を考える。 これからいよいよカルロが魔王の手先に落ちていく。 まだいろいろカルロにやらせたいアイデアがある。 勇者であるカズマとの対立はどんどん激しくなり、世間からは非難を浴び、仲間に裏切られながらもなおも悪事をつらぬいて行くんだ。 ある意味カッコいいよな。 何とかこの作品をもっと盛り上げて本も売りたいし、いい形で完結させたい。そのためにはどんな展開がいいんだろう――。 そんなことを夢中で考えながら僕は歩いていた。 自分で思うよりもどうも酔っていたらしい。 ふと気づくと僕は赤信号の横断歩道を渡っていた。 「あぶない!」 そんな声で僕は我に返った。 右を見ると車のヘッドライトが迫っている。 あ――気付いた時には僕は宙を飛んでいた。 嫌だ、こんなところで死にたくないな。まだまだ書きたいことがあるんだ――。
“Yeeeah, I drank too much today” My name is Ryosuke, a -year-old aspiring light novel author. “Aspiring” because today was the release of my light novel’s first volume. I always posted my own novels on free novel posting sites with the goal of “Becoming a writer”. Although none of them gained a lot of popularity, however, my novel “Yuusha Tensei” (Hero Reincarnation) gained a lot of favorites and got rated as “good!” by the readers so, even though the novel was still in the middle of unfolding the publication was decided nevertheless and today was the release date for the first volume. My first work to reach publication, „Yuusha Tensei”, is a standard fantasy story revolving around the high school student Kazuma who reincarnates into a different world, becomes the hero and finally defeats the Demon king (planned). As for why such a cliché story became popular, I believe it’s because of the rivalry between the Villain and the Protagonist. His name is Margrave Carlo di Medici. He always posed a threat towards the hero and later became the Demon king’s subordinate because of various envy-driven conflicts with the Protagonist, but he later gets defeated by him and reforms himself (planned). He was that kind of character. The me of the real world is a -year-old virgin who has a hard time disagreeing with people, so I dislike Carlo’s personality of looking down on weaker people. Therefore he is the complete opposite from me. Broad-minded, arrogant, free spirited, unreasonably violent, extravagant without limits. I put my wildest delusions into Carlo. Normally I tend to overlap with the Protagonist, but I write Carlo with just as much consideration. For that reason, Carlo gained a lot of popularity which also connected to my novel’s popularity. Half of the reader’s comments was about Carlo’s pros and cons. “I feel kind of dizzy. I’ll never drink liquor again.” On the occasion of my first works publication anniversary, I had a dinner party with my editor, Sakiyama-san. Sakiyama-san also praised Carlo as a good character. He also said he looks forward to the future. Even though I was happy being called “sensei” but it also was a little embarrassing. I drank the wine which got recommended and got drunk because I wasn’t used to it. I usually don’t drink alcohol or spent much money. At that time Sakiyama-san told me: „Sensei, you should better take a taxi on your way back, your feet are unsteady”, but because I thought it would be a waste I decided to walk home. I thought about the future development of my novel while walking slightly unsteady. From this point on Carlo finally, falls into the Demon king’s hands. There are still a lot of things I want to let Carlo act out. His opposition with the hero Kazuma grows more intense, being exposed to the world’s criticism he still doesn’t cease to commit his evil deeds leading his allies to betray him. In a sense it’s cool. I want to sell more book, make it more exciting and finish it in a good conclusion somehow. What kind of development would be good for that – -? While being absorbed in such thoughts I was walking forward. Seems like I was drunker than I thought. Suddenly I found myself crossing the street while the red light was lit up. “It’s dangerous!” After I heard that voice I pulled myself together. Looking to the right I saw a car’s headlights approaching. Ah – – Before I even noticed it I was flying in the sky. I don’t want to die in an unpleasant place like this. There are still things I want to write about – -.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 0, "inserted_lines_src": 0, "inserted_lines_trg": 1 }
ヴィアンはそう言って、手で乱暴に唇を擦る。綺麗な赤が段々霞んでいく。 折角綺麗だったのに......。私の言葉で素直に塗ってくれるなんて思ってもみなかったから、驚いたけど。 「ヴィアンの真っ赤なドレス姿もきっと最高に美しいわね」 「......さっきから何を言ってるの? 私は男よ?」 ヴィアンはそれ以上何も言わない。ただ黙って、私が話すのを待っているように思えた。 どこか希望を抱きながら私を見つめている。 もしかして、ヴィクターとの仲が悪いのってこれが原因だったのかしら? 賢くて強くてカッコいい憧れのお兄様が実はなよなよした女装家だったって知ったのがショックだったのかしら。......ヴィクターの性格ならあり得そうだわ。 「何か言ったらどうなのよ」 ヴィアンの言葉に私は少し考えた後、声を発した。 「王子が男だったからこそ魅力的なんです。中性的な貴方だからこそ女性にはない魅力を出せるの」 「父も弟も私のことを軽蔑したのに......。不思議ね、貴女は人を惹きつける力がある。悔しいわ。ハマったら沼だと分かっているのに、私も弟も貴女にどんどんハマっているんだもの」 ヴィアンはそう言って、どこか嬉しそうに笑う。 なんて可愛らしい人なのかしら。少し前までに見せた殺気を思い出せない。これじゃあ、まるであの殺気が自分を守る為に作り上げられたものだとしか考えられない。 「......私も秘密を教えたんだから、貴女秘密を教えなさいよ。これじゃあ、アンフェアよ」 不服そうにヴィアンが口を開く。 「私の秘密?」 「そうよ。貴女なんて秘密だらけじゃない。怪しい要素しかないわ。リアって言うのも本当の名前じゃないだろうし」 彼は私をジロジロと見る。私の脳内には悪魔と天使が出てきてそれぞれが囁く。 『騙されてるんだよ、何も言わない方がいいわ!』 『王子の秘密を知ってしまったんだから、一つぐらい教えてもいいんじゃない?』 『それで殺されたらどうするのよ! これは罠なのよ!』 『けど、公平じゃないじゃない』 ......天使が強すぎる。それに、ありのままの自分を見せるべきよ、とか言わないあたりが私の天使らしい。 私は覚悟を決めて、ヴィアンを真っ直ぐ見つめる。 「デュルキス国貴族ウィリアムズ家のアリシアです」 ヴィアンは決して私から目を逸らさなかった。彼は少し目を見開いて後、顔が綻ぶ。 「何それ、最高じゃない」 「え?」 「だって、お嬢様じゃない! それなのにこんな状況にいるなんて凄いわよ。ウィリアムズ家の悪い噂も聞いたことないし......一体どんな心境でそんなハイレベルなスキルを身につけようなんて思うわけ!? 貴女のその潜在能力にはドン引いてたのよ。あ! ということは魔法も使えるのね! というか、令嬢なのに片目ないなんて大丈夫なの? まぁ、貴女ならどんな嫌味でも跳ね除けてそうだけど」 とんでもないスピードでヴィアンは話を進めていく。 私に突っ込む隙間も与えない。そんなに一気に色々と聞かれても、何も答えられない。 「スパイって思わないの?」 私の口から出た最初の言葉がこれだった。ヴィアンは少しキョトンとした表情を浮かべ、すぐに豪快に笑った。さっきまでの艶やかな様子を一切感じられない。 「デュルキス国の超ハイスペック令嬢がラヴァール国にいるのよ? スパイ以外考えられないじゃない! でも、良いんじゃない? そんな簡単にラヴァール国はやられないわよ」 ヴィアンは自信に満ち溢れた表情を浮かべてそう答えた。
Vian said as rubbed his lips roughly with his hand. The beautiful red color was gradually becoming hazy. It was so beautiful... I was surprised, though, because I didn’t expect him to put on the lipstick so easily. “I’m sure Vian’s in a bright red dress will be stunning too...” “What are you talking about? I’m a man.” Vian did not say anything else. He seemed to be waiting for me to speak. He was looking at me with some hope. Maybe this was the reason why he and Victor didn’t get along? Was he shocked to find out that his brother, the smart, strong, and cool man of his dreams, was actually a sloppy crossdresser? ... It’s possible with Victor’s personality. “Why don’t you say something?” I thought about Vian’s words for a moment and then answered. “You are attractive because the prince was a man. It’s because you are neutral that you can be attractive in a way that women can’t.” “My father and brother both despised me... It’s strange that I have the ability to attract people. It’s frustrating. I know being too involved with you is a terrible thing, but my brother and I are both getting more and more involved with you.” Vian said this with a happy laugh. I couldn’t recall the killing spirit he showed just a few minutes ago. “...I told you a secret, so you should tell me one, too. This is unfair.” Vian opened his mouth in disapproval. “My secret?” “Yes. You are full of secrets. Your name Ria is probably not even your real name.” As he looked at me, a demon and an angel suddenly appeared in my brain, each whispering. [You’re being tricked, you better not say anything!!!] [Now that you know the prince’s secrets, can’t you at least tell him one?] [What if he kills you for it? It’s a trap!] [But it’s not fair.] ...The angel’s voice was far too powerful. And it was supposed to be my angel side that was stopping me! I prepared myself and looked straight at Vian. “I am Alicia of House Williams, one of the five noble families of the Duelkis Kingdom.” Vian never looked away from me. His eyes widened a little, but then his face broke into a smile. “Isn’t that the best?” “What?” “You’re not supposed to be a lady, right? I’ve never heard anything negative about the Williams family...what kind of mindset would drive you to achieve such high levels of skill? I’m just stunned by your potential. Oh! So, you can use magic too! I mean, how could you be a lady and end up with only one eye? Well, I’m sure you’ll be able to bounce off any sarcasm.” Vian was talking at an unbelievable speed. He didn’t even give me a chance to respond. I couldn’t answer all of his questions at once. “You didn’t think I was a spy?” This was the first thing out of my mouth, and Vian looked a bit crestfallen, then immediately burst out laughing. I was unable to sense any of the glamor he had earlier. “The super high-spec daughter of Duelkis Kingdom was in Ravaal Kingdom? I couldn’t imagine you as anything other than a spy! But isn’t it nice? The Ravaal Kingdom will not be defeated so easily.” Vian replied with a confident expression on his face.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 0, "inserted_lines_src": 1, "inserted_lines_trg": 2 }
しかし、19世紀の偉大な社会分析家であったカール・マルクスとアレクシス・ド・トクビルの二人の方がよほど、何が人々の動機になり、何が社会を変えさせるのかをよく知っていたと言えよう。極端な貧困は反乱ではなく無関心を生み出す。最も貧しい人々は、せいぜい怒りの感情を表現するのに時折引き合いに出されるくらいで、テロリストや革命が作り出される材料ではない。
But Karl Marx and Alexis de Tocqueville, the two great social analysts of the nineteenth century, knew better what makes people tick, and what makes societies change. Extreme poverty breeds apathy, not rebellion.
{ "source": "news_commentary", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
「これでよしっと」 卵型の岩を拠点と定めてから十数日ほど経過した。 その間俺は昼の内は動物を狩って血を吸う事で自分を強化しつつ燐光を放っている物体や拠点の材料になりそうな物品を回収したりし、夜の内は休息だけでなく燐光を操る特訓に集めた物体の使い道の研究、それに拠点設営の試行錯誤を行っていた。 「いやー、初めてにしては......」 で、今日になって出来上がったのが今俺の目の前にある試作型の拠点。 「初めてにしては......」 丸太同士を組み合わせてテントの様な形にし、植物の蔓で固定した拠点。 「初めて......」 俺が拙い知識とこので作り上げた初めての拠点。 「ああうん......やっぱ何度見てもボロいわ......」 ぶっちゃけそれはこの上なくボロかった。 正直に言って雨風を防ぐ役割は果たせるだろうが、その役割も雨風が強くなれば吹き飛んでしまいそうなボロさである。 くぅ。せめて、せめてナイフの一本でもあればもう少しまともな物を作り上げる自信はあると言うのに......やっぱり転生チートなんて無かったんや!カボチャだから当然だけど!! 「まあでも、こうして作り上げるのはいい訓練になったし、次はもうちょっとマトモな家を建てられるようにもっと体を鍛えておくか」 俺はそう言いながら手に気合を込めて燐光を集める事で蔓の強度と硬度を上昇させる。 現在の俺はそこら辺に生えている普通の木を何度も叩くことでへし折ったり、猪の皮の防御能力を貫ける程度には蔓を強化できるようになっている。 ここまでの強化が出来るようになったのはやはり毎日毎日欠かさず燐光を手に集めては猪を始めとする森の動物たちと戦っていたからだろう。 慣れと経験はやはり偉大だ。 なお、蔓を一本だけ強化して錐の様にする技も有るが、こちらはまだまだ強化不足のため目のような柔らかい箇所を相手にしたり、時間をかけられる時ぐらいにしか使えない。 もしこれで楽に木に穴を開けられるようになれば、その穴を利用することで色々と加工ができるようになるんだけどな。 「じゃ、朝のラジオ体操はじめー」 と言うわけで全身に強化を施した状態を維持しつつ、一時的に足を作ってうろ覚えなラジオ体操を始める。 いやうん。巨大な卵形の岩の前でカボチャが踊ってる光景とかシュールレアリズムの極みな気もするけどラジオ体操って凄いんだよ。全身の筋肉を余すところなく使うから凄く訓練効率が良くなるんだから。 ついでに言うと独り言が多いのもしょうがない。だって話し相手とか誰も居ないし。 森の中に時々猟師と思しき村のおっちゃんが入ってきたりもするけど最初の反応とか、俺が仕留めた動物の死骸を見た時の反応から察するに姿を見せたら間違いなく攻撃されるだろうし。 つまりだ。独り言が多くなるのも暗くなるのもラジオ体操を踊るのも全て皆一人なのが悪いんだよ! 「うし。ラジオ体操完了っと」 で、考え事をしている間に一通り踊り終わったので、今日の探索に出かけるとしよう。 ちなみに狩りと言わないのはこの身体は生きていくだけなら水と日光と多少だが土から養分を貰えば生きられることがこの数日の間に判明したためである。 なので狩りは襲えそうな動物が居ただけにして、基本的には燐光を放つ物体や拠点設営に使えそうな素材を集めることを優先している。 未だに燐光を放つ物体の使い道は分からないけどな。 「それじゃあ行ってきます。っと。ヒュロロロ......」 そして俺は何となく卵形の岩に祈りを捧げてから森の中へと飛んで行った。 ---------------- 「む、お前か」 「ブモッ」 森の中を探索していた俺の前に一頭の猪が現れる。 この数日間の内に何度か遭遇して分かったことだが、この猪は非常に執念深く、一度ターゲットとして認識されてしまうと何処まで逃げても追いかけてくると言う厄介な性質を持っている。 そのためこうして一度出会ってしまうと後は倒すしかないのである。 「くっくっく......だがしかし今の俺は貴様が狩れるほど弱くは無いぞ」 俺は全身に力を込めて強化すると共に手の平の上に燐光を集めて保持する。 「ブモオオオォォ!」 猪は強化された俺の気配を感じ取ったのか若干躊躇うような素振りを見せる。が、すぐにその躊躇いを捨てると俺の手に若干の注意を向けつつも突進を仕掛けてくる。 が、俺はそれを横に飛んで回避すると手の平を猪の横っ腹に向ける。 「喰らえ!」 「ブモッ!?」 そして手の平に集めた燐光を開放。発生した突風を猪の横っ腹に当てることで、猪をよろめかせる。 これぞ名付けて【ガストブロー】! 現状の威力は俺のパンチ一発分にも及ばない威力しかない癖に一日に数度しか撃てないが、それでも相手の急所に当てれば後からじわじわ来たり冷静さを奪ったりする程度には威力がある俺が習得した技である! 「フシュルルル......」 「ふふん」 効果が微妙だって? 現に俺の前に今居る猪は不可解な一撃を受けたためなのか苛立っていて、今すぐにでも突進を仕掛けてきそうな気配を漂わせているじゃないか。 ぶっちゃけ【ガストブロー】の役割は牽制だから十分に役目は果たしている。 「ブモオオォォ!!」 猪が俺に向かって突進を始める。 が、その動きは【ガストブロー】によるダメージの為なのか最初に比べると微妙に遅い。 「冷静さを失わせればこっちのもんだ!」 俺はこのチャンスを見逃さずに猪の脚の一本に蔓を絡ませるとそれを一気に引っ張って猪を転倒させる。 そして転倒させた猪に馬乗りになると目に向かって強化した蔓を突き刺して一気に血を吸い取って絶命させる。 「ふっふっふ。完全勝利だ」 俺は猪が死んだ事を確認すると牙を剥ぎ取ってからその全身を拠点に持ち帰ることにした。 猪の死体をどうするかは最近ちょっと燐光を放っている部分以外の使い方も思いついてきたのでそちらに使う予定である。 そして俺は森の上を飛んでいくことで拠点へと楽に戻っていった。
“This is perfect.” It has been more than ten days since the egg-shaped boulder was designated as his base of operations. In the daytime, while hunting animals and sucking their blood to augment himself, he collected objects that emitted phosphorescent light and items that could be used as materials for the base. As for the night, he not only rested, but also practiced manipulating the phosphorescent light, researched ways to utilize the objects he had amassed, and engaged in a trial-and-error process to set up his base of operations. “Well, for my first time, the results are rather...” And today, the prototype base that has been established was before his very eyes. “For my first time, the results are...” The base was constructed of logs that were put together to form a tent-like structure and secured with plant vines. “For my first time...” This was his first base, which he built with his own body and limited knowledge. “Ah, yeah... it is after all a ragged base no matter how many times I look at it...” To be blunt, it was a shambles. While it may serve to shelter him from the wind and rain, it was so fragile that it seemed likely to be blown apart if the wind and rain rose too strongly. Ugh. If only I had at least one knife, I would have the assurance to construct something a little more decent... I knew there is no such thing as a reincarnation cheat after all... Isn’t this outcome inevitable given that I am a pumpkin now!! “Well, building it up like this was good training for me, and next time I’ll improve my body so that I can build a more proper house.” With that said, he poured his spirit into his hands to boost the strength and firmness of the vines by gathering phosphorescent light. He had progressed to the point where his vines could snap an ordinary tree with repeated strikes and breach the defensive capabilities of a boar’s hide. He may have been able to reach this level of augmentation due to his constant daily efforts to accumulate phosphorescent light and combat the boars and other animals in the forest. His adaptability to life and ability to learn from his experiences paid off. Furthermore, there was a technique to reinforce a single vine to create a cone-like structure, but this technique was not yet sufficiently powerful, thus it could only be utilized when dealing in combat on vulnerable areas such as the eyes, or in situations where time was not of the essence. Should it be possible to drill holes in wood with this technique, it would be an excellent method to undertake many types of processing. “Then, I should start the morning radio calisthenics . [i] ” While maintaining the state of having strengthened his whole body, he temporarily created his legs and began to do radio calisthenics that he vaguely recalled. The sight of a pumpkin performing exercises in front of an enormous egg-shaped boulder may strike some as the ultimate surrealist scene, but radio calisthenics was terrific. Every muscle in the body will be mobilized, which would lead to more efficiency in training. In addition, it was not a wonder that he has been soliloquizing a lot. After all, there was none he could speak to. Occasionally there was a village elderly man who seemed to be a hunter coming into the forest, but based on his initial reaction when he caught sight of the carcass of an animal that had been killed by him, he was sure that the man would attack him if he revealed himself to him. In short, being alone was to blame for the solitary conversation, the nocturnal darkness, and the radio calisthenics! “Okay, I’m done with the radio calisthenics.” And so, having finished the dance while contemplating, it was time to set out on today’s exploration. He has learned in the past few days that this body can survive only by receiving water, sunlight, as well as some nutrients from the soil thus it was termed an exploration rather than a hunt. Therefore, he will only hunt whenever he encounters an animal that looks like it may attack him, and his priority has basically focused on acquiring phosphorescent objects and materials that he can use to set up his base of operations. Though it still remained a mystery to him how to use the phosphorescent objects. “I’m off then. Hyulololo...” And he prayed to the egg-shaped boulder for some reason before flying off into the forest. —————- “Mmm, it’s you again.” “Bumo.” While exploring the forest, a boar appeared in front of him. Having encountered this boar several times over the past few days, it was clear that this boar was exceptionally vindictive, and once it became aware of him as a target, it had the vicious temperament of pursuing him irrespective of how far he fled. For this reason, after encountering it once, there was no other alternative but to defeat it. “Kukuku... but I am not that weak to be hunted by you right now!” He concentrated all of his strength into his body, amplifying it and accumulating the phosphorescence in the palm of his hand before grasping it. “Bumoooo!” The boar exhibited a smidgeon of hesitancy, as though sensing his heightened presence. However, it soon cast off its hesitation and rushed forward, while still paying attention to his hand. But he avoided the boar by flying to the side and aiming his palm at the side of the boar’s stomach. “Feast on this!” “Bumo!?” He then released the phosphorescence gathered in the palm of his hand. A gust of wind was then generated, which struck the boar in the side, sending it staggering. The name of this technique would be called [Gust Blow]! While its current power only amounted to less than the force of one of his punches, and it could only be fired a few times a day, it was nevertheless a technique mastered by him, which was potent enough to strike an opponent in a vital spot and gradually knock them out cold! “Fushurururu...” “Hmph.” Is the effect subtle? The boar in front of him looked exasperated, possibly because of the inexplicable blow inflicted on it, and it had the appearance of charging at him at any moment. To be frank, the role of [Gust Blow] is to restrain the boar, so it is fulfilling its purpose well enough. “Bumoooo!!” The boar started ramming towards him. But its movement was slightly sluggish compared to earlier, presumably caused by the damage from [Gust Blow]. “Once your composure is lost, it’s my victory!” Seizing this opportunity, he entangled a vine in one of the boar’s legs and jerked it violently, overturning the boar. And then mounting the fallen boar, he thrust the reinforced vine towards its eyes, draining all its blood in one swift motion until it died. “Fufufu. It is a perfect triumph for me.” He removed the boar’s tusks and brought its entire body back to the base after ascertaining that it was indeed dead. As for what to do with the boar’s carcass, he has recently devised a use for it aside from its phosphorescent parts, so he planned to make use of its body. After that, he flew over the forest and returned to his base smoothly.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 1, "inserted_lines_src": 0, "inserted_lines_trg": 0 }
物です 法律上の物です 皆さんが所有する本や車と同じです 全て法律上は物です 私の背後に見える類人猿も 法律上は物です 物にこんなことができます 自分の本や車は 好きなように処分することができます この類人猿を見てください この写真はジェームズ・モリソンという名の 写真家によって撮影されました 『James & Other Apes』という 本の著者です 彼は著書の中で ほとんど全てのサルは 父親や母親を目の前で殺された 孤児であると伝えています 彼らは法律上では物なのです 何世紀もの間 法律上の人と物の間には 大きな法律上の壁がありました 法律上の壁の片側にある物は 裁判官には見えず 法律で守られていません 法律上の権利も持っていません 権利を使える立場にないのです 彼らは奴隷です 法律上の壁の反対側には人がいます 法律上の人は裁判官に良く見えます 法律で守られています 多くの権利を持っており 無限の権利を使うことができます 彼らは奴隷の所有者なのです 現時点で人間以外の動物は 全て物です 全ての人間は 法律上の人です しかし人間と法律上の人は 過去から現在に至るまで 一度も 同義であったことはありません 人間と法律上の人は 同義ではないのです 何世紀もの間 壁の片側で 多くの人間達が 法律上の物として扱われてきました 奴隷は物でした 女性や子供が 物であったこともあります 過去数世紀にわたる 公民権闘争があり この法律上の壁に穴をあけ 物だった人間が壁を通り 人になることができました しかし残念なことに この穴は閉ざされてしまいました さて 反対側の法律上の人ですが 人が人間だけであったこともありません 例えば生物ではない たくさんの法人があります 米国では 企業が法律上の人であることを 皆さん知っているでしょう 独立前のインドでは ヒンドゥ教の神像も モスクも法律上の人として 認めていました インドの最高裁判所は西暦2000年に シーク教の聖典も 法律上の人であると認めました そして直近の2012年に ニュージーランドの先住民と国の間で 川を川底の所有権を持つ 法律上の人とする盟約が結ばれました 1980年 まだ茶色の髪がフサフサだった頃 私はピーター・シンガーの本を読み 深い感銘を受けました なぜなら私は声なき者のために語り 防御なき者の盾となるために 弁護士になったのですが 声もなく無防備な 何千億、何兆もの動物達がいることに 気がついたからです その後 私は動物保護弁護士として 働き始めました 1985年までに 私は文字通り不可能なことを 達成しようとしていることに気がつきました その理由は私への依頼主― 私が権利を守ろうとしている 全ての動物達は 法律上の物であり 見えない存在だったからです そのままではうまく行かないので 私はこう確信しました うまく行かせるためには 少なくともいくつかの動物が 法律に壁の穴を空け 再び壁の反対側に行くことができる必要があると そして人間ではない適切な動物を 法律の壁の穴を通し 人にするための活動を始めました その時点では 本物の動物の権利― 人間以外の動物が 法律上の人格や権利を持つという案は ほとんど知られてもおらず 論じられてもいませんでした そのため長い時間が かかるであろうと思いました 1985年の時点で 私は 戦略的な裁判― 壁にもう一つの穴をあけるための 長期間のキャンペーンを開始するだけで 約30年かかるであろうと予測しました 実際には28年しか経っていないので 私の見通しは悲観的だったわけです 戦略的な裁判を開始する前には 法律について書かれた記事を読み 教室で教え 本を執筆するだけではなく このような種類の裁判を起こすための 仕組みの一つ一つまで 考えなければなりませんでした 最初にする必要があったことのひとつは 訴訟理由を明確ににすることでした 訴因です 訴因とは弁護士が法廷で 主張を行うためのツールです これについては 250年前のロンドンで サマーセット事件と呼ばれる とても面白い裁判があったことが分かりました その裁判では黒人奴隷が法律制度を使い 法律上の物から人になったのです 私はその裁判に大変興味を持ち 最後には1冊の本を書きました 西アフリカから誘拐された時 ジェームズ・サマーセットは8歳の少年でした 中央航路を生き残り バージニア州でチャールズ・スチュアートという スコットランド商人に売られました スチュアートはその20年後 ジェームズ・サマーセットをロンドンに連れて行き ジェームズはロンドン到着後に 逃走することを決めます 彼は最初に洗礼をしました 教父母を持つためです 18世紀の奴隷にとって 教父の主な責任の一つは 逃亡を助けることだと知っていたのです そして1771年の秋 ジェームズ・サマーセットは チャールズ・スチュアートと対立しました 何が起きたかは分かりませんが ジェームズは姿を消しました 激怒したチャールズ・スチュアートは 奴隷捕獲人を雇いました ロンドンの街中を尋ね回らせ 彼を見つけた後は 自分の元ではなく ロンドン港に停泊していた アン・アンド・マリー号に連れて行かせました そして彼は甲板に鎖で繋がれました 船はジャマイカに向かって出航予定で そこでジェームズは奴隷市場で売られ サトウキビの収穫をし 3年から5年の命になるはずでした ジェームズの教父母は 即座に行動に出ました 彼らは最も有力な裁判官― 王座裁判所の首席判事であった マンスフィールド卿を訪ね ジェームズ・サマーセットにかわり 慣習法による人身保護令状の 発行を要請しました 慣習法とは従来の法規則や 憲法に当てはまらない場合に 英語圏の裁判官が作る法のようなもので 人身保護令状は 「偉大な令状」 と呼ばれます 大文字のGと 大文字のWです そして 意思に反して自由を奪われた 全ての人を保護するためにあります 人身保護令状が発行されたら 拘束者は拘留者を連れてきて 身体の自由を奪うことの 十分な法的根拠を示さなければなりません マンスフィールド卿は 直ちに決断を迫られました なぜならジェームズ・サマーセットが 法律上の物であれば 彼は法律上の人のみに適用可能な 人身保護令状の対象では なくなるからです マンスフィールド卿は ジェームズ・サマーセットは 紛れもなく法律上の人であると判断しました 彼は人身保護令状を発行し ジェームズの身柄は 船の船長によって運ばれてきました その後6ヶ月に及ぶ 度重なる公聴期間があり 1772年6月22日にマンスフィールド卿は 「奴隷制度はおぞましい」と言ったのです 慣習法には似つかわしくない 「おぞましい」という言葉を使い ジェームズを自由にしたのです この瞬間 ジェームズ・サマーセットは 法律上の大きな変化を遂げたのです 自由な人間として 歩いて退廷しました 入廷した時の奴隷と見た目は同じですが 法律上は全く別のものになりました 私たちが次に行ったのは 「人間以外の権利プロジェクト」です これは私が立ち上げたプロジェクトで どのような価値や原則であれば 裁判官の前で主張できるかに着目しました どのような価値や原則であれば 母乳のように自然に受け入れられ ロースクールで教えられ 毎日使われ 心の底から信じられるのか 私たちは 自由と平等を選びました 自由の権利は 皆さんが一緒に生活するために 与えられた権利です 根本的な自由の権利は 根本的な利害を守ります 慣習法の中でも最高の価値であり 自律と自己決定の権利です この権利は慣習法の世界では 大変強力なので もし皆さんが病院に行き 救命治療を拒んだとしたら 裁判官はあなたに それを強要することはありません なぜなら裁判官は 皆さんの自己決定と自律を尊重するからです 他方 平等な権利は 皆さんが 他の人々と共通点を持つために 与えられた権利です 共通点というところに 問題があります 他人が権利を持っており 皆さんがその他人と共通点を持つと あなたはその権利を与えられるのです 法廷と立法機関はいつでも線引きをします 何が含まれ 何が除かれるのか しかし 皆さんは 最低限 合理的な手法で 法律的な線引きをしなければいけません 人間以外の権利プロジェクトは 自律的で自己決定する存在― 後ろの写真のような動物を 奴隷にするような線引きは 平等権の侵害だと論じたのです 私たちは80の法体系を調査しました 最初の裁判を開始するのにふさわしい 法体系を見つけるのに7年かかりました 私たちはニューヨーク州を選びました そして私たちは原告として 誰を選ぶかを考え チンパンジーを選びました ジェーン・グドールが 私たちの理事会にいたからだけではありません ジェーンと他のメンバーは 何十年もの間 チンパンジーを 集中的に研究していたからです 私たちは彼らが非凡な認識能力を持ち 人間が持っている認識能力と 共通点があることを知っています そこで私たちはチンパンジーを選び チンパンジーの認識に関する権威を探すため 世界を訪ねまわりました 私たちは日本、スウェーデン、ドイツ スコットランド、英国そして米国で 専門家を探し 100ページにも及ぶ 宣誓供述書を書き上げました 彼らの複雑な認識能力を 個体と集団のそれぞれで 40以上の方法で測定し 全て足して自律と自己決定の根拠としました 例えば チンパンジーには 意識があるだけでなく 彼ら自身が意識があることも 認識しています 彼らは感情を持っていることも 他者が感情を持つことも知っています 彼らは個体であり 生きていることを知っています 彼らは昨日生きていたことや 明日も生きるであろうことを理解しています 彼らは過去を振り返ることができ 前日に何が起きたかを覚えています 明日起こることも予想できます そのためチンパンジーを 独房に入れることは酷いことです 人間は最悪の犯罪者だけを 独房に入れますが チンパンジーに同じことをする時には 考えることすらありません 彼らは道徳意識を持っています 彼らが経済的なゲームを 人間と楽しむときには たとえ必要がなくても 自然に公平な取引を行います 彼らは数字の知識があり 数を理解することができます 簡単な算数をすることができます 言語を理解することができ― 口喧嘩には関わらないこともできます 彼らは意図的に自分に関係のある コミュニケーションに参加し 話をしているサル達の態度に 注意を払っています 彼らは文化を持っています 物質的な文化も 社会的な文化もです 象徴的な文化も持っています 象牙海岸のタイ・フォレストの研究者は チンパンジー達が 岩を使って 非常に固い殻のナッツを 開けようとしているのを見ました この方法を習得するには 長い時間がかかります そこで研究者達が その地域を掘り起こした結果 彼らの物質的な文化を発見しました ナッツを開ける方法や それらの岩は最低でも4300年間 チンパンジーの225世代分も 受け継がれていたのです そして 私たちはチンパンジーを 見つける必要がありました 私たちのチンパンジーです 最初にニューヨーク州で 2匹を見つけましたが 両方とも訴訟が提起される前に 死んでしまいました そこでトミーを見つけました トミーは私の後ろに写っている チンパンジーです 私たちは彼を檻の中で見つけました ニューヨーク中心部の 中古トレイラー置き場に建てられた 大きな倉庫内に こんな檻だらけの小部屋がありました キコも見つけました 少し耳に障害があります キコは西マサチューセッツの セメント店の奥にいました ヘルクレスとレオも見つけました 若いオスのチンパンジーです ストーニー・ブルック校で 生物医学や解剖学の研究用に飼われていました 彼らを見つけました そして 2013年の12月の最終週に 人間以外の権利プロジェクトは ニューヨーク州で3つの訴訟を提起しました ジェームズ・サマーセットが使ったのと同じ 慣習法による人身保護令状の議論を使い 私たちは裁判官に人身保護令状の 発行を要請しました 私たちはチンパンジーを外に出し 「Save the Chimps」という南フロリダにある たくさんのチンパンジーの保護区に 連れて行きたかったのです そこには12-13の島が浮かぶ 人工湖があり 24匹のチンパンジーに それぞれ2-3エーカーの土地が 与えられています そこでチンパンジーは できる限りアフリカに近い環境で 他のチンパンジーと 本来の生活を送ることができるのです 全ての裁判はまだ進行中です 私たちはまだ現代のマンスフィールド卿に 出会ってはいませんが いつか きっと会うでしょう これは長期間の戦略的な 法律キャンペーンになります ウィンストン・チャーチルの言葉を借りれば この裁判の状況は 終わりでもなく 終わりの始まりでもありません しかし きっと 始まりの終わりではあるでしょう ありがとう
It's a thing. It's a legal thing. And so are books you might have or the cars you own. They're all legal things. The great apes that you'll see behind me, they too are legal things. Now, I can do that to a legal thing. I can do whatever I want to my book or my car. These great apes, you'll see. The photographs are taken by a man named James Mollison who wrote a book called "James & Other Apes." And he tells in his book how every single one them, almost every one of them, is an orphan who saw his mother and father die before his eyes. They're legal things. So for centuries, there's been a great legal wall that separates legal things from legal persons. On one hand, legal things are invisible to judges. They don't count in law. They don't have any legal rights. They don't have the capacity for legal rights. They are the slaves. On the other side of that legal wall are the legal persons. Legal persons are very visible to judges. They count in law. They may have many rights. They have the capacity for an infinite number of rights. And they're the masters. Right now, all nonhuman animals are legal things. All human beings are legal persons. But being human and being a legal person has never been, and is not today, synonymous with a legal person. Humans and legal persons are not synonymous. On the one side, there have been many human beings over the centuries who have been legal things. Slaves were legal things. Women, children, were sometimes legal things. Indeed, a great deal of civil rights struggle over the last centuries has been to punch a hole through that wall and begin to feed these human things through the wall and have them become legal persons. But alas, that hole has closed up. Now, on the other side are legal persons, but they've never only been limited to human beings. There are, for example, there are many legal persons who are not even alive. In the United States, we're aware of the fact that corporations are legal persons. In pre-independence India, a court held that a Hindu idol was a legal person, that a mosque was a legal person. In 2000, the Indian Supreme Court held that the holy books of the Sikh religion was a legal person, and in 2012, just recently, there was a treaty between the indigenous peoples of New Zealand and the crown, in which it was agreed that a river was a legal person who owned its own riverbed. Now, I read Peter Singer's book in 1980, and indeed I was moved by it, because I had become a lawyer because I wanted to speak for the voiceless, defend the defenseless, and I'd never realized how voiceless and defenseless the trillions, billions of nonhuman animals are. And I began to work as an animal protection lawyer. And by 1985, I realized that I was trying to accomplish something that was literally impossible, the reason being that all of my clients, all the animals whose interests I was trying to defend, were legal things; they were invisible. It was not going to work, so I decided that the only thing that was going to work was they had, at least some of them, had to also be moved through a hole that we could open up again in that wall and begin feeding the appropriate nonhuman animals through that hole onto the other side of being legal persons. Now, at that time, there was very little known about or spoken about truly animal rights, about the idea of having legal personhood or legal rights for a nonhuman animal, and I knew it was going to take a long time. And so, in 1985, I figured that it would take about 30 years before we'd be able to even begin a strategic litigation, long-term campaign, in order to be able to punch another hole through that wall. It turned out that I was pessimistic, that it only took 28. So what we had to do in order to begin was not only to write law review articles and teach classes, write books, but we had to then begin to get down to the nuts and bolts of how you litigate that kind of case. So one of the first things we needed to do was figure out what a cause of action was, a legal cause of action. And a legal cause of action is a vehicle that lawyers use to put their arguments in front of courts. It turns out there's a very interesting case that had occurred almost 250 years ago in London called Somerset vs. Stewart, whereby a black slave had used the legal system and had moved from a legal thing to a legal person. I was so interested in it that I eventually wrote an entire book about it. James Somerset was an eight-year-old boy when he was kidnapped from West Africa. He survived the Middle Passage, and he was sold to a Scottish businessman named Charles Stewart in Virginia. Now, 20 years later, Stewart brought James Somerset to London, and after he got there, James decided he was going to escape. And so one of the first things he did was to get himself baptized, because he wanted to get a set of godparents, because to an 18th-century slave, they knew that one of the major responsibilities of godfathers was to help you escape. And so in the fall of 1771, James Somerset had a confrontation with Charles Stewart. We don't know exactly what happened, but then James dropped out of sight. An enraged Charles Stewart then hired slave catchers to canvass the city of London, find him, bring him not back to Charles Stewart, but to a ship, the Ann and Mary, that was floating in London Harbour, and he was chained to the deck, and the ship was to set sail for Jamaica where James was to be sold in the slave markets and be doomed to the three to five years of life that a slave had Well now James' godparents swung into action. They approached the most powerful judge, Lord Mansfield, who was chief judge of the court of King's Bench, and they demanded that he issue a common law writ of habeus corpus on behalf of James Somerset. Now, the common law is the kind of law that English-speaking judges can make and a writ of habeus corpus is called the Great Writ, capital G, capital W, and it's meant to protect any of us who are detained against our will. A writ of habeus corpus is issued. The detainer is required to bring the detainee in and give a legally sufficient reason for depriving him of his bodily liberty. Well, Lord Mansfield had to make a decision right off the bat, because if James Somerset was a legal thing, he was not eligible for a writ of habeus corpus, only if he could be a legal person. So Lord Mansfield decided that he would assume, without deciding, that James Somerset was indeed a legal person, and he issued the writ of habeus corpus, and James's body was brought in by the captain of the ship. There were a series of hearings over the next six months. On June 22, 1772, Lord Mansfield said that slavery was so odious, and he used the word "odious," that the common law would not support it, and he ordered James free. At that moment, James Somerset underwent a legal transubstantiation. The free man who walked out of the courtroom looked exactly like the slave who had walked in, but as far as the law was concerned, they had nothing whatsoever in common. The next thing we did is that the Nonhuman Rights Project, which I founded, then began to look at what kind of values and principles do we want to put before the judges? What values and principles did they imbibe with their mother's milk, were they taught in law school, do they use every day, do they believe with all their hearts -- and we chose liberty and equality. Now, liberty right is the kind of right to which you're entitled because of how you're put together, and a fundamental liberty right protects a fundamental interest. And the supreme interest in the common law are the rights to autonomy and self-determination. So they are so powerful that in a common law country, if you go to a hospital and you refuse life-saving medical treatment, a judge will not order it forced upon you, because they will respect your self-determination and your autonomy. Now, an equality right is the kind of right to which you're entitled because you resemble someone else in a relevant way, and there's the rub, relevant way. So if you are that, then because they have the right, you're like them, you're entitled to the right. Now, courts and legislatures draw lines all the time. Some are included, some are excluded. But you have to, at the bare minimum you must -- that line has to be a reasonable means to a legitimate end. The Nonhuman Rights Project argues that drawing a line in order to enslave an autonomous and self-determining being like you're seeing behind me, that that's a violation of equality. We then searched through 80 jurisdictions, it took us seven years, to find the jurisdiction where we wanted to begin filing our first suit. We chose the state of New York. Then we decided upon who our plaintiffs are going to be. We decided upon chimpanzees, not just because Jane Goodall was on our board of directors, but because they, Jane and others, have studied chimpanzees intensively for decades. We know the extraordinary cognitive capabilities that they have, and they also resemble the kind that human beings have. And so we chose chimpanzees, and we began to then canvass the world to find the experts in chimpanzee cognition. We found them in Japan, Sweden, Germany, Scotland, England and the United States, and amongst them, they wrote 100 pages of affidavits in which they set out more than 40 ways in which their complex cognitive capability, either individually or together, all added up to autonomy and self-determination. Now, these included, for example, that they were conscious. But they're also conscious that they're conscious. They know they have a mind. They know that others have minds. They know they're individuals, and that they can live. They understand that they lived yesterday and they will live tomorrow. They engage in mental time travel. They remember what happened yesterday. They can anticipate tomorrow, which is why it's so terrible to imprison a chimpanzee, especially alone. It's the thing that we do to our worst criminals, and we do that to chimpanzees without even thinking about it. They have some kind of moral capacity. When they play economic games with human beings, they'll spontaneously make fair offers, even when they're not required to do so. They are numerate. They understand numbers. They can do some simple math. They can engage in language -- or to stay out of the language wars, they're involved in intentional and referential communication in which they pay attention to the attitudes of those with whom they are speaking. They have culture. They have a material culture, a social culture. They have a symbolic culture. Scientists in the Taï Forests in the Ivory Coast found chimpanzees who were using these rocks to smash open the incredibly hard hulls of nuts. It takes a long time to learn how to do that, and they excavated the area and they found that this material culture, this way of doing it, these rocks, had passed down for at least 4,300 years through 225 chimpanzee generations. So now we needed to find our chimpanzee. Our chimpanzee, first we found two of them in the state of New York. Both of them would die before we could even get our suits filed. Then we found Tommy. Tommy is a chimpanzee. You see him behind me. Tommy was a chimpanzee. We found him in that cage. We found him in a small room that was filled with cages in a larger warehouse structure on a used trailer lot in central New York. We found Kiko, who is partially deaf. Kiko was in the back of a cement storefront in western Massachusetts. And we found Hercules and Leo. They're two young male chimpanzees who are being used for biomedical, anatomical research at Stony Brook. We found them. And so on the last week of December 2013, the Nonhuman Rights Project filed three suits all across the state of New York using the same common law writ of habeus corpus argument that had been used with James Somerset, and we demanded that the judges issue these common law writs of habeus corpus. We wanted the chimpanzees out, and we wanted them brought to Save the Chimps, a tremendous chimpanzee sanctuary in South Florida which involves an artificial lake with 12 or 13 islands -- there are two or three acres where two dozen chimpanzees live on each of them. And these chimpanzees would then live the life of a chimpanzee, with other chimpanzees in an environment that was as close to Africa as possible. Now, all these cases are still going on. We have not yet run into our Lord Mansfield. We shall. We shall. This is a long-term strategic litigation campaign. We shall. And to quote Winston Churchill, the way we view our cases is that they're not the end, they're not even the beginning of the end, but they are perhaps the end of the beginning. Thank you.
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
外に飛び出してきたのは、ラフィニアだけではない。 ゴアアアァァァッ! 巨大な――人の数倍はありそうな程の人型の異形が、彼女と同時に姿を現していた。 その大きさを考えると、屋敷の壁を破壊したのは、ラフィニアでなくこちらだろう。 上半身だけが異様に発達して肥大化した、ずんぐりとした体格をしている。 皮膚はごつごつと硬質化した岩のようであり、額や首や背には結晶化した宝石のようなものが埋まっていた。その色は水色。深い青。黄色。黒など―― 「これは......!? 魔石獣!?」 など降っていなかったが......!? それに人型の魔石獣など初めて見る。 「いや......それより、ラニ!」 考えるのは後。ラフィニアだけは何を置いても護らねばならない。 それが武を極める以外に、イングリス・ユークスとして己に課す制約、誓いだ。 人型の魔石獣が、巨大になった拳をラフィニアに振り下ろそうとする。 「させない! はあぁぁぁっ!」 イングリスは神速で割込み、敵の拳に自分の拳を叩き合わせた。 体重、質量のみで言えば圧倒的に相手が上回る―― 結果はイングリスの拳が圧倒的に押し込み、魔石獣の拳を弾くと仰向けに転倒させた。 魔石獣は勢い余ってそのまま転がって行き、屋敷の塀に当たって止まった。 「ラニ! 大丈夫!?」 「あ、ありがと! クリス――」 「どうしてこんな所に......?」 確かにラフィニアは黙っていられないという様子だったが、ビルフォード侯爵はラフィニアを止められなかったのだろうか。 「無理やり出て来たわ。クリス一人に全部押し付けるなんて絶対間違ってる! だからあたしが先に行って、ラーアルをとっちめてやろうと思ったんだけど......おかしいの!」 「どうおかしいの?」 「隠れて忍び込んで、弓で射てやったわ! でもね、矢が当たったら、あんな風に――」 と、ラフィニアは身を起こそうとしている人型魔石獣を指差した。 「な......!? あれがラーアル殿だって......!?」 「ほ、ホントよ! あたしこの目で見たもの!」 ラーアル――だったものは、イングリスの名を呼び、唸りながら近づいて来る。 「......! わたしの名を――!? じゃあ本当にあれはラーアル殿......!? だけどそんな馬鹿な! で人が魔石獣化するなんて聞いた事が......!」 それはこの世界では常識である。つまり、数多くの人々が経験した体験談でもある。 「で、でもホントよ! ねえクリス、これあたしのせいなの? あたしが何か......!?」 「安心しなよ。そりゃあラフィニアちゃんのせいじゃねえさ」 と、イングリスの膝蹴りでうずくまっていたレオンが、身を起こして教えてくれた。 既に雷の獣は再召喚済み。彼の周りをしっかりと固めていた。抜け目がない。 っつってな、 の成分を極度に濃縮した秘薬だとよ。血鉄鎖旅団が持ってるようでな、俺を誘うついでに置いて行ったんだ。それでも人間にゃ効果が薄いが、 天上人 と、レオンは魔石獣化したラーアルに向かって肩をすくめる。 その仕草には、心からの侮蔑がこもっていた。 「......戻す方法は!? 戻す方法は無いの!?」 「おいおいこんな奴助けるつもりか、エリス? 万死に値するだろうが、こいつはよ」 「ほんと現状維持派だな、お前は。戻す方法なんて、あるわけねえだろ? あったらそこらの魔石獣全部に使えば世界は平和にならぁな」 「う......」 「ま、俺のせいにして誤魔化しな。血鉄鎖旅団に寝返った俺が全部やったとな! とりあえず俺はトンズラさせて貰うぜ? 聖騎士を抜ける決心をして速攻で捕まってたら、恥ずかしいからな! じゃあな!」 「あっ! 待ちなさい!」 「爆ぜろっ!」 それにより、一瞬何も見えなくなる程の光が周囲に充満した。 「くっ――!」 「まずい、逃げましたか......!」 イングリスやエリス達の視界が元に戻った時、既にレオンの姿は消えていた。 レオンを捕まえて、事情説明と共に王都に突き出すのが一番だったのだが―― しかし、このラーアルだった魔石獣を放っておくわけにもいかない。 レオンの追跡は、一旦後回しにする他はない。 もしこのまま見つからなければ、事情説明とユミル側に非が無い事の代弁をエリスにお願いするべきだ。 の言葉ならば、多少の影響力は期待できるだろう。 「イングリィィィスゥゥッ!」 その叫びは、ある種救いを求めているように聞こえなくもない。 「......昔の誼です。わたしが眠らせてあげます」 イングリスはラーアルだったモノの前に進み出た。
It wasn’t just Rafinha who had just leaped out of the villa. GRRROOOAAAAA!!!! A giant humanoid creature, one that was easily double the size of a human was right beside her. Considering its size, it was easy to assume that Rafinha wasn’t the one who destroyed the villa. Its upper half was disproportionately huge compared to its lower half, making it look rather short but wide. Its skin was hardened like a rock, with crystallized gem buried in its forehead, neck, and down its back. The gems’ colors were light blue, indigo, green, black, and more. 「That’s... a Magic Stone Beast!?」 Even though there wasn’t any Prism Flow!? Also, it’s the first time I see a humanoid magic stone beast. Inglis thought before she realized that this kind of thought was for later. She had to prioritize Rafinha’s safety over anything else. 「Wait, no.... Rani!」 That was Inglis Eux’s only oath and constraint she imposed upon herself, other than honing her martiality. The humanoid magic stone beast swung its enlarged fist down on Rafinha. 「I won’t let you! Haa!」 With god-like speed, Inglis stepped in and struck the creature’s fist with her own. The simple difference in weight and mass should have overwhelmed her but those factors had no place when compared to a Divine Knight. Inglis’ punch overpowered its fist, easily pushing back the beast’s arm back. The impact alone was enough to make the beast stumble and roll back until it hit the villa’s fences. 「Rani! Are you okay!?」 「Th-, thanks, Glis!」 「What are you doing here...?」 Inglis knew that Rafinha wouldn’t have just stayed silent with the state of affairs, however, did the Marquis really fail to stop her from going? 「I escaped from my father by force. It just doesn’t seem right that Glis has to bear everything alone! That’s why I came here first to take on Rahal, but.... it’s weird!」 「Weird how?」 「When I sneaked in and shot at him with my bow... He turned into that when the arrow hit him!」 Said Rafinha as she pointed her index finger to the humanoid magic stone beast that was struggling to get back up. 「Wha...!? THAT’s Mr Rahal...!?」 「I-, it’s true! I saw it with my own two eyes!」 Rahal, or the beast that was him, called out Inglis’ name and stumbled forward with a groan. 「It’s shouting my name!? So it really Mr Rahal!? But that’s impossible! I’ve never heard Prism Flow can morph a human into a magic stone beast!」 Humans couldn’t turn into a magic stone beast even if they were showered on by the Prism Flow. It had been repeatedly tested and experienced by many people before. This was just the common sense of this world. It was hard to imagine that there would be an exception.「B- but it’s true! Hey... Glis, is it my fault? What did I do...!?」 「Don’t worry. That ain’t your fault, Rafinha girly.」 Said Leon as he struggled to regain his footing from his previous altercation with Inglis. He had already resummoned the lightning beasts and they were standing all around him. 「Prism Powder, a secret drug that’s basically an extremely concentrated composition of Prism Flow. The Ironblood Chain Brigade has ‘em, y’see, they give me some to coax me into joining them. Even so, its effect was too weak when used on Humans but if Highlanders used ‘em, this happens. I mean, we’re used to the Prism Flow down here, after all. What I’m saying is that they’re taking it too lightly is all. It’s a pity that things turn out like this. Now he’s just a mindless beast.」 Leon then shrugged at Rahal who was now a magic stone beast. There was a heartfelt contempt towards the drug within his gesture. 「...Any way to revert it!? Can’t he change back!?」 「Hold it right there, Eris, you want to save that stuck up brat? Death is his only salvation, just so you know.」 「Even so, we can’t have a Highlander die in this place!」 「Wow, you sure hold onto that status quo. I mean, like, you’re asking me if there’s any method to revert him? If there was 「Uu...」 「Well, you can just push all the blame onto me. Tell them that Leon had defected to the Ironblood Chain Brigade and did all this! Anyways, I’ll make my getaway for now. It would be embarrassing if I get caught as soon as I decide to leave the Holy Knight! Well, laters!」 「Ah! Wait, you!」 「Explode!」 All the lightning beasts exploded at the same time with such a bright flash that everyone within the vicinity was blinded for a moment. 「Kuh!」 「Crap, he ditched us!」 By the time Inglis and Eris regained their sight, Leon had already made his escape. Capturing Leon and making him confess everything at the Royal Capital would be the best outcome but... it was simply impossible to leave this beast-Rahal to its own devices. Inglis had to put aside chasing after Leon. If she couldn’t find him, she’d have to ask Eris to speak for Ymir and explain everything. It might not be as effective as having Leon, the perpetrator himself but if it was spoken by a Hyrule Menace, legitimacy to some degree could be expected. 「INGRIIIISSSSS!!」 That shriek didn’t sound like it was seeking for salvation at all. 「...Due to my past relationship with him, let me be the one to put him to sleep.」 Inglis said regrettably as she stepped towards the thing
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 5, "inserted_lines_src": 18, "inserted_lines_trg": 2 }
シアが丁寧に説明してくれる。 神鶏の血はとても神聖なもの。 それをヴァンパイアが吸うということは、神の血を汚すことに他ならない。 だから、とても冒涜的であり、それゆえに呪いが溜まるのだという。 「神聖なものを吸って呪いが溜まるなんて」 「ココゥ?」 ルッチラもゲルベルガもショックを受けている。 それを見てシアが補足してくれる。 「ネズミの血を吸うより人の血を吸った方が呪いは溜まるでありますよ。そして、ネズミを殺すよりも人を殺した方が呪いは溜まるであります」 「それは、そうね。そんな気がするわ」 「それならば、人の血を吸うよりも神の血を吸った方が、そして人を殺すより神を殺した方が、呪いは溜まる気がしてこないでありますか?」 「確かに......。そんな気がするわね」 セルリスは納得したようだ。 ルッチラやゲルベルガも同様だ。 「神聖で侵しがたい存在だからこそ、昏き者どもには狙われるでありますよ」 「ゲルベルガさまは神聖不可侵な存在ですから、そうかも知れないですね」 ルッチラは深刻そうな表情でつぶやいた。 俺はゴランに改めて言う。 「そういうことなら、ますます連れて行かないほうがいいと思うのだが」 「そうだな。それに異論はねーぞ」 「ということで、屋敷に結界を張らせてほしいのだが」 「それはありがたいが......」 ゴランは少し考えている。 結界範囲内は、結界を張った魔導士の影響下に入る。 自分の屋敷が自分以外の支配下に置かれるのだ。 それは気持ちのいい物ではないだろう。 「いや、結界を張ってくれることには何も問題はない。神鶏さま抜きにしても、今からでも張ってほしいぐらいだ」 「そ、そうか」 ゴランはとても俺のことを信頼してくれているらしい。 それはとてもありがたい。 「そろそろ、俺もこの屋敷をでて、俺の家を手に入れないと駄目だとは思ってはいるんだ」 「えっ?」 なぜかゴランは驚いている。 いつまでも居候しているわけには行かないのは当たり前だ。 その上、ゴランの奥方も近いうちに帰ってくる。 友人と同居というだけならともかく、友人の妻と娘と同居というのは色々気を遣う。 家を出るのは当然だ。 「神鶏さまを保護するにも、そのほうが都合がいいしな。だが、ヴァンパイアハイロードの討伐を急がないといけないだろ」 「ちょっとまて」 「だから......、ってゴランどうした?」 家を手に入れる時間が惜しい。 だから討伐を終えるまで、ゴランの屋敷でゲルベルガを保護してほしい。 そう言いたかったのだが、ゴランに遮られてしまった。 「な、なぜ出ていくんだ? 飯がまずかったりしたか? 部屋が使いにくいか?」 「いや、飯はこの上なくうまいし、部屋も快適この上ないぞ」 「セ、セルリスが迷惑をかけたか?」 「私は迷惑なんて......あまり、それほどは......かけてない......と思うわ」 そういって、セルリスが申し訳なさそうな顔をする。 色々迷惑なことはあった気がしなくもないが、大したことではない。 「大丈夫。迷惑はかけられてないぞ」 「じゃあ、なぜ、そんなことをいうんだ」 「いや、単にいつまでも居候しているわけにはいかないだろ」 「いつまでも居候してていいぞ?」 「迷惑をかけるのもあれだしな」 「迷惑じゃねーし」 ゴランが全力で引き留めてくる。 「そうよ。ロックさんはいつまでも居候すればいいわ! ね、パパ」 「そうだぞ、いつまでも居候してくれよ」 セルリスまで加わって引き留めてくる。 居候をやめるのを、反対されるとは思わなかった。 「と、とりあえず、俺の独り立ちは後日話し合うってことで、今は神鶏さまの保護についてだ」 「神鶏さまをこの屋敷で保護してもらうってのは問題ないか?結界を張るが、危険はある」 「ヴァンパイアが襲ってくるかもしれないからだな」 「ヴァンパイアロードクラスは王都の中には入れないだろうが、レッサーなら可能性はある」 大きな町には神の加護と呼ばれる結界が張られている。 というより、神の加護のある場所に大きな町ができるのだ。 神の加護は強力な魔物ほど制約を受けるという結界だ。 壊すには長い時間と多大なる労力が必要になる。 ヴァンパイアハイロードであっても、神の加護はたやすく壊せるものではない。 だから、ゴランがいなくても、セルリスさえいれば、おそらく守り切れるだろう。 「その危険っていうのも、かまわねーんだがな」 「なにか問題があるか?」 「エリックに頼まねーか?」 勇者エリックは今では国王だ。 「王宮の方が安全度は上だろ? 神鶏さまは神さまなわけだし、王宮でも丁重に扱ってもらえるだろ」 「......そう言われたら、そうだな」 俺には王宮に保護してもらうという発想がなかった。 エリックが国王であるというのは当然知っている。だが、普段は意識していない。 俺の中ではエリックは勇者なのだ。 それゆえ、頼るという発想に思い至らなかった。 「これは、反省しないとだな。確かに王宮の方が安全だ」 「そうね。確かに、王宮の方がいい気がするわ」 セルリスもうんうんと頷いていた。 「お、王宮ですか? だ、大丈夫なんですか?」 ルッチラは少し気後れしているようだ。 「大丈夫だぞ。エリックも優しいしな」 「国王のことを呼び捨てにするとは、ロックさんは一体何者なんですか?」 「あっ」 そういえば、まだルッチラには正体を明かしていなかった。 あらかじめ、正体を明かしてから口止めした方がいいだろう。 「実は......」 俺は英雄ラックと呼ばれていることをルッチラに告げる。 「えええええええええええええええ?」 「コケッココォォォォ!」 ルッチラとゲルベルガは驚きのあまり大きな声を上げた。
Shia explained it carefully. The blood of the God Fowl was most holy. A vampire sucking its blood was like defiling the blood of a god. And so it was blasphemous, which caused them to fill with curses. “Taking in something holy fills them with curses...?” “Cluck?” Luchila and Gerberga were in a state of shock. Shia saw this and added, “Drinking human blood results in more curses than rat blood. Similarly, killing humans is more effective than killing rats.” “That’s true. I understand that.” “Then surely you can see how sucking the blood of a god, or killing a god would be more effective than doing the same to a human?” “Indeed... I see it now.” Serulis was satisfied. So were Luchila and Gerberga. “It is because he is holy and dignified that the dark ones are after him.” “Yes, Lord Gerberga is sacred and inviolable.” Luchila muttered with a serious expression. I turned to Goran. “Knowing all of that, I am even less inclined to take him with us.” “Of course. I won’t argue with that.” “And so I want to cast a barrier around the mansion.” “That would be great, but...” Goran thought a little. Everything under a barrier would be under the control of the Sorcerer who cast it. So his own mansion would be under someone else’s control. It was not a particularly pleasant feeling. “No, I have no issue with the barrier being created. Hell, I would want it even without the God Fowl here.” Goran had tremendous trust in me. And I was thankful for that. “I’m thinking about leaving soon and finding my own house.” “What?” For some reason, Goran looked shocked. It should have been obvious that I would not be staying here forever. On top of that, Goran’s wife would be returning eventually. It was one thing to live with a good friend, and quite another to live with their wife and daughter. It was only normal to leave. “It would be for the best in protecting the God Fowl as well. However, we must hurry now and deal with the Vampire High Lords.” “Wait a minute.” “And... What is it, Goran?” There was no time to acquire a new house now. And so I wanted Gerberga to be protected in Goran’s mansion until we finished killing the vampires. I was about to say this, but Goran stopped me. “Wh-why are you leaving? Was the food so terrible? Is your room too small?” “No, the food couldn’t be better, and the room couldn’t be more comfortable.” “I-is Serulis bothering you?” “I’m not bothering...him...that much...I think...” Serulis said with an apologetic expression. I wouldn’t say that she hadn’t bothered me at all, but it was nothing noteworthy. “I’m fine. No one is bothering me.” “Then why are you saying such things?” “No, it’s just that I can’t stay here forever.” “But you can stay here forever?” “I wouldn’t want to be a burden on you.” “But you’re not a burden.” Goran was trying to stop me at all cost. “That’s right. You should just stay here forever, Mister Locke! Right, daddy?” “Yes, you should just stay here.” And now Serulis had joined him. I had not expected them to try and stop me. “We-well, we can talk about this on another day. Right now, we have to talk about protecting the God Fowl.” “Oh, right.” “So, are you fine with protecting the God Fowl here? I will create a barrier, but it is still a risk.” “Because vampires may attack us, I presume?” “Vampire High Lords won’t be able to get in the city, but there is a possibility that lesser vampires will.” Large cities had protective barriers around them. Or perhaps you could say that large cities were created in places with the barriers. These barriers were harder to penetrate for strong monsters. It would take a long time and immense power to break through it. And it would be no easy task for a Vampire High Lord to break through. And so even if Goran wasn’t here, Serulis could likely successfully protect the place. “Well, I don’t mind the danger of that, but...” “Is there a different problem?” “Why don’t we ask Eric?” The Hero Eric was now the king. “The palace is the safest place in the city, no? The God Fowl is a god, and they will treat him better in the palace as well.” “...Now that you mention it, you’re right.” I hadn’t even considered the possibility of protecting it in the palace. Of course, I was aware that Eric was now king, but I didn’t always think of him like that. To me, Eric was a Hero. That was why I hadn’t thought of such an idea as to rely on his help. “I have to admit I was not thinking properly. Indeed, the palace would be safer.” “Yes. I too think the palace would be safer.” Serulis said and nodded. “Th-the palace? Is-is that really alright?” Luchila seemed a little nervous about it. “It’s fine. Eric is very nice.” “Mister Locke, who are you? You just addressed the king by his name.” “Ah...” Now that I think of it, I hadn’t told Luchila about my identity yet. It would be best to tell him now and make him keep it a secret. “The truth is...” I told Luchila that I was the Hero Ruck. “Whaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaat?” “Cock-a-doodle-dooooooooo!” Luchila and Gerberga let out cries of utter amazement.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 5, "inserted_lines_src": 1, "inserted_lines_trg": 1 }
大いに神経をすり減らした、謁見の翌日。 休みをもらえるかと思いきや、そうもいかなかった。シェイラは体を休めつつ、現在補習を受けているところだった。 古代神語は会話ならば問題ないが、書き取りには未だにつまずく。 だが何よりの問題は、一生懸命頭をひねっているというのに、研究第一の変人がどう足掻いても邪魔をすることと言えた。 「なぜシェイラ君だけに神術が使えるんだろうねぇ。ファリル神国の信徒達だって朝晩の祈りは欠かさないし、その際には古代神語を使用している。君と彼らの違いは何なのだろうね?」 もちろん、楽しげに思考を展開させているのはヨルンヴェルナだ。おかげで教科書の内容がさっぱり頭に入ってこない。 「やはり、血の問題なのかな? それとも法術と魔術との原理の違いに答えがあるのかもしれない。まずはシェイラ君に法術の素養があるのか、調べてみるべきか......?」 不穏なことを呟き始めたヨルンヴェルナは、最早無視できなかった。 「絶対ヤですよ。僕だって、これからどんどん修行を増やしてく予定なんですから」 「僕の研究によっては、君にも利点があるかもしれないよ? 強くなる方法を探れるかも」 「そんな薬物投与みたいな非合法で、強くなりたくありませんから」 言いつつ、ヨルンヴェルナはすぐに引き下がる。 以前と変わらぬ熱心さで実験に誘ってくるけれど、最近の彼は嫌がると諦める傾向にあった。謎の心境の変化だ。 「それに今日はこのあと、レイディルーン先輩を呼び出してるんです。ヨルンヴェルナ先生に構ってる暇はないんですからね」 「あぁ、事情を話すんだね? 友人のゼクス君と、コディ君にも」 精霊術について話すにあたり、レイディルーンにも声をかけていた。魔物と衝突する前に、詳しい説明を要求されていたためだ。 公爵家の次男を呼び出しておきながら、約束の時間に遅れるわけにはいかない。 友人達に向き合うのは、魔物襲撃以来だ。 コディは今まで通り話しかけてくれるけれど気を遣っているのが丸分かりで申し訳なくなるし、ゼクスに至っては目すら合わせてくれない。 打ち明けたら、どんな反応をされるだろうか。ずっと秘密にしていたことを罵られるか。 後ろ向きになる気持ちを止められない。 「......何のつもりですか、これは」 「慰めているつもりだけれど」 「むしろ重いんですが」 彼はこれまでの人生で、全く人と接触してこなかったのだろうか。手加減を知らない彼の手は、撫でるというより頭部をわし掴んでいるようだ。 ぐぐ、と首に力を入れて耐えていると、上から押さえ付ける圧力が不意に緩んだ。 今度はシェイラの反応を確かめながら、柔すぎる力でよしよしされる。ヨルンヴェルナの行動原理は、毎度のことながら理解が難しい。 「......あの、本当にどうしたんですか? 何か正直気持ち悪いですよ」 「気持ち悪いって。せめて、らしくないとか言うべきではない?」 彼は眉尻を下げて弱々しく微笑すると、シェイラの肩にこてんと頭を預けた。 対ヨルンヴェルナ用のブレスレットは、今回も全く反応しない。 害意に反応しているのか、身体への攻撃に反応しているのか、今度クローシェザードにじっくり仕組みを問い質そうと思った。 それでも危機感を覚えないのは、艶めいた雰囲気が皆無だからかもしれない。まるで大型の獣に懐かれている気分だ。 動物同士の触れ合いのように、ヨルンヴェルナが首へとすり寄った。 「......自覚はあるよ。でもいいんだ。だって、君には嫌われたくない」 彼の言い分がらしくもなく非論理的で、シェイラは思わず笑ってしまった。 「だってって、子どもですか」 「そう言う君も、よく使っているよね」 「僕はまだ子どもで通る年齢です」 「故郷では成人だと聞いていたような?」 「そういうこと言うと、甘やかしてあげませんよ」 「ん。じゃあ黙る」 素直に大人しくなったヨルンヴェルナに、シェイラも目を閉じて頭を預けた。落ち込んでいた気分が穏やかになっていく。 柔らかな青灰色の髪がくすぐったくて、少し心地よかった。 昼だというのに薄暗い食堂には、レイディルーンとコディ、ゼクスが集まっていた。 ルルが全員の前に、湯気の立ち上る薬草茶を置いていく。配膳を終え彼女が退出すると、レイディルーンが傲然と口を開いた。 「では、話してもらおうか」 シェイラは頭を掻きつつ、コディに視線を移す。 「まず、あの日の状況のすり合わせをしませんか? 僕も街がどんな様子だったのか知りたいし」 正直、もう少し空気が和らいでからじゃないと話すのが怖い。ゼクスは相変わらず、視線を合わせもせずにむっつり黙り込んでいる。 シェイラの心境を察したのか、コディは苦笑しながらも口を開いた。 「僕らは、ずっと王都で巡回兵団の手伝いをしていたよ。研修の時にお世話になったゾラさんにずっとついてた。しばらくしてからセイリュウもアックスも駆け付けてくれたんだ」 「そうだったんだ......」 セイリュウもアックスも、じっとしてはいられなかったのだろう。 卒業した他の先輩も何人か協力してくれたらしい。まだ赴任前の卒業生達が王都に残っていたのは、不幸中の幸いだったかもしれない。 「巡回兵団の人達は、有事の際の訓練もしているらしいね。おかげで手際よく避難も済んで」 「まぁ、避難の必要もなかったけどな」 コディの説明を遮るように、ゼクスは刺々しい声を発する。頬杖をついてそっぽを向いているが、話は聞いているらしい。 シェイラは彼に呼びかけるように声量を上げた。 「そんなことない。絶対食い止めるって気持ちはあったけど、やっぱり誰も避難してなかったら不安で仕方なかった。後ろの心配をしなくていいから、僕達は目の前の敵に全力で立ち向かえたんだよ」 友人が見ていなくても、シェイラは気持ちを届けるようなつもりで笑った。 「ずっと、改めてありがとうって言いたかったんだ。――ゼクス達がいてくれて、本当によかった」 ゼクスの榛色の目が、僅かばかり向けられる。 事情説明を促されていると感じたシェイラは、意を決して口を開いた。 まず、精霊術というものがあること。 デナン村では当たり前に誰もが使っていること。精霊や神々、目には見えないけれど恵みを与えてくれるもの達へ日々感謝の祈りを捧げることによって、得られる力であること。 コディもゼクスも驚きはしたものの、いちいち話の腰を折ることなく聞いてくれた。 けれど神術について軽く触れると、最は絶句してしまった。レイディルーンが同感とばかり頷くため、ひどく居たたまれなくなる。 「......というわけでね。ヨルンヴェルナ先生が言うには、毎日祈るだけで使えるようになるなら、ファリル神国の民も使えなくちゃおかしいんだって」 なのでもしかしたら、魔術と法術の違いが関係しているのかもしれないし、そもそも根本的にシュタイツ王国とファリル神国の民では人体の構造が違うのかもしれない。 もっと言えば彼は、シュタイツ王国とダナン村で種族が異なる可能性も示唆していた。 「公にできないから研究もなかなか進んでなくて、詳しいことは分かってないんだ。......今まで黙っていて、本当にごめん」 シェイラは膝の上のこぶしを握り締めると、深く頭を下げた。 あらゆる方向から口止めされていたとはいえ、便利な力を友人達に隠していたのは事実だ。シェイラはただ謝るしかない。 重い沈黙が落ちる。 「......確かに、言えないだろうな。そんな恐ろしいことペロッと喋られたって、こっちが困る」 真っ先に口を開いたのは、ゼクスだった。乱暴に砂色の髪を掻きながら長々と嘆息する。 「シェイラ、これからもあんまり言いふらしたりすんなよ。質の悪い貴族が相手なら、命を狙われたっておかしくない。一生飼い殺しにされる可能性だってあるんだからな」 「うん、分かってるよ」 「それでも、隠し事されて水くさいなって思う俺らの気持ちも、分かれよ」 「――うん。よく分かってるつもり」 言外に許してくれた友人は未だにそっぽを向いているが、表情から単に照れくさいだけなのだと分かる。コディがクスクスと忍び笑いを漏らした。 「ゼクスは、ただ拗ねてたんだよね」 「僕も今分かったよ」 「お前ら、普通に聞こえてるからな」 一通り大切な話が済んだ頃、今度はレイディルーンが口を開いた。 「ファリル神国との違いを調べるなら協力できると思ったが、そもそも何度も採血されているから、あの男も既に検査を済ませているだろうな。力になれず、すまない」 意外な申し出に、シェイラは目を瞬かせた。 そういえば彼の母親は、ファリル神国の大神官の縁戚だった。 「ありがとうございます、レイディルーン先輩。でも、気持ちだけで十分ですよ」 というか、何度もヨルンヴェルナに血を抜かれている彼が不憫すぎる。純粋な好意が搾取されるばかりの幼少期が垣間見えた。 時機を見計らっていたのか、一旦厨房に下がっていたルルがワゴンを押しながら戻ってきた。 「お話は、お済みになりましたか? おいしい紅茶とお菓子はいかがでしょう」 「うわぁ、嬉しい」 「シェイラ様には、ミルクと蜂蜜がたっぷりの紅茶をご用意いたしました。今日はそこに生姜も入っておりますので、体が温まりますよ」 「ありがとう。さすがルル、僕も手伝うよ」 ちょうど薬草茶が終わりかけていたので、シェイラはすかさず席を立って茶器を片付けていく。その腕に、コディがしがみついた。 親しげなやり取りを目の当たりにしたためか、友人はたいそう悲惨な顔をしている。意中の相手の前だと、先ほどまでの落ち着きぶりが嘘のようだ。 「本当に、本当に好き合ってないんだよね?」 「だから、何度もあり得ないって言ってるだろ」 「そんなこと言ったって、この先どうなるかなんて分からないじゃないか」 「分かるの。ルルも僕も、絶対恋愛の意味で好きになることはないから。一生ね」 笑いながらコディの肩を叩くと、シェイラは今度こそルルの元に歩み寄った。 ◇ ◆ ◇ 友人ののんきな後ろ姿を眺めながら、コディは呆然と目を見開いた。 ルルは控えめだが、可憐で愛くるしい少女だ。 あれほど魅力的なのだし、身分にこだわらないシェイラならば、いつ付き合い出したっておかしくないと思っていた。 それが、何度問い質しても、本気で取り合ってもらえないのはなぜなのか。 「――――そういう、ことだったのか......」 見方を変えれば、至極簡単なことだった。 華奢で、一向に筋肉の付かない体。差がつくばかりの身長。風呂場やトイレにだって、一度として行き合ったことはない。 そもそもシェイラという名前だって、迂闊すぎるほどそのままで。 気付いてしまえばルルといるのも、女の子同士で戯れているようにしか見えなくなるから不思議だ。 まるで世界がひっくり返ったみたいだった。 「おい、どうしたんだよ?」 立ち尽くすコディを怪訝に思ったのか、ゼクスが首を傾げている。 「ゼクス。君は......シェイラを見てて本当に何も気付かないの?」 視線をシェイラに釘付けにしたまま、逆に問い返す。彼は不可解げに眉をしかめた。 「あぁ? あの男の中の男が恐ろしい隠し玉を持ってたってこと以外、何かあったか?」 本気で鈍い友人に、コディは半眼を向けた。 「......その調子じゃ、君が気付くのは当分先だね」 「おい。何か知らんが、そこはかとなく俺を馬鹿にしてねぇか?」 ゼクスの不満を聞き流しながら、再びシェイラに視線を移す。 王都での保護者が付けた専属メイドだと話していたから、おそらくルルも知っているのだろう。 羨ましくないと言えば嘘になる。 いつかそんなふうに、シェイラが全ての秘密を打ち明けてくれることを願って。 「――僕は、待つよ。君が話してくれるまで」 微笑みと共にこぼした呟きに、ゼクスはますます変な顔をした。
It was the day after the audience with the King, which was very nerve-wracking. She thought she would get the whole day off, but that didn’t happen. Sheila was currently resting up and undergoing supplementary lessons. She had no problem speaking the ancient language, but she still stumbled when it came to writing. The biggest problem, however, was that the research maniac was getting in the way of her hard work. “Why is it that only Sheila-kun can use the holy arts? Even the believers of the Faril Kingdom pray every morning and night, and they use the ancient divine language when they do so. What is the difference between you and them?” Of course, it was Jornwerner who was happily developing his thoughts. Thanks to that, the contents of the textbook were completely lost in her mind. “As I thought, maybe it’s a matter of blood? Or perhaps the answer lies in the difference in principles between the divine arts and magic. Should we first find out if Sheila has a background in the divine arts....?” Jornwerner, who began muttering disturbing things, could no longer be ignored. “Absolutely not. I’m planning to increase my training more from now on.” “Depending on the results of the research, there may be advantages for you, too, you know? Maybe I can find a way to make you stronger.” “I don’t want to become strong through such an illegal, drugging-like procedure.” Having said that, Jornwerner quickly backed down. He had invited her to participate in the experiment with the same enthusiasm as before, but lately, he tended to give up if Sheila didn’t want to. It was a mysterious change of heart. “Besides, I have to meet up with Leidyrune-senpai later today. I don’t have time to be bothered with Jornwerner-sensei.” “Ah, you’re going to tell them what’s going on, aren’t you? And to Zechs-kun and Cody-kun, too?” When discussing about the spirit arts, Sheila also had to summon Leidyrune. Because he had requested a detailed explanation before they all fought against the demons. She couldn’t afford to be late for the appointment with the second son of the Duke’s household. It was the first time she had faced her friends since the demon attack. Cody talked to her as usual, but Sheila felt bad because it was obvious he was concerned about her, and Zechs wouldn’t even look at her. Sheila wondered how they would react if she told them. Would they berate her for keeping it a secret for so long? She couldn’t stop herself from being negative about it. “.... What are doing?” “I’m trying to comfort you.” “It’s rather heavy.” He had never been in contact with any human being in his life, had he? His unruly hand seemed to grab her head rather than caressed it. As Sheila strained her neck to hold on, the pressure from above suddenly loosened. This time, he was overly gentle with his stroking while checking Sheila’s reaction. Jornwerner’s principle of action was, as always, difficult to understand. “.... Um, what’s really going on with you? I honestly feel uncomfortable.” “At the very least, shouldn’t you say something like ‘it’s out of character’?” He lowered his eyebrows and smiled weakly, resting his head on Sheila’s shoulder. The anti-Jornwerner bracelets were again completely unresponsive. Whether it was responding to malicious intent, or responding to an attack on the body, Sheila decided to carefully ask Clauschezade about the mechanism next time. Still, the reason why she didn’t feel a sense of danger might be because there was no frisky atmosphere at all. She felt as if she was being cuddled by a large beast. Jornwerner snuggled up to her neck like an animal interacting with another. “.... I’m aware of it. But it’s okay. Because I don’t want you to hate me.” His arguments were so out of character and illogical that Sheila couldn’t help but laugh. ’ you say, are you a child?” “You use that word a lot, don’t you?” “I’m still young enough to pass as a child.” “I thought you said you were an adult back then?” “I won’t coddle you if you say things like that.” “Hng. Then I’ll shut up.” Sheila also closed her eyes and rested her head on Jornwerner, who had become obedient. Her depressed mood became calm. His soft blue-gray hair tickled and was a little comforting. Leidyrune, Cody, and Zechs were gathered in the dimly lit dining room even though it was daytime. Lulu placed a steaming cup of herbal tea in front of everyone. When she finished serving the food and left, Leidyrune arrogantly opened his mouth. “Now, let’s hear what you have to say.” Sheila scratched her head and shifted her gaze to Cody. “First of all, why don’t we go over the situation of that day? I also want to know what happened in the capital.” To be honest, Sheila was afraid to speak until the air softened a little more. Zechs was still silent, not even making eye contact. Perhaps sensing Sheila’s thoughts, Cody chuckled and opened his mouth. “We were in the royal capital for a long time, helping the Patrol Corps. I was always with Zola-san, who took care of us during our training. After a while, both Seiryuu and Axe came to help us.” “Oh, I see....” Seiryuu and Axe probably couldn’t stay still. It seemed that some of the other upperclassmen who graduated also helped out. It might have been a blessing in disguise that some of the graduates were still in the capital before they were assigned to their posts. “I heard that the patrol members are also trained for emergencies. Thanks to them, we were able to evacuate the city quickly and efficiently.” “Well, in reality, we didn’t even have to evacuate.” As if interrupting Cody’s explanation, Zechs uttered a sharp voice. He rested his chin on his head and looked away, but he seemed to be listening. Sheila raised her voice as if calling out to him. “No, that’s not true. I was determined to stop the demons, but I couldn’t help but feel uneasy if no one had evacuated. Thanks to your efforts, we didn’t have to worry about what was going on behind us. That’s why we could face the demons with all our strength.” Even though her friend wasn’t looking, Sheila smiled with the intention of conveying her feelings. “I just wanted to say thank you again. ――I’m really glad that Zechs and the others were there.” Zechs’ hazel eyes turned slightly. Feeling that she was being urged to explain the situation, Sheila made up her mind and opened her mouth. First, there was such a thing as spirit arts. In Denan Village, it was commonplace for everyone to use it. Sheila explained that it was a power obtained by offering daily prayers of gratitude to spirits, gods, and other invisible beings who gave them blessings. Both Cody and Zechs were surprised, but they listened without breaking their silence. However, when Sheila briefly touched on the subject of the holy arts, they were both absolutely speechless. Leidyrune nodded his head in agreement at their expressions. “... That’s why. According to Jornwerner-sensei, if it’s possible to use it just by praying daily, the people of Faril Kingdom should be able to use it too.” So, perhaps the difference between magic and divine arts might have something to do with it, or the structure of the human body might be fundamentally different in the first place between the people of the Kingdom of Steitz and the Faril Divine Kingdom. Furthermore, he suggested the possibility that the Steitz Kingdom and Denan Village had different races of people. “Because we can’t make it public, the research hasn’t progressed very far, and I don’t really know all the details.... I’m really sorry for not telling you until now.” Sheila clenched her fists above her knees and bowed deeply. Even though she was told to keep quiet about it, it was still true that she had hidden a useful power from her friends. Sheila could only apologize. A heavy silence fell. “.... Certainly, you can’t tell anyone about this. It’s not good for you if you talk about such a thing so easily.” Zechs was the first to speak. He let out a long sigh, wildly scratching his sand-colored hair. “Sheila, don’t go around saying too much from now on. If you’re dealing with a hostile aristocrat, it’s not surprising if they’ll try to kill you. You could even be kept in captivity for the rest of your life.” “Yeah, I know.” “Still, you should know how we feel about being kept in the dark.” “――Yes. I understand exactly what you mean.” Her friend, who implied that he forgave her, was still looking away, but she could tell from his expression that he was simply embarrassed. Cody let out a chuckle. “Zechs was just sulking.” “I just figured it out, too.” “You guys, I can hear you just fine.” After all the important talk was over, Leidyrune opened his mouth. “I thought I could help you if you wanted to find out the differences between the people here and the Faril Kingdom, but I’m sure that man has already done the tests since I’ve had my blood drawn so many times to begin with. I’m sorry I can’t help you.” Sheila blinked at the unexpected offer. Come to think of it, his mother was related to the High Priest of the Faril Divine Kingdom. “I’m very grateful, Leidyrune-senpai. But your feelings are enough.” Or rather, it was too pitiful for him to have his blood drained by Jornwerner so many times. It was a glimpse into a childhood where his pure favoritism of Jornwerner was just exploited. Perhaps waiting for the right moment, Lulu, who had been in the kitchen for a while, came back pushing a teacart. “Have you finished talking? How about some delicious tea and sweets?” “Uwaa, I’m so happy!” “For Sheila-sama, I have prepared tea with plenty of milk and honey. Today there is also ginger in it, so it will warm you up.” “Thank you, as expected of Lulu! Here, let me help you.” The herbal tea was just about finished, so Sheila quickly got up from her seat and put away the tea utensils. Cody suddenly tugged at her arm. Perhaps because he had witnessed the friendly exchange, her friend looked very miserable. In front of the person he was interested in, his usual calm composure seemed like a lie. “You really, really don’t like each other, right?” “I’ve told you repeatedly that it’s impossible.” “Even if you say that, you don’t know what will happen in the future.” “I do know. I know that Lulu and I will never love each other in a romantic sense. Not for the rest of our lives.” Laughing while patting Cody on the shoulder, Sheila walked over to Lulu this time. ◇ ◆ ◇ Cody’s eyes widened as he watched his friend’s carefree back. Lulu was modest, but she was a pretty and lovely girl. She was that attractive, and he thought it wouldn’t be strange if she started dating Sheila, who didn’t care about her status. Why was it that no matter how many times he asked, they never take it seriously? “――Is that what you meant...?” If he looked at it from a different perspective, it was quite simple actually. A slender body with no muscle tone at all. The difference in height was only increasing. They had never run into each other in the bathroom or the toilet even once. Even the name, Sheila, was too careless. It was a wonder once he realized that, even when Sheila was with Lulu, it seemed like they were just girls playing with each other. It was as if the world had been turned upside down. “Hey, what’s wrong?” Zechs tilted his head, wondering why Cody was standing still. “Zechs.... You really don’t notice anything when you look at Sheila?” While keeping his eyes glued to Sheila, Cody asked back. Zechs frowned puzzlingly. “Ah? You mean other than the fact that the guy had a terrifying hidden gem?” Cody glanced halfheartedly at his seriously obtuse friend. “.... At this rate, it’ll be a while before you find out.” “Hey. I don’t know what you’re talking about, but you’re making fun of me, aren’t you?” Cody looked over at Sheila again, ignoring Zechs’ dissatisfaction. Sheila told him that Lulu was an exclusive maid assigned by her guardian in the royal capital, so she probably knew the truth as well. It would be a lie if Cody said he didn’t envy Lulu. He hoped that one day Sheila would tell him all her secrets like that. “I’ll wait. Until you tell me.” Zechs looked even weirded out at the murmur that spilled out of Cody with a smile.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 4, "inserted_lines_src": 0, "inserted_lines_trg": 1 }
とりあえず、クラウドの意思ははっきりした。ならば俺にこれを妨げる道理はない。 そして、ミシェルちゃんにも俺のものギフト――操糸について口止めしておいた。 実際だし、俺の正体がバレないようにする処置なのだが、素直で深く考えない二人はあっさりと了承してくれた。 そして翌日の夜、いつも鍛錬に使っている貯木場に、いつもよりも多くの人影が存在した。 俺とクラウド、ライエルとガドルス......マリアにコルティナ、フィニア、ミシェルちゃんにマクスウェルまで。 「多過ぎ」 「いや、なぜかフィニアも参加したいと言ってきてな......断り切れず、つい」 とりあえずマリアはわかる。怪我した時に備えて彼女がいてくれるのは、非常に助かる。 マクスウェルもわかる。ガドルスを連れてくるために爺さんの転移魔術は必須だ。 しかし、コルティナにフィニア、ミシェルちゃんが来ているのがわからない。 俺の視線を受け、フィニアは手をもじもじと動かしながら答えた。 「ニコル様、その......今回の一件で私はまだまだ実力不足を知りまして......」 「ニコル、あなたが怪我したから、フィニアは責任を感じているのよ」 「え?」 そう言えばあの時、俺は彼女の制止を振り切って駆け出していた。その結果俺は拳を壊すほどの怪我を負ったわけだが、それはフィニアの責任ではない。 「フィニアのせいじゃないよ?」 「いえ、少なくとも私にももっと力があれば、ニコル様一人で戦う事態にはならなかったはずです」 「いや、ミシェルちゃんもいたし。それに、あの男は半端な腕じゃむしろ危ないから」 「それだからこそです! ニコル様が歳相応を超越しているのはわかりますが、それでも守って差し上げたいのです」 「うぬぅ」 あの場面、確かにもう一人いれば、俺はマテウスとの戦いに集中できただろう。 しかしそれでも、今の身体で勝てたかどうかわからない。前世の身体くらいの身体能力があれば、引けを取る事はなかったはずだが。 「だから私も、ニコル様に肩を並べて戦えるようにならないと、と改めて思ったんです!」 彼女の今の服装はいつものメイド服ではなく、動きやすい手足を剥き出しにした運動服を着ている。 その姿は学院の生徒として高等部に通っていてもおかしくはないほど、若々しい。 「どっちにしろ、フィニアがやりたいと言っているのだから、させてあげないと。強くなるのは間違いじゃないでしょ?」 「う、うん」 最近ラウムでも物騒な事件が増えている。フィニアは間違いなく美少女なので、自衛手段を持つのは悪くない。 こちらに来てからは冒険者のレオンとエレンに剣を学んでいたのだが、彼らとて常時ラウムにいる訳ではない。 それでもフィニアの熱意と、飽くなき繰り返しの訓練は、今ではそれなりの腕を彼女に与えていた。 いつ俺の戦いに巻き込まれるかわからないのだから、彼女が鍛えること自体は間違いではない。 そしてにっこりと笑みを浮かべ、ライエルに注意を与えていた。 「アナタ、フィニアは女の子なのですから、怪我させちゃダメよ?」 「それとあんまりハードにして、マッチョにしちゃダメですからね?」 「いや、それはちょっと難しい」 「ダメですからね?」 「......はい」 相変わらず手綱はマリアが握っているようだ。と言うか、俺が家を出た時より、さらに強くなっている気がする。 そうしてライエルが冷や汗を流しながら頷き、本格的な修行が始まった。 まずお互いの実力を知るため、ライエルとクラウドが立ち会う。そして俺もガドルスと立ち合い、現状の力量を把握しあう。 「ほら、武器はもっとしっかり握れ! 戦場で武器を落としたら即死亡だぞ!」 開始早々、ガツンと剣を叩き落とされ、クラウドは手首を押さえてうずくまっていた。 ライエルの稽古が、俺の時より激しい気がするのだが...... 「ライエルの奴め、下心が見え見えではないか。まったくいつになっても修行の足りん男だ」 「え?」 俺がいくら歳に不似合いな実力を持っていると言っても、身体機能の強化無しでは防御の達人たるガドルスには遠く及ばない。何度斬り込んでも、あっさりとその盾によって防がれていた。 それどころか、よそ見する余裕まであると来た。さすがガドルスと、その実力を再認識させられる羽目になっている。 「最近お主が構ってやらんから、仲間のクラウド当たりしとるのだよ、あれは。まったく大人げない」 「そうなんだ?」 確かにコルティナの元に厄介になるようになってから、ライエルにはほとんど構っていない。 クラウドにとってはご愁傷さまとしか言いようがないのだが、それを厳しさと取って奮起する辺りは 「少し......相手してやるかな」 「そうしてやれ」 思わず漏らした俺の言葉に、ガドルスは溜め息と共に同意を返したのだった。
For the time being, I succeeded in my goal to hear Cloud’s thoughts. As such, I no longer had any reason to get in the way. I also made sure to forbid Michelle from speaking about my second, Manipulation Gift. I told her she was to keep quiet about it even with Lyell and Maria. My excuse for that was that two Gifts were a rarity. In reality, I had three Gifts, and I was just trying to hide my identity, but the two readily accepted it without questioning anything. And the next day, in our usual training lumberyard, there were more people than I was used to seeing present at the same time. Me, Cloud, Lyell, and Gadius... As well as Maria, Cortina, Finia, Michelle and even Maxwell. “There are too many of you here.” “Ah, well, Finia wanted to tag along for some reason... So I couldn’t just leave her.” Lyell answered while scratching his head at my glare. I understood why Maria would be here. It would be very helpful for her to be here in case we got injured. I could understand Maxwell too. We needed his teleportation magic to bring Gadius here, after all. But I didn’t know why Cortina, Finia, and Michelle were here. Noticing my gaze, Finia answered while fidgeting. “Lady Nicole, I... This incident made me realize that I still have ways to go...” “Nicole, she’s feeling responsibility because you got injured.” “Huh?” Maria followed up on her words and explained to me. Thinking back on it, I ignored her attempt to stop me and rushed out back there. As a result, I got my fist crushed beyond recognition, but that was in no way Finia’s fault. She shouldn’t feel responsible for it. “That was not your fault, okay, Finia?” “But if I was a little bit stronger, you would not have ended up fighting alone.” “I mean, I had Michelle with me. Besides, that guy was strong enough that someone not qualified enough would’ve only made the situation all the more dangerous.” “And that is the problem! I understand that you are far stronger than your age suggests, Lady Nicole, but even so, I wish to be able to protect you.” “Uhh.” If there was someone else at the scene back then, I would’ve been able to concentrate on my fight with Mateus. Still, I’m not sure if I would’ve managed to win against him with my current body. If I had the physical ability of my previous body, I would not have fallen behind, however. “That’s why, I decided I also want to become strong enough to be able to fight by your side!” Finia declared while pumping her fists and making a hum with her nose. She wasn’t wearing her normal maid uniform, but a workout one with exposed arms and legs. She currently looked so young you’d mistake her for a senior high student of my academy. I mean, she was still in her twenties, so by the elven standards, she was the very definition of youth. “Either way, Finia herself wants to do it, so we should let her. It’s not a problem if she gets stronger, is it?” “W-Well, yea.” Trouble’s been growing more frequent in Raum as of late. Finia was a definite beauty so it would be wise for her to know how to defend herself. She has been learning the sword from the Adventurers Leon and Ellen ever since we came to Raum, but they were obviously not always available. Rather, they were more often away from the city, so what she was doing was hardly a ‘studying’. Even so, her passion and incessant trial and error have led her to acquire a decent skill. Nevertheless, her current skill was still quite lacking to accompany me to battles. She could one day get rolled up into one of my battles, so it was definitely not a mistake for her to train herself. Ignoring my hesitation, Maria turned towards Lyell. And then, she warned him with a warm smile. “Dear, Finia is a girl so don’t get her injured, you hear?” “Also, don’t go overboard and turn her into a macho either, okay?” “That would be a little hard.” “I said don’t, okay?” “...Okay.” Looks like his reins were still held by Maria, as always. Actually, I feel like her grip’s gotten stronger ever since I left their side. Thus, Lyell nodded while breaking into a sweat, and the genuine training had begun. First, Lyell and Cloud faced each other to approximate each other’s combat ability. I also faced Gadius to grasp my own present ability. We decided on this combination because otherwise, Lyell would not be able to make a proper judgment against me. “Hey, hold your weapon more firmly! If you drop your weapon in the middle of a fight, consider yourself dead!” Right after they started, Cloud’s sword was knocked off his hand, making him crouch while holding his wrist in pain. Still, his competitive spirit quickly kicked in and he once again took the sword and stood up. Lyell’s training seemed to be harder than it was with me... “That Lyell, his intentions are obvious. He’ll never learn no matter how long passes.” “Huh?” I was also exchanging blows with Gadius, but we weren’t going as crazy about it as they. Regardless of how extraordinary my abilities were compared to my age, I wasn’t able to do anything against a defense expert like Gadius without body strengthening. I charged at him several times, but he easily deflected each with his shield. He even had time to be looking away. I was made to realize his skill once again. “You weren’t paying attention to him as of late, so he’s venting it on your comrade Cloud. Good grief, he can be so immature.” “Is that so?” Well, ever since I moved to Cortina, I haven’t been paying much attention to him indeed. I suppose he has been stressed and was releasing it all with Cloud as his opponent. Cloud had my condolences, but you could tell how pure he was for mistaking his venting for strictness and becoming more motivated. “Maybe... I should entertain him a bit more.” “Please do.” Gadius agreed with my unconscious mutter with a deep sigh.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 1, "inserted_lines_src": 15, "inserted_lines_trg": 0 }
「粗悪な薬を売っているという事は、理由になりませんか?」 「粗悪な薬を売って汚い商売をしていますが、それだけでは弱いですね。ただの店ならばそれで良いのでしょうけど、貴族が後ろ盾になっているので......逆手に取られれば、こちらが難癖を付けていると言われかねません」 「他に何かがあれば良いのですけど......」 その後、とにかくエッケンハルトさんに報せを出す事との結論で、その場は解散となった。 皆、暗い雰囲気で食堂を出て行った。 俺とティルラちゃんは、レオを連れて素振りのため裏庭へ。 ティルラちゃんはいつも通りだったが、俺はいつも通りとはいかなかった。 「ワフゥ......ワフ!」 「あぁ......すまない、ありがとうなレオ」 粗悪な薬を売って、住民を苦しませてそれで利益を出す店......自分も薬草や薬を作る事を始めたからか、その店を許せないという気持ちでいっぱいだった。 しかし、そんな乱れた感情のまま素振りをしても意味は無い。 心配したレオが、顔を寄せて来た事で気付かされた。 レオに感謝し、体を撫でてやった後、今度こそティルラちゃんに素振りに打ち込んだ。 素振りに打ち込む俺を見て、安心したように頷いているレオ。 何だか、どっちが保護者かわからなくなる感じだが......。 とにかく、店の事は許せないが、今は鍛錬に集中しよう。 エッケンハルトさんならきっと、上手いやり方を考えて対処してくれると信じる。 「おやすみ、ティルラちゃん」 「ワフー」 素振り後、ティルラちゃんに就寝の挨拶をして別れる。 汗を風呂でしっかり流して、ベッドに入った。 考える事は色々あるが、出来る事は少ないからな......今は休む事にしよう。 ――――――――――――――――――― それから数日は、特に何事も無かった。 セバスチャンさんからも、未だ決定的な証拠が掴めず、エッケンハルトさんからの報せを待つばかりとの事だ 俺とティルラちゃんは、鍛錬をする毎日。 まぁ、ティルラちゃんの方は勉強もあったけどな。 「俺も勉強した方が良いかな......」 この世界の事をほとんど知らない俺だから、一緒に勉強した方が良いのかも知れないと考えたが、鍛錬や薬草販売があるため見送った。 ......いずれ勉強しないといけないだろうけどな。 あとは、鍛錬の合間を見て、カレスさんの店で販売する薬草の栽培。 ラモギの売れ行きが良いらしく、それがメインの注文だ。 意外にも、ニックは真面目に働いているらしい。 一度、ニックと一緒に屋敷へ来た店員さんに聞いてみた。 「ニックは、ちゃんと働いていますか?」 そう言ってクスクス笑う店員さん。 アニキと呼ばれる事にはまだ慣れないが、ちゃんと働く理由になっているのなら良いか。 ニックがしっかり働いて、カレスさんの店でラモギが売れれば、それだけ粗悪な薬売りの店が繁盛しないという事にも繋がるかもしれないからな。 あとは、クレアさんがセバスチャンさんに言って、俺が伝えた予防の事をラクトスの街に周知させた。 まぁ、広場にお触れとして出した程度らしいが、これを少しでも実践してくれる人がいれば、疫病に罹る人も多少は少なくなってくれるだろうと思う。 「タクミさん、今日は孤児院に行く日ですよ?」 朝食の時、ここ数日の事を思い返していた俺に、クレアさんが大事な事を忘れていたのを思い出させてくれた。 そう言えば、今日はミリナちゃんが来る予定だった。 荷物などの移動があるから、念のため、迎えに行く事になっていた。 ミリナちゃん一人で荷物を持って、この屋敷に来るのはちょっとな。 「私はセバスチャンと話す事があるので、一緒に行けませんが......」 「わかりました。俺に任せておいて下さい。アンナさんにはよろしく伝えておきますよ」 クレアさんは、例の店の事でセバスチャンさんと話す事があるようだ。 まだエッケンハルトさんからの音沙汰は無いが、出来る事をしておきたいのだろうと思う。 「レオ、行くぞ」 「シェリーも行くのか?」 屋敷の玄関ホールで、ラクトスに向かって出発しようとすると、レオの背中に乗って一緒に返事をするシェリー。 最近そこが定位置になって来てるな。 シェリーの言う事はまだはっきりとわからないから、レオが通訳してくれるが何々......。 人に慣れるためについて行く......と、そういう事か。 「ま、勉強のためと考えれば良いか。クレアさんやティルラちゃんの傍にいなくて良いのか?」 えーと、難しい話しをしていてつまらないから、楽しそうなこっちに来ると。 こっちも遊びじゃないんだけどな......まぁ、勉強をしているティルラちゃんやセバスチャンさんと話してるクレアさんの傍にいるよりは気楽なのは確かか。 シェリーとレオが頷いたのを見て、俺は屋敷を出る。 屋敷の外には、馬車が用意されていて、執事さんが一人とライラさんが待っていた。 「タクミ様、同行させて頂きます」 執事さんが御者台に乗り、俺とライラさんは馬車へ。 ライラさんが来るのは、ミリナちゃんの荷物があるからだろう......女の子の荷物だからな、女性が付いていた方が良いと思う。 「では、出立致します」 執事さんの言葉で、馬車が走り出す。 馬車に並んで、レオが嬉しそうに走り出す。 背中に乗ったシェリーも楽しそうだ。 「あ」 「いえ、今日の薬草をニックに渡していないなぁと......」 いつもは昼食の時間の、少し前あたりに来るニック。 ラクトスの街から屋敷までの移動で、そのくらいの時間になるんだろう......馬とか使って無いからな。 だが今日は、朝食を食べてすぐの出発だったのでニックに作った薬草を渡していない、薬草自体は昨夜のうちに作っておいたんだがなぁ。
“Isn’t the fact that they are selling medicine of low quality enough of a reason?” “While these are dirty methods, that is not enough on its own. It would be if it were an ordinary store, but not when they are backed by a noble house... After all, they might say that we were just criticizing them as rivals.” “If only there was something else...” “...I see.” After that, it was decided that they should wait until Mr. Ekenhart received the reports, and we all went on our way. Everyone seemed to be in a dark mood as they left the dining hall. Tilura and I went to the back garden with Leo in order to practice our swings. While Tilura was able to do it as usual, it was not the case for me. “Wuff...wuff!” “Ah...sorry. Thanks, Leo.” A store that made profits through hurting the people... Now that I was also someone who made herbs and medicine, I had strong feelings of anger towards the store. However, there was no point in swinging when your emotions were so turbulent. I realized this when Leo pushed her head close to mine with a worried expression. After thanking her with some pets, I went back to swinging. “Wuff.” Leo seemed relieved as she saw that I was able to concentrate this time, and she nodded. She was starting to feel like my guardian... In any case, while I was still mad at the store, I had to concentrate on my training now. I would trust that Mr. Ekenhart would know how to deal with the issue. “Good night, Tilura.” “Yes. Good night, Mr. Takumi.” “Wuff!” When I was done swinging, I said goodnight to Tilura and we parted ways. I then took a bath to wash away the sweat, and then got into bed. I had a lot to think about, but there was still little that I could do... And so I would rest. ——————— A few uneventful days passed after that. Sebastian had still not found any solid evidence, and we were still waiting for Mr. Ekenhart’s reply. Tilura and I continued to train every day. Well, Tilura also had her studies. “I suppose I should study as well...” I didn’t know much about this world, so I thought that perhaps I should study with her. But my training and making herbs kept me busy. ...Though, I would have to start studying eventually. Between training hours, I would grow herbs to be sold in Mr. Kalis’s store. Apparently, the Ramogi was still selling very well, and it made up most of the order. And surprisingly, Nick was a hard worker. I had asked about him once, when a different clerk came with him to the mansion. “Is Nick working properly?” “Yes. There is still a lot that he needs to learn, but he does work hard. He says that he doesn’t want to disgrace the reputation of his brother.” The clerk said with a laugh. I still wasn’t used to being called that, but I was glad that he was working hard. If he worked hard, and Ramogi sold well at Mr. Kalis’s store, then that would lead to less success for the malicious store. Other than that, Ms. Claire had Sebastian spread the instructions on how to prevent getting ill in the first place. Well, it was mostly just posting notices in the plaza, but even if only a few people followed it, it was still better than nothing. “Mr. Takumi. You’re going to the orphanage today, remember?” “Ah... That’s right.” During breakfast, as I was thinking back on the past few days, Ms. Claire reminded me of something that was very important. Yes, we were supposed to pick up Milina. As she would have her personal belongings, we thought it best to pick her up. It would be very difficult for her to carry them and come here alone. “I have matters to discuss with Sebastian, and will not be able to go...” “I understand. Leave it to me. I’ll send Ms. Anna your regards.” “Thank you.” Ms. Claire had something to discuss with Sebastian regarding the store. While they hadn’t heard from Mr. Ekenhart yet, they wanted to do what they could as they waited. “Let’s go, Leo.” “Wuff.” “Kyau.” “Are you coming too, Sherry?” As we were about to leave from the entrance hall, Sherry jumped onto Leo’s back. She spent a lot of time there these days. I still could not understand what Sherry was saying, but Leo would sometimes translate... She said that Sherry wanted to go so she could get used to humans... “Well, I suppose it can be educational. But don’t you want to stay with Ms. Claire and Tilura?” Uhhh. They are talking about boring things. This seems more fun. But we’re not going to play.... Well, I suppose it was more interesting than being with Tilura as she studied, or listening to Sebastian and Ms. Claire talk. “All right. Then you can come. But you better behave.” “Kyau.” “Wuff.” After seeing them nod, I left the mansion. Outside, a carriage was waiting, along with a butler and Ms. Lyra. “Mr. Takumi. We will be accompanying you.” “Thank you.” The butler went to the driver’s seat, and Ms. Lyra and I went into the carriage. I suppose Ms. Lyra was coming because of Milina’s belongings...it was best to have a woman accompany us. “Now, we will depart.” The butler said, and the carriage moved forward. Leo ran happily alongside the carriage. Sherry seemed like she was having fun as well. “Ah.” “What is it?” “Uh, I just remembered that I didn’t give Nick today’s herbs...” He usually came just before lunch. It took him longer to travel from Ractos, as he wasn’t riding a horse... However, as we had left shortly after breakfast, I was not able to give the herbs to him. Even though I had made them last night.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 1, "inserted_lines_src": 19, "inserted_lines_trg": 3 }
「さて、先程はすまんかったの」 「こんな見た目の奴が現れたら当然の反応だと思うから別に構わないさ」 「そう言ってもらえるとありがたいの」 協会の奥の部屋に移動して、机を挟む形で座った俺と爺さんが最初に交わした言葉がそれだった。 なお、爺さんはしっかりと柔らかそうな椅子に座っているが、俺はちょっと飛ぶことによって座っているように見えて座っていない状態である。 この辺はまの警戒だな。爺さんは大丈夫でも他の人間がどう動くかは分からないし。 「一先ず自己紹介といこうかの。儂はコウゾー・アンジン。ここクヌキハッピィの冒険者協会の会長をやっておる。まあ、もっと上も有るし実質的には支部長の様な物じゃな」 「俺はパンプキン。見習い魔法使いだが妙な魔法の効果でこんな姿になってる......という事にしておいてくれ」 「まあ、そう言う事にしておこうかの」 で、自己紹介としてリオやゴヘイさんに言ったのと同じような経歴を語ろうとしたが、コウゾー爺さんの目から察するに嘘だという事は既にバレていそうなので流しておく。 俺の身の上とかマントの中身とかは深く突っ込まれたらきちんと話す気はあるが、基本的に他人に話す事でも無いしな。 「それで要件としては表で言った通りという事でいいんじゃな」 「ああ、素材の買い取りと協会への登録を頼む」 「分かった。では書類と見積もり人を呼ぶとするかの」 コウゾー爺さんが机の上に置かれたベルを鳴らして職員を呼び寄せ、やってきた職員は持ってきた書類の代わりに俺から毛皮を受け取るとその場で鑑定を始める。 ふむ。きちんと客の前で鑑定をするのは好感が持てるな。 で、俺は書類の方に目を通そうと思ったのだが...... 「どうしたんじゃ?」 「あー、代読とかお願いできますか?」 「ああ、そう言う事じゃったか」 うん。異世界の文字が読めるわけ無かったね。 と言うか今まで疑問に思わなかったけど異世界の言葉が難なく話せるのだっておかしいと言えばおかしいんだし。今まで学ぶ機会も無かったんだからこれはもうしょうがないね。 と言うわけでコウゾー爺さんに代読を頼んでもらい、本当にただの身分証明書みたいなものだと分かったところで登録をお願いし、いくつかの質問に答えた所で受諾してもらう。 「さて、出来上がるまでの待ち時間にお前さんが疑問に思っていそうな事に答えておこうかの」 「ん?いいのか?」 「信頼関係を築くための第一歩じゃし、機密事項は喋らんから問題ないわい」 で、素材の査定と登録書の発行が完了するまで俺はコウゾー爺さんと色々と話す事になった。 「まず、儂がお前さんの正体について探らないのはとある筋から情報を得ているからじゃ?」 「?」 「曰く、リーンの森にカボチャの化け物が出た。退治するかそうでなくとも住処を探るなどして欲しい。とのことじゃ。心当たりは有るじゃろ?」 「............」 コウゾー爺さんの言葉に俺は思わず目を逸らす。 心当たり?ええ、腐るほど有りますとも。絶対にあの村から協会に出た依頼だよ。これ。 「ただまあ、それだけならよく似た別の存在かもしれないだろ?どこで確信したんだ?」 「クロイングボアにストライクベアの毛皮を持ってきた時点で確定したの。あはリーンの森の固有種じゃからな」 「なるほどねぇ」 うーむ。この辺りは完璧に俺の知識不足が露呈した感じだな。リーンの森の固有種である動物の毛皮を持ち込んだならそりゃあ繋がるか。 ただまあ、それでもいきなり攻撃したりはしないんだな。こんな見た目なのに。 で、それをコウゾー爺さんに聞いたらだ。 「それはここクヌキハッピィの土地柄の様な物じゃな。ここクヌキハッピィはまあ色んな事情はあるがとにかく見た目が奇異だからと言ってそれだけで排斥したりするような街ではないのじゃよ。流石にお前さん程の姿だと注目は集めるがの」 との答えが返ってきた。 ふむ。どういう事情でそうなったかは分からないが、俺みたいな奴にとっては随分とありがたい話ではあるな。つまりこの街の中限定なら妙な動きをしたりしなければ俺でも動けると言うわけだし。 逆説、他の街だといきなり攻撃を受ける可能性もあるんだろうなー。まあそれはしょうがないか。カボチャだし。 「失礼します」 「と、査定と発行が終わったようじゃの」 それからしばらく話をしていたら職員さんが入ってきて書類と何かが入った袋をコウゾー爺さんの前に置いていった。 さて、どういう物になっているんだろうな。 「さて、まずはこっちがお前さんの協会登録証じゃな」 「どうもっす」 俺はコウゾー爺さんから一枚のカードを受け取るとその内容を読んでみる。 △△△△△ Name:パンプキン Class:魔法使い Rank:E 依頼成功数:0 ▽▽▽▽▽ ふむ。本当にちょっとした身分証明書って感じだな。 てっきり異世界物によくある各種情報が漏れなく記載されているようなオーバーテクノロジーなカードを想像していたんだが、正直このぐらいの方が余計な情報が漏れたりする心配も無くて色々と便利かもしれない。 なお、ランクについては上から順にS,A,B,C,D,E階で存在しているが、所有者の実力を示すものでは無くて協会の信頼度を表すものだとか。 まあ、結局のところランクが高い=協会の信頼がある=仕事を確実にこなすことが出来る=それに見合うだけの実力(戦闘能力以外の諸々も含めてである)があると言う図式が成り立つわけだけからランクが高いなら実力も高いと考えても問題ないだろうけど。 ちなみに、文盲の方にも発行される関係でこのカードには誰にでも読めるようにする魔法が掛けられているとか。誰が考えついた魔法なのかは分からないがありがたい話である。 「では、査定結果の公表になるんじゃが......各貨幣の価値から言った方が良いかの?」 「是非是非」 そして一通り見たところでコウゾー爺さんが査定の結果を貨幣の価値を教えつつ発表してくれるそうなので、俺はそちらに耳を傾けることにした。
“Well, excuse me for earlier.” “When someone of my appearance shows up, that’s only a fair response, so I don’t really mind.” “I appreciate that.” That was the first exchange of words between Pumpkin and the old man as they moved into the back room of the Association where they were settled across the desk from each other. While Pumpkin, by floating a bit, gave the impression that he was seated, he actually wasn’t; the elderly guy was firmly perched on what looked to be a soft-looking chair. This was only a safety measure. Pumpkin had no idea how the other individuals would act, even if the old man was fine with him. “Let me introduce myself first. I am Kozo Anjin. Here in Kunukihappy, I serve as the Adventurers’ Association’s president. Well, there are others who are more superior to me, but I’m practically the head of my own branch.” “I’m Pumpkin. I’m an apprentice sorcerer, but a strange spell has transformed me into this...” “Oh, well, I guess I would let you pass it off as that.” As an introduction, Pumpkin was planning to narrate the same kind of background information that he had told Rio and Gohei, but judging from the look in old man Kozo’s eyes, it seemed that he already figured out that it was a lie, so Pumpkin chose to forgo doing so. If pressed further, he would share information about his background and the contents of his cloak, but in principle, he would not divulge such information to a total stranger. “So the requirements are exactly what you said on the surface, correct?” “Yes, I wish to register with the Association and sell the materials.” “I get it. Let’s get the documents and the estimator.” After Kozo rang the desk bell to call for assistance, a staff member came and received the furs from Pumpkin and started to appraise them on the spot with documents brought with him. Hmm. The fact that he is appraising the fur in front of the client is a favorable impression. Pumpkin was about to read through the paperwork but... “What’s wrong?” “Uh, could you do the reading on my behalf?” “Oh, that’s what you mean.” ...he didn’t know how to read the characters in this other world. It was odd that he could effortlessly speak the language of another world; in fact, he had never given it any thought before. Since there was no chance for him to learn the writing system up to this point, this was inevitable. So he requested Kozo to read it for him, and when Pumpkin found out that it was really nothing more than an ID document, Kozo asked him to register it. After responding to a few questions, Pumpkin consented to the registration. “Now, while I’m waiting for it to be ready, I’ll answer some questions that you might have.” “What? Is that okay?” “It’s the first step in establishing a relationship of trust, and I won’t discuss anything confidential, so it’s no problem.” Therefore, until the material was finished evaluated and the registration papers were issued, Pumpkin spoke with Kozo. “First of all, I’m not inquiring about your identity because I have information from a certain source.” “?” “According to the source, a pumpkin monster has appeared in Lean Forest. Please exterminate it or find out where it lives. You know where it lives, don’t you? Do you have any insight into this source?” “...” Kozo’s remarks caused him to involuntarily avert his eyes. Do I have any insight? Yes, I can think of a million things. This is definitely a request that came from that village to the Association. “If that’s all it is, though, it could be another entity that’s very similar to it, right? Where did your assurance come from?” “When you brought the Strike Bear and Clawing Boar furs, that’s how I knew for sure. Those two species are endemic to Lean Forest.” “I see.” It seemed that Pumpkin’s lack of knowledge in this area was perfectly exposed. If he brought in the fur of animals that were indigenous to Lean Forest, that would lead to a connection. However, given my look, why did they not immediately assault me? Pumpkin asked Kozo about it. “That is simply how things are in Kunukihappy. There are many things going on in Kunukihappy, but it’s not a town where people are ostracized solely on the basis of their bizarre appearance. Though it does attract attention when you look like that.” And that was what he replied. Hmm. While I have no understanding of how this came about, it is a piece of very welcome news for a guy like me. In other words, as long as it is limited to this town, I can move around provided I don’t engage in any suspicious activity. Conversely, in other towns, I might be attacked out of nowhere. Well, that can’t be helped. I am a pumpkin. “Excuse me.” “It looks like the evaluation and issuance are over.” Following the conversation, an official came in and put a bag containing some documents and something in front of Kozo. Well, I wonder what it’s going to be. “Now, here’s your Association registration card.” “Thank you.” Pumpkin took the card from him and read the contents. △△△△△ Name: Pumpkin Class: Sorcerer Rank: E Number of requests received: Number of successful requests: Issued by Kunukihappy Adventurers’ Association ▽▽▽▽▽ Hmm. It really seems to be a little bit of an ID card. He had pictured an advanced technology card with all kinds of information, which was frequently featured in Isekai stories, but in all fairness, this type of card may be more convenient in various ways without worrying about unnecessary information being leaked. Furthermore, he was informed that the six ranks—S, A, B, C, D, and E—from highest to lowest did not represent the owner’s competence but rather the trustworthiness of the Association. Well, when it comes down to it, a high rank = trust of the Association = capability to accomplish a task reliably = ability (including various aspects other than combat ability) to match the trust of the Association, so it is safe to assume that if the rank is high, so is the competency. Incidentally, since this card was issued to the illiterate as well, it apparently contained a spell to make it readable to anyone. Whoever came up with this magic was not known to Pumpkin, but he was very grateful for it. “Now that the valuation results have been announced... would you like me to start with the value of each coin?” “By all means.” After a quick glance, Kozo said he would present the results of the evaluation, sharing the value of each coin, so he decided to listen to him.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 0, "inserted_lines_src": 3, "inserted_lines_trg": 0 }
翌日と翌々日は王城で書類業務を担当。父の方は大臣としての業務が忙しいらしく、もっぱら軍務の事は俺が担当することに。今更ながら俺、学生なんですけど。 典礼大臣に仕事があるのかと思う向きもあるかもしれないが、王都内で起きた事件が事件なだけに、現場ごとに前世でいう所の厄払いと言うか浄化の儀式みたいなものを執り行う予定らしい。 役に立つかどうかは知らんが人心の安定という意味では必要かもしれん。 業務処理のうち、軍務に関係するものは半分ぐらい他の者に担当させることにする。オーゲンとシュンツェル、バルケイとノイラートを組にして1日交代だ。オーゲンやバルケイにはノイラートたちを育成してもらう意味もある。1日交代なのは休養も兼ねて。 何分フィノイやアーレア村での超過勤務があるんで休み作らんとなあ。俺自身はマックスを補佐にしての作業。わからんことはとにかく聞くか投げる。自力でやることにこだわっていると終わらない。時間ができてから再確認すればいいんだよ。 書類整理で優先的にやるのは死傷者に対す金の支給や見舞金の処置、功績を上げた騎士に対しての報酬など。信賞必罰はどこの世界でも重要だな。単純な報酬のほか、負傷した個人所有の馬に対する治療費とかと相殺することもある。 次いで消耗品の支払いなんかだが、出入りの商人だと今後の付き合いも考えて書類偽造とかはあまりない。書類が見やすいかどうかは別だが。一方で戦場での購入品はぼったくり価格になってることもあるんでチェックがひたすら大変。 ここで面倒なのはぼったくり価格でも支払いをしないと貴族のくせに支払いがせこいとか言われかねないんで、どう折り合いをつけるかが重要になる。大抵、一度やらかした相手はブラックリストのような要注意リスト行きにするけど。 「あー......めんどい」 ただ戦場での買取ってとっさの判断での購入もあるんでフォーマットが一定じゃないから、全部書式の違う書類を何枚もチェックしなきゃならん。今回は俺も布切れに飛行靴使用の簡易許可書を書いたが、買い付け書類にもあんなのがあるからな。 ちなみに一番面倒になるのはその日の購入担当者が戦場から帰ってこなかった時。本当に購入したのかどうかの証拠も証言もなくて、売った側の言い分が正確かどうかの調査から入らなきゃいけなくなる。一件の対応に数日かかったりすることも珍しくない。 内務に関しては父の補佐をやっていた人に聞きながら案をまとめていく。代官の見直しもそうなんだが領内の安全管理とか税収確保とか裁判結果の確認とかもいろいろ地味で面倒だがやらないわけにはいかない仕事だ。 中世における税収って言うとどうしても穀物類とかの印象が強いが、地域によってはいろいろ種類がある。通行税なんかもそうなんだが、麦を粉にするための粉挽き用の水車を使う際の代金や、パンを焼く竈を作る際にも税金がかかったりとか。ワイン作るところだとブドウを絞るための道具にも税金がかかってたりするらしい。 その辺でたまに勝手に値上げしたり恣意的運用してる奴とかがいたりするんで確認しないといけないんだよな。そういうののチェックは代官の仕事なんだがその代官の見直しも目的だからなあ。仕事してない代官がいないか確認しないと。本当に面倒。 昼は王城で座り仕事を続けていたが、館に戻ると深夜まで書類を確認。孤児院に任せていた街の美化と並行していた件の日報を読み解いていく。読み解いていく、というのが比喩ではないのが悲しい。 引率している騎士見習いや衛兵側の報告書はともかく、文字の練習も兼ねた子供の日報はほとんど暗号だ。だがここに書かれている情報も無駄にはならないので、ランプの光で頑張って読むしかない。 子供の文字の練習にもなりますと言ったのは俺だが、こういう形で問題が出てくるとは思わなかった。フレンセンが日ごと、ブロック別に整理してあるんで順番に読んで記録していけばいいのは救いだ。 「ヴェルナー様、お茶をお持ちしました」 「ああ、入ってくれ」 「失礼いたします」 リリーが扉の向こうから声をかけてきたんで応じる。夜遅くなのに悪いな。俺やフレンセンが見てる中でリリーが茶を淹れるのは、俺たちが採点するように母から指示されているためだ。ダメなところはダメだと言わなきゃいけないんだが。 ちらっとフレンセンを見ると黙って頷いている。フレンセンから見てもここまでは合格だったようだ。こういう時は年長者に任せるのが一番だな、うん。とりあえず一口飲んでみる。 「美味しい」 「ありがとうございます」 ほっとした表情で笑顔を向けてくる。いやほんと、前から下手じゃなかったけど普通に腕上げてるよな。俺は自分で淹れるともう色ついてりゃいいや状態になることもしばしば。眠気覚ましのコーヒーが欲しいけどないんだよなあ。 フレンセンにもお茶を淹れてからリリーが不思議そうにこっちを見てきた。 「もう遅いですが、まだお仕事を?」 「せめて協力者を求めておくべきであったと思いますが」 フレンセンのツッコミに反論のしようもない。フィノイへの出兵が緊急だったとはいえ、マンゴルトの調査とかこっちの書類整理とかをフレンセン一人に任せていたわけだからな。書類関係に関していえばフレンセンの方がよほど作業を抱え込んでいる。 唸っているとリリーがフレンセンの持っている日報をのぞき込んだ。 「3の鍛冶の日、商業区、縦8、横5、お昼あと、3列目の道、赤い幕の野菜の屋台の前は道が凹んでいて雨が降ると水が溜まる......道が悪いっていうことですか?」 リリーがすらすら読み上げたのを聴いて俺とフレンセンが思わずぎょっとしたように見てしまう。見られたリリーの方はきょとんとしているが。フレンセンが手の中の日報とリリーを見比べながら言葉を発した。 「読めるんですか、これ」 「このぐらいでしたら......。その、巡礼に来る方の中にはもっと荒い字を書く方もいらっしゃいましたから。丁寧に書こうとしている分読みやすいですよ?」 ここでようやく基準点が違う事に気が付いた。俺やフレンセンが普段読むのは、貴族同士か、少なくとも貴族向けに勉強した人間の書いたものがほとんどだ。要するに悪筆にならないように練習・教育されてきた人間の字ばかり読んでいたことになる。 一方のリリーは文字が読めると言っても庶民階層だから、下手をすれば木の板に引っ掻いたようなレベルのものさえ読んでいたわけで、そもそも癖字に対する抵抗感が低いんだ。 フレンセンが真剣な表情でこっちを向いてきた。 「ヴェルナー様、この際リリーに手伝ってもらってはどうでしょう」 「いや、しかしなあ」 「商業区は屋台配置と照らし合わせながら進める必要もあるんですからこのままだと終わりませんよ」 ぐうの音も出ない。仕事溜めた俺が悪いんだけどな。リリーが不思議そうな表情を浮かべた。 「あ、まだリリーはその辺詳しくないのか」 まあ貴族の場合出入りの商人に持ってこいって言って済ませちゃうか、商人の方から館に御用伺いに来るのがほとんどだからな。逆に村レベルだと時間ごとに入れ替わるほど商人多くないだろうし。知らないのは当然と言えば当然か。 ただこれが意外と誤解されがちで、ギルドと契約した約束手形を持っている商人が、店舗未満の露店を常に開いている場所は別として、屋台の並ぶ場所にはその屋台を開くためのルールが存在している。大きな広場とかは常設露店が多く、屋台が並ぶのは横丁みたいな感じだ。 時間区分の方は解りやすく、大体早朝暗いうちはほぼすべての場所にパンを売る屋台が並ぶ。市民の場合、一日分のパンをその日の早朝に買うのが普通だ。男爵、子爵クラスなら貴族家でもそうしている家がある。 体感なんで多少ずれるかもしれんが、前世でいうごろに鳴る朝鐘を合図にパン屋の屋台は全員撤収。午前の部になる。この時間帯に多いのは旅をするのに必要な品を売る屋台とか、その日に使う金物や袋とかで、食い物は干し肉とかチーズなんかが普通。自宅や宿で朝食をとった人たちが出かける際に必要となる物品を販売する時間、という言い方ができるかもしれない。 これらの屋台のほとんどはの昼鐘で交代して、午後は野菜とか普通の肉とかの生鮮食品......と言っていいのかどうかわからんが、まあその日のうちに食べましょうという品の店が多くなる。市民の台所を支える時間帯だ。 そのほか、手軽に食える屋台食も大体昼からだ。市民にとっては総菜屋みたいな一面があるしな。こういう店は午前中に市場で食材を買い足したり、下ごしらえとかをして午後からの販売に備えている。前世と違って夜の暗さはかなり厳しいし、明かり代も毎日となると馬鹿にならない金額になるんで、市民は日の出前の真っ暗な時間帯はまず作業をしないからこういう形になる。ギルド単位で集まってみんなで明かりを囲んで、という事はあるらしい。 もちろん屋台とは別に、常設店舗でもこういったものの売買は可能だが、屋台の方が安いのはお約束だ。物によっては二倍近く違う事さえある。屋台は撤収前に売らないと荷物が増えるってのがあるが、店舗は店を持ってるだけで税金がかかるからな。 曜日区分の方はブロックごとのローテーションだ。朝市を開く広場でも門に近い方とか人通りの多い所を一部の店が独占すると面倒ごとが起きるんで、この日はどのギルドが一等地区画、みたいに決まっている。いや一等地って表現はしてないけど。 このローテーションはギルドの力関係が如実に出るんで、ギルドの実力が試される部分だ。弱小ギルドだったりすると、その系列の品が一年中裏通りに近い、地味なところでしか販売できないなんてことさえ起る。 やり方とかはさすがに俺も詳しくないんだが、年に一回ぐらい全ギルドが集まってその年のローテーションを決める会議が執り行われるらしい。割とガチで路地裏に死体が転がることもある時期だ。それは流石にリリーには言わんけど。 「というわけで、日報に何の屋台と書いてあっても日ごと時間ごとに場所が違ってたりすることもあるんだよ」 「なるほど......ええと、読み上げていくだけでいいんですか?」 納得したとたんにもうやる気になってるんだが。まいったな。俺が言うのも何だが結構遅い時間なんだが......。 「ではリリーは順番に読み上げてください。私が清書していきますのでヴェルナー様には確認と照らし合わせるのをお願いしましょう」 ......二人とも聞いちゃいねえし。はあ。今日はしょうがないとしてリリーにはなんか礼しないといけないなあ。
A few days passed as I’ve been doing paperwork in the palace. Father was busy with his duty as the minister, so he threw all military related paperwork to me. Honestly, everyone seemed to have forgotten that I was still a student. Recently, Father had been busy preparing for the purification ceremony. Many battles had occurred in the royal capital these days, so the purification ceremony or commonly known as exorcism, would be held. I didn’t know if the ceremony would actually purify something, but at least holding this kind of ceremony would calm the citizens’ mind. I wasn’t doing this alone, though. Half of my paperworks would be taken care of by either the Augen and Schunzel pair or Barkey and Neurath pair. The two pairs would take turns helping me with my paperworks. Augen and Barkey were new, so I paired them with Schunzel and Neurath so they could learn. In any case, I made all my subordinates work overnight in Alea and Finnoi, so I had to give them some vacation soon. As for me, I was working with Max as my assistant. When there was something I didn’t understand, I would either ask Max or just directly have him take care of it and double-check it later. I meant if I insisted on doing everything by myself, I would never finish. They were prioritizing paperwork related to money which would be given to the family of the soldiers who died in the battle and the money which would be given as a treatment fee to the soldiers who were injured in the battle. After that, paperwork related to the reward for the knights who gained achievements in this battle was also being prioritized. After all, a proper reward was important. Next up was the paperwork for the payment of the supplies to the merchants. I needed to be extra careful in creating this since it wouldn’t be funny if we lost our relations with merchants because of some mistake in the document. As for whether the document I would send to the merchants was easy to read or not was a matter for later. On the other hand, sometimes the merchants would try to rip their customers off when their customer purchased some supplies on the battlefield, so I also needed to carefully check the prices. The most troublesome thing regarding the payment document was that even if merchants were clearly ripping us off, they would try to accuse us of being cheapskates nobles if we didn’t want to pay what prices they were asking for. You needed to find a middle ground when this kind of thing happened. Though most of the time merchants that did this would be immediately put into the deny list. “Damn. It’s a pain in the...” Purchasing something amid the battlefield would often be done on a spur of the moment, so almost all payment related documents were written quickly and laxly. Sometimes there were even payment documents which were written on random things just like how I wrote a permission document to use the Skywalk on a piece of clothes before. By the way, it was most troublesome when the person buying the supplies ended up not returning alive from the battlefield. After all, once that happened, no one could verify the seller’s words, so we needed to do a long investigation. Sometimes, investigation could take several days just for one case. I also made a plan to deal with the county’s internal affairs while listening to the explanation of one of Father’s longtime assistants. It involved reevaluating the county’s governor, safety management, securing tax revenues, confirming the result of recent court trials... All troublesome stuff. The word ‘taxes’ in the medieval period was often associated with the taxes for crops and other commodities, but in reality there were other taxes too, like tax for using the waterwheel to grind the wheat or tax on the construction of a bread oven. The type of tax collected would differ from one territory to another. For a territory where wine was made, there was even tax for the tools used to squeeze the grape. To put it simply, I needed to check every document carefully. This should be the job of a governor, but since I also wanted to reevaluate the governor, I checked them myself and compared them with the governor’s report to see if governors did their job properly. My work saw no sign of ending. I worked in the palace all day and only returned to the mansion late at night. Even at the mansion, I continued to work. This time, I read the daily report from the orphans who worked for the town’s beautification. Well, rather than ‘read’, maybe ‘deciphering’ would be a better word because their writing was just... atrocious. The knight apprentices and the guards also gave me reports, but the report from the children was the most time consuming to read. At this level, it was more of a paper filled with some secret code rather than a proper report. However, since the information in this report might be useful, I forced myself to decipher them under the light of the lamp. I was the one who came up with the idea of making the children create a daily report to help them practice writing, but I never thought that idea would bite me on my back like this. Frenssen was also working with me to organize the children’s report by day and by district, so I had an easier time reading them. “Welner-sama. I brought you some tea.” “Come in.” “Pardon my intrusion.” I heard Lily’s voice from outside, so I let her in. I felt bad for making her do this at this hour. Mother had instructed me and Frenssen to judge Lily’s ability in pouring tea, so we watched carefully as she was pouring the tea. I glanced at Frenssen, who nodded his head silently. It seemed like Frenssen judged Lily had passed the test. I then took the sip of the tea. “It’s good.” “Thank you for your praise.” It’s superb, you know. Tea poured by her before was already good and now it was even better. Lily’s tea was far better compared to the one I poured. Usually I just randomly pour the tea and wait until it barely changes color before serving it. So well, my tea brewing skills were pretty bad. In any case, I hope there was also a coffee. Nothing beats a cup of coffee when you stay up all night to work. After that, Lily also poured tea for Frenssen, then she looked at me curiously. “It is already this late, but you still have more work?” “I sincerely think it would be better if you find more people to help you with your work, instead of just me.” I couldn’t refute Frenssen’s complaint. When I urgently left the capital to go to Finnoi before, Frenssen ended up working on the paperwork alone. So the amount of paperwork Frenssen had finished all this time combined was probably more than what I’ve finished. As I was complaining about writing in my heart, Lily looked at the daily report in Frenssen’s hand. “The rd Blacksmithday, commercial district, th vertical, th horizontal, after lunch, the third row of the road, in front of the vegetable stall, there were holes in the road that would fill up with water when it rains... does this mean the road in that area was bad?” She... could read it!? As Frenssen and I exchanged a bewildered look, Lily looked at us with a confused expression. Frenssen finally asked, “You can read this?” “Yes. Some pilgrims who came to the inn had a rougher handwriting, so this much wasn’t a problem for me to read. In fact, I think the writing here was cleaner, so it was easy to read.” That was when I realized the reason Frenssen and I were having a hard time reading the orphans’ handwriting was actually simple. We were just not used to it. Both of us had been reading things intended for nobles so we were used to the beautiful and neat writing. On the other hand, even though Lily could read, she was a commoner. She might even have read something on the level of writing carved on a random wooden board, so she was used to the handwriting that we, the nobility, considered bad. With a serious expression, Frenssen turned to me. “Welner-sama. How about asking Lily to help us?” “But...” “We still need to check the stall arrangement in the commerce district. If we keep reading the daily report at this pace, our work will never finish.” I couldn’t refute Frenssen’s words. Well, it was my fault for piling up work. Lily looked at me with a puzzled expression, then she asked, “Stall arrangement?” “Ah, right. Lily, you are still unfamiliar with it.” Well, it was normal for Lily to not know about it. After all, in a noble house, it was always the merchants who came to visit the mansion to sell their goods. On the other hand, only a few merchants would go to a village like Alea, so stall arrangement was not needed. Normally, in large towns, there were specific places where traveling merchants could set up their temporary stalls. However, merchants needed to follow certain rules in order to do so which included following a certain schedule. The exception of this rule was when a merchant had signed a contract to open a permanent stall with the guild. In the early morning when the sky was still dark, almost all the stalls sold bread. Commoners and some nobles who had baronage or viscount peerage would buy the bread they needed to eat for their entire day. Of course, bakeries also sold bread. Then, when the morning bell was rung, roughly around a.m in my previous life the morning session would begin. The stalls would stop selling bread and change in selling tools necessary for travel like metal utensils, and bags. As for food, there was meat and cheese. When the noon bell at o’clock rang, most of the stalls would change their goods into vegetable, meat, and all other cooking ingredients. Other than cooking ingredients, the stalls would also sell ready-made food. Well, kind of side dish stores for the commoners. Stalls that sold ready-made food would usually buy the ingredients they needed in the morning, cook them, then sell it in the afternoon. Unlike in my previous life, the darkness of the night time here was pretty severe and lamps were expensive, so people would stop working in the night time and start working again when the sun rose. Of course, it was possible to buy any of the stall’s items from stores, but stalls naturally sold the items cheaper because of lower fix costs and taxes. The places where the stalls were set up would be divided by blocks and the merchants would periodically rotate between these stalls. There were prime locations where many customers would flock, like near the gate. It would be a problem if just one merchant monopolized such locations, so all guilds that would sell their goods in the stall decided which guild would get which stalls beforehand. This rotation was actually a test of guild strength and influence. A weak guild might end up having to sell their goods in deserted stalls every day. I heard all guilds would gather every year to decide that year’s stall schedule but I didn’t know all the details. It was said that the competition for prime location stalls was so intense that people would sometimes die. I would not tell Lily about this, though. “That’s why even if the daily report said which stall it was referring to, the stall would have a different merchant selling their goods depending on which day and which time slot it was.” “I see... um... I simply need to read these out loud, right?” The second she understood my explanation, she jumped right into work, huh. Well, I wasn’t in any position to say this, but it was already this late, you know, Lily. “Then Lily will read them. I will make a clean copy of the report. Welner-sama, please confirm the report and recheck them.” no one listened to me here. Well, I guess I didn’t have any other choice but to ask for Lily’s help for today, but I should apologize to her later.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 4, "inserted_lines_src": 10, "inserted_lines_trg": 2 }
「おはようございます、タクミさん」 「おはようございます、クレアさん、皆さん」 朝、テントから出て川で顔を洗ったり等の身支度を整え、焚き火の場所まで戻ると、こちらも身支度を整えたクレアさんが座っていた。 クレアさんの隣にはヨハンナさんが居て、ライラさんは既に鍋を使って朝食の準備中だ。 フィリップさん、セバスチャンさん、ニコラさんは森の探索をどうするか相談中みたいだ。 ......俺起きるのが遅かったみたいだな......。 クレアさんに挨拶を返しつつ、他の皆へ朝の挨拶をする。 レオは俺より先に起きて、ライラさんの後ろで待機している。 「タクミさん、昨日の薬草ありがとうございました。おかげ様で目覚めがすっきりとして、昨日からの疲れも全くありません」 「効果が出たようなら良かったです。俺自身でも試しましたが、ちゃんと出来てたようですね」 「クレアお嬢様、何ですかその薬草というのは?」 隣に座ってるヨハンナさんが興味を示したようだ。 「昨夜寝る前にタクミさんに頂いたのです。疲れが取れる薬草との事でしたが......」 「実際はよく眠れる薬草ですね。熟睡出来るので前日の疲れが取れる物です」 「そんな薬草が......」 その後、興味を示したセバスチャンさん達も含め、全員に薬草を分ける事にした。 あんまり数を作ってないが、1回分ずつなら全員に分けるくらいある。 何日ここにいるかはまだ決まってないため、疲れを取りたい時に食べるように言っておいた。 皆に薬草を分けたところで、ライラさんの料理が完成。 ライラさんにも薬草を分けながら、朝食を受け取る。 朝食は昨日のオークの肉を使った物だ。 早く食べないと悪くなっちゃいけないからな。 朝食を食べ終わった後は、森の探索。 レオが居れば魔物が襲って来ても怖くないとはわかったが、皆でぞろぞろ探索をするのは効率が悪い。 なので、俺とレオ、クレアさんとセバスチャンさんが森の奥を探索。 フィリップさんとニコラさんは野営地点の周辺探索、近づく魔物を追い払ったり、フェンリル等の痕跡があるかを調べるとの事だ。 ライラさんは野営で焚き火の番、そしてヨハンナさんはライラさんの護衛となった。 「では、クレアお嬢様、タクミ様、レオ様、行きましょう」 「はい」 「ワフ!」 セバスチャンさんを先頭に、俺とレオが続き、クレアさんが最後尾だ。 俺とレオで露払いや草木を払っていけば、クレアさんも多少は歩きやすいだろう。 ......主にレオの体の大きさのおかげだけどな。 川から離れ、しばらく森の中を無言で進む。 1時間程奥に進むと、木々が更に密集して日の光がほとんど届かないくらい暗くなった。 「......暗いですね」 「そうですね......これだと、何かが近づいて来ても見えないかもしれません。クレアお嬢様、大丈夫ですか?」 「私はまだ大丈夫よ。昨日みたいには疲れていないから」 クレアさんの方は昨日と違って、何とかついて来れてるようだ。 持っている荷物も少ないし、レオが体で邪魔な草や枝を押し除けてるから歩きやすいのもあるんだろう。 「......こう暗いと足元も危ないかもしれませんな。仕方ありません、何かあった時に備えて魔力は温存したかったのですが」 「......魔法ですか?」 「ええ。明かりの魔法を使います」 そう言うとセバスチャンさんは邪魔な枝草を切るために持っていた、ショートソードを掲げた。 「ライトエレメンタル・シャイン」 セバスチャンさんが呪文を詠唱すると、掲げていた剣の刃部分が光り始める。 「これで、辺りを見やすくなります」 直視すると眩しいくらいの光が剣から放たれている。 さっきまで足元もほとんど見えないくらい暗かった森が明るくなった。 さすがに木々の無い場所程では無いが、森の奥までその光で見えるようになった。 「便利な魔法ですね」 「簡単な魔法ですよ。ただ光らせるだけですからね。練習すればタクミ様も使えるでしょう」 「魔法ですか......屋敷に帰ったら、教えてもらえますか?」 「構いませんよ」 「むぅ......魔法なら多少は私も教えられます......」 「ほっほっほ。クレアお嬢様に魔法の基礎を教えたのは私ですよ? タクミ様に教えるのは私の方が適任だと思いますが?」 「......私もあれから勉強してます。私でも教えられます!」 「ほっほ、ならクレアお嬢様に任せますかね。......良かったですね、タクミ様」 「......はぁ」 最後の一言だけは俺に向かって小さく呟いた。 何だろう......何故かセバスチャンさんは俺を誰かとくっつけようとしている節がある。 そういえばライラさんの時も同じような事があったな......一体どうしたいのだろう? そんな風に話しながら、森の奥へと進むが、この日は何も発見出来なかった。 懐中時計で時間を確認し、日が暮れる時間までには野営地に戻れるようにする。 帰り際、セバスチャンさんとクレアさんと相談しながら歩いていたが、明日はもう少し違う方角から探索してみようとなった。 レオは何も無くただ歩いていただけなのにもかかわらず、終始楽しそうにしていた。 この森に入った時、懐かしい気がすると言って機嫌が良かったから、そのおかげかもしれない。 それから2日、探索は続けたがフェンリルの痕跡すら何も見付けられなかった。 食料は、時たま遭遇するオークを倒してレオが捌いてくれたから困る事は無かったが、そろそろ野菜が無くなりそうだ。 夕食後、皆で探索について相談する。 「探索を始めて今日で3日目森に入ってから4日目ですが......成果らしい成果は一つもありません」 「はい。私達も周辺を探索していましたが、オークと遭遇する以外は何も......」 「......」 「やはりこの森にはフェンリルはいないのでしょうか?」 「ワフ?」 ヨハンナさんから上がる疑問。 ここまで探索して何も見つからないんだ、当然出て来る疑問だろう。 レオも首を傾げてる。 昨日なんかは、いつもより野営地に帰る時間を遅く予定して探索を開始し、いつもより森深くまで行ってみたが、何も無かった。 食料はオークで何とかなってる。 水は川があるから万全だが、そろそろ皆の疲労が溜まって来ている。 俺が分けた薬草は皆今日までに食べたようだ。 何日もテントで寝泊まりしてたら疲れも溜まるから仕方ないな。 「明日、探索して何も無かった場合、諦めて屋敷に帰りましょう」 皆で焚き火を囲んで相談している間、ずっと俯き加減で何かを考えていたクレアさん。 ヨハンナさんの疑問がきっかけなのか、クレアさんが帰る決断をした。
“Good morning, Mr. Takumi.” “Good morning, Ms. Claire, and everyone.” In the morning, I got out of the tent and washed up at the river. Then I returned to the fire to see that Ms. Claire was sitting there. Johanna sat next to her, and Ms. Lyra was already using the pot and preparing breakfast. As for Phillip, Sebastian and Nicholas, they were discussing how we would go about exploring the forest. ...So I was the last person to get up... And so I greeted Ms. Claire and then the others. Leo had also woken up before me, and was waiting behind Ms. Lyra. “Mr. Takumi. Thank you for the herbs last night. I was able to sleep very well and feel none of the fatigue from yesterday.” “I’m glad that it was so effective. I tried it myself, and it does seem that I was successful in making them.” “Lady Claire. What are these herbs you speak of?” Johanna, who sat next to her, seemed very curious. “Mr. Takumi gave them to me last night before I went to sleep. He said that they would help to rid me of any tiredness...” “Well, it’s supposed to help you sleep. And I suppose a good and deep sleep is what helps get rid of the tiredness of the day.” “You have such a herb...” After that, since Sebastian and the others also showed an interest, I decided to share it amongst them. Of course, I did not have much with me, but there was enough for everyone to use for a night. It hadn’t been decided yet how long we would stay here, but I told them to use it whenever they wanted. After that, Ms. Lyra was finished cooking. And so I handed Ms. Lyra her share of the herbs while accepting my breakfast. It was the same orc meat we had yesterday. Because we needed to eat it before it went bad. Once we were finished, we would explore the forest. While being with Leo meant we wouldn’t have to worry about being attacked by monsters, it also wasn’t efficient for us to explore as one large group. And so I, Leo, Ms. Claire and Sebastian would explore the forest. Phillip and Nicholas would explore the area surrounding the camp, drive away any nearby monsters and look for traces of fenrirs. Ms. Lyra would stay in the camp and watch the fire, and Johanna would keep her safe. “Well, then. Let’s go, Lady Claire, Mr. Takumi and Leo.” “Very well.” “Yes.” “Wuff!” Sebastian took the lead, Leo and I followed, and Ms. Claire was in the back. As long as Leo and I cut down the bushes and trees, it would be easier for her to walk. ...Though, this was mainly thanks to Leo’s body being so big. We moved farther away from the river and continued to walk silently through the forest for some time. After about an hour had passed, the area grew dense with trees to the point where the sunlight barely got through, and it became quite dark. “...It’s getting dark.” “Indeed... At this rate, it will be too dark to see anything that might approach us. Lady Claire, are you all right?” “I’m still fine. I’m not at all tired like I was yesterday.” Unlike yesterday, Ms. Claire was having no trouble keeping up with us. There wasn’t much to carry this time, and it was easier to walk, thanks to Leo using her body to press down or break away any branches and plants that were in our path. “...Still, it will be quite dangerous when we can barely see our feet. I suppose I have no choice then. Though, I had wanted to save my magic energy for emergencies.” “...Magic?” “Yes. I will use some light magic.” So saying, Sebastian raised the short sword that he was using to cut down the branches. “Light Elemental Shine.” Sebastian chanted, and the raised blade began to glow. “Now it will be easier to see our surroundings.” The sword was now emitting a light that was so bright that it hurt to look at it directly. And so the dark forest brightened up, even though we could barely see our feet a moment ago. It wasn’t quite as bright as being directly under the sun, but we could now see quite deep into the forest. “What convenient magic.” “It’s simple magic. All I did was create some light. You will be able to do it as well with some practice, Mr. Takumi.” “Magic... Will you teach it to me when we return to the mansion?” “Hmm... I could also teach you a little...” “Hohoho. However, Lady Claire. Surely you must recall that it was I who taught you the basics of magic? And so you must agree that I am more suited for the job?” “...But I have studied since then! I can teach him as well!” “Hohoho. In that case, I shall leave it to you, Lady Claire. You must be very pleased, Mr. Takumi.” “...Yes.” I muttered quietly. What was this...? It seemed like Sebastian had a habit of trying to match me up with other people. And he had done something similar with Ms. Lyra... What was his goal here? We continued to talk like this as we walked deeper into the forest. However, we did not find anything that day. We checked our watches to keep track of time so that we would be able to return to the camp before the sun came down. On our way back, I talked with Sebastian and Ms. Claire about it, and we decided to explore in a different direction tomorrow. And in spite of the fact that we did nothing but just walk, Leo seemed to have enjoyed it beginning to end. Perhaps it was because she said that there was something about the forest that felt nostalgic. And then two days passed. We continued our search, but did not find so much as a trace of the fenrirs being there. We did not lack for food, as Leo would take down any orcs we happened to encounter, but we were running out of vegetables. And so after dinner, we talked about the search. “This will now be the third day of the search and the fourth day since we entered the forest... And yet we have nothing to show for it.” “Yes. We have also been searching this area, and have found nothing aside from orcs...” “...” “Maybe there really aren’t any fenrirs in this forest?” “Wuff?” The question had come from Johanna. It was no surprise, seeing as we had found nothing in spite of searching for so long. Even Leo looked stumped. Yesterday, we had even extended the time we spent searching, and went far deeper into the forest. And yet there was nothing. We could get by on the orc meat. And there was a river for water. However, people were starting to get tired. By now, they had all eaten the herbs that I had given them. That would happen if you had to sleep in a tent for so many nights. “Tomorrow, if we cannot find anything after searching, then I will give up and we will return to the mansion.” As we surrounded the fire and talked, Ms. Claire had been looking down the whole time as if deep in thought. Perhaps Johanna’s question had been the trigger. But Ms. Claire had made the decision to return.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 2, "inserted_lines_src": 1, "inserted_lines_trg": 1 }
春の冷たい風に龍樹の紅い花びらがひらひらと舞っている。 この日に合わせておろした真新しい服に身を包み、僕とアルフェは通い慣れた幼稚園の校舎の東側にあるセント・サライアス小学校に入学した。 前と比べると大きくなったわね、リーフ」 「君が贈った帽子もぴったりになってきたな。こうして幼稚園の頃と比べると、成長の早さを感じて感慨深いものだな」 「大事に使ってくれているお陰よ。ありがとう、リーフ」 幼稚園の入学式の写真と比較して、僕の物持ちの良さをしきりに褒めてくれる両親は、僕が母の錬金術の道具を借りてこっそりと防水等の加工を施して劣化しないように努めているのには気づいていない様子だ。 「僕の初めての宝物ですから、当然です」 「そうね。ママ、とっても嬉しいわ」 「リーフのとれーどまーくだもんね」 僕と両親の会話にアルフェが笑顔で加わる。アルフェは薄紫色の髪を耳の上辺りで束ねて、いつもよりも身だしなみに気を遣っているのがわかった。 「アルフェも、その髪型似合ってるよ」 「ありがとう。リーフがすきなら今度から毎日これにしようかな」 目を細めて幸せそうに笑うアルフェが、僕の手を引いて指を絡ませてくる。ぎゅっと僕の手を握るアルフェの手は、春の風に冷えたのか少しひんやりとしていた。 「えへへ、リーフのおてて、あったかぁい」 甘い声で囁くように呟いたアルフェが、僕の腕にそっと頬を寄せる。 新入生代表として壇上で挨拶を述べるという大役を成し遂げた後ということもあり、新しい環境で緊張していたのだろうなと思いながら、僕はアルフェの好きなようにさせた。アルフェが頑張ってくれたお陰で、僕にその役が降りかかるのを回避できたわけだし、こうしてべたべたと甘えられるぐらいで済むならば安いものだ。 「アルフェはがんばって偉かったね」 「うん。リーフのおかげ」 労いの言葉も忘れずにかけておくと、アルフェは僕に身体を寄せながら嬉しそうに頷いた。 「僕、なにもしてないけど?」 「リーフと約束、したから」 ああ、あの『なんでもいうことを聞く』という約束のことか。 「そうだね。ちゃんと覚えてるよ」 念のため約束を守る意思があることを表明しておく。アルフェは僕が約束を違えることなどまるで疑っていない様子で微笑んだ。 セント・サライアス小学校は、二年前と比較してもかなりの設備投資が行われている。時計塔を挟んでいるので幼稚園の頃はあまり把握できていなかったが、新たな校舎の建設も進められている。以前僕の帽子を轢いたシャベルアームがついた土木建築用の従機をはじめとした作業用の従機が多く投入され、忙しく働いている姿が見えた。 「......あれは......」 その中でも目を惹いたのは、円柱形の胴体に手足がついた寸胴型のロボットだった。 ――オラムか。今の時代でも使われてるんだな......。 校舎の二階よりもやや低ートルほどの機体は、僕がグラスだった頃にも使用されていた従機オラムだ。この時代では民間用の作業機械として活躍しているらしく、器用に煉瓦を積む作業をこなしている。 僕の知るオラムと違って滑らかに動いているのは、脚部に取り付けられたローラーが果たしている役割が多そうだ。凹凸がある工事現場でも安定した移動を可能にしているのが、実に興味深い。 グラスとしての僕の死から転生の間に蒸気車両の開発が進んでいるから、その技術が用いられているのだろうな。 「リーフ? あの従機がすきなの?」 僕が従機オラムを注視していることに気づいたアルフェが、顔を覗き込んでくる。 「好きって言うか、随分と昔の機体だなって思っただけだよ」 初期の試作機の部品は、錬金術を用いて造られていたけれど、今は多分違うんだろう。オラムにしては滑らかに動いているのも、技術の発展を感じさせて興味深かった。 「新しい校舎も楽しみだね、リーフ。錬金術の設備もできるんだって」 「えっ?」 アルフェの無邪気な発言に、背筋に冷たいものが走ったような気がした。僕が錬金術師だったということは、アルフェも含めて誰にも言っていないはずなのに。 「錬金術だよ、リーフ。リーフのママも錬金術師なんでしょ?」 ......ああ、なんだ。僕の母のことを言っていたのか。 早合点だとわかり、ほっと一息吐く。魔法に特化している教育機関だと認識していたけれど、錬金術をはじめとして、幅広い教育を計画しているのかもしれない。そこは流石に歴史上の賢者の名を冠しているだけのことはありそうだ。 将来を見据えてこれだけの設備投資がされているということは、やはりこの小学校には将来を期待されている者だけが集まっているようだな。僕もその期待に添って、両親に恩返しができるように努めなくては。 なるべく目立たないように、『普通』に。 ただ、身近なお手本であったアルフェが既に普通じゃないところを考えると、先が思いやられそうだ。
On this day, the cold spring wind made the red petals of the Dragon Trees dance and flutter. Wrapped in freshly donned clothes tailored for this occasion, Alfe and I entered St. Salaius Private Elementary School on the east side of the familiar kindergarten building. “You’ve grown a lot compared to two years ago, Leafa,” Mother spoke. “The hat you gave her fits perfectly now. Comparing her to the kindergarten days, it’s nostalgic to feel how quickly she’s grown,” Father added. “It’s because she took good care of it. Thank you, Leafa.” Comparing the photo from the kindergarten entrance ceremony, my parents, who constantly praised my good sense of possession, seemed unaware that I secretly borrowed my mother’s alchemical tools to apply waterproofing and prevent deterioration. “It’s my first treasure, so of course.” “Right, Mom is really happy.” “It’s Leafa’s trademark, after all.” Alfe joined our conversation with a smile. She had gathered part of her light purple hair above her ears, showing extra care in her appearance today. “Alfe, that hairstyle suits you.” “Thank you, Leafa. If you like it, maybe I should stick with this every day from now on.” Alfe, with narrowed eyes and a blissful smile, took my hand and intertwined her fingers with mine. Her hand, gripping mine tightly, felt a bit cool, likely due to the spring breeze. “Hehe, your hand is warm.” Whispering in a sweet voice, Alfe gently leans her cheek against my arm. Having just accomplished the significant task of delivering a speech on stage as the representative of the new students, I could sense that Alfe was a bit nervous in this new environment. Knowing she had done well in my place, allowing me to avoid that role, I didn’t mind indulging her like this. If this was the extent of it, being affectionate and clingy, it was a small price to pay. “Alfe, you did great, working hard.” “Yeah, thanks to you.” Not forgetting to offer words of encouragement, I felt Alfe leaning against me with a happy nod. “I haven’t done anything, though?” “We made a promise.” Ah, that promise of ‘listening to anything you say.’ “Yeah, I remember it well.” I made it clear that I intended to keep our promise. Alfe smiled, showing complete trust that I wouldn’t break it. St. Salaius Private Elementary School had undergone significant infrastructure improvements compared to two years ago. Due to the clock tower being in the way, I hadn’t grasped it well during kindergarten, but now I could see that new school buildings were under construction. Various working subordinate units, including those equipped with shovel arms for construction work that had once flattened my hat, were working hard. “...Is that...” Among them, what caught my eye was a squat robot with a cylindrical body and limbs. So they’re still using it in this era... The machine, about three meters tall, slightly shorter than the second floor of the school building, was an Orum subordinate unit that had been used back when I was Glass. In this era, it seemed to serve as a civilian work machine, skillfully stacking bricks in its tasks. Unlike the Orum I knew, it moved smoothly, likely due to the rollers attached to its legs playing a more significant role. Its ability to move steadily even in rough construction sites was truly intriguing. Progress was made in steam-powered vehicle development between my death as Glass and reincarnation, and it seemed like that technology was now being applied here. “Leafa? Do you like that subordinate unit?” Alfe noticed my focus on the Orum and leaned in, peering at it. “Not so much liking it, just thinking it’s an old model from a long time ago.” While the initial prototypes were crafted using alchemy, things might be different now. The smooth movements of the Orum hinted at technological advancements, making it quite interesting. “The new school building sounds exciting, Leafa. I heard they have alchemy facilities too.” “Huh?” Alfe’s innocent remark sent a chill down my spine. I hadn’t told anyone, including Alfe, that I was an alchemist. “It’s alchemy, Leafa. Isn’t your mom an alchemist too?” ...Ah, I see. She was talking about my mother. Realizing my mistake, I sighed with relief. While I understood that this institution focused on magic education, it seemed they planned to offer a broad spectrum of education, including alchemy. It was fitting for a school bearing the name of historical sages. The significant investment in facilities, looking toward the future, indicated that perhaps only those with high expectations for the future were gathered at this elementary school. I needed to strive to meet those expectations and repay my parents in kind. At the same time, I had to try to blend in as much as possible, to be ‘normal.’ However, considering that Alfe, who had been my role model, was already far from normal, the road ahead seemed daunting.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 1, "inserted_lines_src": 0, "inserted_lines_trg": 1 }
社会、そして世界関係の形成上、高まり続ける宗教的価値の重要性に焦点を当てるにつれ、彼女達の戦略も移り変わった。結果として、ベールは自分達の存在が公的であることを印象付けるため、また、宗教討論の中で信憑性を獲得するためのメカニズムとなった。過去10年間で、イスラム連合や政党において活躍するモロッコ女性の数は劇的に増えた。
As a result, the veil became a mechanism for making their presence felt publicly and gaining credibility within religious debates. Over the past decade, the number of Moroccan women taking an active role in Islamist associations or political parties increased dramatically.
{ "source": "news_commentary", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
「タクミさんが居なければフェンリル......シェリーを見つける事は出来ませんでした。それに、瀕死のシェリーを助けられたのも、タクミさんが『雑草栽培』を使って下さったおかげなのですよ?」 「んー......まぁシェリーを助けられたのは『雑草栽培』のおかげではありますが......あれは俺も本当に助けられるとは思って無かったので......助けられればいいなぁくらいでしたし」 美人のクレアさんに面と向かってお礼を言われるのは悪い気分じゃないが......ちょっと面映ゆいな。 もう少し、女性慣れしないといけないかなぁ......。 とは言え、どうやって慣れれば良いのかまったくわからないんだけどな。 そうして、俺がギフトが原因で倒れたとわかったり、クレアさんに『雑草栽培』の研究について話したり、公爵家と薬草販売契約を結ぶ事を決めたり、クレアさんが従魔契約をしたりと、色々な事がありつつも、今日が終わって行った。 2日も寝続けていたから、夜寝られるか心配だったが、客間が解散になり風呂に入った後、レオに部屋へ戻ってベッドに横になると、すんなり寝る事が出来た。 レオも俺が寝てるベッドに半分だけ体を乗せ、俺の枕になってくれた。 多分、俺が急に倒れて寝続けてた事もあって、まだ心配してくれてるんだろう。 ありがとうな、レオ。 今日は良い夢が見られそうだな。 ―――――――――――――――――――― 朝、目が覚めて窓を見ると陽射しが眩しいくらいの良い天気だ。 ベッドから起き上がり、体を伸ばしながら立ち上がる。 やっぱり、レオの毛を枕にして寝ると良く眠れるなぁ。 良い夢を見たかどうかは覚えてないけどな。 夢って起きても覚えてる事と、全く覚えてない事があるよな。 覚えててもすぐに忘れるし、夢を見たという事だけ覚えていたり、そもそも夢を見たかどうかすらわからない事もある。 まぁ、夢は人が寝ている時必ず見ているとか言われてたり、覚えてるかどうかだとか、夢の内容で色々な診断があったりするらしいが詳しい事は知らない。 そんなどうでも良い事を考えながら、朝の支度を済ませた。 レオは俺が顔を洗い始めた時に起きて、足を突っ張って伸びをするいつもの行動をした後、支度をする俺を見ながらゆっくりと尻尾を揺らしていた。 今日もご機嫌なようで何よりだ。 支度も終わり、そろそろ食堂で朝食が用意されてる頃かなと部屋を出る。 「俺も、この屋敷での生活に大分慣れて来たなぁ」 最初は大きな屋敷で戸惑う事も多かった。 部屋から食堂や客間での行き方がわからなくてライラさんに案内してもらったりしてたし。 屋敷の中を全て覚えたわけじゃないが、俺が行く場所はもう案内されなくても行く事が出来るようになった。 俺の用がある場所なんて、そんなに多くないんだけどな。 慣れて来た感じのする廊下を歩きながら、食堂に向かっていると、玄関ホールの方でメイドさん達が慌ただしく動いてるのが見えた。 食堂に行くには必ず玄関ホールの近くを通らないといけないんだが、そこを通る時にチラリと見えたんだ。 「今日は何かあるんだろうか?」 メイドさん達が慌ただしくしてる理由に心当たりはない。 俺は不思議に思いながらも、横を歩くレオと一緒に食堂に着いた。 ノックをして、中から返事があるのを待つ。 「どうぞ」という入室の許可が出て扉を開けて中に入る。 中では、俺より早く起きていたクレアさんがテーブルについていて、後ろにはいつものようにセバスチャンさんが控えている。 俺が入って来た扉の横にはライラさんもいる......今日はゲルダさんがいないが、他に用事があるんだろうか? 考えながらも、食堂にいる人達への挨拶は怠らない。 「おはようございます。クレアさん、セバスチャンさん、ライラさん」 「タクミさん、おはようございます」 「タクミ様、おはようございます」 クレアさん、セバスチャンさん、ライラさんと順番に挨拶を交わしながら、いつも座ってる場所へ行って椅子に座る。 レオも俺の隣でいつものようにお座りの体勢。 「今日はティルラちゃんがいませんね。どうしたんですか?」 そういえば今日はティルラちゃんが起こしに来なかった。 いつもは朝一番にレオに会うために俺の部屋に来るのにな。 「寝坊です。今ゲルダが起こしに行っています。まったく......遅くまでシェリーと遊んでるから......」 「ははは、そうなんですか」 ティルラちゃんは昨日あれから遅くまでシェリーと遊んでたらしいな。 そのシェリーはと思ってると、クレアさんの座ってる場所の横、足元で丸くなってる白い物体を見つけた。 どうやら、ティルラちゃんと遅くまで遊んでたせいで、シェリーもまだお眠のようだな。 「クレアさん、今日もまた裏庭で『雑草栽培』を試してみたいのですが、良いですか?」 「......その事なのですが......タクミさん、今日は大事な事があります」 公爵家と薬草販売について契約をするという事を言ったから、研究も兼ねて薬草を作っておきたかったのだが、クレアさんから何かあるらしい。 深刻そうな顔をしてるが、どうしたんだろう? 「タクミさんはこの食堂に来る途中、玄関ホールの様子を見ましたか?」 「え、はい。見ましたよ。何やらメイドさん達が慌ただしく動き回っていたようですが」 俺が見た玄関ホールの様子はクレアさんも知ってる事らしい。 まぁ、現状はクレアさんがこの屋敷でトップなんだから、知ってて当然か。 「タクミさんが見たメイド達は、玄関ホールで今日来る人を迎える準備をしています」 「今日来る人? 誰か大事なお客でも来るんですか?」 メイドさん達があれだけ慌ただしくしてたんだ、きっと重要な人なんだろう。 ......俺は部屋にいた方が良いかな......この世界でクレアさん以外のお偉いさんとか、公爵家のお客様とかと会って失礼な事をしたらいけないしな......。 まだこの世界の上流階級でのマナーとか全然知らないから。 「タクミさんにとっても大事な相手です。まぁ、お客様ではありませんが」 「お客様じゃない......俺にとって大事な相手......誰なんですか?」 この世界には来たばかりなのもあって、今の所知り合いはこの屋敷にいる人達だけだ。 一応、ラクトスの街に居たお店の人達やレオを撫でた人達もいるが、知り合いという程でも大事な相手とも言えないだろうからな。
“Without you, Mr. Takumi...we should not have been able to find the fenrir...Sherry. Also, it was because of your Weed Cultivation that we were able to save her from certain death.” “Hmm... Yes, Sherry was helped with Weed Cultivation... Though, I had no confidence in it at the time... I was just hopeful.” While being thanked by a beautiful woman like Ms. Claire was very pleasant...it was also a little embarrassing. Perhaps it was something I must get used to... That being said, how was one to get used to something like that? In any case, after discussing many things, such as the sales agreements, the familiar contract and other things, the day finally ended. As I had slept for two whole days, I was worried that I wouldn’t be able to sleep. But after leaving the drawing room and taking a bath, I returned to my room with Leo and got into bed. And I fell asleep quite quickly. Leo also put just half of her body on the bed so that I could rest on her as if she was a pillow. She must still be worried about me. Thank you, Leo. I have a feeling that I’ll have sweet dreams tonight. ————- The next morning, I woke up and looked out the window. The weather was nice, and the sun’s rays were almost blinding. I got out of bed and stretched my limbs while standing up. Yes, I had a good night’s sleep thanks to having Leo’s soft fur as a pillow. Though, I don’t remember if I had any good dreams. With dreams, sometimes you remembered them, and sometimes you didn’t. And even if you do remember them at first, you would forget about them quickly. Sometimes, you’re not sure if you even saw it in the first place. Well, some people say that everyone dreams when they are sleeping. And there are evaluations based on how you remember them and what you dreamed about, but I didn’t know the details. It was with such nonsensical thoughts that I finished getting ready. Leo woke up around the time that I was washing my face. She pushed her paws out and stretched as she always did, and then watched me get ready while wagging her tail slowly. I was glad to see that she was in a good mood. When I was finished, I left the room, thinking that breakfast would be ready soon. “I’ve become quite accustomed to living in this mansion now.” At first, I had found it quite awkward to live in such a large place. And Ms. Lyra would often have to guide me from room to room. It wasn’t that I had now memorized the layout of the whole house, but I could go to all the places I was a regular at just fine. And there were not many places in the house that I had any business in. And so I walked down the now familiar hallways and headed towards the dining hall. And then I saw that maids were rushing around busily near the entrance hall. I had to pass through it when going to the dining hall, and so I noticed it. “Is something happening today?” I could not think of a reason for the maids to be rushing about like that. And though I thought it was strange, I continued to walk to the dining hall with Leo. I then knocked on the door and waited for a reply from the other side. After being given permission, I opened the door and stepped inside. Ms. Claire was already sitting at the table, and Sebastian was standing behind her. Ms. Lyra was standing next to the door I had come through...but Ms. Gelda wasn’t here. Perhaps she was busy? Still, I greeted the others. “Good morning. Ms. Claire, Sebastian, Lyra.” “Good morning, Mr. Takumi.” “Good morning, Sir.” After greeting them, I went over to my usual place at the table and sat down. Leo also sat down next to me as usual. “I see that Tilura isn’t with us today. Did something happen?” Now that I thought about, Tilura hadn’t woke me up today. She was usually the first one to come to my room in order to see Leo. “She is still sleeping. Gelda just went to wake her up. Really... It’s because she stayed up late playing with Sherry...” “Hahaha. I see.” Apparently, Tilura had continued to play with Sherry after I left. I wondered where Sherry was, and then noticed the white mass that was rolled up by Ms. Claire’s chair. Apparently, Sherry was also still sleepy after having stayed up late. “Ms. Claire, I would like to continue with my tests in your back garden again today. Is that alright?” “...About that... Mr. Takumi, something important is happening today.” As we had decided on this sales agreement, I wanted to get to work, and also continue my research. But it seemed that something else was happening. She looked rather serious. What could be the matter? “I’m sure you got a glimpse of it when coming to this dining hall, Mr. Takumi?” “Uh, yes. I did. The maids were rushing around frantically.” So Ms. Claire was aware of what was happening at the entrance hall. Well, she was the master of this mansion, so it was no wonder. “Those maids are preparing to greet someone who is arriving today.” “Today? Is it an important guest?” It must be a very important person for the maids to look so frantic. ...Perhaps I should stay in my room then... I did not want to do something unpardonably rude towards any important guests of the duke... I still did not know anything about the manners of the upper class in this world. “It is someone who is very important for you as well, Mr. Takumi. And not really a guest, eigher.” “Not a guest... Important to me... Who is it?” As I had only just come to this world, I had no acquaintances outside of this mansion. Well, there were the people from the shops, and the ones who petted Leo in the town of Ractos, but they were definitely not people who were important to me.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 1, "inserted_lines_src": 0, "inserted_lines_trg": 1 }
脚を撃たれてしまい 大腿動脈が切れたとします 大量に出血し ものの3分で 絶命する危険があります たとえ衛生兵が 駆けつけてくれたとしても 彼らの持つ止血帯で 圧迫して止血する方法だと 血が止まるまでに 5分以上かかるかもしれません これは戦場でだけの 問題ではなく 医療分野全体で よく直面する 重要な問題です 傷を見て 体に合った方法で いかに素早く血を止めるか? この4年間 私が 取り組んできたのは ハイテクな 生体適合物質を開発し 体に働きかけて 傷の自然な治癒を 助けるということです そのことについて 説明する前に 体がどう機能するのか 見てみましょう 体が細胞で できているのは 皆さん ご存じですね 細胞は生物を構成する 最も基本的な要素ですが それ以上のことを知っている人は あまりいません 細胞というのは 細胞外マトリックスと呼ばれる 線維や タンパク質や 糖からなる 複雑な編み目の中に 埋め込まれています ECMは 細胞を支えて 組織に構造を 与えると同時に 個々の細胞にとっての 棲み家として 細胞が何をし どこにいて どう振る舞うべきかを 分かるようにしています ECMは体の部位ごとに 異なっています 皮膚のECMは 肝臓のECMとは異なるし 同じ臓器の中でも 場所によってECMは異なります そのためECMと反応する 医薬品を作るのは とても難しく それが私の 取り組んでいることです 熱帯雨林を例に 考えてみましょう 森には林冠があり 低木層があり 林床があります 森のそれぞれの部位は 異なる植物で構成され 異なる種類の動物が 棲み家としています それと同様に ECMもまた 3次元的な 多様性を持っています それに加え ECMは あらゆる傷を治す 役割を担っています 体をどこか切った場合 この複雑なECMを 再び形成する 必要があります 傷痕というのは お粗末に形成された ECMなのです 今映っているのは ECMのアニメーションです 複雑な編み目の中に 細胞があり 組織中を移動していくと ECMも変化します 現在商用化されている 他の技術では ECMの2次元的な構造しか 近似できないため 組織自体に うまく適合しないのです 私はニューヨーク大学の 1年のとき ある植物由来の 高分子物質を 傷口につけると その部分に同化することを 発見しました ご覧の映像のように 出血している傷口に この物質を塗ると レゴブロックのように 体組織の中で 再構成されるのです つまり肝臓に塗れば 肝臓のようなものになり 皮膚に塗れば 皮膚のようなものに なるのです このジェルは 付けられた場所の体組織に 編み込まれるのです この技術には 非常に多くの応用がありますが 基本的なアイデアは 体のどこに付けようとも 即座にその部位の一部のようになる ということです これは動脈出血を 模擬したもので — すこし刺激的な映像ですが — 人の動脈の倍の血圧で 血を流しています このような出血は 大変危険なものです 前に言いました通り 圧迫して止血するのには 5分以上かかりかねません しかし我々のジェルなら 出血について説明している間に 血が止まってしまいました それというのも このジェルは 体が治癒する仕組みに 働きかけて 体の一部になり それを検知した血液が ファイブリン を生成して 10秒以内という早さで 血が固まるのです この技術は ー この技術は 来年の1月までには 獣医が使えるようになり 望むらくは来年中には医師たちにも 使えるようにしようと 努力しているところです もう一度 戦場をかける 兵士になったと 想像してみてください 脚を撃たれたとき 3分間 血を流し 続ける代わりに ベルトからジェルの 小さなパックを出して ワンプッシュするだけで 自分で止血して 快方に向かうことができます どうもありがとうございました
Now, this bleed is extremely traumatic and can kill you in less than three minutes. Unfortunately, by the time that a medic actually gets to you, what the medic has on his or her belt can take five minutes or more, with the application of pressure, to stop that type of bleed. Now, this problem is not only a huge problem that's epidemic throughout the entire medical field, which is how do we actually look at wounds and how do we stop them quickly in a way that can work with the body? So now, what I've been working on for the last four years is to develop smart biomaterials, which are actually materials that will work with the body, helping it to heal and helping it to allow the wounds to heal normally. So now, before we do this, we have to take a much closer look at actually how does the body work. that the body is made up of cells. So the cell is the most basic unit of life. But not many people know what else. But it actually turns out that your cells sit in this mesh of complicated fibers, proteins and sugars known as the extracellular matrix. So now, the ECM is actually this mesh that holds the cells in place, provides structure for your tissues, but it also gives the cells a home. It allows them to feel what they're doing, where they are, and tells them how to act and how to behave. And it actually turns out that the extracellular matrix is different from every single part of the body. So the ECM in my skin is different than the ECM in my liver, and the ECM in different parts of the same organ actually vary, so it's very difficult to be able to have a product that will react to the local extracellular matrix, which is exactly what we're trying to do. So now, for example, think of the rainforest. You have the canopy, you have the understory, and you have the forest floor. Now, all of these parts of the forest are made up of different plants, and different animals call them home. So just like that, the extracellular matrix is incredibly diverse in three dimensions. On top of that, the extracellular matrix is responsible for all wound healing, so if you imagine cutting the body, you actually have to rebuild this very complex ECM in order to get it to form again, and a scar, in fact, is actually poorly formed extracellular matrix. So now, behind me is an animation So as you see, your cells sit in this complicated mesh and as you move throughout the tissue, the extracellular matrix changes. So now every other piece of technology on the market can only manage a two- dimensional approximation of the extracellular matrix, with the tissue itself. So when I was a freshman at NYU, what I discovered was you could actually take small pieces of plant-derived polymers and reassemble them onto the wound. So if you have a bleeding wound like the one behind me, you can actually put our material onto this, and just like Lego blocks, it'll reassemble into the local tissue. So that means if you put it onto liver, it turns into something that looks like liver, and if you put it onto skin, it turns into something that looks just like skin. So when you put the gel on, it actually reassembles into this local tissue. So now, this has a whole bunch of applications, but basically the idea is, wherever you put this product, you're able to reassemble into it immediately. Now, this is a simulated arterial bleed — blood warning — at twice human artery pressure. So now, this type of bleed is incredibly traumatic, and like I said before, would actually take five minutes or more with pressure to be able to stop. Now, in the time that it takes me to introduce the bleed itself, our material is able to stop that bleed, and it's because it actually goes on and works with the body to heal, so it reassembles into this piece of meat, and then the blood actually recognizes that that's happening, and produces fibrin, producing a very fast clot in less than 10 seconds. So now this technology — Thank you. So now this technology, by January, will be in the hands of veterinarians, and we're working very diligently to try to get it into the hands of doctors, hopefully within the next year. But really, once again, I want you guys to imagine that you are a soldier running through a battlefield. Now, you get hit in the leg with a bullet, and instead of bleeding out in three minutes, you pull a small pack of gel out of your belt, and with the press of a button, you're able to stop your own bleed and you're on your way to recovery. Thank you very much.
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
「あっ...ぐっ...」 爆発の衝撃から立ち直って最初に感じたのは全身の痛みと酸欠からくる眩暈でした。ですが、これでもまだいい方なのでしょう。周囲を見渡せば誰も彼もが傷つき、倒れ、中には全身が黒焦げて明らかに死んでいる人間もいます。 「っつ...はっ...!」 私は剣を支えにしてゆっくりと立ち上がります。遠くに笑っている辛王が見えます。どうやら爆発の衝撃で大分飛ばされていたようです。 しかし、私以外に立っている生物は辛王以外にはいません。どうやら爆発の規模があまりにも大きすぎて敵も巻き込まれたようですね。 『へえ。俺のスキルを生かしたコンボを食らっても立ち上がれるとはな。その根性は俺の下僕共にも見習わせたいもんだぜ。それともその纏っている霧のおかげか?チート野郎。』 辛王が私には分からない言語で話しかけてきます。しかし、あの表情は明らかに蔑みの表情ですね。 何にせよ≪霧の衣≫の火耐性強化のおかげで何とか私は助かったようです。そして、今この場で辛王と戦えるのは私だけ。となれば、私がやるべきことは... 「霧人。久野イチコ。仲間を守るために貴方に挑ませていただきます。」 イズミたちが逃げる時間を稼ぐことです。 『ハッ!何言ってるのかは分からねえが、来な!返り討ちにしてやるよ!』 「行きます!」 私は剣を右手に持って勢いよく辛王に向かって走り出します。 対して辛王は右手に炎を灯した状態で大きく振りかぶり、 『行くぜえ!≪辛火の鎌≫!』 月状の炎を勢いよく飛ばしてきました。おまけに右手から放ち終わった時には既に左手にも炎が灯っているのが見えます。 私はまずまっすぐ飛んでき目を左に飛んで避け、着地と同時に体勢を低くしつつ前に跳ぶことで辛王の左手から放たれ目の炎を避けます。 『オラオラオラ!どんどん行くぞ!』 辛王は続けて同じスキルを連射してきます。それを私は右、左、前に上と跳ぶことで攻撃を避けつつ接近します。 そして、辛王との距離が残り3m程になったところで、 「≪短距離転移≫≪首切り≫」 辛王の後ろに飛び、その首に向かって全力で短剣を振るいます。 『甘えよ!≪辛紅粉塵の操り手≫!』 突然、辛王の首から巨大な赤い棘が私に向かって勢いよく生えてきたため、私は空中で体を捻る事で、わき腹に掠らせつつも何とか避け、地上に着いたところで≪短距離転移≫を使って辛王から離れます。 『ちっ、やり損ねたか。』 「ハア...ハア...すうっ」 私は呼吸を整えつつも辛王のスキルについて考えます。 現状間違いなく辛王が持っていると言えるのは粉塵爆発を起こす際に使った雷のスキルに、先程私に放ってきた炎のスキルです。この二つは明らかに別のスキルでした。 そして、辛王の周囲に漂っている赤い粉に、先程の突然体から生えて来た赤い棘。恐らくですがこの二つは辛王の固有スキルに関係したものです。何故なら赤い粉を広げる前に言った固有名詞と赤い棘を出す前に言った固有名詞が同じものだったような気がしますし、これだけ多彩な効果を持つスキルがレベルアップで早々に覚えられるとも思えませんから。 さて、そうなると私に残された手は後一つだけですね。賭けになりますがやるしかありません。 「行きます。『我は虚空を跳ぶものにして霧王の眷属。求めるは敵の首、命の華、血の噴水。』」 私は詠唱をしつつも辛王に接近していきます。もちろん辛王も炎と雷を放つスキル。そして地面から赤い棘を勢いよく突き出すことによって攻撃をしてきます。 「『跳べよ刃。我が求めるものが手に入るまでひたすらにその刃を我が敵に振り下ろし続けろ。』」 しかし、私はその攻撃を小刻みなステップで確実に避け、少しづつ接近します。 そして、辛王の目の前に来たところで、 「『切れ!裂け!断て!アウタースキル・センキリカイシャク!』」 目を大きく開いて驚く辛王の首に向かって剣を振ります。 という音が辛王の首元から聞こえてきました。 私は目を凝らして辛王の首をよく見ます。そこにあったのは 折れた私の短剣の刃と、周囲に生える棘と同じ色をした辛王の首 『ハッ!首を守っておいて正解だったぜ!喰らいな!≪腕力強化≫≪辛紅粉塵の操り手≫!』 予想外の状況に固まった私の腹に向けて、右手に巨大な赤い杭の様なものを持った辛王がその杭を突き出してきます。 私は慌ててその杭を防御しますが、柄だけになった剣に防御能力は殆ど無く、私は骨が折れる嫌な音と肺から空気が抜けていくのを感じつつ大きく吹き飛ばされます。 「ぐっ...がっ...」 吹き飛んだ私に止めを刺すためなのか、辛王のスキルによって私の周囲に大量の赤い粉が漂い始めます。恐らくは最初と同じ粉塵爆発を起こす気なのでしょう。 私には最早勝ち目はありませんでした。剣が折れ、頼みのアウタースキルも通用しなかったからです。おまけにクロキリとの連絡は未だに付きません。 辛王が左手を構えるのが見えました。 私はそれを見て、思わず目を瞑り、そして... 大量の閃光と爆音が響き渡りました。
“Ah... ugh...” The first experience I encountered after recovering from the impact of the explosion was having my entire body ache and feeling disoriented due to a lack of oxygen. Even so, what I suffered as a result of the explosion was probably better than what others were going through. When I cast a look at the surroundings, all the humans were either wounded or had collapsed, and some of them were undoubtedly dead, their corpses scorched black. “...Hah...!” Using my sword as a support, I slowly rose to my feet. I can see the Spice King with the corners of his mouth curled up in the distance. Apparently, I had been flung away by the impact of the explosion. However, there was no other living creature standing aside from me, except for the Spice King. The scale of the explosion seemed to have been overly broad, leading the enemies to become entangled in it as well. “Heh. Who would have expected you would be able to be up on your feet even after being subjected to a combo that leveraged my skills. I hope my servants can learn from your guts. Or is it thanks to the mist you’re clad in? What a cheat.” The Spice King was addressing me in a language I didn’t grasp. Yet, that expression of his was distinctly one of disdain. Whatever the case may be, thanks to the enhanced fire resistance of ≪Mist Cloak≫, it seemed that I had somehow been spared. Furthermore, I was the only one who can confront the Spice King here and now. “I am the Kirijin, Hisano Ichiko. For the sake of protecting my allies, I will challenge you.” ...to buy Izumi and the others some time to escape. “Hah! I’m not sure what you’re talking about, but try coming here! You will be killed in an attempt to protect your friends!” “Here I go!” While holding the sword in my right hand, I vigorously started rushing towards the Spice King. The Spice King responded by swinging his right hand widely, a flame sparked in it. “Let’s get started! ≪Scythe of Spicy Flame≫!” With immense force, a crescent-shaped flame bursts forth. Moreover, by the time he had finished unleashing the flame from his right hand, it can be observed that his left hand had already been lit by the flame as well. At first, I evaded the first shot that blasted straight at me by leaping to the left, followed by jumping forward while keeping my stance low upon landing to avoid the second shot of flame emitted from his left hand. “It’s just going to get worse!” The Spice King continuously delivered the same skill shot after shot. By leaping to the right, left, forward, and up, I dodged his assaults and advanced closer to him. And when the distance between me and the Spice King reached about meters... “≪Short-range Teleportation≫, ≪Decapitation≫.” I moved to the rear of the Spice King and swung my dagger with all my strength against his neck. “Too naive! ≪Manipulator of the Crimson Dust≫!” With the sudden appearance of gigantic red thorns protruding from the Spice King’s neck, I twisted my body in mid-air and managed to elude the thorn, despite it grazing my abdomen. After reaching the ground, I utilized ≪Short-range Teleportation≫ to distance myself from the Spice King. “Tsk, I guess I missed it.” “Haa... haa... suu...” Although I was trying to regulate my breathing, I was still mulling over the Spice King’s skills. At present, I can say with certainty that the Spice King owned both the lightning skill he employed in initiating the dust explosion and the flame skill he just discharged at me. These two skills were evidently different. The red powder that was drifting around the Spice King as well as the red thorns that unexpectedly sprouted from his body; these two things were most likely relevant to the Spice King’s unique skills. After all, the proper nouns that he uttered before dispersing the red powder and the proper nouns that he mentioned before the red thorns popped out seemed to be the same. It was inconceivable that skills with such a diverse range of effects could be memorized so promptly after leveling up. Now then, that left me with only one move left to execute. It was a gamble, but I had to do it. “Here I go. ’I am the one who leaps through the void, a kin of the Mist King. I seek the head of my adversary, the flower of life, the fountain of blood’.” While chanting, I drew nearer to the Spice King. Needless to say, the Spice King was also releasing fire and lightning skills. And then he assailed with red thorns that thrust dynamically out from the ground. “‘Leap, O blade. Until I reach what I seek, cast this blade down upon my foe’.” Nevertheless, I steered clear of his assaults with quick steps and approached him inch by inch. And when I made it to the spot right in front of Spice King... “‘Cut! Slice! Sever! Outer Skill・Senkiri-kaishaku’!” With the sword sweeping towards the Spice King’s neck, his eyes were wide open in amazement. It was at that point that I heard a cracking sound emanating from around his neck. I strained my eyes to scrutinize the Spice King’s neck. There it lay, my fractured dagger and the neck of the Spice King, with a hue that mirrored the thorns in its surroundings. “Hah! I was right to guard my neck! Feast on this! ≪Strength Enhancement≫, ≪Manipulator of the Crimson Dust≫!” As I froze in the unforeseen predicament, the Spice King, who was clutching a massive red stake in his right hand, lunged towards my stomach. Although I hastily defended myself against the stake, my sword, which had been reduced to a mere hilt, provided virtually no defensive capability, resulting in me being hurled away with a horrendous sound of my bones rupturing and breath being sucked out of my lungs. “Gu... ga...” Perhaps to stop me from getting blown away, the Spice King’s skill stirred up a mass of red dust around me. It was likely that he was planning to trigger the same dust explosion as before. I no longer had any prospect of prevailing. My sword had been shattered, and the Outer Skill I relied on can no longer be employed. On top of that, I still could not establish contact with Kurokiri. I could spot the Spice King poised with his left hand. When I sighted this, I involuntarily shut my eyes, and then... A profusion of flashes and explosions erupted.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 4, "inserted_lines_src": 2, "inserted_lines_trg": 5 }
を連れて向かったのは魔術師隊の研究所だ。外見は螺旋状の塔みたいになっているが、中はもっと複雑な作りになっているらしい。ファンタジーだ。 もっともゲームのマップもどんな建造物だと言いたくなるようなものは少なくないしな。明らかに空中に浮いてるだろうとか思える孤立した部屋とか。ダンジョンだったりするともっとひどい。あれも実は魔法だったんだろうか。 そもそもゲームで魔術師隊とか出てこなかったし研究所もなかったんだし考えるだけ無駄か。でもこの建物は建築方法そのものがまず謎だ。いっそアルミかなんかでできてると言われた方が納得がいくぐらいの曲線だな。 入り口で誰何されたので名と爵位を名乗りフォグトさんを呼んでもらう。魔術師隊の門番も武装兵士だ。まあ視覚効果というものもあるだろう。武器を持っているのは単純に抑止力になる。考えてみれば護衛とか警備に魔法使いの姿をあまり見ないのは数が少ないからなのかね。 もっとも、そもそも王城の中ではあるんだけどな。そうは不審者が来ることはないだろう。そう考えると無駄なような気もしなくもないがそこはいろいろあるんだろうな。 「どうぞお通りくださいの銀研究室でお待ちしております、とのことです」 「感謝する」 衛兵に挨拶をして入り口で場所を聞いてから階段を上る。魔術師隊の研究所ってあんまり来ないから新鮮だ。同じ城内とは言えやっぱり空気が違うな。アカデミックな雰囲気とでもいうのかね。 銀研究室ってのはいくつかある部屋のプレートの色のようだ。扉は同じ規格の物だが赤とか白とかプレートの色で分けてるんだな。銀色のプレートを見つけるとノイラートがノックをして中から返答を待ってから扉を開く。 「お久しぶりです、ヴェルナー卿」 「ご無沙汰しております」 ヴェリーザ砦の報告をした時以来なんで確かにご無沙汰だ。それでもフォグトさんは「お忙しかった事情はうかがっております」と笑ってくれた。うん、イケメンだね。 本人の研究室は別にあるらしいがそれとは別の広い部屋での面会だ。研究室と言うが別に怪しい壺とかかき回しているわけでもなく、いろんな人が椅子に座って何やら計算のようなことをしていたり、何か図を書いていて意見を戦わせたりしている。 「どうですか、範囲魔法対策は」 「順調とは言えませんが方向性は見えてきました」 そのあと専門用語が並んだ。効率のいい魔力蒐集方法やら逆に蒐集した魔力をどのように使えないようにするかなど、説明はしてくれたんだが俺にはさっぱりだよ。 もともと魔法科でもないし学校も事実上中断してるレベルだしな。前世の知識を活かせるところならともかく、そうでないことははっきり言えば苦手だ。 「魔力をどこかに保存することはできないのですか」 「大きな魔石ならできるのかもしれませんが、魔石はもともとある魔力を使い切ると割れてしまうので実験に使うのも難しいのですよ」 「なるほど」 意外といっては何だがシュンツェルは結構話について行っている。そういえば使い捨ての攻撃魔法アイテムとかなかったもんなアイテムは道具として使うと魔法もどきもできた気がするが。炎熱の杖とかいったっけ。MP使わないから便利っちゃ便利だったが威力的には中盤までしか使えなかったような。 それはそれとして今の会話で思い出したことがある。フォグトさんに聞いてみるか。 「そういえば、なのですが」 「何か気になるところでも?」 「ああいえ、範囲魔法の件ではなくてですね」 思い出したのはマゼルが言っていた魔族からのドロップアイテムらしい黒い宝石の件だ。確か魔術師隊で研究されていたはず。全く覚えのないアイテムだけに何かわかっているかなと思ったんだよな。 「ああ、あの。そういえば勇者殿とも親しかったのでしたな」 そう言って話してくれたフォグトさんによれば、確かに魔術師隊で研究はしているそうだが担当が違うらしい。まあ一人で何でもかんでも研究している時間がないのは当然か。 「ピュックラーに訊いてみましょうか」 「マゼルにも進捗を伝えたいですし、お願いできますか」 気軽に応じてくれたフォグトさんにぞろぞろとついて行き、担当者のいるだろう研究室まで移動。いやほんとこの建物どうなってんの。外から見た面積と違わない? そんなことを思っていたらフォグトさんが扉の一つをノックしていた。 「ピュックラー、いるかい」 「少し待て」 くぐもったような声がした後、少しして開いた扉から出てきた顔に少しだけ見覚えがあるような。メガネが似合いそうな外見......ああ、この人もヴェリーザ砦の報告をした日に見たな。会話とかはしなかったが。 「どうかしたのか、フォグト」 「ああ、こちらのツェアフェルト子爵が」 こっちに視線が向いたので一礼する。目が冷たい。たまにこう研究の邪魔をされると腹立てる人っているが、この人もそういうタイプだろうか。いや確かに俺は魔術師隊からすれば部外者だけど。 「例の黒い宝石に関して解ったことがあったら教えてほしいということでね」 「そういう事か」 フォグトさんに頷いて俺の方に向き直る。インテリ型で俺の苦手なタイプではあるんだがそれを差し引いても視線がきついな。 「ロゲール・ピュックラーと申します。ツェアフェルト子爵にはお初にお目にかかります」 「よろしくお願いいたします、ロゲール卿。ヴェルナー・ファン・ツェアフェルトです。こちらは部下のシュンツェルとノイラート」 ピュックラー氏は二人にも一礼。そのあと俺に向き直り口を開いた。何となく違和感を覚えたがとりあえず流しておこう。フォグトさんは特に何も思わなかったようだし。 「わざわざ来ていただいたのに申し訳ありませんが、あまり研究は進んでおりません。それと現在来客中でして」 「それは申し訳ない。日を改めましょう」 表情と言い態度と言い、どう見ても歓迎されていない様子だったのでさっさと引き上げることにする。シュンツェルたちが何か言いたげだが目線で黙らせた。少し離れてからフォグトさんが頭を下げてくる。 「申し訳ありません、ツェアフェルト子爵。以前はあそこまで不愛想でもなかったのですが」 「お気になさらず」 塩対応されて喜ぶ性癖はないがいちいち怒る気もない。気分はよくないが。 「あの対応は正直いかがなものかと思いますが」 そうノイラートが言ってきたが俺としては判断に悩むところだ。実際に忙しいところに来客が来たので塩対応になったのか、貴族としての派閥に対して隔意があるのか、ツェアフェルト家に思う所があるのか、俺個人に何かあるのか。 正直どれもありそうで困る。俺だって清廉潔白じゃないし。それに相手が平民出身だったりすると貴族に距離感を持つ人物がいるのも確かだ。理由は解らんがあまり好意的ではない相手にごり押ししても態度を硬化させるだけだろう。 まあその辺をフォグトさんに聞かせるわけにもいかんし、ノイラートとシュンツェルの二人には後で相談するとしようか。研究状況の進捗はフォグトさん経由で聞けばいいだろう。 その後も魔道具や装備を製造する際に使う魔法に関する情報などを聞くことができた。直接的に得るものはあんまりなかったが、対範囲魔法対策に本気で取り組んでいてくれているのが分かったのはありがたい。 が三将軍王二人を斃すまで。間に合ってくれるといいなあ。
I brought the two of them to the Royal Mages Research Laboratory. The exterior resembles a spiral tower, but the inner structure is said to be more complex. It’s straight out of fantasy. For instance, there were isolated rooms that seemed to be floating in the air. There were even more bizarre structures in the dungeon. I wonder if those structures were created with magic. To begin with, neither Royal Mages nor research institutes appeared in the game, so thinking about them is useless. Still, the construction method of this lab itself is mysterious. It is so curved that it would be more believable if it’s created by using aluminium or something. At the entrance, the guard questioned my name and title. I gave them and asked the guard to call Fogto-san. Even the gatekeeper of the lab is an armed soldier. Well, it could be for visual impact. After all, anyone carrying a weapon feels dangerous. By the way, I barely saw any mages among guards, maybe that’s because of how few mages there are? That being said, we are in the royal palace. I doubt there will be many suspicious people here, so that’s maybe why the rare mages won’t be put into guard duty. In that light, it may seem like the guarding duty is useless, but I guess the palace has some consideration to still put guards like this. “Please come in. He will be waiting for you in the silver laboratory on the third floor.” “Thank you.” After greeting the guards and asking for the exact location of the silver laboratory at the entrance, I make my way up the stairs. Since I barely visit the mages laboratory, it’s a new experience for me. Despite the laboratory itself being inside the palace, the atmosphere here is different from other places. This place radiated an academic-like feeling. It seems like the ‘Silver’ in “Silver Laboratory” is referring to the colour of the plates on the door. The Doors design here are the same, what differentiates them is the colour of their plates, such as red or white. When we see the silver plate, Neurath knocks on the door, then we wait for a response from inside before opening the door. “Long time no see, Sir Welner.” Yeah, it’s been a long time since I saw him when we reported the incident in the Veritza Fortress to the palace. Even so, Fogto-san was smiling at me, saying, “I have heard about your busy schedule.” He led us to a spacious room. It seems like this room isn’t his lab. Though I called it a lab, this place isn’t filled with strange looking jars, but rather is filled with chairs. This place is more like a group meeting room in a science laboratory where researchers can do complicated calculations, draw some diagrams, or debate their views. “How is the progress of area magic countermeasures coming along?” “I cannot say that it has been smooth, but we are starting to get a sense of the direction we’re headed.” After that, Fogto-san explained some technical knowledge to me. Something about an efficient method of gathering mana and how to keep the gathered mana from being wasted, but I honestly have no idea what he’s talking about. I am not even a student of the magic department to begin with and I’ve also been particularly neglecting the school for a while. To put it bluntly, I am unskilled at anything that doesn’t involve knowledge from my past life. “Can’t the magical power be stored somewhere?” “Perhaps it would be possible if we had a large enough magic stone. However, it is difficult to experiment with magic stones as they break once their original magical power is exhausted.” “I see.” Unexpectedly, Schunzel is keeping up with the conversation fairly well. That reminds me, the game didn’t have anyone use offensive magic items. I believe some items could be categorized as tools to use magic, though. The staff of sweltering heat, for instance. It was convenient to use since it won’t cost any MP, but it’s only effective to fight demons until the mid stage of the fame. Right. The conversation made me remember something. Let me ask Fogto-san about it. “Is there something else you are curious about area magic countermeasures?” “Ah, no, it’s not about that.” I remembered about the ‘drop item’ that Mazell mentioned, the black gem. If I’m not wrong, it was being researched by the mages. I wondered if he had any idea about the item, which I had no memory of at all. “Oh, you know. Come to think of it, you were also close to the hero.” Fogti-san told me that the mages are indeed conducting research about the gem here, but he was not involved in that research. Well, it makes sense that one person won’t do all the research. “How about I ask Pückler?” “I would like to keep Mazell updated on the progress, too, so could you please do that for me?” “Of course.” I followed Fogt-san who agreed to my request to another laboratory. This lab is probably where the research on gem is being conducted. But really, what the hell is this building? It’s inside is actually so different from the outside. While I was wondering about that, Fogto-san knocked on the door. “Pückler, are you there?” “Hang on a second.” Not long after a muffled voice sounded, the door opened and a slightly familiar face came from the inside of the room. He will look good with glasses... Ah! I also saw this guy back when I was reporting about the Veritza Fortress incident to the palace. We didn’t talk or anything, though. “What is it, Fogto?” “Ah, this is Viscount Zeavert.” His eyes fell on me and I gave him a bow. His eyes were icy. Did he feel irritated because I interrupted his research? “If you have any findings about the black gem, I would like to know.” “So that’s what this is all about.” He nods at Fogto-san before turning to me. I am not good with dealing with this kind of smart type, but nevertheless, I can’t help but notice the way he stares at me. “My name is Roger Pückler. This is my first meeting with you, Viscount Zeavert.” “Pleased to meet you, Sir Roger. I am Welner von Zeavert. These are my subordinates, Schunzel and Neurath.” Sir Pückler bows to both of them as well. Following that, he turned to me and spoke. He seems strange, but Fogto-san didn’t seem like he noticed anything so it’s probably just my feeling. “I am sorry you had taken the trouble to come all the way here, but I have not been able to progress very far with the research. Besides, I have a visitor at the moment.” “Excuse me for that. Let’s talk about it another day.” Since the expression on his face and his demeanour suggested that we were not welcomed, we decided to leave at once. It looks like Schunzel and the others want to complain , but I silenced them with a gaze. After we were some distance away from the lab, Fogto-san bowed to me. “I apologise, Viscount Zeavert. He wasn’t so unsociable before.” “Please don’t mind it.” I don’t like his cold attitude, but it’s not something worth getting angry with. I don’t feel good about it, though. “To be honest, I have some questions regarding his attitude.” Neurath said this, and to be honest, I have also felt the same. I wonder if his cold attitude was because he had a visitor when he was busy, or he didn’t like me because I’m part of the civil factor, or he didn’t like the Zeavert house, or he has something against me personally. Frankly speaking, all of these reasons are troubling for me. I’m also not an innocent person. Furthermore, there are certainly people that kept their distance from the nobles just because they are from a commoner family. I don’t know his reason for giving me that cold attitude, but if I forced my way to talk to him, his feelings toward me might worsen. Well, I can’t let Fogto-san know that I thought of his colleague like this, so I’ll consult with Neurath and Schunzel later on. It would be good if I can get the development of the gem research via Fogto-san. Afterward, I was able to ask for information about the magic used in the production of magical tools and equipment. Although there was not much to be learned directly, it was wonderful to find out that they are earnestly working on countermeasures against area magic. That being said, we have a time limit. The countermeasure needed to be completed before Mazell defeated the Generals and of the Four Heavenly Kings. I hope that we make it in time.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 0, "inserted_lines_src": 3, "inserted_lines_trg": 5 }
「あんな細い腕のどこに筋肉があるんだよ」 周囲がざわつき始めると共にマリウス隊長の声に驚きが混じっているのが分かる。 私はポタポタと地面に落ちる汗を見ながらひたすら腕立て伏せをする。大勢の兵が私を見ているのが全身で分かる。 ......かなりきついわ。想像よりもはるかに腕に負担がかかる回一気にやったこと今までなかったもの。 けど、出来ないことはない。 「四百十一、四百......四百十、三」 「全くペースが乱れない。......なんて根性なんだ。流石ヴィクター王子が彼を推薦しただけのことはあるな」 副隊長であろう男の声が耳に響く。 もし、私がここでヘマをしたら、ヴィクターの顔に泥を塗ることになる。 ......私のせいで他人の面目丸つぶれとか絶対に嫌よ。私のプライドが許さないわ。このままのペースで最後までやってやるわよ。 「この隊で腕立て五百回連続で出来る奴はどのくらいいるだろう......」 「どんな環境下で育ったら、あんな化け物みたいなやつが生まれるんだよ」 化け物とは失礼ね。私はこれでも前まで立派に令嬢をしていたのよ。 腕が少し震えてくる。手のひらが汗でかなり濡れているのが分かる。多分、隊長達もそれに気付いている。 「......四百四四百、四十八」 「ペースダウンするか?」 副隊長であろう男の言葉に小さく答えて、四百四十九回目の腕立て伏せをする。さっき、敬語を使えって言われたけど、今のはしょうがない。 歴史に名を残す為に、日々奮闘してようやくここまで来たのよ。こんなところでくたばってはダメよ、アリシア。 自分を鼓舞させて、さらに腕に力を入れる。 「あのガキ、ペースアップし始めたぞ」 「信じられねえよ」 この後、普通に訓練があるのよね......。体力もつかしら......。けど、今手を抜くわけにはいかないわ。 目を覆っている布もだいぶ湿っている。少し気持ち悪いけど、今は我慢するしかない。 誰も私が気位が高く、孤高の令嬢になろうとしているなんて思わないでしょうね。 「四百八十三、八十四、八十五、八 「なんでどんどんスピード速くなってんだよ」 「超人......ってレベルじゃねえ」 日々の鍛錬はこの腕立ての為に! そんなわけないけど、そう思ってやらないと今はやってやらない。 どんどん周りがうるさくなる。その中には応援の声も混ざっている。 「チビ! お前なら出来るぞ!」 「頑張れ! もう少しだぞ!」 さっきまで敵視されていたとは思えない。 「九十七、九十八、九十九、五百......」 お、終わったわ。私はその場にべたりと寝そべる。 汚いって言われても、威厳がなくなるって言われてもいいわ。どうせ今の私は少年の格好だもの。少し休憩しないと、立ち上がれない。 私が腕立て伏せ五百回終えた瞬間、沈黙が広がる。少し経った後、ポツリポツリと皆声を発し始める。 「あんな華奢な体で......」 「あ、あいつ、やり切ったぞ......」 「......本当に五百回」 「うおおおおおお! チビ! すげえぞ!」 「おチビ! 今日からお前も俺達の仲間だ!」 次々と歓声の声が上がる。私はどうやらガキからチビに昇格したみたいだ。 まるで戦いでに勝利を収めたような喜びようだわ。 ......というか、どうして私より彼らが喜んでいるのかしら。歓喜の声をあげるのは私のはずなのに。 「よくやったな」 そう言って、マリウス隊長が私に手を差し出す。 その手をしっかり握り、彼に支えながらなんとかその場に立つ。スゥッと息を吸って呼吸を整える。 「有難う、ございます」 「まさか、お前がそんなに体力のある奴だとは思わなかった。おチビ」 「僕、リアって名前が」 「これからもっと鍛えてやる」 私の言葉を無視して、隊長は嬉しそうな表情で力強くそう言った。 ガキよりもチビって言われる方がましだし、皆楽しそうだから、......もう訂正しなくてもいっか。 「俺の名前はガリウス・ニールだ。この隊の副隊長をしている。あんな無茶な腕立てをよく頑張ったな」 やっぱり貴方は副隊長よね。 「ニール副隊長、有難う御座います」 「今まで一体どんな訓練をしてきたのか是非聞いてみたいものだな」 ニール副隊長は目を光らせる。 「副隊長、まさか俺らにも同じことをさせようと......」 「待て、チビ、何も言うな!」 彼の考えを察したのか、兵達が急に声を上げる。 ニール副隊長って、優しそうに見えて、案外鬼なのかしら。まぁ、鬼の方がより強くなれるからそっちの方がいいわね。 「ほう、じゃあ、お前らも今から腕立て五百回するか?」 「遊んでないで、早く訓練始めるぞ」 マリウス隊長が呆れた様子でそう言った。彼らの表情も一瞬で兵士の表情へと変わる。 ......オンとオフの差がしっかりしていて素晴らしい隊ね。 「チビ、お前ももう動けるか?」 「はい!」 私は威勢よくそう言って、訓練に挑んだ。
“Where’s all that muscle coming from on those skinny arms?” “, ..., 0... 401.” As the surrounding buzz began to build, I could hear the surprise in Captain Marius’s voice. I do push-ups as I watch the sweat drop to the ground. I could feel the soldiers staring at me. ...this was pretty hard. This puts far more strain on my arms than I had imagined. I have never done 500 at once before. But it was not something I couldn’t do. “The pace is not hindered in the least. ...What guts. It’s no wonder Prince Victor recommended him.” The voice of the man who must be the second-in-command echoed in my ears. If I messed up here, I would be a disgrace to Victor’s reputation. I don’t want to be the source of someone else’s poor reputation. My pride would never allow it. I would keep up the pace and make it all the way to the end. “I wonder how many people in this squad can do 500 pushups in a row...” “What type of environment do they have to create a monster like this?” Calling me a monster was rude. I was a respectable young lady before all this. My arms tremble a little. I noticed that my palms were quite wet with sweat. Perhaps the captains noticed it, too. “...447, 448.” “Do you want to slow down?” I responded in a small voice to the man, who was probably the second-in-command, and did my 449th push-up. Earlier, I was told to use honorifics, but I couldn’t help it now. After struggling day in and day out to make my mark on history, I’ve finally made it this far. You couldn’t just collapse in a place like this, Alicia. I inspire myself to put even more strength in my arms. “That kid is starting to pick up the pace.” “I can’t believe it.” There would be a normal training session after this.... I wonder if I’ll be strong enough.... But I couldn’t cut corners now. The cloth covering my eyes was also very damp. I felt a little uncomfortable, but I had no choice but to endure it for now. No one would think that I am trying to be a noble and solitary young lady. “483, 484, 485, 486.” “Why are you going faster and faster?” “Superhuman... this is beyond the level of a human.” My daily workout was for these pushups! Of course not, but if I didn’t tell myself that right now, I wouldn’t be able to finish these push-ups. It gets louder and louder all around me. Mixed in among them were cheering voices. “Chibi, you can do it!” “You can do it! Hang in there! You’re almost there!” It’s hard to believe they considered me an enemy just a few minutes ago. “497, 498, 499, 500...” Oooh, finished. I plopped down on the spot. Call me dirty, call me undignified, I wouldn’t care. I’m dressed like a boy now, anyway. I needed to take a short break before I could get up. Silence fell as soon as I completed 500 push-ups. After a few moments, everyone begins to clamor. “Such a slender body...” “Oh, he’s done it...” “...really five hundred times.” “Woooooah, Chibi, that’s awesome!” “Oh, Chibi, you’re one of us from today!” One after another, cheers were raised. It seemed I had been promoted from a brat to a Chibi. It seemed as if I had won a victory in a battle. I wondered why they were more pleased than I was. I’m the one who should be yelling with delight. “Well done!” Then Captain Marius held out his hand to me. I firmly held his hand and managed to stand up with his help. I take a deep breath and exhale slowly. “Thank you, Captain.” “I didn’t think you were such a strong guy. Kid.” “My name is Ria.” “I’m going to work harder from now on.” Ignoring my words, the captain said emphatically with a happy expression on his face. I’d rather be called Chibi than a kid, and everyone seemed to be having fun, so...I guess I didn’t have to correct them anymore. “My name is Garius Neil. I’m the deputy commander of this squad. I don’t know how you managed to do all those crazy push-ups.” After all, you were the second in command. “Thank you, Deputy Commander Neil.” “I’d love to hear what training you’ve been doing all this time.” Vice Captain Neil glanced at me. “Vice Captain, are you trying to get them to do the same thing that I did...” “Wait, Chibi, don’t say that!” Perhaps sensing his thoughts, the soldiers suddenly raised their voices. Vice Captain Neil looked so kind, but I wonder if he’s more of an ogre than I thought. Well, it’s better that way, because ogres could make you stronger. “Oh, so you guys want to do five hundred pushups now?” “Then stop playing around and let’s get on with the training.” Captain Marius said in dismay. Their expressions instantly changed to those of soldiers. ...They were a great squad, with a solid difference between on and off duty. “Chibi, are you ready to move too?” “Yes!” I said confidently and took on the challenge of training.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 4, "inserted_lines_src": 2, "inserted_lines_trg": 1 }
何が起きたんだろう。なんでこんなところにいるんだろう。 自分が人間じゃない何かにさらわれたことだけは解る。けど何でなのかとか何もわからない。足音もたくさんいるみたいだけど何人かもわからない。 抵抗した時に殴られたところが痛いな。 ここが村の外なのはわかるし、担がれているのもわかるけど何が起きてるのか考えようとすると頭に靄がかかったみたいになる。 お父さん大丈夫かな。斬られちゃってたみたいだったけど。お母さん大丈夫かな。突き飛ばされてたけど。 なんだか頭から布を被った相手に触られてから考えもまとまらない。どうなっちゃうのかな私。 しばらく藪をかき分けながら進んでいたけど村から離れたところで止まった。地面の上に投げ出された。痛い。 「このあたりで――」 「時間も――」 何か言ってる。話してる? わからない。 「――が勇者の――」 「間違いない、この娘で――」 ぐっ、と頭が持ち上げられた。髪の毛をつかんで引っ張り上げられてるみたい。痛い。 「――を飲ませ――」 「素体として体を――」 口を開かされる。何だろう。石みたいな物が目の前に近づいてくる。 「――でこの娘は終わり」 「――の復活――」 え、終わり? 私、おわっちゃうの......? いや。そんなの......もう、会えないのかな......。お父さん......お母さん...... 「......お兄、ちゃ......」 そうつぶやいた直後、ふいに、がつん、と引っ張られるように私は前のめりに倒れ込んだ。 村を駆けだした俺は奇妙なことに気が付いた。こっちから村の外に出るとフィノイからは逆に遠ざかる方向になる。 フィノイに直接向かうには逆に村を突っ切らないといけないはずだ。と言うことは目的地はフィノイじゃない。こっちにあるのは何だ。ゲームだと何があった。 「......星数えの塔か」 この時点では星数えの塔も魔物の巣窟となっている。しかも周囲に人家そのものがない。確かにあそこに連れ込まれたら勇者パーティーでもなきゃ救い出しようがない。 幸か不幸か相手は藪を突っ切るように走ってる。枝が折られたり足元の草が踏みつぶされたりしてるんで後を追うのは難しくないが、ただ追うだけだと追いつけるかは微妙だ。 最終目的地が星数えの塔だとすれば村を回り込むように動くはず。途中であえて相手の後を追うのをやめてショートカットするほうに動いた。枝が頬を引っかいたりしたが無視だ無視。 時間的に俺たちが村に着いた時には誘拐犯は村から出ているぐらいのタイミング。追われてるとは思っていないはずだ。そこにきっと油断がある。諦めなきゃ間に合うはずだ。 途中で曲がったが、少し進むとついさっき踏み荒らされたとしか思えない跡にぶつかった。数分分でもショートカットできた! さらに追う。完全に闇夜になっていないのは月が明るいからだ。運がいいと言っていいだろう。 そしてちょっと開けたところで、気を失っているのか、抵抗もしていない女の子の髪をつかんで持ち上げているローブの人と、その周囲を囲むように立っていの人型の影を見つけたは剣士風でもう一体別のフードがいるな。 ローブの男が髪をつかんでいない方の手を女の子の顔に近づけている。なんだかわからんがろくな事じゃあるまい。俺は足を止めないまま槍を握り直した。 「あたれぇっ!」 《槍術》スキルはあるが《投槍》スキルってのはない。だから投げる方にも《槍術》スキルは有効。ただ投げるための槍と普段使う槍はバランスが違うんで、普段使いの槍を投げるのは流石にぶっつけ本番にはなったが、上手くいった。 全力で投げた槍の穂先がローブの顔面ど真ん中に吸い込まれ、そのままローブの男は顔から槍を生やし仰向けにその場に崩れ落ちる。髪をつかまれたままの女の子も一緒に倒れちまったが後で詫びよう。 何が起きたのかわからないらしい周囲の三体のうち、フード野郎に剣を抜いて切りかかる。剣技は苦手だが剣そのものの質がいい。足を止めずに相手に斬りつけ相手は大きくのけぞり倒れ込んだ。血と言うか体液が飛び散る。 倒しきれなかったみたいだ。大振りになっていたんでもう一度剣を振り下ろすのは隙が大きくなりすぎる。思い切り蹴とばして女の子の近くから引き離した。カエルを踏み潰したような声が聞こえたが放置。 その間に残り二体も剣を抜いてこっちに向き剣を振るってくる。とっさに避けたが胸甲をわずかにかすめた。ひとまず女の子が狙われなきゃよし。 敵の動きが何かどこかおかしいが考えてる場合じゃない。さらに距離を詰めて格闘戦の間合いに入ると、剣を構えている相手の顔面を柄を握ったままの拳で殴りつけ、すぐに剣を横に払う。拳でとか学生時代の喧嘩を思い出すな。 もう一方の相手が振った剣が俺の剣にあたり火花が散った。殴った勢いで位置を入れ替え、女の子を背中に庇える位置に移動する。殴られた奴は声も出さないな。苦手な剣で乱戦はきついんで何とか戦闘力を減らしたいんだが。 殴った拳から腐臭が臭ってきた。腐臭? 驚いて月光の中で相手の顔を見直し、次いで思わず声を上げる。 「な、何でこいつらがここにいる!?」 死体剣士 ? こんなところに出てくる敵じゃない......いやまて。星数えの塔には確かにレアで出没した。ベリウレスが倒れた後のダンジョンに。ってことはこいつらベリウレスの部下じゃないのか? いやでも村を襲ってたのはベリウレスの部下であるはずの大神殿で出現する爬虫類系だ。おかしい。何かがおかしい。 困惑しつつも剣を振るう。相手の剣で受け止められてもう一体がその隙に切りかかってくる。くっそ、相手がアンデッドだと顔面殴ったりしても無駄だった。いまさら言っても仕方がないが。 メイン武器が槍だと盾を持ってないんで二対一の上に剣一本で二体の攻撃を受けなきゃいけない。きついなこれ。 剣を受け、切り返す。横に薙ぎ、突きを避ける。鎧に相手の剣が当たり衝撃が内側に響き火花が外に散った。 、十合、十五合。剣と剣が当たると火花が散り、手がしびれつつもひるまず相手に切り返す。突き込んでくる剣をとっさに受け流し、振り下ろされる剣は受けると同時に手首をひねって逆に相手の体を崩す。月夜の中で二対一にしては我ながらなんとかいい勝負になっている。 しばらく二体と打ち合う。片方に意識を向けるともう片方が切り込んでくるんで両方に注意を向けなきゃならず、精神的には消耗が凄い。ただ徐々にこっちが押し込まれているものの、鎧が頑丈なおかげで意外とこっちも怪我はしてないな。 だが体力的にはこっちの方が絶対に不利だ。こうなったら肉を切らせて何とやらで行くかと思ったとたん、何か声のような唸り声のようなものをかすかに耳がとらえる。 俺はとっさに剣を大振りすると同時に身を翻し、剣を手放すとまだ地面に横たわってた女の子を左手で抱きかかえ、右手で視界の隅に入った をひっつかんでその場から距離を取った。 直後に轟音が耳朶を乱打し、背中に衝撃と高熱が叩きつけられた。 ゴロゴロと女の子を抱え込んだまま地面の上を転がりながら距離を取る。いってぇ。さっき蹴飛ばしたフード野郎が立ち上がりこっちに手のひらを向けているのを確認する。 爬虫類系って事は、奴はベリウレスの部下なのか? いや別に一緒にいてもおかしくはないんだが。とりあえずそのあたり考えるのは後だな。 何回か地面を転がりながら位置を確認した直後に死体剣士が距離を詰めて襲い掛かってくる。わからなくもないがそりゃ悪手だぜ。背中の痛みに耐えつつ自分の足場を安定させられる場所を確認し、相手の動きを見ながら半身を起こし片膝を立てて狙いを定める。 死体剣士が剣を振りかぶって俺に狙いを付けたことを確認した直後に体が動いたのは、訓練の賜物かスキルのおかげか。 がつん、と鈍い音とともに死体剣士の右から来た奴の鎧と胴体を貫通し背中から槍の穂先が突き抜けた。 「やっぱこっちの方が俺の得物だよな」 背中が痛いがこの程度なら我慢できる。俺は立ち上がりながらにやりと笑うと右手に引き抜いた槍を構え直し、左手の女の子を抱えなおした。
What... happened? Why am I here? I remember being abducted by a non-human creature but I don’t know why. I can see many feet on the ground but I can’t tell how many people these feet belong to. The place where they hit me when I resisted was still throbbing in pain. I know that I’m currently outside the village and I’m being carried on the shoulder by someone. But the second I tried to think about what was going on, it was like a mist covering my thoughts. Dad and Mom were seriously injured. I wonder if they are fine. Even since a person wearing a hood touched me I can barely gather my thoughts. Just what has happened to me? After running through the bushes for a while, they stopped in a place quite far from the village and threw me to the ground. Ouch. “Around here...” “The time...” They are saying something... Are they talking to each other? I don’t know. “...The hero’s....” “Yes, I’m sure she’s...” Ouch. I think my hair was pulled to lift my head. “Make her drink...” “Using her body...” My mouth is forced open and a stone-like something is slowly getting close to me. What’s that... “....and that’s the end of this girl” “...resurrection of...” Huh? End? Am I going to die? No! Mom... Dad... I won’t be able... to see them again... “Big...brother....” Immediately after I muttered that, I heard a thud and I fell forward. As I ran, I noticed something. The direction Mazell’s mother was pointing at is in the opposite direction of Finnoi. That means their destination isn’t Finnoi... but then where? Think! In the game, what’s in that direction... “....The Counting Star Tower!” Currently, the Counting Star Tower is still the demon’s den. There is also no human settlement in its surroundings. That means if she’s brought there, only the hero party is strong enough to rescue her. For better or worse, they were running through the bushes so they left a lot of trails like broken branches and trampled grasses so following their track isn’t difficult. However, if I just kept chasing them, I don’t know if I could even catch up to them. If their destination is really Counting Star Tower, they will need to go around the village. Rather than continue chasing them like this, it will be better for me to take a shortcut. I ignored the scratch on my cheek caused by a branch and kept running. She must have gotten kidnapped right around the time I arrived in the village. The enemies probably don’t think that they are being chased so they will hopefully lower their guard. As long as I don’t give up, I will make it in time. After running for a while, I found freshly stomped grass. I saved a few minutes using the shortcut! I’m lucky that the moon is shining brightly tonight so the road isn’t pitch dark. Then I finally spotted them. A robbed figure is lifting a girl by her hair. Maybe she’s unconscious, that’s why she isn’t resisting. The girl and the robbed figure are surrounded by other figures. Two of them look like they are swordsmen. I don’t know about the last one since he’s wearing a hood. The other hand of the robbed figure is approaching the girl’s face. He must be planning to do something bad to the girl. Without stopping my track, I raised my spear... “REACH HIM!!!” [Spearmanship] skill exists in this world but [Javelin] skill doesn’t exist. That means [Spearmanship] skill must also include the ability to throw a spear. The design of a javelin The tip of my spear precisely pierced the robbed figure’s face and he fell backward. The girl caught by his hand also ended up falling with him though, so I need to apologize to her later. I drew my sword, rushed to the confused hooded figure, and slashed at him. Swordsmanship isn’t my forte but since my sword is of high quality, it easily slashed through the hooded figure. Blood or rather bodily fluid splattered on the ground. Thinking so, I just kicked him far away from the girl. I heard a groan similar to a frog being stomped but I ignored it. The remaining two figures also drew their sword and attacked me but I dodged them reflexively. This must be the result of my training. For now, it’s good as long as they didn’t try to attack the girl. I felt that the movements of these two were strange but I don’t have time to think about it. I closed the distance and punched one of my enemies in his face with my hand that was still gripping the hilt of my sword. Then, I swung my sword to the side. Fighting with my fist reminds me of my school days. Sparks fly as my sword hits the sword of my last opponent. I used the momentum of the blow to move to a position where I can protect the girl behind me. The guy that I punched earlier stayed silent. It’s best if he was unconscious. I’m not that good at using swords so I want to reduce their fighting force as much as possible. I smell a rotten smell coming from the hand that just punched my opponent. Wait, the rotten smell?? The face of the creature I just punched was finally revealed as the moonlight shone on him. “W...Why are they here!?” Dead Swordsman. They shouldn’t appear here. No, wait. They did appear as rare monsters in the Counting Star Tower in the dungeon unlocked after the hero defeated Beliulace. Does that mean these guys aren’t Beliulace’s subordinates? But the demons that attacked the village are reptile-type demons that appeared in the Great Temple dungeon so they should be Beliulace’s subordinates. Something is going on here. Though puzzled, I kept swinging my sword. When one received my sword, the other attacked me. Damn it. They are undead so hitting their face is useless. What’s done is done though. I’m using a sword, not a spear. I also didn’t bring a shield, and am now facing opponents at the same time. This is tough. The battle continues with me attacking my opponent and dodging their strikes. Sparks flew and crisp sounds resounded as my opponents’ swords hit my armor. Argh.. damn it! Fighting two rare monsters with my bad swordsmanship with this tired body, are you kidding me!? strikes, strikes, strikes, sparks flew as our swords kept clashing. My hands are going numb but I kept attacking without faltering. I parried any thrust, and when a sword was swinging down at me, I twisted my wrist so that I could break my opponent’s stance. I must say that considering that I’m fighting two-on-one, I’m putting up a great fight. When I focus my attention on one opponent, the other will immediately rush to me so I must pay attention to both of them. It’s mentally taxing. Gradually, I’m being pushed back and my sturdy armor is the sole reason I haven’t gotten any injuries yet. But stamina-wise I’m definitely at a disadvantage. Maybe I should bait them by showing an opening on purpose. I might get injured, but at least, I can also cause them to suffer damage... As this thought crossed my mind, I heard a faint voice, like a roar. I quickly swung my sword, turned around, and then let go of my sword. I grabbed the girl who was still lying on the ground with my left hand, grabbed with my right hand, and moved away from the place. Immediately after, a thunderous roar struck my ear followed by shock waves and heat hitting my back. With the girl still in my arms, I rolled on the ground while distancing myself. Ouch. I saw the guy I kicked earlier standing up and pointing his palm toward me. So, he’s a Lizard Magician. The earlier attack was probably fire magic. He’s a reptile demon so is he Beliulace’s subordinate? Well, that doesn’t matter though. Right after I stopped rolling on the ground, the Dead Swordsman rushed at me. I can understand their reasoning, but they played a bad move. While enduring the pain in my back, I found a place where I can stabilize my foothold and aim properly. The reason why my body moved right after I saw the Dead Swordsman rushing over here must be either the result of my training or the effect of my Skill. My spear pierced the armor and torso of the Dead Swordsman coming from my right side and went through its back “Yup, this is more of my style.” My back hurts but I can handle it. I grinned as I readjusted my grip on the spear.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 1, "inserted_lines_src": 3, "inserted_lines_trg": 6 }
「――なんて事があったのに、こんな事してていいのかなあ......」 リップルはそう言うと、お湯に半分顔を漬け、息を吐いてぶくぶくと泡立てていた。 「大丈夫です。わたしはいつでも準備が出来ていますから。何なら、今すぐにでも構いません。さぁどうぞ」 ここは騎士アカデミーの女子寮の大浴場だった。 「いやボクにコントロールできないし......そんな物欲しそうな目で見ないでくれる?」 「こらクリス、リップルさんは困ってるんだから、茶化さないの」 「そうじゃないよ。わたし達はこれをいい修行と捉えるから、リップルさんも気にしないでって事だよ」 「いやそれクリスだけだし――勝手に巻き込まないでくれる?」 「でもまあ、考えようによってはイングリスさんの言う通りかもですねえ。貴重な実戦経験には違いありません」 と、ミリエラ校長はイングリスの味方をしてくれた。 「だけど――ボクのせいで誰かが傷つくのは嫌だよ、ボクは――そんなの 「大丈夫ですよぉ。またあの現象が始まったら、即座に結界を張って周囲から隔離しますからねえ」 にお風呂に入ると、さすが大人の女性だけあって色っぽく、イングリスとしては少々目のやり場に困ってしまう。 「そうやって周辺への被害を抑えた上で、イングリスさん達腕利きの生徒に魔石獣を殲滅してもらいます。被害は出させませんよぉ」 「うん――でもミリエラがいない時はどうするの? ずっと付いてるわけには行かないでしょ?」 を用意してくれていますからね。ついでにレオーネさん用の 「わ、ありがとうございます!」 「せっかくの機会ですからねえ、貰えるものは貰っちゃわないとですよお。ふふふっ」 「複数の組の人員を用意して、交代であなたの周りを警護する体制を整えます。暫くの辛抱ですよお。せっかくですから、お休みだと思ってのんびりしちゃってて下さい」 「大丈夫です、あたし達めちゃくちゃ頑張りますから! あたし達に何かあったら、逆にリップルさんが悲しむっていう事も分かってます!」 「でもそれはそれとして――せっかくだからちょっとでも楽しく過ごせたらなって思います。もっとリップルさんと仲良くなりたいし......」 「ラフィニアちゃん――」 「だからちょっとだけ......元気出ませんか?」 「ん......そうだねー。ボクがあんまりヘコんでると、皆もやり辛いかもだしね? ありがとうラフィニアちゃん、迷惑かけるけどよろしくね?」 と、リップルが久しぶりに笑顔を見せる。 「はいっ!」 明るく素直で物怖じしない活発な性格であるがゆえ、ラフィニアの事を鬱陶しく感じてしまう人もいるだろうが―― 彼女を見守る立場からすると、ありがたい事だ。そして微笑ましい。 「だけどラニ、体は隠そうね。はしたないよ?」 「いいの! 裸を見せ合う事は心を見せ合う事! クリスも見せなさい!」 「ひゃっ!? ちょ、ちょっとやめてラニ――! そんなデタラメで......!」 「いいのいいの! ほらレオーネも!」 「わ、私はいいわでやって!」 「一人だけ逃げ得は許さない......!」 「きゃー!? も、もうラフィニアっ! そんな事してると、セオドア特使に幻滅されるわ! せっかくラフィニアの事を褒めてくれてたのに......!」 「え......? そ、そうかなあ――?」 「そうよ、慎みが無いって思われるわ」 「う、うーんじゃあやめとこうかな――」 「ダメッ! ほら、好きなだけ見ても触ってもいいから、ラニはそういう事考えちゃダメ......!」 そんの様子を見て、リップルは目を細めていた。 「若い子って可愛くていいなあ、楽しそうだね?」 「あははっ、そういう感想が出るって事はミリエラも年取ったねえ?」 「う......! 色々と気苦労も多いものですから――いや、でもまだまだ気持ちは十代ですっ!」 「気持ちはね? 見た目は......大人になって綺麗になったね? ボクたちはずっと変わらないから、皆が成長して行くのはちょっと羨ましいな――」 「......先程も言いましたが、私達に任せて少しお休みするつもりでいて下さいねえ。今の騎士アカデミーには、彼女達に勝るとも劣らない優秀な生徒が何人もいますから。近年稀に見る充実ぶりです!」 「それは素晴らしい。どこのどなたですか? 上級生ですか? 合同訓練の予定はありませんか?」 「わ......!? イングリスちゃん、相変わらずこういう話には反応速いねえ」 「はい。より強くなるためには、より強い相手との戦いが必要ですので」 「だ、ダメですよおイングリスさん。今は状況が状況です。生徒同士の模擬戦は禁止します。怪我なんてされては困りますからね」 「ええっ......!? そんな――」 「もうクリス、別にいいじゃない。魔石獣が現れるんだからそっちと戦いなさいよ」 「でもラニ、戦いは多ければ多いほどいいんだよ? その方が絶対成長できるし――人生には限りがあるんだから、のんびりしてちゃダメなんだよ?」 「何を馬鹿な事言ってるのよ、そんな明日にでも死んじゃうみたいに――慌てなくても先輩たちは逃げないでしょ? 我慢しなさい」 「むう......」 ラフィニアは呆れているが、人生の終わりに際してもっとああしておけば、こうしておけば――という点が山ほど出て来るのは、イングリスには体験済みである。 「ははは――ほんっと凄い性格してるよねえ、イングリスちゃんは。黙ってるとすっごく可愛くておしとやかで、虫も殺さないって雰囲気なのに――」 「恐れ入ります。ありがとうございます」 「いや......それ褒めてないからね、クリス」 「だってかわいいって」 「そこだけ切り取る!?」 「だって性格は変わらないし。前向きに考えた方がいいかなって」 「いやちょっとは変わって欲しいけど......」 「「うーん、無理かな」」 と、二人の台詞が完全に一致した。 「......はあ、そうよね。だってクリスだし」 「そうだよ?」 「ほんと仲いいなあ、イングリスちゃんとラフィニアちゃんは。まあ、生徒同士の模擬戦がダメならボクが相手してもいいよ?」 「本当ですかありがとうございます! では今すぐにでも! どこで戦いますか!? ここででも、わたしは構いませんが!」 イングリスは期待に満ち溢れた顔をして、ばしゃんと勢い良くお湯から立ち上がっていた。 「い、いや今すぐはダメだよ。ミリエラ達にちゃんと見て貰って、動いたりしてても大丈夫そうだったらね?」 「こらクリス、ちょっとは体を隠しなさい。恥ずかしいわよ!」 「......ふう、この子達といると飽きないわね――」 レオーネがため息交じりにそう呟いていた。
「——I’m not sure I should be doing this with everything that happens to me...」 Remarked Ripple who then submerged half of her face into the hot water, producing bubbles as she exhaled underwater. 「It’s alright. I’m always ready. Better yet, I’d be happy to do it right this instant. Please, summon them, now.」 Inglis who was soaking next to her replied like so. This was the public bathroom of the Knight Academy’s girls’ dormitory. With the decision of Ripple placed under the care of the Academy being imparted, the moment they left the castle, they went here to let loose first and foremost. 「No, look, I can’t control it... Can you not look at me with such a hungry-looking gaze?」 「Come on, Glis. You’re troubling Miss Ripple. Don’t poke fun at her.」 「It’s not like that. You see, since we take this as a form of good training, I want Miss Ripple not to be too conscious about it.」 「No, it’s just you who sees it that way, Glis. Can you stop mix us with you as you please?」 「But, well, depending on how you see it, Miss Inglis is right too. There is no doubt that this will become a valuable battle experience.」 Principal Miliera took Inglis’ side. It was her who suggested dipping in the bath as soon as they reached the campus ground. 「But... I don’t want anyone to get hurt because of me, I never——This isn’t what a Hyrule Menace is...」 「It’s okay. If it’s happening again, I will immediately deploy a barrier to isolate you from the surroundings.」 Said the Principal as she waved around her staff Artifact. She even especially brought it to the bath with her. Because she entered the bath along with the rest, she exuded the amorous air of a mature woman, which made Inglis even more troubled to find a place to rest her gaze. 「That way, while minimizing the damage to the surrounding, Miss Inglis and many other skilled students will eliminate the Magic Stone Beasts. We won’t let you harm anyone.」 「Yeah. But, what do we do at times you’re not available, Miliera? You can’t possibly be attached to me all day long, can you?」 「Well, Mister Theodore is currently preparing Artifacts that serve the same purpose, you see. I also asked him to prepare an Artifact for Miss Leone while at it!」 「Wah, thank you very much!」 「It was a good opportunity for it, after all. You know the saying, take as much as we could while we could. Fufufu.」 「I will arrange a system where a group of several people will take turns escorting you. You just need to bear with it for a while. And while you’re here anyway, just think of it as an untimely holiday and unwind yourself.」 「It’s all right, we will do our absolute best after all! We know that you’re the one who’s hurt the most if we’re injured, Miss Ripple!」 「Still, putting that aside, I still want Miss Ripple to have fun. I want to get along with Miss Ripple too...」 「Rafinha——」 「That’s why, even for a little... Can you cheer up?」 「Hm...You’re right. If I’m down in the slump, I’ll just drag everyone down with me too. Thank you, Rafinha. I’ll trouble you a lot, but please take care of me, kay?」 Ripple showed the smile that had been absent from her lips. 「Yes!」 Rafinha also seemed delighted. With her ever-cheerful, honest, untimid, and lively attitude, there might be people who just couldn’t stomach Rafinha’s guts and find her annoying, but—— Both Ripple and Eris accepted her just as was. As her guardian, it was something Inglis was grateful for. And something that brought a smile to her face. 「But, Rani, cover your body. It’s improper, okay?」 「Nope! To show each other’s naked skin is to show each other’s naked heart! You show yours too, Glis!」 「Hyau!? W-, wai-, stop it Rani——! Don’t say such nonsense...!」 「It’s okay, it’s okay! Come on, you too Leone!」 「I-, I’ll pass this one, you two have fun!」 「I won’t let you escape by yourself...!」 「Kyaah——!? H-, honestly, Rafinha! If you keep doing this, Special Envoy Theodore will get disillusioned of you! And he already praised you so much before...!」 「Eh...? W-, will he——?」 「He will. He’ll think that you’re immodest.」 「O-, okay, maybe I should stop——」 「You can’t! Here, you can look and touch me all you want, Rani, just don’t think about such a thing......!!」 Looking over the three, Ripple’s eyes narrowed. 「Young girls are so cute and nice. Having fun, aren’t they?」 「Ahahaha, you must be getting old to make such a comment, Miliera. 」 「Uu...! I have so many things wearing me down, after all——No! I’m still at heart!」 「At heart, alright. While for your looks... well, you’ve grown into a pretty adult, haven’t you? I’m a little bit jealous to see everyone else growing up, since we’re stuck like this forever——」 「...I’ve told you this before, but you should leave everything to us and take some rest. The Academy right now is housing a number of excellent students rivaling, or even surpassing, these three girls. It’s a force you rarely see in recent years!」 「That’s superb. Who might they be? Are they our seniors? Do we have any joint training sessions?」 「Wah...!? Inglis, girl, you are fast to react to exchanges like this, as always.」 「Yes. After all, to get even stronger, you need to fight an even tougher opponent.」 「Y-, you can’t, Miss Inglis. We have a circumstance at hand. I am prohibiting any sham battle between students. It will be overwhelming if any of you get injured.」 「EEHH...!? No way——」 「Geez, Glis. What’s so wrong with that? You can have your fight since Magic Stone Beasts will keep appearing.」 「But Rani, don’t you know that the more fights, the better? You can grow for sure that way, and our lifetime is limited. We don’t have time to dawdle around, you know?」 「Why are you saying something so stupid? You’re saying it like today is our last day alive. Don’t need to panic, our seniors are not going anywhere, are they? Be patient.」 「Muu......」 Rafinha seemed to be fed up, but for Inglis who had experienced standing at the end of her life, she knew that there would be a lot of things one would wish to have done and roads one would wish to have taken. That was why it was best to see through everything she wanted without a shred of doubt. 「Hahaha. Nice personality you got there, girl. Really. Even though you’d look so cute, feminine, and feeble that you’d never even hurt a single fly if you didn’t say anything——」 「Much obliged. Thank you very much.」 「No... That wasn’t a praise at all, Glis.」 「But she said I look cute.」 「That’s all you heard!?」 「I mean, my personality is the same. I just think it’s better to keep being positive.」 「No, I wish you’d change that somehow...」 「「That’s impossible.」」 Said the two in complete sync. 「...Haah. That’s right. I mean, it’s Glis.」 「That’s true.」 「You girls really are close, Inglis, Rafinha. Well, if mock battles between students are prohibited, then do you mind if you’re up against me?」 「Are you serious thank you very much! Then please do, right this instant! Where should we fight!? I don’t mind even if we do it right here right now!」 With anticipation painting all over her face, Inglis leaped out of the water with a huge splash. 「N-, no, we can’t do it right now. We need to have Miliera and the others able to watch me and act freely, okay?」 「Come on, Glis. Hide your body a little. You’re making me embarrassed!」 「...Phew. Being with these girls never bore me——」 Murmured Leone with a sigh.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 7, "inserted_lines_src": 18, "inserted_lines_trg": 0 }
「予定していた薬草ですね」 カレスさんはセバスチャンさんに渡された麻袋を受け取り、中を確認する。 俺が作った薬草だから、実際に商売する人に確認されるとなると少しだけ緊張するな......。 「ふむ......これは非常に品質がよさそうですな......薬草の販売はした事がありませんが、私も長く商売をして来た商人の端くれ......商品としての薬草を見た事はありますが、これ程の物は早々お目にかかれません」 薬草を確認していたカレスさんは、いくつか手に取っては感嘆の息を漏らしている。 何故かセバスチャンさんがカレスさんの言葉を聞いて誇らし気にしていたけど......もちろん俺も誇らしい気持ちだ。 この能力を何故授かったのか等の理由はわからないが、もう既に俺になって来てるからな。 その能力で作った物を褒められるのは嬉しいもんだ。 「確かに、薬草を受け取りました。おーい、誰か!」 「はい!」 カレスさんが店の奥へ声を掛けると、数人の男女が奥から出て来る。 その男女に薬草を渡しながら、細かな指示を出してるカレスさん。 多分、この店の店員さんなんだろうな。 「では、頼んだぞ」 「はい!」 「何かするんですか?」 薬草の入った袋を店員さん達に渡したカレスさん。 店員さん達はやる気に満ちた返事をした後、近くにあったテーブルに薬草を袋から出した。 「あのままだとまとめて売る事になりますからね。小分けにするんですよ」 「成る程......個人向けに......という事ですね?」 「そうです」 袋に入ってた薬草は、種類毎に纏められて、粉末の物や乾燥した物等、他の種類と混じったりする事が無いように布で包まれているが、個別には分けられていない。 1種類の薬草が全部一つになってるので、買いに来た人達がまとめ買いをするのでも無い限りは不便なんだろう。 店員さん達は、袋から出した薬草をそれぞれ紙に包んだり、布でくるんだりとした作業を始めた。 それを横目に、カレスさんの方は奥から細長いテーブルを出して来た。 「それは?」 「よっこらせ......ふぅ......これは販売用のテーブルですよ。今回は初めての薬草販売ですからね。外で売り出そうと考えています」 そう言ってカレスさんは重そうなテーブルを持って店の外に出て行った。 成る程ね......薬草を販売してる事を通りがかる人に知らせる事も含めて、外で販売するみたいだ。 確かにその方が通行人にわかりやすいと思う。 薬草販売を初めてする店だから、周りに宣伝する意味もあるんだろう。 知られていないのに、わざわざ店に入って薬草を求める人はいないからな。 「ひぃ!」 そんな事を考えて、外にテーブルを置きに行ったカレスさんを見送ると、店の外から悲鳴が聞こえた。 ......カレスさんか? 何かあったんだろうか? 「......タクミさん、外に出て見ましょう」 「はい......」 「はぁ......前もって知らせておいたんですが......」 顔を見合わせて俺とクレアさんは店の外に向かう。 何かあったのなら助けないといけないしな......ヨハンナさんも一緒だから多少の事は何とかなるだろうし......外にはレオもいるからな。 何故か後ろでセバスチャンさんが溜め息を吐いていたが、それには構わず外に出る。 「カレスさん? 何か......」 「フェ......フェンリルが!」 「......レオ様ですよね」 外に出た時俺達が見たのは、何かに驚いてテーブルを離し、尻餅を付いてるカレスさんと、それを心配したのか顔を寄せてるレオだった。 ......もしかして、レオを見て驚いたのかな......? 「カレス......前もって伝えておいたでしょう。タクミ様はレオ様というシルバーフェンリルを従えてると......」 「......た、確かに聞いていたが......」 俺とクレアさんの間から、セバスチャンさんが進み出てカレスさんに声を掛けた。 どうやらカレスさんは、本当にレオに驚いて尻餅を付いたみたいだな。 ......こんなに可愛いレオを見て驚くとは......まぁ、体が大きいから仕方ないと思うけど。 「カレス、レオ様は人に危害を加える事は無いわ。安心して」 クレアさんはそう言って、カレスさんを心配そうに見ていたレオの顔に近付いて、その頭を撫でた。 「ワフゥ」 「キャゥキャゥ」 「あら、シェリーもなのね。わかったわ」 「私も撫でます!」 クレアさんに撫でられて、気持ち良さそうに鳴くレオを見て羨ましそうにするシェリーも一緒に撫でている。 レオとシェリーを撫でるクレアさんを見たティルラちゃんも一緒に撫で始めた。 どうでもいいが、シェリーの定位置がレオの背中になって来てるな......。 「......本当に大丈夫なのですか......?」 「ええ。ですよねタクミさん」 「はい、大丈夫ですよ。何ならカレスさんもレオを撫でてみては?」 クレアさんが撫でる様子を見て、何とか立ち上がるカレスさん。 レオの大きさや見た目にまだ怖がってる様子だけど、一度撫でてみると多少は恐怖心も薄れるかもしれないからな。 俺はカレスさんを後ろから促すようにしてレオの前に誘導、手を持ち上げてレオの体に触れさせた。 「おぉ......フカフカだ......本当に人を襲わないんですね......」 「ワフ」 レオの毛に触れたカレスさんは、すぐにフワフワな感触に感動して、人を襲わない事に感心した様子。 レオはそのカレスさんの言葉に頷きながら一鳴きして返事をしている。 ......まぁ、まだカレスさんの方は腰が引けてるんだけどな......少しずつ慣れてくれれば良いだろうと思う。 エッケンハルトさんのように荒療治が必要そうな程じゃないと思うし、もしそうでも街中で人を乗せて走り回れないしな。 ......街でレオが疾走したらラクトスの住民が騒然とすることは間違いないと思う......。 「ふぅ......申し訳ありません、タクミ様」 「いえ。レオの見た目が恐いのは確かですからね。少しずつ慣れて行けば良いんですよ」 レオから手を離したカレスさんに謝られつつ、店の前で薬草を販売する準備を進める。 驚いた拍子に横倒しにされていたテーブルを起こして設置し、紙に色々書かれた物を置いていく。 紙には、薬草の説明と値段が書かれていた。 相変わらず、日本語じゃない文字で書かれているが、問題なく読めた。
“So these are the herbs we planned to sell.” Mr. Kalis took the bag from Sebastian and looked inside. As I had been the one to make them, I felt just a little nervous at having a real tradesman inspect them... “Hmm... They look to be of very fine quality... Of course, I have never sold herbs myself. But I’ve been a merchant for a long time...and have never seen herbs being sold that were of this quality.” “Is that so?” Mr. Kalis was sighing with great emotion as he held the herbs and inspected them. And for some reason, Sebastian looked very proud as he heard this...even I felt a little proud. I didn’t know why I had been given this ability, but it was now a part of me. And so it felt good to have something I made with it be praised. “Well, everything is here. Hey, someone!” “Yes!” Mr. Kalis shouted to the back of the store, and a few men and women came out. He handed them the herbs and gave them detailed instructions. They were probably the clerks here. “Now, do as I said.” “Yes!” “What are they going to do?” Mr. Kalis handed the bag of herbs to the clerks. They answered him enthusiastically and then went to a nearby table and spread out the herbs on it. “They are separating them, as we won’t be selling them in large bundles here.” “I see...so they are for personal use...?” “Yes.” The herbs in the bag were merely bundled and separated by type, while the dried and powdered ones were wrapped in cloth so they wouldn’t get mixed up. As each type was bundled together, it would be very inconvenient, unless customers wanted to buy all of it at once. The clerks took out the herbs and started the process of separating them and wrapping them with paper or cloth. And then Mr. Kalis took out a long table from the back. “Oomph...phew... This is where they will be displayed. This is the first time we’ll be selling them, after all. And so I want to place them outside.” So saying, Mr. Kalis took the heavy-looking table to the front of the store. I see... Like this, passersby will be able to see that they’re selling herbs. It would definitely make things easy to understand. And since they had never sold herbs here before, it was necessary to advertise. No one would come to buy herbs at a store that was known to not sell them. “Ahhh!” It was with such thoughts that I watched Mr. Kalis go out to set the table. But just then, I heard a shriek coming from outside. ...Was that Mr. Kalis? What happened? “...Mr. Takumi, let’s go and see.” “Yes...” “Hah...I did warn him in advance...” Ms. Claire and I looked at each other and then headed outside. If something happened, we might have to help... Well, Johanna was also there...and so was Leo. For some reason, Sebastian was sighing behind me, but I ignored him and went outside. “Mr. Kalis? What...” “There’s a...fe...fenrir!” “...It was Leo, wasn’t it?” What we saw when we went outside, was Mr. Kalis, who had fallen on his buttocks after letting go of the table. And Leo was pushing her nose into him with a worried expression. ...So he was surprised because of Leo...? “Kalis... I told you about this already. That Mr. Takumi has a Silver Fenrir called Leo...” “...Ye-yes. You did say that, but...” Sebastian moved out between Ms. Clair and I and walked over to Mr. Kalis. Apparently, he really had fallen after being surprised by Leo. ...But Leo was just so adorable and... Well, maybe it was because she was rather large. “Kalis. Good Leo would never hurt anyone. So don’t worry.” Said Ms. Claire. And then she went up to Leo and petted her on the head. “Wuff.” “Kyau. Kyau.” “Oh, you want to be petted too, Sherry? There, there.” “I’ll pet them too!” Sherry looked a little jealous as she saw Leo looking very pleased, and so she also came forward to be petted. Upon seeing this, Tilura started to pet them as well. I didn’t really care, but Leo’s back had really become Sherry’s regular spot, huh... “...Are you sure...?” “Yes. Isn’t that right, Mr. Takumi?” “Yes, it’s fine. Why don’t you try petting her, Mr. Kalis?” Mr. Kalis got to his feet after watching Ms. Claire pet Leo. Leo’s size and general appearance seemed to still intimidate him, but perhaps that feeling would fade once he touched Leo’s fur. And I guided Mr. Kalis towards Leo and then raised his hand and placed it on Leo’s body. “Ooooh... It’s so soft... So it really doesn’t attack people...” “Wuff.” After touching Leo’s fluffy fur, Mr. Kalis was greatly moved by the soft texture, as well as how tame Leo was. Leo nodded knowingly and barked with approval. ...Well, I don’t think that Mr. Kalis was completely over his fear yet... But I hoped it wouldn’t take too long. It didn’t seem like it was so bad that he would have to be treated like Mr. Ekenhart. Besides, it wasn’t really possible to carry people and run around in the town. ...If Leo ran at top speed in the town, it would certainly cause a scene... “Phew... I’m terribly sorry, Mr. Takumi.” “Not at all. It’s true that Leo has a surprising appearance. But you will get used to it.” Mr. Kalis apologized after he moved his hand away from Leo, and then he continued to prepare the front of the store. He picked up the table that he had knocked over, and then put it in place. Then he set small signs on the table. They were the descriptions and prices of the herbs. And as always, in spite of being written in a language that wasn’t Japanese, I could read them just fine.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 0, "inserted_lines_src": 2, "inserted_lines_trg": 2 }
「......何?」 ジルは薄目を開けながら少しかすれた声でそう言った。 低血圧なのかしら? 物凄く不機嫌そうだ。 珍しいわね、ジルが私をそんな目で見るなんて。なんだか新鮮だわ。 ジルが睨んでいる相手って大体リズさんなのよね......。リズさんはいつもこの目に見つめられているのか。なかなか迫力ある目よね。人望のあるリズさんならこのぐらいの歳の少年にこんな目で見られる事なんてないんじゃないかしら。 ......ぼんやりジルを眺めている場合じゃないわ。 私ははっと我に返り、姿勢を正して立った。 私はそう言って軽く指を鳴らした。 その瞬間、机の上に広がっていた地図が私の元に向かってきた。 私はその地図を優しく掴んで満足気に微笑んでジルに見せた。ジルは薄目のまま地図を見ている。 無反応って......何かリアクションして欲しいわ。 「......それがどうしたの?」 「魔法が使えているのよ!」 私がそう言うと、ジルの目が見開いた。ようやく目が覚めたようね。 結構心配してくれていたみたいだわ。人に心配されるってなんだか嬉しいものね。 「今日から、ウィリアムズ・アリシア、完全復活よ」 「で、どうして今日もアーノルドに会わずにこっそり家を出てるの?」 ステンドグラスが太陽の光に反射して眩しい。あのステンドグラスの需要何なのかしら。 あんな所にお金を使う前にもっと改善すべきところが沢山あるはずだわ。 「アリシア、聞いてる?」 「聞いているわ。でもあまりにもあれが眩しくて......」 ジルが少し怒ったように私の方をじっと見る。私は目を細めながらジルの方に目を向けた。 「優先順位を考えた時にお父様に会う事が下の方にきてしまっただけよ」 「前は」 「前は確かにお父様に会う事が一番重要だったけど、この一週間で色々な事があったでしょ」 本当にこの一週間で考えなければならない事が増えてしまったのよね。 お父様に会っている場合じゃないのよ。......リズさんの監視役を外される事は物凄く重要な事だけど、それよりもしなければならない事があるのよね。 ウィルおじさんの事とか、狼の事とか......とにかく、お父様に会うのは後回しなのよ。 「確かに、アーノルドに会う前にしなければならない事が沢山あるね」 結構長い付き合いだから私の事を理解してくれるのが早いわね。 私はそう言ってジルに微笑んだ。 私達は校舎の方に向かった。 たった数日ぶりの魔法学園なのになんだか久しぶりに感じるわね。 ジルは口を開けて、私の事を奇妙なものを見るような目で見ている。 「もう来ないのかと思っていましたわって絶対誰かに言われると思うわ」 私の言葉にジルは一瞬固まったがすぐに吹き出した。 「僕は、死んだと思っていたって言われると思う」 ジルは笑いながらそう言った。 今から自分達が言われる悪口を考えながら笑っている人なんて私達ぐらいだろう。 「それなかなか酷いわね」 「見た目は綺麗だけど中身は汚い人達の集団だからね」 「それも否めないわ......だから、両方兼ね備えた人が一番良いんじゃない? リズさんみたいな」 私がそう言うと、ジルは黙り込んだ。 まぁ、私の見た目も傍から見れば酷いみたいだけど。眼帯以外は綺麗にしているから許して欲しいわ。 私は中身はどろどろでいいのよ。だって私は悪役令嬢よ。中身が綺麗なのはヒロインだけで十分だわ。 そんな事をぼんやりと考えながら私は歩いた。 「キャザー・リズよりアリシアだと思う」 ジルが何かボソッと言った言葉を聞き取る事が出来なかった。 私が聞くと、ジルは満面の笑みを私に向けてそう言った。 その笑顔を久しぶりに見たような気がするわ。 何か言ってたような気がするけど、どうせ問い詰めても教えてくれないと思うし......それにジルは私に必要な事なら絶対に教えてくれるはずだから、気にしなくても良いって事よね。 「ねぇ、僕が賭けに勝ったら、アリシアのそのブレスレットが欲しい」 私が持っているものを欲しいとか? ......それはあまりにも自意識過剰よね。 「良いわよ。じゃあ、私が勝ったら......ジルが持っている私が知らないと思う知識を教えて」 私の言葉にジルは目を見開いた。 「そんなのでいいの?」 「そんなのって、知識は最高の財産よ」 ジルはそう言って笑った。今日はよく笑うわね。私もジルの笑顔につられて笑った。
“.....What?” Gilles grumbles groggily, his eyes opening only the tiniest fraction. Could this kid have low blood pressure? It’s not even that early but he seems rather irate. There’s a huge, cavernous wrinkle between his brows as he looks at me in grumpy displeasure. It’s rather rare actually, Gilles giving me this sort of look. In a way, it’s quite refreshing. For the most part he only ever glares like this at Liz-san and her goons..... So this is how it feels to be on the receiving end? His gaze packs quite the punch. And it’s probably even more effective against Liz-san. Considering how popular she is, I doubt she’s used to dealing with anything short of fawning, sycophantic smiles, so I’m sure being glared at by such a young boy must come as a shock to her. .....Wait, this isn’t the time to be spacing out. Giving myself a little shake, I straighten my posture and force my mind back to the topic at hand. “Look!” I say and then lightly snap my fingers. Instantly the map that we had spread out on the desk jumps into the air like an eager puppy and then flies over to me. I catch it affectionately and then wave it around in front of Gilles, a huge grin spreading across my face. Gilles, however, doesn’t move. He doesn’t say anything. He just stares uncomprehendingly at the map with his tired, half-lidded gaze. No response at all....? I had been hoping for at least a little bit of a reaction.... “.....Yeah? What about it?” he mumbles, unimpressed. “I’m using magic!” I cry, giving the map another little shake for good measure. Finally, Gilles’s eyes spring open the rest of the way. He looks at me with unconcealed shock, fully awake at last. He must have been really worried for me. Knowing that he was this concerned actually makes me a bit happy. “Today is the day that Alicia Williams finally makes a full comeback,” I proclaim, smiling affectionately at him. And at my words, Gilles smiles happily back at me. “And? Remind me why again are we sneaking out today instead of just going to see Arnold?” Gilles whispers as I slink cautiously through the gate to the academy. Although his tone is dubious, he still follows right at my heels, making sure to remain as inconspicuous as possible. The moment I’m through, I’m practically blinded by the brilliant rays of sunlight reflecting off the copious number of stained glass windows that adorn the academy walls. What could possibly have possessed them to add this much stained glass? Instead of spending a fortune on such embellishments, surely there were other aspects of the academy that could have put that money to better use...? “Alicia, are you listening?” “I heard you. I’m just a bit busy getting blinded by unnecessary extravagance....” “It’s not a huge deal. It’s just that, after careful consideration, I realized that meeting with my father ended up further down on my list of priorities.” “When did that happen? Before, it seemed like it was–“ “Right. Originally, it was more important. I thought it was one of the first things that I should take care of after my seclusion ended. But a lot of things have happened since then,” I say, cutting Gilles’s pert remark off before he can finish. The number of things that I need to think about really have increased tremendously during this past week. This isn’t the time for me to be having a heartfelt reunion with my father.... True, the meeting won’t be all fun and games. The threat of him forcing me to quit monitoring Liz-san is still quite the serious matter, but there are other things that I need to take care of first before I start worrying about that. There are still so many things to think about and discuss with Uncle Will for example, and the matter of that wolf appearing as well.... Anyway, I have no choice but to push off the reunion with my father until later. “That’s true. There’s lots to do before meeting up with Arnold,” Gilles agrees. Since we’ve known each other for so long, I guess he’s able to catch on quickly and understand my thoughts with little to no explanation now. “Right?” I say, smiling affectionately at him. With that little matter taken care of, the two of us start off towards the school building. It’s only been a couple days since I was last here, but somehow it feels like I’ve been away for much, much longer. “I bet someone will say they thought I’d decided to quit coming to school,” I say emphatically, the corner of my mouth arching up in a smirk. For a moment, Gilles stiffens, but almost immediately he relaxes again, a sardonic chuckle escaping his lips. Hearing his bet, it’s my turn to laugh. I’ve got to be one of the only people that can laugh and enjoy speculating about the horrible rumors and gossip that people have spread about me. “Wow, that’s pretty harsh,” I say, giggling. “True. They’d probably jump at the chance to think I died.” “It’s this depraved world’s fault. All that matters is that you have a pretty face, and to hell with what’s on the inside.” “That’s also true..... though, having both an attractive exterior as well as being a good person is still considered ideal, right? Someone like Liz-san,” I say solemnly. Gilles falls silent at that. Despite society being so superficial, however, my gorgeous appearance isn’t helping me at all. Not that I’m surprised. When others look at me, they likely think my looks err on the side of cold and cruel rather than beautiful. But that’s just because of the eye patch! I wish everyone could just look past it and see how beautiful Alicia truly is. Even if I was hideous though, I wouldn’t be able to join the other faction. My insides are murky at best. I obviously wouldn’t fit in there. And I don’t even want to try. I’m a villainess through and through. Having a heroine who’s beautiful on the inside is good enough already. My mind wanders absently over such topics as we walk. “I think that describes you way better than Liz Cather.” Gilles, head down, mumbles something into the ground but I can’t quite catch what it is. “What was that?” “Nothing,” Gilles says and then looks up at me and smiles in a way that lights up his whole face. I feel like it’s been a very long time since I’ve seen him make that sort of expression. I’m sure it wasn’t nothing, but even if I interrogated him about it, I doubt he’d tell me... Besides, if it was something he thought I should know about, he would definitely have said it loud enough for me to hear, so it’s probably not something I need to worry about. “Hey, if I win the bet, then I want your bracelet.” At Gilles’s sudden demand, I freeze for a moment. Glancing over at him, I notice that he’s serious. Does he.... just want to own something of mine...? “Okay, deal. Then, if I win..... I want you to tell me something that you know but that you think that I won’t.” Gilles’s eyes go wide. “That’s it? Are you really okay with just that?” “Just that? Knowledge is the most valuable thing in the world.” “I see,” Gilles says contemplatively, though not a second later, a smile is already winding its way across his face. He sure is smiling a lot today, I can’t help but notice. But then again, I’m grinning too, unable to help myself. His smile is infectious.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 2, "inserted_lines_src": 24, "inserted_lines_trg": 9 }
「さーていよいよ決勝ブロック決勝戦が始まります!」 実況の女子生徒の声が響く。 アルナたちを見事撃破したセイヤたちは、続戦でも見事勝利を収め、決勝戦を迎えていた。 「実況は私、ニルスが務めさせてもらいます。そして解説には、なんと、なんとあの御方! 聖教会徒、序、バジル=エイトさんです!」 「よろしくお願いします」 ウォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォォ 会場にいる、どの学生も歓声を上げる。それも仕方がないことだ。なにせ、あの聖教会十三使徒が解説として学園に来ているのだから。 十三使徒は普段お目にかかれない、いわば芸能人のような存在。しかも、バジルはイケメンのため、その人気はアイドルさながらである。 「バジル様はこの学園の出身ということで、学園長からぜひに、というお話が来たということです」 「まあそうですね。できればその、様はやめていただけませんか? どうしても慣れないので」 「で、でも」 バジルの言葉に困惑するニルス。 「今は十三使徒というよりも、この学園のOBということなので」 「はい」 ニルスが緊張した様子で、バジルのことを「さん」付けで呼ぶ。バジルはそんなニルスに笑顔でうなずいた。 そしてその笑顔に、ニルスだけでなく、観客たちまでもが歓声を上げる。 バジルがなぜ解説をしているかというと、別にOBだからということだけではない戦で学園長のレオナルドが使った魔法を、決勝の舞台で再び使わせないためだ。 本当なら二回戦から解説として見張りたかったバジル。しかしレオナルドがそれを許さず、決勝だけになったのだ。 レオナルドが、セイヤのことを調べていることはバジルも確信している。別に証拠があるわけでもないが、セイヤに興味があることぐらいはわかる。 それに、セイヤには精霊の類がついている。それもレオナルドの興味を引いたのだろう。 さすがにバジルも、最初にリリィを見たときに驚いた。なぜなら、めったにお目にかかれない精霊や妖精が街中の、それも学園の大会にいたのだから。 もしバジルがセイヤの秘密を知らなかったら、すぐに聖教会に報告していただろう。しかしバジルはセイヤがリリィと完全契約していることを知っている。と言っても、まさか学園に通っているとは思わなかったが。 だが、レオナルドはセイヤの秘密を知らない。ということは、セイヤの秘密を暴くために、この決勝戦で横やりを入れてくる可能性が高かった。 「ここで選手入場です! まずは彗星のごとく現れ、次々と相手を倒してきたチーム! 登録番号86!」 観客が再び歓声を上げる。 彗星のごとく現れ、次々と勝ってきた実力もそうだが、その歓声はどちらかというとユアとリリィに向けられていた。それもそのはず。絶世の美少女が二人もいるのだから。男子生徒たちが叫ぶのも無理はない。 しかし、それだけではなく、女子生徒の歓声もあった。それはセイヤに対してだ。 セイヤの、予選ブロックでユアたちに戦わせずに自分一人で戦う姿や、決勝ブロックで強敵にも関わらず自分が先陣を切って戦う姿に、「自分もセイヤ様に守られたい」という声が出始め、ひそかに人気になっていたのだ。 「対して、相手はもちろんこのチーム! 当学園最強のチーム! チーム生徒会だぁぁぁぁぁぁぁ」 生徒会の登場で会場が鎮まるかと思ったセイヤだが、それは杞憂に終わった。いくら生徒会が避けられているといっても、戦いになると人気らしい。 「さて、両チームが登場しました。バジルさん、注目はやはり生徒会のメンバーでしょうか? 三人の連携は特級魔法師にも及ぶと言われていますが」 「ええ、そうですね。でも相手チームにも注目ですね。あの少年の剣術はかなりのものですよ」 「なるほど」 実況席からそんな声がする。少年と言ったら、二つのチームの中で一人しかいない。もちろんセイヤのことだ。当のセイヤは、バジルを見て昨日のことを思い出す。 昨日、セイヤが二回戦を勝って家に帰ると、ライガーの部屋へと呼ばれた。 セイヤがライガーの部屋に行ってみると、そこには真剣な顔をしたライガーとバジルの話す姿があった。 セイヤも座るように言われ、ライガーの隣に座ると、バジルが話し始める。 その内容は、セイヤが一回戦で戦ったアルナに豹変についてだった。バジルとライガーによると、それは学園長レオナルドの『 自分が契約している精霊を憑依させ、体の支配権を奪う魔法。それはレオナルドが得意とする分野だった。 セイヤもセナビア魔法学園時代に、座学以外の知識もいろいろ求めていたため、存在自体は知っていたが、見るのはアルナの例が初めてだ。 バジル曰く、レオナルドの目的はおそらくセイヤの正体であり、これからも横やりが入る可能性があるらしい。 といっても、あの魔法は対象に強い肉体が必要なため、二回戦の相手には使えなかった。となると、残るは決勝で当たる生徒会のメンバーになる。 仮に生徒会に行使された場合、その力はアルナの数倍というのがバジルの見解だ。そして、それを止めるには闇属性が必須であり、最悪の場合、闇属性の魔法を使ってでも生徒会の安全を優先されてほしい、とバジルに頼まれていた。 バジルは外から、セイヤは内から警戒することになり、いざという場合は闇属性を使う。その後の対処は、バジルとライガーが引き受けるということで、昨日の会議は終わった。 セイヤはそのことを思い出しながら、目の前の相手を視界にとらえる。このことはユアたちには言っていない。 そのため、二人は何事もなく決勝戦を戦うだろう。セイヤも何事もない限りは、普通に戦うつもりである。 すると、セイヤの方にセレナが歩いてくる。開戦前の健闘を称えあうにしては、非友好的な視線を向けられるセイヤ。 案の定、セレナは友好的なことは言わなかった。 「まさか本当に決勝まで来るとはね。ロリコンにしてはやるじゃない。でも、ここでおしまいよ。私たちがあなたに勝つわ」 二人の会話で両チーム戦闘態勢に入る。 「決勝ブロック決勝戦開始」 審判のアナウンスで決勝戦の幕が上がった。
「At last, it is time for the final round!」 The lively girl’s voice resounded across the stadium. After the unforgettable match against the Aruna’s team, they successfully reached the final round. 「The live commentary is provided by me, Nils. Also, today, an unexpected person will join me! The Holy Church’s apostle, number eight, Bagil Eight-san! 」 「Best regards」 Uoooooooooooooooooooooooooo. The students in the stadium cheered. That was understandable. After all, an apostle came to provide a commentary. The thirteen apostles are famous existences that you can’t easily see. Besides, Bagil himself was quite handsome, he was popular like an idol. 「Bagil-sama, I heard from the principal that you graduated from this academy」 「It is indeed so. Can you please drop this 「-sama」 of yours? I just can’t get used to it」 「Bu-but」 Nils was confused by his words. 「Rather than an apostle, I’m here as an OB from this academy」 []「S-so it was like that. Then, Bagil-san」 「Yes」 Feeling rather nervous, she called him with「-san」. Hearing her, Bagil nodded with a smile. Facing this smile, not just Nils, but the whole audience cheered. [] Bagil was here today not just because he was an OB. He is here to prevent the principal from messing with the tournament like in the first match. Originally, Bagil wanted to become a commentator starting from the second match, but Leonardo didn’t let him. Bagil was convinced that Leonardo was investigating Seiya. He didn’t have any evidence, but he could see that Leonardo was interested in Seiya. Besides, Seiya is accompanied by some kind of spirit. Leonardo was probably interested in that too. Even Bagil was surprised when he saw Lily for the first time. After all, you can’t see fairies and spirits around the city, even more, she was participating in a tournament. If Bagil wasn’t aware of his secret, he would have already reported to the Holy Church. However, Bagil knew about their complete contract. That being said, he never expected to see her attending the school. But Leonardo didn’t know about his secret. Because of that, there was a high possibility that Leonardo would come up with something to reveal this secret. 「The teams are appearing on the stage! First, the team that appeared like a comet and defeated their opponents one after another! Team ! 」 The audience cheered once again. It was true that they appeared like a comet and defeated their opponents one after another, but the cheers were mostly directed at Yua and Lily. That’s how it should be. There were two absolutely beautiful girls present. It wasn’t surprising to see the male part of the audience scream. But they weren’t everyone, the girls also cheered. They cheered for Seiya. The figure of Seiya in the qualifiers, who didn’t let the girls fight and took on every opponent himself. The figure of Seiya in the finals, who despite facing the strong opponents was always in the front. The notion of「I want to be protected by Seiya-sama too」 begun to quietly spread across the academy. team! The academy’s strongest team! Team student council! 」 Seiya thought, that once they appeared, the audience will become silent, but he was wrong. Even if the student council was usually avoided, they still seemed to be popular. 「All right, both teams have appeared. Bagil-san, what do you think of the student council? It is said that the three’s teamwork could even give a special magician a headache」 「Eh, you are right. But the other team is also worthy of attention. That boy’s swordsmanship is quite a marvel to look at」 「I see」 Such words resounded from the commentator’s seats. There was only one boy in the two teams. Of course, it was Seiya. Seiya looked at Bagil and remembered the previous day. Yesterday, after he won the second match, Raiga called him into his room. When he arrived, he saw Raiga and Bagil discussing something with serious expressions. Seiya sat down next to Raiga and Bagil started talking. The talk was about the sudden change of Aruna in the first round. According to Raiga and Bagil, it was Leonardo’s own spell『Possession』. A spell that utilizes his contracted spirit to take control of someone’s body. It seems to be Leonardo’s field of expertise. When Seiya was still in the Senabia Magic Academy, he also read about such spells. But it was his first time seeing it. According to Bagil, Leonardo, most likely, wanted to uncover his real identity, there was also a possibility of him trying to attempt it again. That being said, the target needs to have a strong body and he wasn’t able to use it in the second match. The only possibilities left for him were the members of the student council. In Bagil’s opinion, if he uses this spell on them, the result would be several times stronger that in Aruna’s case. If that happens, the existence of the dark element would be the key. In the worst case, Bagil asked to give priority to their safety, even if it requires him to use the dark attribute. Seiya will create a barrier from the inside and Bagil from the outside, in that way, he would be able to use the dark attribute. Bagil and Raiga agreed on that, and the meeting came to an end. When Seiya recalled that, he looked at the student council. He didn’t tell Yua and Lily about it. Like that, they will be able to fight without any worries. As long as nothing happened, Seiya planned to do so too. From the other side, Selena walked towards Seiya. For a greeting before a fight, her eyes were a bit too hostile. Sure enough, nothing friendly came out of her mouth. 「I didn’t expect that you would reach the final round. Not bad for a lolicon. However, this is the end. We will defeat you」 []「Feel free」 After this short conversation, both teams were ready for the match. 「Final match of the final block. Start」 With the judge’s announcement, the curtains of the final fight had opened.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 2, "inserted_lines_src": 3, "inserted_lines_trg": 2 }
成人してからのほとんどは極地での探検者 として過ごしてきました 先月 チームメイトである タルカ・ラピニエール と 人生でもっとも野心的な探検を終えてきました 実のところ 不満と文句ばかりで何もない場所から 4ヶ月間の探検を終えてすぐ まっすぐここへ運ばれてきたような感覚でいます そのため まだ頭の切り替えがうまくいっていません 探検の不思議な副作用により 私の短期記憶は完全にダメになったようなのです だから 不満と文句の17分を回避するために メモを用意しました この探検の話をするのは初めてです これは 遺伝子の解読や宇宙望遠鏡の建設ではなく 過去 誰も成し遂げられなかったことをなすために 我々の全てをささげた話です 少しでもみなさんの考えるヒントになればと思います 地球上で もっとも寒く 過酷で 乾燥し 標高の高い大陸である 南極大陸での探検の旅でした 南極は魅力的で 広大です オーストラリアの2倍の大きさで 中国とインドを足したほどの大きさです 話がそれますが この数日 興味深い現象を経験しました 数年後 TEDでクリス・ハドフィールドが 次のようなことを話すことになるのではないかと 「あぁ 南極 最高だわよ 夫と私の記念にリンドブラードと南極へ行ったわ」 とか 「イイね マラソンで南極に行ったんですって?」 我々の旅はマラソンの距離で69回分 南極の海岸から南極点まで歩き そしてまた戻ってくる 105日 約3,000キロの旅です 我々はこの過程で 極地での人力移動距離の最長記録を 約640キロ更新しました (拍手) 西海岸沿いの方のためにご説明すると ここからサンフランシスコまで歩いてから また歩いて戻ってくるという道のりです キャンプ旅行としては 相当に長い道のりでした マレーシアのビジネスインサイダー紙に よくまとめられた記事が載っているので 紹介しましょう [過去 幾多の探検家が亡くなった極地での冒険を 2名は成し遂げた] クリス・ハドフィールドは 探検での恐怖、成功、 そして生存の可能性について雄弁に語っています 我々以前に 9名がチャレンジし 1人として極点を往復できず 途中で5名が亡くなっています ロバート・ファルコン・スコット隊長です この冒険を試みた最後の部隊を率いました 彼とライバルのアーネスト・シャクルトン卿の探検隊は 南極点に最初に到着し 南極大陸の測量を行うために 10年にわたって競い合いました その当時 南極大陸は 天体望遠鏡で観察できる月面よりも 知られていなかったのです 南極大陸の大部分は 100年前には測量されていませんでした ご存知の方もいらっしゃるでしょう スコット隊長の最後の探検 1910年のテラ・ノヴァ号の探検は 壮大な極地法で始まりました ポニーや犬 石油で動くトラクター等を使って 南極点に向かうスコット隊の 最後の5名が通る区間に たくさんの食料と燃料を事前に配備して その後 5名は南極点で折り返し 徒歩でそりを引いて戻る計画でした スコットと最後の5名のチームは 1912年の1月に南極点に到着しましたが 犬ぞりを使った ノルウェーのロアルド・アムンゼン隊に 先を越されたことを知りました スコット隊は最後は徒歩でした それから100年以上の間 人力での南極点到達は未達のままでした 5名のスコット隊は復路で全滅したからです 過去10年間の間 私はその理由を考え続けました なぜ スコット隊の記録が その後も塗り替えられないのか? スコット隊は2,500キロを徒歩で歩きました それ以来 誰もその記録に近づけていません だから それが地球上 最も過酷な気候での 人類の忍耐 努力 肉体的成果の最高到達点なのです これはマラソンの記録が 1912年以来破られていないようなものです 好奇心 頑固さ または尊大さなど もちろん 多少突飛ですが ご想像の通りの要素が一緒になり ひょっとして自分がこの偉業を成し遂げる男になれる かもしれないと考えさせました スコットの探検と異なり 我々は二人だけです そして昨年の10月に持ち物を全部引きずって 南極の海岸を出発しました スコットが ”人力輸送”と呼んだ方法です ここからサンフランシスコまで 歩いて往復するといいましたが 実際にはNFL史上最も重い選手よりも 少し重いくらいの荷物を引きずっていました 我々のそりはスタート時点で 200キロまたは440ポンドあり スコット隊の最も弱いポニーが 引っ張った重さと同じです 最初は 我々は時速800mでした 多分 100年以上もの間 この旅が行われなかった理由は これに挑戦するほど馬鹿な人が いなかったからでしょう まさしくエドワード朝時代の方法であったと 主張することは出来ませんが- どの山の名前を名づけることもなく 未測量の谷も地図に記しませんでした 人類が未だ測量したことのない土地に 足を踏み入れたと思います 人類の脳に自身を呪う時に点灯する部分を 我々が将来知ることがあるとしても きっと驚きはしないでしょう 一般的なアメリカ人は90%の時間を屋内で過ごします 我々はほぼ4ヶ月屋内に入らなかったのです 日没も見ませんでした 24時間 昼間です 生活環境はとても苛酷です 105日間 下着は3回しか替えませんでした タルカと私は2.7m2のテントを共有しました スコットが夢想だにしなかった いくつかのテクノロジーもありました 毎晩テントから 太陽光発電の 特注の衛星通信機器とパソコンで ブログを書いていました テントの上には折り曲げ可能な 太陽電池パネルがありました 私にとって書くことはとても重要でした 子供の頃 冒険や探検文学に影響されましたが 皆さんも今週ここで 物語を話すことの大切さと力を知ったでしょう 21世紀の装置を使っていましたが 我々が実際に体験した現実は スコットが直面した困難と同じものでした 天候であり スコットがグライドと呼んだ そりと雪の間の大量の摩擦抵抗でした 経験した暴風雪の最低温度はマイナス70度 旅のほとんどは ホワイトアウトと呼ばれる 視界ゼロの状態でした 世界で最も大きく危険な氷河の一つである ベアドモア氷河を上り下りしました 全長180キロで 表面のほとんどは ブルーアイスと呼ばれるものです きれいでキラキラ光る 鉄のように固い青い表面が 最深60メートルにもなる 氷河の深い亀裂 何千ものクレバスが覆っています 飛行機は着陸できません そのため 実質的に救助される可能性が最も低く 最大の危険にさらされます 我々は悪天候のため 1日遅れの 61日目に徒歩で南極点に到着しましたが 残念なことに ここは期待はずれでした 南極点には アメリカの常設基地である アムンゼン・スコット基地があります 滑走路があり 食堂があり 温水シャワーもあります 郵便局や土産物屋 映画館としても使われている バスケットボールコートもあります 最近はちょっと違うのです そして 多くのごみが捨てられています 人類が年間365日 ハンバーガーと温水シャワーと映画館のある 生活が出来るのは素晴らしいと思いますが 同時に多くの空の段ボール箱が 生み出されているように見えます この写真の左側には 南極から飛行機での搬出を待っている 何エーカーものごみの山が見えます しかし 南極点には 我々が 誰の力も借りずに 最も険しいルートを助けもなく 1,500キロを 史上最速で 歴史上の誰よりも重い荷物を引きずり 踏破したという記念碑があります もし我々が中断して飛行機で家に帰ったら もちろんそれは極めて常識的な判断ですが 私の話はここで終わり 結末はこういったものになるでしょう 正しいチームが周りにいて 正しい道具と テクノロジーがあり 十分な自信と決意があるのなら 不可能はありません しかしもし引き返したら 物語は面白くなります 3000メートルを超える南極の高地は 風が強く とても寒い場所で 我々は疲弊していました 35回分のマラソンをし まだ道半ばです スコットの時代にはなかった 雪上飛行機や携帯電話 24時間の追跡無線装置などの セーフティネットも当然ありました しかし 後から分かることですが 安全装置は 人生を簡単にすることよりも 人類の限界に限りなく 近いところに踏み出すための 微妙な判断を可能にするのです 人類の限界への旅は 激しい拷問で 毎日食糧一杯のそりを曳いていながら 毎日飢えにより疲弊していきます 何年もの間 支援者への提案の中で 人類の忍耐の限界への挑戦などと 軽薄な文章を書いてきましたが 実際には とても怖い環境でした 南極点に到着する前は 二週間のほとんど止むことのない逆風が 我々の歩みを遅らせました その結果 何日かの間 半分の量しか食べられませんでした 旅のためにそりに積まれた食糧は 限られていたので 摂取カロリーを必要量の半分にすることで 食糧を長持ちさせようとしたのです その結果 二人は徐々に低血糖になり- 血糖値が日に日に下がっていき- 極寒に敏感になっていきました タルカはある日 低体温で気絶しそうな私の写真をとりました 二人とも何度も低体温症の発作に襲われました かつて経験したこともなく とても屈辱的です 私がそうであったように 自分はくじけない人間だと思うほど そのダメージは大きくなります 低体温症は選択肢を与えてくれません 完全に無力になります よっぱらった幼児のようです 惨めな姿になります ただ寝て止めたいと願ったのを覚えています とても とても奇妙な感覚です そこまで衰弱するのは本当に驚きでした ついに食糧は底をつきました 我々が旅を始めた 最初の補給所から46マイル手前です 我々は復路のために文字通り食糧と燃料を埋めた 10ヶ所の食糧補給所を用意していました 燃料は雪を溶かし水を作る 調理器具用です 私は補給機を呼ぶかの選択を迫られました 雪上飛行機はこの区間を乗り越える 8日分の食糧を運んでくれます 南極の反対側から12時間かかりました 飛行機を呼ぶのは私の人生で 最もつらい決断の一つでした だからこんな腹をしてここに立っているのは 詐欺のように聞こえます この3週間で私は15キロ太りました あまりの空腹は面白い心の傷を残しました ホテルのビュッフェを見つけるたびに 食べあさってしまうのです 実際 我々は極めて悪い意味で 本当に空腹でした ここに生きて立って 無傷で この話ができるのですから 補給機を呼んだことに微塵も後悔はありません しかし 外部の助けを呼ぶことは 計画に全くなかったので 自分の心の中はいまだに葛藤しています この旅は 私の最大の夢であり ほとんど完璧でした 海岸線に戻る道のり ベアドモア氷河の頂上で 我々のクランポン - 氷河のブルーアイスの上を旅するための ブーツのスパイクが壊れました 滑りやすい岩のように固い ブルーアイスの下り坂が 160キロも残っていました ほぼ毎時 クランポンを直す必要がありました 規模のイメージをお伝えするため ベアドモア氷河の入り口を見下ろしています 地平線上のくぼみにマンハッタンが すっぽり入ります マウント・ホープとマウント・キフィンの間は 約32キロです 私は南極にいたときほど 自分が小さく感じたことがありません 氷河の入り口に下りていくと 新雪が何十もの深いクレバスを 覆っていることがわかります シャクルトン卿の部下達は このような地域を歩いてわたることを 列車の駅のガラス窓の上を 歩くようだと表現しました たいていはスキーやブーツが 雪を突き抜ける程度ですが 数え切れないくらいクレバスに落ちました あるときは 脇ぐらいまで落ちましたが 幸いにもそれ以上は落ちませんでした そしてたった5週間前 105日間の後 南極のニュージーランド側のロス島の海岸で 多難の末のゴールを迎えました 手前に氷が見えますが 後ろには荒々しい岩が見えます 後ろには途切れることのない 1,800マイルのスキー跡があります 私が10年もの間 あこがれていた 至上最も長い徒歩での極地旅行を 我々は成し遂げたのです そして 今振り返ってみても 私はまだ同じ考えを持っています 私は何年もの間 ゴールの重要性や 意志の固さや 自信について語ってきましたが 人生のほとんどをささげてきた ゴール地点に到達したときに 何が起こるかについて あまり考えていなかったこと また現実にはまだそれを探し続けていると 認めざるをえません お話したように 私が旅をした 目に見える証拠はほとんどありません 15キロも太ったからです 今はメイクで隠れてしまっていますが 何箇所かかすかな凍傷の跡はあります ゴーグルをしていた 鼻と両頬のあたりです しかし 私の内面は全く違った人間です 正直にお話しすれば 南極は私に挑みかけ 将来も言葉に表せるか分からないほど 私のプライドをズタズタにしました 私はまだ自分の考えを まとめることに苦労しています ここに私が立ってお話できることは 我々の全てが 野心や情熱 撤退を拒む 純粋な頑なさにより 偉大な何かを成し遂げられるということです それはスティングが言ったように 「夢を強く願うなら それは叶う」 というようなものです しかし ご存知かもしれませんが 私はここで 「旅程の方が目的地より重要だ」 という言葉をお伝えしたいと思います これには大切なことが含まれているからです 私が あのロス島の荒々しい岩の海岸の ゴールに近づくにつれ とても大きなことを感じ始めました とても長く 過酷な徒歩が 私に教えてくれたことは 人間にとって ゴールに着くことが幸福ではないということ 多くの人々が夢見る完璧さは 決して手に入らないのかもしれないということ 混乱や努力 終わりのない世界 や やりかけの仕事たち 次回はもっと上手にできるという 人生の旅の中で 今 ここで 満たされないのだとしたら 決して幸福は 感じられないのではないかということ 多くの人が私に 「次は何に挑戦するの」とたずねます 今の私は 回復するだけでも ホテルのビュッフェに入るだけでもとても幸せです しかしボブ・ホープは言いました 「とても光栄ではありますが まだここに満足しない頑固な性格です」と ありがとう
I've been leading polar expeditions for most of my adult life, and last month, my teammate Tarka L'Herpiniere and I finished the most ambitious expedition I've ever attempted. In fact, it feels like I've been transported straight here from four months in the middle of nowhere, mostly grunting and swearing, straight to the TED stage. So you can imagine that's a transition that hasn't been entirely seamless. One of the interesting side effects seems to be that my short-term memory is entirely shot. to avoid too much grunting and swearing in the next 17 minutes. This is the first talk I've given about this expedition, and while we weren't sequencing genomes or building space telescopes, this is a story about giving everything we had to achieve something that hadn't been done before. So I hope in that you might find some food for thought. the coldest, windiest, driest and highest altitude continent on Earth. It's a fascinating place. It's a huge place. It's twice the size of Australia, a continent that is the same size as China and India put together. As an aside, I have experienced an interesting phenomenon in the last few days, something that I expect Chris Hadfield may get at TED in a few years' time, conversations that go something like this: "Oh, Antarctica. Awesome. My husband and I did Antarctica with Lindblad for our anniversary." Or, "Oh cool, did you go there for the marathon?" Our journey was, in fact, 69 marathons back to back in 105 days, an 1,800-mile round trip on foot from the coast of Antarctica to the South Pole and back again. In the process, we broke the record for the longest human-powered polar journey in history by more than 400 miles. For those of you from the Bay Area, it was the same as walking from here to San Francisco, then turning around and walking back again. So as camping trips go, it was a long one, and one I've seen summarized most succinctly here on the hallowed pages of Business Insider Malaysia. ["Two Explorers Just Completed A Polar Expedition That Killed Everyone The Last Time It Was Attempted"] Chris Hadfield talked so eloquently about fear and about the odds of success, and indeed the odds of survival. Of the nine people in history that had attempted this journey before us, none had made it to the pole and back, and five had died in the process. This is Captain Robert Falcon Scott. He led the last team to attempt this expedition. Scott and his rival Sir Ernest Shackleton, over the space of a decade, both led expeditions battling to become the first to reach the South Pole, to chart and map the interior of Antarctica, a place we knew less about, at the time, than the surface of the moon, because we could see the moon through telescopes. Antarctica was, for the most part, a century ago, uncharted. Some of you may know the story. Scott's last expedition, the Terra Nova Expedition in 1910, started as a giant siege-style approach. He had a big team using ponies, using dogs, using petrol-driven tractors, through which Scott's final team of five would travel to the Pole, where they would turn around and ski back to the coast again on foot. Scott and his final team of five arrived at the South Pole in January 1912 to find they had been beaten to it by a Norwegian team led by Roald Amundsen, who rode on dogsled. Scott's team ended up on foot. And for more than a century this journey has remained unfinished. Scott's team of five died on the return journey. And for the last decade, I've been asking myself why that is. How come this has remained the high-water mark? Scott's team covered 1,600 miles on foot. No one's come close to that ever since. So this is the high-water mark of human endurance, human endeavor, human athletic achievement in arguably the harshest climate on Earth. It was as if the marathon record has remained unbroken since 1912. And of course some strange and predictable combination of curiosity, stubbornness, and probably hubris led me to thinking I might be the man to try to finish the job. Unlike Scott's expedition, there were just two of us, and we set off from the coast of Antarctica in October last year, dragging everything ourselves, a process Scott called "man-hauling." When I say it was like walking from here to San Francisco and back, I actually mean it was like dragging something that weighs a shade more than the heaviest ever NFL player. Our sledges weighed 200 kilos, or 440 pounds each at the start, the same weights that the weakest of Scott's ponies pulled. Early on, we averaged 0.5 miles per hour. Perhaps the reason no one had attempted this journey until now, was that no one had been quite stupid enough to try. And while I can't claim we were exploring in the genuine Edwardian sense of the word — we weren't naming any mountains or mapping any uncharted valleys — I think we were stepping into uncharted territory in a human sense. Certainly, if in the future we learn there is an area of the human brain that lights up when one curses oneself, I won't be at all surprised. You've heard that the average American spends 90 percent of their time indoors. We didn't go indoors for nearly four months. We didn't see a sunset either. It was 24-hour daylight. Living conditions were quite spartan. I changed my underwear three times in 105 days and Tarka and I shared 30 square feet on the canvas. Though we did have some technology that Scott could never have imagined. And we blogged live every evening from the tent via a laptop and a custom-made satellite transmitter, all of which were solar-powered: we had a flexible photovoltaic panel over the tent. And the writing was important to me. As a kid, I was inspired by the literature of adventure and exploration, and I think we've all seen here this week the importance and the power of storytelling. So we had some 21st-century gear, but the reality is that the challenges that Scott faced were the same that we faced: those of the weather and of what Scott called glide, the amount of friction between the sledges and the snow. The lowest wind chill we experienced was in the -70s, and we had zero visibility, what's called white-out, for much of our journey. We traveled up and down one of the largest and most dangerous glaciers in the world, the Beardmore glacier. It's 110 miles long; most of its surface is what's called blue ice. You can see it's a beautiful, shimmering steel-hard blue surface covered with thousands and thousands of crevasses, these deep cracks in the glacial ice up to 200 feet deep. Planes can't land here, so we were at the most risk, technically, when we had the slimmest chance of being rescued. We got to the South Pole after 61 days on foot, with one day off for bad weather, and I'm sad to say, it was something of an anticlimax. There's a permanent American base, the Amundsen-Scott South Pole Station at the South Pole. They have an airstrip, they have a canteen, they have hot showers, they have a post office, a tourist shop, a basketball court that doubles as a movie theater. So it's a bit different these days, and there are also acres of junk. I think it's a marvelous thing that humans can exist 365 days of the year with hamburgers and hot showers and movie theaters, but it does seem to produce a lot of empty cardboard boxes. You can see on the left of this photograph, waiting to be flown out from the South Pole. But there is also a pole at the South Pole, and we got there on foot, unassisted, unsupported, by the hardest route, 900 miles in record time, dragging more weight than anyone in history. And if we'd stopped there and flown home, which would have been the eminently sensible thing to do, then my talk would end here and it would end something like this. If you have the right team around you, the right tools, the right technology, and if you have enough self-belief and enough determination, then anything is possible. But then we turned around, and this is where things get interesting. High on the Antarctic plateau, over 10,000 feet, it's very windy, very cold, very dry, we were exhausted. We'd covered 35 marathons, we were only halfway, and we had a safety net, of course, of ski planes and satellite phones and live, 24-hour tracking beacons that didn't exist for Scott, but in hindsight, rather than making our lives easier, the safety net actually allowed us to cut things very fine indeed, to sail very close to our absolute limits as human beings. And it is an exquisite form of torture to exhaust yourself to the point of starvation day after day while dragging a sledge full of food. For years, I'd been writing glib lines in sponsorship proposals about pushing the limits of human endurance, but in reality, that was a very frightening place to be indeed. We had, before we'd got to the Pole, two weeks of almost permanent headwind, which slowed us down. As a result, we'd had several days of eating half rations. We had a finite amount of food in the sledges to make this journey, by reducing our intake to half the calories we should have been eating. As a result, we both became increasingly hypoglycemic — we had low blood sugar levels day after day — and increasingly susceptible to the extreme cold. Tarka took this photo of me one evening after I'd nearly passed out with hypothermia. We both had repeated bouts of hypothermia, something I hadn't experienced before, and it was very humbling indeed. As much as you might like to think, as I do, that you're the kind of person who doesn't quit, that you'll go down swinging, hypothermia doesn't leave you much choice. You become utterly incapacitated. It's like being a drunk toddler. You become pathetic. I remember just wanting to lie down and quit. It was a peculiar, peculiar feeling, and a real surprise to me to be debilitated to that degree. And then we ran out of food completely, 46 miles short of the first of the depots that we'd laid on our outward journey. We'd laid 10 depots of food, literally burying food and fuel, for our return journey — the fuel was for a cooker so you could melt snow to get water — and I was forced to make the decision to call for a resupply flight, a ski plane carrying eight days of food to tide us over that gap. They took 12 hours to reach us from the other side of Antarctica. Calling for that plane was one of the toughest decisions of my life. And I sound like a bit of a fraud standing here now with a sort of belly. I've put on 30 pounds in the last three weeks. Being that hungry has left an interesting mental scar, which is that I've been hoovering up every hotel buffet that I can find. But we were genuinely quite hungry, and in quite a bad way. because I'm still standing here alive, with all digits intact, telling this story. But getting external assistance like that was never part of the plan, and it's something my ego is still struggling with. This was the biggest dream I've ever had, and it was so nearly perfect. On the way back down to the coast, our crampons — they're the spikes on our boots that we have for traveling over this blue ice on the glacier — broke on the top of the Beardmore. We still had 100 miles to go downhill on very slippery rock-hard blue ice. They needed repairing almost every hour. To give you an idea of scale, this is looking down towards the mouth of the Beardmore Glacier. You could fit the entirety of Manhattan in the gap on the horizon. That's 20 miles between Mount Hope and Mount Kiffin. I've never felt as small as I did in Antarctica. When we got down to the mouth of the glacier, we found fresh snow had obscured the dozens of deep crevasses. One of Shackleton's men described crossing this sort of terrain as like walking over the glass roof of a railway station. We fell through more times than I can remember, usually just putting a ski or a boot through the snow. Occasionally we went in all the way up to our armpits, but thankfully never deeper than that. And less than five weeks ago, after 105 days, the coast of Ross Island on the New Zealand side of Antarctica. You can see the ice in the foreground and the sort of rubbly rock behind that. Behind us lay an unbroken ski trail of nearly 1,800 miles. We'd made the longest ever polar journey on foot, And looking back, I still stand by all the things I've been saying for years about the importance of goals and determination and self-belief, but I'll also admit that I hadn't given much thought to what happens when you reach the all-consuming goal that you've dedicated most of your adult life to, and the reality is that I'm still figuring that bit out. As I said, there are very few superficial signs that I've been away. I've put on 30 pounds. I've got some very faint, probably covered in makeup now, frostbite scars. I've got one on my nose, one on each cheek, from where the goggles are, but inside I am a very different person indeed. If I'm honest, Antarctica challenged me and humbled me so deeply that I'm not sure I'll ever be able to put it into words. I'm still struggling to piece together my thoughts. That I'm standing here telling this story is proof that we all can accomplish great things, through ambition, through passion, through sheer stubbornness, by refusing to quit, that if you dream something hard enough, as Sting said, it does indeed come to pass. But I'm also standing here saying, you know what, that cliche about the journey being more important than the destination? There's something in that. The closer I got to my finish line, that rubbly, rocky coast of Ross Island, the more I started to realize that the biggest lesson that this very long, very hard walk might be teaching me is that happiness is not a finish line, the perfection that so many of us seem to dream of and that if we can't feel content here, today, now, on our journeys amidst the mess and the striving that we all inhabit, the open loops, the half-finished to-do lists, the could-do-better-next-times, then we might never feel it. A lot of people have asked me, what next? Right now, I am very happy just recovering and in front of hotel buffets. But as Bob Hope put it, I feel very humble, but I think I have the strength of character to fight it. Thank you.
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
迷宮【氷雪洞窟】、そこはまるで、ミラーハウスのようだった。 しかし、全ての壁がクリスタルのように透明度の高い氷で出来ており、そこに反射する人影によって実際の人数より多くの人がいるように錯覚してしまう。結果、その広さに反して、どうにも手狭に感じてしまうという不思議な内部構造だった。 そして、不思議と言えばもう一つ。この洞窟、常に雪が舞っているのである。洞窟であるから当然、空から降ってくるわけではないのだが、洞窟内を吹き抜ける風に乗って横殴りに吹雪いており、しかも入口から吹き込んで来たわけではなく洞窟の奥から吹いて来るのだ。 更に、この雪、ただの雪というわけではないようで、 「いっ、あ~、またやっちまった」 「龍太郎、結界の範囲から出るなって」 雪の一片が龍太郎の頬にピタリと張り付き、その部分を赤く腫れ上がらせた。そう、この雪、どうやらドライアイスのように極めて低い温度で出来ているようで、触れると即座に凍傷を起こしてしまうのだ。 前方から吹き付ける風に乗って降りかかるので、鈴が前方に障壁を張って散らしているのだが、周囲の氷の壁に映る自分達の姿に気を取られて、うっかり防御範囲から出てしまったメンバーが何度か凍傷を起こしては回復魔法で治療するという事態が起こっていた。 「氷で出来た洞窟に、凍傷を起こす雪......氷雪洞窟とは的を射たネーミングね。このアーティファクトがなかったらと思うとゾッとするわね」 「飲み水もままならないもんね」 雫がポケットから防寒用アーティファクトの小石を取り出しながら呟く傍らで、同意しながら香織が効果範囲の外に魔法で水を飛ばす。すると、放たれた拳大の水球は、壁に着弾する前に空中でビキビキッと音を立てて瞬く間に凍てつき、そのまま地面に氷塊となって落ちてしまった。水筒に入れた水も、通常なら洞窟に入った瞬間、氷となって用をなさなくなるだろう。 「確かにのぅ。その辺の氷を削って溶かせば水自体は確保できるが、どうもこの空間では炎系の魔法行使が阻害されるようじゃし......飲み水のために一々上級レベルの魔法を消費するのは痛いのぅ」 「......でも、私達には関係ない」 ティオが苦笑いしながら香織に答えると、ユエが肩を竦めながら胸元のペンダントと指輪を振った。 ティオの言う通り、この氷雪洞窟は炎系魔法の効果を著しく弱めてしまうようで、初級魔法でも上級レベルの消費を余儀なくされてしまうのだ。氷雪地帯でありがちな、雪を溶かして水を確保という方法も多大な苦労が伴うのである。 しかし、それはハジメ達には当てはまらない。普段は食料にしろ飲料水にしろ〝宝物庫〟の中にしまわれているので気温の影響を受けないし、防寒用アーティファクトが体から一定範囲の気温を常に快適温度に保つので、取り出した瞬間、飲料水が凍るということもないからである。 「役に立って何よりだ。ああは成りたくないからな......」 ユエ達の会話に相槌を打ちながら、ハジメが前方の一点に視線を向けた。 ユエ達が、その視線の先を辿る。そこには、眠るよう目を閉じたまま氷の壁の中に埋まっている男の姿があった。まるで、疲れて壁に背を預けながら座り込み、そのまま凍てついてしまったかのようだ。外傷一つ見受けられないので、寒さのせいで意識が飛び、そのまま......ということだろう。 「......ハジメさん。何だか、あの死体......おかしくないですか?」 「ん? ......そういえば、随分綺麗に壁の中に埋まっているな」 「はい。まるで座り込んでいた場所まで氷の壁がせり出てきたか、座ったままの状態で壁の中に取り込まれたみたいな......」 シアが不審そうに目を細めながら首を傾げた。確かに、死体は胡座をかいた状態のまま氷壁の中に埋まっており、まるで標本のようになっている。この状態になるには、シアの言う通り、男が死んだ場所にまで氷壁が出てくるか、逆に、男の方が壁の中に入らねばならないだろう。 「......魔力の反応は氷壁にも死体にも見えない。まぁ、念の為、殺って......いや、壊しておくか」 魔眼石で確認しても特に異常は見られないため放っておいても良かったのだが、逆に何もしない理由もないので、ハジメはドンナーを抜くと死体に向けて引き金を引いた。 ドパンッ! ドパンッ! 今までより、更に強く鮮やかになったスパークと共にの紅い閃光が、何もないかのようにあっさりと氷壁を貫いて奥の男の額と心臓の部分を撃ち抜く。昇華魔法により作り直され、スペックが底上げされているのだ。 死者に鞭打つような行為に光輝が眉をしかめるが、一々文句を言う不毛さを学んだようで開き掛けた口を再び閉じた。 数秒、様子を見るが死体にも氷壁にも反応はない。やはり杞憂だったかとハジメはドンナーをホルスターにしまうと先を促した。 「ごぁ、がぁ、グギィ......」 そんな氷のひび割れるような音と呻き声が密かに木霊する。 背後で起きている異常事態には気がつかず、ハジメ達は黙々と迷宮を踏破する。 幾つも枝分かれした迷路のような氷雪洞窟だったが、羅針盤のおかげで深奥への道に迷うことはなく、ハジメ達は順調に道程をクリアしていった。道中、結構な数の氷壁に閉じ込められた死体やトラップなどもあったが魔物の襲撃はなく、羅針盤によれば既に全体の一は進んだようだった。 「ん? ......またか」 ハジメが、通路の先で再び氷壁に埋め込まれたような死体を発見した。浅黒い肌に尖った耳――魔人族の男だ。それが三人固まって、やはり眠るように目を閉じている。 「......これ人。ほとんど魔人族」 「だな。おそらくだが、フリードが攻略したことで挑む人数も増えたんじゃないか?」 ポツリと呟いたユエの言葉にハジメが推測混じりで答える。死体の衣装が明らかに一昔前とわかるものと、王都襲撃時に見た魔人族の軍服とに分かれていたのだ。私服の防寒着を着ている者は個人で挑んだ者なのだろう。見かけたのは十人ほど。あとは皆、軍服を着た魔人族だった。 「ふむ。攻略情報があれば行けると踏んだのじゃろうが......やはり、そう簡単にはいかなかったようじゃのう。他のルートのことも考えると、どれだけの者が挑んだのやら」 「でも、国を挙げて挑んだのなら、そのフリードっていう人以外にも攻略できた人がいる可能性はあるよね。もしそうなら、魔物の軍団が再編されるのも時間の問題かも......」 心配そうな表情を見せる香織。王都に残してきたクラスメイトとリリアーナ達のことを想っているのだろう。 「大丈夫よ、香織。少なくとも直ぐに攻められることはないと思うわ。内通者の可能性は徹底的に潰したし、大結界も完全に修復されているもの。大結界を警備する兵士達も、一度内側から破られているせいで高い危機意識を持っている。それに向こうは、あのレーザー兵器が損壊していることを知らない。戦力が揃っても安易には動かないはずよ」 「雫ちゃん......うん、そうだね」 雫の客観的で的確な予測に、香織は幾分、安心したように微笑んだ。ハジメと共に地球へ帰還するということは、すなわち、リリアーナ達を見捨てるということでもあるのだ。この世界でずっと続いている今更な争いではあるが、その背後にいる者の存在や個人的な感情を考慮すると何とも心に痛い。 そこへ、光輝が会話に入った。 「......安心してくれ、香織。力を手に入れて狂った神を倒し、人間も魔人も皆、俺が救って見せる。ここに残ってリリアーナ達も俺が守る。全ての神代魔法を手に入れれば、いずれ自力で帰れるからな。俺は、誰も見捨てない」 「光輝くん......」 実に勇者らしい言葉だ。だが、その言葉とは裏腹に、光輝の視線は香織ではなくハジメに向けられており、まるで当てつけるかのような響きが含まれていた。その為、香織は光輝の言葉に、むしろ不安を滲ませることしか出来なかった。 以前は、ご都合解釈と思い込みの激しさはあれど、心底、善意から出ていたであろう言葉。しかし、今はどこか負の感情が含まれているような気さえする。嫉妬、疑念、焦燥、苛立ち、もどかしさ等、色々な感情が入り混じって飽和しているような、それを必死に抑えているような、そんな不安定さを感じるのだ。 そんな光輝の視線に気がついたのか、先を歩くハジメが肩越しに光輝を見る。どこか責めるような眼差しを受けて、しかし、ハジメは肩を竦めるだけでスルーした。そんなハジメの態度にキリリと眉を釣り上げる光輝だったが、ここまでの旅で双方の意思が平行線しか辿らないことを十分に理解していたので言葉にはしなかった。 「まぁ、知らない仲でもないしな。頼まれたのなら、帰る前に姫さんへ贈り物くらいはしてやるさ。ヒュベリオンとか、大陸間弾道ミサイルとか、高速軌道型戦車とか、慣性と重力を無視した戦闘機とか......」 「ちょっ、な、南雲くん? 女性への贈り物にしては物騒すぎないかしら? この世界のパワーバランスが崩壊するわよ」 「知ったことじゃないなぁ。まぁ、一応、使用者制限はかけてやるさ。王族と王族が許可した奴だけ使えるみたいにな。なんなら王都を要塞化でもするか。ノイントレベルが来ても撃退できるレベルで」 ポンポンと物騒な発言が飛び出て目を白黒させる雫。その傍らで、光輝はどこか暗い目でハジメを見つめ、香織はどこか嬉しそうな表情だ。 ハジメとしては〝寂しい生き方〟はしないよう心掛けているが、それでもズルズルと引き摺られるように、この世界の問題に立ち向かうつもりはなかった。ユエ達、そしてミュウとレミア以外では、この世界の何者もハジメの心の天秤には掛からないのだ。 リリアーナは知らない仲ではないから、帰還前に求められたら力を与える位のことはするつもりだが、それ以上はない。帰還した後、この世界がどうなろうと知ったことではない。故郷でユエ達と暮らすことと天秤に掛けられるようなことなどありはしないのだ。 そのことに後ろめたさや罪悪感など覚えはしない。大切でもないものの為に、身命を賭すなど有り得ない。まして、自分の大切な者達を失う可能性を分かっているなら尚更だ。 ユエ達が出来る限り最高の笑顔でいられるように手は尽くすつもりだが、どこかで線引きをしなければ、広い範囲に手を伸ばせてしまう強さを持つハジメは、際限なく戦いに身を投じなければならなくなる。故に、非情と言われようとも、何を優先し、何を切り捨てるのかを決めるのだ。 それが分かっている為に、ハジメに寄り添うユエ達は、あれもこれもとハジメに求めたりはしない。シアが、身内のことでそうしたように。香織が、幼馴染達から離れたように。 なので、リリアーナに対する物騒極まりない贈り物というのは、ハジメが流されないためのギリギリの心配りとも言えた。 樫達も、魔人領から帰った後、どうするのかきちんと決めておけよ。この世界に残るか、俺らと共に帰るか。待ったはなしだからな」 「......ええ。わかってるわ」 「うん。決めるのは恵里と話してからだけど......」 「俺は光輝に付き合うぜ」 ハジメの言葉に雫達は三者三様で頷いた。 少し微妙な雰囲気が流れる中、ハジメ達は通路を進み大きに出た。どの通路も同じ大きさで高さも横幅も十メートルくらいある。 ハジメが再び手元の羅針盤で方角を確かめたようと立ち止まった時、不意にシアのウサミミが反応した。 「ハジメさん......何か来ます」 「魔物か? ようやく出て来たな。どこからだ?」 「......四方向、全部からです」 「なに? 後ろからもか?」 シアの警告に全員が戦闘態勢をとりつつも、自分達が通って来た道からも魔物が来ると聞いて緊張に顔を強ばらせる。それは、ハジメをして魔物の気配を掴み損ねたということを意味していたからだ。 大きな四辻のど真ん中で、四方向に背中合わせになるハジメ達。数秒後、通路の暗がりの向こう側から呻き声のようなものが聞こえ始めた。 ヴァア ゙ア ゙ア ゙ア〟 何とも怖気を誘うような声だ。獣の唸り声に聞こえなくもないが、それよりもずっと不気味さと不快さを感じさせる。通路の暗がりも、更に深く影を落としたかのようだ。ゴクリと誰かが生唾を飲み込んだ音が、やけに明瞭に響いた。 そして、それは現れた。 暗闇からぬるりと染み出るように姿を見せたのは人。黒を基調とした軍服を纏い、特徴的な耳が見える。だが、その肌だけは本来の色を失い青白くなっており、更に全身にびっしりと霜を貼り付けたような状態だった。 「こいつら......まさか氷壁の死体か?」 「......魔人族以外もいる。さっき見た奴」 「生きて......いたわけじゃないよね。まるでゾンビみたい」 ユエが通って来た通路から現れた凍てついた魔人族や冒険者らしき者達を見て、ハジメの推測を裏付ける。香織は、一瞬、冷凍保存でもされていたのかと考えたが、瞳を赤黒い色で爛々と輝かせ、だらりと下げた両腕を揺らしながら呻き声を上げ続ける彼等を見て、直ぐにその考えを改めた。香織の言う通り、その様相は凍てついたゾンビのようだ。 「何にせよ、やることは変わらない。......元人だろうが何だろうが、立ちはだかるなら皆殺しだ」 ハジメのその言葉が合図となったのか、直後、緩慢な動きだったフロストゾンビ達は、いきなり猛然と駆け出した。 ヴァア ゙ア ゙ア ゙ア ゙ア ゙ア ゙ア ゙ア ゙ア ゙ア ゙ア ゙ア ゙ア ゙ア ゙ア ゙ッ!!!! 洞窟内に不快極まりない呻き声が幾重に木霊する。こちらを喰らおうとでも言うのか、大口を開けて歯を剥き出しにして突進してくる様子は、まんまバイオハザードである。氷化粧のおかげで腐肉は見ずに済んでいるが、醜悪なことに変わりはない。 「や、やぁ、来ないでぇ! 〝聖絶・爆〟!!」 リアルバイオに、若干パニクった鈴がバリアバーストを放つ。通路から出てくる前に、通路全体に展開された障壁へ体当たりするようにぶつかったフロストゾンビ達は、次の瞬間、盛大な爆音と共に吹き飛び粉微塵となった。 細かい破片となってカランカラン、コロコロと爆散した肉片が転がる。不思議なことに体の中まで凍てついていたようで、まるで液体窒素を浴びた挙句粉砕されたターミネーターのようだ。 それとほぼ同時に、他のメンバーも攻撃を放つ。ハジメのドンナー・シュラークが火を噴き、ユエとティオの風が駆け抜け、香織の銀羽が飛び、雫と光輝の斬撃が宙に軌跡を描き、龍太郎の拳から衝撃が放たれる。 絶大な破壊力を秘めたそれらの攻撃は、突進してくるフロストゾンビ達に正面から衝突し、碌な回避行動も取らなかった彼等を先と同じく粉砕した。盛大な音を立ててカラコロと転がる血肉の結晶。 怪訝そうに呟くハジメだったが、次の瞬間には、その目をスっと細めた。 「うそ、再生してる?」 香織が思わずといった様子で呟いた。その言葉通り、撒き散らされた肉体の破片が勝手に動いて集まると、瞬く間に元の姿を取り戻したのだ。しかも、香織の銀羽によって分解されたはずのフロストゾンビまで、周囲の氷壁を取り込んで寸分違わず再生している。 「......ハジメ、魔石は?」 「......ないな。うっすらと魔力を纏っているのはわかるが、魔石は見当たらない」 「えぇ~! それって、まさかメルジーネの時の悪食みたいな太古の魔物ってことですか!?」 険しい表情のハジメに、シアが心底嫌そうな表情で、かつての強敵を思い出した。滅しても滅しても無限に再生し、核となる魔石もなく、最終的にハジメの機転で海ごと燃やすという強引な方法で辛くも勝利を得た悪魔のような相手だ。 「あんなのが何匹もいてたまるか。何か仕掛けがあるんだろう」 ハジメは引き続き銃撃しながら、片手に羅針盤を取り出した。探し物は魔石。自分の魔眼石でも見つけられない隠蔽が施されているのかもしれないと考えたのだ。 「あぁ? 近くにないだと?」 結果、羅針盤は魔石の存在を指し示した。しかし、それはフロストゾンビ達の体内ではなく、現在位置から五百メートル以上離れた場所に、だ。どういうことだと片眉を吊り上げたハジメにユエが視線を向ける。 「......どうやら、こいつらを動かしている魔石は、ここから離れた場所にあるらしい。あるいは、その魔物の固有魔法なのかもな。遠隔操作でもしてるのかもしれない」 「ふむ。とにかく、その魔石をどうにかしなければ、延々と戦い続けなければならんというわけか」 「なら、行くしかありませんね!」 ハジメの推測に全員が決然とした表情をする。先陣を倒している間にも、後から後から湧き出てきたフロストゾンビで既に四辻はぎっしり埋まってしまっている。おそらく、目に見えない範囲にも無数にいることだろう。それらを強行突破しなければならないのだ。 「俺が先陣を切る。全員、遅れるなよ!」 号令と共にハジメが飛び出した。その手には〝宝物庫〟から取り出したオルカンが握られている。メンバーからの応答を背後から受けつつ、ハジメは巨大な長方形型のミサイル・ロケットランチャーを四辻の一角に向け、その暴威を解き放った。 バシュウウウウウッ!! オレンジの尾を引きながら無数の弾頭が飛ぶ。そして、 凄まじい轟音を響かせながら進路上のフロストゾンビを爆砕した。その隙に、一気に通路を駆け抜ける。 連続して発射されるロケット弾は、フロストゾンビの尽くを粉砕し、ハジメ達の歩みを止めさせない。が、通り過ぎた後に再生した大量のフロストゾンビ達が後方から呻き声を上げながら迫ってくる姿は、中々に恐怖心を煽るものだった。ユエとティオ以外の女性陣の表情は総じて引き攣っている。 「ふぇええ~、リアルバイオハザードはやだよぉ~」 「す、鈴、気をしっかり! 腐敗してないだけマシな絵面よ! ほら、よく見れば愛嬌がないことも......」 「鈴ちゃん! 乱心しないでぇ! 魔力が保たないよっ! きゃぁ、腕投げて来たぁ! しかも、腕だけ動いてるぅうう!! カサカサ這って来てるぅううう!!」 「ひぃいいい! 香織さん、ちゃんと狙って下さいぃいい!! 今、飛んできた腕にシッポ触られたじゃないですかぁ!!」 女三人寄れば姦しいというが、ゾンビパニック中に四人も集まれば実に騒がしかった。まるで日本で有名な某ホラーハウスに挑んでしまったかのようだ。わーきゃー言いながら通路をドタバタと駆け抜ける。 「う~む、若いのぅ。ただの魔物にああまで騒げるとは......」 後方から迫るゾンビに掛かりきりな香織達を肩越しに見ながら、ティオがしみじみとした様子でそんなことを口にする。そんなティオに、ユエは呆れたような眼差しを向けた。 「......ティオ、ババくさい」 「ふぉ!? ひ、酷い言い草じゃ。まぁ、実際、年上じゃから、ついつい微笑ましく思ってしまうことはあるが......ユエもあるじゃろう?」 「......ない。私は永遠の十七歳」 「あれ? ユエって確か二十歳越えてから幽閉されたんじゃ......」 「......ユエは永遠の十七歳、間違いない」 「......ん。ハジメと同い年」 今度はティオが呆れ顔になる。後方では女性陣が姦しく騒ぎ、前方でハジメが尻に敷かれている。光輝と龍太郎は顔を見合わせた。そして、不死身のゾンビに追われているという状況にもかかわらず、何だか妙に気を抜かれるのだった。 ダダダダダダッ! とハジメ達の駆ける音が響き、その後ろからズドドドドドッ! とフロストゾンビ達が地響きを立てながら追いかける。爆音と泣きの入った悲鳴を響かせながら進むこと五分。 ハジメ達は、遂に大きな空間に出た。ドーム状になっており、東京ドームと同じくらいと言えば、その大きさが分かるだろう。 ハジメが手元の羅針盤をチェックしたところ、フロストゾンビ達を動かしているはずの魔石の場所はこの部屋だと指し示されていた。正確には、ハジメ達が入ってきた入口と対面にある氷壁からだ。 「見つけたぞ。ここまでくれば俺にも見える」 ハジメは、魔眼石に映った赤黒い拳大の塊をその氷壁の奥に捉え、獰猛に犬歯を剥いた。パワーアップしたドンナー・シュラークでも届かない可能性があるほど深い場所にある魔石を穿つべく、ハジメは〝宝物庫〟からシュラーゲンを取り出した。 当然、シュラーゲンも昇華魔法により強化されており、そのスペックを大幅に上げている。今なら、かつて貫くこと敵わなかったミレディ・ゴーレムのアザンチウム製装甲でも難なく貫けるだろうというレベルだ。ただの氷ではないとはいえ、金属ですらない壁を貫けない道理などない。 激しく放電し鮮やかな紅を撒き散らす貫通特化のアンチマテリアルライフル。脇にはさみながら片手でシュラーゲンを構えたハジメが、いざ引き金を引こうとした、その瞬間、 「......ハジメ!」 ユエの警告と同時に、頭上から翼を広げた大鷲が強襲を仕掛けてきた。 もっとも、ただの大鷲ではない。全てが透き通った氷で出来た大鷲――フロストイーグルだ。それが、天井の氷壁から次々と生み出されるように出現し、豪雨となって落下してきたのである。 ハジメは、シュラーゲンはそのままにシュラークを抜くと一瞬で頭上に向かって発砲した。真っ直ぐ天へ向かって空を駆ける閃光は、フロストイーグルの胸元に着弾した瞬間、紅い波紋と共に衝撃を撒き散らして氷のボディを爆砕する。だが、それだけではまだ足りないと言わんばかりに突き抜けると、そのまま後方から迫っていたフロストイーグル二体をも衝撃波で粉砕してしまった。 昇華された〝衝撃変換〟により、炸裂弾に複数回の衝撃を発生させることが出来るようになったのだ。ドンナー・シュラークの弾丸なら最大三回まで着弾の度に莫大な衝撃を撒き散らすことができる。 だが、 「なっ、かわしやがった......」 何と、氷壁の中の魔石が突如動き出して、シュラーゲンの射線から外れたのである。 「どうやら、オアシスにおったバチュラムと同じようじゃな。だとすれば、周囲の氷の全ては相手の攻撃手段と見た方がいいじゃろう。皆、注意するのじゃ」 その忠告が正しいことは直ぐに証明された。 「グルァアアアアッ!!」 周囲の氷壁から、今度は二足歩行の狼が大量に生み出されたのだ。フロストイーグルと同じく全身が氷で出来ており、その眼だけが赤黒い光を放っている。体長は二メートルほどで鋭い爪牙を持ち、獣らしい唸り声を上げていた。フロストワーウルフといったところだ。 東京ドームと変わらない広さの空間が、直ぐに三種の魔物に埋め尽くされていく。空にはフロストイーグルが軽く三桁を越えて飛び交い、迎撃されて砕け散ったものも直ぐに再生して戦列に加わる。 後方の入口からは三百体はいそうなフロストゾンビが、呻き声を上げながらもハジメ達を喰らわんと大口を開けて溢れ出てくる。 周囲の壁からは、既に数えるのも馬鹿らしいほどのフロストワーウルフが出現し、ハジメ達への包囲を徐々に狭めてきていた。 更に、 ビキビキッ! バキッ!! そんな音が響くと共に、魔石があった氷壁が凄まじい勢いでせり出した。周囲の氷を取り込みながら、一秒ごとにその体積を増やしていく。 そして、 いち早く形作られた顎門を開いて咆哮を上げると共に、凄まじい衝撃波を放った。 「〝絶界〟」 咄嗟に、ユエが空間魔法による空間断絶型防御障壁を展開する。直後、不可視の障壁に激震が奔り波打つように空間が揺らめいた。 それは、かつて王都を襲撃した際にもいたアブソドと呼ばれ亀によく似た魔物だった。ただし、言わずもがな、その体は全て氷で構成されており、背中の甲羅には剣山の如き氷柱が突き立っていて、その体長は優に二十メートルを超えている。 「どうやら、野郎の装甲をぶち抜いて魔石を破壊するのが先か、魔物の群れに呑まれるのが先か、そういう試練らしいな」 ハジメが、フロストタートルの威容を前にして鼻で笑いながら推測を語る。普通なら、極寒というのもおこがましい極低温の中で、長時間彷徨った後、これだけの群れと戦わねばならないことに絶望するところなのだろうが、生憎、ハジメ達に気温は関係なく火力も申し分ない状態だ。 フロストタートルが放つ冷気とプレッシャー、そして取り囲まれた周囲の状況に光輝達が顔を青褪めさせている中、ハジメが自分を睥睨するフロストタートルに野獣のような眼光を返した。 同時に、ハジメから大瀑布の水圧の如きプレッシャーが放たれる。先程のお返しと言わんばかりに紅い魔力の波動が物理的な衝撃となって駆け抜け、周囲の魔物をそれだけで打ち砕いた。心なし、フロストタートルがたじろいだように見えたのは気のせいではないだろう。 ハジメが一歩を踏み出す。 フロストタートルが、人間如きに怯んだことを否定するように再度咆哮を上げた。同時に、周囲の魔物が一斉に動き出す。 七大迷宮【氷雪洞窟】――その最初の試練がここに始まった。
The last of the seven great labyrinths, The Cave of Ice and Snow... was like a house of mirrors. The passage inside this large labyrinth was a considerable area, large enough for ten people to stand side by side. The walls made from ice possessed the transparency of crystal. Thanks to the reflections you could easily become confused as to the number of people present. The end result... a mysterious internal structure. Although another thing could be said to contribute to this mysterious feeling. Within the cave... snow was always falling. Naturally, since it’s a cave, it doesn’t fall from the sky. The snow is blown through the cave, moving along the wind. However, it wasn’t blown in from the entrance, but blown out from within the recesses of the cave. In addition, it couldn’t be called normal snow. “I-a... I did it again.” “Ryuutaro... you were told not to go out of the range of the magical barrier!” A piece of snow was sticking to Ryuutaro’s cheek, causing it to swell and become red. So, this snow possessed a temperature as low as dry ice, causing immediate frostbite if it touched you. With the wind blowing against them, even though Suzu had dispersed the snow with her barrier, the distractions caused by the ice wall reflections resulted in people requiring treatments several times. “A cave made of ice, with snow that causes frostbite, in a labyrinth named the Cave of Ice and Snow... I shudder to think what would happen without this artifact.” “You wouldn’t have drinking water, that’s for sure.” Shizuku muttered while taking out the small stone artifact that protected them from cold out of her pocket while Kaori agreed, splashing some water outside of the barrier. It froze as soon as it touched the air, making a bikibiki sound as it impacted into the wall. The flask would have already been frozen if they were entering normally. “Certainly, though you could melt ice to make water, fire magic seems to be obstructed in this space, and would take considerable magic consumption to activate.” “... But, that doesn’t apply to us.” When Tio answered Kaori’s comment with a wry smile, Yue shook the pendant and ring at her chest while giving a shrug. As Tio remarked, this Ice and Snow cave remarkably weakened the effect of fire magic. It would be a considerable hardship to use fire as a method to secure water by melting snow. This didn’t apply to Hajime’s party thanks to the treasure warehouse where they stored all their supplies without being affected by temperature as well as the cold protection artifact that kept the surrounding area at a comfortable temperature. “It’s extremely useful, as cooking would become problematic.” While agreeing with Yue’s comment, Hajime turned his gaze to the front. Yue followed his gaze ahead, seeing a man buried among the wall of ice with closed eyes like he was sleeping. He seemed to have sat down after becoming tired with his back to the wall and then become frozen there. With no visible injury, perhaps it was exhaustion from the cold? “Hajime, somehow that corpse... doesn’t it seem strange?” “Nn? ...Ah... now that you mention it, isn’t he buried perfectly in the wall.” “Yeah, but did the wall of ice form over him while he was sitting there, or was he taken into the wall?” Shia’s neck was tilted as she eyed the corpse buried in the ice wall with a suspicious look. Shia made a good point. Did the wall expand to cover him, or did it pull him into it? “... There is no reaction to magic from the ice or the corpse, just to be sure, should we destroy it?” They could have left it the way it was, because there was no reason not to. Hajime pulled out Donner, aimed it at the corpse, and pulled the trigger. Bang! Bang! A vivid brilliant red flash shot from Hajime through the forehead and heart of the man. It was even more brilliant than usual as a result of the sublimation magic. Towards desecrating the dead, Kouki opened his mouth to complain, but then shut it again, having learned it was unproductive to try to complain. After a few seconds of watching the corpse and the ice wall, there was no reaction. Hajime holstered Donner and urged the party to move ahead. ... Hajime and the party disappeared into the recesses of the cave after a moment. “Goo, Gao, gigi.” A sound like a groaning voice came out as the ice formed cracks. Not noticing what was happening behind them, Hajime and the party continued to traverse the labyrinth in silence. Though the Ice and Snow cave had many branching paths, they didn’t hesitate at any given intersection thanks to the compass. On their way along, the walls were littered with a lot more corpses trapped into the ice wall, but after a / the distance of the labyrinth, they had yet to see a single monster attack. “Nn?... again?” Another corpse was discovered buried in the ice wall in the passage ahead. With pointed ears and dark skin... it was a person from the demon country. “... people so far, most demons.” “Perhaps there were a large number of people that attempted to capture it with Freed?” Hajime answered Yue, who was standing alone and muttering to herself. They couldn’t tell from the clothing how long they had been there, but at least ten of the ones they had found wore service uniforms that matched the ones they saw during the attack on the capital. “Fumu... though they were able to beat this labyrinth, it appears they didn’t do it with ease. When thinking about the other routes, how many people challenged it?” “However, considering how many people in the country that might have attempted it, there might be someone other than Freed who had managed to complete it. It might be only a matter of time before the demon country reorganizes and attacks again.” Kaori responded while showing a look of concern, possibly worrying for Liliana or the other classmates left in the capital. “It’s alright Kaori, they won’t be doing it soon. The invaders were crushed, their weapon was destroyed, and the magical barrier was restored. Not to mention they don’t know that Hajime’s laser weapon was destroyed. They won’t find it that easy to attack even if they prepare a new army.” “Shizuku... un, that’s right.” Kaori gave a smile after thinking about Shizuku’s prediction. However, when they returned to Earth with Hajime, Liliana and the country would be deserted. It was only natural that it’d hurt to think about the ones left behind. From there, Kouki entered into the conversation. “Be relieved Kaori, even if I have to defeat mad gods, humans, or devils, I will remain and protect Liliana. After I obtain all the Age of Gods magic, it might be possible to return by myself sooner or later, so I will not desert anyone.” “Kouki...” Indeed, it was a hero-like speech, however Kouki’s glance was not given towards Kaori, but Hajime, as though he was trying to insult him. Therefore, Kaori was not relieved by his words, rather, it only made her feel more uneasy. Before, there might have been complete conviction in his words, always only meaning well. However, now they seemed to be filled with negative emotions, including envy... doubt... impatience... irritation, ect... These various feeling were mixed in to his words even though he desperately tried to suppress them, causing his words to ring with instability. Did Hajime take notice to this look from Kouki? Hajime merely ignored it and shrugged his shoulders. Kouki frowned over their ideals running on parallel tracks. “Oh well... it’s not like we’re strangers... if the princess requested it, I could probably provide her with intercontinental ballistic missiles, high speed orbital tanks, and fighters that ignore inertia and gravity...?” “Nagumo? Isn’t it too dangerous to give those to that woman? The power of balance for this world would collapse.” “Is that so? Oh well, I could put on some user restrictions so they only work and can be operated by the royal family. At that level, nearly anything could be repulsed, even if more like Nointo came.” Shizuku’s gaze wavered as Hajime gave a slightly dangerous speech while Kouki watched Hajime with dark eyes. Meanwhile, Kaori wore a somewhat happy expression. Though Hajime was trying to avoid living a “lonely way of life”, there was no reason for him to be involved in this world’s problems, unless it was for Yue and the others. With the exception of perhaps Myuu and Remia, no one in this world could equal the balance of their importance in his heart. Because Liliana is someone he knew, he’d be willing to lend his power if she requested it. Afterwards though, he had no intentions past spending the remainder of his life with Yue and the others at his home. When considering the possibility that he’d lose the ones important to him, he felt no guilt and saw no important reason to risk his own life. With his efforts, he had decided to give Yue and the rest’s smiles his priority, and could discard anything outside of that. Because they understood this, Yue, and the others snuggled up to Hajime. Shia and Kaori’s path took them away from their family and important childhood friends. Moreover, this extremely dangerous present for Liliana could be said to be the very limit of consideration he could offer her. “Yaegashi (Shizuku), you and the rest also must decide what you’ll do once you return from the demon country. Will you remain in this world? Will you return with us? Because I won’t wait for you to decide.” “... Yes. Understood.” “Yes. It’ll depend on my conversation with Eri...” Suzu said. “I’ll stick with Kouki.” Ryuutaro added. Everyone responded to Hajime’s words, each of the three in their own way. With a sensitive mood hanging in the air, Hajime advanced along the passage until they came to a -way intersection with a ten meter width and height. Upon halting, Hajime confirmed the direction the compass pointed. Suddenly, Shia’s rabbit ears began to twitch. “Hajime... something is coming.” “A monster, they finally appeared? Where?” “All four sides...” “Even from behind?” Though everyone readied themselves for an attack, they stiffened when they heard that monsters were approaching from the path they had taken, because it would mean that they were able to conceal themselves from Hajime’s Magic Eye. In the center of the cross roads, Hajime and the party were back to back. After an interval a voice like a groan could be heard in the darkness of the passage. (TN: Not to be a nag here, but if you just moved -5 meters down any direction, you’d bottleneck the baddies and turn a 4 way battle into a two way). Vaaa... A fairly terrifying voice not quite like a beast’s groan gave off unpleasant feelings. As the darkness in the passage also seemed to have deepened, the sound of someone swallowing their saliva with a gulp was heard through the silence. And then it appeared. It was the figure of a person wearing a service uniform, with most of their skin having lost their coloring and a thick layer of frost over their entire body. “These guys... they’re the corpses we saw in the ice walls?” Hajime muttered as members of the demon country poured into the passage one after another. “... Also the guy we saw earlier.” “Are they alive... no, that’s not it. They’re like zombies?” While watching the frozen people that showed up down the passage way, Yue and the other faced the demons and adventurers, who groaned and held out their arms loosely lowered. As Kaori said, they looked like frozen zombies. “In any case, even if they were former people, those that stand in our way will be slaughtered.” Hajime’s words acted like a signal, and the frost zombie’s dull movements suddenly became fierce. VaAAAAA!!! An extremely unpleasant grown echoes to through the many passages in the cave. Did they say you will be eaten here? It’s like they were straight from Resident Evil (Biohazard), though they weren’t as gross thanks to the layer of frost preventing them from decaying, but an ugly thing is still ugly. To real biohazards, a somewhat panicked Suzu released the Barrier burst. It goes down the passage, and any Frost zombies who were struck by it were hurled away, but the next moment... They exploded magnificently into pieces with a roar. They splintered apart, like pieces of meat dispersed by a bomb. It was like the scene when the Terminator in liquid nitrogen was smashed. At almost the same time, all the other party members began to shoot out their attacks. Hajime’s Schlag spouted fire, Yue and Tio sent out wind magic, Kaori’s silver feathers flew, Shizuku and Kouki’s blades drew deadly lines through the air, and strong impacts were released from Ryuutaro’s fists. To those attacks filled with the full destructive power colliding with the front ranks fo the frost zombies, those who didn’t manage to evade shattered to the sound of crystal breaking. “They’re fairly fragile...” though Hajime mutters suspiciously, another second his eyes narrow. “You’re kidding, they’re repairing themselves?” Kaori seemed to have said this instinctively, but it was exactly that. The splinters began to gather, reforming their bodies in no time at all. The one’s decomposed by Kaori’s silver feathers assembled slightly differently, fathering the missing parts from nearby walls of ice. “... Hajime, a demon stone?” “... It isn’t that. Though the magic is similar, they don’t seem to have a demon stone.” “Eeh? They’re like those golems from the labyrinth in the canyon?” (TN: They’re talking about Milidi’s labyrinth all those chapters ago) Hajime wore a grim expression while Shia looked on with a disgusted look when she recalled the powerful and infinitely respawning enemies that repaired themselves no matter how much they destroyed them. They also didn’t have a demon stone core and were destroyed only by Hajime’s quick thinking. “Just how many are there? There must be some trick.” While continuously firing, Hajime took out the compass with one hand to seek out the source of the demon core, which must be concealed in some way that his magic eye couldn’t detect. “Oo? It’s nearby?” The compass indicated a location that wasn’t within the frost demon’s body. The location was in the left passage, about 500 meters or so away. “... Apparently, the demon stone or whatever peculiar magic that moves these guys seems to be placed left from here. They must be controlled remotely.” Fumu... Anyway, if we don’t get to the source somehow, this fight will never end. “Then, let’s go!” Everyone gave off a determined air while knocking down the advancing Frost zombies. All four passaged were crowded with the zombies that had sprung up, perhaps extending as far as the eye could see? “I’ve destroy the group ahead, everyone don’t fall behind!” Hajime ordered while taking Orkan (the rocket launcher) out of the treasure warehouse. After hearing their response, he pointed the rocket launcher towards one corner and released an overwhelming power. Bashuuuuu! Orange trails flew out behind a warhead. With a thunderous roar that resounded through the passage, they ran past the gap Hajime had made. Thanks to Hajime’s continuous fire pulverizing the frost zombies, they had no trouble moving forward. As they passed by, those that were destroyed reformed themselves. Generally, the expressions of all the party members except Yue and Tio were cramped. “Fueee... No a real life biohazard (resident evil)!” “Suzu, get a hold of yourself, if you don’t look too closely it’s not that bad.” “No, that’s bad!... Uuu... Don’t come near me! Barrier Burst!” “Suzu, please don’t lose it! Do not waste your magical power.... Kyaaa! That’s an arm!” “Hiiii... Kaori, watch where you’re aiming. That arm that just flew by touched me!” Though it is said it is noisy when women gather, these four were in full-blown zombie panic and it was indeed noisy. It seemed like they challenged a certain famous horror house in Japan while noisily running through the passage and talking. “Uumu... It’s good to be young. Being able to make a racket like that while facing monsters...” While looking over her shoulder at Kaori and the others, Tio responds fairly calmly. This caused Yue to give Tio an amazed look. “... Tio, smells like an old woman.” “That’s a terrible thing to say. Well, I’m older... but isn’t Yue also?” “... I’m not. I’ll be 17 forever.” “What? I’m sure you were 20 when you were imprisoned...” “... That’s right! Yue is always 17!” “... Nn. The same as Hajime.” Tio wore an amazed expression, with the noisy group of girls in the rear, while Hajime is being led by the nose by Yue. Kouki and Ryuutaro looked at each other... in spite of being chased by frost zombies, their minds seemed to be playing out an impossible scene. After dashing for five minutes, the sound where Hajime and party running, with a Zudodo from behind, the frost zombies continued to chase with screams and roars that caused the tunnel to shake. Hajime and the group finally arrived at a large space which seemed to be about the size of the Tokyo Dome. Hajime rechecked the compass in his hand. The area where the demon stone that controlled the zombie horde was definitely indicated to be in this room. To be accurate, it was incased in a certain ice wall facing the entrance they had just passed through. “I found it. Here, I see it.” Hajime could see deep into the ice wall with his Magic eye. Even the improved donner wouldn’t be able to penetrate deep enough to reach it, so Hajime took out Schlagen (TN: Schlag is one of his revolvers, Schlagen is his anti-material rifle) from his treasure warehouse. Naturally, Schlagen had also been improved thanks to sublimation magic, which greatly increased its specs. It would surely pierce the armor that had protected Miledi’s golem now. Electricity intensely discharged as the anti-material rifle that specialized in penetration scatters a vivid bright red light. Hajime held Shlagen with one hand while catching it to the side. Just as he went to pull the trigger... “... Hajime! At the same time as Yue’s warning, a large eagle that unfurled its wings from overhead began to assault the party. It was not simply a large eagle, but it was transparent, and appeared to be bade of the same material as the ice wall, more were falling down like a downpour of ice. Hajime momentarily fired overhead, and a flash went into the sky. At the moment of impact, it pierced the Frost eagle and the shock wave shattered it with a red ripple into two frost eagles. The improved bullet with impact conversion was empowered with sublimation magic, increasing the power by more than three times that of Donners. However... “It moved...” The demon stone in the wall began to move all of a sudden, moving out of the line of fire of Schlagen. “Apparently, it’s similar to the creature we faced in the oasis, so I should think all the surrounding ice is its territory. Make note of that.” That advice was proven correct immediately. “Guriaaa!” Next from the surrounding ice wall, a large amount of two-legged wolves were created as well as frost eagles. They had large dark red eyes, were two meters all, with sharp teeth and claws, groaning with a bestial voice. Frost werewolves. The large space was suddenly buried with large amounts of these three types of demons, and like those before, as soon as they were smashed, they reformed. A frost zombie from the rear let out a large groaning voice at the party, overflowing with something. From the surrounding walls, ridiculous amounts of frost werewolves appeared to encircle the party. In addition, Bikibiki. Baki! With suck sound effects, the demon stone in the ice wall let out an amazing amount of power, increasing every second. And, A roar, followed by a large shock wave. “Absolute Field.” At once, Yue created a barrier by distorted space which warded off the effects of the earthquake. Opposite of that barrier, the creature that held the demon stone finally showed itself. It was like the turtle-like demonic beings who had attacked the capital before, but its body was mostly composed of ice and the shell had icicles like a pin cushion over twenty meters in length. “Apparently, the trial is to pierce the demon stone in that guy while dealing with all of these demons?” Hajime took a guess while smiling scornfully – a normal party in such a cold place after wondering for so long would probably despair having to fight like this. Unfortunately for these monsters, they weren’t a normal party, and thanks to Hajime’s artifacts the temperature wasn’t a problem either. The cold and the pressure that the frost turtle gave off caused Kouki and his party to pale, but Hajime only glared at it with scornful eyes. At the same time, Hajime let loose his immense killing intent and pressure. A wave of red magic hit the surrounding monsters and immediately broken them to pieces. Somehow, even the frost turtle flinched at that. Hajime took a single step forward. The frost turtle let out a roar as if to deny that it flinched from a mere human, and all the surrounding demons began to move together. The Ice and snow cave... the first trial started here.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 10, "inserted_lines_src": 9, "inserted_lines_trg": 3 }
子供達は既に糸によって守られている。 その先は石壁に繋がれ、弾力をもって威力を吸収する編み方で展開しているため、生半可な攻撃ではその防壁が崩れたりはしないだろう。 あとは俺と魔神との殺し合いが残されるのみ、だ。 「ゴアアアァァァァァ!」 雄叫びを上げて剣を薙ぎ払う魔神。俺はその剣撃の下を掻い潜り、斬糸を飛ばし反撃する。 幸い天井が低い――魔神にとってだが――状況の為、振り下ろしという攻撃が取れない。 それは魔神の攻撃の幅を狭めることを意味する。 俺にとって、それは防御しやすさを意味していた。 左右から嵐のように襲い来る剣撃を掻い潜り、飛び越え、糸を使って受け流す。 木の葉のように翻弄されながらも、直撃を避け、わずかなダメージしか与えられない反撃を繰り返した。 すでに片手の糸は子供達の防御に振り分けている。 残るミスリル糸は片手分。 横への攻撃しか行えない魔神は、攻めが単調になっている。片手だけでも十分に対応できる。 俺がそう判断を下そうとした直後、魔神が吼えた。 「オオオオオオォォォォォォォォォォォォ!」 絶叫と共に、俺に向かって不可視の力が叩き付けられた。 見えない力に弾き飛ばされて、俺は壁に叩き付けられ――そこへ魔神の追撃の刺突が迫る。 攻撃線から身体を逸らそうと仰け反るが、そのタイミングだけズレた。 胸の筋肉を抉り、肋骨をへし折りながら、かろうじて直撃を逸らす。 「ガ、ガハッ!?」 血を吐いて膝をつく。 激痛に気が遠くなりそうではあったが、ここで意識を失うと俺は元より子供達まで助からない。 勝てるのではないか? その油断が生んだ一瞬の隙。 時間を稼ぐという目的から、倒すという誘惑に駆られた、意識のブレ。 それを見事に突かれた形になる。 これは完全に負け戦だ。それでも諦める訳にはいかない。 俺が生き延びる事じゃない。子供達を生かすために、時間を稼ぐ。 しかし、俺の体力は大きく削られ、もはやそれすら叶わなくなった。 「って事は......倒すしかないじゃないか」 時間を稼ぐ事はもうできない。この怪我ではおそらく、持って十数分。 その時間でコルティナがライエル達を連れて戻ってくる可能性は、皆無だ。 俺が死ねば子供達も死ぬ。この魔神がここから出て行けば、村の人間だって死に絶える。 そして、これだけの力を持った魔神が野に放たれてしまう。 そんな事態になれば、死者はどれほどの数になるか、わかった物じゃない。 俺の逡巡など無視して、再び斬撃を加えくる魔神。 震える足を叱咤して、横っ飛びに避ける俺。ついでにその剣に糸を絡めて動きを封じようとするが、それは力ずくで引き剥がされた。 「ヴァアアアアアアアァァァァァァァッ!」 反撃に衝撃波を放ってくる魔神。これは一度喰らっているので、難なく躱す事ができた。 こちらの魔法の摂理とは全く違うので、タイミングは掴みにくいが、視線によってどこに飛ぶかがわかるので、まだ躱す余裕があった。 続いて俺は首元に糸を絡めるが、絞め殺すまでには到らない。 だがこれで、どうにか準備は整った。 「あとは俺の覚悟次第――」 覚悟を決めて――足を止める。その隙を魔神は見逃さなかった。 足元に牽制の突きを挟んで、本命の横薙ぎの斬撃。 これを躱せば今まで通りの持久戦。しかし俺にそんな時間は残されていない。 ならば勝負を決めるべく――俺は回避を捨てた。 牽制の突きに右足を砕かれながら、大きく糸を引く。 剣に絡めた糸、首に絡めた糸。 それを子供達の防御に繋いでいた糸に繋ぐ。 前方に振り出される剣と、それに繋がれた首。 釣瓶の動きで魔神自らの力で、ミスリル糸が引かれる。 結果――魔神の首は、魔神自らの力によって落とされた。 しかしそれで剣の勢いがなくなる訳じゃない。 ギリギリのタイミングで糸を繋いだ俺に、それを躱す余裕は無かった。 倒れながら振り抜かれた巨剣に左腕を砕かれ、天井に叩き付けられる。 そして子供達のそばに俺は墜落した。 だからと言って、すぐに身動きできるものじゃない。 子供達はいまだ硬直し、小便すら漏らして恐怖に打ち震えていた。 だが一人の少女が、俺の元に駆けつけ、傷口を押さえようとしてくれた。 幾多の戦場を超えてきた俺には、これが助からない傷だと理解できた。 それでも、少女を心配させないように、俺は掠れる声で彼女を慰めたのだった。
The children were protected by the thread. It’s connected to the wall and laid in an elastic braided pattern so a half-hearted attack wouldn’t be able to break through. The only thing left is the deathmatch between me and the Devil. “Gwooooargh!” The Devil yelled and raised his sword to slash at me. I slipped under the sword and launched a counterattack with my threads. Luckily the ceiling was low, leaving little room for the Devil to swing downwards. That means the Devil’s range of attacks is limited. That means defense would be easier for me. A veritable storm of slashes came at me, I jumped over and parried them with my threads. Despite being thrown about like a leaf, I avoided taking any direct hits, but I was only able to land superficial hits with my counterattacks. I’ve already got one hand’s worth of threads dedicated to the defense of the children. The remaining thread is only enough for one hand. The Devil’s attacks are easy to read since he can only launch his attacks sideways, so one hand should be enough. The Devil howled shortly after I came to that decision. “Wuuuooooooo!” Along with the Devil’s roar, an unseen force slammed into me. Pushed by the invisible power I got slammed into the wall, at that point the Devil came thrusting at me with his sword. I tried moving out of the way of the attack, but the timing was off. The strike gouged out a chunk of my chest and broke some of my ribs, I barely avoided a direct hit but it’s now a struggle to even breathe. “G, Gahack!?” I coughed up blood while kneeling. The pain was so sharp, but if I lose consciousness I can’t save the kids. I can’t win? That moment of indecision created a gap. For the sake of buying time, I gave in to the desire to defeat the Devil, through my blurry consciousness. It begins to take shape then. It’s a complete defeat, but I can’t afford to just give in. I won’t make it too long, but for the children’s sake, I have to buy time. My stamina was shaved off by a good bit, so even that would be a struggle. “...Well, I’ll just have to crush you.” I can’t buy any more time, probably no more than a dozen of seconds with this injury. There’s no chance Cortina will make it back in time. If I die, the children will die. If the Devil makes it out of here, the villagers will die. And if the Devil with that kind of power were let loose. I don’t know how many will die in that kinda situation. The Devil ignored my hesitation and started attacking again. I scolded my trembling legs and lunged sideways. I then tried to seal the Devil’s movements with some thread around the sword which it forcefully ripped off. “Waaaaaaargh!” The Devil sent out shockwaves to counter. I already took it once, so I was able to avoid it without much difficulty this time. The timing was difficult to grasp because the flow of magic was so different, but I could still tell where it was going to hit by its line of sight. Then I wrapped some threads around its neck but not enough to actually strangle it. But with this, my preparations are done. “It’s all up to my preparations...” Once I gathered my nerve, I planted my feet. The Devil was quick to not overlook that. He threw his favored sideways slash at my feet. If I avoid it, it’ll go back to being a test of endurance, but I don’t have that kind of time anymore. For the sake of victory... I won’t dodge. A large thread is pulled as it swings at my leg. Thread snagged around the sword, threads snagged around the neck. And all of that connected to the thread protecting the children. The sword swung forward, connected to the Devil’s neck. The mythril thread was pulled by the Devil’s own force, like someone pulling up a bucket from a well. The result was the Devil severing its head by its own power. But that didn’t mean the sword had lost its momentum. Since I connected the threads at the last possible second I couldn’t dodge the incoming strike. The sword shakily crashed against the ceiling before crushing my left arm. Then I crashed near the children. But that doesn’t mean they could immediately start moving again. The children were still trembling in fear, leaking on the floor. But a single girl came running up to me and started putting pressure on the open wound. From all my past experiences, I knew, there was no saving me. Even so, I tried to comfort her in a raspy voice.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 2, "inserted_lines_src": 1, "inserted_lines_trg": 0 }
まず コラボ消費とは何かを話しますが この15分間で 皆様に信じて頂けると思います これが根拠のないアイデアや 一時の流行ではなく 文化的・経済的な潮流であること 何を消費するかだけでなく、いかに消費するかに ついての再発明であることをです では、とっつきやすい問題から始めましょう 皆さんの中で 本、CD、DVD、ビデオが 家中に溢れていて 多分もう観ることはないのだけど なかなか捨てることができない方は、どのくらい居るでしょうか? ざっと見る限り 全員のようですね 私の家の棚にも "24"シリーズのDVDボックスがあります 正確にはシーズン6です 3年くらい前にクリスマスプレゼントでもらったのだと思います 夫のクリスも、私も このドラマを大変気に入っていますが 正直なところ、一度か二度見たら もう見ることはないですよね だって、ジャック・バウアーがどうテロリストに勝利するかを既に知っていますから 棚に置き去りになっています 陳腐化してしまった訳ですが まだ、他の人には潜在的な価値が残っているはずです 告白しますが 私は以前ニューヨークに10年間住んでいて 「セックス・アンド・ザ・シティ」の大ファンです 来週、映画の続編が公開される前に 前作を見ておきたいと思っています 不要な"24"のDVDを 必要な「セックス・アンド・ザ・シティ」の DVDと 簡単に交換するには、どうすればいいでしょう? もうお気づきだと思いますが 「スワップ取引」という分野が出現しています スワップ取引を分かりやすくたとえると 不要になったメディアのための オンラインの出会い系サービスです インターネットを利用して、制限のないマーケットを作り Aさんの持ち物と Cさんが欲しい物の マッチングをしています 二人がどこにいようと、取引は可能なのです 先週、こういったサイトの一つである 「Swaptree」という、その名の通りのサイトを訪れました そこには 私の"24"とすぐに交換できる 59,300以上のアイテムが 登録されていました そしてなんと カリフォルニア州レシーダのrondoronさんが 「ほぼ新品」の「セックス・アンド・ザ・シティ」を 私の"24"と 交換したがっていたのです 言い換えれば、これは Swaptreeが 私の厄介な問題であり 経済学者が「欲望の二重一致」と呼ぶ問題を 60秒ほどで解決してしまったということになります 更に驚くことに、その場でラベルの印刷もできるのです アイテムの重さも分かっているのですから Swaptreeのようなサイトの裏には 驚異的な技術がたくさん使われています しかし、私の興味は技術にあるのではなく スワップ取引そのものでもありません 私が興味を持ち、過去数年にわたって 調査を続けてきたのは こういったシステムに本来備わっている コラボレーションの行為と信頼のメカニズムです よく考えてみると 数年前には、こういったアイデアは信じがたいものでした 全く見知らぬ人 本名すら知らない人と お金を介さずに品物を交換するなんて しかしSwaptreeでの取引の99%は 成功しています 1%がネガティブな評価となっていますが 時間通りに到着しなかった、など 些細な理由によるものです さて、ここでは何が起こっているのでしょうか? ビジネスそして文化的な側面に対して 大きな影響をもった強力な動きが 登場しているのです つまり、テクノロジーが 見知らぬ人々同士が 信頼し合うことを可能にしています 我々は、今やグローバルビレッジに住んでおり かつては対面で発生していた 繋がりを真似ることができるのです そのスケールと方法は 以前は絶対に不可能なものでした つまり、実際に起きているのは ソーシャル・ネットワークとリアルタイム技術が 私たちを過去に連れ戻していることになります 物々交換・取引 交換・共有 こういったことを、ダイナミックで魅力的な形で 私たちは再発明しているのです 非常に興味深い点は、私たちが この世界を分かち合うべく繋がりを作っていることです 住んでいる地域や学校 オフィスやFacebookのネットワークなどです 「私の物はあなたの物」という 経済を成立させています 交換マーケットの元祖ともいえる eBayや 月額を支払って車を時間借りできる 「GoGet」のようなカーシェア会社や 「Zopa」のような個人間小口融資のプラットフォームまであります 「Zopa」では、ここにおられる方々のうち $100を貸し出そうとする方を 世界の何処かにいる借り手とをマッチングします 私たちはヒッピーよりも さらにヒップな方法で 再び共有と協力を行っているのだと思います 私は、この「うねり」をコラボ消費と名付けました コラボ消費に関するその他のシステムについて お話しする前に 本を書いたものなら誰もが尋ねられる 質問に対して、答えてみようと思います 「そのアイデアはどこから来たのか」という質問です ある朝、起きたときに 「さぁ、コラボ消費について書こう」と言ったと 言いたいところですが、実際には一見ばらばらな アイデアが複雑に絡んでいたのです まずは、少し 私の頭の中にあるドットでできた 概念的な「花火」をご覧頂きたいと思います まず最初に気づいたことは いかに沢山の大きなコンセプトが誕生しているかということです 集合知からスマートモブまで ある目的のためにグループをつくるのは 本当に簡単なことなのです この「集合マニア」に関連した例が 世界中にあります 大統領選挙から 悪名高いWikipediaまで、数が集まることが力になるものなら 何でもこれに該当します 新しい言葉を覚えると その言葉をあちこちで見つけるようになりますね 世界中の人たちが 受け身の消費者から クリエータや非常に有用なコラボレーターへと 変わっていっていることに気づいたとき この現象が、私にも起きたのです インターネットが 仲介人を排除しているため Tシャツのデザイナーでも、編み物をする人でも 誰もが個対個人で販売することで 生計を立てることができるようになりました この「ピアツーピア革命」が 偏在的な存在となることにより 「共有」は驚異的な成長をしています ここでお話しをしている間にも 毎分、25時間分の動画がYouTubeに アップロードされていることを考えると 非常に楽しくなります 私が非常に興味深いと思うのは こういった例というのが 私たちの霊長類の本能に刻み込まれている点です つまり、我々は猿の一種であり 共有、 協力するように生まれ育っているのです 集団での狩りの時 皆で協力しての農作業をした時・・ 「ハイパー消費」というシステムが登場する以前から 何千年にもわたって、こうしてきたのです そして、私たちがフェンスを作り 自分たちの小さな領土を作り出す以前はそうだったのです しかし状況は変わっています その理由の一つとして デジタルネイティブ、つまりY世代があります 彼等はファイルやゲーム、それに知識を 共有して育ってきました 共有は、彼等にとって第二の本能なのです 私も含めてX世代というのは 「わたし文化」から「私たち文化」へと 変遷を促す歩兵のようなものです 共有が急速に成長している理由は モバイルでの協力が可能になったことにあります 現在は「繋がりの時代」であり 手の中の小さなデバイスで いつでも、リアルタイムに、誰でも見つけることができるのです これらはすべて2008年末頃に 考えていたことです そして、ご存じのように、とてつもない金融危機がありました 私が好きなコラムニストに、ニューヨークタイムズのトーマス・フリードマンがいますが 彼が痛烈なコメントをしました 「2008年は私たちが壁にぶち当たった年だ 母なる自然も市場も、どちらもが "ここまで"と言った年なのだ」というコメントです 私たちは頭の中では ハイパー消費に支えられた経済が ネズミ講あるいは砂上の楼閣であることを理解しています しかし、個々人ではこれにどう対応すべきか分かりません ツイートの嵐のような状態です 4つの主な要因について 気がつくまで ノイズが多くて、混乱していました 一つ目の要因は、コミュニティの重要性について再認識したこと そして、友人や近隣の意味が根本から再定義されたことです P2Pのソーシャル・ネットワークやリアルタイム技術の 急激な進歩によって 私たちの行動様式は根本から変わっています 三つ目は、未解決の環境問題に対する懸念です 四つ目は 消費行動を根底から この4つの要因がお互いに 混ざり合い、影響して 大きなシフトを起こしているのです ハイパー消費であらわされる 20世紀から コラボ消費であらわされる 21世紀へのシフトです 私たちは、変曲点にさしかかっているのだと思います FlickrやTwitterのようなサイトを通して 共有するという行動が 自然なものとして身についていることは ネット以外の、私たちの日常生活にも適用されています 朝の通勤、洋服のデザイン 食べ物をつくる方法までも 私たちは再び消費と協力を行うようになっています そこで、私は共著者のルー・ロジャースと コラボ消費の世界の隅々から 何千もの例を集めました 規模、成熟度、目的においては バラエティに富んでいましたが それらを分類してみて分かったことは 明確に、三つのシステムに分類できるということです 一つ目は再配布市場です Swaptreeが正にそうですが、再配布市場とは 使用済みの物を もう必要でなくなった場所から それを必要とするどこかへ、誰かに移動するものです これは5番目のRとして考えられるようになっています reduce 減らすこと, reuse 再使用, recycle リサイクル, repair 修理 そして redistribute 再配布 再配布によって製品寿命を延ばすことができ ゴミを減らすことができるからです 二つ目は、コラボレーションをするライフスタイルです お金や技術、時間といった資源を 共有すること 数年の内に コーワーキング や カウチサーフィンやタイムバンクと言った言葉が 日常の風景の一部となると予想しています コラボレーションをするライフスタイルの例として よく使っているのが、ランドシェア(土地の共有)です これはイギリスのシステムで 裏庭に使っていないスペースがあるAさんと その土地を使って何かを育てたいと思うBさんを 結びつけるものです 二人は、一緒に作物を育てます あまりにもシンプルで素晴らしいアイデアで これまで出てこなかったことが不思議です 三つ目のシステムは 製品サービスのシステムです 製品の効果のためにお金を払うものです つまり、その製品を使用するにあたって 製品自体を所有する必要がないのです このアイデアは 普段はあまり使わない製品に対しては 特に有用です 赤ちゃん用品にも 流行の洋服にもあてはまります 電力ドリルをお持ちの方はいらっしゃいますか? つまり、所有しているわけですよね 電力ドリルは、その製品寿命の内 12分から13分ほどしか使用されません おかしなことですね 必要なのは、穴であってドリルではありません (拍手) それでは、レンタルにしませんか? さらには、自分のドリルを貸し出してもいいですよね そうすればお金になるわけでして こういったシステムが組み合わされることで 私たちは、ライフスタイルを犠牲にしたり 大切な自由を奪われることもなく リソースを共有することができます 砂場でオモチャを仲良く使うように といった類の話ではありません そこで、コラボ消費がいかに強力なもので 我々の存在を変革するものなのか 普通の自動車を維持するコストは 年間八千ドルです しかし、その車は一日のうち 23時間は使われていないのです これらの二つの事実を考えると 自動車を一台持たなければならないことが 少し馬鹿げたことのように思えます ZipcarやGoGetのようなカーシェアリングの 会社はここに目をつけたのです 2009年 Zipcarは250人の参加者を 13の都市から募りました 自称 自動車中毒の人ばかりで カーシェアリングの初心者でもありました 彼等に、車のキーを1ヶ月間 預けてもらったのです その間、彼らは歩いたり自転車を使ったり 電車などの公共交通機関を 使わなければなりませんでした どうしても必要な場合のみ、Zipcarのメンバーとして 車を利用することができました たった一ヶ月のチャレンジでしたが 驚きの結果が得られました 運動量が増えたことで 体重が413ポンドも減少したのです さらに面白いことに 250人の参加者のうち100人が もうキーを返してもらう必要はない と言ったのです つまり、自動車中毒の人々が 車を所有したいという本能を無くしたのです 製品サービス自体は新しいものではありません 図書館やコインランドリーが該当します しかし、テクノロジーによって 共有が摩擦もなく、楽しめるものになったため そういったサービスも新しい時代に入りました ニューヨークタイムズに素晴らしい記事がありました 「共有に対する所有とは iPodに対する8トラックであり 太陽エネルギーに対する石炭である」 また、私たちの世代は 他のどの世代に比べて 欲しい物を所有することで満足を得ることが 非常に少なくなっていると思います DVDが欲しいのではなく、中に入っている映画が観たいのです 不細工な留守番電話が欲しいのではなく 保存されているメッセージを聞きたいのです CDが欲しいのではなく、中に入っている音楽が聴きたいのです つまり、欲しいのは物ではなく 物がもたらしてくれる経験なのです これが、「所有」に比べて「使用」が勝るという シフトを推し進めているのです ワイヤード誌のエディタであるケビン・ケリーも 「所有よりアクセスの方が良い」という点について語っています 所有するものが クラウドに消え去ってしまうと 私の物、あなたの物、私たちの物 これらの境目が ぼんやりとしたものに なってゆきます いかにこの進歩が早いものであるか 例をご紹介したいと思います 8年間のスパンでのお話しです かつては、私たちは自動車を所有していましたが 都合に合わせ自動車を利用できる共用プラットフォームである ZipcarやGoGetのようなカーシェアの会社を利用したり 個人対個人のレンタルを利用するようになりました この新しいシステムでは、使っていない23時間に対して 自動車を近隣の人に貸し出すことで お金を得ることができます もちろん、こういったシステムには ある程度の信頼が必要ですし そのベースとなっているのは 評判です かつての消費システムでは 私たちの評判はあまり意味がありませんでした 個人間での評価よりも、クレジットカードの信用状況の方が ずっと重要だったからです しかし、Webを利用するようになり、痕跡を残すようになりました スパマーに印を付ける度に アイデアを公開し、コメントを投稿する度に 自分がいかに協力できるかを示したり 信用できるか できないかを示していることになるのです 最初にお話しした例に戻りましょう Swaptreeでは rondoronさんが 553回の取引を 問題なく行っています つまり、この人物は信頼できるというわけです 覚えておいて欲しいことがあります Google検索のような形で 自分たちの今までの評価価値が どのくらい蓄積されているのか 見ることができるのようになるのは時間の問題です そして、その評価価値によって コラボ消費にどの程度参加できるのかが決まるのです いわゆる 新たな社会的通貨であり 信用格付けと同じくらい重要なものになるはずです 最後になりますが 私たちが暮らしている時代というのは 空虚であり 無駄遣いばかりである ひどい二日酔いから目覚めて コミュニティや 個人のアイデンティティのために 私たちの内なる要求に従うことのできる さらに維持可能なシステムを 創造しようとしている時代ではないかと思います つまり 社会が大きな危険にさらされた時に とてつもない転換を果たすという ある種の大変革と言えるでしょう 個人単位で所有し 消費する時代から 共有財の再発見の時代への変革です 共有することをクールなものにすること 流行のものにすることが、私の役目です 共有することによって 時代遅れのビジネスモデルを破壊し ハイパー消費のような無駄遣いを抜け出すことができ どこで満足するかを理解することができるようになると 私は心から信じているからです ありがとうございました
I'm going to explain what it is and try and convince you -- in just 15 minutes -- that this isn't a flimsy idea, or a short-term trend, but a powerful cultural and economic force reinventing not just what we consume, but how we consume. Now I'm going to start with a deceptively simple example. Hands up -- how many of you have books, CDs, DVDs, or videos lying around your house that you probably won't use again, but you can't quite bring yourself to throw away? Can't see all the hands, but it looks like all of you, right? On our shelves at home, we have a box set of the DVD series "24," season six to be precise. I think it was bought for us around three years ago for a Christmas present. Now my husband, Chris, and I love this show. But let's face it, when you've watched it once maybe, or twice, you don't really want to watch it again, because you know how Jack Bauer is going to defeat the terrorists. So there it sits on our shelves obsolete to us, but with immediate latent value to someone else. Now before we go on, I have a confession to make. I lived in New York for 10 years, and I am a big fan of "Sex and the City." Now I'd love to watch the first movie again as sort of a warm-up to the sequel coming out next week. So how easily could I swap our unwanted copy of "24" for a wanted copy of "Sex and the City?" Now you may have noticed there's a new sector emerging called swap-trading. Now the easiest analogy for swap-trading is like an online dating service for all your unwanted media. What it does is use the Internet to create an infinite marketplace to match person A's "haves" with person C's "wants," whatever they may be. The other week, I went on one of these sites, appropriately called Swaptree, and there were over 59,300 items that I could instantly swap for my copy of "24." Lo and behold, there in Reseda, CA was Rondoron who wanted swap his or her "like new" copy of "Sex and the City" for my copy of "24." So in other words, what's happening here is that Swaptree solves my carrying company's sugar rush problem, a problem the economists call "the coincidence of wants," in approximately 60 seconds. What's even more amazing is it will print out a postage label on the spot, because it knows the way of the item. Now there are layers of technical wonder behind sites such as Swaptree, but that's not my interest, and nor is swap trading, per se. My passion, and what I've spent the last few years dedicated to researching, is the collaborative behaviors and trust-mechanics inherent in these systems. When you think about it, it would have seemed like a crazy idea, even a few years ago, that I would swap my stuff with a total stranger whose real name I didn't know and without any money changing hands. Yet 99 percent of trades on Swaptree happen successfully, and the one percent that receive a negative rating, like the item didn't arrive on time. So what's happening here? An extremely powerful dynamic that has huge commercial and cultural implications is at play. Namely, that technology is enabling trust between strangers. We now live in a global village where we can mimic the ties but on a scale and in ways that have never been possible before. So what's actually happening is that social networks and real-time technologies are taking us back. We're bartering, trading, swapping, sharing, into dynamic and appealing forms. What I find fascinating is that we've actually wired our world to share, whether that's our neighborhood, our school, our office, or our Facebook network, of "what's mine is yours." From the mighty eBay, the grandfather of exchange marketplaces, to car-sharing companies such as GoGet, where you pay a monthly fee to rent cars by the hour, to social lending platforms such as Zopa, that will take anyone in this audience with 100 dollars to lend, and match them with a borrower anywhere in the world, we're sharing and collaborating again in ways that I believe are more hip than hippie. I call this "groundswell collaborative consumption." Now before I dig into the different systems of collaborative consumption, I'd like to try and answer the question that every author rightfully gets asked, which is, where did this idea come from? Now I'd like to say I woke up one morning and said, "I'm going to write about collaborative consumption," but actually it was a complicated web of seemingly disconnected ideas. Over the next minute, you're going to see a bit like a conceptual fireworks display The first thing I began to notice: how many big concepts were emerging -- from the wisdom of crowds to smart mobs -- around how ridiculously easy it is to form groups for a purpose. And linked to this crowd mania were examples all around the world -- from the election of a president to the infamous Wikipedia, and everything in between -- on what the power of numbers could achieve. Now, you know when you learn a new word, and then you start to see that word everywhere? That's what happened to me when I noticed that we are moving from passive consumers to creators, to highly enabled collaborators. What's happening is the Internet is removing the middleman, so that anyone from a T-shirt designer to a knitter can make a living selling peer-to-peer. And the ubiquitous force of this peer-to-peer revolution means that sharing is happening at phenomenal rates. I mean, it's amazing to think that, in every single minute of this speech, of YouTube video will be loaded. Now what I find fascinating about these examples is how they're actually tapping into our primate instincts. I mean, we're monkeys, and we're born and bred to share and cooperate. And we were doing so for thousands of years, whether it's when we hunted in packs, before this big system called hyper-consumption came along and we built these fences and created out own little fiefdoms. But things are changing, and one of the reasons why is the digital natives, or Gen-Y. They're growing up sharing -- files, video games, knowledge. It's second nature to them. So we, the millennials -- I am just a millennial -- moving us from a culture of "me" to a culture of "we." The reason why it's happening so fast is because of mobile collaboration. We now live in a connected age where we can locate anyone, anytime, in real-time, from a small device in our hands. All of this was going through my head towards the end of 2008, when, of course, the great financial crash happened. Thomas Friedman is one of my favorite New York Times columnists, and he poignantly commented that 2008 is when we hit a wall, when Mother Nature and the market both said, "No more." Now we rationally know that an economy built on hyper-consumption is a Ponzi scheme. It's a house of cards. Yet, it's hard for us to individually know what to do. So all of this is a lot of twittering, right? Well it was a lot of noise and complexity in my head, until actually I realized it was happening because of four key drivers. One, a renewed belief in the importance of community, and a very redefinition of what friend and neighbor really means. A torrent of peer-to-peer social networks and real-time technologies, fundamentally changing the way we behave. Three, pressing unresolved environmental concerns. And four, a global recession that has fundamentally shocked consumer behaviors. These four drivers are fusing together and creating the big shift -- away from the 20th century, defined by hyper-consumption, towards the 21st century, defined by collaborative consumption. I generally believe we're at an inflection point where the sharing behaviors -- through sites such as Flickr and Twitter that are becoming second nature online -- are being applied to offline areas of our everyday lives. From morning commutes to the way fashion is designed to the way we grow food, we are consuming and collaborating once again. So my co-author, Roo Rogers, and I have actually gathered thousands of examples from all around the world of collaborative consumption. And although they vary enormously in scale, maturity and purpose, when we dived into them, we realized that they could actually be organized into three clear systems. The first is redistribution markets. Redistribution markets, just like Swaptree, are when you take a used, or pre-owned, item and move it from where it's not needed to somewhere, or someone, where it is. They're increasingly thought of as the fifth 'R' -- reduce, reuse, recycle, repair and redistribute -- because they stretch the life cycle of a product and thereby reduce waste. The second is collaborative lifestyles. This is the sharing of resources of things like money, skills and time. I bet, in a couple of years, that phrases like "coworking" and "couchsurfing" and "time banks" are going to become a part of everyday vernacular. One of my favorite examples of collaborative lifestyles is called Landshare. It's a scheme in the U.K. that matches Mr. Jones, with some spare space in his back garden, with Mrs. Smith, a would-be grower. Together they grow their own food. It's one of those ideas that's so simple, yet brilliant, you wonder why it's never been done before. Now, the third system is product-service systems. This is where you pay for the benefit of the product -- what it does for you -- without needing to own the product outright. This idea is particularly powerful for things that have high-idling capacity. And that can be anything from baby goods to fashions to -- how many of you have a power drill, own a power drill? Right. That power drill will be used around 12 to 13 minutes It's kind of ridiculous, right? Because what you need is the hole, not the drill. So why don't you rent the drill, or, even better, rent out your own drill to other people and make some money from it? These three systems are coming together, allowing people to share resources without sacrificing their lifestyles, or their cherished personal freedoms. I'm not asking people to share nicely in the sandpit. So I want to just give you an example of how powerful collaborative consumption can be to change behaviors. The average car costs 8,000 dollars a year to run. Yet, that car sits idle for 23 hours a day. So when you consider these two facts, it starts to make a little less sense that we have to own one outright. So this is where car-sharing companies such as Zipcar and GoGet come in. In 2009, Zipcar took 250 participants from across 13 cities -- and they're all self-confessed car addicts and car-sharing rookies -- and got them to surrender their keys for a month. Instead, these people had to walk, bike, take the train, or other forms of public transport. They could only use their Zipcar membership when absolutely necessary. The results of this challenge after just one month was staggering. It's amazing that 413 lbs were lost just from the extra exercise. But my favorite statistic is that 100 out of the 250 participants did not want their keys back. In other words, the car addicts had lost their urge to own. Now products-service systems have been around for years. Just think of libraries and laundrettes. But I think they're entering a new age, because technology makes sharing frictionless and fun. There's a great quote that was written in the New York Times that said, "Sharing is to ownership what the iPod is to the 8-track, what solar power is to the coal mine." I believe also, our generation, our relationship to satisfying what we want is far less tangible than any other previous generation. I don't want the DVD; I want the movie it carries. I don't want a clunky answering machine; I want the message it saves. I don't want a CD; I want the music it plays. In other words, I don't want stuff; I want the needs or experiences it fulfills. This is fueling a massive shift from where usage trumps possessions -- or as Kevin Kelly, the editor of Wired magazine, puts it, "where access is better than ownership." Now as our possessions dematerialize into the cloud, between what's mine, what's yours, and what's ours. I want to give you one example that shows how fast this evolution is happening. This represents an eight-year time span. We've gone from traditional car-ownership to car-sharing companies, such as Zipcar and GoGet, to ride-sharing platforms that match rides to the newest entry, which is peer-to-peer car rental, where you can actually make money out of renting that car that sits idle for 23 hours a day to your neighbor. Now all of these systems require a degree of trust, and the cornerstone to this working is reputation. Now in the old consumer system, our reputation didn't matter so much, because our credit history was far more important that any kind of peer-to-peer review. But now with the Web, we leave a trail. With every spammer we flag, with every idea we post, comment we share, we're actually signaling how well we collaborate, and whether we can or can't be trusted. Let's go back to my first example, Swaptree. I can see that Rondoron has completed 553 trades with a 100 percent success rate. In other words, I can trust him or her. Now mark my words, it's only a matter of time before we're going to be able to perform a Google-like search and see a cumulative picture of our reputation capital. And this reputation capital will determine our access to collaborative consumption. It's a new social currency, so to speak, that could become as powerful as our credit rating. Now as a closing thought, I believe we're actually in a period where we're waking up from this humongous hangover of emptiness and waste, and we're taking a leap to create a more sustainable system built to serve our innate needs for community and individual identity. I believe it will be referred to as a revolution, so to speak -- when society, faced with great challenges, made a seismic shift from individual getting and spending towards a rediscovery of collective good. I'm on a mission to make sharing cool. I'm on a mission to make sharing hip. Because I really believe it can disrupt outdated modes of business, help us leapfrog over wasteful forms of hyper-consumption and teach us when enough really is enough. Thank you very much.
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
翌朝、珍しく早く起きたエッケンハルトさんを交えて皆揃っての朝食。 和やかな雰囲気ではあるが、エッケンハルトさんとセバスチャンさんは俺の作った薬草を販売する方針を話し合っている。 「セバスチャン、前回タクミ殿に作ってもらった薬草は持ち帰る。だが、先にラクトスの街で販売を開始してくれないか」 「わかりました。タクミ殿に無理をさせないよう、いくつかの薬草を卸してもらいます」 「頼む。人の行き来が多いラクトスから販売を開始すれば、評判が広まるのも早いからな」 「もしかしたら旦那様が本邸に戻るまでに評判になってるかもしれませんな」 「ははは、そうなってもおかしくないな」 どうやら、俺の薬草はこの屋敷の近く、俺も行った事のあるあのラクトスの街で最初に販売されるらしい。 追加の薬草を頼まれるのは良いが、また高い報酬を受け取るのかぁ......使い道も考えておこうかな。 「お父様、ラクトスの街という事は、あの店を使うのですね?」 「ああ。あそこは販売品を定めていないからな。薬草を新しく商品として加えても問題無いだろう」 クレアさんとエッケンハルトさんの間であの店で通じ合ってるお店はどんな所だろう......? ラクトスの街にしか行った事が無いから、公爵家の店というのがわからない。 薬草を販売する時になればわかるか。 俺とティルラちゃんはそれを聞きながら、美味しい朝食を食べた。 まだ知らない事が多いから、話に混ざれないからなぁ......。 朝食が終わる頃には話が終わり、ティータイムに入って休憩をしながら雑談。 「お父様、本邸への道中お気を付けて」 「護衛もいるからな、大丈夫だろう」 「それでも、です」 別荘であるこの屋敷から本邸まで、馬に乗って約1週間だと聞いている。 その間、魔物がいるこの世界だと何があるかわからない。 クレアさんの心配にエッケンハルトさんは笑っている。 強さという意味で考えるなら、エッケンハルトさんなら大丈夫だろうと思う。 「タクミ殿、セバスチャンもいるから心配ないと思うが、この屋敷の事を頼むぞ」 「......はい」 その言葉を、エッケンハルトさんに信頼されてる証拠だと受け取り、頷く。 何があるわけじゃないが、頼られる事に悪い気はしない。 お世話になってる人達のために何かするのは当然の事だ。 レオも任せろと言うように頷いてる。 それに少しだけビクッとするエッケンハルトさん......まだレオに慣れてないんですね......。 「お父様、レオ様にもう少し慣れてはどうですか?」 「......レオ様が優しいというのはここ数日でわかっているが......どうしてもな......」 エッケンハルトさんは多分シルバーフェンリルの怖さというのを色々知ってるんだろう。 知識もそうだが、レオから感じるシルバーフェンリルの迫力みたいな物を感じるのかもしれない。 体も大きいしな。 そうだな......ゲルダさんがレオに慣れるようにした時と同じことをしても良いか......。 「エッケンハルトさん、出立までまだ時間はありますか?」 「どうしたタクミ殿? ......時間の方は後1時間程か......それくらいの時間なら大丈夫だぞ」 1時間か......そんなに長い時間じゃないが、それくらいでも十分かもな。 「それではエッケンハルトさん、少しだけ裏庭に来て頂けますか?」 「ん? ああ、わかった」 「タクミさん、どうするんですか?」 「エッケンハルトさんがレオに慣れてもらえるようにするだけですよ」 クレアさんの疑問には、エッケンハルトさんに聞こえないよう小声で答えておき、俺はレオを連れてエッケンハルトさん達と裏庭に出た。 「タクミ殿、どうするんだ? また『雑草栽培』で何かを試すのか?」 俺はレオにエッケンハルトさんに近付きつつ、目的を教える。 「エッケンハルトさんがレオに慣れるようにと思いまして。レオ、頼む」 俺の言葉に返事をしたレオは、エッケンハルトさんに背を向けてその場に座る。 「さ、エッケンハルトさん。レオに乗ってみて下さい」 「......レオ様に......? しかしな......」 「大丈夫ですよお父様。レオ様は優しいので振り落としたりしませんから」 ティルラちゃんがレオに乗っても大丈夫だと伝えながら、エッケンハルトさんの背中を押す。 クレアさんもそれに加わって、押されたエッケンハルトさんは仕方なくレオの背中に乗った。 ......エッケンハルトさんの背中を押す人の中にセバスチャンさんも楽しそうな顔をしながら混ざってた気もするが、気にしない事にする......セバスチャンさん、主人の扱いはそれで良いんですか? 「......レオ様......お願いします......」 「レオ、ゆっくりで良いからな」 「ワウ!」 エッケンハルトさんを背中に乗せて立ち上がるレオ。 馬に乗りなれてるはずのエッケンハルトさんは緊張で体を硬直させながらもレオにしがみつく。 「キャゥ! キャゥ!」 レオはそのまま、広い裏庭を自由に走り始める。 乗ってるのが恐がってる人だからか、速度は初めてティルラちゃんを乗せて走った時よりゆっくりだ。 その後ろをシェリーが楽し気に鳴きながら追いかけている。 もしかして、遊んでもらってると思ってるんだろうか......まぁ、シェリーの運動になってちょうど良いか。 「タクミさん、良い方法を考えましたね」 「ゲルダさんもこれでレオを怖がらなくなりましたからね。同じ方法ですけど、効果はありそうだったので」 「そうだったのですか。確かにいつの間にかゲルダがレオ様を怖がってる様子が無くなっていましたが......」 そう言えば、ゲルダさんとライラさんを始めてレオに乗せた時、クレアさんは一緒にいなかったな。 しばらくの間、エッケンハルトさんがレオに乗って裏庭を走り回るのを和やかに眺める皆。 段々とレオに乗る事に慣れて来たエッケンハルトさん、山賊に見間違うような男性が大きな狼に乗っている姿は迫力があるな。 「レオ、そろそろ戻っておいで」 大体30分~40分くらいだろうか、そろそろ大丈夫だと思った俺がレオを呼ぶ。 その声に反応したレオが、走る速度を上げて俺の前に来た。 その場でお座りの体勢になったレオから、エッケンハルトさんが降りて来る。 少しだけ足取りが不安定だが、すぐに慣れるだろう。
The next morning, Mr. Ekenhart woke up unusually early, and we all sat at breakfast together. There was a peaceful atmosphere in the room, and Mr. Ekenhart and Sebastian were talking about the direction that would be taken concerning the selling of my herbs. “Sebastian, I will take the herbs, that Mr. Takumi made last time, back with me. However, I want you to start selling in the town of Ractos immediately.” “As you wish, Your Grace. I will have Mr. Takumi supply us with some more herbs, within his ability.” “Good. There is a lot of traffic moving in and out of Ractos, and so news will spread quickly if we start selling there.” “Perhaps you will start hearing word of it by the time you arrive, Your Grace.” “Hahaha. Well, that would not be strange.” Apparently, they were going to start selling the herbs at the nearest town, which I had been to before. I didn’t mind that they were ordering more herbs, but that meant I would be paid again... I would have to think about what I will do with that money. “Father. If you’re going to sell them in Ractos, will it be at that store?” “Aye. As the products sold there are not always the same, it will be easier to add the herbs as a new product.” What was this store that Ms. Claire and Mr. Ekenhart were talking about...? I had only been to the town of Ractos twice, so I didn’t know which stores were run by the duke’s family. But I suppose I would find out once they started selling the herbs. Tilura and I just listened as we ate the delicious breakfast. There was still too much that I didn’t know, and so I couldn’t join the conversation... By the time breakfast was finished, they had finished talking, and so we took our tea and rested. “Father. Please be careful on the way back home.” “I’ll be fine. I have my guards, after all.” “But still...” I had heard that it was nearly a week’s ride back to the main house. And this was a world with monsters, so you never knew what might happen. But Mr. Ekenhart just laughed at Ms. Claire’s concerns. I did think that he would be fine, judging by his strength. “And Mr. Takumi, I doubt there is anything to worry about, as Sebastian is here, but please look after this mansion as well.” “...Yes.” I nodded at Mr. Ekenhart’s words. It was proof that he trusted me. And while I doubted that anything could happen, it felt nice to be relied on. It was only natural for me to do something for those that helped me. Leo was also nodding as if to say that she could be relied on. Mr. Ekenhart flinched in surprise... So he still wasn’t used to Leo... “Father. Don’t you think that you should get a little more used to Leo?” “...During the past few days, I’ve seen how gentle she is...but...” Perhaps Mr. Ekenhart knew a little too much about what Silver Fenrirs were capable of. But aside from that knowledge, he might be more sensitive to the overwhelming power of a Silver Fenrir that Leo had. And she was big. Yes... Perhaps we could do what we did with Ms. Gelda... “Mr. Ekenhart. Do you still have some time before your departure?” “What, Mr Takumi? ...I have about an hour... Yes, I can spare that much.” One hour, huh... It wasn’t long, but it was enough time. “In that case, Mr. Ekenhart, could you come out to the garden?” “Hmm? Ah, very well.” “What are you going to do, Mr. Takumi?” “Something that should help Mr. Ekenhart get accustomed to Leo’s presence.” I said quietly to Ms. Claire, so that her father could not hear. And then I took Leo and we went out into the back garden. “What now, Mr. Takumi? Are you going to test Weed Cultivation again?” And so I approached Mr. Ekenhart with Leo and told him what we were going to do. “I think it will help you get used to Leo. Leo, I’m counting on you.” Leo answered me and the turned her back towards Mr. Ekenhart and then sat down. “Now, Mr. Ekenhart. Please get onto Leo’s back.” “...On Leo...? But...” “It’s all right, father. Leo is very gentle, and you will not be shaken off.” Tilura told him that it was perfectly safe and she started to push him. And then Ms. Claire joined in, so that Mr. Ekenhart had no choice but to climb onto Leo’s back. ...For some reason, Sebastian also joined in, and seemed to be enjoying it... Sebastian. Should you really be pushing your master around like that? “...Good Leo...I am ready...” “Leo. Go slowly.” “Wou!” With Mr. Ekenhart now on her back, Leo got up to her feet. And while Mr. Ekenhart was used to riding on horses, he looked nervous and stiff as he clutched onto Leo tightly. “Kyau! Kyau!” And just like that, Leo began to run freely in the vast garden. As the rider was afraid, she started running at a slower pace, much like the first time she had carried Tilura. Behind them, Sherry barked happily as she followed. Did she think that they were playing...? Well, at least Sherry would be getting some exercise from this. “What a good idea this was, Mr. Takumi.” “It’s what helped Ms. Gelda overcome her fear. And so I thought that it would be effective.” “Is that so... Indeed, I haven’t seen Ms. Gelda looking afraid for some time...” Now that I thought about it, Ms. Claire had not been present during the first time I had let Ms. Gelda and Ms. Lyra ride on Leo. For some time after that, Mr. Ekenhart rode on Leo as she ran around the garden, and we all smiled and watched. And then Mr Ekenhart seemed to get used to riding her. And once he was relaxed, he looked very intimidating. Like a great bandit who was riding on a giant wolf. “Leo, it’s time to come back.” It must have been thirty or forty minutes later. I thought it was long enough, and so I called Leo back. Leo barked in reply and then came running with increased speed. Then she stopped and sat down so that Mr. Ekenhart could dismount. His feet did look a little shaky, but he would get used to it.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 6, "inserted_lines_src": 0, "inserted_lines_trg": 0 }
自己紹介が終わった後、短い休憩を挟んで授業が開始された。 最初の授業は、魔法学の授業だった。階段状に連なっている机の上には人数分のガラスのコップが置かれている。コップの中は空だった。 「はじめまして。これか間、魔法学を担当しますアナイスです。私の授業では、知識よりも創造性――つまり実践を重視します。みなさんの豊かな想像力を活かして、是非その力を発揮してください。楽しみにしています」 アナイスと名乗ったシルバーグレーの髪の婦人が品良く微笑む。教壇に立つアナイス先生は柔らかで優しい口調ではあったが、クラスの皆は神妙な面持ちで一語一句聞き逃すまいというように耳と目を使っているのがわかった。 「それではみなさん、目の前にコップがありますね。今日はこれを使って水魔法の実践を行います」 魔法は苦手だけど、僕のレベルでもこの年齢ならまだ通用するだろうか。 アナイス先生は和やかに全員を見渡すと、黒板に向けて光る杖を振るった。板上に、『水よ』という文字が浮かび上がる。水魔法の基本である、クリエイト・ウォーターの式句だ。 「では、コップに水を注ぐことから始めてみましょう。皆さんの魔法適性能力が高いことは入学前試験で実証済みです。初めてでも恐れずに、想像してみてください」 先生の合図を受け、教室のあちこちから「水よ」の式句を唱える声が上がる。隣を見ると、アルフェも真剣な面持ちでコップに手を翳し、水を生み出そうとしているところだった。 「水よ......」 い、僕もクリエイト・ウォーターの式句を唱える。難なく成功し、コップの半分ほどを水で満たすことができた。 「素晴らしい、上出来です」 全員が成功したのだろう。アナイス先生が手を叩いた。 先生の拍手で安堵したのか、教室のあちこちからクラスメイトたちの声が上がる。ざわざわとざわめくようにそれは大きくなり、教室全体が少し賑やかになった。 ただ、初めてということもあり、水を生み出すことには全員が成功しているが、その制御が上手く行っているわけではないこともわかる。 見回してみると、教室のあちこちが水浸しになっていて、机だけでなく、真新しい教科書にも水がかかったりしているのが散見された。 こうした状況がよくあることなのか、アナイス先生は全く気にしていない様子で次の指示を出した。 「さあ、みなさん。いいですか? 次のステップに進みますよ」 明るい声とともに一度だけ手を叩き、アナイス先生が生徒たちを見渡す。先生の言葉に、教室のざわめきが止まった。 「次は応用です。『創造せよ』と唱え、思い描いた形に水を変化させてください。これは誰もが成功するとは限りません。大切なのは、想像することです。より具体的に、より強く具現化させることを念じるのですよ」 アナイス先生に注がれていたクラスメイトらの視線が、コップの中の水へと移る。僕の隣に座るアルフェも例外ではなく、目を閉じてコップを包むように両の手を添えた。 開け放たれた教室の窓から、涼しい風が舞い込んでくる。それはアルフェの薄紫色の髪を柔らかく持ち上げたかと思うと、僕の頬を撫でるように流れていく。 「......創造せよ」 凛とした声が、教室内に静かに響いた。アルフェが手を添えたコップに淡く柔らかな光が宿ったかと思うと、それは種子となり若芽となって成長を続け、美しく光り輝く一輪の透明な花が現れた。 「わぁ......」 アルフェの創造に気づいたクラスメイトから次々に驚嘆の声があがる。 「とても素晴らしい。アルフェ・クリフォート」 アナイス先生はアルフェの元へと真っ直ぐに歩み寄ると、穏やかな視線をアルフェが生み出した花に注いだ。 「あなたの心に咲く花とは、このようなものなのですね」 「......あ、ありがとうございます......」 先生に褒められたアルフェは、恐縮したように俯いている。 ――心に咲く花。 いい喩えだと思った。確かにアルフェの心には、こうした綺麗な花が沢山咲いていそうだ。 「......あなたはどうですか、リーフ・ナーガ・リュージュナ」 「僕は想像が苦手で、上手く行きませんでした」 こうしたことは苦手なので、試すまでもない。失敗を告白してその場を濁そうとしたが、アナイス先生は穏やかな口調で僕を促した。 「得手不得手は誰にでもあります。大切なのは、可能性を信じることです」 グラスとしての前世でもそうだったが、可能性や希望という曖昧なものを信じるのが苦手だ。そもそも水の形を変化させるという意図が僕にはわからない。 「質問があるのならば、受け付けましょう」 視線から心の中を読み取られたかのような返答だった。僕は、苦笑するのを堪えながら授業に役立ちそうな質問を選んだ。 「生み出した水の形を魔法で変えるのには、どんな意図がありますか?」 「面白い質問ですね」 想定していた質問とは少し違ったようだ。アナイス先生の目が興味を持って僕を見つめている。 「水は、流動性の高いものです。いわば決まった形を持たないもの。その形をひとつに留め置くことには、高度な想像力と魔法技術を要します。この課題では、みなさんの秘めたる可能性を測っているのですよ」 要するにアルフェのような高度な適性を探っているということなのだろう。だが、アナイス先生の話はそこで終わりではなかった。 「あなたにとって水とはなんですか、リーフ?」 「......僕にとって、水は水でしかありません。飲み物であり、生活の中で使うものです」 正直に答えた。僕が想像を苦手とするのは、日常的な水の用途以外の価値を上手く見いだせないからだ。例えば水で剣を作れたとしても、それはあくまで形を模しているだけに過ぎない。金属などを材料とする剣とは本質的に劣るのだ。 「......それではこうしましょう」 アナイス先生は僕の考えを聞くと、微笑んで続けた。 「その水を、容れ物もなく運搬できるとしたら便利ではありませんか?」 「なるほど」 呈示された視点は興味深いものだった。その姿ならば、僕にも想像が容易だ。 「こういうことでしょうか? ――創造せよ」 して唱える。アルフェのように光が宿るといった変化は起きず、見た目にもほとんど変化は起きなかった。ほんの僅か、その容積が変わったこと以外は。 「......できました」 手応えを感じ、コップを逆さまにする。中を満たしていた水は、そのままするりと滑り、僕の手のひらの上に落ちた。 「リーフ、すごい!」 ぷるぷるとした半固形状になった水が、手のひらの上で揺れている。アルフェが感動した様子で声を上げてはしゃぎ、僕に抱きつくように寄り添った。 「よくできましたね。それが想像というものです。あなたらしい想像を伸ばしましょう」 アナイス先生が満足げに頷いて踵を返す。僕も頷いて、半固形状の水を少し囓ってからコップに戻した。 「おいしい?」 「うーん。別に味はしないけど、口の中で水に戻る感じは悪くないかな」 これなら、水入れがなくて困った時にでも、便利に運ぶことができそうだ。野宿する時に役立つかもしれない。 小学校だと思って油断していたが、グラスの時代か年後ということを考えると、教育方法もかなり進化していて侮れない。魔法が苦手というのはグラスと変わらないが、この先生の元で学ぶのは面白いなと、興味を持った。 アナイス先生は、その後も教室をゆっくりと巡り、ひとりひとりに丁寧に創造の仕方を説いて回った。気づきを得たクラスメイトたちが、次々に創造を成功させていく。初めての魔法学の授業は、想像していたよりもずっと面白かった。 「それでは、時間になりました。教室を片付けて終わりにしましょう」 授業時間終了の鐘が鳴る中、アナイス先生が静かに手を掲げる。 「集結せよ」 アナイス先生がそう唱えると、あちこちを濡らし、床や机に水たまりを作っていた教室中の水という水が吸い上げられるように宙に浮き、先生が掲げた手の上に集まり始めた。 「すごい......」 アルフェの服を濡らしていた水も吸い上げられて、水滴がキラキラと宙を舞うように移動していく。アナイス先生の掲げた手の上で、集結した水は巨大な水球へと変化していった。 「魔法とは想像であり空想です。想像力を鍛えることです」 集められた水は見る間に形を変え、今度は細かな霧になって窓の外へと流れて行く。 アナイス先生の指導で魔法学にちょっと希望を持ったが、こんな想像は僕には無理だな。レベルの違いを見せつけられたようで、思わず苦笑を浮かべてしまう。僕の隣のアルフェはというと、アナイス先生の見事な魔法に目をキラキラとさせて拍手を送っていた。
After the self-introductions, a short break was followed by the start of the class. The first lesson was on magic. On the desks arranged in a stepped formation, glass cups were placed for each student. The cups were empty. “Nice to meet you all. I’m Anais, and I’ll be in charge of magical studies for the next year. In my class, I prioritize creativity—practical application rather than just knowledge. Please use your rich imagination and unleash that power. I’m looking forward to it.” Anais, a woman with silver-gray hair, introduced herself with a refined smile. Although she spoke in a soft and gentle tone from the lectern, everyone in the class listened intently, using both their ears and eyes as if not to miss a single word. “Now then, everyone, there’s a cup in front of you. Today, we will practice water magic using this.” I wasn’t good at magic, but I wonder if my level was still acceptable at this age. Anais looked genially at everyone, then waved a shining wand towards the blackboard. The words “O water” appeared on the board, the incantation for the basic water magic, Create Water. “Now, let’s start by pouring water into the cups. Your magical aptitude has already been demonstrated in the entrance exam. Don’t be afraid, even if it’s your first time. Just imagine.” Following the teacher’s signal, voices chanting the incantation “O water” echoed from various corners of the classroom. Looking to my side, I saw Alfe with a serious expression, shading her hand over the cup, attempting to create water. “O water...” Following everyone, I also chanted the incantation for Create Water. I successfully created water, filling about half of the cup without difficulty. “Fantastic, well done!” It seemed everyone succeeded. Anais clapped her hands. Relieved by the applause from the teacher, voices of my classmates erupted from various parts of the classroom. The murmurs grew louder, and the whole classroom became a bit lively. However, it was evident that, being the first time for everyone, although they all succeeded in creating water, the control wasn’t perfect. Looking around, I noticed that various parts of the classroom were flooded, with water not only on desks but also splashed on brand-new textbooks. Water was overflowing from Alfe’s cup as well. However, Alfe seemed quite focused, not even aware of the fact that she was wet, let alone the commotion around her. Whether this situation was common or not, Anais, the teacher, didn’t seem to mind at all and proceeded with the next instructions. “Now, everyone. Are you ready? Let’s move on to the next step.” With a bright voice, Anais clapped her hands once and scanned the students. The classroom’s murmur ceased at the teacher’s words. “The next step involves application. Chant ‘Create’ and transform the water into the shape you envisioned. Success is not guaranteed for everyone. What matters is your imagination. Focus on making it more specific, vividly bringing it into existence.” The gazes of classmates, directed at Anais, shifted to the water in their cups. Alfe, sitting next to me, was no exception. She closed her eyes, placing both hands around the cup as if embracing it. A cool breeze drifted into the open classroom window. It gently lifted Alfe’s light purple hair, and then it flowed over my cheek as if caressing it. “Create...” A resolute voice quietly echoed in the classroom. As Alfe placed her hands around the cup, a faint, soft light appeared. It transformed into a seed, continued to grow into a young sprout, and ultimately blossomed into a beautiful, radiant, transparent flower. “Wow...” One after another, amazed voices arose from classmates who noticed Alfe’s creation. “Very impressive, Alfe Clifford.” Anais walked straight toward Alfe and directed a gentle gaze at the flower she had brought to life. “So the flower that blooms in your heart looks like this.” “...Th-thank you...” Alfe, praised by the teacher, bowed with a shy demeanor. A flower that blooms in the heart. I thought it was a beautiful metaphor. Indeed, Alfe’s heart seemed to be filled with many such beautiful flowers. “...What about you, Leafa Naga Rjuna?” “I’m not good at imagining, so it didn’t work for me.” Since I wasn’t good at such things, there was no need to try. I attempted to confess my failure to evade the situation, but Anais gently prompted me. “Everyone has their strengths and weaknesses. What’s important is believing in possibilities.” Even in my past life as Glass, I struggled to believe in vague things like possibilities and hope. Besides, I didn’t understand the intention behind changing the form of water in the first place. “If you have any questions, feel free to ask.” Her response seemed to read my thoughts from my gaze to my inner thoughts. Suppressing a wry smile, I chose a question that might be helpful for the class. “What is the intention behind using magic to change the form of the created water?” “That’s an interesting question.” It seemed a bit different from the expected question. Anais stared at me with interest. “Water is something highly fluid, essentially lacking a fixed form. To solidify and maintain its shape requires advanced imagination and magical skills. In this task, we are gauging each of your hidden potentials.” In essence, it seemed they were exploring advanced aptitudes like Alfe’s. However, Anais’ explanation didn’t end there. “What does water mean to you, Leafa?” “...To me, water is just water. It’s a drink and something used in daily life.” I answered honestly. My difficulty with imagination stemmed from not being able to see the value of water beyond its everyday uses. For instance, even if I could create a sword from water, it would only be a mimicry of its form. It inherently fell short compared to a sword made from materials like metal. “...Then, let’s approach it this way.” After hearing my thoughts, Anais continued with a smile. “Wouldn’t it be convenient if you could transport that water without the need for a container?” “I see.” The presented perspective was intriguing. With that image, even I could easily imagine it. “Is it something like this? ——Create.” I shaded my hand over the cup filled with water and chanted. Unlike the changes with light as in Alfe’s case, there was hardly any visible alteration, except for a slight change in volume. “...It worked.” Feeling a response, I turned the cup upside down. The water inside smoothly slid out, falling onto the palm of my hand. “Leafa, that’s amazing!” The water had turned into a slightly gelatinous state, trembling on the palm of my hand. Alfe, excited and impressed, raised her voice, hugged me, and nestled close. “Well done. That’s the essence of imagination. Let’s expand your unique imagination.” Anais nodded satisfactorily, then turned on her heel. I also nodded, taking a small bite of the semi-solid water before returning it to the cup. “Is it delicious?” “Hmm. It doesn’t have a taste, but the sensation of turning back into water in my mouth isn’t bad.” With this, it seemed convenient for times when I didn’t have a water container. It might be useful for camping in the wilderness. I had underestimated it, thinking of it as just an elementary school, but considering it had been three hundred years since the Glass era, the methods of education had evolved significantly. While I still struggled with magic, learning under this teacher seemed interesting, and I found myself intrigued. Anais continued to slowly circulate through the classroom, explaining the process of creation to each student in detail. Classmates who gained insights were succeeding in their creations one after another. The first magic class was much more interesting than I had imagined. “Now, it’s time. Let’s tidy up the classroom and finish.” Amidst the ringing of the end-of-class bell, Anais quietly raised her hand. “Gather.” As Anais chanted, the water scattered throughout the classroom, forming puddles on the floor and desks, began to float in the air as if being absorbed, gathering above her hand. “Amazing...” Even the water that had soaked Alfe’s clothes was drawn up, and the water droplets moved in the air, sparkling and dancing. On Anais’ raised hand, the gathered water transformed into a massive water sphere. “Magic is imagination and fantasy. It’s about training your imagination.” The collected water rapidly changed its form and now turned into fine mist, flowing outside the window. While Anais’ guidance had given me a glimmer of hope in magic studies, this kind of imagination was beyond my reach. It felt like being shown the difference in levels, and I couldn’t help but smile wryly. As for Alfe next to me, she watched Anais’ impressive magic with sparkling eyes and applauded enthusiastically.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 0, "inserted_lines_src": 2, "inserted_lines_trg": 0 }
ヴィアンとヴィクターが誕生してからサンチェス家とハリスト家の関係も少し悪くなったが、それとは関係なしに彼らは仲の良い兄弟だったということを教えてくれた。 まぁ、今はそうじゃないけれど......。けど、彼らなら私なんていなくてもどうにかなりそうだわ。 ヴィクターも私を使って変にヴィアンのことを勘繰らなくてもいいのに。そもそもヴィアンの元へ送られた主旨自体を説明されていないってことは、今の彼がどんな様子かが単に気になっているっていう弟心もあるのかもしれない。 今回のことに私は干渉しないでおこう。毎度何かに巻き込まれていては身がもたない。 私は気持ち良さそうに眠っているライの隣に横になる。ライはとても温かくて気持ちいい。 ......複雑な家庭過ぎて私からは何も言えない。 本来なら次期国王はヴィクターだったはずだものね。けれど、ハリスト家の人間がサンチェス家に嫁いだ為、ヴィアンにも王位継承権が与えられた。それに、彼は子だもの。 「もういっそのことじゃんけんで決めちゃえばいいのに」 私はそんなことを呟きながら、ゆっくり目を瞑って眠りに入ろうとした。 その瞬間、私は左目に違和感を覚えた。一瞬だけ視力が戻ったような感覚。 ......今の何? 突然の出来事に頭が回らない。私の魔力が弱まったとか? 考えられることだけ。私の魔法が解けかけているか、もう一つは......ウィルおじさんに何かあったか。 彼に限ってそんなことあるはずない。どうか前者であってほしいと心の底から願う。 今すぐウィルおじさんに何があったのか確認したい。何もなければ良いけど、何かあったら耐えられるかどうか分からない。 私の様子に勘付いたのか、ライが目を覚まして、私を慰めるように顔をスリスリと押し付けてくる。 こんなところで弱気になってはダメよ、アリシア。デュルキス国にはジルもデューク様もいる。 彼らがきっと何とかしてくれるわ。だから、私はここで自分が出来る限りのことをする。 「ありがとう」 私はライにそう呟き、彼を優しく撫でる。 無駄に過ごしていい時間なんて少しもない。私は早くこの国の実態についてもっと知らないと。見て、聞いて、感じる。 今日はラヴァール国の王家の歴史について少しだけど学んだ。これからもっとおじい様達から学ぶことが沢山あるだろう。 ......私もそろそろデュルキス国に帰る日のことを考えておかないといけないわね。
The relationship between the Sanchez and Harrist families also started to deteriorate a bit after the birth of Vian and Victor, but regardless of that, it told me that they were good friends and brothers. Well, not so much now.... But I suppose they could manage without me. Victor didn’t have to use me to get weird ideas about Vian, either. The fact that he didn’t explain why I was sent to Vian in the first place suggests that he may have had a little brotherly curiosity about how he was doing. I would not interfere in this matter. I couldn’t afford to get caught up in something every time. I laid down next to Rai, who was sleeping comfortably. Rai was warm and cozy. ...It was too complicated a family for me to say anything about it. The next King should have been Victor, right? But because a member of the Harrist family married into the Sanchez family, Vian was given the right to succeed to the throne. Besides, he was the first prince. “Why don’t they just play rock-paper-scissors to decide?” I muttered to myself as I slowly meditated and tried to fall asleep. At that moment, I felt a strange sensation in my left eye. It was as if my eyesight had returned for a moment. ...What was that? Because of the unexpected event, I couldn’t think straight. Has my magical power weakened? There were only two things I could think of. Either my magic was breaking, or something happened to Uncle Will. It couldn’t be him. I sincerely hope it was the former. I want to find out what happened to Uncle Will right now. I hope nothing happened to him, but if something did, I don’t know if I could bear it. Perhaps sensing my state of mind, Rai woke up and pressed his face against mine as if to comfort me. You shouldn’t be so timid here, Alicia. Gilles and Duke-sama were both in the Duelkis Kingdom. I’m certain they would take care of it. So, I shall stay here and do the best I can. “Thank you.” I murmur to Rai and pat him gently. There was no time to waste, not even a little. I needed to learn more about the realities of this country. I needed to see it, hear it, feel it. Today I learned a little bit about the history of the royal family of the Ravaal Kingdom. I had a feeling that I’d be learning a lot more from Grandfather and the others in the future. ...I should also start planning for the day when I would return to the Duelkis Kingdom.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 1, "inserted_lines_src": 1, "inserted_lines_trg": 0 }
小さな男の子が父親を見上げて 「大きくなったら 元大統領になりたい」 と書かれていることです 私は元大統領として とても恵まれています 世界中のほとんど他の誰よりも 様々な場所に行って 世界中の大勢の人と 知り合えるからです アメリカの50州だけでなく 私と妻は世界145か国以上を 訪れています カーターセンターは世界80か国に 常駐のプログラムがあります 外国を訪れるときは大抵 国王や大統領に会うだけでなく アフリカの最奥地の 村人にも会ったりもします カーターセンター全体としての 達成目標は 人権の促進であり 世界の様子を知ることで はっきりと言えることがあります 世界で一番の人権侵害は 不思議とあまり取り上げられませんが 女性と少女の虐待です (拍手) これにはいくつかの理由があります この話題から始めます まず第一に 聖典の誤った解釈です 旧約聖書 新約聖書 コーランなど いずれでも見られます シナゴーグ 教会 モスクにおける 優位な立場の男性によって 誤った解釈がなされてきました 彼らが行った規範の解釈のせいで 神の前での女性の地位は 男性と比べて劣る 2番目へと貶められました これは深刻な問題ですが 通常は取り上げられません 随分前の2000年には 私は南部バプテスト教会員として 70年を迎えました 今でも毎週日曜学校で 教えており 今週の日曜日も 教える予定ですが 2000年の 南部バプテスト連盟の決定では 女性は2番目の地位で 男性に従属するとされました 彼らは宗教的布告を発し 事実上 女性は教会の司祭 牧師 助祭や 従軍牧師になれなくなりました もし女性が教えているクラスが 南バプテスト神学校にあり そこに男子生徒がいたら 教えることはできません なぜなら聖書の節に― 聖書には3万以上の節がありますが 女性は男性に 教えてはならないとあるからです しかし その根底には 男性が優位に立ち続けるための 聖書の誤った解釈があります これは男性が力を振るうがゆえに まん延する問題です これは男性が力を振るうがゆえに まん延する問題です 例えば 悪い夫や雇用主が 女性を利用したかったら こう言えます 「神の目に 女性は平等ではないならば なぜ女性を同等に 扱う必要があるのだ なぜ同じ仕事に同額の給与を 払う必要があるのか」と 女性虐待を引き起こしている 別の深刻な問題は 何でも暴力に訴える傾向です それは世界中で 非常に増えています 例えば アメリカでは 貧しい人たちへの虐待が 非常に増えており 特に多くの黒人と少数民族が 投獄されています 私がジョージア州知事だったとき 1,000人に1人のアメリカ人が 服役中でした 今日では1,000人に7.3人が 服役中です 7倍にも増えています 私がホワイトハウスを 去ってから 黒人女性の受刑者の数が 800%も増加しています 黒人女性の受刑者の数が 800%も増加しています 我が国は先進国で 死刑制度が いまだにある国の一つです 我が国は先進国で 死刑制度が いまだにある国の一つです 死刑を支持していることで 人権に関して最も不適切な国にランクされます 死刑を支持していることで 人権に関して最も不適切な国にランクされます 今 カリフォルニア州にいますが 先日計算したところ カリフォルニア州では約5千億円を 13人に死刑判決を 下すために使っています つまりカリフォルニア州では 約4百億円が 1人を死刑にするために使われています ネブラスカ州は 今週 死刑廃止法案を可決しました とても費用が掛かるからです(拍手) 貧しく無力な人に対する 暴力と虐待もまた 女性に対する 虐待増加の要因となっています 女性虐待の中で 最も懸念するものに言及します 例によって 時間が限られているので 簡潔に話します ひとつは性器切除です 性器切除は恐ろしいものですが アメリカ女性には知られていません 多くの国で 女児が生まれたらすぐに カッターと呼ばれる人が 性器を完全に切除します カミソリを使って 消毒もしないで 女性器の外部を取り除きます より極端な場合 といっても まれではありませんが 開口部を縫い 排尿と生理だけを可能にします 彼女が結婚したら 同じカッターが来て 開口部を開き 性行為を可能にします 大抵の国では違法ですが 珍しくはありません 例えばエジプトでは そこに住む女性の91%が 性器切除をされています いくつかの国では 98%以上の女性が 十分に成長する前に 切除をされています それらの国の女性にとって 恐ろしい苦痛です それらの国の女性にとって 恐ろしい苦痛です 別のとても深刻な問題は 名誉殺人です これもまた聖典の誤解に基づくもので コーランが命じているものではありませんが 家族が 女性を処刑するのです 強姦されたり 父の認めない男性と結婚したり 時には不適切な服装をした場合に 行われるのです これは家族によって行われるものであり 女性が家族の恥とみなされると 家族が殺人犯になるのです 少し前に国連が エジプトで行った調査では 女性に対する 名誉殺人の75%が 父 おじ 兄弟によるものでしたが 25%は女性によるものでした 世界にある他の問題で 特に女性に関連するものは 奴隷もしくは 近頃では人身売買と 呼ばれるものです 19世紀と18世紀の新世界では 1千250万人の奴隷が アフリカから売られてきましたが 現在では3千万人が奴隷状態です 国務省は連邦議会の指示で 毎年報告書を作成しています 国務省の報告によると 毎年80万人が国境を越え 奴隷として売られていきます 売られた人のうち80%は女性で 性的奴隷です 今この瞬間にアメリカでは 6万人が拘束あるいは 奴隷状態にあります カーターセンターがある ジョージア州アトランタには 私の教える エモリー大学がありますが 毎月200から300人が 奴隷として売られています 人身売買では国内最悪です アトランタの空港は 世界一の賑わいで 南半球から多くの旅行客が訪れます もし売春宿の主が 褐色や黒い肌の女性を買うなら 10万円で買えます 白い肌の女性だとその数倍です 現在 アトランタ そしてアメリカの 平均的な売春宿では 売春婦1人あたり 約4百万円を儲けています ジョージア州アトランタの売春は 麻薬取引の合計を超えています これはとても深刻な問題ですが 売春の根本的な問題は アメリカの売春宿は全て 地元の役人 警察官 警察署長や市長などに 知られているのに存続していることです こうしたことで 最悪の問題のひとつになり 世界中であらゆる国で 売買され奴隷となる女性が 増加しています スウェーデンでは 良い取り組みをしています 約15から20年前 スウェーデンは法律を変えました 性的奴隷の場合 女性はもう起訴されず 性的奴隷の場合 女性はもう起訴されず 売春宿の主 斡旋した者や 男性客が起訴されるのです そして(拍手) 売春は減少しました アメリカは 逆の立場を取っています アメリカでは違法な性取引で 逮捕される男性1人に対し 女性は25人の割合で逮捕されています カナダ アイルランド スウェーデンはもう言いましたが フランスや他の国も スウェーデンモデルに向かっています このようなことは我々にも出来ます 我が国には敬意を集めている 2つの機関があります 軍と大学制度です 現在 軍では強姦件数を 調査しています 最終報告書には 2万6千件とありました 軍の中での数字です 2万6千件です 実際に起訴されたのは3千件 ―[10パーセント]ほどです その理由は どの組織の部隊長でも 潜水艦 陸軍の大隊や 海兵隊の中隊で その部隊長が 法の下で権限を持って 強姦犯の起訴を決定します 自分の指揮下で 性的暴行が起きたことを 当然 誰にも知られたくないので 起訴しないのです その様な法律は変えるべきです だいたい4人に1人の アメリカの女子大学生が 卒業前に強姦されています それは私の著書などによって 今や広く知られることになりました それは私の著書などによって 今や広く知られることになりました アメリカの89大学が 教育法第9編を順守していないことで 教育省によって非難されています 大学当局が女性を 性的暴行から守らないためです 司法省によると 強姦事件の半分以上が 大学構内での 連続強姦犯によるものです 大学制度の外では もし誰かを強姦したら 起訴されますが 大学構内では強姦しても 刑罰を免れるからです 犯人は起訴されません こうしたことが 私たちの社会で起きているのです 別のとても深刻な女性の虐待は 男女同一賃金ではないことです ご存じですね(拍手) 時々誤解されますが 正規雇用の場合 現在 アメリカの女性は 男性より23%低賃金です 私が大統領になったときの 賃金差は39%でした ある程度の成果が出たのは 私が大統領だったことも 理由でしょう(拍手) しかし ここ15年間 何も進歩はありません 約23か24%の賃金差が この15年間続いています こうしたことが続いています フォーチュン500の企業には 女性のCEOが23人います 500社中です 彼女たちの報酬は 言うまでもなく 平均でいえば 他のCEO以下です 平均でいえば 他のCEO以下です これが私たちの国で 起こっていることです アメリカの抱える別の問題は 地球上最も好戦的な国 ということです 私たちの国は 第二次世界大戦以来 約25か国と戦争をしています 時々 地上戦も行いました 空高く飛び 人々に爆弾を投下し 現在はドローンで攻撃しています 第二次世界大戦以来 約25か国と交戦してきました 第二次世界大戦以来 約25か国と交戦してきました いつだったかは申しませんが 4年間は戦争をしませんでした いつだったかは申しませんが 4年間は戦争をしませんでした (拍手)爆撃したり ミサイルを発射しませんでした 発砲もしていません とにかく このような暴力行為と 聖典の誤解は 女性と少女の虐待の 根本的な原因となっています もう一つの根本的な原因は 言うまでもなく 一般的に男性が 全く気にしていないことです (拍手) 本当です 女性と少女の虐待には反対だと 男性は言うかもしれませんが 特権的地位を 黙って受け入れているのです これは分離平等政策下にあった 私の子どもの頃の 体験にとても似ています 100年間 合法的な 人種差別が存在しました 1865年の南北戦争の終わりから 1960年代の リンドン・ジョンソンによる 公民権法の法案可決まで続きました リンドン・ジョンソンによる 公民権法の法案可決まで続きました しかし その間も多くの白人は 人種差別が正しいことだとは 思っていませんでした でも 黙っていました 特権 つまり より良い仕事や 陪審員に成り得る権利や より良い学校への入学などが 享受できたからです 同じようなことが 現在でも起きています 平均的な男性は本当に気にしていません 「女性と少女に対する差別に反対だ」 と言ったとしても 彼らは特権的地位を 享受しているのです このことを彼ら- 大学を管理する大半の男性 軍を指揮する大半の男性 世界の政府を統制する 大半の男性 大きな宗教を司る大半の男性に 分らせることは困難です 今 私たちは基本的に何をすれば よいのでしょうか? 今日できる最良のことは アメリカや ヨーロッパなど 力のある国を出身とし アメリカや ヨーロッパなど 力のある国を出身とし 影響力があり 言動の自由を持つ女性が 自らの責任で 世界中の女性と少女に対する 人種差別をなくすことを 世界中の女性と少女に対する 人種差別をなくすことを 要求すべきでしょう 平均的なエジプトの女性は 娘の性器切除について あまり話しません 娘の性器切除について あまり話しません 私はその詳細は触れませんでしたが このカンファレンスによって ここにいる女性が 夫に気付かせて欲しいことは 大学構内や軍 将来の雇用市場での虐待から 大学構内や軍 将来の雇用市場での虐待から 娘や孫娘を守る必要性です 私には12人の孫 4人の子供と 10人のひ孫がおり 彼らのことをよく考えます 彼らがエジプトなどの外国に 住んでいたらという場合に限らず アメリカにいたとしても 平等の権利という点において どんな困難に直面するのかと 考えるのです 皆さんも私と一緒に 世界中の女性と少女の 擁護者になって その人権を守りましょう どうもありがとうございました
This little boy is looking up at his father, and he says, "Daddy, when I grow up, I want to be a former president." Well, I have had a great blessing as a former president, that very few other people in the world have ever had to get to know so many people around this whole universe. Not only am I familiar with the 50 states in the United States, but also my wife and I have visited more than 145 countries in the world, and the Carter Center has had full-time programs in 80 nations on Earth. And a lot of times, when we go into a country, we not only the meet the king or the president, but we also meet the villagers who live in the most remote areas of Africa. So our overall commitment at the Carter Center is to promote human rights, and knowing the world as I do, I can tell you without any equivocation that the number one abuse of human rights on Earth is, strangely, not addressed quite often, is the abuse of women and girls. There are a couple of reasons for this that I'll mention to begin with. First of all is the misinterpretation of religious scriptures, holy scriptures, in the Bible, Old Testament, New Testament, Quran and so forth, and these have been misinterpreted by men who are now in the ascendant positions in the synagogues and the churches and in the mosques. And they interpret these rules to make sure that women are ordinarily relegated to a secondary position compared to men in the eyes of God. This is a very serious problem. It's ordinarily not addressed. A number of years ago, in the year 2000, I had been a Baptist, a Southern Baptist for 70 years -- I tell you, I still teach Sunday school every Sunday; I'll be teaching this Sunday as well -- but the Southern Baptist Convention in the year 2000 decided that women should play a secondary position, a subservient position to men. So they issued an edict, in effect, that prevents women from being priests, pastors, deacons in the church, or chaplains in the military, and if a woman teaches a classroom in a Southern Baptist seminary, they cannot teach if a boy is in the room, because you can find verses in the Bible, there's over 30,000 verses in the Bible, that say that a woman shouldn't teach a man, and so forth. But the basic thing is the scriptures are misinterpreted to keep men in an ascendant position. That is an all-pervasive problem, because men can exert that power and if an abusive husband or an employer, for instance, wants to cheat women, they can say that if women are not equal in the eyes of God, why should I treat them as equals myself? Why should I pay them equal pay for doing the same kind of work? The other very serious blight that causes this problem is the excessive resort to violence, and that is increasing tremendously around the world. In the United States of America, for instance, we have had an enormous increase in abuse of poor people, mostly black people and minorities, by putting them in prison. When I was in office as governor of Georgia, one out of every 1,000 Americans were in prison. Nowadays, 7.3 people per 1,000 are in prison. That's a sevenfold increase. And since I left the White House, there's been an 800 percent increase in the number of women who are black who are in prison. We also have [one of the only countries] on Earth that still has the death penalty that is a developed country. And we rank right alongside the countries that are most abusive in all elements of human rights in encouraging the death penalty. We're in California now, and I figured out the other day that California has spent four billion dollars in convicting 13 people for the death penalty. If you add that up, that's 307 million dollars it costs California to send a person to be executed. Nebraska this week just passed a law abolishing the death penalty, because it costs so much. So the resort to violence and abuse of poor people and helpless people is another cause of the increase in abuse of women. Let me just go down a very few abuses of women that concern me most, and I'll be fairly brief, because I have a limited amount of time, as you know. One is genital mutilation. Genital mutilation is horrible and not known by American women, but in some countries, many countries, when a child is born that's a girl, very soon in her life, her genitals are completely cut away by a so-called cutter who has a razor blade and, in a non-sterilized way, they remove the exterior parts of a woman's genitalia. And sometimes, in more extreme cases but not very rare cases, they sew the orifice up so the girl can just urinate or menstruate. And then later, when she gets married, the same cutter goes in and opens the orifice up so she can have sex. This is not a rare thing, although it's against the law in most countries. In Egypt, for instance, 91 percent of all the females that live in Egypt today have been sexually mutilated in that way. In some countries, it's more than 98 percent of the women are cut that way before they reach maturity. This is a horrible affliction on all women that live in those countries. Another very serious thing is honor killings, where a family with misinterpretation, again, of a holy scripture -- there's nothing in the Quran that mandates this -- will execute a girl in their family if she is raped or if she marries a man that her father does not approve, or sometimes even if she wears inappropriate clothing. And this is done by members of her own family, so the family becomes murderers when the girl brings so-called disgrace to the family. An analysis was done in Egypt not so long ago by the United Nations and it showed that 75 percent of these murders of a girl are perpetrated by the father, the uncle or the brother, but 25 percent of the murders are conducted by women. Another problem that we have in the world that relates to women particularly is slavery, or human trafficking it's called nowadays. There were about 12.5 million people sold from Africa into slavery There are 30 million people now living in slavery. The United States Department of State now has a mandate from Congress to give a report every year, and the State Department reports that 800,000 people are sold across international borders every year into slavery, and that 80 percent of those sold are women, into sexual slavery. In the United States right this moment, 60,000 people are living in human bondage, or slavery. Atlanta, Georgia, where the Carter Center is located and where I teach at Emory University, they have between 200 and 300 women, people sold into slavery every month. It's the number one place in the nation because of that. Atlanta has the busiest airport in the world, and they also have a lot of passengers that come from the Southern Hemisphere. If a brothel owner wants to buy a girl that has brown or black skin, they can do it for 1,000 dollars. A white-skinned girl brings several times more than that, and the average brothel owner in Atlanta and in the United States now can earn about $35,000 per slave. The sex trade in Atlanta, Georgia, exceeds the total drug trade in Atlanta, Georgia. So this is another very serious problem, and the basic problem is prostitution, because there's not a whorehouse in America that's not known by the local officials, the local policemen, or the chief of police or the mayor and so forth. And this leads to one of the worst problems, and that is that women are bought increasingly and put into sexual slavery in all countries in the world. Sweden has got a good approach to it. About 15 to 20 years ago, Sweden decided to change the law, and women are no longer prosecuted if they are in sexual slavery, but the brothel owners and the pimps and the male customers are prosecuted, and -- -- prostitution has gone down. In the United States, we take just the opposite position. For every male arrested for illegal sex trade, 25 women are arrested in the United States of America. Canada, Ireland, I've already said Sweden, France, and other countries are moving now towards this so-called Swedish model. That's another thing that can be done. We have two great institutions in this country that all of us admire: our military and our great university system. In the military, they are now analyzing how many sexual assaults take place. The last report I got, there were 26,000 sexual assaults that took place in the military -- 26,000. Only 3,000, not much more than 1 percent, are actually prosecuted, and the reason is that the commanding officer of any organization -- a ship like my submarine, or a battalion in the Army or a company in the Marines -- the commanding officer has the right under law to decide whether to prosecute a rapist or not, that under their command, sexual assaults are taking place, so they do not do it. That law needs to be changed. About one out of four girls who enter American universities will be sexually assaulted before she graduates, and this is now getting a lot of publicity, partially because of my book, but other things, and so 89 universities in America are now condemned by the Department of Education under Title IX because the officials of the universities are not taking care of the women to protect them from sexual assault. The Department of Justice says that more than half of the rapes on a college campus take place by serial rapists, because outside of the university system, if they rape somebody, they'll be prosecuted, but when they get on a university campus, they can rape with impunity. They're not prosecuted. Those are the kinds of things that go on in our society. Another thing that's very serious about the abuse of women and girls is the lack of equal pay for equal work, as you know. And this is sometimes misinterpreted, but for full-time employment, a woman in the United States now gets 23 percent less than a man. When I became president, the difference was 39 percent. So we've made some progress, partially because I was president and so forth -- -- but in the last 15 years, there's been no progress made, so it's been just about 23 or 24 percent difference for the last 15 years. These are the kind of things that go on. If you take the Fortune 500 companies, 23 of them have women CEOs, out of 500, and those CEOs, I need not tell you, make less on an average than the other CEOs. Well, that's what goes on in our country. Another problem with the United States is we are the most warlike nation on Earth. We have been to war with about 25 different countries since the Second World War. Sometimes, we've had soldiers on the ground fighting. The other times, we've been flying overhead dropping bombs on people. Other times, of course, now, we have drones that attack people and so forth. We've been at war with 25 different countries or more since the Second World War. There was four years, I won't say which ones, where we didn't -- -- we didn't drop a bomb, we didn't launch a missile, we didn't fire a bullet. But anyway, those kinds of things, the resort to violence and the misinterpretation of the holy scriptures are what causes, are the basic causes, of abuse of women and girls. There's one more basic cause that I need not mention, and that is that in general, men don't give a damn. That's true. The average man that might say, I'm against the abuse of women and girls quietly accepts the privileged position that we occupy, and this is very similar to what I knew when I was a child, when separate but equal had existed. Racial discrimination, legally, had existed for 100 years, from 1865 at the end of the War Between the States, the Civil War, all the way up to the 1960s, when Lyndon Johnson got the bills passed for equal rights. But during that time, there were many white people that didn't think that racial discrimination was okay, but they stayed quiet, because they enjoyed the privileges of better jobs, unique access to jury duty, better schools, and everything else, and that's the same thing that exists today, because the average man really doesn't care. Even though they say, "I'm against discrimination against girls and women," they enjoy a privileged position. And it's very difficult to get the majority of men who control the university system, the majority of men that control the military system, the majority of men that control the governments of the world, and the majority of men that control the great religions. So what is the basic thing that we need to do today? I would say the best thing that we could do today is for the women in the powerful nations like this one, and where you come from, Europe and so forth, who have influence and who have freedom to speak and to act, need to take the responsibility on yourselves to be more forceful in demanding an end to racial discrimination against girls and women all over the world. The average woman in Egypt doesn't have much to say about her daughters getting genitally mutilated and so forth. I didn't even go down to detail about that. But I hope that out of this conference, that every woman here will get your husbands to realize that these abuses on the college campuses and the military and so forth and in the future job market, need to protect your daughters and your granddaughters. I have 12 grandchildren, four children, and 10 great-grandchildren, and I think often about them not only if they lived in Egypt or a foreign country, in having equal rights, and I hope that all of you will join me in being a champion for women and girls around the world and protect their human rights. Thank you very much.
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
モスクに通うことさえ止めました 朝 痛みが激しくて 歯も磨けないこともありました 何とかしてあげたかった でも どうしたらいいのか・・・ 私は医者ではありません 医学史が専門です だから慢性的な痛みの歴史を 調べ始めたのです その過程で UCLAの書庫に 痛みの歴史に関する蔵書が 揃っていることを知りました そこで私は ある男に関する 途方も無い話を見つけました その男は 私の母のように 痛みに苦しむ何百万の人々を 救ったのです でも 私はその人をまったく知らず 伝記も ハリウッド映画も ありませんでした 男の名前は ジョン・J・ボニカ ただ この物語の初めの頃は ジョニー・ブル・ウォーカーという 名で通っていました 時は1941年 ある夏の日のこと NY州の小さな町ブルックフィールドに サーカスがやって来ました 大勢の観客が 綱渡りや ピエロを見ようと集まりました 運が良ければ人間大砲も見られました 観客のお目当てのひとつが 怪力男ジョニー・ブル・ウォーカーでした 筋骨隆々の乱暴者で 1ドル出せば 技をかけてくれました ある日 サーカスのスピーカーから 大声が鳴り響きました 猛獣のテントで 至急 医者が必要だというのです ライオン使いに 何かあったようでした ショーのクライマックスで 事故が起こり ライオンの口の中に 頭がはまってしまったのです 彼は窒息寸前でした 彼がもがき苦しみ 気を失っていくのを 観客は 恐れおののきながら見ていました ライオンがやっと噛む力を緩めると ライオン使いは地面に崩れ落ち ピクリとも動きません 数分後 彼が目を覚ますと 見慣れた人影が 自分を覗きこんでいました ブル・ウォーカーでした 怪力男の彼が ライオン使いに 人工呼吸をして命を救ったのです この怪力男には秘密がありました 実は医学部の3年生だったのです 夏の間 サーカスで巡業して 授業料を稼いでいましたが 自分のイメージを保つために 秘密にしていたのです 彼は 凶暴な悪党役だったので 真面目な善人であっては いけませんでした 医大にも秘密は 知られていませんでした 彼の言葉です 「スポーツマンなら 馬鹿でなくては」 だから医大では サーカスのことや 夕方や週末にプロレスをしていることは 口にしませんでした ブル・ウォーカーや 後に マスクド・マーベルといった リングネームを名乗りました その年に ライトウェイト級 世界チャンピオンになった時さえ 秘密にしていたほどです ジョン・J・ボニカは 長年 二重生活を続けていました プロレスラーの彼と 医者の彼 悪党の彼と ヒーローの彼 片方は 痛みを与え もう片方は 治療しました そして 当時は気づいていませんでしたが その後 50年以上に渡って 彼は 対立する2つの人格を利用して まったく新しい 痛みの捉え方を 生み出すことになりました この捉え方は現代の医学を大きく変え 数十年後にタイム誌は 彼を 「鎮痛法の父」と呼ぶことになります でも それは まだ先のこと ボニカは1942年に医学部を卒業し 恋人のエマと結婚しました 数年前 試合で出会ったのです 彼は密かにプロレスを続けていました そうするしかなかったのです NYのセントビンセント病院で 研修医をしていましたが 無給だったのです チャンピオンベルトを着けていれば マジソン・スクエアガーデンのような 入場料の高い場所で 一流の相手 例えば ブロンドの熊 エベレット・マーシャルや 3度 世界チャンピオンに輝いた アンジェロ・サボルディと試合ができました 試合では 体に大きな負担がかかりました 股関節は裂け 肋骨に ひびが入りました ある晩には 恐怖のトルコ人 テリブル・タークの足の親指で 彼の頬には アル・カポネばりの傷が付きました 翌朝 仕事場では 傷を隠すため 手術用マスクをつけるはめになりました ひどいアザで片目が見えないまま 手術室に来たことも 2度ありました 一番ひどかったのは 潰れて変形した耳でした 頭の両側に野球ボールが 付いているようだと 彼は言いました 彼の人生に 痛みが どんどん蓄積していました その後 彼は自分の病院で 妻の出産に立ち会いました 妻は いきみながら 明らかに苦しんでいました 産科医が当直の研修医を呼び出して 苦痛を和らげるために エーテルを与えるよう指示しました ところが この研修医は まだ若手で 勤務してわずか3週間 ― 手は震え エーテルを投与する時に エマの喉を刺激しました エマは嘔吐して喉がつまり 青ざめてきました ずっと見ていたボニカは 研修医を押しのけ 妻の気道を確保し 彼女と 生まれてくる娘の命を救いました この瞬間 彼は麻酔学に 人生を捧げる決意をしたのです 後に分娩中の母親に使う 硬膜外麻酔の開発にも手を貸しました ただ 産科に取り組む前に 研修を終えなければなりませんでした ちょうどDデイの頃 ボニカは タコマ近郊の マディガン陸軍医療センターに やって来ました 7,700床を備える 全米最大の陸軍病院の一つでした 彼は そこで疼痛管理を すべて任されました まだ27歳でした 大勢の患者を治療する中で ボニカが気付いたのは 学んできたことと矛盾する 症例の存在でした 痛みは いい意味での「警報」と 考えられていました 身体が 骨折などのケガを 知らせているというのです ところが 患者が 足を切断した後のような場合には 患者が 存在しない足に痛みを 訴えることがあったのです でも治療が済んでいるのに なぜ警報が鳴り続けるのか? 他にも ケガをした形跡は まったくないのに 患者が痛みを感じる例もありました ボニカは病院にいる専門家 全員に たずね回りました 外科医や神経科医 精神科医などです 彼の患者について 意見を求めようとしたのです でも それでは時間がかかり過ぎるので 昼食をとりながら会議することにしました それは さながら患者の痛みに立ち向かう 専門家のタッグチームのようでした その時まで そんな風に 痛みに注目した人はいませんでした 次に 彼は本に当たりました 手に入る あらゆる医学書を読み 「痛み」という言葉があれば 注意深く書き留めました 14,000ページを読破して 「痛み」という言葉が載っていたのは 17ページ半でした たった17ページ半です 患者にとって根本的な 最も一般的で 一番の悩みなのに・・・ ボニカは驚きました 彼の言葉です 「いったい何で こんな結論に至ったんだ? 患者にとって一番重要なことについて 書いてないじゃないか」 それから8年間 ボニカは「痛み」について語り 「痛み」について書き 空白のページを埋めていきました 彼の著書は 後に「痛みのバイブル」と 呼ばれるようになりました この本の中で 彼は 神経ブロック注射を用いた 新しい治療方針と 治療法を提案し 昼食会議での議論を元に 新しい施設 ― 「ペインクリニック」を提案しました ただ 彼の著書の本当の重要性とは それが感情から出た 医学への警告だったという点です 患者が生きる中で感じる 痛みを真剣に捉えて欲しいと 医師たちに 必死に訴えたのです 彼は医学の目的の核心を問い直しました 医学のゴールは 患者を治すというより むしろ 患者を楽にすることだと考えたのです 彼は何十年にも渡って計画を進め やっと定着したのが 70年代の中頃でした 数百のペインクリニックが 世界中で誕生したのです ところが同じ頃 予想しなかった 悲劇が訪れました 長年に渡るプロレスの影響が ボニカの体に表れはじめたのです すでに 20年以上も リングから遠ざかっていましたが 1,500回に上る試合は 身体中に傷跡を残していました 50歳半ばにして 重度の変形性関節症を患いました その後 20年以上に渡り 22回の手術を受けることになりました 脊椎を4回 手術し 繰り返し人工股関節置換術を受けました ほとんど 腕は上がらず 首も回せませんでした 歩くにもアルミ製の松葉杖がいりました 友人や かつての教え子が 彼を診察しました その一人が こう回想しています 「彼は おそらく地球上で一番 神経ブロック注射を受けた男だろう」 ボニカは元々 仕事人間でしたが さらに働くようになりました 1日に15~18時間もです 彼にとって 誰かの病をいやすのは 単なる仕事ではなく 自分の苦痛を和らげる行為でした 当時 記者に こう語っています 「もし これほど忙しくなかったら 今頃は すっかり 身障者になっていたでしょう」 1980年代初頭 ボニカが フロリダに出張した時 かつての教え子に運転させて タンパのハイド・パーク地区へ出かけました ヤシ並木を通り 一軒の古い豪邸に車を寄せました ガレージには 銀色の 巨大な大砲がしまってありました この邸宅を所有するのは ザッキーニ家 アメリカのサーカス界では 王族のような存在です ボニカは 何十年も前に 彼らを見たことがありました 銀のジャンプスーツに ゴーグルをつけ 彼らが開発したショー 人間大砲を披露していました でも その頃はボニカと同様 引退した身でした ボニカを含めて この世代の人は もう亡くなっているので その日 どんな会話があったのか 知るすべはありません でも 私は想像するのです 再会した怪力男と人間大砲が 当時の古傷や 新しい傷を見せ合うところを・・・ ボニカは 医師として アドバイスをしたかも知れません あるいは 後年 回想として語った話を 彼らにも話したかも知れません サーカスとプロレスの時代が 自分の人生を形作ったことを ボニカは「痛み」を間近で見ていました 痛みを感じ 痛みの中で生きました だから他人の痛みも 見過ごせませんでした そんな他者への共感を元に まったく新しい分野を開拓し 医学が「痛み」自体を きちんと理解するようになる上で 重要な役割を果たしたのです ボニカは 先ほど触れた回想の中で こう語っています 痛みは 人間の経験の中でも 最も複雑なものであり そこには これまでの人生や 現在の暮らしや 人との交流や 家族が含まれている と ボニカにとって まさにその通りだったのです 私の母にとっても そうでした 母は 医者の立場から見れば 毎日 病院の待合室で過ごすだけの いわば「プロ患者」のように 見えるかもしれません 時には 私ですら そう思ってしまいます でも ボニカの「痛み」 が 充実した人生の証だと 気づいてからは 母の痛みの中にある すべてが 頭をよぎるようになりました 関節炎にかかって 腫れ上がる前 母の指は 勤務していた病院の 人事部でタイプライターを 打ち続けていました その指で モスクに来る 全員分のサモサを包んでいました その指が 子どもだった私の髪を切り 私の鼻を拭き 靴ひもを縛ってくれたのです ありがとう
She stopped attending our local mosque. Some mornings it was too painful for her to brush her teeth. I wanted to help. But I didn't know how. I'm not a doctor. So, what I am is a historian of medicine. So I started to research the history of chronic pain. Turns out, UCLA has an entire history of pain collection in their archives. And I found a story -- a fantastic story -- of a man who saved -- rescued -- millions of people from pain; people like my mom. Yet, I had never heard of him. There were no biographies of him, no Hollywood movies. His name was John J. Bonica. But when our story begins, he was better known as Johnny "Bull" Walker. It was a summer day in 1941. The circus had just arrived in the tiny town of Brookfield, New York. Spectators flocked to see the wire-walkers, the tramp clowns -- if they were lucky, the human cannonball. They also came to see the strongman, Johnny "Bull" Walker, a brawny bully who'd pin you for a dollar. You know, on that particular day, a voice rang out over the circus P.A. system. They needed a doctor urgently, in the live animal tent. Something had gone wrong with the lion tamer. The climax of his act had gone wrong, and his head was stuck inside the lion's mouth. He was running out of air; the crowd watched in horror as he struggled and then passed out. When the lion finally did relax its jaws, the lion tamer just slumped to the ground, motionless. When he came to a few minutes later, he saw a familiar figure hunched over him. It was Bull Walker. The strongman had given the lion tamer mouth-to-mouth, and saved his life. Now, the strongman hadn't told anyone, but he was actually a third-year medical student. He toured with the circus during summers to pay tuition, but kept it a secret to protect his persona. He was supposed to be a brute, a villain -- not a nerdy do-gooder. His medical colleagues didn't know his secret, either. As he put it, "If you were an athlete, you were a dumb dodo." So he didn't tell them about the circus, or about how he wrestled professionally on evenings and weekends. He used a pseudonym like Bull Walker, or later, the Masked Marvel. He even kept it a secret that same year, when he was crowned the Light Heavyweight Champion of the world. Over the years, John J. Bonica lived these parallel lives. He was a wrestler; he was a doctor. He was a heel; he was a hero. He inflicted pain, and he treated it. And he didn’t know it at the time, but over the next five decades, he'd draw on these dueling identities to forge a whole new way to think about pain. It'd change modern medicine so much so, that decades later, Time magazine would call him pain relief's founding father. But that all happened later. In 1942, Bonica graduated medical school and married Emma, his sweetheart, whom he had met at one of his matches years before. He still wrestled in secret -- he had to. His internship at New York's St. Vincent's Hospital paid nothing. With his championship belt, he wrestled in big-ticket venues, like Madison Square Garden, against big-time opponents, like Everett "The Blonde Bear" Marshall, or three-time world champion, Angelo Savoldi. The matches took a toll on his body; he tore hip joints, fractured ribs. One night, The Terrible Turk's big toe scratched a scar like Capone's down the side of his face. The next morning at work, he had to wear a surgical mask to hide it. Twice Bonica showed up to the O.R. with one eye so bruised, he couldn't see out of it. But worst of all were his mangled cauliflower ears. He said they felt like two baseballs on the sides of his head. Pain just kept accumulating in his life. Next, he watched his wife go into labor at his hospital. She heaved and pushed, clearly in anguish. Her obstetrician called out to the intern on duty to give her a few drops of ether to ease her pain. But the intern was a young guy, just three weeks on the job -- he was jittery, and in applying the ether, irritated Emma's throat. She vomited and choked, and started to turn blue. Bonica, who was watching all this, pushed the intern out of the way, cleared her airway, and saved his wife and his unborn daughter. At that moment, he decided to devote his life to anesthesiology. Later, he'd even go on to help develop the epidural, for delivering mothers. But before he could focus on obstetrics, Bonica had to report for basic training. Right around D-Day, Bonica showed up to Madigan Army Medical Center, near Tacoma. At 7,700 beds, it was one of the largest army hospitals in America. Bonica was in charge of all pain control there. He was only 27. Treating so many patients, Bonica started noticing cases that contradicted everything he had learned. Pain was supposed to be a kind of alarm bell -- in a good way -- a body's way of signaling an injury, like a broken arm. But in some cases, like after a patient had a leg amputated, that patient might still complain of pain in that nonexistent leg. But if the injury had been treated, why would the alarm bell keep ringing? There were other cases in which there was no evidence of an injury whatsoever, and yet, still the patient hurt. Bonica tracked down all the specialists at his hospital -- surgeons, neurologists, psychiatrists, others. And he tried to get their opinions on his patients. It took too long, so he started organizing group meetings over lunch. It would be like a tag team of specialists going up against the patient's pain. No one had ever focused on pain this way before. After that, he hit the books. He read every medical textbook he could get his hands on, carefully noting every mention of the word "pain." Out of the 14,000 pages he read, the word "pain" was on 17 and a half of them. Seventeen and a half. For the most basic, most common, most frustrating part of being a patient. Bonica was shocked -- I'm quoting him, he said, "What the hell kind of conclusion can you come to there? The most important thing from the patient's perspective, they don't talk about." So over the next eight years, Bonica would talk about it. He'd write about it; he'd write those missing pages. He wrote what would later be known as the Bible of Pain. In it he proposed new strategies, new treatments using nerve-block injections. He proposed a new institution, the Pain Clinic, based on those lunchtime meetings. But the most important thing about his book was that it was kind of an emotional alarm bell for medicine. A desperate plea to doctors to take pain seriously in patients' lives. He recast the very purpose of medicine. The goal wasn't to make patients better; it was to make patients feel better. He pushed his pain agenda for decades, before it finally took hold in the mid-'70s. Hundreds of pain clinics sprung up all over the world. But as they did -- a tragic twist. Bonica's years of wrestling caught up to him. He had been out of the ring for over 20 years, but those 1,500 professional bouts had left a mark on his body. Still in his mid-50s, he suffered severe osteoarthritis. Over the next 20 years he'd have 22 surgeries, including four spine operations, and hip replacement after hip replacement. He could barely raise his arm, turn his neck. He needed aluminum crutches to walk. His friends and former students became his doctors. One recalled that he probably had more nerve-block injections than anyone else on the planet. Already a workaholic, he worked even more -- 15- to 18-hour days. Healing others became more than just his job, it was his own most effective form of relief. "If I wasn't as busy as I am," he told a reporter at the time, "I would be a completely disabled guy." On a business trip to Florida in the early 1980s, Bonica got a former student to drive him to the Hyde Park area in Tampa. They drove past palm trees and pulled up to an old mansion, with giant silver howitzer cannons hidden in the garage. The house belonged to the Zacchini family, who were something like American circus royalty. Decades earlier, Bonica had watched them, clad in silver jumpsuits and goggles, doing the act they pioneered -- the Human Cannonball. But now they were like him: retired. That generation is all dead now, including Bonica, so there's no way to know exactly what they said that day. But still, I love imagining it. The strongman and the human cannonballs reunited, showing off old scars, and new ones. Maybe Bonica gave them medical advice. Maybe he told them what he later said in an oral history, which is that his time in the circus and wrestling deeply molded his life. Bonica saw pain close up. He felt it. He lived it. And it made it impossible for him to ignore in others. Out of that empathy, he spun a whole new field, played a major role in getting medicine to acknowledge pain in and of itself. In that same oral history, Bonica claimed that pain is the most complex human experience. That it involves your past life, your current life, your interactions, your family. That was definitely true for Bonica. But it was also true for my mom. It's easy for doctors to see my mom as a kind of professional patient, a woman who just spends her days in waiting rooms. Sometimes I get stuck seeing her that same way. But as I saw Bonica's pain -- a testament to his fully lived life -- I started to remember all the things that my mom's pain holds. Before they got swollen and arthritic, my mom's fingers clacked away in the hospital H.R. department where she worked. They folded samosas for our entire mosque. When I was a kid, they cut my hair, wiped my nose, tied my shoes. Thank you.
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
マクスウェルの話では、この離れ小島は無人島で宿泊用のコテージがあるらしいが、管理人が月に一回掃除に訪れる程度でほとんど手入れはされていないらしい。 もちろん食料などの備蓄もあるはずもない。裏には井戸があるので水には困らないらしいが、夜までに準備しなければならないことは多い。 近くには砂浜もあるので海水浴もできなくはないが、その暇があるかどうか。 「というわけで、ここがワシの別荘じゃ。一応掃除はしてもらっておるがほとんど放置しっぱなしなので、やることは多いぞ」 「少し埃っぽいかもー?」 「これは掃除が必要ですわね」 「じゃあ、俺は寝床を整えておくよ」 「食材は......ないのでしたね。なら今夜は持ってきた食材でやりくりしましょう」 浜辺から少し離れた場所にあるコテージに案内されると、中を一瞥するや否や、各々が勝手に動き出した。 ミシェルちゃんとレティーナは、一か月分の埃を叩き落すための掃除を。 クラウドは夜に備えて寝具を日光に当て、フィニアは持ってきた食材の下準備に入っている。 昼は弁当を用意してきているので手間はかからないが、それ以外は保存食ばかりだ。普通の食事に使うためには、ひと手間必要になる。 早速裏の井戸へ水を汲みに行った女性と、各部屋の寝具を運び出すクラウドを見て、マクスウェルは感心したように呻き声を漏らした。 「なかなかによく動く子らじゃの。教育したものではないか、レイド」 「人目があるんだから、ニコルと呼べ。みんな元の気性がいいから、向上心を持ってくれてるよ」 「で、お主は何をするんじゃ?」 「む......?」 いわれてみれば、俺とマクスウェルだけが行動していない。しかしそれは、俺は他にやることがあるからだ。 まず俺は空いている椅子に腰かけ、肩掛けカバンの中から一枚のメモを取り出す。 によると、必要な素材。まず洗髪剤の素材の一つは、この近辺に生息する浮きワカメという物の粘液が必要なんだとか?」 「それなら知っておる。夜中になると海面を漂う海藻っぽいモンスターじゃ」 「モンスターなのかよ!?」 「夜のうちに船などに近づいて船底にへばりつくんじゃよ。そして木材を溶かして食べて、船底に穴をあけるんじゃ」 「迷惑な......」 これを表皮ごと削り取り、適度に薄めて洗髪剤に使うと、肌に優しい洗剤になるらしい。小さな粉末がそれぞれぬめりを帯び、毛穴まで優しく洗い上げてくれるのだとか。 しかもそのぬめりが保湿成分の役割も持ち、髪質が良くなるらしい。 「出没するのが夜限定じゃから、昼間は見つからんじゃろうなぁ」 「じゃあ、今日のところは別荘の清掃と宿泊準備、夜に飯を食って、それから採取に出かけるとしよう」 「夜に海に行くの?」 基本的に俺たちは夜間の行動はほとんどしたことがない。もちろん俺は経験豊富だが、まだ子供のミシェルちゃんやレティーナは、夜間の外出は両親も心配する。 クラウドだって、孤児院のシスターが心配してしまうので、特訓以外は夜の冒険を控えていた。 「そーだよ。目当てのモンスターが夜にしか出てこないんだって」 「へー、夜の海に冒険に行くのかぁ。なんか楽しみだね!」 「うん、たのしみだね」 主にフィニアとミシェルちゃんの水着姿が。 レティーナの水着は学院の授業でよく見ているが、スケジュールの違うミシェルちゃんや、そもそも外に出ないフィニアの水着姿というのはめったにお目にかかれない。 今回はその貴重な機会に恵まれたわけで、俺の期待度も天井知らずに盛り上がっていたりした。 「はやく掃除を済ませて、それからお昼食べて、一回海の様子を見に行ってから夕方まで寝て、夕ご飯を食べてから出発かな?」 ざっと今日のスケジュールを立てる俺に、ミシェルちゃんは両手を上げて喜んでいた。 「あ、じゃあお昼の後は海水浴だね!」 「様子を見に行くだけだからね? それにせいぜい二時間くらいだし」 「それだけあれば充分泳げるよ! よかったね、新しい水着を見せるチャンスだよ」 「誰に? そもそもわたしは学院指定のしか持ってないし」 「いや、奴は眼中にないから」 そもそもクラウドと仲がいいのは、むしろミシェルちゃんである。 「またまたぁ。素直にならないと誰かに取られちゃうよ?」 最近の彼女は、妙に色恋に絡めたがる傾向が見えている。これが思春期という物か。 「ほら、早く掃除を済ませませんと、埃だらけの中でお昼を食べる羽目になりましてよ」 「うっ、はぁい」 その光景を想像してしまったのか、嫌な顔をしてからミシェルちゃんは掃除に戻っていった。 「......そもそもこの時期に海水浴とか、勘弁してもらいたいんだけど?」 「ラウムは気温が安定しておるから、泳げないことはないんじゃが......まあ、気持ち良くとはいかんじゃろうな」 しかし森林に囲まれていたラウムは気温が安定した傾向にあり、冷え込む感覚はあれど、凍えるほどではない。 「さすがに鳥肌立っちゃうよね?」 「ワシ、まだポックリ逝きたくないんじゃよ」 「どうやって海のモンスター倒すんだよ?」 「水上を歩く魔法とかあるんじゃが......」 「それでいいじゃん?」 水上を歩けるなら、溺れる心配はなくなるし、水の冷たさに悩まされる心配もない。 「この魔法、個人を含めた装備全体にも効果が及ぶんじゃが......水の中に入れないということは武器も水に入れんということじゃ」 「それ......」 「海中の浮きワカメを攻撃する前に、水に武器が弾かれてしまうということじゃな」 「ダメじゃん!?」 「というわけでおとなしく、水中で呼吸できるようになる魔法を使うようにしよう。教えてやるから頑張るんじゃぞ」 「使うのは俺か。それに、結局泳ぐ羽目になるのか......」 ミシェルちゃんもレティーナも、むろんクラウドも泳ぐことは可能だが、この水温で泳げるかどうかは別問題だ。 さらに初めて経験する海というのもある。ぶっつけ本番で海に出るより、一度試しておく必要性はあるようだった。
According to Maxwell, this isolated island was uninhabited, and while it had a cottage for accommodation, the manager was only going there once a month to clean it so it was mostly unmanaged. That naturally meant that there were no food reserves there. There was apparently water well behind it so we shouldn’t have any problems water-wise, but we really had to procure food by nightfall. There was a sandy beach nearby so we could go for a swim, but whether we’d have time for that was another matter. “And so, this is my villa. It has been periodically cleaned, but it is still mostly abandoned so we have a lot of work to do.” “It looks a bit dusty, though?” “It does seem to need cleaning.” “I’ll go prepare our beds then.” “Food... We don’t have it, huh. Let’s make do with the ingredients that we brought with us tonight.” After we were guided to the cottage located a little away from the beach, we all started to move separately the moment we went inside. Michelle and Ledina went on to get rid of the dust that had accumulated for almost a month. Cloud went to air the beddings and expose them to sunlight to prepare for the night, while Finia started making preliminary arrangements with the ingredients that we bought along. We had lunchboxes prepared for the day so it wasn’t a problem, but other than that we only had preserved food. They would take extra effort to use in normal cooking. Seeing the girl trio head to the well to get water while Cloud proceeded to carry out the beddings from every room, Maxwell let out a groan in admiration. “They move very well. You seem to have educated them well, Reid.” “We aren’t alone here, so call me Nicole. And they had a good disposition since the start, so you can expect great things in the future.” “So, what are you going to do?” “Hm...?” Now that he mentioned it, only Maxwell and I were standing and doing nothing. Though that was because I had something else to do. First I sat on the empty chair and took out a memo from my shoulder bag. As I leaned down to read it, the shoulder strap emphasized my chest a little. My chest was growing favorably despite my wishes. Still, setting that aside. “Based on the God of Destruction’s Advice, we need two materials. For the shampoo ingredient, we need the mucus of a creature called floating wakame or something it seems?” “I know about that. It is a seaweed-type monster that floats on the sea levels when night comes.” “It’s a monster!?” “They stick to the bottom of the ships traveling at night, dissolving the wood to eat it and drill holes into the bilge.” “That’s quite a nuisance...” Apparently, they used the mucus covering their bodies to dissolve the wood. If we remove the mucus down to the epidermis, dilute it and use it as a shampoo, it would become a detergent that was kind to the skin. The grains of the fine powder would hold the sliminess and would clean the skin down to the pores. Moreover, that slime would even act as a moisturizer and improve the hair condition. “They make frequent appearances at night, but we might not find one at daytime.” “Then, let’s do cleaning and lodging preparations, then go collect them after we eat at night.” “Are we going to the sea tonight?” Michelle who was darting around seemed to have overheard our conversation. We haven’t done any night activities at all. I was of course experienced with it, but Michelle and Letina were still kids so going out at night would worry their parents. Even Cloud would make the orphanage sisters worry, so he was refraining from it too aside from our special training sessions. In other words, this would be their first adventure into the world of the night. “That’s right. The monsters we are looking for only appear at night it seems.” “Ohh, a night adventure to the sea, huh? I’m looking forward to it!” “Yeah, me too.” Particularly to see Finia and Michelle in their swimsuits. We had to hunt monsters in the sea, so everyone has prepared their swimsuits. I’ve seen Letina’s swimsuit during our academy lessons, but since my schedules were different from Michelle and Finia never really left home, I’ve rarely seen them in swimsuits. I have been blessed with a good opportunity now, so my hype was sky-high. Still, it was a little out of season to make full use of it. “Let us finish the cleaning quickly, eat lunch, then do a short trip to the sea and come back to sleep until evening, then eat dinner and head back there.” After listening to me list today’s schedule, Michelle pushed her hands up and answered cheerfully. “Ah, so we’ll be swimming after lunch!” “We’re just going to check the place, okay? We’ll stay there for two hours at most.” “That’s more than enough time! Now you have a chance to show your new swimsuit.” “To whom? Besides I only have the academy swimsuit with me.” “It’s not like I’m into him, you know?” In the first place, Michelle was the one who got along with Cloud the most. I was just training him and nothing else. However, it seems that she misunderstood our relationship. “There you go agaaain. If you don’t be more honest, I’ll go ahead and steal him, you know?” Lately, she’s been interested in love affairs, but I suppose this was what you called puberty. Seeing her stop her hands, Letina gave a sharp rebuke. “Hey, we have to get this place cleaned already or we are going to end up eating lunch in this dust.” “Ugh, okaay.” Her expression turned grim after imagining it and then returned back to cleaning. “...In the first place, I’d rather not swim in this season, you know?” “Raum has a stable temperature, so swimming is not out of the question... However, I reckon it would not feel that good.” It was already December, so the temperature started to fall. Being surrounded by forests, Raum was relatively stable with the temperatures, so while it felt chilly it wasn’t exactly cold. So if you wanted to swim, there was nothing stopping you, really. “It’s gonna give us goosebumps for sure, huh?” “I do not want to head to that world just yet.” “How are we planning to beat the monsters though?” “I will just use magic to walk on water...” “Let’s go with that then?” If we can walk on water, there would be no fear of drowning either, and the water’s coldness would be no concern either. However, Maxwell remained frowning. “The effect of this spell extends to everything the individual has on hand... And that means that our weapons would also be unable to get inside the water.” “That’s...” “Before we manage to land an attack on the Floating Wakame, our weapons would get repelled by water.” “That’s no good!” “That is the case, so let us use a spell to help hold the breath underwater. I will teach you so try your best to remember.” “So I’ll be using it, huh? And we have to swim, after all, huh...” Before that, I had to check whether we could swim there. Michelle, Letina, and naturally, Cloud, could all swim, but whether they could in this water temperature was another question. Not to mention, this was their first sea. It was better to do a little test before jumping into the sea unprepared.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 4, "inserted_lines_src": 14, "inserted_lines_trg": 0 }
今日ここにいるたくさんのベテランや現地コレクターにも TEDのみなさん全てに紹介したい10人のアーティストについて 新たな観点を与えられたら おもしろいと思いました まずはバールティ・ケール バールティの手法の中心的なモチーフは お店で売っているできあいのビンディで 計り知れない数のインド人女性が 結婚に関する慣習として 毎日 額にはりつけています しかしビンディーの元々の意義は 宗教界と精神界の間にある 第三の目の象徴でした バールティの試みはこのありふれた日常を解放 そして壮大なものへと爆発させることです また彼女は等身大の動物などのグラスファイバー彫刻を ビンディーで完全に覆い 強い象徴性を表現しています 彼女曰く 10袋のビンディーで始めたが その後 一万袋では何ができるか考えるようになったそうです 次に紹介するバラスブラマニアムは 彫刻・絵画・インスタレーションの交差点に立ち グラスファイバーですばらしい作品を創造します バラ自身のちほどTEDで講演を行うので 今ここで彼についてあまり解説はしませんが 一言添えるならば 彼の得意分野は 見えない物を見えるようにすることです ブルックリン在住のチートラ・ガネッシュは デジタルコラージュで知られており アマール・チートラ・カタスというインドの漫画を 主な素材としています これらのコミックは こどもたちが 特にディアスポラのこどもが 宗教と神話にまつわる民話を学ぶ基礎です 私自身もこれに浸っていました チートラはこれらの聖像を 混ぜ合わせたり 新たに名付けたりして この強い影響力をもつコミックに埋め込まれた 性の そしてジェンダーの政治課題を表現しています インスタレーション作品にも同じテーマを取りあげています ジティッシュ・カラットの活躍はフォトグラフィー 彫刻 絵画 そしてインスタレーションの分野に及びます ご覧の通り 彼はグラフィティーや ストリートアートの影響を強く受けており 故郷のムンバイも 彼の作品の重要な要素です モダンで都会的なボンベイを特徴づける 密度感と活気を 的確にとらえています 彼はまた レゾンキャストの骨組みから作られた 変幻自在の彫刻品を作っています この作品では 彼が暴動で目撃した 燃える三輪タクシーの残骸がイメージされています 次のアーティスト N.S.ハルシャは ここマイソールにスタジオがあります 彼の手法はミニチュアの伝統を現代風に変えること 彼は 小さく繊細なイメージを作り それを膨大なスケールで繰り返すのです 彼はスケールを用い さらに驚異的な効果を生み出します それはシンガポールの寺院の屋根や 意欲的なインスタレーション作品であるー 国連加盟国の旗を縫う192台の 稼働しているミシンにも見られます ムンバイ在住のドルーヴィ・アチャリアは 敬愛するコミックやストリートアートを元に 現代のインド人女性が背負う 役割や期待について批評します 彼女もまたアマール・チートラ・カタスから材料を探します ただチートラ・ガネッシュとは全く違う手法です この作品では 絵の部分を抜き出し 文章だけを残すことで 革新的で挑発的なものに仕上がっています ラキブ・ショーはコルカタ出身の カシミール育ち ロンドンで修行を積みました 彼もまたミニチュア美術の再開発に取り組んでいます 彼はヒエロニムス・ボスや昔のカシミヤ織物にヒントを得て 華やかなキャンバス画を創りだします さらにメタリックな工業用ペンキをヤマアラシのー 針を使って塗り 豊かで繊細な効果を出しています 次は ちょっとズルをします なぜならラックス・メディア・コレクティヴは 実は三人のアーティスト集団だからです ラックスは現代のインドのマルチメディアアートにおいて おそらく最先端をいく者たちで 写真 映像 インスタレーションにわたって活動しています 主にグローバル化と都会化のテーマを探求し 本拠地デリーも頻繁に作品に用いられる要素です ここでは鑑賞者は5つのスクリーンに映る物語に 埋め込まれた証拠や手がかりを元に 犯罪の分析をします 街自体が容疑者かもしれないのです 次は おそらく現代インドアート一番の強者 スボー・グプタです 彼が知られ始めたのは インド人になじみのある 金属のキッチン用具や食器などの 日常品を巨大化し写実的に描いた 作品群からです 彼はこのような地元のありふれた物を 包括的に賛美し 巨大な彫刻やインスタレーションにとりいれて さらに壮大にするのです 最後になりましたが 10人目のアーティストは ランジャーニ・シェタール カルナタカ州を拠点としており 自然と人工をうまく融合させ スボーのようにローカルをグローバルにするー 優美な立体作品やインスタレーションを創っています これらは羊毛生地に巻かれたワイヤーで 植物染料で染めてあります さらに彼女は鑑賞者が 会場を歩き回り楽しめるよう うまく設計したのです 光と影も彼女の作品の重要な一部です 彼女は消費主義や 環境というテーマも探求します 例えばこのかごのような物体は自然的に見えますが 実は金属の破片や バンガローの産業廃棄場でみつけた車の 金属片で編まれてあるのです 6分で10アーティスト、すごい情報量でしたね 私はただみなさんが今インドのアート界で起こっている すばらしい出来事をもっと見てみたいという 意欲をかき立てられたことを祈っています ご鑑賞・拝聴ありがとうございました
I thought it might be interesting, even for the many long-time collectors here with us at TED, local collectors, to have an outside view of 10 young Indian artists I wish everyone at TED to know. The first is Bharti Kher. The central motif of Bharti's practice is the ready-made store-bought bindi that untold millions of Indian women apply to their foreheads, every day, in an act closely associated with the institution of marriage. But originally the significance of the bindi between the spiritual world and the religious world. Bharti seeks to liberate this everyday cliche, as she calls it, by exploding it into something spectacular. She also creates life-size fiberglass sculptures, often of animals, which she then completely covers in bindis, often with potent symbolism. She says she first got started with 10 packets of bindis, and then wondered what she could do with 10 thousand. Our next artist, Balasubramaniam, really stands at the crossroads of sculpture, painting and installation, working wonders with fiberglass. Since Bala himself will be speaking at TED I won't spend too much time on him here today, except to say that he really succeeds at making the invisible visible. Brooklyn-based Chitra Ganesh is known for her digital collages, using Indian comic books called amar chitra kathas as her primary source material. These comics are a fundamental way that children, especially in the diaspora, learn their religious and mythological folk tales. I, for one, was steeped in these. Chitra basically remixes and re-titles these iconic images to tease out some of the sexual and gender politics embedded in these deeply influential comics. And she uses this vocabulary in her installation work as well. Jitish Kallat successfully practices across photography, sculpture, painting and installation. As you can see, he's heavily influenced by graffiti and street art, and his home city of Mumbai is an ever-present element in his work. and energy which really characterizes modern urban Bombay. He also creates phantasmagoric sculptures made of bones from cast resin. Here he envisions the carcass of an autorickshaw he once witnessed burning in a riot. This next artist, N.S. Harsha, actually has a studio right here in Mysore. He's putting a contemporary spin on the miniature tradition. He creates these fine, delicate images which he then repeats on a massive scale. He uses scale to more and more spectacular effect, whether on the roof of a temple in Singapore, or in his increasingly ambitious installation work, here with 192 functioning sewing machines, fabricating the flags of every member of the United Nations. builds on her love of comic books and street art to comment on the roles and expectations of modern Indian women. She too mines the rich source material of amar chitra kathas, but in a very different way than Chitra Ganesh. In this particular work, she actually strips out the images and leaves the actual text to reveal something previously unseen, and provocative. Raqib Shaw is Kolkata-born, Kashmir-raised, and London-trained. He too is reinventing the miniature tradition. He creates these opulent tableaus inspired by Hieronymus Bosch, but also by the Kashmiri textiles of his youth. He actually applies metallic industrial paints to his work using porcupine quills to get this rich detailed effect. I'm kind of cheating with this next artist since Raqs Media Collective are really three artists working together. Raqs are probably the foremost practitioners of multimedia art in India today, working across photography, video and installation. They frequently explore themes of globalization and urbanization, and their home of Delhi is a frequent element in their work. Here, they invite the viewer to analyze a crime looking at evidence and clues embedded in five narratives on these five different screens, in which the city itself may have been the culprit. This next artist is probably the alpha male of contemporary Indian art, Subodh Gupta. He was first known for creating giant photo-realistic canvases, paintings of everyday objects, the stainless steel kitchen vessels and tiffin containers He celebrates these local and mundane objects globally, and on a grander and grander scale, by incorporating them into ever more colossal sculptures and installations. And finally number 10, last and certainly not least, Ranjani Shettar, who lives and works here in the state of Karnataka, creates ethereal sculptures and installations that really marry the organic to the industrial, and brings, like Subodh, the local global. These are actually wires wrapped in muslin and steeped in vegetable dye. And she arranges them so that the viewer actually has to navigate through the space, and interact with the objects. And light and shadow are a very important part of her work. She also explores themes of consumerism, and the environment, such as in this work, where these basket-like objects look organic and woven, and are woven, but with the strips of steel, salvaged from cars that she found in a Bangalore junkyard. 10 artists, six minutes, I know that was a lot to take in. But I can only hope I've whet your appetite to go out and see and learn more about the amazing things that are happening in art in India today. Thank you very much for looking and listening.
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
シャムロック・ジョーンズの冒険 O・ヘンリー 私にはいろいろな友人がいるが、その中でもニューヨークの探偵・シャムロック・ジョーンズと知己であるのは幸運としか言いようがない。 ジョーンズはこの街の探偵界のいわゆる「一味」である。 タイプライターの扱いに習熟しており、その仕事は、未解決の「猟奇殺人」があるかぎり、本社の卓上電話の前に座って「法螺吹き」たちが電話してくる犯行声明をタイプすることだ。 けれども「オフ」の日――つまり、声明が一向にやってこず、各紙がそれぞれ異なる真犯人を追って世界中を駆けずり回っているときは、ジョーンズも私と一緒に街をうろつき、私にとって喜びでありまた学ぶべきところも多い、その驚くべき観察力と推理力を披露してくれるのである。 ある日私が本社によってみたところ、かの偉大な探偵は自分の小指にきつく結ばれた紐をじっと見つめながら考えこんでいた。 「おはよう、ワツァップ」 と彼は振りかえることなく言った。 「どうやら、ついに君は家に電灯をとりつけたようだね」 「教えて欲しいな、どうして知ってるんだ? まだ誰にも言ったことがないんだぜ。 配線工事もオーダーがたてこんでてやっと今朝になって完了したばかりだってのに」 「このうえなく簡単なことだ」 とジョーンズは穏やかに言った。 「君が入ってきたとたんにね、君が吸ってる葉巻の匂いがしたんだよ。 ある、きわめて高価な葉巻だ。 そして、あの葉巻を吸いながらガス料金を払える人間はニューヨークに4人といないだろう。 簡単に分かったよ。 だけど僕はね、今は自分の問題で手一杯なんだ」 「その指に結んでる紐は?」 「これがその問題なんだよ。 うちのやつが今朝結んでくれたもので、何かうちに持って帰ってこなきゃいけないものを忘れないようにという目的があったはずなんだ。 座れよ、ワツァップ。 それでほんのしばらく静かにしていてくれ」 この傑出した探偵は壁掛け電話のところにゆき、受話器を耳に当てて10分ほど立ち尽くしていた。 「声明を聞いてたのかい?」 彼が椅子にもどったところで私はたずねた。 「ひょっとしたら」 とほほえんだ。 「そう呼んでもさしつかえないものかもしれないな。 率直に言うとね、ワツァップ、薬を切らしてるんだよ。 ちっとも睡眠薬が効かないものだから、だんだん量が増えててさ。 僕には何かもっと強力なやつが必要だ。 さっきの電話はウォルドフの部屋に繋いでたんだよ。 あそこにはとある作家の書きかけの作品があるからね。 さ、この紐の問題を解くことにしよう」 5分の沈黙の後、ジョーンズは私に目を向けて微笑むと、うなずいてみせた。 「さすがだな! もう、か?」 「きわめて簡単なことだよ」 そう言ってジョーンズは指を立てた。 「この結び目をごらん? 僕がうっかり忘れてしまったりしないようにするための結び目だ。 つまり、forget-me-knot だ。 答えは、家に帰る前に小麦粉(flour)を一袋買ってこい、ということだよ!」 「見事だ!」 私は賞賛の念を禁じえなかった。 「さて、すこし外をぶらぶらしてみないか?」 とジョーンズが言った。 「重要そうな事件はたった一件しかない。 当年とって104歳だったマッカーティー老人がバナナの食い過ぎで死んだ。 マフィアの仕業という確かな証拠があったものだから、警察がいま7番街のカッツェンジャマー・カンブリナス・クラブ二号店を包囲している。 犯人逮捕までもう何時間もかからんだろう。 探偵界に援助要請はきたらず、でね」 ジョーンズと私は通りの曲がり角を回ったところで電車に乗るつもりだった。 が、半ブロックほど進んだところでレインジェルダーに出くわした。 この男は我々にとって昔からの知り合いであり、市役所に務めていた。 「おはよう、レインジェルダー」 とジョーンズが立ち止まって言った。 「今朝はいい食事ができたようだね」 常々この探偵の推理の妙技を見てきたもので、私には、ジョーンズがレインジェルダーのシャツの胸の部分にはねていた細長くて黄色い染みと、あごについたやや目立たない同じ種類の染みを一瞬のうちに見て取ったのが分かった ――両方ともに間違いなく卵黄によるものだ。 「おやおや、相変わらずの探偵ぶりですな」 とレインジェルダーが顔をくしゃくしゃにして笑った。 手持ちの酒と煙草を全部賭けたっていいですよ」 「分かるとも」 とジョーンズ。 「ソーセージ、ライ麦パン、それからコーヒー」 レインジェルダーはその推測の正確さを認めると、ベットを支払った。 彼と別れたところで私はジョーンズに言った。 「たぶん、あのあごとシャツの胸の部分についていたしみを見たんだね」 「見た」 とジョーンズ。 「そこから推理をはじめたんだよ。 レインジェルダーはきわめて経済感覚の鋭敏な節約家だ。 昨日の市場では、卵は1ダースで28セントだった。 今日は42セント。 昨日のレインジェルダーは卵を食べ、今日はふだんどおりの食生活にもどったというわけだ。 つまらないことだよ、ワツァップ。 初歩的な算数の問題だ」 路面電車に乗ったが、シートはすべて埋まっていた ――主に女性たちで。 私とジョーンズは後部の乗降口に立った。 車両の中ほどに、初老の男性が座っていた。 短い半白のあごひげをはやしており、見たところ典型的な着飾ったニューヨーカーである。 両隣のシートには女性たちが座っていた。 そしてすぐに、3、4人の女性たちがその初老の男の前に立ち、ストラップを掴んだまま席を譲ろうとしない男を不快そうににらみつけた。 けれども男はけっして席を譲ろうとしない。 「われわれニューヨーカーは」 と、私はジョーンズに向かって言った。 「マナーを失ってしまったらしいね。 公共のマナーという意味で」 「もしかしたらね」 ジョーンズはあっさりと言った。 「でも、君はあの紳士のことを言たいようだけど、あの人はヴァージニア州からきた礼儀正しい古風な紳士だよ。 ここ何日かを妻と娘2人と一緒に過ごし、今夜南部にもどろうとしているんだ」 「って、知り合いなのか?」 と私はびっくりして言った。 「いやいや、今はじめて会った人だ」 と、探偵はにっこりした。 「とんでもないやつだな、君は! ぱっと見ただけでそれだけのことが分かるなんて、魔法使い以外の何者でもないぜ」 「観察の習慣だよ ――それだけのことだ」 とジョーンズ。 「あの老紳士がぼくらよりも先に降りるようだったら、たぶん、ぼくの推理の正確さをお目にかけられると思うよ」 3ブロック先で老紳士は席を立って電車から降りようとした。 ジョーンズはドアのところで彼に挨拶した。 「失礼にあたるかもしれませんが、ハンター大佐ではありませんか、ヴァージニア州ノーフォークの?」 「いいえ、違いますが」 と礼儀正しい返事が返ってきた。 「私はウィンフィールド・R・エリソンと申します。 一家の兄です。 州は確かにヴァージニアですが、フェアファクス郡からきました。 これでもノーフォークにお住まいの方はかなり広く ――たとえばグッドリッチ家、トリバー家、クラブツリー家と存じあげているのですが、あなたのお知り合いのハンター大佐とはおつきあいいただく機会に恵まれておりません。 幸い、私は今夜ヴァージニアにもどることになっております。 この1週間、妻と3人の娘たちとこちらで一緒に過ごしたんですよ。 それで、これから10日ほどノーフォークで過ごすつもりですから、もしお名前をお教えいただければ、ハンター大佐をお探ししてあなたが探しておられたとお伝えしたいと思いますが」 「恐縮です。 お言葉に甘えて、どうかレイノルドがよろしく言っていたとお伝えください」 私はこの偉大なニューヨークの探偵が心の底から悔しがっているのをその端正な容貌から見て取った。 失敗は、それがどんなに些細な点であっても、常にシャムロック・ジョーンズにとって歯がゆいものなのだ。 「3人の娘さん、とおっしゃいましたね?」 と、ジョーンズがヴァージニア紳士に訪ねる。 「ええ、娘が3人おります。 フェアファクス郡にいるかぎりは立派な娘たちですよ」 そこで電車は止まり、老紳士はステップを降りはじめた。 シャムロック・ジョーンズはその腕をつかんだ。 何か気になることがあるのだな、とその声から察することができたのは私だけだっただろう。 「娘さんたちのうちおひとりは、ご養女ではありませんか?」 「ええそうです」 と老紳士は地面に立って答えた。 「にしてもいったいどうやって知ったのですか? 私にはわけがわからんですな」 「私にもわけがわからんですな」 と電車が動き出したところで私は言った。 ジョーンズは、明らかな失敗から違う種類の勝利をもぎとったことで落ちつきをとりもどしていた。 電車を降りると、ジョーンズは先ほどの妙技の解説をしてくれるという約束で私を喫茶店に誘った。 「まず第一に」 と我々が席に落ちついたところでジョーンズは話しはじめた。 「あの紳士がニューヨークの人間でないのを知った。 だって、女性を立たせたままでいることを恥じているようだったから。 たしかに席を譲ろうとはしなかったけど。 さらに、外見から西部生まれというより南部生まれだと判断した。 「次に、席を譲るべきだと感じている――まあ、是が非でもというわけではないにせよ、強くそう感じているのに、なぜ席を譲ろうとしないのか、その理由を探り当ててみようとした。 判断はあっという間についた。 どこかの街角で強烈な一撃を食らったんだろう。 しかも、削ってない鉛筆くらいの大きさの丸いあざが顔中にできている。 「それから、珍しい靴をはいていたけど、右も左も卵形の平べったいものを押しつけられた痕がいくつも残されていた。 さて、ニューヨーク市で男性がそういう怪我をする地区といえば1ヶ所しかない ――23番街とその南にある3番通りの一画だ。 先ほどの観察を研究してみると、靴の傷はフランス製のヒールで踏みつけられたせいであり、顔につけられた無数のあざは、ショッピング街をうろつく女性たちの傘で突かれたせいだ。 それで、ぼくは彼があのアマゾネス部隊と戦ってきたのだと知った。 彼は知的な様子がうかがえたから、そのような危険な場所に行こうなんて無茶をする男ではないだろう。 身内の女性陣に引っ張っていかれないかぎりね。 というわけで、電車に乗りこんだ時の彼は自分が受けた仕打ちにたいそう腹を立てていたから、南部人として習慣づいている騎士道精神に反して、席を譲ろうとしなかったんだ」 「それはよくわかったけど、娘がいるってのはいったいどこから? しかも2人の娘なんて。 妻だけと一緒にショッピングにいったというわけにはいかないのかい?」 「そこに娘がいなくてはならなかったんだよ」 とジョーンズは穏やかに言った。 「もし年の近い妻がいたとすれば、おそらく独りで行けとそそのかせたはずだ。 あるいは年の若い妻がいたとしたら、ついてこさせてもらえなかっただろう。 そういうわけだよ」 「なるほど、認めよう。 でもなんで、2人の娘、なんだ? それに、いったいぜんたいどうやって3人のうち1人は養女だなんて言い当てたんだ?」 「当たりだ外れだなんて言って欲しくないね」 と、ジョーンズはそのプライドをかすかにのぞかせた。 「推理の用語にそんな言葉はないんだよ。 あの老紳士のボタン穴にはカーネーションの花とバラのつぼみにゼラニウムの葉がそえてあった。 ボタン穴の飾りとしてカーネーションとバラを組み合わせようとする女なんてどこにもいないよ。 目を閉じてごらん、ワツァップ、想像力を論理的に働かせてみるんだ。 ――そんな風景が浮かびあがってこないかな?」 「それじゃあ」 と私は熱に浮かされたように感じ始めながら叫んだ。 「娘が3人いると聞かされたときは――」 「つまり花をあげなかった娘が1人いる、ということだ。 となるとその娘はまちがいなく――」 「養女だ!」 と私が割って入った。 「まったくそのとおりだよ。 でも、今夜南部に帰ろうとしているというのはどこから?」 「彼の胸ポケットがね、大きな楕円形のもので膨らんでいたんだよ。 列車の中でよい酒にありつけることはめったにないし、ニューヨークからフェアファクス郡までは長い旅行になるからね」 「いやいや、まったく君には負けたよ。 ああ、最後にひとつだけ疑問があるんだけど。 ヴァージニアからきたという判断はどういう理由で?」 「率直に言って、かなり微妙なところだった」 とシャムロック・ジョーンズは答えた。 「だが訓練を積んだ観察者ならば、車内のあのミントの香りに気づかないことなどありえまい」
The Adventure of Shamrock Jolnes O Henry I am so fortunate as to count Shamrock Jolnes, the great New York detective, among my muster of friends. Jolnes is what is called the "inside man" of the city detective force. He is an expert in the use of the typewriter, and it is his duty, whenever there is a "murder mystery" to be solved, to sit at a desk telephone at headquarters and take down the messages of "cranks" who 'phone in their confessions to having committed the crime. But on certain "off" days when confessions are coming in slowly and three or four newspapers have run to earth as many different guilty persons, Jolnes will knock about the town with me, exhibiting, to my great delight and instruction, his marvellous powers of observation and deduction. The other day I dropped in at Headquarters and found the great detective gazing thoughtfully at a string that was tied tightly around his little finger. "Good morning, Whatsup," he said, without turning his head. "I'm glad to notice that you've had your house fitted up with electric lights at last." "Will you please tell me," I am sure that I never mentioned the fact to any one, and the wiring was a rush order not completed until this morning." "Nothing easier," said Jolnes, genially. "As you came in I caught the odour of the cigar you are smoking. I know an expensive cigar; and I know that not more than three men in New York can afford to smoke cigars and pay gas bills too at the present time. That was an easy one. But I am working just now on a little problem of my own." "Why have you that string on your finger?" "That's the problem," "My wife tied that on this morning to remind me of something I was to send up to the house. Sit down, Whatsup, and excuse me for a few moments." The distinguished detective went to a wall telephone, and stood with the receiver to his ear for probably ten minutes. "Were you listening to a confession?" I asked, when he had returned to his chair. "Perhaps," said Jolnes, with a smile, "it might be called something of the sort. To be frank with you, Whatsup, I've cut out the dope. I've been increasing the quantity for so long that morphine doesn't have much effect on me any more. I've got to have something more powerful. That telephone I just went to is connected with a room in the Waldorf where there's an author's reading in progress. Now, to get at the solution of this string." After five minutes of silent pondering, Jolnes looked at me, with a smile, and nodded his head. "Wonderful man!" "already?" "It is quite simple," he said, holding up his finger. "You see that knot? That is to prevent my forgetting. It is, therefore, a forget-me-knot. It was a sack of flour that I was to send home!" "Beautiful!" I could not help crying out in admiration. "Suppose we go out for a ramble," suggested Jolnes. "There is only one case of importance on hand just now. Old man McCarty, one hundred and four years old, died from eating too many bananas. The evidence points so strongly to the Mafia that the police have surrounded the Second Avenue Katzenjammer Gambrinus Club No. 2, and the capture of the assassin is only the matter of a few hours. The detective force has not yet been called on for assistance." Jolnes and I went out and up the street toward the corner, where we were to catch a surface car. Half-way up the block we met Rheingelder, an acquaintance of ours, who held a City Hall position. "Good morning, Rheingelder," said Jolnes, halting. "Nice breakfast that was you had this morning." Always on the lookout for the detective's remarkable feats of deduction, I saw Jolnes's eye flash for an instant upon a long yellow splash on the shirt bosom and a smaller one upon the chin of Rheingelder -- both undoubtedly made by the yolk of an egg. "Oh, dot is some of your detectiveness," said Rheingelder, shaking all over with a smile. "Vell, I pet you trinks und cigars all round dot you cannot tell vot I haf eaten for breakfast." "Done," said Jolnes. "Sausage, pumpernickel and coffee." Rheingelder admitted the correctness of the surmise and paid the bet. When we had proceeded on our way I said to Jolnes: "I thought you looked at the egg spilled on his chin and shirt front." "I did," said Jolnes. "That is where I began my deduction. Rheingelder is a very economical, saving man. Yesterday eggs dropped in the market to twenty-eight cents per dozen. To-day they are quoted at forty-two. Rheingelder ate eggs yesterday, and to-day he went back to his usual fare. A little thing like this isn't anything, Whatsup; it belongs to the primary arithmetic class." When we boarded the street car we found the seats all occupied -- principally by ladies. Jolnes and I stood on the rear platform. About the middle of the car there sat an elderly man with a short, gray beard, who looked to be the typical, well-dressed New Yorker. At successive corners other ladies climbed aboard, and soon three or four of them were standing over the man, clinging to straps and glaring meaningly at the man who occupied the coveted seat. But he resolutely retained his place. "We New Yorkers," I remarked to Jolnes, "have about lost our manners, as far as the exercise of them in public goes." "Perhaps so," said Jolnes, lightly; "but the man you evidently refer to happens to be a very chivalrous and courteous gentleman from Old Virginia. He is spending a few days in New York with his wife and two daughters, and he leaves for the South to-night." "You know him, then?" I said, in amazement. "I never saw him before we stepped on the car," declared the detective, smilingly. "By the gold tooth of the Witch of Endor!" "if you can construe all that from his appearance you are dealing in nothing else than black art." "The habit of observation -- nothing more," said Jolnes. "If the old gentleman gets off the car before we do, I think I can demonstrate to you the accuracy of my deduction." Three blocks farther along the gentleman rose to leave the car. Jolnes addressed him at the door: "Pardon me, sir, but are you not Colonel Hunter, of Norfolk, Virginia?" "No, suh," was the extremely courteous answer. "My name, suh, is Ellison -- Major Winfield R. Ellison, from Fairfax County, in the same state. I know a good many people, suh, in Norfolk -- the Goodriches, the Tollivers, and the Crabtrees, suh, but I never had the pleasure of meeting yo' friend, Colonel Hunter. I am happy to say, suh, that I am going back to Virginia to-night, after having spent a week in yo' city with my wife and three daughters. I shall be in Norfolk in about ten days, and if you will give me yo' name, suh, I will take pleasure in looking up Colonel Hunter and telling him that you inquired after him, suh." "Thank you," "tell him that Reynolds sent his regards, if you will be so kind." I glanced at the great New York detective and saw that a look of intense chagrin had come upon his clear-cut features. Failure in the slightest point always galled Shamrock Jolnes. "Did you say your _three_ daughters?" he asked of the Virginia gentleman. "Yes, suh, my three daughters, all as fine girls as there are in Fairfax County," With that Major Ellison stopped the car and began to descend the step. Shamrock Jolnes clutched his arm. "One moment, sir," he begged, in an urbane voice in which I alone detected the anxiety -- "am I not right in believing that one of the young ladies is an _adopted_ daughter?" "You are, suh," admitted the major, from the ground, "but how the devil you knew it, suh, is mo' than I can tell." "And mo' than I can tell, too," I said, as the car went on. Jolnes was restored to his calm, observant serenity by having wrested victory from his apparent failure; so after we got off the car he invited me into a cafe, promising to reveal the process of his latest wonderful feat. "In the first place," he began after we were comfortably seated, "I knew the gentleman was no New Yorker because he was flushed and uneasy and restless on account of the ladies that were standing, although he did not rise and give them his seat. I decided from his appearance that he was a Southerner rather than a Westerner. "Next I began to figure out his reason for not relinquishing his seat to a lady when he evidently felt strongly, but not overpoweringly, impelled to do so. I very quickly decided upon that. I noticed that one of his eyes had received a severe jab in one corner, which was red and inflamed, and that all over his face were tiny round marks about the size of the end of an uncut lead pencil. Also upon both of his patent leather shoes were a number of deep imprints shaped like ovals cut off square at one end. "Now, there is only one district in New York City where a man is bound to receive scars and wounds and indentations of that sort -- and that is along the sidewalks of Twenty-third Street and a portion of Sixth Avenue south of there. I knew from the imprints of trampling French heels on his feet and the marks of countless jabs in the face from umbrellas and parasols carried by women in the shopping district that he had been in conflict with the amazonian troops. And as he was a man of intelligent appearance, I knew he would not have braved such dangers unless he had been dragged thither by his own women folk. Therefore, when he got on the car his anger at the treatment he had received was sufficient to make him keep his seat in spite of his traditions of Southern chivalry." "That is all very well," -- and especially two daughters? Why couldn't a wife alone have taken him shopping?" "There had to be daughters," said Jolnes, calmly. "If he had only a wife, and she near his own age, he could have bluffed her into going alone. If he had a young wife she would prefer to go alone. So there you are." "I'll admit that," "but, now, why two daughters? And how, in the name of all the prophets, did you guess that one was adopted when he told you he had three?" "Don't say guess," said Jolnes, with a touch of pride in his air; "there is no such word in the lexicon of ratiocination. In Major Ellison's buttonhole there was a carnation and a rosebud backed by a geranium leaf. No woman ever combined a carnation and a rosebud into a boutonniere. Close your eyes, Whatsup, and give the logic of your imagination a chance. Cannot you see the lovely Adele fastening the carnation to the lapel so that papa may be gay upon the street? "And then," I cried, beginning to feel enthusiasm, "when he declared that he had three daughters" -- "I could see," and I knew that she must be --" "Adopted!" I broke in. "I give you every credit; but how did you know he was leaving for the South to-night?" "In his breast pocket," Good liquor is scarce on trains, and it is a long journey from New York to Fairfax County." "Again, I must bow to you," "And tell me this, so that my last shred of doubt will be cleared away; why did you decide that he was from Virginia?" "It was very faint, I admit," answered Shamrock Jolnes, "but no trained observer could have failed to detect the odour of mint in the car."
{ "source": "mutiyama", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
多勢になびくことなく 風変わりな流行の服や髪型も どんどん取り入れました 歯に衣を着せぬ物言いで 非常に社交的でもありました 16年前 ロンドンに短期留学したときの こちらの写真や葉書きにさえ 「変わり者」と思われようがお構いなし というのが如実に現れています でも まさにその年のことでした ロンドンにいた16年前 私自身の中にある 「ユニークさ」に気付き すべてが変わりました 私は これまで思っていた「自分」とは 正反対の人間になりました 部屋にこもって 人と交わらなくなり クラブやリーダーシップ活動にも 顔を出さなくなりました もう 皆の中で 目立ちたくないと思ったのです 私は これは 大人になる上で誰もが通る道で 人に受け入れてほしいからではない と自分に言い聞かせました それまで 私は人に認められなくても 平気だと思っていて とにかく 私は少し 変わっていたのです でも 振り返ってみると 私の中に その「違い」を見つけた まさに その瞬間 私は まわりと馴染み 隠れようとし始めたのです 隠れることは 進行性の習慣で ひとたび隠れ始めると 人前に出て自らをさらけ出すのが どんどん難しくなります 事実 今でさえそうです この講演のテーマを 人に聞かれると 作り話までこしらえて このTEDトークの真意を 隠しさえしましたから ですから 16年経った今 この街に戻り このステージで 隠れるのを止めると決意したことを ふさわしく感じると同時に 怖くもあります 16年間も 私は 何を隠していたのでしょう? 私は レズビアンです (拍手) ありがとうございます この言葉が言えなくて ずっと苦しんできました この言葉を言うことで 型に はめられたくなかったのです カミングアウトについて 考えるたび ただの「モルガナ」でいたい と思っていました ただの「モルガナ」であって 「レズビアンの友人モルガナ」でも 「同性愛者の同僚モルガナ」でもなく ただのモルガナです 大都市からいらした 皆さんにとっては 大したことではない かもしれません むしろ こんなに長い間 この真実を抑え込み ひた隠しにしてきたのは 奇異に映るかもしれません でも 私は受け入れられないことの 恐怖にとらわれていたのです もちろん 私は 一人ではありません 2013年のデロイト社の調査によれば 驚くほど たくさんの人たちが 自らのアイデンティティを 隠しています 調査を行った従業員のうち 61%が 職場に溶け込むために 自らの振る舞いや容姿を 少し変えている と報告しています ゲイ、レズビアン、両性愛者の 全従業員のうち 83%は 自らの言動を どこか変えて 職場で「ゲイすぎない」ように していると認めています その調査によれば 多様性推進を謳い インクルージョン教育をする会社でさえ 従業員は 職場で 自分らしくいることに苦戦しています というのも 彼らは「調和」しなければ 長期的な出世ができない と信じているからです これほど多くの人が まさに私のように 多くのエネルギーを浪費して 自らを隠していることに驚く一方 私が恐れていたのは 沈黙を破ったときに もたらされる― 人生を左右する影響や 長きに渡る社会からの反響です 12年― 寿命はこれほど縮まる と言われています ゲイ、レズビアン、両性愛者が 社会に受け入れられず アンチ・ゲイ社会で 生きた場合 12年 寿命が縮まるのです 今年 雑誌『アドボケート』で そのことを知ってから 私は 黙っては いられなくなりました 個人的ストレスと 社会的不名誉の影響は 致命的な組み合わせで その研究によれば アンチ・ゲイ社会のゲイは 心臓疾患、暴力、自殺に至る 可能性が高くなるそうです かつて 単に個人的なこととして 片付けていたことが 実は 波及効果があり 職場や社会全体にも影響するのだ と私は気付きました 私のような人たち すべてに影響があるのです 私が隠れることを選び 真の姿をさらさずにいることで 気付かないうちに これと同じ環境や 差別的な雰囲気を 醸成するのを 助長していたかもしれません これまで 自分がゲイであることを 公にする理由はないと思ってきましたが 私が沈黙することで 社会的影響があることを 今年 思い知らされました 私の故郷 カンザス州で 差別的雰囲気を変える機会を 逃したときのことです 2月 カンザス州下院で 採決が行われた法案は 実質上 企業が 信条の自由を理由として ゲイへのサービス提供を 拒否できるとするものでした 元同僚で友人の父親は カンザス州下院議員でしたが 彼は法案に賛成しました 「私にサービスを提供しなくてよい」 という法案にです 友人は レズビアン、ゲイ 両性愛者、トランスジェンダーという 自分と違う人をどう感じているのか 父親はどうなのか― それは分かりません 私も正直に伝えていませんでしたから そのことが 私を 心の奥底から揺さぶりました 数年前にカミングアウトしていたら どうだったでしょう? 友人は 私のことを お父さんに話したでしょうか? 彼は反対票を 投じたでしょうか? もはや それを知る由も ありませんが この出来事で 自分が何も変えようとしなかったことを 思い知らされました 皮肉なことに 私は人事担当として 従業員をつなぎ 彼らの成長を支援し 社会の多様性を唱道し それを職場に 反映させる立場にあります でも 多様性のために 何もして来なかったのです 1年前にこの会社に来たとき 思ったものです この会社は差別撤廃方針を掲げ ゲイ、レズビアン、両性愛者 トランスジェンダーを擁護するのだと 多様性を尊重する姿勢は 世界中で行われる インクルージョン教育からも明らかでした この会社のドアをくぐったとき 私はついにカミングアウトする― いいえ 私はしませんでした この機会を生かすことなく 私は何もしなかったのです (拍手) 16年前の ロンドン留学時の ロンドン日記とスクラップブックを 眺めていて トニ・モリスンの著書『パラダイス』の 一節を元にした文章を見つけました 「恐ろしいことは 外よりも内にある」 そこに 私は自分に宛てた メッセージを残していました 「覚えておくこと」 私は自らを鼓舞し 殻を破って ロンドンの街に繰り出そうとしていたのです でも 私が分かっていなかったのは 自らをよく知り 受け入れる必要性でした 何年も経って初めて 私はようやく気付いたのです 私が克服しなければならなかった 一番大きな障害は 私自身の恐怖心と不安でした 内なる恐怖に向き合ってこそ 外の現実を変えることができます 私は 今日 あまりにも長く隠し続けた― 自分自身をさらけ出すことを 選びました 願わくば もう二度と隠れることなく 今日のカミングアウトによって 社会の数字を変える手助けをし そして 自らの違いに悩む人たちに 職場でも 私生活でも より自分らしく満たされてほしい そう願っています ありがとうございました
I didn't follow along with the crowd. I wasn't afraid to try weird clothing trends or hairstyles. I was outspoken and extremely social. Even these pictures and postcards of my London semester abroad 16 years ago show that I obviously didn't care if I was perceived as weird or different. But that same year I was in London, 16 years ago, I realized something about myself that actually was somewhat unique, and that changed everything. I became the opposite of who I thought I once was. I stayed in my room instead of socializing. I stopped engaging in clubs and leadership activities. I didn't want to stand out in the crowd anymore. I told myself it was because I was growing up and maturing, not that I was suddenly looking for acceptance. I had always assumed I was immune to needing acceptance. After all, I was a bit unconventional. But I realize now that the moment I realized something was different about me was the exact same moment that I began conforming and hiding. Hiding is a progressive habit, and once you start hiding, it becomes harder and harder to step forward and speak out. In fact, even now, when I was talking to people about what this talk was about, I made up a cover story and I even hid the truth about my TED Talk. that I have returned to this city 16 years later and I have chosen this stage to finally stop hiding. What have I been hiding for 16 years? I am a lesbian. Thank you. I've struggled to say those words, because I didn't want to be defined by them. Every time I would think about coming out in the past, I would think to myself, but I just want to be known as Morgana, uniquely Morgana, but not "my lesbian friend Morgana," or "my gay coworker Morgana." Just Morgana. For those of you from large metropolitan areas, this may not seem like a big deal to you. It may seem strange that I have suppressed the truth and hidden this for so long. But I was paralyzed by my fear of not being accepted. And I'm not alone, of course. A 2013 Deloitte study found that a surprisingly large number of people hide aspects of their identity. Of all the employees they surveyed, 61 percent reported changing an aspect of their behavior or their appearance in order to fit in at work. Of all the gay, lesbian and bisexual employees, 83 percent admitted to changing some aspects of themselves so they would not appear at work "too gay." The study found that even in companies with diversity policies and inclusion programs, employees struggle to be themselves at work because they believe conformity is critical to their long-term career advancement. And while I was surprised that so many people just like me waste so much energy trying to hide themselves, I was scared when I discovered that my silence has life-or-death consequences and long-term social repercussions. Twelve years: the length by which life expectancy is shortened for gay, lesbian and bisexual people in highly anti-gay communities compared to accepting communities. Twelve years reduced life expectancy. When I read that in The Advocate magazine this year, I realized I could no longer afford to keep silent. The effects of personal stress and social stigmas are a deadly combination. The study found that gays in anti-gay communities had higher rates of heart disease, violence and suicide. What I once thought was simply a personal matter I realized had a ripple effect that went into the workplace and out into the community for every story just like mine. My choice to hide and not share who I really am may have inadvertently contributed to this exact same environment and atmosphere of discrimination. I'd always told myself there's no reason to share that I was gay, but the idea that my silence has social consequences was really driven home this year when I missed an opportunity to change the atmosphere of discrimination in my own home state of Kansas. In February, the Kansas House of Representatives brought up a bill for vote that would have essentially allowed businesses to use religious freedom as a reason to deny gays services. A former coworker and friend of mine has a father who serves in the Kansas House of Representatives. He voted in favor of the bill, in favor of a law that would allow businesses to not serve me. How does my friend feel about lesbian, gay, bisexual, transgender, queer and questioning people? How does her father feel? I don't know, because I was never honest with them about who I am. And that shakes me to the core. What if I had told her my story years ago? Could she have told her father my experience? Could I have ultimately helped change his vote? I will never know, and that made me realize I had done nothing to try to make a difference. How ironic that I work in human resources, a profession that works to welcome, connect and encourage the development of employees, a profession that advocates that the diversity of society should be reflected in the workplace, and yet I have done nothing to advocate for diversity. When I came to this company one year ago, I thought to myself, this company has anti-discrimination policies that protect gay, lesbian, bisexual and transgender people. Their commitment to diversity is evident through their global inclusion programs. When I walk through the doors of this company, I will finally come out. But I didn't. Instead of taking advantage of the opportunity, I did nothing. When I was looking through my London journal and scrapbook from my London semester abroad 16 years ago, I came across this modified quote from Toni Morrison's book, "Paradise." "There are more scary things inside than outside." And then I wrote a note to myself at the bottom: "Remember this." I'm sure I was trying to encourage myself to get out and explore London, but the message I missed was the need to start exploring and embracing myself. What I didn't realize until all these years later is that the biggest obstacles I will ever have to overcome are my own fears and insecurities. I believe that by facing my fears inside, I will be able to change reality outside. I made a choice today to reveal a part of myself that I have hidden for too long. I hope that this means I will never hide again, and I hope that by coming out today, I can do something to change the data and also to help others who feel different be more themselves and more fulfilled in both their professional and personal lives. Thank you.
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
「よいしょ、よいしょ」 アイリスとシェリルはかけ声を合わせ、雪玉を転がす。 しかし、もはや家より大きくなってしまった雪玉を前にして、シェリルの腕力は全く役に立っていない。 手を添えているだけだ。 だが、こういうのは雰囲気も大切なのだ。 「ところでイクリプス。まだ大きくするの? これ合体させたら、すでに教会よりも大きな雪だるまになるんだけど?」 アイリスは、少し離れたところで雪玉を転がしている妹に問いかけた。 ちょっとさっきまではすぐ隣にいたのだが、雪玉が大きくなりすぎて、どうしても距離が開いてしまう。 「まだまだー。日が暮れるまで大きくするのー」 「イクリプスは欲深いのじゃぁ」 「プニガミが、あんまり大きくすると自重で壊れるかもって言ってるわよ?」 「防御結界で包むから平気だよー」 「なんて大げさな雪だるま......」 地平線の向こうまで続く雪原を最大限に利用し、世界最強の生物兵器の腕力を駆使し、更には魔力まで使おうというのか。 驚くほど壮大な計画だ。 「アイリス様。私、ちょっと疲れてきちゃいました」 「いえいえ。これでも全力で押してますよ? それに、ただ歩いているだけでも、雪の上というのは体力を使いますからね」 「そうかもね......ねえ、イクリプス。休憩にしない?」 「休憩したいならしてもいいよー? でもこれは競争だから、私たちは転がすよー」 「えー、そしてたら私たちも休憩できないじゃないの。そっちも休憩しなさいよ」 「やだもーん」 イクリプスは笑顔で答える。 だがに転がしていたミュリエルも休みたいと言い出した。 「妾はもうへとへとなのじゃ......これ以上は無理なのじゃぁ......」 「そうなのぅ? うーん......ミュリエルが疲れたなら、休憩にしよっかー」 というわけで、どちらのチームも一時休戦だ。 「チョコー、チョコ食べたーい」 「はーい、今出しますからねー」 「ちょっとシェリル。イクリプスは敵チームよ」 「休憩中なんですからいいじゃないですか。はい、アイリス様の分」 「ありがとう......」 シェリルはコートの下から沢山の板チョコを取り出した。 どこにそんな収納スペースがあるのかと不思議になってしまう。 「妾も欲しいのじゃー」 「ぷにー」 「ええ、もちろん、ミュリエル様とプニガミ様のもありますよ」 一面が光り輝く雪原で、チョコレートを食べる。 元いた村は全く見えない。 自分たちがどこにいるのかもさっぱり分からない。 「何だか、凄く冒険している気分ですねぇ」 シェリルがしみじみと呟く。 「まあ、これだけ大きな雪玉で雪だるまを作ろうってのは、冒険には違いないわね......」 「ぷにぷに」 「あ、プニガミがチョコの色になってるよー?」 「ぷにに!」 「のわぁ、えんがちょプニガミが追いかけてきたのじゃ!」 プニガミは怒りの声を出し、ミュリエルを追い回す。 その追いかけっこは雪玉の周りでは終わらず、遠くまで続いていき......そしてミュリエルとプニガミは見えなくなった。 「何か、あっという間に行っちゃったわね......」 「ミュリエルも本気出すと速いんだねー」 「って、呑気なことを言っている場合じゃありませんよ、アイリス様、イクリプスちゃん。追いかけないと、二人が迷子になってしまいます!」 「分かってるわよ。追いかけましょ」 アイリスたちは雪玉を転がしながら、ミュリエルとプニガミが走って行った方角へ向かった。 雪玉の大きさは、遂に教会の高さと同じくらいになった。 もはや転がしているアイリスたちからは、全体像が見えない。 あと、前も見えない。 「ストップじゃー、ストップするのじゃー!」 「ぷににー!」 前方からミュリエルとプニガミの声がした。 とても焦っている口調だ。 何事だろうと思い、アイリスたちは雪玉を止めた。 「どうしたの? 何をそんなに慌てて......うわっ!」 アイリスは雪玉の向こう側にあるものを見て、悲鳴を上げた。 なんと、そこには城門があったのだ。 というか、町があった。
「Heave ho」 「Go, go」 Iris and Sheryl combined their efforts and rolled the snowball together. However, before a house-sized snowball, Sheryl’s arm strength was completely inadequate. However, such an atmosphere was very precious. 「By the way, Eclipse. Are we still doing it? If we combine our snowballs, the snowman will definitely be higher than the church」 Iris asked her little sister, who rolled her snowball nearby. Initially, they were very close to each other, but, as the snowballs grew, they had to take some distance from each other. 「Not enough. Let’s roll until the sunset」 「Eclipse is too greedy」 「Punipuni」 「Punigami says it might break under its own weight if it grows too big」 「You just need to wrap it in a defensive barrier」 「What an exaggerated snowman.....」 In addition to the boundless snowfield and the physical might of the strongest biological weapon, you also want to use magic? What a magnificent plan. 「Iris-sama. I’m feeling somewhat tired」 「You are just putting your hands on it, right?」 「No, no. I’m pushing with all my might, you know? Besides, walking on the snow for so long takes its toll on my stamina」 「Maybe you’re right.......Eclipse, how about a break?」 「You can take a break if you want to. But since it’s a competition we’ll keep pushing」 「Eh, we can’t take a break like that. You have to rest too」 Eclipse answered with a smile. However, her partner, Muriel, didn’t reject the idea. 「This Mistress is on her last breath......any longer is impossible......」 「Is that so? Un.....if Muriel is tired, let’s take a break」 In that manner, a truce was established between the teams. 「Chocolate, I want chocolate」 「Yes, give me a second」 「Hey, Sheryl. Eclipse is our enemy」 「It’s a break now, so why not? Here, Iris-sama’s share」 「Thank you.....」 Sheryl took plenty of chocolate from under her coat. Does she have a personal storage dimension? 「This Mistress wants one too」 「Puni」 「Eh, of course, there is enough for Muriel-sama and Punigami-sama」 Everyone ate their chocolate in the middle of a shining scenery. The village wasn’t visible at all. They had no idea where exactly they were. 「Somehow, it feels like an adventure」 Muttered Sheryl. 「Well, trying to make a snowman with such big snowballs does sound like an adventure」 「Ah, Punigami looks like chocolate」 「Wahaha, dirt go away」「Punini!」 「Puniii!」 Punigami chased after Muriel in anger. This game of tag wasn’t limited to the snowballs’ vicinity, and, eventually, Punigami and Muriel vanished into the distance. 「They disappeared so quickly......」 「Muriel is pretty fast when she’s serious」 「Tte, it’s not the time to relax, Iris-sama, Eclipse-chan. If we don’t chase after them, the two will get lost!」 「I understand, Let’s go after them」 Iris and Eclipse rolled their respective snowballs in a direction where to two ran off to. While at it, the snowballs grew as large as the church. They couldn’t see the whole scenery anymore. As well as the road ahead. 「Stop, stoooop!」 「Punini!」 There were Punigami’s and Muriel’s voices coming from ahead, Very nervous voices. What is happening? They thought as they stopped the snowballs. 「What’s wrong? Why are you so........uwa!」 On the other side of the snowball, Iris saw something that made her scream. Surprisingly, there was a gate there. Or more like a city.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 0, "inserted_lines_src": 6, "inserted_lines_trg": 5 }
何かが異なり 何かがおかしいという ハーシェルの認識は 惑星の発見になったのです その惑星は 天王星です 天王星という名前は 何世代にもわたって 子どもたちを楽しませました その夜に発見された惑星によって それまでに知られていた 太陽系の大きさが2倍になりました ほんの先月のこと NASAは 近隣恒星の周りを回る軌道にある 517個の新惑星を発見したと 発表しました 我が銀河系で知られている惑星の数が 一夜でほぼ2倍になりました 天文学は データの収集能力が 毎年ほぼ2倍になることにより 絶えず変革を遂げてきています 今後20年以内には 宇宙にある主だった銀河系を 史上初めて 発見することになるかもしれません しかし このビッグデータの時代に突入し データ量が多ければよいということと 異なる内容を含むデータを集めることの 違いを理解し始め 疑問の投げかけ方を 変えられるようになりました この違いはデータ収集量ではなく それらのデータが宇宙への新しい窓を 開くかどうかであり 天空の見方を 変えるかどうかなのです 宇宙への次なる窓とは何でしょうか? 天文学の次章とは何でしょうか? 今後20年間に開発する ツールや技術を紹介し このような技術が データを上手に扱うことによって 宇宙への窓 つまり 時間への窓を開くことで 今一度天文学を 変革させるかを説明します なぜ時間なのでしょうか? 時間とは起源に関することで また 進化に関することなのです 太陽系の起源- 太陽系の形成過程は 特異であり 特別なのでしょうか? 宇宙の進化において なぜ宇宙は膨張し続けているのでしょうか? 宇宙を膨張させた 神秘的なダークエネルギーとは 何なのでしょうか? まず最初に技術が いかに空への見方を 変えるのかについてお話します 想像してみてください あなたはチリ北部にある山脈で 座っていて 日が昇るの数時間前に 太平洋のある西側を 見ています これは 夜空の光景で 天の川が地平線にちょっと顔を 覗かせている美しい光景 を眺めています それは 静止した光景でもあります 多くの意味で これが私たちの 宇宙に対する考え方- 永遠と不変であるということです しかし 宇宙は静止しておらず 数秒から数十億年の時間的尺度で たえず変化しているのです 銀河同士は 融合したり 毎時数十万マイルの速さで 衝突します 星は生まれては 死にますが 華々しく爆発して散るのです 実際 チリの静かな空に戻り 時間を進めて その空が来年にかけて どう変化するのかをみてみましょう 目にしたパルスは 超新星- 死にゆく星の残像で 爆発して輝きを増し そして視界から消えていくのです それぞれの超新星は 太陽よりも 50億倍も明るいのです ですから遥か彼方にあっても ほんの短時間だけですが 見ることができます 1秒間に10個の超新星が 宇宙のどこかで 爆発しています 音を聞くことができたなら ポップコーンがはじける音のようかも しれません さて 超新星の話はここまでにしますが 変化するものは明るさだけではありません 天空は絶えず動いています 空を横切るように動いている一群は 太陽の周りを回る小惑星で 変化や動きが見られます 系の動力学により 宇宙のモデルを作り 未来を予測したり 過去を説明することができます 私たちが過去10年間 使っていた望遠鏡は この規模のデータを捉えるように 設計されていません ハッブル宇宙望遠鏡ですが 過去25年間に 宇宙遠方の 最も詳細な画像の多くを 記録してきました でも もし空全体の画像を ただ一度作成するのに ハッブル天体望遠鏡を使うとすると 1,300万枚の画像を 約120年かけて撮らなければなりません そのことが 我々が 新しい技術や新しい望遠鏡を 開発する動機となりました 信号が弱くなる 遠方の宇宙を捉える望遠鏡 しかも できるだけ素早く画像を撮って 広い範囲を撮影できる望遠鏡です 大型シノプティック・サーベイ望遠鏡 LSSTともいいますが― 天文学史上 最も素晴らしい実験装置につけられた 最も平凡な名前なのかもしれません 実際 科学者やエンジニアに 我が子の名前であれ 何であれ 名前を付けさせるべきではないという 証明なのです 私たちはLSSTを作っています 10年以内にデータの取得を 開始する予定です 我々の考えを紹介します 宇宙に対する考えは 変わっていくでしょう それというのもLSSTによる1枚の画像は ハッブル宇宙望遠鏡の 3,000枚分の画像に相当し 3.5度分の空の画像で 満月の幅の7倍あります この規模の画像は どのように見るのでしょう? 携帯のカメラや 表通りで買ったデジカメのものと 同じ技術を使って 史上最大の望遠鏡を作るとします 直径約1.7m フォルクスワーゲン・ビートル くらいのサイズで 1枚の画像は30億ピクセルからなります 1枚のLSST画像を 最大解像度で見ようとすると 1,500台もの高解像度TVスクリーンが 必要です しかもこのカメラは 20秒ごとに新しい写真をとって 空をたえず走査していき 空の全体像を作りあげていきます 3晩ごとにチリ上空の 真新しい景色が 見られます この望遠鏡が役目を終えるまでに 400億個の星や銀河が見えることでしょう 地上の人々の数よりも多くの 宇宙に存在する天体が 史上初めて見えることになるでしょう このことを テラバイト ペタバイト 数十億個の物体という 言葉を使って語ったりしますが このカメラから送られてくる データ量を感覚的に ご理解いただくには 録画されたTEDTalksを 全て同時に 毎日24時間 週7日間 10年間再生し続けるようなものと お考えください そして このデータ処理量は すべてのTEDTalksの ビデオの各パートを見て コマから次のコマへの変化を調べて 全ての「新しいアイデア」や 「新しい概念」を 検索するようなものです そして このことが科学の有り様や 天文学の有り様を変えています つまりソフトウェアやアルゴリズムにより データから情報を見出すことであり 我々が作り上げた望遠鏡やカメラと同じくらい ソフトウェアが科学にとっての 生命線になっているのです さて このプロジェクトで 数千もの発見がなされるでしょうが この規模のデータ・アクセスにより 変革が起こるかもしれない 起源と進化に関する2つのアイデアを お話ししたいと思います 過去5年間 NASAは 1,000個を超える 恒星の周囲を回る 惑星系を発見してきましたが 私たちが見つけた系は 太陽系とはあまり似ていませんでした 私たちの努力不足では? それとも 太陽系の形成が特別であり 特異なものではないか? などといった疑問に直面しました その疑問に答るのなら 太陽系の歴史を 詳細に理解する必要があります 詳細にというのがポイントです 空を見上げると 空を横切る小惑星があり まるで太陽系の破片のようです 小惑星の位置は 海王星や天王星の軌道が ずっと太陽に近かった初期の頃に 刻まれた記録のようなもので このような大型惑星が太陽系を 移動する時 その軌跡にあった小惑星を まき散らしたのでした 小惑星の研究は あたかも科学捜査を- 太陽系の科学捜査を 行っているかのようです しかしこれを行うためには 距離を知らねばならず 距離を知るには 動きを測る必要がありますが 動きは時間を利用することによって 得られます これはどういうことでしょう? 画面を動き回る 小さな黄色い小惑星を見ると 私たちに 地球に最も接近しているので 最も速く動いているように見えます いつの日か宇宙船を小惑星に送り 鉱物を採掘するかもしれませんし しかし 6,000万年前に 恐竜が絶滅したように あるいは 前世紀初頭には 小惑星が1,000平方メートルの シベリアの森林を 消滅させたように あるいは 去年 ロシア上空で 小型核爆弾級のエネルギーを放出したように いつの日にか また小惑星が 地球に衝突するかもしれません つまり 太陽系の科学捜査という 研究によって 過去だけではなく 私たちの未来をも予測できるのです さて 遠く離れてみると 太陽の周りを回る小惑星の普段の姿は この様に見えるでしょう このように視覚化された すべての点が 本物の小惑星なのです 軌道は空を横切る動きから 計算されました 色は小惑星の成分を反映しています 中央部のものは水分を含まず かつ石質ですが 縁辺部にあるものは 水分を多く含み原始的です 太古に小惑星が地球に衝突した時 水を豊富に含む小惑星が 地球の海の形成に 一役買ったのかもしれません LSSTは広い範囲を撮れるだけでなく 弱い信号も検知できるので 私たちは太陽系の内側から 遥か離れたところにある- 海王星や火星の軌道の彼方にある小惑星や 太陽から約1光年離れている 彗星や小惑星を 見ることができるのです この図の細部を見てみると― 10倍から100倍に拡大してみると 次のような疑問に答えることが できるでしょう たとえば 海王星の軌道の 外側にある惑星が存在する証拠や 地球の衝突し得る小惑星を 危険となるかなり前に見つけたり おそらくは 太陽が独自に形成されたのか もしくは星の集団の中で 形成されたのか といったことや 太陽には兄弟星があって それが― 太陽系の形成に影響を 与えたのではないかということや それが 我が太陽系の類が それほど稀である 理由かもしれない といったことです さて 距離と宇宙の変化についてですが 距離は 宇宙の時間と同等であり 宇宙の変化でもあります 1フィートずつ離れて見るごとに または 物体が1フィートずつ離れるごとに 10億分の1秒ほどの 過去の宇宙の姿が見られます この過去を見るという 発想や概念は 宇宙についての考え方に 1度ならずも 革命をもたらしました 最初は1929年で エドウィン・ハッブルという天文学者が 宇宙が膨張していることを証明し ビックバン理論へと発展しました 観測結果は 24個の銀河系と 手書きの図表という単純なものでした しかし 銀河系が遠ければ遠いほど より速いスピードで遠ざかる という考え方は それだけで 現代宇宙論を生みだすのに十分でした その70年後に 2回目の革命がありました 天文学者の2つのグループが 宇宙は単に膨張しているのではなく 膨張速度が― 加速していることを示しました 空に向かってボールを投げたとき 高く遠ざかるにつれて 速度を増していくことを見出すような そんな驚きでした 超新星の明るさと 超新星の明るさが 遠くなるにつれ どの程度弱くなるのかを 測定することで このことを証明したのでした これらの観察結果はより複雑です 超新星は 2,000倍以上も 遠い銀河系にあるので 新技術や新しい望遠鏡が 必要となるのです 超新星の爆発は 1つの銀河系で 100年に1度しか起こらないので 3年間かけても 42個の超新星しか 発見していません 数万個の銀河系を探して 3年間で42個の超新星なのです データを収集し 発見したものがこの図面です これは印象的には見えないかもしれません しかし 110億光年離れている超新星の 明るさを予測した線があって その線上に当て嵌まらない 一握りの点が 物理学における革命なのです 小さな変化が大きな結果を もたらします 小さな変化は ハーシェルが惑星を見つけたように 発見の機会を与えてくれます 小さな変化は 宇宙に対する理解を 覆します 42個の超新星において光が 僅かながらも弱いなら 僅かながら距離が遠く 宇宙が単に膨張しているのではなく この膨張が加速していることを意味し 今やダークエネルギーと呼ばれている 宇宙の要素を存在を明らかにします これは今日の宇宙のエネルギーの 68%を占めており 膨張を加速させている要素です 次の起こりうる革命とは何なのでしょうか? ダークエネルギーとは何であり なぜ存在するのでしょう? これらの個々の線は それぞれ ダークエネルギーに関する 異なるモデルを示し ダークエネルギーの特性を表しています それらはいずれも42個の点と整合的です しかし これらの線の背後にある 考え方が抜本的に違うのです ダークエネルギーは 時間と共に変化すると 考える人たちもいれば 暗黒エネルギーの特性は どこで空を見るかで 異なると考える人たちもいます 亜原子レベルで 物理学に 変化や違いをもたらすと 考える人たちもいます あるいは 大きな規模で 重力や一般相対性理論の修正を考えたり 私たちの宇宙が数ある宇宙の一つ つまり この神秘的な多元宇宙の一部だ と言う人たちもいます これらの考え方や理論のすべてが 素晴らしく ―幾分クレージーなものもありますが― いずれも42個の点と 整合しています 次の10年でこのことを 理解するために どうすればいいのでしょうか? 私があなたに2つのサイコロ をあげたとします あなたはそのサイコロに 細工がしてあるのか 公正なのかを調べたいとします サイコロを一回振っただけでは ほとんど分かりませんが 何度もサイコロを振ると より多くのデータが収集されるので あなたはより確信をもって サイコロに細工がしてあるか どうかだけでなく 細工の程度や どういう細工なのかも分かるのです 3年間で42個の超新星しか 見つけられなかったのは 私たちが作った望遠鏡が 空の一部しか調査できないためです LSSTを使って3晩ごとに チリ上空の真新しい姿を 撮影します 観測を始める最初の夜には ダークエネルギーの発見に使われた数の 10倍の超新星を見つけるでしょう 最初の4か月で 1,000個に増え 調査の終わる頃には 150万個の超新星になります 各超新星がサイコロの一振りにあたり 各超新星は どのダークエネルギーの理論と整合し どの理論と合わないかという 検証に使われます それ故 これらの超新星のデータを 宇宙論の別の測定と 組み合わせることによって 願わくばこの調査の終わる 2030年頃までには ダークエネルギーの さまざま考え方や理論から 徐々に絞り込んで 願わくば 宇宙理論- 宇宙を司る物理学の基本定理が 徐々に解明されることを 期待しています 色々な意味で 私が提起した疑問は 実は最も単純なものなのです 答えは分からないかも しれませんが 少なくとも質問の仕方を 知っているのです 数万個の銀河系を調べることにより 発見した42個の超新星が 我々の頭上にある宇宙の理解を 覆したのならば 数十億の銀河系を調べることにより 42個の何倍ほどの超新星を得て 予測と全く一致しないようなものを 見出すことになるのでしょうか ハーシェルが発見した惑星や ダークエネルギーや 量子力学や一般相対性理論のように データが予測と違っていたために 様々な考え方ができました 今後10年で得られる 天文学のデータによって 我が宇宙の起源や進化といった 疑問に対する答えが どれだけ得られるのだろうかと思うと ワクワクします 質問することすら 思い浮かばないことに対する答えが そこに いくつあるのでしょうか? ありがとうございました
And Herschel's recognition that something was different, was the discovery of a planet, the planet Uranus, a name that has entertained countless generations of children, but a planet that overnight doubled the size of our known solar system. Just last month, NASA announced the discovery of 517 new planets in orbit around nearby stars, almost doubling overnight the number of planets we know about within our galaxy. So astronomy is constantly being transformed by this capacity to collect data, and with data almost doubling every year, within the next two decades, me may even reach the point for the first time in history where we've discovered the majority of the galaxies within the universe. But as we enter this era of big data, what we're beginning to find is there's a difference between more data being just better and more data being different, capable of changing the questions we want to ask, and this difference is not about how much data we collect, it's whether those data open new windows into our universe, whether they change the way we view the sky. So what is the next window into our universe? What is the next chapter for astronomy? Well, I'm going to show you some of the tools and the technologies and how these technologies, together with the smart use of data, may once again transform astronomy by opening up a window into our universe, the window of time. Why time? Well, time is about origins, and it's about evolution. The origins of our solar system, how our solar system came into being, is it unusual or special in any way? About the evolution of our universe. Why our universe is continuing to expand, and what is this mysterious dark energy that drives that expansion? But first, I want to show you how technology is going to change the way we view the sky. So imagine if you were sitting in the mountains of northern Chile looking out to the west towards the Pacific Ocean a few hours before sunrise. This is the view of the night sky that you would see, and it's a beautiful view, with the Milky Way just peeking out over the horizon. but it's also a static view, and in many ways, this is the way we think of our universe: eternal and unchanging. But the universe is anything but static. It constantly changes on timescales of seconds to billions of years. Galaxies merge, they collide at hundreds of thousands of miles per hour. Stars are born, they die, they explode in these extravagant displays. In fact, if we could go back to our tranquil skies above Chile, and we allow time to move forward to see how the sky might change over the next year, the pulsations that you see are supernovae, the final remnants of a dying star exploding, brightening and then fading from view, each one of these supernovae five billion times the brightness of our sun, so we can see them to great distances but only for a short amount of time. Ten supernova per second explode somewhere in our universe. If we could hear it, it would be popping like a bag of popcorn. Now, if we fade out the supernovae, it's not just brightness that changes. Our sky is in constant motion. This swarm of objects you see streaming across the sky are asteroids as they orbit our sun, and it's these changes and the motion and it's the dynamics of the system that allow us to build our models for our universe, to predict its future and to explain its past. But the telescopes we've used over the last decade are not designed to capture the data at this scale. The Hubble Space Telescope: for the last 25 years it's been producing some of the most detailed views of our distant universe, but if you tried to use the Hubble to create an image of the sky, it would take 13 million individual images, about 120 years to do this just once. So this is driving us to new technologies and new telescopes, telescopes that can go faint to look at the distant universe but also telescopes that can go wide to capture the sky as rapidly as possible, telescopes like the Large Synoptic Survey Telescope, or the LSST, possibly the most boring name ever for one of the most fascinating experiments in fact proof, if you should need it, that you should never allow a scientist or an engineer to name anything, not even your children. We're building the LSST. We expect it to start taking data by the end of this decade. I'm going to show you how we think it's going to transform our views of the universe, because one image from the LSST is equivalent to 3,000 images from the Hubble Space Telescope, each image three and a half degrees on the sky, seven times the width of the full moon. Well, how do you capture an image at this scale? Well, you build the largest digital camera in history, using the same technology you find in the cameras in your cell phone but now at a scale that is five and a half feet across, about the size of a Volkswagen Beetle, where one image is three billion pixels. in its full resolution, just a single LSST image, it would take about 1,500 high-definition TV screens. And this camera will image the sky, taking a new picture every 20 seconds, constantly scanning the sky so every three nights, we'll get a completely new view of the skies above Chile. Over the mission lifetime of this telescope, it will detect 40 billion stars and galaxies, and that will be for the first time we'll have detected more objects in our universe than people on the Earth. Now, we can talk about this in terms of terabytes and petabytes and billions of objects, but a way to get a sense of the amount of data that will come off this camera is that it's like playing every TED Talk ever recorded simultaneously, 24 hours a day, seven days a week, for 10 years. And to process this data means searching through all of those talks looking at each part of the video to see how one frame may have changed from the next. And this is changing the way that we do science, changing the way that we do astronomy, to a place where software and algorithms have to mine through this data, where the software is as critical to the science as the telescopes and the cameras that we've built. Now, thousands of discoveries will come from this project, but I'm just going to tell you about two of the ideas about origins and evolution that may be transformed by our access In the last five years, NASA has discovered over 1,000 planetary systems around nearby stars, but the systems we're finding aren't much like our own solar system, and one of the questions we face is is it just that we haven't been looking hard enough or is there something special or unusual about how our solar system formed? And if we want to answer that question, we have to know and understand the history of our solar system in detail, and it's the details that are crucial. So now, if we look back at the sky, at our asteroids that were streaming across the sky, these asteroids are like the debris of our solar system. The positions of the asteroids are like a fingerprint of an earlier time when the orbits of Neptune and Jupiter were much closer to the sun, and as these giant planets migrated through our solar system, they were scattering the asteroids in their wake. So studying the asteroids is like performing forensics, performing forensics on our solar system, but to do this, we need distance, and we get the distance from the motion, and we get the motion because of our access to time. So what does this tell us? flitting across the screen, these are the asteroids that are moving fastest, because they're closest to us, closest to Earth. These are the asteroids we may one day send spacecraft to, to mine them for minerals, but they're also the asteroids that may one day impact the Earth, like happened 60 million years ago with the extinction of the dinosaurs, or just at the beginning of the last century, when an asteroid wiped out almost 1,000 square miles of Siberian forest, or even just last year, as one burnt up over Russia, releasing the energy of a small nuclear bomb. So studying the forensics of our solar system doesn't just tell us about the past, it can also predict the future, including our future. Now when we get distance, we get to see the asteroids in their natural habitat, in orbit around the sun. So every point in this visualization that you can see is a real asteroid. Its orbit has been calculated from its motion across the sky. The colors reflect the composition of these asteroids, dry and stony in the center, water-rich and primitive towards the edge, water-rich asteroids which may have seeded the oceans and the seas that we find on our planet when they bombarded the Earth at an earlier time. Because the LSST will be able to go faint and not just wide, we will be able to see these asteroids far beyond the inner part of our solar system, to asteroids beyond the orbits of Neptune and Mars, to comets and asteroids that may exist almost a light year from our sun. And as we increase the detail of this picture, increasing the detail by factors of 10 to 100, we will be able to answer questions such as, is there evidence for planets outside the orbit of Neptune, to find Earth-impacting asteroids long before they're a danger, and to find out whether, maybe, our sun formed on its own or in a cluster of stars, and maybe it's this sun's stellar siblings that influenced the formation of our solar system, and maybe that's one of the reasons why solar systems like ours seem to be so rare. Now, distance and changes in our universe — distance equates to time, as well as changes on the sky. Every foot of distance you look away, or every foot of distance an object is away, you're looking back about a billionth of a second in time, and this idea or this notion of looking back in time has revolutionized our ideas about the universe, not once but multiple times. The first time was in 1929, when an astronomer called Edwin Hubble showed that the universe was expanding, leading to the ideas of the Big Bang. And the observations were simple: just 24 galaxies and a hand-drawn picture. But just the idea that the more distant a galaxy, the faster it was receding, was enough to give rise to modern cosmology. A second revolution happened 70 years later, when two groups of astronomers showed that the universe wasn't just expanding, it was accelerating, a surprise like throwing up a ball into the sky and finding out the higher that it gets, the faster it moves away. And they showed this by measuring the brightness of supernovae, and how the brightness of the supernovae got fainter with distance. And these observations were more complex. They required new technologies and new telescopes, because the supernovae were in galaxies that were 2,000 times more distant And it took three years to find just 42 supernovae, because a supernova only explodes once every hundred years within a galaxy. Three years to find 42 supernovae by searching through tens of thousands of galaxies. And once they'd collected their data, this is what they found. Now, this may not look impressive, a line predicting the brightness of a supernova 11 billion light years away, and a handful of points that don't quite fit that line. Small changes give rise to big consequences. Small changes allow us to make discoveries, like the planet found by Herschel. Small changes turn our understanding of the universe on its head. So 42 supernovae, slightly too faint, meaning slightly further away, requiring that a universe must not just be expanding, but this expansion must be accelerating, revealing a component of our universe which we now call dark energy, a component that drives this expansion and makes up 68 percent of the energy budget of our universe today. So what is the next revolution likely to be? Well, what is dark energy and why does it exist? Each of these lines shows a different model for what dark energy might be, showing the properties of dark energy. They all are consistent with the 42 points, but the ideas behind these lines are dramatically different. Some people think about a dark energy that changes with time, or whether the properties of the dark energy are different depending on where you look on the sky. Others make differences and changes to the physics at the sub-atomic level. Or, they look at large scales and change how gravity and general relativity work, or they say our universe is just one of many, part of this mysterious multiverse, but all of these ideas, all of these theories, amazing and admittedly some of them a little crazy, but all of them consistent with our 42 points. So how can we hope to make sense of this over the next decade? Well, imagine if I gave you a pair of dice, and I said you wanted to see whether those dice were loaded or fair. One roll of the dice would tell you very little, but the more times you rolled them, the more data you collected, the more confident you would become, not just whether they're loaded or fair, but by how much, and in what way. It took three years to find just 42 supernovae because the telescopes that we built could only survey a small part of the sky. With the LSST, we get a completely new view of the skies above Chile every three nights. In its first night of operation, it will find 10 times the number of supernovae used in the discovery of dark energy. This will increase by 1,000 within the first four months: 1.5 million supernovae by the end of its survey, each supernova a roll of the dice, each supernova testing which theories of dark energy are consistent, and which ones are not. And so, by combining these supernova data with other measures of cosmology, we'll progressively rule out the different ideas and theories of dark energy until hopefully at the end of this survey around 2030, we would expect to hopefully see a theory for our universe, a fundamental theory for the physics of our universe, to gradually emerge. Now, in many ways, the questions that I posed are in reality the simplest of questions. We may not know the answers, but we at least know how to ask the questions. But if looking through tens of thousands of galaxies revealed 42 supernovae that turned our understanding of the universe on its head, when we're working with billions of galaxies, how many more times are we going to find 42 points that don't quite match what we expect? Like the planet found by Herschel or dark energy or quantum mechanics or general relativity, all ideas that came because the data didn't quite match what we expected. What's so exciting about the next decade of data in astronomy is, we don't even know how many answers are out there waiting, answers about our origins and our evolution. How many answers are out there that we don't even know the questions that we want to ask? Thank you.
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
イリス様の失言を利用して、何とか脱出に成功! ......さすがに、イリス様もあの失言はマズいと思ったらしい。 つまり、それだけあの言葉が私に対して『即死攻撃』だったと思ったわけだ。 あまりにも威力があり過ぎる、致命傷を与える攻撃だったと......。 ......うるさいわっ!! とにかく、そこを衝いて、よよよ、と泣き崩れる振りをしながら走り去る私を止めることは、王都邸執事のルーファスさんにも不可能だったのだ、わはは! ......嬉しかないよっ! まあ、そういうわけでボーゼス侯爵家王都邸から脱出できたわけだけど、これはあくまで的なものに過ぎない。すぐにまた、イリス様が『雑貨屋ミツハ』に来襲するに決まってる。 なので......。 * * 「馬鹿ですかっ! どうしてそれで あのイリス様ですよっ! 女学院時代、ティノベルク侯爵夫人との『ドラゴンとマンティコアの戦い』と うちのお母様は何年か後輩で、在学期間は被っていないそうなのですが、それはもう凄い伝説が目白押しだったそうですよ! そんなの、うちに誘導するなああああァ~~っっ!!」 ......イリス様、化け物扱いだった。 そして、普段の温厚な態度をかなぐり捨てたアデレートちゃんに、メチャクチャ怒られた......。 「以前ミツハが言っていた、アレです! 正当防衛......じゃない、緊急避難! 治外法権です、最恵国待遇ですよっ!!」 「アデレートちゃん、何を言ってるのか、分からないよ......」 ......しかし、焦るあまり支離滅裂なことを口走るアデレートちゃんであるが、その言わんとしていることは、何となく理解できた。 になんか構っている余裕はない! 何をしても構わないから、とにかく被害を最小限に抑えるべく、あらゆる手段を講じるべし!』ってことだ。 そして今、私達に取り得る方法は......。 * * 「ミツハを出しなさい! 調べはついています。もし隠し立てするなら......」 ぎゃあああ! 聞こえちゃ駄目な台詞が、玄関の方から聞こえてきたぁ! いくら何でも、貴族がアポなしで他の貴族家に押し掛けて、いきなり玄関で叫んでいい台詞じゃないよ! 下手すると、大問題になるよ! ボーゼス侯爵様、どうしてイリス様を止めなかったの! 「お、おい、イリス、やり過ぎだ! それはちょっとマズいぞ......」 ありゃ、侯爵様も一緒だったか。 ......そして、止められなかったのか......。 ライナー子爵様はご在宅のはずだけど、ボーゼス侯爵様御夫妻の相手をしている様子がない。 さては、逃げたな! ......いや、気持ちは分かる。 が顔を出してしまえば、後に引けなくなる。 いくら何でも、アポなしでいきなり怒鳴り込んできた他家の貴族をそのまま家に入らせて、娘の友人である少女......しかも雷の姫巫女、おまけに子爵家当主......を引き渡すわけにはいかないだろう。 そんなことをすれば、『ライナー子爵家が、娘の友人を他の貴族に売った』、『姫巫女様を売った』、『自分を頼ってきた他家の当主を売った』ということになってしまい、信用の失墜と、面目丸潰れである。 かといって、ボーゼス侯爵家を敵に回すのは、ライナー子爵家にとっては致命傷だ。 それを回避するには、どうすればいいか。 ならば、ヤマノ子爵家とボーゼス侯爵家だけの問題であり、娘のアデレートが そして、その場所が、 ......逃げて当然、か......。 まぁ、侯爵家とは喧嘩はしたくないよねぇ、新興子爵家としては......。 しかも、相手があの、今、飛ぶ鳥を落とす勢いのボーゼス侯爵家とあっては......。 ......巻き込んじゃって、ゴメン。 夫妻がいない今、使用人達だけでイリス様を止められるはずもなく......。 「いましたね、ミツハ!」 ......遂に、アデレートちゃんの部屋までやって来た、イリス様。 「こそこそと逃げ回って......。私から逃げおおせるとでも思っていましたか? さあ、覚悟を決めて......」 「お待ちしていました、イリス様!」 「......え?」 え、ガクガクと震えている私に向かって、『小便はすませたか? 神様にお祈りは? 部屋のスミでガタガタ震えて命ごいをする心の準備はOK?』とでも言いたかったであろうイリス様は、アデレートちゃんを背後に ......よし、ここだ! ここでの勝負に、私の命が懸かっているのだ! 「イリス様のために研究を重ね、準備しておりました製品が、ようやく完成したところです!」 意表を衝かれたのか、きょとんとしているイリス様。 よし、相手を呑んだ!! 「これをどうぞ!」 そう言って私が差し出したのは、4枚の額装写真。 イリス様のとベアトリスちゃんのが、それぞれ2枚ずつだ。 実は、『ソロリティ』の準備期間に、そうとは教えずにイリス様とベアトリスちゃんの写真を何枚か撮っておいたのだ。冗談半分の振りをして。 そしてそれを加工屋さんにお願いして修正。 更に、あの美容部員のお姉さんに加工前、加工後の写真を監修してもらって、『化粧技術で何とかなる範囲内』にぎりぎり収めたのが、これだ。 イリス様、絶句。 侯爵様も、ぽかんと口を開いて固まっている。 そりゃそうだろう。実は自分が女神様だったとか、実は自分の妻が女神様だったとか知れば、そりゃ驚いて、固まりもするだろう。 鶏さんが2羽......。 「こっこっ、これは......」 「はい、イリス様とベアトリスちゃんがうちの化粧品でお化粧して、腕を上げた場合にはこうなるであろうという、予想図です。 でも、そのためには、おふたりに合った化粧品や化粧道具を選び、肌に合うかどうかを検証し、時間をかけて研究する必要があります。 小娘達にバラ撒く、大量生産の汎用品とは違いますからね、ええ!」 「......許します。直ちに試用準備に入るように!」 そして、イリス様と侯爵様は帰って行かれた......。 い橋を渡らせるのよ! 死ぬかと思ったじゃない!!」 まだ心臓がバクバクしている様子の、アデレートちゃん。 ......でも、今日はアデレートちゃんの色々な素顔が見られたから、良しとしよう。 今までにないフランクな喋り方は新鮮だったし、何だか、親友度が増したみたいな気がして、ちょっぴり嬉しいな。 ......しかし、裏口から逃げたらしいライナー子爵夫妻は、いつになれば戻ってくるのだろうか......。 今日はライナー家での夕食に招待されているんだけどな。 マルセルさんが、張り切っていたのに......。
Using Iris-sama’s gaffe, I managed to escape! ...As expected, Iris-sama also thought that her blunder was bad. In other words, those words were equivalent to an ‘instant death attack’ on me. It was an attack with so much power, it could be lethal... ......S- Shut up! Anyway, even Rufus-san, the butler of the Bozes’ Royal Capital Mansion, couldn’t stop me from running away while pretending to break down in tears, ......I’m not happy about that! Well, that’s how I was able to escape from Marquis Bozes’ royal capital mansion, but this is only temporary. Soon, Iris-sama is bound to attack “General Trade Mitsuha” again. That’s why...... ****** “Are you stupid! Why did you evacuate to the Viscount Reiner house!! That’s Iris-sama! When she was at the girl’s academy, she was rumored to have a fierce battle with Marquis Tinoberg. So fierce that it was comparable to a “battle between a dragon and a Manticore”. It’s still being passed down as a legend of the academy even to this day! My mother is a few years younger than her, and she said she didn’t cover the period of her schooling, and yet, Iris-sama made some great legends! Don’t lead that kind of thing to our house!” (Adelaide) ......Apparently, Iris-sama was treated like a monster. And then, Adelaide-chan threw away her usual gentle demeanor and got really mad at me... “The thing that Mitsuha was talking about earlier! It’s not self-defense... It’s an emergency evacuation!! You’re extraterritoriality! Having the most favored nation treatment!!” (Adelaide) “Adelaide-chan, I don’t understand what you’re saying...” (Mitsuha) Adelaide-chan was so agitated that she was speaking incoherently... but I somehow get where she was coming from. Yes, “I don’t care about rules! It doesn’t matter what you do, so take all possible measures to minimize the damage!”, is what she meant. So now, what I can do is... ****** “Bring out Mitsuha! She’s under investigation. If you want to hide her...” (Iris) Gyaaaa! I heard a line that shouldn’t be heard coming from the front door! No matter how much you want to say it, it’s not the right line for an aristocrat to barge into another aristocrat’s house without an appointment and suddenly shout it at the door! If you’re not careful, you could get into big trouble! Marquis Bozes-sama, why didn’t you stop Iris-sama?! “Oh, come on, Iris, that’s too much! That’s a little bad......” (Bozes) Ah, so Marquis-sama was also with you. ......and yet, he still couldn’t stop you...... Viscount Reiner is supposed to be at home, but he doesn’t seem to be dealing with Marquis Bozes-sama and his wife. Oh, he ran away! ......No, I know the feeling. Once the head of the family himself appears, there’s no backing out. No matter how much you want to, you can’t just let a nobleman from another family who came yelling at your house without an appointment and enter the premises then hand over your daughter’s friend, a girl, who’s also Hime Miko of thunder, and the head of the Viscount’s family. If he did so, it would mean that “Viscount Reiner sold his daughter’s friend to another noble”, “sold Hime Miko-sama”, or “sold the head of another family who relied on him”, which would be a loss of credibility and a complete loss of face. On the other hand, turning the Marquis Bozes household into an enemy would be fatal for the Viscount Reiner household. What should he do to avoid it? In that case, it was only a problem for Viscount Yamano and Marquis Bozes, and their daughter Adelaide who just happened to be there. And the place just so happened to be the house of Viscount Reiner. ......Of course, he’d run away, huh...... Of course, he doesn’t want to quarrel with a Marquis, as an emerging Viscount... What’s more, if the other party is the Marquis Bozes family, it would be a nose-dive drop... ......Sorry for getting you involved. And now that the master and his wife are gone, there is no way that the servants alone can stop Iris-sama... “There you are, Mitsuha!” (Iris) ......Finally, Iris-sama came to Adelaide-chan’s room. “You thought you could sneak around and get away from me? Now, prepare yourself......” (Iris) “I’ve been waiting for you, Iris-sama!” ( “......Eh?” (Iris) Frightened and trembling, I asked Iris-sama, who must have wanted to say something like, “Have you finished urinating?”, “Would you like to pray to God?”, and “Are you ready to risk your life by shivering in the corner of your room?”, but she simply raised an eyebrow and said, “Oh”, and went silent, probably because I was covering Adelaide-chan behind my back. ......Okay, here we go! My life is at stake here! “The product we have been researching and preparing for Iris-sama is finally ready!” (Mitsuha) Iris-sama was taken aback, looking dumbfounded. Okay, I’ve swallowed my opponent! “Here you go!” (Mitsuha) With that, I offered four framed photographs. Iris-sama and Beatrice-chan have two each. In fact, during the preparation period for “Sorority,” I took some pictures of Iris-sama and Beatrice without telling them. I pretended to be half joking. Then I asked the shop clerk to modify it. In addition, I had the beauty salon department staff supervise the before and after photos, and this is what I was able to get within the manageable range with makeup technology. Iris-sama was at a loss for words. Marquis-sama was also frozen with his mouth wide open. Of course, if she knew that she was actually a goddess, or that his wife was actually a goddess, they would be surprised and even freeze. They’re like two chickens... “Hey, this is...” (Bozes) “Yes, this is what Iris-sama and Beatrice-chan would look like wearing our cosmetics and raising the appeal. However, in order to do so, it’s necessary to select cosmetics and makeup tools that suit the two of you, and verify whether they are suitable for your skin, so we spend time researching them. It’s different from the mass-produced general-purpose items that are scattered around for little girls, you know?” (Mitsuha) “......I forgive you. Start the product trials immediately!” (Iris) And then, Iris-sama and the Marquis-sama left... “What a dangerous bridge you made me cross! I thought I was going to die!!” (Adelaide) Adelaide-chan’s heart seems racing. ...But today I was able to see various aspects of Adelaide-chan’s true face, so I’ll take that as a good thing. It was refreshing to talk frankly in a way we had never done before, and I felt like we were now best friends, which made me a little bit happy. ...However, when will Viscount Reiner and his wife, who seem to have escaped through the back door, come back... I’ve been invited to dinner at the Reiner household today. Even Marcel-san was enthusiastic...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 6, "inserted_lines_src": 14, "inserted_lines_trg": 1 }
私の祖父は炭鉱夫でした 彼の時代 化石燃料を経済発展の エネルギー源として燃やす行為は 受け入れられていました 現代では それは忌避すべき行為だと 判明しています 石炭を燃やすことで生じる 温室効果ガスの為です しかし現代において ひょっとして私の働く業界は それが 気候にもたらす影響の甚大さの為に 祖父の働いた業界が受けたよりも もっと厳しい非難を 受けるのではないかという 恐れを抱いています そう 私は金融業界で働いています この業界といえば 2008年に起こった金融危機が 思い出されるでしょう この時 国々の政府は 非常に重要な取り決めから 金融危機へと関心と資金を 向けてしまいました 例えば2009年の国連気候変動 コペンハーゲン会議で合意された 発展途上国が 化石燃料の使用から離れ クリーンエネルギーへ移行する援助に 毎年1000億ドルを投じる という取り決めがその1つです この取り決めは既に難航しています クリーンエネルギーへの移行は 出来るだけ早く 実現されなければならないので これは大問題です なぜなら まず 温室効果ガスは一旦放たれると 数十年は大気中を漂います 次に もし今 発展途上経済圏が石油燃料を 中心にエネルギー網を整備してしまうと 将来 それを変える時に 更に巨額の費用がかかります ゆえに 歴史は 気候問題に於いて 金融危機が丁度 最悪の タイミングで起こったのだと 裁くかもしれません しかし この話は こんなに暗くなくても良いはずなのです 3年前 私は 政府が金融システムを救うために 用意したツールを 他の世界規模の課題に 用いる事が出来ると提案しました それは時間と共に 確証を帯びて来ています それらツールがどんなものか 簡単に見てみましょう 2008年に世界金融危機が 起こったとき アメリカやイギリスの中央銀行は 自国の政府が発行した 国債を買い始めました これは「量的金融緩和」と呼ばれる政策で それらが満期を迎える時 どうなるかにもよりますが これは事実上の貨幣の増刷です そして 国々は増刷を続けました アメリカだけでも 4兆ドルの 通貨が発行されました これは 一国だけで行われたのではなく 驚くほど足並みの揃った協調の下に 国際通貨基金を 構成する188ヶ国が 各国通貨で総額2500億ドル相当を— 「特別資金引出権」を用いて— 世界中の準備通貨を潤沢にする目的で 増刷したのです 金融危機がヨーロッパへ波及した時 欧州中央銀行 総裁マリオ・ドラギは こう約束しました 「何としてでも(この状況を打開する)」 と そしてそうしました 日本銀行はこれに倣い 「何としてでも(この状況を打開する)」と 経済刺激策として 全く同じコミットメントを採択しました どちらの場合にも 「何としてでも」というのは 今日まで続く 数兆ドル規模の増刷を 意味していました このことで 世界規模の課題に直面した時に 政治家たちは 危機感を持ち 足並みを揃えて行動する事が出来 量的金融緩和のような型破りな政策で 思い切った事が出来ると示しました 最初の質問に戻りましょう 気候変動問題の資金源にする為に 量的金融緩和政策を講じられるか? 3年前 このような考えはある種タブーでした 通貨は有限の資源である という概念を取り払ったら最後 政府は様々な政策が要因となる 国民からの増刷の要求に 圧倒されてしまいます 教育、医療、社会保障— 防衛費しかり 量的金融緩和については 歴史的にも失敗例があり 管理能力を超えた金融緩和が ハイパーインフレを招いたりしました 1930年代のワイマール共和国を 思い出してください 最近では2008年のジンバブエで パンといった基本財の価格が 毎日倍になった例もあります しかし 今回のことで量的金融緩和の 議論が活発になりました 今や量的緩和は金融メディアで論じられ 公約にさえ登場しています しかし金融緩和の議論が そこで終わらない ということが大切です 気候変動は 世界共通の 課題であることから その資金に充てるために IMFが発行する 国債通貨を増刷すべき 尤もな理由があります 特別引出権は 政府同士で資金を転送し合う為の IMFの電子会計単位です P2P決済ネットワークのようなものを 想像してみてください 政府専用の ビットコインのようなものです これは世界規模の仕組みです IMF加盟国の188ヶ国それぞれが SDR拠出額を 外貨準備金の一部として確保しています これは国家が通貨危機に際して 身を守れるように準備しているものです この世界規模という性質こそが 2009年にIMFが 追加2500億ドルの 量的金融緩和を行い 大小の国々を一度に守る 国際的協調下での アクションを取ることが出来た所以です しかし 驚くべきことに 2009年に増資された 特別引出権の半分以上 その額1500億ドル相当が 市場が成熟した国々へ拠出されましたが それらは柔軟な為替レートに 基づいているため それ程外貨準備高を 必要としていませんでした 2009年に発行された これらの追加準備金は 最終的に 少なくとも先進国にとっては 必要はなかったのです 今日までそれらは 手がつけられていません そこで名案があります 最初のステップとして この手付かずの 2009年に発行された特別引出権を 気候変動対策へ使う というのはどうでしょう? 例えば 国連の発行する緑の気候基金債券の 購入に充てることができます この基金は気候変動に関する コペンハーゲン合意を受けて 2009年に創設され 発展途上国がそれぞれの 気候変動対策目標に達する為に要する 資金を補完するように 設計されています この基金は100億ドルを調達し この種の基金の中でも 最も成功したファンドとなりました しかし もし発行された 特別引出権を代わりに使えば 政府が軌道を修正し 途上国の気候変動対策に 毎年1000億円を投じるという約束— 世界金融危機により中断してしまった 約束に充当できます これは テスト・ケースにもなります 特別引出権発行により生じる インフレーション圧力は良性のもので 更なるSDRの新規発行が —例えば5年毎でも— 有効で意味を成すものだと証明できます そしてこのコミットメントで 先進国の国々は 特別引出権の新規配分を 緑の気候基金への拠出へ 充てることができるのです このような国債通貨の増刷は 自国の通貨の増刷に比べて 幾つか優れている点があります 1つ目は「気候変動を食い止める為に お金を使う事は公益である」 という議論は明白だということ 世界の一部だけが 他の国よりも得をする事はないのです 競合の問題は回避できます こうも言えるでしょう 新規特別引出権発行においては かくも多くの国々の同意を要するため 増刷が管理不能な状態に 陥る可能性は低いだろうと 結果として得られるのは 協調的 世界規模のアクション— しかもしっかりと管理された グローバル・アクション— 国際世界の公益を目指すものです そして 量的金融緩和策で学んだように どんな懸念もルールによって 回避できるのです 例えば これらのSDRの5年毎の新規発行には 上限を設けることができます この国際通貨が 世界の外貨準備高の 5%を超えないように などのルールです これは重要です なぜなら アメリカが過敏な危惧を示すであろう 国際金融市場でのドルの優位性を 特別引出権が脅かす という懸念を和らげるからです 実際 この仕組みのもと SDRが貨幣から奪うかもしれないと 思われるものは 「グリーンバック」という そのニックネーム位でしょう 上限が設けられていても IMFは2009年の巨額の発行後 2014年の2000億ドルの SDR追加発行を行えたのですから つまりこれは 仮説的に 先進国が 3000億ドル規模までのSDRを 緑の気候基金へ 投資できたはずだということです それは今日GCFが保有する額の 30倍にも相当します しかも この希望に満ちた話は 「何としてでも」精神の 可能性を感じさせます その資金により可能になる 素晴らしい取り組みを想像してください 例えば— 2009年に ノルウェーは ブラジルが 森林伐採削減目標に達した場合に 10億ドルの援助をすると約束しました このプログラムは過去10年で 70% 森林伐採の減少を 達成しました これは 32億トンの 二酸化炭素排出量と同等で アメリカ中の車が3年間排出する CO2量に相当します このような 実績ベースで対価を支払う 気候変動対策プロジェクトが 世界中に300もあれば どうですか? 何世代にも渡る量の CO2が削減できるでしょう ですから 気候変動対策へ投資できるかどうかと 言い訳を続けるのは止めましょう 本当の問題は 私たちが未来の世代のことを 真剣に思い遣れば 金融システム救済策のような思い切った対策を 取れるのではないかということです 結局のところ 私たちは そんな思い切った事を 実際に行動に移したのです そして今もそれが続いています 私たちは 絶対に 必ず「何としてでも」 実現しなくてはいけません ありがとうございました
My grandfather was a coal miner. In his time, burning fossil fuels for energy and for allowing economies to develop was accepted. We know now that that is not the case because of the greenhouse gases that coal produces. But today, I fear it's the industry in which I work that will be judged more harshly because of its impact on the climate -- more harshly than my grandfather's industry, even. I work, of course, in the banking industry, which will be remembered for its crisis in 2008 -- a crisis that diverted the attention and finances of governments away from some really, really important promises, like promises made at the Copenhagen Climate Summit in 2009 to mobilize 100 billion dollars a year to help developing countries move away from burning fossil fuels and transition to using cleaner energy. That promise is already in jeopardy. And that's a real problem, because that transition to cleaner energy needs to happen sooner rather than later. Firstly, because greenhouse gases, once released, stay in the atmosphere for decades. And secondly, if a developing economy builds its power grid around fossil fuels today, it's going to be way more costly to change later on. So for the climate, history may judge that the banking crisis happened at just the wrong time. The story need not be this gloomy, though. Three years ago, I argued that governments could use the tools deployed to save the financial system to meet other global challenges. And these arguments are getting stronger, not weaker, with time. Let's take a brief reminder of what those tools looked like. When the financial crisis hit in 2008, the central banks of the US and UK began buying bonds issued by their own governments in a policy known as "quantitative easing." Depending on what happens to those bonds when they mature, this is money printing by another name. And boy, did they print. The US alone created four trillion dollars' worth of its own currency. This was not done in isolation. In a remarkable act of cooperation, the 188 countries that make up the International Monetary Fund, the IMF, agreed to issue 250 billion dollars' worth of their own currency -- the Special Drawing Right -- to boost reserves around the world. When the financial crisis moved to Europe, the European Central Bank President, Mario Draghi, promised "to do whatever it takes." And they did. The Bank of Japan repeated those words -- that exact same commitment -- to do "whatever it takes" to reflate their economy. In both cases, "whatever it takes" meant trillions of dollars more in money-printing policies that continue today. What this shows is that when faced with some global challenges, policy makers are able to act collectively, with urgency, and run the risks of unconventional policies like money printing. So, let's go back to that original question: Can we print money for climate finance? Three years ago, the idea of using money in this way was something of a taboo. Once you break down and dismantle the idea that money is a finite resource, governments can quickly get overwhelmed by demands from their people to print more and more money for other causes: education, health care, welfare -- even defense. And there are some truly terrible historical examples of money printing -- uncontrolled money printing -- leading to hyperinflation. Think: Weimar Republic in 1930; Zimbabwe more recently, in 2008, when the prices of basic goods like bread are doubling every day. But all of this is moving the public debate forward, so much so, that money printing for the people is now discussed openly in the financial media, and even in some political manifestos. But it's important the debate doesn't stop here, with printing national currencies. Because climate change is a shared global problem, there are some really compelling reasons why we should be printing that international currency that's issued by the IMF, to fund it. The Special Drawing Right, or SDR, is the IMF's electronic unit of account that governments use to transfer funds amongst each other. Think of it as a peer-to-peer payment network, like Bitcoin, but for governments. And it's truly global. Each of the 188 members of the IMF hold SDR quotas as part of their foreign exchange reserves. These are national stores of wealth that countries keep to protect themselves against currency crises. And that global nature is why, at the height of the financial crisis in 2009, the IMF issued those extra 250 billion dollars -- because it served as a collective global action that safeguarded countries large and small in one fell swoop. But here -- here's the intriguing part. More than half of those extra SDRs that were printed in 2009 -- 150 billion dollars' worth -- went to developed market countries who, for the most part, have a modest need for these foreign exchange reserves, because they have flexible exchange rates. So those extra reserves that were printed in 2009, in the end, for developed market countries at least, weren't really needed. And they remain unused today. So here's an idea. As a first step, why don't we start spending those unused, those extra SDRs that were printed in 2009, to combat climate change? They could, for example, be used to buy bonds issued by the UN's Green Climate Fund. This was a fund created in 2009, following that climate agreement in Copenhagen. And it was designed to channel funds towards developing countries to meet their climate projects. It's been one of the most successful funds of its type, But if we use those extra SDRs that were issued, it helps governments get back on track, to meet that promise of 100 billion dollars a year that was derailed by the financial crisis. It could also -- it could also serve as a test case. If the inflationary consequences of using SDRs in this way are benign, it could be used to justify the additional, extra issuance of SDRs, say, every five years, again, with the commitment that developed-market countries would direct their share of the new reserves to the Green Climate Fund. Printing international money in this way has several advantages over printing national currencies. The first is it's really easy to argue that spending money to mitigate climate change benefits everyone. No one section of society benefits from the printing press over another. That problem of competing claims is mitigated. It's also fair to say that because it takes so many countries to agree to issue these extra SDRs, it's highly unlikely that money printing would get out of control. What you end up with is a collective, global action aimed -- and it's controlled global action -- aimed at a global good. And, as we've learned with the money-printing schemes, whatever concerns we have can be allayed by rules. So, for example, the issuance of these extra SDRs every five years could be capped, such that this international currency is never more than five percent of global foreign exchange reserves. That's important because it would allay well, let's say, the ridiculous concerns that the US might have that the SDR could ever challenge the dollar's dominant role in international finance. And in fact, I think the only thing that the SDR would likely steal from the dollar under this scheme is its nickname, the "greenback." Because even with that cap in place, the IMF could have followed up its issuance -- its massive issuance of SDRs in 2009 -- with a further 200 billion dollars of SDRs in 2014. So hypothetically, that would mean that developed countries could have contributed up to 300 billion dollars' worth of SDRs to the Green Climate Fund. That's 30 times what it has today. And you know, as spectacular as that sounds, it's only just beginning to look like "whatever it takes." And just to think what amazing things could be done with that money, consider this: in 2009, Norway promised one billion dollars of its reserves to Brazil if they followed through on their goals on deforestation. That program has since delivered a 70 percent reduction in deforestation in the past decade. That's saving 3.2 billion tons of carbon dioxide emissions, which is the equivalent of taking all American cars off the roads for three whole years. So what could we do with 300 other pay-for-performance climate projects like that, organized on a global scale? We could take cars off the roads for a generation. So, let's not quibble about whether we can afford to fund climate change. The real question is: Do we care enough about future generations to take the very same policy risks we took to save the financial system? After all, we could do it, we did do it and we are doing it today. We must, must, must do "whatever it takes." Thank you.
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
は妙な表情を浮かべた。ヴェルナーの言う砦は、もし真上からそれを見下ろせば大きな三角形をしていたのである。 三角の頂点にそれぞれ見張り台のようなものが立ち、見ようによっては三つの見張り台を三枚の壁が繋いでいるとも言えるだろう。ゲザリウスの中にあるピュックラーやマンゴルトの知識にはそのような形の砦は存在していない。 そしてその奇妙な形以上にゲザリウスを警戒させたのは、周囲に配置された様々な物であった。それは 無論というかゲザリウスも警戒した。ヴェルナーが小細工を巧みに使いこなす相手であるという事はに理解している。何を仕込んでいるのかと警戒しながら、それらのさらに外側から大きく砦を囲んだ。砦には旗が翻っているものの、動きはまだ何も起こらない。 ゲザリウスは夜を待った。先に魔道ランプの暴走で痛い目に合ったものの、人間と比べれば夜目が利くのは事実である。小細工があるとしても視認できなければ成功率は低くなるであろう。夜を待ち、砦から逃げ出すことのできないように周囲かに砦に襲い掛かることで、アンハイムの町に逃げ込まれる前に殲滅するつもりであった。 やがて深夜になるまで身を隠していたゲザリウスが、夜空に合図の遠吠えを上げると、それに応じて魔軍は全方位から勢いよく砦に走り出す。砦の側からの反応は何もない。魔軍は一斉に砦に襲い掛かった。ある者は跳躍力を生かして中に跳び込み、またある者は壁の板を力任せに叩き壊す。 深夜と言う時間帯に加え舞い上がった粉で視界が奪われ、その粉を吸い込み咽せながら魔族が走り回る。 『やめよ!』 の一喝に興奮していた魔軍は動きを止めた。やがて事情を把握した魔物たちが茫然とその場に座り込む。 『あ奴......!』 負傷した人間は一人もいない。初めから第三の砦は無人だったのである。 前回、わざわざ夜襲の中で西へ向かえといった指示や第三の砦へといった目的地を敵の中で声を掛け合っていたこと自体が、魔軍をこの建物に誘導するための罠であった。ヴェルナーたちはここを素通りして既にアンハイムの町に帰還していたのである。 三角形にしてあったのは最初に突入した魔物がすぐに動くものを目撃できるように内側の面積を狭くするための細工であり、周囲のもったいぶった演出にはほとんど意味はなく、臭いで嗅覚を鈍らせ夜間に仲間を認識する能力を低下させる以外の効果はない。 草原の真ん中に構築したため、馬蹄の跡を確認しにくくなっていた事も計画通りであり、砦に旗が翻っていたのも同様で中にヴェルナーがいると思わせる演出である。むしろこのためにヴェルナーは最初の砦の時から旗をアピールし、この砦のような張りぼてを構築するのと同時に、最初から別の旗を掲げさせてあったのだ。 夜襲の中で全方向から一斉に砦に襲撃をかけたことも 【アンハイムでメシ食ってくる】 まるで友人に対する伝言のような内容にゲザリウスは憤怒の表情を浮かべ、周囲の魔物が怯えてひれ伏す程の怒声を上げた。 『どこまで虚仮にすれば気が済むのだあの小僧っ!』 そう怒鳴るとゲザリウスはアンハイムに向けてまっすぐ進むように指示を出す。これにより、魔軍はそのままアンハイムの北側からまっすぐに南下することとなった。 が怒声を上げていた頃、ヴェルナーは寝ぼけ眼で自室から姿を現していた。ノイラートやシュンツェルもようやくという感じで目を覚ましたところである。 さっさとアンハイムに帰還したヴェルナーは、留守を任せていたベーンケとケステンに最低限の指示を出すと、そのまま領主館の自室に転がり込んで熟睡していたのだ。疲労困憊であったことは事実である。 多少なりとも睡眠欲を満足させて自室から出、礼儀作法も何も考えずに食事をとっていると、まずベーンケとフレンセンが姿を見せた。挨拶の代わりに欠伸が出たことには二人とも苦笑で流す程度の配慮をする。 「あー、眠い」 「さすがに少々汗臭いです」 「後で水浴びしてくるよ」 もう一度欠伸をしながらフレンセンにそう応じる。鎧だけ脱いでそのままベッドに倒れ込んだのだから臭いのはやむを得ないだろうと自覚はしているのだが、精神的にも肉体的にも限界であったのだ。ベッドシーツを汚したなと起きてから反省はしていたが。 「いくつか確認をしておきたい」 「何なりと」 ヴェルナーの指示は、壁を越えられた時の対策である。市街戦となった時には民を避難させなければならない。そのための避難要員、訓練、護衛手配などの指示も行う。大筋を指示し後はベーンケに細部を任せた。 「とにかく民の被害は可能な限り少なく。囲壁を越えられないのが最善だが、越えられた時のことを想定してくれ」 そう指示を出しぬるくなった茶を飲み干すと、用意していたものを差し出しながら声をかける。 「ベーンケ卿、フレンセン」 「それと、卿らにはこれを預けておく」 を差し出した。二人が困惑した表情を浮かべる。 「あの、閣下」 ひらひらと手を振ってヴェルナーは応じた。 「負けるつもりも死ぬつもりもない。代官の義務だと思ってくれ」 もしアンハイムが落ちた時には誰かが報告しなければならないのは確かである。王国宛てとツェアフェルト家当主である父宛の二人分が必要なのでそのため二人に 「それでは、ひとまずお預かりいたします」 「ああ。それと、敵がまだ見えていないならケステン卿を呼んできてくれ」 もう一杯の茶を飲んでようやく一息ついたところでケステンとラフェドの二人が入って来た。簡単な挨拶も飛ばし、まずケステンに声をかける。 「既に済んでおります。狼煙があがった直後と、数時間後に二人ずつ、 「わかった、ご苦労」 道中の事故や襲撃はないが、王都付近に移動した直後に魔物に襲撃される危険性はある。 人員配置、武器の保管や道具類の確保なども含め、多くの確認をして承認を行う。 「町内の評判はどうだ?」 「まあ半々ですな」 「とりあえずそれで十分だ」 戦勝軍である以上、ある程度評価は高くなる。一方で当然ながら批判する人間が出て来るのも事実だ。特に魔将が攻めて来る事は想定されており、誓約人会には説明してあるとしても、平民からヴェルナーがトライオット方面に兵を出したから攻めてきたのだ、という批判があるのも避けられない。 その程度の批判は覚悟しているのは確かであるが。 「成功しても妬まれる。失敗したら非難される。実に損な立場ですな」 貴族としても将としてもそういう覚悟はあるが、非難されて嬉しいわけでもない。ケステンの発言にヴェルナーは思わず落ち込んだ。疲労が溜まっている事もあるのだろうがあまり人前で見せてよい態度ではないだろう。ラフェドが咳払いした。 「今は人気が頼りだからな」 敵が旧主であるマンゴルトとして現れたら内通者が出る可能性もあり、その牽制としてもヴェルナーの評判が高い方がありがたいのは確かだ。積極的に不平不満を持つ者はケステンが既に捕縛しているが、苦戦が続けばどうあってもそういう動きが出てくる危険性は残る。 「援軍はいつ頃来ますかな」 砦から砦を経由する形で移動したことにより、魔軍の時間をさらに浪費させることには成功した。後は防衛戦次第である。 「それにしても閣下、臭いですな」 「さっきも言われた」 ラフェドにまで言われてしまい、ヴェルナーもさすがに苦笑するしかない。思わず袖に鼻を近づけて臭いを嗅ぐ。その様子を見てラフェドが言を継いだ。 「婚約者殿に嫌われますぞ」 「婚約者なんていないよ」 「はて、リリー殿ではございませんので?」 その問いにげふっ、という妙な声を上げてヴェルナーがラフェドを見た。 「なぜそうなる」 「いや、てっきりそうなのだと思っておりましたが。いくらリリー殿が平民出身でもやりようはいくらでもありますし」 婚約者がいないことは事実である。現状、考えることが多すぎてそれどころではないという理由もないとはいえないだろう。だが意図的にそちらから目をそらしている一面も確かにあった。 「あまり外では言わない方がよいですな」 「解ってる」 ケステンのやや皮肉っぽい表情に苦笑いで応じる。いくら王都の悪い評判が聴こえてきているといっても、伯爵家嫡子であることに変わりはない。家と家の都合によるろくでもない女性と婚約がないだけましであるが、玉の輿を狙う女性がいないわけでもない。 またこの世界、基本的に武勇に優れた男性の人気がある。まだ魔将を傷付けたという事は評判になっていないであろうが、犯罪に苛烈な民政家としてもヴェルナーのアンハイムでの評判は高い。 露骨な言い方をすれば今のヴェルナーはアンハイムに住む野心家の親や肉食系女子から狙われやすい立場である。 あまり変な噂が立つのも困るな、と思いながらヴェルナーは風呂に入るために立ち上がった。現実逃避だったのか他に考えることがあったからなのかは本人にも解らなかったであろう。
When Gezarius saw the fort that stood on top of the open grass plain, he frowned. The third fort had a strange structure. The fort structure would resemble a triangle if looked at from the sky. A building that looked like a watchtower stood on each corner of the triangle, and there was a wooden wall that connected the three watchtowers. Gezarius couldn’t find any knowledge about the fort, which had such a strange structure in the memories of Puckler or Mangold. What alarmed Gezarius more than the fort’s strange shape was the corpses of wandering demons and animals covered with filth lying around the fort in a strange manner. It was as if a strange ritual had just taken place here. Of course, Gezarius was cautious. After all, he had first-hand experienced Welner’s various tricks. Gezarius ordered his subordinates to surround the fort from afar, while keeping his caution. Although the Zeavert flag was raised in the fort, there was no movement from the humans. attack earlier, no one could deny the fact that demons had an advantage in fighting at night. No matter how many tricks Welner had prepared, Gezarius thought that the chances of those tricks being successful would reduce considerably in the night when humans could barely see anything. Gezarius planned to attack the fort at once at midnight and slaughter all the humans before they could escape to Anheim town. At midnight, Gezarius howled and the demon army rushed toward the fort from all directions. There was no response from the human army in the fort. Some demons used their superior jumping ability and landed in the fort with a single leap, some chose to strike the wooden walls. “Stop!!” The excited demons, one by one, stopped their movement after hearing their general’s order. Then, some demons began to realize what had just happened and became stunned. “That bastard...!!” There were no single humans in the fort. From the beginning, the third fort was empty. The reason the human army had shouted ‘go to the west!’ and ‘head to the third fort!’ before was only to lure the demon army here while the human army had long returned to Anheim town without them noticing. The fort was created in a triangle shape to make the demon army cautious and waste as much time as possible before making their move. The strangeness of the fort, such as the lying corpses, was something that was prepared to dull the demons’ sense of smell so that they could not figure out that the human army had long left the fort. The reason the fort was built on top of a grass plain was to make it difficult for anyone to find horseshoes marks and see inside the fort from higher areas. Even the flag that Gezarius saw in the previous two forts was a trap to make Gezarius believe that the existence of that flag in this rd fort meant that the human army was here. While the demon army was stunned in the place, the morning sun rose, causing words that were carved in the flagpole to be visible. I’m going to Anheim town to eat. A message that was written as if toward a friend made Gezarius let out a shout in anger. That shout made the demons around Gezarius prostate in fear. “HOW FAR ARE YOU GOING TO GO TO MAKE FOOL OF ME?! YOU DAMN BRAT!!!” After that, Gezarius ordered his subordinates to go straight to Anheim town. Thus, the demon army headed to the south from the northern side of Anheim town. While the demon general was shouting in anger, Welner came out of his room with sleepy eyes. After Welner returned to Anheim, he instructed a few things to Behnke and Kesten, who were both in charge of Anheim while he was gone, then immediately returned to his room in the mansion and fell straight to sleep. He was exhausted. After he slept more or less to his heart’s content, Welner ate his breakfast without really caring about the table manners. It was at that moment that Behnke and Frenssen came to meet Welner. When Welner greeted them with a yawn, they both smiled bitterly. “Huahmm... Sleepy” (Welner) “You smell a bit, sir.” (Frenssen) “I’ll take a bath later.” Welner replied to Frenssen while yawning. Welner immediately collapsed on his bed after only taking off his armor, so it couldn’t be helped that he smelled. At that time, Welner was physically and mentally at his limit. It was only after Welner woke up that he regretted dirtying the bed sheet with his sweat. “There are a few things that I wanted to tell you.” “What is it, sir?” (Behnke) Welner then gave Behnke various instructions about evacuation plans if the town walls were breached by the demons. He gave a broad outline of the evacuation plan including evacuation personnel, drill, and escort. As for the details, Welner decided to leave it to Behnke. “At any rate, I want to minimize the civilians’ casualties. It would be best if the demons didn’t breach the walls, but in case they do, please do the evacuation as I had instructed.” After saying that, Welner drank his lukewarm tea. Then, he took out the things that he had already prepared. “Sir Behnke, Frenssen.” “Yes, sir.” “Take this.” Welner gave them one Skywalk each. The two men looked at Welner with confused expressions, “Your Excellency...” Welner replied, while waving his hand. “I have no intention of losing or dying. Just think of these as a duty that I have as a governor.” If Anheim town fell, Welner needed to send two messengers to the capital, one to report to the kingdom and the other to report to his father, the head of the Zeavert family. “If that is the case, then I shall accept this.” “Ah also, if there is still no sign of our enemies, can you call Sir Kesten?” When Welner finished his second cup of tea, Kesten and Rafed arrived in the room. Welner immediately asked Kesten, “Sir Kesten. Have you contacted the capital?” “Yes. I sent a messenger when I saw the signal, then I sent another one after some time had passed.” “Good work.” Welner nodded. Although there was no way the messenger would face a bandit attack or an accident midway since he used Skywalk to go to the capital, there was still a chance that the messenger would get attacked by the demons right after he arrived outside the capital, so it was a right decision to send a second messenger after some time had passed. After that, Welner discussed other preparations for the war including personnel assignments or the availability of the weapons and tools for war. Welner also instructed them to proceed with the preparation for the catapult. “How’s my reputation in the town?” “It is about half good and half bad.” “That’s good enough for now.” As the army had returned victorious, the reputation of Welner, the army’s commander, was now quite good. On the other hand, some people blamed Welner for the war, saying that if Welner didn’t send the troops to the Triot, the war wouldn’t have happened even though the Pledgers Council had explained to the people of Anheim that the demons would have still attacked Anheim soon even if Welner hadn’t sent his troops to Triot. Well, Welner had expected this level of blame. “If we win, we will be envied. If we lose, we will be criticized. We have a quite unfortunate standing.” “Stop saying depressing things.” Unexpectedly, Kesten’s statement made Welner feel down. Although Welner had been prepared to face the consequences of the war both as a commander of the army and as a noble, Welner was still not happy to be blamed like that. Seeing the two’s conversation, Rafed cleared his throat. “Well, because the story of how you “That’s good. In the upcoming battle, I only have my popularity to count on.” If Gezarius used Mangold’s appearance when he attacked the town, there was a chance that some people would rebel from inside after they saw how the son of the previous lord of this territory had appeared. Welner could only count on his popularity as the current governor to decrease the chance of rebellion happening. The chance would forever remain, though. “I wonder when the reinforcement will arrive.” In addition, Welner had also bought a lot of time by using a strategy that made his army move between forts. So now, Welner could only do his best to survive until the reinforcements arrived. “Still, Your Excellency, you smell.” “Frenssen said the same thing earlier.” After being told he smelled for the second time by Rafed, Welner let out a bitter smile. Then he sniffed his sleeves. Rafed, who saw his action, continued his words. “You know, Your Excellency, your fiance might hate you for smelling like that.” “I don’t have any fiancee!” Welner was surprised by Rafed’s words. “Why do you think Lily is my fiancee?” “Well, seeing how protective you were of Lily-dono before, I thought she was your fiancee. I mean, there are many ways to make Lily-dono your fiancee despite the fact she’s a commoner.” Welner didn’t have a fiancee. You could say that Welner was too busy with his job to think about getting a fiancee now, but even without that, Welner himself had constantly tried to avoid the topic of a fiancee. “I know.” Welner smiled bitterly at Kesten’s somewhat sarcastic remark. The reason why Welner avoided the topic of fiancee was simple. The current Welner was an easy target for ambitious parents and After all, even though Welner’s reputation in the capital was bad, he was still the heir of a Count house. Although his reputation made it possible for him to avoid the talk of engagement for the time being, there were still many girls who wanted to get married to him despite his reputation just to become a future countess. In addition, people with great military prowess were basically popular in this world. Although the fact that Welner succeeded in wounding Gezarius had not spread yet, the news of Welner exterminating the bandits had become well known. Currently, Welner had a reputation as a civil official who was strict in judging crimes. , Welner stood up and went to take a bath. Maybe it was something that Welner did to escape this conversation, or perhaps Welner simply wanted to think about other things on his own. No one would know the truth.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 4, "inserted_lines_src": 27, "inserted_lines_trg": 13 }
私に仕事を任して数日後のある日、ヴィアンは小さくそう呟いた。 彼の元についてから、私は寝る間も惜しんでほぼこの部屋にこもりっきり。そのおかげか、段々仕事のコツを掴んできて、とんでもない速さで仕事をこなしている。 だから心配してくれているのかしら? ......ん? その前に隙があり過ぎてって言った? 私はヴィアンの方を勢いよく見る。 「設定上、目が見えないはずだろ」 ............あ、そうだった。 彼の言葉にハッとする。ヴィアンは小さくため息をつく。 ヴィクターにバレているから、もうてっきりヴィアンにもバレていると思っていた。......いや、バレてはいただろうけど、そのことについて本人から直接言われていない。 「この私が引くぐらいのスピードで仕事をこなしてくれているのは助かっているが、もうちょっと気を引き締めないと危ないぞ」 「全てお見通しってわけですね」 私は肩の力を落とす。その様子を見て、ヴィアンがニヤリと笑うのが分かった。彼のその笑顔はとても艶やかで思わずドキッとしてしまう。 どこぞの王子も色気が凄いわね。ヴィクター、......頑張れ。 「ですが、片目がないのは事実です」 そう付け足すと、ヴィアンは手に持っている書類を机に置いて、私の方へゆっくり近づいてきた。 もっに近づいて、早口で問い詰めるぐらいの方が良い。この静けさが緊張感を生み、怖さを感じさせる。 そんな速度で歩いていたら学校に遅刻するわよ。......もう学校に行く歳でもないだろうけど。 「この布を取ってくれないか?」 優しい声......。こうやって私を懐柔しようとしているのかしら。 少し迷いながら、近くにいるヴィアンを見上げる。 ......ヴィクターにも結局瞳を見られた。別に兄の方に見られても害はないだろうけど、何となく怖い。 ヴィアンの情報力なら、黄金の瞳と黒い髪で、一瞬でウィリアムズ家の長女だと調べ上げることが出来るだろう。 「私の瞳を見たら石になりますよ」 彼はフッと口角を上げる。 「石か、悪くない」 きっと第一王子の頼みを断る人間なんて私ぐらいだろう。我ながら自分の度胸に感心したいわ。 処罰を受けてもおかしくない態度だもの。 「王子は美しいのでとても綺麗な像になると思いますよ」 私が笑顔を向けると、ヴィアンも不気味な笑顔を返し「そうか」と呟いた。 その瞬間、呼吸が苦しくなる。彼が勢いよく私の首を片手で掴み、体を持ち上げていた。 「カハッ!」 息を吸おうと思っても空気が入ってこない。 一体どんな力で私の首を絞めてるのよ。弟も馬鹿力タイプだけど貴方も同じタイプだったのね。 私は彼の手をはがそうと、両手で思い切り彼の手を握り、宙に浮いている体を動かす。 なんて強い力なの......。びくともしない。 ......このままじゃ、私、本当に死んじゃう。
Vian muttered quietly one day, a few days after assigning me to the job. He had me stay in this room almost all the time since I joined him, even when I was sleeping. So maybe as a result, I was gradually getting the hang of the job and doing it at a ridiculously fast pace. I wondered if that was why he was starting to worry about me. I’m not certain... hmm? Before that, did he mention that there were almost no errors? I looked at Vian. “You’re supposed to be blind according to your script, right?” Oh, that was right. Vian let out a sigh. I thought that since Victor had already found out, Vian would have also found out by now. No, I was certain he did, but he never told me directly. “I’m glad that you’re working so fast for me, but you will be in danger if you don’t keep your guard up a bit.” “So you’re saying you’ve got it all figured out.” I relaxed my shoulders when I saw Vian grinning at me. His smile was so alluring that I couldn’t help but feel nervous. Somewhere, there was another prince who was also very appealing, Victor... Keep up the good work. “But it’s true that I’m missing one eye.” I added, and Vian put the papers in his hand on the desk and approached me slowly. It would be better if he approached me quickly to ask whatever questions he had. This slow pace created tension and made me feel scared. If he walked at such a speed, he would be late for school ...I know he was old enough to have already finished school. “Can you hand over that cloth?” A kind voice... I wondered if this was how he was trying to win me over. A little lost, I looked up at Vian, who was near me. ...Victor also looked at my eyes after all. It wouldn’t do any harm to be seen by his brother, but I was somewhat afraid of him. With Vian’s information power, he’d be able to tell right away that I was the eldest daughter of the Williams family, with my golden eyes and dark hair. “If you look into my eyes, you’ll be turned to stone.” He lifted the corner of his mouth and chuckled. “Turning into stone, that would not be so bad.” I’m probably the only person who would refuse a request from the First Prince. It was an attitude that could have resulted in punishment. “I think the prince is beautiful and would make a stunning statue.” I smiled at him, and Vian smiled back, with an eerie smile, and muttered, “I see.”. At that moment, my breathing became difficult. He grabbed me vigorously by the neck with one hand and lifted me up. “Kahah!” I tried to breathe in, but there was no air coming in. What was he thinking strangling me with such force?His brother was the stupid power type, but I guess he was also the same type. I grabbed his hands with both hands and moved my body in the air, trying to get his hands off of me. How strong was his strength... It wouldn’t budge. If I keep going like this, I would really die.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 0, "inserted_lines_src": 1, "inserted_lines_trg": 1 }
坊っちゃん 夏目漱石 一 親譲(おやゆず)りの無鉄砲(むてっぽう)で小供の時から損ばかりしている。 小学校に居る時分学校の二階から飛び降りて一週間ほど腰(こし)を抜(ぬ)かした事がある。 なぜそんな無闇(むやみ)をしたと聞く人があるかも知れぬ。 別段深い理由でもない。 と囃(はや)したからである。 小使(こづかい)に負ぶさって帰って来た時、おやじが大きな眼(め)をして二階ぐらいから飛び降りて腰を抜かす奴(やつ)があるかと云(い)ったから、 この次は抜かさずに飛んで見せます と答えた。 親類のものから西洋製のナイフを貰(もら)って 奇麗(きれい)な刃(は)を日に翳(かざ)して、友達(ともだち)に見せていたら、一人が光る事は光るが切れそうもないと云った。 切れぬ事があるか、何でも切ってみせると受け合った。 そんなら君の指を切ってみろと注文したから、 何だ指ぐらいこの通りだと右の手の親指の甲(こう)をはすに切り込(こ)んだ。 幸(さいわい)ナイフが小さいのと、親指の骨が堅(かた)かったので、今だに親指は手に付いている。 しかし創痕(きずあと)は死ぬまで消えぬ。 庭を東へ二十歩に行き尽(つく)すと、南上がりにいささかばかりの菜園があって、真中(まんなか)に栗(くり)の木が一本立っている。 これは命より大事な栗だ。 実の熟する時分は起き抜けに背戸(せど)を出て落ちた奴を拾ってきて、学校で食う。 菜園の西側が山城屋(やましろや)という質屋の庭続きで、 この質屋に勘太郎(かんたろう)という十三四の倅(せがれ)が居た。 勘太郎は無論弱虫である。 弱虫の癖(くせ)に四つ目垣を乗りこえて、栗を盗(ぬす)みにくる。 ある日の夕方折戸(おりど)の蔭(かげ)に隠(かく)れて、とうとう勘太郎を捕(つら)まえてやった。 その時勘太郎は逃(に)げ路(みち)を失って、一生懸命(いっしょうけんめい)に飛びかかってきた。 向(むこ)うは二つばかり年上である。 弱虫だが力は強い。 鉢(はち)の開いた頭を、こっちの胸へ宛(あ)ててぐいぐい押(お)した拍子(ひょうし)に、勘太郎の頭がすべって、おれの袷(あわせ)の袖(そで)の中にはいった。 邪魔(じゃま)になって手が使えぬから、無暗に手を振(ふ)ったら、袖の中にある勘太郎の頭が、右左へぐらぐら靡(なび)いた。 しまいに苦しがって袖の中から、おれの二の腕(うで)へ食い付いた。 痛かったから 勘太郎を垣根へ押しつけておいて、足搦(あしがら)をかけて向うへ倒(たお)してやった。 勘太郎は四つ目垣を半分崩(くず)して、自分の領分へ真逆様(まっさかさま)に落ちて、ぐうと云った。 勘太郎が落ちるときに、おれの袷の片袖がもげて、急に手が自由になった。 その晩母が山城屋に詫(わ)びに行ったついでに袷の片袖も取り返して来た。 この外いたずらは大分やった。 大工の兼公(かねこう)と肴屋(さかなや)の角(かく)をつれて、茂作(もさく)の人参畠(にんじんばたけ)をあらした事がある。 人参の芽が出揃(でそろ)わぬ処(ところ)へ藁(わら)が一面に敷(し)いてあったから、 その上で三人が半日相撲(すもう)をとりつづけに取ったら、人参がみんな踏(ふ)みつぶされてしまった。 古川(ふるかわ)の持っている田圃(たんぼ)の井戸(いど)を埋(う)めて尻(しり)を持ち込まれた事もある。 太い孟宗(もうそう)の節を抜いて、深く埋めた中から水が湧(わ)き出て、そこいらの稲(いね)にみずがかかる仕掛(しかけ)であった。 その時分はどんな仕掛か知らぬから、石や棒(ぼう)ちぎれをぎゅうぎゅう井戸の中へ挿(さ)し込んで、水が出なくなったのを見届けて、うちへ帰って飯を食っていたら、古川が真赤(まっか)になって怒鳴(どな)り込んで来た。 たしか罰金(ばっきん)を出して済んだようである。 おやじはちっともおれを可愛(かわい)がってくれなかった。 母は兄ばかり贔屓(ひいき)にしていた。 この兄はやに色が白くって、芝居(しばい)の真似(まね)をして女形(おんながた)になるのが好きだった。 おれを見る度にこいつはどうせ碌(ろく)なものにはならないと、おやじが云った。 乱暴で乱暴で行く先が案じられると母が云った。 なるほど碌なものにはならない。 ご覧の通りの始末である。 行く先が案じられたのも無理はない。 ただ懲役(ちょうえき)に行かないで生きているばかりである。 母が病気で死ぬ二三日(にさんち)前台所で宙返りをしてへっついの角で肋骨(あばらぼね)を撲(う)って大いに痛かった。 母が大層怒(おこ)って、お前のようなものの顔は見たくないと云うから、親類へ泊(とま)りに行っていた。 するととうとう死んだと云う報知(しらせ)が来た。 そんな大病なら、もう少し大人(おとな)しくすればよかったと思って帰って来た。 そうしたら例の兄がおれを親不孝だ、おれのために、おっかさんが早く死んだんだと云った。 口惜(くや)しかったから、兄の横っ面を張って大変叱(しか)られた。 母が死んでからは、おやじと兄と三人で暮(くら)していた。 おやじは何にもせぬ男で、人の顔さえ見れば貴様は駄目(だめ)だ駄目だと口癖のように云っていた。 何が駄目なんだか今に分らない。 妙(みょう)なおやじがあったもんだ。 兄は実業家になるとか云ってしきりに英語を勉強していた。 元来女のような性分で、ずるいから、仲がよくなかった。 十日に一遍(いっぺん)ぐらいの割で喧嘩(けんか)をしていた。 ある時将棋(しょうぎ)をさしたら卑怯(ひきょう)な待駒(まちごま)をして、人が困ると嬉(うれ)しそうに冷やかした。 あんまり腹が立ったから、手に在った飛車を眉間(みけん)へ擲(たた)きつけてやった。 眉間が割れて少々血が出た。 兄がおやじに言付(いつ)けた。 おやじがおれを勘当(かんどう)すると言い出した。 その時はもう仕方がないと観念して先方の云う通り勘当されるつもりでいたら、 十年来召し使っている清(きよ)という下女が、泣きながらおやじに詫(あや)まって、ようやくおやじの怒(いか)りが解けた。 それにもかかわらずあまりおやじを怖(こわ)いとは思わなかった。 かえってこの清と云う下女に気の毒であった。 この下女はもと由緒(ゆいしょ)のあるものだったそうだが、瓦解(がかい)のときに零落(れいらく)して、つい奉公(ほうこう)までするようになったのだと聞いている。 だから婆(ばあ)さんである。 この婆さんがどういう因縁(いんえん)か、おれを非常に可愛がってくれた。 不思議なものである。 ――このおれを無暗に珍重(ちんちょう)してくれた。 おれは到底(とうてい)人に好かれる性(たち)でないとあきらめていたから、他人から木の端(はし)のように取り扱(あつか)われるのは何とも思わない、 かえってこの清のようにちやほやしてくれるのを不審(ふしん)に考えた。 と賞(ほ)める事が時々あった。 しかしおれには清の云う意味が分からなかった。 好(い)い気性なら清以外のものも、もう少し善くしてくれるだろうと思った。 清がこんな事を云う度におれはお世辞は嫌(きら)いだと答えるのが常であった。 すると婆さんはそれだから好いご気性ですと云っては、 嬉しそうにおれの顔を眺(なが)めている。 自分の力でおれを製造して誇(ほこ)ってるように見える。 少々気味がわるかった。 母が死んでから清はいよいよおれを可愛がった。 時々は小供心になぜあんなに可愛がるのかと不審に思った。 つまらない、廃(よ)せばいいのにと思った。 気の毒だと思った。 それでも清は可愛がる。 折々は自分の小遣(こづか)いで金鍔(きんつば)や紅梅焼(こうばいやき)を買ってくれる。 寒い夜などはひそかに蕎麦粉(そばこ)を仕入れておいて、いつの間にか寝(ね)ている枕元(まくらもと)へ蕎麦湯を持って来てくれる。 時には鍋焼饂飩(なべやきうどん)さえ買ってくれた。 ただ食い物ばかりではない。 靴足袋(くつたび)ももらった。 鉛筆(えんぴつ)も貰った、帳面も貰った。 これはずっと後の事であるが金を三円ばかり貸してくれた事さえある。 何も貸せと云った訳ではない。 向うで部屋へ持って来てお小遣いがなくてお困りでしょう、お使いなさいと云ってくれたんだ。 おれは無論入らないと云ったが、是非使えと云うから、借りておいた。 実は大変嬉しかった。 その三円を蝦蟇口(がまぐち)へ入れて、懐(ふところ)へ入れたなり 便所へ行ったら、すぽりと後架(こうか)の中へ落(おと)してしまった。 仕方がないから、のそのそ出てきて実はこれこれだと清に話したところが、清は早速竹の棒を捜(さが)して来て、取って上げますと云った。 しばらくすると井戸端(いどばた)でざあざあ音がするから、出てみたら竹の先へ蝦蟇口の紐(ひも)を引き懸(か)けたのを水で洗っていた。 それから口をあけて壱円札(いちえんさつ)を改めたら茶色になって模様が消えかかっていた。 清は火鉢で乾(かわ)かして、これでいいでしょうと出した。 ちょっとかいでみて臭(くさ)いやと云ったら、 それじゃお出しなさい、 取り換(か)えて来て上げますからと、 どこでどう胡魔化(ごまか)したか札の代りに銀貨を三円持って来た。 この三円は何に使ったか忘れてしまった。 今に返すよと云ったぎり、返さない。 今となっては十倍にして返してやりたくても返せない。 清が物をくれる時には必ずおやじも兄も居ない時に限る。 おれは何が嫌いだと云って人に隠れて自分だけ得をするほど嫌いな事はない。 兄とは無論仲がよくないけれども、兄に隠して清から菓子(かし)や色鉛筆を貰いたくはない。 なぜ、おれ一人にくれて、兄さんには遣(や)らないのかと清に聞く事がある。 すると清は澄(すま)したものでお兄様(あにいさま)はお父様(とうさま)が買ってお上げなさるから構いませんと云う。 これは不公平である。 おやじは頑固(がんこ)だけれども、そんな依怙贔負(えこひいき)はせぬ男だ。 しかし清の眼から見るとそう見えるのだろう。 全く愛に溺(おぼ)れていたに違(ちが)いない。 元は身分のあるものでも教育のない婆さんだから仕方がない。 単にこればかりではない。 贔負目は恐ろしいものだ。 清はおれをもって将来立身出世して立派なものになると思い込んでいた。 その癖勉強をする兄は色ばかり白くって、とても役には立たないと一人できめてしまった。 こんな婆さんに逢(あ)っては叶(かな)わない。 自分の好きなものは必ずえらい人物になって、嫌いなひとはきっと落ち振れるものと信じている。 おれはその時から別段何になると云う了見(りょうけん)もなかった。 しかし清がなるなると云うものだから、やっぱり何かに成れるんだろうと思っていた。 今から考えると馬鹿馬鹿(ばかばか)しい。 ある時などは清にどんなものになるだろうと聞いてみた事がある。 ところが清にも別段の考えもなかったようだ。 ただ手車(てぐるま)へ乗って、立派な玄関(げんかん)のある家をこしらえるに相違(そうい)ないと云った。 それから清はおれがうちでも持って独立したら、一所(いっしょ)になる気でいた。 どうか置いて下さいと何遍も繰(く)り返して頼んだ。 おれも何だかうちが持てるような気がして、うん置いてやると返事だけはしておいた。 ところがこの女はなかなか想像の強い女で、 あなたはどこがお好き、麹町(こうじまち)ですか麻布(あざぶ)ですか、お庭へぶらんこをおこしらえ遊ばせ、西洋間は一つでたくさんですなどと勝手な計画を独りで並(なら)べていた。 その時は家なんか欲しくも何ともなかった。 西洋館も日本建(にほんだて)も全く不用であったから、そんなものは欲しくないと、いつでも清に答えた。 すると、あなたは欲がすくなくって、心が奇麗だと云ってまた賞めた。 清は何と云っても賞めてくれる。 母が死んでから五六年の間はこの状態で暮していた。 おやじには叱られる。 兄とは喧嘩をする。 清には菓子を貰う、時々賞められる。 別に望みもない。 これでたくさんだと思っていた。 ほかの小供も一概(いちがい)にこんなものだろうと思っていた。 ただ清が何かにつけて、あなたはお可哀想(かわいそう)だ、不仕合(ふしあわせ)だと無暗に云うものだから、それじゃ可哀想で不仕合せなんだろうと思った。 その外に苦になる事は少しもなかった。 ただおやじが小遣いをくれないには閉口した。 母が死んでから六年目の正月におやじも卒中で亡くなった。 その年の四月におれはある私立の中学校を卒業する。 六月に兄は商業学校を卒業した。 兄は何とか会社の九州の支店に口があって行(ゆ)かなければならん。 おれは東京でまだ学問をしなければならない。 兄は家を売って財産を片付けて任地へ出立(しゅったつ)すると云い出した。 おれはどうでもするがよかろうと返事をした。 どうせ兄の厄介(やっかい)になる気はない。 世話をしてくれるにしたところで、喧嘩をするから、向うでも何とか云い出すに極(きま)っている。 なまじい保護を受ければこそ、こんな兄に頭を下げなければならない。 牛乳配達をしても食ってられると覚悟(かくご)をした。 兄はそれから道具屋を呼んで来て、先祖代々の瓦落多(がらくた)を二束三文(にそくさんもん)に売った。 家屋敷(いえやしき)はある人の周旋(しゅうせん)である金満家に譲った。 この方は大分金になったようだが、詳(くわ)しい事は一向知らぬ。 おれは一ヶ月以前から、しばらく前途の方向のつくまで神田の小川町(おがわまち)へ下宿していた。 清は十何年居たうちが人手に渡(わた)るのを大いに残念がったが、自分のものでないから、仕様がなかった。 あなたがもう少し年をとっていらっしゃれば、ここがご相続が出来ますものをとしきりに口説いていた。 もう少し年をとって相続が出来るものなら、今でも相続が出来るはずだ。 婆さんは何(なんに)も知らないから年さえ取れば兄の家がもらえると信じている。 兄とおれはかように分れたが、困ったのは清の行く先である。 兄は無論連れて行ける身分でなし、清も兄の尻にくっ付いて九州下(くんだ)りまで出掛ける気は毛頭なし、と云ってこの時のおれは四畳半(よじょうはん)の安下宿に籠(こも)って、それすらもいざとなれば直ちに引き払(はら)わねばならぬ始末だ。 どうする事も出来ん。 清に聞いてみた。 どこかへ奉公でもする気かねと云ったら あなたがおうちを持って、奥(おく)さまをお貰いになるまでは、仕方がないから、甥(おい)の厄介になりましょうとようやく決心した返事をした。 この甥は裁判所の書記でまず今日には差支(さしつか)えなく暮していたから、今までも清に来るなら来いと二三度勧めたのだが、清はたとい下女奉公はしても年来住み馴(な)れた家(うち)の方がいいと云って応じなかった。 しかし今の場合知らぬ屋敷へ奉公易(ほうこうが)えをして入らぬ気兼(きがね)を仕直すより、甥の厄介になる方がましだと思ったのだろう。 それにしても早くうちを持ての、妻(さい)を貰えの、来て世話をするのと云う。 親身(しんみ)の甥よりも他人のおれの方が好きなのだろう。 九州へ立つ二日前兄が下宿へ来て金を六百円出してこれを資本にして商買(しょうばい)をするなり、学資にして勉強をするなり、どうでも随意(ずいい)に使うがいい、その代りあとは構わないと云った。 兄にしては感心なやり方だ、 何の六百円ぐらい貰わんでも困りはせんと思ったが、例に似ぬ淡泊(たんばく)な処置が気に入ったから、礼を云って貰っておいた。 兄はそれから五十円出してこれをついでに清に渡してくれと云ったから、異議なく引き受けた。 二日立って新橋の停車場(ていしゃば)で分れたぎり兄にはその後一遍も逢わない。 おれは六百円の使用法について寝ながら考えた。 商買をしたって面倒(めんど)くさくって旨(うま)く出来るものじゃなし、 ことに六百円の金で商買らしい商買がやれる訳でもなかろう。 よしやれるとしても、今のようじゃ人の前へ出て教育を受けたと威張れないからつまり損になるばかりだ。 資本などはどうでもいいから、これを学資にして勉強してやろう。 六百円を三に割って一年に二百円ずつ使えば三年間は勉強が出来る。 三年間一生懸命にやれば何か出来る。 それからどこの学校へはいろうと考えたが、 学問は生来(しょうらい)どれもこれも好きでない。 ことに語学とか文学とか云うものは真平(まっぴら)ご免(めん)だ。 新体詩などと来ては二十行あるうちで一行も分らない。 どうせ嫌いなものなら何をやっても同じ事だと思ったが、 幸い物理学校の前を通り掛(かか)ったら生徒募集の広告が出ていたから、何も縁だと思って規則書をもらってすぐ入学の手続きをしてしまった。 今考えるとこれも親譲りの無鉄砲から起(おこ)った失策だ。 三年間まあ人並(ひとなみ)に勉強はしたが別段たちのいい方でもないから、席順はいつでも下から勘定(かんじょう)する方が便利であった。 しかし不思議なもので、三年立ったらとうとう卒業してしまった。 自分でも可笑(おか)しいと思ったが苦情を云う訳もないから大人しく卒業しておいた。 卒業してから八日目に校長が呼びに来たから、 何か用だろうと思って、出掛けて行ったら、 四国辺のある中学校で数学の教師が入る。 月給は四十円だが、行ってはどうだという相談である。 おれは三年間学問はしたが実を云うと教師になる気も、田舎(いなか)へ行く考えも何もなかった。 もっとも教師以外に何をしようと云うあてもなかったから、この相談を受けた時、行きましょうと即席(そくせき)に返事をした。 これも親譲りの無鉄砲が祟(たた)ったのである。 引き受けた以上は赴任(ふにん)せねばならぬ。 この三年間は四畳半に蟄居(ちっきょ)して小言はただの一度も聞いた事がない。 喧嘩もせずに済んだ。 おれの生涯のうちでは比較的呑気(ひかくてきのんき)な時節であった。 しかしこうなると四畳半も引き払わなければならん。 生れてから東京以外に踏み出したのは、同級生と一所に鎌倉(かまくら)へ遠足した時ばかりである。 大変な遠くへ行かねばならぬ。 地図で見ると海浜で針の先ほど小さく見える。 どうせ碌な所ではあるまい。 どんな町で、どんな人が住んでるか分らん。 分らんでも困らない。 心配にはならぬ。 ただ行くばかりである。 もっとも少々面倒臭い。 家を畳(たた)んでからも清の所へは折々行った。 清の甥というのは存外結構な人である。 おれが行(ゆ)くたびに、居(お)りさえすれば、何くれと款待(もて)なしてくれた。 清はおれを前へ置いて、いろいろおれの自慢(じまん)を甥に聞かせた。 今に学校を卒業すると麹町辺へ屋敷を買って役所へ通うのだなどと吹聴(ふいちょう)した事もある。 独りで極(き)めて一人(ひとり)で喋舌(しゃべ)るから、こっちは困(こ)まって顔を赤くした。 甥は何と思って清の自慢を聞いていたか分らぬ。 ただ清は昔風(むかしふう)の女だから、自分とおれの関係を封建(ほうけん)時代の主従(しゅじゅう)のように考えていた。 甥こそいい面(つら)の皮だ。 いよいよ約束が極まって、もう立つと云う三日前に清を尋(たず)ねたら、 北向きの三畳に風邪(かぜ)を引いて寝ていた。 おれの来たのを見て起き直るが早いか、坊(ぼ)っちゃんいつ家(うち)をお持ちなさいますと聞いた。 卒業さえすれば金が自然とポッケットの中に湧いて来ると思っている。 そんなにえらい人をつらまえて、まだ坊っちゃんと呼ぶのはいよいよ馬鹿気ている。 おれは単簡に当分うちは持たない。 田舎へ行くんだと云ったら、 非常に失望した容子(ようす)で、胡麻塩(ごましお)の鬢(びん)の乱れをしきりに撫(な)でた。 あまり気の毒だから と慰(なぐさ)めてやった。 それでも妙な顔をしているから と聞いてみたら と云った。 越後の笹飴なんて聞いた事もない。 第一方角が違う。 「おれの行く田舎には笹飴はなさそうだ」 と云って聞かしたら と聞き返した。 と云うと と問う。 随分持てあました。 出立の日には朝から来て、いろいろ世話をやいた。 来る途中(とちゅう)小間物屋で買って来た歯磨(はみがき)と楊子(ようじ)と手拭(てぬぐい)をズックの革鞄(かばん)に入れてくれた。 そんな物は入らないと云ってもなかなか承知しない。 車を並べて停車場へ着いて、 プラットフォームの上へ出た時、車へ乗り込んだおれの顔をじっと見て と小さな声で云った。 目に涙(なみだ)が一杯(いっぱい)たまっている。 おれは泣かなかった。 しかしもう少しで泣くところであった。 汽車がよっぽど動き出してから、もう大丈夫(だいしょうぶ)だろうと思って、窓から首を出して、振り向いたら、 やっぱり立っていた。 何だか大変小さく見えた。 二 ぶうと云(い)って汽船がとまると、艀(はしけ)が岸を離(はな)れて、漕(こ)ぎ寄せて来た。 船頭は真(ま)っ裸(ぱだか)に赤ふんどしをしめている。 野蛮(やばん)な所だ。 もっともこの熱さでは着物はきられまい。 日が強いので水がやに光る。 見つめていても眼(め)がくらむ。 事務員に聞いてみるとおれはここへ降りるのだそうだ。 見るところでは大森(おおもり)ぐらいな漁村だ。 人を馬鹿(ばか)にしていらあ、こんな所に我慢(がまん)が出来るものかと思ったが仕方がない。 威勢(いせい)よく一番に飛び込んだ。 続(つ)づいて五六人は乗ったろう。 外に大きな箱(はこ)を四つばかり積み込んで赤ふんは岸へ漕ぎ戻(もど)して来た。 陸(おか)へ着いた時も、いの一番に飛び上がって、いきなり、磯(いそ)に立っていた鼻たれ小僧(こぞう)をつらまえて中学校はどこだと聞いた。 小僧はぼんやりして、知らんがの、と云った。 気の利かぬ田舎(いなか)ものだ。 猫(ねこ)の額ほどな町内の癖(くせ)に、中学校のありかも知らぬ奴(やつ)があるものか。 ところへ妙(みょう)な筒(つつ)っぽうを着た男がきて、こっちへ来いと云うから、 尾(つ)いて行ったら、港屋とか云う宿屋へ連れて来た。 やな女が声を揃(そろ)えてお上がりなさいと云うので、 上がるのがいやになった。 門口へ立ったなり中学校を教えろと云ったら、 中学校はこれから汽車で二里ばかり行かなくっちゃいけないと聞いて、なお上がるのがいやになった。 おれは、筒っぽうを着た男から、おれの革鞄(かばん)を二つ引きたくって、のそのそあるき出した。 宿屋のものは変な顔をしていた。 停車場はすぐ知れた。 切符(きっぷ)も訳なく買った。 乗り込んでみるとマッチ箱のような汽車だ。 ごろごろと五分ばかり動いたと思ったら、もう降りなければならない。 道理で切符が安いと思った。 たった三銭である。 それから車を傭(やと)って、中学校へ来たら、もう放課後で誰(だれ)も居ない。 宿直はちょっと用達(ようたし)に出たと小使(こづかい)が教えた。 随分(ずいぶん)気楽な宿直がいるものだ。 校長でも尋(たず)ねようかと思ったが、草臥(くたび)れたから、車に乗って宿屋へ連れて行けと車夫に云い付けた。 車夫は威勢よく山城屋(やましろや)と云ううちへ横付けにした。 山城屋とは質屋の勘太郎(かんたろう)の屋号と同じだからちょっと面白く思った。 何だか二階の楷子段(はしごだん)の下の暗い部屋へ案内した。 熱くって居られやしない。 こんな部屋はいやだと云ったらあいにくみんな塞(ふさ)がっておりますからと云いながら革鞄を抛(ほう)り出したまま出て行った。 仕方がないから部屋の中へはいって汗(あせ)をかいて我慢(がまん)していた。 やがて湯に入れと云うから、ざぶりと飛び込んで、すぐ上がった。 帰りがけに覗(のぞ)いてみると涼(すず)しそうな部屋がたくさん空いている。 失敬な奴だ。 嘘(うそ)をつきゃあがった。 それから下女が膳(ぜん)を持って来た。 部屋は熱(あ)つかったが、飯は下宿のよりも大分旨(うま)かった。 給仕をしながら下女がどちらからおいでになりましたと聞くから、東京から来たと答えた。 すると東京はよい所でございましょうと云ったから当(あた)り前だと答えてやった。 膳を下げた下女が台所へいった時分、大きな笑い声が聞(きこ)えた。 くだらないから、すぐ寝(ね)たが、なかなか寝られない。 熱いばかりではない。 騒々(そうぞう)しい。 下宿の五倍ぐらいやかましい。 うとうとしたら清(きよ)の夢(ゆめ)を見た。 清が越後(えちご)の笹飴(ささあめ)を笹ぐるみ、むしゃむしゃ食っている。 笹は毒だからよしたらよかろうと云うと、いえこの笹がお薬でございますと云(い)って旨そうに食っている。 おれがあきれ返って大きな口を開いてハハハハと笑ったら眼が覚めた。 下女が雨戸を明けている。 相変らず空の底が突(つ)き抜(ぬ)けたような天気だ。 道中(どうちゅう)をしたら茶代をやるものだと聞いていた。 茶代をやらないと粗末(そまつ)に取り扱われると聞いていた。 こんな、狭(せま)くて暗い部屋へ押(お)し込めるのも茶代をやらないせいだろう。 見すぼらしい服装(なり)をして、ズックの革鞄と毛繻子(けじゅす)の蝙蝠傘(こうもり)を提げてるからだろう。 田舎者の癖に人を見括(みくび)ったな。 一番茶代をやって驚(おどろ)かしてやろう。 おれはこれでも学資のあまりを三十円ほど懐(ふところ)に入れて東京を出て来たのだ。 汽車と汽船の切符代と雑費を差し引いて、まだ十四円ほどある。 みんなやったって これからは月給を貰(もら)うんだから構わない。 田舎者はしみったれだから五円もやれば驚(おど)ろいて眼を廻(まわ)すに極(きま)っている。 どうするか見ろと済(すま)して 顔を洗って、部屋へ帰って待ってると、夕べの下女が膳を持って来た。 盆(ぼん)を持って給仕をしながら、やににやにや笑ってる。 失敬な奴だ。 顔のなかをお祭りでも通りゃしまいし。 これでもこの下女の面(つら)よりよっぽど上等だ。 飯を済ましてからにしようと思っていたが、癪(しゃく)に障(さわ)ったから、中途(ちゅうと)で五円札(さつ)を一枚(まい)出して、あとでこれを帳場へ持って行けと云ったら、 下女は変な顔をしていた。 それから飯を済ましてすぐ学校へ出懸(でか)けた。 靴(くつ)は磨(みが)いてなかった。 学校は昨日(きのう)車で乗りつけたから、大概(たいがい)の見当は分っている。 四つ角を二三度曲がったらすぐ門の前へ出た。 門から玄関(げんかん)までは御影石(みかげいし)で敷(し)きつめてある。 きのうこの敷石の上を車でがらがらと通った時は、無暗(むやみ)に仰山(ぎょうさん)な音がするので少し弱った。 途中から小倉(こくら)の制服を着た生徒にたくさん逢(あ)ったが、みんなこの門をはいって行く。 中にはおれより背が高くって強そうなのが居る。 あんな奴を教えるのかと思ったら何だか気味が悪(わ)るくなった。 名刺(めいし)を出したら校長室へ通した。 校長は薄髯(うすひげ)のある、色の黒い、目の大きな狸(たぬき)のような男である。 やにもったいぶっていた。 まあ精出して勉強してくれと云って、恭(うやうや)しく大きな印の捺(おさ)った、辞令を渡(わた)した。 この辞令は東京へ帰るとき丸めて海の中へ抛り込(こ)んでしまった。 校長は今に職員に紹介(しょうかい)してやるから、一々その人にこの辞令を見せるんだと云って聞かした。 余計な手数だ。 そんな面倒(めんどう)な事をするよりこの辞令を三日間職員室へ張り付ける方がましだ。 教員が控所(ひかえじょ)へ揃(そろ)うには一時間目の喇叭(らっぱ)が鳴らなくてはならぬ。 大分時間がある。 校長は時計を出して見て、追々(おいおい)ゆるりと話すつもりだが、まず大体の事を呑(の)み込んでおいてもらおうと云って、それから教育の精神について長いお談義を聞かした。 おれは無論いい加減に聞いていたが、途中からこれは飛んだ所へ来たと思った。 校長の云うようにはとても出来ない。 おれみたような無鉄砲(むてっぽう)なものをつらまえて、生徒の模範(もはん)になれの、一校の師表(しひょう)と仰(あお)がれなくてはいかんの、学問以外に個人の徳化を及(およ)ぼさなくては教育者になれないの、と無暗に法外な注文をする。 そんなえらい人が月給四十円で遥々(はるばる)こんな田舎へくるもんか。 人間は大概似たもんだ。 腹が立てば喧嘩(けんか)の一つぐらいは誰でもするだろうと思ってたが、この様子じゃめったに口も聞けない、散歩も出来ない。 そんなむずかしい役なら雇(やと)う前にこれこれだと話すがいい。 おれは嘘(うそ)をつくのが嫌(きら)いだから、 仕方がない、だまされて来たのだとあきらめて、思い切りよく、ここで断(こと)わって帰っちまおうと思った。 宿屋へ五円やったから財布(さいふ)の中には九円なにがししかない。 九円じゃ東京までは帰れない。 茶代なんかやらなければよかった。 惜(お)しい事をした。 しかし九円だって、どうかならない事はない。 旅費は足りなくっても嘘をつくよりましだと思って、 到底(とうてい)あなたのおっしゃる通りにゃ、出来ません、 この辞令は返しますと云ったら、校長は狸のような眼をぱちつかせておれの顔を見ていた。 やがて、今のはただ希望である、あなたが希望通り出来ないのはよく知っているから心配しなくってもいいと云いながら笑った。 そのくらいよく知ってるなら、始めから威嚇(おどさ)さなければいいのに。 そう、こうする内に喇叭が鳴った。 教場の方が急にがやがやする。 もう教員も控所へ揃いましたろうと云うから、校長に尾いて教員控所へはいった。 広い細長い部屋の周囲に机を並(なら)べてみんな腰(こし)をかけている。 おれがはいったのを見て、みんな申し合せたようにおれの顔を見た。 見世物じゃあるまいし。 それから申し付けられた通り一人一人(ひとりびとり)の前へ行って辞令を出して挨拶(あいさつ)をした。 大概(たいがい)は椅子(いす)を離れて腰をかがめるばかりであったが、 念の入ったのは差し出した辞令を受け取って一応拝見をしてそれを恭(うやうや)しく返却(へんきゃく)した。 まるで宮芝居の真似(まね)だ。 十五人目に体操(たいそう)の教師へと廻って来た時には、同じ事を何返もやるので少々じれったくなった。 向(むこ)うは一度で済む。 こっちは同じ所作(しょさ)を十五返繰り返している。 少しはひとの了見(りょうけん)も察してみるがいい。 挨拶をしたうちに教頭のなにがしと云うのが居た。 これは文学士だそうだ。 文学士と云えば大学の卒業生だからえらい人なんだろう。 妙(みょう)に女のような優しい声を出す人だった。 もっとも驚いたのはこの暑いのにフランネルの襯衣(しゃつ)を着ている。 いくらか薄(うす)い地には相違(そうい)なくっても暑いには極ってる。 文学士だけにご苦労千万な服装(なり)をしたもんだ。 しかもそれが赤シャツだから 人を馬鹿(ばか)にしている。 あとから聞いたらこの男は年が年中赤シャツを着るんだそうだ。 妙な病気があった者だ。 当人の説明では赤は身体(からだ)に薬になるから、衛生のためにわざわざ誂(あつ)らえるんだそうだが、入らざる心配だ。 そんならついでに着物も袴(はかま)も赤にすればいい。 それから英語の教師に古賀(こが)とか云う大変顔色の悪(わ)るい男が居た。 大概顔の蒼(あお)い人は瘠(や)せてるもんだがこの男は蒼くふくれている。 昔(むかし)小学校へ行く時分、浅井(あさい)の民(たみ)さんと云う子が同級生にあったが、この浅井のおやじがやはり、こんな色つやだった。 浅井は百姓(ひゃくしょう)だから、百姓になるとあんな顔になるかと清に聞いてみたら、 そうじゃありません、あの人はうらなりの唐茄子(とうなす)ばかり食べるから、蒼くふくれるんですと教えてくれた。 それ以来蒼くふくれた人を見れば必ずうらなりの唐茄子を食った酬(むく)いだと思う。 この英語の教師もうらなりばかり食ってるに違(ちが)いない。 もっともうらなりとは何の事か今もって知らない。 清に聞いてみた事はあるが、清は笑って答えなかった。 大方清も知らないんだろう。 それからおれと同じ数学の教師に堀田(ほった)というのが居た。 これは逞(たくま)しい毬栗坊主(いがぐりぼうず)で、 叡山(えいざん)の悪僧(あくそう)と云うべき面構(つらがまえ)である。 人が叮寧(ていねい)に辞令を見せたら見向きもせず、やあ君が新任の人か、ちと遊びに来給(きたま)えアハハハと云った。 何がアハハハだ。 そんな礼儀(れいぎ)を心得ぬ奴の所へ誰が遊びに行くものか。 おれはこの時からこの坊主に山嵐(やまあらし)という渾名(あだな)をつけてやった。 漢学の先生はさすがに堅(かた)いものだ。 昨日お着きで、 さぞお疲れで、 それでもう授業をお始めで、 大分ご励精(れいせい)で、 ――とのべつに弁じたのは 愛嬌(あいきょう)のあるお爺(じい)さんだ。 画学の教師は全く芸人風だ。 べらべらした透綾(すきや)の羽織を着て、扇子(せんす)をぱちつかせて、 お国はどちらでげす、 え? 東京? そりゃ嬉(うれ)しい、 お仲間が出来て ......私(わたし)もこれで江戸(えど)っ子ですと云った。 こんなのが江戸っ子なら江戸には生れたくないもんだと心中に考えた。 そのほか一人一人についてこんな事を書けばいくらでもある。 しかし際限がないからやめる。 挨拶が一通り済んだら、校長が今日はもう引き取ってもいい、もっとも授業上の事は数学の主任と打ち合せをしておいて、明後日(あさって)から課業を始めてくれと云った。 数学の主任は誰かと聞いてみたら例の山嵐であった。 忌々(いまいま)しい、 こいつの下に働くのかおやおやと失望した。 と云い残して白墨(はくぼく)を持って教場へ出て行った。 主任の癖に向うから来て相談するなんて不見識な男だ。 しかし呼び付けるよりは感心だ。 それから学校の門を出て、すぐ宿へ帰ろうと思ったが、帰ったって仕方がないから、少し町を散歩してやろうと思って、無暗に足の向く方をあるき散らした。 県庁も見た。 古い前世紀の建築である。 兵営も見た。 麻布(あざぶ)の聯隊(れんたい)より立派でない。 大通りも見た。 神楽坂(かぐらざか)を半分に狭くしたぐらいな道幅(みちはば)で町並(まちなみ)はあれより落ちる。 二十五万石の城下だって高の知れたものだ。 こんな所に住んでご城下だなどと威張(いば)ってる人間は可哀想(かわいそう)なものだ と考えながらくると、いつしか山城屋の前に出た。 広いようでも狭いものだ。 これで大抵(たいてい)は見尽(みつく)したのだろう。 帰って飯でも食おうと門口をはいった。 帳場に坐(すわ)っていたかみさんが、おれの顔を見ると急に飛び出してきてお帰り......と板の間へ頭をつけた。 靴(くつ)を脱(ぬ)いで上がると、お座敷(ざしき)があきましたからと下女が二階へ案内をした。 十五畳(じょう)の表二階で大きな床(とこ)の間(ま)がついている。 おれは生れてからまだこんな立派な座敷へはいった事はない。 この後いつはいれるか分らないから、洋服を脱いで浴衣(ゆかた)一枚になって座敷の真中(まんなか)へ大の字に寝てみた。 いい心持ちである。 昼飯を食ってから早速清へ手紙をかいてやった。 おれは文章がまずい上に字を知らないから手紙を書くのが大嫌(だいきら)いだ。 またやる所もない。 しかし清は心配しているだろう。 難船して死にやしないかなどと思っちゃ困るから、奮発(ふんぱつ)して長いのを書いてやった。 その文句はこうである。 「きのう着いた。 つまらん所だ。 十五畳の座敷に寝ている。 宿屋へ茶代を五円やった。 かみさんが頭を板の間へすりつけた。 夕べは寝られなかった。 清が笹飴を笹ごと食う夢を見た。 来年の夏は帰る。 今日学校へ行ってみんなにあだなをつけてやった。 校長は狸、教頭は赤シャツ、英語の教師はうらなり、数学は山嵐、画学はのだいこ。 今にいろいろな事を書いてやる。 さようなら」 手紙をかいてしまったら、いい心持ちになって眠気(ねむけ)がさしたから、 最前のように座敷の真中へのびのびと大の字に寝た。 今度は夢も何も見ないでぐっすり寝た。 この部屋かいと大きな声がするので目が覚めたら、山嵐がはいって来た。 最前は失敬、 君の受持ちは...... と人が起き上がるや否や談判を開かれたので大いに狼狽(ろうばい)した。 受持ちを聞いてみると別段むずかしい事もなさそうだから承知した。 このくらいの事なら、明後日は愚(おろか)、明日(あした)から始めろと云ったって驚ろかない。 授業上の打ち合せが済んだら、君はいつまでこんな宿屋に居るつもりでもあるまい、僕(ぼく)がいい下宿を周旋(しゅうせん)してやるから移りたまえ。 外のものでは承知しないが僕が話せばすぐ出来る。 早い方がいいから、今日見て、あす移って、あさってから学校へ行けば極りがいいと一人で呑み込んでいる。 なるほど十五畳敷にいつまで居る訳にも行くまい。 月給をみんな宿料(しゅくりょう)に払(はら)っても追っつかないかもしれぬ。 五円の茶代を奮発(ふんぱつ)してすぐ移るのはちと残念だが、 どうせ移る者なら、早く引き越(こ)して落ち付く方が便利だから、そこのところはよろしく山嵐に頼(たの)む事にした。 すると山嵐はともかくもいっしょに来てみろと云うから、行った。 町はずれの岡の中腹にある家で至極閑静(かんせい)だ。 主人は骨董(こっとう)を売買するいか銀と云う男で、女房(にょうぼう)は亭主(ていしゅ)よりも四つばかり年嵩(としかさ)の女だ。 中学校に居た時ウィッチと云う言葉を習った事があるがこの女房はまさにウィッチに似ている。 ウィッチだって人の女房だから構わない。 とうとう明日から引き移る事にした。 帰りに山嵐は通町(とおりちょう)で氷水を一杯奢(ぱいおご)った。 学校で逢った時はやに横風(おうふう)な失敬な奴だと思ったが、こんなにいろいろ世話をしてくれるところを見ると、わるい男でもなさそうだ。 ただおれと同じようにせっかちで肝癪持(かんしゃくもち)らしい。 あとで聞いたらこの男が一番生徒に人望があるのだそうだ。 三 いよいよ学校へ出た。 初めて教場へはいって高い所へ乗った時は、何だか変だった。 講釈をしながら、おれでも先生が勤まるのかと思った。 生徒はやかましい。 時々図抜(ずぬ)けた大きな声で先生と云(い)う。 今まで物理学校で毎日先生先生と呼びつけていたが、先生と呼ぶのと、呼ばれるのは雲泥(うんでい)の差だ。 何だか足の裏がむずむずする。 おれは卑怯(ひきょう)な人間ではない。 臆病(おくびょう)な男でもないが、惜(お)しい事に胆力(たんりょく)が欠けている。 先生と大きな声をされると、腹の減った時に丸の内で午砲(どん)を聞いたような気がする。 最初の一時間は何だかいい加減にやってしまった。 しかし別段困った質問も掛(か)けられずに済んだ。 控所(ひかえじょ)へ帰って来たら、山嵐がどうだいと聞いた。 うんと単簡に返事をしたら山嵐は安心したらしかった。 二時間目に白墨(はくぼく)を持って控所を出た時には何だか敵地へ乗り込(こ)むような気がした。 教場へ出ると今度の組は前より大きな奴(やつ)ばかりである。 おれは江戸(えど)っ子で華奢(きゃしゃ)に小作りに出来ているから、どうも高い所へ上がっても押(お)しが利かない。 喧嘩(けんか)なら相撲取(すもうとり)とでもやってみせるが、こんな大僧(おおぞう)を四十人も前へ並(なら)べて、ただ一枚(まい)の舌をたたいて恐縮(きょうしゅく)させる手際はない。 しかしこんな田舎者(いなかもの)に弱身を見せると癖(くせ)になると思ったから、なるべく大きな声をして、少々巻き舌で講釈してやった。 最初のうちは、生徒も烟(けむ)に捲(ま)かれてぼんやりしていたから、 それ見ろとますます得意になって、べらんめい調を用いてたら、一番前の列の真中(まんなか)に居た、一番強そうな奴が、いきなり起立して先生と云う。 そら来たと思いながら、何だと聞いたら、 「あまり早くて分からんけれ、 もちっと、ゆるゆる遣(や)って、おくれんかな、 もし」 おくれんかな、もしは生温(なまぬ)るい言葉だ。 早過ぎるなら、ゆっくり云ってやるが、おれは江戸っ子だから君等(きみら)の言葉は使えない、 分(わか)らなければ、分るまで待ってるがいいと答えてやった。 この調子で二時間目は思ったより、うまく行った。 ただ帰りがけに生徒の一人がちょっとこの問題を解釈をしておくれんかな、もし、と出来そうもない幾何(きか)の問題を持って逼(せま)ったには冷汗(ひやあせ)を流した。 仕方がないから何だか分らない、この次教えてやると急いで引き揚(あ)げたら、 生徒がわあと囃(はや)した。 その中に出来ん出来んと云う声が聞(きこ)える。 出来ないのを出来ないと云うのに不思議があるもんか。 そんなものが出来るくらいなら四十円でこんな田舎へくるもんかと控所へ帰って来た。 今度はどうだとまた山嵐が聞いた。 うんと云ったが、 うんだけでは気が済まなかったから、この学校の生徒は分らずやだなと云ってやった。 山嵐は妙(みょう)な顔をしていた。 三時間目も、四時間目も昼過ぎの一時間も大同小異であった。 最初の日に出た級は、いずれも少々ずつ失敗した。 教師ははたで見るほど楽じゃないと思った。 授業はひと通り済んだが、まだ帰れない、 三時までぽつ然(ねん)として待ってなくてはならん。 三時になると、受持級の生徒が自分の教室を掃除(そうじ)して報知(しらせ)にくるから検分をするんだそうだ。 それから、出席簿(しゅっせきぼ)を一応調べてようやくお暇(ひま)が出る。 いくら月給で買われた身体(からだ)だって、あいた時間まで学校へ縛(しば)りつけて机と睨(にら)めっくらをさせるなんて法があるものか。 しかしほかの連中はみんな大人(おとな)しくご規則通りやってるから新参のおればかり、だだを捏(こ)ねるのもよろしくないと思って我慢(がまん)していた。 帰りがけに、君何でもかんでも三時過(すぎ)まで学校にいさせるのは愚(おろか)だぜと山嵐に訴えたら、 山嵐はそうさアハハハと笑ったが、 あとから真面目(まじめ)になって、君あまり学校の不平を云うと、いかんぜ。 云うなら僕(ぼく)だけに話せ、 随分(ずいぶん)妙な人も居るからなと忠告がましい事を云った。 四つ角で分れたから詳(くわ)しい事は聞くひまがなかった。 それからうちへ帰ってくると、宿の亭主(ていしゅ)がお茶を入れましょうと云ってやって来る。 お茶を入れると云うからご馳走(ちそう)をするのかと思うと、おれの茶を遠慮(えんりょ)なく入れて自分が飲むのだ。 この様子では留守中(るすちゅう)も勝手にお茶を入れましょうを一人(ひとり)で履行(りこう)しているかも知れない。 亭主が云うには手前は書画骨董(しょがこっとう)がすきで、とうとうこんな商買を内々で始めるようになりました。 あなたもお見受け申すところ大分ご風流でいらっしゃるらしい。 ちと道楽にお始めなすってはいかがですと、飛んでもない勧誘(かんゆう)をやる。 二年前ある人の使(つかい)に帝国(ていこく)ホテルへ行った時は錠前(じょうまえ)直しと間違(まちが)えられた事がある。 ケットを被(かぶ)って、鎌倉(かまくら)の大仏を見物した時は車屋から親方と云われた。 その外今日(こんにち)まで見損(みそくな)われた事は随分あるが、まだおれをつらまえて大分ご風流でいらっしゃると云ったものはない。 大抵(たいてい)はなりや様子でも分る。 風流人なんていうものは、画(え)を見ても、頭巾(ずきん)を被(かぶ)るか短冊(たんざく)を持ってるものだ。 このおれを風流人だなどと真面目に云うのはただの曲者(くせもの)じゃない。 おれはそんな呑気(のんき)な隠居(いんきょ)のやるような事は嫌(きら)いだと云ったら、 亭主はへへへへと笑いながら、いえ始めから好きなものは、どなたもございませんが、いったんこの道にはいるとなかなか出られませんと一人で茶を注いで妙な手付(てつき)をして飲んでいる。 実はゆうべ茶を買ってくれと頼(たの)んでおいたのだが、こんな苦い濃(こ)い茶はいやだ。 一杯(ぱい)飲むと胃に答えるような気がする。 今度からもっと苦くないのを買ってくれと云ったら、かしこまりましたとまた一杯しぼって飲んだ。 人の茶だと思って無暗(むやみ)に飲む奴(やつ)だ。 主人が引き下がってから、明日の下読(したよみ)をしてすぐ寝(ね)てしまった。 それから毎日毎日学校へ出ては規則通り働く、 毎日毎日帰って来ると主人がお茶を入れましょうと出てくる。 一週間ばかりしたら学校の様子もひと通りは飲み込めたし、宿の夫婦の人物も大概(たいがい)は分った。 ほかの教師に聞いてみると辞令を受けて一週間から一ヶ月ぐらいの間は自分の評判がいいだろうか、悪(わ)るいだろうか非常に気に掛(か)かるそうであるが、 おれは一向そんな感じはなかった。 教場で折々しくじるとその時だけはやな心持ちだが三十分ばかり立つと奇麗(きれい)に消えてしまう。 おれは何事によらず長く心配しようと思っても心配が出来ない男だ。 教場のしくじりが生徒にどんな影響(えいきょう)を与(あた)えて、その影響が校長や教頭にどんな反応を呈(てい)するかまるで無頓着(むとんじゃく)であった。 おれは前に云う通りあまり度胸の据(すわ)った男ではないのだが、思い切りはすこぶるいい人間である。 この学校がいけなければすぐどっかへ行(ゆ)く覚悟(かくご)でいたから、 狸(たぬき)も赤シャツも、ちっとも恐(おそろ)しくはなかった。 まして教場の小僧(こぞう)共なんかには愛嬌(あいきょう)もお世辞も使う気になれなかった。 学校はそれでいいのだが下宿の方はそうはいかなかった。 亭主が茶を飲みに来るだけなら我慢もするが、 いろいろな者を持ってくる。 始めに持って来たのは何でも印材で、 十(とお)ばかり並(なら)べておいて、みんなで三円なら安い物だお買いなさいと云う。 田舎巡(いなかまわ)りのヘボ絵師じゃあるまいし、 そんなものは入らないと云ったら、 今度は華山(かざん)とか何とか云う男の花鳥の掛物(かけもの)をもって来た。 自分で床(とこ)の間(ま)へかけて、いい出来じゃありませんかと云うから、そうかなと好加減(いいかげん)に挨拶(あいさつ)をすると、 華山には二人(ふたり)ある、一人は何とか華山で、一人は何とか華山ですが、この幅(ふく)はその何とか華山の方だと、 お買いなさいと催促(さいそく)をする。 金がないと断わると、 金なんか、いつでもようございますとなかなか頑固(がんこ)だ。 金があつても買わないんだと、その時は追っ払(ぱら)っちまった。 その次には鬼瓦(おにがわら)ぐらいな大硯(おおすずり)を担ぎ込んだ。 これは端渓(たんけい)です、 端渓ですと二遍(へん)も三遍も端渓がるから、面白半分に端渓た何だいと聞いたら、 すぐ講釈を始め出した。 端渓には上層中層下層とあって、 今時のものはみんな上層ですが、 これはたしかに中層です、 この眼(がん)をご覧なさい。 眼が三つあるのは珍(めず)らしい。 溌墨(はつぼく)の具合も至極よろしい、 試してご覧なさいと、 おれの前へ大きな硯を突(つ)きつける。 いくらだと聞くと、持主が支那(しな)から持って帰って来て是非売りたいと云いますから、お安くして三十円にしておきましょうと云う。 この男は馬鹿(ばか)に相違(そうい)ない。 学校の方はどうかこうか無事に勤まりそうだが、こう骨董責(こっとうぜめ)に逢(あ)ってはとても長く続きそうにない。 そのうち学校もいやになった。 ある日の晩大町(おおまち)と云う所を散歩していたら郵便局の隣(とな)りに蕎麦(そば)とかいて、下に東京と注を加えた看板があった。 おれは蕎麦が大好きである。 東京に居(お)った時でも蕎麦屋の前を通って薬味の香(にお)いをかぐと、どうしても暖簾(のれん)がくぐりたくなった。 今日までは数学と骨董で蕎麦を忘れていたが、こうして看板を見ると素通りが出来なくなる。 ついでだから一杯食って行こうと思って上がり込んだ。 見ると看板ほどでもない。 東京と断(こと)わる以上はもう少し奇麗にしそうなものだが、 東京を知らないのか、金がないのか、滅法(めっぽう)きたない。 畳(たたみ)は色が変ってお負けに砂でざらざらしている。 壁(かべ)は煤(すす)で真黒(まっくろ)だ。 天井(てんじょう)はランプの油烟(ゆえん)で燻(くす)ぼってるのみか、低くって、思わず首を縮めるくらいだ。 ただ麗々と蕎麦の名前をかいて張り付けたねだん付けだけは全く新しい。 何でも古いうちを買って二三日(にさんち)前から開業したに違(ちが)いなかろう。 ねだん付の第一号に天麩羅(てんぷら)とある。 おい天麩羅を持ってこいと大きな声を出した。 するとこの時まで隅(すみ)の方に三人かたまって、何かつるつる、ちゅうちゅう食ってた連中(れんじゅう)が、ひとしくおれの方を見た。 部屋(へや)が暗いので、ちょっと気がつかなかったが顔を合せると、みんな学校の生徒である。 先方で挨拶(あいさつ)をしたから、おれも挨拶をした。 その晩は久(ひさ)し振(ぶり)に蕎麦を食ったので、旨(うま)かったから天麩羅を四杯平(たいら)げた。 翌日何の気もなく教場へはいると、黒板一杯ぐらいな大きな字で、天麩羅先生とかいてある。 おれの顔を見てみんなわあと笑った。 おれは馬鹿馬鹿しいから、天麩羅を食っちゃ可笑(おか)しいかと聞いた。 すると生徒の一人(ひとり)が、しかし四杯は過ぎるぞな、もし、と云った。 四杯食おうが五杯食おうがおれの銭でおれが食うのに文句があるもんかと、さっさと講義を済まして控所へ帰って来た。 と黒板にかいてある。 さっきは別に腹も立たなかったが今度は癪(しゃく)に障(さわ)った。 冗談(じょうだん)も度を過ごせばいたずらだ。 焼餅(やきもち)の黒焦(くろこげ)のようなもので 誰(だれ)も賞(ほ)め手はない。 田舎者はこの呼吸が分からないからどこまで押(お)して行っても構わないと云う了見(りょうけん)だろう。 一時間あるくと見物する町もないような狭(せま)い都に住んで、外に何にも芸がないから、天麩羅事件を日露(にちろ)戦争のように触(ふ)れちらかすんだろう。 憐(あわ)れな奴等(やつら)だ。 小供の時から、こんなに教育されるから、いやにひねっこびた、植木鉢(うえきばち)の楓(かえで)みたような小人(しょうじん)が出来るんだ。 無邪気(むじゃき)ならいっしょに笑ってもいいが、 こりゃなんだ。 小供の癖(くせ)に乙(おつ)に毒気を持ってる。 おれはだまって、天麩羅を消して、こんないたずらが面白いか、卑怯(ひきょう)な冗談だ。 君等は卑怯と云う意味を知ってるか、と云ったら、 自分がした事を笑われて怒(おこ)るのが卑怯じゃろうがな、もしと答えた奴がある。 やな奴だ。 わざわざ東京から、こんな奴を教えに来たのかと思ったら情なくなった。 余計な減らず口を利かないで勉強しろと云って、授業を始めてしまった。 それから次の教場へ出たら天麩羅を食うと減らず口が利きたくなるものなりと書いてある。 どうも始末に終えない。 あんまり腹が立ったから、そんな生意気な奴は教えないと云ってすたすた帰って来てやった。 生徒は休みになって喜んだそうだ。 こうなると学校より骨董の方がまだましだ。 天麩羅蕎麦もうちへ帰って、一晩寝たらそんなに肝癪(かんしゃく)に障らなくなった。 学校へ出てみると、生徒も出ている。 何だか訳が分らない。 それから三日ばかりは無事であったが、四日目の晩に住田(すみた)と云う所へ行って団子(だんご)を食った。 この住田と云う所は温泉のある町で城下から汽車だと十分ばかり、歩いて三十分で行かれる、料理屋も温泉宿も、公園もある上に遊廓(ゆうかく)がある。 おれのはいった団子屋は遊廓の入口にあって、大変うまいという評判だから、温泉に行った帰りがけにちょっと食ってみた。 今度は生徒にも逢わなかったから、誰(だれ)も知るまいと思って、翌日学校へ行って、一時間目の教場へはいると団子二皿(さら)七銭と書いてある。 実際おれは二皿食って七銭払(はら)った。 どうも厄介(やっかい)な奴等だ。 二時間目にもきっと何かあると思うと遊廓の団子旨い旨いと書いてある。 あきれ返った奴等だ。 団子がそれで済んだと思ったら今度は赤手拭(あかてぬぐい)と云うのが評判になった。 何の事だと思ったら、つまらない来歴だ。 おれはここへ来てから、毎日住田の温泉へ行く事に極(き)めている。 ほかの所は何を見ても東京の足元にも及(およ)ばないが温泉だけは立派なものだ。 せっかく来た者だから毎日はいってやろうという気で、晩飯前に運動かたがた出掛(でかけ)る。 ところが行くときは必ず西洋手拭の大きな奴をぶら下げて行く。 この手拭が湯に染(そま)った上へ、赤い縞(しま)が流れ出したのでちょっと見ると紅色(べにいろ)に見える。 おれはこの手拭を行きも帰りも、汽車に乗ってもあるいても、常にぶら下げている。 それで生徒がおれの事を赤手拭赤手拭と云うんだそうだ。 どうも狭い土地に住んでるとうるさいものだ。 まだある。 温泉は三階の新築で上等は浴衣(ゆかた)をかして、流しをつけて八銭で済む。 その上に女が天目(てんもく)へ茶を載(の)せて出す。 おれはいつでも上等へはいった。 すると四十円の月給で毎日上等へはいるのは贅沢(ぜいたく)だと云い出した。 余計なお世話だ。 まだある。 湯壺(ゆつぼ)は花崗石(みかげいし)を畳(たた)み上げて、十五畳敷(じょうじき)ぐらいの広さに仕切ってある。 大抵(たいてい)は十三四人漬(つか)ってるがたまには誰も居ない事がある。 深さは立って乳の辺まであるから、運動のために、湯の中を泳ぐのはなかなか愉快(ゆかい)だ。 おれは人の居ないのを見済(みすま)しては十五畳の湯壺を泳ぎ巡(まわ)って喜んでいた。 ところがある日三階から威勢(いせい)よく下りて今日も泳げるかなとざくろ口を覗(のぞ)いてみると、大きな札へ黒々と湯の中で泳ぐべからずとかいて貼(は)りつけてある。 湯の中で泳ぐものは、あまりあるまいから、この貼札(はりふだ)はおれのために特別に新調したのかも知れない。 おれはそれから泳ぐのは断念した。 泳ぐのは断念したが、学校へ出てみると、例の通り黒板に湯の中で泳ぐべからずと書いてあるには驚(おど)ろいた。 何だか生徒全体がおれ一人を探偵(たんてい)しているように思われた。 くさくさした。 生徒が何を云ったって、やろうと思った事をやめるようなおれではないが、何でこんな狭苦しい鼻の先がつかえるような所へ来たのかと思うと情なくなった。 それでうちへ帰ると相変らず骨董責である。 四 学校には宿直があって、職員が代る代るこれをつとめる。 但(ただ)し狸(たぬき)と赤シャツは例外である。 何でこの両人が当然の義務を免(まぬ)かれるのかと聞いてみたら、奏任待遇(そうにんたいぐう)だからと云う。 面白くもない。 月給はたくさんとる、時間は少ない、それで宿直を逃(の)がれるなんて 不公平があるものか。 勝手な規則をこしらえて、それが当(あた)り前(まえ)だというような顔をしている。 よくまああんなにずうずうしく出来るものだ。 これについては大分不平であるが、山嵐(やまあらし)の説によると、いくら一人(ひとり)で不平を並(なら)べたって通るものじゃないそうだ。 一人だって二人(ふたり)だって正しい事なら通りそうなものだ。 山嵐は might is right という英語を引いて説諭(せつゆ)を加えたが、 何だか要領を得ないから、聞き返してみたら強者の権利と云う意味だそうだ。 強者の権利ぐらいなら昔(むかし)から知っている。 今さら山嵐から講釈をきかなくってもいい。 強者の権利と宿直とは別問題だ。 狸や赤シャツが強者だなんて、誰(だれ)が承知するものか。 議論は議論としてこの宿直がいよいよおれの番に廻(まわ)って来た。 一体疳性(かんしょう)だから夜具蒲団(やぐふとん)などは自分のものへ楽に寝ないと寝たような心持ちがしない。 小供の時から、友達のうちへ泊(とま)った事はほとんどないくらいだ。 友達のうちでさえ厭(いや)なら学校の宿直はなおさら厭だ。 厭だけれども、これが四十円のうちへ籠(こも)っているなら仕方がない。 我慢(がまん)して勤めてやろう。 教師も生徒も帰ってしまったあとで、一人ぽかんとしているのは随分(ずいぶん)間が抜(ぬ)けたものだ。 宿直部屋は教場の裏手にある寄宿舎の西はずれの一室だ。 ちょっとはいってみたが、西日をまともに受けて、苦しくって居たたまれない。 田舎(いなか)だけあって秋がきても、気長に暑いもんだ。 生徒の賄(まかない)を取りよせて晩飯を済ましたが、 まずいには恐(おそ)れ入(い)った。 よくあんなものを食って、あれだけに暴れられたもんだ。 それで晩飯を急いで四時半に片付けてしまうんだから豪傑(ごうけつ)に違(ちが)いない。 飯は食ったが、まだ日が暮(く)れないから寝(ね)る訳に行かない。 ちょっと温泉に行きたくなった。 宿直をして、外へ出るのはいい事だか、悪(わ)るい事だかしらないが、こうつくねんとして重禁錮(じゅうきんこ)同様な憂目(うきめ)に逢(あ)うのは我慢の出来るもんじゃない。 始めて学校へ来た時当直の人はと聞いたら、ちょっと用達(ようたし)に出たと小使(こづかい)が答えたのを妙(みょう)だと思ったが、 自分に番が廻(まわ)ってみると思い当る。 出る方が正しいのだ。 おれは小使にちょっと出てくると云ったら、 何かご用ですかと聞くから、用じゃない、温泉へはいるんだと答えて、さっさと出掛(でか)けた。 赤手拭(あかてぬぐい)は宿へ忘れて来たのが残念だが今日は先方で借りるとしよう。 それからかなりゆるりと、出たりはいったりして、ようやく日暮方(ひぐれがた)になったから、汽車へ乗って古町(こまち)の停車場(ていしゃば)まで来て下りた。 学校まではこれから四丁だ。 訳はないとあるき出すと、向うから狸が来た。 狸はこれからこの汽車で温泉へ行こうと云う計画なんだろう。 すたすた急ぎ足にやってきたが、擦(す)れ違(ちが)った時おれの顔を見たから、ちょっと挨拶(あいさつ)をした。 すると狸はあなたは今日は宿直ではなかったですかねえと真面目(まじめ)くさって聞いた。 なかったですかねえもないもんだ。 と礼を云ったじゃないか。 校長なんかになるといやに曲りくねった言葉を使うもんだ。 おれは腹が立ったから、 ええ宿直です。 宿直ですから、これから帰って泊る事はたしかに泊りますと云い捨てて済ましてあるき出した。 竪町(たてまち)の四つ角までくると今度は山嵐(やまあらし)に出っ喰(く)わした。 どうも狭(せま)い所だ。 出てあるきさえすれば必ず誰かに逢う。 「おい君は宿直じゃないか」 と聞くから と答えたら、 「宿直が無暗(むやみ)に出てあるくなんて、不都合(ふつごう)じゃないか」 と云った。 と威張(いば)ってみせた。 「君のずぼらにも困るな、 校長か教頭に出逢うと面倒(めんどう)だぜ」 と云って、面倒臭(くさ)いから、さっさと学校へ帰って来た。 それから日はすぐくれる。 くれてから二時間ばかりは小使を宿直部屋へ呼んで話をしたが、 それも飽(あ)きたから、寝られないまでも床(とこ)へはいろうと思って、 寝巻に着換(きが)えて、蚊帳(かや)を捲(ま)くって、赤い毛布(けっと)を跳(は)ねのけて、とんと尻持(しりもち)を突(つ)いて、仰向(あおむ)けになった。 おれが寝るときにとんと尻持をつくのは小供の時からの癖(くせ)だ。 わるい癖だと云って小川町(おがわまち)の下宿に居た時分、二階下に居た法律学校の書生が苦情を持ち込(こ)んだ事がある。 法律の書生なんてものは弱い癖に、やに口が達者なもので、愚(ぐ)な事を長たらしく述べ立てるから、寝る時にどんどん音がするのはおれの尻がわるいのじゃない。 下宿の建築が粗末(そまつ)なんだ。 掛(か)ケ合うなら下宿へ掛ケ合えと凹(へこ)ましてやった。 この宿直部屋は二階じゃないから、いくら、どしんと倒(たお)れても構わない。 なるべく勢(いきおい)よく倒れないと寝たような心持ちがしない。 ああ愉快だと足をうんと延ばすと、何だか両足へ飛び付いた。 ざらざらして蚤(のみ)のようでもないから こいつあと驚(おど)ろいて、足を二三度毛布(けっと)の中で振(ふ)ってみた。 するとざらざらと当ったものが、急に殖(ふ)え出して脛(すね)が五六カ所、股(もも)が二三カ所、尻の下でぐちゃりと踏(ふ)み潰(つぶ)したのが一つ、臍(へそ)の所まで飛び上がったのが一つ ――いよいよ驚ろいた。 早速(さっそく)起き上(あが)って、毛布(けっと)をぱっと後ろへ抛(ほう)ると、蒲団の中から、バッタが五六十飛び出した。 正体の知れない時は多少気味が悪(わ)るかったが、バッタと相場が極(き)まってみたら急に腹が立った。 バッタの癖に人を驚ろかしやがって、 どうするか見ろと、 いきなり括(くく)り枕(まくら)を取って、二三度擲(たた)きつけたが、相手が小さ過ぎるから勢よく抛(な)げつける割に利目(ききめ)がない。 仕方がないから、また布団の上へ坐(すわ)って、煤掃(すすはき)の時に蓙(ござ)を丸めて畳(たたみ)を叩(たた)くように、そこら近辺を無暗にたたいた。 バッタが驚ろいた上に、枕の勢で飛び上がるものだから、 おれの肩(かた)だの、頭だの鼻の先だのへくっ付いたり、ぶつかったりする。 顔へ付いた奴(やつ)は枕で叩く訳に行かないから、 手で攫(つか)んで、一生懸命に擲きつける。 バッタは擲きつけられたまま蚊帳へつらまっている。 死にもどうもしない。 ようやくの事に三十分ばかりでバッタは退治(たいじ)た。 箒(ほうき)を持って来てバッタの死骸(しがい)を掃き出した。 小使が来て何ですかと云うから、 何ですかもあるもんか、 バッタを床の中に飼(か)っとく奴がどこの国にある。 間抜(まぬけ)め。 と叱(しか)ったら、私は存じませんと弁解をした。 存じませんで済むか と箒を椽側(えんがわ)へ抛(ほう)り出したら、 小使は恐る恐る箒を担いで帰って行った。 おれは早速寄宿生を三人ばかり総代に呼び出した。 すると六人出て来た。 六人だろうが十人だろうが構うものか。 寝巻のまま腕(うで)まくりをして談判を始めた。 「なんでバッタなんか、おれの床の中へ入れた」 「バッタた何ぞな」 と真先(まっさき)の一人がいった。 やに落ち付いていやがる。 この学校じゃ校長ばかりじゃない、生徒まで曲りくねった言葉を使うんだろう。 「バッタを知らないのか、 知らなけりゃ見せてやろう」 と云ったが、生憎(あいにく)掃き出してしまって一匹(ぴき)も居ない。 また小使を呼んで、 と云ったら、 と聞いた。 「うんすぐ拾って来い」 と云うと小使は急いで馳(か)け出したが、 と云う。 小使まで馬鹿(ばか)だ。 おれはバッタの一つを生徒に見せて 「バッタたこれだ、 大きなずう体をして、バッタを知らないた、何の事だ」 と生意気におれを遣(や)り込(こ)めた。 「篦棒(べらぼう)め、イナゴもバッタも同じもんだ。 第一先生を捕(つら)まえてなもした何だ。 菜飯(なめし)は田楽(でんがく)の時より外に食うもんじゃない」 とあべこべに遣り込めてやったら と云った。 いつまで行ってもなもしを使う奴だ。 「イナゴでもバッタでも、何でおれの床の中へ入れたんだ。 おれがいつ、バッタを入れてくれと頼(たの)んだ」 「誰も入れやせんがな」 「入れないものが、どうして床の中に居るんだ」 「イナゴは温(ぬく)い所が好きじゃけれ、大方一人でおはいりたのじゃあろ」 「馬鹿あ云え。 バッタが一人でおはいりになるなんて ――バッタにおはいりになられてたまるもんか。 ――さあなぜこんないたずらをしたか、 云え」 「云えてて、入れんものを説明しようがないがな」 けちな奴等(やつら)だ。 自分で自分のした事が云えないくらいなら、てんでしないがいい。 証拠(しょうこ)さえ挙がらなければ、しらを切るつもりで図太く構えていやがる。 おれだって中学に居た時分は少しはいたずらもしたもんだ。 しかしだれがしたと聞かれた時に、尻込みをするような卑怯(ひきょう)な事はただの一度もなかった。 したものはしたので、 しないものはしないに極(きま)ってる。 おれなんぞは、いくら、いたずらをしたって潔白なものだ。 嘘を吐(つ)いて罰(ばつ)を逃(に)げるくらいなら、始めからいたずらなんかやるものか。 いたずらと罰はつきもんだ。 罰があるからいたずらも心持ちよく出来る。 いたずらだけで罰はご免蒙(めんこうむ)るなんて下劣(げれつ)な根性がどこの国に流行(はや)ると思ってるんだ。 金は借りるが、返す事はご免だと云う連中はみんな、こんな奴等が卒業してやる仕事に相違(そうい)ない。 全体中学校へ何しにはいってるんだ。 学校へはいって、嘘を吐いて、胡魔化(ごまか)して、陰(かげ)でこせこせ生意気な悪いたずらをして、そうして大きな面で卒業すれば教育を受けたもんだと癇違(かんちが)いをしていやがる。 話せない雑兵(ぞうひょう)だ。 おれはこんな腐(くさ)った了見(りょうけん)の奴等と談判するのは胸糞(むなくそ)が悪(わ)るいから、 と云って六人を逐(お)っ放(ぱな)してやった。 おれは言葉や様子こそあまり上品じゃないが、心はこいつらよりも遥(はる)かに上品なつもりだ。 六人は悠々(ゆうゆう)と引き揚(あ)げた。 上部(うわべ)だけは教師のおれよりよっぽどえらく見える。 実は落ち付いているだけなお悪るい。 おれには到底(とうてい)これほどの度胸はない。 それからまた床へはいって横になったら、さっきの騒動(そうどう)で蚊帳の中はぶんぶん唸(うな)っている。 手燭(てしょく)をつけて一匹ずつ焼くなんて面倒な事は出来ないから、 釣手(つりて)をはずして、長く畳(たた)んでおいて部屋の中で横竪(よこたて)十文字に振(ふる)ったら、 環(かん)が飛んで手の甲(こう)をいやというほど撲(ぶ)った。 三度目に床へはいった時は少々落ち付いたがなかなか寝られない。 時計を見ると十時半だ。 考えてみると厄介な所へ来たもんだ。 一体中学の先生なんて、どこへ行っても、こんなものを相手にするなら気の毒なものだ。 よく先生が品切れにならない。 よっぽど辛防(しんぼう)強い朴念仁(ぼくねんじん)がなるんだろう。 おれには到底やり切れない。 それを思うと清(きよ)なんてのは見上げたものだ。 教育もない身分もない婆(ばあ)さんだが、人間としてはすこぶる尊(たっ)とい。 今まではあんなに世話になって別段難有(ありがた)いとも思わなかったが、こうして、一人で遠国へ来てみると、始めてあの親切がわかる。 越後(えちご)の笹飴(ささあめ)が食いたければ、わざわざ越後まで買いに行って食わしてやっても、食わせるだけの価値は充分(じゅうぶん)ある。 清はおれの事を欲がなくって、真直(まっすぐ)な気性だと云って、ほめるが、ほめられるおれよりも、ほめる本人の方が立派な人間だ。 何だか清に逢いたくなった。 清の事を考えながら、のつそつしていると、突然(とつぜん)おれの頭の上で、数で云ったら三四十人もあろうか、二階が落っこちるほどどん、どん、どんと拍子(ひょうし)を取って床板を踏みならす音がした。 すると足音に比例した大きな鬨(とき)の声が起(おこ)った。 おれは何事が持ち上がったのかと驚ろいて飛び起きた。 飛び起きる途端(とたん)に、ははあさっきの意趣返(いしゅがえ)しに生徒があばれるのだなと気がついた。 手前のわるい事は悪るかったと言ってしまわないうちは罪は消えないもんだ。 わるい事は、手前達に覚(おぼえ)があるだろう。 本来なら寝てから後悔(こうかい)してあしたの朝でもあやまりに来るのが本筋だ。 たとい、あやまらないまでも恐れ入って、静粛(せいしゅく)に寝ているべきだ。 それを何だこの騒(さわ)ぎは。 寄宿舎を建てて豚(ぶた)でも飼っておきあしまいし。 気狂(きちが)いじみた真似(まね)も大抵(たいてい)にするがいい。 どうするか見ろと、 寝巻のまま宿直部屋を飛び出して、楷子段(はしごだん)を三股半(みまたはん)に二階まで躍(おど)り上がった。 すると不思議な事に、今まで頭の上で、たしかにどたばた暴れていたのが、急に静まり返って、 人声どころか足音もしなくなった。 これは妙だ。 ランプはすでに消してあるから、暗くてどこに何が居るか判然と分(わか)らないが、人気(ひとけ)のあるとないとは様子でも知れる。 長く東から西へ貫(つらぬ)いた廊下(ろうか)には鼠(ねずみ)一匹(ぴき)も隠(かく)れていない。 廊下のはずれから月がさして、遥か向うが際どく明るい。 どうも変だ、 おれは小供の時から、よく夢(ゆめ)を見る癖があって、夢中(むちゅう)に跳ね起きて、わからぬ寝言を云って、人に笑われた事がよくある。 十六七の時ダイヤモンドを拾った夢を見た晩なぞは、むくりと立ち上がって、そばに居た兄に、今のダイヤモンドはどうしたと、非常な勢(いきおい)で尋(たず)ねたくらいだ。 その時は三日ばかりうち中(じゅう)の笑い草になって大いに弱った。 ことによると今のも夢かも知れない。 しかしたしかにあばれたに違いないがと、 廊下の真中(まんなか)で考え込んでいると、月のさしている向うのはずれで、一二三わあと、三四十人の声がかたまって響(ひび)いたかと思う間もなく、 前のように拍子を取って、一同が床板(ゆかいた)を踏み鳴らした。 それ見ろ夢じゃないやっぱり事実だ。 静かにしろ、 夜なかだぞ、 とこっちも負けんくらいな声を出して、廊下を向うへ馳(か)けだした。 おれの通る路(みち)は暗い、 ただはずれに見える月あかりが目標(めじるし)だ。 おれが馳け出して二間も来たかと思うと、廊下の真中で、堅(かた)い大きなものに向脛(むこうずね)をぶつけて、 あ痛いが頭へひびく間に、身体はすとんと前へ抛(ほう)り出された。 こん畜生(ちきしょう)と起き上がってみたが、馳けられない。 気はせくが、足だけは云う事を利かない。 じれったいから、一本足で飛んで来たら、もう足音も人声も静まり返って、森(しん)としている。 いくら人間が卑怯だって、こんなに卑怯に出来るものじゃない。 まるで豚だ。 こうなれば隠れている奴を引きずり出して、あやまらせてやるまではひかないぞと、 心を極(き)めて寝室(しんしつ)の一つを開けて中を検査しようと思ったが開かない。 錠(じょう)をかけてあるのか、机か何か積んで立て懸(か)けてあるのか、 押(お)しても、押しても決して開かない。 今度は向う合せの北側の室(へや)を試みた。 開かない事はやっぱり同然である。 おれが戸を開けて中に居る奴を引っ捕(つ)らまえてやろうと、焦慮(いらっ)てると、また東のはずれで鬨の声と足拍子が始まった。 この野郎(やろう)申し合せて、東西相応じておれを馬鹿にする気だな、 とは思ったがさてどうしていいか分らない。 正直に白状してしまうが、おれは勇気のある割合に智慧(ちえ)が足りない。 こんな時にはどうしていいかさっぱりわからない。 わからないけれども、決して負けるつもりはない。 このままに済ましてはおれの顔にかかわる。 江戸(えど)っ子は意気地(いくじ)がないと云われるのは残念だ。 宿直をして鼻垂(はなった)れ小僧(こぞう)にからかわれて、手のつけようがなくって、仕方がないから泣き寝入りにしたと思われちゃ一生の名折れだ。 これでも元は旗本(はたもと)だ。 旗本の元は清和源氏(せいわげんじ)で、多田(ただ)の満仲(まんじゅう)の後裔(こうえい)だ。 こんな土百姓(どびゃくしょう)とは生まれからして違うんだ。 ただ智慧のないところが惜しいだけだ。 どうしていいか分らないのが 困るだけだ。 困ったって負けるものか。 正直だから、どうしていいか分らないんだ。 世の中に正直が勝たないで、外に勝つものがあるか、考えてみろ。 今夜中に勝てなければ、あした勝つ。 あした勝てなければ、あさって勝つ。 あさって勝てなければ、下宿から弁当を取り寄せて勝つまでここに居る。 おれはこう決心をしたから、廊下の真中へあぐらをかいて夜のあけるのを待っていた。 蚊がぶんぶん来たけれども何ともなかった。 さっき、ぶつけた向脛を撫(な)でてみると、 何だかぬらぬらする。 血が出るんだろう。 血なんか出たければ勝手に出るがいい。 そのうち最前からの疲(つか)れが出て、ついうとうと寝てしまった。 何だか騒がしいので、眼(め)が覚めた時はえっ糞(くそ)しまったと飛び上がった。 おれの坐(すわ)ってた右側にある戸が半分あいて、生徒が二人、おれの前に立っている。 おれは正気に返って、はっと思う途端に、おれの鼻の先にある生徒の足を引(ひ)っ攫(つか)んで、力任せにぐいと引いたら、 そいつは、どたりと仰向(あおむけ)に倒れた。 ざまを見ろ。 残る一人がちょっと狼狽(ろうばい)したところを、飛びかかって、 肩を抑(おさ)えて二三度こづき廻したら、あっけに取られて、眼をぱちぱちさせた。 さあおれの部屋まで来い と引っ立てると、弱虫だと見えて、一も二もなく尾(つ)いて来た。 夜(よ)はとうにあけている。 おれが宿直部屋へ連れてきた奴を詰問(きつもん)し始めると、豚は、打(ぶ)っても擲いても豚だから、ただ知らんがなで、どこまでも通す了見と見えて、けっして白状しない。 そのうち一人来る、二人来る、だんだん二階から宿直部屋へ集まってくる。 見るとみんな眠(ねむ)そうに瞼(まぶた)をはらしている。 一晩ぐらい寝ないで、 そんな面をして男と云われるか。 面でも洗って議論に来いと云ってやったが、誰も面を洗いに行かない。 おれは五十人あまりを相手に約一時間ばかり押問答(おしもんどう)をしていると、ひょっくり狸がやって来た。 あとから聞いたら、小使が学校に騒動がありますって、わざわざ知らせに行ったのだそうだ。 これしきの事に、校長を呼ぶなんて意気地がなさ過ぎる。 それだから中学校の小使なんぞをしてるんだ。 校長はひと通りおれの説明を聞いた。 生徒の言草(いいぐさ)もちょっと聞いた。 追って処分するまでは、今まで通り学校へ出ろ。 早く顔を洗って、朝飯を食わないと時間に間に合わないから、早くしろと云って 寄宿生をみんな放免(ほうめん)した。 手温(てぬ)るい事だ。 おれなら即席(そくせき)に寄宿生をことごとく退校してしまう。 こんな悠長(ゆうちょう)な事をするから生徒が宿直員を馬鹿にするんだ。 その上おれに向って、あなたもさぞご心配でお疲れでしょう、今日はご授業に及(およ)ばんと云うから、 おれはこう答えた。 「いえ、ちっとも心配じゃありません。 こんな事が毎晩あっても、命のある間は心配にゃなりません。 授業はやります、 一晩ぐらい寝なくって、授業が出来ないくらいなら、頂戴(ちょうだい)した月給を学校の方へ割戻(わりもど)します」 校長は何と思ったものか、しばらくおれの顔を見つめていたが、しかし顔が大分はれていますよと注意した。 なるほど何だか少々重たい気がする。 その上べた一面痒(かゆ)い。 蚊がよっぽと刺(さ)したに相違ない。 おれは顔中ぼりぼり掻(か)きながら、顔はいくら膨(は)れたって、口はたしかにきけますから、授業には差し支(つか)えませんと答えた。 校長は笑いながら、大分元気ですねと賞(ほ)めた。 実を云うと賞めたんじゃあるまい、ひやかしたんだろう。 五 君釣(つ)りに行きませんか と赤シャツがおれに聞いた。 赤シャツは気味の悪(わ)るいように優しい声を出す男である。 まるで男だか女だか分(わか)りゃしない。 男なら男らしい声を出すもんだ。 ことに大学卒業生じゃないか。 物理学校でさえおれくらいな声が出るのに、 文学士がこれじゃ見っともない。 おれはそうですなあと少し進まない返事をしたら、君釣をした事がありますかと失敬な事を聞く。 あんまりないが、子供の時、小梅(こうめ)の釣堀(つりぼり)で鮒(ふな)を三匹(びき)釣った事がある。 それから神楽坂(かぐらざか)の毘沙門(びしゃもん)の縁日(えんにち)で八寸ばかりの鯉(こい)を針で引っかけて、 しめたと思ったら、ぽちゃりと落としてしまったがこれは今考えても惜(お)しいと云(い)ったら、 赤シャツは顋(あご)を前の方へ突(つ)き出してホホホホと笑った。 何もそう気取って笑わなくっても、よさそうな者だ。 「それじゃ、まだ釣りの味は分らんですな。 お望みならちと伝授しましょう」 とすこぶる得意である。 だれがご伝授をうけるものか。 一体釣や猟(りょう)をする連中はみんな不人情な人間ばかりだ。 不人情でなくって、殺生(せっしょう)をして喜ぶ訳がない。 魚だって、鳥だって殺されるより生きてる方が楽に極(き)まってる。 釣や猟をしなくっちゃ活計(かっけい)がたたないなら格別だが、何不足なく暮(くら)している上に、生き物を殺さなくっちゃ寝られないなんて贅沢(ぜいたく)な話だ。 こう思ったが向(むこ)うは文学士だけに口が達者だから、議論じゃ叶(かな)わないと思って、だまってた。 すると先生このおれを降参させたと疳違(かんちが)いして、早速伝授しましょう。 おひまなら、今日どうです、いっしょに行っちゃ。 吉川(よしかわ)君と二人(ふたり)ぎりじゃ、淋(さむ)しいから、来たまえとしきりに勧める。 吉川君というのは画学の教師で例の野だいこの事だ。 この野だは、どういう了見(りょうけん)だか、赤シャツのうちへ朝夕出入(でいり)して、どこへでも随行(ずいこう)して行(ゆ)く。 主従(しゅうじゅう)みたようだ。 赤シャツの行く所なら、野だは必ず行くに極(きま)っているんだから、今さら驚(おど)ろきもしないが、二人で行けば済むところを、なんで無愛想(ぶあいそ)のおれへ口を掛(か)けたんだろう。 そんな事で見せびらかされるおれじゃない。 鮪(まぐろ)の二匹や三匹釣ったって、びくともするもんか。 おれだって人間だ、いくら下手(へた)だって糸さえ卸(おろ)しゃ、何かかかるだろう、 ここでおれが行かないと、赤シャツの事だから、下手だから行かないんだ、嫌(きら)いだから行かないんじゃないと邪推(じゃすい)するに相違(そうい)ない。 おれはこう考えたから、行きましょうと答えた。 それから、学校をしまって、一応うちへ帰って、支度(したく)を整えて、停車場で赤シャツと野だを待ち合せて浜(はま)へ行った。 船頭は一人(ひとり)で、 船(ふね)は細長い東京辺では見た事もない恰好(かっこう)である。 さっきから船中見渡(みわた)すが釣竿(つりざお)が一本も見えない。 釣竿なしで釣が出来るものか、 どうする了見だろうと、 野だに聞くと、沖釣(おきづり)には竿は用いません、糸だけでげすと顋を撫(な)でて黒人(くろうと)じみた事を云った。 こう遣(や)り込(こ)められるくらいならだまっていればよかった。 船頭はゆっくりゆっくり漕(こ)いでいるが熟練は恐(おそろ)しいもので、 見返(みか)えると、浜が小さく見えるくらいもう出ている。 高柏寺(こうはくじ)の五重の塔(とう)が森の上へ抜(ぬ)け出して針のように尖(とん)がってる。 向側(むこうがわ)を見ると青嶋(あおしま)が浮いている。 これは人の住まない島だそうだ。 よく見ると石と松(まつ)ばかりだ。 なるほど石と松ばかりじゃ住めっこない。 赤シャツは、しきりに眺望(ちょうぼう)していい景色だと云ってる。 野だは絶景でげすと云ってる。 絶景だか何だか知らないが、いい心持ちには相違ない。 ひろびろとした海の上で、潮風に吹(ふ)かれるのは薬だと思った。 いやに腹が減る。 「あの松を見たまえ、 幹が真直(まっすぐ)で、上が傘(かさ)のように開いて ターナーの画にありそうだね」 と赤シャツが野だに云うと、 「全くターナーですね。 どうもあの曲り具合ったらありませんね。 ターナーそっくりですよ」 と心得顔である。 ターナーとは何の事だか知らないが、聞かないでも困らない事だから黙(だま)っていた。 舟は島を右に見てぐるりと廻(まわ)った。 波は全くない。 これで海だとは受け取りにくいほど平(たいら)だ。 赤シャツのお陰(かげ)ではなはだ愉快(ゆかい)だ。 出来る事なら、あの島の上へ上がってみたいと思ったから、あの岩のある所へは舟はつけられないんですかと聞いてみた。 つけられん事もないですが、釣をするには、あまり岸じゃいけないですと赤シャツが異議を申し立てた。 おれは黙ってた。 すると野だがどうです教頭、これからあの島をターナー島と名づけようじゃありませんかと余計な発議(ほつぎ)をした。 赤シャツはそいつは面白い、吾々(われわれ)はこれからそう云おうと賛成した。 この吾々のうちにおれもはいってるなら迷惑(めいわく)だ。 おれには青嶋でたくさんだ。 あの岩の上に、どうです、ラフハエルのマドンナを置いちゃ。 いい画が出来ますぜ と野だが云うと、マドンナの話はよそうじゃないかホホホホと赤シャツが気味の悪るい笑い方をした。 なに誰も居ないから大丈夫(だいじょうぶ)ですと、ちょっとおれの方を見たが、わざと顔をそむけてにやにやと笑った。 おれは何だかやな心持ちがした。 下品な仕草だ。 これで当人は私(わたし)も江戸(えど)っ子でげすなどと云ってる。 マドンナと云うのは何でも赤シャツの馴染(なじみ)の芸者の渾名(あだな)か何かに違いないと思った。 なじみの芸者を無人島の松の木の下に立たして眺(なが)めていれば世話はない。 それを野だが油絵にでもかいて展覧会へ出したらよかろう。 ここいらがいいだろう と船頭は船をとめて、錨(いかり)を卸した。 幾尋(いくひろ)あるかね と赤シャツが聞くと、六尋(むひろ)ぐらいだと云う。 六尋ぐらいじゃ鯛(たい)はむずかしいな と、赤シャツは糸を海へなげ込んだ。 大将鯛を釣る気と見える、豪胆(ごうたん)なものだ。 それになぎですからとお世辞を云いながら、これも糸を繰(く)り出して投げ入れる。 何だか先に錘(おもり)のような鉛(なまり)がぶら下がってるだけだ。 浮(うき)がない。 浮がなくって釣をするのは寒暖計なしで熱度をはかるようなものだ。 おれには到底(とうてい)出来ない と見ていると、 さあ君もやりたまえ糸はありますかと聞く。 糸はあまるほどあるが、浮がありませんと云ったら、 浮がなくっちゃ釣が出来ないのは素人(しろうと)ですよ。 こうしてね、 糸が水底(みずそこ)へついた時分に、船縁(ふなべり)の所で人指しゆびで呼吸をはかるんです、 食うとすぐ手に答える。 ――そらきた、 と先生急に糸をたぐり始めるから、 何かかかったと思ったら何にもかからない、餌(え)がなくなってたばかりだ。 いい気味(きび)だ。 教頭、残念な事をしましたね、 今のはたしかに大ものに違いなかったんですが、 どうも教頭のお手際でさえ逃(に)げられちゃ、今日は油断ができませんよ。 しかし逃げられても何ですね。 浮と睨(にら)めくらをしている連中よりはましですね。 ちょうど歯どめがなくっちゃ自転車へ乗れないのと同程度ですからね と野だは妙(みよう)な事ばかり喋舌(しゃべ)る。 よっぽど撲(なぐ)りつけてやろうかと思った。 おれだって人間だ、 教頭ひとりで借り切った海じゃあるまいし。 鰹(かつお)の一匹ぐらい義理にだって、かかってくれるだろうと、 どぼんと錘と糸を抛(ほう)り込んでいい加減に指の先であやつっていた。 しばらくすると、何だかぴくぴくと糸にあたるものがある。 おれは考えた。 こいつは魚に相違ない。 生きてるものでなくっちゃ、こうぴくつく訳がない。 しめた、 釣れたとぐいぐい手繰(たぐ)り寄せた。 おや釣れましたかね、後世恐(おそ)るべしだと野だがひやかすうち、 糸はもう大概手繰り込んでただ五尺ばかりほどしか、水に浸(つ)いておらん。 船縁から覗(のぞ)いてみたら、金魚のような縞(しま)のある魚が糸にくっついて、右左へ漾(ただよ)いながら、手に応じて浮き上がってくる。 面白い。 水際から上げるとき、ぽちゃりと跳(は)ねたから、おれの顔は潮水だらけになった。 ようやくつらまえて、針をとろうとするがなかなか取れない。 捕(つら)まえた手はぬるぬるする。 大いに気味がわるい。 面倒だから 糸を振(ふ)って胴(どう)の間(ま)へ擲(たた)きつけたら、 すぐ死んでしまった。 赤シャツと野だは驚ろいて見ている。 おれは海の中で手をざぶざぶと洗って、鼻の先へあてがってみた。 まだ腥臭(なまぐさ)い。 もう懲(こ)り懲(ご)りだ。 何が釣れたって魚は握(にぎ)りたくない。 魚も握られたくなかろう。 そうそう糸を捲いてしまった。 一番槍(いちばんやり)はお手柄(てがら)だがゴルキじゃ、 と野だがまた生意気を云うと、 ゴルキと云うと露西亜(ロシア)の文学者みたような名だね と赤シャツが洒落(しゃれ)た。 そうですね、まるで露西亜の文学者ですね と野だはすぐ賛成しやがる。 ゴルキが露西亜の文学者で、丸木が芝(しば)の写真師で、米のなる木が命の親だろう。 一体この赤シャツはわるい癖(くせ)だ。 誰(だれ)を捕(つら)まえても片仮名の唐人(とうじん)の名を並べたがる。 人にはそれぞれ専門があったものだ。 おれのような数学の教師にゴルキだか車力(しゃりき)だか見当がつくものか、少しは遠慮(えんりょ)するがいい。 云(い)うならフランクリンの自伝だとかプッシング、ツー、ゼ、フロントだとか、おれでも知ってる名を使うがいい。 赤シャツは時々帝国文学とかいう真赤(まっか)な雑誌を学校へ持って来て難有(ありがた)そうに読んでいる。 山嵐(やまあらし)に聞いてみたら、赤シャツの片仮名はみんなあの雑誌から出るんだそうだ。 帝国文学も罪な雑誌だ。 それから赤シャツと野だは一生懸命(いっしょうけんめい)に釣っていたが、約一時間ばかりのうちに二人(ふたり)で十五六上げた。 可笑(おか)しい事に釣れるのも、釣れるのも、みんなゴルキばかりだ。 鯛なんて薬にしたくってもありゃしない。 今日は露西亜文学の大当りだ と赤シャツが野だに話している。 当り前ですなと野だが答えている。 船頭に聞くとこの小魚は骨が多くって、まずくって、とても食えないんだそうだ。 ただ肥料(こやし)には出来るそうだ。 赤シャツと野だは一生懸命に肥料を釣っているんだ。 おれは一匹(ぴき)で懲(こ)りたから、胴の間へ仰向(あおむ)けになって、さっきから大空を眺めていた。 釣をするよりこの方がよっぽど洒落(しゃれ)ている。 すると二人は小声で何か話し始めた。 おれにはよく聞(きこ)えない、また聞きたくもない。 おれは空を見ながら清(きよ)の事を考えている。 金があって、清をつれて、こんな奇麗(きれい)な所へ遊びに来たらさぞ愉快だろう。 いくら景色がよくっても野だなどといっしょじゃつまらない。 清は皺苦茶(しわくちゃ)だらけの婆さんだが、どんな所へ連れて出たって恥(は)ずかしい心持ちはしない。 野だのようなのは、馬車に乗ろうが、船に乗ろうが、凌雲閣(りょううんかく)へのろうが、到底寄り付けたものじゃない。 おれが教頭で、赤シャツがおれだったら、やっぱりおれにへけつけお世辞を使って赤シャツを冷(ひや)かすに違いない。 江戸っ子は軽薄(けいはく)だと云うが なるほどこんなものが田舎巡(いなかまわ)りをして、私(わたし)は江戸っ子でげすと繰り返していたら、軽薄は江戸っ子で、江戸っ子は軽薄の事だと田舎者が思うに極まってる。 こんな事を考えていると、何だか二人がくすくす笑い出した。 笑い声の間に何か云うが途切(とぎ)れ途切れでとんと要領を得ない。 「え? どうだか......」 「......全くです ......知らないんですから ......罪ですね」 「まさか......」 「バッタを......本当ですよ」 おれは外の言葉には耳を傾(かたむ)けなかったが、バッタと云う野だの語(ことば)を聴(き)いた時は、思わずきっとなった。 野だは何のためかバッタと云う言葉だけことさら力を入れて、明瞭(めいりょう)におれの耳にはいるようにして、そのあとをわざとぼかしてしまった。 おれは動かないでやはり聞いていた。 「また例の堀田(ほった)が......」 「そうかも知れない......」 「天麩羅(てんぷら) ......ハハハハハ」 「......煽動(せんどう)して......」 「団子(だんご)も?」 言葉はかように途切れ途切れであるけれども、バッタだの天麩羅だの、団子だのというところをもって推し測ってみると、何でもおれのことについて内所話(ないしょばな)しをしているに相違ない。 話すならもっと大きな声で話すがいい、 また内所話をするくらいなら、おれなんか誘わなければいい。 いけ好かない連中だ。 バッタだろうが雪踏(せった)だろうが、非はおれにある事じゃない。 校長がひとまずあずけろと云ったから、狸(たぬき)の顔にめんじてただ今のところは控(ひか)えているんだ。 野だの癖に入らぬ批評をしやがる。 毛筆(けふで)でもしゃぶって引っ込んでるがいい。 おれの事は、遅(おそ)かれ早かれ、おれ一人で片付けてみせるから、差支(さしつか)えはないが、 また例の堀田がとか煽動してとか云う文句が気にかかる。 堀田がおれを煽動して騒動(そうどう)を大きくしたと云う意味なのか、あるいは堀田が生徒を煽動しておれをいじめたと云うのか方角がわからない。 青空を見ていると、日の光がだんだん弱って来て、少しはひやりとする風が吹き出した。 線香(せんこう)の烟(けむり)のような雲が、透(す)き徹(とお)る底の上を静かに伸(の)して行ったと思ったら、いつしか底の奥(おく)に流れ込んで、うすくもやを掛(か)けたようになった。 もう帰ろうか と赤シャツが思い出したように云うと、 ええちょうど時分ですね。 今夜はマドンナの君にお逢(あ)いですか と野だが云う。 赤シャツは馬鹿(ばか)あ云っちゃいけない、間違いになると、船縁に身を倚(も)たした奴(やつ)を、少し起き直る。 エヘヘヘヘ大丈夫ですよ。 聞いたって...... と野だが振り返った時、おれは皿(さら)のような眼(め)を野だの頭の上へまともに浴びせ掛けてやった。 何という猪口才(ちょこざい)だろう。 船は静かな海を岸へ漕(こ)ぎ戻(もど)る。 君釣(つり)はあまり好きでないと見えますね と赤シャツが聞くから、 ええ寝(ね)ていて空を見る方がいいです と答えて、吸いかけた巻烟草(まきたばこ)を海の中へたたき込んだら、 ジュと音がして艪(ろ)の足で掻き分けられた浪(なみ)の上を揺(ゆ)られながら漾(ただよ)っていった。 「君が来たんで生徒も大いに喜んでいるから、 奮発(ふんぱつ)してやってくれたまえ」 と今度は釣にはまるで縁故(えんこ)もない事を云い出した。 「あんまり喜んでもいないでしょう」 「いえ、 お世辞じゃない。 全く喜んでいるんです、 ね、吉川君」 「喜んでるどころじゃない。 大騒(おおさわ)ぎです」 と野だはにやにやと笑った。 こいつの云う事は一々癪(しゃく)に障(さわ)るから妙だ。 「しかし君注意しないと、険呑(けんのん)ですよ」 と赤シャツが云うから こうなりゃ険呑は覚悟(かくご)です」 と云ってやった。 実際おれは免職(めんしょく)になるか、寄宿生をことごとくあやまらせるか、どっちか一つにする了見でいた。 「そう云っちゃ、取りつきどころもないが ――実は僕も教頭として君のためを思うから云うんだが、わるく取っちゃ困る」 「教頭は全く君に好意を持ってるんですよ。 僕も及(およ)ばずながら、同じ江戸っ子だから、なるべく長くご在校を願って、お互(たがい)に力になろうと思って、これでも蔭ながら尽力(じんりょく)しているんですよ」 と野だが人間並(なみ)の事を云った。 野だのお世話になるくらいなら首を縊(くく)って死んじまわあ。 「それでね、生徒は君の来たのを大変歓迎(かんげい)しているんだが、そこにはいろいろな事情があってね。 君も腹の立つ事もあるだろうが、ここが我慢(がまん)だと思って、辛防(しんぼう)してくれたまえ。 決して君のためにならないような事はしないから」 「いろいろの事情た、 どんな事情です」 「それが少し込み入ってるんだが、 まあだんだん分りますよ。 僕(ぼく)が話さないでも自然と分って来るです、 ね吉川君」 「ええなかなか込み入ってますからね。 一朝一夕にゃ到底分りません。 しかしだんだん分ります、 僕が話さないでも自然と分って来るです」 と野だは赤シャツと同じような事を云う。 「そんな面倒(めんどう)な事情なら聞かなくてもいいんですが、 あなたの方から話し出したから伺(うかが)うんです」 「そりゃごもっともだ。 こっちで口を切って、あとをつけないのは無責任ですね。 それじゃこれだけの事を云っておきましょう。 あなたは失礼ながら、まだ学校を卒業したてで、教師は始めての、経験である。 ところが学校というものはなかなか情実のあるもので、そう書生流に淡泊(たんぱく)には行(ゆ)かないですからね」 「淡泊に行かなければ、どんな風に行くんです」 「さあ君はそう率直だから、 まだ経験に乏(とぼ)しいと云うんですがね......」 「どうせ経験には乏しいはずです。 履歴書(りれきしょ)にもかいときましたが二十三年四ヶ月ですから」 「さ、 そこで思わぬ辺から乗ぜられる事があるんです」 「正直にしていれば誰(だれ)が乗じたって怖(こわ)くはないです」 「無論怖くはない、 怖くはないが、乗ぜられる。 現に君の前任者がやられたんだから、気を付けないといけないと云うんです」 野だが大人(おとな)しくなったなと気が付いて、ふり向いて見ると、いつしか艫(とも)の方で船頭と釣の話をしている。 野だが居ないんでよっぽど話しよくなった。 「僕の前任者が、誰(だ)れに乗ぜられたんです」 「だれと指すと、その人の名誉に関係するから云えない。 また判然と証拠(しょうこ)のない事だから云うとこっちの落度になる。 とにかく、せっかく君が来たもんだから、ここで失敗しちゃ僕等(ぼくら)も君を呼んだ甲斐(かい)がない。 どうか気を付けてくれたまえ」 「気を付けろったって、これより気の付けようはありません。 わるい事をしなけりゃ好(い)いんでしょう」 赤シャツはホホホホと笑った。 別段おれは笑われるような事を云った覚えはない。 今日(こんにち)ただ今に至るまでこれでいいと堅(かた)く信じている。 考えてみると世間の大部分の人はわるくなる事を奨励(しょうれい)しているように思う。 わるくならなければ社会に成功はしないものと信じているらしい。 たまに正直な純粋(じゅんすい)な人を見ると、坊(ぼ)っちゃんだの小僧(こぞう)だのと難癖(なんくせ)をつけて軽蔑(けいべつ)する。 それじゃ小学校や中学校で嘘(うそ)をつくな、正直にしろと倫理(りんり)の先生が教えない方がいい。 いっそ思い切って学校で嘘をつく法とか、人を信じない術とか、人を乗せる策を教授する方が、 世のためにも当人のためにもなるだろう。 赤シャツがホホホホと笑ったのは、おれの単純なのを笑ったのだ。 単純や真率が笑われる世の中じゃ仕様がない。 清はこんな時に決して笑った事はない。 大いに感心して聞いたもんだ。 清の方が赤シャツよりよっぽど上等だ。 「無論悪(わ)るい事をしなければ好いんですが、 自分だけ悪るい事をしなくっても、人の悪るいのが分らなくっちゃ、やっぱりひどい目に逢うでしょう。 世の中には磊落(らいらく)なように見えても、淡泊なように見えても、親切に下宿の世話なんかしてくれても、めったに油断の出来ないのがありますから......。 大分寒くなった。 もう秋ですね、 浜の方は靄(もや)でセピヤ色になった。 いい景色だ。 おい、吉川君どうだい、あの浜の景色は......」 と大きな声を出して野だを呼んだ。 なあるほどこりゃ奇絶(きぜつ)ですね。 時間があると写生するんだが、 惜(お)しいですね、このままにしておくのは と野だは大いにたたく。 港屋の二階に灯が一つついて、汽車の笛(ふえ)がヒューと鳴るとき、おれの乗っていた舟は磯(いそ)の砂へざぐりと、舳(へさき)をつき込んで動かなくなった。 お早うお帰り と、かみさんが、浜に立って赤シャツに挨拶(あいさつ)する。 おれは船端(ふなばた)から、やっと掛声(かけごえ)をして磯へ飛び下りた。 六 野だは大嫌(だいきら)いだ。 こんな奴(やつ)は沢庵石(たくあんいし)をつけて海の底へ沈(しず)めちまう方が日本のためだ。 赤シャツは声が気に食わない。 あれは持前の声をわざと気取ってあんな優しいように見せてるんだろう。 いくら気取ったって、あの面じゃ駄目(だめ)だ。 惚(ほ)れるものがあったってマドンナぐらいなものだ。 しかし教頭だけに野だよりむずかしい事を云(い)う。 はっきりとした事は云わないから、見当がつきかねるが、 何でも山嵐(やまあらし)がよくない奴だから用心しろと云うのらしい。 それならそうとはっきり断言するがいい、男らしくもない。 そうして、そんな悪(わ)るい教師なら、早く免職(めんしょく)さしたらよかろう。 教頭なんて文学士の癖(くせ)に意気地(いくじ)のないもんだ。 蔭口(かげぐち)をきくのでさえ、公然と名前が云えないくらいな男だから、弱虫に極(き)まってる。 弱虫は親切なものだから、あの赤シャツも女のような親切ものなんだろう。 親切は親切、声は声だから、声が気に入らないって、親切を無にしちゃ筋が違(ちが)う。 それにしても世の中は不思議なものだ、 虫の好かない奴が親切で、気のあった友達が悪漢(わるもの)だなんて、人を馬鹿(ばか)にしている。 大方田舎(いなか)だから万事東京のさかに行くんだろう。 物騒(ぶっそう)な所だ。 今に火事が氷って、石が豆腐(とうふ)になるかも知れない。 しかし、あの山嵐が生徒を煽動するなんて、いたずらをしそうもないがな。 一番人望のある教師だと云うから、やろうと思ったら大抵(たいてい)の事は出来るかも知れないが、 ――第一そんな廻(まわ)りくどい事をしないでも、じかにおれを捕(つら)まえて喧嘩(けんか)を吹き懸(か)けりゃ手数が省ける訳だ。 おれが邪魔(じゃま)になるなら、実はこれこれだ、邪魔だから辞職してくれと云や、よさそうなもんだ。 物は相談ずくでどうでもなる。 向(むこ)うの云い条がもっともなら、明日にでも辞職してやる。 ここばかり米が出来る訳でもあるまい。 どこの果(はて)へ行ったって、のたれ死(じに)はしないつもりだ。 山嵐もよっぽど話せない奴だな。 ここへ来た時第一番に氷水を奢(おご)ったのは山嵐だ。 そんな裏表のある奴から、氷水でも奢ってもらっちゃ、おれの顔に関わる。 おれはたった一杯(ぱい)しか飲まなかったから一銭五厘(りん)しか払(はら)わしちゃない。 しかし一銭だろうが五厘だろうが、詐欺師(さぎし)の恩になっては、死ぬまで心持ちがよくない。 あした学校へ行ったら、一銭五厘返しておこう。 おれは清(きよ)から三円借りている。 その三円は五年経(た)った今日までまだ返さない。 返せないんじゃない。 返さないんだ。 清は今に返すだろうなどと、かりそめにもおれの懐中(かいちゅう)をあてにしてはいない。 おれも今に返そうなどと他人がましい義理立てはしないつもりだ。 こっちがこんな心配をすればするほど清の心を疑ぐるようなもので、 清の美しい心にけちを付けると同じ事になる。 返さないのは清を踏(ふ)みつけるのじゃない、清をおれの片破(かたわ)れと思うからだ。 清と山嵐とはもとより比べ物にならないが、たとい氷水だろうが、甘茶(あまちゃ)だろうが、他人から恵(めぐみ)を受けて、だまっているのは向うをひとかどの人間と見立てて、その人間に対する厚意の所作だ。 割前を出せばそれだけの事で済むところを、心のうちで難有(ありがた)いと恩に着るのは銭金で買える返礼じゃない。 無位無冠でも一人前の独立した人間だ。 独立した人間が頭を下げるのは百万両より尊(たっ)といお礼と思わなければならない。 おれはこれでも山嵐に一銭五厘奮発(ふんぱつ)させて、百万両より尊とい返礼をした気でいる。 山嵐は難有(ありがた)いと思ってしかるべきだ。 それに裏へ廻って卑劣(ひれつ)な振舞(ふるまい)をするとは怪(け)しからん野郎(やろう)だ。 あした行って一銭五厘返してしまえば借りも貸しもない。 そうしておいて喧嘩をしてやろう。 おれはここまで考えたら、眠(ねむ)くなったからぐうぐう寝(ね)てしまった。 あくる日は思う仔細(しさい)があるから、例刻より早ヤ目に出校して山嵐を待ち受けた。 ところがなかなか出て来ない。 漢学の先生が出て来る。 野だが出て来る。 しまいには赤シャツまで出て来たが山嵐の机の上は白墨(はくぼく)が一本竪(たて)に寝ているだけで閑静(かんせい)なものだ。 おれは、控所(ひかえじょ)へはいるや否や返そうと思って、うちを出る時から、湯銭のように手の平へ入れて一銭五厘、学校まで握(にぎ)って来た。 おれは膏(あぶら)っ手だから、開けてみると一銭五厘が汗(あせ)をかいている。 汗をかいてる銭を返しちゃ、山嵐が何とか云うだろうと思ったから、机の上へ置いてふうふう吹いてまた握った。 ところへ赤シャツが来て昨日は失敬、迷惑(めいわく)でしたろうと云ったから、 迷惑じゃありません、お蔭で腹が減りましたと答えた。 まだ誰(だれ)にも話しやしますまいねと云った。 女のような声を出すだけに心配性な男と見える。 話さない事はたしかである。 しかしこれから話そうと云う心持ちで、すでに一銭五厘手の平に用意しているくらいだから、ここで赤シャツから口留めをされちゃ、ちと困る。 赤シャツも赤シャツだ。 山嵐と名を指さないにしろ、あれほど推察の出来る謎(なぞ)をかけておきながら、今さらその謎を解いちゃ迷惑だとは教頭とも思えぬ無責任だ。 元来ならおれが山嵐と戦争をはじめて鎬(しのぎ)を削(けず)ってる真中(まんなか)へ出て堂々とおれの肩(かた)を持つべきだ。 それでこそ一校の教頭で、赤シャツを着ている主意も立つというもんだ。 おれは教頭に向(むか)って、まだ誰にも話さないが、これから山嵐と談判するつもりだと云ったら、 赤シャツは大いに狼狽(ろうばい)して、 君そんな無法な事をしちゃ困る。 僕(ぼく)は堀田(ほった)君の事について、別段君に何も明言した覚えはないんだから ――君がもしここで乱暴を働いてくれると、僕は非常に迷惑する。 君は学校に騒動(そうどう)を起すつもりで来たんじゃなかろうと妙(みょう)に常識をはずれた質問をするから、 当(あた)り前(まえ)です、月給をもらったり、騒動を起したりしちゃ、学校の方でも困るでしょうと云った。 すると赤シャツはそれじゃ昨日の事は君の参考だけにとめて、口外してくれるなと汗をかいて依頼(いらい)に及(およ)ぶから、 よろしい、僕も困るんだが、そんなにあなたが迷惑ならよしましょうと受け合った。 君大丈夫(だいじょうぶ)かい と赤シャツは念を押(お)した。 どこまで女らしいんだか奥行(おくゆき)がわからない。 文学士なんて、みんなあんな連中ならつまらんものだ。 辻褄(つじつま)の合わない、論理に欠けた注文をして恬然(てんぜん)としている。 しかもこのおれを疑ぐってる。 憚(はばか)りながら男だ。 受け合った事を裏へ廻って反古(ほご)にするようなさもしい了見(りょうけん)はもってるもんか。 ところへ両隣(りょうどな)りの机の所有主も出校したんで、赤シャツは早々自分の席へ帰って行った。 赤シャツは歩(あ)るき方から気取ってる。 部屋の中を往来するのでも、音を立てないように靴(くつ)の底をそっと落(おと)す。 音を立てないであるくのが自慢(じまん)になるもんだとは、この時から始めて知った。 泥棒(どろぼう)の稽古(けいこ)じゃあるまいし、当り前にするがいい。 やがて始業の喇叭(らっぱ)がなった。 山嵐はとうとう出て来ない。 仕方がないから、一銭五厘を机の上へ置いて教場へ出掛(でか)けた。 授業の都合(つごう)で一時間目は少し後(おく)れて、控所へ帰ったら、ほかの教師はみんな机を控えて話をしている。 山嵐もいつの間にか来ている。 欠勤だと思ったら遅刻(ちこく)したんだ。 おれの顔を見るや否や今日は君のお蔭で遅刻したんだ。 罰金(ばっきん)を出したまえと云った。 おれは机の上にあった一銭五厘を出して、 先達(せんだっ)て通町(とおりちょう)で飲んだ氷水の代だと山嵐の前へ置くと、 何を云ってるんだ と笑いかけたが、おれが存外真面目(まじめ)でいるので、つまらない冗談(じょうだん)をするなと銭をおれの机の上に掃(は)き返した。 おや山嵐の癖(くせ)にどこまでも奢る気だな。 「冗談じゃない本当だ。 おれは君に氷水を奢られる因縁(いんえん)がないから、出すんだ。 取らない法があるか」 「そんなに一銭五厘が気になるなら取ってもいいが、なぜ思い出したように、今時分返すんだ」 「今時分でも、いつ時分でも、返すんだ。 奢られるのが、いやだから返すんだ」 山嵐は冷然とおれの顔を見てふんと云った。 赤シャツの依頼がなければ、ここで山嵐の卑劣(ひれつ)をあばいて大喧嘩をしてやるんだが、 口外しないと受け合ったんだから動きがとれない。 人がこんなに真赤(まっか)になってるのにふんという理窟(りくつ)があるものか。 「氷水の代は受け取るから、下宿は出てくれ」 「一銭五厘受け取ればそれでいい。 下宿を出ようが出まいがおれの勝手だ」 「ところが勝手でない、 昨日、あすこの亭主(ていしゅ)が来て君に出てもらいたいと云うから、その訳を聞いたら亭主の云うのはもっともだ。 それでももう一応たしかめるつもりで今朝(けさ)あすこへ寄って詳(くわ)しい話を聞いてきたんだ」 おれには山嵐の云う事が何の意味だか分らない。 「亭主が君に何を話したんだか、おれが知ってるもんか。 そう自分だけで極めたって仕様があるか。 訳があるなら、訳を話すが順だ。 てんから亭主の云う方がもっともだなんて失敬千万な事を云うな」 「うん、そんなら云ってやろう。 君は乱暴であの下宿で持て余(あ)まされているんだ。 いくら下宿の女房だって、下女たあ違うぜ。 足を出して拭(ふ)かせるなんて、威張(いば)り過ぎるさ」 「おれが、いつ下宿の女房に足を拭かせた」 「拭かせたかどうだか知らないが、とにかく向うじゃ、君に困ってるんだ。 下宿料の十円や十五円は懸物(かけもの)を一幅(ぷく)売りゃ、すぐ浮(う)いてくるって云ってたぜ」 「利いた風な事をぬかす野郎(やろう)だ。 そんなら、なぜ置いた」 「なぜ置いたか、僕は知らん、 置くことは置いたんだが、いやになったんだから、出ろと云うんだろう。 君出てやれ」 「当り前だ。 居てくれと手を合せたって、居るものか。 一体そんな云い懸(がか)りを云うような所へ周旋(しゅうせん)する君からしてが不埒(ふらち)だ」 「おれが不埒か、君が大人(おとな)しくないんだか、どっちかだろう」 山嵐もおれに劣(おと)らぬ肝癪持(かんしゃくも)ちだから、負け嫌(ぎら)いな大きな声を出す。 控所に居た連中は何事が始まったかと思って、みんな、おれと山嵐の方を見て、顋(あご)を長くしてぼんやりしている。 おれは、別に恥(は)ずかしい事をした覚えはないんだから、立ち上がりながら、部屋中一通り見巡(みま)わしてやった。 みんなが驚(おど)ろいてるなかに野だだけは面白そうに笑っていた。 おれの大きな眼(め)が、貴様も喧嘩をするつもりかと云う権幕で、野だの干瓢(かんぴょう)づらを射貫(いぬ)いた時に、野だは突然(とつぜん)真面目な顔をして、大いにつつしんだ。 少し怖(こ)わかったと見える。 そのうち喇叭が鳴る。 山嵐もおれも喧嘩を中止して教場へ出た。 午後は、先夜おれに対して無礼を働いた寄宿生の処分法についての会議だ。 会議というものは生れて始めてだからとんと容子(ようす)が分らないが、 職員が寄って、たかって自分勝手な説をたてて、それを校長が好い加減に纏(まと)めるのだろう。 纏めるというのは黒白(こくびゃく)の決しかねる事柄(ことがら)について云うべき言葉だ。 この場合のような、誰が見たって、不都合としか思われない事件に会議をするのは暇潰(ひまつぶ)しだ。 誰が何と解釈したって異説の出ようはずがない。 こんな明白なのは即座(そくざ)に校長が処分してしまえばいいに。 随分(ずいぶん)決断のない事だ。 校長ってものが、これならば、何の事はない、煮(に)え切(き)らない愚図(ぐず)の異名だ。 会議室は校長室の隣(とな)りにある細長い部屋で、平常は食堂の代理を勤める。 黒い皮で張った椅子(いす)が二十脚(きゃく)ばかり、長いテーブルの周囲に並(なら)んでちょっと神田の西洋料理屋ぐらいな格だ。 そのテーブルの端(はじ)に校長が坐(すわ)って、校長の隣りに赤シャツが構える。 あとは勝手次第に席に着くんだそうだが、体操(たいそう)の教師だけはいつも席末に謙遜(けんそん)するという話だ。 おれは様子が分らないから、博物の教師と漢学の教師の間へはいり込(こ)んだ。 向うを見ると山嵐と野だが並んでる。 野だの顔はどう考えても劣等だ。 喧嘩はしても山嵐の方が遥(はる)かに趣(おもむき)がある。 おやじの葬式(そうしき)の時に小日向(こびなた)の養源寺(ようげんじ)の座敷(ざしき)にかかってた懸物はこの顔によく似ている。 坊主(ぼうず)に聞いてみたら韋駄天(いだてん)と云う怪物だそうだ。 今日は怒(おこ)ってるから、眼をぐるぐる廻しちゃ、時々おれの方を見る。 そんな事で威嚇(おど)かされてたまるもんかと、おれも負けない気で、やっぱり眼をぐりつかせて、山嵐をにらめてやった。 おれの眼は恰好(かっこう)はよくないが、大きい事においては大抵な人には負けない。 あなたは眼が大きいから役者になるときっと似合いますと清がよく云ったくらいだ。 もう大抵お揃(そろ)いでしょうか と校長が云うと、書記の川村と云うのが一つ二つと頭数を勘定(かんじょう)してみる。 一人足りない。 一人不足ですがと考えていたが、これは足りないはずだ。 唐茄子(とうなす)のうらなり君が来ていない。 おれとうらなり君とはどう云う宿世(すくせ)の因縁かしらないが、この人の顔を見て以来どうしても忘れられない。 控所へくれば、すぐ、うらなり君が眼に付く、途中(とちゅう)をあるいていても、うらなり先生の様子が心に浮(うか)ぶ。 温泉へ行くと、うらなり君が時々蒼(あお)い顔をして湯壺(ゆつぼ)のなかに膨(ふく)れている。 挨拶(あいさつ)をするとへえと恐縮(きょうしゅく)して頭を下げるから気の毒になる。 学校へ出てうらなり君ほど大人しい人は居ない。 めったに笑った事もないが、余計な口をきいた事もない。 おれは君子という言葉を書物の上で知ってるが、これは字引にあるばかりで、生きてるものではないと思ってたが、 うらなり君に逢(あ)ってから始めて、やっぱり正体のある文字だと感心したくらいだ。 このくらい関係の深い人の事だから、会議室へはいるや否や、うらなり君の居ないのは、すぐ気がついた。 実を云うと、この男の次へでも坐(す)わろうかと、ひそかに目標(めじるし)にして来たくらいだ。 校長はもうやがて見えるでしょうと、自分の前にある紫(むらさき)の袱紗包(ふくさづつみ)をほどいて、蒟蒻版(こんにゃくばん)のような者を読んでいる。 赤シャツは琥珀(こはく)のパイプを絹ハンケチで磨(みが)き始めた。 この男はこれが道楽である。 赤シャツ相当のところだろう。 ほかの連中は隣り同志で何だか私語(ささや)き合っている。 手持無沙汰(てもちぶさた)なのは鉛筆(えんぴつ)の尻(しり)に着いている、護謨(ゴム)の頭でテーブルの上へしきりに何か書いている。 野だは時々山嵐に話しかけるが、山嵐は一向応じない。 ただうんとかああと云うばかりで、時々怖(こわ)い眼をして、おれの方を見る。 おれも負けずに睨(にら)め返す。 ところへ待ちかねた、うらなり君が気の毒そうにはいって来て少々用事がありまして、遅刻致(いた)しましたと慇懃(いんぎん)に狸(たぬき)に挨拶(あいさつ)をした。 では会議を開きます と狸はまず書記の川村君に蒟蒻版を配布させる。 見ると最初が処分の件、次が生徒取締(とりしまり)の件、その他二三ヶ条である。 狸は例の通りもったいぶって、教育の生霊(いきりょう)という見えでこんな意味の事を述べた。 「学校の職員や生徒に過失のあるのは、みんな自分の寡徳(かとく)の致すところで、何か事件がある度に、自分はよくこれで校長が勤まるとひそかに慚愧(ざんき)の念に堪(た)えんが、 不幸にして今回もまたかかる騒動を引き起したのは、深く諸君に向って謝罪しなければならん。 しかしひとたび起った以上は仕方がない、 どうにか処分をせんければならん、 事実はすでに諸君のご承知の通りであるからして、善後策について腹蔵のない事を参考のためにお述べ下さい」 おれは校長の言葉を聞いて、なるほど校長だの狸だのと云うものは、えらい事を云うもんだと感心した。 こう校長が何もかも責任を受けて、自分の咎(とが)だとか、不徳だとか云うくらいなら、生徒を処分するのは、やめにして、自分から先へ免職(めんしょく)になったら、よさそうなもんだ。 そうすればこんな面倒(めんどう)な会議なんぞを開く必要もなくなる訳だ。 第一常識から云(い)っても分ってる。 おれが大人しく宿直をする。 生徒が乱暴をする。 わるいのは校長でもなけりゃ、おれでもない、生徒だけに極(きま)ってる。 もし山嵐が煽動(せんどう)したとすれば、生徒と山嵐を退治(たいじ)ればそれでたくさんだ。 人の尻(しり)を自分で背負(しょ)い込(こ)んで、おれの尻だ、おれの尻だと吹き散らかす奴が、どこの国にあるもんか、 狸でなくっちゃ出来る芸当じゃない。 彼(かれ)はこんな条理(じょうり)に適(かな)わない議論を吐(は)いて、得意気に一同を見廻した。 ところが誰も口を開くものがない。 博物の教師は第一教場の屋根に烏(からす)がとまってるのを眺(なが)めている。 漢学の先生は蒟蒻版(こんにゃくばん)を畳(たた)んだり、延ばしたりしてる。 山嵐はまだおれの顔をにらめている。 会議と云うものが、こんな馬鹿気(ばかげ)たものなら、欠席して昼寝でもしている方がましだ。 おれは、じれったくなったから、一番大いに弁じてやろうと思って、半分尻をあげかけたら、赤シャツが何か云い出したから、やめにした。 見るとパイプをしまって、縞(しま)のある絹ハンケチで顔をふきながら、何か云っている。 あの手巾(はんけち)はきっとマドンナから巻き上げたに相違(そうい)ない。 男は白い麻(あさ)を使うもんだ。 「私も寄宿生の乱暴を聞いてはなはだ教頭として不行届(ふゆきとどき)であり、かつ平常の徳化が少年に及ばなかったのを深く慚(は)ずるのであります。 でこう云う事は、何か陥欠(かんけつ)があると起るもので、 事件その物を見ると何だか生徒だけがわるいようであるが、その真相を極めると責任はかえって学校にあるかも知れない。 だから表面上にあらわれたところだけで厳重な制裁を加えるのは、かえって未来のためによくないかとも思われます。 かつ少年血気のものであるから活気があふれて、善悪の考えはなく、半ば無意識にこんな悪戯(いたずら)をやる事はないとも限らん。 でもとより処分法は校長のお考えにある事だから、私の容喙(ようかい)する限りではないが、どうかその辺をご斟酌(しんしゃく)になって、なるべく寛大なお取計(とりはからい)を願いたいと思います」 なるほど狸が狸なら、赤シャツも赤シャツだ。 生徒があばれるのは、生徒がわるいんじゃない教師が悪るいんだと公言している。 気狂(きちがい)が人の頭を撲(なぐ)り付けるのは、なぐられた人がわるいから、気狂がなぐるんだそうだ。 難有(ありがた)い仕合せだ。 活気にみちて困るなら運動場へ出て相撲(すもう)でも取るがいい、 半ば無意識に床の中へバッタを入れられてたまるものか。 この様子じゃ寝頸(ねくび)をかかれても、半ば無意識だって放免するつもりだろう。 おれはこう考えて何か云おうかなと考えてみたが、云うなら人を驚ろすかように滔々(とうとう)と述べたてなくっちゃつまらない、 おれの癖として、腹が立ったときに口をきくと、二言か三言で必ず行き塞(つま)ってしまう。 狸でも赤シャツでも人物から云うと、おれよりも下等だが、弁舌はなかなか達者だから、まずい事を喋舌(しゃべ)って揚足(あげあし)を取られちゃ面白くない。 ちょっと腹案を作ってみようと、胸のなかで文章を作ってる。 すると前に居た野だが突然起立したには驚ろいた。 野だの癖に意見を述べるなんて生意気だ。 と云った。 野だの云う事は言語はあるが意味がない、 漢語をのべつに陳列(ちんれつ)するぎりで訳が分らない。 分ったのは徹頭徹尾賛成致しますと云う言葉だけだ。 おれは野だの云う意味は分らないけれども、何だか非常に腹が立ったから、腹案も出来ないうちに起(た)ち上がってしまった。 「私は徹頭徹尾反対です......」 と云ったがあとが急に出て来ない。 「......そんな頓珍漢(とんちんかん)な、処分は大嫌(だいきら)いです」 とつけたら、職員が一同笑い出した。 「一体生徒が全然悪(わ)るいです。 どうしても詫(あや)まらせなくっちゃ、癖になります。 退校さしても構いません。 ......何だ失敬な、新しく来た教師だと思って......」 と云って着席した。 と弱い事を云った。 左隣の漢学は穏便説(おんびんせつ)に賛成と云った。 歴史も教頭と同説だと云った。 忌々(いまいま)しい、 大抵のものは赤シャツ党だ。 こんな連中が寄り合って学校を立てていりゃ世話はない。 おれは生徒をあやまらせるか、辞職するか二つのうち一つに極めてるんだから、もし赤シャツが勝ちを制したら、早速うちへ帰って荷作りをする覚悟(かくご)でいた。 どうせ、こんな手合(てあい)を弁口(べんこう)で屈伏(くっぷく)させる手際はなし、させたところでいつまでご交際を願うのは、こっちでご免だ。 学校に居ないとすればどうなったって構うもんか。 また何か云うと笑うに違いない。 だれが云うもんかと澄(すま)していた。 すると今までだまって聞いていた山嵐が奮然として、起ち上がった。 野郎また赤シャツ賛成の意を表するな、 どうせ、貴様とは喧嘩だ、勝手にしろと見ていると 山嵐は硝子(ガラス)窓を振(ふる)わせるような声で 「私(わたくし)は教頭及びその他諸君のお説には全然不同意であります。 というものはこの事件はどの点から見ても、五十名の寄宿生が新来の教師某氏(ぼうし)を軽侮(けいぶ)してこれを翻弄(ほんろう)しようとした所為(しょい)とより外(ほか)には認められんのであります。 教頭はその源因を教師の人物いかんにお求めになるようでありますが失礼ながらそれは失言かと思います。 某氏が宿直にあたられたのは着後早々の事で、まだ生徒に接せられてから二十日に満たぬ頃(ころ)であります。 この短かい二十日間において生徒は君の学問人物を評価し得る余地がないのであります。 軽侮されべき至当な理由があって、軽侮を受けたのなら生徒の行為に斟酌(しんしゃく)を加える理由もありましょうが、何らの源因もないのに新来の先生を愚弄(ぐろう)するような軽薄な生徒を寛仮(かんか)しては学校の威信(いしん)に関わる事と思います。 教育の精神は単に学問を授けるばかりではない、高尚(こうしょう)な、正直な、武士的な元気を鼓吹(こすい)すると同時に、野卑(やひ)な、軽躁(けいそう)な、暴慢(ぼうまん)な悪風を掃蕩(そうとう)するにあると思います。 もし反動が恐(おそろ)しいの、騒動が大きくなるのと姑息(こそく)な事を云った日にはこの弊風(へいふう)はいつ矯正(きょうせい)出来るか知れません。 かかる弊風を杜絶(とぜつ)するためにこそ吾々はこの学校に職を奉じているので、 これを見逃(みの)がすくらいなら始めから教師にならん方がいいと思います。 私は以上の理由で寄宿生一同を厳罰(げんばつ)に処する上に、当該(とうがい)教師の面前において公けに謝罪の意を表せしむるのを至当の所置と心得ます」 一同はだまって何にも言わない。 赤シャツはまたパイプを拭(ふ)き始めた。 おれは何だか非常に嬉(うれ)しかった。 おれの云おうと思うところをおれの代りに山嵐がすっかり言ってくれたようなものだ。 おれはこう云う単純な人間だから、今までの喧嘩はまるで忘れて、大いに難有(ありがた)いと云う顔をもって、腰を卸した山嵐の方を見たら、山嵐は一向知らん面(かお)をしている。 しばらくして山嵐はまた起立した。 「ただ今ちょっと失念して言い落(おと)しましたから、申します。 当夜の宿直員は宿直中外出して温泉に行かれたようであるが、あれはもっての外の事と考えます。 いやしくも自分が一校の留守番を引き受けながら、咎(とが)める者のないのを幸(さいわい)に、場所もあろうに温泉などへ入湯にいくなどと云うのは大きな失体である。 生徒は生徒として、 この点については校長からとくに責任者にご注意あらん事を希望します」 妙な奴だ、 ほめたと思ったら、あとからすぐ人の失策をあばいている。 おれは何の気もなく、前の宿直が出あるいた事を知って、そんな習慣だと思って、つい温泉まで行ってしまったんだが、 なるほどそう云われてみると、これはおれが悪るかった。 そこでおれはまた起って 「私は正に宿直中に温泉に行きました。 これは全くわるい。 あやまります」 と云って着席したら、一同がまた笑い出した。 おれが何か云いさえすれば笑う。 つまらん奴等(やつら)だ。 貴様等これほど自分のわるい事を公けにわるかったと断言出来るか、 出来ないから笑うんだろう。 それから校長は、もう大抵ご意見もないようでありますから、よく考えた上で処分しましょうと云った。 ついでだからその結果を云うと、 寄宿生は一週間の禁足になった上に、おれの前へ出て謝罪をした。 謝罪をしなければその時辞職して帰るところだったがなまじい、おれのいう通りになったのでとうとう大変な事になってしまった。 それはあとから話すが、校長はこの時会議の引き続きだと号してこんな事を云った。 生徒の風儀(ふうぎ)は、教師の感化で正していかなくてはならん、その一着手として、教師はなるべく飲食店などに出入(しゅつにゅう)しない事にしたい。 もっとも送別会などの節は特別であるが、 単独にあまり上等でない場所へ行くのはよしたい ――たとえば蕎麦屋(そばや)だの、団子屋(だんごや)だの ――と云いかけたらまた一同が笑った。 野だが山嵐を見て天麩羅(てんぷら)と云って目くばせをしたが山嵐は取り合わなかった。 いい気味(きび)だ。 おれは脳がわるいから、狸の云うことなんか、よく分らないが、蕎麦屋や団子屋へ行って、中学の教師が勤まらなくっちゃ、おれみたような食い心棒(しんぼう)にゃ到底(とうてい)出来っ子ないと思った。 それなら、それでいいから、初手から蕎麦と団子の嫌いなものと注文して雇(やと)うがいい。 だんまりで辞令を下げておいて、蕎麦を食うな、団子を食うなと罪なお布令(ふれ)を出すのは、おれのような外に道楽のないものにとっては大変な打撃だ。 すると赤シャツがまた口を出した。 「元来中学の教師なぞは社会の上流にくらいするものだからして、単に物質的の快楽ばかり求めるべきものでない。 その方に耽(ふけ)るとつい品性にわるい影響(えいきょう)を及ぼすようになる。 しかし人間だから、何か娯楽(ごらく)がないと、田舎(いなか)へ来て狭(せま)い土地では到底暮(くら)せるものではない。 それで釣(つり)に行くとか、文学書を読むとか、または新体詩や俳句を作るとか、 何でも高尚(こうしょう)な精神的娯楽を求めなくってはいけない......」 だまって聞いてると勝手な熱を吹く。 沖(おき)へ行って肥料(こやし)を釣ったり、ゴルキが露西亜(ロシア)の文学者だったり、馴染(なじみ)の芸者が松(まつ)の木の下に立ったり、古池へ蛙(かわず)が飛び込んだりするのが精神的娯楽なら、天麩羅を食って団子を呑(の)み込むのも精神的娯楽だ。 そんな下さらない娯楽を授けるより赤シャツの洗濯(せんたく)でもするがいい。 あんまり腹が立ったから と聞いてやった。 すると今度は誰も笑わない。 妙な顔をして互(たがい)に眼と眼を見合せている。 赤シャツ自身は苦しそうに下を向いた。 それ見ろ。 利いたろう。 ただ気の毒だったのはうらなり君で、おれが、こう云ったら蒼い顔をますます蒼くした。 七 おれは即夜(そくや)下宿を引き払(はら)った。 宿へ帰って荷物をまとめていると、女房(にょうぼう)が何か不都合(ふつごう)でもございましたか、 お腹の立つ事があるなら、云(い)っておくれたら改めますと云う。 どうも驚(おど)ろく。 世の中にはどうして、こんな要領を得ない者ばかり揃(そろ)ってるんだろう。 出てもらいたいんだか、居てもらいたいんだか分(わか)りゃしない。 まるで気狂(きちがい)だ。 こんな者を相手に喧嘩(けんか)をしたって江戸(えど)っ子の名折れだから、 車屋をつれて来てさっさと出てきた。 出た事は出たが、どこへ行くというあてもない。 車屋が、どちらへ参りますと云うから、 だまって尾(つ)いて来い、今にわかる、と云って、すたすたやって来た。 面倒(めんどう)だから山城屋へ行こうかとも考えたが、また出なければならないから、つまり手数だ。 こうして歩いてるうちには下宿とか、何とか看板のあるうちを目付け出すだろう。 そうしたら、そこが天意に叶(かな)ったわが宿と云う事にしよう。 とぐるぐる、閑静(かんせい)で住みよさそうな所をあるいているうち、とうとう鍛冶屋町(かじやちょう)へ出てしまった。 ここは士族屋敷(やしき)で下宿屋などのある町ではないから、もっと賑(にぎ)やかな方へ引き返そうかとも思ったが、ふといい事を考え付いた。 おれが敬愛するうらなり君はこの町内に住んでいる。 うらなり君は土地の人で先祖代々の屋敷を控(ひか)えているくらいだから、 この辺の事情には通じているに相違(そうい)ない。 あの人を尋(たず)ねて聞いたら、よさそうな下宿を教えてくれるかも知れない。 幸(さいわい)一度挨拶(あいさつ)に来て勝手は知ってるから、捜(さ)がしてあるく面倒はない。 ここだろうと、いい加減に見当をつけて、ご免(めん)ご免と二返ばかり云うと、奥(おく)から五十ぐらいな年寄(としより)が古風な紙燭(しそく)をつけて、出て来た。 おれは若い女も嫌(きら)いではないが、年寄を見ると何だかなつかしい心持ちがする。 大方清(きよ)がすきだから、 切り下げの品格のある婦人だが、よくうらなり君に似ている。 まあお上がりと云うところを、ちょっとお目にかかりたいからと、主人を玄関(げんかん)まで呼び出して 実はこれこれだが君どこか心当りはありませんかと尋ねてみた。 うらなり先生それはさぞお困りでございましょう、としばらく考えていたが、この裏町に萩野(はぎの)と云って老人夫婦ぎりで暮(く)らしているものがある、いつぞや座敷(ざしき)を明けておいても無駄(むだ)だから、たしかな人があるなら貸してもいいから周旋(しゅうせん)してくれと頼(たの)んだ事がある。 今でも貸すかどうか分らんが、まあいっしょに行って聞いてみましょうと、親切に連れて行ってくれた。 その夜から萩野の家の下宿人となった。 驚(おどろ)いたのは、おれがいか銀の座敷を引き払うと、翌日(あくるひ)から入れ違(ちが)いに野だが平気な顔をして、おれの居た部屋を占領(せんりょう)した事だ。 世の中はいかさま師ばかりで、お互(たがい)に乗せっこをしているのかも知れない。 いやになった。 世間がこんなものなら、おれも負けない気で、世間並(せけんなみ)にしなくちゃ、遣(や)りきれない訳になる。 巾着切(きんちゃくきり)の上前をはねなければ三度のご膳(ぜん)が戴(いただ)けないと、事が極(き)まればこうして、生きてるのも考え物だ。 と云ってぴんぴんした達者なからだで、首を縊(くく)っちゃ先祖へ済まない上に、外聞が悪い。 考えると物理学校などへはいって、数学なんて役にも立たない芸を覚えるよりも、六百円を資本(もとで)にして牛乳屋でも始めればよかった。 そうすれば清もおれの傍(そば)を離(はな)れずに済むし、おれも遠くから婆さんの事を心配しずに暮(くら)される。 いっしょに居るうちは、そうでもなかったが、こうして田舎(いなか)へ来てみると清はやっぱり善人だ。 あんな気立(きだて)のいい女は日本中さがして歩いたってめったにはない。 婆さん、おれの立つときに、少々風邪(かぜ)を引いていたが今頃(いまごろ)はどうしてるか知らん。 先だっての手紙を見たらさぞ喜んだろう。 それにしても、もう返事がきそうなものだが ――おれはこんな事ばかり考えて二三日暮していた。 気になるから、宿のお婆さんに、東京から手紙は来ませんかと時々尋(たず)ねてみるが、聞くたんびに何にも参りませんと気の毒そうな顔をする。 ここの夫婦はいか銀とは違って、もとが士族だけに双方(そうほう)共上品だ。 爺(じい)さんが夜(よ)るになると、変な声を出して謡(うたい)をうたうには閉口するが、いか銀のようにお茶を入れましょうと無暗(むやみ)に出て来ないから大きに楽だ。 お婆さんは時々部屋へ来ていろいろな話をする。 どうして奥さんをお連れなさって、いっしょにお出(い)でなんだのぞなもしなどと質問をする。 奥さんがあるように見えますかね。 可哀想(かわいそう)にこれでもまだ二十四ですぜと云ったら それでも、あなた二十四で奥さんがおありなさるのは当り前ぞなもしと冒頭(ぼうとう)を置いて、どこの誰(だれ)さんは二十でお嫁(よめ)をお貰(もら)いたの、どこの何とかさんは二十二で子供を二人(ふたり)お持ちたのと、何でも例を半ダースばかり挙げて反駁(はんばく)を試みたには恐(おそ)れ入った。 それじゃ僕(ぼく)も二十四でお嫁をお貰いるけれ、世話をしておくれんかなと田舎言葉を真似(まね)て頼んでみたら、お婆さん正直に本当かなもしと聞いた。 「本当の本当(ほんま)のって 僕あ、嫁が貰いたくって仕方がないんだ」 「そうじゃろうがな、もし。 若いうちは誰もそんなものじゃけれ」 この挨拶(あいさつ)には痛み入って 返事が出来なかった。 「しかし先生はもう、お嫁がおありなさるに極(きま)っとらい。 私はちゃんと、もう、睨(ね)らんどるぞなもし」 「へえ、活眼(かつがん)だね。 どうして、睨らんどるんですか」 「どうしててて。 東京から便りはないか、便りはないかてて、毎日便りを待ち焦(こ)がれておいでるじゃないかなもし」 「こいつあ驚(おどろ)いた。 大変な活眼だ」 「中(あた)りましたろうがな、もし」 「そうですね。 中ったかも知れませんよ」 「しかし今時の女子(おなご)は、昔(むかし)と違(ちご)うて油断が出来んけれ、 お気をお付けたがええぞなもし」 「何ですかい、僕の奥さんが東京で間男でもこしらえていますかい」 「いいえ、あなたの奥さんはたしかじゃけれど......」 「それで、やっと安心した。 それじゃ何を気を付けるんですい」 「あなたのはたしか ――あなたのはたしかじゃが――」 「どこに不たしかなのが居ますかね」 「ここ等(ら)にも大分居(お)ります。 先生、あの遠山のお嬢(じょう)さんをご存知かなもし」 「いいえ、知りませんね」 「まだご存知ないかなもし。 ここらであなた一番の別嬪(べっぴん)さんじゃがなもし。 あまり別嬪さんじゃけれ、学校の先生方はみんなマドンナマドンナと言うといでるぞなもし。 まだお聞きんのかなもし」 「うん、マドンナですか。 僕あ芸者の名かと思った」 「いいえ、あなた。 マドンナと云うと唐人(とうじん)の言葉で、別嬪さんの事じゃろうがなもし」 「そうかも知れないね。 驚いた」 「大方画学の先生がお付けた名ぞなもし」 「野だがつけたんですかい」 「いいえ、あの吉川(よしかわ)先生がお付けたのじゃがなもし」 「そのマドンナが不たしかなんですかい」 「そのマドンナさんが不たしかなマドンナさんでな、もし」 「厄介(やっかい)だね。 渾名(あだな)の付いてる女にゃ昔から碌(ろく)なものは居ませんからね。 そうかも知れませんよ」 「ほん当にそうじゃなもし。 鬼神(きじん)のお松(まつ)じゃの、妲妃(だっき)のお百じゃのてて怖(こわ)い女が居(お)りましたなもし」 「マドンナもその同類なんですかね」 「そのマドンナさんがなもし、あなた。 ――あの方の所へお嫁(よめ)に行く約束(やくそく)が出来ていたのじゃがなもし――」 「へえ、不思議なもんですね。 あのうらなり君が、そんな艶福(えんぷく)のある男とは思わなかった。 人は見懸(みか)けによらない者だな。 ちっと気を付けよう」 「ところが、去年あすこのお父さんが、お亡くなりて、 ――それまではお金もあるし、銀行の株も持ってお出(いで)るし、万事都合(つごう)がよかったのじゃが ――それからというものは、どういうものか急に暮し向きが思わしくなくなって ――つまり古賀さんがあまりお人が好過(よす)ぎるけれ、お欺(だま)されたんぞなもし。 それや、これやでお輿入(こしいれ)も延びているところへ、あの教頭さんがお出(い)でて、是非お嫁にほしいとお云いるのじゃがなもし」 「あの赤シャツがですか。 ひどい奴(やつ)だ。 どうもあのシャツはただのシャツじゃないと思ってた。 それから?」 「人を頼んで懸合(かけお)うておみると、遠山さんでも古賀さんに義理があるから、すぐには返事は出来かねて ――まあよう考えてみようぐらいの挨拶をおしたのじゃがなもし。 すると赤シャツさんが、手蔓(てづる)を求めて遠山さんの方へ出入(でいり)をおしるようになって、とうとうあなた、お嬢さんを手馴付(てなづ)けておしまいたのじゃがなもし。 赤シャツさんも赤シャツさんじゃが、お嬢さんもお嬢さんじゃてて、 みんなが悪(わ)るく云いますのよ。 いったん古賀さんへ嫁に行くてて承知をしときながら、今さら学士さんがお出(いで)たけれ、その方に替(か)えよてて、それじゃ今日様(こんにちさま)へ済むまいがなもし、あなた」 「全く済まないね。 今日様どころか明日様にも明後日様にも、 いつまで行ったって済みっこありませんね」 「それで古賀さんにお気の毒じゃてて、お友達の堀田(ほった)さんが教頭の所へ意見をしにお行きたら、 赤シャツさんが、あしは約束のあるものを横取りするつもりはない。 破約になれば貰うかも知れんが、今のところは遠山家とただ交際をしているばかりじゃ、遠山家と交際をするには別段古賀さんに済まん事もなかろうとお云いるけれ、 堀田さんも仕方がなしにお戻(もど)りたそうな。 赤シャツさんと堀田さんは、それ以来折合(おりあい)がわるいという評判ぞなもし」 「よくいろいろな事を知ってますね。 どうして、そんな詳(くわ)しい事が分るんですか。 感心しちまった」 「狭(せま)いけれ何でも分りますぞなもし」 分り過ぎて困るくらいだ。 この容子(ようす)じゃおれの天麩羅(てんぷら)や団子(だんご)の事も知ってるかも知れない。 厄介(やっかい)な所だ。 しかしお蔭様(かげさま)でマドンナの意味もわかるし、山嵐と赤シャツの関係もわかるし大いに後学になった。 ただ困るのはどっちが悪る者だか判然しない。 おれのような単純なものには白とか黒とか片づけてもらわないと、どっちへ味方をしていいか分らない。 「赤シャツと山嵐たあ、どっちがいい人ですかね」 「山嵐て何ぞなもし」 「山嵐というのは堀田の事ですよ」 「そりゃ強い事は堀田さんの方が強そうじゃけれど、しかし赤シャツさんは学士さんじゃけれ、働きはある方(かた)ぞな、もし。 それから優しい事も赤シャツさんの方が優しいが、生徒の評判は堀田さんの方がええというぞなもし」 「つまりどっちがいいんですかね」 「つまり月給の多い方が豪(えら)いのじゃろうがなもし」 これじゃ聞いたって仕方がないから、やめにした。 と一本の手紙を持って来てゆっくりご覧と云って出て行った。 取り上げてみると清からの便りだ。 符箋(ふせん)が二三枚(まい)ついてるから、よく調べると、山城屋から、いか銀の方へ廻(まわ)して、いか銀から、萩野(はぎの)へ廻って来たのである。 その上山城屋では一週間ばかり逗留(とうりゅう)している。 宿屋だけに手紙まで泊(とめ)るつもりなんだろう。 開いてみると、非常に長いもんだ。 坊(ぼ)っちゃんの手紙を頂いてから、すぐ返事をかこうと思ったが、 あいにく風邪を引いて一週間ばかり寝(ね)ていたものだから、つい遅(おそ)くなって済まない。 その上今時のお嬢さんのように読み書きが達者でないものだから、こんなまずい字でも、かくのによっぽど骨が折れる。 甥(おい)に代筆を頼もうと思ったが、せっかくあげるのに自分でかかなくっちゃ、坊っちゃんに済まないと思って、 わざわざ下(し)たがきを一返して、それから清書をした。 清書をするには二日で済んだが、下た書きをするには四日かかった。 読みにくいかも知れないが、これでも一生懸命(いっしょうけんめい)にかいたのだから、どうぞしまいまで読んでくれ。 という冒頭(ぼうとう)で四尺ばかり何やらかやら認(したた)めてある。 なるほど読みにくい。 字がまずいばかりではない、大抵(たいてい)平仮名だから、どこで切れて、どこで始まるのだか句読(くとう)をつけるのによっぽど骨が折れる。 おれは焦(せ)っ勝(か)ちな性分だから、こんな長くて、分りにくい手紙は、五円やるから読んでくれと頼まれても断わるのだが、この時ばかりは真面目(まじめ)になって、 始(はじめ)から終(しまい)まで読み通した。 読み通した事は事実だが、読む方に骨が折れて、意味がつながらないから、 また頭から読み直してみた。 部屋のなかは少し暗くなって、前の時より見にくく、なったから、 とうとう椽鼻(えんばな)へ出て腰(こし)をかけながら鄭寧(ていねい)に拝見した。 すると初秋(はつあき)の風が芭蕉(ばしょう)の葉を動かして、素肌(すはだ)に吹(ふ)きつけた帰りに、読みかけた手紙を庭の方へなびかしたから、しまいぎわには四尺あまりの半切れがさらりさらりと鳴って、手を放すと、向(むこ)うの生垣まで飛んで行きそうだ。 おれはそんな事には構っていられない。 坊っちゃんは竹を割ったような気性だが、ただ肝癪(かんしゃく)が強過ぎて それが心配になる。 ――ほかの人に無暗(むやみ)に渾名(あだな)なんか、つけるのは人に恨(うら)まれるもとになるから、やたらに使っちゃいけない、 もしつけたら、清だけに手紙で知らせろ。 ――田舎者は人がわるいそうだから、気をつけてひどい目に遭(あ)わないようにしろ。 ――気候だって東京より不順に極ってるから、寝冷(ねびえ)をして風邪を引いてはいけない。 坊っちゃんの手紙はあまり短過ぎて、容子がよくわからないから、 この次にはせめてこの手紙の半分ぐらいの長さのを書いてくれ。 ――宿屋へ茶代を五円やるのはいいが、あとで困りゃしないか、 田舎へ行って頼(たよ)りになるはお金ばかりだから、なるべく倹約(けんやく)して、万一の時に差支(さしつか)えないようにしなくっちゃいけない。 ――お小遣(こづかい)がなくて困るかも知れないから、為替(かわせ)で十円あげる。 ――先(せん)だって坊っちゃんからもらった五十円を、坊っちゃんが、東京へ帰って、うちを持つ時の足しにと思って、郵便局へ預けておいたが、この十円を引いてもまだ四十円あるから大丈夫だ。 ――なるほど女と云うものは細かいものだ。 おれが椽鼻で清の手紙をひらつかせながら、考え込(こ)んでいると、しきりの襖(ふすま)をあけて、萩野のお婆さんが晩めしを持ってきた。 まだ見てお出(い)でるのかなもし。 えっぽど長いお手紙じゃなもし、と云ったから、 ええ大事な手紙だから風に吹かしては見、吹かしては見るんだ と、自分でも要領を得ない返事をして膳(ぜん)についた。 見ると今夜も薩摩芋(さつまいも)の煮(に)つけだ。 ここのうちは、いか銀よりも鄭寧(ていねい)で、親切で、しかも上品だが、惜(お)しい事に食い物がまずい。 昨日も芋、一昨日(おととい)も芋で今夜も芋だ。 おれは芋は大好きだと明言したには相違ないが、こう立てつづけに芋を食わされては命がつづかない。 うらなり君を笑うどころか、 おれ自身が遠からぬうちに、芋のうらなり先生になっちまう。 清ならこんな時に、おれの好きな鮪(まぐろ)のさし身か、蒲鉾(かまぼこ)のつけ焼を食わせるんだが、貧乏(びんぼう)士族のけちん坊(ぼう)と来ちゃ仕方がない。 どう考えても清といっしょでなくっちあ駄目(だめ)だ。 もしあの学校に長くでも居る模様なら、東京から召(よ)び寄(よ)せてやろう。 天麩羅蕎麦(そば)を食っちゃならない、団子を食っちゃならない、それで下宿に居て芋ばかり食って黄色くなっていろなんて、 教育者はつらいものだ。 禅宗(ぜんしゅう)坊主だって、これよりは口に栄耀(えよう)をさせているだろう。 ――おれは一皿の芋を平げて、机の抽斗(ひきだし)から生卵を二つ出して、茶碗(ちゃわん)の縁(ふち)でたたき割って、ようやく凌(しの)いだ。 生卵ででも営養をとらなくっちあ一週二十一時間の授業が出来るものか。 今日は清の手紙で湯に行く時間が遅くなった。 しかし毎日行きつけたのを一日でも欠かすのは心持ちがわるい。 汽車にでも乗って出懸(でか)けようと、例の赤手拭(あかてぬぐい)をぶら下げて停車場(ていしゃば)まで来ると二三分前に発車したばかりで、少々待たなければならぬ。 ベンチへ腰を懸けて、敷島(しきしま)を吹かしていると、偶然(ぐうぜん)にもうらなり君がやって来た。 おれはさっきの話を聞いてから、うらなり君がなおさら気の毒になった。 平常(ふだん)から天地の間に居候(いそうろう)をしているように、小さく構えているのがいかにも憐(あわ)れに見えたが、今夜は憐れどころの騒(さわ)ぎではない。 出来るならば月給を倍にして、遠山のお嬢さんと明日(あした)から結婚(けっこん)さして、一ヶ月ばかり東京へでも遊びにやってやりたい気がした矢先だから、 やお湯ですか、さあ、こっちへお懸けなさいと威勢(いせい)よく席を譲(ゆず)ると、 うらなり君は恐(おそ)れ入った体裁で、いえ構(かも)うておくれなさるな、と遠慮(えんりょ)だか何だかやっぱり立ってる。 少し待たなくっちゃ出ません、 草臥(くたび)れますからお懸けなさい とまた勧めてみた。 実はどうかして、そばへ懸けてもらいたかったくらいに気の毒でたまらない。 それではお邪魔(じゃま)を致(いた)しましょうとようやくおれの云う事を聞いてくれた。 世の中には野だみたように生意気な、出ないで済む所へ必ず顔を出す奴もいる。 山嵐のようにおれが居なくっちゃ日本(にっぽん)が困るだろうと云うような面を肩(かた)の上へ載(の)せてる奴もいる。 そうかと思うと、赤シャツのようにコスメチックと色男の問屋をもって自ら任じているのもある。 教育が生きてフロックコートを着ればおれになるんだと云わぬばかりの狸(たぬき)もいる。 皆々(みなみな)それ相応に威張ってるんだが、このうらなり先生のように在れどもなきがごとく、人質に取られた人形のように大人(おとな)しくしているのは見た事がない。 顔はふくれているが、こんな結構な男を捨てて赤シャツに靡(なび)くなんて、マドンナもよっぼど気の知れないおきゃんだ。 赤シャツが何ダース寄ったって、これほど立派な旦那様(だんなさま)が出来るもんか。 「あなたはどっか悪いんじゃありませんか。 大分たいぎそうに見えますが......」 「いえ、別段これという持病もないですが......」 「そりゃ結構です。 からだが悪いと人間も駄目ですね」 「あなたは大分ご丈夫(じょうぶ)のようですな」 「ええ瘠(や)せても病気はしません。 病気なんてものあ大嫌いですから」 うらなり君は、おれの言葉を聞いてにやにやと笑った。 ところへ入口で若々しい女の笑声が聞(きこ)えたから、何心なく振(ふ)り返ってみるとえらい奴が来た。 色の白い、ハイカラ頭の、背の高い美人と、四十五六の奥さんとが並(なら)んで切符(きっぷ)を売る窓の前に立っている。 おれは美人の形容などが出来る男でないから何にも云えないが全く美人に相違ない。 何だか水晶(すいしょう)の珠(たま)を香水(こうすい)で暖(あっ)ためて、掌(てのひら)へ握(にぎ)ってみたような心持ちがした。 年寄の方が背は低い。 しかし顔はよく似ているから親子だろう。 おれは、や、来たなと思う途端(とたん)に、うらなり君の事は全然(すっかり)忘れて、若い女の方ばかり見ていた。 すると、うらなり君が突然(とつぜん)おれの隣(となり)から、立ち上がって、そろそろ女の方へ歩き出したんで、少し驚いた。 マドンナじゃないかと思った。 三人は切符所の前で軽く挨拶している。 遠いから何を云ってるのか分らない。 停車場の時計を見るともう五分で発車だ。 早く汽車がくればいいがなと、話し相手が居なくなったので待ち遠しく思っていると、また一人あわてて場内へ馳(か)け込(こ)んで来たものがある。 見れば赤シャツだ。 何だかべらべら然たる着物へ縮緬(ちりめん)の帯をだらしなく巻き付けて、例の通り金鎖(きんぐさ)りをぶらつかしている。 あの金鎖りは贋物(にせもの)である。 赤シャツは誰(だれ)も知るまいと思って、見せびらかしているが、おれはちゃんと知ってる。 赤シャツは馳け込んだなり、何かきょろきょろしていたが、切符売下所(うりさげじょ)の前に話している三人へ慇懃(いんぎん)にお辞儀(じぎ)をして、何か二こと、三こと、云ったと思ったら、急にこっちへ向いて、 例のごとく猫足(ねこあし)にあるいて来て、 や君も湯ですか、 僕は乗り後れやしないかと思って心配して急いで来たら、まだ三四分ある。 あの時計はたしかかしらん と、自分の金側(きんがわ)を出して、二分ほどちがってると云いながら、おれの傍(そば)へ腰を卸(おろ)した。 女の方はちっとも見返らないで杖(つえ)の上に顋(あご)をのせて、正面ばかり眺(なが)めている。 年寄の婦人は時々赤シャツを見るが、若い方は横を向いたままである。 いよいよマドンナに違いない。 やがて、ピューと汽笛(きてき)が鳴って、車がつく。 待ち合せた連中はぞろぞろ吾(わ)れ勝(がち)に乗り込む。 赤シャツはいの一号に上等へ飛び込んだ。 上等へ乗ったって威張れるどころではない、 住田(すみた)まで上等が五銭で下等が三銭だから、わずか二銭違いで上下の区別がつく。 こういうおれでさえ上等を奮発(ふんぱつ)して白切符を握(にぎ)ってるんでもわかる。 もっとも田舎者はけちだから、たった二銭の出入でもすこぶる苦になると見えて、大抵(たいてい)は下等へ乗る。 赤シャツのあとからマドンナとマドンナのお袋が上等へはいり込んだ。 うらなり君は活版で押(お)したように下等ばかりへ乗る男だ。 先生、下等の車室の入口へ立って、何だか躊躇(ちゅうちょ)の体(てい)であったが、おれの顔を見るや否や思いきって、飛び込んでしまった。 おれはこの時何となく気の毒でたまらなかったから、うらなり君のあとから、すぐ同じ車室へ乗り込んだ。 上等の切符で下等へ乗るに不都合はなかろう。 温泉へ着いて、三階から、浴衣(ゆかた)のなりで湯壺(ゆつぼ)へ下りてみたら、またうらなり君に逢った。 おれは会議や何かでいざと極まると、咽喉(のど)が塞(ふさ)がって饒舌(しゃべ)れない男だが、平常(ふだん)は随分(ずいぶん)弁ずる方だから、 いろいろ湯壺のなかでうらなり君に話しかけてみた。 何だか憐れぽくってたまらない。 こんな時に一口でも先方の心を慰(なぐさ)めてやるのは、江戸(えど)っ子の義務だと思ってる。 ところがあいにくうらなり君の方では、うまい具合にこっちの調子に乗ってくれない。 何を云っても、えとかいえとかぎりで、しかもそのえといえが大分面倒(めんどう)らしいので、 しまいにはとうとう切り上げて、こっちからご免蒙(めんこうむ)った。 湯の中では赤シャツに逢わなかった。 もっとも風呂(ふろ)の数はたくさんあるのだから、同じ汽車で着いても、同じ湯壺で逢うとは極まっていない。 別段不思議にも思わなかった。 風呂を出てみるといい月だ。 町内の両側に柳(やなぎ)が植(うわ)って、柳の枝(えだ)が丸(ま)るい影を往来の中へ落(おと)している。 少し散歩でもしよう。 北へ登って町のはずれへ出ると、左に大きな門があって、 門の突き当りがお寺で、左右が妓楼(ぎろう)である。 山門のなかに遊廓(ゆうかく)があるなんて、前代未聞の現象だ。 ちょっとはいってみたいが、また狸から会議の時にやられるかも知れないから、やめて素通りにした。 門の並びに黒い暖簾(のれん)をかけた、小さな格子窓(こうしまど)の平屋はおれが団子を食って、しくじった所だ。 丸提灯(まるぢょうちん)に汁粉(しるこ)、お雑煮(ぞうに)とかいたのがぶらさがって、提灯の火が、軒端(のきば)に近い一本の柳の幹を照らしている。 食いたいなと思ったが我慢して通り過ぎた。 食いたい団子の食えないのは情ない。 しかし自分の許嫁(いいなずけ)が他人に心を移したのは、なお情ないだろう。 うらなり君の事を思うと、団子は愚(おろ)か、三日ぐらい断食(だんじき)しても不平はこぼせない訳だ。 本当に人間ほどあてにならないものはない。 あの顔を見ると、どうしたって、そんな不人情な事をしそうには思えないんだが ――うつくしい人が不人情で、冬瓜(とうがん)の水膨(みずぶく)れのような古賀さんが善良な君子なのだから、油断が出来ない。 淡泊(たんぱく)だと思った山嵐は生徒を煽動(せんどう)したと云うし。 生徒を煽動したのかと思うと、生徒の処分を校長に逼(せま)るし。 厭味(いやみ)で練りかためたような赤シャツが存外親切で、おれに余所(よそ)ながら注意をしてくれるかと思うと、マドンナを胡魔化(ごまか)したり、 胡魔化したのかと思うと、古賀の方が破談にならなければ結婚は望まないんだと云うし。 いか銀が難癖(なんくせ)をつけて、おれを追い出すかと思うと、すぐ野だ公が入(い)れ替(かわ)ったり ――どう考えてもあてにならない。 こんな事を清にかいてやったら定めて驚く事だろう。 箱根(はこね)の向うだから化物(ばけもの)が寄り合ってるんだと云うかも知れない。 おれは、性来(しょうらい)構わない性分だから、どんな事でも苦にしないで今日まで凌いで来たのだが、 ここへ来てからまだ一ヶ月立つか、立たないうちに、急に世のなかを物騒(ぶっそう)に思い出した。 別段際だった大事件にも出逢わないのに、もう五つ六つ年を取ったような気がする。 早く切り上げて東京へ帰るのが一番よかろう。 などとそれからそれへ考えて、いつか石橋を渡(わた)って野芹川(のぜりがわ)の堤(どて)へ出た。 川と云うとえらそうだが 実は一間ぐらいな、ちょろちょろした流れで、 土手に沿うて十二丁ほど下ると相生村(あいおいむら)へ出る。 村には観音様(かんのんさま)がある。 温泉(ゆ)の町を振り返ると、赤い灯が、月の光の中にかがやいている。 太鼓(たいこ)が鳴るのは遊廓に相違ない。 川の流れは浅いけれども早いから、神経質の水のようにやたらに光る。 ぶらぶら土手の上をあるきながら、約三丁も来たと思ったら、向うに人影(ひとかげ)が見え出した。 月に透(す)かしてみると影は二つある。 温泉(ゆ)へ来て村へ帰る若い衆(しゅ)かも知れない。 それにしては唄(うた)もうたわない。 存外静かだ。 だんだん歩いて行くと、おれの方が早足だと見えて、 二つの影法師が、次第に大きくなる。 一人は女らしい。 おれの足音を聞きつけて、十間ぐらいの距離(きょり)に逼った時、男がたちまち振り向いた。 月は後(うしろ)からさしている。 その時おれは男の様子を見て、はてなと思った。 男と女はまた元の通りにあるき出した。 おれは考えがあるから、急に全速力で追っ懸(か)けた。 先方は何の気もつかずに最初の通り、ゆるゆる歩を移している。 今は話し声も手に取るように聞える。 土手の幅は六尺ぐらいだから、並んで行けば三人がようやくだ。 おれは苦もなく後ろから追い付いて、男の袖(そで)を擦(す)り抜(ぬ)けざま、二足前へ出した踵(くびす)をぐるりと返して男の顔を覗(のぞ)き込(こ)んだ。 月は正面からおれの五分刈(がり)の頭から顋の辺(あた)りまで、会釈(えしゃく)もなく照(てら)す。 男はあっと小声に云ったが、急に横を向いて、もう帰ろうと女を促(うな)がすが早いか、 温泉(ゆ)の町の方へ引き返した。 赤シャツは図太くて胡魔化すつもりか、気が弱くて名乗り損(そく)なったのかしら。 ところが狭くて困ってるのは、おればかりではなかった。 八 赤シャツに勧められて釣(つり)に行った帰りから、山嵐(やまあらし)を疑ぐり出した。 無い事を種に下宿を出ろと云われた時は、いよいよ不埒(ふらち)な奴(やつ)だと思った。 ところが会議の席では案に相違(そうい)して滔々(とうとう)と生徒厳罰論(げんばつろん)を述べたから、おや変だなと首を捩(ひね)った。 萩野(はぎの)の婆(ばあ)さんから、山嵐が、うらなり君のために赤シャツと談判をしたと聞いた時は、それは感心だと手を拍(う)った。 この様子ではわる者は山嵐じゃあるまい、赤シャツの方が曲ってるんで、 好加減(いいかげん)な邪推(じゃすい)を実(まこと)しやかに、しかも遠廻(とおまわ)しに、おれの頭の中へ浸(し)み込(こ)ましたのではあるまいかと迷ってる矢先へ、 野芹川(のぜりがわ)の土手で、マドンナを連れて散歩なんかしている姿を見たから、それ以来赤シャツは曲者(くせもの)だと極(き)めてしまった。 曲者だか何だかよくは分(わか)らないが、ともかくも善(い)い男じゃない。 表と裏とは違(ちが)った男だ。 人間は竹のように真直(まっすぐ)でなくっちゃ頼(たの)もしくない。 真直なものは喧嘩(けんか)をしても心持ちがいい。 赤シャツのようなやさしいのと、親切なのと、高尚(こうしょう)なのと、琥珀(こはく)のパイプとを自慢(じまん)そうに見せびらかすのは油断が出来ない、めったに喧嘩も出来ないと思った。 喧嘩をしても、回向院(えこういん)の相撲(すもう)のような心持ちのいい喧嘩は出来ないと思った。 そうなると一銭五厘の出入(でいり)で控所(ひかえじょ)全体を驚(おど)ろかした議論の相手の山嵐の方がはるかに人間らしい。 会議の時に金壺眼(かなつぼまなこ)をぐりつかせて、おれを睨(にら)めた時は憎(にく)い奴だと思ったが、あとで考えると、それも赤シャツのねちねちした猫撫声(ねこなでごえ)よりはましだ。 実はあの会議が済んだあとで、よっぽど仲直りをしようかと思って、一こと二こと話しかけてみたが、野郎(やろう)返事もしないで、まだ眼(め)を剥(むく)ってみせたから、 こっちも腹が立ってそのままにしておいた。 それ以来山嵐はおれと口を利かない。 机の上へ返した一銭五厘はいまだに机の上に乗っている。 ほこりだらけになって乗っている。 おれは無論手が出せない、山嵐は決して持って帰らない。 この一銭五厘が二人の間の墻壁(しょうへき)になって、 おれと山嵐には一銭五厘が祟(たた)った。 しまいには学校へ出て一銭五厘を見るのが苦になった。 山嵐とおれが絶交の姿となったに引き易(か)えて、赤シャツとおれは依然(いぜん)として在来の関係を保って、交際をつづけている。 野芹川で逢(あ)った翌日などは、学校へ出ると第一番におれの傍(そば)へ来て、君今度の下宿はいいですかのまたいっしょに露西亜(ロシア)文学を釣(つ)りに行こうじゃないかのといろいろな事を話しかけた。 おれは少々憎(にく)らしかったから、昨夜(ゆうべ)は二返逢いましたねと云(い)ったら、 ――君はいつでもあの時分出掛(でか)けるのですか、遅いじゃないかと云う。 野芹川の土手でもお目に懸(かか)りましたねと喰(く)らわしてやったら、 いいえ僕(ぼく)はあっちへは行かない、湯にはいって、すぐ帰ったと答えた。 何もそんなに隠(かく)さないでもよかろう、 現に逢ってるんだ。 よく嘘(うそ)をつく男だ。 これで中学の教頭が勤まるなら、おれなんか大学総長がつとまる。 おれはこの時からいよいよ赤シャツを信用しなくなった。 信用しない赤シャツとは口をきいて、感心している山嵐とは話をしない。 世の中は随分妙(ずいぶんみょう)なものだ。 ある日の事赤シャツがちょっと君に話があるから、僕のうちまで来てくれと云うから、惜(お)しいと思ったが温泉行きを欠勤して四時頃(ごろ)出掛けて行った。 赤シャツは一人ものだが、教頭だけに下宿はとくの昔(むかし)に引き払(はら)って立派な玄関(げんかん)を構えている。 家賃は九円五拾銭(じっせん)だそうだ。 田舎(いなか)へ来て九円五拾銭払えばこんな家へはいれるなら、おれも一つ奮発(ふんぱつ)して、東京から清を呼び寄せて喜ばしてやろうと思ったくらいな玄関だ。 頼むと云ったら、赤シャツの弟が取次(とりつぎ)に出て来た。 この弟は学校で、おれに代数と算術を教わる至って出来のわるい子だ。 その癖渡(くせわた)りものだから、生れ付いての田舎者よりも人が悪(わ)るい。 赤シャツに逢って 用事を聞いてみると、大将例の琥珀のパイプで、きな臭(くさ)い烟草(たばこ)をふかしながら、こんな事を云った。 「君が来てくれてから、前任者の時代よりも成績(せいせき)がよくあがって、校長も大いにいい人を得たと喜んでいるので ――どうか学校でも信頼(しんらい)しているのだから、そのつもりで勉強していただきたい」 「へえ、そうですか、 勉強って今より勉強は出来ませんが――」 「今のくらいで充分(じゅうぶん)です。 ただ先だってお話しした事ですね、あれを忘れずにいて下さればいいのです」 「下宿の世話なんかするものあ剣呑(けんのん)だという事ですか」 「そう露骨(ろこつ)に云うと、意味もない事になるが ――まあ善いさ ――精神は君にもよく通じている事と思うから。 そこで君が今のように出精(しゅっせい)して下されば、 学校の方でも、ちゃんと見ているんだから、 もう少しして都合(つごう)さえつけば、待遇(たいぐう)の事も多少はどうにかなるだろうと思うんですがね」 「へえ、俸給(ほうきゅう)ですか。 俸給なんかどうでもいいんですが、上がれば上がった方がいいですね」 「それで幸い今度転任者が一人出来るから ――もっとも校長に相談してみないと無論受け合えない事だが ――その俸給から少しは融通(ゆうずう)が出来るかも知れないから、それで都合をつけるように校長に話してみようと思うんですがね」 「どうも難有(ありがと)う。 だれが転任するんですか」 「もう発表になるから話しても差し支(つか)えないでしょう。 実は古賀君です」 「古賀さんは、だってここの人じゃありませんか」 「ここの地(じ)の人ですが、 少し都合があって ――半分は当人の希望です」 「どこへ行(ゆ)くんです」 「日向(ひゅうが)の延岡(のべおか)で ――土地が土地だから一級俸上(あが)って行く事になりました」 「誰(だれ)か代りが来るんですか」 「代りも大抵(たいてい)極まってるんです。 「はあ、結構です。 しかし無理に上がらないでも構いません」 「とも角も僕は校長に話すつもりです。 それで校長も同意見らしいが、追っては君にもっと働いて頂(いた)だかなくってはならんようになるかも知れないから、どうか今からそのつもりで覚悟(かくご)をしてやってもらいたいですね」 「今より時間でも増すんですか」 「いいえ、 時間は今より減るかも知れませんが――」 「時間が減って、もっと働くんですか、 妙だな」 「ちょっと聞くと妙だが、 ――判然とは今言いにくいが ――まあつまり、君にもっと重大な責任を持ってもらうかも知れないという意味なんです」 おれには一向分らない。 今より重大な責任と云えば、数学の主任だろうが、主任は山嵐だから、やっこさんなかなか辞職する気遣(きづか)いはない。 それに、生徒の人望があるから転任や免職(めんしょく)は学校の得策であるまい。 赤シャツの談話はいつでも要領を得ない。 要領を得なくっても用事はこれで済んだ。 ――赤シャツはいろいろ弁じた。 しまいに話をかえて君俳句をやりますかと来たから、 こいつは大変だと思って、俳句はやりません、さようならと、そこそこに帰って来た。 発句(ほっく)は芭蕉(ばしょう)か髪結床(かみいどこ)の親方のやるもんだ。 数学の先生が朝顔やに釣瓶(つるべ)をとられてたまるものか。 帰ってうんと考え込んだ。 世間には随分気の知れない男が居る。 家屋敷はもちろん、勤める学校に不足のない故郷がいやになったからと云って、知らぬ他国へ苦労を求めに出る。 それも花の都の電車が通(かよ)ってる所なら、まだしもだが、日向の延岡とは何の事だ。 おれは船つきのいいここへ来てさえ、一ヶ月立たないうちにもう帰りたくなった。 延岡と云えば山の中も山の中も大変な山の中だ。 赤シャツの云うところによると船から上がって、一日(いちんち)馬車へ乗って、宮崎へ行って、宮崎からまた一日(いちんち)車へ乗らなくっては着けないそうだ。 名前を聞いてさえ、開けた所とは思えない。 猿(さる)と人とが半々に住んでるような気がする。 いかに聖人のうらなり君だって、好んで猿の相手になりたくもないだろうに、 何という物数奇(ものずき)だ。 ところへあいかわらず婆(ばあ)さんが夕食(ゆうめし)を運んで出る。 今日もまた芋(いも)ですかい と聞いてみたら、いえ今日はお豆腐(とうふ)ぞなもしと云った。 どっちにしたって似たものだ。 「お婆さん古賀さんは日向へ行くそうですね」 「ほん当にお気の毒じゃな、もし」 「お気の毒だって、 好んで行くんなら仕方がないですね」 「好んで行くて、 誰がぞなもし」 「誰がぞなもしって、 当人がさ。 古賀先生が物数奇に行くんじゃありませんか」 「そりゃあなた、大違いの勘五郎(かんごろう)ぞなもし」 「勘五郎かね。 だって今赤シャツがそう云いましたぜ。 それが勘五郎なら赤シャツは嘘つきの法螺右衛門(ほらえもん)だ」 「教頭さんが、そうお云いるのはもっともじゃが、古賀さんのお往(い)きともないのももっともぞなもし」 お婆さんは公平でいい。 一体どういう訳なんですい」 「今朝古賀のお母さんが見えて、だんだん訳をお話したがなもし」 「どんな訳をお話したんです」 「あそこもお父さんがお亡くなりてから、あたし達が思うほど暮(くら)し向(むき)が豊かになうてお困りじゃけれ、お母さんが校長さんにお頼みて、もう四年も勤めているものじゃけれ、どうぞ毎月頂くものを、今少しふやしておくれんかてて、 あなた」 「なるほど」 「校長さんが、ようまあ考えてみとこうとお云いたげな。 それでお母さんも安心して、今に増給のご沙汰(さた)があろぞ、 今月か来月かと首を長くして待っておいでたところへ、 校長さんがちょっと来てくれと古賀さんにお云いるけれ、行ってみると、気の毒だが学校は金が足りんけれ、月給を上げる訳にゆかん。 しかし延岡になら空いた口があって、そっちなら毎月五円余分にとれるから、お望み通りでよかろうと思うて、その手続きにしたから行くがええと云われたげな。――」 「じゃ相談じゃない、命令じゃありませんか」 「さよよ。 古賀さんはよそへ行って月給が増すより、元のままでもええから、ここに居(お)りたい。 屋敷もあるし、母もあるからとお頼みたけれども、 もうそう極めたあとで、古賀さんの代りは出来ているけれ仕方がないと校長がお云いたげな」 「へん人を馬鹿(ばか)にしてら、面白(おもしろ)くもない。 じゃ古賀さんは行く気はないんですね。 どうれで変だと思った。 五円ぐらい上がったって、あんな山の中へ猿のお相手をしに行く唐変木(とうへんぼく)はまずないからね」 「唐変木て、先生なんぞなもし」 「何でもいいでさあ、 ――全く赤シャツの作略(さりゃく)だね。 よくない仕打(しうち)だ。 まるで欺撃(だましうち)ですね。 それでおれの月給を上げるなんて、 不都合(ふつごう)な事があるものか。 上げてやるったって、誰が上がってやるものか」 「先生は月給がお上りるのかなもし」 「上げてやるって云うから、断(こと)わろうと思うんです」 「何で、お断わりるのぞなもし」 「何でもお断わりだ。 お婆さん、あの赤シャツは馬鹿ですぜ。 卑怯(ひきょう)でさあ」 「卑怯でもあんた、月給を上げておくれたら、大人(おとな)しく頂いておく方が得ぞなもし。 若いうちはよく腹の立つものじゃが、年をとってから考えると、も少しの我慢(がまん)じゃあったのに惜しい事をした。 お婆の言う事をきいて、赤シャツさんが月給をあげてやろとお言いたら、難有(ありがと)うと受けておおきなさいや」 「年寄(としより)の癖に余計な世話を焼かなくってもいい。 婆さんはだまって引き込んだ。 爺(じい)さんは呑気(のんき)な声を出して謡(うたい)をうたってる。 謡というものは読んでわかる所を、やにむずかしい節をつけて、わざと分らなくする術だろう。 あんな者を毎晩飽(あ)きずに唸(うな)る爺さんの気が知れない。 おれは謡どころの騒(さわ)ぎじゃない。 月給を上げてやろうと云うから、別段欲しくもなかったが、入らない金を余しておくのももったいないと思って、よろしいと承知したのだが、 転任したくないものを無理に転任させてその男の月給の上前を跳(は)ねるなんて不人情な事が出来るものか。 当人がもとの通りでいいと云うのに延岡下(くんだ)りまで落ちさせるとは一体どう云う了見(りょうけん)だろう。 太宰権帥(だざいごんのそつ)でさえ博多(はかた)近辺で落ちついたものだ。 河合又五郎(かあいまたごろう)だって相良(さがら)でとまってるじゃないか。 とにかく赤シャツの所へ行って断わって来なくっちあ気が済まない。 小倉(こくら)の袴(はかま)をつけてまた出掛けた。 大きな玄関へ突(つ)っ立って頼むと云うと、また例の弟が取次に出て来た。 おれの顔を見てまた来たかという眼付(めつき)をした。 用があれば二度だって三度だって来る。 よる夜なかだって叩(たた)き起(おこ)さないとは限らない。 教頭の所へご機嫌伺(きげんうかが)いにくるようなおれと見損(みそくな)ってるか。 これでも月給が入らないから返しに来(きた)んだ。 すると弟が今来客中だと云うから、玄関でいいからちょっとお目にかかりたいと云ったら奥(おく)へ引き込んだ。 足元を見ると、畳付(たたみつ)きの薄っぺらな、のめりの駒下駄(こまげた)がある。 奥でもう万歳(ばんざい)ですよと云う声が聞(きこ)える。 お客とは野だだなと気がついた。 野だでなくては、あんな黄色い声を出して、こんな芸人じみた下駄を穿(は)くものはない。 しばらくすると、赤シャツがランプを持って玄関まで出て来て、まあ上がりたまえ、外の人じゃない吉川君だ、と云うから、 いえここでたくさんです。 ちょっと話せばいいんです、 と云って、赤シャツの顔を見ると金時のようだ。 野だ公と一杯(いっぱい)飲んでると見える。 「さっき僕の月給を上げてやるというお話でしたが、少し考えが変ったから断わりに来たんです」 赤シャツはランプを前へ出して、奥の方からおれの顔を眺(なが)めたが、とっさの場合返事をしかねて 茫然(ぼうぜん)としている。 増給を断わる奴が世の中にたった一人飛び出して来たのを不審(ふしん)に思ったのか、断わるにしても、今帰ったばかりで、すぐ出直してこなくってもよさそうなものだと、呆(あき)れ返ったのか、または双方合併(そうほうがっぺい)したのか、妙な口をして突っ立ったままである。 「あの時承知したのは、古賀君が自分の希望で転任するという話でしたからで......」 「古賀君は全く自分の希望で半ば転任するんです」 「そうじゃないんです、 ここに居たいんです。 元の月給でもいいから、郷里に居たいのです」 「君は古賀君から、そう聞いたのですか」 「そりゃ当人から、聞いたんじゃありません」 「じゃ誰からお聞きです」 「僕の下宿の婆さんが、古賀さんのおっ母(か)さんから聞いたのを今日僕に話したのです」 「じゃ、下宿の婆さんがそう云ったのですね」 「まあそうです」 「それは失礼ながら少し違うでしょう。 あなたのおっしゃる通りだと、下宿屋の婆さんの云う事は信ずるが、教頭の云う事は信じないと云うように聞えるが、 そういう意味に解釈して差支(さしつか)えないでしょうか」 おれはちょっと困った。 文学士なんてものはやっぱりえらいものだ。 妙な所へこだわって、ねちねち押(お)し寄せてくる。 おれはよく親父(おやじ)から貴様はそそっかしくて駄目(だめ)だ駄目だと云われたが、なるほど少々そそっかしいようだ。 婆さんの話を聞いてはっと思って飛び出して来たが、実はうらなり君にもうらなりのおっ母さんにも逢って詳(くわ)しい事情は聞いてみなかったのだ。 だからこう文学士流に斬(き)り付けられると、ちょっと受け留めにくい。 正面からは受け留めにくいが、おれはもう赤シャツに対して不信任を心の中(うち)で申し渡してしまった。 下宿の婆さんもけちん坊(ぼう)の欲張り屋に相違ないが、嘘は吐(つ)かない女だ、 赤シャツのように裏表はない。 おれは仕方がないから、こう答えた。 「あなたの云う事は本当かも知れないですが ――とにかく増給はご免蒙(めんこうむ)ります」 「それはますます可笑(おか)しい。 今君がわざわざお出(いで)になったのは増俸を受けるには忍(しの)びない、理由を見出したからのように聞えたが、 その理由が僕の説明で取り去られたにもかかわらず増俸を否まれるのは少し解しかねるようですね」 「解しかねるかも知れませんがね。 とにかく断わりますよ」 「そんなに否(いや)なら強いてとまでは云いませんが、 そう二三時間のうちに、特別の理由もないのに豹変(ひょうへん)しちゃ、将来君の信用にかかわる」 「かかわっても構わないです」 「そんな事はないはずです、 人間に信用ほど大切なものはありませんよ。 よしんば今一歩譲(ゆず)って、下宿の主人が......」 「主人じゃない、婆さんです」 「どちらでもよろしい。 下宿の婆さんが君に話した事を事実としたところで、君の増給は古賀君の所得を削(けず)って得たものではないでしょう。 古賀君は延岡へ行かれる。 その代りがくる。 その代りが古賀君よりも多少低給で来てくれる。 その剰余(じょうよ)を君に廻(ま)わすと云うのだから、君は誰にも気の毒がる必要はないはずです。 古賀君は延岡でただ今よりも栄進される。 新任者は最初からの約束(やくそく)で安くくる。 それで君が上がられれば、これほど都合(つごう)のいい事はないと思うですがね。 いやなら否(いや)でもいいが、もう一返うちでよく考えてみませんか」 おれの頭はあまりえらくないのだから、いつもなら、相手がこういう巧妙(こうみょう)な弁舌を揮(ふる)えば、おやそうかな、それじゃ、おれが間違ってたと恐(おそ)れ入って引きさがるのだけれども、今夜はそうは行かない。 ここへ来た最初から赤シャツは何だか虫が好かなかった。 途中(とちゅう)で親切な女みたような男だと思い返した事はあるが、 それが親切でも何でもなさそうなので、反動の結果今じゃよっぽど厭(いや)になっている。 だから先がどれほどうまく論理的に弁論を逞(たくまし)くしようとも、堂々たる教頭流におれを遣り込めようとも、そんな事は構わない。 議論のいい人が善人とはきまらない。 遣り込められる方が悪人とは限らない。 表向きは赤シャツの方が重々もっともだが、表向きがいくら立派だって、腹の中まで惚(ほ)れさせる訳には行かない。 金や威力(いりょく)や理屈(りくつ)で人間の心が買える者なら、高利貸でも巡査(じゅんさ)でも大学教授でも一番人に好かれなくてはならない。 中学の教頭ぐらいな論法でおれの心がどう動くものか。 人間は好き嫌いで働くものだ。 論法で働くものじゃない。 「あなたの云う事はもっともですが、僕は増給がいやになったんですから、まあ断わります。 考えたって同じ事です。 さようなら」 と云いすてて門を出た。 頭の上には天の川が一筋かかっている。 九 うらなり君の送別会のあるという日の朝、学校へ出たら、山嵐(やまあらし)が突然(とつぜん)、 君先だってはいか銀が来て、君が乱暴して困るから、どうか出るように話してくれと頼(たの)んだから、真面目(まじめ)に受けて、君に出てやれと話したのだが、 あとから聞いてみると、あいつは悪(わ)るい奴(やつ)で、よく偽筆(ぎひつ)へ贋落款(にせらっかん)などを押(お)して売りつけるそうだから、 全く君の事も出鱈目(でたらめ)に違(ちが)いない。 君に懸物(かけもの)や骨董(こっとう)を売りつけて、商売にしようと思ってたところが、君が取り合わないで儲(もう)けがないものだから、あんな作りごとをこしらえて胡魔化(ごまか)したのだ。 僕はあの人物を知らなかったので君に大変失敬した勘弁(かんべん)したまえ と長々しい謝罪をした。 おれは何とも云わずに、山嵐の机の上にあった、一銭五厘(りん)をとって、おれの蝦蟇口(がまぐち)のなかへ入れた。 山嵐は君それを引き込(こ)めるのかと不審(ふしん)そうに聞くから、 うんおれは君に奢(おご)られるのが、いやだったから、是非返すつもりでいたが、その後だんだん考えてみると、やっぱり奢ってもらう方がいいようだから、引き込ますんだと説明した。 山嵐は大きな声をしてアハハハと笑いながら、そんなら、なぜ早く取らなかったのだと聞いた。 実は取ろう取ろうと思ってたが、何だか妙(みょう)だからそのままにしておいた。 近来は学校へ来て一銭五厘を見るのが苦になるくらいいやだったと云ったら、 君はよっぽど負け惜(お)しみの強い男だと云うから、君はよっぽど剛情張(ごうじょうっぱ)りだと答えてやった。 それから二人の間にこんな問答が起(おこ)った。 「君は一体どこの産だ」 「おれは江戸(えど)っ子だ」 「うん、江戸っ子か、 道理で負け惜しみが強いと思った」 「きみはどこだ」 「僕は会津(あいづ)だ」 「会津っぽか、 強情な訳だ。 今日の送別会へ行くのかい」 「行くとも、 君は?」 「おれは無論行くんだ。 古賀さんが立つ時は、浜(はま)まで見送りに行こうと思ってるくらいだ」 「送別会は面白いぜ、 出て見たまえ。 今日は大いに飲むつもりだ」 「勝手に飲むがいい。 おれは肴(さかな)を食ったら、すぐ帰る。 酒なんか飲む奴は馬鹿(ばか)だ」 「君はすぐ喧嘩(けんか)を吹(ふ)き懸(か)ける男だ。 なるほど江戸っ子の軽跳(けいちょう)な風を、よく、あらわしてる」 「何でもいい、 送別会へ行く前にちょっとおれのうちへお寄り、 話(はな)しがあるから」 山嵐は約束(やくそく)通りおれの下宿へ寄った。 おれはこの間から、うらなり君の顔を見る度に気の毒でたまらなかったが、いよいよ送別の今日となったら、何だか憐(あわ)れっぽくって、出来る事なら、おれが代りに行ってやりたい様な気がしだした。 それで送別会の席上で、大いに演説でもしてその行を盛(さかん)にしてやりたいと思うのだが、おれのべらんめえ調子じゃ、到底(とうてい)物にならないから、大きな声を出す山嵐を雇(やと)って、 一番赤シャツの荒肝(あらぎも)を挫(ひし)いでやろうと考え付いたから、わざわざ山嵐を呼んだのである。 おれはまず冒頭(ぼうとう)としてマドンナ事件から説き出したが、山嵐は無論マドンナ事件はおれより詳(くわ)しく知っている。 おれが野芹川(のぜりがわ)の土手の話をして、あれは馬鹿野郎(ばかやろう)だと云ったら、 山嵐は君はだれを捕(つら)まえても馬鹿呼(よば)わりをする。 今日学校で自分の事を馬鹿と云ったじゃないか。 自分が馬鹿なら、赤シャツは馬鹿じゃない。 自分は赤シャツの同類じゃないと主張した。 それじゃ赤シャツは腑抜(ふぬ)けの呆助(ほうすけ)だ と云ったら、そうかもしれないと山嵐は大いに賛成した。 山嵐は強い事は強いが、こんな言葉になると、おれより遥(はる)かに字を知っていない。 会津っぽなんてものはみんな、こんな、ものなんだろう。 それから増給事件と将来重く登用すると赤シャツが云った話をしたら山嵐はふふんと鼻から声を出して、それじゃ僕を免職(めんしょく)する考えだなと云った。 免職するつもりだって、 君は免職になる気か と聞いたら、 誰(だれ)がなるものか、 自分が免職になるなら、赤シャツもいっしょに免職させてやる と大いに威張(いば)った。 どうしていっしょに免職させる気かと押し返して尋(たず)ねたら、そこはまだ考えていないと答えた。 山嵐は強そうだが、智慧(ちえ)はあまりなさそうだ。 おれが増給を断(こと)わったと話したら、大将大きに喜んでさすが江戸っ子だ、えらいと賞(ほ)めてくれた。 うらなりが、そんなに厭(いや)がっているなら、なぜ留任の運動をしてやらなかった と聞いてみたら、うらなりから話を聞いた時は、既(すで)にきまってしまって、校長へ二度、赤シャツへ一度行って談判してみたが、どうする事も出来なかったと話した。 それについても古賀があまり好人物過ぎるから困る。 赤シャツから話があった時、断然断わるか、一応考えてみますと逃(に)げればいいのに、 あの弁舌に胡魔化されて、即席(そくせき)に許諾(きょだく)したものだから、あとからお母(っか)さんが泣きついても、自分が談判に行っても役に立たなかったと非常に残念がった。 今度の事件は全く赤シャツが、うらなりを遠ざけて、マドンナを手に入れる策略なんだろうとおれが云ったら、 無論そうに違いない。 あいつは大人(おとな)しい顔をして、悪事を働いて、 人が何か云うと、ちゃんと逃道(にげみち)を拵(こしら)えて待ってるんだから、よっぽど奸物(かんぶつ)だ。 あんな奴にかかっては鉄拳制裁(てっけんせいさい)でなくっちゃ利かないと、 瘤(こぶ)だらけの腕(うで)をまくってみせた。 おれはついでだから、君の腕は強そうだな柔術(じゅうじゅつ)でもやるかと聞いてみた。 すると大将二の腕へ力瘤を入れて、ちょっと攫(つか)んでみろと云うから、 指の先で揉(も)んでみたら、何の事はない湯屋にある軽石の様なものだ。 おれはあまり感心したから、君そのくらいの腕なら、赤シャツの五人や六人は一度に張り飛ばされるだろうと聞いたら、 無論さと云いながら、曲げた腕を伸(の)ばしたり、縮ましたりすると、力瘤がぐるりぐるりと皮のなかで廻転(かいてん)する。 すこぶる愉快(ゆかい)だ。 山嵐の証明する所によると、かんじん綯(よ)りを二本より合せて、この力瘤の出る所へ巻きつけて、うんと腕を曲げると、ぷつりと切れるそうだ。 かんじんよりなら、おれにも出来そうだと云ったら、 出来るものか、出来るならやってみろと来た。 切れないと外聞がわるいから、おれは見合せた。 君どうだ、今夜の送別会に大いに飲んだあと、赤シャツと野だを撲(なぐ)ってやらないか と面白半分に勧めてみたら、 山嵐はそうだなと考えていたが、今夜はまあよそうと云った。 なぜと聞くと、今夜は古賀に気の毒だから ――それにどうせ撲るくらいなら、あいつらの悪るい所を見届けて現場で撲らなくっちゃ、こっちの落度になるから と、分別のありそうな事を附加(つけた)した。 山嵐でもおれよりは考えがあると見える。 じゃ演説をして古賀君を大いにほめてやれ、 おれがすると江戸っ子のぺらぺらになって重みがなくていけない。 そうして、きまった所へ出ると、急に溜飲(りゅういん)が起って咽喉(のど)の所へ、大きな丸(たま)が上がって来て言葉が出ないから、 君に譲(ゆず)るからと云ったら、 妙な病気だな、 じゃ君は人中じゃ口は利けないんだね、 困るだろう、 と聞くから、何そんなに困りゃしないと答えておいた。 そうこうするうち時間が来たから、山嵐と一所に会場へ行く。 会場は花晨亭(かしんてい)といって、当地(ここ)で第一等の料理屋だそうだが、おれは一度も足を入れた事がない。 もとの家老とかの屋敷(やしき)を買い入れて、そのまま開業したという話だが、なるほど見懸(みかけ)からして厳(いか)めしい構えだ。 家老の屋敷が料理屋になるのは、陣羽織(じんばおり)を縫(ぬ)い直して、胴着(どうぎ)にする様なものだ。 二人が着いた頃(ころ)には、人数(にんず)ももう大概揃(たいがいそろ)って、 五十畳(じょう)の広間に二つ三つ人間の塊(かたまり)が出来ている。 五十畳だけに床(とこ)は素敵に大きい。 おれが山城屋で占領(せんりょう)した十五畳敷の床とは比較にならない。 尺を取ってみたら二間あった。 右の方に、赤い模様のある瀬戸物の瓶(かめ)を据(す)えて、その中に松(まつ)の大きな枝(えだ)が挿(さ)してある。 松の枝を挿して何にする気か知らないが、何ヶ月立っても散る気遣いがないから、銭が懸らなくって、よかろう。 あの瀬戸物はどこで出来るんだと博物の教師に聞いたら、 あれは瀬戸物じゃありません、伊万里(いまり)ですと云った。 伊万里だって瀬戸物じゃないかと、云ったら、博物はえへへへへと笑っていた。 あとで聞いてみたら、瀬戸で出来る焼物だから、瀬戸と云うのだそうだ。 おれは江戸っ子だから、陶器(とうき)の事を瀬戸物というのかと思っていた。 床の真中に大きな懸物があって、おれの顔くらいな大きさな字が二十八字かいてある。 どうも下手(へた)なものだ。 あんまり不味(まず)いから、漢学の先生に、なぜあんなまずいものを麗々(れいれい)と懸けておくんですと尋(たず)ねたところ、 先生はあれは海屋(かいおく)といって有名な書家のかいた者だと教えてくれた。 海屋だか何だか、おれは今だに下手だと思っている。 やがて書記の川村がどうかお着席をと云うから、 柱があって靠(よ)りかかるのに都合のいい所へ坐(すわ)った。 海屋の懸物の前に狸(たぬき)が羽織(はおり)、袴(はかま)で着席すると、 左に赤シャツが同じく羽織袴で陣取(じんど)った。 右の方は主人公だというのでうらなり先生、これも日本服で控(ひか)えている。 おれは洋服だから、かしこまるのが窮屈(きゅうくつ)だったから、すぐ胡坐(あぐら)をかいた。 隣(とな)りの体操(たいそう)教師は黒ずぼんで、ちゃんとかしこまっている。 体操の教師だけにいやに修行が積んでいる。 やがてお膳(ぜん)が出る。 徳利(とくり)が並(なら)ぶ。 幹事が立って、一言(いちごん)開会の辞を述べる。 それから狸が立つ。 赤シャツが起(た)つ。 ことごとく送別の辞を述べたが、三人共申し合せたようにうらなり君の、良教師で好人物な事を吹聴(ふいちょう)して、今回去られるのはまことに残念である、学校としてのみならず、個人として大いに惜しむところであるが、 ご一身上のご都合で、切に転任をご希望になったのだから致(いた)し方(かた)がないという意味を述べた。 こんな嘘(うそ)をついて送別会を開いて、それでちっとも恥(はず)かしいとも思っていない。 ことに赤シャツに至って三人のうちで一番うらなり君をほめた。 この良友を失うのは実に自分にとって大なる不幸であるとまで云った。 しかもそのいい方がいかにも、もっともらしくって、例のやさしい声を一層やさしくして、述べ立てるのだから、始めて聞いたものは、誰でもきっとだまされるに極(きま)ってる。 マドンナも大方この手で引掛(ひっか)けたんだろう。 赤シャツが送別の辞を述べ立てている最中、向側(むかいがわ)に坐っていた山嵐がおれの顔を見てちょっと稲光(いなびかり)をさした。 おれは返電として、人指し指でべっかんこうをして見せた。 赤シャツが座に復するのを待ちかねて、山嵐がぬっと立ち上がったから、おれは嬉(うれ)しかったので、思わず手をぱちぱちと拍(う)った。 すると狸を始め一同がことごとくおれの方を見たには少々困った。 山嵐は何を云うかと思うとただ今校長始めことに教頭は古賀君の転任を非常に残念がられたが、 私は少々反対で古賀君が一日(いちじつ)も早く当地を去られるのを希望しております。 延岡は僻遠(へきえん)の地で、当地に比べたら物質上の不便はあるだろう。 が、聞くところによれば風俗のすこぶる淳朴(じゅんぼく)な所で、職員生徒ことごとく上代樸直(じょうだいぼくちょく)の気風を帯びているそうである。 心にもないお世辞を振(ふ)り蒔(ま)いたり、美しい顔をして君子を陥(おとしい)れたりするハイカラ野郎は一人もないと信ずるからして、 君のごとき温良篤厚(とっこう)の士は必ずその地方一般の歓迎(かんげい)を受けられるに相違(そうい)ない。 吾輩(わがはい)は大いに古賀君のためにこの転任を祝するのである。 終りに臨んで君が延岡に赴任(ふにん)されたら、その地の淑女(しゅくじょ)にして、君子の好逑(こうきゅう)となるべき資格あるものを択(えら)んで一日(いちじつ)も早く円満なる家庭をかたち作って、かの不貞無節なるお転婆(てんば)を事実の上において慚死(ざんし)せしめん事を希望します。 えへんえへんと二つばかり大きな咳払(せきばら)いをして席に着いた。 おれは今度も手を叩(たた)こうと思ったが、またみんながおれの面(かお)を見るといやだから、やめにしておいた。 山嵐が坐ると今度はうらなり先生が起った。 先生はご鄭寧(ていねい)に、自席から、座敷の端(はし)の末座まで行って、慇懃(いんぎん)に一同に挨拶(あいさつ)をした上、 今般は一身上の都合で九州へ参る事になりましたについて、諸先生方が小生のためにこの盛大(せいだい)なる送別会をお開き下さったのは、まことに感銘(かんめい)の至りに堪(た)えぬ次第で ――ことにただ今は校長、教頭その他諸君の送別の辞を頂戴(ちょうだい)して、大いに難有(ありがた)く服膺(ふくよう)する訳であります。 私はこれから遠方へ参りますが、なにとぞ従前の通りお見捨てなくご愛顧(あいこ)のほどを願います。 とへえつく張って席に戻(もど)った。 うらなり君はどこまで人が好いんだか、ほとんど底が知れない。 自分がこんなに馬鹿にされている校長や、教頭に恭(うやうや)しくお礼を云っている。 それも義理一遍(いっぺん)の挨拶ならだが、 あの様子や、あの言葉つきや、あの顔つきから云うと、心(しん)から感謝しているらしい。 こんな聖人に真面目にお礼を云われたら、気の毒になって、赤面しそうなものだが狸も赤シャツも真面目に謹聴(きんちょう)しているばかりだ。 挨拶が済んだら、あちらでもチュー、こちらでもチュー、という音がする。 おれも真似をして汁(しる)を飲んでみたがまずいもんだ。 口取(くちとり)に蒲鉾(かまぼこ)はついてるが、どす黒くて竹輪の出来損(できそこ)ないである。 刺身(さしみ)も並んでるが、厚くって鮪(まぐろ)の切り身を生で食うと同じ事だ。 それでも隣(とな)り近所の連中はむしゃむしゃ旨(うま)そうに食っている。 大方江戸前の料理を食った事がないんだろう。 そのうち燗徳利(かんどくり)が頻繁(ひんぱん)に往来し始めたら、四方が急に賑(にぎ)やかになった。 野だ公は恭しく校長の前へ出て盃(さかずき)を頂いてる。 いやな奴だ。 うらなり君は順々に献酬(けんしゅう)をして、一巡周(いちじゅんめぐ)るつもりとみえる。 はなはだご苦労である。 うらなり君がおれの前へ来て、一つ頂戴致しましょうと袴のひだを正して申し込まれたから、おれも窮屈にズボンのままかしこまって、一盃(ぱい)差し上げた。 せっかく参って、すぐお別れになるのは残念ですね。 ご出立(しゅったつ)はいつです、 是非浜までお見送りをしましょう と云ったら、 うらなり君はいえご用多(おお)のところ決してそれには及(およ)びませんと答えた。 うらなり君が何と云ったって、おれは学校を休んで送る気でいる。 それから一時間ほどするうちに席上は大分乱れて来る。 まあ一杯(ぱい)、 おや僕が飲めと云うのに ......などと呂律(ろれつ)の巡(まわ)りかねるのも一人二人(ひとりふたり)出来て来た。 少々退屈(たいくつ)したから便所へ行って、昔風な庭を星明りにすかして眺(なが)めていると山嵐が来た。 どうださっきの演説はうまかったろう。 と大分得意である。 大賛成だが一ヶ所気に入らないと抗議(こうぎ)を申し込んだら、 どこが不賛成だと聞いた。 「美しい顔をして人を陥れるようなハイカラ野郎は延岡に居(お)らないから......と君は云ったろう」 「うん」 「ハイカラ野郎だけでは不足だよ」 「じゃ何と云うんだ」 「ハイカラ野郎の、ペテン師の、イカサマ師の、猫被(ねこっかぶ)りの、香具師(やし)の、モモンガーの、岡っ引きの、わんわん鳴けば犬も同然な奴とでも云うがいい」 「おれには、そう舌は廻らない。 君は能弁だ。 第一単語を大変たくさん知ってる。 それで演舌(えんぜつ)が出来ないのは不思議だ」 「なにこれは喧嘩(けんか)のときに使おうと思って、用心のために取っておく言葉さ。 演舌となっちゃ、こうは出ない」 「そうかな、 しかしぺらぺら出るぜ。 もう一遍やって見たまえ」 「何遍でもやるさいいか。 ――ハイカラ野郎のペテン師の、イカサマ師の......」 と云いかけていると、椽側(えんがわ)をどたばた云わして、二人ばかり、よろよろしながら馳(か)け出して来た。 「両君そりゃひどい、 ――逃げるなんて、 ――僕が居るうちは決して逃(にが)さない、さあのみたまえ。 ――いかさま師? ――面白い、 いかさま面白い。 ――さあ飲みたまえ」 とおれと山嵐をぐいぐい引っ張って行く。 実はこの両人共便所に来たのだが、酔(よ)ってるもんだから、便所へはいるのを忘れて、おれ等を引っ張るのだろう。 酔っ払いは目の中(あた)る所へ用事を拵えて、前の事はすぐ忘れてしまうんだろう。 「さあ、諸君、いかさま師を引っ張って来た。 さあ飲ましてくれたまえ。 いかさま師をうんと云うほど、酔わしてくれたまえ。 君逃げちゃいかん」 と逃げもせぬ、おれを壁際(かべぎわ)へ圧(お)し付けた。 諸方を見廻してみると、膳の上に満足な肴の乗っているのは一つもない。 自分の分を奇麗(きれい)に食い尽(つく)して、五六間先へ遠征(えんせい)に出た奴もいる。 校長はいつ帰ったか姿が見えない。 と芸者が三四人はいって来た。 おれも少し驚(おど)ろいたが、壁際へ圧し付けられているんだから、じっとしてただ見ていた。 すると今まで床柱(とこばしら)へもたれて例の琥珀(こはく)のパイプを自慢(じまん)そうに啣(くわ)えていた、赤シャツが急に起(た)って、座敷を出にかかった。 向(むこ)うからはいって来た芸者の一人が、行き違いながら、笑って挨拶をした。 その一人は一番若くて一番奇麗な奴だ。 遠くで聞(きこ)えなかったが、おや今晩はぐらい云ったらしい。 赤シャツは知らん顔をして出て行ったぎり、顔を出さなかった。 大方校長のあとを追懸(おいか)けて帰ったんだろう。 芸者が来たら座敷中急に陽気になって、一同が鬨(とき)の声を揚(あ)げて歓迎(かんげい)したのかと思うくらい、騒々(そうぞう)しい。 そうしてある奴はなんこを攫(つか)む。 その声の大きな事、まるで居合抜(いあいぬき)の稽古(けいこ)のようだ。 こっちでは拳(けん)を打ってる。 よっ、はっ、と夢中(むちゅう)で両手を振るところは、ダーク一座の操人形(あやつりにんぎょう)よりよっぽど上手(じょうず)だ。 向うの隅(すみ)ではおいお酌(しゃく)だ、と徳利を振ってみて、酒だ酒だと言い直している。 どうもやかましくて騒々しくってたまらない。 そのうちで手持無沙汰(てもちぶさた)に下を向いて考え込んでるのはうらなり君ばかりである。 自分のために送別会を開いてくれたのは、自分の転任を惜(おし)んでくれるんじゃない。 みんなが酒を呑(の)んで遊ぶためだ。 自分独りが手持無沙汰で苦しむためだ。 こんな送別会なら、開いてもらわない方がよっぽどましだ。 しばらくしたら、めいめい胴間声(どうまごえ)を出して何か唄(うた)い始めた。 おれの前へ来た一人の芸者が、あんた、なんぞ、唄いなはれ、と三味線を抱(かか)えたから、 叩いて廻って逢(あ)われるものならば、わたしなんぞも、金や太鼓でどんどこ、どんのちゃんちきりんと叩いて廻って逢いたい人がある、と二た息にうたって、おおしんどと云った。 おおしんどなら、 もっと楽なものをやればいいのに。 すると、いつの間にか傍(そば)へ来て坐った、野だが、鈴ちゃん逢いたい人に逢ったと思ったら、すぐお帰りで、お気の毒さまみたようでげすと相変らず噺(はな)し家みたような言葉使いをする。 知りまへんと芸者はつんと済ました。 野だは頓着(とんじゃく)なく、たまたま逢いは逢いながら......と、いやな声を出して義太夫(ぎだゆう)の真似(まね)をやる。 おきなはれやと芸者は平手で野だの膝(ひざ)を叩いたら野だは恐悦(きょうえつ)して笑ってる。 この芸者は赤シャツに挨拶をした奴だ。 芸者に叩かれて笑うなんて、野だもおめでたい者だ。 鈴ちゃん僕が紀伊(き)の国を踴(おど)るから、一つ弾(ひ)いて頂戴と云い出した。 野だはこの上まだ踴る気でいる。 向うの方で漢学のお爺(じい)さんが歯のない口を歪(ゆが)めて、そりゃ聞えません伝兵衛(でんべい)さん、お前とわたしのその中は......とまでは無事に済(すま)したが、それから? と芸者に聞いている。 爺さんなんて物覚えのわるいものだ。 一人が博物を捕(つら)まえて 近頃(ちかごろ)こないなのが、でけましたぜ、 弾いてみまほうか。 よう聞いて、いなはれや ――花月巻(かげつまき)、白いリボンのハイカラ頭、 乗るは自転車、弾くはヴァイオリン、半可(はんか)の英語でぺらぺらと、I am glad to see you と唄うと、 博物はなるほど面白い、英語入りだねと感心している。 山嵐は馬鹿に大きな声を出して、芸者、芸者と呼んで、おれが剣舞(けんぶ)をやるから、三味線を弾けと号令を下した。 芸者はあまり乱暴な声なので、あっけに取られて返事もしない。 山嵐は委細構わず、ステッキを持って来て、踏破千山万岳烟(ふみやぶるせんざんばんがくのけむり)と真中(まんなか)へ出て独りで隠(かく)し芸を演じている。 ところへ野だがすでに紀伊(き)の国を済まして、かっぽれを済まして、棚(たな)の達磨(だるま)さんを済して丸裸(まるはだか)の越中褌(えっちゅうふんどし)一つになって、棕梠箒(しゅろぼうき)を小脇に抱(か)い込んで、日清談判破裂(はれつ)して......と座敷中練りあるき出した。 まるで気違(きちが)いだ。 おれはさっきから苦しそうに袴も脱(ぬ)がず控えているうらなり君が気の毒でたまらなかったが、 なんぼ自分の送別会だって、越中褌の裸踴(はだかおどり)まで羽織袴で我慢(がまん)してみている必要はあるまいと思ったから、 そばへ行って、古賀さんもう帰りましょうと退去を勧めてみた。 するとうらなり君は今日は私の送別会だから、私が先へ帰っては失礼です、どうぞご遠慮(えんりょ)なく と動く景色もない。 なに構うもんですか、 送別会なら、送別会らしくするがいいです、 あの様をご覧なさい。 気狂会(きちがいかい)です。 さあ行きましょう と、進まないのを無理に勧めて、座敷を出かかるところへ、野だが箒を振り振り進行して来て、 やご主人が先へ帰るとはひどい。 日清談判だ。 帰せない と箒を横にして行く手を塞(ふさ)いだ。 おれはさっきから肝癪(かんしゃく)が起っているところだから、 日清談判なら 貴様はちゃんちゃんだろう と、いきなり拳骨(げんこつ)で、野だの頭をぽかりと喰(く)わしてやった。 野だは二三秒の間毒気を抜かれた体(てい)で、 ぼんやりしていたが、 おやこれはひどい。 お撲(ぶ)ちになったのは情ない。 この吉川をご打擲(ちょうちゃく)とは恐れ入った。 いよいよもって日清談判だ。 とわからぬ事をならべているところへ、うしろから山嵐が何か騒動(そうどう)が始まったと見てとって、剣舞をやめて、飛んできたが、 このていたらくを見て、いきなり頸筋(くびすじ)をうんと攫(つか)んで引き戻(もど)した。 日清 ......いたい。 いたい。 どうもこれは乱暴だ と振りもがくところを横に捩(ねじ)ったら、すとんと倒(たお)れた。 あとはどうなったか知らない。 途中(とちゅう)でうらなり君に別れて、うちへ帰ったら十一時過ぎだった。 十 祝勝会で学校はお休みだ。 練兵場(れんぺいば)で式があるというので、狸(たぬき)は生徒を引率して参列しなくてはならない。 おれも職員の一人(ひとり)としていっしょにくっついて行くんだ。 町へ出ると日の丸だらけで、まぼしいくらいである。 学校の生徒は八百人もあるのだから、体操の教師が隊伍(たいご)を整えて、一組一組の間を少しずつ明けて、それへ職員が一人か二人(ふたり)ずつ監督(かんとく)として割り込(こ)む仕掛(しか)けである。 仕掛(しかけ)だけはすこぶる巧妙(こうみょう)なものだが、実際はすこぶる不手際である。 生徒は小供(こども)の上に、生意気で、規律を破らなくっては生徒の体面にかかわると思ってる奴等(やつら)だから、 職員が幾人(いくたり)ついて行ったって何の役に立つもんか。 命令も下さないのに勝手な軍歌をうたったり、軍歌をやめるとワーと訳もないのに鬨(とき)の声を揚(あ)げたり、 まるで浪人(ろうにん)が町内をねりあるいてるようなものだ。 軍歌も鬨の声も揚げない時はがやがや何か喋舌(しゃべ)ってる。 喋舌らないでも歩けそうなもんだが、日本人はみな口から先へ生れるのだから、いくら小言を云(い)ったって聞きっこない。 喋舌るのもただ喋舌るのではない、教師のわる口を喋舌るんだから、 下等だ。 おれは宿直事件で生徒を謝罪さして、まあこれならよかろうと思っていた。 ところが実際は大違(おおちが)いである。 下宿の婆(ばあ)さんの言葉を借りて云えば、正に大違いの勘五郎(かんごろう)である。 生徒があやまったのは心(しん)から後悔(こうかい)してあやまったのではない。 ただ校長から、命令されて、形式的に頭を下げたのである。 商人が頭ばかり下げて、狡(ずる)い事をやめないのと一般で生徒も謝罪だけはするが、いたずらは決してやめるものでない。 よく考えてみると世の中はみんなこの生徒のようなものから成立しているかも知れない。 人があやまったり詫(わ)びたりするのを、真面目(まじめ)に受けて勘弁するのは正直過ぎる馬鹿(ばか)と云うんだろう。 あやまるのも仮りにあやまるので、勘弁するのも仮りに勘弁するのだと思ってれば 差(さ)し支(つか)えない。 もし本当にあやまらせる気なら、本当に後悔するまで叩(たた)きつけなくてはいけない。 おれが組と組の間にはいって行くと、天麩羅(てんぷら)だの、団子(だんご)だの、と云う声が絶えずする。 しかも大勢だから、誰(だれ)が云うのだか分らない。 よし分ってもおれの事を天麩羅と云ったんじゃありません、団子と申したのじゃありません、 それは先生が神経衰弱(しんけいすいじゃく)だから、ひがんで、そう聞くんだぐらい云うに極(き)まってる。 こんな卑劣(ひれつ)な根性は封建時代から、養成したこの土地の習慣なんだから、 いくら云って聞かしたって、教えてやったって、到底(とうてい)直りっこない。 こんな土地に一年も居ると、潔白なおれも、この真似(まね)をしなければならなく、なるかも知れない。 向(むこ)うでうまく言い抜(ぬ)けられるような手段で、おれの顔を汚(よご)すのを抛(ほう)っておく、樗蒲一(ちょぼいち)はない。 向こうが人ならおれも人だ。 生徒だって、子供だって、ずう体はおれより大きいや。 だから刑罰(けいばつ)として何か返報をしてやらなくっては義理がわるい。 ところがこっちから返報をする時分に尋常(じんじょう)の手段で行くと、向うから逆捩(さかねじ)を食わして来る。 貴様がわるいからだと云うと、初手から逃(に)げ路(みち)が作ってある事だから滔々(とうとう)と弁じ立てる。 弁じ立てておいて、自分の方を表向きだけ立派にしてそれからこっちの非を攻撃(こうげき)する。 もともと返報にした事だから、こちらの弁護は向うの非が挙がらない上は弁護にならない。 つまりは向うから手を出しておいて、世間体はこっちが仕掛けた喧嘩(けんか)のように、見傚(みな)されてしまう。 それなら向うのやるなり、愚迂多良童子(ぐうたらどうじ)を極め込んでいれば、向うはますます増長するばかり、大きく云えば世の中のためにならない。 そこで仕方がないから、こっちも向うの筆法を用いて捕(つら)まえられないで、手の付けようのない返報をしなくてはならなくなる。 そうなっては江戸(えど)っ子も駄目(だめ)だ。 駄目だが一年もこうやられる以上は、おれも人間だから駄目でも何でもそうならなくっちゃ始末がつかない。 どうしても早く東京へ帰って清(きよ)といっしょになるに限る。 こんな田舎(いなか)に居るのは堕落(だらく)しに来ているようなものだ。 新聞配達をしたって、ここまで堕落するよりはましだ。 こう考えて、いやいや、附(つ)いてくると、何だか先鋒(せんぽう)が急にがやがや騒(さわ)ぎ出した。 同時に列はぴたりと留まる。 変だから、列を右へはずして、向うを見ると、 大手町(おおてまち)を突(つ)き当って薬師町(やくしまち)へ曲がる角の所で、行き詰(づま)ったぎり、押(お)し返したり、押し返されたりして揉(も)み合っている。 前方から静かに静かにと声を涸(か)らして来た体操教師に 何ですと聞くと、曲り角で中学校と師範(しはん)学校が衝突(しょうとつ)したんだと云う。 中学と師範とはどこの県下でも犬と猿(さる)のように仲がわるいそうだ。 なぜだかわからないが、まるで気風が合わない。 何かあると喧嘩をする。 大方狭(せま)い田舎で退屈(たいくつ)だから、暇潰(ひまつぶ)しにやる仕事なんだろう。 おれは喧嘩は好きな方だから、衝突と聞いて、面白半分に馳(か)け出して行った。 すると前の方にいる連中は、しきりに何だ地方税の癖(くせ)に、引き込めと、怒鳴(どな)ってる。 後ろからは押せ押せと大きな声を出す。 おれは邪魔(じゃま)になる生徒の間をくぐり抜けて、曲がり角へもう少しで出ようとした時に、前へ! と云う高く鋭(するど)い号令が聞(きこ)えたと思ったら師範学校の方は粛粛(しゅくしゅく)として行進を始めた。 先を争った衝突は、折合がついたには相違(そうい)ないが、つまり中学校が一歩を譲(ゆず)ったのである。 資格から云うと師範学校の方が上だそうだ。 祝勝の式はすこぶる簡単なものであった。 旅団長が祝詞を読む、知事が祝詞を読む、参列者が万歳(ばんざい)を唱える。 それでおしまいだ。 余興は午後にあると云う話だから、ひとまず下宿へ帰って、こないだじゅうから、気に掛(かか)っていた、清への返事をかきかけた。 今度はもっと詳(くわ)しく書いてくれとの注文だから、 なるべく念入(ねんいり)に認(したた)めなくっちゃならない。 しかしいざとなって、半切(はんきれ)を取り上げると、書く事はたくさんあるが、何から書き出していいか、わからない。 あれにしようか、 あれは面倒臭(めんどうくさ)い。 これにしようか、 これはつまらない。 何か、すらすらと出て、骨が折れなくって、そうして清が面白がるようなものはないかしらん、と考えてみると、そんな注文通りの事件は一つもなさそうだ。 おれは墨(すみ)を磨(す)って、筆をしめして、巻紙を睨(にら)めて、 ――巻紙を睨めて、筆をしめして、墨を磨って ――同じ所作を同じように何返も繰(く)り返したあと、おれには、とても手紙は書けるものではないと、諦(あきら)めて硯(すずり)の蓋(ふた)をしてしまった。 手紙なんぞをかくのは面倒臭い。 やっぱり東京まで出掛けて行って、逢(あ)って話をするのが簡便だ。 清の心配は察しないでもないが、清の注文通りの手紙を書くのは三七日の断食(だんじき)よりも苦しい。 おれは筆と巻紙を抛(ほう)り出して、ごろりと転がって肱枕(ひじまくら)をして庭(にわ)の方を眺(なが)めてみたが、 やっぱり清の事が気にかかる。 その時おれはこう思った。 こうして遠くへ来てまで、清の身の上を案じていてやりさえすれば、おれの真心(まこと)は清に通じるに違いない。 通じさえすれば手紙なんぞやる必要はない。 やらなければ無事で暮(くら)してると思ってるだろう。 たよりは死んだ時か病気の時か、何か事の起った時にやりさえすればいい訳だ。 庭は十坪(とつぼ)ほどの平庭で、これという植木もない。 ただ一本の蜜柑(みかん)があって、塀(へい)のそとから、目標(めじるし)になるほど高い。 おれはうちへ帰ると、いつでもこの蜜柑を眺める。 東京を出た事のないものには蜜柑の生(な)っているところはすこぶる珍(めずら)しいものだ。 あの青い実がだんだん熟してきて、黄色になるんだろうが、定めて奇麗(きれい)だろう。 今でももう半分色の変ったのがある。 婆(ばあ)さんに聞いてみると、すこぶる水気の多い、旨(うま)い蜜柑だそうだ。 今に熟(うれ)たら、たんと召(め)し上がれ と云ったから、 毎日少しずつ食ってやろう。 もう三週間もしたら、充分(じゅうぶん)食えるだろう。 まさか三週間以内にここを去る事もなかろう。 おれが蜜柑の事を考えているところへ、偶然山嵐(ぐうぜんやまあらし)が話しにやって来た。 今日は祝勝会だから、君といっしょにご馳走(ちそう)を食おうと思って牛肉を買って来たと、 竹の皮の包(つつみ)を袂(たもと)から引きずり出して、座敷(ざしき)の真中(まんなか)へ抛り出した。 おれは下宿で芋責(いもぜめ)豆腐責になってる上、蕎麦(そば)屋行き、団子(だんご)屋行きを禁じられてる際だから、そいつは結構だと、すぐ婆さんから鍋(なべ)と砂糖をかり込んで、煮方(にかた)に取りかかった。 山嵐は無暗(むやみ)に牛肉を頬張(ほおば)りながら、君あの赤シャツが芸者に馴染(なじみ)のある事を知ってるかと聞くから、 知ってるとも、この間うらなりの送別会の時に来た一人がそうだろうと云ったら、そうだ僕(ぼく)はこの頃(ごろ)ようやく勘づいたのに、君はなかなか敏捷(びんしょう)だと大いにほめた。 「あいつは、ふた言目には品性だの、精神的娯楽(ごらく)だのと云う癖(くせ)に、裏へ廻(まわ)って、芸者と関係なんかつけとる、 怪(け)しからん奴(やつ)だ。 それもほかの人が遊ぶのを寛容(かんよう)するならいいが、 君が蕎麦屋へ行ったり、団子屋へはいるのさえ取締上(とりしまりじょう)害になると云って、校長の口を通して注意を加えたじゃないか」 「うん、あの野郎の考えじゃ芸者買は精神的娯楽で、天麩羅や、団子は物理的娯楽なんだろう。 精神的娯楽なら、もっと大べらにやるがいい。 馴染の芸者がはいってくると、入れ代りに席をはずして、逃げるなんて、どこまでも人を胡魔化(ごまか)す気だから気に食わない。 そうして人が攻撃(こうげき)すると、僕は知らないとか、露西亜(ロシア)文学だとか、俳句が新体詩の兄弟分だとか云って、人を烟(けむ)に捲(ま)くつもりなんだ。 あんな弱虫は男じゃないよ。 全く御殿女中(ごてんじょちゅう)の生れ変りか何かだぜ。 ことによると、あいつのおやじは湯島のかげまかもしれない」 「湯島のかげまた何だ」 「何でも男らしくないもんだろう。 ――君そこのところはまだ煮えていないぜ。 そんなのを食うと絛虫(さなだむし)が湧(わ)くぜ」 「そうか、 大抵大丈夫(たいていだいじょうぶ)だろう。 それで赤シャツは人に隠(かく)れて、温泉(ゆ)の町の角屋(かどや)へ行って、芸者と会見するそうだ」 「角屋って、 あの宿屋か」 「宿屋兼料理屋さ。 だからあいつを一番へこますためには、あいつが芸者をつれて、あすこへはいり込むところを見届けておいて面詰(めんきつ)するんだね」 「見届けるって、 夜番(よばん)でもするのかい」 「うん、角屋の前に枡屋(ますや)という宿屋があるだろう。 あの表二階をかりて、障子(しょうじ)へ穴をあけて、見ているのさ」 「見ているときに来るかい」 「来るだろう。 どうせひと晩じゃいけない。 二週間ばかりやるつもりでなくっちゃ」 「随分(ずいぶん)疲れるぜ。 僕あ、おやじの死ぬとき一週間ばかり徹夜(てつや)して看病した事があるが、あとでぼんやりして、大いに弱った事がある」 「少しぐらい身体が疲れたって構わんさ。 あんな奸物(かんぶつ)をあのままにしておくと、日本のためにならないから、僕が天に代って誅戮(ちゅうりく)を加えるんだ」 「愉快(ゆかい)だ。 そう事が極まれば、おれも加勢してやる。 それで今夜から夜番をやるのかい」 「まだ枡屋に懸合(かけあ)ってないから、今夜は駄目だ」 「それじゃ、いつから始めるつもりだい」 「近々のうちやるさ。 いずれ君に報知をするから、そうしたら、加勢してくれたまえ」 「よろしい、 いつでも加勢する。 僕(ぼく)は計略(はかりごと)は下手(へた)だが、喧嘩とくるとこれでなかなかすばしこいぜ」 おれと山嵐がしきりに赤シャツ退治の計略(はかりごと)を相談していると、宿の婆さんが出て来て、学校の生徒さんが一人、堀田(ほった)先生にお目にかかりたいててお出(い)でたぞなもし。 今お宅へ参じたのじゃが、お留守(るす)じゃけれ、大方ここじゃろうてて捜(さが)し当ててお出でたのじゃがなもしと、閾(しきい)の所へ膝(ひざ)を突(つ)いて山嵐の返事を待ってる。 山嵐はそうですかと玄関(げんかん)まで出て行ったが、やがて帰って来て、 君、生徒が祝勝会の余興を見に行かないかって誘(さそ)いに来たんだ。 今日は高知(こうち)から、何とか踴(おど)りをしに、わざわざここまで多人数(たにんず)乗り込んで来ているのだから、是非見物しろ、めったに見られない踴(おどり)だというんだ、 君もいっしょに行ってみたまえ と山嵐は大いに乗り気で、おれに同行を勧める。 おれは踴なら東京でたくさん見ている。 毎年八幡様(はちまんさま)のお祭りには屋台が町内へ廻ってくるんだから汐酌(しおく)みでも何でもちゃんと心得ている。 土佐っぽの馬鹿踴なんか、見たくもないと思ったけれども、せっかく山嵐が勧めるもんだから、つい行く気になって門へ出た。 山嵐を誘いに来たものは誰かと思ったら赤シャツの弟だ。 妙(みょう)な奴(やつ)が来たもんだ。 会場へはいると、回向院(えこういん)の相撲(すもう)か本門寺(ほんもんじ)の御会式(おえしき)のように幾旒(いくながれ)となく長い旗を所々に植え付けた上に、世界万国の国旗をことごとく借りて来たくらい、縄(なわ)から縄、綱(つな)から綱へ渡(わた)しかけて、大きな空が、いつになく賑(にぎ)やかに見える。 東の隅(すみ)に一夜作りの舞台(ぶたい)を設けて、ここでいわゆる高知の何とか踴りをやるんだそうだ。 舞台を右へ半町ばかりくると葭簀(よしず)の囲いをして、活花(いけばな)が陳列(ちんれつ)してある。 みんなが感心して眺めているが、一向くだらないものだ。 あんなに草や竹を曲げて嬉(うれ)しがるなら、背虫の色男や、跛(びっこ)の亭主(ていしゅ)を持って自慢(じまん)するがよかろう。 舞台とは反対の方面で、しきりに花火を揚げる。 花火の中から風船が出た。 帝国万歳(ていこくばんざい)とかいてある。 天主の松の上をふわふわ飛んで営所のなかへ落ちた。 次はぽんと音がして、黒い団子が、しょっと秋の空を射抜(いぬ)くように揚(あ)がると、 それがおれの頭の上で、ぽかりと割れて、青い烟(けむり)が傘(かさ)の骨のように開いて、だらだらと空中に流れ込んだ。 風船がまた上がった。 今度は陸海軍万歳と赤地に白く染め抜いた奴が 風に揺られて、温泉(ゆ)の町から、相生村(あいおいむら)の方へ飛んでいった。 大方観音様の境内(けいだい)へでも落ちたろう。 式の時はさほどでもなかったが、今度は大変な人出だ。 田舎にもこんなに人間が住んでるかと驚(おど)ろいたぐらいうじゃうじゃしている。 利口(りこう)な顔はあまり見当らないが、数から云うとたしかに馬鹿に出来ない。 そのうち評判の高知の何とか踴が始まった。 踴というから藤間か何ぞのやる踴りかと早合点していたが、これは大間違いであった。 いかめしい後鉢巻(うしろはちまき)をして、立(た)っ付(つ)け袴(ばかま)を穿(は)いた男が十人ばかりずつ、舞台の上に三列に並(なら)んで、その三十人がことごとく抜き身を携(さ)げているには 魂消(たまげ)た。 前列と後列の間はわずか一尺五寸ぐらいだろう、左右の間隔(かんかく)はそれより短いとも長くはない。 たった一人列を離(はな)れて舞台の端(はし)に立ってるのがあるばかりだ。 この仲間外(はず)れの男は袴だけはつけているが、後鉢巻は倹約して、抜身の代りに、胸へ太鼓(たいこ)を懸(か)けている。 この男がやがて、いやあ、はああと呑気(のんき)な声を出して、妙な謡(うた)をうたいながら、太鼓をぼこぼん、ぼこぼんと叩(たた)く。 歌の調子は前代未聞の不思議なものだ。 三河万歳(みかわまんざい)と普陀洛(ふだらく)やの合併(がっぺい)したものと思えば大した間違いにはならない。 歌はすこぶる悠長(ゆうちょう)なもので、夏分の水飴(みずあめ)のように、だらしがないが、 句切りをとるためにぼこぼんを入れるから、 のべつのようでも拍子(ひょうし)は取れる。 この拍子に応じて三十人の抜き身がぴかぴかと光るのだが、これはまたすこぶる迅速(じんそく)なお手際で、拝見していても冷々(ひやひや)する。 隣(とな)りも後ろも一尺五寸以内に生きた人間が居て、その人間がまた切れる抜き身を自分と同じように振(ふ)り舞(ま)わすのだから、よほど調子が揃(そろ)わなければ、同志撃(どうしうち)を始めて怪我(けが)をする事になる。 それも動かないで刀だけ前後とか上下とかに振るのなら、まだ危険(あぶなく)もないが、三十人が一度に足踏(あしぶ)みをして横を向く時がある。 ぐるりと廻る事がある。 膝を曲げる事がある。 隣りのものが一秒でも早過ぎるか、遅(おそ)過ぎれば、自分の鼻は落ちるかも知れない。 隣りの頭はそがれるかも知れない。 抜き身の動くのは自由自在だが、その動く範囲(はんい)は一尺五寸角の柱のうちにかぎられた上に、前後左右のものと同方向に同速度にひらめかなければならない。 こいつは驚いた、 なかなかもって汐酌(しおくみ)や関(せき)の戸(と)の及(およ)ぶところでない。 聞いてみると、これははなはだ熟練の入るもので容易な事では、こういう風に調子が合わないそうだ。 ことにむずかしいのは、かの万歳節のぼこぼん先生だそうだ。 三十人の足の運びも、手の働きも、腰(こし)の曲げ方も、ことごとくこのぼこぼん君の拍子一つで極まるのだそうだ。 傍(はた)で見ていると、この大将が一番呑気そうに、 いやあ、はああと気楽にうたってるが、その実ははなはだ責任が重くって非常に骨が折れるとは不思議なものだ。 おれと山嵐が感心のあまりこの踴を余念なく見物していると、半町ばかり、向うの方で急にわっと云う鬨の声がして、 今まで穏(おだ)やかに諸所を縦覧していた連中が、にわかに波を打って、右左りに揺(うご)き始める。 喧嘩だ喧嘩だと云う声がすると思うと、 人の袖(そで)を潜(くぐ)り抜(ぬ)けて来た赤シャツの弟が、 先生また喧嘩です、中学の方で、今朝(けさ)の意趣返(いしゅがえ)しをするんで、 また師範(しはん)の奴と決戦を始めたところです、 早く来て下さい と云いながらまた人の波のなかへ潜(もぐ)り込(こ)んでどっかへ行ってしまった。 山嵐は世話の焼ける小僧だ また始めたのか、 いい加減にすればいいのに と逃げる人を避(よ)けながら一散に馳(か)け出した。 見ている訳にも行かないから取り鎮(しず)めるつもりだろう。 おれは無論の事逃げる気はない。 山嵐の踵(かかと)を踏んであとからすぐ現場へ馳けつけた。 喧嘩は今が真最中(まっさいちゅう)である。 師範の方は五六十人もあろうか、中学はたしかに三割方多い。 師範は制服をつけているが、中学は式後大抵(たいてい)は日本服に着換(きが)えているから、敵味方はすぐわかる。 しかし入り乱れて組んづ、解(ほご)れつ戦ってるから、どこから、どう手を付けて引き分けていいか分らない。 飛び込んで分けようと、おれの方を見て云うから、 おれは返事もしないで、いきなり、一番喧嘩の烈(はげ)しそうな所へ躍(おど)り込(こ)んだ。 止(よ)せ 止せ。 そんな乱暴をすると学校の体面に関わる。 よさないか と、出るだけの声を出して敵と味方の分界線らしい所を突(つ)き貫(ぬ)けようとしたが、なかなかそう旨(うま)くは行かない。 一二間はいったら、出る事も引く事も出来なくなった。 目の前に比較的(ひかくてき)大きな師範生が、十五六の中学生と組み合っている。 止せと云ったら、止さないか と師範生の肩(かた)を持って、無理に引き分けようとする途端(とたん)にだれか知らないが、下からおれの足をすくった。 おれは不意を打たれて握(にぎ)った、肩を放して、横に倒(たお)れた。 堅(かた)い靴(くつ)でおれの背中の上へ乗った奴がある。 両手と膝を突いて下から、跳(は)ね起きたら、乗った奴は右の方へころがり落ちた。 起き上がって見ると、三間ばかり向うに山嵐の大きな身体が生徒の間に挟(はさ)まりながら、止せ止せ、喧嘩は止せ止せと揉み返されてるのが見えた。 おい到底駄目だ と云ってみたが聞えないのか返事もしない。 ひゅうと風を切って飛んで来た石が、いきなりおれの頬骨(ほおぼね)へ中(あた)ったなと思ったら、 後ろからも、背中を棒(ぼう)でどやした奴がある。 教師の癖(くせ)に出ている、 打(ぶ)て打て と云う声がする。 教師は二人だ。 大きい奴と、小さい奴だ。 石を抛(な)げろ。 と云う声もする。 おれは、なに生意気な事をぬかすな、田舎者の癖にと、いきなり、傍(そば)に居た師範生の頭を張りつけてやった。 石がまたひゅうと来る。 今度はおれの五分刈(ぶがり)の頭を掠(かす)めて後ろの方へ飛んで行った。 山嵐はどうなったか見えない。 こうなっちゃ仕方がない。 始めは喧嘩をとめにはいったんだが、 どやされたり、石をなげられたりして、恐(おそ)れ入って引き下がるうんでれがんがあるものか。 おれを誰だと思うんだ。 身長(なり)は小さくっても喧嘩の本場で修行を積んだ兄さんだ と無茶苦茶に張り飛ばしたり、張り飛ばされたりしていると、 やがて巡査だ巡査だ逃げろ逃げろと云う声がした。 今まで葛練(くずね)りの中で泳いでるように身動きも出来なかったのが、急に楽になったと思ったら、敵も味方も一度に引上げてしまった。 田舎者でも退却(たいきゃく)は巧妙だ。 クロパトキンより旨いくらいである。 山嵐はどうしたかと見ると、紋付(もんつき)の一重羽織(ひとえばおり)をずたずたにして、向うの方で鼻を拭(ふ)いている。 鼻柱をなぐられて大分出血したんだそうだ。 鼻がふくれ上がって真赤(まっか)になってすこぶる見苦しい。 おれは飛白(かすり)の袷(あわせ)を着ていたから泥(どろ)だらけになったけれども、山嵐の羽織ほどな損害はない。 しかし頬(ほっ)ぺたがぴりぴりしてたまらない。 山嵐は大分血が出ているぜと教えてくれた。 巡査は十五六名来たのだが、生徒は反対の方面から退却したので、捕(つら)まったのは、おれと山嵐だけである。 おれらは姓名(せいめい)を告げて、一部始終を話したら、 ともかくも警察まで来いと云うから、警察へ行って、署長の前で事の顛末(てんまつ)を述べて下宿へ帰った。 十一 あくる日眼(め)が覚めてみると、身体中(からだじゅう)痛くてたまらない。 久しく喧嘩(けんか)をしつけなかったから、こんなに答えるんだろう。 これじゃあんまり自慢(じまん)もできないと床(とこ)の中で考えていると、婆(ばあ)さんが四国新聞を持ってきて枕元(まくらもと)へ置いてくれた。 実は新聞を見るのも退儀(たいぎ)なんだが、 男がこれしきの事に閉口(へこ)たれて仕様があるものかと無理に腹這(はらば)いになって、寝(ね)ながら、二頁を開けてみると驚(おど)ろいた。 昨日の喧嘩がちゃんと出ている。 喧嘩の出ているのは驚ろかないのだが、中学の教師堀田某(ほったぼう)と、近頃(ちかごろ)東京から赴任(ふにん)した生意気なる某とが、順良なる生徒を使嗾(しそう)してこの騒動(そうどう)を喚起(かんき)せるのみならず、両人は現場にあって生徒を指揮したる上、みだりに師範生に向(むか)って暴行をほしいままにしたりと書いて、 次にこんな意見が附記(ふき)してある。 本県の中学は昔時(せきじ)より善良温順の気風をもって全国の羨望(せんぼう)するところなりしが、 軽薄(けいはく)なる二豎子(じゅし)のために吾校(わがこう)の特権を毀損(きそん)せられて、この不面目を全市に受けたる以上は、吾人(ごじん)は奮然(ふんぜん)として起(た)ってその責任を問わざるを得ず。 吾人は信ず、吾人が手を下す前に、当局者は相当の処分をこの無頼漢(ぶらいかん)の上に加えて、彼等(かれら)をして再び教育界に足を入るる余地なからしむる事を。 そうして一字ごとにみんな黒点を加えて、お灸(きゅう)を据(す)えたつもりでいる。 おれは床の中で、糞(くそ)でも喰(く)らえと云(い)いながら、むっくり飛び起きた。 不思議な事に今まで身体の関節(ふしぶし)が非常に痛かったのが、飛び起きると同時に忘れたように軽くなった。 おれは新聞を丸めて庭へ抛(な)げつけたが、 それでもまだ気に入らなかったから、わざわざ後架(こうか)へ持って行って棄(す)てて来た。 新聞なんて無暗(むやみ)な嘘(うそ)を吐(つ)くもんだ。 世の中に何が一番法螺(ほら)を吹(ふ)くと云って、新聞ほどの法螺吹きはあるまい。 おれの云ってしかるべき事をみんな向(むこ)うで並(なら)べていやがる。 それに近頃東京から赴任した生意気な某とは何だ。 天下に某と云う名前の人があるか。 考えてみろ。 これでもれっきとした姓(せい)もあり名もあるんだ。 系図が見たけりゃ、多田満仲(ただのまんじゅう)以来の先祖を一人(ひとり)残らず拝ましてやらあ。 ――顔を洗ったら、頬(ほっ)ぺたが急に痛くなった。 婆さんに鏡をかせと云ったら、けさの新聞をお見たかなもしと聞く。 欲しけりゃ拾って来いと云ったら、 驚(おどろ)いて引き下がった。 鏡で顔を見ると昨日(きのう)と同じように傷がついている。 これでも大事な顔だ、 顔へ傷まで付けられた上へ生意気なる某などと、某呼ばわりをされれば たくさんだ。 今日の新聞に辟易(へきえき)して学校を休んだなどと云われちゃ一生の名折れだから、 飯を食っていの一号に出頭した。 出てくる奴(やつ)も、出てくる奴もおれの顔を見て笑っている。 何がおかしいんだ。 貴様達にこしらえてもらった顔じゃあるまいし。 そのうち、野だが出て来て、 いや昨日はお手柄(てがら)で、 ――名誉(めいよ)のご負傷でげすか、 と送別会の時に撲(なぐ)った返報と心得たのか、いやに冷(ひや)かしたから、余計な事を言わずに絵筆でも舐(な)めていろと云ってやった。 しかしさぞお痛い事でげしょうと云うから、 痛かろうが、痛くなかろうがおれの面だ。 貴様の世話になるもんか と怒鳴(どな)りつけてやったら、 向(むこ)う側の自席へ着いて、やっぱりおれの顔を見て、隣(とな)りの歴史の教師と何か内所話をして笑っている。 それから山嵐が出頭した。 山嵐の鼻に至っては、紫色(むらさきいろ)に膨張(ぼうちょう)して、 掘(ほ)ったら中から膿(うみ)が出そうに見える。 自惚(うぬぼれ)のせいか、おれの顔よりよっぽど手ひどく遣(や)られている。 おれと山嵐は机を並べて、隣り同志の近しい仲で、お負けにその机が部屋の戸口から真正面にあるんだから運がわるい。 妙な顔が二つ塊(かた)まっている。 ほかの奴は退屈(たいくつ)にさえなるときっとこっちばかり見る。 飛んだ事でと口で云うが、心のうちではこの馬鹿(ばか)がと思ってるに相違(そうい)ない。 それでなければああいう風に私語合(ささやきあ)ってはくすくす笑う訳がない。 教場へ出ると生徒は拍手をもって迎(むか)えた。 先生万歳(ばんざい)と云うものが二三人あった。 景気がいいんだか、馬鹿にされてるんだか分からない。 おれと山嵐がこんなに注意の焼点(しょうてん)となってるなかに、赤シャツばかりは平常の通り傍(そば)へ来て、 どうも飛んだ災難でした。 僕は君等に対してお気の毒でなりません。 それでこの件についてはあくまで尽力(じんりょく)するつもりだから、どうかあしからず、などと半分謝罪的な言葉を並べている。 むずかしくならなければいいがと多少心配そうに見えた。 おれには心配なんかない、先で免職(めんしょく)をするなら、免職される前に辞表を出してしまうだけだ。 しかし自分がわるくないのにこっちから身を引くのは法螺吹きの新聞屋をますます増長させる訳だから、 新聞屋を正誤させて、おれが意地にも務めるのが順当だと考えた。 帰りがけに新聞屋に談判に行こうと思ったが、学校から取消(とりけし)の手続きはしたと云うから、やめた。 おれと山嵐は校長と教頭に時間の合間を見計(みはから)って、嘘のないところを一応説明した。 校長と教頭はそうだろう、新聞屋が学校に恨(うら)みを抱(いだ)いて、あんな記事をことさらに掲(かか)げたんだろうと論断した。 赤シャツはおれ等の行為(こうい)を弁解しながら控所(ひかえじょ)を一人ごとに廻(まわ)ってあるいていた。 ことに自分の弟が山嵐を誘い出したのを自分の過失であるかのごとく吹聴(ふいちょう)していた。 みんなは全く新聞屋がわるい、怪(け)しからん、両君は実に災難だと云った。 帰りがけに山嵐は、君赤シャツは臭(くさ)いぜ、用心しないとやられるぜと注意した。 どうせ臭いんだ、今日から臭くなったんじゃなかろうと云うと、 君まだ気が付かないか、きのうわざわざ、僕等を誘い出して喧嘩のなかへ、捲(ま)き込(こ)んだのは策だぜと教えてくれた。 なるほどそこまでは気がつかなかった。 山嵐は粗暴(そぼう)なようだが、おれより智慧(ちえ)のある男だと感心した。 「ああやって喧嘩をさせておいて、すぐあとから新聞屋へ手を廻してあんな記事をかかせたんだ。 実に奸物(かんぶつ)だ」 「新聞までも赤シャツか。 そいつは驚いた。 しかし新聞が赤シャツの云う事をそう容易(たやす)く聴(き)くかね」 「聴かなくって。 新聞屋に友達が居りゃ訳はないさ」 「友達が居るのかい」 「居なくても訳ないさ。 嘘をついて、事実これこれだと話しゃ、すぐ書くさ」 「ひどいもんだな。 本当に赤シャツの策なら、僕等はこの事件で免職になるかも知れないね」 「わるくすると、遣(や)られるかも知れない」 「そんなら、おれは明日(あした)辞表を出してすぐ東京へ帰っちまわあ。 こんな下等な所に頼(たの)んだって居るのはいやだ」 「君が辞表を出したって、赤シャツは困らない」 「それもそうだな。 どうしたら困るだろう」 「あんな奸物の遣る事は、何でも証拠(しょうこ)の挙がらないように、挙がらないようにと工夫するんだから、反駁(はんばく)するのはむずかしいね」 「厄介(やっかい)だな。 それじゃ濡衣(ぬれぎぬ)を着るんだね。 面白(おもしろ)くもない。 天道是耶非(てんどうぜかひ)かだ」 「まあ、もう二三日様子を見ようじゃないか。 それでいよいよとなったら、温泉(ゆ)の町で取って抑(おさ)えるより仕方がないだろう」 「喧嘩事件は、喧嘩事件としてか」 「そうさ。 こっちはこっちで向うの急所を抑えるのさ」 「それもよかろう。 おれは策略は下手(へた)なんだから、万事よろしく頼む。 いざとなれば何でもする」 俺と山嵐はこれで分(わか)れた。 赤シャツが果(はた)たして山嵐の推察通りをやったのなら、実にひどい奴だ。 到底(とうてい)智慧比べで勝てる奴ではない。 どうしても腕力(わんりょく)でなくっちゃ駄目(だめ)だ。 なるほど世界に戦争は絶えない訳だ。 個人でも、とどの詰(つま)りは腕力だ。 あくる日、新聞のくるのを待ちかねて、披(ひら)いてみると、正誤どころか取り消しも見えない。 学校へ行って狸(たぬき)に催促(さいそく)すると、あしたぐらい出すでしょうと云う。 明日になって六号活字で小さく取消が出た。 しかし新聞屋の方で正誤は無論しておらない。 また校長に談判すると、あれより手続きのしようはないのだと云う答だ。 校長なんて狸のような顔をして、いやにフロック張っているが存外無勢力なものだ。 虚偽(きょぎ)の記事を掲げた田舎新聞一つ詫(あや)まらせる事が出来ない。 あんまり腹が立ったから、それじゃ私が一人で行って主筆に談判すると云ったら、それはいかん、 君が談判すればまた悪口を書かれるばかりだ。 つまり新聞屋にかかれた事は、うそにせよ、本当にせよ、つまりどうする事も出来ないものだ。 あきらめるより外に仕方がないと、坊主の説教じみた説諭(せつゆ)を加えた。 新聞がそんな者なら、一日も早く打(ぶ)っ潰(つぶ)してしまった方が、われわれの利益だろう。 新聞にかかれるのと、泥鼈(すっぽん)に食いつかれるとが似たり寄ったりだとは今日(こんにち)ただ今狸の説明によって始めて承知仕(つかまつ)った。 それから三日ばかりして、ある日の午後、山嵐が憤然(ふんぜん)とやって来て、いよいよ時機が来た、おれは例の計画を断行するつもりだと云うから、 そうかそれじゃおれもやろうと、即座(そくざ)に一味徒党に加盟した。 ところが山嵐が、君はよす方がよかろうと首を傾(かたむ)けた。 なぜと聞くと君は校長に呼ばれて辞表を出せと云われたかと尋(たず)ねるから、 と聴き返すと、 今日校長室で、まことに気の毒だけれども、事情やむをえんから処決(しょけつ)してくれと云われたとの事だ。 「そんな裁判はないぜ。 狸は大方腹鼓(はらつづみ)を叩(たた)き過ぎて、胃の位置が顛倒(てんどう)したんだ。 君とおれは、いっしょに、祝勝会へ出てさ、いっしょに高知のぴかぴか踴(おど)りを見てさ、いっしょに喧嘩をとめにはいったんじゃないか。 辞表を出せというなら公平に両方へ出せと云うがいい。 なんで田舎(いなか)の学校はそう理窟(りくつ)が分らないんだろう。 焦慮(じれった)いな」 「それが赤シャツの指金(さしがね)だよ。 おれと赤シャツとは今までの行懸(ゆきがか)り上到底(とうてい)両立しない人間だが、君の方は今の通り置いても害にならないと思ってるんだ」 「おれだって赤シャツと両立するものか。 害にならないと思うなんて 生意気だ」 「君はあまり単純過ぎるから、置いたって、どうでも胡魔化(ごまか)されると考えてるのさ」 「なお悪いや。 誰(だれ)が両立してやるものか」 「それに先だって古賀が去ってから、まだ後任が事故のために到着(とうちゃく)しないだろう。 その上に君と僕を同時に追い出しちゃ、生徒の時間に明きが出来て、授業にさし支(つか)えるからな」 「それじゃおれを間(あい)のくさびに一席伺(うかが)わせる気なんだな。 こん畜生(ちくしょう)、 だれがその手に乗るものか」 翌日(あくるひ)おれは学校へ出て校長室へ入って談判を始めた。 「何で私に辞表を出せと云わないんですか」 「へえ?」 と狸はあっけに取られている。 「堀田には出せ、私には出さないで好(い)いと云う法がありますか」 「それは学校の方の都合(つごう)で......」 「その都合が間違(まちが)ってまさあ。 私が出さなくって済むなら堀田だって、出す必要はないでしょう」 「その辺は説明が出来かねますが ――堀田君は去られてもやむをえんのですが、あなたは辞表をお出しになる必要を認めませんから」 なるほど狸だ、要領を得ない事ばかり並べて、しかも落ち付き払(はら)ってる。 おれは仕様がないから 「それじゃ私も辞表を出しましょう。 堀田君一人辞職させて、私が安閑(あんかん)として、留まっていられると思っていらっしゃるかも知れないが、私にはそんな不人情な事は出来ません」 「それは困る。 堀田も去りあなたも去ったら、学校の数学の授業がまるで出来なくなってしまうから......」 「出来なくなっても私の知った事じゃありません」 「君そう我儘(わがまま)を云うものじゃない、 少しは学校の事情も察してくれなくっちゃ困る。 それに、来てから一月立つか立たないのに辞職したと云うと、君の将来の履歴(りれき)に関係するから、 その辺も少しは考えたらいいでしょう」 「履歴なんか構うもんですか、 履歴より義理が大切です」 「そりゃごもっとも ――君の云うところは一々ごもっともだが、わたしの云う方も少しは察して下さい。 君が是非辞職すると云うなら辞職されてもいいから、代りのあるまでどうかやってもらいたい。 とにかく、うちでもう一返考え直してみて下さい」 考え直すって、直しようのない明々白々たる理由だが、狸が蒼(あお)くなったり、赤くなったりして、可愛想(かわいそう)になったからひとまず考え直す事として引き下がった。 赤シャツには口もきかなかった。 どうせ遣っつけるなら塊(かた)めて、うんと遣っつける方がいい。 山嵐に狸と談判した模様を話したら、大方そんな事だろうと思った。 辞表の事はいざとなるまでそのままにしておいても差支(さしつか)えあるまいとの話だったから、 山嵐の云う通りにした。 どうも山嵐の方がおれよりも利巧(りこう)らしいから万事山嵐の忠告に従う事にした。 山嵐はいよいよ辞表を出して、職員一同に告別の挨拶(あいさつ)をして浜(はま)の港屋まで下(さが)ったが、 人に知れないように引き返して、温泉(ゆ)の町の枡屋(ますや)の表二階へ潜(ひそ)んで、障子(しょうじ)へ穴をあけて覗(のぞ)き出した。 これを知ってるものはおればかりだろう。 赤シャツが忍(しの)んで来ればどうせ夜だ。 しかも宵(よい)の口は生徒やその他の目があるから、少なくとも九時過ぎに極(きま)ってる。 最初の二晩はおれも十一時頃(ごろ)まで張番(はりばん)をしたが、赤シャツの影(かげ)も見えない。 三日目には九時から十時半まで覗いたがやはり駄目だ。 駄目を踏(ふ)んで夜なかに下宿へ帰るほど馬鹿気た事はない。 四五日(しごんち)すると、うちの婆さんが少々心配を始めて、奥(おく)さんのおありるのに、夜遊びはおやめたがええぞなもしと忠告した。 そんな夜遊びとは夜遊びが違う。 こっちのは天に代って誅戮(ちゅうりく)を加える夜遊びだ。 とはいうものの一週間も通って、少しも験(げん)が見えないと、いやになるもんだ。 おれは性急(せっかち)な性分だから、熱心になると徹夜(てつや)でもして仕事をするが、その代り何によらず長持ちのした試しがない。 いかに天誅党でも飽(あ)きる事に変りはない。 六日目には少々いやになって、七日目にはもう休もうかと思った。 そこへ行くと山嵐は頑固(がんこ)なものだ。 宵(よい)から十二時過(すぎ)までは眼を障子へつけて、角屋の丸ぼやの瓦斯燈(がすとう)の下を睨(にら)めっきりである。 おれが行くと今日は何人客があって、泊(とま)りが何人、女が何人といろいろな統計を示すのには驚ろいた。 どうも来ないようじゃないかと云うと、うん、たしかに来るはずだがと時々腕組(うでぐみ)をして溜息(ためいき)をつく。 可愛想に、もし赤シャツがここへ一度来てくれなければ、山嵐は、生涯(しょうがい)天誅を加える事は出来ないのである。 八日目には七時頃から下宿を出て、まずゆるりと湯に入って、それから町で鶏卵(けいらん)を八つ買った。 これは下宿の婆さんの芋責(いもぜめ)に応ずる策である。 その玉子を四つずつ左右の袂(たもと)へ入れて、例の赤手拭(あかてぬぐい)を肩(かた)へ乗せて、懐手(ふところで)をしながら、枡屋(ますや)の楷子段(はしごだん)を登って 山嵐の座敷(ざしき)の障子をあけると、おい有望有望と韋駄天(いだてん)のような顔は急に活気を呈(てい)した。 昨夜(ゆうべ)までは少し塞(ふさ)ぎの気味で、はたで見ているおれさえ、陰気臭(いんきくさ)いと思ったくらいだが、 この顔色を見たら、おれも急にうれしくなって、何も聞かない先から、愉快(ゆかい)愉快と云った。 「今夜七時半頃あの小鈴(こすず)と云う芸者が角屋へはいった」 「赤シャツといっしょか」 「いいや」 「それじゃ駄目だ」 「芸者は二人づれだが、 ――どうも有望らしい」 「どうして」 「どうしてって、 ああ云う狡(ずる)い奴だから、芸者を先へよこして、後から忍んでくるかも知れない」 「そうかも知れない。 もう九時だろう」 「今九時十二分ばかりだ」 と帯の間からニッケル製の時計を出して見ながら云ったが 「おい洋燈(らんぷ)を消せ、 障子へ二つ坊主頭が写ってはおかしい。 狐(きつね)はすぐ疑ぐるから」 おれは一貫張(いっかんばり)の机の上にあった置き洋燈(らんぷ)をふっと吹きけした。 星明りで障子だけは少々あかるい。 月はまだ出ていない。 おれと山嵐は一生懸命(いっしょうけんめい)に障子へ面(かお)をつけて、息を凝(こ)らしている。 チーンと九時半の柱時計が鳴った。 「おい来るだろうかな。 今夜来なければ僕はもう厭(いや)だぜ」 「おれは銭のつづく限りやるんだ」 「銭っていくらあるんだい」 「今日までで八日分五円六十銭払った。 いつ飛び出しても都合(つごう)のいいように毎晩勘定(かんじょう)するんだ」 「それは手廻しがいい。 宿屋で驚いてるだろう」 「宿屋はいいが、 気が放せないから困る」 「その代り昼寝(ひるね)をするだろう」 「昼寝はするが、外出が出来ないんで窮屈(きゅうくつ)でたまらない」 「天誅も骨が折れるな。 これで天網恢々疎(てんもうかいかいそ)にして洩(も)らしちまったり、何かしちゃ、つまらないぜ」 「なに今夜はきっとくるよ。 ――おい見ろ見ろ」 と小声になったから、おれは思わずどきりとした。 黒い帽子(ぼうし)を戴(いただ)いた男が、角屋の瓦斯燈を下から見上げたまま暗い方へ通り過ぎた。 違っている。 おやおやと思った。 そのうち帳場の時計が遠慮(えんりょ)なく十時を打った。 今夜もとうとう駄目らしい。 世間は大分静かになった。 遊廓(ゆうかく)で鳴らす太鼓(たいこ)が手に取るように聞(きこ)える。 月が温泉(ゆ)の山の後(うしろ)からのっと顔を出した。 往来はあかるい。 すると、下(しも)の方から人声が聞えだした。 窓から首を出す訳には行かないから、姿を突(つ)き留める事は出来ないが、だんだん近づいて来る模様だ。 からんからんと駒下駄(こまげた)を引き擦(ず)る音がする。 眼を斜(なな)めにするとやっと二人の影法師(かげぼうし)が見えるくらいに近づいた。 「もう大丈夫(だいじょうぶ)ですね。 邪魔(じゃま)ものは追っ払ったから」 正(まさ)しく野だの声である。 「強がるばかりで策がないから、仕様がない」 これは赤シャツだ。 「あの男もべらんめえに似ていますね。 あのべらんめえと来たら、勇み肌(はだ)の坊(ぼ)っちゃんだから愛嬌(あいきょう)がありますよ」 「増給がいやだの辞表を出したいのって、 ありゃどうしても神経に異状があるに相違ない」 おれは窓をあけて、二階から飛び下りて、思う様打(ぶ)ちのめしてやろうと思ったが、やっとの事で辛防(しんぼう)した。 二人はハハハハと笑いながら、瓦斯燈の下を潜(くぐ)って、角屋の中へはいった。 「おい」 「おい」 「来たぜ」 「とうとう来た」 「これでようやく安心した」 「野だの畜生、おれの事を勇み肌の坊っちゃんだと抜(ぬ)かしやがった」 「邪魔物と云うのは、おれの事だぜ。 失敬千万な」 おれと山嵐は二人の帰路を要撃(ようげき)しなければならない。 しかし二人はいつ出てくるか見当がつかない。 山嵐は下へ行って今夜ことによると夜中に用事があって出るかも知れないから、出られるようにしておいてくれと頼(たの)んで来た。 今思うと、よく宿のものが承知したものだ。 大抵(たいてい)なら泥棒(どろぼう)と間違えられるところだ。 赤シャツの来るのを待ち受けたのはつらかったが、出て来るのをじっとして待ってるのはなおつらい。 寝る訳には行かないし、始終障子の隙(すき)から睨めているのもつらいし、どうも、こうも心が落ちつかなくって、 これほど難儀(なんぎ)な思いをした事はいまだにない。 いっその事角屋へ踏み込んで現場を取って抑(おさ)えようと発議(ほつぎ)したが、山嵐は一言にして、おれの申し出を斥(しりぞ)けた。 自分共が今時分飛び込んだって、乱暴者だと云って途中(とちゅう)で遮(さえぎ)られる。 訳を話して面会を求めれば居ないと逃(に)げるか別室へ案内をする。 不用意のところへ踏み込めると仮定したところで何十とある座敷のどこに居るか分るものではない、 退屈でも出るのを待つより外に策はないと云うから、 ようやくの事でとうとう朝の五時まで我慢(がまん)した。 角屋から出る二人の影を見るや否や、おれと山嵐はすぐあとを尾(つ)けた。 一番汽車はまだないから、二人とも城下まであるかなければならない。 温泉(ゆ)の町をはずれると一丁ばかりの杉並木(すぎなみき)があって左右は田圃(たんぼ)になる。 それを通りこすとここかしこに藁葺(わらぶき)があって、畠(はたけ)の中を一筋に城下まで通る土手へ出る。 町さえはずれれば、どこで追いついても構わないが、なるべくなら、人家のない、杉並木で捕(つら)まえてやろうと、見えがくれについて来た。 町を外(はず)れると急に馳(か)け足(あし)の姿勢で、はやてのように後ろから、追いついた。 何が来たかと驚ろいて振(ふ)り向く奴を待てと云って肩に手をかけた。 野だは狼狽(ろうばい)の気味で逃げ出そうという景色(けしき)だったから、おれが前へ廻って行手を塞(ふさ)いでしまった。 「教頭の職を持ってるものが何で角屋へ行って泊(とま)った」 と山嵐はすぐ詰(なじ)りかけた。 「教頭は角屋へ泊って悪(わ)るいという規則がありますか」 と赤シャツは依然(いぜん)として鄭寧(ていねい)な言葉を使ってる。 顔の色は少々蒼い。 「取締上(とりしまりじょう)不都合だから、蕎麦屋(そばや)や団子屋(だんごや)へさえはいってはいかんと、云うくらい謹直(きんちょく)な人が、なぜ芸者といっしょに宿屋へとまり込んだ」 野だは隙を見ては逃げ出そうとするから おれはすぐ前に立ち塞がって 「べらんめえの坊っちゃんた何だ」 と怒鳴り付けたら、 「いえ君の事を云ったんじゃないんです、 全くないんです」 と鉄面皮に言訳がましい事をぬかした。 おれはこの時気がついてみたら、両手で自分の袂を握(にぎ)ってる。 追っかける時に袂の中の卵がぶらぶらして困るから、両手で握りながら来たのである。 おれはいきなり袂へ手を入れて、玉子を二つ取り出して、やっと云いながら、野だの面へ擲(たた)きつけた。 玉子がぐちゃりと割れて鼻の先から黄味がだらだら流れだした。 野だはよっぽど仰天(ぎょうてん)した者と見えて、わっと言いながら、尻持(しりもち)をついて、助けてくれと云った。 おれは食うために玉子は買ったが、打(ぶ)つけるために袂へ入れてる訳ではない。 ただ肝癪(かんしゃく)のあまりに、ついぶつけるともなしに打つけてしまったのだ。 しかし野だが尻持を突いたところを見て始めて、おれの成功した事に気がついたから、こん畜生(ちくしょう)、こん畜生と云いながら残る六つを無茶苦茶に擲(たた)きつけたら、 野だは顔中黄色になった。 おれが玉子をたたきつけているうち、山嵐と赤シャツはまだ談判最中である。 「芸者をつれて僕が宿屋へ泊ったと云う証拠(しょうこ)がありますか」 「宵に貴様のなじみの芸者が角屋へはいったのを見て云う事だ。 胡魔化せるものか」 「胡魔化す必要はない。 僕は吉川君と二人で泊ったのである。 芸者が宵にはいろうが、はいるまいが、僕の知った事ではない」 「だまれ」 と山嵐は拳骨(げんこつ)を食わした。 赤シャツはよろよろしたが 「これは乱暴だ、狼藉(ろうぜき)である。 理非を弁じないで腕力に訴えるのは無法だ」 「無法でたくさんだ」 とまたぽかりと撲(な)ぐる。 「貴様のような奸物はなぐらなくっちゃ、答えないんだ」 とぽかぽかなぐる。 おれも同時に野だを散々に擲き据えた。 しまいには二人とも杉の根方にうずくまって動けないのか、眼がちらちらするのか逃げようともしない。 「もうたくさんか、たくさんでなけりゃ、まだ撲(なぐ)ってやる」 と云った。 と聞いたら と答えた。 「貴様等は奸物だから、こうやって天誅を加えるんだ。 これに懲(こ)りて以来つつしむがいい。 いくら言葉巧(たく)みに弁解が立っても正義は許さんぞ」 と山嵐が云ったら両人共(ふたりとも)だまっていた。 ことによると口をきくのが退儀(たいぎ)なのかも知れない。 「おれは逃げも隠(かく)れもせん。 今夜五時までは浜の港屋に居る。 用があるなら巡査(じゅんさ)なりなんなり、よこせ」 と山嵐が云うから、 と云って、二人してすたすたあるき出した。 おれが下宿へ帰ったのは七時少し前である。 部屋へはいるとすぐ荷作りを始めたら、婆さんが驚いて、どうおしるのぞなもしと聞いた。 お婆さん、東京へ行って奥さんを連れてくるんだと答えて勘定を済まして、 すぐ汽車へ乗って浜へ来て港屋へ着くと、山嵐は二階で寝ていた。 おれは早速辞表を書こうと思ったが、何と書いていいか分らないから、私儀(わたくしぎ)都合有之(これあり)辞職の上東京へ帰り申候(もうしそろ)につき左様御承知被下度候(さようごしょうちくだされたくそろ)以上とかいて 校長宛(あて)にして郵便で出した。 汽船は夜六時の出帆(しゅっぱん)である。 山嵐もおれも疲れて、ぐうぐう寝込んで眼が覚めたら、午後二時であった。 下女に巡査は来ないかと聞いたら参りませんと答えた。 「赤シャツも野だも訴えなかったなあ」 と二人は大きに笑った。 その夜おれと山嵐はこの不浄(ふじょう)な地を離(はな)れた。 船が岸を去れば去るほどいい心持ちがした。 神戸から東京までは直行で新橋へ着いた時は、ようやく娑婆(しゃば)へ出たような気がした。 山嵐とはすぐ分れたぎり今日まで逢う機会がない。 清(きよ)の事を話すのを忘れていた。 ――おれが東京へ着いて下宿へも行かず、革鞄(かばん)を提げたまま、清や帰ったよと飛び込んだら、 あら坊っちゃん、よくまあ、早く帰って来て下さった と涙(なみだ)をぽたぽたと落した。 おれもあまり嬉(うれ)しかったから、もう田舎(いなか)へは行かない、東京で清とうちを持つんだと云った。 その後ある人の周旋(しゅうせん)で街鉄(がいてつ)の技手になった。 月給は二十五円で、家賃は六円だ。 清は玄関(げんかん)付きの家でなくっても至極満足の様子であったが気の毒な事に今年の二月肺炎(はいえん)に罹(かか)って死んでしまった。 お墓のなかで坊っちゃんの来るのを楽しみに待っておりますと云った。 だから清の墓は小日向(こびなた)の養源寺にある。
BOTCHAN (MASTER DARLING) by Mr. Kin-nosuke Natsume, CHAPTER I Because of an hereditary recklessness, I have been playing always a losing game since my childhood. During my grammar school days, I was once laid up for about a week by jumping from the second story of the school building. Some may ask why I committed such a rash act. There was no particular reason for doing such a thing except I happened to be looking out into the yard from the second floor of the newly-built school house, when one of my classmates, joking, shouted at me; So I jumped down. The janitor of the school had to carry me home on his back, and when my father saw me, he yelled derisively, "I'll see I don't get dislocated next time," I answered. One of my relatives once presented me with a pen-knife. I was showing it to my friends, reflecting its pretty blades against the rays of the sun, when one of them chimed in that the blades gleamed all right, but seemed rather dull for cutting with. "Rather dull? "Cut your finger, then," And with Fortunately the knife was small and the bone of the thumb hard enough, so the thumb is still there, but the scar will be there until my death. About twenty steps to the east edge of our garden, there was a moderate-sized vegetable yard, rising toward the south, and in the centre of which stood a chestnut tree which was dearer to me than life. In the season when the chestnuts were ripe, I used to slip out of the house from the back door early in the morning to pick up the chestnuts which had fallen during the night, and eat them at the school. On the west side of the vegetable yard was the adjoining garden of a pawn shop called Yamashiro-ya. This shopkeeper's son was a boy about 13 or 14 years old named Kantaro. Kantaro was, it happens, a mollycoddle. Nevertheless he had the temerity to come over the fence to our yard and steal my chestnuts. One certain evening I hid myself behind a folding-gate of the fence and caught him in the act. Having his retreat cut off he grappled with me in desperation. He was about two years older than I, and, though weak-kneed, was physically the stronger. While I wallopped him, he pushed his head against my breast and by chance it slipped inside my sleeve. As this hindered the free action of my arm, I tried to shake him loose, though, his head dangled the further inside, and being no longer able to stand the stifling combat, he bit my bare arm. It was painful. I held him fast against the fence, and by a dexterous foot twist sent him down flat on his back. Kantaro broke the fence and as the ground belonging to Yamashiro-ya was about six feet lower than the vegetable yard, he fell headlong to his own territory with a thud. As he rolled off he tore away the sleeve in which his head had been enwrapped, and my arm recovered a sudden freedom of movement. That night when my mother went to Yamashiro-ya to apologize, she brought back that sleeve. Besides the above, I did many other mischiefs. With Kaneko of a carpenter shop and Kaku of a fishmarket, I once ruined a carrot patch of one Mosaku. The sprouts were just shooting out and the patch was covered with straws to ensure their even healthy growth. Upon this straw-covered patch, we three wrestled for fully half a day, and consequently thoroughly smashed all the sprouts. Also I once filled up a well which watered some rice fields owned by one Furukawa, and he followed me with kicks. The well was so devised that from a large bamboo pole, sunk deep into the ground, the water issued and irrigated the rice fields. Ignorant of the mechanical side of this irrigating method at that time, I stuffed the bamboo pole with stones and sticks, and satisfied that no more water came up, I returned home and was eating supper when Furukawa, fiery red with anger, burst into our house with howling protests. I believe the affair was settled on our paying for the damage. Father did not like me in the least, and mother always sided with my big brother. This brother's face was palish white, and he had a fondness for taking the part of an actress at the theatre. "This fellow will never amount to much," "He's so reckless that I worry about his future, Exactly; I have never amounted to much. I am just as you see me; no wonder my future used to cause anxiety to my mother. I am living without becoming but a jailbird. Two or three days previous to my mother's death, I took it into my head to turn a somersault in the kitchen, and painfully hit my ribs against the corner of the stove. Mother was very angry at this and told me not to show my face again, so I went to a relative to stay with. While there, I received the news that my mother's illness had become very serious, and that after all efforts for her recovery, she was dead. I came home thinking that I should have behaved better if I had known the conditions were so serious as that. Then that big brother of mine denounced me as wanting in filial piety, and that I had caused her untimely death. Mortified at this, I slapped his face, and thereupon received a sound scolding from father. After the death of mother, I lived with father and brother. Father did nothing, and always said What he meant by "no good" I am yet to understand. A funny dad he was. My brother was to be seen studying English hard, saying that he was going to be a businessman. He was like a girl by nature, and so "sassy" that we two were never on good terms, and had to fight it out about once every ten days. When we played a chess game one day, he placed a chessman as a "waiter,"--a cowardly tactic this,--and had hearty laugh on me by seeing me in a fix. His manner was so trying that time that I banged a chessman on his forehead which was injured a little bit and bled. He told all about this to father, who said he would disinherit me. Then I gave up myself for lost, and expected to be really disinherited. But our maid Kiyo, who had been with us for ten years or so, interceded on my behalf, and tearfully apologized for me, and by her appeal my father's wrath was softened. I did not regard him, however, as one to be afraid of in any way, but rather felt sorry for our Kiyo. I had heard that Kiyo was of a decent, well-to-do family, but being driven to poverty at the time of the Restoration, had to work as a servant. So she was an old woman by this time. This old woman,--by what affinity, as the Buddhists say, I don't know,--loved me a great deal. Strange, indeed! She was almost blindly fond of me,--me, whom mother, became thoroughly disgusted with three days before her death; I had long reconciled myself to the fact that my nature was far from being attractive to others, and so didn't mind if I were treated as a piece of wood; so I thought it uncommon that Kiyo should pet me like that. Sometimes in the kitchen, when there was nobody around, she would praise me saying that I was straightforward and of a good disposition. What she meant by that exactly, was not clear to me, however. If I were of so good a nature as she said, I imagined those other than Kiyo should accord me a better treatment. So whenever Kiyo said to me anything of the kind, I used to answer that I did not like passing compliments. Then she would remark; and would gaze at me with absorbing tenderness. She seemed to recreate me by her own imagination, and was proud of the fact. I felt even chilled through my marrow at her constant attention to me. After my mother was dead, Kiyo loved me still more. In my simple reasoning, I wondered why she had taken such a fancy to me. Sometimes I thought it quite futile on her part, that she had better quit that sort of thing, which was bad for her. But she loved me just the same. Once in, a while she would buy, out of her own pocket, some cakes or sweetmeats for me. When the night was cold, she would secretly buy some noodle powder, and bring all unawares hot noodle gruel to my bed; or sometimes she would even buy a bowl of steaming noodles from the peddler. Not only with edibles, but she was generous alike with socks, pencils, note books, etc. And she even furnished me,--this happened some time later,--with about three yen, I did not ask her for the money; she offered it from her own good will by bringing it to my room, saying that I might be in need of some cash. This, of course, embarrassed me, but as she was so insistent I consented to borrow it. I confess I was really glad of the money. I put it in a bag, and carried it in my pocket. While about the house, I happened to drop the bag into a cesspool. Helpless, I told Kiyo how I had lost the money, and at once she fetched a bamboo stick, and said she will get it for me. After a while I heard a splashing sound of water about our family well, and going there, saw Kiyo washing the bag strung on the end of the stick. I opened the bag and found the edict of the three one-yen bills turned to faint yellow and designs fading. Kiyo dried them at an open fire and handed them over to me, asking if they were all right. I smelled them and said; "Give them to me; I'll get them changed." She took those three bills, and,--I do not know how she went about it,--brought three yen in silver. I forget now upon what I spent the three yen. "I'll pay you back soon," I could not now pay it back even if I wished to do so with ten times the amount. When Kiyo gave me anything she did so always when both father and brother were out. Many things I do not like, but what I most detest is the monopolizing of favors behind some one else's back. Bad as my relations were with my brother, still I did not feel justified in accepting candies or color-pencils from Kiyo without my brother's knowledge. "Why do you give those things only to me and not to my brother also?" and she answered quite unconcernedly that my brother may be left to himself as his father bought him everything. That was partiality; father was obstinate, but I am sure he was not a man who would indulge in favoritism. To Kiyo, however, he might have looked that way. There is no doubt that Kiyo was blind to the extent of her undue indulgence with me. She was said to have come from a well-to-do family, but the poor soul was uneducated, and it could not be helped. All the same, you cannot tell how prejudice will drive one to the extremes. Kiyo seemed quite sure that some day I would achieve high position in society and become famous. Equally she was sure that my brother, who was spending his hours studiously, was only good for his white skin, and would stand no show in the future. Nothing can beat an old woman for this sort of thing, I tell you. She firmly believed that whoever she liked would become famous, while whoever she hated would not. I did not have at that time any particular object in my life. But the persistency with which Kiyo declared that I would be a great man some day, made me speculate myself that after all I might become one. How absurd it seems to me now when I recall those days. I asked her once what kind of a man I should be, but she seemed to have formed no concrete idea as to that; only she said that I was sure to live in a house with grand entrance hall, and ride in a private rikisha. And Kiyo seemed to have decided for herself to live with me when I became independent and occupy my own house. "Please let me live with you," Feeling somewhat that I should eventually be able to own a house, I answered her This woman, by the way, was strongly imaginative. She questioned me what place I liked,--Kojimachi-ku or Azabu-ku?--and suggested that I should have a swing in our garden, that one room be enough for European style, etc., planning everything to suit her own fancy. I did not then care a straw for anything like a house; so neither Japanese nor European style was much of use to me, and I told her to that effect. Then she would praise me as uncovetous and clean of heart. Whatever I said, she had praise for me. I lived, after the death of mother, in this fashion for five or six years. I had kicks from father, had rows with brother, and had candies and praise from Kiyo. I cared for nothing more; I thought this was enough. I imagined all other boys were leading about the same kind of life. As Kiyo frequently told me, however, that I was to be pitied, and was unfortunate, I imagined that that might be so. There was nothing that particularly worried me except that father was too tight with my pocket money, and this was rather hard on me. In January of the 6th year after mother's death, father died of apoplexy. In April of the same year, I graduated from a middle school, and two months later, my brother graduated from a business college. Soon he obtained a job in the Kyushu branch of a certain firm and had to go there, while I had to remain in Tokyo and continue my study. He proposed the sale of our house and the realization of our property, to which I answered I had no intention of depending upon him anyway. Even were he to look after me, I was sure of his starting something which would eventually end in a smash-up as we were prone to quarrel on the least pretext. It was because in order to receive his protection that I should have to bow before such a fellow, that I resolved that I would live by myself even if I had to do milk delivery. Shortly afterwards he sent for a second-hand dealer and sold for a song all the bric-a-bric which had been handed down from ages ago in our family. Our house and lot were sold, through the efforts of a middleman to a wealthy person. This transaction seemed to have netted a goodly sum to him, but I know nothing as to the detail. For one month previous to this, I had been rooming in a boarding house in Kanda-ku, pending a decision as to my future course. Kiyo was greatly grieved to see the house in which she had lived so many years change ownership, but she was helpless in the matter. "If you were a little older, you might have inherited this house," If I could have inherited the house through being a little older, I ought to have been able to inherit the house right then. She knew nothing, and believed the lack of age only prevented my coming into the possession of the house. Thus I parted from my brother, but the disposal of Kiyo was a difficult proposition. My brother was, of course, unable to take her along, nor was there any danger of her following him so far away as Kyushu, while I was in a small room of a boarding house, and might have to clear out anytime at that. There was no way out, so I asked her if she intended to work somewhere else. Finally she answered me definitely that she would go to her nephew's and wait until I started my own house and get married. This nephew was a clerk in the Court of Justice, and being fairly well off, had invited Kiyo before more than once to come and live with him, but Kiyo preferred to stay with us, even as a servant, since she had become well used to our family. But now I think she thought it better to go over to her nephew than to start a new life as servant in a strange house. Be that as it may, she advised me to have my own household soon, or get married, so she would come and help me in housekeeping. I believe she liked me more than she did her own kin. My brother came to me, two days previous to his departure for Kyushu, and giving me 600 yen, said that I might begin a business with it, or go ahead with my study, or spend it in any way I liked, but that that would be the last he could spare. It was a commendable act for my brother. What! about only 600 yen! I could get along without it, I thought, but as this unusually simple manner appealed to me, I accepted the offer with thanks. Then he produced 50 yen, requesting me to give it to Kiyo next time I saw her, which I readily complied with. Two days after, I saw him off at the Shimbashi Station, and have not set my eyes on him ever since. Lying in my bed, I meditated on the best way to spend that 600 yen. A business is fraught with too much trouble, and besides it was not my calling. Moreover with only 600 yen no one could open a business worth the name. Were I even able to do it, I was far from being educated, and after all, would lose it. Better let investments alone, but study more with the money. Dividing the 600 yen into three, and by spending 200 yen a year, I could study for three years. If I kept at one study with bull-dog tenacity for three years, I should be able to learn something. Then the selection of a school was the next problem. By nature, there is no branch of study whatever which appeals to my taste. Nix on languages or literature! The new poetry was all Greek to me; Since I detested every kind of study, any kind of study should have been the same to me. Thinking thus, I happened to pass front of a school of physics, and seeing a sign posted for the admittance of more students, I thought this might be a kind of "affinity," and having asked for the prospectus, at once filed my application for entrance. When I think of it now, it was a blunder due to my hereditary recklessness. For three years I studied about as diligently as ordinary fellows, but not being of a particularly brilliant quality, my standing in the class was easier to find by looking up from the bottom. Strange, isn't it, that when three years were over, I graduated? I had to laugh at myself, but there being no reason for complaint, I passed out. Eight days after my graduation, the principal of the school asked me to come over and see him. I wondered what he wanted, and went. A middle school in Shikoku was in need of a teacher of mathematics for forty yen a month, and he sounded me to see if I would take it. I had studied for three years, but to tell the truth, I had no intention of either teaching or going to the country. Having nothing in sight, however, except teaching, I readily accepted the offer. This too was a blunder due to hereditary recklessness. I accepted the position, and so must go there. The three years of my school life I had seen confined in a small room, but with no kick coming or having no rough house. It was a comparatively easy going period in my life. But now I had to pack up. Once I went to Kamakura on a picnic with my classmates while I was in the grammar school, and that was the first and last, so far, that I stepped outside of Tokyo since I could remember. This time I must go darn far away, that it beats Kamakura by a mile. The prospective town is situated on the coast, and looked the size of a needle-point on the map. It would not be much to look at anyway. I knew nothing about the place or the people there. It did not worry me or cause any anxiety. I had simply to travel there and that was the annoying part. Once in a while, since our house was no more, I went to Kiyo's nephew's to see her. Her nephew was unusually good-natured, and whenever I called upon her, he treated me well if he happened to be at home. Kiyo would boost me sky-high to her nephew right to my face. She went so far once as to say that when I had graduated from school, I would purchase a house somewhere in Kojimachi-ku and get a position in a government office. She decided everything in her own way, and talked of it aloud, and I was made an unwilling and bashful listener. I do not know how her nephew weighed her tales of self-indulgence on me. Kiyo was a woman of the old type, and seemed, as if it was still the days of Feudal Lords, to regard her nephew equally under obligation to me even as she was herself. After settling about my new position, I called upon her three days previous to my departure. She was sick abed in a small room, but, on seeing me she got up and immediately inquired; She evidently thought as soon as a fellow finishes school, money comes to his pocket by itself. But then how absurd to call such a "great man" "Darling." I told her simply that I should let the house proposition go for some time, as I had to go to the country. She looked greatly disappointed, and blankly smoothed her gray-haired sidelocks. I felt sorry for her, and said comfortingly; Still as she appeared not fully satisfied, I added; She wished to eat "sasa-ame"[1] of Echigo province. I had never heard of "sasa-ame" of Echigo. To begin with, the location is entirely different. "There seems to be no 'sasa-ame' in the country where I'm going," I explained, and she rejoined; I answered and she came back with This give-and-take conversation proved too much for me. On the day of my departure, she came to my room early in the morning and helped me to pack up. She put into my carpet-bag tooth powder, tooth-brush and towels which she said she had bought at a dry goods store on her way. I protested that I did not want them, but she was insistent. [A] We rode in rikishas to the station. Coming up the platform, she gazed at me from outside the car, and said in a low voice; Her eyes were full of tears. I did not cry, but was almost going to. After the train had run some distance, thinking it would be all right now, I poked my head out of the window and looked back. She was still there. She looked very small. CHAPTER II. With a long, sonorous whistle the steamer which I was aboard came to a standstill, and a boat was seen making toward us from the shore. The man rowing the boat was stark naked, except for a piece of red cloth girt round his loins. A barbarous place, this! though he may have been excused for it in such hot weather as it was. The sun's rays were strong and the water glimmered in such strange colors as to dazzle one's sight if gazed at it for long. I had been told by a clerk of the ship that I was to get off here. The place looked like a fishing village about the size of Omori. Great Scott! I wouldn't stay in such a hole, I thought, but I had to get out. So, down I jumped first into the boat, and I think five or six others followed me. After loading about four large boxes besides, the red-cloth rowed us ashore. When the boat struck the sand, I was again the first to jump out, and right away I accosted a skinny urchin standing nearby, asking him where the middle school was. The kid answered blankly that he did not know. Confound the dull-head! Not to know where the middle school was, living in such a tiny bit of a town. Then a man wearing a rig with short, queer shaped sleeves approached me and bade me follow. I walked after him and was taken to an inn called Minato-ya. The maids of the inn, who gave me a disagreeable impression, chorused at sight of me; This discouraged me in proceeding further, and I asked them, standing at the door-way, to show me the middle school. On being told that the middle school was about four miles away by rail, I became still more discouraged at putting up there. I snatched my two valises from the man with queer-shaped [B] sleeves who had guided me so far, and strode away. The people of the inn looked after me with a dazed expression. The station was easily found, and a ticket bought without any fuss. The coach I got in was about as dignified as a match-box. The train rambled on for about five minutes, and then I had to get off. No wonder the fare was cheap; it cost only three sen. I then hired a rikisha and arrived at the middle school, but school was already over and nobody was there. The teacher on night-duty was out just for a while, said the janitor, --the night-watch was taking life easy, sure. I thought of visiting the principal, but being tired, ordered the rikishaman to take me to a hotel. He did this with much alacrity and led me to a hotel called Yamashiro-ya. I felt it rather amusing to find the name Yamashiro-ya the same as that of Kantaro's house. They ushered me to a dark room below the stairway. No one could stay in such a hot place! I said I did not like such a warm room, but the maid dumped my valises on the floor and left me, mumbling that all the other rooms were occupied. So I took the room though it took some resolution to stand the weltering heat. After a while the maid said the bath was ready, and I took one: On my way back from the bathroom, I peeped about, and found many rooms, which looked much cooler than mine, vacant. Sunnovagun! They had lied. By'm-by, she fetched my supper. Although the room was hot, the meal was a deal better than the kind I used to have in my boarding house. While waiting on me, she questioned me where I was from, and I said, Then she asked; About the time the maid had reached the kitchen, loud laughs were heard. There was nothing doing, so I went to bed, but could not sleep. Not only was it hot, but noisy, --about five times noisier than my boarding house. While snoozing, I dreamed of Kiyo. She was eating "sasa-ame" of Echigo province without taking off the wrapper of bamboo leaves. I tried to stop her, saying bamboo leaves may do her harm, but she replied, Astounded, I laughed The maid was opening the outside shutters. The weather was just as clear as the previous day. I had heard once before that when travelling, one should give "tea money" to the hotel or inn where he stops; that unless this "tea money" is given, the hostelry would accord him rather rough treatment. It must have been on account of my being slow in the fork over of this "tea money" that they had huddled me into such a narrow, dark room. Likewise my shabby clothes and the carpet bags and satin umbrella must have been accountable for it. Took me for a piker, eh? those hayseeds! I would give them a knocker with "tea money." I left Tokyo with about 30 yen in my pocket, which remained from my school expenses. Taking off the railway and steamship fare, and other incidental expenses, I had still about 14 yen in my pocket. I could give them all I had; --what did I care, I was going to get a salary now. All country folk are tight-wads, and one 5-yen bill would hit them square. Now watch and see. Having washed myself, I returned to my room and waited, and the maid of the night before brought in my breakfast. Waiting on me with a tray, she looked at me with a sort of sulphuric smile. Rude! Is any parade marching on my face? I should say. Even my face is far better than that of the maid. I intended of giving "tea money" after breakfast, but I became disgusted, and taking out one 5-yen bill told her to take it to the office later. The face of the maid became then shy and awkward. After the meal, I left for the school. The maid did not have my shoes polished. I had had vague idea of the direction of the school as I rode to it the previous day, so turning two or three corners, I came to the front gate. From the gate to the entrance the walk was paved with granite. When I had passed to the entrance in the rikisha, this walk made so outlandishly a loud noise that I had felt coy. On my way to the school, I met a number of the students in uniforms of cotton drill and they all entered this gate. Some of them were taller than I and looked much stronger. When I thought of teaching fellows of this ilk, I was impressed with a queer sort of uneasiness. My card was taken to the principal, to whose room I was ushered at once. With scant mustache, dark-skinned and big-eyed, the principal was a man who looked like a badger. He studiously assumed an air of superiority, and saying he would like to see me do my best, handed the note of appointment, stamped big, in a solemn manner. This note I threw away into the sea on my way back to Tokyo. He said he would introduce me to all my fellow teachers, and I was to show to each one of them the note of appointment. What a bother! It would be far better to stick this note up in the teachers' room for three days instead of going through such a monkey process. The teachers would not be all in the room until the bugle for the first hour was sounded. There was plenty of time. The principal took out his watch, and saying that he would acquaint me particularly with the school by-and-bye, he would only furnish me now with general matters, and started a long lecture on the spirit of education. For a while I listened to him with my mind half away somewhere else, but about half way through his lecture, I began to realize that I should soon be in a bad fix. I could not do, by any means, all he expected of me. He expected that I should make myself an example to the students, should become an object of admiration for the whole school or should exert my moral influence, besides teaching technical knowledge in order to become a real educator, or something ridiculously high-sounding. No man with such admirable qualities would come so far away for only 40 yen a month! Men are generally alike. If one gets excited, one is liable to fight, I thought, but if things are to be kept on in the way the principal says, I could hardly open my mouth to utter anything, nor take a stroll around the place. If they wanted me to fill such an onerous post, they should have told all that before. I hate to tell a lie; I would give it up as having been cheated, and get out of this mess like a man there and then. I had only about 9 yen left in my pocket after tipping the hotel 5 yen. Nine yen would not take me back to Tokyo. I had better not have tipped the hotel; what a pity! However, I would be able to manage it somehow. I considered it better to run short in my return expenses than to tell a lie. "I cannot do it the way you want me to. I return this appointment." Then he said; If he knew it so well already, what on earth did he scare me for? Meanwhile the bugle sounded, being followed by bustling noises in the direction of the class rooms. All the teachers would be now ready, I was told, and I followed the principal to the teachers' room. In a spacious rectangular room, they sat each before a table lined along the walls. When I entered the room, they all glanced at me as if by previous agreement. Did they think my face was for a show? Then, as per instructions, I introduced myself and showed the note to each one of them. Most of them left their chairs and made a slight bow of acknowledgment. But some of the more painfully polite took the note and read it and respectfully returned it to me, just like the cheap performances at a rural show! When I came to the fifteenth, who was the teacher of physical training, I became impatient at repeating the same old thing so often. The other side had to do it only once, but my side had to do it fifteen times. They ought to have had some sympathy. Among those I met in the room there was Mr. Blank who was head teacher. Said he was a Bachelor of Arts. I suppose he was a great man since he was a graduate from Imperial University and had such a title. He talked in a strangely effeminate voice like a woman. But what surprised me most was that he wore a flannel shirt. However thin it might be, flannel is flannel and must have been pretty warm at that time of the year. What painstaking dress is required which will be becoming to a B.A.! And it was a red shirt; wouldn't that kill you! I heard afterwards that he wears a red shirt all the year round. What a strange affliction! According to his own explanation, he has his shirts made to order for the sake of his health as the red color is beneficial to the physical condition. Unnecessary worry, this, for that being the case, he should have had his coat and hakama also in red. And there was one Mr. Koga, teacher of English, whose complexion was very pale. Pale-faced people are usually thin, but this man was pale and fat. When I was attending grammar school, there was one Tami Asai in our class, and his father was just as pale as this Koga. Asai was a farmer, and I asked Kiyo if one's face would become pale if he took up farming. Kiyo said it was not so; Thereafter when I saw any man pale and fat, I took it for granted that it was the result of his having eaten too much of squash of "uranari." This English teacher was surely subsisting upon squash. However, what the meaning of "uranari" is, I do not know. I asked Kiyo once, but she only laughed. Probably she did not know. Among the teachers of mathematics, there was one named Hotta. This was a fellow of massive body, with hair closely cropped. He looked like one of the old-time devilish priests who made the Eizan temple famous. I showed him the note politely, but he did not even look at it, and blurted out; Devil take his "Ha, ha, ha!" Who would go to see a fellow so void of the sense of common decency! I gave this priest from this time the nickname of Porcupine. The Confucian teacher was strict in his manneras becoming to his profession. "Arrived yesterday? You must be tired. Start teaching already? Working hard, indeed!" --and so on. He was an old man, quite sociable and talkative. The teacher of drawing was altogether like a cheap actor. He wore a thin, flappy haori of sukiya, and, toying with a fan, he giggled; "Where from? eh? Tokyo? Glad to hear that. You make another of our group. I'm a Tokyo kid myself." If such a fellow prided himself on being a Tokyo kid, I wished I had never been born in Tokyo. I might go on writing about each one of them, for there are many, but I stop here otherwise there will be no end to it. When my formal introduction was over, the principal said that I might go for the day, but I should make arrangements as to the class hours, etc.,with the head teacher of mathematics and begin teaching from the day after the morrow. Asked who was the head teacher of mathematics, I found that he was no other than that Porcupine. Holy smokes! was I to serve under him? "Say, where are you stopping? That was rather humiliating for a head-teacher to come over and see his subordinate, but it was better than to call me over to him. After leaving the school, I thought of returning straight to the hotel, but as there was nothing to do, I decided to take in a little of the town, and started walking about following my nose. I saw prefectural building; it was an old structure of the last century. Also I saw the barracks; they were less imposing than those of the Azabu Regiment, Tokyo. I passed through the main street. The width of the street is about one half that of Kagurazaka, and its aspect is inferior. What about a castle-town of 250,000-koku Lord! Pity the fellows who get swell-headed in such a place as a castle-town! While I walked about musing like this, I found myself in front of Yamashiro-ya. The town was much narrower than I had been led to believe. "I think I have seen nearly all. Guess I'll return and eat." The mistress of the hotel who was sitting at the counter, jumped out of her place at my appearance and with When I took my shoes off and stepped inside, the maid took me to an upstairs room that had became vacant. It was a front room of 15 mats (about 90 square feet). I had never before lived in so splendid a room as this. As it was quite uncertain when I should again be able to occupy such a room in future, I took off my European dress, and with only a single Japanese summer coat on, sprawled in the centre of the room in the shape of the Japanese letter "big" (arms stretched out and legs spread wide[D]). I found it very refreshing. After luncheon I at once wrote a letter to Kiyo. I hate most to write letters because I am poor at sentence-making and also poor in my stock of words. Neither did I have any place to which to address my letters. However, Kiyo might be getting anxious. It would not do to let her worry lest she think the steamer which I boarded had been wrecked and I was drowned,--so I braced up and wrote a long one. The body of the letter was as follows: "Arrived yesterday. A dull place. Am sleeping in a room of 15 mats. Tipped the hotel five yen as tea money. The house-wife of the hotel scraped the floor with her forehead. Couldn't sleep last night. Dreamed Kiyo eat sasa-ame together with the bamboo-leaf wrappers. Will return next summer. Went to the school to-day, and nicknamed all the fellows. 'Badger' for the principal, 'Red Shirt' for the head-teacher, 'Hubbard Squash' for the teacher of English, 'Porcupine' the teacher of mathematics and 'Clown' for that of drawing. Will write you many other things soon. Good bye." When I finished writing the letter, I felt better and sleepy. So I slept in the centre of the room, as I had done before, in the letter "big" shape ([D]). No dream this time, and I had a sound sleep. "Is this the room?" "How do you do? What you have to do in the school----" he began talking shop as soon as I got up and rattled me much. On learning my duties in the school, there seemed to be no difficulty, and I decided to accept. If only such were what was expected of me, I would not be surprised were I told to start not only two days hence but even from the following day. The talk on business over, Porcupine said that he did not think it was my intention to stay in such a hotel all the time, that he would find a room for me in a good boarding house, and that I should move. "They wouldn't take in another from anybody else but I can do it right away. The sooner the better. Indeed, I should not be able to occupy such a room for long. I might have to blow in all of my salary for the hotel bill and yet be short of squaring it. It was pity to leave the hotel so soon after I had just shone with a 5-yen tip. However, it being decidedly convenient to move and get settled early if I had to move at all, I asked Porcupine to get that room for me. He told me then to come over with him and see the house at any rate, and I did. The house was situated mid-way up a hill at the end of the town, and was a quiet. The boss was said to be a dealer in antique curios, called Ikagin, and his wife was about four years his senior. I learned the English word "witch" when I was in middle school, and this woman looked exactly like one. But as she was another man's wife, what did I care if she was a witch. Finally I decided to live in the house from the next day. On our way back Porcupine treated me to a cup of ice-water. When I first met him in the school, I thought him a disgustingly overbearing fellow, but judging by the way he had looked after me so far, he appeared not so bad after all. Only he seemed, like me, impatient by nature and of quick-temper. I heard afterward that he was liked most by all the students in the school. CHAPTER III. My teaching began at last. When I entered the class-room and stepped upon the platform for the first time, I felt somewhat strange. While lecturing, I wondered if a fellow like me could keep up the profession of public instructor. The students were noisy. Once in a while, they would holler I had been calling others "teacher" every day so far, in the school of physics, but in calling others "teacher" and being called one, there is a wide gap of difference. It made me feel as if some one was tickling my soles. I am not a sneakish fellow, nor a coward; only--it's a pity--I lack audacity. If one calls me "teacher" aloud, it gives me a shock similar to that of hearing the noon-gun in Marunouchi when I was hungry. The first hour passed away in a dashing manner. And it passed away without encountering any knotty questions. As I returned to the teachers' room, Porcupine asked me how it was. I simply answered When I left the teachers' room, chalk in hand, for the second hour class, I felt as if I was invading the enemy's territory. On entering the room, I found the students for this hour were all big fellows. I am a Tokyo kid, delicately built and small, and did not appear very impressive even in my elevated position. If it comes to a scraping, I can hold my own even with wrestlers, but I had no means of appearing awe-inspiring[E], merely by the aid of my tongue, to so many as forty such big chaps before me. Believing, however, that it would set a bad precedent to show these country fellows any weakness, I lectured rather loudly and in brusque tone. During the first part the students were taken aback and listened literally with their mouths open. "That's one on you!" There it goes!--I thought, and asked him what it was. "A-ah sa-ay, you talk too quick. A-ah ca-an't you make it a leetle slow? A-ah?" "A-ah ca-an't you?" "If I talk too fast, I'll make it slow, but I'm a Tokyo fellow, and can't talk the way you do. If you don't understand it, better wait until you do." In this way the second hour was closed better than I had expected. Only, as I was about to leave the class, one of the students asked me, But, helpless, I told him I could not make them out, and telling him that I would show him how next time, hastily got out of the room. And all of them raised Some of them were heard saying Don't take a teacher for an encyclopaedia! If I could work out such hard questions as these easily, I would not be in such a backwoods town for forty yen a month. "How was it this time?" I said But not satisfied with "Umh" only, I added that all the students in this school were boneheads. He put up a whimsical face. The third and the fourth hour and the first hour in the afternoon were more or less the same. In all the classes I attended, I made some kind of blunder. I realised that the profession of teaching not quite so easy a calling as might have appeared. My teaching for the day was finished but I could not get away. I had to wait alone until three o'clock. I understood that at three o'clock the students of my classes would finish cleaning up the rooms and report to me, whereupon I would go over the rooms. Then I would run through the students' roll, and then be free to go home. Outrageous, indeed, to keep on chained to the school, staring at the empty space when he had nothing more to do, even though he was "bought" by a salary! Other fellow teachers, however, meekly submitted to the regulation, and believing it not well for me,--a new comer--to fuss about it, I stood it. On my way home, I appealed to Porcupine as to the absurdity of keeping me there till three o'clock regardless of my having nothing to do in the school. He said But he became serious and in an advisory manner told me not to make many complaints about the school. "Talk to me only, if you want to. There are some queer guys around." As we parted at the next corner, I did not have time to hear more from him. On reaching my room, the boss of the house came to me saying, I expected he was going to treat me to some good tea since he said "Let me serve you," but he simply made himself at home and drank my own tea. Judging by this, I thought he might be practising "Let me serve you" during my absence. The boss said that he was fond of antique drawings and curios and finally had decided to start in that business. "You look like one quite taken about art. Suppose you begin patronizing my business just for fun as er--connoisseur of art?" Two years ago, I went to the Imperial Hotel (Tokyo) on an errand, and I was taken for a locksmith. When I went to see the Daibutsu at Kamakura, haying wrapped up myself from head to toe with a blanket, a rikisha man addressed me as "Gov'ner." I have been mistaken on many occasions for as many things, but none so far has counted on me as a probable connoisseur of art. One should know better by my appearance. Any one who aspires to be a patron of art is usually pictured,--you may see in any drawing,--with either a hood on his head, or carrying a tanzaku[3] in his hand. The fellow who calls me a connoisseur of art and pretends to mean it, may be surely as crooked as a dog's hind legs. I told him I did not like such art-stuff, which is usually favored by retired people. He laughed, and remarking that that nobody liked it at first, but once in it, will find it so fascinating that he will hardly get over it, served tea for himself and drank it in a grotesque manner. I may say that I had asked him the night before to buy some tea for me, but I did not like such a bitter, heavy kind. One swallow seemed to act right on my stomach. I told him to buy a kind not so bitter as that, and he answered The fellow seemed never to know of having enough of anything so long as it was another man's. After he left the room, I prepared for the morrow and went to bed. Everyday thereafter I attended at the school and worked as per regulations. Every day on my return, the boss came to my room with the same old "Let me serve you tea." In about a week I understood the school in a general way, and had my own idea as to the personality of the boss and his wife. I heard from one of my fellow teachers that the first week to one month after the receipt of the appointment worried them most as to whether they had been favorably received among the students. I never felt anything on that score. Blunders in the class room once in a while caused me chagrin, but in about half an hour everything would clear out of my head. I am a fellow who, by nature, can't be worrying long about[F] anything even if I try to. I was absolutely indifferent as how my blunders in the class room affected the students, or how much further they affected the principal or the head-teacher. As I mentioned before, I am not a fellow of much audacity to speak of, but I am quick to give up anything when I see its finish. I had resolved to go elsewhere at once if the school did not suit me. In consequence, neither Badger nor Red Shirt wielded any influence over me. And still less did I feel like coaxing or coddling the youngsters in the class room. So far it was O.K. with the school, but not so easy as that at my boarding house. I could have stood it if it had been only the boss coming to my room after my tea. But he would fetch many things to my room. First time he brought in seals.[4] He displayed about ten of them before me and persuaded me to buy them for three yen, which was very cheap, he said. Did he take me for a third rate painter making a round of the country? I told him I did not want them. Next time he brought in a panel picture of flowers and birds, drawn by one Kazan or somebody. He hung it against the wall of the alcove and asked me if it was not well done, and I echoed it looked well done. Then he started lecturing about Kazan, that there are two Kazans, one is Kazan something and the other is Kazan anything, and that this picture was the work of that Kazan something. After this nonsensical lecture, he insisted that he would make it fifteen yen for me to buy it. I declined the offer saying that I was shy of the money. "You can pay any time." I settled him by telling him of my having no intention of purchasing it even if I had the necessary money. Again next time, he yanked in a big writing stone slab about the size of a ridge-tile. "This is a tankei,"[5] As he "tankeied" two or three times, I asked for fun what was a tankei. Right away he commenced lecturing on the subject. "There are the upper, the middle and the lower stratum in tankei," "Most of tankei slabs to-day are made from the upper stratum," "but this one is surely from the middle stratum. Look at this 'gan.'[6] 'Tis certainly rare to have three 'gans' like this. The ink-cake grates smoothly on it. Try it, sir," --and he pushed it towards me. I asked him how much, and he answered that on account of its owner having brought it from China and wishing to sell if as soon as possible, he would make it very cheap, that I could have it for thirty yen. I was sure he was a fool. I seemed to be able to get through the school somehow, but I would soon give out if this "curio siege" kept on long. Shortly afterwards, I began to get sick of the school. One certain night, while I was strolling about a street named Omachi, I happened to notice a sign of noodles below of which was annotated "Tokyo" in the house next to the post office. I am very fond of noodles. While I was in Tokyo, if I passed by a noodle house and smelled the seasoning spices, I felt uncontrollable temptation to go inside at any cost. Up to this time I had forgotten the noodle on account of mathematics and antique curios, but since I had seen thus the sign of noodles, I could hardly pass it by unnoticed. So availing myself of this opportunity, I went in. It was not quite up to what I had judged by the sign. Since it claimed to follow the Tokyo style, they should have tidied up a little bit about the room. They did not either know Tokyo or have the means,--I did not know which, but the room was miserably dirty. The floor-mats had all seen better days and felt shaggy with sandy dust. The sootcovered walls defied the blackest black. The ceiling was not only smoked by the lamp black, but was so low as to force one involuntarily bend down his neck. Only the price-list, on which was glaringly written "Noodles" and which was pasted on the wall, was entirely new. I was certain that they bought an old house and opened the business just two or three days before. At the head of the price-list appeared "tempura" (noodles served with shrimp fried in batter). "Say, fetch me some tempura," Then three fellows who had been making a chewing noise together in a corner, looked in my direction. As the room was dark I did not notice them at first. They "how d'ye do'd" me and I acknowledged it. That night, having come across the noodle after so long a time, it tasted so fine that I ate four bowls. The next day as I entered the class room quite unconcernedly, I saw on the black board written in letters so large as to take up the whole space; "Professor Tempura." The boys all glanced at my face and made merry hee-haws at my cost. It was so absurd that I asked them if it was in any way funny for me to eat tempura noodle. Thereupon one of them said, What did they care if I ate four bowls or five as long as I paid it with my own money,--and speedily finishing up my class, I returned to the teachers' room. After tenminutes' recess, I went to the next class, and there on the black board was newly written quite as large as before; The first one did not arouse any ill-temper in me, but this time it made me feel irritating mad. A joke carried too far becomes mischievous. It is like the undue jealousy of some women who, like coal, look black and suggest flames. Nobody likes it. These country simpletons, unable to differentiate upon so delicate a boundary, would seem to be bent on pushing everything to the limit. As they lived in such a narrow town where one has no more to see if he goes on strolling about for one hour, and as they were capable of doing nothing better, they were trumpeting aloud this tempura incident in quite as serious a manner as the Russo-Japanese war. What a bunch of miserable pups! It is because they are raised in this fashion from their boyhood that there are many punies who, like the dwarf maple tree in the flower pot, mature gnarled and twisted. I have no objection to laugh myself with others over innocent jokes. But how's this? Boys as they are, they showed a "poisonous temper." Silently erasing off "tempura" from the board, I questioned them if they thought such mischief interesting, that this was a cowardly joke and if they knew the meaning of "cowardice." Some of them answered that to get angry on being laughed at over one's own doing, was cowardice. What made them so disgusting as this? I pitied myself for coming from far off Tokyo to teach such a lot. "Keep your mouth shut, and study hard," In the next class again there was written: There seemed no end to it. I was thoroughly aroused with anger, and declaring that I would not teach such sassies, went home straight. The boys were glad of having an unexpected holiday, so I heard. When things had come to this pass, the antique curious seemed far more preferable to the school. My return home and sleep over night greatly rounded off my rugged temper over the tempura affair. I went to the school, and they were there also. I could not tell what was what. The three days thereafter were pacific, and on the night of the fourth day, I went to a suburb called Sumida and ate "dango" (small balls made of glutinous rice, dressed with sugar-paste). Sumida is a town where there are restaurants, hot-springs bath houses and a park, and in addition, the "tenderloin." The dango shop where I went was near the entrance to the tenderloin, and as the dango served there was widely known for its nice taste, I dropped in on my way back from my bath. As I did not meet any students this time, I thought nobody knew of it, but when I entered the first hour class next day, I found written on the black board; "Two dishes of dango--7 sen." It is true that I ate two dishes and paid seven sen. Troublesome kids! I expected with certainty that there would be something at the second hour, and there it was; Stupid wretches! No sooner I thought, the dango incident closed than the red towel became the topic for widespread gossip. Inquiry as to the story revealed it to be something unusually absurd. Since, my arrival here, I had made it a part of my routine to take in the hot springs bath every day. While there was nothing in this town which compared favorably with Tokyo, the hot springs were worthy of praise. So long as I was in the town, I decided that I would have a dip every day, and went there walking, partly for physical exercise, before my supper. And whenever I went there I used to carry a large-size European towel dangling from my hand. Added to somewhat reddish color the towel had acquired by its having been soaked in the hot-springs, the red color on its border, which was not fast enough, streaked about so that the towel now looked as if it were dyed red. This towel hung down from my hand on both ways whether afoot or riding in the train. For this reason, the students nicknamed me Red Towel. Honest, it is exasperating to live in a little town. There is some more. The bath house I patronized was a newly built three-story house, and for the patrons of the first class the house provided a bath-robe, in addition to an attendant, and the cost was only eight sen. On top of that, a maid would serve tea in a regular polite fashion. I always paid the first class. Then those gossipy spotters started saying that for one who made only forty yen a month to take a first class bath every day was extravagant. Why the devil should they care? There is still some more. The bath-tub,--or the tank in this case,--was built of granite, and measured about thirty square feet. Usually there were thirteen or fourteen people in the tank, but sometimes there was none. As the water came up clear to the breast, I enjoyed, for athletic purposes, swimming in the tank. I delighted in swimming in this 30-square feet tank, taking chances of the total absence of other people. Once, going downstairs from the third story with a light heart, and peeping through the entrance of the tank to see if I should be able to swim, I noticed a sign put up in which was boldly written: "No swimming allowed in the tank." As there may not have been many who swam in the tank, this notice was probably put up particularly for my sake. After that I gave up swimming. But although I gave up swimming, I was surprised, when I went to the school, to see on the board, as usual, written: "No swimming allowed in the tank." It seemed as if all the students united in tracking me everywhere. They made me sick. I was not a fellow to stop doing whatever I had started upon no matter what students might say, but I became thoroughly disgusted when I meditated on why I had come to such a narrow, suffocating place. And, then, when I returned home, the "antique curio siege" was still going on. CHAPTER IV For us teachers there was a duty of night watch in the school, and we had to do it in turn. But Badger and Red Shirt were not in it. On asking why these two were exempt from this duty, I was told that they were accorded by the government treatment similar to officials of "Sonin" rank. Oh, fudge! They were paid more, worked less, and were then excused from this night watch. It was not fair. They made regulations to suit their convenience and seemed to regard all this as a matter of course. How could they be so brazen faced as this! I was greatly dissatisfied relative to this question, but according to the opinion of Porcupine, protests by a single person, with what insistency they may be made, will not be heard. They ought to be heard whether they are made by one person or by two if they are just. Porcupine remonstrated with me by quoting "Might is right" in English. I did not catch his point, so I asked him again, and he told me that it meant the right of the stronger. If it was the right of the stronger I had known it for long, and did not require Porcupine explain that to me at this time. The right of the stronger was a question different from that of the night watch. Who would agree that Badger and Red Shirt were the stronger? But argument or no argument, the turn of this night watch at last fell upon me. Being quite fastidious, I never enjoyed sound sleep unless I slept comfortably in my own bedding. From my childhood, I never stayed out overnight. When I did not find sleeping under the roof of my friends inviting, night watch in the school, you may be sure, was still worse. However repulsive, if this was a part of the forty yen a month, there was no alternative. I had to do it. To remain alone in the school after the faculty and students had gone home, was something particularly awkward. The room for the night watch was in the rear of the school building at the west end of the dormitory. I stepped inside to see how it was, and finding it squarely facing the setting sun, I thought I would melt. In spite of autumn having already set in, the hot spell still lingered, quite in keeping with the dilly-dally atmosphere of the country. I ordered the same kind of meal as served for the students, and finished my supper. The meal was unspeakably poor. It was a wonder they could subsist on such miserable stuff and keep on "roughing it" in that lively fashion. Not only that, they were always hungry for supper, finishing it at 4.30 in the afternoon. I had thus my supper, but the sun being still high, could not go to bed yet. I felt like going to the hot-springs. I did not know the wrong or right of night watch going out, but it was oppressively trying to stand a life akin to heavy imprisonment. When I called at the school the first time and inquired about night watch, I was told by the janitor that he had just gone out and I thought it strange. But now by taking the turn of night watch myself, I could fathom the situation; it was right for any night watch to go out. I told the janitor that I was going out for a minute. He asked me "on business?" and I answered "No," but to take a bath at the hot springs, and went out straight. It was too bad that I had left my red towel at home, but I would borrow one over there for to-day. I took plenty of time in dipping in the bath and as it became dark at last, I came to the Furumachi Station on a train. It was only about four blocks to the school; I could cover it in no time. Badger, I presumed, was going to the hot springs by this train. He came with brisk steps, and as we passed by, I nodded my courtesy. Then Badger, with a studiously owlish countenance, asked: Chuck that "Am-I-wrong-to-understand"! Two hours ago, did he not say to me What makes one use such a roundabout, twisted way of saying anything when he becomes a principal? I was far from smiling. "Yes, Sir," "I'm night watch to-night, and as I am night watch I will return to the school and stay there overnight, sure." Coming then to the cross-streets of Katamachi, I met Porcupine. This is a narrow place, I tell you. Whenever one ventures out, he is sure to come across some familiar face. "Say, aren't you night watch?" he hallooed, and I said "Tis wrong for night watch to leave his post at his pleasure," he added, and to this I blurted out with a bold front; "Say, old man, your slap-dash is going to the limit. Wouldn't look well for the principal or the head teacher to see you out like this." The submissive tone of his remark was contrary to Porcupine as I had known him so far, so I cut him short by saying: Soon it was night. I called the janitor to my room and had a chat for about two hours. I grew tired of this, and thought I would get into bed anyway, even if I could not sleep. I put on my night shirt, lifted the mosquito-net, rolled off the red blanket and fell down flat on my back with a bang. The making of this bumping noise when I go to bed is my habit from my boyhood. "It is a bad habit," once declared a student of a law school who lived on the ground floor, and I on the second, when I was in the boarding house at Ogawa-machi, Kanda-ku, and who brought complaints to my room in person. Students of law schools, weaklings as they are, have double the ability of ordinary persons when it comes to talking. but that of the house which was not built on a solid base, and that if he had any fuss to make, make it to the house, not to me. This room for night watch was not on the second floor, so nobody cared how much I banged. I do not feel well-rested unless I go to bed with the loudest bang I can make. "This is bully!" They felt coarse, and seemed not to be fleas. I was a bit surprised, and shook my feet inside the blanket two or three times. Instantly the blamed thing increased,--five or six of them on my legs, two or three on the thighs, one crushed beneath my hip and another clear up to my belly. The shock became greater. Up I jumped, took off the blanket, and about fifty to sixty grasshoppers flew out. I was more or less uneasy until I found out what they were, but now I saw they were grasshoppers, they set me on the war path. "You insignificant grasshoppers, startling a man! See what's coming to you!" With this I slapped them with my pillow twice or thrice, but the objects being so small, the effect was out of proportion to the force with which the blows were administered. I adopted a different plan. Many of them flew up by the force of the pillow; some desperately clung on or shot against my nose or head. I could not very well hit those on my head with the pillow; I grabbed such, and dashed them on the floor. What was more provoking was that no matter how hard I dashed them, they landed on the mosquito-net where they made a fluffy jerk and remained, far from being dead. At last, in about half an hour the slaughter of the grasshoppers was ended. I fetched a broom and swept them out. The janitor came along and asked what was the matter. "Damn the matter! Where in thunder are the fools who keep grasshoppers in bed! You pumpkinhead!" The janitor answered by explaining that he did not know anything about it. "You can't get away with Did-not-know," and I followed this thundering by throwing away the broom. The awe-struck janitor shouldered the broom and faded away. At once I summoned three of the students to my room as the "representatives," and six of them reported. Six or ten made no difference; I rolled up the sleeves of my night-shirt and fired away. "What do you mean by putting grasshoppers in my bed!" "Grasshoppers? said one in front, in a tone disgustingly quiet. In this school, not only the principal, but the students as well, were addicted to using twisted-round expressions. "Don't know grasshoppers! You shall see!" To my chagrin, there was none; I called the janitor again and told him to fetch those grasshoppers he had taken away. The janitor said he had thrown them into the garbage box, but that he would pick them out again. "Yes, hurry up," I said, and he sped away. After a while he brought back about ten grasshoppers on a white paper, remarking: All fools here, down to the janitor. I showed one grasshopper to the students. "This is a grasshopper. What's the matter for as big idiots as you not to know a grasshopper." Then the one with a round face sitting on the left saucily shot back: "Shut up. In the first place, what do you mean by answering your teacher 'A-ah say'? Ah-Say or Ah-Sing is a Chink's name!" For this counter-shot, he answered: They never got rid of "A-ah say." "Grasshoppers or locusts, why did you put them into my bed? When I asked you to?" "Nobody put them in." "If not, how could they get into the bed?" "Locusts are fond of warm places and probably they got in there respectfully by themselves." "You fools! Grasshoppers getting into bed respectfully! I should smile at them getting in there respectfully! Now, what's the reason for doing this mischief? Speak out." "But there is no way to explain it because we didn't do it." Shrimps! If they were afraid of making a clean breast of their own deed, they should not have done it at all. They looked defiant, and appeared to insist on their innocence as long as no evidence was brought up. I myself did some mischief while in the middle school, but when the culprit was sought after, I was never so cowardly, not even once, to back out. What one has done, has been done; what he has not, has not been,--that's the black and white of it. I, for one have been game and square, no matter how much mischief I might have done. If I wished to dodge the punishment, I would not start it. Mischief and punishment are bound to go together. We can enjoy mischief-making with some show of spirit because it is accompanied by certain consequences. Where does one expect to see the dastardly spirit which hungers for mischief-making without punishment, in vogue? The fellows who like to borrow money but not pay it back, are surely such as these students here after they are graduated. What did these fellows come to this middle school for, anyway? They enter a school, tattle round lies, play silly jokes behind some one by sneaking and cheating and get wrongly swell-headed when they finish the school thinking they have received an education. A common lot of jackasses they are. My hatred of talking with these scamps became intense, so I dismissed them by saying: I am not very decent in my own language or manner, but am sure that my moral standard is far more decent than that of these gangs. Those six boys filed out leisurely. Outwardly they appeared more dignified than I their teacher, it was the more repulsive for their calm behavior. I have no temerity equal to theirs. Then I went to bed again, and found the inside of the net full of merry crowds of mosquitoes. I could not bother myself to burn one by one with a candle flame. So I took the net off the hooks, folded it the lengthwise, and shook it crossways, up and down the room. One of the rings of the net, flying round, accidentally hit the back of my hand, the effect of which I did not soon forget. When I went to bed for the third time, I cooled off a little, but could not sleep easily. My watch showed it was half past ten. Well, as I thought it over, I realized myself as having come to a dirty pit. If all teachers of middle schools everywhere have to handle fellows like these in this school, those teachers have my sympathy. It is wonderful that teachers never run short. I believe there are many boneheads of extraordinary patience; but me for something else. In this respect, Kiyo is worthy of admiration. She is an old woman, with neither education nor social position, but as a human, she does more to command our respect. Until now, I have been a trouble to her without appreciating her goodness, but having come alone to such a far-off country, I now appreciated, for the first time, her kindness. If she is fond of sasa-ame of Echigo province, and if I go to Echigo for the purpose of buying that sweetmeat to let her eat it, she is fully worth that trouble. Kiyo has been praising me as unselfish and straight, but she is a person of sterling qualities far more than I whom she praises. I began to feel like meeting her. While I was thus meditating about Kiyo, all of a sudden, on the floor above my head, about thirty to forty people, if I guess by the number, started stamping the floor with bang, bang, bang that well threatened to bang down the floor. This was followed by proportionately loud whoops. The noise surprised me, and I popped up. The moment I got up I became aware that the students were starting a rough house to get even with me. What wrong one has committed, he has to confess, or his offence is never atoned for. They are just to ask for themselves what crimes they have done. It should be proper that they repent their folly after going to bed and to come and beg me pardon the next morning. Even if they could not go so far as to apologize they should have kept quiet. Then what does this racket mean? Where we keeping hogs in our dormitory? "This crazy thing got to stop. See what you get!" I ran out of the room in my night shirt, and flew upstairs in three and half steps. Then, strange to say, thunderous rumbling, of which I was sure of hearing in the act, was hushed. Not only a whisper but even footsteps were not heard. This was funny. The lamp was already blown out and although I could not see what was what in the dark, nevertheless could tell by instinct whether there was somebody around or not. In the long corridor running from the east to the west, there was not hiding even a mouse. From other end of the corridor the moonlight flooded in and about there it was particularly light. The scene was somewhat uncanny. I have had the habit from my boyhood of frequently dreaming and of flying out of bed and of muttering things which nobody understood, affording everybody a hearty laugh. One night, when I was sixteen or seventeen, I dreamed that I picked up a diamond, and getting up, demanded of my brother who was sleeping close to me what he had done with that diamond. The demand was made with such force that for about three days all in the house chaffed me about the fatal loss of precious stone, much to my humiliation. Maybe this noise which I heard was but a dream, although I was sure it was real. I was wondering thus in the middle of the corridor, when at the further end where it was moonlit, a roar was raised, coming from about thirty or forty throats, The roar had hardly subsided, when, as before, the stamping of the floor commenced with furious rhythm. Ah, it was not a dream, but a real thing! "Quit making the noise! 'Tis midnight!" I shouted to beat the band, and started in their direction. My passage was dark; the moonlight yonder was only my guide. About twelve feet past, I stumbled squarely against some hard object; ere the "Ouch!" has passed clear up to my head, I was thrown down. I called all kinds of gods, but could not run. My mind urged me on to hurry up, but my leg would not obey the command. Growing impatient, I hobbled on one foot, and found both voice and stamping already ceased and perfectly quiet. Men can be cowards but I never expected them capable of becoming such dastardly cowards as this. They challenged hogs. Now the situation having developed to this pretty mess, I would not give it up until I had dragged them out from hiding and forced them to apologize. With this determination, I tried to open one of the doors and examine inside, but it would not open. It was locked or held fast with a pile of tables or something; to my persistent efforts the door stood unyielding. Then I tried one across the corridor on the northside, but it was also locked. While this irritating attempt at door-opening was going on, again on the east end of the corridor the whooping roar and rhythmic stamping of feet were heard. The fools at both ends were bent on making a goose of me. I realized this, but then I was at a loss what to do. I frankly confess that I have not quite as much tact as dashing spirit. In such a case I am wholly at the mercy of swaying circumstances without my own way of getting through it. Nevertheless, I do not expect to play the part of underdog. If I dropped the affair then and there, it would reflect upon my dignity. It would be mortifying to have them think that they had one on the Tokyo-kid and that Tokyo-kid was wanting in tenacity. To have it on record that I had been guyed by these insignificant spawn when on night watch, and had to give in to their impudence because I could not handle them,--this would be an indelible disgrace on my life. Mark ye,--I am descendant of a samurai of the "hatamato" class. The blood of the "hatamoto" samurai could be traced to Mitsunaka Tada, who in turn could claim still a nobler ancestor. I am different from, and nobler than, these manure-smelling louts. The only pity is that I am rather short of tact; that I do not know what to do in such a case. That is the trouble. But I would not throw up the sponge; I only do not know how because I am honest. Just think,--if the honest does not win, what else is there in this world that will win? If I cannot beat them to-night, I will tomorrow; if not tomorrow, then the day after tomorrow. If not the day after tomorrow, I will sit down right here, get my meals from my home until I beat them. Thus resolved, I squatted in the middle of the corridor and waited for the dawn. Myriads of mosquitoes swarmed about me, but I did not mind them. I felt my leg where I hit it a while ago; it seemed bespattered with something greasy. I thought it was bleeding. Let it bleed all it cares! Meanwhile, exhausted by these unwonted affairs, I fell asleep. When I awoke, up I jumped with a curse. The door on my right was half opened, and two students were standing in front of me. The moment I recovered my senses from the drowsy lull, I grabbed a leg of one of them nearest to me, and yanked it with all my might. He fell down prone. Look at what you're getting now! I flew at the other fellow, who was much confused; gave him vigorous shaking twice or thrice, and he only kept open his bewildering eyes. "Come up to my room." Evidently they were mollycoddles, for they obeyed my command without a murmur. The day had become already clear. I began questioning those two in my room, but,--you cannot pound out the leopard's spots no matter how you may try,--they seemed determined to push it through by an insistent declaration of "not guilty," that they would not confess. While this questioning was going on, the students upstairs came down, one by one, and began congregating in my room. I noticed all their eyes were swollen from want of sleep. "Blooming nice faces you got for not sleeping only one night. And you call yourselves men! Go, wash your face and come back to hear what I've got to tell you." For about one hour, I had been talking and back-talking with about fifty students when suddenly Badger put in his appearance. I heard afterward that the janitor ran to Badger for the purpose of reporting to him that there was a trouble in the school. What a weak-knee of the janitor to fetch the principal for so trifling an affair as this! No wonder he cannot see better times than a janitor. The principal listened to my explanation, and also to brief remarks from the students. "Attend school as usual till further notice. Hurry up with washing your face and breakfast; So the principal let go all the students. Decidedly slow way of handling, this. If I were the principal, I would expel them right away. It is because the school accords them such luke-warm treatment that they get "fresh" and start "guying" the night watch. He said to me that it must have been trying on my nerves, and that I might be tired, and also that I need not teach that day. To this I replied: "No, Sir, no worrying at all. Such things may happen every night, but it would not disturb me in the least as long as I breathe. I will do the teaching. If I were not able to teach on account of lack of sleep for only one single night, I would make a rebate of my salary to the school." I do not know how this impressed him, but he gazed at me for a while, and called my attention to the fact that my face was rather swollen. Indeed, I felt it heavy. Besides, it itched all over. I was sure the mosquitoes must have stung me there to their hearts' content. I further added: The principal smiled and remarked, To tell the truth, he did not intend remark to be a compliment, but, I think, a sneer. CHAPTER V. "Won't you go fishing?" asked Red Shirt He talks in a strangely womanish voice. One would not be able to tell whether he was a man or a woman. As a man he should talk like one. Is he not a college graduate? I can talk man-like enough, and am a graduate from a school of physics at that. It is a shame for a B.A. to have such a squeak. I answered with the smallest enthusiasm, whereupon he further asked me an impolite question if I ever did fishing. I told him not much, that I once caught three gibels when I was a boy, at a fishing game pond at Koume, and that I also caught a carp about eight inches long, at a similar game at the festival of Bishamon at Kagurazaka; --the carp, just as I was coaxing it out of the water, splashed back into it, and when I think of the incident I feel mortified at the loss even now. Red Shirt stuck out his chin and laughed "ho, ho." Why could he not laugh just like an ordinary person? "Then you are not well acquainted with the spirit of the game," "I'll show you if you like." He seemed highly elated. Not for me! I take it this way that generally those who are fond of fishing or shooting have cruel hearts. Otherwise, there is no reason why they could derive pleasure in murdering innocent creatures. Surely, fish and birds would prefer living to getting killed. Except those who make fishing or shooting their calling, it is nonsense for those who are well off to say that they cannot sleep well unless they seek the lives of fish or birds. This was the way I looked at the question, but as he was a B. A. and would have a better command of language when it came to talking, I kept mum, knowing he would beat me in argument. Red Shirt mistook my silence for my surrender, and began to induce me to join him right away, saying he would show me some fish and I should come with him if I was not busy, because he and Mr. Yoshikawa were lonesome when alone. Mr. Yoshikawa is the teacher of drawing whom I had nicknamed Clown. I don't know what's in the mind of this Clown, but he was a constant visitor at the house of Red Shirt, and wherever he went, Clown was sure to be trailing after him. They appeared more like master and servant than two fellow teachers. As Clown used to follow Red Shirt like a shadow, it would be natural to see them go off together now, but when those two alone would have been well off, why should they invite me,--this brusque, unaesthetic fellow,--was hard to understand. Probably, vain of his fishing ability, he desired to show his skill, but he aimed at the wrong mark, if that was his intention, as nothing of the kind would touch me. I would not be chagrined if he fishes out two or three tunnies. I am a man myself and poor though I may be in the art, I would hook something if I dropped a line. If I declined his invitation, Red Shirt would suspect that I refused not because of my lack of interest in the game but because of my want of skill of fishing. I weighed the matter thus, and accepted his invitation. After the school, I returned home and got ready, and having joined Red Shirt and Clown at the station, we three started to the shore. There was only one boatman to row; the boat was long and narrow, a kind we do not have in Tokyo. I looked for fishing rods but could find none. "How can we fish without rods? How are we going to manage it?" I asked Clown and he told me with the air of a professional fisherman that no rods were needed in the deep-sea fishing, but only lines. I had better not asked him if I was to be talked down in this way. The boatman was rowing very slowly, but his skill was something wonderful. We had already come far out to sea, and on turning back, saw the shore minimized, fading in far distance. The five-storied pagoda of Tosho Temple appeared above the surrounding woods like a needle-point. Yonder stood Aoshima (Blue Island). Nobody was living on this island which a closer view showed to be covered with stones and pine trees. No wonder no one could live there. Red Shirt was intently surveying about and praising the general view as fine. Clown also termed it "an absolutely fine view." I don't know whether it is so fine as to be absolute, but there was no doubt as to the exhilarating air. I realized it as the best tonic to be thus blown by the fresh sea breeze upon a wide expanse of water. I felt hungry. "Look at that pine; its trunk is straight and spreads its top branches like an umbrella. Isn't it a Turnersque picture?" said Red Shirt. "Yes, just like Turner's," "Isn't the way it curves just elegant? Exactly the touch of Turner," he added with some show of pride. I didn't know what Turner was, but as I could get along without knowing it, I kept silent. The boat turned to the left with the island on the right. The sea was so perfectly calm as to tempt one to think he was not on the deep sea. The pleasant occasion was a credit to Red Shirt. As I wished, if possible, to land on the island, I asked the boatman if our boat could not be made to it. Upon this Red Shirt objected, saying that we could do so but it was not advisable to go too close the shore for fishing. I kept still for a while. Then Clown made the unlooked-for proposal that the island be named Turner Island. "That's good; If I was included in that "We," it was something I least cared for. Aoshima was good enough for me. "By the way, how would it look," It would make a fine picture." "Let's quit talking about Madonna, ho, ho, ho," "That's all right. I felt sickened. As it was none of my business whether it was a Madonna or a kodanna (young master), they let pose there any old way, but it was vulgar to feign assurance that one's subject is in no danger of being understood so long as others did not know the subject. Clown claims himself as a Yedo kid. I thought that the person called Madonna was no other than a favorite geisha of Red Shirt. I should smile at the idea of his gazing at his tootsy-wootsy standing beneath a pine tree. It would be better if Clown would make an oil painting of the scene and exhibit it for the public. "This will be about the best place." So saying the boatman stopped rowing the boat and dropped an anchor. "How deep is it?" asked Red Shirt, and was told about six fathoms. "Hard to fish sea-breams in six fathoms," said Red Shirt as he dropped a line into the water. The old sport appeared to expect to fetch some bream. "It wouldn't be hard for you. The line had only a tiny bit of lead that looked like a weight. It had no float. To fish without a float seemed as nearly reasonable as to measure the heat without a thermometer, which was something impossible for me. So I looked on. They then told me to start, and asked me if I had any line. I told them I had more than I could use, but that I had no float. "To say that one is unable to fish without a float shows that he is a novice," "See? When the line touches the bottom, you just manage it with your finger on the edge. If a fish bites, you could tell in a minute. There it goes," and Red Shirt hastily started taking out the line. I wondered what he had got, but I saw no fish, only the bait was gone. Ha, good for you, Gov'nur! "Wasn't it too bad! I'm sure it was a big one. If you miss that way, with your ability, we would have to keep a sharper watch to-day. But, say, even if we miss the fish, it's far better than staring at a float, isn't it? Just like saying he can't ride a bike without a brake." Clown has been getting rather gay, and I was almost tempted to swat him. I'm just as good as they are. The sea isn't leased by Red Shirt, and there might be one obliging bonito which might get caught by my line. I dropped my line then, and toyed it with my finger carelessly. After a while something shook my line with successive jerks. I thought it must be a fish. Unless it was something living, it would not give that tremulous shaking. Good! I have it, and I commenced drawing in the line, while Clown jibed me I had drawn in nearly all the line, leaving only about five feet in the water. I peeped over and saw a fish that looked like a gold fish with stripes was coming up swimming to right and left. It was interesting. On taking it out of the water, it wriggled and jumped, and covered my face with water. After some effort, I had it and tried to detach the hook, but it would not come out easily. My hands became greasy and the sense was anything but pleasing. I was irritated; I swung the line and banged the fish against the bottom of the boat. It speedily died. Red Shirt and Clown watched me with surprise. I washed my hands in the water but they still smelled "fishy." No more for me! I don't care what fish I might get, I don't want to grab a fish. And I presume the fish doesn't want to be grabbed either. I hastily rolled up the line. "Splendid for the first honor, but that's goruki," Clown again made a "fresh" remark. "Goruki sounds like the name of a Russian literator," said Red Shirt. "Yes, just like a Russian literator," Clown at once seconded Red Shirt. Gorky for a Russian literator, Maruki a photographer of Shibaku, and komeno-naruki (rice) a life-giver, eh? This Red Shirt has a bad hobby of marshalling before anybody the name of foreigners. Everybody has his specialty. How could a teacher of mathematics like me tell whether it is a Gorky or shariki (rikishaman). Red Shirt should have been a little more considerate. And if he wants to mention such names at all, let him mention "Autobiography of Ben Franklin," or "Pushing to the Front," or something we all know. Red Shirt has been seen once in a while bringing a magazine with a red cover entitled Imperial Literature to the school and poring over it with reverence. I heard it from Porcupine that Red Shirt gets his supply of all foreign names from that magazine. Well, I should say! For some time, Red Shirt and Clown fished assiduously and within about an hour they caught about fifteen fish. The funny part of it was that all they caught were goruki; of sea-bream there was not a sign. "This is a day of bumper crop of Russian literature," Red Shirt said, and Clown answered: The boatman told me that this small-sized fish goruki has too many tiny bones and tastes too poor to be fit for eating, but they could be used for fertilising. So Red Shirt and Clown were fishing fertilisers with vim and vigor. As for me, one goruki was enough and I laid down myself on the bottom, and looked up at the sky. This was far more dandy than fishing. Then the two began whispering. I could not hear well, nor did I care to. I was looking up at the sky and thinking about Kiyo. If I had enough of money, I thought, and came with Kiyo to such a picturesque place, how joyous it would be. No matter how picturesque the scene might be, it would be flat in the company of Clown or of his kind. Kiyo is a poor wrinkled woman, but I am not ashamed to take her to any old place. Clown or his likes, even in a Victoria or a yacht, or in a sky-high position, would not be worthy to come within her shadow. If I were the head teacher, and Red Shirt I, Clown would be sure to fawn on me and jeer at Red Shirt. They say Yedo kids are flippant. Indeed, if a fellow like Clown was to travel the country and repeatedly declare "I am a Yedo kid," no wonder the country folk would decide that the flippant are Yedo kids and Yedo kids are flippant. While I was meditating like this, I heard suppressed laughter. Between their laughs they talked something, but I could not make out what they were talking about. "Eh? I don't know......" "...... That's true ...... he doesn't know ...... isn't it pity, though ......." "Can that be......." "With grasshoppers ...... that's a fact." I did not listen to what they were talking, but when I heard Clown say "grasshoppers," I cocked my ear instinctively. Clown emphasized, for what reason I do not know the word "grasshopers" so that it would be sure to reach my ear plainly, and he blurred the rest on purpose. I did not move, and kept on listening. "That same old Hotta," "that may be the case...." "Tempura...... ha, ha, ha ......" "...... incited ......" "...... dango also? ......" The words were thus choppy, but judging by their saying "grasshoppers," "tempura" or "dango," I was sure they were secretly talking something about me. If they wanted to talk, they should do it louder. If they wanted to discuss something secret, why in thunder did they invite me? What damnable blokes! Grasshoppers or glass-stoppers, I was not in the wrong; I have kept quiet to save the face of Badger because the principle asked me to leave the matter to him. Clown has been making unnecessary criticisms; out with your old paint-brushes there! Whatever concerns me, I will settle it myself sooner or later, and they had just to keep off my toes. But remarks such as "the same old Hotta" or "...... incited ......" worried me a bit. I could not make out whether they meant that Hotta incited me to extend the circle of the trouble, or that he incited the students to get at me. As I gazed at the blue sky, the sunlight gradually waned and chilly winds commenced stirring. The clouds that resembled the streaky smokes of joss sticks were slowly extending over a clear sky, and by degrees they were absorbed, melted and changed to a faint fog. "Well, let's be going," said Red Shirt suddenly. "Yes, this is the time we were going. See your Madonna to-night?" responded Clown. "Cut out nonsense ...... might mean a serious trouble," "O, that's all right if he hears.......," and when Clown, so saying, turned himself my way, I glared squarely in his face. Clown turned back as if to keep away from a dazzling light, and with "Ha, this is going some," shrugged his shoulders and scratched his head. The boat was now being rowed shore-ward over the calm sea. "You don't seem much fond of fishing," asked Red Shirt. "No, I'd rather prefer lying and looking at the sky," I answered, and threw the stub of cigarette I had been smoking into the water; it sizzled and floated on the waves parted by the oar. "The students are all glad because you have come. So we want you do your best." Red Shirt this time started something quite alien to fishing. "I don't think they are," "Yes; I don't mean it as flattery. They are, sure. Isn't it so, Mr. Yoshikawa?" "I should say they are. They're crazy over it," said Clown with an unctuous smile. Strange that whatever Clown says, it makes me itching mad. "But, if you don't look out, there is danger," warned Red Shirt. "I am fully prepared for all dangers," I replied. In fact, I had made up my mind either to get fired or to make all the students in the dormitory apologize to me. "If you talk that way, that cuts everything out. Really, as a head teacher, I've been considering what is good for you, and wouldn't like you to mistake it." "The head teacher is really your friend. And I'm doing what I can for you, though mighty little, because you and I are Yedo kids, and I would like to have you stay with us as long as possible and we can help each other." So said Clown and it sounded almost human. I would sooner hang myself than to get helped by Clown. "And the students are all glad because you had come, but there are many circumstances," "You may feel angry sometimes but be patient for the present, and I will never do anything to hurt your interests." "You say 'many circumstances'; what are they?" "They're rather complicated. Well, they'll be clear to you by and by. You'll understand them naturally without my talking them over. What do you say, Mr. Yoshikawa?" "Yes, they're pretty complicated; hard to get them cleared up in a jiffy. But they'll become clear by-the-bye. Will be understood naturally without my explaining them," Clown echoed Red Shirt. "If they're such a bother, I don't mind not hearing them. I only asked you because you sprang the subject." "That's right. I may seem irresponsible in not concluding the thing I had started. Then this much I'll tell you. I mean no offense, but you are fresh from school, and teaching is a new experience. And a school is a place where somewhat complicated private circumstances are common and one cannot do everything straight and simple". "If can't get it through straight and simple, how does it go?" "Well, there you are so straight as that. As I was saying, you're short of experience........" "I should be. As I wrote it down in my record-sheet, I'm 23 years and four months." "That's it. So you'd be done by some one in unexpected quarter." "I'm not afraid who might do me as long as I'm honest." "Certainly not. No need be afraid, but I do say you look sharp; I noticed Clown had become quiet, and turning round, saw him at the stern talking with the boatman. Without Clown, I found our conversation running smoothly. "By whom was my predecessor done?" "If I point out the name, it would reflect on the honor of that person, so I can't mention it. Besides there is no evidence to prove it and I may be in a bad fix if I say it. At any rate, since you're here, my efforts will prove nothing if you fail. Keep a sharp look-out, please." "You say look-out, but I can't be more watchful than I'm now. If I don't do anything wrong, after all, that's all right isn't it?" Red Shirt laughed. I did not remember having said anything provocative of laughter. Up to this very minute, I have been firm in my conviction that I'm right. When I come to consider the situation, it appears that a majority of people are encouraging others to become bad. They seem to believe that one must do wrong in order to succeed. If they happen to see some one honest and pure, they sneer at him as "Master Darling" or "kiddy." What's the use then of the instructors of ethics at grammar schools or middle schools teaching children not to tell a lie or to be honest. Better rather make a bold departure and teach at schools the gentle art of lying or the trick of distrusting others, or show pupils how to do others. That would be beneficial for the person thus taught and for the public as well. When Red Shirt laughed, he laughed at my simplicity. My word! what chances have the simple-hearted or the pure in a society where they are made objects of contempt! Kiyo would never laugh at such a time; she would listen with profound respect. Kiyo is far superior to Red Shirt. "Of course, that't all right as long as you don't do anything wrong. But although you may not do anything wrong, they will do you just the same unless you can see the wrong of others. There are fellows you have got to watch,--the fellows who may appear off-hand, simple and so kind as to get boarding house for you...... Getting rather cold. 'Tis already autumn, isn't it. The beach looks beer-color in the fog. A fine view. Say, Mr. Yoshikawa, what do you think of the scene along the beach?......" This in a loud voice was addressed to Clown. "Indeed, this is a fine view. I'd get a sketch of it if I had time. Seems a pity to leave it there," answered Clown. A light was seen upstairs at Minato-ya, and just as the whistle of a train was sounded, our boat pushed its nose deep into the sand. "Well, so you're back early," courtesied the wife of the boatman as she stepped upon the sand. I stood on the edge of the boat; CHAPTER VI. I heartily despise Clown. It would be beneficial for Japan if such a fellow were tied to a quernstone and dumped into the sea. As to Red Shirt, his voice did not suit my fancy. I believe he suppresses his natural tones to put on airs and assume genteel manner. He may put on all kinds of airs, but nothing good will come of it with that type of face. If anything falls in love with him, perhaps the Madonna will be about the limit. As a head-teacher, however, he is more serious than Clown. As he did not say definitely, I cannot get to the point, but it appears that he warned me to look-out for Porcupine as he is crooked. If that was the case, he should have declared it like a man. And if Porcupine is so bad a teacher as that, it would be better to discharge him. What a lack of backbone for a head teacher and a Bachelor of Arts! As he is a fellow so cautious as to be unable to mention the name of the other even in a whisper, he is surely a mollycoddle. All mollycoddles are kind, and that Red Shirt may be as kind as a woman. His kindness is one thing, and his voice quite another, and it would be wrong to disregard his kindness on account of his voice. But then, isn't this world a funny place! The fellow I don't like is kind to me, and the friend whom I like is crooked,--how absurd! Probably everything here goes in opposite directions as it is in the country, the contrary holds in Tokyo. A dangerous place, this. By degrees, fires may get frozen and custard pudding petrified. But it is hardly believable that Porcupine would incite the students, although he might do most anything he wishes as he is best liked among them. Instead of taking in so roundabout a way, in the first place, it would have saved him a lot of trouble if he came direct to me and got at me for a fight. If I am in his way, he had better tell me so, and ask me to resign because I am in his way. There is nothing that cannot be settled by talking it over. If what he says sounds reasonable, I would resign even tomorrow. This is not the only town where I can get bread and butter; I ought not to die homeless wherever I go. I thought Porcupine was a better sport. When I came here, Porcupine was the first to treat me to ice water. To be treated by such a fellow, even if it is so trifling a thing as ice water, affects my honor. I had only one glass then and had him pay only one sen and a half. But one sen or half sen, I shall not die in peace if I accept a favor from a swindler. I will pay it back tomorrow when I go to the school. I borrowed three yen from Kiyo. That three yen is not paid yet to-day, though it is five years since. Not that I could not pay, but that I did not want to. Kiyo never looks to my pocket thinking I shall pay it back by-the-bye. I myself do not expect to fulfill cold obligation like a stranger by meditating on returning it. The more I worry about paying it back, the more I may be doubting the honest heart of Kiyo. It would be the same as traducing her pure mind. I have not paid her back that three yen not because I regard her lightly, but because I regard her as part of myself. Kiyo and Porcupine cannot be compared, of course, but whether it be ice water or tea, the fact that I accept another's favor without saying anything is an act of good-will, taking the other on his par value, as a decent fellow. Instead of chipping in my share, and settling each account, to receive munificence with grateful mind is an acknowledgment which no amount of money can purchase. I have neither title nor official position but I am an independent fellow, and to have an independent fellow kowtow to you in acknowledgment of the favor you extend him should be considered as far more than a return acknowledgment with a million yen. I made Porcupine blow one sen and a half, and gave him my gratitude which is more costly than a million yen. He ought to have been thankful for that. And then what an outrageous fellow to plan a cowardly action behind my back! I will give him back that one sen and a half tomorrow, and all will be square. Then I will land him one. When I thought thus far, I felt sleepy and slept like a log. The next day, as I had something in my mind, I went to the school earlier than usual and waited for Porcupine, but he did not appear for a considerable time. "Confucius" was there, so was Clown, and finally Red Shirt, but for Porcupine there was a piece of chalk on his desk but the owner was not there. I had been thinking of paying that one sen and a half as soon as I entered the room, and had brought the coppers to the school grasped in my hand. My hands get easily sweaty, and when I opened my hand, I found them wet. Thinking that Porcupine might say something if wet coins were given him, I placed them upon my desk, and cooled them by blowing in them. Then Red Shirt came to me and said he was sorry to detain me yesterday, thought I have been annoyed. I told him I was not annoyed at all, only I was hungry. Thereupon Red Shirt put his elbows upon the desk, brought his sauce-pan-like face close to my nose, and said; He seems quite a nervous fellow as becoming one who talks in a feminish voice. It was certain that I had not told it to anybody, but as I was in the mood to tell it and had already one sen and a half in my hand, I would be a little rattled if a gag was put on me. To the devil with Red Shirt! Although he had not mentioned the name "Porcupine," he had given me such pointers as to put me wise as to who the objective was, and now he requested me not to blow the gaff!--it was an irresponsibility least to be expected from a head teacher. In the ordinary run of things, he should step into the thick of the fight between Porcupine and me, and side with me with all his colors flying. By so doing, he might be worthy the position of the head teacher, and vindicate the principle of wearing red shirts. I told the head teacher that I had not divulged the secret to anybody but was going to fight it out with Porcupine. Red Shirt was greatly perturbed, and stuttered out; "Say, don't do anything so rash as that. I don't remember having stated anything plainly to you about Mr. Hotta....... if you start a scrimmage here, I'll be greatly embarrassed." And he asked the strangely outlandish question if I had come to the school to start trouble? Of course not, I said, the school would not stand for my making trouble and pay me salary for it. Red Shirt then, perspiring, begged me to keep the secret as mere reference and never mention it. "All right, then," "Are you sure?" repeated Red Shirt. There was no limit to his womanishness. If Red Shirt was typical of Bachelors of Arts, I did not see much in them. He appeared composed after having requested me to do something self-contradictory and wanting logic, and on top of that suspects my sincerity. "Don't you mistake," "I'm a man to the marrow, and haven't the idea of breaking my own promises; mark that!" Meanwhile the occupants of the desks on both my sides came to the room, and Red Shirt hastily withdrew to his own desk. Red Shirt shows some air even in his walk. In stepping about the room, he places down his shoes so as to make no sound. For the first time I came to know that making no sound in one's walk was something satisfactory to one's vanity. He was not training himself for a burglar, I suppose. Then the bugle for the opening of classes was heard. Porcupine did not appear after all. There was no other way but to leave the coins upon the desk and attend the class. When I returned to the room a little late after the first hour class, all the teachers were there at their desks, and Porcupine too was there. The moment Porcupine saw my face, he said that he was late on my account, and I should pay him a fine. I took out that one sen and a half, and saying it was the price of the ice water, shoved it on his desk and told him to take it. "Don't josh me," he said, and began laughing, but as I appeared unusually serious, he swept the coins back to my desk, and flung back, So he really meant to treat me, eh? "No fooling; "I have no reason to accept your treat, and that's why I pay you back. Why don't you take it?" "If you're so worried about that one sen and a half, I will take it, but why do you pay it at this time so suddenly?" "This time or any time, I want to pay it back. I pay it back because I don't like you treat me." Porcupine coldly gazed at me and ejaculated If I had not been requested by Red Shirt, here was the chance to show up his cowardice and make it hot for him. But since I had promised not to reveal the secret, I could do nothing. What the deuce did he mean by "H'm" when I was red with anger. "I'll take the price of the ice water, but I want you leave your boarding house." "Take that coin; To leave or not,--that's my pleasure." "But that is not your pleasure. The boss of your boarding house came to me yesterday and wanted me to tell you leave the house, and when I heard his explanation, what he said was reasonable. And I dropped there on my way here this morning to hear more details and make sure of everything." What Porcupine was trying to get at was all dark to me. "I don't care a snap what the boss was damn well pleased to tell you," "What do you mean by deciding everything by yourself! If there is any reason, tell me first. What's the matter with you, deciding what the boss says is reasonable without hearing me." "Then you shall hear," "You're too tough and been regarded a nuisance over there. Say, the wife of a boarding house is a wife, not a maid, and you've been such a four-flusher as to make her wipe your feet." "When did I make her wipe my feet?" "I don't know whether you did or did not, but anyway they're pretty sore about you. He said he can make ten or fifteen yen easily if he sell a roll of panel-picture." "Damn the chap! Why did he take me for a boarder then!" "I don't know why. They took you but they want you leave because they got tired of you. So you'd better get out." "Sure, I will. Who'd stay in such a house even if they beg me on their knees. You're insolent to have induced me to go to such a false accuser in the first place." "Might be either I'm insolent or you're tough." Porcupine is no less hot-tempered than I am, and spoke with equally loud voice. All the other teachers in the room, surprised, wondering what has happened, looked in our direction and craned their necks. I was not conscious of having done anything to be ashamed of, so I stood up and looked around. Clown alone was laughing amused. The moment he met my glaring stare as if to say "You too want to fight?" he suddenly assumed a grave face and became serious. He seemed to be a little cowed. Meanwhile the bugle was heard, and Porcupine and I stopped the quarrel and went to the class rooms. In the afternoon, a meeting of the teachers was going to be held to discuss the question of punishment of those students in the dormitory who offended me the other night. This meeting was a thing I had to attend for the first time in my life, and I was totally ignorant about it. Probably it was where the teachers gathered to blow about their own opinions and the principal bring them to compromise somehow. To compromise is a method used when no decision can be delivered as to the right or wrong of either side. It seemed to me a waste of time to hold a meeting over an affair in which the guilt of the other side was plain as daylight. No matter who tried to twist it round, there was no ground for doubting the facts. It would have been better if the principal had decided at once on such a plain case; he is surely wanting in decision. If all principals are like this, a principal is a synonym of a "dilly-dally." The meeting hall was a long, narrow room next to that of the principal, and was used for dining room. About twenty chairs, with black leather seat, were lined around a narrow table, and the whole scene looked like a restaurant in Kanda. At one end of the table the principal took his seat, and next to him Red Shirt. All the rest shifted for themselves, but the gymnasium teacher is said always to take the seat farthest down out of modesty. The situation was new to me, so I sat down between the teachers of natural history and of Confucius. Across the table sat Porcupine and Clown. Think how I might, the face of Clown was a degrading type. That of Porcupine was far more charming, even if I was now on bad terms with him. The panel picture which hung in the alcove of the reception hall of Yogen temple where I went to the funeral of my father, looked exactly like this Porcupine. A priest told me the picture was the face of a strange creature called Idaten. To-day he was pretty sore, and frequently stared at me with his fiery eyes rolling. "You can't bulldoze me with that," My eyes are not well-shaped but their large size is seldom beaten by others. Kiyo even once suggested that I should make a fine actor because I had big eyes. "All now here?" asked the principal, and the clerk named Kawamura counted one, two, three and one was short. "Just one more," said the clerk, and it ought to be; Hubbard Squash was not there. I don't know what affinity there is between Hubbard Squash and me, but I can never forget his face. When I come to the teachers' room, his face attracts me first; When I go to the hot springs, sometimes I meet him with a pale-face in the bath, and if I hallooed to him, he would raise his trembling head, making me feel sorry for him. In the school there is no teacher so quiet as he. He seldom, if ever, laughs or talks. I knew the word "gentleman" from books, and thought it was found only in the dictionary, but not a thing alive. But since I met Hubbard Squash, I was impressed for the first time that the word represented a real substance. As he is a man so attached to me, I had noticed his absence as soon as I entered the meeting hall. To tell the truth, I came to the hall with the intention of sitting next to him. The principal said that the absentee may appear shortly, and untied a package he had before him, taking out some hectograph sheets and began reading them. Red Shirt began polishing his amber pipe with a silk handkerchief. This was his hobby, which was probably becoming to him. Others whispered with their neighbors. Still others were writing nothings upon the table with the erasers at the end of their pencils. Clown talked to Porcupine once in a while, but he was not responsive. He only said "Umh" or "Ahm," and stared at me with wrathful eyes. I stared back with equal ferocity. Then the tardy Hubbard Squash apologetically entered, and politely explained that he was unavoidably detained. "Well, then the meeting is called to order," said Badger. first the question of the punishment of the offending students, second that of superintending the students, and two or three other matters. Badger, putting on airs as usual, as if he was an incarnation of education, spoke to the following effect. "Any misdeeds or faults among the teachers or the students in this school are due to the lack of virtues in my person, and whenever anything happens, I inwardly feel ashamed that a man like me could hold his position. Unfortunately such an affair has taken place again, and I have to apologize from my heart. But since it has happened, it cannot be helped; we must settle it one way or other. The facts are as you already know, and I ask you gentlemen to state frankly the best means by which the affair may be settled." When I heard the principal speak, I was impressed that indeed the principal, or Badger, was saying something "grand." If the principal was willing to assume all responsibilities, saying it was his fault or his lack of virtues, it would have been better stop punishing the students and get himself fired first. Then there will be no need of holding such thing as a meeting. In the first place, just consider it by common sense. I was doing my night duty right, and the students started trouble. The wrong doer is neither the principal nor I. If Porcupine incited them, then it would be enough to get rid of the students and Porcupine. Where in thunder would be a peach of damfool who always swipes other people's faults and says "these are mine?" It was a stunt made possible only by Badger. Having made such an illogical statement, he glanced at the teachers in a highly pleased manner. But no one opened his mouth. The teacher of natural history was gazing at the crow which had hopped on the roof of the nearby building. The teacher of Confucius was folding and unfolding the hectograph sheet. Porcupine was still staring at me. If a meeting was so nonsensical an affair as this, I would have been better absent taking a nap at home. I became irritated, and half raised myself, intending to make a convincing speech, but just then Red Shirt began saying something and I stopped. I saw him say something, having put away his pipe, and wiping his face with a striped silk handkerchief. I'm sure he copped that handkerchief from the Madonna; men should use white linen. "When I heard of the rough affairs in the dormitory, I was greatly ashamed as the head teacher of my lack of discipline and influence. When such an affair takes place there is underlying cause somewhere. Looking at the affair itself, it may seem that the students were wrong, but in a closer study of the facts, we may find the responsibility resting with the School. Therefore, I'm afraid it might affect us badly in the future if we administer too severe a punishment on the strength of what has been shown on the surface. As they are youngsters, full of life and vigor, they might half-consciously commit some youthful pranks, without due regard as to their good or bad. As to the mode of punishment itself, I have no right to suggest since it is a matter entirely in the hand of the principal, but I should ask, considering these points, that some leniency be shown toward the students." Well, as Badger, so was Red Shirt. He declares the "Rough Necks" among the students is not their fault but the fault of the teachers. A crazy person beats other people because the beaten are wrong. Very grateful, indeed. If the students were so full of life and vigor, shovel them out into the campus and let them wrestle their heads off. Who would have grasshoppers put into his bed unconsciously! If things go on like this, they may stab some one asleep, and get freed as having done the deed unconsciously. Having figured it out in this wise, I thought I would state my own views on the matter, but I wanted to give them an eloquent speech and fairly take away their breath. I have an affection of the windpipe which clog after two or three words when I am excited. Badger and Red Shirt are below my standing in their personality, but they were skilled in speech-making, and it would not do to have them see my awkwardness. I'll make a rough note of composition first, I thought, and started mentally making a sentence, when, to my surprise, Clown stood up suddenly. It was unusual for Clown to state his opinion. He spoke in his flippant tone: In what Clown had said there were words but no meaning. It was a juxtaposition of high-flown words making no sense. All that I understood was the words, Clown's meaning was not clear to me, but as I was thoroughly angered, I rose without completing my rough note. "I am entirely opposed to......." I said, but the rest did not come at once. ".......I don't like such a topsy-turvy settlement," I added and the fellows began laughing. "The students are absolutely wrong from the beginning. It would set a bad precedent if we don't make them apologize ....... What do we care if we kick them all out ....... darn the kids trying to guy a new comer......." and I sat down. Then the teacher of natural history who sat on my right whined a weak opinion, saying The teacher of Confucius on my left expressed his agreement with the moderate side, and so did the teacher of history endorse the views of the head teacher. Dash those weak-knees! Most of them belonged to the coterie of Red Shirt. It would make a dandy school if such fellows run it. I had decided in my mind that it must be either the students apologize to me or I resign, and if the opinion of Red Shirt prevailed, I had determined to return home and pack up. I had no ability of out-talking such fellows, or even if I had, I was in no humor to keeping their company for long. Since I don't expect to remain in the school, the devil may take care of the rest. If I said anything, they would only laugh; so I shut my mouth tight. Porcupine, who up to this time had been listening to the others, stood up with some show of spirit. Ha, the fellow was going to endorse the views of Red Shirt, eh? You and I got to fight it out anyway, I thought, so do any way you darn please. Porcupine spoke in a thunderous voice: "I entirely differ from the opinions of the head teacher and other gentlemen. Because, viewed from whatever angle, this incident cannot be other than an attempt by those fifty students in the dormitory to make a fool of a new teacher. The head teacher seems to trace the cause of the trouble to the personality of that teacher himself, but, begging his pardon, I think he is mistaken. The night that new teacher was on night duty was not long after his arrival, not more than twenty days after he had come into contact with the students. During those short twenty days, the students could have no reason to criticise his knowledges or his person. If he was insulted for some cause which deserved insult, there may be reasons in our considering the act of the students, but if we show undue leniency toward the frivolous students who would insult a new teacher without cause, it would affect the dignity of this school. The spirit of education is not only in imparting technical knowledges, but also in encouraging honest, ennobling and samurai-like virtues, while eliminating the evil tendency to vulgarity and roughness. If we are afraid of reaction or further trouble, and satisfy ourselves with make-shifts, there is no telling when we can ever get rid of this evil atmosphere[G]. We are here to eradicate this very evil. If we mean to countenance it, we had better not accepted our positions here. For these reasons, I believe it proper to punish the students in the dormitory to the fullest extent and also make them apologize to that teacher in the open." All were quiet. Red Shirt again began polishing his pipe. I was greatly elated. He spoke almost what I had wanted to. I'm such a simple-hearted fellow that I forgot all about the bickerings with Porcupine, and looked at him with a grateful face, but he appeared to take no notice of me. After a while, Porcupine again stood up, and said. "I forgot to mention just now, so I wish to add. The teacher on night duty that night seems to have gone to the hot springs during his duty hours, and I think it a blunder. It is a matter of serious misconduct to take the advantage of being in sole charge of the school, to slip out to a hot springs. The bad behavior of the students is one thing; this blunder is another, and I wish the principal to call attention of the responsible person to that matter." A strange fellow! No sooner had he backed me up than he began talking me down. I knew the other night watch went out during his duty hours, and thought it was a custom, so I went as far out as to the hot springs without considering the situation seriously. But when it was pointed out like this, I realised that I had been wrong. Thereupon I rose again and said; "I really went to the hot springs. It was wrong and I apologize." Then all again laughed. Whatever I say, they laugh. What a lot of boobs! See if you fellows can make a clean breast of your own fault like this! You fellows laugh because you can't talk straight. After that the principal said that since it appeared that there will be no more opinions, he will consider the matter well and administer what he may deem a proper punishment. I may here add the result of the meeting. The students in the dormitory were given one week's confinement, and in addition to that, apologized to me. If they had not apologized, I intended to resign and go straight home, but as it was it finally resulted in a bigger and still worse affair, of which more later. The principal then at the meeting said something to the effect that the manners of the students should be directed rightly by the teachers' influence, and as the first step, no teacher should patronize, if possible, the shops where edibles and drinks were served, excepting, however, in case of farewell party or such social gatherings. He said he would like no teacher to go singly to eating houses of lower kind --for instance, noodle-house or dango shop.... And again all laughed. Clown looked at Porcupine, said "tempura" and winked his eyes, but Porcupine regarded him in silence. Good! My "think box" is not of superior quality, so things said by Badger were not clear to me, but I thought if a fellow can't hold the job of teacher in a middle school because he patronizes a noodle-house or dango shop, the fellow with bear-like appetite like me will never be able to hold it. If it was the case, they ought to have specified when calling for a teacher one who does not eat noodle and dango. To give an appointment without reference to the matter at first, and then to proclaim that noodle or dango should not be eaten was a blow to a fellow like me who has no other petty hobby. Then Red Shirt again opened his mouth. "Teachers of the middle school belong to the upper class of society and they should not be looking after material pleasures only, for it would eventually have effect upon their personal character. But we are human, and it would be intolerable in a small town like this to live without any means of affording some pleasure to ourselves, such as fishing, reading literary products, composing new style poems, or haiku (17-syllable poem). We should seek mental consolation of higher order." There seemed no prospect that he would quit the hot air. If it was a mental consolation to fish fertilisers on the sea, have goruki for Russian literature, or to pose a favorite geisha beneath pine tree, it would be quite as much a mental consolation to eat dempura noodle and swallow dango. Instead of dwelling on such sham consolations, he would find his time better spent by washing his red shirts. I became so exasperated that I asked; No one laughed this time and looked at each other with queer faces, and Red Shirt himself hung his head, apparently embarrassed. Look at that! A good shot, eh? Only I was sorry for Hubbard Squash who, having heard the remark, became still paler. CHAPTER VII. That very night I left the boarding house. While I was packing up, the boss came to me and asked if there was anything wrong in the way I was treated. He said he would be pleased to correct it and suit me if I was sore at anything. This beats me, sure. How is it possible for so many boneheads to be in this world! I could not tell whether they wanted me to stay or get out. They're crazy. It would be disgrace for a Yedo kid to fuss about with such a fellow; so I hired a rikishaman and speedily left the house. I got out of the house all right, but had no place to go. The rikishaman asked me where I was going. I told him to follow me with his mouth shut, then he shall see and I kept on walking. I thought of going to Yamashiro-ya to avoid the trouble of hunting up a new boarding house, but as I had no prospect of being able to stay there long, I would have to renew the hunt sooner or later, so I gave up the idea. If I continued walking this way, I thought I might strike a house with the sign of "boarders taken" or something similar, and I would consider the first house with the sign the one provided for me by Heaven. I kept on going round and round through the quiet, decent part of the town when I found myself at Kajimachi. This used to be former samurai quarters where one had the least chance of finding any boarding house, and I was going to retreat to a more lively part of the town when a good idea occurred to me. Hubbard Squash whom I respected lived in this part of the town. He is a native of the town, and has lived in the house inherited from his great grandfather. He must be, I thought, well informed about nearly everything in this town. If I call on him for his help, he will perhaps find me a good boarding house. Fortunately, I called at his house once before, and there was no trouble in finding it out. I knocked at the door of a house, which I knew must be his, and a woman about fifty years old with an old fashioned paper-lantern in hand, appeared at the door. I do not despise young women, but when I see an aged woman, I feel much more solicitous. This is probably because I am so fond of Kiyo. This aged lady, who looked well-refined, was certainly mother of Hubbard Squash whom she resembled. She invited me inside, but I asked her to call him out for me. When he came I told him all the circumstances, and asked him if he knew any who would take me for a boarder. Hubbard Squash thought for a moment in a sympathetic mood, then said there was an old couple called Hagino, living in the rear of the street, who had asked him sometime ago to get some boarders for them as there are only two in the house and they had some vacant rooms. Hubbard Squash was kind enough to go along with me and find out if the rooms were vacant. They were. What surprised me was that on the day after I left the house of Ikagin, Clown stepped in and took the room I had been occupying. Well used to all sorts of tricks and crooks as I might have been, this audacity fairly knocked me off my feet. It was sickening. I saw that I would be an easy mark for such people unless I brace up and try to come up, or down, to their level. It would be a high time indeed for me to be alive if it were settled that I would not get three meals a day without living on the spoils of pick pockets. Nevertheless, to hang myself,--healthy and vigorous as I am,--would be not only inexcusable before my ancestors but a disgrace before the public. Now I think it over, it would have been better for me to have started something like a milk delivery route with that six hundred yen as capital, instead of learning such a useless stunt as mathematics at the School of Physics. If I had done so, Kiyo could have stayed with me, and I could have lived without worrying about her so far a distance away. While I was with her I did not notice it, but separated thus I appreciated Kiyo as a good-natured old woman. One could not find a noble natured woman like Kiyo everywhere. She was suffering from a slight cold when I left Tokyo and I wondered how she was getting on now? Kiyo must have been pleased when she received the letter from me the other day. By the way, I thought it was the time I was in receipt of answer from her. I spent two or three days with things like this in my mind. I was anxious about the answer, and asked the old lady of the house if any letter came from Tokyo for me, and each time she would appear sympathetic and say no. The couple here, being formerly of samurai class, unlike the Ikagin couple, were both refined. The old man's recital of "utai" in a queer voice at night was somewhat telling on my nerves, but it was much easier on me as he did not frequent my room like Ikagin with the remark of "let me serve you tea." The old lady once in a while would come to my room and chat on many things. She questioned me why I had not brought my wife with me. I asked her if I looked like one married, reminding her that I was only twenty four yet. Saying I will then get marred at twenty four, I said, and requested her to find me a good wife, and she asked me if I really meant it. "Really? I can't help wanting to get married." "I should suppose so. Everybody is just like that when young." This remark was a knocker; I could not say anything to that. "But I'm sure you have a Madam already. I have seen to that with my own eyes." "Well, they are sharp eyes. How have you seen it?" "How? Aren't you often worried to death, asking if there's no letter from Tokyo?" "By Jupiter! This beats me!" "Hit the mark, haven't I?" "Well, you probably have." "But the girls of these days are different from what they used to be and you need a sharp look-out on them. So you'd better be careful." "Do you mean that my Madam in Tokyo is behaving badly?" "No, your Madam is all right." "That makes me feel safe. Then about what shall I be careful?" "Yours is all right. Though yours is all right......." "Where is one not all right?" "Rather many right in this town. You know the daughter of the Toyamas? "No, I do not." "You don't know her yet? She is the most beautiful girl about here. She is so beautiful that the teachers in the school call her Madonna. You haven't heard that? "Ah, the Madonna! I thought it was the name of a geisha." "No, Sir. Madonna is a foreign word and means a beautiful girl, doesn't it?" "That may be. I'm surprised." "Probably the name was given by the teacher of drawing." "Was it the work of Clown?" "No, it was given by Professor Yoshikawa." "Is that Madonna not all right?" "That Madonna-san is a Madonna not all right." "What a bore! We haven't any decent woman among those with nicknames from old days. I should suppose the Madonna is not all right." "Exactly. We have had awful women such as O-Matsu the Devil or Ohyaku the Dakki. "Does the Madonna belong to that ring?" "That Madonna-san, you know, was engaged to Professor Koga,--who brought you here,--yes, was promised to him." "Ha, how strange! I never knew our friend Hubbard Squash was a fellow of such gallantry. We can't judge a man by his appearance. I'll be a bit more careful." "The father of Professor Koga died last year, --up to that time they had money and shares in a bank and were well off, --but since then things have grown worse, I don't know why. Professor Koga was too good-natured, in short, and was cheated, I presume. The wedding was delayed by one thing or another and there appeared the head teacher who fell in love with the Madonna head over heels and wanted to many her." "Red Shirt? He ought be hanged. I thought that shirt was not an ordinary kind of shirt. Well?" "The head-teacher proposed marriage through a go-between, but the Toyamas could not give a definite answer at once on account of their relations with the Kogas. They replied that they would consider the matter or something like that. Then Red Shirt-san worked up some ways and started visiting the Toyamas and has finally won the heart of the Miss. Red Shirt-san is bad, but so is Miss Toyama; they all talk bad of them. She had agreed to be married to Professor Koga and changed her mind because a Bachelor of Arts began courting her,--why, that would be an offense to the God of To-day." "Of course. Not only of To-day but also of tomorrow and the day after; in fact, of time without end." "So Hotta-san a friend of Koga-san, felt sorry for him and went to the head teacher to remonstrate with him. But Red Shirt-san said that he had no intention of taking away anybody who is promised to another. He may get married if the engagement is broken, he said, but at present he was only being acquainted with the Toyamas and he saw nothing wrong in his visiting the Toyamas. Hotta-san couldn't do anything and returned. Since then they say Red Shirt-san and Hotta-san are on bad terms." "You do know many things, I should say. How did you get such details? I'm much impressed." "The town is so small that I can know everything." Yes, everything seems to be known more than one cares. Judging by her way, this woman probably knows about my tempura and dango affairs. Here was a pot that would make peas rattle! The meaning of the Madonna, the relations between Porcupine and Red Shirt became clear and helped me a deal. Only what puzzled me was the uncertainty as to which of the two was wrong. A fellow simple-hearted like me could not tell which side he should help unless the matter was presented in black and white. "Of Red Shirt and Porcupine, which is a better fellow?" "What is Porcupine, Sir?" "Porcupine means Hotta." "Well, Hotta-san is physically strong, as strength goes, but Red Shirt-san is a Bachelor of Arts and has more ability. And Red Shirt-san is more gentle, as gentleness goes, but Hotta-san is more popular among the students." "After all, which is better?" "After all, the one who gets a bigger salary is greater, I suppose?" There was no use of going on further in this way, and I closed the talk. Two or three days after this, when I returned from the school, the old lady with a beaming smile, brought me a letter, saying, I took it up and found it was from Kiyo. On the letter were two or three retransmission slips, and by these I saw the letter was sent from Yamashiro-ya to the Iagins, then to the Haginos. Besides, it stayed at Yamashiro-ya for about one week; even letters seemed to stop in a hotel. I opened it, and it was a very long letter. "When I received the letter from my Master Darling, I intended to write an answer at once. But I caught cold and was sick abed for about one week and the answer was delayed for which I beg your pardon. I am not well-used to writing or reading like girls in these days, and it required some efforts to get done even so poorly written a letter as this. I was going to ask my nephew to write it for me, but thought it inexcusable to my Master Darling when I should take special pains for myself. So I made a rough copy once, and then a clean copy. I finished the clean copy, in two days, but the rough copy took me four days. It may be difficult for you to read, but as I have written this letter with all my might, please read it to the end." This was the introductory part of the letter in which, about four feet long, were written a hundred and one things. Well, it was difficult to read. Not only was it poorly written but it was a sort of juxtaposition of simple syllables that racked one's brain to make it clear where it stopped or where it began. I am quick-tempered and would refuse to read such a long, unintelligible letter for five yen, but I read this seriously from the first to the last. It is a fact that I read it through. My efforts were mostly spent in untangling letters and sentences; so I started reading it over again. The room had become a little dark, and this rendered it harder to read it; so finally I stepped out to the porch where I sat down and went over it carefully. The early autumn breeze wafted through the leaves of the banana trees, bathed me with cool evening air, rustled the letter I was holding and would have blown it clear to the hedge if I let it go. I did not mind anything like this, but kept on reading. "Master Darling is simple and straight like a split bamboo by disposition," That's what worries me. If you brand other people with nicknames you will only make enemies of them; so don't use them carelessly; if you coin new ones, just tell them only to Kiyo in your letters. The countryfolk are said to be bad, and I wish you to be careful not have them do you. The weather must be worse than in Tokyo, and you should take care not to catch cold. Your letter is too short that I can't tell how things are going on with you. Next time write me a letter at least half the length of this one. Tipping the hotel with five yen is all right, but were you not short of money afterward? Money is the only thing one can depend upon when in the country and you should economize and be prepared for rainy days. I'm sending you ten yen by postal money order. I have that fifty yen my Master Darling gave me deposited in the Postal Savings to help you start housekeeping when you return to Tokyo, and taking out this ten, I have still forty yen left,--quite safe." I should say women are very particular on many things. When I was meditating with the letter flapping in my hand on the porch, the old lady opened the sliding partition and brought in my supper. "Still poring over the letter? Must be a very long one, I imagine," "Yes, this is an important letter, so I'm reading it with the wind blowing it about," I replied--the reply which was nonsense even for myself,--and I sat down for supper. I looked in the dish on the tray, and saw the same old sweet potatoes again to-night. This new boarding house was more polite and considerate and refined than the Ikagins, but the grub was too poor stuff and that was one drawback. It was sweet potato yesterday, so it was the day before yesterday, and here it is again to-night. True, I declared myself very fond of sweet potatoes, but if I am fed with sweet potatoes with such insistency, I may soon have to quit this dear old world. I can't be laughing at Hubbard Squash; I shall become Sweet Potato myself before long. If it were Kiyo she would surely serve me with my favorite sliced tunny or fried kamaboko, but nothing doing with a tight, poor samurai. It seems best that I live with Kiyo. If I have to stay long in the school, I believe I would call her from Tokyo. Don't eat tempura, don't eat dango, and then get turned yellow by feeding on sweet potatoes only, in the boarding house. That's for an educator, and his place is really a hard one. I think even the priests of the Zen sect are enjoying better feed. I cleaned up the sweet potatoes, then took out two raw eggs from the drawer of my desk, broke them on the edge of the rice bowl, to tide it over. I have to get nourishment by eating raw eggs or something, or how can I stand the teaching of twenty one hours a week? I was late for my bath to-day on account of the letter from Kiyo. But I would not like to drop off a single day since I had been there everyday. I thought I would take a train to-day, and coming to the station with the same old red towel dangling out of my hand, I found the train had just left two or three minutes ago, and had to wait for some time. While I was smoking a cigarette on a bench, my friend Hubbard Squash happened to come in. Since I heard the story about him from the old lady my sympathy for him had become far greater than ever. His reserve always appeared to me pathetic. I was wishing to get his salary doubled, if possible, and have him marry Miss Toyama and send them to Tokyo for about one month on a pleasure trip. Seeing him, therefore, I motioned him to a seat beside me, addressing him cheerfully: Hubbard Squash, appearing much awe-struck, said; "You have to wait for a little while before the next train starts; sit down; I persuaded him again. In fact, I was so sympathetic for him that I wished to have him sit down by me somehow. Then with a "Thank you, Sir," he at last sat down. A fellow like Clown, always fresh, butts in where he is not wanted; or like Porcupine swaggers about with a face which says or like Red Shirt, self-satisfied in the belief of being the wholesaler of gallantry and of cosmetics. Or like Badger who appears to say; One and all in one way or other have bravado, but I have never seen any one like this Hubbard Squash, so quiet and resigned, like a doll taken for a ransom. His face is rather swollen but for the Madonna to cast off such a splendid fellow and give preference to Red Shirt, was frivolous beyond my understanding. Put how many dozens of Red Shirt you like together, it will not make one husband of stuff to beat Hubbard Squash. "Is anything wrong with you? You look quite fatigued," "No, I have no particular ailments......." "That's good. Poor health is the worst thing one can get." "You appear very strong." "Yes, I'm thin, but never got sick. That's something I don't like." Hubbard Squash smiled at my words. Just then I heard some young girlish laughs at the entrance, and incidentally looking that way, I saw a "peach." A beautiful girl, tall, white-skinned, with her head done up in "high-collared" style, was standing with a woman of about forty-five or six, in front of the ticket window. I am not a fellow given to describing a belle, but there was no need to repeat asserting that she was beautiful. I felt as if I had warmed a crystal ball with perfume and held it in my hand. The older woman was shorter, but as she resembled the younger, they might be mother and daughter. The moment I saw them, I forgot all about Hubbard Squash, and was intently gazing at the young beauty. Then I was a bit startled to see Hubbard Squash suddenly get up and start walking slowly toward them. I wondered if she was not the Madonna. The three were courtesying in front of the ticket window, some distance away from me, and I could not hear what they were talking about. The clock at the station showed the next train to start in five minutes. Having lost my partner, I became impatient and longed for the train to start as soon as possible, when a fellow rushed into the station excited. It was Red Shirt. He had on some fluffy clothes, loosely tied round with a silk-crepe girdle, and wound to it the same old gold chain. That gold chain is stuffed. Red Shirt thinks nobody knows it and is making a big show of it, but I have been wise. Red Shirt stopped short, stared around, and then after bowing politely to the three still in front of the ticket window, made a remark or two, and hastily turned toward me. He came up to me, walking in his usual cat's style, and hallooed. "You too going to bath? I was afraid of missing the train and hurried up, but we have three or four minutes yet. Wonder if that clock is right?" He took out his gold watch, and remarking it wrong about two minutes sat down beside me. He never turned toward the belle, but with his chin on the top of a cane, steadily looked straight before him. The older woman would occasionally glance toward Red Shirt, but the younger kept her profile away. Surely she was the Madonna. The train now arrived with a shrill whistle and the passengers hastened to board. Red Shirt jumped into the first class coach ahead of all. One cannot brag much about boarding the first class coach here. It cost only five sen for the first and three sen for the second to Sumida; even I paid for the first and a white ticket. The country fellows, however, being all close, seemed to regard the expenditure of the extra two sen a serious matter and mostly boarded the second class. Following Red Shirt, the Madonna and her mother entered the first class. Hubbard Squash regularly rides in the second class. He stood at the door of a second class coach and appeared somewhat hesitating, but seeing me coming, took decisive steps and jumped into the second. I felt sorry for him--I do not know why--and followed him into the same coach. Nothing wrong in riding on the second with a ticket for the first, I believe. At the hot springs, going down from the third floor to the bath room in bathing gown, again I met Hubbard Squash. I feel my throat clogged up and unable to speak at a formal gathering, but otherwise I am rather talkative; so I opened conversation with him. He was so pathetic and my compassion was aroused to such an extent that I considered it the duty of a Yedo kid to console him to the best of my ability. But Hubbard Squash was not responsive. Whatever I said, he would only answer "eh?" or "umh," and even these with evident effort. Finally I gave up my sympathetic attempt and cut off the conversation. I did not meet Red Shirt at the bath. There are many bath rooms, and one does not necessarily meet the fellows at the same bath room though he might come on the same train. I thought it nothing strange. When I got out of the bath, I found the night bright with the moon. On both sides of the street stood willow trees which cast their shadows on the road. I would take a little stroll, I thought. Coming up toward north, to the end of the town, one sees a large gate to the left. Opposite the gate stands a temple and both sides of the approach to the temple are lined with houses with red curtains. A tenderloin inside a temple gate is an unheard-of phenomenon. I wanted to go in and have a look at the place, but for fear I might get another kick from Badger, I passed it by. A flat house with narrow lattice windows and black curtain at the entrance, near the gate, is the place where I ate dango and committed the blunder. A round lantern with the signs of sweet meats hung outside and its light fell on the trunk of a willow tree close by. I hungered to have a bite of dango, but went away forbearing. To be unable to eat dango one is so fond of eating, is tragic. But to have one's betrothed change her love to another, would be more tragic. When I think of Hubbard Squash, I believe that I should, not complain if I cannot eat dango or anything else for three days. Really there is nothing so unreliable a creature as man. As far as her face goes, she appears the least likely to commit so stony-hearted an act as this. But the beautiful person is cold-blooded and Koga-san who is swollen like a pumpkin soaked in water, is a gentleman to the core,--that's where we have to be on the look-out. Porcupine whom I had thought candid was said to have incited the students and he whom then I regarded an agitator, demanded of the principal a summary punishment of the students. The disgustingly snobbish Red Shirt is unexpectedly considerate and warns me in ways more than one, but then he won the Madonna by crooked means. He denies, however, having schemed anything crooked about the Madonna, and says he does not care to marry her unless her engagement with Koga is broken. When Ikagin beat me out of his house, Clown enters and takes my room. Viewed from any angle, man is unreliable. If I write these things to Kiyo, it would surprise her. She would perhaps say that because it is the west side of Hakone that the town had all the freaks and crooks dumped in together.[7] I do not by nature worry about little things, and had come so far without minding anything. But hardly a month had passed since I came here, and I have begun to regard the world quite uneasily. I have not met with any particularly serious affairs, but I feel as if I had grown five or six years older. Better say "good by" to this old spot soon and return to Tokyo, I thought. While strolling thus thinking on various matters, I had passed the stone bridge and come up to the levy of the Nozeri river. The word river sounds too big; it is a shallow stream of about six feet wide. If one goes on along the levy for about twelve blocks, he reaches the Aioi village where there is a temple of Kwanon. Looking back at the town of the hot springs, I see red lights gleaming amid the pale moon beams. Where the sound of the drum is heard must be the tenderloin. The stream is shallow but fast, whispering incessantly. When I had covered about three blocks walking leisurely upon the bank, I perceived a shadow ahead. Through the light of the moon, I found there were two shadows. They were probably village youngsters returning from the hot springs, though they did not sing, and were exceptionally quiet for that. I kept on walking, and I was faster than they. The two shadows became larger. One appeared like a woman. When I neared them within about sixty feet, the man, on hearing my footsteps, turned back. The moon was shining from behind me. I could see the manner of the man then and something queer struck me. They resumed their walk as before. And I chased them on a full speed. The other party, unconscious, walked slowly. I could now hear their voice distinctly. The levy was about six feet wide, and would allow only three abreast. I easily passed them, and turning back gazed squarely into the face of the man. The moon generously bathed my face with its beaming light. The fellow uttered a low "ah," and suddenly turning sideway, said to the woman They traced their way back toward the hot springs town. Was it the intention of Red Shirt to hush the matter up by pretending ignorance, or was it lack of nerve? I was not the only fellow who suffered the consequence of living in a small narrow town. CHAPTER VIII. On my way back from the fishing to which I was invited by Red Shirt, and since then, I began to suspect Porcupine. When the latter wanted me to get out of Ikagin's house on sham pretexts, I regarded him a decidedly unpleasant fellow. But as Porcupine, at the teachers' meeting, contrary to my expectation, stood firmly for punishing the students to the fullest extent of the school regulations, I thought it queer. When I heard from the old lady about Porcupine volunteering himself for the sake of Hubbard Squash to stop Red Shirt meddling with the Madonna, I clapped my hands and hoorayed for him. Judging by these facts, I began to wonder if the wrong-doer might be not Porcupine, but Red Shirt the crooked one. He instilled into my head some flimsy hearsay plausibly and in a roundabout-way. At this juncture I saw Red Shirt taking a walk with the Madonna on the levy of the Nozeri river, and I decided that Red Shirt may be a scoundrel. I am not sure of his being really scoundrel at heart, but at any rate he is not a good fellow. He is a fellow with a double face. A man deserves no confidence unless he is as straight as the bamboo. One may fight a straight fellow, and feel satisfied. We cannot lose sight of the fact that Red Shirt or his kind who is kind, gentle, refined, and takes pride in his pipe had to be looked sharp, for I could not be too careful in getting into a scrap with the fellow of this type. I may fight, but I would not get square games like the wrestling matches it the Wrestling Amphitheatre in Tokyo. Come to think of it, Porcupine who turned against me and startled the whole teachers' room over the amount of one sen and a half is far more like a man. When he stared at me with owlish eyes at the teachers' meeting, I branded him as a spiteful guy, but as I consider the matter now, he is better than the feline voice of Red Shirt. To tell the truth, I tried to get reconciled with Porcupine, and after the meeting, spoke a word or two to him, but he shut up like a clam and kept glaring at me. So I became sore, and let it go at that. Porcupine has not spoken to me since. The one sen and a half which I paid him back upon the desk, is still there, well covered with dust. I could not touch it, nor would Porcupine take it. This one sen and a half has become a barrier between us two. We two were cursed with this one sen and a half. Later indeed I got sick of its sight that I hated to see it. While Porcupine and I were thus estranged, Red Shirt and I continued friendly relations and associated together. On the day following my accidental meeting with him near the Nozeri river, for instance, Red Shirt came to my desk as soon as he came to the school, and asked me how I liked the new boarding house. I felt a bit piqued, and said, and he answered, I startled him with the remark; and he replied, What is the use of trying to keep it dark. Didn't we meet actually face to face? He tells too many lies. If one can hold the job of a head teacher and act in this fashion, I should be able to run the position of Chancellor of a university. From this time on, my confidence in Red Shirt became still less. I talk with Red Shirt whom I do not trust, and I keep silent with Porcupine whom I respect. Funny things do happen in this world. One day Red Shirt asked me to come over to his house as he had something to tell me, and much as I missed the trip to the hot springs, I started for his house at about 4 o'clock. Red Shirt is single, but in keeping with the dignity of a head teacher, he gave up the boarding house life long ago, and lives in a fine house. The house rent, I understood, was nine yen and fifty sen. The front entrance was so attractive that I thought if one can live in such a splendid house at nine yen and a half in the country, it would be a good game to call Kiyo from Tokyo and make her heart glad. The younger brother of Red Shirt answered my bell. This brother gets his lessons on algebra and mathematics from me at the school. He stands no show in his school work, and being a "migratory bird" is more wicked than the native boys. I met Red Shirt. Smoking the same old unsavory amber pipe, he said something to the following effect: "Since you've been with us, our work has been more satisfactory than it was under your predecessor, and the principal is very glad to have got the right person in the right place. I wish you to work as hard as you can, for the school is depending upon you." "Well, is that so. I don't think I can work any harder than now......." "What you're doing now is enough. Only don't forget what I told you the other day." "Meaning that one who helps me find a boarding house is dangerous?" "If you state it so baldly, there is no meaning to it .......But that's all right, ...... I believe you understand the spirit of my advice. And if you keep on in the way you're going to-day ...... We have not been blind ...... we might offer you a better treatment later on if we can manage it." "In salary? I don't care about the salary, though the more the better." "And fortunately there is going to be one teacher transferred, ......however, I can't guarantee, of course, until I talk it over with the principal ...... and we might give you something out of his salary." "Thank you. Who is going to be transferred?" "I think I may tell you now; Koga is the man." "But isn't Koga-san a native of this town?" "Yes, he is. But there are some circumstances ...... and it is partly by his own preference." "Where is he going?" "To Nobeoka in Hiuga province. As the place is so far away, he is going there with his salary raised a grade higher." "Is some one coming to take his place?" "His successor is almost decided upon." "Well, that's fine, though I'm not very anxious to have my salary raised." "I'm going to talk to the principal about that anyway. And, we may have to ask you to work more some time later ...... and the principal appears to be of the same opinion....... I want you to go[I] ahead with that in your mind." "Going to increase my working hours?" "No. The working hours may be reduced......" "The working hours shortened and yet work more? Sounds funny." "It does sound funny ...... I can't say definitely just yet ...... it means that we way have to ask you to assume more responsibility." I could not make out what he meant. To assume more responsibility might mean my appointment to the senior instructor of mathematics, but Porcupine is the senior instructor and there is no danger of his resigning. Besides, he is so very popular among the students that his transfer or discharge would be inadvisable. Red Shirt always misses the point. And though he did not get to the point, the object of my visit was ended. We talked a while on sundry matters, Red Shirt proposing a farewell dinner party for Hubbard Squash, asking me if I drink liquor and praising Hubbard Squash as an amiable gentleman, etc. Finally he changed the topic and asked me if I take an interest in "haiku"[8] Here is where I beat it, I thought, and, saying The "haiku" should be a diversion of Baseo[9] or the boss of a barbershop. It would not do for the teacher of mathematics to rave over the old wooden bucket and the morning glory.[10] I returned home and thought it over. Here is a man whose mental process defies a layman's understanding. He is going to court hardships in a strange part of the country in preference of his home and the school where he is working,--both of which should satisfy most anybody,--because he is tired of them. That may be all right if the strange place happens to be a lively metropolis where electric cars run,--but of all places, why Nobeoka in Hiuga province? This town here has a good steamship connection, yet I became sick of it and longed for home before one month had passed. Nobeoka is situated in the heart of a most mountainous country. According to Red Shirt, one has to make an all-day ride in a wagonette to Miyazaki, after he had left the vessel, and from Miyazaki another all-day ride in a rikisha to Nobeoka. Its name alone does not commend itself as civilized. It sounds like a town inhabited by men and monkeys in equal numbers. However sage-like Hubbard Squash might be I thought he would not become a friend of monkeys of his own choice. What a curious slant! Just then the old lady brought in my supper --"Sweet potatoes again?" I asked, and she said, They are about the same thing. "Say, I understand Koga-san is going to Nobeoka." "Isn't it too bad?" "Too bad? But it can't be helped if he goes there by his own preference." "Going there by his own preference? Who, Sir?" "Who? Why, he! Isn't Professor Koga going there by his own choice?" "That's wrong Mr. Wright, Sir." "Ha, Mr. Wright, is it? But Red Shirt told me so just now. If that's wrong Mr. Wright, then Red Shirt is blustering Mr. Bluff." "What the head-teacher says is believable, but so Koga-san does not wish to go." "Our old lady is impartial, and that is good. Well, what's the matter?" "The mother of Koga-san was here this morning, and told me all the circumstances." "Told you what circumstances?" "Since the father of Koga-san died, they have not been quite well off as we might have supposed, and the mother asked the principal if his salary could not be raised a little as Koga-san has been in service for four years. See?" "Well?" "The principal said that he would consider the matter, and she felt satisfied and expected the announcement of the increase before long. She hoped for its coming this month or next. Then the principal called Koga-san to his office one day and said that he was sorry but the school was short of money and could not raise his salary. But he said there is an opening in Nobeoka which would give him five yen extra a month and he thought that would suit his purpose, and the principal had made all arrangements and told Koga-san he had better go......." "That wasn't a friendly talk but a command. "Yes, Sir, Koga-san told the principal that he liked to stay here better at the old salary than go elsewhere on an increased salary, because he has his own house and is living with his mother. But the matter has all been settled, and his successor already appointed and it couldn't be helped, said the principal." "Hum, that's a jolly good trick, I should say. Then Koga-san has no liking to go there? No wonder I thought it strange. We would have to go a long way to find any blockhead to do a job in such a mountain village and get acquainted with monkeys for five yen extra." "What is a blockhead, Sir?" "Well, let go at that. It was all the scheme of Red Shirt. Deucedly underhand scheme, I declare. It was a stab from behind. And he means to raise my salary by that; that's not right. I wouldn't take that raise. "Is your salary going to be raised, Sir?" "Yes, they said they would raise mine, but I'm thinking of refusing it." "Why do you refuse?" "Why or no why, it's going to be refused. Say, Red Shirt is a fool; he is a coward." "He may be a coward, but if he raises your salary, it would be best for you to make no fuss, but accept it. One is apt to get grouchy when young, but will always repent when he is grown up and thinks that it was pity he hadn't been a little more patient. Take an old woman's advice for once, and if Red Shirt-san says he will raise your salary, just take it with thanks." "It's none of business of you old people." The old lady withdrew in silence. The old man is heard singing "utai" in the off-key voice. "Utai," I think, is a stunt which purposely makes a whole show a hard nut to crack by giving to it difficult tunes, whereas one could better understand it by reading it. I cannot fathom what is in the mind of the old man who groans over it every night untired. But I'm not in a position to be fooling with "utai." Red Shirt said he would have my salary raised, and though I did not care much about it, I accepted it because there was no use of leaving the money lying around. But I cannot, for the love of Mike, be so inconsiderate as to skin the salary of a fellow teacher who is being transferred against his will. What in thunder do they mean by sending him away so far as Nobeoka when the fellow prefers to remain in his old position? Even Dazai-no-Gonnosutsu did not have to go farther than about Hakata; even Matagoro Kawai [11] stopped at Sagara. I shall not feel satisfied unless I see Red Shirt and tell him I refuse the raise. I dressed again and went to his house. The same younger brother of Red Shirt again answered the bell, and looked at me with eyes which plainly said, I will come twice or thrice or as many times as I want to if there is business. I might rouse them out of their beds at midnight; Don't mistake me for one coming to coax the head teacher. I was here to give back my salary. The younger brother said that there is a visitor just now, and I told him the front door will do; Looking about my feet, I found a pair of thin, matted wooden clogs, and I heard some one in the house saying, I noticed that the visitor was Clown. Nobody but Clown could make such a squeaking voice and wear such clogs as are worn by cheap actors. After a while Red Shirt appeared at the door with a lamp in his hand, and said, "This is good enough," "it won't take long." I looked at his face which was the color of a boiled lobster. He seemed to have been drinking with Clown. "You told me that you would raise my salary, but I've changed my mind, and have come here to decline the offer." Red Shirt, thrusting out the lamp forward, and intently staring at me, was unable to answer at the moment. He appeared blank. Did he think it strange that here was one fellow, only one in the world, who does not want his salary raised, or was he taken aback that I should come back so soon even if I wished to decline it, or was it both combined, he stood there silent with his mouth in a queer shape. "I accepted your offer because I understood that Mr. Koga was being transferred by his own preference......." "Mr. Koga is really going to be transferred by his own preference." "No, Sir. He would like to stay here. He doesn't mind his present salary if he can stay." "Have you heard it from Mr. Koga himself?" "No, not from him." "Then, from who?" "The old lady in my boarding house told me what she heard from the mother of Mr. Koga." "Then the old woman in your boarding house told you so?" "Well, that's about the size of it." "Excuse me, but I think you are wrong. According to what you say, it seems as if you believe what the old woman in the boarding house tells you, but would not believe what your head teacher tells you. Am I right to understand it that way?" I was stuck. A Bachelor of Arts is confoundedly good in oratorical combat. He gets hold of unexpected point, and pushes the other backward. My father used to tell me that I am too careless and no good, and now indeed I look that way. I ran out of the house on the moment's impulse when I heard the story from the old lady, and in fact I had not heard the story from either Hubbard Squash or his mother. In consequence, when I was challenged in this Bachelor-of-Arts fashion, it was a bit difficult to defend myself. I could not defend his frontal attack, but I had already declared in my mind a lack of confidence on Red Shirt. The old lady in the boarding house may be tight and a grabber, I do not doubt it, but she is a woman who tells no lie. She is not double faced like Red Shirt, I was helpless, so I answered. "What you say might be right, --anyway, I decline the raise." "That's still funnier. I thought your coming here now was because you had found a certain reason for which you could not accept the raise. Then it is hard to understand to see you still insisting on declining the raise in spite of the reason having been eradicated by my explanation." "It may be hard to understand, but anyway I don't want it." "If you don't like it so much, I wouldn't force it on you. But if you change your mind within two or three hours with no particular reason, it would affect your credit in future." "I don't care if it does affect it." "That can't be. Nothing is more important than credit for us. Supposing, the boss of the boarding house......." "Not the boss, but the old lady." "Makes no difference, --suppose what the old woman in the boarding house told you was true, the raise of your salary is not to be had by reducing the income of Mr. Koga, is it? Mr. Koga is going to Nobeoka; his successor is coming. He comes on a salary a little less than that of Mr. Koga, and we propose to add the surplus money to your salary, and you need not be shy. Mr. Koga will be promoted; the successor is to start on less pay, and if you could be raised, I think everything be satisfactory to all concerned. If you don't like it, that's all right, but suppose you think it over once more at home?" My brain is not of the best stuff, and if another fellow flourishes his eloquence like this, I usually think, From the time I came to this town I felt prejudiced against Red Shirt. Once I had thought of him in a different light, taking him for a fellow kind-hearted and feminished. His kindness, however, began to look like anything but kindness, and as a result, I have been getting sick of him. So no matter how he might glory himself in logical grandiloquence, or how he might attempt to out-talk me in a head-teacher-style, I don't care a snap. One who shines in argument is not necessarily a good fellow, while the other who is out-talked is not necessarily a bad fellow, either. Red Shirt is very, very reasonable as far as his reasoning goes, but however graceful he may appear, he cannot win my respect. If money, authority or reasoning can command admiration, loansharks, police officers or college professors should be liked best by all. I cannot be moved in the least by the logic by so insignificant a fellow as the head teacher of a middle school. Man works by preference, not by logic. "What you say is right, but I have begun to dislike the raise, so I decline. It will be the same if I think it over. Good by." And I left the house of Red Shirt. The solitary milky way hung high in the sky. CHAPTER IX. When I went to the school, in the morning of the day the farewell dinner party was to be held, Porcupine suddenly spoke to me; "The other day I asked you to quit the Ikagins because Ikagin begged of me to have you leave there as you were too tough, and I believed him. But I heard afterward that Ikagin is a crook and often passes imitation of famous drawings for originals. I think what he told me about you must be a lie. He tried to sell pictures and curios to you, but as you shook him off, he told some false stories on you. I did very wrong by you because I did not know his character, and wish you would forgive me." And he offered me a lengthy apology. Without saying a word, I took up the one sen and a half which was lying on the desk of Porcupine, and put it into my purse. He asked me in a wondering tone, if I meant to take it back. I explained, Porcupine laughed heartily and asked me why I had not taken it back sooner. I told him that I wanted to more than once, in fact, but somehow felt shy and left it there. I was sick of that one sen and a half these days that I shunned the sight of it when I came to the school, I said. He said Then ensued the following give-and-take between us two; "Where were you born anyway?" "I'm a Yedo kid." "Ah, a Yedo kid, eh? No wonder I thought you a pretty stiff neck." "And you?" "I'm from Aizu." "Ha, Aizu guy, eh? You've got reason to be obstinate. Going to the farewell dinner to-day?" "Sure. You?" "Of course I am. I intend to go down to the beach to see Koga-san off when he leaves." "The farewell dinner should be a big blow-out. You come and see. I'm going to get soused to the neck." "You get loaded all you want. I quit the place right after I finish my plates. Only fools fight booze." "You're a fellow who picks up a fight too easy. It shows up the characteristic of the Yedo kid well." "I don't care. Say, before you go to the farewell dinner, come to see me. I want to tell you something." Porcupine came to my room as promised. I had been in full sympathy with Hubbard Squash these days, and when it came to his farewell dinner, my pity for him welled up so much that I wished I could go to Nobeoka for him myself. I thought of making a parting address of burning eloquence at the dinner to grace the occasion, but my speech which rattles off like that of the excited spieler of New York would not become the place. I planned to take the breath out of Red Shirt by employing Porcupine who has a thunderous voice. I commenced by explaining the Madonna affair, but Porcupine, needless to say, knew more about it than I. Telling about my meeting Red Shirt on the Nozeri river, I called him a fool. Porcupine then said; You called me a fool to-day at the school. If I'm a fool, Red Shirt isn't," and insisted that he was not in the same group with Red Shirt. "Then Red Shirt may be a four-flusher," I said and he approved this new alias with enthusiasm. Porcupine is physically strong, but when it comes to such terms, he knows less than I do. I guess all Aizu guys are about the same. Then, when I disclosed to him about the raise of my salary and the advance hint on my promotion by Red Shirt, Porcupine pished, and said, "Means to discharge you? But you mean to get discharged?" I asked. "Bet you, no. If I get fired, Red Shirt will have to go with me," he remarked with a lordly air. I insisted on knowing how he was going to get Red Shirt kicked out with him, and he answered that he had not thought so far yet. Yes, Porcupine looks strong, but seems to be possessed of no abundance of brain power. I told him about my refusal of the raise of my salary, and the Gov'nur was much pleased, praising me with the remark, "If Hubbard Squash does not like to go down to Nobeoka, why didn't you do something to enable him remain here," I asked, and Porcupine said that when he heard the story from Hubbard Squash, everything had been settled already, but he had asked the principal twice and Red Shirt once to have the transfer order cancelled, but to no purpose. Porcupine bitterly condemned Hubbard Squash for being too good-natured. If Hubbard Squash, he said, had either flatly refused or delayed the answer on the pretext of considering it, when Red Shirt raised the question of transfer, it would have been better for him. But he was fooled by the oily tongue of Red Shirt, had accepted the transfer outright, and all efforts by Porcupine who was moved by the tearful appeal of the mother, proved unavailing. I said; "Yes," Red Shirt looks gentle, but plays nasty tricks. He is a sonovagun for when some one finds fault with him, he has excuses prepared already. Nothing but a sound thumping will be effective for fellows like him." He rolled up his sleeves over his plump arms as he spoke. I asked him, by the way, if he knew jiujitsu, because his arms looked powerful. Then he put force in his forearm, and told me to touch it. I felt its swelled muscle which was hard as the pumic stone in the public bathhouse. I was deeply impressed by his massive strength, and asked him if he could not knock five or six of Red Shirt in a bunch. "Of course," which was very amusing. According to the statement of Porcupine himself, this muscle, if he bends the arm back with force, would snap a paper-string wound around it twice. I said I might do the same thing if it were a paper-string, and he challenged me. "No, you can't," As it would not look well if I failed, I did not try. "Say, after you have drunk all you want to-night at the dinner, take a fall out of Red Shirt and Clown, eh?" I suggested to him for fun. Porcupine thought for a moment and said, I wanted to know why, and he pointed out that it would be bad for Koga. "Besides, if I'm going to give it to them at all, I've to get them red handed in their dirty scheme, or all the blame will be on me," he added discretely. Even Porcupine seems to have wiser judgment than I. "Then make a speech and praise Mr. Koga sky-high. My speech becomes sort of jumpy, wanting dignity. And at any formal gathering, I get lumpy in my throat, and can't speak. So I leave it to you," "That's a strange disease. Then you can't speak in the presence of other people? It would be awkward, I suppose," he said, and I told him not quite as much awkward as he might think. About then, the time for the farewell dinner party arrived, and I went to the hall with Porcupine. The dinner party was to be held at Kashin-tei which is said to be the leading restaurant in the town, but I had never been in the house before. This restaurant, I understood, was formerly the private residence of the chief retainer of the daimyo of the province, and its condition seemed to confirm the story. The residence of a chief retainer transformed into a restaurant was like making a saucepan out of warrior's armor. When we two came there, about all of the guests were present. They formed two or three groups in the spacious room of fifty mats. The alcove in this room, in harmony with its magnificence, was very large. The alcove in the fifteen-mat room which I occupied at Yamashiro-ya made a small showing beside it. I measured it and found it was twelve feet wide. On the right, in the alcove, there was a seto-ware flower vase, painted with red designs, in which was a large branch of pine tree. Why the pine twigs, I did not know, except that they are in no danger of withering for many a month to come, and are economical. I asked the teacher of natural history where that seto-ware flower vase is made. He told me it was not a seto-ware but an imari. Isn't imari seto-ware? I heard afterward that we call it a seto-ware because it is made in Seto. I'm a Yedo kid, and thought all china was seto-wares. In the center of the alcove was hung a panel on which were written twenty eight letters, each letter as large as my face. It was poorly written; so poorly indeed that I enquired of the teacher of Confucius why such a poor work be hung in apparent show of pride. He explained that it was written by Kaioku a famous artist in the writing, but Kaioku or anyone else, I still declare the work poorly done. By and by, Kawamura, the clerk, requested all to be seated. I chose one in front of a pillar so I could lean against it. Badger sat in front of the panel of Kaioku in Japanese full dress. On his left sat Red Shirt similarly dressed, and on his right Hubbard Squash, as the guest of honor, in the same kind of dress. I was dressed in a European suit, and being unable to sit down, squatted on my legs at once. The teacher of physical culture next to me, though in the same kind of rags as mine, sat squarely in Japanese fashion. As a teacher of his line he appeared to have well trained himself. Then the dinner trays were served and the bottles placed beside them. The manager of the day stood up and made a brief opening address. He was followed by Badger and Red Shirt. These two made farewell addresses, and dwelt at length on Hubbard Squash being an ideal teacher and gentleman, expressing their regret, saying his departure was a great loss not only to the school but to them in person. They concluded that it could not be helped, however, since the transfer was due to his own earnest desire and for his own convenience. They appeared to be ashamed not in the least by telling such a lie at a farewell dinner. Particularly, Red Shirt, of these three, praised Hubard Squash in lavish terms. He went so far as to declare that to lose this true friend was a great personal loss to him. Moreover, his tone was so impressive in its same old gentle tone that one who listens to him for the first time would be sure to be misled. Probably he won the Madonna by this same trick. While Red Shirt was uttering his farewell buncomb, Porcupine who sat on the other side across me, winked at me. As an answer of this, I "snooked" at him. No sooner had Red Shirt sat down than Porcupine stood up, and highly rejoiced, I clapped hands. At this Badger and others glanced at me, and I felt that I blushed a little. "Our principal and other gentlemen," I am of a different opinion, and hope to see him leave the town at the earliest possible moment. Nobeoka is an out-of-the-way, backwoods town, and compared with this town, it may have more material inconveniences, but according to what I have heard, Nobeoka is said to be a town where the customs are simple and untainted, and the teachers and students still strong in the straightforward characteristics of old days. I am convinced that in Nobeoka there is not a single high-collared guy who passes round threadbare remarks, or who with smooth face, entraps innocent people. I am sure that a man like Mr. Koga, gentle and honest, will surely be received with an enthusiastic welcome there. I heartily welcome this transfer for the sake of Mr. Koga. In concluding, I hope that when he is settled down at Nobeoka, he will find a lady qualified to become his wife, and form a sweet home at an early date and incidentally let the inconstant, unchaste sassy old wench die ashamed ...... a'hum, a'hum!" He coughed twice significantly and sat down. I thought of clapping my hands again, but as it would draw attention, I refrained. When Porcupine finished his speech, Hubbard Squash arose politely, slipped out of his seat, went to the furthest end of the room, and having bowed to all in a most respectful manner, acknowledged the compliments in the following way; "On the occasion of my going to Kyushu for my personal convenience, I am deeply impressed and appreciate the way my friends have honored me with this magnificent dinner ....... The farewell addresses by our principal and other gentlemen will be long held in my fondest recollection....... I am going far away now, but I hope my name be included in the future as in the past in the list of friends of the gentlemen here to-night." Then again bowing, he returned to his seat. There was no telling how far the "good-naturedness" of Hubbard Squash might go. He had respectfully thanked the principal and the head teacher who had been fooling him. And it was not a formal, cut-and-dried reply he made, either; by his manner, tone and face, he appeared to have been really grateful from his heart. Badger and Red Shirt should have blushed when they were addressed so seriously by so good a man as Hubbard Squash, but they only listened with long faces. After the exchange of addresses, a sizzling sound was heard here and there, and I too tried the soup which tasted like anything but soup. There was kamaboko in the kuchitori dish, but instead of being snow white as it should be, it looked grayish, and was more like a poorly cooked chikuwa. The sliced tunny was there, but not having been sliced fine, passed the throat like so many pieces of chopped raw tunny. Those around me, however, ate with ravenous appetite. They have not tasted, I guess, the real Yedo dinner. Meanwhile the bottles began passing round, and all became more or less "jacked up." Clown proceeded to the front of the principal and submissively drank to his health. A beastly fellow, this! Hubbard Squash made a round of all the guests, drinking to their health. A very onerous job, indeed. When he came to me and proposed my health, I abandoned the squatting posture and sat up straight. "Too bad to see you go away so soon. When are you going? I want to see you off at the beach," I said. "Thank you, Sir. He might decline, but I was determined to get excused for the day and give him a rousing send-off. Within about an hour from this, the room became pretty lively. "Hey, have another, hic; ain't goin', hic, have one on me?" One or two already in a pickled state appeared on the scene. I was little tired, and going out to the porch, was looking at the old fashioned garden by the dim star light, when Porcupine came. "How did you like my speech? he remarked in a highly elated tone. I protested that while I approved 99 per cent, of his speech, there was one per cent, that I did not. "What's that one per cent?" "Well, you said,...... there is not a single high-collared guy who with smooth face entraps innocent people......." "Yes." "A 'high-collared guy' isn't enough." "Then what should I say?" "Better say,--'a high-collared guy; swindler, bastard, super-swanker, doubleface, bluffer, totempole, spotter, who looks like a dog as he yelps.'" "I can't get my tongue to move so fast. You're eloquent. In the first place, you know a great many simple words. Strange that you can't make a speech." "I reserve these words for use when I chew the rag. If it comes to speech-making, they don't come out so smoothly." "Is that so? But they simply come a-running. Repeat that again for me." "As many times as you like. Listen,--a high-collared guy, swindler, bastard, super-swanker ..." While I was repeating this, two shaky fellows came out of the room hammering the floor. "Hey, you two gents, if won't do to run away. Won't let you off while I'm here. Come and have a drink. Bastard? That's fine. Bastardly fine. Now, come on." And they pulled Porcupine and me away. These two fellows really had come to the lavatory, but soaked as they were, in booze bubbles, they apparently forgot to proceed to their original destination, and were pulling us hard. All booze fighters seem to be attracted by whatever comes directly under their eyes for the moment and forget what they had been proposing to do. "Say, fellows, we've got bastards. Make them drink. Get them loaded. You gents got to stay here." And they pushed me who never attempted to escape against the wall. Surveying the scene, I found there was no dish in which any edibles were left. Some one had eaten all his share, and gone on a foraging expedition. The principal was not there,--I did not know when he left. At that time, preceded by a coquetish voice, three or four geishas entered the room. I was a bit surprised, but having been pushed against the wall, I had to look on quietly. At the instant, Red Shirt who had been leaning against a pillar with the same old amber pipe stuck into his mouth with some pride, suddenly got up and started to leave the room. One of the geishas who was advancing toward him smiled and courtesied at him as she passed by him. The geisha was the youngest and prettiest of the bunch. They were some distance away from me and I could not see very well, but it seemed that she might have said Red Shirt brushed past as if unconscious, and never showed again. Probably he followed the principal. The sight of the geishas set the room immediately in a buzz and it became noisy as they all raised howls of welcome. Some started the game of "nanko" with a force that beat the sword-drawing practice. Others began playing morra, and the way they shook their hands, intently absorbed in the game, was a better spectacle than a puppet show. One in the corner was calling The whole room became so infernally noisy that I could scarcely stand it. Amid this orgy, one, like a fish out of water, sat down with his head bowed. The reason they have held this farewell dinner party was not in order to bid him a farewell, but because they wanted to have a jolly good time for themselves with John Barleycorn. He had come to suffer only. Such a dinner party would have been better had it not been started at all. After a while, they began singing ditties in outlandish voices. One of the geishas came in front of me, and taking up a samisen, asked me to sing something. I told her I didn't sing, but I'd like to hear, and she droned out: She dashed this off in two breaths, and sighed, "O, dear!" She should have sung something easier. Clown who had come near us meanwhile, remarked in his flippant tone: The geisha pouted, Clown, regardless, began imitating "gidayu" with a dismal voice, The geisha slapped the lap of Clown with a "Cut that out," and Clown gleefully laughed. This geisha is the one who made goo-goo eyes[J] at Red Shirt. What a simpleton, to be pleased by the slap of a geisha, this Clown. He said: He seemed yet to dance. On other side of the room, the old man of Confucius, twisting round his toothless mouth, had finished as far as "...... dear Dembei-san" and is asking a geisha who sat in front of him to couch him for the rest. Old people seem to need polishing up their memorizing system. One geisha is talking to the teacher of natural history: "Here's the latest. I'll sing it. Just listen. 'Margaret, the high-collared head with a white ribbon; she rides on a bike, plays a violin, and talks in broken English,--I am glad to see you.'" Natural history appears impressed, and says; Porcupine called His manner was so rough that the geishas were startled and did not answer. Porcupine, unconcerned, brought out a cane, and began performing the sword-dance in the center of the room. Then Clown, having danced the Kii-no-kuni, the Kap-pore[K] and the Durhma-san on the Shelf, almost stark-naked, with a palm-fibre broom, began turkey-trotting about the room, shouting "The Sino-Japanese negotiations came to a break......." The whole was a crazy sight. I had been feeling sorry for Hubbard Squash, who up to this time had sat up straight in his full dress. Even were this a farewell dinner held in his honor, I thought he was under no obligation to look patiently in a formal dress at the naked dance. So I went to him and persuaded him with Hubbard Squash said the dinner was in his honor, and it would be improper for him to leave the room before the guests. He seemed to be determined to remain. "What do you care!" "If this is a farewell dinner, make it like one. Look at those fellows; they're just like the inmates of a lunatic asylum. Let's go." And having forced hesitating Hubbard Squash to his feet, we were just leaving the room, when Clown, marching past, brandishing the broom, saw us. "This won't do for the guest of honor to leave before us," "this is the Sino-Japanese negotiations. Can't let you off." He enforced his declaration by holding the broom across our way. My temper had been pretty well aroused for some time, and I felt impatient. "The Sino-Japanese negotiation, eh? Then you're a Chink," and I whacked his head with a knotty fist. This sudden blow left Clown staring blankly speechless for a second or two; then he stammered out: "This is going some! Mighty pity to knock my head. What a blow on this Yoshikawa! This makes the Sino-Japanese negotiations the sure stuff." While Clown was mumbling these incoherent remarks, Porcupine, believing some kind of row had been started, ceased his sword-dance and came running toward us. On seeing us, he grabbed the neck of Clown and pulled him back. "The Sino-Japane ......ouch! ......ouch! This is outrageous," and Clown writhed under the grip of Porcupine who twisted him sideways and threw him down on the floor with a bang. I do not know the rest. I parted from Hubbard Squash on the way, and it was past eleven when I returned home. CHAPTER X. The town is going to celebrate a Japanese victory to-day, and there is no school. The celebration is to be held at the parade ground, and Badger is to take out all the students and attend the ceremony. As one of the instructors, I am to go with them. The streets are everywhere draped with flapping national flags almost enough to dazzle the eyes. There were as many as eight hundred students in all, and it was arranged, under the direction of the teacher of physical culture to divide them into sections with one teacher or two to lead them. The arrangement itself was quite commendable, but in its actual operation the whole thing went wrong. All students are mere kiddies who, ever too fresh, regard it as beneath their dignity not to break all regulations. This rendered the provision of teachers among them practically useless. They would start marching songs without being told to, and if they ceased the marching songs, they would raise devilish shouts without cause. Their behavior would have done credit to the gang of tramps parading the streets demanding work. When they neither sing nor shout, they tee-hee and giggle. Why they cannot walk without these disorder, passes my understanding, but all Japanese are born with their mouths stuck out, and no kick will ever be strong enough to stop it. Their chatter is not only of simple nature, but about the teachers when their back is turned. What a degraded bunch! I made the students apologize to me on the dormitory affair, and considered the incident closed. But I was mistaken. To borrow the words of the old lady in the boarding house, I was surely wrong Mr. Wright. The apology they offered was not prompted by repentance in their hearts. They had kowtowed as a matter of form by the command of the principal. Like the tradespeople who bow their heads low but never give up cheating the public, the students apologize but never stop their mischiefs. Society is made up, I think it probable, of people just like those students. One may be branded foolishly honest if he takes seriously the apologies others might offer. We should regard all apologies a sham and forgiving also as a sham; then everything would be all right. If one wants to make another apologize from his heart, he has to pound him good and strong until he begs for mercy from his heart. As I walked along between the sections, I could hear constantly the voices mentioning "tempura" or "dango." And as there were so many of them, I could not tell which one mentioned it. Even if I succeeded in collaring the guilty one I was sure of his saying, I fear you suffer from nervousness and make wrong inferences." This dastardly spirit has been fostered from the time of the feudal lords, and is deep-rooted. No amount of teaching or lecturing will cure it. If I stay in a town like this for one year or so, I may be compelled to follow their example, who knows,--clean and honest though I have been. I do not propose to make a fool of myself by remaining quiet when others attempt to play games on me, with all their excuses ready-made. They are men and so am I --students or kiddies or whatever they may be. They are bigger than I, and unless I get even with them by punishment, I would cut a sorry figure. But in the attempt to get even, if I resort to ordinary means, they are sure to make it a boomerang. If I tell them, Having defended themselves, and made themselves appear suffering martyrs, they would begin attacking me. As the incident would have been started by my attempting to get even with them, my defence would not be a defence until I can prove their wrong. So the quarrel, which they had started, might be mistaken, after all, as one begun by me. But the more I keep silent the more they would become insolent, which, speaking seriously, could not be permitted for the sake of public morale. In consequence, I am obliged to adopt an identical policy so they cannot catch men in playing it back on them. If the situation comes to that, it would be the last day of the Yedo kid. Even so, if I am to be subjected to these pin-pricking[L] tricks, I am a man and got to risk losing off the last remnant of the honor of the Yedo kid. I became more convinced of the advisability of returning to Tokyo quickly and living with Kiyo. To live long in such a countrytown would be like degrading myself for a purpose. Newspaper delivering would be preferable to being degraded so far as that. I walked along with a sinking heart, thinking like this, when the head of our procession became suddenly noisy, and the whole came to a full stop. I thought something has happened, stepped to the right out of the ranks, and looked toward the direction of the noise. There on the corner of Otemachi, turning to Yakushimachi, I saw a mass packed full like canned sardines, alternately pushing back and forth. The teacher of physical culture came down the line hoarsely shouting to all to be quiet. I asked him what was the matter, and he said the middle school and the normal had come to a clash at the corner. The middle school and the normal, I understood, are as much friendly as dogs and monkeys. It is not explained why but their temper was hopelessly crossed, and each would try to knock the chip off the shoulder of the other on all occasions. I presume they quarrel so much because life gets monotonous in this backwoods town. I am fond of fighting, and hearing of the clash, darted forward to make the most of the fun. Those foremost in the line are jeering, while those in the rear are hollowing I passed through the students, and was nearing the corner, when I heard a sharp command of "Forward!" and the line of the normal school began marching on. The clash which had resulted from contending for the right of way was settled, but it was settled by the middle school giving way to the normal. From the point of school-standing the normal is said to rank above the middle. The ceremony was quite simple. The commander of the local brigade read a congratulatory address, and so did the governor, and the audience shouted banzais. That was all. The entertainments were scheduled for the afternoon, and I returned home once and started writing to Kiyo an answer which had been in my mind for some days. Her request had been that I should write her a letter with more detailed news; so I must get it done with care. But as I took up the rolled letter-paper, I did not know with what I should begin, though I have many things to write about. Should I begin with that? That is too much trouble. Or with this? It is not interesting. Isn't there something which will come out smoothly, I reflected, without taxing my head too much, and which will interest Kiyo. There seemed, however, no such item as I wanted I grated the ink-cake, wetted the writing brush, stared at the letter-paper --stared at the letter-paper, wetted the writing brush, grated the ink-cake --and, having repeated the same thing several times, I gave up the letter writing as not in my line, and covered the lid of the stationery box. To write a letter was a bother. It would be much simpler to go back to Tokyo and see Kiyo. Not that I am unconcerned about the anxiety of Kiyo, but to get up a letter to please the fancy of Kiyo is a harder job than to fast for three weeks. I threw down the brush and letter-paper, and lying down with my bent arms as a pillow, gazed at the garden. But the thought of the letter to Kiyo would come back in my mind. Then I thought this way; If I am thinking of her from my heart, even at such a distance, my sincerity would find responsive appreciation in Kiyo. If it does find response, there is no need of sending letters. She will regard the absence of letters from me as a sign of my being in good health. If I write in case of illness or when something unusual happens, that will be sufficient. The garden is about thirty feet square, with no particular plants worthy of name. There is one orange tree which is so tall as to be seen above the board fence from outside. Whenever I returned from the school I used to look at this orange tree. For to those who had not been outside of Tokyo, oranges on the tree are rather a novel sight. Those oranges now green will ripen by degrees and turn to yellow, when the tree would surely be beautiful. There are some already ripened. The old lady told me that they are juicy, sweet oranges. "They will all soon be ripe, and then help yourself to all you want," she said. I think I will enjoy a few every day. They will be just right in about three weeks. I do not think I will have to leave the town in so short a time as three weeks. While my attention was centered on the oranges, Porcupine[M] came in. "Say, to-day being the celebration[N] of victory, I thought I would get something good to eat with you, and bought some beef." So saying, he took out a package covered with a bamboo-wrapper, and threw it down in the center of the room. I had been denied the pleasure of patronizing the noodle house or dango shop, on top of getting sick of the sweet potatoes and tofu, and I welcomed the suggestion with "That's fine," and began cooking it with a frying pan and some sugar borrowed from the old lady. Porcupine, munching the beef to the full capacity of his mouth, asked me if I knew Red Shirt having a favorite geisha. I asked if that was not one of the geishas who came to our dinner the other night, and he answered, "Red Shirt always speaks of refinement of character or of mental consolation, but he is making a fool of himself by chasing round a geisha. What a dandy rogue. We might let that go if he wouldn't make fuss about others making fools of themselves. I understand through the principal he stopped your going even to noodle houses or dango shops as unbecoming to the dignity of the school, didn't he?" "According to his idea, running after a geisha is a mental consolation but tempura or dango is a material pleasure, I guess. If that's mental consolation, why doesn't the fool do it above board? You ought to see the jacknape skipping out of the room when the geisha came into it the other night, --I don't like his trying to deceive us, but if one were to point it out for him, he would deny it or say it was the Russian literature or that the haiku is a half-brother of the new poetry, and expect to hush it up by twaddling soft nonsense. A weak-knee like him is not a man. I believe he lived the life of a court-maid in former life. Perhaps his daddy might have been a kagema at Yushima in old days." "What is a kagema?" "I suppose something very unmanly,--sort of emasculated chaps. Say, that part isn't cooked enough. It might give you tape worm." "So? I think it's all right. And, say, Red Shirt is said to frequent Kadoya at the springs town and meet his geisha there, but he keeps it in dark." "Kadoya? That hotel?" "Also a restaurant. So we've got to catch him there with his geisha and make it hot for him right to his face." "Catch him there? Suppose we begin a kind of night watch?" "Yes, you know there is a rooming house called Masuya in front of Kadoya. We'll rent one room upstairs of the house, and keep peeping through a loophole we could make in the shoji." "Will he come when we keep peeping at him?" "He may. We will have to do it more than one night. Must expect to keep it up for at least two weeks." "Say, that would make one pretty well tired, I tell you. I sat up every night for about one week attending my father when he died, and it left me thoroughly down and out for some time afterward." "I don't care if I do get tired some. A crook like Red Shirt should not go unpunished that way for the honor of Japan, and I am going to administer a chastisement in behalf of heaven." "Hooray! If things are decided upon that way, I am game. And we are going to start from to-night?" "I haven't rented a room at Masuya yet, so can't start it to-night." "Then when?" "Will start before long. I'll let you know, and want you help me." "Right-O. I will help you any time. I am not much myself at scheming, but I am IT when it comes to fighting." While Porcupine and I were discussing the plan of subjugating Red Shirt, the old lady appeared at the door, announcing that a student was wanting to see Professor Hotta. The student had gone to his house, but seeing him out, had come here as probable to find him. Porcupine went to the front door himself, and returning to the room after a while, said: "Say, the boy came to invite us to go and see the entertainment of the celebration. He says there is a big bunch of dancers from Kochi to dance something, and it would be a long time before we could see the like of it again. Let's go." Porcupine seemed enthusiastic over the prospect of seeing that dance, and induced me to go with him. I have seen many kinds of dance in Tokyo. At the annual festival of the Hachiman Shrine, moving stages come around the district, and I have seen the Shiokukmi and almost any other variety. I was little inclined to see that dance by the sturdy fellows from Tosa province, but as Porcupine was so insistent, I changed my mind and followed him out. I did not know the student who came to invite Porcupine, but found he was the younger brother of Red Shirt. Of all students, what a strange choice for a messenger! The celebration ground was decorated, like the wrestling amphitheater at Ryogoku during the season, or the annual festivity of the Hommonji temple, with long banners planted here and there, and on the ropes that crossed and recrossed in the mid-air were strung the colors of all nations, as if they were borrowed from as many nations for the occasion and the large roof presented unusually cheerful aspect. On the eastern corner there was built a temporary stage upon which the dance of Koehi was to be performed. For about half a block, with the stage on the right, there was a display of flowers and plant settings arranged on shelves sheltered with reed screens. Everybody was looking at the display seemingly much impressed, but it failed to impress me. If twisted grasses or bamboos afforded so much pleasure, the gallantry of a hunchback or the husband of a wrong pair should give as much pleasure to their eyes. In the opposite direction, aerial bombs and fire works were steadily going on. A balloon shot out on which was written "Long Live the Empire!" It floated leisurely over the pine trees near the castle tower, and fell down inside the compound of the barracks. Bang! burst open straight above my head, streams of luminous green smoke ran down in an umbrella-shape, and finally faded. Then another balloon. It was red with "Long Live the Army and Navy" in white. The wind slowly carried it from the town toward the Aioi village. Probably it would fall into the yard of Kwanon temple there. At the formal celebration this morning there were not quite so many as here now. It was surging mass that made me wonder how so many people lived in the place. There were not many attractive faces among the crowd, but as far as the numerical strength went, it was a formidable one. In the meantime that dance had begun. I took it for granted that since they call it a dance, it would be something similar to the kind of dance by the Fujita troupe, but I was greatly mistaken. Thirty fellows, dressed up in a martial style, in three rows of ten each, stood with glittering drawn swords. The sight was an eye-opener, indeed. The space between the rows measured about two feet, and that between the men might have been even less. One stood apart from the group. He was similarly dressed but instead of a drawn sword, he carried a drum hung about his chest. This fellow drawled out signals the tone of which suggested a mighty easy-life, and then croaking a strange song, he would strike the drum. The tune was outlandishly unfamiliar. One might form the idea by thinking it a combination of the Mikawa Banzai and the Fudarakuya. The song was drowsy, and like syrup in summer is dangling and slovenly. He struck the drum to make stops at certain intervals. The tune was kept with regular rhythmical order, though it appeared to have neither head nor tail. In response to this tune, the thirty drawn swords flash, with such dexterity and speed that the sight made the spectator almost shudder. With live men within two feet of their position, the sharp drawn blades, each flashing them in the same manner, they looked as if they might make a bloody mess unless they were perfectly accurate in their movements. If it had been brandishing swords alone without moving themselves, the chances of getting slashed or cut might have been less, but sometimes they would turn sideways together, or clear around, or bend their knees. Just one second's difference in the movement, either too quick or too late, on the part of the next fellow, might have meant sloughing off a nose or slicing off the head of the next fellow. The drawn swords moved in perfect freedom, but the sphere of action was limited to about two feet square, and to cap it all, each had to keep moving with those in front and back, at right and left, in the same direction at the same speed. This beats me! The dance of the Shiokumi or the Sekinoto would make no show compared with this! I heard them say the dance requires much training, and it could not be an easy matter to make so many dancers move in a unison like this. Particularly difficult part in the dance was that of the fellow with drum stuck to his chest. The movement of feet, action of hands, or bending of knees of those thirty fellows were entirely directed by the tune with which he kept them going. To the spectators this fellow's part appeared the easiest. He sang in a lazy tune, but it was strange that he was the fellow who takes the heaviest responsibility. While Porcupine and I, deeply impressed, were looking at the dance with absorbing interest, a sudden hue and cry was raised about half a block off. A commotion was started among those who had been quietly enjoying the sights and all ran pell-mell in every direction. Some one was heard saying Then the younger brother of Red Shirt came running forward through the crowd. "Please, Sir," The middles are going to get even with the normals and have just begun fighting. Come quick, Sir!" And he melted somewhere into the crowd. "What troublesome brats! So they're at it again, eh? Why can't they stop it!" Porcupine, as he spoke, dashed forward, dodging among the running crowd. He meant, I think, to stop the fight, because he could not be an idle spectator once he was informed of the fact. I of course had no intention of turning tail, and hastened on the heels of Porcupine. The fight was in its fiercest. There were about fifty to sixty normals, and the middles numbered by some ninety. The normals wore uniform, but the middles had discarded their uniform and put on Japanese civilian clothes, which made the distinction between the two hostile camps easy. But they were so mixed up, and wrangling with such violence, that we did not know how and where we could separate them. Porcupine, apparently at a loss what to do, looked at the wild scene awhile, then turned to me, saying: I did not answer, but rushed to the spot where the scuffle appeared most violent. "Stop there! Cut this out! You're ruining the name of the school! Stop this, dash you!" Shouting at the top of my voice, I attempted to penetrate the line which seemed to separate the hostile sides, but this attempt did not succeed. When about ten feet into the turmoil, I could neither advance nor retreat. Right in my front, a comparatively large normal was grappling with a middle about sixteen years of ago. "Stop that!" I grabbed the shoulder of the normal and tried to force them apart when some one whacked my feet. On this sudden attack, I let go the normal and fell down sideways. Some one stepped on my back with heavy shoes. With both hands and knees upon the ground, I jumped up and the fellow on my back rolled off to my right. I got up, and saw the big body of Porcupine about twenty feet away, sandwiched between the students, being pushed back and forth, shouting, "Say, we can't do anything!" I hollered at him, but unable to hear, I think, he did not answer. A pebble-stone whiffled through the air and hit squarely on my cheek bone; the same moment some one banged my back with a heavy stick from behind. "Profs mixing in!" "Knock them down!" was shouted. "Two of them; big one and small. Throw stones at them!" Another shout. "Drat you fresh jackanapes!" Another stone grazed my head, and passed behind me. I did not know what had become of Porcupine, I could not find him. Well, I could not help it but jumped into the teapot to stop the tempest. I wasn't[O] a Hottentot to skulk away on being shot at with pebble-stones. What did they think I was anyway! I've been through all kinds of fighting in Tokyo, and can take in all fights one may care to give me. I slugged, jabbed and banged the stuffing out of the fellow nearest to me. Then some one cried, At that moment, as if wading through a pond of molasses, I could hardly move, but the next I felt suddenly released and both sides scampered off simultaneously. Even the country fellows do creditable work when it comes to retreating, more masterly than General Kuropatkin, I might say. I searched for Porcupine who, I found his overgown torn to shreds, was wiping his nose. He bled considerably, and his nose having swollen was a sight. My clothes were pretty well massed with dirt, but I had not suffered quite as much damage as Porcupine. I felt pain in my cheek and as Porcupine said, it bled some. About sixteen police officers arrived at the scene but, all the students having beat it in opposite directions, all they were able to catch were Porcupine and me. We gave them our names and explained the whole story. The officers requested us to follow them to the police station which we did, and after stating to the chief of police what had happened, we returned home. CHAPTER XI. The next morning on awakening I felt pains all over my body, due, I thought, to having had no fight for a long time. This is not creditable to my fame as regards fighting, so I thought while in bed, when the old lady brought me a copy of the Shikoku Shimbun. I felt so weak as to need some effort even reaching for the paper. But what should be man so easily upset by such a trifling affair,--so I forced myself to turn in bed, and, opening its second page, I was surprised. There was the whole story of the fight of yesterday in print. Not that I was surprised by the news of the fight having been published, but it said that one teacher Hotta of the Middle School and one certain saucy Somebody, recently from Tokyo, of the same institution, not only started this trouble by inciting the students, but were actually present at the scene of the trouble, directing the students and engaged themselves against the students of the Normal School. On top of this, something of the following effect was added. "The Middle School in this prefecture has been an object of admiration by all other schools for its good and ideal behavior. But since this long-cherished honor has been sullied by these two irresponsible persons, and this city made to suffer the consequent indignity, we have to bring the perpetrators to full account. We trust that before we take any step in this matter, the authorities will have those 'toughs' properly punished, barring them forever from our educational circles." All the types were italicized, as if they meant to administer typographical chastisement upon us. "What the devil do I care!" Strange to say, the pain in my joints became tolerable. I rolled up the newspaper and threw it into the garden. Not satisfied, I took that paper to the cesspool and dumped it there. Newspapers tell such reckless lies. There is nothing so adept, I believe, as the newspaper in circulating lies. It has said what I should have said. And what does it mean by Is there any one in this wide world with the name of Somebody? Don't forget, I have a family and personal name of my own which I am proud of. If they want to look at my family-record, they will bow before every one of my ancestors from Mitsunaka Tada down. Having washed my face, my cheek began suddenly smarting. I asked the old lady for a mirror, and she asked if I had read the paper of this morning. "Yes," --and she withdrew with a startled look. Looking in the mirror, I saw bruises on my cheek. Mine is a precious face to me. I get my face bruised, and am called a saucy Somebody as if I were nobody. That is enough. It will be a reflection on my honor to the end of my days if it is said that I shunned the public gaze and kept out of the school on account of the write-up in the paper. So, after the breakfast, I attended the school ahead of all. One after the other, all coming to the school would grin at my face. What is there to laugh about! This face is my own, gotten up, I am sure, without the least obligation on their part. By and by, Clown appeared. "Ha, heroic action yesterday. Wounds of honor, eh?" He made this sarcastic remark, I suppose, in revenge for the knock he received on his head from me at the farewell dinner. Then he answered "Pain or no pain, this is my face. That's none of your business," I snapped back in a furious temper. Then Clown took his seat on the other side, and still keeping his eye on me, whispered and laughed with the teacher of history next to him. Then came Porcupine. His nose had swollen and was purple, --it was a tempting object for a surgeon's knife. His face showed far worse (is it my conceit that make this comparison?) than mine. I and Porcupine are chums with desks next to each other, and moreover, as ill-luck would have it, the desks are placed right facing the door. Thus were two strange faces placed together. The other fellows, when in want of something to divert them, would gaze our way with regularity. They say If that is not so, there is no reason for their whispering together and grinning like that. In the class room, the boys clapped their hands when I entered; two or three of them banzaied. I could not tell whether it was an enthusiastic approval or open insult. While I and Porcupine were thus being made the cynosures of the whole school, Red Shirt came to me as usual. "Too bad, my friend; I am very sorry indeed for you gentlemen," he said in a semi-apologetic manner. At the third hour recess the principal came out of his room, and seemed more or less perturbed, saying, As to anxiety, I have none. If they propose to relieve me, I intend to tender my resignation before I get fired,--that's all. However, if I resign with no fault on my part, I would be simply giving the paper advantage. I thought it proper to make the paper take back what it had said, and stick to my position. I was going to the newspaper office to give them a piece of my mind on my way back but having been told that the school had already taken steps to have the story retracted, I did not. Porcupine and I saw the principal and Red Shirt at a convenient hour, giving them a faithful version of the incident. The principal and Red Shirt agreed that the incident must have been as we said and that the paper bore some grudge against the school and purposely published such a story. Red Shirt made a round of personal visits on each teacher in the room, defending and explaining our action in the affair. Particularly he dwelt upon the fact that his brother invited Porcupine and it was his fault. All teachers denounced the paper as infamous and agreed that we two deserved sympathy. On our way home, Porcupine warned me that Red Shirt smelt suspicious, and we would be done unless we looked out. I said he had been smelling some anyway,--it was not necessarily so just from to-day. Then he said that it was his trick to have us invited and mixed in the fight yesterday, Well, I was not. Porcupine was quite a Grobian but he was endowed, I was impressed, with a better brain than I. "He made us mix into the trouble, and slipped behind and contrived to have the paper publish the story. What a devil!" "Even the newspaper in the band wagon of Red Shirt? That surprises me. But would the paper listen to Red Shirt so easily?" "Wouldn't it, though. Darn easy thing if one has friends in the paper."[P] "Has he any?" "Suppose he hasn't, still that's easy. Just tell lies and say such and such are facts, and the paper will take it up." "A startling revelation, this. If that was really a trick of Red Shirt, we're likely to be discharged on account of this affair." "Quite likely we may be discharged." "Then I'll tender my resignation tomorrow, and back to Tokyo I go. I am sick of staying in such a wretched hole." "Your resignation wouldn't make Red Shirt squeal." "That's so. How can he be made to squeal?" "A wily guy like him always plots not to leave any trace behind, and it would be difficult to follow his track." "What a bore! Then we have to stand in a false light, eh? Damn it! I call all kinds of god to witness if this is just and right!" "Let's wait for two or three days and see how it turns out. And if we can't do anything else, we will have to catch him at the hot springs town." "Leaving this fight affair a separate case?" "Yes. We'll have to his hit weak spot with our own weapon." "That may be good. I haven't much to say in planning it out; I leave it to you and will do anything at your bidding." I parted from Porcupine then. If Red Shirt was really instrumental in bringing us two into the trouble as Porcupine supposed, he certainly deserves to be called down. Red Shirt outranks us in brainy work. And there is no other course open but to appeal to physical force. No wonder we never see the end of war in the world. Among individuals, it is, after all, the question of superiority of the fist. Next day I impatiently glanced over the paper, the arrival of which I had been waiting with eagerness, but not a correction of the news or even a line of retraction could be found. I pressed the matter on Badger when I went to the school, and he said it might probably appear tomorrow. On that "tomorrow" a line of retraction was printed in tiny types. But the paper did not make any correction of the story. I called the attention of Badger to the fact, and he replied that that was about all that could be done under the circumstance. The principal, with the face like a badger and always swaggering, is surprisingly, wanting in influence. He has not even as much power as to bring down a country newspaper, which had printed a false story. I was so thoroughly indignant that I declared I would go alone to the office and see the editor-in-chief on the subject, but Badger said no. "If you go there and have a blowup with the editor," Whatever is published in a paper, right or wrong, nothing can be done with it." And he wound up with a remark that sounded like a piece of sermon by a Buddhist bonze that If newspapers are of that character, it would be beneficial for us all to have them suspended,--the sooner the better. The similarity of the unpleasant sensation of being written-up in a paper and being bitten-down by a turtle became plain for the first time by the explanation of Badger. About three days afterward, Porcupine came to me excited, and said that the time has now come, that he proposes to execute that thing we had planned out. Then I will do so, I said, and readily agreed to join him. But Porcupine jerked his head, saying that I had better not. I asked him why, and he asked if I had been requested by the principal to tender my resignation. No, I said, and asked if he had. He told me that he was called by the principal who was very, very sorry for him but under the circumstance requested him to decide to resign. "That isn't fair. Badger probably had been pounding his belly-drum too much and his stomach is upside down," "you and I went to the celebration, looked at the glittering sword dance together, and jumped into the fight together to stop it. If he wants you to tender your resignation, he should be impartial and should have asked me to also. What makes everything in the country school so dull-head. This is irritating!" "That's wire-pulling by Red Shirt," "I and Red Shirt cannot go along together, but they think you can be left as harmless." "I wouldn't get along with that Red Shirt either. Consider me harmless, eh? They're getting too gay with me." "You're so simple and straight that they think they can handle you in any old way." "Worse still. I wouldn't get along with him, I tell you." "Besides, since the departure of Koga, his successor has not arrived. Furthermore, if they fire me and you together, there will be blank spots in the schedule hours at the school." "Then they expect me to play their game. Darn the fellow! See if they can make me." On going to the school next day I made straightway for the room of the principal and started firing; "Why don't you ask me to put in my resignation?" "Eh?" Badger stared blankly. "You requested Hotta to resign, but not me. "That is on account of the condition of the school......" "That condition is wrong, I dare say. If I don't have to resign, there should be no necessity for Hotta to resign either." "I can't offer a detailed explanation about that ......as to Hotta, it cannot be helped if he goes...... ......we see no need of your resigning." Indeed, he is a badger. He jabbers something, dodging the point, but appears complacent. So I had to say: "Then, I will tender my resignation. You might have thought that I would remain peacefully while Mr. Hotta is forced to resign, but I cannot do it" "That leaves us in a bad fix. If Hotta goes away and you follow him, we can't teach mathematics here." "None of my business if you can't." "Say, don't be so selfish. You ought to consider the condition of the school. Besides, if it is said that you resigned within one month of starting a new job, it would affect your record in the future. You should consider that point also." "What do I care about my record. Obligation is more important than record." "That's right. What you say is right, but be good enough to take our position into consideration. If you insist on resigning, then resign, but please stay until we get some one to take your place. At any rate, think the matter over once more, please." The reason was so plain as to discourage any attempt to think it over, but as I took some pity on Badger whose face reddened or paled alternately as he spoke, I withdrew on the condition that I would think the matter over. I did not talk with Red Shirt. If I have to land him one, it was better, I thought, to have it bunched together and make it hot and strong. I acquainted Porcupine with the details of my meeting with Badger. He said he had expected it to be about so, and added that the matter of resignation can be left alone without causing me any embarrassment until the time comes. So I followed his advice. Porcupine appears somewhat smarter than I, and I have decided to accept whatever advices he may give. Porcupine finally tendered his resignation, and having bidden farewell of all the fellow teachers, went down to Minato-ya on the beach. But he stealthily returned to the hot springs town, and having rented a front room upstairs of Masuya, started peeping through the hole he fingered out in the shoji. I am the only person who knows of this. If Red Shirt comes round, it would be night anyway, and as he is liable to be seen by students or some others during the early part in the evening, it would surely be after nine. For the first two nights, I was on the watch till about 11 o'clock, but no sight of Red Shirt was seen. On the third night, I kept peeping through from nine to ten thirty, but he did not come. Nothing made me feel more like a fool than returning to the boarding house at midnight after a fruitless watch. In four or five days, our old lady began worrying about me and advised me to quit night prowling,--being married. My night prowling is different from that kind of night prowling. Mine is that of administering a deserved chastisement. But then, when no encouragement is in sight after one week, it becomes tiresome. I am quick tempered, and get at it with all zeal when my interest is aroused, and would sit up all night to work it out, but I have never shone in endurance. However loyal a member of the heavenly-chastisement league I may be, I cannot escape monotony. On the sixth night I was a little tired, and on the seventh thought I would quit. Porcupine, however, stuck to it with bull-dog tenacity. From early in the evening up to past twelve, he would glue his eye to the shoji and keep steadily watching under the gas globe of Kadoya. He would surprise me, when I come into the room, with figures showing how many patrons there were to-day, how many stop-overs and how many women, etc. Red Shirt seems never to be coming, I said, and he would fold his arms, audibly sighing, If Red Shirt would not come just for once, Porcupine would be deprived of the chance of handing out a deserved and just punishment. I left my boarding house about 7 o'clock on the eighth night and after having enjoyed my bath, I bought eight raw eggs. This would counteract the attack of sweet potatoes by the old lady. I put the eggs into my right and left pockets, four in each, with the same old red towel hung over my shoulder, my hands inside my coat, went to Masuya. I opened the shoji of the room and Porcupine greeted me with his Idaten-like face suddenly radiant, saying: Up to last night, he had been downcast, and even I felt gloomy. But at his cheerful countenance, I too became cheerful, and before hearing anything, I cried, "About half past seven this evening," "With Red Shirt?" "No." "That's no good then." "There were two geishas ......seems to me somewhat hopeful." "How?" "How? Why, the sly old fox is likely to send his girls ahead[Q], and sneak round behind later." "That may be the case. About nine now, isn't it?" "About twelve minutes past nine," said he, pulling out a watch with a nickel case, and, say put out the light. It would be funny to have two silhouettes of bonze heads on the shoji. The fox is too ready to suspect." I blew out the lamp which stood upon the lacquer-enameled table. The shoji alone was dimly plain by the star light. The moon has not come up yet. I and Porcupine put our faces close to the shoji, watching almost breathless. A wall clock somewhere rang half past nine. "Say, will he come to-night, do you think? If he doesn't show up, I quit." "I'm going to keep this up while my money lasts." "Money? "I've paid five yen and sixty sen up to to-day for eight days. I pay my bill every night, so I can jump out anytime." "That's well arranged. The people of this hotel must have been rather put out, I suppose." "That's all right with the hotel; only I can't take my mind off the house." "But you take some sleep in daytime." "Yes, I take a nap, but it's nuisance because I can't go out." "Heavenly chastisement is a hard job, I'm sure," "If he gives us the slip after giving us such trouble, it would have been a thankless task." "Well, I'm sure he will come to-night... --... Look, look!" His voice changed to whisper and I was alert in a moment. A fellow with a black hat looked up at the gas light of Kadoya and passed on into the darkness. No, it was not Red Shirt. Disappointing, this! Meanwhile the clock at the office below merrily tinkled off ten. It seems to be another bum watch to-night. The streets everywhere had become quiet. The drum playing in the tenderloin reached our ears distinctively. The moon had risen from behind the hills of the hot springs. It is very light outside. Then voices were heard below. We could not poke our heads out of the window, so were unable to see the owners of the voices, but they were evidently coming nearer. The dragging of komageta (a kind of wooden footwear) was heard. They approached so near we could see their shadows. "Everything is all right now. We've got rid of the stumbling block." It was undoubtedly the voice of Clown. "He only glories in bullying but has no tact." This from Red Shirt. "He is like that young tough, isn't he? Why, as to that young tough, he is a winsome, sporty Master Darling". "I don't want my salary raised, he says, or I want to tender resignation, --I'm sure something is wrong with his nerves." I was greatly inclined to open the window, jump out of the second story and make them see more stars than they cared to, but I restrained myself with some effort. The two laughed, and passed below the gas light, and into Kadoya. "Say." "Well." "He's here." "Yes, he has come at last." "I feel quite easy now." "Damned Clown called me a sporty Master Darling." "The stumbling[R] block means me. Hell!" I and Porcupine had to waylay them on their return. But we knew no more than the man in the moon when they would come out. Porcupine went down to the hotel office, notifying them to the probability of our going out at midnight, and requesting them to leave the door unfastened so we could get out anytime. As I think about it now, it is wonderful how the hotel people complied with our request. In most cases, we would have been taken for burglars. It was trying to wait for the coming of Red Shirt, but it was still more trying to wait for his coming out again. We could not go to sleep, nor could we remain with our faces stuck to the shoji all the time our minds constantly in a state of feverish agitation. In all my life, I never passed such fretful, mortifying hours. I suggested that we had better go right into his room and catch him but Porcupine rejected the proposal outright. If we get in there at this time of night, we are likely to be prevented from preceding much further, he said, and if we ask to see him, they will either answer that he is not there or will take us into a different room. Supposing we do break into a room, we cannot tell of all those many rooms, where we can find him. There is no other way but to wait for him to come out, however tiresome it may be. So we sat up till five in the morning. The moment we saw them emerging from Kadoya, I and Porcupine followed them. It was some time before the first train started and they had to walk up to town. Beyond the limit of the hot springs town, there is a road for about one block running through the rice fields, both sides of which are lined with cedar trees. Farther on are thatch-roofed farm houses here and there, and then one comes upon a dyke leading straight to the town through the fields. We can catch them anywhere outside the town, but thinking it would be better to get them, if possible, on the road lined with cedar trees where we may not be seen by others, we followed them cautiously. Once out of the town limit, we darted on a double-quick time, and caught up with them. Wondering what was coming after them, they turned back, and we grabbed their shoulders. We cried, "Wait!" Clown, greatly rattled, attempted to escape, but I stepped in front of him to cut off his retreat. "What makes one holding the job of a head teacher stay over night at Kadoya!" Porcupine directly fired the opening gun. "Is there any rule that a head teacher should not stay over night at Kadoya?" Red Shirt met the attack in a polite manner. He looked a little pale. "Why the one who is so strict as to forbid others from going even to noodle house or dango shop as unbecoming to instructors, stayed over night at a hotel with a geisha!" Clown was inclined to run at the first opportunity; so kept I before him. "What's that Master Darling of a young tough!" I roared. "I didn't mean you. No, Sir, I didn't mean you, sure." He insisted on this brazen excuse. I happened to notice at that moment that I had held my pockets with both hands. The eggs in both pockets jerked so when I ran, that I had been holding them, I thrust my hand into the pocket, took out two and dashed them on the face of Clown. The eggs crushed, and from the tip of his nose the yellow streamed down. Clown was taken completely surprised, and uttering a hideous cry, he fell down on the ground and begged for mercy. I had bought those eggs to eat, but had not carried them for the purpose of making "Irish Confetti" of them. Thoroughly roused, in the moment of passion, I had dashed them at him before I knew what I was doing. But seeing Clown down and finding my hand grenade successful, I banged the rest of the eggs on him, intermingled with The face of Clown was soaked in yellow. While I was bombarding Clown with the eggs, Porcupine was firing at Red[S] Shirt. "Is there any evidence that I stayed there over night with a geisha?" "I saw your favorite old chicken go there early in the evening, and am telling you so. You can't fool me!" "No need for us of fooling anybody. I stayed there with Mr. Yoshikawa, and whether any geisha had gone there early in the evening or not, that's none of my business." "Shut up!" Porcupine wallopped him one. Red Shirt tottered. "This is outrageous! It is rough to resort to force before deciding the right or wrong of it!" "Outrageous indeed!" Another clout. "Nothing but wallopping will be effective on you scheming guys." The remark was followed by a shower of blows. I soaked Clown at the same time, and made him think he saw the way to the Kingdom-Come. Finally the two crawled and crouched at the foot of a cedar tree, and either from inability to move or to see, because their eyes had become hazy, they did not even attempt to break away. "Want more? With that we gave him more until he cried enough. "Want more? and he answered "This is the punishment of heaven on you grovelling wretches. Keep this in your head and be more careful hereafter. You can never talk down justice." The two said nothing. They were so thoroughly cowed that they could not speak. "I'm going to neither, run away nor hide. You'll find me at Minato-ya on the beach up to five this evening. Bring police officers or any old thing you want," said Porcupine. "I'm not going to run away or hide either. It was a little before seven when I returned to my room. I started packing as soon as I was in the room, and the astonished old lady asked me what I was trying to do. I'm going to Tokyo to fetch my Madam, I said, and paid my bill. I boarded a train and came to Minato-ya on the beach and found Porcupine asleep upstairs. I thought of writing my resignation, but not knowing how, just scribbled off that and addressed and mailed it to the principal. The steamer leaves the harbor at six in the evening. Porcupine and I, tired out, slept like logs, and when we awoke it was two o'clock. We asked the maid if the police had called on us, and she said no. Red Shirt and Clown had not taken it to the police, eh? We laughed. That night I and Porcupine left the town. The farther the vessel steamed away from the shore, the more refreshed we felt. From Kobe to Tokyo we boarded a through train and when we made Shimbashi, we breathed as if we were once more in congenial human society. I parted from Porcupine at the station, and have not had the chance of meeting him since. I forgot to tell you about Kiyo. On my arrival at Tokyo, I rushed into her house swinging my valise, before going to a hotel, with "How good of you to return so soon!" she cried and hot tears streamed down her cheeks. I was overjoyed, and declared that I would not go to the country any more but would start housekeeping with Kiyo in Tokyo. Some time afterward, some one helped me to a job as assistant engineer at the tram car office. The salary was 25 yen a month, and the house rent six. Although the house had not a magnificent front entrance, Kiyo seemed quite satisfied, but, I am sorry to say, she was a victim of pneumonia and died in February this year. On the day preceding her death, she asked me to bedside, and said, So Kiyo's grave is in the Yogen temple at Kobinata.
{ "source": "mutiyama", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
「【ガストブロー】っと」 俺は土煙の近くにまで移動すると適当に魔力球を生み出して【ガストブロー】を起動し、土煙を吹き飛ばす。 「うわぁ......」 そして土煙が晴れた後に見えた光景に俺は絶句する。 なぜなら土煙が晴れた後に広がっていたのはアンレギラットの生体【オーバーバースト】を起こす前とは全く違った光景であり、爆発した場所を中心に木々はなぎ倒され、土はめくれ上がっていた。 と言うかぶっちゃけそれなりのサイズのクレーターが出来上がっていた。 「それにしてもアンレギラットレベルでこれかぁ......」 俺は出来上がったクレーターのサイズに対して思わずそう呟く。 アンレギラットの魔力量はそれほど多いものでは無い。にも関わらずまるでダイナマイトでも爆発したかのようなこの威力。 爆発した場所が密閉空間であったことを考慮に入れても凄まじい威力と言う他無いだろう。 と言うかアレだな。アンレギラットレベルでこの威力って事は......この前の呪返しって結構ヤバい事になっている気がする。 「............」 ああうん。気にしないでおこう。所詮は自業自得だ。悪いのは呪いをかけた向こうだ。 「こんのバカボチャアアアァァァ!!」 「!?」 と、ここでミズキの怒声がアキュームの方からしてきて俺は思わず身を竦める。 そして声がした方に目をやればそこにいたのは巨大な水の槍を投擲する態勢に入ったミズキの姿があり...... 「歯ぁ!食いしばれええぇぇ!!」 「のぐあああぁぁぁ!!」 次の瞬間俺は猛烈な勢いの水流に押し流される形で地面に叩きつけられた。 と言うかミズキさん......来るの妙に早かったすね......。 ------------------- 「で、結局なにやったのよアンタは」 「いやー、ただ単純に水路を掘るだけだと勿体無いし、どうせなら研究も進めつつやろうかと思ってアンレギラット相手に生体【オーバーバースト】をやってみたんだけど......」 うわぁ......ミズキの目がすごく怖い。これは明らかに怒ってますね。分かります。 と言うわけでもあの水の槍を喰らうのは勘弁なのでこの先の言葉については慎重に考える必要があるな。 そう慎重にクールに気の利いた一言で今の台風が来た時のアキューム湖並みに荒れ狂っているミズキの怒りを普段の湖畔の如く静かな状態にするんだ。 そして俺が選び出した一言は...... 「やっちゃったんだぜ」 と、ウインクに右手の親指を立てつつ言ってみた。 ふっ、このお茶目っぷり。これならミズキの怒りも...... 「ああん?」 「パンプキン」 「何でしょうか?」 「歯。全力で食いしばりなさい」 「はい」 そして俺はミズキによってフルボッコにされた後に猛省させられましたとさ。 ああうん。この世界に来てから今までで一番怖かった瞬間かもしれない。一瞬走馬灯のようなものも見えたしなー ちなみに怒られた理由は森の平穏を大きく乱したから。 何でも、【オーバーバースト】時に発生した揺れやら爆風やらで森の生き物たちが片っ端から恐慌状態に陥ったらしい。 ああはい。ごめんなさい。今回は本当に反省しています。お願いですのでこれ以上は本当に勘弁してください。お願いします。 で、この日はこれで作業は終わりとなり、翌日。 「うーん。こうして見るとやっぱりルーチンワークだな」 俺はいつも通りに蔦を強化すると、一定の動きを蔓に命じて地面を掘っていた。 うん。一定の動きで済んじゃうほど作業そのものは単純なんだよ。 蔓を地面に打ち込んで、地面の中で籠状にしたら持ち上げて予め決めた場所に運ぶだけだし。 「まあ、色々と素材も回収できるしいいか」 ただ、昨日の爆発の関係で何本か木も倒れているし、そもそも春という事で植物の新芽なども出ている。 と言うわけで俺は地面を掘りながら余った蔓を使って木は枝と根を切り落として丸太にし、植物の新芽や春になって妙に魔力を蓄えこんでいる植物なんかを共鳴魔法の素材にするために回収しておく。 勿論切り落とした枝や根も使い道があるので別枠で保管しておく。 ん?共鳴魔法の素材はともかく丸太や枝はどうするのかって? 色々と使い道はあるのだよ。枝や根は乾燥させれば薪になるし、物によっては魔力が大量に籠っているから共鳴魔法の触媒としても使える。 そして丸太については拠点の方に使ってもいいが、それ以上にこの先水路の整備をするにあたって水路の両端に土止めを作る必要があるので、石と組み合わせて水路の整備に用いる予定である。 「それにしても春になって虫とかミミズとかが多いなぁ......」 で、土止めの件とは別に俺は地面を掘っていると出てくる生き物の多さに驚く。 いやうん。甲虫の幼虫とか、芋虫とか、ミミズとか、とにかく色んな動物が出てくるんだよ。 ちなみに甲虫や芋虫は成虫になれば俺にとって有益ですが、幼虫の間は害虫なので見つけ次第遠くに投げ捨てます。 ミミズ?いつもご苦労様です!貴方のおかげで地中の栄養が豊富ですので大切に他の場所へと移させていただきます!! 「と、目標の沢が見えてきたな」 そしてそんな事をしつつ掘り進めている内に水を流す先である沢が見えてきた。 これで後はアキューム湖までつなげるのと、水路がすぐに壊れたりしないように処置を施すだけだな。 「さーて、残り半分頑張りますか!」 そうして俺は地面を掘るスピードを速めるのであった。
“[Gust Blow].” As he moved nearer to the cloud of dust, Pumpkin created a magic sphere to activate [Gust Blow] which sent the cloud of dust away. “Whoa...” After the plume of dust lifted, the sight that greeted his eyes left him speechless. After all, what was revealed after the smoke dispersed was a drastically contrasting scene to the one before [Overburst] unleashed by the organism of Anregirat, with the trees being toppled over and the ground crumbling around the explosion site. To be blunt, a crater of a decent size had been formed. “Even so, this happened at the level of the Anregirat...” The enormity of the crater that had been created prompted Pumpkin to mutter unconsciously. The Anregirat did not possess a lot of magic power. Despite this, the impact of the explosion was as if dynamite had been used to set it off. Even taking into account the fact that the explosion took place in an enclosed space, there was no other way to describe the sheer power of the explosion. If this power exists at the level of Anregirat... I have a feeling that when I returned the curse cast on Rio’s mother to the owner of it, things might have gotten rather out of hand for them “...” Ah, yes. I’m not going to worry about it. In the end, they reaped what they sow. The one to blame is the other side that cast the curse. “You stupid pumpkinnnnnn!!” “!?” And then Mizuki’s furious voice came from the direction of the Accumulate, causing him to cower involuntarily. When he looked in the direction of the voice, what was waiting there was the figure of Mizuki who was poised to hurl a huge water javelin... “Teeth! Clench your teeth!! [i] ” “Noguaaaahh!!” At the next moment, Pumpkin was swept away by the raging current of water and slammed to the ground. I mean, Mizuki-san... came strangely fast... ——————- “So, in the end, what have you just done?” “Well, I figured it would be a waste to simply excavate a channel, so I thought I’d do some research while I was at it, and attempted to conduct a biological [Overburst] experiment on an Anregirat but...” Ugh... Mizuki’s eyes are super intimidating. I can tell she’s clearly angry. Since getting hit by that javelin of water all over again was not something he desired, Pumpkin would have to mull over his subsequent words very thoughtfully. Right, I need to be careful, cool, and witty to bring Mizuki’s rage, which is now as raging as Lake Accumulate when a typhoon hits, to as calm as the shores of a typical lake shore. And the brief words he chose were... “Ah, I messed up.” Pumpkin said with a wink and a thumbs up from his right hand. Ugh, this is a mischievous move. This should have made Mizuki’s fury... “Ah?” “Pumpkin.” “What is it?” “Teeth. Clench your teeth with all your strength.” “Yes.” He was subsequently beaten to a pulp by Mizuki, who then made him reflect on what he’d done. Since Pumpkin’s arrival in this world, this may have been the most terrifying event he has had. Everything appeared to be spinning for a split second. Incidentally, the reason Mizuki was infuriated was that the peace of the forest had been heavily disturbed. Whatever it was, it seemed that the tremors and blasts that took place during [Overburst] drove all the forest creatures into a state of panic from one side to the other. Oh yeah. I am sorry. I sincerely reflect on my action that happened this time. That’s why, Mizuki, I humbly ask that you stop abusing me in this manner. Please. And that marked the end of the work for the day and on the following day... “Yeah. Seeing it this way, I suppose it’s still a routine task.” Like always, Pumpkin reinforced the ivy, commanding the vines to perform certain movements as they dug into the ground. The work itself was so simple that it only required a certain movement. Once the ground had been shaped into a basket-like form by the vines being driven into it, Pumpkin would simply lift it and carry it to the designated area. “Well, it is good that I can recover various materials.” However, because of yesterday’s explosion, several trees had fallen down, and since it was spring, new shoots of plants had sprouted. While excavating the ground, he cut off the branches and roots of the trees with his remaining vines to make logs and collected the shoots of plants and other plants that were mysteriously accumulating magic power in the spring to be used as materials for his resonance spells. Of course, the cut-off branches and roots also served a purpose, so they were kept in a separate compartment. Hmm? Aside from materials for resonance spells, what am I supposed to do with the logs and branches? They can be used in various ways. Branches and roots can be used as firewood when dried, and some of them can be used as catalysts for resonance spells due to the large amount of magic power they contained. As for the logs, they can be utilized for the base, but more importantly, they will be used in conjunction with stones for the construction of the channel, as it will be necessary to build retaining walls at both ends of the channel for the next phase of the channel’s construction. “But then again, there are a lot of insects and worms and such in spring...” So, apart from the retaining wall thing, Pumpkin was astounded by the number of living creatures that showed up when he was digging up the ground. Well, yeah. There are beetle larvae, caterpillars, earthworms, and all sorts of animals. By the way, beetles and caterpillars are beneficial to me when they develop into adults, but they are pests while they are larvae, which means that I discard them far away as soon as I find them. Worms? I appreciate all of your efforts! Thanks to you, the ground is abundant with nutrients, so I will carefully transfer you to another place! “And now I can see the stream I am aiming for.” And while he was excavating, the stream that the water would flow into came into view. Now all that remained was to link it up with Lake Accumulate and take steps to ensure that the channel would not be broken anytime soon. “Now, I’m going to work on the other half!” With that, Pumpkin speeded up his digging.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 3, "inserted_lines_src": 0, "inserted_lines_trg": 0 }
『かにかに~! かに座の試練にようこそだにょん!』 少し前に冒険の舞台となった南の海の港町トナミ。 その近くの砂浜が試練の会場だ。 ここのチャリンの姿はわかりやすさ極振りだ。 頭にカニの被り物を被って、両手に赤いハサミのグローブをつけている。 全身赤いタイツではないのは運営の温情か彼女自身のプライドか......。 どちらにせよ、大人気アイドルとしての何かは守られた......! 『ルールは超簡単! でっかいボスをぶっ倒せばいいだけだにょん! ダンジョンすらなく、いきなり戦闘だにょん! 戦場となるのは異空間だから、順番待ちなしで戦うことができるにょん!』 ボス戦だけが試練と言うのならば、かに座要素はボスに入れるしかない。 水属性は入ってそうだし【トライデントアロー】を上手く使えば戦いを有利に進められそうだ。 この試練ではユニゾンの使用も許可されている。 ガー坊にとって海辺はホームグラウンド、存分に暴れてもらうとしよう。 『メダル獲得条件はもちろんボスを倒すこと! ご褒美の条件は......戦場にワープしてから教えるにょん! みんなには驚きを提供したいにょんねぇ~』 ここのチャリンはなかなか情報を出すことを渋る。 なので訪れた時も巨大ボス戦という情報以外何も得られなかった。 NSOにおいて、運営側の人間に『驚きを提供したい』なんて言われたら恐ろしいことこの上ない。 今までのアレやソレは驚かせる気がなかったとでもいうのか......。 一抹の不安を抱きつつ、俺は戦場にワープした。 ワープした先は砂浜が海を取り囲む形の内湾だった。 これなら海から現れる敵をいろんな角度から攻撃できる......な......。 「......どうも、こんにちは」 俺は隣にいたプレイヤーと目が合ったので挨拶をした。 どうやらこの試練はレイドボス戦のようだ......! 俺とお隣さん以外にも、無数のプレイヤーが砂浜に並び立っている。 その数、ざっと100人! 中には俺と同じように困惑する人、まるで知っていたかのように冷静な人など様々だ。 『じゃーん! 驚いたにょん? ここはランダムに選ばれた100人のプレイヤーで協力してボスに挑んでもらうにょん!』 空中にチャリンが現れる。 確かにこれは驚きを提供された。 でも、ぬるいと言えばぬるい驚きでもある。 まさか、まだなにか......。 『メダル獲得の条件はボスを倒すことだけど、倒した後に生き残っていたプレイヤーにしかメダルは渡せないにょん! また、ご褒美獲得条件は......えいっ!』 チャリンがパチンッと指を鳴らすと、目の前にゲージが現れた。 今はまったくの空っぽだ。 『それは貢献度ゲージだにょん! 戦闘への貢献度を独自の基準で計測してゲージに反映するにょん! そのゲージがいっぱいになるまで貢献した人にご褒美をあげるにょん! つまり、誰かがボスを倒してくれることに期待して何もしなかった人にはご褒美はなしだにょん!』 なるほど、このルールでは確かにサボりながら勝つということが出来てしまう。 そこらへんの対策とご褒美の条件を上手くくっ付けているんだな。 『あ、そうそう! この試練ではキルされてもデスペナルティはないから、どうか負けても味方を恨まないで欲しいにょん! じゃあ、頑張ってね~、だにょん!』 チャリンが消え、海面がぶくぶくと泡立つ。 現れたのは予想通り巨大なカニ『カルキノス』だ。 かに座の神話に登場するカニの名前をそのまま流用しているな。 カルキノスはなかなか不憫なカニで、同じ沼地に住むヒュドラがヘラクレスとの戦いで不利になった際、加勢に出るも踏みつぶされて死んでしまったというストーリーがある。 かに座というのは、星座をモチーフにした作品で雑な扱いを受けた結果弱いイメージが付いたのではなく、神話の時代から酷い扱いを受けているのだ。 座の1つという重要なポジションなのに、昔の人はなぜこんな神話を作ってしまったのだろうか? この謎が解き明かされることは、きっとこれから先もないのだろう......。 まあ、かに座に思いを馳せるのはこのくらいにして戦闘だ。 カルキノスはデカい。100人のプレイヤーで戦っても虐めてる感じが出ないデカさだ。 俺は前衛職の邪魔にならないように遠くから矢を撃つことに徹しよう。 矢を放とうとした時、水面がまたぶくぶくしていることに気づいた。 まさか2体目のカニか? でも、ふたご座やうお座と違って、かに座にはカニが1体しか描かれていないが......。 ジャアアアァァァァーーーーーーッ!!! 海中から姿を現したのは、9つの首を持つ怪物『ヒュドラ』だった。 ほう、神話ではヒュドラを助けるためにカルキノスが出てきたが、今度はヒュドラがカルキノスを助ける番というわけか。 巨大カニだけではなく巨大ヘビとも戦わないといけないというのは驚きだし、チャリンが言っていたのはこれか? ボス2体となれば難易度も上がるが、まあ100人もプレイヤーがいれば......。 バッシャアァァァァァァーーーーーーンッ!!! 今度は空から何か巨大な物が海に落ちてきた。 その物体は膝立ちからむくりと起き上がり、手に持った弓矢をプレイヤーたちに向ける。 まさか......ヘラクレス? とんでもない神話の解釈違いを起こしてないか? ヘラクレスが火の矢を放つ。 プレイヤーたちは燃え盛りバッタバッタと倒れていく。 どうやら、間違いなく俺たちの敵のようだ。 この試練は3体の巨大ボスを倒す必要があるんだ......! ヘラクレスが次の矢を構える。 そう好き勝手に味方の数を削らせるわけにはいかない......! 爆裂する矢の嵐 ヘラクレスの巨体に爆裂する矢が無数にヒットする。 半神半人の英雄でもこの融合奥義は効いたようで、砂浜にガックリと膝をついた。 しかし、まだまだ倒すには至っていない。 仲間たちもこの隙にヘラクレスを集中的に狙って、とにかく敵の数を減らしてくれれば......。 「おっと......!」 ヒュドラが毒を吐きかけてきた。 体が大きい分、狙いも大雑把だから避けることが出来たが、後衛の俺を狙うのはやめてほしいな。 と思っていたら、今度はカルキノスが泡を吹きかけてきた。 距離は遠いのに、やけに狙われてるな......。 もしかして、俺が彼らのヘイトをかっているのか? あの3体は仲間が大ダメージを負わされると、ダメージを与えたプレイヤーを集中狙いするのかも。 そうだとすれば、マズい状況だな......。 俺は射程を活かすために他プレイヤーから離れて孤立している。 かばってくれる人は誰もいない。 【ワープアロー】で人のいるところに移動したら、味方を攻撃に巻き込んで迷惑をかけそうだ。 とりあえず逃げられるだけ逃げ回って、味方が攻撃に集中できるようなったら俺以上にダメージを与える人も出てきて、ヘイトの対象も変わるだろう。 俺はスキルを駆使して逃げ回ることにした。 【ワープアロー】や【浮雲の群れ】、【威圧の眼力】も混ぜたりして耐え忍ぶ。 しかしそれでも、3体の巨大ボスの攻撃から逃げ切るのは至難の業だ。 少しずつ確実に追い詰められていく。 味方はあまり攻撃出来ていないのか......!? ずっと俺が攻撃されているようだが......。 「あれっ!?」 今日一番驚いた。 味方の数が結構減っている! ま、まあ、俺を狙っている間にもボスは近くのプレイヤーを薙ぎ払ったり、蹴ったりはしてるなぁとは思っていたが、それでやられていたのか? あまりにも簡単すぎる気もするが、そうなっても仕方ない理由に1つだけ心当たりがある。 つまり、ちょっと自分の調子が悪かったり、味方の動きが悪いと思ったら、わざと負けてやり直せばいい。 装備だってわざと攻撃を食らって死ぬ時に外しておけば傷つくことはない。 次はもっと良い味方と出会えるかもとか、次はもっと楽なボスの行動パターンを引き当てられればとか、そんな軽い気持ちで負けられる。 まあ、それにしても減りすぎな気がするが......なぜだろうか? もしかして、俺のせいか......? 遠くにいる俺が高火力攻撃でヘイトをかったせいで、ボスは前衛職のプレイヤーたちを無視して前へ前へと進もうとしている。 オンラインゲームだとこういうセオリーを知らないプレイヤーが味方にいることを極端に嫌う人も多いと聞く。 俺は試練の前に詳しい情報を調べないタイプだからセオリーを知らなかったとはいえ、ちょっと申し訳ないことをしたな......。 だが、今でも本気で戦っている味方はいる。 俺も最後まで諦めずに戦うぞ......! それが非効率的な戦い方だとしても......! その時、3体のボスが飛び道具を放つタイミングが偶然重なり、俺は3方向からの攻撃に晒された。 しかし、それでも3つすべては相殺できない。 回避しようにも頼みの【ワープアロー】は使ったばかりだ。 装備は良くても素の耐久が貧弱でダメージも負っている俺にボスの大技が2つ直撃すれば死ぬ。 なら、やるべきことは1つだ。 「流星弓ッ!」 赤い流星のごとき矢は3つの攻撃をすり抜け、ヘラクレスに命中した。 みんなの活躍で体力が削られていたヘラクレスは撃破され、残るボスは2体となった。 別にこうなっても俺に得はないが、せめてまだ戦える人の助けになればいいな......。 カルキノスの泡とヒュドラの猛毒のブレスが命中し、俺は死んだ。 そして、すぐにフィールドに戻される......と思いきや、俺の体と意識はまだその場に残っていた。 味方がいる場合は、味方の蘇生スキルで蘇ることがあるからすぐには消えないのか。 すぐにタイムリミットが来て、消える事実は変わらないだろう......。 『特殊職へのクラスチェンジ条件を満たしました。特殊第3職へのクラスチェンジが可能です』 体は動かない。 だが、その音声は確かに響いた。
‘Can-can-cancer! Welcome to the Cancer trial-nyon!’ The port town of Tonami by the south sea that I had visited a short while ago. The place of the trial was at a close by beach. Here, Charin’s appearance was rather extreme in its simplicity. She wore headgear that was shaped like a crab, and gloves that looked like red pincers. I suppose the only reason she wasn’t wearing a red body suit was because management had mercy or it was her own pride... In any case, she was able to maintain her dignity as a popular idol...! ‘The rules are very simple! You just have to defeat the huge boss-nyon! There is no dungeon, so it’s just fighting-nyon! And since the battle will take place in another dimension, you won’t have to wait in line-nyon!’ If the whole trial was just a boss fight, then the Cancer elements will have to be in the boss. It was also likely to have the water attribute, so using Trident Arrow effectively might help give me an advantage. We were also allowed to use Unisons during this trial. For Garbow, the sea was his homeground, and so he would have ample opportunity to go wild. ‘Obviously, the requirement for acquiring a medal is to defeat the boss! And the requirement for the special rewards...will be told to you after you are warped to the battlefield-nyon! We want to surprise you all-nyon!’ Charin was being rather stingy with information now. And so we knew nothing other than the fact that it was a huge boss fight. That being said, with NSO, hearing that management wanted to surprise us now filled me with dread. Did that mean everything else wasn’t meant to be surprising...? While I was a little concerned, I warped over to the battlefield. The place was an inclosed bay, like a ring of sand around the water. This meant that I could attack the enemy from different sides... “...Oh, hello.” As my eyes met the player next to me, I said hello. Apparently, this trial was a raid boss...! Aside from this player, there were numerous others standing around the beach. There were roughly a of them! Some were as surprised as I was, while others were calm, as if they knew what was happening. ‘Ta-da! Are you surprised-nyon? players have been selected at random and will now have to work together to take down the boss-nyon!’ Charin had appeared in the air. Yes, I would say that I was surprised. Unless, there was more in store... ‘While the requirement for the medal is defeating the boss, you have to be alive when the boss is defeated-nyon! Also, the requirement for the special reward is... Hah!’ Charin snapped her fingers and a gauge appeared in front of us. Right now, it was empty. ‘This is the contribution gauge-nyon! Your contributions during the fight will be calculated and be reflected in this gauge! Those who are able to fill up their gauge will receive the special reward-nyon! In other words, people who let others do the work in defeating the boss will not receive it-nyon!’ I see. With these rules, you could still win without doing much work. And so the requirement for the special reward had to take that into account. ‘Ah, yes, yes! There is no penalty for dying, so please don’t hate your teammates if you lose! Now, do your best-nyon!’ Charin disappeared and then the water’s surface started to bubble. As expected, a giant crab, Karkinos, appeared. It was the name of the grab from the Cancer myth. Karkinos was a rather wretched crab. And when Hydra, who lived in the same swamp, was being defeated by Hercules, it had tried to come out in support but was crushed to death. With the Cancer constellation, the weak impression wasn’t due to works that came later that were based on it, but it had already been there with the original mythology. While being part of the constellations made it important, why had the people of ancient times given it such a story? I doubted this mystery would ever be solved... Well, that was enough thoughts for the crab. It was time to fight. Karkinos was huge. So big that it didn’t look like bullying when 100 players were fighting it. I decided to stay out of the way of other players and shoot at a distance. But right as I was about to unleash my arrows, I noticed that the surface of the water was bubbling. Surely there wasn’t going to be a second crab? Unlike Gemini, there was only one crab in the constellation... JAAAAAAAAAA!!! What emerged from the water was the nine-headed monster, Hydra. Oh, in the myth, it was Karkinos who came out to help Hydra, but this time it was the other way around. It definitely was a surprise that we had to fight a giant crab and a giant snake. Was this what Charin was talking about? The difficulty would rise significantly if there were two bosses. But we still had 100 players... SPLAAASSSHHH!!! This time, something huge fell out of the sky and into the sea. It rose from its knees and then pointed at the players with its bow and arrows. Could it be... Hercules? Had they completely misinterpreted the myth? Hercules unleashed a fiery arrow. Players went up in flames and dropped like flies. So there was no mistaking it. He was our enemy. In this trial, we had to defeat 3 giant bosses...! Now this was a surprise. Hercules aimed with his bow again. But I couldn’t allow him to continue to chip away at our numbers...! “Burning Arrow Storm!” Countless exploding arrows hit Hercules’s giant body. The fused charge attack was effective even on someone who was half god, and he fell to his knee on the sand. However, he was still not defeated yet. The other players took advantage of the opportunity and focused their attacks on him. If we could only decrease the number of enemies... “Woah...!” The Hydra had spat its poison. As it was very large, its aim was not great. So I was able to dodge it. But I still wished it would stop attacking people in the rear guard. While I was thinking this, Karkinos started to blow bubbles at me. It seemed like I was being targeted a lot, in spite of being the farthest away... Could it be that all of their hate was directed at me? Perhaps they were made to target the player who inflicted the most damage. If that was the case, then this was very bad... I had to isolate myself from the other players in order to make use of my Range. And so there was no one here to defend me. If I used Warp Arrow to go back to the others, they would also get hit by the attacks. For now, I would just run from the attacks and once the others could start focusing on their attacks, there would be more players who could deal heavier damage than me. And the enemies’ target would change to them. And so I used my skills to run around. A combination of Warp Arrow, Floating Cloud Herd and Intimidates Eyes was enough. However, even then, escaping from the attacks of three giant bosses was a difficult task. Little by little, I was being pushed to the brink. Were the others not attacking enough...!? It seemed like I was the only one being attacked... “Huh!?” Then came the biggest surprise of the day. Our numbers had gone down dramatically! Well, even as the bosses targeted me, they would be thrashing out at players and kicking them. Is that how they died? It seemed a little too simple, but I had an idea of why that might have happened. It was because there was no penalty for dying in this trial. In other words, if you weren’t doing well, or were unsatisfied with your comrades, you could lose on purpose. And they could even take off their armor before getting hit, so it wouldn’t be damaged when they died. They could simply decide to lose over small things, like the hope of teaming up with better people or the boss patterns being less harsh. Well, even with that considered, it still seemed like our numbers had dropped too much... Why was that? Could it be my fault...? Because I was far away and antagonising them with high firepower attacks, the bosses were ignoring the vanguard players and trying to move forward. In a way, I was the kind of clueless player that veterans of online games tended to hate. After all, I wasn’t the type to look up information on trials. So while I didn’t know, I did feel a little bad... That being said, there were still players who were fighting seriously. And so I would also continue to fight without giving up...! Even if it wasn’t the most efficient way to fight...! Just then, the three bosses unleashed their ranged attacks at the same time, which meant that I was targeted from three different directions. However, that would still not be enough to deal with all three. And I had just used Warp Arrow, which would usually allow me to dodge them. Even if my gear was good, my own defense stats were bad. And since I had already taken damage, just two of those attacks would be enough to kill me. Then there was only one thing to do. “Meteor Bow!” The arrow that resembled a red meteor shot passed the three attacks and slammed into Hercules. His health had dropped quite low, thanks to everyone’s work, and so he was defeated. Now there were only two bosses left. Yes, this didn’t do much for me, but I wanted to at least help those who could still fight... Karkinos’s bubbles and Hydra’s poison breath hit me, and I died. And then I was sent back to the field... Or so I thought. But my body and consciousness was still on the battlefield. I suppose since I had allies, I wouldn’t disappear, as they might resurrect me. I will run out of time and disappear regardless... ‘You have fulfilled the requirements for a special class change. You can now change to a special 3rd class.’ I couldn’t move my body. However, I had definitely heard that voice.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 4, "inserted_lines_src": 6, "inserted_lines_trg": 2 }
「えっ、なによ?」 セイヤが急に腕をつかんだことにより動揺するセレナ。 それはセレナだけではなく、ユアやモーナ、アイシィまでも同じだった。ユアにおいては「何をしているの?」といったような視線でセイヤのことを睨んでいる。 しかしユアはすぐにセイヤの深刻な表情を見て察する。そして直後、セイヤの発言により、生徒会メンバーは新たに驚愕することになった。 「さっき、モカ=フェニックスさんが何者かに攫われたようだ」 「はっ?」 状況を理解できないセレナ。それもそのはずだ。なにせ、いきなり腕をつかまれたと思ったら、次には自分の母親が攫われたと言われたのだから。 信じることも難しいというのに、それを冷静に受け入れるなんて無理に決まっている。 だからこそ、セイヤはリリィから聞いた事実をそのまま伝える。 リリィとナーリがアクアマリンに行くために家を出ると、少したところで急に爆発音がしたが慌てて爆発した場所を見ると、そこはついさっき時まで自分たちがいた家の方だった。 二人が慌てて家に戻ると、やはり煙はフェニックス家から出ていた。二人は慌てながらも、まず教会に連絡し、すぐにモカのことを探し始めた。 教会には警察のような機関もあるため、事件などにも対応している。 しかし、二人がモカのことを懸命に探したが、見つかることはなかった。そして、到着した教会関係者の話によると攫われた可能性が高いと言われ、リリィはセイヤに念話を飛ばしたのだ。 「それは本当なのですか?」 セイヤの説明にモーナが確かめる。セレナはどこか心あらずという感じで、アイシィがセレナの手を握っていた。 「でどうやって? 念話石を使っているようには見えませんでしたが」 モーナの質問はある意味、当然の質問だ。普通の人は遠距離との連絡をする際、念話石という鉱石が必要になる。しかしセイヤには念話石を使っている様子は見えなかった。 だというのに、セイヤは急にセレナの母が攫われたと言い出したのだから、信じようにも信じられない。それはセレナとアイシィも同じだ。 セレナはどこかまだ嘘だと思い込んでいる様子である。しかし非常な現実をユアが告げる。 「セイヤとリリィは念話石を使わなくても念話できる......」 信じられないという表情をするモーナ。 念話石を使わない念話など電話機を使わない電話と同じである。それに念話石を使う念話は、念話と書くが、実際には念話石を通して会話するため、声を発する必要がある。 しかしセイヤは念話石を使うどころか、声すら出さずに念話したというのだ。さすがにこれには驚くしかない。 「仮にその話が本当だったとして、どうするかですが、セレナ」 「えっ?」 急に名前を呼ばれ、マヌケな声を出してしまうセレナ。やはりまだ、どこかで話を信じられていないらしい。そんなセレナに対して、モーナが喝を入れる。 「しっかりしなさい、セレナ。これはあなたの問題です。私たちはあなたの選択に協力します」 「そうです。私たちはセレナ先輩に協力します」 「二人とも」 セレナはそこで初めて自分が直面している現実に目を向け始めた。 「そうだ鳥女。今はまず何をするかを決めろ」 セイヤの言葉を聞き、セレナは自分の頬を軽くたたいて切り替える。 「わかったわ。ロリコンに言われたのはしゃくだけれどやるしかない。まずは教会に向かうわ。リリィちゃんたちにも教会に来るように伝えて」 「わかった。じゃあ行くか」 「ええ」 セイヤたちはひとまず教会へと向かうことにした。だがこの時、セイヤはあることをまだセレナたちには伝えていない。 それは、モカが単純に攫われたのではなく、暗黒領の方に攫われた可能性が高いということだ。セイヤはまだこのことを伏せておきたかった。 まだ決まったわけではない。そう心に言い聞かせながら、教会を目指し、移動を開始する。 がいた場所は、街の中心より教会側にあったため、比較的すぐに教会へと到着することができた。アクエリスタン教会は周りの建物と比べても、とても大きく建てられており、子供でも分かるぐらいの威厳を放っている。 そして教会の門の前には、すでにリリィとナーリの姿があり、ナーリはセレナのことを見つけると、泣き始めた。 「お姉ちゃん!」 「ナーリ!」 「お母さんが、お母さんが。私がもっと遅くに家を出ていたら、防げたかもしれないのに。私が......」 それはナーリの後悔。もし自分があの時、少しでも遅く家を出ていたのなら......ナーリの心は今にも押しつぶされそうになっていた。 そんなナーリに、セレナは優しく言う。 「違うわ。ナーリのせいじゃないから安心して」 「でも......」 モカが攫われたのは自分の責任だと言うナーリの頭をセレナは優しく撫でる。 それはナーリのことを落ち着かせようとするためであり、同時にセレナが自分の心を落ち着かせるためであった。 しばらくして、ナーリが落ち着くとはその大きな扉を開けて教会の中へと入る。 扉の先に広がる教会は広い酒場のようなところになっており、カウンターには受付嬢、広場には多くの魔法師らしきものたちがいた。 広場の魔法師たちは、入ってきたセイヤたちのことを一斉に見つめる。 その視線は非友好的な視線だった。だが、無理もないことだろう。なぜなら教会のなど、魔法学園の生徒が来ていいところではなかったから。 教会の広場には、大きな掲示板があり、そこには数々の依頼書が張ってある。その依頼書には、討伐やら採集やらの仕事が書いてあった。 教会のシステムはクライアントから依頼された仕事を掲示板に張り、各魔法師一族がその中から仕事を選び、実行することになっている。 依頼には難易度などがあり、その難易度によっては上級魔法師以上などと制限が加えられる。中には教会側から直接指名されることもある。 その具体例が魔獣討伐だ。魔獣討伐は迅速に対応する必要があるため、いちいち掲示板に張っている時間がない。だから教会側が有力な魔法師一族に仕事を依頼し、迅速の魔獣の殲滅などに務めているのだ。 つまり教会の広場には真剣に仕事を探す魔法師たちが数多くいる。そしてそこに魔法学園の生徒がいると、どこか遊んでいるように見えてしまうのだ。 よって、セイヤたちはあまりいい目では見られなかった。 教会に入った瞬間、数多くの大人たちに睨まれたことで、ユアはセイヤの袖を握り、リリィもセイヤの背中に隠れる。ナーリもセレナの手を握りながら怖がっていた。 これは仕方がないことだ。学生魔法師と本職魔法師ではそもそも種類が違う。 片や魔法を教わりながら暮らす存在、片や魔法で飯を食っていき、その上で家族を養ったりもする存在。 どう頑張ったところで、経験の差というものが出てしまう。そもそも纏う雰囲気が違う。 ナーリが周りの魔法師たちに恐怖を抱いてしまうのも無理はない。 補足だが、ダリス大峡谷を経験しているユアとリリィは、広場の魔法師たちに対して全く恐怖心を抱いてはいない。ただセイヤにくっつきたかっただ。 セイヤはそんな大人たちを無視してカウンターへ向かう。その動作には一切の恐怖や、ぎこちなさはなく、完全な自然体。 自然体で歩くセイヤの姿に、周りにいた大人たちの一部が面白そうな視線を送る。 カウンターには二十代の美女が座っていた。 ユアやリリィには及ばないものの世間的に見れば美人に入る部類だ。そんな美女がセイヤに向かって笑顔で用件を聞く。 その際、全くデレていないのだが、なぜかユアがセイヤの手首をつねった。 「こんにちは。ご用件は何でしょうか?」 さすがは教会の受付嬢だ。学生が来ても、ここまでは完璧な応対をする。しかし、セイヤの用件を聞いた受付嬢は、その完璧な応対を崩してしまう。 「ここに徒バジル=エイトがいるはずだ。呼んでもらいたい」
「Eh, what’s wrong?」 Selena started at his sudden grab. It wasn’t only Selena. Yua, Mona, and Aishi were the same. Yua glared at him as if saying「What are you doing? 」. However, she immediately perceived his serious mood. And right after, following after Seiya’s statement, the shock hit them once again. 「It seems Moka Fenix-san was just kidnapped by someone.」 「Hah?」 Selena couldn’t understand the situation. That’s how it should be. After all, her hand was suddenly grabbed and she heard that her mother was kidnapped. It is difficult to believe it in the first place and it is more so impossible to calmly accept it. That’s why, Seiya just relayed the facts, which he heard from Lily. Some time after Nari and Lily left the house for Aquamarine, they heard an explosion. When the two looked back in a hurry, they found that it was in the same direction as the house, from which they left just a while ago. The two hurried home and saw the smoke rising above the Fenix family. The church and police-like organization were already on the scene. They looked for Moka everywhere but failed to discover her. When they heard from the church’s official that there was a big possibility of kidnapping, Lily immediately contacted Seiya. Faced with Seiya’s statement, Mona decided to confirm. Selena looked somewhat absent-minded and Aishi was holding her hand. 「Yeah」 「Just how did you hear that? I didn’t see you using a telepathy stone」 Mona’s question was a normal reaction. Normally, in case you need to transmit something over a long distance, you need to use a telepathy stone. However, he didn’t see the signs of him using it. Adding to that, he suddenly proclaimed that Selena’s mother was kidnapped. It was hard to believe even if you wanted to. Selena and Aishi were of the same opinion. From Selena’s expression, you could guess that she still hoped that it was just a bad joke. However, Yua showed her the reality. 「Seiya and Lily can talk even without a telepathy stone........」 「Is that true?」 Mona made an unbelieving expression. Using telepathy without a telepathy stone is the same as calling people without a telephone. Even if it called a telepathy stone, you still need to speak to transmit your voice. However, forget about a stone, he did it in silence. You can’t help but be surprised. 「Let’s assume it to be true, what should we do, Selena?」 「Eh?」 Being suddenly called, Selena released an idiotic voice. She seemed to still have a hard time to believe. Towards such Selena, Mona said. 「Put yourself together, Selena. This is your problem. We will cooperate with your decision」 「That’s right. We will follow Selena-senpai」 「You two」 Selena decided to face the reality for the first time. 「That’s right, bird woman. Now you need to decide what to do next」 Hearing Seiya’s words, Selena slapped her cheek and switched the gears. 「I got it. I have no choice since even lolicon said so. Let’s head for the church first, tell Lily and Nari to meet us there」 「Understood. Let’s go then」 For now, they decided to visit the church. However, Seiya didn’t tell them everything at the moment. That is, there was a high possibility of Moka being brought in the dark territory. He still wanted to keep it to himself. [] Nothing has been decided yet. Saying so inside his heart, he moved towards the church. The church was relatively close, so the five arrived in no time. The church was larger than any building in the vicinity, its grandeur was obvious even to the children. In front of the church, they saw Lily and Nari, when Nari discovered Selena, she cried. 「Sister!」 「Nari!」 「Mother, it’s mother. If only I had left later, I would have been able to prevent it. I’m......」 That was Nari’s regret. If only I went out later than I did.....Nari’s heart was about to be crushed under the pressure. Towards such Nari, Selena gently said. 「Wrong. It’s not Nari’s fault, relax」 「But.....」 Selena gently caressed the head of Nari, who was crushed under her regret. It was for the sake of calming down Nari, as well as calming herself. After a while, Nari calmed down and the seven opened the big door and entered inside. Inside of the church, there was a receptionist girl behind the counter and a lot of magician-like people. The magicians inside looked at their group all at once. That gaze was an unfriendly one. That wasn’t something that was hard to understand. The reason is, the church wasn’t a good place for students of the magic academy. There was a big notice board with lots of request hanging on it. The requests ranged from subjugation to collection. According to the system, the requests from the clients arrive at the board and every magician clan picks one of them to complete. Each request has a corresponding difficulty level. Some of them, even above the senior magician class. There are times when the church directly assigns a mission. For example, monster subjugation. They need a swift response, so there is often no time to stick them on the board. That’s why they ask influential magician clans to immediately deal with a threat. In other words, the area was filled with magicians searching for work. In their eyes, the students only come here to play. As a result, they weren’t looking at Seiya’s group with good intentions. After entering the church and receiving the glares of a bunch of adults, Yua gripped Seiya’s sleeve and Lily shrank behind him. Nari was holding Selena’s hand while scared. This was unavoidable. A student was after all different from a full-fledged magician. A creature that lives, eats and supports his family relying on magic. They experienced a lot and their aura unknowingly changed. It wasn’t surprising for Nari to become scared of them. On the side note, Yua and Lily, who experienced the Great Dalis Canyon, weren’t scared in the least. They just wanted to stick to Seiya. Seiya ignored the adults and approached the counter. His actions were not timid or awkward, but completely natural. Seeing the calmly approaching Seiya, a part of adults sent him an interested gaze. There was a beauty in her twenties behind the counter. She wasn’t on the level of Yua and Lily, but she was still a beauty from the world’s point of view. Such beauty faced Seiya with a smile and was ready to listen to his request. At that time, while he still didn’t manage to speak, Yua pinched his wrist for some reason. 「Greetings. What bring you here? 」 As expected of the church’s receptionist. Even towards a student, she responded by the book. However, her perfect smile cramped soon after. 「An apostle, Bagil Eight, is supposed to stay here. I want you to call him」
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 0, "inserted_lines_src": 3, "inserted_lines_trg": 3 }
ミトロフはレイピアを抜いて、思い出したように息を吸った。心臓が急激に鼓動を早めた。額に背中にと汗が噴き出している。 「ミトロフ! 無事か?」 グラシエが駆け寄ってきた。 ミトロフは頷いた。 グラシエはミトロフを押して下がらせると、ナイフを手にしてボスファングの様子をうかがう。呼吸もなく動かないことを確かめて、改めてミトロフと向き直った。 「怪我は、ないな。肩は服を裂かれただけじゃ」 「うん、危なかった。すごい執念だった」 「獣は死に際がもっとも恐ろしい。それにしたってどうして剣を離さなかったのじゃ?」 たしかに、とミトロフも思う。 ボスファングの口にレイピアを突き刺したあと、手を離すことはできた。しかし本能的に、意識するよりも早く、手は柄を握りしめてしまった。 「昨日も話したけど、僕は貴族だ。貴族は決闘をする。剣を離したら、決闘は負けなんだ。貴族としてまず初めに教え込まれるのは、死んでも剣は離すな、なんだよ。命より名誉が大事な民族でさ」 グラシエはひどく理解し難い、という風に眉を潜めた。呆れた、とでも言いたそうだった。 「名誉を大事にするのは分かる。じゃが、魔物はおぬしの名誉など考えはせぬぞ。その調子じゃ命がいくつあっても足りぬじゃろうて」 「わかってる。気をつけなきゃ」 ふう、ふう、と鼻息も荒く、ミトロフは頷いた。汗が止めどなく流れている。 「......それに、もう少し贅肉を落とした方が動きやすかろうの」 と、グラシエはひどく真剣な目で言った。 要は痩せろと言っているのだが、それはみっともないと馬鹿にするのではなく、戦うのに邪魔だろう、という合理的な判断によるものだった。 だからこそミトロフも、それは確かに、と素直に頷ける。 腹回りについたたっぷりとした贅肉は、自分の足元すら見えない。ステップを踏むのにも動き出しは遅いし、踏み込みにも間ができる。 レイピアという武器と、この重量級の身体は相性が抜群に悪いのだ。 「......でも、ほら、この重さのおかげで、ボスファングの体当たりにも押し負けなかったからさ」 重さは力である。もしこの贅肉がなければ、ミトロフは容易に弾き飛ばされ、今よりも重傷を負っていたかもしれない。 の役目じゃろう。そうなりたいのか?」 「......保留で」 たしかにこの体型はパーティの盾となって魔物の攻撃を堰き止めるタンクに向いている。問題はミトロフにその技術や心構えがいっさいないことだ。 貴族としての決闘剣術を習い覚えたミトロフにとって、攻撃とは避けるものである。ただ、贅肉が邪魔をして、そうできなかっただけで。 痩せるか、戦い方を変えるか。 このまま迷宮に挑み続けるのであれば、その方向性は考えなければならないだろう。 ミトロフの息が落ち着くのを待ってから、ふたりのファングから牙を回収した。ボスファングはひときわ立派な毛皮をしている。 持ち帰れば良い価格になりそうではあるが、巨体ゆえに、毛皮を剥ぐのもかなりの手間だった。 買取価格と手間と時間を天秤にかけ、やはり泣く泣く、牙だけを回収した。 「ボスファングとはいえ、毛皮を剥ぐ時間で他の小物を倒すほうが効率がいいじゃろうな」 とグラシエは言う。 「いや......そう、じゃな。ミトロフが貴族の誇りによって剣を手放さなかったように、われにも狩人の誇りがあるのかもしれぬ。狩った獣から牙だけを奪い、あとは放置するというのは、どうも得心できぬ。むずむずする。解体したい」 ごく真剣な顔で言うので、ミトロフは何も言わなかったが、ちょっと引いた。 整った顔の美少女の口からは聞きたくない言葉かもしれなかった。 ボスファングを置いてその場を離れ、通路を曲がる際に、グラシエはボスファングがいた辺りをじっと見据えた。 「やっぱり戻る?」 「......いや、良きかな。こうしてわれたちが獲物を残すことで生きる者もおる」 「どういうこと?」 「見えぬか?」 言われてミトロフも目をこらすが、通路の暗闇は深く、ボスファングの死体さえどこか分からない。 「”落穂拾い”と呼ばれる人々よ。怪我をした冒険者や、職を失ったが魔物とは戦えない者たちが、ああして残された死体を糧にしておる」 なるほど、と頷きつつ、ミトロフはじっと探してみる。やがて壁にかかったランタンの灯りに、人影が映ったように思える。 死体にはまだ価値がある。毛皮や骨や、時には内臓。 多くは持ち帰れずに、その場に置いていくことになる。 そうした物を集めて生活をする人がいる。 それもまた、迷宮という場所を構成する歯車のひとつなのだろうとミトロフは理解した。 「さ、行くぞ」 グラシエが先導し、ミトロフは付いていく。 自分がいつ、落穂拾いになるか。その仮定は冷たい現実味を持って、ミトロフの胸に落ちた。
Mitrof drew his rapier and took a deep breath, as if remembering something. His heart rapidly increased its beating. Sweat was pouring from his forehead and back. “Mitrof!—are you alright?” Grace ran towards him. Mitrof nodded. Grace pushed Mitrof back and, holding a knife, checked on the condition of the boss-fang. After confirming that it was not breathing, she turned back to Mitrof. “No injuries—my shoulder is just ripped through the fabric.” “Yeah, that was close—you showed a great deal of determination.” “Beasts are most terrifying in their dying moments—but still, why didn’t you let go of your sword?” Indeed, Mitrof thought so too. After thrusting the rapier into the boss-fang’s mouth, he could have let go of it. But instinctively, faster than thought, his hand gripped the handle. “I told you yesterday, I am a noble. Nobles duel. If I let go of the sword, the duel is lost. As a noble, the first thing you learn is never to let go of your sword even if you die—it’s a race where honor is more important than life.” Grace frowned deeply, seemingly finding it difficult to understand. She appeared exasperated. “I understand that you value your honor; however, monsters don’t care about your honor. If you keep that up, no matter how many lives you have, it won’t be enough.” “I know—I’ll be careful.” Mitrof nodded obediently, his nose heavily exhaling with sweat pouring down. “Also, you should lose some more weight to move more easily.” Grace said it seriously. She wasn’t making fun of him by saying he needed to lose weight; it was a logical judgment that being overweight would hinder him in battle. That is why Mitrof can honestly nod his head. The abundance of excess fat around his belly made it impossible for him to even see his own feet. He was slow to step and had a delay in his movements. The rapier was a weapon that was terribly incompatible with this heavyweight body. “... But, you see, thanks to this weight, I didn’t lose to the boss-fang’s tackle either.” Weight is strength. If it weren’t for this excess fat, Mitrof would have easily been knocked back and maybe even more seriously injured. Grace acknowledged that but said, “That’s the job of a shield tank—do you want to become one?” “...I’m considering it.” Indeed, this physique is suitable for serving as the shield tank that blocks the monster’s attacks during the party’s battles. The problem is that Mitrof has no knowledge or mentality for it. For Mitrof, who learned aristocratic swordsmanship, attacking means avoiding it. He just couldn’t avoid it because of his excess fat. Lose weight or change your fighting style. If he continues to challenge the labyrinth like this, he will have to consider that direction. After Mitrof’s breathing returned to normal, the two of them retrieved the fangs from the two fangs. The boss-fang had especially fine fur. While it seemed like taking it home could lead to a good price, due to its massive size, it would also be quite a hassle to skin the fur. After weighing the purchase price against the effort and time, they reluctantly decided to only collect the fangs. “Even though it’s a boss-fang, it might be more efficient to use the time spent skinning the fur to take down other small games.” Grace says. “No...well, maybe, just like how you refused to give up your sword out of pride as a noble, I, too, may have pride as a hunter. Just taking the fangs from the hunted animal and abandoning the rest doesn’t sit well with me. It’s bothersome. I want to dismantle it.” The extremely serious expression on her face surprised Mitrof a little, but he remained silent. Maybe it was not something he expected to hear from a beautiful girl with such a refined face. Leaving the boss-fang behind, Grace gazed intently at the area where it was. “Are you thinking of going back?” “...No, it’s fine—this way, we leave prey for other living beings to survive.” “What do you mean?” “Can’t you see it?” Saying that, Mitrof strained his eyes, but the darkness of the corridor was deep, and he could not tell where boss-fang’s corpse was. “People called ‘scavengers.’ —adventurers who are injured or people who have lost their jobs and can’t fight monsters anymore survive by using the remains left behind as food.” ‘I see,’ Mitrof said, nodding and continuing to look. Soon, he thought he saw a human shape in the light of a lantern hanging on the wall. There is still value in dead bodies. Fur, bones, and sometimes internal organs. Many cannot carry them with them and leave them in place. There are people who collect and live off of these items. Mitrof understood that this was also one of the gears that make up the labyrinth. “Let’s go.” Grace led the way, and Mitrof followed. The assumption that he would become a scavenger chilled Mitrof’s heart with cold realism.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 2, "inserted_lines_src": 2, "inserted_lines_trg": 1 }
それから間もなくして、エルフの生産者から大量の食材と請求書が届いた。 キシャナは食材を分別して冷蔵庫に入れていく作業とシェーナは請求書と睨めっこして予算編成に努めていく。 ルトルスは椅子に腰掛けると、暇を持て余しに問いかける。 「それなら、サリーニャに朝食を運んでくれないか?」 「ああ、お安い御用さ」 「じゃあ、朝食は私に作ろう」 キシャナはルトルスを手招きして台所に立たせると、丁寧に料理を教えていく。 朝食のメニューは、塩むすび。 まずは米を軽く研いで、たっぷり入った水に米を浸水させておく。 二十分か分後に浸水させた米をザルで水切りさせて、土鍋に移す。 先程と同じ量の水を土鍋に足すと、魔法を使って火をつける。 をすると、十分から間後に火を止めて、タオルを使って十分から十五分は蒸らしていく。 今回は土鍋でご飯を炊いたが、炊飯器を作れないかサリーニャに相談してみたいところだ。 「ここまでが、基本的なご飯の炊き方だよ。ご飯があれば色々な料理が作れるからね」 「前に食べたお粥も作れるのか?」 「作れるよ。今回は塩むすびだから、興味があったら別の機会で教えてあげるよ」 「よろしく頼む」 ルトルスはキシャナの調理過程をメモしながら、実践して動いていく。 塩むすびは氷水を用意して、手をしっかり冷やしてから炊き立てのご飯を握っていく。 ある程度は水気を拭き取って握ると、ご飯が手にくっつかなくなる。 次に塩を両手に広げて、塩加減は好みで構わないが、今回はひとつまみでご飯を握って山の形にして角を作る。 キシャナは慣れた手つきで、塩むすびを完成させると、少々不格好だがルトルスも続けて完成させる。 「初めてにしては上出来だね。ルトルスは料理のセンスも良さそうだし、結婚する旦那さんは羨ましいね」 「私は結婚なんて!? 考えたこともない」 「ルトルスはどんなタイプの男性がタイプなんだい?」 「私はシェーナにこの身を捧げて誓った。シェーナのような真っ直ぐな人間が好きだ」 突然の告白に、ルトルスはシェーナに熱い視線を送る。 そんな会話を耳にしたシェーナは頬を赤らめて視線を逸らしてしまう。 キシャナは出来上がった塩むすびを包むと、前途多難な恋だなと思いながら二人の様子をじっと見つめた。
A short while later more elven workers appeared bearing a large amount of ingredients and an invoice. Kishana sorted out the ingredients and stored them away in the refrigerator while Schenna started planning a budget as she glared at the invoice. “Do you want help? If we have any free time, let’s go hunt monsters for Dark Cores,” Luthors asked as she sat on a chair. “In that case, could you make Sareenea some breakfast?” “Sure, no problem.” “Then let’s go make it together.” Kishana beckoned Luthors to join her in the kitchen so she could teach her how to cook. The menu for this morning was salted rice balls. To start with, she gently washed the rice and left it to soak in plenty of water. After about - minutes she drained it through a colander and transferred it to a pot. Then after adding as much water as before back in, she used her magic to light a fire. Once the water had come to a boil, she turned the fire down and put a lid on the pot. to minutes later she put out the fire and used a towel to trap the steam in the pot for another 10 to 15 minutes. Up till now, she’s been cooking rice in a clay pot, perhaps it would be a good idea to ask Sareena if she could make something like a rice cooker. “These are the basic steps to cook rice. You can use it to make all sorts of dishes.” “Like that porridge you made before?” “That’s right. This time we’re just making salted rice balls, if you want I can teach you how to make the porridge some other time.” “Please do.” Luthors took note of Kishana’s cooking process so she could make use of it. For the salted rice balls, she needed to cool her hands with ice water to be able to hold the freshly cooked rice. If you wipe off the water, the rice won’t stick to your hands to a certain extent. Next you spread some salt evenly across your hands and flavor the rice balls to your taste as you pinch the corners into a mountain shape. With Kishana’s practiced hands, her rice balls came out perfectly, meanwhile, Luthors made a few clumsy tries before she got the hang of it. “That’s pretty good for your first time. Seems like you have good cooking sense, I’m sure you’ll make a great wife someday.” “Me? A wife!? I’ve never thought about it.” “Hey Luthors, what type of person do you like?” “I swore to offer myself to Schenna. I like people who can be straightforward like her.” With that sudden confession, Luthors turned to look at Schenna passionately. Upon hearing that, Schenna shyly looked away with flushed cheeks. Kishana wrapped up the completed rice balls and blankly stared at the two thinking it’d be a complicated love.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 0, "inserted_lines_src": 3, "inserted_lines_trg": 0 }
男の時はよくあった感覚だけど、この世界に来て性別が変わってからは初めてだ。 そういえば女性はホルモンバランスが云々とか聞いたことがあるけど、その辺の関係なのかな... 暫く放っておけば落ち着くかなと思っていたけど、宿に戻り夕食をとっても落ち着かなかった。それどころかお風呂に入ったら、体を洗うときに触ったせいか余計に落ち着かなくなった。 (うぅ...なんとかしたいけど、ルティもいるしなぁ...) そんな事を考えながらベッドでもぞもぞしていると、ルティの寝息が聞こえてきた。 (今なら...大丈夫かな?) そこに触れた時、危うく声が出そうになる。 (あ、駄目...とまらない...!) 逆の手がもう少し自己主張して欲しい丘陵の天辺に伸びる。 声を出すとルティが起きてしまうかもしれないのに、どうしても我慢が出来ず漏れ出てしまう。 次第に汗でないもので指が湿り、指を動かす速度も上がっていく。 「~~っ!」 例えようのない感覚が訪れ、深い充足感の中、僕は寝てしまった。 ◇◆◇ ある日の深夜、物音と声で 最初うなされているのかとも思ったけど、ごそごそと音もするし様子が違う。 不審に思っていると、ナツキの口から艶のある声が漏れる。 「......っ!(ちょっと何してるのよ!?)」 突然の事にしばらくやきもきしていると、ナツキが押し殺したような声を発し、しばらくして寝息をたて始めた。 (終わった...みたいね) ほっとしてまた眠りにつこうとしたとき、 (!?え、うそ!?) が思い出され、思わず手が伸びてしまった。 「ぁ......っ!」 駄目!と思っても手は止まらない。 結局最後まで止まらず、ふわふわとした感覚の中眠りについたのだった。 ◇◆◇ 朝が来た。ナツキは伸びをして起き上がる。すっきりしたのか、気持ちよく起きられたようだ。 「おはようルティ」 続いて起きてきたルティに声をかける。 「......おはよう。ナツキ」 こちらは若干歯切れが悪い。顔もうっすら赤いようだ。 「?風邪でもひいた?」 「大丈夫、なんでもないわ」 ナツキが心配した様子で声をかけるが、ルティはそう答え「...ナツキの馬鹿」と小声で呟いたのだった。
Some days after my period ended, I was overwhelmed by a familiar feeling.It was something I often felt when I was still a male but ever since I came to this world and had my gender changed, it’s the first time I felt it. Come to think of it, I’ve heard about the female hormone imbalance and stuff, but is this related to that too? I just ignored it since I thought that it would calm down after a while, but even after going back to the inn and having dinner, it absolutely did not calm down.On the contrary, because I touched it while I was washing in the bath, it got much worse.( ... I want to do something about this, but Ruti’s here too...) While I was restless on our bed, from her breathing, I noticed that Ruti is fast asleep. (Maybe... I can do it now?)Just as I thought so, one hand was already diving down below. As I touched that place, I had nearly let out a moan. , no... I can’t stop...!) My other hand was reaching for the summit of my hopefully still projecting mound.「 Although I might wake Ruti up if I’m making too much noise, I couldn’t stop myself and ended up letting moans slip out. Eventually, my fingers got drenched with a fluid that definitely isn’t sweat and the speed my fingers were moving at increased more and more. 「~~!」 I was hit by an indescribable sensation, and with a deep sense of satisfaction, I fell asleep. ◇◆◇ One late night, I was woken up by a voice and some rustling sounds.(Natsuki......?) At first I thought that she might be having a nightmare but from the rustling sounds, it may be something different. As I was wondering what it might be, a sensual moan escaped from Natsuki’s lips. 「...... ! (What are you even doing right now!?)」Realizing the source of the rustling, I almost raised my voice. As I was agonized by the sudden events, Natsuki became soundly asleep after letting out a stifled moan for a while. (It looks like she’s done... Finally.) As I felt relieved and was about to go back to sleep, I noticed. (!? My underwear was damp.Then I recalled what had just happened and my hands reflexively moved on their own. ......!」 No! Although my mind said so, my hands didn’t stop. In the end, I wasn’t able to stop myself from finishing, and with a lightheaded feeling, I fell asleep. ◇◆◇ Morning has come. Natsuki stretches while getting up. Perhaps feeling refreshed, she seems to have woken up in a good mood. 「Morning, Ruti.」 As Ruti woke up after her, Natsuki greets her. 「...... Morning, Natsuki.」 Ruti, on the other hand, was slightly tongue-tied. It seems that her face is faintly red as well. 「? Do you catch a cold or something?」 「I’m fine, it’s nothing.」 Natsuki asked her in a worried tone but only Ruti replied as such. In a small voice, Ruti mutters to herself「... Stupid Natsuki.」
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 4, "inserted_lines_src": 8, "inserted_lines_trg": 5 }
ふ〜どうしてこうなったのか? どうやらティムは反省してくれたみたいだ。だが、は治るどころか、むしろ悪化している。 「邪神様、どうかされましたか?」 ティムがつぶらな瞳で上目づかいに訊いてきた。 くぅ〜可愛い。俺の妹は可愛いぞ! だが、なぜ、さきほどから邪神様、邪神様と言ってくるのだ? それに突然、敬語で話をしてくるのはなぜ? 余所余所しくなっている? いや、以前のような反抗的な態度ではない。 なぜ? なぜ? なぜいつもみたいにお姉ちゃんって言ってくれないの? う~ん......。 ――そうか! これは先ほどのお仕置きをやりすぎたせいだ。確かにお仕置きは必要だった。ティムの非行化の始まり。夜遊びしたあげく、姉に暴力をふるったのだ。何かしらのペナルティを与えなければいけなかった。 だけど、ティムは泣いていたじゃないか! 「虐待」という言葉が思い浮かんでくる。虐待を受けた子は家族に敬語を使うとか聞いたことがある。だから先ほどから敬語だったのだ。 「お姉ちゃん」なんて馴れ馴れしい言葉を使っていいかわからないんだよね。可哀そうなティム。 でもね、ティム......だからって「邪神様」ってのもどうかと思うよ。 まぁ、仕方が無い。ティムはまだ中二病治っていないしね。 あ~それにしても失敗した。加減がわからなかったよ。ただのおしりペンペンのつもりが、ティムにとっては初めての暴力、衝撃だったのだろう。 仕方が無い。これは徐々に信頼してもらうしかない。無理に敬語をやめるように言っても逆効果。ティム自身が俺を信頼し変わってもらうのを待つしかない。 ただ、せめて「邪神様」はやめてもらおう。「邪神様」って言われるたびに俺のライフが削られていくからね。 「ティム、お姉ちゃんって言っていいんだよ」 やはり、萎縮しているようだ。だが、名前だけは本当に勘弁して欲しい。まじで黒歴史を思い出すから。 「お願い! お姉ちゃんのお願いだから!」 俺は必死に懇願してみる。こればかりはどうにか言うことを聞いて欲しい。 「そうですか。あなた様のお願いでは聞かないわけにはいきません......それでは、お姉様でよろしいですか?」 バキューン! え!? 何!? 何!? 「お姉様」ってちょっとティム! 「うん、今はそれでいいかな......」 、そう言ったが―― 何かに目覚めそうな自分が怖い。 「それでニールゼンですが、宜しければ奴もお姉様の下で働かせて頂けたらと」 「ニールゼン?」 「はい、なかなか優秀な奴です。必ずお姉様のお役に立つでしょう」 誰だっけ? 俺は記憶を探る......。 がその名前だった。そういえば、もともとティムの中二病の原因はこいつだったよな。変態で無職の中二病だ。救いようがない。 「だめ! だめ! こんな奴、なんの役にも立たないよ」 「お姉様に比べるとそうでしょうが......」 はぁ、やっぱりティムはこいつに洗脳されている。 「ティム、私だけじゃない。こんな奴より優れた人間はいっぱいいるのよ」 「まさか! ニールゼンより優れた人材はそうそういないはずですが――」 からの洗脳はそうとうなものね。これは、どうにかしてティムの目を覚まさなければならない。 よし、であれば......。 「父さん母さんはもちろん、あのトーマスおじさんだってこいつよりよほど優秀なんだから」 「そんな!」 ふ、ふ、ティムも驚いているようね。あのうだつのあがらないトーマスおじさんよりもとか思っているはず......。 トーマスおじさんはベルガ村の名物人形を作る職人なのだが、グータラで酒浸りのいわゆるダメ中年おやじのことだ。このトーマスおじさんよりも下に位置するのが 実際、客観的に考えても、無職で変態さらに中二病まで患っている初老のじいさんよりはましである。トーマスおじさんはまだちゃんと手に職を持って働いているのだから。 「本当よ。さぁ、こんな奴、放っておいて帰りましょう」 「はぁ――やはりだめでしょうか?」 への信頼は揺るがない。ティムは哀願の眼差しで訴えてくる。 こ、これは―― まるでそうあれだ! 捨てられた子犬を拾ってきた子供が親に「可哀そうだよ。飼ってあげてよ」と哀願する場面に似ている。 ティムは先程から「飼ってよ〜このおじさん可哀そうだよ~」とうるうるな眼差しで訴えてくる。 くぅ〜やめて〜そんな眼で見ないでぇ〜。 ティムと見つめあうこと数十秒......。 はぁ〜しようがないか。 を見ていると自分の前世を見ているようで悲しくなってしまう。だが、一応、動機はどうであれ 「わかったわ。そいつも一緒に面倒を見てあげるわよ」 「お姉様、ありがとうございます!」 俺が了承すると、ティムは嬉しそうに微笑んだ。 の奴、あんな非力で大丈夫かな? 家は料理屋だからけっこうな力仕事だけど......。
Pheww, why did it turn out like this? It seems that Timu has reflected. But far from curing her chuunibyou, on the contrary it’s gotten worse. “Evil God, is something the matter?” Timu asked me, with round upturned eyes. Kuu~ So cute. My little sister is cute! But, why, why has she been saying ‘Evil God, ‘Evil God for a while now? And why is she suddenly using honorific speech? She’s become distant? No, it’s not the rebellious attitude she had from earlier. Why? Why? Why won’t she call me ‘sis’ like usual? Hm~mm... ―I see! It’s because I went too far with the spanking earlier. Certainly, the spanking was necessary. Timu was starting to become a delinquent. On top of hanging around outside at night, she even used violence against her older sister. She had to be punished in some way. But didn’t Timu cry!? The word ‘abuse’ comes to mind. I’ve heard that a child who’s been abused will use honorific speech with their family. That’s why she’s been using honorific speech for a while now. She doesn’t know whether she can use a familiar word like ‘sis’, right? Poor Timu. But you know, Timu... I don’t think that means you should use “Evil God” you know. Well, can’t be helped. Timu still hasn’t recovered from chuunibyou. Ah~ But still, I’ve really failed. I didn’t know how harsh I was supposed to make it. I’d just intended to spank her butt a little, but since it was the first time someone had used violence on her, Timu was probably quite shocked. Can’t be helped. There’s no choice but to slowly build up her confidence in me again. Even if I tell her to stop using honorific speech, it’ll just have the opposite effect. I have no choice but to wait for Timu herself to come to trust me. But let’s have her stop with the “Evil God” already. Each time I get called “Evil God”, it feels like my life is being shaved away after all. “Timu, you can call me sis you know?” It seems that she really has shrunk away. But I really wish she would just avoid that name at least. My dark history is seriously coming back to me after all. “Please! It’s your big sister’s wish!” I decided to try desperately pleading. On just this issue alone I hope that she’ll just somehow listen to what I say. “I see. Then if it is your esteemed wish, I cannot refuse... Well then, would ‘elder sister’ be alright?” BAKYUUUN! Eh!? What!? WHAT?! ‘Elder sister’? Hey, Timu! “Mn, that’s fine for now I guess...” I decided to say that for now, but― I’m scared of myself because it feels like I’m awakening to something. “And regarding Nielsen, I was thinking, if it pleases you, could he work under you, elder sister?” “Nielsen?” “Yes, he’s quite a prodigious guy. I am sure he will be of use to you, elder sister.” Who’s that again? I search my memories... Ah~ the pervert (Nielsen) that hit me had that name. Speaking of which, he was the reason Timu caught chuunibyou to begin with, wasn’t he? A pervert, and jobless chuunibyou. There’s no helping that guy. “No! No! That guy isn’t good for anything.” “Compared to you, elder sister, I’m sure that is true, but...” Hahh, I knew it. Timu really has been brainwashed by that guy. “Timu, it’s not just me. There are plenty of people more talented than a guy like that, you know.” “It can’t be! Talents more exceptional than Nielsen shouldn’t be so easily found, but―” Huu~ Nielsen (the pervert)’s brainwashing of Timu is quite strong, huh. Given this situation, I need to wake Timu up somehow. Alright, in that case... “Mum and Dad are a given, and even uncle Thomas is more excellent than that guy after all.” “That can’t be!” Hu hu, Timu seems shocked too, doesn’t she? She probably thought that he should’ve been better than that hopeless case of an uncle Thomas... Uncle Thomas is a doll craftsman who makes the dolls that Beruga Town is famous for, but he’s an old guy who’s lazy, a drunkard, and hopeless in every way. And I went and said that Nielsen (the pervert) was even lower than uncle Thomas. Nielsen (the pervert) doesn’t have any skills or anything else after all. And in fact, even thinking about it from an outside perspective, uncle Thomas really is better than an old guy who’s jobless, a pervert, and what’s more a chuunibyou. Uncle Thomas still has a proper job after all. “It’s true. Now then, let’s leave a guy like that alone, and go home.” “Hahhh― Is it truly no good?” My insistence was to no avail, and Timu’s faith in Nielsen (the pervert) hadn’t shaken. Timu appealed to me with begging eyes. T-, This is― It’s almost like that! It’s like those scenes where a child picks up a stray dog and begs their parents, “But he’s so pitiful. Let’s keep him.”. For a while now, Timu has been begging me, “Let’s keep him~ This uncle is so pitiful~” with moist eyes. Kuh~ Stop it~ Don’t look at me with eyes like thatt~ A few dozen seconds passed as I gazed back at Timu... Hahh~ Guess it can’t be helped. When I look at this Nielsen (pervert), it’s like I’m seeing the old me, so it makes me sad. But, no matter what motive he may have had, it’s true that the pervert (Nielsen) played with Timu when she was lonely. If you asked me whether or not I owed him, I guess I do huh. “Alright. I’ll look after him as well.” “Elder sister, thank you very much!” When I gave my consent, Timu smiled happily. Afterwards, should I convince Dad? But with so little strength, will that Nielsen (pervert) be alright? Our family owns a restaurant, so the work is quite physical, but...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 2, "inserted_lines_src": 9, "inserted_lines_trg": 0 }
王都、と聞くとどんなものを思い浮かべるだろうか? まず王都というからには、でっかい王城があってその周辺に家屋が並ぶ様を思い浮かべるのではないだろうか? 今までに俺が訪れたレーヴァティン、スヴェル、ギャラルホルンは国の形こそ違えどそこは共通していた。 ブルートガングは王都そのものがでっかい城だったので例外中の例外だが、まあ普通に考えてRPG世界の王都ってのは中世西洋の町並みの中央にわざとらしく城を配置してるようなのが基本だと俺は思う。 要するにあれだ。ファンタジーなRPGっていうのは基本的に西洋準拠なんだ。 たまに和風のもあるが、それは最初からそういう世界観のゲームであって、そういうのは大体敵も魔物じゃなくて妖怪とか鬼とか、そういうのになっている。 少なくとも魔物やら魔法やら剣やら勇者やら魔王やらが出るRPGは世界観が西洋風にれる。 まあ実際あれだ。「さあ起きなさい勇者よ」と言われて、剣持った勇者が外に出ればそこは江戸時代風の町並みでした......じゃ、何かアレだろ。これじゃないって感じがする。 魔王退治の命令を受けに城に行ったら、その城が大阪城みたいな外観で王様が丁髷で着物着てたらどう思うよ。 ついでに勇者も丁髷で着物着てて、『拙者これより魔王なる狼藉者を成敗に出掛けるでござる』とか言い出したらどう思うよこれ。 で、魔王は魔王で『何故もがき閉国するのか。文明交流こそ我が喜び。西洋化こそ美しい。さあ我が文化に呑まれ近代化するがよい』とか言ったら......その、何か嫌だろ。 すっごい微妙すぎる。少なくとも俺はやらんぞ、こんなゲーム。 で、まあ流石に今の所は和風の町並みっていうのは見ていない。 RPGだと何故かこれも定番で、東の方に行くとどう考えても不自然すぎる日本風の国があったりしてジパングだとか東の国だとかいう名前で呼ばれてたりするが、この世界にはないようだ。 でもこの世界にも何故か刀が存在するので、もしかすると昔はそういう国があったのかもしれない。 実際ゲーム中にはプレイヤーが立ち上げた国の中に純和風の国もあったりしたしな。 まあそれ、俺が戦争仕掛けて潰しちまったんだけどさ。 と、話が逸れた。 俺が言いたいのは王都というと、西洋風の町並みを想像するだろうって事だ。 だが今、俺の前には西洋とはかけ離れた町並みが広がっている。 いや......というかこれは王都なのか? そもそも都なのかこれ? 今俺達がいるそこは、一言で言えば草原であった。 踏みならされてはいるがそれだけの、マジの草原だ。人が通りやすいような道すら用意されていない。 で、あちこちにテントのような建物が並んでいる。 あれ何て言うんだっけか......こう、モンゴルの遊牧民が使うようなやつ。 ゲル、だったかな確か。あんま自信はないが。 すぐ近くには森があり、その中にも獣人が暮らしているようだ。 「王様がいればそこが王都ですよ。まあドラウプニルでは国王ではなく皇帝と呼ぶそうですが。 「ほう? 皇帝とは随分大きく名乗ったものだな」 「獣人というのは他の種族と比べて種類が多いんです。例えば天翼族ならその種類は精々白翼とそれ以外、類しかありませんが獣人は違います。 「なるほど、形の上では一括りに『獣人』にされてしまっているが実際はかなり細かく分かれた別種族、というわけか」 ディーナの説明に俺はふむふむと頷く。 ミズガルズの人類類というのが常識だが、実際のところそれは獣人を無理矢理一つのカテゴリーに入れているからそうなっているだけらしい。 まあそりゃそうだ。いくら獣人だからってライオンの獣人と兎の獣人が同じ種族なわけがない。 虎とか熊みたいに森の中で暮らす動物だっている。 だがそれをいちいち別種族にカウントしては、それこそ人類種が百を超えてしまうし、その大半が獣人というおかしな事になってしまう。だから一つに纏めてしまっているわけか。 「種の異なる獣人達を一つに纏めて従える王。故にそれは国王ではなくその上、皇帝である。というのが彼等の主張らしいですよ」 「各種族の王の上に立つからこその皇か。なるほど」 「ルファス様を差し置いて王の上を名乗るとは片腹痛いわあ......。 ディーナの説明に俺はそこそこ納得していたのだが、どうやらスコルピウスは気に食わなかったらしい。 物騒な事を言いながら臨戦体勢に入ろうとしている彼女を慌てて手で制する。 「やめよスコルピウス。実際今の余は王でも何でもない。 「ああん、流石ルファス様! 器が大きいですわあ!」 俺が止めるとあっさり狂気を引っ込めてスコルピウスは再び俺の腕に引っ付いた。 これ、俺のスペックが桁外れだから何も感じないけど普通ならとっくに腕が痺れてると思うんだ。 でもいい加減離れてくれ、とかいうと何するか分からない怖さがある。 ......こいつ仲間にするの早まったかな? 「しかしスコルピウスの言う事も一理あります。Kingの上に立つEmperorの名は一度は全ての国を支配したルファス様にこそ相応しい称号です。 「蟹にしてはいい案ではないか。ならばその時我等は覇道十二星改め皇道十二星と改名するのはどうだろう?」 「あ、それ格好いいね!」 後ろでは当の俺本人を無視して蟹と山羊と羊が盛り上がっている。 だから俺はもう世界征服とか考えてないって言ってるだろ。何でまた同じ轍踏まなきゃいけないんだ。 そんな事したらまたラスボスルート入って勇者さんにやられちゃうだろうが。 勇者と魔神王と女神の三陣営同時に相手とか無理ゲーすぎるわ。 勇者さんは今は弱いけどクラス補正やばいから、レベル1000にするだけで俺達と同じ強さになるんだぞ。インチキチートもいい加減にしろ。 あ、ベネトとレオンもいるか営か。うん、無理。 「まあ、それはどうでもよい。それより狩猟祭の受付はどこか分かるか?」 「とりあえず人の流れに付いて行けばいいと思いますが」 「ではそうしようか」 俺はディーナの案に従い、人の流れに沿って動く事にした。 どうでもいいが今回の服装は外套を上から羽織っての不審者モードだ。 一応ここにはエルフやら天翼族もいるからな。顔を覚えている奴がいないとも限らない。 幸い、色々な所から旅人やら冒険者やらが来ているおかげか、俺もあまり目立ってはいない。 冒険者の中にはそれどうなのよ? と言いたくなるような奇抜な格好のもいるから相対的に俺がマシに見えるのだ。 具体的に言うと、男なのにビキニアーマー付けてる馬鹿とかがいる。 お前、いくら装備効果がいいからってそれはどうなんだ......。 確かにゲームじゃないこの世界なら女専用装備も付けようと思えば装備出来るだろうけどさ......。 「ルファス様、あの人......」 「見てはならん」 ウィルゴがビキニアーマーさんを指差して何か言いかけたが、俺は彼女の目を塞いで前を向かせた。 あんな変態は視界に入れなくていい。目の毒だ。 「それにしても獣人というのは本当に種類が豊富だな。 辺りを見ながら俺は改めて獣人の種類の多さに感心した。 見れば見るほどに数が多い。 猫や犬といったお約束のものから、リザードマンのような爬虫類っぽいのまでがいる。 あれも大別的には獣人だというのだから驚きだ。 更に人間とのハーフなのか、人間に動物の耳や尻尾を付けた様なのも僅かながら確認出来た。 まあ難点があるとすれば、ハーフに限って顔立ちが微妙だったり野郎だったりで全然似合ってないという事か。 兎耳の髭親父とか誰が得するんだよ。マンマミーアとか言いながら空でも飛ぶのか? 「お言葉ですが、あの頭空っぽの畜生にそんな高度な芸当は出来ません。 俺は素直にドゥーベに感心していたのだが、リーブラがそこに厳しい言葉を挟んだ。 お前、本当にミザール以外の七英雄には容赦ないね。 「あ、列みたいなものが見えてきましたよ。皆並んでいます」 「どうやらあれが目的地のようだな」 人の流れに沿って歩いていると、様々な旅人やらが並んでいる列を発見した。 前の方では受付のような事をやっており、ここで間違いはなさそうだ。 俺達は最後尾に並び、順番が来るまで待つ事にした。 「はい、これで受付は終了です。狩猟祭は明日となりますので今日はごゆっくりお休み下さい」 受付からナンバーの書かれたプレートを渡され、無事に狩猟祭参加を決めた瀬衣は緊張した面持ちでそれをポケットへと仕舞った。 スヴェルを後にした彼等勇者一行は情報を求めてここ、ドラウプニルを訪れていた。 この地では丁度狩猟祭がある関係上、多くの旅人や冒険者、商人が集う。 その中にルファスの足跡を知る者がいる事を期待しての進路変更であり、同時に今の瀬衣の腕試しも兼ねての参加であった。 それに何といってもここはパーティー最大の実力者である剣聖フリードリヒの生まれ故郷だ。 ルファスと会って話をすると決めて以降、借りてきた猫のように大人しくなってしまった彼を元気付ける為にも一度寄っておくという事で意見が一致したのである。 「それにしても色々な人がいますね」 瀬衣は興味深々といった様子でこの地を訪れた者達を見る。 重鎧に身を包んだ屈強な戦士。踊り子のような衣装を着こなした女性。 兎耳の髭親父に、本人は格好いいと思っているのだろう全身黒尽くめで決めた黒い剣士。 そして筋骨隆々の男でありながら女性専用のビキニアーマーを装備した変態。 「......いや本当、色々な人がいますね。冒険者って皆ああなんですか?」 「いや、アレは相当アレなケースだ。頼むからあんなのを俺達と同じにしないでくれ」 ドン引きしたように言う瀬衣にジャンが慌てたように補足を入れる。 現在瀬衣達は二手に別れて行動をしていた。 一方は狩猟祭の受付をする瀬衣と彼の護衛を行うジャン、ニック、シュウの4人。 もう片方は情報収集に走るガンツ、最近鼻毛が二本に増えた副団長、虎、クルス、リヒャルトだ。 いつも影でコソコソと行動しているレンジャー部隊の皆さんはせっせと宿の予約やらを取りつけてくれている。 「おっ、見ろよセイ。あの一団、綺麗所が揃ってるじゃねえか。 話題を変えるようにジャンが列に並んでいる者達のうち一つのパーティーを指指す。 白い翼の可愛らしい少女に、その隣にいるこれまた可愛らしい虹色の髪の毛の少女。 黒服のモノクルを付けた老紳士に、赤いベストのハンサム。 そして青い髪の美少女と、静かに佇む茶色の髪の、どこか硬質なイメージを抱かせるメイド。 ......何だ、あの統一性のまるで見えないパーティーは。 あ、赤ベストのハンサムが赤マントに近付いたと思ったらメイドに殴られた。 「ちょいと変な集まりだが、ありゃあレベル高えぜ。 「た、確かに凄い美人揃いですね」 「なあ? ところでセイ、お前さんはどの子がタイプよ?」 「えっ?! いや、そんな、タイプだなんて」 「隠すな隠すな。俺が見た感じあれだ。お前さんはあの白い翼の子か、虹色の髪の子がタイプと見た。 ジャンが瀬衣にアームロックをかけながら「さあ吐け」と答えを強要する。 彼はとてもいい奴で気さくなのだが、こういう時だけは少し困る、と瀬衣は思った。 だがジャンは何か引っかかる事があったのか、瀬衣の拘束を解くとうーむ、と唸る。 「ど、どうしたんですか?」 ジャンは不思議そうに首をかしげているが、まあ気のせいだろうと瀬衣は考えていた。 こう言ってはあれだがジャンは決して記憶力がいい方ではない。 ちょっと前に手に入れたアイテムの事すらも忘れて、それを気にせずに前進するのがジャンという男だ。 だからまあ、今回もただの記憶違いだろうと思ったのだ。 「気のせいですよ。さ、行きましょう」 「いやー、絶対どっかで会ったはずなんだがなあ......どこだったかなあ......」 未だ首を捻っているジャンを引き摺り、瀬衣は今晩の宿へと向けて歩き始めた。 彼等の距離は限りなく近く、しかし未だ遭遇の時は訪れない。
The capital. If you were to hear that word, what would you imagine? Chances are, since it was called the capital, one would most likely imagine a giant castle or a palace surrounded by buildings. Laevateinn, Svalinn and Gjallarhorn. Up until this point, although the shapes of those three countries were different, there was this common feature. The capital of Blutgang itself was a giant castle, thus it might have been an exception amongst the exceptions. However, I think the capital cities of the RPG game worlds were fundamentally the image of the western medieval kingdoms and cities. Putting it simply, it was that, you know? Fantasy RPGs are fundamentally based on Western society. Once in a while, you get Eastern-styled games. But those games have a distinct setting right from the very start and often the enemies were not magical beasts but youkai and oni instead. Things usually went like that. At the very least, if the magical beasts, magic, swords, heroes and the Demon Kings were to come out, that RPG world would give off a Western feeling. Well, in essence, it’s that, you know? After being told, “Now, wake up, hero!” and grabbing a sword, the outside turns out to have Edo-period aesthetics..... Well, you know, wouldn’t you feel a bit off? You’d feel that something’s just off. After you received the request to defeat the Demon King and were about to storm into his castle, the castle turned out to be an Osaka-jo (TLN: Osaka Castle) with the presiding Demon King having a chonmage and wearing a kimono. How would you feel? And while I’m at it, what if the hero also had a chonmage and wore a kimono and said, “Sessha shall now journey to subjugate the disordered one, titled the Demon King-degozaru,” now what would you feel? And the Demon King, being the Demon King, said, “Why dost thou struggle and close off a country? Exchange of culture is what I find the most joy in. Westernisation is what is most beautiful. Now be swallowed up by my culture and modernise.”... wouldn’t you be turned off? It’s way too weird. At the very least, I wouldn’t play a game like that. Anyways, with all that, I haven’t seen an eastern-styled city lately. For some reason in RPGs, if you go towards the East, a player would often end up finding a Japanese-styled country and sometimes it might even be called Jipangu. However, it seemed there was nothing like that in this world. Having said that, since this world somehow has a thing called a katana, it’s possible there was a country like that in the past. As a matter of fact, back in the game, out of all the countries founded by the players, there was a country with purely Japanese style. Though... I actually waged war and destroyed it, but whatever. Anyways, the conversation had derailed. What I wanted to say was that if one were to imagine a “capital”, they would imagine a western-style medieval city. However, what was in front of me currently was a far cry from a western-style city. Or rather... was this even really a capital? To begin with, was this even a city? The place that we were at... if it was to be summarised in one word, it would be “grassland”. Although it had been overly stepped over, it was, without a doubt, a real plain grassland. There were not even roads laid out to make things easier for people to walk on. Then, there were tent-like buildings lined up next to each other. So what was that thing again.... Something... like the nomads of Mongolia might use. If I recalled correctly, yurt. Though I wasn’t confident about that. Additionally, there was a forest just nearby. It seemed there were also beastkins living within that. “If the king is residing there, then it’s the capital. Though, in regards to Draupnir, rather than a king, they have an emperor. So technically, rather than a kingdom, it’s an empire.” “Hmmm (hou)? To take the title of the emperor, they really put themselves on the pedestal.” “There are many types of beastkins. Taking flugels for example, at most there are only two different types, ‘white-winged’ and ‘the rest’, but the beastkins are not like that. There are felines-types, dog-types, horse-types, cow-types and so many countless other types like elephants and rabbits that it would be pointless to list them all. Not to mention, even within the same species like feline-type, there are many different subspecies like cats, tigers, lions, leopards, cheetahs and other finer ones.” “I see, I see. So you’re telling me, even though they’re all bunched up together under the umbrella of ‘beastkins’ due to their appearances, in actuality, they’re just many different finely split species, huh?” To Dina’s explanation, I bobbed my head in a nod. Although it was a common understanding that the world of Midgard was split into seven different races, the reality was that it only worked out that way because all the beastkins were forcibly categorised as one. Well, of course it was. Even if they’re the same beastkins, there was no way the lion-based beastkin and rabbit-based beastkin were of the same species. There were even those animals like tigers and bears who lived within the forest. However, if we were to count all of those different species, there would be well over a hundred different humanoid races it would create a strange situation where majority would be some sort of beastkin. I assume that was why it was all bunched up as one. “The ruler who commands over all the different beastkins. Hence, that is not a position of ‘king’, but the emperor. At least, it seems that is the logic to their claim.” “The ruler who stands above the kings of many different races, hence he is the emperor, huh. I see.” “To think there’s someone that disregards Ruphas-sama and claims the position above the king, how irritating..... Such an obsolete country, maybe I’ll drown it in poison right this instant.” Although I was fairly satisfied with the reasoning from Dina’s explanation, it seemed Scorpius was not pleased with it at all. I quickly grabbed and put her under control as she said some dangerous thing and took on a battle posture. “Cease now, Scorpius. It’s a fact that the current me is not a king. It matters not to me that a random person decides to call themselves an emperor, sovereign or monarch.” “Aaaannn, as expected of Ruphas-sama! How so merciful and benevolenttt!” As soon as I stopped her, she very readily retracted her insane aura and returned to sticking onto my arm. And that... It was only because of my specifications that I did not feel anything. If it was someone ordinary, their arms would be feeling quite numb. Anyways, you can stop clinging onto me now, there was a slight fear of not knowing what she would do if I said something like that. .... Maybe I was too hasty in adding her back as a companion? “However, what Scorpius is saying also makes sense. The title of an emperor who stands above kings is only suitable to someone like Ruphas-sama who had ruled every country. What do you think, Ruphas-sama? Once you retrieve all of the Heavenly Stars, you can once again rule the world and at that time call youself the Emperor!” “For a crab, that was a good suggestion. In that case, how about we rename the Tyrannical Way Heavenly Stars as Imperial Way Heavenly Stars when that happens?” “Aah, that sounds cool!” In the back, whilst ignoring the person in question, the crab, the goat and the sheep were getting heated up. Haven’t I been saying that I’m not interested in dominating the world anymore!? Why should I repeat the same mistake!? If I did something like that, I’m going to become the last boss route again and be beaten by the Hero-san. To be ganged up on by the Hero, the Demon King and the Goddess at the same time is just an impossible game, ya know. The Hero-san’s still weak right now, but his class selection is really busted so... just by becoming a level 00, he would become the same strength as me! These hax-tier cheap cheats should be limited to a reasonable degree! Ah, there are also Benet and Leon so... I’ll get hacked five ways. Yeah... definitely not happening. “Well, those things don’t really matter. More importantly, can you figure out where the reception for the hunting festival’s registration is?” “I think it’ll be fine if we head where the people are flowing into.” “Then we’ll do that.” I decided to accept Dina’s suggestion and tag along with the wave of people. It’s really an irrelevant thing, but my get-up this time was a full-body cover, so I was in suspicious person mode. After all, in this place, there were also elves and flugels. I could not say for certain that there would not be anyone who remembered what I looked like. Fortunately, because there were adventurers and travellers from all over the place, I did not stand out too much. Amongst the other adventurers, there were some very eccentric ones that they might even have been able to say, “So what?” There were some really eccentric appearances. Compared to those people, what I was wearing was far better. If I were to get specific, there was even an idiotic man who was wearing bikini armour. You... even if the effects are just that good, I still question whether.... I get that this isn’t a game and you can technically equip female-only equipment as a male if you really wanted to, but..... “Ruphas-sama, that person....” “Don’t look at him.” Virgo was pointing her finger at the bikini armour and was trying to say something, however, I covered her eyes and turned her forward. It was fine that such perverts do not enter into your vision. It was poison for the eyes. “Anyways, the beastkins are really quite diverse. That guy, Dubhe, did really well in unifying all these people.” As I looked around, I was really made to feel how diverse and numerous the number of species categorised as beastkins were. The more I looked around, the more I felt there were a lot of them. Starting from the ever-standard cat and dog species, there were even lizardman-looking reptilian species. Considering those were also under the beastkin umbrella, it was quite surprising. Additionally, I was able to confirm half-humans when I saw humans with animal ears and tails. Well... if I had to point out something, it would be that especially for the half-breeds, their appearances looked a little like sakayaki, and I thought it did not match them well at all. Who was going to benefit from the rabbit-eared middle-aged man with a beard? Were they going to start flying as they said mama mia in the air? “If I may say something, those no-brain beasts would never have been able to achieve such a difficult feat. I would like to state that they merely stole the governance that Ruphas-sama built up.” I was honestly impressed with Dubhe, however, Libra cut in from the side with harsh words. You really are merciless against every one of the 7 Heroes except Mizar. “Ah, I can see something resembling a line. Look, everyone’s lining up.” “Looks like that’s our destination.” When we followed where the people were going, we found a line formed by various travellers. At the end of the line was what looked to be a reception, thus it seemed like there was no mistake in assuming that this was the right place. We put ourselves at the end of the line and decided to wait until it was our turn. “Yes, with this, the registration is complete. The hunting festival will happen tomorrow so please take things easy tonight.” After deciding to register for the hunting festival, Sei received a number plate from the receptionist and nervously stored it into his pocket. After leaving Svalinn, the Hero’s group came to Draupnir in search of information. It just happened that at this place, there was a hunting festival which gathered many travellers, adventurers and merchants precisely at the right time. They had decided to change their destination to this place in the hope of finding someone that had information on Ruphas’s whereabouts and at the same time, to test Sei’s ability. Additionally, this place also happened to be the birthplace of their party’s strongest member, the Sword Saint Friedrich. After Sei told Friedrich he wanted to talk to Ruphas before deciding anything, Friedrich became very meek like a cat that was borrowed from a neighbour. The party’s decision matched up when it was decided that part of the reason for coming to this place was to cheer Friedrich up. “There’s quite a lot of different types of people.” Sei looked at all of the travellers that were in that place with great interest. Brawny warriors with heavy armour. A woman who wore things that a dancer or performer might wear. A rabbit-eared, bearded man. A fullbody jet-black swordsman who perhaps believed himself to be really cool. And lastly, a perverted, very muscular and buffed up person, who despite being a man wore female-exclusive bikini armour. “...... Yeah, really. There’s a whole variety of people. Are all the adventurers like that?” “Well no. That’s definitely an unique case. So please don’t put us in the same category as that thing.” To Sei who was saying something with awe, Jean became flustered and quickly reeled him back to reality. Subsequently, Sei’s party split into two groups to move around. The first group consisted of four individuals: Jean, Nick, Shu and Sei. The purpose of this group was to protect Sei while registering him into the hunting festival. The members of the second group were Gants, the party’s vice captain who had recently grown two more nose hairs, the tiger, Cruz and Ricardo. This group was currently running around gathering information. The Rangers’ squad who are always sneakily moving around in the shadows had quickly gone to make reservations at the inns. “Oi, look, Sei. That group has so many beauties. I’m so envious of the guy that’s with them.” As if to change the topic, Jean pointed at one party of people that were in the line. He was pointing to a group which consisted of a very suspicious person enveloped by a full red mantle and a hazardously well-proportioned lady who was clinging onto that mantled person. A cute white-winged young girl and another cute girl with rainbow-coloured hair. An elderly gentleman who had a monocle on and a handsome man with a red vest. Lastly, a blue-haired beauty and a maid with brown hair who gave off a stiff feeling and stood quietly by. .... What is this? What’s up with this party that looks like it has no common point? Ah! When I thought the handsome man wearing a red vest got close to the person with the red mantle, he got punched by the maid. “They look like a bunch of weird ones, but they’re probably very high-levelled. That sexy lady’s intense look is very arousing.” “Ye, yeah, it’s definitely a gathering of beauties.” “Right? Anyways Sei, which one’s your type?” “Eh?! Well, no, I don’t have something like a type...” “Don’t hide it, don’t hide it. Let me say what I think. Your type is either the white-winged girl or the girl with the rainbow-coloured hair. Hey, you actually like the ones who give off the quiet and shy feeling, don’t you?” Jean had Sei locked under his arm and was coercing Sei whilst saying, “Now, reveal everything!” At this time, Sei thought that although Jean was typically very nice and sociable, he was a troubling person at times like this. However, at this moment, Jean suddenly released Sei and made a “hmmm” sound as if to ponder on something. “Wh, what happened?” Jean tilted his head as if it was something strange, however, Sei was thinking he was just imagining things. Having said that, Jean was definitely not someone in possession of a good memory. Jean was the type of man who had even forgotten how he recently got his hands on the items he had. As such, Sei believed this time was also just because of his forgetfulness. “It’s probably just your imagination. Anyways, we should get going.” “No wayyy... I’m sure I’ve definitely met them before.... I wonder where it was.....” Sei held and dragged Jean to the inn where they were staying for the night as Jean continued to look behind him even at that point. Even though the distance between them was ever so close, it was yet to be the time for them to meet each other.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 2, "inserted_lines_src": 14, "inserted_lines_trg": 0 }
地への階段を降りながら、ミトロフはレイピアの柄釘を指で探り、緩んでいないかを確認した。 昨夜、グラシエとギルドで解散して部屋に戻ると、ミトロフはすぐに寝入った。疲労は思ったよりも身体の芯に溜まっていたらしく、夢も見ないほど深い眠りだった。 起きたときには昼も間近で、それはグラシエとの待ち合わせの時間を意味した。 道中の屋台で軽食を腹に詰め込み、迷宮に潜っている。 昨日と違うのは、同行者がいるということだった。 で挑めば、ゴブリンの相手は容易いものだ。 狩人であるグラシエの弓の腕前は優れている。暗闇だというのに目も鋭く的にゴブリンを見つけては、静かにその頭を射抜いてしまう。 ここまで、ミトロフは剣を抜いていなかった。身体を慣らす間もなく、未知の地下三階へと降りることに、少なからず不安を感じていた。 「地下三階にはどんな魔物がいるんだろう。知ってる?」 先を降りるグラシエの後頭部に声をかける。グラシエは振り返らず、返事だけがあった 「ゴブリンと、ファングと呼ばれる狼がおるという。基本的に単独で行動するものらしいがの、優れた個体が群れを統率していることもあると聞いた」 「群れか。それはちょっと怖いな」 「その場合はできるだけ逃げるほうがいいであろうな。二人では持て余すわ」 どれほどの群れかにもよるだろうが、いかに小型といえど狼である。甘く見ることはできない。 「そういえば、昇華の影響はどうじゃ? 痛みとか、違和感は残っておらんか?」 「忘れてた」 昨日、コボルドを倒したことで、二人は昇華と呼ばれる成長を得ていた。目の前で拳を握ったり、腕を回してみたりと確認するが、大きな変化はないように思える。 「これ、なにか変わったのかな」 「われは少し、力が強くなった。それに身体の中に活力が満ちているような感じがするぞ」 なるほど、と頷いてみる。 グラシエが言うのであれば、間違いなく昇華の影響はあるのだろう。 階段を抜けると、部屋一つ分ほどの広場がある。左右に通路が伸びている。階段まわりは魔物に狙われやすいために、先人たちが念入りに拠点を固めてくれているようだった。 布を広げた商人が傷薬や携帯食などを売っている。壁際で座って休憩している冒険者たちも見える。 賑やかとは言えないが、しんと静まり返ったような寂しげな空間でもない。すぐ外で命を掛けて戦う場所とは思えない。 もっと深く潜るようになれば、こうした広場での商人や、他の冒険者との物々交換にも頼ることになるだろう。 今はミトロフもグラシエも素通りし、通路に踏み込んでいく。 見かけは地下二階と代わり映えがない。石造りの壁と床。後から据えられたランタンが廊下の先までずっと照らしている。 魔物の影も見えないのは、先に踏み込んだ冒険者たちに掃討されているのかもしれない。 「魔物は、限りがあるってわけじゃない、よね?」 「何度殲滅しても、どこかから湧いてくるらしい。学者がいくら研究してもいまだに解明されていない謎ばかりの場所じゃよ」 「そのおかげで僕らは今日の糧を得られるわけだ」 「さっそく、魔物が出てきたぞ。あれがファングじゃろう」 グラシエはすっと腰を落とし、背に結んだ矢筒から矢を引き抜いた。弓につがえる。 その鋭い青瞳には、廊下の先の闇に潜む狼が見えているらしい。 ミトロフも目を凝らしてはみるが、分からない。 ひゅ、っと風切る音が響いた。 矢は壁に掛けられたランタンの灯りを弾きながら暗闇の一角に吸い込まれる。 呻き声のような低い悲鳴が聞こえたかと思うと、灯りの中に狼が姿を見せた。 首に突き立った矢を噛もうとしてぐるりと顔を背ける。しかし届かず、その苛立ちを背負って、猛然とこちらに向けて走ってくる。 ミトロフはレイピアを抜き放って前に出た。 グラシエも短剣を使うが、本職は狩人である。索敵し、弓で先制を食らわせる。それからミトロフが前衛を務める。 昨夜、食事をしながら話し合った作戦である。 ここまではグラシエの卓越した弓術によって、ミトロフの出番はなかったが、ついに剣を抜く時が来た。 狼は地を這うように走る。速い、とミトロフは唸った。 距離があるからこそ落ち着けるが、近距離まで接近されると、あの速さに振り回されてしまいそうだ。特に、身体の重いミトロフとは相性が悪い。 ミトロフは気合を入れて、剣先を前に突き出す。半身となって、重心は右足へ。左手は腹の前に添える。 貴族が決闘を行うために磨いた、刺突剣の流派のひとつである。 鋭く細いレイピアは、打ち合い切り払うこともできるが、やはり本領は刺突にある。鋭く最短の点を撃ち抜くその剣技は、一撃必殺を探求した技術である。 ファングが近づいてくる。 ミトロフは柄を引いて胸元に寄せた。切先はブレず、ファングに狙いを定めている。 三メートルはある距離で、ファングは跳んだ。 薄汚れてはいても鋭い牙が並んだ口を大きく開き、ミトロフの首に食いつこうと狙っている。理性など感じさせない黄色く濁った瞳を、ミトロフは見据えている。
As Mitrof descended the stairs to the third basement floor, he ran his finger over the hilt of his rapier to check if it was still secure. Last night, after disbanding with Grace, Mitrof quickly fell asleep upon returning to his room. His fatigue seemed to have accumulated deeper than he thought, as he slept soundly without any dreams. When he woke up, it was almost noon, which meant it was time to meet with Grace. He filled his stomach with light snacks from the food stalls along the way and dove into the labyrinth. The only difference today was that he had a companion. With the two of them, the goblins they encountered were easily dealt with. Grace, being a skilled hunter, was excellent with a bow. Despite the darkness, she had sharp eyes and would silently shoot the goblin in the head without being noticed. Until now, Mitrof had not unsheathed his sword. Without much time to prepare his body, he felt a little uneasy about descending into the unknown third basement floor. “I wonder what kind of monsters are on the third floor—do you know?” He called out to Grace from behind without catching up to her. Grace didn’t turn around but responded. “I heard there are wolves called fangs—they generally act alone, but sometimes there are exceptional individuals that lead a pack.” “A pack? — That’s a bit scary.” “In that case, it would be better to run away as much as possible—the two of us wouldn’t be able to handle it.” No matter how small they may be, they are still wolves, and it depends on how big the pack is. They cannot be taken lightly. “By the way, how about the effect of sublimation? — Do you feel any pain or discomfort?” “I forgot.” Yesterday, the two of them gained a growth called sublimation when they defeated the kobold. He confirmed it by clenching his fists and rotating his arms, but there seemed to be no significant change. “I wonder if anything has changed.” “I feel slightly stronger, and my body feels more energetic.” He nodded in understanding. If Grace says so, then there is no doubt that the influence of sublimation exists. Perhaps Mitrof himself hasn’t noticed it yet. There were passages extending to the left and right. The area around the staircase seemed to have been thoroughly fortified by the past adventurers, as it was easily targeted by monsters. Merchants spread out their goods, such as healing potions and food, on the cloth. Adventurers resting on the walls can also be seen. It was neither bustling nor eerily quiet. It didn’t seem like a place where people would risk their lives fighting just outside. As they delve deeper, they may come to rely on trading with the merchants on the square and other adventurers. Mitrof and Grace both pass by, stepping into the passage. It looks the same as the underground second floor. stone walls and floors. Lamps placed later continue to illuminate the corridor. The absence of monsters might indicate that the adventurers who came before them have already hunted them down. “Monsters don’t have limits, do they?” Mitrof asked Grace, who was walking ahead. “No matter how many times we exterminate them, they seem to come from somewhere—it’s a place full of mysteries that scholars have yet to unravel.” “Thanks to that, we can get today’s food.” “Monster is coming out already—that must be a fang.” Grace stooped down and pulled an arrow from her quiver at her back, attaching it to his bow. Her sharp blue eyes seemed to see the wolf lurking in the darkness at the end of the hallway. Mitrof also stared hard but couldn’t see anything. The sound of the arrow flying through the air echoed. The arrow bounced off the lantern hanging on the wall and was sucked into the dark corner. As a low, moan-like scream was heard, the wolf appeared in the light. It turned its face away and tried to bite the arrow stuck in its neck, but it couldn’t reach it. Frustrated, it began to run towards them. Mitrof drew his rapier and stepped forward. Grace also uses a short sword, but her main profession is that of a hunter. She scouts the area and strikes first with her bow, while Mitrof takes on the front line. This was the strategy discussed while having dinner last night. Until now, due to Grace’s exceptional archery skills, Mitrof has not had a role to play. However, the time has come for him to wield his sword. The wolf runs as if crawling on the ground. “It’s fast!” Mitrof exclaimed. There is a certain calmness due to the distance, but if it were approached at close range, they might be overwhelmed by that speed. especially since Mitrof’s heavy physique is not well-suited for close combat. With determination, Mitrof thrusts his sword forward. He shifts his weight to his right foot and bends slightly, placing his left hand in front of his stomach. It is one of the styles of piercing swords that nobles use in duels. The sharp and slender rapier can also be used for parrying and sweeping, but it’s true strength lies in piercing. The technique of aiming for the shortest point and striking with precision is a technology that pursues a one-hit kill. The fang approaches. Mitrof pulls back the hilt, bringing it closer to his chest. The tip of the sword remains steady and aims straight at the fang. At a distance of three meters, the fang jumped. Lined with bloodied, sharp teeth, it aimed to sink into Mitrof’s neck, mouth wide open. Mitrof stared into the fang’s yellow, cloudy eyes, which showed no signs of reason.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 1, "inserted_lines_src": 1, "inserted_lines_trg": 0 }
狭くなったエリアの中心にそびえたつ石造りの塔。 木造とは違い頑丈なのでスキルによる破壊も容易ではない。 そんな場所をたっで独占する長射程の弓使いが俺だ。 「うーん、絶対嫌われてるよな。俺が逆の立場だったら絶対嫌いだ」 でも、場所を変えるという選択肢もない。 もはやエリアの中に塔以外の建物はない。 降りたら接近を許すだけだ。 悪目立ちしてもここを死守する。 うっ、エリアがまた狭くなりそうだ。 この塔は運が良いのか悪いのか今回も安全地帯。 捨て身で塔を目指すプレイヤーがさらに増える。 キリリリリ......シュッ! シュッ! シュッ! シュッ! シュッ! 視界の中の動くもの、すべてを撃ち抜くんだ。 硬くて倒せなかったらもう一発、外してももう一発。 インファイト、バウンド、クリア、ウェブ......あらゆるアローを使いこなすんだ。 ――ぴこんっ! スキル【弓術I】がスキル【弓術II】に進化しました。 ◆獲得理由 『弓の道の駆け出し』 弓をさらに使いこなした。 【弓術II】 弓装備時、攻撃、射程を+20する。 数字が入っているスキルだから次の段階があるとは思っていたが......ここで来たか。 ナイスなタイミングだ。 これでさらに敵を倒せる。 プレイヤーの数が確実に減っている! 珍しい仕様だが、このゲームでは残りプレイヤーの数が表示されていない。 勝利のアナウンスが入るまで、一秒たりとも気を抜くな俺。 ――ぴこんっ! 新たなスキル【マルチショット】を獲得しました。 『その矢は無数の敵を撃つ』 短時間で多くの敵を射撃系武器で撃破した。 【マルチショット】 複数の対象に同時に射撃を行える。 同時に狙える範囲は視界内、数は10体まで。 ここに来て強力な新スキル......! ゲームが俺に勝てと言っている! 「ロック!」 視界内のプレイヤーの色が赤く変わる。 これがマルチショットの対象ということか。 「マルチショット! くらえっ!」 同時に矢が放たれたため、音は一度だけだった。 10本の矢はそれぞれプレイヤーにヒット、撃破した。 MPの消費もさほどではないし、威力に減衰はない。 まだ使える! 「マルチショット!」 今度は9体の敵を撃破した。 仕留め損ねた1体をもう一度狙いつつ、またマルチショットで......。 いや、いない。 ぐるりと周囲を見渡しても、プレイヤーは残っていない。 この仕留め損ねたマッドグリーンの装備の男を倒せば勝ちだ! 「集中......集中......」 男の頭めがけて矢を放つ。 しかし、あっさりとムチで弾き飛ばされてしまった。 あのスライムみたいな緑色のぐにゅぐにゅしたムチはなかなかの性能だ。 でも、それ以上にあの男は他とは違う。 初心者の俺が言うのもなんだが、VRゲームという物自体に慣れている動きだ。 NSOに関してはまだ初心者でも、他のゲームはそれなりにやりこんでいると思う。 正直言うと隙がない。 あいつを倒す方法がわからない。 だから、矢を撃ちまくるしかない! ダメージが薄くとも遠くからチクチク、これが俺の戦い方だ! 人力では矢の雨とまではいかないが、うっとうしい数の矢を放ち続ける。根気の勝負だ。 あの伸縮自在のスライムムチをかいくぐって一発入れば、この拮抗状態は崩れて他の矢も刺さる。 逆にこのまま塔まで押し切られたら負けだ。 スキルを交えて矢の軌道に変化をつけても弾かれる。 見えないはずの【クリアアロー】すらムチで落とされた。 学問でも、運動でも、ゲームでも......何かを極めた人間は勘が働くと言うが、あいつはそれほどの男なのか。 でも、関係ないね。 矢を撃つべし! 遠くから微かに矢が刺さる音が聞こえた。 その音を皮切りにどんどんと男に矢が刺さっていく。 「これで終わりだ!」 最後の矢が男の脳天にヒット。 男は悔しさを叫びながら光となって消えた。 あんたは強かった......。 プレイヤーとしては俺よりも間違いなくだ。 たが、今回は位置取りとエリア運が勝負を分けた。 「俺の......勝ちだっ!」 ザクッ! ザクッ! 「え?」 何かが切られる音。 それもかなり近い。 いや、俺の首が切られた? 胴体と離れて地面に転がることはないが、微かな刺激が首回りにある。 攻撃されたのは俺だ。 体が光に分解されていく。 キルされた......? でも、敵はどこに? 敵も長射程攻撃か? いや、切り口が振り下ろされた刃物のそれだ。 きっと近くにいる。 でも、どうやって登ってきた? 塔の入り口にはマジックマインが設置してある。 射撃に集中してたとはいえ、あれが爆発すれば爆音で気づくはず......。 「あはっ! やったっ!」 突然、何もなかった場所からネコミミつけた小柄な少女が現れた。 まるでさっきまで透明だったみたいに......。 「......ああっ!?」 特殊アクション『透明化』のチップだ! 効果自体は俺も知っている。 撃ちまくっていた敵の中にも、透明になることで難を逃れようとした人がいた。 しかし、効果時間が短すぎて逃げ切れなかったはず。 でも、この少女は俺の狙撃をくぐり抜けてきた。 もしくは極端に速度にステータスを振っているかだ。 そうして塔の真下、俺の死角に潜り込んだ。 だが、入り口のマジックマインは避けられないはず。 踏めば爆発してすごい音が響く。 ......彼女の武器を見れば簡単な話だ。 両手に装備するタイプの爪。 これで罠のない外壁を登ってきたんだ! うぬぼれていた......! 最初は人と戦っている自覚があったのに、途中から的当てかなんかだと勘違いしていた。 金属の爪を石造りの外壁にひっかけて登って来たなら音もしたはず。 なのにキルすることに集中しすぎて聞き逃した。 なにより、気づいていても【不動狙撃の構え】のデメリット効果で逃げられなかった。 30秒間移動できないまま前衛職と戦って生き残れるはずがない。 俺の......完敗だっ! ◆ ◆ ◆ 最終的に俺の順位は3位だった。 もう一人隠れて生き残ってた人がいたようだ。 まあ、そもそもバトルロイヤルゲームはキルを稼ぐことが目的ではなく、生き残ることが目的だ。 卑怯とは言わん。むしろ正しい戦い方だ。 でも、1位の猫少女が5キルで2位の芋プレイヤーが0キルだと少し凹むな。 やっぱこそこそ生き残るのが正しいのだろうか......。 と、思っていたら嬉しい知らせが入った。 このイベントの賞品は『NSOメダル』と言われる小さなメダルなのだが、これはたくさん集めるとあらゆる物と交換できる優れものらしい。 1位には100枚、2位には50枚、3位には30枚与えられる。 それに加えて、いくつかの部門で賞を受賞したものにもメダルが送られる。 俺の場合は『最多キル賞』と『ファーストキル賞』だ。 最多キル賞はキルした数だけメダルが獲得できる。 俺は最終的に158キルを達成したので、メダルも158枚だ。 ファーストキル賞はイベント中に最初のキルを行ったプレイヤーに送られる。 合計で208枚のNSOメダルを手に入れた。 これは全体の順位で1位をとった時の2倍以上の枚数だ。 ある意味、一番の勝利者は俺と言ってもいいのかもしれない。 しかし、やはり3位は3位だ。 男なら1位以外で満足してはいけない。 次の機会があれば、俺が1位になってみせる! そのためにはVRバトロワのセオリーを学び、さらにプレイングやスキル、装備を磨く必要がある。 負けちゃったけど、むしろモチベーションは最高潮だ。 強くなる理由が出来たから......な! まだまだ楽しむぞ『Next Stage Online』!
The stone tower stood in the center of the ever shrinking area. Unlike the wooden buildings, this place was strong and could not be destroyed with skills. And I was the long-range archer who had this place all to myself. “Hmm. They definitely hate me. I’d hate me if I were in their place.” Still, it wasn’t as if I could change places either. The tower was now the only building left in the area. If I got down, it would mean allowing the others to get close. Even though I stuck out here, I had to protect my position to the end. Ugh, the area just got smaller again. There must have been something lucky about this tower, because it was still safe ground. Now even more players would be desperate to get in. Kiriri...shu! Shu! Shu! Shu! Shu! I shot down everything that stepped into my vision. If they were too hard to take down, I shot them again. If I missed, I shot them again. In Fight, Bound, Clear, Web... I used all of the arrows in my arsenal. —Beep! The ‘Archery I’ skill has evolved to ‘Archery II.’ ◆ Reason for Acquiring. ‘Beginning the Way of the Bow.’ Became more proficient with the bow. [Archery II] + to Attack and Range when a bow is equipped. I had assumed there would be another level because of the number...and here it was. It was good timing too. Now I could kill more enemies. The number of players went down surely and steadily. This would likely not continue for too long... It was unusual, but in this game, the number of remaining players was not displayed. And so I had to stay on my guard until the last second, until the announcement of victory. –Beep! You have acquired the new skill, ‘Multi-shot.’ ‘Your arrows have hit many enemies’ Killing many enemies with a ranged weapon in a short amount of time. [Multi-shot] Hit multiple targets at once. Range is as far as the eye can see. Number of targets is up to . Now this was a very powerful skill...! It was like the game was telling me to win! “Lock!” The players in my vision suddenly turned red. I guess these were the targets of Multi-shot. “Multi-shot! Eat this!” Multiple arrows were unleashed at once, but there was only one sound. The arrows all hit a player and took them down. But it didn’t use too much MP, and it did a lot of damage. I could still use it! “Multi-shot!” I took down enemies with my second try. And so I took aim at the one that got away and with another Multi-shot... No, they were gone. I looked around but there were no other players. So I just needed to take down this last guy, the one in the mud green gear. Then I would win! “Concentrate...concentrate...” I aimed at his head and unleashed the arrow. However, he easily hit it out of the air with a whip. It was a green, slime-like whip that wriggled around. It was pretty impressive. But there was something else that made this guy stand apart from the others. Perhaps I wasn’t the best judge of such things, being a beginner, but he had the movements of someone who was accustomed to playing VR games. Even if he hadn’t been playing NSO for very long, he must have had plenty of experience with others. Basically, I saw no openings at all. I had no idea how I could defeat him. So I had no choice but to spam arrows at him! Even if the damage was low, I could chip away at him from far away. That was my fighting style! I couldn’t exactly create a rain of arrows, but I unleashed an obnoxious amount over him. It was a matter of perseverance. If I could just get one arrow through that stretchy slime whip, I would gain the advantage all at once, and more arrows would get through. On the other hand, if he kept pressing forward and reached the tower, I was finished. Even if I used skills and changed the trajectory of arrows, he still blocked them. Even the Clear Arrows which were supposed to be invisible were blocked. With studying, exercise, games...your instincts were honed when you reached the heights. I felt like that was what happened with this guy. But that didn’t matter. I would keep shooting! I heard the faint sound of an arrow piercing something in the distance. After that, arrow after arrow began to sink into him. “Now it’s over!” The last arrow hit him right in the head. He shouted with rage as he disappeared into light. You were strong... Clearly a stronger player than me. However, I had the superior position and some luck. “I...win!” Zhunk! Zhunk! “Huh?” I heard the sound of something being cut. And it was very close by. No. My neck was just cut? While my head didn’t roll off of my shoulders, I felt the sensation around my neck. I was the one who had been attacked. I could see my body turning into light and fading. I was killed...? But, where was the enemy? Was there someone else with long ranged attacks? No, it had been a blade that swung down at me. The person had to have been close by. But how did they get up? There were supposed to have been Magic Mines by the entrance. While I was concentrating on shooting, I would have still heard the sound... “Aha! I did it!” Suddenly, a short girl with cat ears popped out of nowhere. As if she had been invisible up until now... “...Ahhh!?” It must have been the special ‘Invisible’ action chip! Even I knew of its effects. Among the enemies I had shot down, there had been a few who tried to escape by turning invisible. However, the effect only lasted for a short while, and they could never get away. However, this girl had escaped my sniping. Either that, or she put all her points into speed. And like that, she had got to the base of the tower and escaped my eye. But that didn’t explain how she got past the Magic Mines. And so stepping on them would cause an explosive sound. ...Her weapons were the answer. They were claws that were equipped on both hands. Like this, she would be able to climb the outer walls! I had gotten too confident...! At first, I was aware that I was fighting other people. But at some point it just started to feel like I was shooting at targets. A person climbing up the walls with metal claws would have still made some noise. But I had missed it. Furthermore, even if I had realized it, I would have likely not been able to run, due to the demerits of ‘ Immobile Sniping Stance.’ There was no way that I could survive a battle with someone in the advance guard, if I couldn’t even move for 0 seconds. I was...completely defeated! ◆ ◆ ◆ Ultimately, I came in 3rd. Apparently, there was someone else who had been hiding somewhere and survived. Well, in this kind of battle royale game, survival was more important than racking up kills. I wouldn’t call it cowardice. If anything, it’s what you were supposed to do. However, it didn’t feel very good knowing that the cat girl, who won, had 5 kills. And the potato had 0 kills. Perhaps I had chosen the wrong strategy... However, there was good news too. The reward for this event was small medals known as ‘NSO Medals.’ And you could trade them in for all sorts of things. The winner received 100. The runner up 50, and the second runner up received 30. Aside from that, winners of different categories were also given medals. In my case, they were ‘Most Kills’ and ‘First Kill.’ The ‘Most Kills’ award meant that I got an extra medal for every kill. As I had ultimately killed 158 players, I received that number in medals. The ‘First Kill’ award gave me an additional 20 medals. So I received 208 NSO Medals in all. That was more than twice the amount you received for winning. In a way, perhaps I had won more than anyone. However, 3rd was 3rd. And I wasn’t a man that could be satisfied with anything but 1st place. If I get another chance, I would definitely win! This meant I would have to study VR battle royale theory and brush up on my playing style, skills, and equipment. While I had lost, my motivation was at an all-time high. I had a reason to become stronger! Yes, I would still have fun in Next Stage Online!
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 1, "inserted_lines_src": 11, "inserted_lines_trg": 9 }
「な、んで?」 目を開くと、目の前にはヴィクターの寝顔があった。 ......私、彼の部屋に来た覚えないんだけど。 柔らかい高級ベッドに横になりながら朝から頭をフル回転させる。ヴィクターの顔に長い睫毛が陽光に照らされ影が出来ている。 なんてコスパの良い顔なのかしら。天然でこんな美形とか恨まれそうだわ。 「何じろじろ見てるんだ」 私がヴィクターの顔をガン見していると、彼は目を瞑りながら口を開いた。 「え? 起きてるの?」 「そりゃ、そんな視線感じたら嫌でも起きるだろ」 彼は鬱陶しそうに瞼を開ける。黄緑色の瞳が朝から眩しい。 ............いろんな王子たぶらかしてるって噂流れそうだわ。 というか、今日から普通に訓練!! 遅刻したら、また腕立て伏せさせられるかもしれないわ。 私は勢いよく起き上がり、ベッドから離れる。ヴィクターはそんな私の様子を不思議そうに見つめる。 「どこに行くんだ?」 「訓練です」 「......本当にお前は自分を甘やかさないな」 感心した口調でヴィクターは呟く。 甘やかさないって言ってもこれぐらい当たり前じゃないのかしらでも訓練を怠るわけにはいかないもの。理想から遠ざかっていくわ。 「だらだらしていても何も身につかないので」 私はヴィクターに笑顔を向けた後、軽くお辞儀をしてその場から去った。 部屋から出て私は小さくため息をつく。 本当にこれだけはデューク様の耳に入れないようにしておきましょ。 昨日どうやってあの部屋に行ったのか分からないけれど、きっとおじい様達のせいよね? これからは彼らの前で寝落ちしないでおこう。またヴィクターの寝室に連れていかれる。 私の正体を知ったらどんな反応をするのかしら......。 いや、私がウィリアムズ・アリシアと知っても、外交の為にヴィクターと結婚させられそうだわ。彼らならやりかねない。 これからはもっと気を引き締めないとね。マディの旅のこともあるんだもの。 私はそんなことを思いながら訓練場へと急ぎ足で向かった。 「後数秒で遅刻だったぞ」 私が到着したのと同時にマリウス隊長が私を見下ろしながらそう言った。 階段を使わないでから一階に飛び降りて良かったわ。周りの使用人達に見られたけど......。 「次からはもっと早めに行動します」 私は顔を上げてマリウス隊長を見ながらそう言った。 「いい心がけだ」 マリウス隊長はそれだけ言うと、私達に筋トレを命じる。全員が一斉に彼の言葉に従う。まずはうつ伏せで、手から肘を地面につけて体幹を鍛える。 お腹に力を入れて、腹筋を意識する。グラグラとふらつかないように集中する。 軍隊は誰か一人でも怠惰な者が現れると士気が下がる。マリウス隊長はそれが嫌いだ。 本来なら私ももっと怒られていただろうけど、あんな遠征の後だから少し大目に見てくれたのかも......。
“Wha, how?” I opened my eyes and saw Victor’s sleeping face in front of me. I didn’t even know I was in his room. Lying on the soft, luxurious bed in the morning, my mind was racing as I stared at the long lashes on Victor’s face that were casting shadows in the sunlight. What a ridiculously beautiful face. His natural beauty made me resent him even more. “What are you staring at?” As I stared intently at Victor’s face, he spoke, with his eyes closed. “What? You’re awake?” “Of course I’d wake up if I felt someone staring at me like that, even if I didn’t want to.” He opens his eyelids, looking depressed. His yellow-green eyes were dazzling in the morning. ...Rumors might start circulating that I was flirting with various princes. I should say that training will be the norm starting today! If I was late, I might have to do push-ups again. Victor looked at me curiously as I got out of bed. “Where are you going?” “Training.” “...You really don’t spoil yourself, do you?” Victor muttered in an impressed tone. Even if he thought that I didn’t spoil myself, this was the norm for me. I couldn’t afford to miss even a single day of training. I’d fall short of my goals. “I’m not going to learn anything by being lazy.” I smiled at Victor, then bow lightly and left. I let out a small sigh as I walked out of the room. I really didn’t want Duke-sama to hear about this one. I had no idea how I ended up in that room yesterday, but it must have been my grandfather’s fault, right? From now on, no more falling asleep in front of them. They would take me to Victor’s bedroom again. I wondered how he would react when he found out who I really was.... No, even if they found out that I was Alicia Williams, they would make me marry Victor for diplomacy. They could certainly do it. I should be more careful from now on, especially with the upcoming trip to look for Maddie. With these thoughts in my mind, I hurried to the training ground. “You were a few seconds late!” Captain Marius said, looking down at me, as I arrived. It’s a good thing I didn’t take the stairs; I jumped down from the second floor to the first. I was seen by the servants around the building though.... “I’ll come earlier the next time.” I said as I looked up and saw Captain Marius. “That’s a good attitude.” Captain Marius said just that and ordered us to do some muscle training. We all followed his words in unison. First, we get down on our stomachs, hands to elbows on the ground to strengthen our torsos. Put your strength in your stomach and be aware of the abdominal muscles. I concentrated on avoiding becoming wobbly as I lifted myself. Morale in the army goes down when any one of us appears lazy, and Captain Marius would hate that. He would normally have been more angry with me, but after an expedition like that, maybe he was a little more forgiving....
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 0, "inserted_lines_src": 0, "inserted_lines_trg": 0 }
スティーブは技術の将来について少し話してくれました 私は過去の超技術をお見せしようと思います これは4000トンの核パルス推進搭載した宇宙船で 土星と木星へ行く計画でした この計画は私の幼少時代 1957から1965年のもので 機密扱いされていました 機密区分から外れただけでなく再分類された部分を いくらかお見せしようと思います 全てうまくいけば 来年ここでもっと色々お見せできるでしょうが さもないとウェン・ホー・リー同様刑務所にいることでしょう この宇宙船は基本的にマリオットホテルより若干 長く 大きいものです 当初の計画関係者の一人が私の父 真ん中に見える フリーマンです こちらは私と私の姉妹エスターでTEDをしばしば... 核パルス推進の宇宙船は気に入りませんでした 素晴らしい考えとは思いましたが 私はカヤックを作り始めました それで カヤックをいくつか持っていました 要は「博士の異常な愛情」ではないのです しかし当時は常に外に出て世界の奇妙だったり 美しい部分をカヤックで旅している最中も いつも心の内でオリオン計画や 父と関係者が そんなに巨大な船をどのように作るのか考えていました 彼らは本当にこの計画を実行しようとしていました 指揮官のテッド・テイラーは子供を連れて行くつもりで 私の父にその気はなかったようで こうして親子の間に数年 ちょっとした溝を生じました この計画は1957年にラ・ホイヤの海岸沿いで ジェネラル・アトミック社が始めました 写真の真ん中の建物を見てください これは直径約40mもある図書館です これは宇宙船底部と当に同じサイズです この図書館を底部だと考えると これがこの宇宙船の大きさです 2、3千の爆弾を積む予定でした 関係者の多くはロスアラモス研究所の 出身で水素爆弾の経験を有していました これは米国防総省後援の初めてのプロジェクトでした これが契約書です APRAは数百万ドルの 出資をしました 「宇宙船計画開始 求人 ダイソン」 これは1958年7月のことです 二日後には宇宙飛行声明書が 昨日聞いたように 宇宙に行く理由について説明をしました 「地球外の衛星への旅」と発表したのは同年の8月20日 これは目的地 滞在先に最適な場所を記した統計です 宇宙船のいくつかは 8億トンにまで到達していました これが究極の型です こちらは二号機で爆弾の数は2000 5ktで小型のフォルクスワーゲン程の爆弾です 軌道に乗せるにはこれが800個必要だったそうです 10000トンのものがあります 1300トンを 乗せて土星を往復可能です 文字通り5年間の旅になります 出発は1960年10月から1967年の2月に設定されていました これは火星への弾道曲線です 計算尺は使いましたが手書きです この小さなオリオン船は 化学的手段を備えたエンパイアステイトビルのサイズの オリオンと同じ馬力を出せたそうです 無関心のNASAは計画をダメに しようとし これを空軍が支援しました つまり全てが機密だったわけです このため何かが機密扱いから外れると こんな感じになるのです 軍部仕様は地球の半分を破壊できる 水素爆弾搭載のものです もう一つソビエトを報復に爆撃するものもありました これは機密であったエネルギー指向爆破を作成 核爆破の利用方法です 単なる棒状のダイナマイトとは異なり これを宇宙船に向けるのです これは未だに利用されています きわめて危険ですが 危険因子の公開的な保持は 非公開よりはましだと考えます これが600マイクロ秒内に起こるのです 空軍は小型のモデルを開発し実行に移しました 「今こそ始める時だ」とラ・ホイヤの関係者は 高性能爆弾駆動モデルを作りました これは破棄予定でしたが何者かによって 地下で40年間保存されていた 映像の抜粋の一部です これは1kg弱のC4です これは靴に隠されていたものの10倍に相当します それぞれのコーヒー缶に1kgのC4が詰まっています 彼らは1/4秒毎にこれ射出するシステムを構築していました ブリーフケースを持っているのは父です 大人は楽しんだようですが 子供は禁止されていました 父は宇宙船の開発と土星への飛行について 話すこともできたでしょうが 詳しいことは言いませんでした 今までずっと真相解明を目指し ここ4年間彼らを追い続けてきました これはビデオの抜粋です ありがたいことにジェフ・ベゾスは昨日言っていました 「このビデオのクリップをAmazonにアップしとくよ」 彼には感謝したいと思います 制作は真剣に行われていました この塊は私達にとっては途方もない技術です こんなもの二度と作りたくありません 1959年版 これは旅客車の中にいるみたいな感覚です これは加速度のグラフです パルスシステムの出力表です 20ktの核出力は我々には1000万ニュートンに相当します ここにちょっとした問題があります クルーステーションでの放射線量は照射毎に700ラジアンです 開発中の核分裂収率 安全な爆弾を望んでいましたが失敗しました 眼熱傷とはマイアミで太陽を見上げると発生するものです 個人客室はそこまで悪くありませんが 低周波のサブウーファーみたいなものがあります 発射台から何か打ち上げる際の 地上有害性評価のこともあります 1964年 最終的にNASAは言いました 「よし サターンVと共に発射ができる 小型版への実現可能性の研究を支援しましょう」 これがNASAのものです 八人乗りの 火星を目指すものです 彼らがこちらを気に入った理由は 潜水艦の中みたいに生活ができるからです この客員室は人口重力モードでは 逆さにならず右側が上になります 科学者の同伴は依存として必要で 宇宙飛行士とそれぞれ7人の構成です これは木星に行く20人乗りのものです 寝台 シェルター 運動部屋もついてます これなら快適な旅になったことでしょう こちらが軍作成の空軍のものです こちらは機密扱い解除を受けていません こっそりと持ち出されて まぁ 死に際に私に渡ってきました これは芸術家のとある構想ですが これは基本的には40年前空軍に 進呈されたプレゼン資料です 車の外にいる小さな彼を見て下さい NASA内で興味を示す方もいましたが 本部側に葬り去られました これに続く試みは1965年まで 続けられましたが最終的には 全ての道が閉ざされたわけです 結果は? なにもありません 計画はここで終了です お終いです 最後に私が言えることは 昨日の話の通り 我々に降りかかる10の災難の一つは 名前の入りの隕石落下です そしてNASAに起こりうる災難の一つとは 名前入り隕石が9か月連続で降り注ぎ 皆が「あぁ どうする どうする?」となった時に 事実 オリオンはもしかしたら何かできるかもしれない 唯一の既製技術です 良い知らせと悪い知らせがあります 良い知らせとはNASAにはオリオンに関する なにか 秘密の緊急対策部門がありオリオンの 技術をこのような不運な出来事の時のため保全しているそうです プルトニウム爆弾でも少し隠しているんでしょうかね これが良いニュースで 悪い方は ドキュメントをいただこうと私が 彼らに接触した際 彼らは私の持つ 貴重なドキュメントに心奪われていました NASAが1759ページ分の情報を私から買い上げました これが現状です 好ましくありませんね
Steve told us about the future of little technology; I'm going to show you some of the past of big technology. This was a project to build a 4,000-ton nuclear bomb-propelled spaceship and go to Saturn and Jupiter. This took place in my childhood, 1957-65. It was deeply classified. I'm going to show you some stuff that not only has not been declassified, but has now been reclassified. If all goes well, next year I'll be back, and I'll have a lot more to show you, and if all doesn't go well, I'll be in jail, like Wen Ho Lee. So, this ship was basically the size of the Marriott Hotel, a little taller and a little bigger. And one of the people who worked on it at the beginning was my father, Freeman, there in the middle. That's me and my sister, Esther, who's a frequent TEDster. I didn't like nuclear bomb-propelled spaceships. I mean, I thought it was a great idea, but I started building kayaks. So we had a few kayaks. Just so you know that I am not Dr. Strangelove. But all the time I was out there doing these strange kayak voyages in odd, beautiful parts of this planet, I always thought in the back of my mind about Project Orion, and how my father and his friends were going to build these big ships. They were actually going to go -- Ted Taylor, who led the project, was going to take his children. My father was not going to take his children, that was one of the reasons we sort of had a falling out for a few years. The project began in '57 at General Atomics there, that's right on the coast at La Jolla. Look at that central building right in the middle of the picture. That's the 130-foot diameter library. That is exactly the size of the base of the spaceship. So put that library at the bottom of that ship -- that's how big the thing was going to be. It would take two or three thousand bombs. The people who worked on it were a lot of the Los Alamos people who had done the hydrogen bomb work. It was the first project funded by ARPA. That's the contract where ARPA gave the first million dollars to get this thing started. "Spaceship project officially begun. Job waiting for you. Dyson." That's July '58. Two days later, the space traveler's manifesto explaining why -- just like we heard yesterday -- why we need to go into space: "... trips to satellites of the outer planets. August 20, 1958." These are the statistics of what would be the good places to go and stop. Some of the sizes of the ships, ranging all the way up to ship mass of 8 million tons. So that was the outer extreme. Here was version two: 2,000 bombs. These are five-kiloton yield bombs, about the size of small Volkswagens; it would take 800 to get into orbit. Here we see a 10,000-ton ship will deliver 1,300 tons to Saturn and back -- essentially, a five-year trip. Possible departure dates: October 1960 to February 1967. These are trajectories going to Mars. All this was done by hand, with slide rules. The little Orion ship, and what it would take to do what Orion does with chemicals: you have a ship the size of the Empire State Building. NASA had no interest; they tried to kill the project. The people who supported it were the Air Force, which meant that it was all secret. And that's why when you get something declassified, that's what it looks like. Military weapon versions that carried hydrogen bombs that could destroy half the planet. There's another version there that sends retaliatory strikes at the Soviet Union. This is the really secret stuff: how to get directed energy explosions. So you're sending the energy of a nuclear explosion -- not like just a stick of dynamite, but you're directing it at the ship. And this is still a very active subject. It's quite dangerous, but I believe it's better to have dangerous things in the open than think you're going to keep them secret. This is what happened at 600 microseconds. The Air Force started to build smaller models and actually started doing this. The guys in La Jolla said, "We've got to get started now." They built a high-explosive propelled model. by someone who was supposed to destroy it but didn't, and kept it in their basement for the last 40 years. So, these are three-pound charges of C4; that's about 10 times what the guy had in his shoes. So each of these coffee cans has three pounds of C4 in it. They're building a system that ejects these at quarter-second intervals. That's my dad in the sport coat there, holding the briefcase. So, they had a lot of fun doing this. But no children were allowed; my dad could tell me he was building a spaceship and going to go to Saturn, but he could not say anything more about it. So all my life I have wanted to find this stuff out, and spent the last four years tracking these old guys down. These are stills from the video. Jeff Bezos kindly, yesterday, said he'll put this video up on the Amazon site -- some little clip of it. So, thanks to him. They got quite serious about the engineering of this. The size of that mass, for us, is really large technology in a way we're never going to go back to. If you saw the 1959 -- this is what it would feel like in the passenger compartment; that's acceleration profile. And pulse-system yield: we're looking at 20-kiloton yield for an effective thrust of 10 million newtons. Well, here we have a little problem, the radiation doses at the crew station: 700 rads per shot. Fission yields during development: they were hoping to get clean bombs; they didn't. Eyeburn: this is what happens to the people in Miami who are looking up. Personnel compartment noise: that's not too bad; it's very low frequencies, it's basically like these sub-woofers. And now we have ground-hazard assessments when you have a blow-up on the pad. Finally, at the very end in 1964, NASA steps in and says, "OK, we'll support a feasibility study for a small version So this is what NASA did, getting an eight-man version that would go to Mars. They liked it because the guys could kind of live there and be like, "It's like living in a submarine." This is crew compartment. It switches, so what's upside down is right side up The scientists were still going to go along; they would take seven astronauts and seven scientists. This is a 20-man version for going to Jupiter: bunks, storm cellars, exercise room. You know, it was going to be a nice, long trip. The Air Force version: here we have a military version. This is the kind of stuff that's not been declassified, just that people managed to sneak home and after, you know, on their deathbed, basically, gave me that. The sort of artist conceptions. These are basically PowerPoint presentations given to the Air Force 40 years ago. Look at the little guys there outside the vehicle. And one part of NASA was interested in it, but the headquarters in NASA, they killed the project. So finally, at the end, we can see the thing followed its sort of design path right up to 1965, and then all those paths came to a halt. Results: none. This project is hereby terminated. So that's the end. All I can say in closing is: we heard yesterday that one of the 10 bad things that could happen to us is an asteroid with our name on it. And one of the bad things that could happen to NASA is if that asteroid shows up with our name on it nine months out, and everybody says, "Well, what are we going to do?" And Orion is really one of the only, if not the only, off-the-shelf technologies that could do something. So I'm going to tell you the good news and the bad news. The good news is that NASA has a small, secret contingency-plan division that is looking at this, trying to keep knowledge of Orion preserved in the event of such a misfortune. Maybe keep a few little bombs of plutonium on the side. That's the good news. The bad news is, when I got in contact with these people to try and get some documents from them, they went crazy because I had all this stuff that they don't have, and NASA purchased 1,759 pages of this stuff from me. So that's the state we're at; it's not very good.
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
賞金はイベントから約1か月後に振り込まれた。 俺もそれなりに働いていたとはいえ、レトロ風ゲームを作っている小さな会社の給料など、ドンで振り込まれた2500万とは比べ物にならない。 今のご時世、収入がなくとも最低限の衣食住が保証されるようにはなっているが、豊かな暮らしを得ようとすれば、やはりお金が必要になる。 この2500万は俺にとっていろんな意味で大きなものだ。 大切に大切に使っていこう。 とはいえ、2500万だけで一生幸せに暮らすのは難しい。 老後を考えると、まだまだ稼ぐ必要がある。 そのための手段は......もう決まっている。 「動画編集って......難しいなぁ......」 俺はプロゲーマーになる。 まあ、ゲームの大会で賞金を受け取った時点ですでにプロではあるのだが......。 活動方針は主に動画投稿。 たまに賞金付きの大会に出るといった感じになる。 古き良きプロゲーマーは最新のゲームが発売されるたびにそれをやり込んで腕を磨き、大会で結果を残して賞金を受け取ったり、スポンサーを付けたりして、また次の大会に挑むという流れが主だった。 しかし、俺には新しいゲームにどんどん対応するだけの柔軟性はない。 慣れるまでには時間がかかりそうだし、ある程度1つのゲームタイトルをやり込んで動画を投稿し、動画に付いた広告による収入をメインにするのが無難だと思った。 最近はそういう動画投稿による活動をメインにしたプロゲーマーにもスポンサーが付くことがあるようだが、流石にいきなり企業の看板を背負って活動するのは恐ろしい。 すでに企業からそういう申し出があったが、勇気を出して今回はお断りさせていただいた。 正直、今は優勝による時の人状態、バブル真っただ中という感じだ。 ここで浮かれて何でもかんでも背負い込むのは良くない......と俺の心が言っている。 プロとして本当の実力が試されるのはこれからだ。 もしこれからも人気を維持できて、また声をかけてくださることがあったら......その時はその時の自分の心に従おう。 いやはや、実を言うとこんな『チャンスに飛びつかないでどうする』『プロを舐めてないか?』『それでお金を稼げるのか!?』と叫ぶ自分も心の中にいたりする。 確かにそれはそうだと思った。 どういう未来が待っているにしろ、今与えられているチャンスは掴むべきだという意見も確かだ。 昔の俺なら安定した収入のために飛びついていたかもしれない。 では、なぜ不安定な......いや、ロマンあふれる道を選んだのか? その理由は仲間たちの存在にある。 ネココは中学生らしく、お堅い親御さんが本格的なプロ活動を認めてくれるかわからないらしい。 プロゲーマーという職業が浸透した今でもこういうことはよくあるし、この場合はプロゲーマーが職業としてどうかというより、ただ娘の将来を心配しているだけ......と思いきや、ネココの家系そのものが古風な感じで、新しい職業をあまり信用していないらしい。 ネココの叔母であるマココも同じ家系であるはずなのに、彼女は根っからのプロゲーマーなのだ。 何やら複雑な家庭事情が見え隠れするが......あまり踏み込まないでおこう。 ただ1つ言えることがあるとすれば、一族におけるマココのポジションもネココにとっては強い刺激だということだ。 アウトローに憧れるものさ、特に中学生は......な! あ、プロゲーマーの先輩としてマココにもスポンサー契約について尋ねたが、彼女にスポンサーは付いていないらしい。 『私ってモチベーションに波があって突然活動が止まることもあるから、企業の看板を背負っていい人間ではないのよねぇ~』というのがマココの答えだった。 今回、ありがたい話を断るという決断が出来たのは、マココの影響が一番大きい。 俺も俺がどの程度やっていけるのかまったくわかっていない。 そんな状態では収入を得られる安心感より不安が勝つだろう。 サトミはネココほど若くはないが、それでも将来について考える年頃ではある。 まあ、彼には嫌でもアドバイスをしてきそうな兄がいるから問題ないだろう。 ある程度言うことを聞いておけば大きく道を踏み外すことはないと思う。 言いすぎたら言いすぎたでまた喧嘩になりそうな気もするが、男兄弟なんてそれでいいのさ。 あの2人ならばぶつかり合いながら高め合っていけるはずだ。 そうそう、マココに話を聞いたのだからコアにも話を聞こうと思ったけど......やめておいた。 彼のヤンキースタイルのしゃべりはなかなか圧があるので、その言葉に流されてしまう気がしたからだ。 実際、不人気な『射手』という職業を前向きな気持ちでやってみようと思ったのはコアの言葉があったからだ。 だから感謝はしているが、今回は自分で答えを出したかった。 アンヌはこれまで動画投稿などの活動をしたことがなかったが、この機会にとチャンネルを立ち上げ、すでに動画を投稿している。 オカルト関係の動画を......な! 今でも彼女はゲームを続けているが、投稿する動画はプレイ動画ではなくバーチャルオカルト関係の解説や新説を提示する動画だった。 そして、これがまあ伸びている! オカルトって需要あるんだなぁ。 この歳まで生きても知らない世界ばかりだよ。 ちなみに仲間たちとのやりとりはオンラインでしているが、もしリアルで会えるとしたら一番会ってみたいのはアンヌだなぁ。 流れている血は赤いのだろうか、タコのような触手が生えていないだろうか......。 でも、これは未知のままでも良いかも。 と、まあ、要するに仲間たちが1名を除いて自分の進む道に悩んでいるので、年長者である俺が新たな道を進む姿を見せようと思ったのが、今回の決断につながったということだ。 決断と言っても周りに流されずマイペースに進もうというありきたりで、ある意味今までと変わらない決断でしかないが、変わらないというのも難しいと俺は知った。 実際、俺の戦闘スタイルも最初と最後じゃ全然違う。 生きることは戦いなので、長く続ければ変化を求められる。 射程だけじゃ足りずに火力を求めたように、俺もこれからの活動の中で幾度となく変化してくだろう。 だからこそ、マイペースという『軸』が必要なんだ。 射程を『軸』にいろんなスキルや奥義を得て、バランスを考えてガー坊を万能型にしたように、太い『軸』を中心に変化していかなければ、大きくブレることになる。 何をやればいいのかも見失ってしまう。 自分らしくマイペース......そんな言葉を胸に作った俺の動画は、俺らしく素人臭い動画になった。 うん、やはり自分の好きなようにやるだけでは人を楽しませるものは作れないな! でも、今の俺にとってはこれが精いっぱいなのも事実......! すでに知名度がある俺が動画を出せば、普通の新人さんよりは多く見られることになるだろう。 その動画がこれでは笑いものだ。 まあ、最初は笑いもので当然か。 そもそもNSOを始めた頃なんて相当ボロクソに言われたからなぁ。 だけど、あそこで『オンラインゲーム......怖いよぉ......』という心の声に従って投げだしていたら、何も得るものはなかった。 これが全力なら、笑われたっていいじゃないか。 後々レベルアップしていくって......きっと。 それにプロには妥協も大事、100点目指して作って60点でも許せる心が必要ってプロゲーマー初心者指南みたいなサイトにも書いてあったしな。 俺の動画も60点はあるでしょう! ......本当に? 40点くらいじゃない? いや、初心者にしては悪くない! だから、もう編集ソフトを起動しようとしないでくれ俺の指......! 形から入ろうと高いソフトを買ったが、フリーソフトでも使えるような機能しかまだ使いこなせていない編集ソフトを開いて完成した動画をいじろうとするな......! 妥協、妥協......妥協なのだ! 変にいじるとまだデータがとぶ! あ、その時は設定した覚えのない自動バックアップに助けられたから、高いソフトを買って良かったと思ったな。 「そうだ、他の作業をやろう! あとやってないことは......」 動画を投稿していくチャンネルの名前を決めてないな......。 投稿する動画が完成したのも今だし、冷静になると1か月で全然進んでないじゃないか......! 優勝した時にいろんな人に『動画を投稿しないの?』と聞かれて、自分にはっぱをかけるためにも珍しく『やります!』と断言してるんだぞ......。 こりゃ、掲示板はもう覗けないな......。 そう、俺は優勝記念に一度だけ『NSO総合スレ』を見てみた。 怖いイメージがあった掲示板も、優勝直後は非常に盛り上がっており、俺たちを讃えてくれるようなレスが多かった。 ◆ ◆ ◆ 80:駆け抜ける名無し 弓おじTUEEEEEEEEEEEE!!! 81:駆け抜ける名無し 人のプレイ見てここまで手に汗握ったのは初めてだわ 82:駆け抜ける名無し 途中まで普通に負ける流れだったのにひっくり返した! 83:駆け抜ける名無し 俺はバトロワの時から弓おじはやる男だって言ってたんだよなぁ...... 84:駆け抜ける名無し 決勝にふさわしい試合だった VRHARも乙な 85:駆け抜ける名無し 最後の方は人間超えてるだとも 86:駆け抜ける名無し 最強VS最強 87:駆け抜ける名無し 試合展開はええし見どころしかないしで金払う価値があるってのはこのことだ 88:駆け抜ける名無し 全体的に見ごたえのある試合が多かった 参加者に拍手だな 89:駆け抜ける名無し 両パーティともお疲れ様 どんどん脱落していくからドキドキが止まらなかったぜ 90:駆け抜ける名無し 相手に本領を発揮させる前に潰しあう...... これが達人同士の戦いか 91:駆け抜ける名無し 第1回でこれだけ盛り上がれば大成功よ ぶっちゃけ失敗するかもって思ってた 92:駆け抜ける名無し キュージィがいてくれて良かった うーん、嬉しい! でも、こそばゆい! 叩かれるのはもちろん辛いけど、褒められすぎるのもむずがゆくてずっとは見てられない。 だから、掲示板は基本これまでと同じように見ない方針にする。 今は動きが遅すぎて忘れられてるか、叩かれてる可能性も高いからな......。 よし、そんな状況をひっくり返すためにも、今日中にチャンネル名を決めるぞ! まず、プロゲーマーたちは自分の名前を入れるのが主流のようだ。 ――キュージィ そういえば、海外のリスナーにも検索しやすいように英語も併記するスタイルも多かったかな。 なんか、クールすぎるな。 生活に役立つ情報とか発信してそうだ。 個人的にゲーマーっぽさが足りていない。 それにそもそもNSOって海外展開してたっけ? 英語表記はいずれ海外でも人気のゲームをやる時でいいかな......。 うーん......そうだ! 俺はネットでは『弓おじさん』って呼ばれてるみたいだから、思い切ってそれを入れてみるか。 ――弓おじさんキュージィ 悪くない......が、愉快な感じが強い。 人を笑顔にできるようなチャンネルにしたいし......。 でも、カッコよさもちょっとほしいんだよなぁ。 ――射程極振り弓おじさんキュージィ これで良いんじゃないか? ......でも、ハッタリが足りないような。 合理的かつ端的に俺を表現しているチャンネル名だが、こう......ひねりが欲しい。 デザインもネーミングも少しダサいというか、引っ掛かりというか、ツッコミどころがある方が印象に残ると聞いたことがある。 本来ならば『おじさん』がその引っ掛かりになるんだろうけど、今のご時世『おじさん』というタイトルはありふれてるからなぁ。 俺らしいひねり、引っ掛かり、ダサカッコいい何か......。 「......あ」 いや、でもこれはちょっとカッコつけすぎてて臭いか? どちらかというと、人に自分を紹介してもらう時の文面だろう。 自分で名乗るのはダサい......からむしろ良い! これでいこう。不評だったら後で変えればいい。 チャンネルを開設するのに必要な情報を入力し、最後にチャンネル名を打ち込む。 うーん、やっぱりちょっとダサいし長くなったなぁ。 でも、これでいいのさ。 なんでもまずは自分らしく......な。 ――射程極振り弓おじさん、その名はキュージィ -END-
About one month later, the prize money was sent to my bank account. While I had worked quite a lot, the salary at a small company that made retro games was not going to compare to having million suddenly appear in your account. In this day and age, you were guaranteed to have the minimum necessities of food, clothing and shelter, even if you didn’t have an income. But if you wanted to live more comfortably, you did need money. And so this million was a big deal for me. I would use it wisely. That being said, even million wasn’t enough to live off of for the rest of my life. I still had to earn more for when I was old. As for how I would do that...I had already decided. “Video editing sure is hard...” I would become a pro gamer. Well, I was already a pro gamer now that I had won a prize in a game tournament... But in terms of direction from now on, I was going to focus on video content. And would occasionally enter prize contests. The old pro gamers would play the latest game as soon as they were released, and polish their skills, earn prizes at tournaments, get sponsors, and then move on to the next tournament. But I wasn’t flexible enough to keep adapting to the latest game. It would take me a long time to get used to it, and so I would want to focus on a single game and post videos for it. And I would just rely on ad revenue from views. You could get sponsors from doing that as well, but I thought it would also be quite intimidating to be suddenly backed by a major corporation. In fact, I had a few offers already, but I was courageous enough to reject them. To be honest, as I had just come off a win, things were going very well. But I didn’t want to get carried away and bite off more than I could chew... That’s what I told myself. It was from here that my ability as a pro would really be put to the test. If I was able to maintain this popularity, and they asked me again... After all, there was a part of me that screamed, ‘Why are you throwing away this chance?’ ‘Aren’t you underestimating this job?’ ‘Do you really think you can make money like that!?’ And maybe that was true. Regardless of what the future holds, it is true that you should take what chances you are given. The old me would have jumped on the idea of having a stable income. So, why had I chosen the less stable...or should I say, adventurous route? It was because of my comrades. Necoco was still in junior highschool, so she wasn’t sure that her parents would allow her to be more active as a pro gamer. Such things happened, even in this age where being a pro gamer was quite normal. But I suppose they were worried about their daughter’s future... Apparently, they were an old-fashioned family, and didn’t have much trust in these newer occupations. After all, Macoco was from the same family, and yet she was a pro gamer. Perhaps there was some complicated relationship there...but that had nothing to do with me. But if there was one thing that I could say, it was that Macoco had clearly been a strong influence on Necoco within the family. Perhaps kids always looked up to the outlaw...! Ah, I did ask Macoco about sponsor contracts. But she said that she didn’t have any. ‘My feelings of motivation come in waves, so sometimes I don’t want to work at all. Someone like that should not be representing a brand.’ That was her answer. Her influence was a big reason that I decided to turn down the offers this time. I still didn’t know how much I could do. And so my anxiety was bigger than any relief I might feel over having a stable income. Satomi wasn’t as young as Necoco, but he was still at an age to be thinking about his future. Well, at least he had an older brother to give him advice, whether he wanted it or not. As long as he listened to some of it, he should be fine. Too much advice might lead to another fight between them, but that’s what brothers did. At least with those two, any clashes would lead to them bettering themselves. Ah, yes. Since I had asked Macoco, I was going to ask Core as well...but I changed my mind. He had a way of talking that really made you feel pressured, and I might get pushed into doing something. In fact, it had been his words that made me consider being an archer, even though it wasn’t a popular class. So I was grateful, but wanted to find answers for myself. Anne had never been one to post videos, but she created a channel, and was already uploading content. About the occult...! Even now, she continued to play the game, but all of her videos were not gameplay, but explanations on the virtual occult and new theories she had. And they were rising in popularity! I suppose there was demand for that kind of thing. Even at my age, there were many worlds I didn’t know about. While I had only met all of these people through the game, if I were to meet any in real life, I would probably want to meet Anne. Was she a red-blooded human, or a tentacled alien... Hmm, occultic! But maybe it was best to leave that as a mystery. In any case, this meant that except for one person, we were all undecided about what to do. And since I was the oldest, I wanted to set a good example. And that led to the current decision. Well, I had just decided to go at my own pace and not be influenced by others. In a way, it was what I had been doing up until now. But avoiding any change could also be difficult. Besides, my combat style had changed greatly. To live was to fight, and the longer it went, change was demanded. Just like how Range wasn’t enough, and I had to increase my firepower, I would likely have to adjust a few times as I continue to work. That’s why I needed this ‘axis’ that was moving at my own pace. Range had been my ‘axis,’ and I had acquired skills and charge attacks around it, as well as making Garbow a balanced, all-rounder. If I didn’t change with this thick ‘axis’ in the center, then I would go off course. And I would lose sight of what I was supposed to do. Be yourself...as I made a video with that in mind, it came out very amateurish. Yes, doing only what you want to do is not the best way to entertain people! However, it was also the best I could do at this time...! Besides, now that I was well known, I could get more views than the average newcomer. And people would probably laugh at this video. Well, it was normal to be laughed at at first. I had been insulted a lot when I first started NSO. But had I followed the voice in my heart that said, ‘Online games are scary...’ and quit then, I would have gained nothing. And so I didn’t mind being laughed at, if I was doing my best. I would level up eventually...I think. Besides, it was important for professionals to be able to make compromises. You could try to make something that is a /10, but have to be able to forgive a 6/10 as well. That’s what I read on a site for beginners. And I think my video is a 6/10! ...Really? Maybe it was 4//10? No, it wasn’t bad for a beginner! And so, I had to stop myself from opening the editing software again...! As I wanted to do things properly, I had bought some expensive software, but I was currently only able to use the features that were in freeware. I had finished the video, but I still wanted to change it...! Compromise, compromise...compromise! Too much tinkering could ruin the data! Ah, that happened once. And I was saved by an automatic backup that I don’t remember enabling. I was thankful then, that I had bought the expensive video editor. “That’s right. I should do some other work! There were still things I hadn’t done yet...” I haven’t decided on a name for the channel... And since I just completed the video, it means I barely made any progress in the last month...! Right after winning, a lot of people asked, ‘aren’t you going to post videos?’ and I had declared, ‘I will!’... Now, I don’t even want to look at the message boards... Yes, to commemorate our win, I had checked the NSO General Thread just one. I had always been scared of it, but it was blowing up right after the tournament, and most of the comments about us were positive. ◆ ◆ ◆ 80: Anonymous Runner The old bow is strong!!! 81: Anonymous Runner My hands have never been so sweaty while watching someone else play. 82: Anonymous Runner I thought he was going to lose for a minute, but he turned it around! 83: Anonymous Runner I always knew he could do it. I’ve been saying it ever since the battle royale... 84: Anonymous Runner It was a fitting fight to end the tournament. Good game, VRHAR. 85: Anonymous Runner Both weren’t even human near the end. 86: Anonymous Runner The strongest vs the strongest. 87: Anonymous Runner The battles were great. It was definitely worth paying to see. 88: Anonymous Runner Yeah, a lot of the battles were great. A round of applause for the participants. 89: Anonymous Runner Both parties did well. It was so exciting to see the players drop like flies. 90: Anonymous Runner Crush each other before they show their true strength... That’s a battle between masters. 91: Anonymous Runner It’s a success, considering this is the 1st one. I kind of thought it would be a failure. 92: Anonymous Runner I’m glad Kyuji was there. Hmm, great! But I also feel restless! Obviously, I didn’t want to be bashed, but it was awkward to hear so much praise as well. And so after that, I would continue to ignore the message boards. Besides, they were probably hating on me again, if they haven’t forgotten about me entirely... All right. In order to turn things around again, I will decide on a channel name today! First, most pro gamers will use their own name. —Kyuji. Now that I think about it, most people use English so it will be easier for international audiences to search for their name. Maybe that was too cool. It looked more like a lifestyle channel. It lacked that gamer feel. Besides, I wasn’t sure if NSO was even sold abroad? I could change it if I ever play games that are also popular outside the country... Hmm...I know! People online called me ‘Old Bowman,’ so I should just use that. —Old Bowman Kyuji. It wasn’t bad...it sounded fun. I wanted to make a channel that made people smile... But I also wanted a little coolness as well. —Shatei Kyokufuri Old Bowman Kyuji. Maybe this was it? ...But it was too straightforward. It was a logical name that did describe me, but...I wanted a twist. Having your design and name be just a little on the lame side, like having a flaw, would result in leaving a bigger impression. The ‘old man’ part is supposed to do that, but these days, it wasn’t really unusual to have that in your name. I wanted a twist that said ‘me’... Something cool and lame at the same time... “...Ah.” Or maybe this was trying too hard? If anything, it sounded like someone was introducing you. It would be lame if I said it myself...but that’s why it was good! I’ll go with this. I can change it later if people hate it. And so I put in the information required to create an account, and then typed in the channel name at the end. Hmm. Yes, it was lame and a little long. But it was fine. You should start by being true to yourself... —Shatei Kyokufuri Old Bowman, His Name is Kyuji END
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 10, "inserted_lines_src": 3, "inserted_lines_trg": 1 }
食べられない訳じゃないがやっぱり味的には塩ベースの昼食のあと、約束の人物が僕の元を訪れた。 「初めてお目にかかります。先日まで国境警備隊におりまして、このたびカルロ様の近衛騎士団に配属されました。よろしくお願い致します」 直立不動で立っている男は身長185センチ、鍛え上げられているのが服の上からでも分かる。 彼の名はフィッツモーリス=フィッツジェラルド卿、通称「 カルロ=ド=メリチ辺境伯の近衛騎士団長にして右腕、忠誠心篤く剛毅な騎士だ。 小説の開始時点で32歳の設定なので、いまは27歳か。 それにしても、作者の僕が見ても驚くほどの美男子だ。 茶色い髪に凛々しい目鼻立ち、整った顔はそこらのハリウッド俳優なんか目じゃない。 ここまでカッコいいと嫉妬心もわかないね、フン。 僕だって元の世界から比べればものすごくカッコ良くなってるんだからいいさ。 カルロだっモテキャラだからな、金髪にブルーアイズだし。 馬から落っこちて頬っぺたに傷が付いちゃったけど。 Fは物語の終盤で愛想をつかせてカルロの元を去って勇者の仲間になる(予定の)キャラクターだが、僕が書き上げたところではまだ仲間だった。 もう徐々に雰囲気は悪くなっていたけど。 とにかく、最強の仲間になるはずのFとこれほど早く会えるとはラッキーだ。 上手くこのまま仲間になってもらわないとな。 「しかし、卿の名前は長くて呼びにくいな。略して呼んでよいか?」 「結構です。お好きにお呼びください」 「そうか、では今から卿の事を『F』と呼ぼう」 「え、エフですか......?」 しまった、まだ早かったか! 言われたFは呆然、横で聞いてるピカールも「さすがに一文字に略すのは......」とか言ってるし。 でも口に出してしまったものは仕方ない。 これ以上重要キャラの呼び名を変える訳にはいかない。 すでにピカールの呼び方を「ハゲ」から名前に変えてしまったばかりだし。 これで押し通すしかない! 「ワッハッハ、なかなか斬新で良かろう。ところでFよ、卿を呼んだのは他でもない。俺の剣の相手をして欲しいのだ」 「剣の相手を? 私は構いませんが、大丈夫なのですか? 昨日落馬で怪我をされたとお聞きしましたが」 もう話が広まってるのか。 ここはカルロの豪快キャラを印象付けておかなきゃな。 「なに、この通りほんのかすり傷だ。心配は無用よ」 そう強がって僕は腕に巻いた包帯を解いて見せた。 正直あっちこっちズキズキ、ジンジンしてるけどね。 あ、いま引っ張ったせいで擦り傷のカサブタが剥がれた。 これ後で痛いんだよね(涙目)。 「そうですか、出過ぎたことを申しました。ではお相手させていただきます」 「すまんな。ピカール、場所を整えてくれ」 「かしこまりました。では訓練場にご案内いたします」 ピカールに連れられて、Fと一緒に訓練場に移動した。 通りすがりに見ただけだが、やっぱりこの屋敷は狭いな。 僕が住むには広すぎるけど、悪役カルロの住処としては物足りない。 やっぱりバルハート城を建てないと。 訓練場で刃を潰してある試合用武器を選ぶ。 やっぱりFは片手持ちのロングソードと盾を使うのか、小説の通りだ。 だったらやはりカルロとしては小説通り片手・両手持ち兼用のバスタードソードだな。 「遠慮せずかかって来い、F卿」 「では参ります」 たがいに一礼し、訓練試合が始まった。 Fが剣を構えた姿はやっぱり凛々しい。 さすがはフランツ王国最高の騎士だ。 Fは最初は様子を見てくれているので、僕の方から思い切って打ちかかっていく。 素人の上に運動経験もない僕にとって剣の試合は未知の世界だったが、不思議なことに体が勝手に動く。 どう動くか考える間もなく、自然と剣を振っていた。 僕のスムーズな動きにはFも驚いた様子で、次第にFの攻撃も激しくなってくる。 でもその攻撃も僕は意識することなく受け止め、流し、反撃していた。 すげぇ。 これって噂のチート能力なんじゃないか? まるで自分じゃないみたいに軽やかでしかも力強い動き。 しかも時々Fの動きがスローモーションのように見える時さえある。 反射神経や瞬発力だけじゃなくて動体視力もだいぶ強化されてるな、これは。 これがカルロの身体の能力によるものなのか、作者補正が掛かっているのかは知らないけど。 でもさすがにFから一本取るって訳にはいかない。 さすがはフランツ王国内でも最高の剣の使い手というだけのことはある。 これからもFに稽古を付けてもらうことにしよう。 そうすればそのうち結構すごい必殺技なんかも覚えたりするかも。 カルロにはスタミナもかなりあるらしく、夢中で試合を繰り返すうちに気が付くと2時間が経っていた。 はあ、はあ、はあ さすがに息が上がる。 「見事だ。さすがに我が領内で卿の右に出る者はいない、とまで言われるというだけのことはあるな」 「恐縮にございます」 「これからも俺に剣の稽古を付けてくれ。そうだな、卿を俺付きの隊長にしよう」 「はっ?いや、しかし私は近衛騎士団にも昇進したばかりで家柄も低く」 「家柄などどうでも良い。俺は能力のある者はそれにふさわしい地位に付くべきだと思っている。いずれは騎士団長に、とも思うが今は隊長で我慢しろ」 ―――――――――――― フィッツモーリス=フィッツジェラルドは戸惑っていた。 彼はメリチ家に仕える貧乏騎士の後継ぎとして生まれた。 勉強も出来たが幼い頃より剣に抜群の才能があり、周りからは神童と呼ばれていた。 いつか立派な騎士として名を上げたいという目標を持ち、そのために鍛錬を積み重ねてきたのだ。 今ではこのフランツ王国全土を見渡しても、自分より強い者はそうはいまいという自負がある。 しかしやはり家柄の低さはいかんともしがたく、蛮族バルバロイとの国境での警備に回された。 任地はこのバルハムントより北へ遠く離れ、決して華やかな仕事ではなかった。 そこでいくつかの武勲を上げ、27歳になってやっと近衛騎士団に配属されて戻ってきたのだ。 主君からいきなり呼び出しがかかった時は何事かと驚いたがこのカルロという人物、相当変わり者だ。 名前が長いから略されるのには慣れていたが、大抵は「フィッツ」と呼ばれていた。 それをいきなりアルファベット一文字に略すとは。 落馬して怪我をしたと聞いていたが、それを気にする様子もなく剣の試合をしろという。 豪快な人物だという噂も聞いていたがその通りらしい。 実際に手を合わせてみてさらに驚いた。 その地位からしておそらく実戦経験はないだろうが、そうとは思えぬほどの腕前。 さすがに一本は取られなかったが、何度かヒヤリとする場面があった。 しかもその剣筋が天衣無縫、実に伸びやかだ。 これはこの方の性格を表しているのでは、というイメージを抱いた。 このまま修行されたらかなりの腕前になることだろう。 しかしやはり一番驚かされたのはその後だ。 いきなり自分を騎士団の隊長にするという。 家柄を気にせず、能力に応じて取り立てるというのだ。 この時代にそんな貴族は聞いたことがない。 長らく騎士として名を上げたいと夢見てきたが、やっとその時が来たのかもしれない。 自分を信頼し、自分の能力を発揮させてくれる主君と出会うこと。 それがどれほど難しく尊い事か。 カルロ=ド=メリチ辺境伯に仕える騎士「F」としてこの剣を捧げよう。
I simply can’t eat such salty food anymore, but after that salt-based lunch, the promised person visited. “Nice to meet you. I was on border patrol until the other day but I got assigned to Carlo-sama’s imperial knights this time. Please take care of me.” A cm tall man was stiffly standing before me, you could see that he was well trained through his clothes. His name was Sir Fitz-Morris Fitzgerald, also known as “F”. He’s the knight I’ll make into the head of the Margrave Carlo de Medici’s Imperial Guard, he’s his right-hand man, loyal and hardy. In the novel’s setting, he was years old so he’s now . Still, he’s really extremely handsome even to me who is the author. He looks smart with brown hair, just looking at him makes me think that he could be a Hollywood actor. It’s not like I’m jealous of his cool looks or something, Hmpf. Because I looked really cool too when compared to others in my original world, so it’s okay. Carlo is also a popular character with his blue eyes and blonde hair. Though the cheek is damaged because I fell from a horse. F would eventually get disgusted by Carlo in later chapters of the story which led him to betray him and join the Hero (planned) but at the point where I stopped writing he was still Carlo’s ally. Though the atmosphere has already gradually worsened. Anyway, I am lucky that I’m able to meet my strongest ally F sooner. I hope we will get along well. “However, sir’s name is long and difficult to call. Can I call you with a shorter name?” “Sure. You can call me whatever you like” “I see, then from now I’ll refer to sir as “F”.” “Eh, F......?” Oops, was it too early! That ‘F’ stood there dumbfounded, and Pikaru who was listening from the side said something like “Shortening it to one letter is a little......”. But since I have already said it, it couldn’t be helped. I cannot change the name of an important character. I’ve already changed Pikaru’s nickname “baldie” to his normal name again. I have no choice but to stick with this decision! “Wahaha, it’s a good and original name. By the way F, there aren’t any other lords who called you like that, right? I want you as my partner for sparring.” “Partner? I don’t mind but, is it alright? I heard that you got injured while riding a horse yesterday.” Did it already spread? I must make an impression that Carlo is a bold character. “What? I just got a few scratches. Your worries are unfounded.” While pretending to be tough, I removed the bandage from my arm and showed him the wounds. To be honest I still felt a tingling pain here and there. Ah, Since I pulled the bandage off some of the wounds opened up again. And the pain quickly followed it (teary eyes). “Is that so, I said a presumptuous thing. I’ll be happy to be your sparring partner.” “Sorry. Pikaru, please arrange a suitable place.” “Certainly. Then I’ll lead you to the training ground.” Accompanied by Pikaru, F and I went to the training grounds. I just took a look while passing by, but this mansion really is as small as I thought. It was too wide for me to live in but for the villain Carlo, this is an unsatisfactory home. I have to build the Balhart Castle after all. At the training grounds, I purposely chose blunt weapons for training use. After all, F was using a longsword and a shield just like in the novel. As I thought it had to be a two-handed ******* sword for Carlo then. “Don’t be reserved, Sir F” “Well, then here I come” After we bowed towards each other the training began. The way F held the sword was manly, as I thought. As expected of Franz Kingdom’s best knight. F observed me from the start. He starts attacking me decisively from the side. Swordplay was completely unknown to me but, strangely, my body, which didn’t get any exercise for a long time, started to move without me wanting it to. I had no time to think about how to move and I moved my sword based on instincts. F was surprised upon seeing my smooth movements, then his attacks grew more and more intense. I received an attack without being conscious of it, waited, and started to counter attack as well. Amazing. Is this the rumored cheat ability? Those light yet powerful movements didn’t seem to be my own at all. Besides, there are moments were F’s movements seemed to appear slower. Not only my reflexes and instantaneous power got increased but also my kinetic vision. This is.... I don’t know whether this is author’s correction or Carlo’s actual physical ability. But, as expected from F I can’t even land one hit. I didn’t expect any less from Franz Kingdom’s best swordsman. Let’s keep practicing with F for now. If I do maybe I’ll learn some amazing finishing move. Carlo’s body seems to have a fair amount of stamina while being absorbed in practice two hours have already passed. Haa, Haa, Haa As I thought I ran out of breath. “Splendid. As expected of the one who is said to be unrivaled within this territory.” “You’re too kind.” “Practice swordplay with me from now on. Oh yeah, let’s make you the captain working under me.” “Hah? No, but I got just promoted to a knight of the imperial guards and my family’s social standing is also low.” “You’re family’s social standing doesn’t matter. I think that capable people should be assigned to appropriate positions. I think about making you the Imperial Guard’s head sometime soon, but right now I’ll be satisfied with making you a captain.” ―――――――――――― Fitz-Morris Fitzgerald was puzzled. I was born into a poor knight family serving the Medici household. Having studied hard and also possessing an outstanding talent for the sword since an early age I was called a child prodigy from my surrounding. My ambition was to become an honorable knight in the future. Based on this I have worked hard for it. I had the confidence that there wasn’t a person stronger than me in the whole Franz kingdom anymore. However having been born in a low social standing is something beyond my control, I was made to guard the borders from the wild tribe. The post was located far north from Braham, it was not a pretty job. After I received some distinguished military services, at 7 years of age I was finally allowed to join the imperial knights and came back. When a messenger from the lord suddenly appeared I was surprised, but that person called Carlo is a considerably odd person. I was used to people shortening my name as it was really long, but they would usually call me “Fitz”. To suddenly shorten my name to a single letter. I heard that he fell off a horse and got injured but he was sparring the next day without worrying about the wounds. I heard rumors that he was supposed to be a bold person, but that seemed to be correct. Actually, I was even more surprised when fighting. I thought considering his position he wouldn’t have any experience with actual combat. After all, I was taken aback since there were many times that he startled me. Moreover, the sword style is formless and really flexible. This image reflected that person’s character. If he continued practicing like that he would become considerably skilled. However, what surprised me most came afterward. He said he wanted to make me Captain of the Imperial Guard Order out of the blue. Saying that he didn’t mind social standing and that he would judge me for my ability. I have never heard of such a noble in this era. I dreamed about gaining fame as a knight a long time ago, but today this might come true. Meeting a lord who believed in me and recognized my abilities. How difficult to get and precious is that? I shall dedicate my sword to Margrave Carlo de Medici and will serve him as the knight “F”.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 0, "inserted_lines_src": 0, "inserted_lines_trg": 1 }
そのため学生時代はとても苦労しました 後に母が教えてくれたのですが 私は学校に行く途中 ずっと泣いていたそうです 私は村を飛び出しました 25歳でバリへと向かったのです そこですばらしい妻 シンシアと出会い すでに20年以上になります 私たちは素敵な宝飾関係の会社を立ち上げ ビジネスはとてもうまく行き 今はリタイアしています ある時 妻が私を映画に連れ出しました 私は全く興味を持っていませんでしたが それは私の人生をめちゃくちゃにしたのです アル・ゴア氏と「不都合な真実」です 私には4人の子供達がいるのですが もしもゴア氏の言うことが少しでも確かなら 子供達は私が送ったようなすばらしい人生が送れないのです その場で私は決めました 子供達の可能性を広げるために 自分が出来ることは 何だってしようと さて これは地球ですね そしてここが私達がすむバリです とても小さな島で 5600平方キロしかありません ここではヒンデゥー教が根付いています 私達はそこにいたのです バリで過ごす日々はすばらしく 少し変わったことをすることに決めました 地域に恩返しをすることに したのです これを見てください 「緑の学校」です 学校には見えないですよね 私達は何か とてつもなくグリーンなこと、 環境に優しいことがしたかったのです 教室には壁がありません 先生は竹製の黒板を使ってます 机だって四角くありません 緑の学校では子供達はみんな笑ってます - 私には 学校で笑うなんてとても奇妙に思えます 私達は全体論を実践しています こういうことです もしこの女の子が 全体論を習得して ここを巣立つならば 彼女にとって 全世界が自分の場所 - 自分が暮らすべき 場所になるでしょう 私の学校の子供達は 181日を箱のような学校で過ごします 私の学校を建てた人達は 監獄や精神病院も同じ材料を使って 建てています さてこの男性が 全体的教育を受けたとしたら 彼はずっとここでこうしていたでしょうか? 彼にはより多くの可能性があったのでしょうか? 教室には自然光が差し込みます 美しいですね 竹で作られています 風が吹き抜けていきます もしも風があまりない時は 子供達は風船を膨らませます でも普通の風船ではありません これらは天然の綿と 天然ゴムからできています 要するに風船を 教室の屋根にするのです ここの子供達は 将来的に 環境コントロールが簡単ではなくなるという事を 知っています 私達は月末に光熱費などを払っていますけど 実は本当にそのつけを払わされるのは 孫の世代です 子供達に教えなければいけません 世界は永遠不滅ではないんだ と この子達は机に落書きをしました 彼らは新たに2つの作業を学ぶことになりました 1つはヤスリがけで 2つ目はワックスをかけることです しかしそれからというもの 机を大事に扱うようになりました 子供達は自らの環境をコントロールできることを知っています 残念ながらここは高圧送電に頼っています しかしパリにあるすばらしい代替エネルギー会社が 太陽光熱へ切り替える手助けをしてくれています これがその 世界で2番目に作られた渦で 2.5メーター下の川へ流れ落ちます その際 タービンが稼動し 昼夜問わず 8000ワットの電力を作り出します さて皆さん これらが何かわかりますよね このトイレは水洗ではありません 私達が用を足すと 大量の水が使われます 賢い皆さんはお分かりですね 人数かける水の量 そんな量の水は無いんです ですからこれらは堆肥化トイレなのです でも学校の誰もこのトイレのことを知りたがりませんでした 特に校長は でも特に問題なく皆が使い うまく機能しているのです あなた達もやってみてはどうですか 全てがうまくと行くとは限りません きれいな帆布とゴム製の天蓋は 6ヶ月後にはダメになってしまい 再利用可能なプラスティックに交換しなければいけませんでした 教師は巨大な合成樹脂のホワイトボードを 教室に持っていっていたのですが 閃いたのです 古い車のフロントガラスを持ってきて その後ろに 紙をはり 初めての ホワイトボードの代用品を作りました 緑の学校はバリの南中央に位置し 80,000平方メートルの広さの なだらかな土地に建っています きれいな川が敷地を横切り このようにして その川を渡っています 先日 興奮気味のある父親に会いました 「緑の学校へようこそ」と私が言うと 「飛行機で24時間かけてきました」と彼は言いました 「どうしてそこまでして?」と私が聞くと こう答えました 「緑の学校の夢を見ました その後、ここの写真を見て 飛行機に乗ったのです 8月に息子達を連れてきます」 本当にすばらしいことです しかしそれよりもすばらしいのは 子供達が歩いて学校へ通えるように 人々が学校の周りに環境に優しい家を建てていることです 環境に優しい産業も生まれつつあります できればグリーンなレストランが いいですね コミュニティーが出来上がってきているのです ここはグリーンな場所のモデルとなるでしょう 私達は全てに目配りしなければなりませんでした ここにはアスファルトはありません 舗装された道が無いのです 火山岩が手で敷かれています 歩道と呼ばれるものもありません 歩道は砂利道のことで 雨が降れば流されます でも これが自然のままということです これは学校で飼っている水牛です 柵を食べてしまおうとしています ここの柵は全て自然の物で出来てますから 幼稚園の子供達が 最近 門を動かしたとき 柵がタピオカで出来ていると気付きました 彼らはタピオカの根を引き抜き 薄切りにしておいしいチップスを作りました ここの土地について話しましょう 土地は出来るだけそのままの形を残し 庭が教室のすぐそばまであります 出来るだけ周囲の環境を変えないよう努めました 彼らにも部屋を作りました バリの貴重な黒豚です そして学校で飼っている牛を どうにかして 校庭の 芝刈り機の代わりにできないかと 考えています この少女達は 米を主食にしていて ごくわずかな人しか知らない技術を知っています 有機農法による稲作です 彼女らはどのように手入れ 収穫をして どのように料理するか知っています 稲作を知り尽くしています それは将来 彼女達の貴重な 技術になるでしょう この男の子は有機野菜を収穫しています 私達は毎日400人分の昼食を用意します ここでも普通でないことがあります ガスがありません バリの地元の女性は 昔から伝わる秘密の手法を使って かまどで料理します その料理は本当においしいのです 緑の学校は地域だけでなく全世界の 先駆けとなる場所です そしてある意味 世界の縮図なのです 25カ国から集まった子供達 彼らみんなを見ていると 彼らが将来に向けた生き方を 身につけようとしているのがわかります 緑の学校は160人の子供達と共に 3年目を迎えます この学校では私が得意だった 読む事や 私が不得意だった書く事 そして算数も 習います でもそれだけではありません ここでは竹の建築を学べますし 古来のバリ芸術だって 学べます これは田んぼでやる泥相撲です 子供達は大好きですが お母さん達は困惑気味です 私達はたくさんの突飛なことをしてきました ローカルの意味とはなんでしょう? ローカルと言うからには 学校の生徒の2割は バリ人にしなければなりません これは極めて重大な約束でした 私達は間違っていませんでした そして世界中の人々が バリ奨学基金を 支援してくれています ここの子供達は次世代のバリを担っているからです 教師も生徒と同様 いろいろな人がいます そしてすばらしいことに ボランティアの人々が次々と訪れてきます ジャワから来た彼は 新しい有機農法を教えてくれました アフリカから来た彼女は音楽を そしてボランティアの人々と教師達が共に 深く関わることで 次世代を担うグリーンリーダーを 育んでいるのです 「緑の学校」は目的を達成できているのか 私達にはわかりません 誰かに調べてもらう必要があります しかし学習障害のある子達はどうでしょう 失読症の子供達 プロレクシック(前読症)と呼び名を変えましたが 彼らはこの美しい教室でうまくやっています みんな著しい成長を見せています さてこれはどうやって作っているでしょう? 巨大な植物 竹です 地表から電車のように突き出てきます 竹はたった二ヶ月でココナツの木ほどに成長します そして三年ほどで このように 建築に使えるほどになります チークのように強く高密度で どんなに重い屋根でも支えられるのです 建築家がこのジオラマを持ってきました こんな感じのですね 黄色い箱は管理棟と呼ばれていました 私達は最初から練り直しました まず「学校のハート」と 呼び名を変えて まったく違うのものが出来上がりました これは二重らせん状になっていて 管理部門をはじめ 様々な部門が置かれています 建築中たくさんの問題がありました バリ人の作業員は この膨大な計画書を見たとき 「なんですか これ?」と聞いてきました なので私達は大きな模型を作りました 専門家に作ってもらったのです バリ人の大工は 竹のものさしを使ってそれを計測し 竹を選び そして建設を進めました それは昔から伝わるやり方で ほとんどが手作業です 現場は大混乱でした バリの大工達は近代的な方法を望んで 竹の建物を建てるのに 金属の足場を組みました その足場を取り外すと 大聖堂のような建物が現れました グリーンな大聖堂 そして荘厳でグリーンな教育 学校の中心部分には7キロに渡る 竹林があります 基礎が出来上がった 3ヶ月後には屋根も床も完成しました これは世界最大の竹製建築物ではないかもしれません でも私達はこれが最も美しいものだと 信じています あなたの地域でもできるでしょうか? 出来るはずです 緑の学校は世界のモデルとなるように建てたのです そしてバリのためのモデルでもあります 従うべきルールはとても簡単です 地域に根ざし 環境保護を優先し 孫の世代が望むものを 考えるのです アル・ゴアさん 感謝しています 人生をめちゃくちゃにされましたが 素晴らしい未来をくれました もしもあなたがバリの緑の家と 今後世界に50か所ほど緑の家を作ることに 興味があり 参加してくれるなら ぜひ私達に会いにバリに来てください ありがとうござました
In fact, my mother told me eventually that I was the little kid in the village who cried all the way to school. I ran away. I left when I was 25 years old to go to Bali, and there I met my incredible wife, Cynthia, and together, over 20 years, we built an amazing jewelry business. It was a fairy tale, and then we retired. Then she took me to see a film that I really didn't want to see. It ruined my life -- "The Inconvenient Truth" and Mr. Gore. I have four kids, and even if part of what he says is true, they're not going to have the life that I had. And I decided at that moment that I would spend the rest of my life doing whatever I could to improve their possibilities. So here's the world, and here we are in Bali. It's a tiny, little island -- 60 miles by 90 miles. It has an intact Hindu culture. Cynthia and I were there. We had had a wonderful life there, and we decided to do something unusual. We decided to give back locally. And here it is: it's called the Green School. I know it doesn't look like a school, but it is something we decided to do, and it is extremely, extremely green. The classrooms have no walls. The teacher is writing on a bamboo blackboard. The desks are not square. At Green School, the children are smiling -- an unusual thing for school, especially for me. And we practice holism. And for me it's just the idea that, if this little girl graduates as a whole person, chances are she'll demand a whole world -- a whole world -- to live on. Our children spend 181 days going to school in a box. The people that built my school also built the prison and the insane asylum out of the same materials. So if this gentleman had had a holistic education, would he be sitting there? Would he have had more possibilities in his life? The classrooms have natural light. They're beautiful. They're bamboo. The breeze passes through them. And when the natural breeze isn't enough, the kids deploy bubbles, but not the kind of bubbles you know. These bubbles are made from natural cotton and rubber from the rubber tree. So we basically turned the box into a bubble. And these kids know that painless climate control may not be part of their future. We pay the bill at the end of the month, but the people that are really going to pay the bill are our grandchildren. We have to teach the kids that the world is not indestructible. These kids did a little graffiti on their desks, and then they signed up for two extra courses. The first one was called sanding and the second one was called re-waxing. But since that happened, they own those desks. They know they can control their world. We're on the grid. We're not proud of it. But an amazing alternative energy company in Paris is taking us off the grid with solar. And this thing is the second vortex to be built in the world, in a two-and-a-half meter drop on a river. When the turbine drops in, it will produce 8,000 watts of electricity, And you know what these are. There's nowhere to flush. And as long as we're taking our waste and mixing it with a huge amount of water -- you're all really smart, just do the math. How many people times how much water. There isn't enough water. These are compost toilets, and nobody at the school wanted to know about them, especially the principal. And they work. People use them. People are okay. It's something you should think about doing. Not many things didn't work. The beautiful canvas and rubber skylights got eaten by the sun in six months. We had to replace them with recyclable plastic. The teachers dragged giant PVC whiteboards into the classrooms. So we had some good ideas: we took old automobile windshields, put paper behind them and created the first alternative to the whiteboard. Green School sits in south-central Bali, and it's on 20 acres of rolling garden. There's an amazing river traveling through it, and you can see there how we manage to get across the river. I met a father the other day; he looked a little crazed. I said, "Welcome to Green School." He said, "I've been on an airplane for 24 hours." I asked him, "Why?" He said, "I had a dream once about a green school, and I saw a picture of this green school, I got on an airplane. In August I'm bringing my sons." This was a great thing. But more than that, people are building green houses around Green School, so their kids can walk to school on the paths. And people are bringing their green industries, hopefully their green restaurants, to the Green School. It's becoming a community. It's becoming a green model. We had to look at everything. No petrochemicals in the pavement. No pavement. These are volcanic stones laid by hand. There are no sidewalks. The sidewalks are gravel. They flood when it rains, but they're green. This is the school buffalo. He's planning to eat that fence for dinner. All the fences at Green School are green. And when the kindergarten kids recently moved their gate, they found out the fence was made out of tapioca. They took the tapioca roots up to the kitchen, sliced them thinly and made delicious chips. Landscaping. We manage to keep the garden that was there running right up to the edge of each of the classrooms. We dropped them gently in. We made space for these guys who are Bali's last black pigs. And the school cow is trying to figure out how to replace the lawnmower on the playing field. These young ladies are living in a rice culture, but they know something that few people know in a rice culture. They know how to plant organic rice, they know how to look after it, they know how to harvest and they know how to cook it. They're part of the rice cycle and these skills will be valuable for them in their future. This young man is picking organic vegetables. We feed 400 people lunch every day and it's not a normal lunch. There's no gas. Local Balinese women using secrets that only their grandmothers know. The food is incredible. Green School is a place of pioneers, local and global. And it's a kind of microcosm of the globalized world. The kids are from 25 countries. When I see them together, I know that they're working out how to live in the future. Green School is going into its third year with 160 children. It's a school where you do learn reading -- one of my favorites -- writing -- I was bad at it -- arithmetic. But you also learn other things. You learn bamboo building. ancient Balinese arts. This is called mud wrestling in the rice fields. The kids love it. The mothers aren't quite convinced. We've done a lot of outrageous things in our lives, and we said, okay, local, what does "local" mean? Local means that 20 percent of the population of the school has to be Balinese, and this was a really big commitment. And we were right. And people are coming forward from all over the world to support the Balinese Scholarship Fund, because these kids will be Bali's next green leaders. The teachers are as diverse as the student body, and the amazing thing is that volunteers are popping up. A man came from Java with a new kind of organic agriculture. A woman came from Africa with music. And together these volunteers and the teachers are deeply committed to creating a new generation of global, green leaders. The Green School effect -- we don't know what it is. We need someone to come and study it. But what's happening, our learning-different kids -- dyslexic -- we've renamed them prolexic -- are doing well in these beautiful, beautiful classrooms. And all the kids are thriving. And how did we do all this? On giant grass. It's bamboo. It comes out of the ground like a train. It grows as high as a coconut tree in two months and three years later it can be harvested to build buildings like this. It's as strong and dense as teak and it will hold up any roof. When the architects came, they brought us these things, and you've probably seen things like this. The yellow box was called the administration complex. We squashed it, we rethought it, but mainly we renamed it "the heart of school," and that changed everything forever. It's a double helix. It has administrators in it and many, many other things. And the problem of building it -- when the Balinese workers saw long reams of plans, they looked at them and said, "What's this?" So we built big models. We had them engineered by the engineers. And Balinese carpenters like this measured them with their bamboo rulers, selected the bamboo and built the buildings using age-old techniques, mostly by hand. It was chaos. And the Balinese carpenters want to be as modern as we do, so they use metal scaffolding to build the bamboo building and when the scaffolding came down, we realized that we had a cathedral, a cathedral to green, and a cathedral to green education. The heart of school has seven kilometers of bamboo in it. From the time the foundations were finished, in three months it had roofs and floors. It may not be the biggest bamboo building in the world, but many people believe that it's the most beautiful. Is this doable in your community? We believe it is. Green School is a model we built for the world. It's a model we built for Bali. And you just have to follow these simple, simple rules: be local, let the environment lead how your grandchildren might build. So, Mr. Gore, thank you. You ruined my life, but you gave me an incredible future. And if you're interested in being involved in finishing Green School and building the next 50 around the world, please come and see us. Thank you.
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
ご招待します それは地表の下に 隠れている大陸です まだ大半が未調査で 解明の進まない 伝説のような所です この巨大な地下広間のような ドラマチックな景観と 驚くべき生物や鉱物の世界が 豊かに広がっています 過去3世紀の 勇敢な探検家たちの努力により また衛星技術のおかげもあって 私たちは地球表面を ほぼ くまなく把握しています でも内部に隠れた部分は まだ少ししか分かっていません このイタリアの深い縦穴の様に 洞窟の姿は隠れているため その探索の有望性や 地理的な特徴は 理解も評価も不足しています 私たちは地球表面の生物なので 地球内部についての 私たちの認識は ある意味 歪んでいます ちょうど 大海の深みや 大気上層についての 認識と同様に ですが 1世紀ほど前から 洞窟の系統的調査が始まり 洞窟がどの大陸にも 存在することが分かりました ケンタッキー州にある マンモスケーブのように 総延長が 600km以上の 洞窟システムもあります コーカサス地方にある クルベラ洞窟は かつて探索された 最も深い洞窟で 最深部は地表から 2,000m以上の深さです それほど深いと 探検には何週間もかかります 洞窟はカルスト地帯にできます カルスト地帯では 割目や裂目から 水がしみこんで 溶けやすい岩を溶かすことで トンネルや水路の 排水システムができます 三次元ネットワークです カルスト地帯は大陸表面の ほぼ20%を占めています 洞穴学者たちは 過去50年の間に 世界中で約3万kmもの 洞窟路を調査してきました 大きな数字です しかし地質学者たちの 見積もりでは まだ発見や 地図作成を待っている洞窟が 1,000万kmもあるそうです つまり既知で探検済みの 洞窟1mに対し 未知の洞窟が何十kmもある ということです まさに果てしない大陸で 決して調べ尽くせないでしょう しかも これに含まれない 洞窟もあります たとえば氷河内の洞窟とか 火山性の洞窟 — カルストと違い 溶岩流によってできます また火星のような 他の惑星が示すように この地形は 地球固有ではありません しかし エイリアンの世界を探るのに 火星へ行くまでもないのを お見せします 私は洞穴学者 つまり洞窟探検家です 洞窟への情熱の初まりは まだ私が子供の頃 北イタリアの故郷から そう遠くないアルプスや ドロミーティ山脈の カルスト地帯でした しかし未知の大陸への 新たな入口を求める 私の探究は やがて地球の最果ての地へ 行き着きました 2009年 機会あって訪れた テーブル状の山々テプイは オリノコ川とアマゾン川の 流域にありますが その一群の大きな山塊に 一目で虜になりました 目がくらむような 垂直の断崖に囲まれ 銀色の滝が森へ消えてゆく その原始の姿には心打たれ 何百万年も生き続ける 魂の存在を感じました この劇的な景観から 着想を得たものの1つが コナン•ドイルの1912年の小説 『失われた世界』ですが ここはまさに “失われた世界”です 科学者はこの山々を “時の孤島”と考えています 周りの低地から分離されたのは 何千万年も前のことです 高さ1,000mにも及ぶ壁に囲まれ 難攻不落の要塞のようです 実際 登頂され調査された山は 数えるほどしかありません 科学的パラドックスもあります この山は石英でできています 地殻にごくありふれた鉱物です 石英からなる岩を 珪岩と言いますが 珪岩は地上で最も硬く 最も溶けにくい鉱物です そんな所に洞窟なんて あるとは思いません でもここでは過去10年間 ベネズエラやブラジルをはじめ イタリア スロバキア チェコから 専門家が集まり 洞窟を探検しています 一体どういうことでしょう? この矛盾を理解するには 時間の要因を考えましょう テプイの歴史は極端に長く 16億年前の 岩の形成に始まり 1億5千万年前の 土地の隆起によってできました パンケア超大陸が分裂して 大西洋ができた頃の話です 想像してみて下さい 何千万年 何億年の歳月をかけ 水が テプイの表面を 奇妙な形に彫り 裂目を開き あの有名なテプイの景観を 特徴づける 都市のように林立する岩や 石塔が並ぶ荒野を形作るのを しかしその長い間に 内部で何が起こったのか 誰も予想できませんでした 2010年 私は山の一つ アウヤンテプイに取組みました エンジェルフォールで 有名な山です 落差が世界最大の滝で 979m 垂直に落下しています 私は衛星画像を使って 洞窟システムの存在を 示すものを探しました そして大巨礫や 積み重なる石のある 表面が陥没した一帯を 遂に見つけました これは下に空洞がある事を 示しています 山の内部に何かあると はっきりわかりました そこで陸路やヘリで その場所へ辿り着こうと 何度か試みましたが とても困難でした 考えてみてください この山々は ほぼ一年中 雲や霧に覆われ 強い風が吹き 年間雨量は 4,000mm近くにもなります 好条件を見つけるのが 本当に難しく ようやく降り立てたのは 2013年のことでした そうして洞窟調査を始めました 巨大な洞窟です テプイ台地表面下にある 巨大ネットワークです たった10日という調査期間で 20km以上もの洞窟路を 探査しました 地下水路網や 大きな広間や 極めて深い縦穴のある 巨大なネットワークでした 本当に信じ難い場所です “イマワリ•イェウタ”と 名付けました 原住民ペモン族の言葉で “神々の家”を意味します 原住民が訪れたことがあるとは 考えられません 彼らには到達が 不能な場所でした でも彼らの伝説には 山中の洞窟が出てくるんです そこで調査にあたって 細心の注意と敬意を払いました なぜなら原住民の信仰があり 神聖な場所だったからです なにしろ 前人未踏の地です 私たちの存在で 環境を汚さないよう 特別な手順を決め また 原住民の人々と 発見を分かち合う事にしました この洞窟は長い歳月の跡を 留めています 形成にかかった時間は おそらく5千万年から 1億年にもなるでしょう 地球上で行くことのできる 最古の洞窟かもしれません 目にするものはまさしく 失われた世界の痕跡です 珪岩洞窟に入る時は 今までの知識は 全て忘れてください おなじみ鍾乳洞や 世界各地にある 観光用の洞窟とは違います ここで普通そうに見える 鍾乳石は 炭酸カルシウムではなく オパールでできています これ一本できるのに 何千万年かかったことでしょう もっと変な形の キノコ型シリカも 巨礫の上に生えています 探検中の会話が 想像つくでしょう こんな未知の物体を見つける 最初の一行です 怪獣の卵みたいなのもあり 発見の数々に 少し怖くなりました 恐竜まで見つけそうで いませんでしたけど ともあれ 色々な研究結果を通じて このような生成物は 生命体によるものだと わかっています これはバクテリアのコロニーで シリカを使った鉱物構造です ストロマトライトのような ストロマトライトは現生する 最古の生命体の一つです ここテプイにおいて 興味深いのは このバクテリアコロニーが 外部から完全に隔離されて 人類と接触することなく 進化してきた点です 一度も接触はありませんでした 科学的にとても 大きな意味があります この場所で 例えば 病気の治療に有効な微生物や 未知の特性の新素材が 見つかるかもしれません 実際 ここで科学的に新しい 鉱物構造を発見しました リン酸塩-硫酸塩鉱物 ロシアントナイトです 洞窟内で見つかる全てが 小さなコオロギまで含め 闇の中で 完全に隔離され 進化してきたんです この洞窟で感じるのは 生物界と鉱物界の間にある 繋がりです そんなわけで この闇の大陸を調査し その鉱物的 生物的な多様性と 独自性を見出していくうちに 地球の生命の起源の手がかりも 見つかるかもしれません そして生命進化と 鉱物界とのつながりも わかるかもしれません この暗くて空虚にしか 見えない環境が 実は役立つ情報に満ちた 驚きの宝庫なのかもしれません イタリア ベネズエラ ブラジルから集った “ラ•ヴェンタ•テラフォーサ” 探検チームとともに 私たちはすぐ南米へ戻ります アマゾン最深部にある 他のテプイを調べたいんです まだほどんど未知の 山々があります 例えば標高が 3,000m近い マラワカ山や ブラジルのネグロ川上流にある アラカ山などです さらに大きな洞窟システムが 見つかる可能性があります そして その独自で 未知なる世界も — ありがとうございました (拍手) ありがとう リモコン預かります 未知の生命を探しに 火星に行くことないと言いつつ 確か最後に話した時 サルデーニャで 欧州の宇宙飛行士を 訓練中でした 洞穴学者が 何を教えるんですか? 訓練プログラムには 欧州に限らず NASA ロスコスモスやJAXAもいます 参加者は洞窟に隔離され 1週間過ごします 大変危険な環境下で 一緒に働く必要があります 普通とは異なる 本当に宇宙のような環境です 常に暗闇の中 科学を使い 多くの任務をこなします 火星への旅や 国際宇宙ステーションに よく似ているんです 原理的には そう あの写真に戻れますか スライドの写真を まさに代表する一枚です どれも素晴らしかったですね? 素晴らしかった! ラ•ヴェンタ隊の 写真家に感謝します 全て彼らによるものですから 写真家も連れて行ったんですね 洞窟探検家 兼 写真家を 見ていて不思議だったんですが 光が全くない所で 信じがたい程 よく露光してます どうやって? 同僚の方は どう撮るんですか? まるで暗室にいるように カメラのシャッターを開け 照明で環境を描き出すんです こうやって... そう 1分ほどシャッターを開け放し 周りを照らしていくと 結果的に欲しい絵がとれます 光をふりまいた結果なんですね 家でも試してみましょうか ありがとう こちらこそ
It is largely unexplored, poorly understood, and the stuff of legends. But it is made also of dramatic landscapes like this huge underground chamber, and it is rich with surprising biological and mineralogical worlds. Thanks to the efforts of intrepid voyagers in the last three centuries -- actually, we know also thanks to satellite technology, of course -- we know almost every single square meter of our planet's surface. However, we know still very little about what is hidden inside the earth. Because a cave landscape, like this deep shaft in Italy, is hidden, the potential of cave exploration -- the geographical dimension -- is poorly understood and unappreciated. Because we are creatures living on the surface, our perception of the inner side of the planet is in some ways skewed, as is that of the depth of the oceans or of the upper atmosphere. However, since systematic cave exploration started about one century ago, we know actually that caves exist in every continent of the world. A single cave system, like Mammoth Cave, which is in Kentucky, can be as long as more than 600 kilometers. And an abyss like Krubera Voronya, which is in the Caucasus region, actually the deepest cave explored in the world, can go as far as more than 2,000 meters below the surface. That means a journey of weeks for a cave explorer. Caves form in karstic regions. So karstic regions are areas of the world where the infiltrating water along cracks, fractures, can easily dissolve soluble lithologies, forming a drainage system of tunnels, conduits -- a three-dimensional network, actually. Karstic regions cover almost 20 percent of the continents' surface, and we know actually that speleologists in the last 50 years have explored roughly 30,000 kilometers of cave passages around the world, which is a big number. But geologists have estimated that what is still missing, to be discovered and mapped, is something around 10 million kilometers. That means that for each meter of a cave that we already know, that we have explored, there are still some tens of kilometers of undiscovered passages. That means that this is really an endless continent, and we will never be able to explore it completely. And this estimation is made without considering other types of caves, like, for example, inside glaciers or even volcanic caves, which are not karstic, but are formed by lava flows. And if we have a look at other planets like, for example, Mars, you will see that this characteristic is not so specific of our home planet. However, I will show to you now that we do not need to go to Mars I'm a speleologist, that means a cave explorer. And I started with this passion when I was really young in the mountains not far from my hometown in North Italy, in the karstic regions of the Alps and the Dolomites. But soon, the quest for exploration brought me to the farthest corner of the planet, searching for new potential entrances And in 2009, I had the opportunity to visit the tepui table mountains, which are in the Orinoco and Amazon basins. These massifs enchanted me from the first time I saw them. They are surrounded by vertical, vertiginous rock walls with silvery waterfalls that are lost in the forest. They really inspired in me a sense of wilderness, with a soul older than millions and millions of years. And this dramatic landscape inspired among other things also Conan Doyle's "The Lost World" novel in 1912. And they are, really, a lost world. Scientists consider those mountains as islands in time, being separated from the surrounding lowlands since tens of millions of years ago. They are surrounded by up to 1,000-meter-high walls, resembling a fortress, impregnable by humans. And, in fact, only a few of these mountains have been climbed and explored on their top. These mountains contain also a scientific paradox: They are made by quartz, which is a very common mineral on the earth's crust, and the rock made up by quartz is called quartzite, and quartzite is one of the hardest and least soluble minerals on earth. So we do not expect at all to find a cave there. Despite this, in the last 10 years, speleologists from Italy, Slovakia, Czech Republic, and, of course, Venezuela and Brazil, have explored several caves in this area. So how can it be possible? To understand this contradiction, we have to consider the time factor, because the history of the tepuis is extremely long, starting about 1.6 billion years ago with the formation of the rock, and then evolving with the uplift of the region 150 million years ago, after the disruption of the Pangaea supercontinent and the opening of the Atlantic Ocean. So you can imagine that the water had tens or even hundreds of millions of years to sculpt the strangest forms on the tepuis' surfaces, but also to open the fractures and form stone cities, rock cities, fields of towers which are characterized in the famous landscape of the tepuis. what was happening inside a mountain in so long a time frame. And so I was focusing in 2010 on one of those massifs, the Auyán-tepui, which is very famous because it hosts Angel Falls, which is the highest waterfall in the world -- about 979 meters of vertical drop. through satellite images, and finally we identified an area of collapses of the surface -- so, big boulders, rock piles -- and that means that there was a void below. It was a clear indication that there was something inside the mountain. So we did several attempts to reach this area, by land and with a helicopter, but it was really difficult because -- you have to imagine that these mountains are covered by clouds most of the year, by fog. There are strong winds, and there are almost 4,000 millimeters of rainfall per year, so it's really, really difficult to find good conditions. And only in 2013 we finally landed on the spot and we started the exploration of the cave. The cave is huge. It's a huge network under the surface of the tepui plateau, and in only ten days of expedition, we explored more than 20 kilometers of cave passages. And it's a huge network of underground rivers, channels, big rooms, extremely deep shafts. So it's really an incredible place. And we named it Imawarì Yeuta. That means, in the Pemón indigenous language, "The House of the Gods." You have to imagine that indigenous people have never been there. It was impossible for them to reach this area. However, there were legends about the existence of a cave in the mountain. So when we started the exploration, we had to explore with a great respect, both because of the religious beliefs of the indigenous people, but also because it was really a sacred place, because no human had entered there before. So we had to use special protocols to not contaminate the environment with our presence, and we tried also to share with the community, with the indigenous community, our discoveries. And the caves represent, really, a snapshot of the past. The time needed for their formation could be as long as 50 or even 100 million years, which makes them possibly the oldest caves that we can explore on earth. What you can find there is really evidence of a lost world. When you enter a quartzite cave, you have to completely forget what you know about caves -- classic limestone caves or the touristic caves that you can visit in several places in the world. Because what seems a simple stalactite here is not made by calcium carbonate, but is made by opal, and one of those stalactites can require tens of millions of years to be formed. But you can find even stranger forms, like these mushrooms of silica growing on a boulder. And you can imagine our talks when we were exploring the cave. We were the first entering and discovering those unknown things, things like those monster eggs. And we were a bit scared because it was all a discovery, and we didn't want to find a dinosaur. We didn't find a dinosaur. Anyway, actually, we know that this kind of formation, after several studies, we know that these kinds of formations are living organisms. They are bacterial colonies using silica to build mineral structures resembling stromatolites. Stromatolites are some of the oldest forms of life that we can find on earth. And here in the tepuis, the interesting thing is that these bacteria colonies have evolved in complete isolation from the external surface, and without being in contact with humans. They have never been in contact with humans. So the implications for science are enormous, because here you could find, for example, microbes that could be useful to resolve diseases in medicine, or you could find even a new kind of material with unknown properties. And, in fact, we discovered in the cave a new mineral structure for science, which is rossiantonite, a phosphate-sulfate. So whatever you find in the cave, even a small cricket, has evolved in the dark in complete isolation. And, really, everything that you can feel in the cave are real connections between the biological and the mineralogical world. So as we explore this dark continent and discover its mineralogical and biological diversity and uniqueness, we will find probably clues about the origin of life on our planet and on the relationship and evolution of life in relationship with the mineral world. What seems only a dark, empty environment could be in reality a chest of wonders full of useful information. With a team of Italian, Venezuelan and Brazilian speleologists, which is called La Venta Teraphosa, we will be back soon to Latin America, because we want to explore other tepuis in the farthest areas of the Amazon. There are still very unknown mountains, like Marahuaca, which is almost 3,000 meters high above sea level, or Aracà, which is in the upper region of Rio Negro in Brazil. And we suppose that we could find there even bigger cave systems, and each one with its own undiscovered world. Thank you. Bruno Giussani: Thank you, Francesco. Give me that to start so we don't forget. Francesco, you said we don't need to go to Mars to find alien life, and indeed, last time we spoke, you were in Sardinia and you were training European astronauts. So what do you, a speleologist, tell and teach to the astronauts? Francesco Sauro: Yeah, we are -- it's a program of training for not only European, but also NASA, Roskosmos, JAXA astronauts, in a cave. So they stay in a cave for about one week in isolation. They have to work together in a real, real dangerous environment, and it's a real alien environment for them because it's unusual. It's always dark. They have to do science. They have a lot of tasks. And it's very similar to a journey to Mars or the International Space Station. BG: In principle. FS: Yes. BG: I want to go back to one of the pictures that was in your slide show, and it's just representative of the other photos -- Weren't those photos amazing? Yeah? Audience: Yeah! FS: I have to thank the photographers from the team La Venta, because all of those photos are from the photographers. BG: You bring, actually, photographers with you in the expedition. They're professionals, they're speleologists and photographers. But when I look at these pictures, I wonder: there is zero light down there, and yet they look incredibly well-exposed. How do you take these pictures? How do your colleagues, the photographers, take these pictures? FS: Yeah. They are working in a darkroom, basically, so you can open the shutter of the camera and use the lights to paint the environment. BG: So you're basically -- FS: Yes. You can even keep the shutter open for one minute and then paint the environment. The final result is what you want to achieve. BG: You spray the environment with light and that's what you get. Maybe we can try this at home someday, I don't know. BG: Francesco, grazie. FS: Grazie.
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
冒険者がスエード王国を訪れると、行方不明になる者が続出する。 公には魔物討伐の失敗による死亡者とされているが、奴隷にされて他の大陸に売り飛ばされていると冒険者ギルドでは有名な噂だ。 シェーナがハシェルの騎士団にいた頃にも、スエードの黒い噂は耳に入っていた。 「大昔にこの地を訪れた時に、ここから北に少し進んだところに沼地があってね。そこにコカトリスが巣を作って縄張りにしていたが、『 「コカトリスよりスエードの兵士や奴隷商人に見つかる方が厄介だな」 グラナはコカトリスがいる沼地を指差すが、シェーナはスエードに自分たちの存在が知られることを恐れた。 コカトリスは大きな鶏のような形状をした魔物で、くちばしに石化の呪いが付与されている。 』を利用して敵を封じる技で、通常の魔物より多くの『 情勢を知らないグラナにとって、安定した狩場を提供したことに責めるつもりはない。 「狩場までは本当にここから近いの?」 「すぐそこだね。危なくなったら、城塞都市へ引き返せるように瞬間魔法は唱えられる準備はしてあるよ」 「......店の責任者としては今回の回収を中止したいと思う。魔物よりスエードの人間と接触する 臆病風に吹かれたと言われても、スエードの人間着があったら無事に帰れる保証はなくなる。仮に問題を起こしてグラナの瞬間魔法で帰還したとしても、プライデンとスエードの関係を悪化させるような真似をしたらリィーシャに申し訳が立たない。 「その心配は無用さ。こいつに忘却の魔法を使用させて私達の存在を消せばいい」 「なるほど、たしかにそれなら問題ないかもね」 ルトルスはグラナの肩を叩き、魔物退治の続行を宣言する。 そんな芸当もできるのかと感心するシェーナはグラナに一つ確認をする。 「昨日は空間魔法、今日は瞬間魔法を往復して使うことになるけど、忘却の魔法まで使用したらグラナの魔力は大丈夫なのか?」 「それは全然心配ないね。補助や回復魔法は攻撃魔法に比べて魔力の消費は抑えられるし、私の魔力は無尽蔵に近いから」 「......わかった。魔物退治は続行しよう。戦闘に関してはルトルスの方針に従うよ」 意見がまとまり、グラナを先頭に案内を始めるとシェーナとルトルスは周囲を警戒しながら平原を抜けて沼地まで突き進んで行く。 』が通り過ぎた後は人の気配が全くなかった。 シェーナにとって、ガフェーナの勇将と謳われたルトルスと初めて共同戦線を張って戦闘となる。 緊張した足取りのシェーナをルトルスは気遣って、手を繋いでくれた。 「魔物退治は料理と同じさ。工程通りに捌いていけば問題ない」 「ハシェルにいた頃に何度もやってきたが、ルトルスのような者と一緒に戦えるのは光栄だと思うよ」 共。そろそろ沼地だけど、あれを見てごらんよ」 グラナが小声で指差すと、シェーナ達は足を止めて前方を注視する。 足に鉄球と鎖をした子供二人が必死に走り、それを甲冑に身を包んだ兵士が追いかけている。 おそらく、奴隷の子供が逃走してスエードの者が捕まえようとしているのだろう。 「嫌だ! 俺はあんなところへ戻りたくない!」 やがて奴隷の子供二人は兵士に捕まり、ぞんざいな物を扱うように髪の毛を無理矢理引っ張って近くに止めてある馬車へと押し込もうとする。 「......すまない二人共。ここまで来て申し訳ないが、俺はあの二人を助けようと思う」 シェーナは馬車へと駆け寄って、不意打ちに甲冑の兵士を気絶させる。 自身でスエードの人間と接触を避けようと提案していたのに、自らそれを破って奴隷の子供二人を救出してしまった。
There were many cases where adventurers would go into Swead Kingdom only to never come back again. The official explanation was that they were killed by monsters, but in the adventurer guilds it was common to hear theories that they had been captured as slaves and sold off to other continents. When Schenna was part of the knights of Hashel, she also had heard many bad rumors about Swead. “When I visited this place a long time ago, there was a swamp a bit towards the north from here. Cockatrice nested there and made it their territory. There was also a high concentration of Dark Cores there, so I figured it was a good place to let you train, Schenna. Was that a bad call?” “I’m more worried about being found by Swead’s soldiers or slave traders than by some cockatrice.” Grana pointed out the cockatrice’s swamp, but Schenna could not stop worrying if their presence was known to Swead. Cockatrice were monsters that looked like large chickens, and their beaks could cause a petrification curse. Grana also explained that their petrification curse was made by sealing their enemies by using their Dark Cores and that they also had a larger number of Dark Cores compared to other monsters. Grana did not seem to be aware of the situation around that place, so he could not be blamed for trying to provide a good hunting spot. “Is that place really that close to here?” “It’s just over there. And if it gets too dangerous, I’m ready to chant the spell to bring us back to the fortress city.” “...As the manager of the restaurant, I think it’s better if we halt this hunt. I want to avoid risking running into Swead’s people a lot more than getting in danger with monsters.” Maybe she was being too nervous about the situation, but even then, if there was a single bout with someone from Swead, nothing could guarantee they could get back home safely. And even if Grana could teleport them back before any big problems happened, that could still potentially ruin the relations between Swead and Priden, which would cause more trouble for Reesha. “You don’t have to worry about them. I can simply cast memory manipulation magic on them and make them forget we even exist.” “I see, I guess we won’t have problems then.” Luthors then hit Grana on the back, urging him to continue with the monster hunt. Wondering if he really could pull that off, Schenna asked Grana. “Yesterday you used a subspace magic, today teleporting back and forth, are you sure you can handle adding memory manipulation magic on top of that?” “That’s completely fine. Supportive and healing magic can hardly be compared to attack magic, and my magic power is almost limitless.” “...I understand. Let’s continue with the hunt. We’ll let Luthors take care of planning the fight.” Once they had all come to an accord, Grana took the lead and guided them through the plains towards the swamp while Schenna and Luthors constantly surveyed the surroundings. Luckily for them, after the slave caravan had come and passed, they didn’t see any other person. For Schenna, this was her first time going into a fight led by the celebrated soldier from Gafenna, Luthors. When Luthors saw Shenna’s nervous stride, she held Schenna’s hand in her own. “Hunting monsters is just like cooking. If you follow the instructions you won’t have any problems.” “I did this many times when I was in Hashel, but I feel privileged that I can do it with someone like you.” “You two, we’re almost at the swamp now, but look at that.” Grana silently pointed to a direction, Schenna and Luthors stopped walking and observed their path ahead. There were two children with iron spheres tied to their feet with chains running frantically while a soldier clad in armor followed chased after them. They were probably two slaves escaping, with a Swead soldier trying to catch them. “No! I hate that place! don’t want to go back!” The soldier finally caught the slaves, and by roughly pulling at their hairs he forcefully dragged them to a nearby carriage and attempted to shove them inside. “...I’m sorry you two. I made you come all the way here for nothing, I want to save those two.” Schenna ran towards the carriage and knocked out the soldier from behind. Even though she constantly warned everyone of getting in contact with someone from Swead, she herself went against that and saved two child slaves.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 0, "inserted_lines_src": 6, "inserted_lines_trg": 0 }
「「............」」 私もサビーネちゃんも、見詰め合ったまま、無言。 そしてサビーネちゃんは、かなり御機嫌斜め。 ......というか、自分の希望が通らなかったということへの失望や腹立ちではなく、私をサビーネちゃんの居場所に縛り付けることができなかったということに対する悲しみ、という感じかな、コレ......。 私が定期的に自分の部屋に来るように。黙って勝手にいなくならないように。そういう『縛り』が目的で、あんな要望にしたのかも......。 あ~、居たたまれねぇ~~!! 「......と、とにかく、食べ物の定期補充以外のは駄目! 食べ物も、2~3カ月だけ! 他に、もうひとつだけ受け付けるから、危険がなくて私の負担が少なくてあまり無茶じゃないものを考えといてね」 サビーネちゃんはあまり納得していないみたいだけど、数日の徹夜仕事の報酬程度に、あまり過大な要求は受けられないよ。 もし、また何かお願いしなきゃならないことができた時、どんどんパワーインフレというか、エスカレートしちゃうから。 そのうち、雑貨屋ミツハと領地邸に自分の個室を用意しろだとか、いつでも私が日本邸に送り迎えする『王宮~日本邸 無期限』の定期券を用意しろだとか言われかねない。 券』なのに、期間が無期限というのは、いったいどういうことなのか......。 歳を取らない謎の少女ミツハと共に、胸がぺったんこの 誰が『奇怪な身体』やねん! それは『機械の身体』だろうが!! はぁはぁはぁ......。 いや、まあ、とにかくサビーネちゃんは良い子なんだけど、私に関することでは、私引く踏み込んでくるからなぁ......。 それに対して、コレットちゃんにはそういうところが全くない。 それは、サビーネちゃんが王女様なのに対して、コレットちゃんは平民であり私の家臣だから、という身分的なもののせいじゃなくて、余裕があるからだ。 ......そう、もし私がこの地を去ることになった場合、自分は絶対に一緒に連れて行ってもらえる、という自信というか、確信があるから。 それに対して、サビーネちゃんは『その場合には、自分は置いて行かれる』と思っているだろうから、余裕がないんだよね、この件に関してのみは。 ......それは事実であり、どうしようもない。 さすがに、一国の王女様を拉致するわけにはいかないだろう。 この国が他国からの侵略やクーデターとかで争乱になり、王族が皆殺しにされるとかいう事態となり、王様からサビーネちゃんの亡命を頼まれた時、もしくはサビーネちゃんが自分の意志で亡命を決心した時とかを除いて......。 まぁ、サビーネちゃんは頭が良くて、王族としての自覚がある立派な王女様だ。 私がいなくなって地球の文明による恩恵を全て失い、ソーラー発電システムや電化製品も全て使えなくなっても、ちゃんとやっていけるだろう。 私と会う前の状態に戻るだけだから、どうということはないはずだ......。 「うおっ!」 何事! いきなりサビーネちゃんが殴りかかってきたよ! ......って、涙目? あ、もしかして......。 「......声に出てた?」 あああ、ぽかぽかと殴るのをやめてくれない......。 やめて! 胸部装甲が薄い私には、その攻撃は効く!! ......何とか、脱出に成功。 でも、次に会う時が怖い......。 よし、次にサビーネちゃんと会う時には、コレットちゃんを連れて行こう! コレットちゃんがいれば、お姉さん振りたいサビーネちゃんは、冷静に振る舞うのだ。色々と痩せ我慢をしてでも。 ルーヘン王子がいる時もそうなんだけど、さすがにこの話の時にはルーヘン王子に同席してもらうわけにはいかない。 コレットちゃんは、自分の報酬については、おそらく貯蓄に回すだろう。 いつか、ここぞという時に使うために。 そしてそれは、絶対に贅沢関係じゃない。 おそらく、コレットちゃんが貯めた報酬ポイントを使う時というのは......。 ......怖い考えになってしまった......。 「ミツハ様、ソサエティーに幼年組を作るというのは如何でしょうか?」 「え?」 ソサエティーのお茶会で、メンバーのひとり、ダラツ伯爵家次女のセルミアちゃんがそんなことを言い出した。 「あの、幼年組って......?」 れを知らない貴族の少女達を集め、私達の下部組織として教え導き、女神様への信仰心と、我がソサエティーへの忠誠を教え込むのです。まだ何も知らぬ真っ白な心に、彫刻刀でゴリゴリと刻み込むように......」 「詳しく!!」 うん、セルミアちゃんは、可愛い顔をしていて、悪魔だったよ......。 セルミアちゃんが言うには、今、ソサエティーから勧誘の声が掛かれば、侯爵家どころか、公爵家、王族からでも幼女が飛んでくるらしい。 ......勿論、両親公認で。 だから、ある程度の年齢の者ばかりで、既に定員一杯のソサエティー本体ではなく、その下に幼年組、つまりソサエティーの対象枠外の者を受け入れる組織を作ってはどうか、というわけだ。 まだ世俗の垢にまみれていない、純真で、白いカンバスのような幼女達。 そう、そういう幼女達を、洗脳......支配下......プティ・スール......、と、とにかく、教え導くのだだだ!! 「......ミツハさん、あなた、何だか御自分の欲望と煩悩にまみれていらっしゃらない?」 な眼というか、呆れたような眼で私を見ているけれど、そんなこたー、どうでもいい! 「セルミア様、功績ポイントは期待していただいてもいいですよ!」 「おお! では、みんなで案を出して、もっと煮詰めましょう!」 そして、幼年組は『ソサエティー幼年組』、通称『幼年組』と称することが決まった。 皆が『ソサエティー』という名に憧れているため、他の名称にすると落胆されるだろうという意見が大勢を占めたからである。 対象年齢は、6歳から12歳まで。 13歳の誕生日の前日に、卒業する。 そう、幼年組は、成長すればみんなが自動的にソサエティーに加入できるという、エスカレーター方式ではないのだ。 卒業と同時にソサエティーに入れるのは、選ばれたごく一部の者のみ。 その他の者は、その後、幼年組のOBとして。そしてソサエティーの賛助会員として籍を残し、ソサエティーからの情報提供や、ヤマノ子爵領とレフィリア貿易からの優遇措置を受ける。 いきなり全てを断ち切って放り出したりはしないよ。 そんなことをすると、ソサエティーに対してヘイトが集まる可能性があるからね。 なので、ソサエティーに入れるのがごく一部の例外であり、卒業するのが普通であること。 そして、卒業後も充分なメリットが得られ、みんな仲間であるということを強調するのだ。 幼年組のお茶会は、ソサエティーとは別の日に行い、ソサエティーのメンバーが持ち回りで、あるいは子供好きで出席したい者が数人ずつ参加して、教え導く。 ......素敵やん......。 夢がどんどん、広がリング!! 「ミツハさん、あなた、毎回出席するおつもりでしょう......」 みっちゃんが何か言っているけれど、そんなこたー、どうでもいい! 幼年組の子には、お茶会の時にはネコミミカチューシャを付けさせよう! お揃いの服とか、......あ、ビニールプールで水浴びとか! スク水は、小学校の指定店で買えばいいか。量が多いと、早めに発注しなきゃ......。 くふ。 くふふふふ......。 「......さん、ミツハさん! ......駄目ですわ、全く聞こえていませんわ......」
““............”” Both Sabine-chan and I were silently staring at each other. And Sabine-chan is quite in a bad mood. ......Or I guess, rather than the disappointment and anger that her wish didn’t go through, it felt like sadness that she wasn’t able to bind me here, to her place... So that I would come to her room regularly. I can’t leave without her permission. Maybe that’s the kind of ‘binding’ she was aiming for, and that’s why she made that request... Ah~, let’s break this silence~~!! “...Anyway, anything other than regular replenishment of food is no good! And it will only last for - months! Besides, I’ll accept one more thing, so think about something that’s not dangerous, doesn’t burden me, and isn’t too unreasonable.” (Mitsuha) Sabine-chan doesn’t seem too convinced, but I can’t accept too much demand to compensate for just a few days of all-night work. If I have to ask for something again, it will escalate like power inflation. Eventually, I may be asked to prepare her own private room at the General Trade Mitsuha and my territorial mansion, or to prepare a commuter pass for “Royal Palace ~ Japanese residence (Indefinitely)” meaning, I will pick her up and drop her off at the Japanese residence at any time. ...What does a “commuter pass” even mean when the term is indefinite?... In another world with Mitsuha, a mysterious girl who never ages, who sets out on a journey and obtains a strange flat chested body・・・・・Shut up! Who the hell calls it a “strange body”? Do I have a “mechanical body” or something?! Ha~a ha~a ha~a...... Oh, well, anyway, Sabine-chan is a good girl, but when it comes to me, she takes two steps forward while I take one step back...... Colette-chan, on the other hand, has none of that. It’s because of her status that’s why she can’t afford it. Sabine-chan is a princess while Colette-chan is a commoner and my vassal. ......Yes, because Colette-chan has the confidence, or rather the certainty, that if she were to leave her place, she would definitely be taken by me. Sabine-chan, on the other hand, would think, “In that case, I’ll be left behind”, so she only has this matter and doesn’t have any leeway. ...That’s the case and there’s nothing I can do about it. As expected, kidnapping the princess of a kingdom would be impossible even for me. Except when this country is in turmoil due to an invasion from another country or a coup d’etat and the royal family is all killed, either the king would ask Sabine-chan to go into exile, or Sabine-chan decides to go into exile of her own volition... Well, Sabine-chan is a smart and respectable princess who’s aware of her position as royalty. Even if I am gone and she loses all the benefits of the earth’s civilization, like the solar power systems and appliances, she will still be able to do just fine. It shouldn’t matter, because she’ll just go back to the way she was before she met me... Ugh !” (Mitsuha) What’s wrong with you?! Sabine-chan suddenly attacked me! ......Teary eyes? Ah, could it be... “...Did I think out loud?” (Mitsuha) Aah, she won’t stop punching me... Stop it! For me, whose chest armor is thin, her attacks are effective!! ...Somehow, I managed to escape. But I’m afraid the next time we meet... Okay, next time I meet with Sabine-chan, I’ll bring Colette-chan with me! With Colette-chan, Sabine-chan, who wants to act like a big sister, would act calmly. Even if she has to put up with it a lot. The same can be said when Prince Luchen is present, but as expected, I cannot ask Prince Luchen to be present during that kind of conversation. As for her own rewards, Colette-chan will probably save them. To be used one day, when the time is right. And it’s definitely not related to something luxurious. Perhaps it’s about time for Colette-chan to use the reward points she has accumulated... ...It’s a scary thought... “How about creating a juvenile group in the Society, Mitsuha-sama?” (Serumia) “Eh?” (Mitsuha) At the Society tea party, one of the members, Serumia-chan, the second daughter of the Countess Dalatu family, made such a comment. (セルミア) , a juvenile group?...” (Mitsuha) “Yes, we will gather noble girls who are too young to normally join the Society and who don’t know the world’s impurities, guide them as our subordinate organization, and teach them to be faithful to the Goddess and loyal to our Society, as if we were carving with a carving knife into their still pure white hearts...” (Serumia) “Details!!” (Mitsuha) Yeah, Serumia-chan, she had a pretty face and an evil mind... According to Sermia-chan, if the society calls out for invitations now, flocks of young girls will fly in not only from the marquises but also from the dukes and royalty. ...With parents’ approval, of course. Therefore, instead of the main Society, which is already full to capacity with members of a certain age, why not create an organization under it that accepts younger children, that is, those who are not in the Society’s target group? The innocent, white canvas-like young girls, who’re not yet covered with the grime of the world. That’s right, brainwashing those little girls... under our control... “...Mitsuha-san, aren’t you somehow wrapped in your own desires and worldly desires?” (Michelle) Micchan is looking at me judgingly, or rather in amazement, but I don’t care about that! “Serumia-sama, you’ve earned achievement points!” (Mitsuha) “Oh! Then let’s come up with a plan and boil it down further!” (Serumia) It was then decided that the young group would be called “Society Juvenile Group”, commonly known as simply “Juvenile Group”. The reason for this was that the majority of the participants felt that since everyone adored the name “Society”, any other name would be discarded. The target age range is from to years old. They’ll graduate the day before their th birthday. Yes, the juvenile group is not an escalator system, where everyone can automatically join the Society as they grow up. Only a select few would be admitted to the Society upon graduation. The others, as alumni of the juvenile group, remain registered as supporting members of the Society and receive information from the Society and preferential treatment from Viscount Yamano and Refilia Trade. I’m not going to cut everyone off and throw them away. If I do that, there’s a possibility that the Society will garner hate. Therefore, only a few exceptions would be allowed into the Society and it’s normal for the rest to graduate. And we emphasized that they’ll get enough benefits after graduation and that they’re all friends. The tea party for the juvenile group will be held on a separate day from the Society and will be taught and led by Society members on a rotating basis, or by a few who like children and wish to attend. ...Nice... Dreams keep on expanding, drumrolls!! “Mitsuha-san, you plan to attend every time, don’t you?” (Michelle) Micchan seems like she’s saying something, but I don’t care about that! Let’s have the little ones in the juvenile group wear their nekomimi headbands to tea parties! Also, matching clothes... Ah, a bath in a vinyl pool too! Should I buy the school swimsuits at a store dedicated to elementary schools? If the quantity is large, I may have to place an order early. Ku fu fufufu....... “......-san, Mitsuha-san! ......No good, she can’t hear me at all......” (Michelle)
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 3, "inserted_lines_src": 6, "inserted_lines_trg": 5 }
これは蜘蛛の腹部にある 出糸突起腺です ここから繊維状に紡がれた 6種類のシルクを作り出します 人が作ったどんな繊維よりも丈夫です 一番近いものがアラミド繊維です アラミド繊維を作るには極度の高温や 圧力が必要で汚染の負荷もあります 蜘蛛はこれを普通の温度と圧力で 原料と言えば死んだハエや水でこれを作ります ここから学ぶことがあるはずです この昆虫は80キロ離れたところから森林火事を感知します これは人口火災探知機の 1万倍の範囲です しかもこの昆虫は 化石燃料を燃やす発電所を電源とする必要もありません これらの3つの例からバイオミミクリで何かできると感じられます 私たちが自然界のやり方を真似すれば 資源やエネルギーは10分の1 百分の1どころか千分の1まで 節約できるかもしれません そして持続可能を掲げての改革を進めるにおいて 3つの大きな変化を もたらす必要があります まずは資源効率の抜本的向上 次に廃棄物や公害まみれの 一方通行の資源の使い道を 閉ループに移行していくこと 3つ目に化石燃料経済から 太陽燃料経済への移行 これら3つにおいて 必要な解決策がバイオミミクリにあると思います 自然を製品カタログと考えてみてください それらはすべて 38億年の研究開発期間から恩恵を受けています 投資のレベルを考えると それを使うのは理に適っています これらのアイデアを研究したプロジェクトを紹介します 急進的な資源効率の向上から はじめましょう エデン・プロジェクトでは 巨大なグリーンハウスを 変わった場所というだけでなく 採石中で常に変化している場所に作らなければなりませんでした それは過酷な挑戦で 実際に生物学が 多くの手がかりをくれました たとえば どんな地表にも対応できる 建物型の生成には石鹸の泡がヒントとなりました 花粉の研究や 放散虫類や炭素の分子は 六角形や五角形を利用して 最も効率的な構造解の考案に役立ちました 次の段階として これらの六角形のサイズを大きくしようとしました そのためにはガラスの代替を見つけなくてはなりません それはサイズの面でかなり限りがありました 自然界には沢山の例があります 加圧膜を基盤とした大変効率的な構造です そこで私たちはETFEという材質の研究を始めました 高強度のポリマーです これで何をするかと言うと 3つの層に重ねて 端にそって溶接し 膨らまします これの素晴らしいところは 1つの大きさがガラスの7倍ほどに 作ることができるのです しかも重さは2重ガラスの1%です これが百分の1の節約です そして1つのブレイクスルーが他の突破口を作るといった 肯定的なサイクルに乗ったのです このように大きくて軽い素材を使っているので 鉄はかなり少ないです 鉄が少ないので日光が沢山入ります 冬の暖房が少なくてすみます 上部構造全体が軽量なので 基盤も大きく節約できます プロジェクトの終わりには 上部構造自体の重さは その内部の空気よりも軽くなりました エデン・プロジェクトは生物学からのアイデアが いかに資源効率の 急進的向上に繋がるかという良い例だと言えるでしょう ごくわずかな材料で 同じ機能を提供するのです 自然には同じような解決に導く 実に多くの例があります たとえば アマゾンの巨大睡蓮から 素晴らしい効率の屋根の構造を開発できます あわびの殻に触発された建築物 植物細胞から発案された超軽量の橋 自然をデザインの素材とした 美しく効率的な世界が広がっています 一方通行から閉ループへのアイデアについて紹介します 通常私たちは資源を取り出して 寿命の短い製品を作り 使用後は処分してしまいます 自然はまったく別です 自然の生態系では 1有機体からでたゴミは その生態系の中で 他への栄養になります 意図的に自然の生態系を模倣しようとした プロジェクト例はいくつかあります 私のお気に入りの1つが クラハム・ワイルズの ダンボールからキャビアプロジェクトです 彼らの地域では店やレストランが多く たくさんの食料 ダンボールやプラスティックのゴミを出します これらは埋立地に運ばれます 彼らはこのダンボールのゴミを賢く利用しました アニメーションで説明します 彼らはレストランからお金をもらってダンボールを回収します ダンボールを細断して 馬のベッド用に乗馬センターへ売り 汚れた頃にお金をもらって回収します それをミミズ再堆肥化システムに入れ たくさんに増えたミミズをシベリアチョウザメに与え サメからキャビアを得て レストランに売ります これは直線的な過程を 閉ループへと転換させました そして一連の過程に価値を作り出しました グラハム・ワイルズはより多くの要素を付け加え続け 廃棄物の流れから価値を生み出す仕組みを作りました 自然のシステムが時とともに 多様性や復元力を増す傾向があるように このプロジェクトには 可能性がいくつにも 増えつつあるという実感があります これは風変わりな例ですが 非常に大きな意味合いを持っています 廃棄物という大きな問題を 壮大な可能性へと変換できることを示唆しているからです 都市では特に 全体の代謝を見て 機会ととらえることができます それについてお話しします メビウス・プロジェクト 数々の活動を一つの建物の中に 結集して 廃棄物を他の栄養にしようとする試みです まず 稼働中の温室の中にレストランを作ります アムステルダムのデカスのようなものです 次にその地域の生分解性廃棄物 すべてに対応できる嫌気性消化装置を設け 廃棄物から生まれる熱を温室に使ったり 電気に変えて配管網へフィードバックします 汚水を新鮮な水へと 処理するシステムを取り入れ 植物や微生物を利用して 固体からエネルギーを生成します 台所から出る野菜のくずやコンポストからの ミミズを餌に魚の養殖をして レストランに提供することもできます コーヒーショップを設けて コーヒーのかすを マッシュルームを育てる菌床に使うこともできます ご覧いただけますように食物やエネルギー そして水や廃棄物の循環を 1つの建物に結集するのです 遊び心で これをロンドン中心のロータリーに提案しました 今のままではまったく目障りな風景です 見覚えのある人もいらっしゃるでしょう これがほんの少しの計画で 交通機関に支配される空間から 人が食物と再びつながれて 廃棄物を閉ループのチャンスに変換する オープンスペースを提供する空間へと変換できるのです 今日お話しする最後のプロジェクトは 今私たちが取り組んでいるサハラ森林プロジェクトです 驚く方もいらっしゃるでしょうが 現在は砂漠状態の広大な場所が あまり遠くない過去は森林だったのです 例えば ジュリアス・シーザーが北アフリカに到着したとき 北アフリカの大半は 杉や檜の林に覆われていました 地球上の生命の進化の過程で 植物の定着こそが 現在私たちが恩恵を受けている 穏やかな気候を作ったのです 逆も然り 植物を失うほどに 気候変動は悪化し 砂漠化につながる可能性が高いということです このアニメーションは 長年にわたる光合成の活動を示します これらの砂漠の境界が 常に変化しているのが見えます ここから 境界の変動を止めることが出来るか また砂漠を縮小させることが出来るかという 疑問がわいてきます 砂漠に適応するように 進化した生き物には 水不足に適応した素晴らしい例が見られます これはナミビアの霧から水を得る昆虫 砂漠で新鮮な水を自己採集できるように進化しました どうやるかと言うと 夜 砂丘の上によじ登ります 艶のない黒い甲冑に覆われているので 闇夜に熱を放出でき 周りのものよりも少し温度が下がります こうして海辺からの湿った微風が吹くと 甲冑にこのような水滴が出来ます 日が昇る直前に 昆虫はお尻を突き上げて 水を口に運び おいしい水を飲み 残りの日を隠れて過します この知恵と呼べるものは さらに進化します 昆虫をもっと近くでみると 甲冑に小さな突起が沢山あります この突起物は親水性で水を呼び寄せます 突起物の間はワックス状で水をはじきます そして効果はというと 突起物の上で水滴は 固い球状の数珠の形となり ただ水が甲冑全体を 濡らした状態よりも転がりやすくなります 空気中にあまり湿気がない場合でも かなり効果的に採集し 口に運ぶことができます 資源がかなり限られるなかで 驚くべき適応例です ある意味これは 数年先 数十年先に我々が 直面するだろう課題にも通じるものです 私たちは海水温室を発案した人と協働しています この温室は乾燥した海岸地域向けに設計されました どうやるかと言うと この蒸発器グリルの壁全体に 海水をしたたらせることで 風が吹くたびに 温室の水気が増し 温度は下がります それによって内側は涼しくて湿気が高く 植物の成長にあまり水がいりません そして温室の後ろ側で 湿気は淡水として凝縮されます 効果は昆虫のそれによく似ています 最初の海水温室を設立してわかったのは 室内の植物が必要とするよりも 少し多めに淡水ができるということ ですから周辺の土地にも水を撒きました これは湿気をあげる相乗効果となり 地域に大きな影響を及ぼしました この写真は温室完成時のものです それからたった1年でこうなりました まるで温室から緑のインクが広がっているかのように 不毛の地を生物学的に生産的な土地へと変えました ある意味 持続可能なデザインを超える 復元デザインを成し遂げたのです 私たちはこれをもっと発展させて バイオミミクリのアイデアを適応して最大の効果を上げるつもりです 自然を考えるとき 競争ばかりに目が行きます しかし成熟した生態系においては 共生する関係も 同じくらい目にするでしょう 重要なバイオミミクリの原則は いかに技術を共生集団として 結集させるかということです そして海水温室の理想的な パートナーとなった技術は 集光型太陽熱発電です 追尾ミラーを使って太陽熱を集め 電気を作ります CSPにどんな可能性があるかというと 我々は毎年太陽から 私たちが使う全エネルギーの 1万倍ものエネルギーを受け取ります 1万倍です 現在抱えるエネルギー問題は解決できます 知恵への挑戦です 私の言う相乗効果とは まず これらの技術は暑い太陽の照りつける砂漠で効果を挙げます CSPは脱塩水を必要とします まさにそれは海水温室が作り出すものです CSPは多くの無駄な熱を出します その熱はより多くの海水の蒸発に利用できるので 復元利益が増します 最後に ミラーの下の日陰では 直射日光の下では育たない あらゆる種類の作物が生産できます これがこの計画の構想です 風に面して温室を生垣のように並べ その道沿いに一定間隔で 集光型太陽熱発電装置を置きます 塩はいったいどうするんだと思う人もいるでしょう バイオミミクリでは十分に活用されない資源があれば 「どうやって廃棄しよう」ではなく 「価値をより高めるには何が追加できるか?」と考えます わかったのは 異なるものが異なる段階で結晶化するということ 海水を蒸発させるとき まず最初に結晶するのは 炭酸カルシウムです 蒸発器の上に積もります 左側の画像です ゆっくりと炭酸カルシウムに覆われていきます しばらくしたら 取り出して 軽量建築ブロックとして使います 含まれる炭素については 大気から出たものが海に行き それが建築材に固定されると考えられます 次は塩化ナトリウムです ここで行ったように 建築用ブロックに押し込めます これはボリビアのホテルです その後は 取り出すのが可能な 様々な合成物や元素が出てきます リン酸塩などは 砂漠を肥沃にするため土に戻します 海水には 周期表にある元素の ほぼ全てが含まれています ですから 高性能バッテリー用のリチウムのような 高価な元素も取り出せるはずです ペルシャ湾の一部では 脱塩工場からの不要な塩水の廃棄により 海水の塩分が 徐々に高くなっています それは生態系を脅かしています それらの廃棄塩水を役立てることができるのです 蒸発させて 復元利益を高め 塩を取り出せます 急を要する廃棄物問題を大きなチャンスとするのです サハラ森林プロジェクトは いかにして 炭素を排出せず食料を作ったり 再生可能エネルギーを最も水の乏しい地域で作ったり 砂漠化を逆行できるかというモデルなのです 最初に触れた大きなチャレンジに話を戻します 抜本的資源効率化 閉ループ 太陽熱経済 これは可能なだけでなく決定的に重要です そして自然が問題を解決する方法に学べば 多くの解決策があると固く信じます それ以上にこの考え方は持続可能なデザインを 考える際の本当に良い参照点となります 環境に関する話の多くは 大変悲観的です でも私が話したのは共生や潤沢 そして最適化についてです これは重要な点です アントワーヌ・ド・サン テグジュペリの言葉です 「船団を造りたかったら 大工仕事について話し込むんじゃなくて 離れた岸を探検するビジョンで 人々の魂を奮い立たせることだ」 これが我々に必要なことです 希望を持つこと そして前に進みましょう かつてないほど刺激的な革新の時なのです ありがとうございました
on the abdomen of a spider. They produce six different types of silk, which is spun together into a fiber, tougher than any fiber humans have ever made. The nearest we've come is with aramid fiber. And to make that, it involves extremes of temperature, extremes of pressure and loads of pollution. And yet the spider manages to do it at ambient temperature and pressure with raw materials of dead flies and water. It does suggest we've still got a bit to learn. This beetle can detect a forest fire at 80 kilometers away. That's roughly 10,000 times the range of man-made fire detectors. And what's more, this guy doesn't need a wire connected all the way back to a power station burning fossil fuels. So these two examples give a sense of what biomimicry can deliver. If we could learn to make things and do things the way nature does, we could achieve factor 10, factor 100, maybe even factor 1,000 savings in resource and energy use. And if we're to make progress with the sustainability revolution, I believe there are three really big changes we need to bring about. Firstly, radical increases in resource efficiency. Secondly, shifting from a linear, wasteful, polluting way of using resources to a closed-loop model. And thirdly, changing from a fossil fuel economy to a solar economy. And for all three of these, I believe, biomimicry has a lot of the solutions that we're going to need. You could look at nature as being like a catalog of products, and all of those have benefited from a 3.8-billion-year research and development period. And given that level of investment, it makes sense to use it. So I'm going to talk about some projects that have explored these ideas. And let's start with radical increases in resource efficiency. When we were working on the Eden Project, we had to create a very large greenhouse in a site that was not only irregular, but it was continually changing because it was still being quarried. It was a hell of a challenge, and it was actually examples from biology that provided a lot of the clues. So for instance, it was soap bubbles that helped us generate a building form that would work regardless of the final ground levels. Studying pollen grains and radiolaria and carbon molecules helped us devise the most efficient structural solution The next move was that we wanted to try and maximize the size of those hexagons. And to do that we had to find an alternative to glass, which is really very limited in terms of its unit sizes. And in nature there are lots of examples of very efficient structures based on pressurized membranes. So we started exploring this material called ETFE. It's a high-strength polymer. And what you do is you put it together in three layers, you weld it around the edge, and then you inflate it. And the great thing about this stuff of roughly seven times the size of glass, and it was only one percent of the weight of double-glazing. So that was a factor-100 saving. And what we found is that we got into a positive cycle in which one breakthrough facilitated another. So with such large, lightweight pillows, we had much less steel. With less steel we were getting more sunlight in, which meant we didn't have to put as much extra heat in winter. And with less overall weight in the superstructure, there were big savings in the foundations. And at the end of the project we worked out that the weight of that superstructure was actually less than the weight of the air inside the building. So I think the Eden Project is a fairly good example of how ideas from biology can lead to radical increases in resource efficiency -- delivering the same function, but with a fraction of the resource input. And actually there are loads of examples in nature that you could turn to for similar solutions. So for instance, you could develop super-efficient roof structures based on giant Amazon water lilies, whole buildings inspired by abalone shells, super-lightweight bridges inspired by plant cells. There's a world of beauty and efficiency to explore here So now I want to go onto talking about the linear-to-closed-loop idea. The way we tend to use resources is we extract them, we turn them into short-life products and then dispose of them. Nature works very differently. In ecosystems, the waste from one organism becomes the nutrient for something else in that system. that have deliberately tried to mimic ecosystems. And one of my favorites is called the Cardboard to Caviar Project by Graham Wiles. And in their area they had a lot of shops and restaurants that were producing lots of food, cardboard and plastic waste. It was ending up in landfills. Now the really clever bit is what they did with the cardboard waste. And I'm just going to talk through this animation. So they were paid to collect it from the restaurants. They then shredded the cardboard and sold it to equestrian centers as horse bedding. When that was soiled, they were paid again to collect it. They put it into worm recomposting systems, which produced a lot of worms, which they fed to Siberian sturgeon, which produced caviar, which they sold back to the restaurants. So it transformed a linear process into a closed-loop model, and it created more value in the process. Graham Wiles has continued to add more and more elements to this, turning waste streams into schemes that create value. And just as natural systems tend to increase in diversity and resilience over time, there's a real sense with this project that the number of possibilities just continue increasing. And I know it's a quirky example, but I think the implications of this are quite radical, because it suggests that we could actually transform a big problem -- waste -- into a massive opportunity. And particularly in cities -- we could look at the whole metabolism of cities, and look at those as opportunities. And that's what we're doing on the next project I'm going to talk about, the Mobius Project, where we're trying to bring together a number of activities, all within one building, so that the waste from one can be the nutrient for another. And the kind of elements I'm talking about are, firstly, we have a restaurant inside a productive greenhouse, a bit like this one in Amsterdam called De Kas. Then we would have an anaerobic digester, which could deal with all the biodegradable waste from the local area, turn that into heat for the greenhouse and electricity to feed back into the grid. We'd have a water treatment system treating wastewater, turning that into fresh water and generating energy from the solids using just plants and micro-organisms. We'd have a fish farm fed with vegetable waste from the kitchen and worms from the compost and supplying fish back to the restaurant. And we'd also have a coffee shop, and the waste grains from that could be used as a substrate for growing mushrooms. So you can see that we're bringing together cycles of food, energy and water and waste all within one building. And just for fun, we've proposed this for a roundabout in central London, which at the moment is a complete eyesore. Some of you may recognize this. And with just a little bit of planning, we could transform a space dominated by traffic into one that provides open space for people, reconnects people with food and transforms waste into closed loop opportunities. So the final project I want to talk about is the Sahara Forest Project, which we're working on at the moment. It may come as a surprise to some of you to hear that quite large areas of what are currently desert were actually forested a fairly short time ago. So for instance, when Julius Caesar arrived in North Africa, huge areas of North Africa were covered in cedar and cypress forests. And during the evolution of life on the Earth, it was the colonization that helped create the benign climate we currently enjoy. The converse is also true. The more vegetation we lose, the more that's likely to exacerbate climate change and lead to further desertification. And this animation, this shows photosynthetic activity over the course of a number of years, and what you can see is that the boundaries of those deserts shift quite a lot, and that raises the question of whether we can intervene at the boundary conditions to halt, or maybe even reverse, desertification. And if you look at some of the organisms that have evolved to live in deserts, there are some amazing examples of adaptations to water scarcity. This is the Namibian fog-basking beetle, and it's evolved a way of harvesting its own fresh water in a desert. The way it does this is it comes out at night, crawls to the top of a sand dune, and because it's got a matte black shell, is able to radiate heat out to the night sky and become slightly cooler than its surroundings. So when the moist breeze blows in off the sea, you get these droplets of water forming on the beetle's shell. has a good drink, goes off and hides for the rest of the day. And the ingenuity, if you could call it that, goes even further. Because if you look closely at the beetle's shell, there are lots of little bumps on that shell. And those bumps are hydrophilic; they attract water. Between them there's a waxy finish which repels water. And the effect of this is that as the droplets start to form on the bumps, they stay in tight, spherical beads, which means they're much more mobile than they would be if it was just a film of water over the whole beetle's shell. So even when there's only a small amount of moisture in the air, it's able to harvest that very effectively and channel it down to its mouth. So amazing example of an adaptation to a very resource-constrained environment -- and in that sense, very relevant to the kind of challenges we're going to be facing We're working with the guy who invented the Seawater Greenhouse. This is a greenhouse designed for arid coastal regions, and the way it works is that you have this whole wall of evaporator grills, and you trickle seawater over that so that wind blows through, it picks up a lot of moisture and is cooled in the process. So inside it's cool and humid, which means the plants need less water to grow. And then at the back of the greenhouse, it condenses a lot of that humidity as freshwater in a process that is effectively identical to the beetle. And what they found with the first Seawater Greenhouse that was built was it was producing slightly more freshwater than it needed for the plants inside. So they just started spreading this on the land around, and the combination of that and the elevated humidity had quite a dramatic effect on the local area. This photograph was taken on completion day, and just one year later, it looked like that. So it was like a green inkblot spreading out from the building turning barren land back into biologically productive land -- and in that sense, going beyond sustainable design to achieve restorative design. So we were keen to scale this up and apply biomimicry ideas to maximize the benefits. And when you think about nature, often you think about it as being all about competition. But actually in mature ecosystems, you're just as likely to find examples of symbiotic relationships. So an important biomimicry principle is to find ways of bringing technologies together in symbiotic clusters. And the technology that we settled on as an ideal partner for the Seawater Greenhouse is concentrated solar power, which uses solar-tracking mirrors to focus the sun's heat to create electricity. And just to give you some sense of the potential of CSP, consider that we receive 10,000 times as much energy from the sun every year as we use in energy from all forms -- 10,000 times. So our energy problems are not intractable. It's a challenge to our ingenuity. And the kind of synergies I'm talking about are, firstly, both these technologies work very well in hot, sunny deserts. CSP needs a supply of demineralized freshwater. That's exactly what the Seawater Greenhouse produces. CSP produces a lot of waste heat. We'll be able to make use of all that to evaporate more seawater and enhance the restorative benefits. And finally, in the shade under the mirrors, it's possible to grow all sorts of crops that would not grow in direct sunlight. So this is how this scheme would look. The idea is we create this long hedge of greenhouses facing the wind. We'd have concentrated solar power plants Some of you might be wondering what we would do with all the salts. And with biomimicry, if you've got an underutilized resource, you don't think, "How am I going to dispose of this?" You think, "What can I add to the system to create more value?" And it turns out that different things crystallize out at different stages. When you evaporate seawater, the first thing to crystallize out is calcium carbonate. And that builds up on the evaporators -- and that's what that image on the left is -- gradually getting encrusted with the calcium carbonate. So after a while, we could take that out, use it as a lightweight building block. And if you think about the carbon in that, that would have come out of the atmosphere, into the sea and then locked away in a building product. The next thing is sodium chloride. You can also compress that into a building block, This is a hotel in Bolivia. And then after that, there are all sorts of compounds and elements that we can extract, like phosphates, that we need to get back into the desert soils to fertilize them. And there's just about every element of the periodic table in seawater. So it should be possible to extract valuable elements like lithium for high-performance batteries. And in parts of the Arabian Gulf, the seawater, the salinity is increasing steadily due to the discharge of waste brine from desalination plants. And it's pushing the ecosystem close to collapse. Now we would be able to make use of all that waste brine. We could evaporate it to enhance the restorative benefits and capture the salts, transforming an urgent waste problem into a big opportunity. Really the Sahara Forest Project is a model for how we could create zero-carbon food, abundant renewable energy in some of the most water-stressed parts of the planet as well as reversing desertification in certain areas. So returning to those big challenges that I mentioned at the beginning: radical increases in resource efficiency, closing loops and a solar economy. They're not just possible; they're critical. And I firmly believe that studying the way nature solves problems will provide a lot of the solutions. But perhaps more than anything, what this thinking provides is a really positive way of talking about sustainable design. Far too much of the talk about the environment uses very negative language. But here it's about synergies and abundance and optimizing. And this is an important point. Antoine de Saint-Exupery once said, "If you want to build a flotilla of ships, you don't sit around talking about carpentry. No, you need to set people's souls ablaze with visions of exploring distant shores." And that's what we need to do, so let's be positive, and let's make progress with what could be the most exciting period of innovation we've ever seen. Thank you.
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
経験的には、あまり重要でないことが証明されている。これは意外に思えるかもしれない。結局のところ、一見すべての裕福な国々が民主主義の政府形態を有し、(主にアフリカの) もっとも貧しい国々が非民主主義国であるという理解は誤っているのであろうか。事実世界中で、民主主義はより高い国民一人当たり所得と、強く関連付けられている。
After all, is it not true that virtually all rich countries have democratic forms of government, while the poorest countries (mainly in Africa) are non-democracies? Indeed, throughout the world, democracy is strongly correlated with higher per capita income.
{ "source": "news_commentary", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
だからこれも あいつに捧げる歌... もう乗り越えました この「カイトフライヤーズヒル」は 美しい歌で マーティン エヴァンが 私のために 書いてくれました ブー ヒュワディーンと トーマス ドルビーです お招きいただいて ありがとうございました ここで歌えるのは光栄です 本当にどうもありがとう よく行っていた頃のこと覚えている? カイトフライヤーズヒルに あの夏の夜々 とても静かだった 下に見える街も 先へ続いてく私たちの生活も 冷たい愚かな言葉が 冷たく愚かに言われるまでは 時々 夜にあなたのことを考える そうして登るの カイトフライヤーズヒルに 冬の寒さに凍えながら 眼下の街のどこかには あなたがベッドの中で眠っているんだと たとえほんのわずかな間でも 私はあなたの夢の中に出てくるのかしら ねえ どこにいるの? 激しい夏の恋 ねえ どこにいるの? ずっと変わりはない? 時には私のこと思い出してくれた? カイトフライヤーズヒルで いつかそうしてくれるように祈っている 私たちはきっと黙っている 言葉は必要ないから 沈黙が一番いいときだってある 夕暮れにじっとたたずんで 孤独にさよならと言うの ねえ どこにいるの? 激しい夏の恋 ねえ どこにいるの? 時には私のこと思い出してくれた? そしてあの丘に登った? ねえ どこにいるの? 激しい夏の恋 ねえ どこにいるの? ずっと変わりはない? あの丘には登った? カイトフライヤーズヒルに? カイトフライヤーズ... どこにいるの? ねえ どこにいるの? ねえ どこにいるの? カイトフライヤーズ... グラシアス どうもありがとう
So this is another one dedicated to that guy ... who I've got over. But this is "Kiteflyer's Hill." It's a beautiful song written by a guy called Martin Evan, actually, for me. Boo Hewerdine, Thomas Dolby, thank you very much for inviting me. It's been a blessing singing for you. Thank you very much. ♫ Do you remember when we used to go ♫ ♫ up to Kiteflyer's Hill? ♫ ♫ Those summer nights, so still ♫ ♫ with all of the city beneath us ♫ ♫ and all of our lives ahead ♫ ♫ before cruel and foolish words ♫ ♫ were cruelly and foolishly said ♫ ♫ Some nights I think of you ♫ ♫ and then I go up ♫ ♫ on Kiteflyer's Hill ♫ ♫ wrapped up against the winter chill ♫ ♫ And somewhere in the city beneath me ♫ ♫ you lie asleep in your bed ♫ ♫ and I wonder if ever just briefly ♫ ♫ do I creep in your dreams now and then ♫ ♫ Where are you now? ♫ ♫ My wild summer love ♫ ♫ Where are you now? ♫ ♫ Have the years been kind? ♫ ♫ And do you think of me sometimes ♫ ♫ up on Kiteflyer's Hill? ♫ ♫ Oh, I pray you one day will ♫ ♫ We won't say a word ♫ ♫ We won't need them ♫ ♫ Sometimes silence is best ♫ ♫ We'll just stand in the still of the evening ♫ ♫ and whisper farewell to loneliness ♫ ♫ Where are you now? ♫ ♫ My wild summer love ♫ ♫ Where are you now? ♫ ♫ Do you think of me sometimes? ♫ ♫ And do you ever make that climb? ♫ ♫ Where are you now? ♫ ♫ My wild summer love ♫ ♫ Where are you now? ♫ ♫ Have the years been kind? ♫ ♫ And do you ever make that climb ♫ ♫ up on Kiteflyer's Hill? Kiteflyer's ... ♫ ♫ [French] ♫ ♫ Where are you? Where are you now? ♫ ♫ Where are you now? ♫ ♫ Kiteflyer's ... ♫ Gracias. Thank you very much.
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
「まさか、初戦の相手がいきなり我が弟のいるパーティたぁ残念だねぇ。また嫌われちまうじゃねぇか!」 その男、トゲトゲの金髪にジャラジャラと鎖のようなアクセサリーをつけ、サイズ小さめの革ジャンを着用している。 「オンラインゲーム内でリアルの家族関係を明かすべきじゃないとなんども言ってるでしょう兄さん」 やはりサトミが弟か! 俺が勝手に舎弟扱いされてるわけでもなく、ネココかアンヌがリアルで男というわけでもなかった! 「うっかり本名で呼びそうになったことが何度かあるでしょう! リアルとバーチャルを完全に切り離す意識がないからそうなるんです!」 「うるせぇなぁ......。あっ! もし俺がお前の名前をバラしちまった時は俺の名前もバラしていいぜ? それでおあいこだ!」 「そういうのを共倒れって言うんです! 両親に迷惑がかかるだけでしょう!」 「ああ、そうか......。親父とお袋に迷惑をかけるのはマズイな......。しゃーねぇ、ここではお前はサトミ! 俺はコアだ!」 「当たり前のことです」 「で、舎弟の方は最近調子どうよ? まあ、絶好調なんだろうがなぁ!」 あ、俺は本当に舎弟扱いだ! 初対面のはずなのに......。 「いや、初対面じゃないぜ」 表情から心を読まれた......! 「結構イメチェンしたとはいえ、面影は残してるつもりだったんだがなぁ。おっさんがゲームを始めた最初の最初の方で1回だけパーティ組んだことがあるヤンキーだよ。自分でヤンキーって言うとダセェけど」 「あっ......!?」 思い出した! 俺のプレイングを酷評し、メンタル的に引退寸前まで追い込んだ後に『射手』という職業を勧めてくれたヤンキーだ! 彼はサトミのお兄さんだったのか! 世界は狭いというか、俺がやたら変な人とばかり縁が繋がりやすいというか......。 「射手転向大成功じゃねぇか! 辞めなくて良かっただろ!?」 「ええ、おかげさまで」 「へへっ、おかげさまなんて言葉も俺にはもったいないぜ。正直、あの日はまったくの個人的な理由でイライラしてておっさんに当たり散らしただけなんだわ。後でバツが悪くなって、とりあえずあんたのことを思って言った感を出すために射手を勧めたんだ」 うーん、正直者なのか乱暴者なのか......。 どっちも正解だな! 「だからよぉ......。あんたがこれまで手に入れたものはすべてあんたの力で手に入れたものなんだぜ? 誰かのおかげなんて思う必要はねぇ! 全部自分のおかげって言おうぜ! 男ならそれくらい踏ん反り返ってた方がカッコいいってもんよ!」 「そうだそうだ! じゃっ! 俺、帰っから! ......って! そうじゃねぇ! 俺は偵察に来たんだ! 初戦の相手『 「初戦の相手......と言うことは、やはりあなたは『マッドスライムCORE』のメンバーなんですね」 「その通りよ! 俺はプロゲーマー集団『マッドスライム』のリーダー『コア』だ! 気軽にコアさんって呼んでくれて構わねぇぜ!」 「それじゃあコアさん、スライムマンという男を知っていますか?」 「そりゃ知ってるぜ。なんてったってウチの班長クラスだからな!」 「班長クラス?」 「ウチはそこそこ人数がいるから、班ごとに活動してんだわ。班長はその班のリーダーで、各々活動方針を決める権利を持ってる。スライムマンは割と精力的に活動してっから、あいつが『マッドスライム』のリーダーだって勘違いしてる奴も多いんだよなぁ~。でも真実は違う! 『マッドスライム』のリーダーはこの俺! コア様だ!」 スライムマン......班長止まりだったのか......!? でも、スライムマン本人は『班長』呼びを嫌がっていた辺り、本気で自分が『マッドスライム』のリーダーだと誤認させようとしていたな......。 まったく、どこまでも愉快な男だ......。 「まっ、俺ってこんな性格だからよ。定期的な動画投稿とか、時間を守ってゲームを遊ぶとか出来ねえんだわ。だから、プロゲーマーとしての知名度は案外低いんだよなぁ~。大会とかも事前のエントリーを後回しにしてよく忘れるから、今回出場できたのは相当運が良いぜ」 どちらにせよ、ハッキリしてることがある。 コアとサトミは兄弟でありながら、性格が正反対だということだ。 小さい頃は絶対に兄弟喧嘩をしまくっていただろう。 いや、案外今も......。 「......あっ!? 俺の方が情報を引き出されてるじゃねぇか! くっそ! 何か教えろよサトミ!」 「教えられることなんて何もありませんよ。僕自身の情報を明かすつもりはないですし、仲間の情報も詳しくは知りません。スキルや奥義、連携に至るまで細かい情報の共有はしていませんから」 「へぇ~、あのやたら神経質なお前がそんな大雑把な戦い方してんのか。どういう心境の変化だ?」 「変化がわかるほど、兄さんが僕の心境を把握してるとは思えませんけど」 兄弟の間に気まずい空気が流れる。 やはり、今もあまり良好な関係ではないようだ。 「まっ、いいわ。昔からお前は秘密主義だったからな。聞き出せるとは思ってねぇわ。だから......他のメンバーに聞いちゃうぜぇ!」 コアはアンヌをビシッと指さす。 「な、なんですか!? 私がそんなに口の軽い女に見えますか!?」 「いや、あんただけまったく情報が出てこないプレイヤーだから気になってよぉ。だってそうだろ? 本選に残ってるのは良くも悪くも名の知れた奴らばっかりだ」 「私はオンラインゲーム自体このNSOが初めてですからね。プロの方みたいに有名なわけありませんよ」 「初心者であのプレイングか......。そのキャラ造形はリアルの見た目を反映してるのか?」 「顔は流石に変えてます! でも、体形は寄せてますね。ネットに体形を変えると体を動かしにくくなるって書いてありましたから」 「え、でも結構背とか......他にもいろいろデカいじゃん?」 「ええ、リアルでもこんなもんですよ。あっ! でも、胸だけは少し小さくしてありますね! 大きくても重くて的になるだけで邪魔だってネットに書いてありましたから!」 「小さくしてそれか......。良い情報が手に入ったぜ......!」 それでいいのか兄よ......。 「よっしゃ! 情報収集は完了だ! 俺は帰るぜ! じゃあなっ! 首を洗って待ってろよ!」 コアは帰っていった。 ろくな情報も収集せずに......。 いや、もしかしたら最初から情報収集なんてどうでもよかったのかも。 本当の目的は......。 「サトミ、なんというか面白いお兄さんだね」 「面白い......確かにそうなのかもしれません。でも、今はただの敵同士......。次に会う時は戦場です。容赦はしません」 敵意を隠そうともしない。 こんなサトミは初めて見る。 リアルの兄弟、生まれた頃から近くにいる存在との因縁は、ゲーム内での因縁とはまた違い、根深い物なんだろう。 「そろそろ第1試合が始まる。みんなで観戦しよう」 VRHAR 強者と強者の戦いは、いったいどんな結末を生むのだろうか。 そして、優勝の栄光は誰の手に......。
“So our first opponent is the party that my younger brother is in. That’s unfortunate. He’ll start hating me all over again!” The man had spiky blonde hair and wore chain-like accesories over a small leather jacket. It was like some kind of outdated delinquent style, but he did seem familiar... Wait, did he say younger brother!? “I told you already. We shouldn’t talk about real life family relationships within online games.” So he is Satomi’s brother! It wasn’t that he was suddenly treating me as an underling, or that Necoco and Anne were actually men! “But there were a couple of times when you neary called me by my real name! You still don’t know how to separate VR and real life completely!” “Shut up... Ah! Look, if I accidentally expose your real name, then you can do the same to me. Do we have a deal?” “Then we’ll just sink together! And think of the trouble you’ll cause for our parents!” “Ah, that’s right... I wouldn’t want to trouble mom and dad... Fine then. Here, you are Satomi! And I’m Core!” “Obviously.” “So, what about you, underling? Doing well? Actually, you seem to be doing amazing!” Ah, he was treating me like an underling! But I’ve never even met him... “No, we have met before.” He read my mind...! “While I’ve changed my appearance quite a lot, I intended for there to be some traces left... You know, when you first started out. We were in a party together once.” “Ah...!?” I remembered! He had insulted my play style and pushed me to the brink mentally before suggesting that I try being an archer! So he was Satomi’s brother! While it was a small world, why was it always the strange ones I seemed to be connected with... “And look where being an archer has got you! Aren’t you glad that you didn’t quit!?” “Yeah. Thanks.” “Hehe. There is no need to thank me. To be honest, I was just in a bad mood that day and took it out on you. I regretted it later, and so I made that suggestion as a way of looking a little concerned.” Hmm. Was he just honest or a ruffian... Probably both! “And so... Everything you have now you acquired by yourself. You don’t need to thank anyone! It’s because of you! If you’re a man, then you should have a more haughty attitude about it all!” “Yes! Yes! Alright, see ya! I’m leaving! ...Oh! That’s right! I came here to do some reconnaissance! To gather some information on the Ghost Guild, who is our first opponent!” “First... So you’re a member of Mad Slime CORE?” “Exactly! I’m Core, the leader of the pro gamer group Mad Slime! So just call me Core!” “Alright, Mr. Core. Do you know Slime Man?” “Of course, I do. He’s a squad leader in our guild!” “Squad leader?” “We have quite a lot of members, so we separate everyone into squads. And we have leaders for the squads, and they have the authority to choose which direction they will be active in. But since Slime Man has become more famous, there are people who assume that he’s the real leader. But they are wrong! Because I, Lord Core, am the real leader of Mad Slime!” Slime Man was just a squad leader!? But given that he appeared to dislike being called that, perhaps he enjoyed having people think that he was the leader of Mad Slime... Really, he was an amusing person... “Well, I suppose it’s because of my personality. I don’t post regular videos or play on any fixed schedule. So I’m not very famous as a pro gamer... Even with tournaments, I tend to forget to enter, so I was pretty lucky to get into this one.” In any case, one thing was clear now. While Core and Satomi were related, their personalities were completely different. They probably fought a lot as kids. No, maybe even now... “...Ah!? I’m the one who is sharing information! Damn it! Tell me something, Satomi!” “There is nothing that I can tell you. I have no intention of revealing information about myself, and I don’t know much about my comrades. We don’t share any information about skills or charge attacks with each other.” “Ahh... That seems like a strange way to fight, considering how paranoid you are. What made you change?” “I don’t think you know me well enough to actually recognize if I’ve changed.” The atmosphere suddenly became awkward. Clearly, they did not have the best relationship. “Oh, fine then. You always liked to keep your little secrets. I never expected to learn anything from you... I’ll ask the other members!” Core pointed at Anne. “Wh-what is it!? Do I look like someone with loose lips!?” “No, it’s just that no one really knows anything about you, so I’m curious. Am I wrong? Everyone else in the finals is at least well-known to some degree, for better or worse.” “This is my first time playing an online game. And so I am not famous like those other pros.” “A beginner who plays like that... Is your character based on how you really look?” “I have obviously changed my face! But my body is similar. I heard that it’s harder to move if you change your physique.” “B-but...you seem very, uh, tall?” “Yes, I am this tall in real life. Ah, but perhaps my chest is a little smaller. I read that it will get in the way if it’s too big or heavy.” “I see.. Thank you for the good information...!” What was wrong with this brother... “Alright! That’s enough information gathering! I’m leaving! Goodbye! You better be ready to face me later!” Core left. Without getting any useful information. But perhaps he didn’t care about that to begin with. And his real motive was... “Satomi. You sure have an interesting brother.” “Interesting...perhaps. But right now, we’re just enemies... We will meet on the battlefield next time. And I won’t hold back.” He didn’t even try to hide his hostility. I had never seen Satomi like this before. The relationship between real siblings who lived together since birth, was much different and deeper than relationships in games. “The first battle will start soon. Let’s all go and watch.” We were surrounded by relationships and grudges. And one had just been created between Gaming Crocks and VRHAR. It was a battle between two strong guilds. So how would it end? And who would take the glory of victory...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 4, "inserted_lines_src": 7, "inserted_lines_trg": 0 }
気づいてほしいのです こんな意識ある心の能力がなければ 人間性に関する知識は一切 得られなかったでしょう 世界に関する知識も一切得られなかったでしょう 苦痛も喜びもなく 愛を手に入れる術もなく 創造する能力もありません フィッツジェラルドの有名な言葉です 「意識なんぞを発明した者は 大いに非難されることだろう」 「意識なんぞを発明した者は 大いに非難されることだろう」 しかし彼でさえ見落としたのは 意識がなければ 真の幸福を得る術も 悟りを得る 可能性もなかったことです 驚異はこの位にして 謎に移ります この謎は これまで解明するのが極めて困難でした 遡ること初期の哲学に端を発し 神経科学の歴史を通じて この一つの謎は 常に解明されることを拒み 大きな論議の的となってきました そしてこの謎に触れることすら 好ましくないとする人も多いのです 「触れずにおけ 解くべきではない」 私はそうは思いません 状況も変わりつつあると思います 意識が脳の中で どう形成されるか分かった等と とんでもないことは言いませんが その問いへの取り組みに 着手できることは間違いなく 答えの輪郭も見え始めています これもまた別の驚異として イメージング技術によって 今では人の脳の内部についても 例えば今お見せしているように 映像化できるのです ハンナ・ダマシオ研究室で撮った この映像は生きた脳を 再現したものです これは生きている人なのです 死体を解剖して得た 映像ではありません さらに 本当にすごいことなのですが これからお見せするように 脳の表面から内部まで見られるのです 生きた脳を観察して 本当のつながりの経路を示します これらの色付けられた線が全て 軸索の束に対応し 神経細胞を束ねてシナプスへ導く 繊維を表します 残念ながら 実際は色はありません とにかく こういう構造があります この色は向きを表しています 前向きでも後ろ向きでも 向きに対応します さて 意識とは何でしょう 意識ある心とは何でしょう 非常に単純な見方として 意識とは 夢も見ないほど深く眠っている時や 麻酔にかかっている時に 失われてしまい 睡眠や麻酔から目覚めた時に 再び回復する 何かである と言えます 実際のところ 麻酔下や夢も見ない深い眠りの中で 失われるのは何でしょうか なによりまず それは心 すなわち 思い浮かぶイメージの流れです 知覚パターンとして捉える イメージです すなわち 今皆さんが認知している ステージと私の視覚イメージや 私の言葉から受けとめる 聴覚イメージです この思い浮かぶイメージの流れが 心です しかし今 皆さん誰もがー 経験していることが他にもあります 人は視覚や聴覚や触覚を ただ受動的に観察している わけではありません 我々の自己が存在します 「自分」というものが 今も我々の心の中に 自然に存在しています 我々は自分の心を持っています そのことを我々の一人ひとりが 体感していると思っています 隣の人だけの体験ではありません 意識ある心を持つためには その中に自己が存在しなければなりません 意識ある心とは自己を内在した心といえます 自己は心に主観的な見方を与えます 意識が完全になるのは 心の中に自己がある時だけです この謎に挑むために知る必要があることは 第一に 意識が脳の中でどのように紡ぎ出され 第二に 自己はどう形成されるか です 最初の問題は 比較的容易です 全く簡単ではないですが 神経科学の領域で少しずつ取り組まれていることです 明らかな事は心を構成するためには 神経マップを作らなければなりません 今お見せしているような格子を考えて 次にその格子の上で その2次元の面内で ニューロンを考えます 次に野外広告の電光掲示板を 思い浮かべてください 画素ごとに点灯させたり 消灯させたりできます 作り上げた光の明滅のー パターンに応じて デジタル画素のパターンがー まさに面内のニューロンが マップを構成するでしょう いまお見せしているのが視覚マップです どの知覚に対しても同様で 聴覚ならば 音の周波数をマッピングします あるいは我々が触れたものについては 皮膚感覚のマップとなります 大事なポイントですが ニューロンのグリッド および ニューロンの活動の空間的配置マップ および ニューロンの活動の空間的配置マップ および 心理経験とが 密接に関係している事を 個人的なエピソードでお話しします 私が左目を隠すとー これは個人的な事例なので皆さんは別です 左目を隠して 格子を眺めると すべては整然と並んで直交しています しかし ある時気づいたのです [右]目を覆うと 代わりにこんな絵が見えると気づきました 格子を見ると歪みがあるのです 視野の中央左寄りの部分です 奇妙です しばらく調べるうちに やがて ある時 眼科医で同僚であるカーメン・プリアフィートの 助けを得ることができました 彼は網膜のレーザースキャナを開発し こんなことが分かりました 私の網膜の水平断面を見ると この隅の方に見えるように こんなものがあります 右の画像では私の網膜は完全に対称です こちらで凹んでいるところが中央窩という 視神経の始まるところですが 左の絵では網膜には突起があり それを赤の矢印で示しています これはその下に埋もれた嚢胞に 応じた突起です これこそが 私の視野を歪ませていたものです こういうふうに考えてください ニューロンが格子状にあって そこに純粋に機械的な変化が起きると 格子の形状に影響を与え 心理経験の内容が歪むのです 心理経験と 網膜におけるニューロンの活動とが いかに密接かを示しています 網膜は脳の一部が眼球に置かれたようなもので つまり面状の視覚野の一部なのです 網膜からつながった 視覚野に進むと 脳では更に 周りの状況など多くの情報が 網膜から送られてくる信号に 付け加わります この脳の絵には たくさんの島が示されています 脳のイメージ知覚領域と呼ばれる領域です 例えば緑の領域は 触覚の情報を扱います 青の領域は聴覚の情報を扱います こんなことも起きています このように神経マップの 描画を行う イメージ知覚領域から 信号が送り出されて 紫で示した周辺の広い海に伝わります 連合皮質です イメージを知覚する島で 生じたことを記録する場所です ここで素晴らしいことがあります これらの連合皮質における記憶を 基にして まさに同じ知覚領域を使って イメージを再現できるのです 脳は実にうまくできていて ムダなことはしないのです つまり知覚とイメージ生成に 用いられる領域があって その全く同じ領域が 情報を再生する時のイメージ生成にも 使われるのです こうして意識の謎は わずかばかり狭められました なぜならイメージがどうやって生成されるか だいぶ分かってきたからです 自己についてはどうでしょう? 自己は実にやっかいな問題です 長い間 触れたくもない 問題だとされてきました こんな風に言われたものです 「日々 自己の連続性を維持するために とりわけ安定性が必要ですが 何を基準点にしたら いいのでしょう?」 この問題についての答を考えてみました こういう答えです 身体の内部に関する 脳のマップを作ってそれを 他のマップに対する基準点とすればよい どうやってこの考えに至ったのか説明します こんなふうに考えました 自分についての基準点のことを 自己とか自分と言います 我々の信号処理系の基準点としては 揺るぐことのない何か 日々変動することの少ない 何かが必要です たまたま 我々の身体は単一です 身体は1つで 2つも3つもありません これが出発点です ただひとつの基準点は身体です もちろん 身体は多数の部位から構成され それぞれに異なる速度で成長し 人によって大きさも違います しかし体の内部はそうでもありません 体内環境とも呼ばれる 事象があります 例えば 身体の化学組成は 毎日変わることなく 維持されています それには重要な 理由があります 生命維持ができるよう 生存範囲の中央値のあたりに セットされている パラメータの値が狂うと 病気や死が待っています そこで我々の生命には ある種の連続性を保証する仕組みが 組み込まれています 毎日 どこまでも同じよう続くのです その生理学的な不変性が失われると 病気になったり死んでしまったりします この連続性にはこんな側面もあるのです そして最後に 脳内による身体の調節と 身体の間には 他には見られないような 非常に緊密な結合があります 例えば 私には皆さんの姿が見えても 聴衆の皆さんの姿と私の脳との間に 生理学的な結合は ありません 一方 身体調節を司る脳部位と身体との間には 緊密で永続的に保たれた 結合があります それを示しましょう 脳の領域の図です 脳幹が大脳皮質と脊髄の 間にあります そしてその領域を 今から強調しますが この中に身体における 生命調節を司る器官が 全て収まっています これは大変に特異な領域です 例えば 脳幹の上部のうち 赤色で示した 領域を見てください 脳梗塞などでこの領域が損傷すると 昏睡状態になったり 植物状態になります もちろん その状況では 心は喪失し 意識も喪失します そうなると まさに 自己の基盤を失い 自分の 存在について感受性を持たなくなります 大脳皮質ではイメージの形成が続いていたとしても もはやそれを知る余地すら ありません 脳幹のこの赤い部分が損傷すると 実質的に意識を失います では脳幹の緑で示す部分ではどうでしょうか? 同様なことは起きません これほどはっきりした違いなのです 脳幹の緑の部分の場合 しばしば起きることですが損傷すると 完全な麻痺状態に陥っても 意識は維持されます 感じたり気づいたり完全な意識があることを 間接的ですが伝えることができるのです これは目にもしたくない恐ろしい状態です こうなると 自分自身の身体に 囚われの身になりますが 意識はあるのです 非常に興味深い映画があります このような状況を的確に描いた 貴重な映画です ジュリアン・シュナーベルが数年前に その状態の患者をテーマに撮りました 一つの絵をお見せします この図については多くは語りません 皆さんを怖がらせるだけです ただ申し上げたいのは 脳幹の赤い部分の中には 簡単に言えば これらの小さな四角に相当するモジュールがあり それらは我々の身体の様々な機能の 脳内マッピングを 作っているのです モジュールは優美に配置されており また優美な再帰構造をもって 相互につながっています そして この脳幹と身体の密な結合により 身体のマッピングが生成され 自己の基盤が提供されると 信じています ー間違いかもしれませんが 間違っていないと思っていますー 自己の基盤は感情という形式でー 根源的な感情として生じるのだと 信じています ここまでで何が分かったのでしょうか? 大脳皮質を調べ 脳幹を調べ 身体を調べると 相互の繋がりが分かりました この接続において脳幹が身体と とても緊密に結合していて 自己の基盤を提供しているのです また大脳皮質は 大量の情報から鮮やかに描きだされる 心の映像を担当します それこそがまさに 我々の心の実体で 普通はもっぱらそこが注目されます 当然のことで それこそが 心の中で繰り広げられる映画なのです しかし 矢印にも注目してください 綺麗なだけではありません 非常に強い相互作用がある位置を示しています 脳幹と大脳皮質の間の 相互作用がなかったら 意識は失われるでしょう 脳幹と身体の間の 相互作用がなかったら 意識は失われるでしょう もうひとつ興味深いことは 我々の持つ脳幹は様々な 種にも共通する器官です 脊椎動物の全てにおいて 脳幹の構造は我々とよく似ています 私が他の生物種も意識を持っていると 考える理由のひとつです 我々ほど豊かな意識ではないでしょう 我々のような大脳皮質がないからです そこが違いです 意識こそ大脳皮質が生み出した 偉大な産物という考え方には 大いに異論を唱えます 大脳皮質がもたらしたのは 我々の心の豊かさであり 自分の存在を意識する 自己があることや 人間としての感覚ではありません 自己には3つのレベルがあると考えます 原自己 中核自己 自伝的自己です 前者2つは たくさんの種に共通し その大半は脳幹および その種が持っている皮質から 生じています 自伝的自己だけは 限られた種が持つものだと思います クジラ目と霊長類も 自伝的自己をある程度有します 家で皆さんが飼っている犬も ある程度の自伝的自己を有します ここが新しいのですが 自伝的自己は 過去の記憶と 自分が立てた計画の記憶を基に作られます 体験した過去と予測する未来なのです 自伝的自己は 記憶の拡張と理由づけ 想像力や創造する力 言語を生みました そこから文化という手段が生まれ 宗教や正義 商業 芸術 科学 技術も生まれました その文化の中で我々が 本当に獲得したものはー ここが新しいところですー 生物学だけでは説明がつかないものです それは文化の中で育まれたものです 人の集合の中で育まれたものです これはもちろん 文化ー すなわち その中で生みだされた 社会文化的な調節です 最後に ごもっともな疑問 いったい何の役に立つのか? 脳幹や皮質 意識の構造を 研究して何の役に立つのか? 脳幹や皮質 意識の構造を 研究して何の役に立つのか? 理由は3つあります 第一に好奇心 霊長類は極めて好奇心が強くー とりわけ人類は別格です もし 例えば 銀河と地球を引き裂こうとする 反重力に興味があるのなら 人の内部で起きている事に 興味のないわけがないでしょう 第二に社会と文化の理解促進です 社会文化の制約の中で 社会と文化が どうなっているのか 研究が進められています そして最後に医療 忘れてならないのは 人類の最も悪性な病気には うつやアルツハイマー病 薬物中毒等があることです 脳梗塞は心を破壊してしまい 無意識状態に陥れます これらの病気の 仕組みが分からなければ 効果的な治療は望めず 偶発的な治療法発見すら望み薄です 従って単なる好奇心を越えた 明確な目的を持って 我々はこの研究をしています 脳内の現象に関心を持つのはこんな理由です ご清聴に感謝します
We should, in fact, because without having this possibility of conscious minds, we would have no knowledge whatsoever about our humanity; we would have no knowledge whatsoever about the world. We would have no pains, but also no joys. We would have no access to love or to the ability to create. And of course, Scott Fitzgerald said famously that "he who invented consciousness would have a lot to be blamed for." But he also forgot that without consciousness, he would have no access to true happiness and even the possibility of transcendence. So much for the wonder, now for the mystery. This is a mystery that has really been extremely hard to elucidate. All the way back into early philosophy and certainly throughout the history of neuroscience, this has been one mystery that has always resisted elucidation, has got major controversies. And there are actually many people that think we should not even touch it; we should just leave it alone, it's not to be solved. I don't believe that, and I think the situation is changing. It would be ridiculous to claim that we know how we make consciousness in our brains, but we certainly can begin to approach the question, and we can begin to see the shape of a solution. And one more wonder to celebrate is the fact that we have imaging technologies that now allow us to go inside the human brain and be able to do, for example, what you're seeing right now. These are images that come from Hanna Damasio's lab, and which show you, in a living brain, the reconstruction of that brain. And this is a person who is alive. This is not a person that is being studied at autopsy. And even more -- and this is something that one can be really amazed about -- is what I'm going to show you next, which is going underneath the surface of the brain and actually looking in the living brain at real connections, real pathways. So all of those colored lines correspond to bunches of axons, the fibers that join cell bodies to synapses. And I'm sorry to disappoint you, they don't come in color. But at any rate, they are there. The colors are codes for the direction, from whether it is back to front or vice versa. At any rate, what is consciousness? What is a conscious mind? And we could take a very simple view when we fall into deep sleep without dreams, or when we go under anesthesia, and it is what we regain when we recover from sleep or from anesthesia. But what is exactly that stuff that we lose under anesthesia, or when we are in deep, dreamless sleep? Well first of all, it is a mind, which is a flow of mental images. And of course consider images that can be sensory patterns, visual, such as you're having right now in relation to the stage and me, or auditory images, as you are having now in relation to my words. That flow of mental images is mind. But there is something else that we are all experiencing in this room. We are not passive exhibitors of visual or auditory or tactile images. We have selves. We have a Me that is automatically present in our minds right now. We own our minds. And we have a sense that it's everyone of us that is experiencing this -- not the person who is sitting next to you. So in order to have a conscious mind, you have a self within the conscious mind. So a conscious mind is a mind with a self in it. The self introduces the subjective perspective in the mind, and we are only fully conscious when self comes to mind. So what we need to know to even address this mystery is, number one, how are minds are put together in the brain, and, number two, how selves are constructed. Now the first part, the first problem, is relatively easy -- it's not easy at all -- but it is something that has been approached gradually in neuroscience. And it's quite clear that, in order to make minds, we need to construct neural maps. So imagine a grid, like the one I'm showing you right now, and now imagine, within that grid, that two-dimensional sheet, imagine neurons. a billboard, a digital billboard, where you have elements that can be either lit or not. And depending on how you create the pattern of lighting or not lighting, the digital elements, or, for that matter, the neurons in the sheet, you're going to be able to construct a map. This, of course, is a visual map that I'm showing you, but this applies to any kind of map -- auditory, for example, in relation to sound frequencies, or to the maps that we construct with our skin in relation to an object that we palpate. Now to bring home the point the relationship between the grid of neurons and the topographical arrangement of the activity of the neurons and our mental experience -- I'm going to tell you a personal story. So if I cover my left eye -- I'm talking about me personally, not all of you -- if I cover my left eye, I look at the grid -- pretty much like the one I'm showing you. Everything is nice and fine and perpendicular. But sometime ago, I discovered that if I cover my left eye, instead what I get is this. I look at the grid and I see a warping at the edge of my central-left field. Very odd -- I've analyzed this for a while. But sometime ago, through the help of an opthamologist colleague of mine, Carmen Puliafito, who developed a laser scanner of the retina, I found out the the following. If I scan my retina through the horizontal plane that you see there in the little corner, what I get is the following. On the right side, my retina is perfectly symmetrical. You see the going down towards the fovea where the optic nerve begins. But on my left retina there is a bump, which is marked there by the red arrow. And it corresponds to a little cyst that is located below. And that is exactly what causes the warping of my visual image. So just think of this: you have a grid of neurons, and now you have a plane mechanical change in the position of the grid, and you get a warping of your mental experience. your mental experience and the activity of the neurons in the retina, which is a part of the brain located in the eyeball, or, for that matter, a sheet of visual cortex. So from the retina you go onto visual cortex. And of course, the brain adds on a lot of information to what is going on in the signals that come from the retina. And in that image there, you see a variety of islands of what I call image-making regions in the brain. You have the green for example, that corresponds to tactile information, or the blue that corresponds to auditory information. And something else that happens is that those image-making regions where you have the plotting of all these neural maps, can then provide signals to this ocean of purple that you see around, which is the association cortex, where you can make records of what went on in those islands of image-making. And the great beauty is that you can then go from memory, out of those association cortices, and produce back images in the very same regions that have perception. So think about how wonderfully convenient and lazy the brain is. So it provides certain areas for perception and image-making. And those are exactly the same that are going to be used for image-making when we recall information. So far the mystery of the conscious mind is diminishing a little bit because we have a general sense of how we make these images. But what about the self? The self is really the elusive problem. And for a long time, people did not even want to touch it, because they'd say, "How can you have this reference point, this stability, that is required to maintain the continuity of selves day after day?" And I thought about a solution to this problem. It's the following. We generate brain maps of the body's interior and use them as the reference for all other maps. So let me tell you just a little bit about how I came to this. I came to this because, if you're going to have a reference that we know as self -- the Me, the I in our own processing -- we need to have something that is stable, something that does not deviate much from day to day. Well it so happens that we have a singular body. We have one body, not two, not three. And so that is a beginning. There is just one reference point, which is the body. But then, of course, the body has many parts, and things grow at different rates, and they have different sizes and different people; however, not so with the interior. with what is known as our internal milieu -- for example, the whole management of the chemistries within our body are, in fact, extremely maintained day after day for one very good reason. If you deviate too much in the parameters that are close to the midline you go into disease or death. within our own lives that ensures some kind of continuity. I like to call it an almost infinite sameness from day to day. Because if you don't have that sameness, physiologically, you're going to be sick or you're going to die. So that's one more element for this continuity. And the final thing between the regulation of our body within the brain and the body itself, unlike any other coupling. So for example, I'm making images of you, between the images I have of you as an audience and my brain. However, there is a close, permanently maintained bond between the body regulating parts of my brain and my own body. So here's how it looks. Look at the region there. There is the brain stem in between the cerebral cortex and the spinal cord. And it is within that region that I'm going to highlight now that we have this housing of all the life-regulation devices of the body. This is so specific that, for example, if you look at the part that is covered in red in the upper part of the brain stem, if you damage that as a result of a stroke, for example, what you get is coma or vegetative state, which is a state, of course, in which your mind disappears, your consciousness disappears. What happens then actually is that you lose the grounding of the self, you have no longer access to any feeling of your own existence, and, in fact, there can be images going on, being formed in the cerebral cortex, except you don't know they're there. when you have damage to that red section of the brain stem. But if you consider the green part of the brain stem, nothing like that happens. It is that specific. So in that green component of the brain stem, if you damage it, and often it happens, what you get is complete paralysis, but your conscious mind is maintained. You feel, you know, you have a fully conscious mind that you can report very indirectly. This is a horrific condition. You don't want to see it. And people are, in fact, imprisoned within their own bodies, but they do have a mind. There was a very interesting film, one of the rare good films done about a situation like this, by Julian Schnabel some years ago about a patient that was in that condition. So now I'm going to show you a picture. I promise not to say anything about this, except this is to frighten you. It's just to tell you that in that red section of the brain stem, there are, to make it simple, all those little squares that correspond to modules that actually make brain maps of different aspects of our interior, different aspects of our body. They are exquisitely topographic and they are exquisitely interconnected in a recursive pattern. And it is out of this and out of this tight coupling between the brain stem and the body that I believe -- and I could be wrong, but I don't think I am -- that provides the grounding for the self and that comes in the form of feelings -- primordial feelings, by the way. So what is the picture that we get here? Look at "cerebral cortex," look at "brain stem," look at "body," and you get the picture of the interconnectivity in which you have the brain stem providing the grounding for the self in a very tight interconnection with the body. And you have the cerebral cortex providing the great spectacle of our minds with the profusion of images that are, in fact, the contents of our minds and that we normally pay most attention to, as we should, because that's really the film that is rolling in our minds. But look at the arrows. They're not there for looks. They're there because there's this very close interaction. You cannot have a conscious mind if you don't have the interaction between cerebral cortex and brain stem. You cannot have a conscious mind if you don't have the interaction between the brain stem and the body. Another thing that is interesting is that the brain stem that we have is shared with a variety of other species. So throughout vertebrates, the design of the brain stem is very similar to ours, those other species have conscious minds like we do. Except that they're not as rich as ours, because they don't have a cerebral cortex like we do. That's where the difference is. And I strongly disagree with the idea that consciousness should be considered as the great product of the cerebral cortex. Only the wealth of our minds is, that we can refer to our own existence, and that we have any sense of person. Now there are three levels of self to consider -- the proto, the core and the autobiographical. The first two are shared with many, many other species, largely of the brain stem and whatever there is of cortex in those species. It's the autobiographical self which some species have, I think. Cetaceans and primates have also an autobiographical self to a certain degree. And everybody's dogs at home have an autobiographical self to a certain degree. But the novelty is here. The autobiographical self is built on the basis of past memories and memories of the plans that we have made; it's the lived past and the anticipated future. And the autobiographical self has prompted extended memory, reasoning, imagination, creativity and language. And out of that came the instruments of culture -- religions, justice, trade, the arts, science, technology. And it is within that culture that we really can get -- and this is the novelty -- something that is not entirely set by our biology. It is developed in the cultures. It developed in collectives of human beings. And this is, of course, the culture where we have developed something that I like to call socio-cultural regulation. And finally, you could rightly ask, why care about this? Why care if it is the brain stem or the cerebral cortex and how this is made? Three reasons. First, curiosity. Primates are extremely curious -- and humans most of all. And if we are interested, for example, is pulling galaxies away from the Earth, why should we not be interested in what is going on inside of human beings? Second, understanding society and culture. We should look at how society and culture in this socio-cultural regulation are a work in progress. And finally, medicine. Let's not forget that some of the worst diseases are diseases such as depression, Alzheimer's disease, drug addiction. Think of strokes that can devastate your mind or render you unconscious. You have no prayer of treating those diseases effectively if you do not know how this works. So that's a very good reason beyond curiosity to justify what we're doing, and to justify having some interest in what is going on in our brains. Thank you for your attention.
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
力があり 影響があります 私達 全員に影響を与えます 毎日 自身の信条に関わらず 今 世界で宗教が絶大な影響力を持つにも関わらず 宗教に対する監督や責任の基準は 社会のどのセクターとも異なります 例えば 今の国際機関 政府や企業等が 女性は責任ある地位につけない 判断権限を与えられない 財務関連は任せられないとしていたら 私達は 激しく抗議するでしょう 制裁措置もあるでしょう 今の世界の宗教では まずそれはありません 宗教内では 受け入れられています 普段の生活では許しがたい事でも 私も 30年そうだったのでわかります 私は どんな性差別にも抵抗する様な少女でした 男の子達と気軽にバスケットボールもしていました アメリカ初の女性大統領になるとも言っていました 私は男女平等憲法修正条項の為に戦っています 40年間効力を得ていない条項です 私は 父方 母方をも含め 家族の中で 家の外で働き 高等教育を受けた初めての女性です 女性だからといって 排除される事に甘んじたことはありません 宗教を除いて 私はずっと 父権的正統派モルモン教徒でした かなり伝統的な家庭で育ちました 8人兄弟がいて 母は専業主婦です 父はコミュニティーの宗教幹部です 私が信じて育ったのは自分の存在と価値は 学んだルールを守ることで決まるという事でした ヴァージンで結婚し アルコールも 煙草もたしなまず 常に奉仕するのが 模範的な子供 ルールの中には 厳しいものもありましたが 従いました そこにいる人々が好きで その宗教を愛し 信じていたからです モルモン教の教えが 着るもの 付き合う人 結婚相手を決定しました 下着までも決まっていました 周りの信者は 皆 収入の10%を教会に寄付していました 私もそうでした 新聞配達から ベビーシッターの収入まで 10%を寄付しました 私の育った宗教で 子供達が 2年の布教に出る際 親はこう言います 宗教の決まりを破るような罪を犯したり 不名誉で戻るぐらいなら 子供の死を選ぶだろう 私の育った宗教的な環境では 毎年 若者が自殺しました ゲイであるとコミュニティーに告げるのを恐れるあまり しかし その宗教的な環境というのは 世界のどこにいても 友人がいて すぐに助け合えました この環境は安心でした 人生は確かではっきりしたものでした 幼い娘を育てる上では助けられました その為 男性だけがリーダーになれる事を 疑う事無く受け入れ 女性は地上の神としての精神的権限のある 聖職につけないことを受け入れていました 男女差を容認していました 運営予算 懲罰委員会や 決定権限などに違いがあっても 宗教の定めるまま受け入れていました 宗教を愛していたからです 立ち止まり 男性が真の仕事をするための サポート要員であることを 自分自身が 容認しているのだと 気付くまで 自身の矛盾に直面し コミュニティーの活動家達の仲間入りをしました 10年を超える期間 懸命に活動してきました まず 最初に 気づいてもらおうとしました 見えないものは変えられません ポッドキャスト ブログや 記事を書き始めました 私達のコミュニティーの男女の不平等について 何百件もの事例をリストにしました 次に 支持団体も立ち上げました 無視できない様な事を試してみました 教会にパンツスタイルで行く 男性のみの集会に参加するなど 単純なことに見えますが 私達やグループのリーダーには 非常に大きな痛手となりました 人間関係も無くし 仕事も無くしました 嫌がらせのメールも毎日来ました ソーシャルメディアや全国紙でも攻撃されました 殺人予告もありました コミュニティーでの立場も失いました 中には連絡を絶つ人もいました 大半が懲罰委員会にかけられ 愛するコミュニティーから拒絶されました コミュニティーの改善を望み そうできると信じた為です やがて この様な人々の反応を 予測できるようになってきました 誰かがあなたを変えようとか 批判しようとしていると感じた時 どんな気持ちになるかは分かります けれどもショックだったのは こういった活動中 世俗的左派からも同様にひどい扱いを受けた事です 宗教的右派と激しさは変わりはりませんでした 宗教に無関係な友人達は 宗教に対するこんな敵意を知りませんでした 「宗教をやってる人は 皆 頭がおかしいか 馬鹿」 「宗教なんかほおっておけば」 「彼らは反ゲイで性差別主義」 彼らが理解していなかったのは このタイプの敵意は宗教的過激主義との闘いではなく 宗教的過激派主義を生んでいくという事です こういった議論は通りません 何故なら モルモン教徒でいること自体が 愚かだと言われたからです そう言われて 私は 自身を擁護し 同じモルモン教徒をかばい 信仰をかばいました 私達は愚かではないからです 批判と敵意は有効ではなく 私はこれらの議論には耳を傾けません こんな議論を耳にすると いまだに激しい怒りを感じます 家族や友人がいるからです 私の仲間です 私はまず擁護します しかし苦悩は現実です 他人の宗教的信条をどう尊重するのか? その信条が引き起こす他者への 被害や損害に責任を持たせつつ それは困難な問題で まだ 完全な答えはありません この10年 両親と私は 綱渡りのような状態です 頭の良い両親で 優しい人達です 彼らの見解を理解するお手伝いをさせて下さい モルモン教では 死後 規則を守り 決まり事に沿えば また家族になれます 両親にとって 私がする単純な事 今の様に 肩を見せ 袖なしを着る事が 私の価値を貶めるのです 私は永遠に家族と居られなくなるのです 15歳で兄弟が悲劇的な事故死を迎えました こんな単純な事でも 家族として 居られなくなるのです 両親には理解できないのです なぜ ファッションや女性の権利といった単純な事で 私がまた兄弟に会えなくなるのか こういった考え方と向きあっているのです 批判しても この現実は変わりません 両親と私は こういった微妙な関係にあって 互いを尊重し 互いの考え方を説明しています しかし 互いの生き方が 互いの深い信念を損ね とても難しいことなのです 可能にできたのは 攻撃から守ろうとする殻を取り除き 信 不信の繊細な部分を直視していく事 境界を明確にしつつ 互いを尊重しようとする事です また 世俗左派と無神論者と 宗教右派が理解していないのは なぜ宗教アクティビズムなのかです 何百人にも言われたのは 「宗教が嫌いなら やめればいい」 なぜ変えようとするのか? それは安息日の教えが 政治や保健政策 世界中の暴力に繋がっていくからです 教育や軍事予算の決定にも影響します これら法律が法的にも 文化的にも成文化されます 実際 私の宗教は この国に大きな影響を与えています 例えば 修正条項第8条について 私の教会は2,200万ドルを集め カリフォルニアの同性婚合法化に対抗しました 政治史の専門家は 40年前 モルモン教徒の男女平等憲法修正条項への反対が無ければ 現憲法に 男女平等憲法修正条項があっただろうと言います どれだけの人に影響を与えたことでしょう? それでも 時間をかけて 法律やルールの一つ一つに対して 戦っていくことができます 自問してみてください 世界中で男女不平等がなぜデフォルトなのか? なぜ前提なのでしょう? それは 宗教がモラルの基本を作るだけではなく 標準のベースを作るからです 宗教は自由にしたり 従属させたり 力を与えたり 奪ったり 慰めたり 打ち砕いたりできます また 倫理や道徳寄りに形勢を一変させるのは 多くの場合 責任を負わない人たちです 宗教を軽んじたり 無視したりはできません 真剣に向き合う必要があります お話した様に 宗教に影響を与えるのは簡単ではありません 私たちが行ってきた事をお話しします 私達のグループは 数百人と小規模ですが 大きな影響を与えました 現在 ホールに女性の写真が男性の写真の横に掛かっています 初めての事です 教会全体の会合で 女性の祈りが 今は認められています 以前は通常会合では許可されませんでした 先週歴史的な動きとして 指導者理事会に女性3人が招き入れられました 教会全体を監督するのです モルモンのコミニティーの見解に転換が起こっています 性差別について話すことが許されるようになったのです 嫌われてはいますが 風穴を開けました より多くの保守的な女性が参加し 真の変化を起こしました 「女性」と「聖職者」とが同じ文の中にあることも 許されるようになりました これまでは無かったことです 私の娘や姪は 私が経験しなかった宗教を引き継いでいます 私達が一層平等にしたのです 男性の会合に入ろうと並ぶのは 簡単ではありませんでした 仲間が何百人もいて 一人づつ入り口で言われました 「すみませんが 男性専用です」 私達は下がって 男性達が入っていくのを見ていました 若い子は12歳くらいで 連れられて 並んでいる私達の前を通っていきました あの列に並んだ女性の誰一人として あの日を忘れません 私達を追い越して行った少年も あの日を忘れないでしょう 国際企業もしくは政府で同じ事が起きたら 激しい抗議が起きたでしょうが 私達の場合は ただの宗教です 私達は 皆宗教の一部です そんな風に宗教を見つづける事はできません 自身に影響するだけでなく 私の娘にも 皆さんの娘さんにも影響するのです 彼女達の機会も 何を着て 誰を愛し 結婚するかも 生殖医療へのアクセスにも影響を与えるのです 一般社会でも モラルを取り戻さなければなりません それは世界中の宗教に対して モラルに基づいて― 監督と責任を求める事になります しかし尊厳ある方法での実施が必要です 過激主義を生み出すのではなく 協力を生み出す方法で 無視できない勇気ある行動を通じて 性差別に立ち向かうのです 全世界の人口の半分が 声と平等を持つ時に来ています 世界中の宗教で 教会で シナゴーグで モスクで そして神社で 私は自分達の為に行動しています みなさんは自分達の為に何をしていますか?
It's power, and it's influence. And that influence affects all of us, every day, regardless of your own belief. Despite the enormous influence of religion on the world today, we hold them to a different standard of scrutiny and accountability than any other sector of our society. For example, if there were a multinational organization, government or corporation today that said no female could be on a leadership board, not one woman could have a decision-making authority, not one woman could handle any financial matter, we would have outrage. There would be sanctions. And yet this is a common practice in almost every world religion today. We accept things in our religious lives that we do not accept in our secular lives, and I know this because I've been doing it for three decades. I was the type of girl that fought every form of gender discrimination growing up. I played pickup basketball games with the boys and inserted myself. I said I was going to be the first female President of the United States. I have been fighting for the Equal Rights Amendment, which has been dead for 40 years. I'm the first woman in both sides of my family to ever work outside the home and ever receive a higher education. I never accepted being excluded because I was a woman, except in my religion. Throughout all of that time, I was a part of a very patriarchal orthodox Mormon religion. I grew up in an enormously traditional family. I have eight siblings, a stay-at-home mother. My father's actually a religious leader in the community. And I grew up in a world believing that my worth and my standing was in keeping these rules that I'd known my whole life. You get married a virgin, you never drink alcohol, you don't smoke, you always do service, you're a good kid. Some of the rules we had were strict, but you followed the rules because you loved the people and you loved the religion and you believed. Everything about Mormonism determined what you wore, who you dated, who you married. It determined what underwear we wore. I was the kind of religious where everyone I know donated 10 percent of everything they earned to the church, including myself. From paper routes and babysitting, I donated 10 percent. I was the kind of religious where I heard parents tell children when they're leaving on a two-year proselytizing mission that they would rather have them die than return home without honor, having sinned. I was the type and the kind of religious where kids kill themselves every single year because they're terrified of coming out to our community as gay. But I was also the kind of religious where it didn't matter where in the world I lived, I had friendship, instantaneous mutual aid. This was where I felt safe. This is certainty and clarity about life. I had help raising my little daughter. So that's why I accepted without question that only men can lead, and I accepted without question that women can't have the spiritual authority of God on the Earth, which we call the priesthood. And I allowed discrepancies between men and women in operating budgets, disciplinary councils, in decision-making capacities, and I gave my religion a free pass because I loved it. Until I stopped, and I realized that I had been allowing myself to be treated as the support staff to the real work of men. And I faced this contradiction in myself, and I joined with other activists in my community. We've been working very, very, very hard for the last decade and more. The first thing we did was raise consciousness. You can't change what you can't see. We started podcasting, blogging, writing articles. that men and women are unequal in our community. The next thing we did was build advocacy organizations. We tried to do things that were unignorable, like wearing pants to church and trying to attend all-male meetings. These seem like simple things, but to us, the organizers, they were enormously costly. We lost relationships. We lost jobs. We got hate mail on a daily basis. We were attacked in social media and national press. We received death threats. We lost standing in our community. Some of us got excommunicated. Most of us got put in front of a disciplinary council, and were rejected from the communities that we loved because we wanted to make them better, because we believed that they could be. And I began to expect this reaction from my own people. I know what it feels like when you feel like someone's trying to change you or criticize you. But what utterly shocked me was throughout all of this work I received equal measures of vitriol from the secular left, the same vehemence as the religious right. And what my secular friends didn't realize was that this religious hostility, these phrases of, "Oh, all religious people are crazy or stupid." "Don't pay attention to religion." "They're going to be homophobic and sexist." What they didn't understand was that that type of hostility did not fight religious extremism, it bred religious extremism. Those arguments don't work, and I know because I remember someone telling me that I was stupid for being Mormon. And what it caused me to do was defend myself and my people and everything we believe in, because we're not stupid. So criticism and hostility doesn't work, and I didn't listen to these arguments. When I hear these arguments, I still continue to bristle, because I have family and friends. These are my people, and I'm the first to defend them, but the struggle is real. How do we respect someone's religious beliefs while still holding them accountable for the harm or damage that those beliefs may cause others? It's a tough question. I still don't have a perfect answer. My parents and I have been walking on this tightrope for the last decade. They're intelligent people. They're lovely people. And let me try to help you understand their perspective. In Mormonism, we believe that after you die, if you keep all the rules and you follow all the rituals, you can be together as a family again. And to my parents, me doing something as simple as having a sleeveless top right now, showing my shoulders, that makes me unworthy. I won't be with my family in the eternities. But even more, I had a brother die in a tragic accident at 15, and something as simple as this means we won't be together as a family. And to my parents, they cannot understand why something as simple as fashion or women's rights would prevent me from seeing my brother again. And that's the mindset that we're dealing with, and criticism does not change that. And so my parents and I have been walking this tightrope, explaining our sides, respecting one another, but actually invalidating each other's very basic beliefs by the way we live our lives, and it's been difficult. The way that we've been able to do that is to get past those defensive shells and really see the soft inside of unbelief and belief and try to respect each other while still holding boundaries clear. The other thing that the secular left and the atheists and the orthodox and the religious right, what they all don't understand was why even care about religious activism? I cannot tell you the hundreds of people who have said, "If you don't like religion, just leave." Why would you try to change it? Because what is taught on the Sabbath leaks into our politics, our health policy, violence around the world. It leaks into education, military, fiscal decision-making. These laws get legally and culturally codified. In fact, my own religion has had an enormous effect on this nation. For example, during Prop 8, my church raised over 22 million dollars to fight same-sex marriage in California. Forty years ago, political historians will say, that if it wasn't for the Mormon opposition to the Equal Rights Amendment, we'd have an Equal Rights Amendment in our Constitution today. How many lives did that affect? And we can spend time fighting every single one of these little tiny laws and rules, or we can ask ourselves, why is gender inequality the default around the world? Why is that the assumption? Because religion doesn't just create the roots of morality, it creates the seeds of normality. Religions can liberate or subjugate, they can empower or exploit, they can comfort or destroy, and the people that tip the scales over to the ethical and the moral are often not those in charge. Religions can't be dismissed or ignored. We need to take them seriously. But it's not easy to influence a religion, like we just talked about. But I'll tell you what my people have done. My groups are small, there's hundreds of us, but we've had huge impact. Right now, women's pictures are hanging in the halls next to men for the first time. Women are now allowed to pray in our church-wide meetings, and they never were before in the general conferences. As of last week, in a historic move, three women were invited down to three leadership boards that oversee the entire church. We've seen perceptual shifts in the Mormon community that allow for talk of gender inequality. We've opened up space, regardless of being despised, for more conservative women to step in and make real changes, and the words "women" and "the priesthood" can now be uttered in the same sentence. I never had that. My daughter and my nieces are inheriting a religion that I never had, that's more equal -- we've had an effect. It wasn't easy standing in those lines trying to get into those male meetings. There were hundreds of us, and one by one, when we got to the door, we were told, "I'm sorry, this meeting is just for men," and we had to step back and watch men get into the meeting as young as 12 years old, escorted and walked past us as we all stood in line. But not one woman in that line will forget that day, and not one little boy that walked past us will forget that day. If we were a multinational corporation or a government, and that had happened, there would be outrage, but we're just a religion. We're all just part of religions. We can't keep looking at religion that way, because it doesn't only affect me, it affects my daughter and all of your daughters and what opportunities they have, what they can wear, who they can love and marry, if they have access to reproductive healthcare. We need to reclaim morality in a secular context that creates ethical scrutiny and accountability for religions all around the world, but we need to do it in a respectful way that breeds cooperation and not extremism. And we can do it through unignorable acts of bravery, standing up for gender equality. It's time that half of the world's population had voice and equality within our world's religions, churches, synagogues, mosques and shrines around the world. I'm working on my people. What are you doing for yours?
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
〇〇人の難民の周囲を囲むの〇人の歩兵〇の騎士。人数が当初予定の半数近くになったが、正規軍の多くが水道橋の建設作業場に割かれた結果である。 とは言〇〇人が毎日食う食糧だけでも馬鹿にならん。その一方、難民を暴徒化させないためにはどうしても抑止力としての完全武装兵が必要になるのでこれはもう仕方がない。 しかも難民ならではの問題が。 「やはりと言いますか、移動に時間がかかりますな」 何分着の身着のままで、普段肉体労働なんかしていなかった町住まいの女性とか子供とか年寄りとかがいるので、とにかく移動速度が遅い。予想の中でも最低を極めそうな勢いである。最遅って言葉あったかな。 まあともかく時間がかかって仕方がない。馬がなんだか退屈そうである。 「無理はさせるな、だが国境から距離は取るぞ」 「病人は馬車に乗せるが限界がある、歩けるものはちゃんと歩け」 兵士たちが難民に声をかける。とは言え難民の中にもいろいろな人物がいるもので、自分は被害にあったかわいそうな人間なのだからもっと助けろと言い出すようなのがいるのも事実。 そういう相手は油断すると列から脱走して賊になるので、兵士で囲んで脅迫まがいの説得をすることをすることもある。人権? 前にも言ったがこの世界にはそんな言葉はない。 第一いつ魔物が襲ってくるのかもわからないのに、少数のわがままに付き合っていられない。強権発動もやむなしである。俺もこの世界に馴染んだなあ。 「将爵の判断は正しかったですな」 「年の功というか流石と言うしかないね。フランク卿は苦労してそうだけど」 兄君である故オリヴァー・ハインリヒ・クナープ前侯爵の弟であるフランク・パブロ・クナープ新侯爵の顔を思い出し同情しつつマックスに応じる。 実のところ難民の中には貴族階級の人物もいたのだが、そういう人物は今後もトライオットの情報取集の参考情報を得るためと称してクナープ侯の領地に留めてある。 生活に不自由はしない水準での処遇という面もあるが、難民と一緒に移動している間中ずっと文句を言われると困るというのが本心。押し付けられた新クナープ侯は大変だろうけど。 ちなみにクナープ侯の関係者とか親族から数人とかの単位で騎士や兵士が貸し出され、合計五〇人ほどの人数が俺たちと同行し、侯爵領にそのまま援軍として残っている。親しくなったというほどの事はないが無事は祈りたい。 マックスが更に何か言おうとしたところで笛の音が聞こえ、全体に緊張が走る。だが全員歩みは止めずにしばらくすると、道の脇を逆走してきた兵士が俺の前で足を止めた。 一匹発見、いずれも退治。対応パーティーは 「了解した。引き続き警戒態勢に戻ってくれ」 「了解いたしました」 兵士が駆け戻っていく中でほっと息をつく。マックスが笑いかけてきた。 「うまく機能しておりますな」 「安心してるよ」 防御、警護と言えば基本的には守りの態勢になるだろうが、俺は逆。斥候に周辺を探らせ発見した魔獣や魔物を冒険者たちに積極的に刈り取ってもらう選択肢を選んだ。 と言っても俺の知識でいえば珍しいことでもない。魔物=Uボートに見立てて斥候=偵察機、冒険者や傭兵団=掃海艇や駆逐艦と置き換えた船団護送艦隊方式を取り入れただけだ。 難民の周囲には正規兵が前後左右に分かれて警戒しつつ、さらにその周囲に複数の冒険者や傭兵団がいざという時には迎撃に出られるよう準備、さらにその外側を斥候たちが警戒のため動き回っている。 斥候が魔物を発見したら笛を鳴らし、笛に近い冒険者や傭兵がその笛の先に向かい、魔物が難民の列に接近する前に倒して元の場所に戻る。基本はこのローテーションだ。 冒険者や傭兵団には何もなくても日当の賃金は出すし、魔物を倒したときは報酬も追加、素材は倒したグループのもの。ただし横取り厳禁。横取りの罰は二日連続の夜警だから、相当にしんどいこともあり違反者は出ていない。 計画段階では騎士が出ているのに冒険者ごときがとか言い出す奴もたまにいたんだが、今回は人数を水道橋の建設警備に割かれているから人手不足だという理屈で押し通した。 指揮系統の関係上、冒険者や傭兵団、斥候たちは全員ツェアフェルト伯爵家隊の下に配属されている。他の貴族家が嫌がったというのも否定はできない。まあプライドってのはどこの貴族にもあるが、武門の家だと特にこだわるしな。 とは言え俺としてもこの世界に今までなかった戦術を実行してるんで、説明の手間が減るという意味では都合がいい。将爵もよくこんな計画許可出してくれたもんだ。その分ツェアフェルト隊の人数は少ないが。 そんなことを考えているとさっきとは別の騎兵が駆け寄ってきて俺に話しかけてくる。 夜営に向いた土地ってのは意外と限られているので、街道沿いの場合は大体把握されている。ただ名前までいちいちつけていられないので番号呼びだ。予定通り今日は三十六番と呼ばれている場所での夜営が決定。 この世界で集団の夜営は楽じゃない。まず水が確保できるか、その集団が寝るだけのスペースがあるか、排泄物の対応ができるかが重要な問題になる。排泄物を放置すると病気のもとだからな。 皮肉なことだが、長期対陣目的ならともかく、一泊の夜営の場合は陣の設置場所が防衛しやすいかどうかはほとんど考慮されない。優先順位が低いからそこまで考えていられないんだ。したがって一泊するだけでも周囲に柵や簡易の堀を作るなどの準備が必要になる。なんせどっからともなく魔物が現れるんだから。 それもあって工兵隊って言うのは大きく二つに分かれている。一隊は先行部隊に付随して野営地の設定と区割り、例えば司令部を配置したり、特に柵を頑丈に作るところを選別したり、炊事場とトイレの場所を分けて設定するとかも彼らの判断になるな。だから測量知識を持った工兵部隊の兵士が先行部隊に同行する。 ちなみに雨が降ったりした後だと測量士を含むこの先行の工兵隊は本隊がその道を通れるかどうか、通れるとしても路面の整備や橋の強度確認なども任務になる。責任が重大。近代戦以前のこの世界での国家間戦争の場合、この先行隊の測量知識を持った兵士を狙い撃ちすることさえある。罠とか待ち伏せしやすい地形とかを測量されると困るからだ。 野営地に到着後、先行隊が大枠の区割りが済んだ頃に本隊が到着するんで、本隊の工兵隊が兵士を指導して堀を掘ってその土を積み上げて簡単な堀と土塁を作ったり、司令部のテントを立てたり、ゴミ捨て場やトイレの穴掘ったりする。 この柵や堀は外敵からの防衛だけではなく、内部からの脱走者対策を兼ねている。兵士だって脱走する奴はいるし、今回は難民が賊になるのを阻止する意味もあるから深刻だ。しっかり柵も作らなきゃいけない。 この野営地の設営には思いっきり簡略化しても一時間以上、実際は三時間弱かかることが珍しくない。柵だけなら一時間もあればいいけど万一に備えた火事の対策とかまであるからな。 これを暗くなる前にやるんだ。軍事行動ってのは軍隊をただ移動させればいいってもんじゃない。 前世の戦国時代ネタで行軍速度がよくネタになったのはこの点があまり理解されていないせいもあるだろう。ぶっちゃけ、地図の上で何キロ、移動速度何キロなんてのはあんまり意味がない。 その先にしばらく夜営できる場所がない場合、一日の行軍限界距離のはるか手前で一泊せざるを得ないことも多々あるからだ。距離と日数で算出した平均速度なんて実際に歩く地形と環境の前では机上の空論。天候にも移動距離は左右されるしな。 それはともかく、集団行動では地図の重要性や敵地の情報、先行偵察部隊の能力がどれだけ必要とされるかは明らか。着いてみたら夜営するのに不適格でした、だと兵士に無駄な負担を強いることになる。夜営予定地についてみたら寝られませんでした、じゃ不満もたまるし。 まあ今回は国内での移動なんでそのあたりの軍事的な配慮とかはそこまで重要ではないけど。街道だってよく把握されている道だ。代々のクナープ侯がしばしば通っていた道なんだから当然か。
♦ infantry and knights surrounded 00 refugees. The number of infantries and knights accompanying us today is only half of its original intended amount. Most of the kingdom’s military personnel are deployed to protect the aqueduct construction site. The army is only half of its intended amount, but the amount of food needed is still enormous. Not to mention, the whole army is dressed in full armor as a deterrent so the refugees won’t cause any chaos. But this army suffered a problem unique to an army that escorted refugees. “As expected, our movement is quite slow.” Even considering the fact that there are women, children, and elderlies that were formerly normal townspeople, our pace is still quite slow. This must be what they call ‘walking at a snail’s pace.’ Even the horses look bored. “No need to force yourself, but as we still need to make some progress on our journey don’t slack off either.” “The sick can get into the carriages. But the number of our carriages is limited. Make sure that you all use the carriages only when you really can’t walk.” These are what the soldiers told the refugees. But in this place where all kinds of people gathered, the kind that loudly complained saying ‘we are the victim! You should help us more!’ did exist. These kinds of people might desert us and become thieves later on so we need to be careful. As such, in the name of persuading them, the soldiers surround them while threatening them. What? That’s an infringement of their human rights? As I’ve said before, stuff like human rights didn’t exist here. In the first place, who will want to follow the selfishness of the minority in a situation where we might get attacked by demons at any time? This is the kind of time when the kingdom needs to show its might. Yup. I really have become used to this world. “It seems like the Duke’s decision is correct.” “Well, is that what they call the elderly’s wisdom? Sir Frank seems to be quite troubled though.” Feeling full of pity, I replied to Max. I recalled the predicament suffered by Frank Pablo Knap, the younger brother of the deceased Oliver Heinrich Knap, and the current Marquis Knap. Actually, there were nobles among the refugees but they were all left in the Marquisate Knap because they are the so-called ‘important sources of information regarding Triot’s situation’ ‘The kingdom needs to give them a treatment that won’t cause any inconvenience in their daily lives’ is also another reason that was brought out for leaving them in the marquisate but the truth is they are abandoned there because they kept complaining while they were still traveling with us. The new Marquis must be having a headache now. By the way, several units of soldiers and knights totaling 50 people were also left in the marquisate. They are people that came from houses that have some kind of relationship with the Knap house, like its relatives. They stayed in the marquisate as a reinforcement. Before Max could reply to my words, a flute sound resounded and everyone became tense but we still didn’t stop. Not long after, a soldier turned back and walked toward me. “Report! We discovered 2 Gluttony Bats and 1 Tusk Worm, both were exterminated by the party, Iron Hammer.” “Got it. Continue to stay alert.” “Understood!” As the soldier returned to his rank, I breathed out in relief and Max grinned. “It seems like the plan worked out well.” “Yeah, I’m really glad.” Usually, in an escort mission, people will take a defensive stance. But I choose the opposite. I picked the offensive stance by letting scouts search our surroundings for any demonic beast or demons and had the adventurers kill them on sight. From what I know, this plan isn’t some novel thing in my previous life. It’s no different than U-boat, surveillance aircraft, and minesweepers used in world war. It is just the U-boat becomes demons, surveillance aircraft become scouts, mercenaries and adventurers become minesweepers and destroyers.(1) As for our current formation, it’s like this. The refugees are surrounded by normal soldiers from all sides, the adventurers and mercenaries surround the normal soldiers so they can immediately kill any enemies that come before they reach the soldiers, and the scouts are keeping watch on the outermost side of our formation. If the scouts discover any demonic beasts or demons they will blow the flute and the closest adventurers or mercenaries parties will go to kill the demonic beasts or demons and then return to their position. That’s the basic job division. There will be additional money on top of the daily salaries if the adventurers or the mercenaries kill demonic beasts or demons and they get to keep all the body parts. Steal kill is forbidden, and if anyone broke this rule they will be put on the night watch for 2 days straight. Since it’s an exhausting punishment up until now no one has broken the rule. Once in a while complaints like ‘why use adventurers and mercenaries even though there are knights here!?’ popped up but we shut those complaints by saying we lack manpower because of the aqueduct construction project. The adventurers, mercenaries, and scouts are officially part of Zeavert’s army since no nobles want them to become part of their army. It’s the problem of pride. The military houses are especially headstrong regarding protecting their pride. For me, it’s a good thing since I don’t have to bother to explain the details to others. I’m actually surprised that the Duke approved this plan. Well thanks to this plan, the actual Zeaverts army soldiers and knights are fewer than others though. As I was thinking, a cavalryman came to me and said, “Message from the Duke. We will be camping tonight at no 36.” No 36 is one of the suitable grounds for camping on this highway. It’s unexpectedly hard to find places suitable to camp so the kingdoms have noted which place is suitable to camp beforehand. As there are several places and it’s a hassle to name each of them a number code is given. Tonight, we will be camping on no 36 according to the plan. The night camp for a group in this world isn’t exactly comfortable. Water sources, spaces to sleep, and ways to handle excrement are among the problems that need to be considered when deciding to camp. Especially excrement. Poorly handled excrement might become a source of diseases. Ironically for a group like mine that’s not an army in the middle of a long battle voyage, whether the palace is easy to defend isn’t included in the consideration of is the place suitable for a camp. That’s why for defense purposes we still need to create simple fences and canals. You never know when the demon will attack us. That’s where the military engineers come to play. They are divided into 2 groups. One group is traveling along with the army’s vanguard. This group’s role is to set up the camp including dividing the regions into the headquarters, kitchen, toilet, and sleeping ground. They also need to decide where the sturdy ground is suitable to build fences. Because of these roles, military engineers with surveying abilities are placed in this group. In the case of rain, this group also has a duty to check and maintain the road in front of the army, and if the army needs to cross a bridge they also need to check if the bridge is strong enough. They have important responsibilities. In this world where there are no modern weapons, this group of engineers is often being targeted first in a war. It will be trouble for the enemies if this group can find a suitable place to make a trap or to make an ambush after all. When we arrived at no 36, the first group of military engineers had just finished dividing the camp so the second group of military engineers that were traveling with us led the soldiers to dig the ground to create canals and used the piled-up soil to create a simple earth wall. They then continue to set up the tent for the headquarters, dig up the ground from throwing trash, and for the toilets. The fences and canals are not only a defense mechanism but also a deterrent for potential deserters so it’s important to create them properly. It takes more than an hour to build even the simplest camp and usually it takes a little less than 3 hours. An hour is all we need to just build the fences but we also need to think about countermeasures in case a fire happens. We need to complete the camp before sunset. So the hassle of being deployed in an army isn’t only the journey but also stuff like this. I guess war in the Sengoku era that was depicted in the media in my previous life was always over in a flash because the producer didn’t understand the time needed to build the camp. Frankly, the speed of the army and the distance it has crossed isn’t that important. If there isn’t any suitable place for camping, then we need to camp in random places long before our stamina is depleted. In reality, the calculation about the speed of the army and the distance we have crossed is nothing more than a prediction. Not to mention the distance we managed to travel also depends on the day’s weather. That’s why a map and knowledge of the surrounding area are important in this kind of march with a group. Without them, the army will end up forcing the additional burden of making a camp in an unsuitable place for the soldiers. The soldier might not be able to get any sleep at night if this happened and it will cause big trouble. This time we only traveled inside the kingdom’s territory so problems like that probably won’t occur. The highway is a road often used by the people of Marquisate Knap so the kingdom is very familiar with it.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 2, "inserted_lines_src": 7, "inserted_lines_trg": 5 }
今日は私たち二人がある創造の一例をご覧に入れたいと思います 私のほうはロバート・ラングのモデルを一つ折ってみますね これが元になる紙です どうやって折ればいいか全部わかるでしょう そしてルフスはいつものように 五弦の電気チェロで即興曲を作ってくれます 彼の音楽を聴くのはとても楽しいですよ 用意はいいですか? もうちょっと楽しくしましょう いいですね。じゃそれを片付けて、ルフス... いいですね ほらね
And so the two of us are here to give you an example of creation. And I'm going to be folding one of Robert Lang's models. And this is the piece of paper it will be made from, and you can see all of the folds that are needed for it. And Rufus is going to be doing some improvisation on his custom, five-string electric cello, and it's very exciting to listen to him. Are you ready to go? OK. Just to make it a little bit more exciting. All right. Take it away, Rufus. All right. There you go.
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
「あなた、いったい何してくれてるのよっ!」 ビシッ! と音の出そうな勢いで僕を指さしていたのは、全身黒い服を着た気の強そうな美少女だった。 腰まで伸びた真っ黒な髪に黒い瞳、額には黒い宝石が飾られて、手にはその美少女っぷりには似つかわしくない厳ついメイスを持っている。 その表情は......明らかに怒ってるぞ。 でもこれだけの美少女だと怒ってても美しいな。 「あなた、聞いてるの? 何をしてくれてるのか、って聞いてるのっ!」 僕に向かって指さしたまま、周りに目もくれずつかつかと僕に向かって歩いてくる。 背はあまり高くも低くもなく月よりだいぶ低いがクノップよりは高い。 レースを多用したアンティーク調の黒い服はゴスロリっていう奴か、良く似合ってるな。 そんな美少女がそのまま僕の目の前に来て、僕の鼻に真っ直ぐ人差し指を向けている。 でもなんでこんなに怒ってるんだ? 「久しぶりに戻ってきたら、ちょうどあなたがあの子を火のついた剣でぶん殴ったのが見えたわ」 ここへ「戻ってきた」? あの子、ってさっきのスケルトンの事か?! 「......言ってることが良く分からないんだが、ここは君の?」 「だからさっきからそう言ってるでしょっ! わたしの教会でいったい何をしてくれてるの?」 「君の教会、と言われてもなあ。雨宿りに入ったらスケルトンが出てきて......」 「そうだぞ、オレ達が退治してやらなかったらお前が襲われてたぞ」 三日月が横から助け舟を出してくれた。 「栄養が全部胸に回っていかにも脳みそが筋肉で出来てるような女は黙ってなさいっ! わたしが作ったのに襲われるわけがないでしょ? 何意味分かんないこと言ってんの?!」 黒い美少女は今度は指先を三日月に向けて言い放った。 おいおい、あの気の強い三日月があまりに酷いいわれように思わず黙ったぞ。 ちょっと痛快な気がするのは何故だろう。 って言うか「わたしが作った」って?! 「作った、って君があのスケルトンを作ったのか?」 「だ・か・ら、そうさっきから言ってるでしょ! わたしが作ったのよ。すっごい大変だったんだから!」 そんなことさっきから言ってなかったぞ。 何がなんだか良く分からない。 「ちょっと落ち着こうか。君の言ってることが良く分からないんだ。ここは君の教会で、君が作ったスケルトンと俺達が戦ってるところに君が帰ってきた。で、俺達がスケルトンを倒したから君が怒ってる、っていう事でいいのかな?」 「そうよ、分かってるじゃない。勝手に家に入られて、家の中のもの壊されて怒らない人がいる?」 まあ、そういう言い方をされたらそうだ。 そんなことをしても怒られないのは勇者ぐらいだ。 勇者なら戸棚開けても壺や樽を壊して回ってもおとがめなしだけどな。 「それはそうなんだが、スケルトンを家の中のものと言われてもな。とにかく、まずは座って話さないか?」 「フン、まあいいわ。ゆっくり話をしようじゃないの」 ここで黒の美少女はやっと僕に向けていた人差し指を下げてくれた。 ほっとしたよ、なんかすごいプレッシャーだったから。 「だいたい人の教会に勝手に入って、床まで剥がして部屋の中で焚き火って何考えてるの?!」 やっと焚き火の周りに座ったと思ったらまた怒ってる。 「......それはこいつらがやったんだ」 三日月が先輩たちに罪をなすりつける。 「なに言ってるんすか、俺達はやれと言われたからやっただけで」 「そうですよ姉御、それはあんまりにも」 黒い少女のあまりの剣幕に黙り込んでいた先輩たちが慌てる。 確かにそれは可哀そうだよ。 「それについては俺から謝る。俺は暁、傭兵で冒険者をやってる。君は?」 「わたしはキトラ、闇の神に仕える司祭よ」 キトラと名乗った黒い少女は自慢げに胸を張る。 それを聞いた先輩たちは明らかにドン引きしてる。。 「闇の司祭、ってまじかよ......」 「こりゃやばいですよお頭。関わらねえ方がいい」 「そうだ暁、これはさっさと出て行った方がいいぞ。闇の司祭なんてのはロクなもんじゃねえって」 三日月まで先輩たちに乗っかる始末。 確かに「闇の司祭」って響きはいかにもアレだけど、そんなにヤバいのかな。 「闇の司祭、ってことは本当にアナタがあのスケルトンを作ったんですか?」 クノップがいかにも興味津々、という感じで質問する。 その様子にキトラもちょっと表情を緩める。 「あら、あなたは少しお話が出来そうね。そうよ、わたしが作ったの」 「具体的にはどうやるんですか?」 「手順はそう複雑じゃないわ。この辺りには戦争で死んだ兵士たちの骨がたくさんあるから、それを集めるの。問題は出来る限り人体の構造通りに骨を集めないと、足りない部分が多いとより脆くなってしまうことよね。あと大きさも揃えなきゃいけないからかなり大変なのよ」 「じゃあそうやっずつ集めてきたんですか?」 「まあこの教会の奥の部屋には完全な形で何体分もあったから、それは楽だったんだけどね」 「それって姉御が言ってた通りじゃねえか......」 「だろ? やっぱりオレの推理は当たってたんだよ」 おい三日月、そんなことで威張るんじゃない。 「で、その骨をどうやってスケルトンにするんですか?」 「それは闇魔法を使うのよ。具体的には反魂の術ね」 「でもスケルトンにしては動きが早くなかったか? それに武器や盾も使ってたしよ」 三日月も気になったのか、クノップに続いて質問した。 「あら、いい質問だわ。あなた胸ばっかり大きくて頭は空っぽかと思ったけど、少しは考えられるのね。そうよ、あれは普通のスケルトンじゃないわ。能力を底上げして、速さや力、武器を使う能力を高める秘術を使ってるの。これってかなり大変なんだから」 なるほど勝手に自分の領域に侵入された上に、そうやって苦労して作っておいたスケルトンを壊されたんだから腹を立てるのも道理だな。 そう怒られてもこっちは困る訳なんだけれども。 「で、あなた達どうしてくれるの? あれだけの骨を揃えるだけでも結構大変なんだから。死んだばっかりの死体があってもスケルトンは出来ないしね」 「死体があればスケルトンは出来るわけじゃないんですか?」 クノップの質問にキトラは呆れたように答える。 「そりゃそうよ。肉が付いたままじゃあゾンビになっちゃうじゃない。あいつらは臭いし不衛生だし、自分が住んでるところに置きたくなんてないわよ。だいいち見た目が可愛くないわ」 スケルトンも全然可愛くないとは思うが、確かに臭くはなさそうだ。 「じゃあスケルトンとゾンビって、素材の状態が違うだけで作り方は同じなんですか?」 「まあそういう事ね。あとゾンビって、下手に脳が残ってると自我とか性格とかが出て使いづらいのよねえ。その点スケルトンは素直で言うこと聞くから好きだわぁ」 クノップはものすごく一生懸命聞いてるけど、それがいったい何の役に立つんだ? この猫耳マッドサイエンティストは何しでかすか分からない所があるからなあ。 闇魔法に頼らず人工的にゾンビやスケルトンを作り出す実験とかしそうで怖いよ。 「どうしてくれるのか、と聞かれると俺も困るんだが。まあ金で何とか納得してもらえないか?」 「お金? そんなものもらっても何の役にも立たないわ。わたし、お金には興味ないもの」 おい、三日月、聞いたか? 何をそんな信じられない事を聞いたような顔で茫然と見つめてるんだ。 この世の中にはお金に興味がない人もいるんだよ。 「そう言われても金以外で解決する方法なんてなあ......」 僕が頭をひねっていると、三日月が悪い顔で囁いてくる。 「んじゃやっちまったスケルトンの代わりにこいつらを置いていく、って言うのはどうだ?」 そう言って意味ありげに先輩たちの方を見る。 「そ、それってあまりに酷くないですか?」 「そうですよ姉御、無茶苦茶言い過ぎっすよぉ」 本気で焦って抗議する先輩たちに、キトラが冷たく言い放つ。 「結構よ、こんなのいらないわ。これだったらスケルトンの方が何倍も役に立ちそうだもの」 「う、うむぅ......」 断られたことに喜んでいいのか悔しいのか分からないような表情を見せて先輩たちは黙り込んだ。 「それで、あなた達ってこれからどこに行くつもりなの?」 キトラの方から話題を変えてくれて、僕はちょっとほっとした。 別に秘密にすることでもないから、ダンジョンに探索をしに行くことを説明する。 「へえ、この近くにそんなダンジョンが出来てたなんて知らなかったわ......」 そう言ってキトラはしばらく考え込んだかと思うと、急に眼を輝かせて僕に指先を突き付けた。 「あなた、私もそこへ連れて行きなさい!」
“What on earth are you doing?!” Bishi! A strong-minded beautiful girl wearing black from head to toe pointed at me with such a force that it seemed to give off a sound. Her black hair stretched to her waist her eyes were glimmering black like two black gem decorating her forehead and in her hand she held a mace unbecoming of such a beautiful girl. Her expression......was obviously showing her anger. But even when she’s angry this pretty girl is still beautiful. “You, did you hear me? I asked you what you think you are doing. Hey, are you even listening?!” While she still pointed at me I looked around and then she started walking towards me. She was neither tall nor small, she was much smaller than Crescent Moon but taller than Knopf. She wore antique black clothes with a lot of laces which was something a gothloli would wear but it looked good on her. Such a beautiful girl was standing in front of me and pointed her finger straight at my nose. But why is she so angry? “I saw you hitting that child hard with that fire sword after I finally came back after a long time” ”Coming back” here? With child did she mean the skeleton from a while ago?! “......I’m not sure what you’re talking about but does this place belong to you?” “That’s what I said a while ago! What on earth are you doing in my church?” “Your church or whatever. As we took shelter from the rain those skeletons came out......” “That’s right we didn’t come to exterminate them rather we were attacked.” Crescent Moon send me a rescue boat from the side. “Some woman whose brain is only made out of muscles and all the nourishment went to her chest should just shut up! How could you get attacked when I made them, huh? Why are you saying meaningless things?!” This time that black, beautiful girl cursed at Crescent Moon while pointing at her. Hey, hey, that strong-minded Crescent Moon let such swears slide and fell silent. I wonder why this made me slightly excited. Wait, did she just say „I made them”?! “By you made them, you mean you made those skeletons?” “Like. I. Said. I mentioned that just now, right? I made them. It was really hard to do!” You didn’t mention that just now. I don’t get what’s going on. “Could you calm down a little? I don’t really get what you’re saying. You came back when we were fighting the skeletons you made. So, you got angry because we killed your skeletons?” “That’s right, so you do get it. Is there anyone who wouldn’t be angry if some people entered one’s house without permission and broke one’s possessions?” Well, that’s true if she put it that way. If the Hero did such a thing no one would get angry at him. If the person is a Hero even if they open their closets or break some pots and barrels no one would give a damn. “Well, of course, but you were holding skeletons in your house. Anyway, how about we first sit down and have a talk?” “Hmpf, well, fine. Slowly explain to me what happened” Then that black, beautiful girl lowered her finger which was pointed at me. What a relief, because that was some huge pressure. “So you generally entered this church without permission, tore of the floorboards and what were you thinking creating a bonfire inside a room?!” In the end she got angry again as we sat down around the bonfire. “......These guys did it” Crescent Moon blamed my seniors. “What are you saying? We just did it because you told us to” “That’s right, big sis, you’re being unreasonable” My seniors who fell silent panicked as they were exposed to the black girl’s excessively angry looks. I certainly feel sorry for them. “Please accept my apology. I’m Akatsuki, a mercenary working as an adventurer. You are?” “I’m Kitora, a priest serving the God of Darkness” The black girl or Kitora stuck out her chest proudly as she announced her name. My seniors who heard this were obviously surprised. “A Priest of Darkness, seriously......?” “This is bad, Head. We shouldn’t get involved with her” “That’s right Akatsuki, we should quickly leave. A priest of darkness isn’t the best to be around.” Crescent Moon and my seniors agreed with each other. ”Priest of Darkness” surely sounds like it but are they really dangerous? “You said you were a priest of darkness, so you really made those skeletons?” Knopf who was rather interested asked her a question. Kitora also softened her expression a little. “Oh, seems like I can talk to you a little. That’s right, I made them” “How did you do it specifically?” “The procedure isn’t that complicated. As there were many bones of dead soldiers around this area because of a war I gathered them. The problem is if you don’t gather enough bones according to a human body it becomes more brittle if there are parts missing. It’s pretty tough as I have to arrange the size.” “Then did you collect them one by one?” “Well, since there were many complete ones in the back room of this church it was easy.” “Isn’t this what big sis told us......?” “Right? As I thought my reasoning was correct” Hey, Crescent Moon, don’t brag about stuff like that. “So, how did you make the skeleton soldiers?” “I used darkness magic. Specifically, I used necromancy” “But didn’t those skeletons move fast? They also used weapons and shields.” Crescent Moon who also got curious asked a question following Knopf. “My, that’s a good question. Though I thought only your chest was big and your head was empty but it seems like there’s at least a little in there. That’s right, these aren’t common skeletons. I used my secret ability to raise their speed and power and made them able to use weapons. This is pretty hard to do though.” I see, it’s only reasonable for her to get angry after we invaded her territory without permission and broke her skeletons which she created after much hardship. Though I’ll still be troubled if you get that angry. “So, what are you guys going to do? Even just arranging the bones is quite hard. Even if there are dead bodies around I won’t be able to make a skeleton.” “Even if there’s a body you can’t make skeletons?” Kitora answered Knopf’s question amazed. “Well, of course. If there’s still meat attached it will turn into a zombie. Those things are smelly and unsanitary, I don’t want them to be where I’m living. First of all they don’t look cute at all.” I don’t think that skeletons look much prettier but they don’t seem to stink. “So the only difference in making a Zombie or a Skeleton is the material otherwise it’s the same procedure?” “Well, it’s like that. And regarding Zombies, they are hard to use as they still have some of their ego left. In that aspect I like the obedient skeletons more because they do what you tell them” Though Knopf is listening very attentively for what on earth are you going to use this information? Sometimes I don’t know what to do with this cat-eared mad scientist. I’m afraid she’ll try to artificially create zombies and skeletons without using magic. “Even if you tell us something like that I’m troubled. Well, would you be satisfied with money?” “Money? Even if I get it it’s not useful to me. Money is the least interesting thing to me.” Hey, Crescent Moon, did you hear that? After having heard such an unbelievable thing she stared at her in utter amazement. There’s a person who isn’t interested in money in this world. “Even if she said that we don’t know any other method to settle this except with money......” I turned my head and whispered to Crescent Moon whose face looked rather bad. “How about we give her those guys to substitute her skeletons?” While she said so she gave my seniors some meaningful looks. “I, isn’t that a little too mean?!” “That’s right, big sis, isn’t this awfully exaggerated?” Kitora spoke coldly to my seniors who hastily and earnestly protested. “That’s not necessary, I don’t need something like that. If it’s about that, Skeletons are many times more useful than them.” “U, umu......” My seniors showed an expression not knowing if they should be pleased or annoyed by her declining them and they fell silent. “So, where do you intend to go from here on?” I’m a little relieved that Kitora changed the subject. It wasn’t a secret in particular so I told her about the dungeon exploration. “Heh, I didn’t know that such a dungeon appeared around here ......” As I said that Kitora seems to be lost in thoughts but then her eyes suddenly started to glitter and pointed her finger at me again. “You, take me with you there!”
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 1, "inserted_lines_src": 1, "inserted_lines_trg": 0 }
アンワル イブラヒム (Anwar Ibrahim) などのイスラム教志向の政治家は、1970 年代にイスラム化が進み始めた頃に活躍した。しかし彼らが推進したイスラム教とは、決して後退的なものではなかった。むしろ、イスラム教徒の感性に注目した現代化経済政策を形成することを目指していたのである。
Islamic-minded politicians such as Anwar Ibrahim gained prominence when Islamization took off in the 1970’s. But the Islam they promoted was not backward looking; instead, it sought to shape a modernizing economic policy that took note of Muslim sensibilities.
{ "source": "news_commentary", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
居間に上がり込んで直立し、やや斜めの角度からこちらに視線を送る姿は、まるで教壇に立つ教師のような風情だ。 「代わりの品?」 「まず物理的に神器級のアイテムを贈るのは問題があります。そこで手近な実用品で媚びを売りましょう。滋養豊富な女王華の蜜。これはすでに入手していますね?」 「それならばワシが用意できる。ワシからの贈り物として考えていたのじゃが」 「ちなみに赤ん坊に女王華の蜜は危険ですので、それはお母さんに贈ってあげてください。産後の肥立ちがよくなります」 「なぜ赤ん坊には危険なのじゃ?」 「女王華の蜜は解放力を強化しちゃいます。赤ん坊がその恩恵を受けた場合、魔力駄々漏らしの状態になる可能性が大きいです。なので常に魔力枯渇状態――つまり、疲労した状態で固定されちゃうのですよ」 「そういえば、あれはニコルの治療にも使っていたのじゃったな」 俺の解放力不足を解消するための原料。そして高い魔力を保持するトレント種の養分。その滋養は赤ん坊には強すぎるらしい。 もともと希少な素材なので、赤ん坊に与えるという人体実験をした者なんていない。現にマクスウェルも知らずに与えようとしていた。実に危ないところだった。 「そこで別の贈り物を考えてみました。赤ん坊のお肌は実にデリケート。ならばそのお手入れも神経を使わねばなりません」 「蜜については了解した。後媚びを売るって言うな。家族の愛情の発露と呼べ」 「レイド、お主どことなくライエルに似てきておらんか?」 「言うな」 マクスウェルのツッコミを無視して、破戒神はテコテコと左右に歩きながら、指を振って講義を始めた。 「ん? 待てよ。そういえば俺は特に、そういうのに気を使われた記憶はないぞ?」 「あなたの場合、直近の危機の方が大きかったのでお肌どころではなかったのでしょうね」 マリアもライエルも、そしてフィニアも、そばで見ていてかわいそうなほど狼狽していた。 「その節は大変申し訳なく......」 俺は思わず、両親が眠るコルティナ宅に向けて頭を下げた。 「それにあなたはわたしの血を濃く引いています。わたしは他者を魅了する系統の能力がてんこ盛りですので、あなたにもその血が引き継がれています。なので何も手入れしなくても髪サラサラでお肌スベスベでプニプニですよ、コンチクショウ!」 「なんで悔しそうなんだよ?」 「いえ、努力せず美を維持できる存在に対する、不特定多数の怨嗟の声を代弁してみました」 「わけわからんし!」 まあコルティナ辺りなら、本気で怨嗟の声を漏らしそうではあるが。 「ともかく、次に生まれてくる子は、あなたほど血を濃く継いでません。ですので、肌ケアなども気を使ってあげないといけませんよ。あ、ちなみに生まれてくる子は女の子です」 「さらっとバラすんじゃねぇよ、バカ野郎!?」 ああ......さっきの一言で男か女かでワクワクしていた俺の気持ちが一気に冷却された。 そっか、生まれてくるのは妹だったのか。弟だったら色々遊べたかもしれないのに。いや、妹でも遊べるか? 「待てよ......もし、妹に女子力で敗北したら、姉としての尊厳の危機じゃないか?」 「それに関しては心配する必要はないと思うがのぅ。エリオットすら陥落せしめる淑女っぷりじゃ」 「よせ、それは俺の人生の汚点だ」 「十年かそこらしか生きておらんで、何が人生じゃ」 「前世も加算しろ」 マクスウェルと口論が始まりそうになったが、それは破戒神がパンと手を叩くことで意識を切り替えさせ、止めてくれた。 あのままだと不毛なやり取りを延々と繰り広げ、朝を迎えていたに違いない。 「そこまで。という事態を踏まえてですね、清潔こそが病魔を撃退する最大要素。そういうわけでお肌に優しい石鹸や洗髪剤などを用意するのはいかがでしょう?」 女の子ならば、肌や髪を整えるのは大事なことだ。それにいざとなれば、俺やフィニア、マリアも使うことができる。コルティナに分けてやるのもいいな。 だが、爺さんは元より、俺にだってそんな素材の心当たりはない。 「それはいいが、そんな材料はどこから仕入れればいいんだ?」 「それはもちろん......海です!」 「海ィ?」 ここラウムは森王国の名の通り、森に囲まれた王国である。 だがそこに行くまでは結構な距離がある。そう簡単に足を延ばせる場所ではない。 「さすがに時期的に無理があるんじゃ――」 「いや、レイド。よく考えてみぃ。もうすぐ年末の長期休暇じゃろ?」 「ああ、そういえば後ひと月もなかったか。だが西の港となると、往復するほどの休みじゃないし」 「なに、ワシはちょうどよい小島を西の町に持っておってな。そこで合宿を開けばよかろう。お主たちの」 「俺たち?」 「お主とミシェル嬢、レティーナ嬢。それにクラウドにフィニア嬢も」 「俺たはわかるが、フィニアまでか?」 フィニアも剣の修行をしてはいるが、それほど本格的な物ではない。ライエルとの修行もようやく半年を超えたところ。実戦投入には少々心許ない気がする。 俺たちの合宿についてくるには、今の実力では厳しいのではなかろうか? 「彼女も必死に頑張っておる。クラウドと一緒に訓練を受けておるのじゃ。お主たちについていくくらいはできよう。それにワシらだけでは......」 「誰が食事の世話をするのじゃ?」 「お、おおぅ......」 俺も前世の記憶があるので、多少の料理はできるが......それはありていに言って粗雑の一言に尽きる。 ミシェルちゃんなら肉を焼くくらいはできるだろうが、それ以外の料理は不可能そうだ。三食焼肉は勘弁してもらいたい。 クラウドは......悲しいかな、食事の準備ですらに遭うあいつでは、ろくな料理ができないはず。 「合宿、いいですねぇ。わたしも参加したいのですが......」 俺の拒否の言葉に、破戒神は哀れなほど悲しそうな眼をしてみせた。さすがにその顔を見ては切り捨てるというわけには行かない。慌てて言い繕うことにする。 「いや、協力してくれているのはありがたいが、お前もあまり人前に出れる存在じゃないだろう」 「まあそれはそうなんですけどね」 「材料は俺たちがきちんと集めてくるから、情報面で協力してくれ」 「うぬぅ、ここはその辺で妥協しておきますか」 ころりと表情を変え、立ち直る破戒神。こいつ、さてはウソ泣きか? その後マクスウェルに紙を用意させ、そこに必要な素材をメモしてくれた。 なお、石化したまま忘れられていたマテウスは、破戒神が責任をもって治癒してくれた......翌日の夜に。
The God of Destruction raised a finger and made a suggestion. The way she was looking at me after coming inside and standing before me with a cocked head made her look like a teacher addressing the pupil. “Replacement materials?” “To start with, there is a problem with giving a Divine-class item physically. Let’s butter them up with a familiar everyday article. You already have the nourishment-rich nectar of a Queen Blossom, right?” “I can prepare that. However, that was supposed to be my gift for them.” “Just so you know, Queen Blossom’s nectar is dangerous for an infant, so you should give it to the mother instead. It would improve their recovery after childbirth.” “Why is it dangerous to an infant?” “The nectar enhances the power of output. If a baby were to receive it, it could lead to them wasting their magic power away. As such, it could lead to them being constantly in the magically dried-up, or simply put, fatigued state.” “Now that you mentioned it, we did use it for Nicole’s recovery.” It was the ingredient to resolve my lack of magic output. It was also the Treant nourishment containing high magic power. And that was apparently bad for an infant. It was a rare ingredient, so no one had tried giving it to a baby. Maxwell was about to do it while unaware of that fact, though. That was a close call. “As such, I have thought of a different gift. As you know, a baby’s skin is very delicate. Caring for it requires a lot of effort too.” “Okay, I understand the part about the nectar. But don’t call it buttering up. Call it expressing love towards my family.” “Reid, do you not think you resemble Lyell somehow?” As I ignored Maxwell’s retort, God of Destruction started walking back and forth while starting her lecture. What she was saying was on point... But I had one question. “Hmm? Wait. I don’t remember anyone ever caring about me that way?” “In your case, you had other problems to care for so no one had time to care for your skin.” Now that she mentioned it, I was on a hunger strike back then, so I guess she is right. Maria, Lyell, and even Finia were panicking so much that I felt bad for them. “I feel really bad about that...” I instinctively faced Cortina’s house where my family was sleeping and apologized. It was my own fixation, but I was conscious of the fact that it caused them a lot of worries. “Besides, you have strongly inherited my blood. I have a lot of abilities related to charming others, so you should have inherited them too. That’s why your hair is so silky and your skin so smooth and squishy, dammit!” “Why are you so frustrated about that?” “Ah, no, I was just speaking as a proxy for everyone who would be vexed to see you maintain your beauty without any effort.” “What the heck!” I mean, I could clearly imagine someone like Cortina vexed about it. “At any rate, the next child will not inherit my blood as much as you did. So you have to make sure to care about their skin. Ah, incidentally, it would be a girl.” “Why the heck did you have to spoil that you moron!?” Aaah... My feelings of excitement about their gender from earlier are totally gone now. I see, so it’s going to be a girl, huh? I would’ve been able to have fun with them if it was a boy. Then again, I guess I can with a girl too? “Wait... If I lose to my little sister in girliness, that would be a huge crisis for me as a big sister, wouldn’t it?” “You do not have to worry about that. You even managed to make Elliot fall.” “Don’t remind me. That’s a stain in my life.” “What life, you have barely lived a decade and some.” “Add my previous life to that too!” Maxwell was about to start quarreling back, but the God of Destruction clapped her hands to get us back on track, stopping him. If that continued, we would surely go on with our meaningless quarrel until the morning. This old man had enough skill with his words to drag it on so meaninglessly. “Alright, leave it at that. So with that in mind, I think clean hygiene would be the best measure for keeping illnesses away. How about you give her something like shampoo and soap which doesn’t frustrate the skin?” Since it was a girl, caring for her skin and hair would be very important. Besides, even Maria, Finia and I could use them too when needed. However, this gramps aside, even I didn’t know where to get ingredients for that. “That’s good and all, but where can I get the ingredients for it?” “Why of course—the sea!” This Raum, as the name Forest Kingdom suggested, was a kingdom surrounded by forest. Of course, the forest didn’t stretch to infinity, as there was even a port city at the western edge of it. But getting to that place would take a lot of time. It wasn’t a place you could easily get to. “It would be quite hard to get there timewise.” “No, Reid. Think carefully. You have a long vacation coming up, right?” “Oh, yeah, I guess there’s only a month left, huh. But I’m not sure it would be long enough to make round trips to the western port.” “Oh, I own an islet in the western town. We can open a training camp there. For you and the rest.” “Me and the rest?” “I mean you, Michelle, Letina. Also Cloud and Finia.” “I get the four of us, but Finia too?” Finia was training in the sword, but she was not that all-out about it. It’s been just over six months since she started training with Lyell. I wasn’t very confident about throwing her into practical combat just yet. Wouldn’t it be hard for her to keep up with us in the training camp? I had such apprehensions, but Maxwell seemed to disagree. “She is also trying her best. She is receiving training the same as Cloud, so she should be able to keep up with you at least. Besides, with us alone...” “What?” “Who would take care of our meals?” “R-Right...” I have memories from my previous life so I could cook to an extent... But putting it frankly, I was very crude at it. And I could easily guess the cooking ability of this old man. If we leave it to Letina, it would only lead to charcoal. Michelle should be able to roast meat at least, but anything else should be beyond her. She should give it a break with her carnivorous nature already. As for Cloud... Alas, he was being ostracised even when they were preparing meals at his home, so he shouldn’t be able to cook properly. “Oh, a training camp sounds nice. I’d like to join too...” “Don’t.” Michelle was looking up to her, but introducing an almost Evil God to them was better to be avoided. My rejection made her look pitiably sad. Seeing her expression made me feel bad to dismiss her just like that, so I quickly followed up on my words. “I mean, I’m grateful for your cooperation, but you shouldn’t show up before people, right?” “Well, that is true.” “We’ll take care of gathering the materials, so you just support us with information.” “Ugh, I suppose I have to compromise on that.” With those words, her expression changed and she quickly recovered. Wait, was she faking it? Afterward, she requested a paper from Maxwell and listed down all the necessary materials. As expected of a Goddess, her handwriting was so pretty it left me in awe. In addition, the Goddess of Destruction took responsibility and healed the petrified Mateus who had been left forgotten... Until the next day.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 1, "inserted_lines_src": 13, "inserted_lines_trg": 2 }
ハマスもこれを理解しており、そのためガザ解放に注力し、解放後の秩序における権力を要求して勝利の利点を利用し尽くそうとしている。ハマスは2006 年 1 月までに予定されているパレスチナ立法評議会の選挙への参加に初めて合意しており、議席の大多数を勝ち取ることが予想されている。これにより、もちろんハマスのパレスチナの政治における中心的な役割が固められ、アッバスが直面している難局はさらに悪化するであろう。
Hamas knows this, and thus is focusing its attention on the Gaza disengagement, seeking to exploit this victory by demanding a share in the post-disengagement order. It has agreed to participate, for the first time, in the election of the Palestinian Legislative Council, which is due in January 2006, and it is expected to win a large number of seats.
{ "source": "news_commentary", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
輝くUFOでやってくる 緑色の宇宙人ではありません そんなのが居たら良いのですが 私が探しているのは 遠くの星の周りを回る惑星です 夜空にある星は どれも恒星です 恒星である私達の太陽に 水星・金星・地球・火星などの 惑星があるのなら 他の恒星にも惑星があるはずで 実際あるんです ここ20年の間に 天文学者は何千もの 太陽系外惑星を見つけました ここ20年の間に 天文学者は何千もの 太陽系外惑星を見つけました 夜空は系外惑星で溢れているのです 統計的にいうと どの星にも 少なくとも1つは惑星があるはずです この様に惑星を探したり 将来 地球のような惑星を探す過程で 人類が何世紀にも渡って 問いかけてきた 壮大で神秘的な疑問に 目を向けることができるでしょう なぜ我々はここにいるのか? なぜ この宇宙が存在するのか? 地球はどのように生まれ 進化し 生命はどのように誕生し 広まったのか? また この様な事も繰り返し考えます 我々は「孤独」な存在なのか? 他に生命体はいるのだろうか? 彼らはどのような生き物なのか? この様に 何千年もの間 問い続けてきました 少なくとも 古代ギリシャの哲学者の頃からです でも 人類は この謎の解明に 迫っていると思うのです 人類史上初めて 答えに手が届くところまで来たのです 私は この宇宙に他の生命が 存在するかを考えるとき 太陽が数多くある星の一つに すぎない事を思い出します これはある銀河の写真です 私達の住む天の川も この様な銀河です 銀河は重力で互いに結びついた 星の集まりです 太陽はこの中にある 数千億もの星の1つにすぎず 天の川銀河も 1000億余り存在する 銀河の1つにすぎないのです そこら中にある小さな惑星の数は 計算してみればわかります つまり宇宙には星も惑星も 山ほどあるのです 宇宙のどこかに他の 生命体があって当然ですよね でも こう言うと 生物学者に怒られます まだ地球外生物が存在する 証拠が全くないからです 私達の住む銀河を 外から見たイメージです 太陽の方に拡大していくと 真の星の分布が見られます 明るく示されているのが 系外惑星の存在が分かっている星です これは氷山の一角にすぎません さらに このアニメーションで 私達の住む太陽系に近づくと 惑星が見えます 宇宙船なども太陽の周りを回っています 北アメリカ大陸の西海岸から 夜空を眺めてみましょう 春の夜空はこのように見えます 星座も重ねて表示されています ここでも 惑星を持つ恒星が沢山あります この空に惑星に溢れる特別な一角があります ケプラー宇宙望遠鏡は何年もの間 この領域を詳細に観測しています 注目されている系外惑星に 近づいて見てみましょう この星はケプラー186fと呼ばれ 5つの惑星が周回する惑星系にあります 実はこれらの惑星については あまり情報がありません 大きさや軌道などがわかっている程度です でも この中のケプラー186f は 特別です 恒星から適度な距離の領域にあるので 生命の存在に丁度良い温度かもしれません これは この惑星のイメージ図です 近づいて見た惑星の様子です 天文学者には ロマンチックなイメージがあります 人里はなれた山頂にある天文台で 大きな望遠鏡で 満天の星の輝く夜空を眺めていると でも実際は皆さんと同じように コンピュータの前に座って データをメールや データベースから収集してるんです 今日ここでは 地道なデータや データの分析や 複雑なコンピュータ・モデルの作成ではなく 他の角度から系外惑星探査について お話したいと思います これは旅行案内のポスター 「ケプラー186f: ""隣の芝生は赤い"" 惑星」 ケプラー186f は 赤い恒星を回っているので もし この惑星に 光合成をする植物があれば 色素が違い赤く見えるかもしれません 「HD 40307g ― スーパー・アースで 強力な重力を体験しよう」 この惑星は地球の何倍もの質量があり 地表での重力も強くなります 「ケプラー16bでリラックス 影にもお友達がいる惑星」 2つの恒星のまわりを回る惑星も 10個あまり 発見されていますが その数は今後もっと増えるでしょう そんな惑星に行けるとしたら 1日に日の入りが2回 影も2つ見えるはずです SFにも正しいものもあるんですね 「スターウォーズ」のタトゥイーンです 他にも興味深い惑星を ご紹介しましょう これはケプラー10bです とても高温の惑星です 恒星との距離は 地球から太陽への距離の 1/50 もありません 実際 高温すぎて このような惑星には行けません 到達するかなり手前で溶けてしまいます 地表は岩が溶けるほど熱く 溶岩の湖があるはずです GJ 1214(グリーゼ・ヤーライス1214) この惑星は重量と大きさから 密度がかなり低いと分かっています 比較的暖かい惑星です 他に情報は殆どありませんが 水の惑星である可能性があります 木星のまわりを回る 凍った月を大きくしたような惑星で 質量の半分以上が水かもしれません もし そうだとしたら 分厚い水蒸気で覆われ その下には海 それも液体の水ではなく 超臨界流体という特殊な状態にある 気体とも液体ともいえない水の海です その下にあるのは岩ではなく ある種の高圧の氷 「IX相の氷」などが予測されます この様に宇宙には 実に沢山の惑星があり その多様性には驚かされますが 私達が探しているのは 「ゴールディロック惑星」です 大きすぎず 小さすぎず 暑すぎず 寒すぎず 生命の存在に丁度良い惑星です でも そのためには 惑星の大気を 観測する必要があります 大気は熱を閉じ込める覆いとなり 温室効果を生むからです この温室効果ガスを調べる手段が 必要になります SFの中には間違いもあります 「スタートレック」では エンタープライズ号が超スピードで 宇宙の彼方の他の惑星を訪れ ミスター・スポックが大気を分析して 惑星に居住可能かとか 他の生命の存在を調べていました でも 本当はワープスピードで飛ばなくても 他の惑星の大気を調べられるんです 新進のエンジニアが ワープ装置を開発しようというのを 引き留めるわけではないんですが でも惑星の大気は ここ 地球の軌道から 観測することができるんです これはハッブル宇宙望遠鏡の写真です 最後の有人ミッションを終えた スペースシャトル アトランティス号から撮影されました 実は この時装着された新しいカメラで 系外惑星の大気を調べています これまでに 何十もの系外惑星の大気を観測し うち6つは細かく調べることができました でも これらは地球サイズの小さな惑星ではなく もっと大きく 観測しやすい 高温の惑星です まだ現在の時点では 小さな系外惑星を観測する 技術がありません でも どのように 系外惑星の大気を調べるか 説明してみたいと思います 虹を思い浮かべてください この虹を拡大して見てみると 所々に暗い線があるのがわかります これは太陽です 太陽の白い光を分けてみましょう 虹のように水滴ではなく 分光器を使います すると こんな暗い縦の線が現れます 狭い線もあれば 太い線もあり 端がぼけているものもあります 天文学者は この方法を使って 天体を観測してきたのです 百年以上もです 原子や分子それぞれに 独特の線のパターンがあり 指紋のようなものともいえます これを見て系外惑星の大気を調べています 系外惑星の大気を研究し始めたのは 20年以上前のことですが 沢山の人に言われました 「そんなの無理だ 観測なんてできないのに なんでそんな研究をするの?」 でも現在は嬉しいことに 大気の研究が進んでおり 新しい専門分野とも言えると思います では 惑星や地球のような惑星を 将来観測できるようになったとき どのような気体に注目するのでしょう? 私達の住む地球には酸素があり 大気の20%を占めています かなりの量の酸素です でも 地球に植物や 光合成を行う生命がなかったら 大気中の酸素レベルは ほぼゼロに等しいはずです 生命があるゆえ酸素があるのです ですから 他の惑星でも大気を調べ 生命がなければ存在しないはずの 気体を探せば良いわけです でも どの分子を探せばよいのでしょう? 先ほどお話したように 実に多様な系外惑星があります 地球のような惑星が見つかるころにも 多様性は変わらないでしょう ですから この研究にも取り組んでいます 私にはアイデアがあるのです アイデアと言えば 毎日のように 変わったメールを受け取ります 重力の仕組みや宇宙論などの 奇抜な突拍子もないアイデアを 送ってくる人がいるのです 何か変わった事を思いついても 私に送らないでくださいね 私にも奇抜なアイデアがありました MITの教授は こういう時 誰に相談すればよいのか? ノーベル生理学・医学賞を受賞した方にメールをしました 「話を聞こう」と言ってくださったので 生物化学の仲間を二人連れて この奇抜なアイデアについて 相談に行きました これは 生命が全ての 小さな分子を作るという仮説です いろいろな分子です 化学者でない私が思いつく すべての分子です いろいろ ありますよね 二酸化炭素 一酸化炭素 水素分子や窒素分子 メタンや塩化メチル いろいろな気体です 他にも存在する理由はありますが オゾンでさえ 生命の賜物です これを相談したら アイデアはすぐさま撃ち砕かれました あり得ない例を指摘されたのです 最初から考え直しでしたが 他の分野で価値のありそうな事を みつけられたと思います 系外惑星に話を戻すと 生命は実に様々なタイプの ガスをつくるということです 本当にたくさんあるんです そこで現在研究しているのは どんなタイプの系外惑星だったら どの気体が生命の存在を示すかという関係です 将来 系外惑星にあるガスを 見つけても 何によってもたらされたのか 分かりません 知能のあるエイリアンか樹木か 沼かそれとも シンプルな単細胞生物によるものなのか 分らないのです コンピュータのモデルや 生物化学の研究など うまく進んでいます でも 大きな壁があります それは「手段」です どうやって惑星をみつけるかです 惑星を探すには様々な方法があって いくつか種類があります でも私が注目しているのは 将来 地球型の惑星を 多数 発見できる様にするものです 生命のシグナルを掴むチャンスがあるのです 最近まで2年間 リーダーとして 「スターシェード」プロジェクトの 重要なステップを 推進してきました スターシェードは特別な形状のスクリーンで これを宇宙に飛ばし 星からの光を遮って 望遠鏡で惑星が直接見えるようにするものです 2人のチームメンバーと私です スターシェイドの一片と写っています 全体では大きな花のような形で これは その花びらのプロトタイプです 計画としては スターシェードと望遠鏡を同時に打ち上げ 格納されている花びらを宇宙で開きます 中央のトラスが開いて 花びらを所定の位置にぴたりと止めます 制作には精密さが肝心で 花びらの製造はミクロン単位 展開にもミリメータの単位の精度を要求されます また この装置は望遠鏡から 何万キロという位置まで 移動しなくてはならないのです 直径は数十メートルもあります 目的は非常に高い精度で 星の光を遮り 直接惑星を観察することを可能にすることです この形がとても大切なんです 光の回折現象を防ぐためです これが実際に携わったプロジェクト 本当に大変だったんです 動画でないのもあります この写真は 2世代目のスターシェード展開の テスト用スペースです ここで使用している中央のトラスは ラジオ衛星の 大きな展開式アンテナのものを 流用しています このような労力を費やし 宇宙に存在するかもしれない ガスなんかを予測し とても複雑な宇宙望遠鏡を作って 宇宙に送り 何が見つかるというのでしょう? 上手くいけば 地球に似た系外惑星の像を 見る事が出来るでしょう この かすかな青い点が地球 これはボイジャー1号によって 約60億kmのかなたから撮影された 地球の写真です 赤い光は単にカメラ内で反射した光です ここで凄いと思うのは もし知能の高いエイリアンが 近傍の星を回る惑星に住んでいて 私達の計画しているような 複雑な宇宙望遠鏡を作ったとしても こんな青白い点が見えるだけ 針の先ほどの光です ですから 時々ふと立ち止まり 自分の研究の難しさや 野望の大胆さを考えても 宇宙の広大さと比較べてしまうと お話しにもなりません でも 今後もずっと一生 他の地球を探すつもりです そして絶対に 次世代の宇宙望遠鏡で その次の世代のもので 他の地球を探し 明らかにすることができると思います 星の光を分けて 大気がどのようなものか 温室効果ガスも調べて 表面温度を推測したり 生命体が存在するか探ることもできます でもまだあります 地球に似た他の惑星を探す過程で 近くの星やその周りを回る惑星の 新しい地図を作成しているのです その中には人間が住める 惑星もあるかもしれません 私達の子孫が 何百年も先に 太陽系外の旅に出る日が 来ると思います そんな彼らが私達のことを顧みて 地球似の惑星をみつけた 世代と思うかもしれません ありがとうございました (拍手) (ジュン・コーエン) 質問をしてくださる ロゼッタ・ミッションの責任者 フレッド・ジャンセンです (フレッド) 話の半ばで 太陽系外にある地球のような惑星のスペクトルを 観察する技術はまだないと言われましたが これが可能になるのは いつ頃で 必要なものは何でしょう? 私達が期待しているのは 次世代のハッブル望遠鏡ともいわれる ジェームズ・ウェッブ宇宙望遠鏡です これは2018年に打ち上げられます これを使って 惑星が前を通過する際に生じる恒星の 光の微妙な変化を調べるつもりです その小さな惑星に 生命が生息可能かどうかを示す― ガスの有無を初めて調べることが できると思います サラ 私からも1つ 一般的な質問をさせてください 過去の研究に批判的な人もいたということが 印象に残りました 系外惑星の研究を始めた頃 科学のコミュニティで その存在を強く疑う人もいましたが 科学のコミュニティで その存在を強く疑う人もいましたが 考えが正しいと証明しましたね どのように乗り越えたのですか? 科学者というものは 懐疑的であるべきだと思います 他の人の考えを聞き それが納得できるものだと 判断するのが仕事だからです でも科学者というものは このセッションでもお分かりのように 冒険者のようでもあるのです 大変に興味深く 頑固でもあり 誰に何も言われても 前に突き進む意志を持っています 誰に何も言われても 前に突き進む意志を持っています 素敵ですね ありがとう サラ
Not little green humanoids arriving in shiny UFOs, although that would be nice. But it's the search for planets orbiting stars far away. Every star in our sky is a sun. And if our sun has planets -- Mercury, Venus, Earth, Mars, etc., surely those other stars should have planets also, and they do. And in the last two decades, astronomers have found thousands of exoplanets. Our night sky is literally teeming with exoplanets. We know, statistically speaking, that every star has at least one planet. And in the search for planets, and in the future, planets that might be like Earth, we're able to help address some of the most amazing and mysterious questions that have faced humankind for centuries. Why are we here? Why does our universe exist? How did Earth form and evolve? How and why did life originate and populate our planet? The second question that we often think about is: Are we alone? Is there life out there? Who is out there? You know, this question has been around for thousands of years, since at least the time of the Greek philosophers. But I'm here to tell you just how close we're getting to finding out the answer to this question. It's the first time in human history that this really is within reach for us. Now when I think about the possibilities for life out there, I think of the fact that our sun is but one of many stars. This is a photograph of a real galaxy, we think our Milky Way looks like this galaxy. It's a collection of bound stars. But our [sun] is one of hundreds of billions of stars and our galaxy is one of upwards of hundreds of billions of galaxies. Knowing that small planets are very common, you can just do the math. And there are just so many stars and so many planets out there, that surely, there must be life somewhere out there. Well, the biologists get furious with me for saying that, because we have absolutely no evidence for life beyond Earth yet. Well, if we were able to look at our galaxy from the outside and zoom in to where our sun is, we see a real map of the stars. And the highlighted stars are those with known exoplanets. This is really just the tip of the iceberg. Here, this animation is zooming in onto our solar system. And you'll see here the planets as well as some spacecraft that are also orbiting our sun. Now if we can imagine going to the West Coast of North America, and looking out at the night sky, here's what we'd see on a spring night. And you can see the constellations overlaid and again, so many stars with planets. There's a special patch of the sky where we have thousands of planets. This is where the Kepler Space Telescope focused for many years. Let's zoom in and look at one of the favorite exoplanets. This star is called Kepler-186f. It's a system of about five planets. And by the way, most of these exoplanets, we don't know too much about. We know their size, and their orbit and things like that. But there's a very special planet here called Kepler-186f. This planet is in a zone that is not too far from the star, so that the temperature may be just right for life. Here, the artist's conception is just zooming in and showing you what that planet might be like. So, many people have this romantic notion of astronomers going to the telescope on a lonely mountaintop and looking at the spectacular night sky through a big telescope. But actually, we just work on our computers like everyone else, and we get our data by email or downloading from a database. So instead of coming here to tell you about the somewhat tedious nature of the data and data analysis and the complex computer models we make, I have a different way to try to explain to you some of the things that we're thinking about exoplanets. Here's a travel poster: "Kepler-186f: Where the grass is always redder on the other side." That's because Kepler-186f orbits a red star, and we're just speculating that perhaps the plants there, if there is vegetation that does photosynthesis, it has different pigments and looks red. "Enjoy the gravity on HD 40307g, a Super-Earth." This planet is more massive than Earth and has a higher surface gravity. "Relax on Kepler-16b, where your shadow always has company." We know of a dozen planets that orbit two stars, and there's likely many more out there. If we could visit one of those planets, you literally would see two sunsets and have two shadows. So actually, science fiction got some things right. Tatooine from Star Wars. And I have a couple of other favorite exoplanets to tell you about. This one is Kepler-10b, it's a hot, hot planet. It orbits over 50 times closer to its star than our Earth does to our sun. And actually, it's so hot, we can't visit any of these planets, but if we could, we would melt long before we got there. We think the surface is hot enough to melt rock and has liquid lava lakes. Gliese 1214b. This planet, we know the mass and the size and it has a fairly low density. It's somewhat warm. We actually don't know really anything about this planet, but one possibility is that it's a water world, like a scaled-up version of one of Jupiter's icy moons that might be 50 percent water by mass. And in this case, it would have a thick steam atmosphere overlaying an ocean, not of liquid water, but of an exotic form of water, a superfluid -- not quite a gas, not quite a liquid. And under that wouldn't be rock, but a form of high-pressure ice, like ice IX. So out of all these planets out there, and the variety is just simply astonishing, we mostly want to find the planets that are Goldilocks planets, we call them. Not too big, not too small, not too hot, not too cold -- but just right for life. But to do that, we'd have to be able to look at the planet's atmosphere, because the atmosphere acts like a blanket trapping heat -- the greenhouse effect. We have to be able to assess the greenhouse gases on other planets. Well, science fiction got some things wrong. The Star Trek Enterprise had to travel vast distances at incredible speeds to orbit other planets so that First Officer Spock could analyze the atmosphere to see if the planet was habitable or if there were lifeforms there. Well, we don't need to travel at warp speeds to see other planet atmospheres, although I don't want to dissuade any budding engineers from figuring out how to do that. We actually can and do study planet atmospheres from here, from Earth orbit. This is a picture, a photograph of the Hubble Space Telescope taken by the shuttle Atlantis as it was departing after the last human space flight to Hubble. They installed a new camera, actually, that we use for exoplanet atmospheres. And so far, we've been able to study dozens of exoplanet atmospheres, about six of them in great detail. But those are not small planets like Earth. They're big, hot planets that are easy to see. We're not ready, we don't have the right technology yet to study small exoplanets. But nevertheless, I wanted to try to explain to you how we study exoplanet atmospheres. I want you to imagine, for a moment, a rainbow. And if we could look at this rainbow closely, we would see that some dark lines are missing. And here's our sun, the white light of our sun split up, not by raindrops, but by a spectrograph. And you can see all these dark, vertical lines. Some are very narrow, some are wide, some are shaded at the edges. And this is actually how astronomers have studied objects in the heavens, literally, for over a century. So here, each different atom and molecule has a special set of lines, a fingerprint, if you will. And that's how we study exoplanet atmospheres. And I'll just never forget when I started working on exoplanet atmospheres 20 years ago, how many people told me, "This will never happen. We'll never be able to study them. Why are you bothering?" And that's why I'm pleased to tell you about all the atmospheres studied now, and this is really a field of its own. So when it comes to other planets, other Earths, in the future when we can observe them, what kind of gases would we be looking for? Well, you know, our own Earth has oxygen in the atmosphere to 20 percent by volume. That's a lot of oxygen. But without plants and photosynthetic life, there would be no oxygen, virtually no oxygen in our atmosphere. So oxygen is here because of life. And our goal then is to look for gases in other planet atmospheres, gases that don't belong, that we might be able to attribute to life. But which molecules should we search for? I actually told you how diverse exoplanets are. We expect that to continue in the future when we find other Earths. And that's one of the main things I'm working on now, I have a theory about this. It reminds me that nearly every day, I receive an email or emails from someone with a crazy theory about physics of gravity or cosmology or some such. So, please don't email me one of your crazy theories. Well, I had my own crazy theory. But, who does the MIT professor go to? Well, I emailed a Nobel Laureate in Physiology or Medicine and he said, "Sure, come and talk to me." So I brought my two biochemistry friends and we went to talk to him about our crazy theory. And that theory was that life produces all small molecules, so many molecules. Like, everything I could think of, but not being a chemist. Think about it: carbon dioxide, carbon monoxide, molecular hydrogen, molecular nitrogen, methane, methyl chloride -- so many gases. They also exist for other reasons, but just life even produces ozone. So we go to talk to him about this, and immediately, he shot down the theory. He found an example that didn't exist. So, we went back to the drawing board and we think we have found something very interesting in another field. But back to exoplanets, the point is that life produces so many different types of gases, literally thousands of gases. And so what we're doing now is just trying to figure out on which types of exoplanets, which gases could be attributed to life. And so when it comes time when we find gases in exoplanet atmospheres that we won't know if they're being produced by intelligent aliens or by trees, or a swamp, or even just by simple, single-celled microbial life. So working on the models and thinking about biochemistry, it's all well and good. But a really big challenge ahead of us is: how? How are we going to find these planets? There are actually many ways to find planets, several different ways. But the one that I'm most focused on is how can we open a gateway we can find hundreds of Earths. We have a real shot at finding signs of life. And actually, I just finished leading a two-year project in this very special phase of a concept we call the starshade. And the starshade is a very specially shaped screen and the goal is to fly that starshade so it blocks out the light of a star so that the telescope can see the planets directly. Here, you can see myself and two team members holding up one small part of the starshade. It's shaped like a giant flower, and this is one of the prototype petals. The concept is that a starshade and telescope could launch together, with the petals unfurling from the stowed position. The central truss would expand, with the petals snapping into place. Now, this has to be made very precisely, literally, the petals to microns and they have to deploy to millimeters. And this whole structure would have to fly tens of thousands of kilometers away from the telescope. It's about tens of meters in diameter. And the goal is to block out the starlight to incredible precision so that we'd be able to see the planets directly. And it has to be a very special shape, because of the physics of defraction. Now this is a real project that we worked on, literally, you would not believe how hard. Just so you believe it's not just in movie format, here's a real photograph of a second-generation starshade deployment test bed in the lab. And in this case, I just wanted you to know that that central truss has heritage left over from large radio deployables in space. So after all of that hard work where we try to think of all the crazy gases that might be out there, and we build the very complicated space telescopes that might be out there, what are we going to find? Well, in the best case, we will find an image of another exo-Earth. Here is Earth as a pale blue dot. And this is actually a real photograph of Earth taken by the Voyager 1 spacecraft, four billion miles away. And that red light is just scattered light in the camera optics. But what's so awesome to consider is that if there are intelligent aliens orbiting on a planet around a star near to us and they build complicated space telescopes all they'll see is this pale blue dot, a pinprick of light. And so sometimes, when I pause to think about my professional struggle and huge ambition, it's hard to think about that in contrast to the vastness of the universe. But nonetheless, I am devoting the rest of my life to finding another Earth. And I can guarantee that in the next generation of space telescopes, in the second generation, we will have the capability to find and identity other Earths. And the capability to split up the starlight so that we can look for gases and assess the greenhouse gases in the atmosphere, estimate the surface temperature, and look for signs of life. But there's more. In this case of searching for other planets like Earth, we are making a new kind of map of the nearby stars and of the planets orbiting them, including [planets] that actually might be inhabitable by humans. And so I envision that our descendants, hundreds of years from now, will embark on an interstellar journey to other worlds. And they will look back at all of us as the generation who first found the Earth-like worlds. Thank you. June Cohen: And I give you, for a question, Rosetta Mission Manager Fred Jansen. Fred Jansen: You mentioned halfway through that the technology to actually look at the spectrum of an exoplanet like Earth is not there yet. When do you expect this will be there, and what's needed? Actually, what we expect is what we call our next-generation Hubble telescope. And this is called the James Webb Space Telescope, and that will launch in 2018, and that's what we're going to do, we're going to look at a special kind of planet called transient exoplanets, and that will be our first shot at studying small planets for gases that might indicate the planet is habitable. JC: I'm going to ask you one follow-up question, too, Sara, So I am really struck by the notion in your career of the opposition you faced, that when you began thinking about exoplanets, there was extreme skepticism in the scientific community that they existed, and you proved them wrong. What did it take to take that on? SS: Well, the thing is that as scientists, we're supposed to be skeptical, because our job to make sure that what the other person is saying actually makes sense or not. But being a scientist, I think you've seen it from this session, it's like being an explorer. You have this immense curiosity, this stubbornness, this sort of resolute will that you will go forward no matter what other people say. JC: I love that. Thank you, Sara.
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
「――――シェイラ、いるか?入ってもいいだろうか?」 気遣わしげな低い声。ここまで丁寧な物腰の人は騎士科では貴重だ。だからそれが誰なのか、シェイラにはすぐに分かった。 「セイリュウ先輩?」 「すまない。放課後、図書館で兵法書を読み耽っていたせいで、風呂に入りそびれてしまったんだ。......その、君さえよければ、今入らせてもらっていいだろうか?」 外にいるだろうセイリュウは、なぜか扉を開くことなく答えた。いきなりズカズカ入り込まれて困るのはシェイラの方なので、よかったとは思うけれど。 「全然大丈夫ですよ。僕はちょっと掃除しますけど、気にしないでください」 どうやら彼は、開けることを躊躇しているようだ。シェイラは首を傾げながらも扉に近付いた。 「セイリュウ先輩、普通に開けても大丈夫ですよ?どうしてそんなに遠慮してるんですか?」 「うわっ」 ガラリと扉を開けると、セイリュウは慌てて顔を背けた。 セイリュウとは実力テスト以降何度か話す機会もあって、結構親しくなっていた。同じ平民出身ということで話も合うのだ。 私服を間近で見るのは初めてだが、首まできっちり隠れる黒い上下は、何だか生真面目な彼らしいと思った。髪と目も黒いので全身真っ黒だ。 セイリュウがぎこちなく視線を戻す。視界の端にシェイラを認めると、大きく安堵の息をついた。 「............そ、そうか、そういえばさっき掃除中だと言っていたな。――――よかった」 「何がですか?」 「あ、いや、」 不思議と焦りながらシェイラを見つめ返した瞬間、セイリュウは理知的な黒瞳を見開いて固まった。 汗に濡れ、うなじに張り付いた薔薇色の髪。上気した頬。潤んだ瞳。荒い呼吸を洩らす、淡い色の唇。汗が染み込んだ白いシャツは肌色が透けて、華奢な肢体を際立たせている。 その姿は、いつもの溌剌としたシェイラと落差がありすぎて。 「―――――すまないっ!やはり、結構だ!!」 セイリュウは顔を手で覆い隠し、全速力で引き返していく。あんなに慌てたセイリュウを見るのは初めてだった。 「.....................なんで?」 シェイラは小さくなっていく背中を、ポカンとしたまま見送った。何か気に障ることをしてしまっただろうか。 「......よく分かんないけど、明日朝食の時に謝ればいいかな?」 気を取り直してまたブラシを構え直したところで、今度は別の声が割って入った。 「何かあったのかな?」 ――............この声は。 甘ったるい蜂蜜のようで、蠱惑的で、なのにどこか嘲りを含んでいるようにも聞こえる声の持ち主は。 もし呼び出されたら、事前に連絡するように。極力近付かないように。そう助言をくれたクローシェザードの声が甦った。 ――クローシェザード先生。呼び出されてもいないのに、たまたま遭遇してしまった場合、どうしたらいいんでしょうか......? 嫌々振り返った先には、甘い微笑が麗しいヨルンヴェルナが佇んでいた。想像通りの人物に、ガックリと項垂れてしまった。というか、シェイラが女だと勘付いているこの人こそ、扉を開ける時に配慮が必要なのではないだろうか。もしも入浴中だったらどうするつもりなのか。 もしヨルンヴェルナが扉を叩いていたら居留守を使うだろうから、きっとお互い様なのだろう。シェイラは深々とため息をつきながら聞き返した。 「何かって、どういうことですか......?」 「今丁度セイリュウ君がね、『修行が足りん!煩悩よ去れー!』って言いながら走っていくところを見かけたものだから、どうかしたのかなって」 「どうしたのか、こっちが聞きたいくらいですよ」 何か不興を買ったことは分かるが、原因は不明だ。汗臭かったせいかとも思うが、この寮なら汗臭くない日の方が少ないというのに。 「ほぅ、なるほどね......」 ヨルンヴェルナの視線が、舐め回すようにシェイラを見つめる。ねっとりと絡み付く視線に危機感を覚え、体をよじった。 「あぁ、なぜ隠してしまうの?勿体ない」 「いや何となく。......というか、勿体ないって何ですか?」 じり、とヨルンヴェルナが距離を詰める。その分シェイラ下がる。星空のような紺碧の瞳が、警戒を解くようににこりと微笑んだ。 「先染めの薔薇の蕾のようで、とても美しいという意味だよ。固く閉ざしたその蕾が開けば、甘い芳香に惑わされた悪い蜜蜂が大挙して群がってくるのだろうね」 「............?」 何を言っているのか本気で分からない。これはあれだろうか。貴族特有の回りくどい言い回しか。 「そうそう。実力テストでの君の活躍、見ていたよ。まるで神話に出てくる戦いの神⋅シュネブヴァセドのようだった。勇ましく、決して怯まず、諦めず......その黄燈色の瞳が焔のごとく煌めく時、眼前に立ち塞がる敵は統べからく君に跪くのだろう」 必死で理解しようと努めるのだが、やっぱり分からない。シェイラは眉間にシワを寄せた。それがクローシェザードの仕草に似ていることに気付き、慌ててシワを伸ばす。 そういえば、クローシェザードとヨルンヴェルナは教師というだけではない繋がりがあるようだった。シェイラの中でヨルンヴェルナはちょっと変わった人というイメージだったので、あの生真面目な男と旧知というのが何だか信じられない。 「知っている?シュネブヴァセドは女神だったのではないか、って唱える歴史学者がいるんだよ」 「し、知りませんでした」 神話自体は昔からあるとても有名なものなので知っている。 精霊を生み出したのは神々だと言われているので、神や精霊に日々感謝を捧げるのは、村では当たり前のことだった。シェイラとて入寮した初日、部屋に神棚がないことに気付いて一から作ったくらいだ。 ヨルンヴェルナがまた一歩踏み出した。シェイラはまた下がろうとしたが、背中に壁が当たって立ち止まった。いつの間にか壁際まで追い詰められていたらしい。 シェイラの顔の横に手を付き、ヨルンヴェルナがぐっと顔を近付けた。ニッコリと毒を含んだ微笑みを浮かべる。首を傾げた拍子に、彼の青灰色の髪が肩を滑り落ちた。 「ところでレイディルーン君が起こした竜巻に生身で呑み込まれた時、どんな感じだった?参考までに聞かせてほしいなぁ」 「!」 訳の分からない話から一転、核心を突くような質問が放たれた。すっかり油断していたシェイラは、ひゅっと息を呑んだ。顕著な反応をヨルンヴェルナは見落とさず、蛇のように狡猾に笑った。 「僕ら魔法使いなら、身を守るために風で障壁を張ってしまうからねぇ。魔力を持たない者の意見はとても貴重なんだ」 ヨルンヴェルナが、耳元の極近くで囁いた。ほとんど唇が触れていて、彼が口を動かすたびにゾクリと何かが背筋を駆ける。 「そうだ。あの時、ほんの少し違和感があったんだよねぇ。レイディルーン君にやられた傷以外、君の体にはほとんど怪我が見当たらなかった。それってよく考えると不思議だよねぇ」 「教えて、シェイラ君」 耳に息を吹き込まれた、その時。 ぐぅぅぅぅぅぅぅう~っ 「あ、」 シェイラはヨルンヴェルナを見上げた。面白いほど呆然としている彼の視線を辿って、そっと自分のお腹を押さえた。 「............すいません。このくらいの時間になると、どうしてもお腹が空いてしまうんです」 気まずさから明後日の方向を見ながら「お風呂掃除がまたいい運動になるんですよねハハ」と言い訳を重ねていると、ヨルンヴェルナが突然屈んだ。 背中を見下ろしていると、やがて彼の肩がプルプルと震えだす。漏れ聞こえてくるのは、隠しようもない笑い声。 「......あのー、笑うなら全力でどうぞ。こっちも我慢されると複雑な気持ちになるんで」 シェイラが言うと、ヨルンヴェルナは本当に遠慮をかなぐり捨てて笑い出した。腹を抱え、涙まで流しながらの大笑い。笑いすぎて呼吸が苦しいのかたまに噎せている。 「そこまで笑うほどのことじゃないと思うんですけど......」 「クク......だって、タイミングが......絶妙すぎる............」 笑いの発作が収まったヨルンヴェルナが、目元を擦りながら顔を上げた。これでようやくシェイラも動くことができる。壁に手を付いたままの彼の頭が腹に当たっていて、動くに動けなかったのだ。 笑いの名残が込み上げて来たのか、ヨルンヴェルナはまた腹を押さえていた。 「......はぁ、10年分は笑わせもらったよ。面白かったから、今日は特別に見逃してあげる」 「ありがとうございます」 シェイラはすかさず頭を下げた。見逃してもらえるならば理由などどうでもいい。その間にクローシェザードに相談すれば、対策も立てられるというものだ。 「......ふふ。君は本当に見ていて飽きないな」 シェイラの身代わりの早さが面白かったらしく、ヨルンヴェルナは再び笑いを漏らした。その瞳は穏やかで、小さな子どもでも見守るように安らかだった。 彼の指が、汗に濡れたシェイラの髪に触れる。その手付きが思いの外優しかったので、振り払わなければとは感じなかった。 「――――おやすみ、シェイラ君」 つむじにキスを落として、ヨルンヴェルナが去っていく。 引き際はいつもあっさりしているなと思いながら、シェイラはポリポリ頬を掻いた。
“――Sheila, are you there? Can I come in?” His voice was low and considerate. A person with such a polite manner was rare in the knight department. So, Sheila immediately knew who it was. “Seiryuu-senpai?” “I’m sorry. I was engrossed in reading military tactics books in the library after school, so I missed the bath... Um, if it’s okay with you, can I come in?” Seiryuu, who was outside, answered without opening the door for some reason. She thought it was a good thing, though, because Sheila was the one who had to deal with the sudden intrusion. “It’s all right. I’m doing some cleaning, but don’t worry about it.” Somehow, he was hesitant to open it. Sheila approached the door, tilting her head. “Seiryuu-senpai, you can open it normally, you know? Why are you so reserved?” “Wha―” When the door rattled open, Seiryuu hurriedly turned away. Sheila had a chance to talk with Seiryuu a few times after the test, so they had become quite close. They were from the same commoner background, so they got along well. It was the first time she saw him in his casual clothes up close, but Sheila thought his all-black clothes, which covered him up to his neck, made him look very serious. His hair and eyes were also black, so his whole body was completely shrouded in black. Seiryuu awkwardly returned his gaze. When he saw Sheila out of the corner of his eye, he breathed a deep sigh of relief. “.... I-I see, you said earlier that you were in the middle of cleaning up. ――Thank goodness.” “What is it?” “Ah, no, nothing.” The moment he looked back at Sheila while being strangely impatient, his black intelligent eyes widened and he froze. Sweat-soaked, rose-colored hair stuck to the nape of her neck. Her cheeks were upturned. Moist eyes. Pale lips that let out a rough breath. Her white shirt, soaked with sweat, showed through her skin color and accentuated her slender body. There was too much of a discrepancy between her appearance now and the usual resilient Sheila. “――I’m sorry! As I thought, I don’t need to bathe, thank you very much!” Seiryuu covered his face with his hands and turned back at full speed. It was the first time she had seen him so flustered. “Why....?” Sheila saw him off with a dumbfounded look as his back became smaller and smaller. Had she done something to offend him? “... I don’t really understand, but should I apologize at breakfast tomorrow?” Just as she regained her composure and held her brush up again, another voice interrupted her. “What happened?” This voice.... The owner of the voice sounded sweet like honey, seductive, yet somewhat mocking. If you are summoned by him, call me immediately. Stay away from him as much as possible. Claushezade-sensei, what should I do if I happen to run into him without being summoned...? Sheila reluctantly turned around to see Jornwerner standing there with a beautiful, charming smile on his face. She was dispirited and drooped at the sight of him. Anyway, shouldn’t this person, who was aware that Sheila was a woman, be the one who needed to be considerate when opening the door? What would he do if she was taking a bath? knocked on the door, she would probably use an excuse like pretending to be out, so it was probably the same for him. Sheila sighed deeply and asked back. “What do you mean...?” “Just now, I saw Seiryuu-kun saying, ‘I haven’t trained enough! I have to leave my worldly desires!’ while running, so I was wondering if something was wrong.” “What happened just now.... I’d like to know what’s going on, too.” Sheila could tell that she had offended him in some way, but she didn’t know what the cause was. It might have been because she smelled of sweat, but in this dormitory, there were very few days when they didn’t smell. “Oh, I see.....” Jornwerner’s gaze lingered on Sheila as if his vision was filled with her. She felt a sense of danger from his gaze that was entwined with her and twisted her body. “Ah, why are you hiding? It’s a waste.” “No, somehow... What do you mean, ‘It’s a waste’?” Slowly, Jornwerner closed the distance. Sheila took a step back. The azure blue eyes like starry skies smiled at her as if to let her guard down. “It means that you are very beautiful, just like the buds of a tinted rose. When the tightly closed buds open, I imagine the bad bees, lured by the sweet fragrance, will swarm in droves.” “...?” Sheila seriously didn’t know what he was talking about. Was it that? Was this the aristocrat’s characteristic roundabout way of saying things? “Oh, that’s right. I watched your performance in the competency test. You were like the mythical God of War, Schnebvased She tried desperately to understand, but she still didn’t get it. Sheila’s brow furrowed. She noticed that it resembled Claushezade’s gesture and hurriedly smooth out the wrinkles. Come to think of it, there seemed to be a connection between Claushezade and Jornwerner that went beyond just being teachers. In Sheila’s mind, Jornwerner was a bit of a strange person, so it was somewhat hard to believe that he and her serious teacher were old acquaintances. “Did you know? There are historians who say that Schnebvased might have been a goddess.” “I-I didn’t know that.” Sheila knew the myth itself because it was an old and very famous one. It was said that the spirits were created by the gods, so it was a common practice in the village to give thanks to the gods and spirits on a daily basis. When Sheila, on her first day in the dormitory, noticed that there was no altar in her room, she built one from scratch. Jornwerner took another step forward. Sheila tried to step back again but stopped when her back hit the wall. Before she knew it, she was cornered up against the wall. Placing a hand beside Sheila’s face, Jornwerner brought his face closer. He smiled maliciously at her. His blue-gray hair slid down his shoulders as he tilted his head. “By the way, how did you feel when you were swallowed alive by the tornado that Leidyrune-kun started? I would like to hear it from you for reference.” “!!” The question was asked in a way that seemed to strike at the very heart of the matter. Caught completely off guard, Sheila gasped. Jornwerner didn’t miss the unusual reaction and laughed cunningly like a snake. “We wizards would use the wind to put up barriers to protect ourselves, you know? The opinions of those who do not have magic power are very valuable.” Jornwerner whispered close to her ear. His lips were almost touching her, and every time he moved his mouth, a shiver ran down her spine. “That’s right. At that time, I felt a little strange. Except for the wounds caused by Leidyrune-kun, there were almost no injuries on your body. It’s strange when you think about it.” “Tell me, Sheila-kun.” At that moment, he breathed into her ear. Grrrgggg~ “Ah.” Sheila looked up at Jornwerner. She followed his amusingly stunned gaze and gently held her own stomach. “.... I’m sorry. I just can’t help feeling hungry at this time of night.” As Sheila awkwardly looked around while repeating her excuses, “Cleaning the bath is another good exercise, isn’t it? Hahaha,” Jornwerner suddenly bent down. She looked down at his back and saw his shoulders eventually started to tremble. She could hear the laughter that leaked out from his mouth. “.... Um, if you’re going to laugh, please go ahead and do it freely. I have mixed feelings if you hold back.” When Sheila said that, Jornwerner really threw away his reserve and started to laugh. He was laughing so hard that he was clutching his stomach and even shedding tears. “I don’t think it’s worth laughing that much...” “Pfftttt.... because the timing is.... too perfect....” Jornwerner looked up, rubbing his eyes, as his fits of laughter subsided. With this, Sheila could finally move. Perhaps the remnants of laughter welled up, Jornwerner held his stomach again. “.... Haaa, you made me laugh for the first time in years. It was funny, so I’ll give you a special pass for today.” “Thank you.” Sheila quickly bowed her head. She didn’t care what the reason was, as long as she could get away with it. In the meantime, she could consult with Clauschezade and he would be able to take countermeasures. “.... Fufu. You really are a sight to behold, aren’t you?” Jornwerner laughed again, apparently amused by Sheila’s attitude. His eyes were calm and peaceful, as if he was watching over a small child. His fingers touched Sheila’s sweat-soaked hair. His touch was unexpectedly gentle, so she didn’t feel the need to shake him off. “――Good night, Sheila-kun.” He dropped a kiss on her hair and then left. Sheila scratched her hair while also leaving the place.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 5, "inserted_lines_src": 0, "inserted_lines_trg": 3 }
これは、大概の人にとっては、民族国家のポジティブな面である。民族国家は、これまでの2世紀以上ものあいだ、大概の人間の帰属先として、また市民的な掛かり合いの対象として適切な単位であり続けてきたし、これからもそうあるであろう。我々はその関係において自由が保障されているか破壊されているかを図り知るのである。当然ながら、1989年に共産主義から開放された国々は国民主権の復帰と自由の復活が結び付けられたものだということを感じた。
The nation state has been, and continues to be, the relevant unit of belonging and civic involvement for most human beings for more than two centuries. It is the context in which we find our liberties safeguarded or destroyed.
{ "source": "news_commentary", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
あ、そういえばまだ仕立て屋に頼んでおいた服を取りに行ってないな......森を探索したりとかしてたから行く余裕が無かった......。 俺が心当たりが無く、クレアさんの言う事を不思議に思って色々脱線しつつも考えていると、クレアさんはさっきよりも深刻な顔をして、この屋敷に今日来るのだという人を教えてくれた。 ......ちょっと、セバスチャンさんまで深刻な顔をしてるけ誰が来るんだ!? 「......今日、この屋敷に......お父様が来ます」 「......は?」 「私の......お父様です」 「タクミ様、クレアお嬢様の御父上......つまり公爵家現当主様です」 ......はぁ。 まぁ、この屋敷はそのクレアさんの父親、公爵家当主の持ち物だろうから、ここに来たっておかしくはないだろう。 現当主を迎えるとなれば、メイドさん達が慌ただしかったのも納得できる。 それは良いんだが、何故クレアさんとセバスチャンさんはこんなに深刻な顔をする必要があるのだろうか。 「えっと......それで何でそこまで深刻な顔を?」 「タクミさん......あのお父様が来るのです......きっと大量のお見合い話を持って来るに決まっています」 「そうですな......クレアお嬢様だけでなく、ティルラお嬢様にまで持って来るお見合い話......しばらく会っていないため、どれ程の数になっている事か......」 クレアさんは沈痛な面持ちになり、セバスチャンさんは遠くを見るような目になった。 確かにお見合い話を持って来てはクレアさんやティルラちゃんに勧めて、断るのが面倒だというのは聞いていた。 けど、そんなに深刻になったり遠くを見るようなものなんだろうか? 「......全部、断るんですよね?」 「当たり前です! ティルラはまだあんなに小さいのです、それを今から結婚相手を見つけるなんて早すぎます! それに私も......」 「コホン......クレアお嬢様」 「はっ!」 何だろう......クレアさんに異常な程力が入ってた。 ティルラちゃんがまだ小さいからと断るのはわかるけど、何故か最後の方は俺の顔をチラチラ見ながら声が小さくなって、顔も赤くなって行ってた。 俺の顔に何か付いてるのかな? セバスチャンさんのわざとらしい咳払いによって、気を取り直したクレアさん。 「タクミさんにもお父様に会ってもらう事になります」 「タクミ様はリーベルト家と薬草の販売契約をすると仰られましたからな。旦那様と会って直接話をするのは当然でしょう」 販売契約をするんだから、一番偉い人に話を通すのは当然だと思う。 けど、俺がクレアさんの父親の前に出て大丈夫かな......失礼な事をしないと良いけどなぁ。 「あの俺、貴族に対するマナーとか......そういった事は全然わからないんですけど......」 「それに関しては大丈夫です。お父様は私以上にそういった事には無頓着ですので」 「旦那様は......良く言えば豪快......悪く言えば大雑把ですからな。......私としましては、もう少し公爵家当主としての振る舞いを覚えて欲しいのですが......」 クレアさんとセバスチャンさんが言うには、現当主様はマナーとかには無頓着で、そう言った事をまったく気にしない人らしい。 豪快か......どんな人なんだろうな......クレアさんが森の中で言っていた悩みに関しては良い父親だと思ったけど。 クレアさんも何度かかわいがってくれてるって言ってたし、悪い人では無いんだろう。 まぁ、それじゃ何でお見合い話ばかり持って来るかはわからないけどな。 「はぁ......今回は一体どれだけのお断りをすればいいのか......」 「前から少し期間が空きましたからな。かなりの数が予想されます」 暗い顔をして話しているクレアさんとセバスチャンさん。 お見合い話って、断るのも面倒そうだよなぁ......。 しかも持って来たのが実の父なわけで......父親の面目を潰さずどう断るか、というのも考えないといけないのかもしれない。 数が多くなればそれは当然大変になってくるわけで......確かにそう考えると、クレアさんやセバスチャンさんが暗い顔になるのもわかる気がする。 しかし、何で今日急に当主様が来る事になったんだろう? とりあえず聞いてみるか。 「何で今日この屋敷に来るんですか?」 「私から説明させて頂きます。今朝方、旦那様からの使いで先触れが届きました。これはこの屋敷に来るから用意しておけと言う報せですな。それには今日の昼頃、昼食を食べ終わるくらいの時間にこの屋敷に到着するという旨が書かれておりました」 ふむふむ、偉い人が何処かに行く時、相手方の用意も必要だからいつ頃に到着するから準備して......というお知らせだな。 当主が自らの別荘にそういう報せをするのが正しいのかはわからないが、この屋敷にも迎え入れる準備があるはずだ。 現に、それでメイドさん達が慌ただしかったわけだし......元々何も準備してないなんてことは無いんだろうけど。 「この屋敷と公爵家の本邸は馬で1週間程の距離がありまして......おそらく旦那様がここに来る目的はクレアお嬢様の無事を確認するためかと思われます」 「無事の確認? 何故わざわざ?」 「......それが......タクミ様とクレアお嬢様が初めて会った時の事は覚えていますか?」 「はい、覚えてますよ」 クレアさんがティルラちゃんを心配するあまり屋敷を飛び出して一人で森に薬草を探しに行った時だ。 今考えると、結構オークとか頻繁に遭遇したし、一人であの森に来るなんて結構な無茶をやってるなぁ。 それだけティルラちゃんの病を治そうと必死だったのかもしれないけどな。 「その時、我々使用人はお嬢様を捜索する部隊を編成するとともに、旦那様にご連絡をしていたのです」 「ふむ」 「まったくセバスチャンは......」 クレアさんを心配しての行動だし、危険な森に一人で行ったなんて、父親である当主様に報告するのは執事として当然の事だろう。 さすがにセバスチャンさんを責めるように言うクレアさんだが、その事はわかってるのか、クレアさんは溜め息を一つ吐いた後、諦めるように項垂れた。 これ以上突っ込んだら、セバスチャンさんにクレアさんの方が反論されそうだしな。
Ah, now that I thought about it, I hadn’t picked up the clothes I ordered from the tailors... We had been busy exploring the forest, and had no time to go... Still, in spite of what Ms. Claire said, I could not think of anyone that fit the description. It was then that her face became even more serious, and she told me who it was. ...Oh, even Sebastian looked very serious now. Who could it be!? “...Today...my father is returning to this house.” “...Huh?” “My...father.” “Mr. Takumi, Lady Claire’s father... His Grace the Duke of Liebert.” ...Ah. Well, this house would belong to her father, the duke. So it was hardly odd that he would come here. And that would explain why the maids were in such a rush. They were preparing to greet their master. That was all fine. But was it really necessary for Ms. Claire and Sebastian to look so somber? “Uhh... But why are you so serious?” “Mr. Takumi... My father is coming... He is bound to bring countless marriage proposals with him.” “Indeed... And not just for Lady Claire, but he’ll want to arrange one for Lady Tilura as well... As he has not been here for a while...they must have piled up considerably...” Ms. Claire looked like she was in pain, and Sebastian had a far away look in his eyes. Indeed, I had heard that Ms. Claire and Tilura found it very troublesome to keep turning such talks down. However, was it really as serious as they made it sound? “...And you mean to refuse all of them?” “Of course! It’s too early to be discussing such things with Tilura! And even I...” “Cough... Lady Claire.” “Ah!” What was this...she seemed so tense. I understood why she would refuse for Tilura, but she had then trailed off and then glanced towards me before blushing. Was there something on my face? Regardless, Sebastian had coughed loudly and Ms. Claire was able to compose herself. “In any case, you will have to meet my father, Mr. Takumi.” “After all, you have decided to enter an agreement with the Liebert house for the selling of the herbs. And so it’s only natural that you meet with the master and discuss it directly.” “Ah... I understand that...” If there was a sales agreement, I would have to speak to the person who ranked the highest. However, I wondered if I would be all right, going out in front of Ms. Claire’s father... I hoped that I wouldn’t do anything rude. “It’s just that I... I have no knowledge when it comes to manners towards nobles...” “As for that, you need not worry. My father isn’t very sensitive about such things.” “To put it simply...His Grace is a very...hearty person... Some might even say, crude. ...As for me, I do wish he would put more effort into behaving like a duke...” According to Ms. Claire and Sebastian, he was not sensitive to manners, and would not scrutinize me in that way. Hearty...what kind of person was he...? When Ms. Claire had confided in me in the forest, he had sounded like a good father. She said that he doted on them, and was clearly not a bad person. But then, I wasn’t sure why he would keep bothering them with talk of marriage. “Ha... I wonder how many times I’ll have to refuse him this time...” “Considering how much time has passed, I predict that the number will be quite high.” Both Ms. Claire and Sebastian looked quite gloomy. Refusing a marriage proposal did seem very troublesome... And since it was coming through her father...she might have to think of ways to do it without tarnishing his reputation. And the more there were, the harder it would be... I suppose it was then understandable that Ms. Claire and Sebastian were not looking forward to it. However, why was he coming here so suddenly? I suppose I should ask about that. “Is there a reason that he is coming here today?” “That...” “Allow me to explain. Early this morning, a messenger arrived from His Grace, telling us to prepare the mansion in order to welcome him. The message said that he would arrive shortly after lunch.” Hmm. When important people traveled, they needed to give people time to prepare, and so they sent a message ahead of them. I didn’t know if it was normal to do this with your own villa, but I suppose there were preparations that needed to be made here. The maids had looked very busy...so there must have been things to do. “It is about one week to journey here from the main house... I believe His Grace’s purpose for coming here is to see that Lady Claire is safe.” “Safe? That’s why he is coming all of the way here?” “...Well...Mr. Takumi, do you remember your first meeting with Lady Claire?” “Yes, I do.” She had been so worried about Tilura, that she left the mansion by herself and went to look for herbs in the forest. Thinking back now, there were quite a lot of orcs in that forest, and so her actions seemed even more reckless. But it also showed how desperate she was to help her sister recover. “As we servants were forming a search party of soldiers, we also sent a message to His Grace.” “Hmm.” “Really, Sebastian...” They were obviously worried about her. And as their butler, it was his duty to send a report if she went off into a dangerous forest on her own. However, Ms. Claire seemed to be aware of this as well. And so she sighed and looked down in resignation. Perhaps she knew that if she pushed it any further, Sebastian would be the one to admonish her.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 2, "inserted_lines_src": 2, "inserted_lines_trg": 0 }
公正で計量的に裏付けるものがあれば 論争に大いに貢献できると考えます ゆえに この問題を考えるときには常に 最先端の数学的手法である “著作権数学”で論理付けするよう 提唱したいのです 例を挙げると つい最近 アメリカ映画協会が 著作権侵害によって この国の経済は毎年580億ドルの 損失を被っていることを明らかにしました “著作権数学”の専門家であれば 金額の正当性をただ議論するのではなく すぐに分析を始め そのお金の到達距離を算出するでしょう それはこの講堂から オーシャン大通りを越え さらに火星まで届きます 1セント硬貨換算で・・・ これは明らかに強い力を持つ数字で 危険なほどに強力な洞察を与えると言う人もいます しかし モラルの点でも重要なものです この数字は 違法コピーされた映画の販売価格から導びいた ただの想定額というわけではなく 現実の経済的損失を表すからです この損失に相当する額はアメリカが トウモロコシ産業全体を失い さらには 果物 小麦 たばこ 米 ソルガム ・・・って何か知りませんが それをみんな失ったくらいの損失なのです ただ 経済への本当の損失を特定するのは “著作権数学”を使わない限り ほぼ不可能です ナップスターが登場してから 音楽売上は 毎年およそ80億ドル減少しました こうした損失を見つけていきましょう しかし 劇場 ビデオ ペイ・パー・ビューを 合わせた映画売上高は増えていますね テレビ 衛星放送 CATVからの売上高も増えています 本やラジオなど他のコンテンツ— ビジネスもまた売上高が増えています すると この欠けている小さな部分が いったい何なのか謎です 今見たこれらの巨大な市場は 例年並みには成長しているので 海賊行為で成長が抑えられたとは考えられません しかし “著作権数学”で分かるのは この逸した売上が 例年のデータのない市場のものと 断定できます つまり90年代には 存在しなかった市場ということです 今見ているこの空白部分は 知られざる海賊版着信音の損害額なのです 知られざる海賊版着信音の損害額なのです 年間損失の500億ドルの部分を 30秒間の着信音に換算して 時間軸で線を引くと 現代から ネアンデルタール人の時代まで達します いや 本当ですよ エクセル使ってますから 映画業界はまた 海賊行為によって アメリカは37万人以上の雇用喪失 という経済的損失を被っているとも言っています これは かなり大きな数字と言えるでしょう というのも 労働統計局が1998年時点における 映画ビデオ産業の従事者は 27万人だったと公表しているからです 他の統計で音楽産業従事者は 4万5千人だったと分かります そうすると ネットの登場と著作権侵害が 引き起こした雇用喪失によって 今やコンテンツ産業の従事者数はマイナスだということになります この例は “著作権数学”者が日々扱わなければならない 驚きの統計の一つにすぎません ひも理論が難しいなんて人もいますが 楽なもんです これは “著作権数学”者が使うお決まりの数字です 1つの曲ないしは映画が 著作権侵害を受ける度に メディア企業が受ける被害額を 正確に示しています 以前 ハリウッドに代表される映画業界と議会が 著作権保護を目指して協議し 法律を作った際に この額を数学的に導き出したのです 額が大きすぎるという人もいますが メディアのロビー活動を仕事とする“著作権数学”者は 被害額が 恒例のインフレで 毎年増加していかないことにむしろ驚きました この法案が通った当時流行していた MP3プレーヤーの収録曲数は10曲しかありませんでしたが クリスマス商戦で大ヒットしました 150万ドル相当の盗品を ポケットに入れたいと思わない 不良少年がいるでしょうか 最近の iPod クラシックは4万曲収録可能です これは 80億ドル分の盗品に相当します これは 80億ドル分の盗品に相当します もしくは 7万5千人の雇用に・・・ もしくは 7万5千人の雇用に・・・ “著作権数学”をなんだか奇妙と感じるかもしれませんが それこそが この分野を 専門家に任せておくべき理由なのです 今日はここまでにしておきましょう ですが次回も是非聞きに来てください 今回同様に科学的で事実に基づいた検証を行って エイリアンによる音楽著作権侵害が米国経済に及ぼす被害額の話をします エイリアンによる音楽著作権侵害が米国経済に及ぼす被害額の話をします ありがとうございました
And I think some dispassionate, quantitative reasoning could really bring a great deal to the debate. I'd therefore like to propose that we employ, we enlist, the cutting edge field of copyright math whenever we approach this subject. For instance, just recently the Motion Picture Association revealed that our economy loses 58 billion dollars a year to copyright theft. Now rather than just argue about this number, a copyright mathematician will analyze it and he'll soon discover that this money could stretch from this auditorium all the way across Ocean Boulevard to the Westin, and then to Mars ... ... if we use pennies. Now this is obviously a powerful, some might say dangerously powerful, insight. But it's also a morally important one. Because this isn't just the hypothetical retail value of some pirated movies that we're talking about, but this is actual economic losses. This is the equivalent to the entire American corn crop failing along with all of our fruit crops, as well as wheat, tobacco, rice, sorghum -- whatever sorghum is -- losing sorghum. But identifying the actual losses to the economy unless we use copyright math. Now music revenues are down by about eight billion dollars a year since Napster first came on the scene. So that's a chunk of what we're looking for. But total movie revenues across theaters, home video and pay-per-view are up. And TV, satellite and cable revenues are way up. Other content markets like book publishing and radio are also up. So this small missing chunk here is puzzling. Since the big content markets have grown in line with historic norms, it's not additional growth that piracy has prevented, but copyright math tells us it must therefore be foregone growth in a market that has no historic norms -- one that didn't exist in the 90's. What we're looking at here is the insidious cost of ringtone piracy. 50 billion dollars of it a year, which is enough, at 30 seconds a ringtone, that could stretch from here to Neanderthal times. It's true. I have Excel. The movie folks also tell us that our economy loses over 370,000 jobs to content theft, which is quite a lot when you consider that, back in '98, the Bureau of Labor Statistics indicated that the motion picture and video industries were employing 270,000 people. Other data has the music industry at about 45,000 people. And so the job losses that came with the Internet and all that content theft, have therefore left us with negative employment in our content industries. And this is just one of the many mind-blowing statistics that copyright mathematicians have to deal with every day. And some people think that string theory is tough. Now this is a key number from the copyright mathematicians' toolkit. It's the precise amount of harm that comes to media companies whenever a single copyrighted song or movie gets pirated. Hollywood and Congress derived this number mathematically back when they last sat down to improve copyright damages and made this law. Some people think this number's a little bit large, but copyright mathematicians who are media lobby experts are merely surprised that it doesn't get compounded for inflation every year. Now when this law first passed, the world's hottest MP3 player could hold just 10 songs. And it was a big Christmas hit. Because what little hoodlum wouldn't want a million and a half bucks-worth of stolen goods in his pocket. These days an iPod Classic can hold 40,000 songs, which is to say eight billion dollars-worth of stolen media. Or about 75,000 jobs. Now you might find copyright math strange, but that's because it's a field that's best left to experts. So that's it for now. I hope you'll join me next time when I will be making an equally scientific and fact-based inquiry into the cost of alien music piracy to he American economy. Thank you.
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
知りすぎた男 ギルバート・キース・チェスタトン 少年の心 お見せするには大きなロンドンの地図が必要なほどデタラメでジグザグの道のりを、一日で旅しようという計画が、とある叔父とその甥――いや、正確には甥とその叔父により開始された。 なにしろ、車、タクシー、電車、地下鉄のどこであれ、理屈の上では休み中の甥が神であり、叔父はせいぜいのところ神の前で踊り供物を捧げる聖職者にすぎない。 少し冷静に見てみれば、少年は巡遊中の若い大公みたいにのほほんとしており、パトロンみたいにお金を出すのはガイドの地位に甘んじている叔父の方だった。 少年の本名はサマーズ・マイナー。 通称スティンクス、唯一の著名なる特技というのが写真と電気の愛好である。 叔父はトーマス・トワイフォード牧師。 赤ら顔で白髪の、細身の元気な老人だ。 普段は田舎の牧師だが、無名のままに有名になるという逆説を成し遂げた。 なにしろ無名の世界で有名になったのだから。 互いの発見を理解し合える愛好家だけの、ごく小さな聖遺物考古学団体の中で、彼はひとかどの地位を得ていた。 ものを見る目のある人ならば少なくともその日の旅行に、甥の行楽と同様に叔父の道楽をも見いだしたであろう。 叔父の本来の目的は、いかにも男性的で浮かれたものだ。 だがたいていの識者のように、おもちゃは子供が楽しむものだ、という理屈で、大好きなおもちゃで楽しむのをやめたりはしなかった。 〈おもちゃ〉とは王冠、司教冠、司教杖、御劔。 男の子はロンドン中を見るべきだとひとりごちながら、〈おもちゃ〉の前で長々と時間をつぶしていた。 そしてすばらしいお茶を済ますと、どんな男の子だって興味を持つとは思われない訪問先でその日を締めくくろうと提案した ――最近テムズ川の北岸で発掘された元教会らしき地下室に、ただの古い銀貨にしか見えないものが一枚保管されていた。 だが関係者によるとその貨幣は、コーイヌールよりも孤高で高貴なのだという。 ローマ産で聖パウロの頭にいだかれていたと言われ、 往古の英教会をめぐる活発な論争を巻き起こした。 だがそれもサマーズ・マイナーにとってどこ吹く風なのは否定できない。 サマーズ・マイナーの気を惹いたにせよ惹かぬにせよ、その興味のあれやこれやに叔父はしばらくのあいだ面食らいつつも楽しんだ。 イギリス学童の驚くべき無知と博識の見本市だ ――大人に向かってよく間違いを指摘したり、まごつかせたり、といったタイプの専門知識である。 休日のハンプトン・コートでは、ほかならぬウルジー枢機卿やオレンジ公ウィリアムの名前など忘れたっていいと考えていたくせに、 隣のホテルの電動ベル装置の構造には釘付けだった。 ウェストミンスター寺院には面食らった。 教会が、大きいだけの失敗作みたいな十八世紀の彫像の物置と化していたのだから当然といわねばなるまい。 だがウェストミンスターのバスのことなら驚くほど細かいことまで詳しかったし、紋章官が紋章を知ってるみたいにロンドン中のバスのことなら色も番号も知っていた。 薄緑色のパディントン行きと深緑色のベイズウォーター行きの車両を一瞬取り違えてわめくさまといったら、まるで叔父がギリシャのイコンとローマの彫像を鑑定してわめいているごときである。 「切手みたいにバスを集めているのか? かなり大きなアルバムがいるだろうに。 それともロッカーにしまっておくのか?」 「頭の中にしまっておくんだ」 甥は当然のように言い切った。 「そういうことにしておこう。 いろんなものがあるだろうに、どうしてそんなものを覚えたのか訊いても無駄だろうな。 おばあさんがバスを乗り間違えないように道に立ち続けているつもりでもなければ、仕事にはならないと思うんだがな。 ああ、ここだ、ここで降りねば。 聖パウロ《セント・ポール》の白銅貨というやつを見せたいんだ」 「それはセントポール寺院みたいなものですか?」 バスから降りるとあきらめて、若者は尋ねた。 入り口で二人の目は釘付けになった。 同じようにおそるおそる中に入ろうとうろついている不思議な人物がいたのだ。 色黒で痩せていて、長い黒服は僧服に似ているが、 頭にかぶった帽子は宝冠みたいにヘンテコな形をしていた。 どこかペルシアやバビロンの古いかぶりものを連想させる。 顎の先っぽだけに奇妙な黒い髭を生やしていて、顔には古代エジプトの壁画みたいな平たく大きな目がくっついている。 男は二人の目的地であるドアの向こうへと飛び込んでいったので、受けた印象はそれだけだった。 その地下の聖域の上には、軍人や役人のため最近急造したらしいがっしりとした木の小屋しかない。 木の床は、穴の上を覆う板にすぎないと言ってよかった。 兵士がひとり外で歩哨のように立っていて、上等兵たるインド帰りの特別将校は中で机に座り書き物をしていた。 この特別警戒態勢には、観光客たちもすぐに気が付いた。 大公家の人物が元来の所有者たる寺院に公式に返還するまでは、王冠用の宝石や飾りほどに数えられていたという歴史的事実を考えれば、コーイヌールと引き比べたのは、ある意味月並みな比較であった。 政府が警戒を高める原因はほかにもある。 スパイが身の回り品に爆弾を仕掛けて運び込むという恐怖感だ。 官僚主義の世渡りから真っ先に出された命令というのが、訪問者はまず当局の用意した懺悔服みたいな衣服に着替えるというものだった。 第二に(このやり方に不平の声が挙がったときは)最低でもポケットをひっくり返さなければならない。 担当官のモリス大佐は背の低い元気な男で、顔は厳格で堅苦しいが、陽気でとぼけた目をしていた ――大佐の振る舞いは矛盾していた。 防犯手段を即座に笑い飛ばしたにもかかわらず支持してもいたのだ。 「おれはパウロの白銅貨だとかいうものは何とも思っちゃいない」 顔見知りの牧師からの好古家らしいあいさつに答えてそう言った。 「だが制服を着ているんでね、王様のおじさんが御自らおれのところに預けていくというのは深刻なことだ。 だが聖人とか遺物とかそういうものに対しては、少しヴォルテール主義者なのかな、 懐疑家とかいうやつだよ」 「王家には懐疑的だが聖家族を疑う気にはなれないな」 トワイフォード氏が答えた。 「だがもちろん、爆弾なんか持ってやしないのを見せるのにポケットを空にするのは簡単なことさ」 机の上にできた牧師の所持品のかたまりは、ほとんどが書類で、ほかにはパイプや煙草入れ、ローマやザクセンの貨幣が数枚ある。 残りは古本の目録や『ソールズベリー用法典』のような小冊子で、大佐と少年は一瞥しただけだった。 ソールズベリーの用法なんて見たこともない。 少年のポケットの中身は当然もっと大きな山になった。 ビー玉、糸玉、懐中電灯、磁石、ちっちゃなパチンコ、そしてもちろん、大きな折りたたみナイフ、まるで小さな道具箱の中身を列挙しているみたいだ。 夢中になっているらしき複雑な器具もある。 ニッパー、木に穴を開けるための道具、そして馬の蹄から石を取り除く道具など。 馬があまりいないことなど関係ないようで、そんなものはすぐに手に入るおまけにすぎないみたいだ。 だが黒衣の紳士は自分の番になっても、ポケットから何も出さず、ただ手を広げただけだった。 「何も持ってない」 「恐れ入りますが、ポケットが空か確認しなくちゃならんのです」 大佐はぶっきらぼうに言った。 「ポケットがないんだ」 訪問者が答えた。 「あなたは修道士ですか?」 「占星術師《マギ》です。 三博士《マギ》のことをお聞きになったことがあるかと思いますが? 魔術師ですよ」 「えっ、そうなんですか!」 サマーズ・マイナーが目をむいて叫んだ。 「わたしもかつては修道士でした」 相手は続けた。 「転向僧というやつですよ。 ええ、永久に逃げ出しましたとも。 だが修道院にもひとつの真実がありました。 高尚な生き方とは何も持たぬことです。 お金もポケットも。 星がわたしの装身具です」 「どんなことをしたって手が届かないでしょうに」 星にとってはその方がいいといった調子でモリス大佐が言った。 「インドにはたくさんの魔術師がいた ――あとはマンゴーの木だけ。 だがみんなインチキだった、ほんとだとも。 実はそれを暴くのが楽しみでね。 とにかく、こんな退屈な仕事より何倍も楽しかった。 だがサイモンさんがやって来た、階下《した》の古い地下室まで案内してくれますよ」 当局の管理人兼案内人のサイモン氏は、若いが白髪で、ワックスで尖らせた短く黒い口ひげをはやしていた。 顔に止まった黒い蠅みたいになんだかそこだけ浮いていたが、重々しい口元と奇妙な対比を見せている。 事務官みたいな気取った口調でしゃべったが、たいていの雇われガイド同様、死んだように無気力だ。 暗い石の階段を降りてサイモンがボタンを押すと、暗い室内のなかへと扉が開かれた。 というか、直前まで暗かった部屋のなかへと。 重い鉄の扉が開くと、目もくらむ電灯の光が室内を満たしたのだ。 スティンクスの熱狂に火がついて、電灯とドアが連動しているのかと熱心にたずねた。 「そう、みんなひとつのシステムだよ」 サイモンが答えた。 「殿下がお預けになった日のために設置したんだ。 殿下はあれを置いていかれると、ガラスケースの後ろを厳重に施錠した」 一瞥したところ、宝物を守る装置は呆れるくらいの強力さだ。 壁に埋め込んだ鉄の枠と木製の屋根に嵌め込まれたガラスの板で仕切られた一角がある。 ガラスを割らずにケースを開けるのは不可能に思える。 割れば、たとえ睡眠中でも近くにいる警備員が気付くだろう。 とことん調べてみた結果、防犯対策は万全のようだ。 とは言ってもトーマス・トワイフォード牧師の目はすでに、さらに興味深いものに釘付けだった ――黒いビロードを背景に、鈍い銀色の円盤が白い光に輝いていた。 「聖パウロの白銅貨です。 聖パウロのイギリス訪問を記念して作られたと言われています。 おそらく八世紀まではこの教会に保存されていました」 サイモンがよく通るが無気力な声で言った。 「九世紀になって、異民族に奪われたとされています。 北ゴートによる改宗後、再び我々のもとに姿を現しました。 ゴートの王室が所有していましたが、大公は誰にも見せなかったと言います。 公開する決意を固めたとき、大公殿下自身の手でここに置かれたのでした。 直ちにこうして封印され――」 不幸にもこの時、サマーズ・マイナーの興味は九世紀の宗教戦争からややはずれ、壁の破れ目から覗く短い線を発見した。 マイナーは夢中になって叫んだ。 「ねえ、ちょっと、これはつながってるの?」 確かにつながっていた。 少年が線を引っ張るのと部屋中が真っ暗になったのはほぼ同時だった。 まるで目が見えなくなったようだ。 それからすぐに、ドアが閉まる鈍い音が聞こえた。 「ああ、やっちゃったな」 静かにサイモンはそう言うと、 一拍おいて付け加えた。 「遅かれ早かれ僕らがいないことに気付くだろう。 そしたら開けてくれるさ。 ちょっと時間がかかるかもしれないが」 誰もが無言だったが、不屈のスティンクスが口を開いた。 「ひどいな、懐中電灯は置いてきちゃった」 「電灯に対するおまえの興味はよくわかったよ」 それから愛想よくこう認めた。 「パイプのことなら、悔しいとは思うけれどな。 だが実際問題、暗闇でたばこを喫うのはあまり好きじゃない。 暗いと何もかもが違って見えるよ」 「暗闇の中では何もかもが違っているんです」 第三の声が聞こえた。 自称魔術師のものだ。 不吉な黒ずくめの見かけとは対照的な、響きのいい声だった。 その黒ずくめも今は見えない。 「それがどれほど恐ろしい真理なのか知らぬでしょう。 目に映るあらゆるものは、太陽が作り出した絵です。 顔も、家具も、花も、木も。 実は見も知らぬものなのかもしれない。 テーブルや椅子のあった場所に、今は別のものが立っているかもしれない。 友人も暗闇では別の顔をしているかもしれません」 ただならぬ悲鳴が平穏を破り、 トワイフォードは一瞬ぎくりとしたが、すぐに声を出した。 「おやおや、子供を怖がらせるのにふさわしい状況とは言えないな」 「誰が子供ですって?」 サマーズが憤慨して叫んだ。 文句ありげではあるがうわずったところもある。 「怖がってるのはどっちですか? ぼくじゃないですよ」 「そういうことなら静かにしていましょう」 暗闇の中から別の声が言った。 「だが静けさもまた千変万化します」 提案通り静寂が続いたが、ついに牧師が低い声でサイモンに尋ねた。 「換気は大丈夫かな?」 「ええ」 大声が答える。 「ドアの脇の事務室に暖炉と煙突があります」 倒れた椅子が弾む音で、こらえきれない少年が部屋を突っ切ったのがわかった。 みな叫びに耳を傾けた。 「煙突! ぼくは――」 後は夢中のつぶやき、勝ち誇った喚き。 叔父は辛抱強く繰り返し呼びかけて、とうとう暖炉口まで手探りでたどり着くと中を覗き、丸くかたどられた光を見つけた。 どうやら無事逃げ出せたらしい。 陳列ケース近くまで戻ろうとして倒れた椅子に蹴つまずき、何とか体勢を立て直す。 サイモンに声をかけようと口を開けたとき、白い光の輝きが満ちているのに気付き立ち止まった。 魔術師の肩越しに、ドアが開いているのが見えた。 「やっと到着というわけか」 サイモンがつぶやいた。 黒衣の男は少し離れた壁にもたれかかり、薄い笑みを浮かべていた。 「モリス大佐がやって来る」 トワイフォードはそのままサイモンに話しかけた。 「我々のどちらかが、明かりの消えたわけを言わねばな。 そうだろ?」 だがサイモンは何も言わなかった。 銅像みたいに押し黙ったまま、ガラスケースの中の黒いビロードから目を離さなかった。 黒いビロードを見ていたのだ。 なにしろほかには何もなかったのだから。 聖パウロの白銅貨は消えていた。 モリス大佐は新たな訪問者二人とともに部屋に入ってきた。 うっかり遅れてやって来た観光客らしい。 どこかけだるげだ。 明るい巻き毛の連れの若者は、率直で純真そうな目をしている。 サイモンには彼らがやってきたのも聞こえなかったようだ。 明るくなっても思案顔に気付かれないとでも思っているみたいだ。 やがて面目なさそうな様子になったが、年長の訪問者を見た途端に、青ざめた顔がますます青ざめたように見えた。 「ホーン・フィッシャー!」 絶句したのち、低い声でそういった。 「まいったよ、フィッシャー」 「どうやら解決すべき謎がありそうですね」 呼びかけられた紳士がそう答えた。 「絶対に解決できないさ」 顔面蒼白のサイモンが言った。 「解決できるとしたら、あんただろうけど。 でも無理だよ」 「私ならできそうです」 別のところから声がした。 黒衣の男が話しているのだと気付いて驚いて振り向いた。 「あなたが!」 大佐が厳しく言った。 「それでどうやって捜査するつもりです?」 「捜査するつもりはありません」 鈴のように透き通る声で相手は答えた。 「魔術を使うつもりです。 インドであなたが見たようにね、大佐」 誰もが無言のままだったが、ホーン・フィッシャーがこう言って皆を驚かせた。 「さあ、上に行きましょう。 こちらの紳士のお手並み拝見です」 サイモンが無意識にスイッチに指を伸ばすのを押しとどめ、フィッシャーは言った。 「だめです、明かりはすべてつけっぱなしにしておきましょう。 一種の防犯装置です」 「盗られるものなんかないよ」 サイモンは手厳しい。 「戻されるんですよ」 フィッシャーは答えた。 消えた甥を探してすでに上に行っていたトワイフォードには、困惑しつつも一安心するような報せが待っていた。 男の子たちが教師のいぬ間に投げ合うような大きな紙つぶてが床に落ちていた。 どうやら窓から投げ入れられたもので、広げてみると汚い手書きのメモが現れた。 「おじさん、 心配しないで。 あとでホテルで会いましょう」 結びにサインがあった。 これで多少は安心し、牧師の思いは自然と愛すべき遺物のほうへと戻っていった。 愛すべき甥に対する思いやりに負けないくらいの愛しさだ。 我に返る前から、周りでは紛失について議論している真っ直中だというのは気がついていて、多少は興奮の波にさらわれた。 だが底流にある疑問は心を流れ続けていた。 いったい何が少年に起こったのか、何が少年の身の安全を保証しているのか。 そのころホーン・フィッシャーは調子も態度も一変し、皆を戸惑わせていた。 軍隊と機械装置について大佐と話して、細かい規律と電気学の専門語のどちらにおいても驚くべき博識を披露した。 宗教でも歴史的な聖遺物の趣味でも牧師と対等に話をしたし、自称魔術師と話をすれば、東洋神秘学と精神実験の幻想的な様式に共鳴して、一行を驚かせ、また呆れさせた。 この最後のまともじゃないやりとりにおいては、どうもとことん突き詰める準備があるようで、 魔術師をおおっぴらに激励し、どう見たって導師のいかれた調査についてゆく準備をしていた。 「それで、どうやって始めますか?」 大佐の堪忍袋をゆるめようと気を遣って馬鹿丁寧に尋ねる。 「力の問題です。 力の伝達を確立しなければ」 捜査力についての大佐の不平は無視して、愛想よく師は答えた。 「西方では精神的磁力と呼ばれていましたが、それ以上のものです。 どれほどなのかは言わぬ方がよいでしょう。 段取りですが、通常は暗示が効きやすい人を催眠状態にしておきます。 こうすることで一種のコミュニケーションのかけ橋とか電話線みたいな役目を果たします。 それを越えて力が伝わると、いわば電気ショックみたいなもので、第六感が目覚めるのです。 眠れる心眼の開花というわけです」 「私は暗視が効くんですよ」 無邪気なのか不可解な皮肉なのか、フィッシャーはそう言った。 「私の心眼は開いてるんじゃないでしょうか? ここにいる友人のハロルド・マーチは、私の目が暗闇でも見えてるんじゃないかと言いますから」 「暗闇の中では例外なく誰の目も見えませんよ」 魔術師は答えた。 夕焼け雲が立ちこめているのが、小さな窓から少しだけ見えた。 紫色の角やしっぽのような形をしている。 巨大な怪物があたりをうろついているみたいだった。 だが雲の色ももはや紫から濃紺に変わり、 夜が近づいていた。 「明かりはつけないで」 術師は穏やかに命じて動きを止めさせ、言った。 「暗闇だからこそ起こるのだと申し上げたはずです」 かつて大佐の事務所であれどこであれ起こったことのない滅茶苦茶は、後になって大佐も含めた皆の記憶を混乱させていた。 制御できない悪夢のように思い起こされる。 それがおそらく催眠術師の磁力なのだろう、ますます術に引き込まれてゆく。 とにかく、術師は術をかけたわけであり、ホーン・フィッシャーは長い手足を放り出して椅子に崩れ落ち、目は虚空を見つめていた。 術師の方は、黒衣に覆われた腕を黒い翼みたいに動かしている。 大佐の堪忍袋はとうに切れ、イカレた紳士どもが好き放題やってるんだと感じ始めた。 すでに警官を呼びにやっていたのが慰めで、彼らがこんなインチキをぶちこわしてくれるだろう。 大佐はたばこに火をつけた。 赤い先端が、漆黒の中でひとり燃えていた。 「はい、ポケットが見えます」 催眠状態の男が言った。 「ポケットはすべて空っぽです。 いえ、 空じゃないのが一つあります」 かすかなざわめきの中、魔術師は尋ねた。 「ポケットに何が入っているかわかりますか?」 「ええ。 光るものが二つ。 鉄くずだと思います。 ひとつは曲がってます。 歪んでるのかもしれない」 「それは階下から聖遺物を動かすのに使ったものですか?」 「はい」 再び沈黙。 探偵はさらに尋ねた。 「遺物そのものについて何か見えますか?」 「床で何かが光っています。 影か幻のように。 机の向こうの隅にあります」 皆は向きを変え、息をのんだ。 木製の床の隅には、本当に白く光る丸い点があったのだ。 部屋の中の唯一の光だ。 たばこは消えていた。 「これが示された道です」 師の声がした。 「霊魂は悔悛の道を指し示しています。 盗人《ぬすびと》に返却を諭しています。 それ以上はわかりません」 声は次第に小さくなり、しばらく静寂が続いた。 盗まれた時と同じ長い静寂だった。 床に金属音が響き、静寂が破られた。 放り投げた小銭が落ちてくるくる回っているような音だった。 「明かりをつけて!」 フィッシャーが叫んだ。 声は陽気で、立ち上がる様子もいつもより元気に見える。 「もう行かなければ。 でも行く前に見たい。 だってそれを見に来たんですから」 明かりが点き、聖パウロの白銅貨が足下に落ちているのが見えた。 「ああ、そのことなら」 一と月後、マーチとトワイフォードを昼食に招いたフィッシャーが説明した。 「私はただ魔術師のゲームに付き合っただけですよ」 「墓穴を掘らせるってことかな」 とトワイフォード。 「私には未だにさっぱりわからないが、しかし彼が犯人だと思っていたんだが。 必ずしも下世話な意味で泥棒だというんじゃない。 警察は常に、銀貨は銀だからこそ盗まれると思っているようだが、銀貨みたいなものはおそらく、宗教マニアによって盗まれることが多いんだ。 神秘主義者に転向した修道僧は、神秘的な目的のために欲しがったんだろう」 「違います」 フィッシャーが答えた。 「元僧侶は泥棒ではありません。 少なくとも、貨幣を盗んではいません。 嘘も言いませんでした。 あの晩、少なくとも一つ真実を言ったのです」 「それは何です?」 マーチが尋ねた。 「すべては磁力だと。 実のところ、磁石が使われたんです」 二人が戸惑ったように見つめるので、フィッシャーは続けた。 「甥御さんの持っていた、おもちゃの磁石のことですよ、トワイフォードさん」 「だけど、わからないな」 マーチが反論した。 「少年の磁石が原因ということは、少年がやったということでしょう」 「そうです」 思案深げにフィッシャーは答えた。 「むしろ、少年というものが、というべきですね」 「どういうことです?」 「少年の心というものは、好奇心に満ちています」 考え込むようにフィッシャーは続けた。 「煙突をよじ登るだけじゃない、ほかにもたくさんのことをやってのけます。 戦役で年老いた男にもまだ、少年の心はありました。 インドから凱旋後、国宝の担当となりましたが、少年の心はふとしたきっかけで呼び覚まされるのを待っていました。 そこに懐疑論が加わることで子供っぽさは倍増されます。 いわゆるとっちゃんぼうやですね。 宗教マニアのことを言ってましたね。 非宗教マニアのことを聞いたことはありませんか? とても過激で、特にインド魔術を暴いている人たちだそうです。 ところがこんな近くでインチキを暴くチャンスが訪れました」 ぼんやりと遠くにヒントを見出したように、ハロルド・マーチの目に光が宿った。 だがそのころトワイフォードの方は、まだ一つの問題と戦っていた。 「つまり ――モリス大佐が遺物を盗んだとおっしゃる?」 「磁石が使えたただ一人の人物です」 フィッシャーが答えた。 「愛すべき甥御さんは、使えるものをたくさん置いていきました。 糸玉、木に穴を開ける道具 ――催眠状態の私がちょっと利用させていただいたあの床の穴です。 それはさておき、つけっぱなしの階下の明かりが、新品の銀貨のように輝いたのです」 トワイフォードは突然椅子から飛び上がった。 「だがあのとき」 今までとはまったく違う調子で叫んだ。 「確か ――あなたは鉄くずだとおっしゃったのでは――?」 「鉄くずが二つと言いました。 曲がった鉄とは磁石のこと。 もう一つは、ガラスケースの中の貨幣です」 「だがあれは銀だ」 何とも言えぬ声色で考古学者は答えた。 「ああ」 なだめるようにフィッシャーが答えた。 「それはメッキでしょう」 皆、無言だったが、ついにハロルド・マーチが口を開いた。 「だけど、本物の貨幣はどこです?」 「ここ五年の間あったところです」 ホーン・フィッシャーが答えた。 「ネブラスカ州のヴァンダムという大億万長者が所有していました。 先日新聞にふざけた写真が載りました。 彼の詐欺について触れられており、いつも贋物の遺物をつかませていたと書かれてあります」 ハロルド・マーチはしばらくのあいだテーブルクロスをにらんでから言った。 「実際にどのように行われたのかわかったつもりです。 こうですよね。 モリスは穴を開け、ひもの先につけた磁石で釣り上げた。 イカレた子供だましです。 だけどある意味イカレてたんだろうな。 インチキだと思っていたものを監視するのに飽きたけれど、証明するすべがない。 そこに証明するチャンスが訪れた。 少なくとも自己満足のね。 『楽しみ』と呼んでいたものを手に入れたわけです。 今は細かいところまでわかります。 だけど驚きだな。 どうしてそんなことになったんです?」 フィッシャーは身動きひとつせずにマーチをじっと見つめた。 「あらゆる警戒が敷かれていました。 そして大公自ら遺物を運び、自らケースに錠をかけたのです」 マーチは何も言わなかったが、 トワイフォードがどもりながら言った。 「わかりませんね。 あなたは材料を与えてくれました。 なぜもっとはっきり言わないんです?」 「もっとはっきり言ったなら、もっとわからなくなるでしょう」 「それでも試してみるべきですね」 顔を上げずにマーチが言った。 「ええ、いいでしょう」 フィッシャーはため息をついた。 「はっきりとした真実とは、不正取引です。 誰もがそれが不正だと知っています。 だが常に起こってしまう。 ある意味では責められません。 その人は木の人形みたいに冷たい外国のお姫様に惚れたのです。 火遊びでした。 だがそれは、かなり大きな火事でした」 トーマス・トワイフォード牧師の顔からは、真実をあまり理解していないらしいことが察せられたが、フィッシャーは特定の老紳士の人物像を曖昧に話し続けた。 「それが慎み深い身分違いの恋なら、何も言いません。 しかしそうした女性に何千と費やす馬鹿な男だったのです。 詰まるところは、完全な搾取です。 だが愚かな老人は国民からではなく、 アメリカ人から手に入れたのです。 そういうことですよ」 トーマス・トワイフォード牧師は立ち上がった。 「では、ありがたいことに甥は何の関係もなかったんですね。 それが世間というものならば、甥には何一つ関わってほしくありませんな」 「私もそう思います」 ホーン・フィッシャーが答えた。 「誰もが深く関わりかねない、でも誰も私ほど知らないんです」 サマーズ・マイナーは実際に何の関係もなかった。 この物語であれ、どの物語であれ、重要な役割を占めてはいない。 少年は、歪んだ政治とイカレたインチキの大混乱から弾丸のように飛び出すと向こうに抜け出し、当初の目的を追っていたのだ。 登った煙突のてっぺんから、見たことのない色と名前のバスを見つけた。 あたかも博物学者が新種の鳥を、植物学者が新種の花を見つけるように。 その夢の船の後を追いかけ乗り込んで、うっとりしていたのである。
The Man Who Knew Too Much Gilbert K. Chesterton III. THE SOUL OF THE SCHOOLBOY A large map of London would be needed to display the wild and zigzag course of one day's journey undertaken by an uncle and his nephew; For the nephew, a schoolboy on a holiday, was in theory the god in the car, or in the cab, tram, tube, and so on, while his uncle was at most a priest dancing before him and offering sacrifices. To put it more soberly, the schoolboy had something of the stolid air of a young duke doing the grand tour, while his elderly relative was reduced to the position of a courier, who nevertheless had to pay for everything like a patron. The schoolboy was officially known as Summers Minor, and in a more social manner as Stinks, the only public tribute to his career as an amateur photographer and electrician. The uncle was the Rev. Thomas Twyford, a lean and lively old gentleman with a red, eager face and white hair. He was in the ordinary way a country clergyman, but he was one of those who achieve the paradox of being famous in an obscure way, because they are famous in an obscure world. In a small circle of ecclesiastical archaeologists, who were the only people who could even understand one another's discoveries, he occupied a recognized and respectable place. And a critic might have found even in that day's journey at least as much of the uncle's hobby as of the nephew's holiday. His original purpose had been wholly paternal and festive. But, like many other intelligent people, he was not above the weakness of playing with a toy to amuse himself, on the theory that it would amuse a child. His toys were crowns and miters and croziers and swords of state; and he had lingered over them, telling himself that the boy ought to see all the sights of London. And at the end of the day, after a tremendous tea, he rather gave the game away by winding up with a visit in which hardly any human boy could be conceived as taking an interest --an underground chamber supposed to have been a chapel, recently excavated on the north bank of the Thames, and containing literally nothing whatever but one old silver coin. But the coin, to those who knew, was more solitary and splendid than the Koh-i-noor. It was Roman, and was said to bear the head of St. Paul; and round it raged the most vital controversies about the ancient British Church. It could hardly be denied, however, that the controversies left Summers Minor comparatively cold. Indeed, the things that interested Summers Minor, and the things that did not interest him, had mystified and amused his uncle for several hours. He exhibited the English schoolboy's startling ignorance and startling knowledge --knowledge of some special classification in which he can generally correct and confound his elders. He consdered himself entitled, at Hampton Court on a holiday, to forget the very names of Cardinal Wolsey or William of Orange; but he could hardly be dragged from some details about the arrangement of the electric bells in the neighboring hotel. He was solidly dazed by Westminster Abbey, which is not so unnatural since that church became the lumber room of the larger and less successful statuary of the eighteenth century. But he had a magic and minute knowledge of the Westminster omnibuses, and indeed of the whole omnibus system of London, the colors and numbers of which he knew as a herald knows heraldry. He would cry out against a momentary confusion between a light-green Paddington and a dark-green Bayswater vehicle, as his uncle would at the identification of a Greek ikon and a Roman image. "Do you collect omnibuses like stamps?" "They must need a rather large album. Or do you keep them in your locker?" "I keep them in my head," replied the nephew, with legitimate firmness. "It does you credit, I admit," "I suppose it were vain to ask for what purpose you have learned that out of a thousand things. There hardly seems to be a career in it, unless you could be permanently on the pavement to prevent old ladies getting into the wrong bus. Well, we must get out of this one, for this is our place. I want to show you what they call St. Paul's Penny." "Is it like St. Paul's Cathedral?" asked the youth with resignation, as they alighted. At the entrance their eyes were arrested by a singular figure evidently hovering there with a similar anxiety to enter. It was that of a dark, thin man in a long black robe rather like a cassock; but the black cap on his head was of too strange a shape to be a biretta. It suggested, rather, some archaic headdress of Persia or Babylon. He had a curious black beard appearing only at the corners of his chin, and his large eyes were oddly set in his face like the flat decorative eyes painted in old Egyptian profiles. Before they had gathered more than a general impression of him, he had dived into the doorway that was their own destination. Nothing could be seen above ground of the sunken sanctuary except a strong wooden hut, of the sort recently run up for many military and official purposes, the wooden floor of which was indeed a mere platform over the excavated cavity below. A soldier stood as a sentry outside, and a superior soldier, an Anglo-Indian officer of distinction, sat writing at the desk inside. Indeed, the sightseers soon found that this particular sight was surrounded with the most extraordinary precautions. I have compared the silver coin to the Koh-i-noor, and in one sense it was even conventionally comparable, since by a historical accident it was at one time almost counted among the Crown jewels, or at least the Crown relics, until one of the royal princes publicly restored it to the shrine to which it was supposed to belong. Other causes combined to concentrate official vigilance upon it; there had been a scare about spies carrying explosives in small objects, and one of those experimental orders which pass like waves over bureaucracy had decreed first that all visitors should change their clothes for a sort of official sackcloth, and then (when this method caused some murmurs) that they should at least turn out their pockets. Colonel Morris, the officer in charge, was a short, active man with a grim and leathery face, but a lively and humorous eye --a contradiction borne out by his conduct, for he at once derided the safeguards and yet insisted on them. "I don't care a button myself for Paul's Penny, or such things," he admitted in answer to some antiquarian openings from the clergyman who was slightly acquainted with him, "but I wear the King's coat, you know, and it's a serious thing when the King's uncle leaves a thing here with his own hands under my charge. But as for saints and relics and things, I fear I'm a bit of a Voltairian; what you would call a skeptic." "I'm not sure it's even skeptical to believe in the royal family and not in the 'Holy' Family," replied Mr. Twyford. "But, of course, I can easily empty my pockets, to show I don't carry a bomb." The little heap of the parson's possessions which he left on the table consisted chiefly of papers, over and above a pipe and a tobacco pouch and some Roman and Saxon coins. The rest were catalogues of old books, and pamphlets, like one entitled "The Use of Sarum," one glance at which was sufficient both for the colonel and the schoolboy. They could not see the use of Sarum at all. The contents of the boy's pockets naturally made a larger heap, and included marbles, a ball of string, an electric torch, a magnet, a small catapult, and, of course, a large pocketknife, almost to be described as a small tool box, a complex apparatus on which he seemed disposed to linger, pointing out that it included a pair of nippers, a tool for punching holes in wood, and, above all, an instrument for taking stones out of a horse's hoof. The comparative absence of any horse he appeared to regard as irrelevant, as if it were a mere appendage easily supplied. But when the turn came of the gentleman in the black gown, he did not turn out his pockets, but merely spread out his hands. "I have no possessions," "I'm afraid I must ask you to empty your pockets and make sure," observed the colonel, gruffly. "I have no pockets," said the stranger. Mr. Twyford was looking at the long black gown with a learned eye. "I am a magus," "You have heard of the magi, perhaps? I am a magician." "Oh, I say!" exclaimed Summers Minor, with prominent eyes. "But I was once a monk," went on the other. "I am what you would call an escaped monk. Yes, I have escaped into eternity. But the monks held one truth at least, that the highest life should be without possessions. I have no pocket money and no pockets, and all the stars are my trinkets." "They are out of reach, anyhow," observed Colonel Morris, in a tone which suggested that it was well for them. "I've known a good many magicians myself in India --mango plant and all. But the Indian ones are all frauds, I'll swear. In fact, I had a good deal of fun showing them up. More fun than I have over this dreary job, anyhow. But here comes Mr. Symon, who will show you over the old cellar downstairs." Mr. Symon, the official guardian and guide, was a young man, prematurely gray, with a grave mouth which contrasted curiously with a very small, dark mustache with waxed points, that seemed somehow, separate from it, as if a black fly had settled on his face. He spoke with the accent of Oxford and the permanent official, but in as dead a fashion as the most indifferent hired guide. They descended a dark stone staircase, at the floor of which Symon pressed a button and a door opened on a dark room, or, rather, a room which had an instant before been dark. For almost as the heavy iron door swung open an almost blinding blaze of electric lights filled the whole interior. The fitful enthusiasm of Stinks at once caught fire, and he eagerly asked if the lights and the door worked together. "Yes, it's all one system," replied Symon. "It was all fitted up for the day His Royal Highness deposited the thing here. You see, it's locked up behind a glass case exactly as he left it." A glance showed that the arrangements for guarding the treasure were indeed as strong as they were simple. A single pane of glass cut off one corner of the room, in an iron framework let into the rock wallsand the wooden roof above; there was now no possibility of reopening the case without elaborate labor, except by breaking the glass, which would probably arouse the night watchman who was always within a few feet of it, even if he had fallen asleep. A close examination would have showed many more ingenious safeguards; but the eye of the Rev. Thomas Twyford, at least, was already riveted on what interested him much more --the dull silver disk which shone in the white light against a plain background of black velvet. "St. Paul's Penny, said to commemorate the visit of St. Paul to Britain, was probably preserved in this chapel until the eighth century," Symon was saying in his clear but colorless voice. "In the ninth century it is supposed to have been carried away by the barbarians, and it reappears, after the conversion of the northern Goths, in the possession of the royal family of Gothland. His Royal Highness, the Duke of Gothland, retained it always in his own private custody, and when he decided to exhibit it to the public, placed it here with his own hand. It was immediately sealed up in such a manner--" Unluckily at this point Summers Minor, whose attention had somewhat strayed from the religious wars of the ninth century, caught sight of a short length of wire appearing in a broken patch in the wall. He precipitated himself at it, calling out, "I say, say, does that connect?" It was evident that it did connect, for no sooner had the boy given it a twitch than the whole room went black, as if they had all been struck blind, and an instant afterward they heard the dull crash of the closing door. "Well, you've done it now," said Symon, in his tranquil fashion. Then after a pause he added, "I suppose they'll miss us sooner or later, and no doubt they can get it open; but it may take some little time." There was a silence, and then the unconquerable Stinks observed: "Rotten that I had to leave my electric torch." "I think," Then after a pause he remarked, more amiably: "I suppose if I regretted any of my own impedimenta, it would be the pipe. Though, as a matter of fact, it's not much fun smoking in the dark. Everything seems different in the dark." "Everything is different in the dark," said a third voice, that of the man who called himself a magician. It was a very musical voice, and rather in contrast with his sinister and swarthy visage, which was now invisible. "Perhaps you don't know how terrible a truth that is. All you see are pictures made by the sun, faces and furniture and flowers and trees. The things themselves may be quite strange to you. Something else may be standing now where you saw a table or a chair. The face of your friend may be quite different in the dark." A short, indescribable noise broke the stillness. Twyford started for a second, and then said, sharply: "Really, I don't think it's a suitable occasion for trying to frighten a child." "Who's a child?" cried the indignant Summers, with a voice that had a crow, but also something of a crack in it. "And who's a funk, either? Not me." "I will be silent, then," said the other voice out of the darkness. "But silence also makes and unmakes." The required silence remained unbroken for a long time until at last the clergyman said to Symon in a low voice: "I suppose it's all right about air?" "Oh, yes," replied the other aloud; "there's a fireplace and a chimney in the office just by the door." A bound and the noise of a falling chair told them that the irrepressible rising generation had once more thrown itself across the room. They heard the ejaculation: "A chimney! Why, I'll be--" and the rest was lost in muffled, but exultant, cries. The uncle called repeatedly and vainly, groped his way at last to the opening, and, peering up it, caught a glimpse of a disk of daylight, which seemed to suggest that the fugitive had vanished in safety. Making his way back to the group by the glass case, he fell over the fallen chair and took a moment to collect himself again. He had opened his mouth to speak to Symon, when he stopped, and suddenly found himself blinking in the full shock of the white light, and looking over the other man's shoulder, he saw that the door was standing open. "So they've got at us at last," he observed to Symon. The man in the black robe was leaning against the wall some yards away, with a smile carved on his face. "Here comes Colonel Morris," went on Twyford, still speaking to Symon. "One of us will have to tell him how the light went out. Will you?" But Symon still said nothing. He was standing as still as a statue, and looking steadily at the black velvet behind the glass screen. He was looking at the black velvet because there was nothing else to look at. St. Paul's Penny was gone. Colonel Morris entered the room with two new visitors; presumably two new sightseers delayed by the accident. The foremost was a tall, fair, rather languid-looking man with a bald brow and a high-bridged nose; his companion was a younger man with light, curly hair and frank, and even innocent, eyes. Symon scarcely seemed to hear the newcomers; it seemed almost as if he had not realized that the return of the light revealed his brooding attitude. Then he started in a guilty fashion, and when he saw the elder of the two strangers, his pale face seemed to turn a shade paler. "Why it's Horne Fisher!" and then after a pause he said in a low voice, "I'm in the devil of a hole, Fisher." "There does seem a bit of a mystery to be cleared up," observed the gentleman so addressed. "It will never be cleared up," said the pale Symon. "If anybody could clear it up, you could. But nobody could." "I rather think I could," said another voice from outside the group, and they turned in surprise to realize that the man in the black robe had spoken again. "You!" said the colonel, sharply. "And how do you propose to play the detective?" "I do not propose to play the detective," answered the other, in a clear voice like a bell. "I propose to play the magician. One of the magicians you show up in India, Colonel." No one spoke for a moment, and then Horne Fisher surprised everybody by saying, "Well, let's go upstairs, and this gentleman can have a try." He stopped Symon, who had an automatic finger on the button, saying: "No, leave all the lights on. It's a sort of safeguard." "The thing can't be taken away now," said Symon, bitterly. "It can be put back," replied Fisher. Twyford had already run upstairs for news of his vanishing nephew, and he received news of him in a way that at once puzzled and reassured him. On the floor above lay one of those large paper darts which boys throw at each other when the schoolmaster is out of the room. It had evidently been thrown in at the window, and on being unfolded displayed a scrawl of bad handwriting which ran: "Dear Uncle; I am all right. Meet you at the hotel later on," and then the signature. Insensibly comforted by this, the clergyman found his thoughts reverting voluntarily to his favorite relic, which came a good second in his sympathies to his favorite nephew, and before he knew where he was he found himself encircled by the group discussing its loss, and more or less carried away on the current of their excitement. But an undercurrent of query continued to run in his mind, as to what had really happened to the boy, and what was the boy's exact definition of being all right. Meanwhile Horne Fisher had considerably puzzled everybody with his new tone and attitude. He had talked to the colonel about the military and mechanical arrangements, and displayed a remarkable knowledge both of the details of discipline and the technicalities of electricity. He had talked to the clergyman, and shown an equally surprising knowledge of the religious and historical interests involved in the relic. And in this last and least respectable line of inquiry he was evidently prepared to go farthest; he openly encouraged the magician, and was plainly prepared to follow the wildest ways of investigation in which that magus might lead him. "How would you begin now?" he inquired, with an anxious politeness that reduced the colonel to a congestion of rage. "It is all a question of a force; of establishing communications for a force," replied that adept, affably, ignoring some military mutterings about the police force. "It is what you in the West used to call animal magnetism, but it is much more than that. I had better not say how much more. As to setting about it, the usual method is to throw some susceptible person into a trance, which serves as a sort of bridge or cord of communication, by which the force beyond can give him, as it were, an electric shock, and awaken his higher senses. It opens the sleeping eye of the mind." "I'm suspectible," said Fisher, either with simplicity or with a baffling irony. "Why not open my mind's eye for me? My friend Harold March here will tell you I sometimes see things, even in the dark." "Nobody sees anything except in the dark," said the magician. Heavy clouds of sunset were closing round the wooden hut, enormous clouds, of which only the corners could be seen in the little window, like purple horns and tails, almost as if some huge monsters were prowling round the place. But the purple was already deepening to dark gray; it would soon be night. "Do not light the lamp," said the magus with quiet authority, arresting a movement in that direction. "I told you before that things happen only in the dark." How such a topsy-turvy scene ever came to be tolerated in the colonel's office, of all places, was afterward a puzzle in the memory of many, including the colonel. They recalled it like a sort of nightmare, like something they could not control. Perhaps there was really a magnetism about the mesmerist; Anyhow, the man was being mesmerized, for Horne Fisher had collapsed into a chair with his long limbs loose and sprawling and his eyes staring at vacancy; and the other man was mesmerizing him, making sweeping movements with his darkly draped arms as if with black wings. The colonel had passed the point of explosion, and he dimly realized that eccentric aristocrats are allowed their fling. He comforted himself with the knowledge that he had already sent for the police, who would break up any such masquerade, and with lighting a cigar, the red end of which, in the gathering darkness, glowed with protest. "Yes, I see pockets," the man in the trance was saying. "I see many pockets, but they are all empty. No; I see one pocket that is not empty." There was a faint stir in the stillness, and the magician said, "Can you see what is in the pocket?" "Yes," "there are two bright things. I think they are two bits of steel. One of the pieces of steel is bent or crooked." "Have they been used in the removal of the relic from downstairs?" "Yes." There was another pause and the inquirer added, "Do you see anything of the relic itself?" "I see something shining on the floor, like the shadow or the ghost of it. It is over there in the corner beyond the desk." There was a movement of men turning and then a sudden stillness, as of their stiffening, for over in the corner on the wooden floor there was really a round spot of pale light. It was the only spot of light in the room. The cigar had gone out. "It points the way," came the voice of the oracle. "The spirits are pointing the way to penitence, and urging the thief to restitution. I can see nothing more." His voice trailed off into a silence that lasted solidly for many minutes, like the long silence below when the theft had been committed. Then it was broken by the ring of metal on the floor, and the sound of something spinning and falling like a tossed halfpenny. "Light the lamp!" cried Fisher in a loud and even jovial voice, leaping to his feet with far less languor than usual. "I must be going now, but I should like to see it before I go. Why, I came on purpose to see it." The lamp was lit, and he did see it, for St. Paul's Penny was lying on the floor at his feet. "Oh, as for that," explained Fisher, when he was entertaining March and Twyford at lunch about a month later, "I merely wanted to play with the magician at his own game." "I thought you meant to catch him in his own trap," said Twyford. "I can't make head or tail of anything yet, but to my mind he was always the suspect. I don't think he was necessarily a thief in the vulgar sense. The police always seem to think that silver is stolen for the sake of silver, but a thing like that might well be stolen out of some religious mania. A runaway monk turned mystic might well want it for some mystical purpose." "No," replied Fisher, "the runaway monk is not a thief. At any rate he is not the thief. And he's not altogether a liar, either. He said one true thing at least that night." "And what was that?" inquired March. "He said it was all magnetism. As a matter of fact, it was done by means of a magnet." Then, seeing they still looked puzzled, he added, "It was that toy magnet belonging to your nephew, Mr. Twyford." "But I don't understand," objected March. "If it was done with the schoolboy's magnet, I suppose it was done by the schoolboy." "Well," replied Fisher, reflectively, "it rather depends which schoolboy." "What on earth do you mean?" "The soul of a schoolboy is a curious thing," Fisher continued, in a meditative manner. "It can survive a great many things besides climbing out of a chimney. A man can grow gray in great campaigns, and still have the soul of a schoolboy. A man can return with a great reputation from India and be put in charge of a great public treasure, and still have the soul of a schoolboy, waiting to be awakened by an accident. And it is ten times more so when to the schoolboy you add the skeptic, who is generally a sort of stunted schoolboy. You said just now that things might be done by religious mania. Have you ever heard of irreligious mania? I assure you it exists very violently, especially in men who like showing up magicians in India. But here the skeptic had the temptation of showing up a much more tremendous sham nearer home." A light came into Harold March's eyes as he suddenly saw, as if afar off, the wider implication of the suggestion. But Twyford was still wrestling with one problem at a time. "Do you really mean," "that Colonel Morris took the relic?" "He was the only person who could use the magnet," replied Fisher. "In fact, your obliging nephew left him a number of things he could use. He had a ball of string, and an instrument for making a hole in the wooden floor --I made a little play with that hole in the floor in my trance, by the way; with the lights left on below, it shone like a new shilling." Twyford suddenly bounded on his chair. "But in that case," he cried, in a new and altered voice, "why then of course -- You said a piece of steel--?" "I said there were two pieces of steel," "The bent piece of steel was the boy's magnet. The other was the relic in the glass case." "But that is silver," answered the archaeologist, in a voice now almost unrecognizable. "Oh," replied Fisher, soothingly, "I dare say it was painted with silver a little." There was a heavy silence, and at last Harold March said, "But where is the real relic?" "Where it has been for five years," replied Horne Fisher, "in the possession of a mad millionaire named Vandam, in Nebraska. There was a playful little photograph about him in a society paper the other day, mentioning his delusion, and saying he was always being taken in about relics." Harold March frowned at the tablecloth; then, after an interval, he said: "I think I understand your notion of how the thing was actually done; according to that, Morris just made a hole and fished it up with a magnet at the end of a string. Such a monkey trick looks like mere madness, but I suppose he was mad, partly with the boredom of watching over what he felt was a fraud, though he couldn't prove it. Then came a chance to prove it, to himself at least, and he had what he called 'fun' with it. Yes, I think I see a lot of details now. But it's just the whole thing that knocks me. How did it all come to be like that?" Fisher was looking at him with level lids and an immovable manner. "Every precaution was taken," "The Duke carried the relic on his own person, and locked it up in the case with his own hands." March was silent; but Twyford stammered. "I don't understand you. You give me the creeps. Why don't you speak plainer?" "If I spoke plainer you would understand me less," "All the same I should try," said March, still without lifting his head. "Oh, very well," replied Fisher, with a sigh; "the plain truth is, of course, that it's a bad business. Everybody knows it's a bad business who knows anything about it. But it's always happening, and in one way one can hardly blame them. They get stuck on to a foreign princess that's as stiff as a Dutch doll, and they have their fling. In this case it was a pretty big fling." The face of the Rev. Thomas Twyford certainly suggested that he was a little out of his depth in the seas of truth, but as the other went on speaking vaguely the old gentleman's features sharpened and set. "If it were some decent morganatic affair I wouldn't say; but he must have been a fool to throw away thousands on a woman like that. At the end it was sheer blackmail; but it's something that the old ass didn't get it out of the taxpayers. He could only get it out of the Yank, and there you are." The Rev. Thomas Twyford had risen to his feet. "Well, I'm glad my nephew had nothing to do with it," "And if that's what the world is like, I hope he will never have anything to do with it." "I hope not," answered Horne Fisher. "No one knows so well as I do that one can have far too much to do with it." For Summers Minor had indeed nothing to do with it; and it is part of his higher significance that he has really nothing to do with the story, or with any such stories. The boy went like a bullet through the tangle of this tale of crooked politics and crazy mockery and came out on the other side, pursuing his own unspoiled purposes. From the top of the chimney he climbed he had caught sight of a new omnibus, whose color and name he had never known, as a naturalist might see a new bird or a botanist a new flower. And he had been sufficiently enraptured in rushing after it, and riding away upon that fairy ship.
{ "source": "mutiyama", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
......かつて唇をカサカサにして、檻の中に入れられてお城まで運ばれた令嬢はいるのかしら。もしかして、私が初めて!? ああ、最高の気分だわ。この暑さとこの喉の渇きを忘れてしまえるぐらいに嬉しいことだわ。 「アリシア様、もうすぐお城につきます」 近くにいた衛兵が柔らかい口調でそう言った。 檻の中に入っている罪人にこんな優しい話し方をする衛兵を今まで見た事ないわ。もっときつく当たってくれていいのに。それでこそ悪女だわ。......デューク様も少し余計な事をしてくれたわね。 衛兵達が私の事を罵りながら歩いていたら、町の皆も私が何か悪い事をしたって思うに違いない。そうなれば、私は晴れて国民が認める悪女になれたかもしれないのに! どうして私は悪女に憧れていたんだっけ......? そんな疑問がふと私の脳裏をよぎった。私は皆に罵られるだけの悪女になりたかったのかしら? ああ、暑さで頭がうまく回らない。 「ねぇ、どうしてあのお姫様はあの中に入っているの?」 「あの方はお姫様じゃないわよ。それに、あそこに入っている理由は......」 親子の会話がふと耳に入ってきた。小さな女の子の疑問に母親は言葉を濁らせた。 「美人が檻の中にいるぞ」 「あ、あの方ってウィリアムズ家のアリシア様?」 「あの艶やかな瞳、あの瞳に見つめられたいぜ」 何をやらかしたんだ?」 「噂に聞いたのだけど、アリシア様って学園で物凄く素行が悪いらしいわよ」 「あ、それ、私も聞いたわ。なんかリズちゃんを虐めているらしいって」 今よ! 衛兵! 私を罵倒しなさい! って心の中で願っても記憶がなくなる前のデューク様のせいでそんな事にはならないのよね。それに、このセリフを口に出したら、まるで私がマゾみたいになってしまうわ。 リズさんはこの町で育ったのよね。そりゃ皆はリズさんの味方よね。逆に私を庇う義理なんて少しもないもの。 「私もあの檻の中に入りたいな」 騒がしい中でもはっきりくっきりと私の耳に幼い女の子の声が聞こえた。急いでその声が聞こえた方向を見つめた。 「こらっ、何を言っているの? もう帰るわよ」 少女の言葉に慌てた様子で母親は彼女の腕を引っ張って連れて行こうとしている。それでも女の子の目はキラキラと輝かせながら私を見つめている。 「だって、とってもミリョクテキだもん」 女の子は覇気のある声で母親に向かって声を上げていた。 ......ミリョクテキ? 牢に入った令嬢が魅力的ってこと......? ああ、そうだわ、悪役令嬢のそこに憧れていたんだわ。強く怖い美女なのにどこか寂し気で孤独さを感じさせる芯の強い凛とした魅力的な悪女。私がなりたいのは幼い頃からこれよ。どうしてさっき一瞬迷っていたのかしら。きっと暑さのせいね。 あの女の子が私の事を魅力的って言ったのよね? つまり、檻の中にいてもなお人を魅了しているってことかしら!? 私、ついにそのレベルの悪女にまでたどり着いたのね。素晴らしい達成感だわ。 「町の人たちの声で気を悪くしないで下さい」 衛兵が誰にも聞こえないような声で小さく私の方を向いて囁いた。 気を悪く? むしろ逆よ。 私は悪女だもの。悪口を言ってくれて構わないわ。 「何の問題もないわ。自分の意見を堂々と言えるのは素敵なことよ」 私はそう言って、背筋を伸ばした。悪女たるものどんな時でも堂々としておかないと! 暑さで憔悴してしまっていたけれど、今、私は注目を浴びているのよ? 弱々しい姿なんて見せられないわ。「弱った姿を見た事のない悪女」ってことで世間に認知されたいもの。 私はそんな事を思いながらお城にたどり着くまでどんなに喉が渇いていても、どんなに暑くても、姿勢と表情は一切変えなかった。
...I wonder if any young lady has ever been carried to the castle in a cage with chapped lips. Maybe I’m the first? Oh, I feel great. I’m so happy that I can forget about this heat and thirst I’m now suffering from. “Alicia-sama, we are almost at the castle.” (Royal Guard) A nearby guard hushed in a soft tone. I’ve never seen a guard speak so softly to a criminal in a cage before. You should have been harder on me. That’s what makes me a villainess. Duke-sama did something a little unnecessary, too. If the guards were walking around cursing at me, everyone in town would think I had done something wrong. If that happened, I could have become regcognized as a villainess by the people! Why did I always want to be a villainess? Such a question suddenly crossed my mind. Did I really want to be a villainess just to be abused by everyone? Oh, I can’t think well in the heat. “Hey, why is that princess in there? ” (Random Townsfolk) “She’s not a princess, you know. Besides, the reason she’s in there is because...” (Random Townsfolk) A conversation between a parent and a child was suddenly overheard. The mother muffled her words at the little girl’s question. “There’s a beautiful woman in the cage.” (Random Townsfolk Child) “Oh, is that Alicia-sama from the Williams family?” (Random Townsfolk) “Those lustrous eyes, I wish I could stare into those eyes.” (Random Townsfolk) “What the hell did she do? ” (Random Townsfolk) “I heard a rumor that Alicia-sama is behaving very poorly at school.” (Random Townsfolk) “Oh, I heard that too. I’ve heard that she’s bullying Liz-chan.” (Random Townsfolk) Now! Guards! Abuse me! Even if I wished in my heart that I could do that, it wouldn’t happen because of Duke-sama before he lost his memory. Besides, I’d sound like a m̲a̲s̲o̲c̲h̲i̲s̲t̲ if I said that line out loud. Liz-san grew up in this town, didn’t she? Everyone is on Liz-san’s side. They don’t have the slightest right to defend me. “I wish I could also be in that cage.” (Random Townsfolk Child) I heard a young girl’s voice clearly and distinctly in the midst of the noise. I hurriedly looked in the direction where I heard the voice. “Hey, what are you talking about? We’re leaving now.” (Random Townsfolk Mother) The little girl later protested in panic, and her mother was trying to pull her by the arm to take her away. Still, the girl’s eyes glisten as she stares at me. “Because she’s very charming.” (Random Townsfolk Child) The girl squealed to her mother in a high-pitched voice. ...Charming? Are you saying that a caged Lady is charming...? Ah, yes, that’s what I’ve been longing for as a villainess. A dignified and charming villainess with a strong and scary beauty, but with a core of sadness and loneliness. That’s what I’ve wanted to be since I was a little girl. I don’t know why I was so lost a moment earlier. It must have been due to the heat. That girl said I was attractive, didn’t she? Does that mean I’m still attractive even when I’m in a cage? I’ve finally reached that level of villainy. It’s a wonderful accomplishment. “Please don’t be offended by the voices of the townspeople.” (Royal Guard) The guard turned to me and whispered quietly in a voice that no one could hear. Offended? Rather the opposite. I’m a villainess. I don’t care if someone says bad things about me. “There’s nothing wrong with that. It’s wonderful that they can express their opinions without hesitation.” (Alicia) I said and straightened my back. As a villainess, you have to stand tall at all times! I was exhausted from the heat, but now I’m in the spotlight, right? I cannot show a weak appearance. I want to be recognized as “The villainess who has never been seen in a weakened state”. With this in mind, I kept my posture and expression unchanged, no matter how thirsty or hot I was, until I reached the castle.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 0, "inserted_lines_src": 1, "inserted_lines_trg": 0 }
私の知る限り このようなゲームは他にありません このゲームは ただプレイするだけで 60秒の間に ポジティブな感情を なんと10種類も体験できて しまうのです 本当です 今日 私と一緒に たった1分 このゲームをするだけで 皆さんは 喜び、寛ぎ、愛、驚き 誇り、好奇心、興奮、驚嘆 満足感、創造性を 体験できます それも 1分の間にです すごいと思いません? やってみたいでしょう このゲームの 説明にあたって 何名かご協力を お願いします 急いでステージまで お越しください 実際にやってお見せします 準備をしている間 ご紹介させていただくと このゲームは 10年前に オーストリアの芸術家集団 「モノクローム」が考案しました モノクロームの皆さん ありがとう さて 皆さん 昔からある― 二人でする指相撲は ご存知ですね サニー やってみましょう 1、2、3、4と 開始の合図をして争います もちろん サニーの勝ちです 彼女強いから 大規模 多人数同時参加型 指相撲で まず知っておくべきは 私たちはゲーマー世代で 地球上には 十億ものゲーマーがいて もっとチャレンジを 必要としていること ですから まず第一に 親指をもっと増やします エリック こちらへ 3本の親指が集まりました ピーターも入って 4本の親指でもできます 勝者となるのは 誰かの親指を 最初に押さえ込んだ人です ここが大事です 傍観していて 最後に参戦するという手は 使えませんからね 誰がやったの? エリックね この場合 最初に私の指を押さえた エリックの勝ちです これが最初のルールです 親指3本か4本で 戦うのが典型的ですが もっと挑戦したいなら 遠慮は無用です ぜひ挑戦してください こんな例もあります 知っておくべきルールは あと1つだけです ゲーマー世代は チャレンジ好きです 気付いたんですが 皆さん— 使っていない親指をお持ちですね もっと つながりましょう 4人だけなら ちょうど こんな感じで 両方の親指を同時に使って 指相撲をすることができます 素晴らしい たくさん人がいる場合 グループで 固まってやるのでなく 手を伸ばして いろんな人とつながりましょう これから それをやりたいと思います この会場にある すべての親指― 1,500本くらい あるでしょうか― それを一つに つなげます 客席の一階と二階を つなげないといけないので 上にいる人は下に 下の人は上にも 手を伸ばしてください さて― 始める前に― いいですよ 皆さん のっていますね― 始める前に ちょっとスライドをお願いします このゲームに 習熟すれば さらに上級レベルの やり方があるんです こちらは 初心者レベルですが でも 難しい組み方もあって これは「デス・スター型」 と言います スター・ウォーズ好き向けです こちらは 「メビウスの帯」です 科学オタク向けですね こちらが最上級レベルで すごいことになっています 私たちは標準的なのでやりましょう ここで30秒あげますので すべての親指を つなげてください 一階と二階も つなげますよ 皆さんも 下に行ってください 30秒で つながり ネットワークを作ります 皆さん 立ってください その方がやりやすいでしょう さあ 立って立って! 立ってください! さて いいですね 指相撲はまだですよ 親指が余っている人 手を振ってください 全員つなげますよ 最後の親指チェックです 親指が余っている人 手を振ってください あの親指を つかんでください! 後ろの方に いいですね 他には ありませんか? それでは 3つ数えたらスタートです よく見て 押さえるんですよ いいですか? 1、2、3 のこった! 勝ちましたか? 素晴らしい! (拍手) よくできました ありがとうございます さて― 皆さんが 大規模 多人数同時参加型 指相撲で 初の勝利をあげた満足感に ひたっている間に ポジティブな感情を 簡単におさらいしましょう まず「好奇心」です 「大規模 多人数同時参加型 指相撲」 と聞いて 「なんだ それは?」 と思ったでしょう ちょっとした好奇心を 刺激したのです そして「創造性」 創意工夫して 全ての親指を 一つに つなげましたね 手をまわしたり 上にあげたり 創造性を働かせました すごいですね 「驚き」はどうでしょう? 両方の親指で 同時に指相撲をする感覚には 驚かされたでしょう そして 部屋で 歓声が湧き上がり 「興奮」もしましたね 指相撲を始めると 本気で勝とうとして 夢中になって 興奮を 覚えたでしょう 「寛ぎ」もしました 立ち上がれたからです 座りっぱなしだったので 体もリラックスし 伸びも できたでしょう 「喜び」もありました 皆が笑顔になり 部屋は喜びで満たされました 「満足感」も ありました このゲームをしている間 退屈して携帯をいじる人はいませんでした 指相撲をするのに 満足していたのでしょう そして最も重要な 3つの感情 「驚嘆」 皆が体と体で 1分間つながったんです TED参加者全員と 体でつながったこと なんてありますか? 本当に 驚嘆すべきことです 体のつながりと言えば オキシトシンという 素晴らしいホルモンがあります オキシトシンを放つと 一体感を覚えるのです オキシトシンを分泌するのに 一番手っ取り早いのは 誰かの手を 6秒間握ることなんです 皆さんは 6秒以上握っていましたから 生化学的にも お互いに「愛」を感じても おかしくありません すごいでしょう 最後の感情は 「誇り」です 私みたいな人もいるでしょう 正直にお願いします 両指とも負けた方は? 運が悪かったですね でも 新しいことを 学んだばかりですから 全く知らなかったゲームを 一から学んで もう人に教えられるように なりました ですから おめでとうございます では 片方だけ 勝った方は? 皆さんに 良いお知らせです 大規模 多人数同時参加型 指相撲の 公式ルールによれば 大規模 多人数同時参加型 指相撲の 公式ルールによれば 皆さんには「グランドマスター」の 称号が与えられます まだゲームが 世に広まっていないので こうした称号も 繰り上げないといけないんです チェスなんかよりも 早いですね グランドマスターの皆さん おめでとう 片方の親指だけ勝った方は グランドマスターです 両方とも勝った方は いらっしゃいますか? 素晴らしいです TwitterやFacebookの ステータスを更新しないと 公式ルールによると 皆さんは「伝説的グランドマスター」です おめでとうございます 次の試合のため 一つ コツをお教えして終わります 「伝説的グランドマスター」 になるためには 両方の試合を 同時に進めなければなりません 一番弱そうな方に 狙いを定めます 集中してなくて 弱そうな人がいる方です そちらに集中して もう一方は 腕をこんな風に 動かします 片方で勝ったら 腕の動きを止めます 皆 うろたえるので そこで一気に行きます そうすれば 伝説的グランドマスターです 大好きなゲームを 紹介させてくれて ありがとう ウー!(拍手) ありがとうございました(拍手)
It's the only game in the world that I know of that allows you, the player, the opportunity to experience 10 positive emotions in 60 seconds or less. This is true, so if you play this game with me today for just one single minute, you will get to feel joy, relief, love, surprise, pride, curiosity, excitement, awe and wonder, contentment, and creativity, all in the span of one minute. So this sounds pretty good, right? Now you're willing to play. In order to teach you this game, I'm going to need some volunteers to come up onstage really quickly, and we're going to do a little hands-on demo. While they're coming up, I should let you know, this game was invented 10 years ago by an artists' collective in Austria named Monochrom. So thank you, Monochrom. Okay, so most people are familiar Sunni, let's just remind them. One, two, three, four, I declare a thumb war, and we wrestle, and of course Sunni beats me because she's the best. Now the first thing about massively multiplayer thumb-wrestling, we're the gamer generation. There are a billion gamers on the planet now, so we need more of a challenge. So the first thing we need is more thumbs. So Eric, come on over. So we could get three thumbs together, and Peter could join us. We could even have four thumbs together, and the way you win is you're the first person to pin someone else's thumb. This is really important. You can't, like, wait while they fight it out and then swoop in at the last minute. That is not how you win. Ah, who did that? Eric you did that. So Eric would have won. He was the first person to pin my thumb. Okay, so that's the first rule, and we can see that three or four is kind of the typical number of thumbs in a node, but if you feel ambitious, you don't have to hold back. We can really go for it. So you can see up here. Now the only other rule you need to remember is, gamer generation, we like a challenge. I happen to notice you all have some thumbs you're not using. So I think we should kind of get some more involved. And if we had just four people, we would do it just like this, and we would try and wrestle both thumbs at the same time. Perfect. Now, if we had more people in the room, instead of just wrestling in a closed node, we might reach out and try and grab some other people. And in fact, that's what we're going to do right now. We're going to try and get all, something like, I don't know, 1,500 thumbs in this room connected in a single node. And we have to connect both levels, so if you're up there, you're going to be reaching down and reaching up. Now — — before we get started -- This is great. You're excited to play. — before we get started, can I have the slides back up here really quick, because if you get good at this game, I want you to know there are some advanced levels. So this is the kind of simple level, right? But there are advanced configurations. This is called the Death Star Configuration. Any Star Wars fans? And this one's called the Möbius Strip. Any science geeks, you get that one. This is the hardest level. This is the extreme. So we'll stick with the normal one for now, and I'm going to give you 30 seconds, every thumb into the node, connect the upper and the lower levels, you guys go on down there. Thirty seconds. Into the network. Make the node. Stand up! It's easier if you stand up. Everybody, up up up up up! Stand up, my friends. All right. Don't start wrestling yet. If you have a free thumb, wave it around, make sure it gets connected. Okay. We need to do a last-minute thumb check. If you have a free thumb, wave it around to make sure. Grab that thumb! Reach behind you. There you go. Any other thumbs? Okay, on the count of three, you're going to go. Try to keep track. Grab, grab, grab it. Okay? One, two, three, go! Did you win? You got it? You got it? Excellent! Well done. Thank you. Thank you very much. All right. While you are basking in the glow of having won your first massively multiplayer thumb-wrestling game, let's do a quick recap on the positive emotions. So curiosity. I said "massively multiplayer thumb-wrestling." You were like, "What the hell is she talking about?" So I provoked a little curiosity. Creativity: it took creativity to solve the problem of getting all the thumbs into the node. I'm reaching around and I'm reaching up. So you used creativity. That was great. How about surprise? The actual feeling of trying to wrestle two thumbs at once is pretty surprising. You heard that sound go up in the room. We had excitement. As you started to wrestle, maybe you're starting to win or this person's, like, really into it, so you kind of get the excitement going. We have relief. You got to stand up. You've been sitting for awhile, so the physical relief, getting to shake it out. We had joy. You were laughing, smiling. Look at your faces. This room is full of joy. We had some contentment. I didn't see anybody sending text messages or checking their email while we were playing, so you were totally content to be playing. The most important three emotions, awe and wonder, we had everybody connected physically for a minute. When was the last time you were at TED and you got to connect physically with every single person in the room? And it's truly awesome and wondrous. And speaking of physical connection, you guys know I love the hormone oxytocin, you release oxytocin, you feel bonded to everyone in the room. You guys know that the best way to release oxytocin quickly is to hold someone else's hand for at least six seconds. You guys were all holding hands for way more than six seconds, so we are all now biochemically primed to love each other. That is great. And the last emotion of pride. How many people are like me. Just admit it. You lost both your thumbs. It just didn't work out for you. That's okay, because you learned a new skill today. You learned, from scratch, a game you never knew before. Now you know how to play it. You can teach other people. So congratulations. How many of you won just won thumb? All right. I have very good news for you. According to the official rules of massively multiplayer thumb-wrestling, this makes you a grandmaster of the game. Because there aren't that many people who know how to play, we have to kind of accelerate the program more than a game like chess. So congratulations, grandmasters. Win one thumb once, you will become a grandmaster. Did anybody win both their thumbs? Yes. Awesome. Okay. Get ready to update your Twitter or Facebook status. You guys, according to the rules, are legendary grandmasters, so congratulations. I will just leave you with this tip, if you want to play again. The best way to become a legendary grandmaster, you've got your two nodes going on. Pick off the one that looks easiest. They're not paying attention. They look kind of weak. Focus on that one and do something crazy with this arm. As soon as you win, suddenly stop. Everybody is thrown off. You go in for the kill. That's how you become a legendary grandmaster of massively multiplayer thumb-wrestling. Thank you for letting me teach you my favorite game. Wooo! Thank you.
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
死んだミツバチは非常に大量です 2年連続で巣箱にいるミツバチの 30%が死ぬ現象が起きています 私たちの推定では今冬も 30%のミツバチが死にました これは本当に本当に多い数です そして非常に重大な事です ほとんどの死亡の原因は特定されています バロアダニというダニが死亡の原因と 分かっています また新しい現象もあります 去年も話した蜂群崩壊症候群 です これは丘の上から撮ったセントラル・バレー 去年12月の様子です 下の方に出荷ヤード ― 一時的な置き場所で2月まで巣箱を保管し アーモンド畑に出荷されるのを待ちます あるドキュメンタリー作家が私が居た2カ月後に ここを訪れ ここにはミツバチの巣の代わりに もぬけの殻の白箱だけがある墓場だ と言いました では私たちの1年がかりの 研究結果を簡潔に説明しましょう 私たちはこの原因を 解明しようと努力してきました 私たちはこの原因を 解明しようと努力してきました 分かっているのはミツバチがインフルエンザ に似た病気に感染した事です このインフルエンザのせいで ミツバチの数が大幅に減りました 特定の場合 そして実は 1年を通してほとんどの場合 このインフルエンザの病原菌は 私たちが新たに特定した 急性イスラエル麻痺ウイルス という新種のウイルスです イスラエルの人が発見したので そう名づけられました 彼は今この名前を後悔しています 言外の意味のためです 彼は今この名前を後悔しています 言外の意味のためです このウイルスは広く分布しています もちろんミツバチは他のウイルスやインフルエンザにも 感染します 私たちがまだ理解に苦しみ 夜も眠れなくなる問題は なぜミツバチがこのインフルエンザに 突然大量感染したか また なぜ他の病気にも感染しやくなったかです 答えはまだ分かっていません 解明すべく長時間を費やしています 多くの要因があると考えています 私たちは大規模で広範囲な研究の結果 巣に多くの殺虫剤が蓄積される事が分かり そして驚く事に 一番健康的な巣で時折 殺虫剤の濃度が高い事が判明しました まだ理解不能な奇妙な事を たくさん発見しています 巣箱の健康状態に関心が 払われるようになりました そしてもちろん もし多くの巣箱が壊滅したら 養蜂家はすぐに新しい巣箱に交換できます それが大量死に関わらず 回復できた理由です もし冬の間に牛が3頭中1頭 が死んでしまったら 州兵が出動するでしょう 一方養蜂家は 生き残っている巣箱を 見つけて中を2つに分割できます そして女王蜂がいない方の 巣箱には女王蜂を買えます 女王蜂は郵送されます オーストラリア ハワイ フロリダから来ます そして女王蜂を巣箱に入れます 実際 アメリカは女王蜂を 郵送した最初の国です 郵便番号の一部には女王蜂の 郵送用に使える番号があり ミツバチがアメリカ中に 潤沢にいるようにしています もし 女王蜂以外も必要であれば 1.5キロ分のミツバチも小包で買えます もちろん郵便局は1.5キロある ミツバチの小包には いつもとても気を使います そして新たに巣箱に入れ 死んだミツバチと交換できます ですから養蜂家は死んだミツバチの 交換は容易にできます このようにしてミツバチの減少を防いできました 毎年30%の巣箱が消滅したとしても 同数の巣箱がアメリカにあったわけです その数は240万個になります 巣箱の損失はあらゆる面で悲劇です 特に養蜂家にとってはつらい事です まず養蜂家について話しましょう 非常に重要な事です 養蜂家は皆さんが会う中でも最も興味深い人達です もし聴衆の皆さんが養蜂家団体だとしたら ここの誰もが全米ライフル協会のプラカードを持って ひねくれ者のサンフランシスコの自称養豚家たちに 抗議している事でしょう そんな人達全員を同じ部屋に入れると みんな交流しあって すぐ仲良くなるでしょう みんなミツバチに掛ける情熱は一緒ですから この人達には別の側面もあります つまり生業としての養蜂家です この人達には別の側面もあります つまり生業としての養蜂家です そのような養蜂家は養蜂のみで 生活を営んでいます 養蜂家はきっと皆さんが会う中でも 最も独立心が強く 我慢強く 直観的で 創意あふれる人達です 本当に魅力あふれる人達です 世界中の養蜂家がそうです 今年はじめに光栄にもハイチの 養蜂家を2週間訪問しました 訪れた方はご存じのとおり ハイチは悲惨な状況です なぜハイチがこんなに貧困なのか 数えきれない理由があるでしょう このような貧困に言い訳はありません しかし この養蜂家は 実際私も会ったのですが 私が知る限り最も知識が 豊富な養蜂家でした 正式な教育を受けていないのに 何でも知っています 私たちにはプロジェクト用の ミツロウが必要でした 彼はとても有能で 私が見た事もない とても素晴らしいミツロウを取り出しました 牛の糞 缶やハチ避け用のベールで ミツロウを作ったのです しかもこの草地の中で その創造力には本当に感激しました 次にデイブ・ハッケンバーグ氏は CCD のシンボル的な人です 彼は最初に CCD の状態を確認し 警告を発しました また彼はトラック輸送の歴史を作りました 彼はミツバチの長距離輸送をしたのです トラックでのミツバチ輸送は悪い噂になりましたが 実は何千年も昔から行われてきた事です 古代エジプト人はミツバチをいかだに 積んでナイル川を往来しました ミツバチの運び屋という発想は 全く新しいものではありません 蜂群崩壊症候群で私たちが 最も心配しているのは 全滅した巣箱を取り換える コストが莫大な点です 1年目は何とかなるでしょう 2年連続しても大丈夫でしょう しかし巣箱の50~80%が3年連続で 死滅したら回復は困難です 私たちは ミツバチ産業が 衰退する事を恐れています 多方面に渡り多大な影響がでます 農業文化も深刻な影響を受ける一つです 移住性の養蜂家たちは アメリカ最後の遊牧民です ミツバチの巣を運ぶために 家族と共に年に1、2回移動します フロリダ州のデード・シティは ペンシルバニア州の養蜂家が集まる場所です そこから30キロ先にグローブランドがあります そこにはウィスコンシン州の養蜂家が集まります もし2月にセントラル・バレーに行ったら キャシー&ケートというカフェに 朝10時に行くといいです そこにはミツバチをアーモンド畑に運搬し終わった 養蜂家が来て 朝食を取ります 養蜂家が来て 朝食を取ります 愚痴を言い合ったりしながら 本当に素晴らしい経験です ぜひその時間に この食堂に行ってみて下さい 真実のアメリカを体験できます この遊牧的な家族を見ていると 父親から息子まで 彼らはみんな苦しんでいます ですが彼らは自ら助けを 求めようとはしません それでも本当に頼りになる人達です 誰かがトラック修理のため ミツバチを全て失なったら みんな巣箱を20箱位ずつ分けるのです 巣箱を失なった仲間のためにです 本当に心強い事です 歴史があって心暖まる人達だと思います もちろんミツバチの重要性は 蜂蜜以外にあります 蜂蜜を使うのは とてもお勧めですけど 蜂蜜は最も倫理的な甘味料です 深みのある楽しい甘味料です 一方私たちの食べる食物の3分の1は 直接的または間接的にミツバチが授粉します これを私の昨日の朝食を 例に取って説明しましょう クランベリージュース 果物 グラノラです 全粒粉のパンにすべきでした 今気づきました ワンダーブレッドにつけたジャム コーヒー その他全ての原材料を取り出して ― グラノラのアーモンドは除きますが ― そこからミツバチが間接または直接授粉した 食べ物を取り除いたら 皿に残る食べ物は多くありません ミツバチがいなかったら 餓死はしなくとも 私たちの食生活は貧弱になるでしょう 花はミツバチの命の泉だとか ミツバチは花の愛のメッセンジャーだと言います 素晴らしい表現です ミツバチは本当に 花にとって愛の使者みたいなものです サービスして代償を得るわけです 代償の花粉と蜜を得て ミツバチは精子つまり花粉を花から花へ運びます 多くの花は自分では繁殖できません つまり 自分の花の花粉では受精しないのです 果樹園に一列あたり10本のリンゴの木があり 一列ずつ花粉が異なる別の品種の リンゴの木があるとします ミツバチはとても従順です ミツバチは一つの花から花粉を集めると ミツバチはとても従順です ミツバチは一つの花から花粉を集めると 花が受精するように同じ品種の 花にしか行きません もちろんミツバチは花粉を 運ぶのに適しています ミツバチは静電気を起こして 花粉が付きやすくします そして花粉を花から花へ運ぶのです しかしミツバチは少数派です ミツバチはアメリカ原産ではなく 植民地時代に導入されました ミツバチはアメリカ原産ではなく 植民地時代に導入されました ミツバチには実は哺乳類と鳥類を 合計した以上の種類があります ペンシルバニア州だけでも ミツバチの研究は150年に渡り さらにこの3年間は特に 集中的に研究しています そしてペンシルバニア州内で 400種類のミツバチを特定しました そのうち32種類は1950年 以降は確認されていません 標本の採取方法の問題かもしれません しかし授粉媒介者のミツバチに 何か問題がある可能性もあります ミツバチは素晴らしい生物です マルハナバチが頂点です マルハナバチは真社会性と言いますが 実はそれほど社交的ではありません 社交的なのは冬を超す女王蜂だけです コハナバチはまるで空飛ぶ小さな宝石です とても小さい種類で さかんに飛び回ります さらに寄生蜂と呼ぶミツバチの種類がいます この呼び方は 性格が悪くて殺人を犯す ― 言葉は何だろう? 殺人を犯す... ミツバチ? そう ミツバチ これらのミツバチはあまり活動しません 単独行動を好みます これらのミツバチは地面や木の枝に穴をあけて 花粉を集めてボール状に丸め そこに卵を産みます 穴の中にいるミツバチは 卵を産んだ母親が飛び去るのを 待って卵を食べてしまいます そして卵を産み付けます まるで ただ乗りです 実際に寄生蜂がいるという事は その環境が健康的だと言えます 食物連鎖の頂点にいるミツバチだからです 最近の絶滅危惧種の 花粉媒介者リストには 上位に多くの寄生蜂がいて 絶滅していないか心配です マルハナバチも同様です 西海岸に住む皆さんは このウェブサイトを見て下さい マルハナバチを探してくれる 人を本当に探しています 既に多くが絶滅したり 数が減少していると思うからです ミツバチだけの問題ではありません 固有の花粉媒介者やそれ以外の 種類に何が起きているかも不明です もちろん ミツバチだけが重要な要素ではありません コウモリも花粉を媒介する動物です コウモリにも問題が起きています 私はミツバチ男で バットマンじゃなくて幸いです と言うのも コウモリの問題を 研究するお金は全くありません コウモリはものすごい勢いで死んでいます 白鼻症候群のせいでコウモリが死滅しています ニューヨークのある洞窟にいた 15,000匹のコウモリが 今1,000匹に減ったとします まるで この群の半分の人口が 向こう3年間にサンフランシスコの 住人になるようなものです 信じられません お金もありません しかし原因は分かっていると思います 自然欠陥障害 です 自然欠陥障害 です そして私たちの社会で起きているのも 自然との関わりを失った事です 私たちが自然との関わりを呼び戻せれば これらの問題に取り組むための資源や関心を 持つ事ができます 簡単に NDD を改善する方法があると思います それは芝生の代わりに草地を作る事です 私たちは自然と関わりを失っています 私たちの環境を呼び戻すには 素晴らしい方法です 私は光栄にも草地の傍に しばらく住んでいました それは本当に面白い事です 芝生の歴史を見てみると 実は悲劇的なんです 数百年前は 芝生は名声の象徴でした そのため 本当のお金持ちだけが 緑色の砂漠と言える 不毛の土地を保有したのです 2001年にはアメリカ人は 殺虫剤全体の 11% を芝生に投与しました 温暖化ガスの 5% は芝刈りが発生源です 生態系には無意味な芝生を 維持するために費やす資源量は信じられません 私たちは再考する必要があります 実際 ホワイト・ハウスでは 前庭で羊を飼っていました 第一次世界大戦の支援目的で 悪いアイデアではありません 第一次世界大戦の支援目的で 悪いアイデアではありません 芝生を刈る事に完全に 反対している訳ではありません 芝生を持つ意義は少なからずあるでしょう 限られた範囲なら芝生を持ってもいいでしょう しかし発表されたアイデアを再強調しましょう 草地を保有したりその傍に住むと 劇的な変化が起きます 草地との関わり合いはとても素敵です 過去4年間 私の草地で育てたトウワタです これまで聞いた事のある多くの植物や昆虫が 集まって来るのです ワインと人間との関係に似ています 成熟するに従って仲間となるのです そして香りも違ってきます これは仲間です そして枯れることのない関係です このワインを飲んでも 仲間はいなくなりません 皆さんにも経験して欲しいです 私たち全員に草地や 転換できる芝生がある訳ではありません 鉢に草花を植えましょう ミツバチは他の色んな事に導いてくれます 鉢だらけの草地を作れとは言っていません ひとつの鉢に草地を作るのです 養蜂は街や建物の屋上でもできます 街にも養蜂家は住んでいます これはパリに住む養蜂家です 皆さんに巣箱を持ってもらいたいです 巣箱は信じられない素晴らしい世界なのです 私たち自身の自然欠損障害 の治療にも とても良い方法だと思います ミツバチの巣を手に入れて 草地を育てる そして生物が皆さんの生活に 戻ってくるのを観察しましょう 私たちに出来ることは これをすれば 私たちの未来 より良い未来には 養蜂家がいて ミツバチもいて 草地もあるのです そして その転機となるこの旅は 草地を育て ミツバチを 育てる事で始まるのです 自然のミツバチが飛ぶのを見る これは本当にワクワクします ぜひ ご自分で体験して いつかその話を聞かせて下さい ぜひ ご自分で体験して いつかその話を聞かせて下さい 来てくれて感謝します どうもありがとうございました
Now, that's an awful lot of bees. And this is the second year in a row we have lost over 30 percent of the colonies, or we estimate we've lost 30 percent of the colonies over the winter. Now, that's a lot, a lot of bees, and that's really important. And most of those losses are because of things we know. We know that there are these varroa mites that have introduced and caused a lot of losses, and we also have this new phenomenon, which I talked about last year, Colony Collapse Disorder. And here we see a picture on top of a hill in Central Valley last December. And below, you can see all these out yards, or temporary yards, where the colonies are brought in until February, and then they're shipped out to the almonds. And one documentary writer, who was here and looked at this two months after I was here, described this not as beehives but as a graveyard, with these empty white boxes with no bees left in them. Now, I'm going to sum up a year's worth of work in two sentences to say that we have been trying to figure out what the cause of this is. And what we know is that it's as if the bees have caught a flu. And this flu has wiped through the population of bees. In some cases, and in fact in most cases in one year, this flu was caused by a new virus to us, or newly identified by us, called Israeli Acute Paralysis virus. It was called that because a guy in Israel first found it, and he now regrets profoundly calling it that disease, because, of course, there's the implication. But we think this virus is pretty ubiquitous. It's also pretty clear that the bees sometimes catch other viruses or other flus, and so the question we're still struggling with, and the question that keeps us up at night, is why have the bees suddenly become so susceptible to this flu, and why are they so susceptible to these other diseases? And we don't have the answer to that yet, and we spend a lot of time trying to figure that out. We think perhaps it's a combination of factors. We know from the work of a very large and dynamic working team that, you know, we're finding a lot of different pesticides in the hive, and surprisingly, sometimes the healthiest hives have the most pesticides. And so we discover all these very strange things that we can't begin to understand. And so this opens up the whole idea of looking at colony health. Now of course, if you lose a lot of colonies, beekeepers can replace them very quickly. And that's why we've been able to recover from a lot of loss. If we lost one in every three cows in the winter, you know, the National Guard would be out. But what beekeepers can do is, if they have one surviving colony, they can split that colony in two. And then the one half that doesn't have a queen, they can buy a queen. It comes in the mail; it can come from Australia or Hawaii or Florida, and you can introduce that queen. And in fact, America was the first country that ever did mail-delivery queens and in fact, it's part of the postal code that you have to deliver queens by mail in order to make sure that we have enough bees in this country. If you don't just want a queen, you can buy, actually, a three-pound package of bees, which comes in the mail, and of course, the Postal Office is always very concerned when they get, you know, your three-pound packages of bees. And you can install this in your hive and replace that dead-out. So it means that beekeepers are very good at replacing dead-outs, and so they've been able to cover those losses. So even though we've lost 30 percent of the colonies every year, the same number of colonies have existed in the country, at about 2.4 million colonies. Now, those losses are tragic on many fronts, and one of those fronts is for the beekeeper. And it's really important to talk about beekeepers first, because beekeepers are among the most fascinating people you'll ever meet. If this was a group of beekeepers, you would have everyone from the card-carrying NRA member who's, you know, live free or die, to the, you know, the self-expressed quirky San Francisco backyard pig farmer. And you get all of these people in the same room, and they're all engaged and they're getting along, and they're all there because of the passion for bees. Now, there's another part of that community which are the commercial beekeepers, the ones who make their livelihood from beekeeping alone. And these tend to be some of the most independent, tenacious, intuitive, you know, inventive people you will ever meet. They're just fascinating. And they're like that all over the world. I had the privilege of working in Haiti just for two weeks earlier this year. And Haiti, if you've ever been there, is just a tragedy. I mean, there may be 100 explanations for why Haiti is the impoverished nation it is, but there is no excuse to see that sort of squalor. But you meet this beekeeper, and I met this beekeeper here, and he is one of the most knowledgeable beekeepers I've ever met. No formal education, but very knowledgeable. We needed beeswax for a project we were working on; he was so capable, he was able to render the nicest block of beeswax I have ever seen from cow dung, tin cans and his veil, which he used as a screening, right in this meadow. And so that ingenuity is inspiring. We also have Dave Hackenberg, who is the poster child of CCD. He's the one who first identified this condition and raised the alarm bells. And he has a history of these trucks, and he's moved these bees up and down the coast. And a lot of people talk about trucks and moving bees, and that being bad, but we've done that for thousands of years. The ancient Egyptians used to move bees up and down the Nile on rafts, so this idea of a movable bee force is not new at all. And one of our real worries with Colony Collapse Disorder is the fact that it costs so much money to replace those dead-out colonies. And you can do that one year in a row, you may be able to do it two years in a row. But if you're losing 50 percent to 80 percent of your colonies, you can't survive three years in a row. And we're really worried about losing this segment of our industry. And that's important for many fronts, and one of them is because of that culture that's in agriculture. And these migratory beekeepers are the last nomads of America. You know, they pick up their hives; they move their families once or twice in a year. And if you look at Florida, in Dade City, Florida, that's where all the Pennsylvania beekeepers go. And then 20 miles down the road is Groveland, and that's where all the Wisconsin beekeepers go. And if you're ever in Central Valley in February, you go to this café at 10 o'clock in the morning, Kathy and Kate's. And that's where all the beekeepers come after a night of moving bees into the almond groves. They all have their breakfast and complain about everyone right there. And it's a great experience, and I really encourage you to drop in at that diner during that time, because that's quite essential American experience. And we see these families, these nomadic families, you know, father to son, father to son, and these guys are hurting. And they're not people who like to ask for help, although they are the most helpful people ever. If there's one guy who loses all his bees because of a truck overhaul, everyone pitches in and gives 20 hives to help him replace those lost colonies. And so, it's a very dynamic, and I think, historic and exciting community to be involved with. Of course, the real importance for bees is not the honey. And although I highly encourage you, all use honey. I mean, it's the most ethical sweetener, and you know, it's a dynamic and fun sweetener. But we estimate that about one in three bites of food we eat is directly or indirectly pollinated by honeybees. that if we look at the breakfast I had yesterday morning -- a little cranberry juice, some fruits, some granola, I should have had whole wheat bread, I realized, but you know, jam on my Wonderbread, and some coffee -- and had we taken out all those ingredients, -- except for the almonds I wasn't going to pick out from the granola -- the bees had indirectly or directly pollinated, we wouldn't have much on our plate. So if we did not have bees, it's not like we would starve, but clearly our diet would be diminished. It's said that for bees, the flower is the fountain of life, and for flowers bees are the messengers of love. And that's a really great expression, because really, bees are the sex workers for flowers. They are, you know -- they get paid for their services. They get paid by pollen and nectar, to move that male sperm, the pollen, from flower to flower. And there are flowers that are self-infertile. That means they can't -- the pollen in their bloom can't fertilize themselves. So in an apple orchard, for instance, you'll have rows of 10 apples of one variety, and then you have another apple tree that's a different type of pollen. And bees are very faithful. When they're out pollinating or gathering pollen from one flower, they stay to that crop exclusively, in order to help generate. And of course, they're made to carry this pollen. They build up a static electric charge and the pollen jumps on them and helps spread that pollen from bloom to bloom. However, honeybees are a minority. Honeybees are not native to America; they were introduced with the colonialists. And there are actually more species of bees than there are mammals and birds combined. In Pennsylvania alone, we have been surveying bees for 150 years, and very intensely in the last three years. We have identified over 400 species of bees in Pennsylvania. Thirty-two species have not been identified or found in the state since 1950. Now, that could be because we haven't been sampling right, but it does, I think, suggest that something's wrong with the pollinator force. And these bees are fascinating. We have bumblebees on the top. And bumblebees are what we call eusocial: they're not truly social, because only the queen is, over winter. We also have the sweat bees, and these are little gems flying around. They're like tiny little flies and they fly around. And then you have another type of bee, which we call kleptoparasites, which is a very fancy way of saying, bad-minded, murdering -- what's the word I'm looking for? Murdering -- Audience: Bee? Dennis vanEngelsdorp: Bee. Okay, thanks. What these bees do is, they sit there. These solitary bees, they drill a hole in the ground or drill a hole in a branch, and they collect pollen and make it into a ball, and they lay an egg on it. Well, these bees hang out at that hole, and they wait for that mother to fly away, they go in, eat the egg, and lay their own egg there. So they don't do any work. And so, in fact, if you know you have these kleptoparasitic bees, you know that your environment is healthy, because they're top-of-the-food-chain bees. And in fact, there is now a red list of pollinators that we're worried have disappeared, and on top of that list are a lot of these kleptoparasites, but also these bumblebees. And in fact, if you guys live on the West Coast, go to these websites here, and they're really looking for people to look for some of these bumblebees, because we think some have gone extinct. Or some, the population has declined. And so it's not just honeybees that are in trouble, but we don't understand these native pollinators or all those other parts of our community. And of course, bees are not the only important factor here. There are other animals that pollinate, like bats, and bats are in trouble too. And I'm glad I'm a bee man and not a bat man, because there's no money to research the bat problems. And bats are dying at an extraordinary rate. White-nose syndrome has wiped out populations of bats. If there's a cave in New York that had 15,000 bats in it, and there are 1,000 left. That's like San Francisco becoming the population of half of this county in three years. And so that's incredible. And there's no money to do that. But I'm glad to say that I think we know the cause of all these conditions, and that cause is NDD: Nature Deficit Disorder. And that is that I think that what we have in our society is, we forgot our connection with nature. And I think if we reconnect to nature, we'll be able to have the resources and that interest to solve these problems. And I think that there is an easy cure for NDD. And that is, make meadows and not lawns. And I think we have lost our connection, and this is a wonderful way of reconnecting to our environment. I've had the privilege of living by a meadow for the last little while, and it is terribly engaging. And if we look at the history of lawns, it's actually rather tragic. It used to be, two, three hundred years ago, that a lawn was a symbol of prestige, and so it was only the very rich that could keep these green actually, deserts: they're totally sterile. Americans spent, in 2001 -- 11 percent of all pesticide use was done on lawns. Five percent of our greenhouse gases are produced by mowing our lawns. And so it's incredible the amount of resources we've spent keeping our lawns, which are these useless biosystems. And so we need to rethink this idea. In fact, you know, the White House used to have sheep in front in order to help fund the war effort in World War I, which probably is not a bad idea; it wouldn't be a bad idea. I want to say this not because I'm opposed completely to mowing lawns. I think that there is perhaps some advantage to keeping lawns at a limited scale, and I think we're encouraged to do that. But I also want to reinforce some of the ideas we've heard here, because having a meadow or living by a meadow is transformational. That it is amazing that connection we can have with what's there. These milkweed plants have grown up in my meadow or insects, that come to these flowers, to watch that -- and we've heard about, you know, this relationship you can have with wine, this companion you can have as it matures and as it has these different fragrances. And this is a companion, and this is a relationship that never dries up. You never run out of that companion as you drink this wine, too. And I encourage you to look at that. Now, not all of us have meadows, or lawns that we can convert, and so you can always, of course, grow a meadow in a pot. Bees apparently, can be the gateway to, you know, other things. So I'm not saying that you should plant a meadow of pot, but a pot in a meadow. But you can also have this great community of city or building-top beekeepers, these beekeepers that live -- This is in Paris where these beekeepers live. And everyone should open a beehive, because it is the most amazing, incredible thing. And if we want to cure ourselves of NDD, or Nature Deficit Disorder, I think this is a great way of doing it. Get a beehive and grow a meadow, and watch that life come back into your life. And so with that, I think that what we can do, if we do this, we can make sure that our future -- our more perfect future -- includes beekeepers and it includes bees and it includes those meadows. And that journey -- that journey of transformation that occurs as you grow your meadow and as you keep your bees or you watch those native bees there -- is an extremely exciting one. And I hope that you experience it and I hope you tell me about it one day. So thank you very much for being here. Thank you very much.
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
といってもやる事は昨日よりも難しくないけどね。馬車の基本構造は分かってる。後はいかに揺れないようにするか。 以前馬車に乗せてもらった時、あの揺れは正直参った。 街道も常に平坦という訳ではないので、いい感じにうとうとしてるところでいきなり大きく揺れて危うく舌を噛みそうになったり、頭をぶつけたり、といった事が何度もあった。 だから私が作る馬車は限りなく揺れないものだ。 ならばサスペンションは必須だろう。揺れないものとなると......なんて色々やってたらあっという間に夕方。あれ? まだ設計すら終わってないよ? 結局設計が終わるまで間かかった。いや、分かってた。分かってた事だよ、ははは。前世でも凝り性だったからね......仕方ない。 ただ、設計しながらジュラルミンやチタンなどの軽量な素材を作っていたので当初の予定よりかなり軽くなりそうだった。あとでゴーレム馬のフレームの部品も取り換えておかないとだね。 ちなみにそれらの金属の材料は地面。地下深くの地殻が材料っぽい。生成時のMP消費が多いのはどうやらその所為らしい。 そんなこんなで設計も終わり、やっと馬車本体の製作に。 部品を作るのが【創造魔法】頼りなのはゴーレムの時と同じだけど、今回は回復ポーションは使わないでゆっくりやる事にしたので普通に時間がかかりそうだ。 いや、設計だけでここまで時間かかっちゃったから、別にもう急がなくてもいいかなーって思ってね? そんな感じで急がずにゆっくり作業を進める事、更に一週間。とうとう馬車が完成した。 あ、一応作業の時も【ストレージ】の薬草の買取はしてもらってたよ。色々ギルドも助かるらしいし、そもそもまだまだ大量に在庫があるからね。 閑話休題。 で、完成した馬車は箱馬車。安全性と居住性重視。 いや、野営の時に中で眠れたら便利じゃない? そもそも荷物全般は【ストレージ】があるしね。 馬車は御者席の後ろからも内部に入れるようになっている。一応扉付き。御者席の後ろにはちょっとしたスペースを作ったので、そこにも人が座れたり荷物を置いたりもできる。 箱部分の中に入る為の扉は、正面を向いた時の左手につけた。逆側にはない。それと一応後ろ部分にも荷物を収納するスペースを作って、そこも扉をつけておいた。ちなみに扉は全て鍵付き。 居住スペースは奥側に正面を向いて座れるようにソファー。当然ポケットコイルでふっかふか。折りたたみ式なので引き伸ばしてベッドにする事も出来る。頑張れば4人くらいは眠れそうかな? 後は壁に折りたたみ式のテーブル。飲み物を立てるためのホルスターもつけてみた。ついでに正面と右側には窓もある。 え、車輪? 当然ゴム使ってますが何か? 中にチューブ? 当然でしょ! 正直ちょっとやりすぎた感は否めない。でも後悔はしていない。快適な生活の為だから仕方ないのだ! でも調子に乗りすぎた所為か、一頭引きというのはちょっと無理がある感じの見た目になった。 これは諦めてもう一体ゴーレム馬を作らないとダメかな。いや、完成した馬車本体の重量的には一体でいけると思うんだけどね。軽量フレーム様様だ。 ともあれ、一先ずは一頭引きで試運転。ここからはトライアンドエラーで馬車の改造だ。 まったく舗装されていない森の中でも全然揺れない。我ながら素晴らしい完成度だね。 まあ、実際街道走らせてる時は御者台に座ってないといけないんだけど。 でもゴーレム馬が若干馬力不足っぽい。やっぱり一体では無理があるみたいだし、諦めて二体目を作る事にしよう。明日から。 という訳で次の日から早速二体目のゴーレム馬を作る事にした。 でも前回のように急いで一日で作るつもりはない。寧ろ一体目の改造も併せて行う。 数回の試運転で負荷がかかった部分はわかってるので、そういった箇所の強化を行うのだ。 私が色々ゴーレムの改造をしていると、子供達が角兎を仕留めたと喜びながら報告に来た。 角兎は角が生えた大型の兎の魔物で、一般家庭で最も手軽に食べられている肉だ。そして、冒険者にとっては討伐年齢制限に引っかからない数少ない魔物のひとつでもある。 そもそも一般人でも気をつければ普通に倒せるのだから、討伐依頼があがる事もまずない。でも放って置くとどんどん増える。ゴブリン並の繁殖力らしい。そして畑を荒らす害獣でもある。そういった理由から、年齢制限を外してあるのだそうだ。 13歳未満の冒険者は孤児が多い。当然食事も侭ならないだろう。一般家庭の子も兼業というか、自衛技術を身につける為に冒険者になっている場合もある。そういった子の場合は自宅の食卓を豊かにする為に狩る。 でも、雑魚とはいっても魔物は魔物。油断すれば大人でもお腹に風穴が開く。だから慎重な子は余り積極的には狩らない。死にたくないから。 この子達も自分の安全を優先していたので基本的に角兎は狩らなかった。 でも最近は金銭的に余裕が出てきたので武器や防具を買い始めた。そして全員分の装備を揃えたからなのか、或いは食生活の改善で身体が動くようになったからなのか。割と兎を狩るようになってきたのだ。成長が見えてなんとなく嬉しくなる。 でも怪我は怖い。だから褒めた上で、無理は絶対にしないように念を押しておく。『まだ行けるはもう危ない』の心構えだ。 そんな感じで更に数日。二体目のゴーレム馬も完成して、ついに馬車が完成した。 思ったよりも時間が掛かったけど、これでやっと買出しに行けるよー
But it was actually easier than yesterday. Since I knew the basic structure of a carriage. Now I just needed to figure out how to keep the carriage from shaking too much. To be honest, the shaking from the carriages I had ridden before were quite dreadful. The roads weren’t always smooth, and there were times where I would doze off only to be jostled by a sudden bump and nearly bite my tongue. There were also various times where I bumped my head. As such, I wanted to make a carriage that wouldn’t shake around. A suspension system would be necessary. I tried testing various things out to see what would be best for ensuring the carriage ride was smooth. And before I realized, it was already evening. Oh, right. What about the designs? In the end, it took about a week to finish the designs. Yeah, I know. I really do know, hahaha. It’s because I was rather meticulous in my previous life so.......it couldn’t be helped. However, while I was coming up with the designs, I also made some lightweight materials such as duralumin and titanium, so the carriage ended up being much lighter than I initially planned. I would have to replace the frame parts of the golem horse later. The metal ores were apparently from deep within the ground. The deep layers of the ground were rich with ores. Which would explain the high MP cost when I created them. And so the design plans were completed and I began to make the carriage. I would need Creation Magic to make the parts just like with the golem, but this time I decided to take it slow and not use recovery potions. Since it had taken me quite a while to complete the design plans, I guess there really isn’t a need to rush anymore? Thus, I worked slowly without rushing myself for about another week. And finally, the carriage was completed. Ah, even when I was working on the carriage, I still sold the herbs from Storage. It was helpful to the guild in various ways and I still have a huge stockpile left. Anyways, moving on. The completed carriage was a box-shaped carriage. With an emphasis on safety and comfort. Well, it would make sense for me to sleep inside the carriage when camping, right? To begin with, all my luggage was inside of Storage. The carriage was designed so that you would enter from behind the coach seat. Through a door. There was also a small space behind the seats where luggage could be stored. The door to enter inside the carriage was on the left side when facing frontward. I also made a space to store luggage in the back of the carriage and also made a door for it. Additionally, all the doors have locks. The inside was furnished with a sofa which faced forward. Naturally, it was soft and had pocket coils. Since it was a foldable type, it could also be pulled out and made into a bed. I think around four people should be able to sleep on it if they tried? There was a foldable table attached to the wall. I also added holsters to hold drinks. There were even windows on the front and right side. What about the wheels? What else would I use besides rubber? An inner tube? Of course! To be honest, I overdid it a little. But I didn’t regret it. There’s no helping it if it’s all for living a comfortable life. But since I went a little crazy, it might be difficult to pull the carriage using one golem horse. I might have to give up and make another golem horse. But considering the weight of the carriage, it might still be manageable with one horse. The frame looked rather light. As such, I first tried test-running it with one horse. And from there I made modifications as necessary. There was no shaking even inside a forest that had no paved roads. I had made something quite amazing. Although, I would have to sit in the coach seat when I use it on the roads. But the golem horse was slightly underpowered. As expected, it would be difficult like this, so I gave up and decided to make a second one. Tomorrow. As such, I ended up making a second golem horse the next day. But I took it easy unlike the last one where I rushed to complete it in a single day. I also remodeled the first one too. I knew where the stress was applied due to the few trial runs, so I reinforced those areas. As I was making various modifications to the golems, the children happily reported that they managed to kill a horned rabbit. Horned rabbits were large rabbits with horns and were the most accessible form of meat to the common household. And for adventurers, it was one of the few monsters that wasn’t restricted by the subjugation age limit. In the first place, even ordinary people could defeat horned rabbits as long as they were careful, so it was unlikely that subjugation requests for them would be made. But leaving them be would result in them growing more and more. Apparently, they were as fertile as goblins. And they were pests that would destroy fields. Thus for those reasons, the subjugation age limit was removed. Adventurers under the age of were often orphans. Naturally, food wasn’t guaranteed. Or they were children from normal families and were working as adventurers as a part-time job, some might have even become adventurers to learn self-defense skills. In these cases, the children would often hunt to add more food to the dining table. But even if the horned rabbits were weak, they were still monsters. Even an adult would be gouged through the stomach if they weren’t careful. As such, I warned the children not to hunt too aggressively. I didn’t want them to die. Since the children also prioritized their own safety, they usually didn’t hunt for horned rabbits. But due to the recent increase in their income, they became able to buy weapons and armor. As such, since everyone had equipment now, and quite possibly also due to their improved diet allowing them to move better. They started hunting horned rabbits. I was happy to see their growth. But I was also scared of them getting injured. So after praising them, I also made sure to tell them not to overdo it. I didn’t want them to push on even after knowing it would be dangerous. And so several days passed on like that. The second golem horse was completed and the carriage was also finally completed. It took longer than expected, but now I could finally go shopping~
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 1, "inserted_lines_src": 0, "inserted_lines_trg": 0 }
古代神殿へ行く約束をした、次の日の朝。ミラは、宿の食堂で昼食用に頼んでおいたランチボックスを受け取る。 ゴスロリチックな少女が宿を出て行くと、宿のスタッフは、その少女の正体について大いに盛り上がり始める。どこぞの令嬢だとか、お忍びの王族だとか、上級冒険者の隠し子といった予想が飛び交い、時折近くに居た冒険者が話に混ざったりしていた。 大層注目されている事に、ミラ自身はまだ気付いていない。 空は晴れ渡り、絶好のピクニック日和。ミラは約束した組合前まで、朝の緩やかな日差しの中を進む。 時間は少し遅めの朝なため仕事で出勤する者は疎らで、大通りには買出しの主婦や武装した冒険者が目立つ。 ミラが今日は召喚術の真髄を見せてやろうと息巻きながら進んでいると、目的地である組合前の広間に人だかりが出来ていた。 呟きつつミラは、術士組合の前にある休息用の椅子に腰掛ける。それかはまだ来ていないかと辺りを見回すが、それらしき人物は見当たらない。 ミラが組合前に到着してから、メニューを開き現在時刻を確認すると十時を示している。約束の時間だ。しかし、まだ二人の姿は無かった。 ミラは周囲に視線を送りながら愚痴を零す。その目には、未だに広場で賑わう謎の集団が映る。 (朝市か大道芸でもやっているのかのぅ) 丁度いいので暇潰しに見てみるかとミラが立ち上がった時、その集団から見覚えのある少年が人を掻き分けて飛び出して来る。しかし、その際に人の足に蹴躓いた少年は手にした二枚の銅貨を落としてしまい、転がる銅貨を追いかけ始めた。 「あ、おはようミラおねぇちゃん! ありがとう」 「お主だけではあるまい。エメラはどこじゃ?」 訊くとタクトは、広場の集団を指差した。タクトが集団から出て来た事といい、どうやら自分よりも早く来て暇潰しでもしてたのだろうとミラは思った。 「エメラおねぇちゃーん、ミラおねぇちゃん居たよー!」 タクトは集団に向けて、てててっと駆け寄ると声を張り上げて呼びかける。 エメラは待っていたと言いながら、わざとらしく頬を膨らませる。だが、ミラにしてみれば集団に混ざり騒いでいたのだから待たされたのはこっちだと肩を竦める。 「バカを言うでない。待っていたのはわしの方じゃ。ずっとそこの椅子に座って待っておったんじゃぞ」 二人の間で沈黙が流れる。そしてエメラは、徐々に視線を彷徨わせ始めると苦笑を浮かべて両手を合わせた。 「ごめんなさい! あんなに人が集まるとは思わなくて」 そう言い訳をするエメラ。しかしその言い訳には少し引っかかるところがあるなと、ミラが口を開こうとした時、 「その子が副団長の言ってたミラって嬢ちゃんですかい?」 エメラの背後から大柄な男が顔を覗かせた。鈍い銀色に光る金属の重厚な鎧を身に纏い、篭手には緋色の鈴が意匠されている。背負った金属製の大槌は背丈ほどで人並み外れた膂力の強さを物語る。それでいて人の良さそうな面構えをしており、短く刈り揃えた赤い短髪と口周りには赤い不精髭で野性的な雰囲気も持つ。 そしてそれを皮切りにして、更に二人が顔を出す。 「やーん、めちゃめちゃ可愛いー!」 言いながらエメラの右に並び、ぴょこぴょこ跳ねる紫のローブ姿の女性。青縁の眼鏡の奥の碧眼が情欲すら浮かべて輝く。ローブの袖の辺りには、緋色の鈴が刺繍されていたすると知性的な印象の顔立ちだが、今はその動作が全てを台無しにしていた。肩の少し下まで伸びた髪は緑で、腰には一メートル程の長さの杖を佩びている。 「まじで、どこどこ!? おお、美少女発見! でもオレとしてはあと五年ってところだな」 今度はエメラの左に並び、興味深げにミラの頭からつま先までを観察する軽装の男。茶髪にピアス、緑のバンダナには二人と同じ様な緋色の鈴が刺繍されている。色男系で背が高く、腰には短剣が二本、黒いジャケットと迷彩色のズボンを穿いていた。パッと見は軽そうな男だ。 「何者じゃ?」 ミラは急に複数人の視線に晒されて、居辛さを感じつつも、言動からエメラの知り合いらしを一瞥する。 「私の所属ギルド、エカルラートカリヨンの中でも選りすぐりのメンバーよ!」 自信満々に答えるエメラ。 「といっても、今日空いていたのがオレ達だけだったんだけどなー」 「何で言うのー!」 軽くばらした軽そうな男に、エメラはぷりぷりと怒り襟首を掴み揺さぶる。対して男は悪びれた様子もなく「ごめんごめん」と繰り返す。 「俺はアスバルってんだ。よろしくな嬢ちゃん」 快活に笑む大柄の男。厳つい風貌からは想像できない人の良さが滲み出ている。 「フリッカ、よろしく」 紫ローブの女性はメガネをくいっと上げながら、知性的に微笑むと握手を求めるように右手を差し出す。 「う......うむ。わしはミラじゃ。よろしくのぅ」 女性の印象がさっきと違うなと思いながらも、ミラは差し出された手に右手を伸ばす。 「やっぱり可愛いー!」 手を握った瞬間、フリッカは破顔して人が変わった様に甘ったるい声で悶えだす。 「ミラちゃんミラちゃん、ぷにぷにー」 言いながらミラの頬をつんつんと突付くフリッカ。ミラは離れようにも、しかと手を握られたままなので射程範囲から逃れる事が出来ない。頭を振り抵抗するが、上手くフェイントをかけられて良い様に頬を突付かれ続ける。 「エメラ、なんとかせい!」 声を掛けると、エメラは何事かと軽男から手を離し振り返る。そしてその状態に苦笑を浮かべ溜息を漏らしつつ、フリッカの脳天に「ていっ」と手刀を落とすと「ふぎゃん」とフリッカの眼から星が飛ぶ。 「ごめんねミラちゃん。フリッカには極力手を出さない様に言っておいたんだけど」 「極力ではなく絶対にしておいて欲しいものじゃな」 両手で頭を押さえながらアスバルに剥がされるフリッカ。ミラはアルカイト王国へ向かう時、立ち寄った村シルバーワンドの店の看板娘シェリーを思い出していた。 「オレは、ゼファード。ゼフって呼んでくれよな」 ゼファードと名乗った軽男は、音も無く近づくと視線をミラの高さに合わせてニカっと笑う。ミラはその屈託の無い表情に思いの他、好印象を抱く。 「わしはミラじゃ。して、何ゆえこ奴等がここにおる?」 「助っ人よ!」 昨日の話では微かにも出てこなかったエメラの仲間の登場に、ミラは三人を一瞥しながら訊くと、エメラはさも当然と言わんばかりに答える。この三人こそがエメラが昨日の夜、タクトを送り届けた後で向かった場所で話をつけた、残る不安を払拭するための策だ。 危険なCランクダンジョンに三人で行くのは不安でしかない。そして何もわざわざ三人で行く必要も無い。古代神殿に行く事を決めた時に、エメラは暇しているギルドメンバーに助力を頼もうと考えていたのだ。 「ふむ、まあ良いか。では行くとしようか。案内は任せるぞ」 ミラにしてみても、人数が増えたところで問題は無い。それと、美人なエメラだけよりも、アスバルやゼフといった男勢が居た方が落ち着くというのも確かだ。 ミラはタクトの手を取り歩き出そうと大通りへ視線を向けた瞬間に、目を見開き呆然とする。なんと周囲を群集に囲まれていたからだ。 実は原因はエメラ達だった。上級冒険者として名の知れているギルド、エカルラートカリヨンの主要メンバーも揃っているのだ、注目を集めない訳が無い。実際、ミラよりも早く組合前に到着していたエメラ達。組合でいくつかの用を済ませ、その後ミラを広場で待っていると、あれよあれよと人が集まり謎の集団と化したのだ。 喧々騒騒とする広場で、注目されている様な声を端々から聞き取ると、ミラは早く行こうとエメラをせっつく。 「それじゃあ行きますか。皆のもの、私につづけー」 エメラは揚々と右手を掲げ大通りを北側へ進む。返事をしたのはゼフだけだった。アスバルは苦笑し、フリッカはミラから視線を外さず見つめ続けている。居心地の悪さを感じながら、ミラはさりげなくアスバルの影に潜む。タクトは、そんなミラに手を引かれたまま付いて歩いていった。 エメラが進めば集団は邪魔する事無く道を開き、抜け切ると後方からは激励が投げかけられた。 鎮魂都市カラナックを出て、北側を両断する様に伸びる山脈へ向けて進む事、二十分弱。林を抜けると、目の前には切り出された神像の並ぶ目的地、古代神殿ネブラポリスが堂々とした佇まいで出迎える。 「さて、いよいよ本番ね」 「改めて見ると、また壮観じゃのぅ」 エメラは気を引き締めつつ、ミラは観光気分で言う。二人の温度差は明らかだ。 そのまま一行は古代神殿の前で立ち止まる。確率は少ないが古代神殿の中に入り最初に辿り着く祭儀場には魔物が潜んでいる事もある。それを警戒しての行動だ。 そう言いゼフが足音を消し、するりと神殿の中に入っていく。 「さて、それじゃあ今回の目的の確認。目的地は第五層、暗丞の間ね」 「確か暗丞の鏡っていったか。しかし五層目ともなると魔物も厄介なのが増えるが大丈夫なのか? こんな嬢ちゃんや坊ちゃんを連れてなんてよ」 当時と比べて実力を上げたとはいえ、メンバーは主要が四人しか居ないのと、少年少女のお守りまで付く。アスバルが苦言を呈すのも仕方の無い事だ。 「ふん、それは見てから言うがよい。お主らの偏見を改めさせてやろう」 ミラは軽く胸を反らしながら自信満々に言う。エメラ達はあれだけ注目を集める冒険者だった。ならば世の中に召喚術士の実力を認識させるいい機会だとも考えたのだ。 「そうかそうか、ならば楽しみにしておくか」 そう言いながらもアスバルは、少女の言葉を背伸びしたい年頃なのだろうと納得し、いざという時は抱えてでも逃げ切ろうと決めていた。他の三人も似た考えだ。 「前衛は私とアスバルさん。真ん中にミラちゃんとタクト君を挟んで、後衛にフリッカとゼフ君ね。いいかな?」 「分かった」 「はい」 「まあいいじゃろう」 「はい! よろしくお願いします!」 アスバルは大槌の握りと繋ぎの部分を点検し、フリッカは杖の他、何枚かのカードを並べていた。ゼフは抜いた短剣にオイルの様な何かを塗りつける。 「お、その剣は団長のか?」 エメラが佩びた剣を見たアスバルが訊く。同時に、皆がアスバルの視線を追いエメラに注がれる。 「うん、そう。場所が場所だからね、訳を話したら貸してくれたの。これなら大分攻略も捗るはずだよ」 言いながら刀身を抜き放つエメラ。その両刃の剣は淡く白い光を放ち、只の剣ではない事を表している。 「ほう、光の精霊剣か。面白い物を持っておるのぅ」 ミラがエメラの剣を見て言う。淡い光を放つのは、光属性が付与された特徴だ。そして、光属性の剣というのはレア物を含めて数はあれど、目の前の剣はちょっと特殊な経緯を得た代物となる。 最も一般的な光属性の剣にホーリーソードというまんまな剣があるが、これは作成時に水を聖水、火を聖火にして剣を打つ事で作成できる。他にも方法はいくつかあり、レア物である聖剣や神剣の類はデザインが独特で、一目でレアだと分かる物ばかりだ。 しかし、エメラの持つ剣は何の変哲も無い西洋剣である。淡く光ってはいるが一見すると、只の剣にしか見えないだろう。 「良く分かりましたね。その通りです。本来は団長の物なんですが、頼んで借りてきちゃいました」 エメラはそう言いながら剣を鞘に納めると、剣に纏わり付いていた輝く粒子がすっと掻き消える。 精霊剣とは剣に精霊が祝福を与えたもので、各種精霊毎に宿る性質も様々だ。剣以外にも宿り、それらは精霊武具と称される。 戦士クラスには闘気が、術士クラスには精霊が見える。そのため剣に宿った精霊の力も見えるのだ。 エメラやアスバル、ゼフは物知りな少女だなとしか思わなかったが、同じ術士であるフリッカは違った。彼女には精霊剣である証拠の光の粒子が見えなかったのだ。そしてそれが見えなければ一目で精霊剣だと言い当てる事は困難だろう。 「頼りにさせてもらうぜ」 アスバルは口端を上げてニッと笑うと、大槌を背負い直し立ち上がる。 「ええ、任せて。さあ、行きましょう!」 勢い良く立ち上がったエメラに続いて他の皆も腰を上げると、古代神殿ネブラポリスの地下、第一層目の入り口である祭壇へと向かう。 「さー、いよいよかー。お宝あるかねー」 「目的を間違えるなよ。暗丞の間までの護衛だからな」 揺らいで薄くなった結界を抜け、ひょいひょいと階段を降りるゼフに真面目に忠告するアスバル。エメラとフリッカ、タクトが結界を抜けたのを見届けると、ミラも許可証をカードケースに戻しながら後を追う。
It was the morning after the day Mira promised to go to the Ancient Temple. Before going out, she procured a lunch box in the inn’s dining room. After the girl dressed as Gothic Lolita had left the inn, the staff started a heated discussion, trying to guess her identity. Opinions like her being a noble’s daughter, a concealed member of royalty, or the hidden child of some powerful adventurer were flying around, and from time to time nearby adventurers would join the dispute. Mira herself wasn’t aware that she had become the center of such exaggerated attention. The sky was clear, it would have been a perfect day for a picnic. While enjoying the gentle sunlight of the morning, Mira advanced to the appointed place, the front of the Union. Since it was already late in the morning, shopping housewives and armed adventurers could be seen standing among the scattered crowd of people on the main street, who were going to work. As Mira advanced, excited about this possibility to display the true strength of summoning, she noticed that a crowd had gathered at her destination — a squared place in front of the Union. 「What’s going on?」 Muttering that, Mira sat down on a bench in front of the spellcaster union. She tried to find Emera and Takuto among the crowd, but couldn’t see them. Thinking that she had come a bit too early, she retrieved some 『Appure』 and took a gulp. minutes had passed since Mira arrived in front of the Union. The clock in the menu confirmed it was AM. It was the appointed time. But, the two of them hadn’t showed up yet. 「Late. They’re late.」 Mira dropped a complaint, while sending a look to her surroundings. She could see that the strange gathering still crowded the square. Is there some kind of morning sale or, maybe, street performance going on? Thinking that this couldn’t be the worst way to kill some time, Mira decided to find out, but just then a familiar boy, that tried to push his way through the crowd, jumped out in front of her. But, stumbling over the legs of people, he dropped the copper coins he had in hand and started to chase them. 「Ah, good morning, Big Sis Mira! Thanks.」 Getting the coins, Takuto greeted Mira with a friendly smile. 「And I don’t think you would be here alone. Where’s Emera?」 「Over there.」 Takuto answered while pointing at the center of the crowd. Mira thought that if Takuto had come out of the crowd, he should have done so earlier, so she wouldn’t have wasted her time there. 「Big Sis Emera, Big Sis Mira was waiting over here!」 Takuto turned towards the crowd and, running into it, raised his voice to call out to her. A short while later, the black-haired elf Emera appeared pushing her way through the crowd. 「You’re late, Mira. How long do you plan to keep me waiting?」 Saying that, Emera puffed out her cheeks. But Mira thought that Emera had been dilly-dallying with the crowd while she was waiting, so she just shrugged. 「Don’t be stupid. It’s me who was waiting. I was sitting on this bench all the time.」 A short silence followed. Then Emera’s eyes started to wander around, and while smiling wryly, she joined her hands in apology. 「I’m sorry! I didn’t expect that such a crowd would gather.」 Emera tried to make an excuse. But when Mira, noticing something odd in that, opened her mouth, 「Is this the Mira you told us about?」 A huge man shot her a glance from behind Emera. His massive metal armor had a blunt silver color and a scarlet bell design was shown on his gauntlets. A huge hammer, about the same size as the man himself hinted at an extraordinary physical strength. Still, he was good looking, his short red hair and the red stubble around his mouth made him look somewhat wild. And, using that moment as a signal, two more people showed their faces. 「Wow, she’s absurdly cute!」 With those words, a woman lined up at the right side of Emera, while her purple robe lightly swung up. Her blue eyes, settled behind blue-framed glasses, were shining with lust. The sleeve of her robe, too, had a scarlet bell embroidery. At first glance, she gave off the feeling of an intellectual, but her actions ruined that. Her hair, which extended a bit past her shoulders, was green; and a cane with a length of about meter was placed on her back. 「Really? Where? Ah, spotted the beauty! Though I’d rather she were years older.」 This time, a man in light equipment lined up on the left side of Emera and passionately looked at Mira from head to toe. He had brown hair and earrings, his green bandana, too, decorated by the scarlet bell embroidery. He had a handsome face and was tall, two daggers hanging at his waist, and was wearing a black jacket and khaki trousers. At a glance he seemed to be an easy-going man. 「Who are they?」 Asked Mira, who was troubled due to being exposed to their attention, and glanced at the three, who, judging by their actions, were acquaintances of Emera. 「The best members that I could pick in my guild, Écarlatte Carillon!」 Emera answered with confidence. 「Rather, nobody else was free today.」 「Why’d you tell her?!」 Emera angrily grabbed the easy-going man by his collar and started to shake him. In response, the man repeated 「Sorry, sorry,」 without any trace of feeling guilty. 「I am Asbar. Nice to meet you, miss. 」 The huge man said while smiling cheerfully. With his stern look, it was hard to expect such friendliness from him. Said the woman with purple robe while adjusting her glasses. Then she smirked and presented her hand, requesting a handshake. 「Ye..yeah. I’m Mira. Best regards.」 Thinking that the first impression this woman gave her was wrong, Mira reached out with her right hand. 「Cute as expected!」 The same moment Mira shook her hand, Fricca broke into a broad smile and started squirming while releasing a mushy voice. 「Lil Mira, ahh~ Lil Mira. Your cheeks are really squishy~」 With those words, Fricca started poking Mira’s cheeks. Mira tried to get away, but got caught by her hand and couldn’t get out of range. She shook her head to resist, but Fricca, not minding that, continued poking her cheeks. 「Do something, Emera!」 Emera who got called out released the easy-going man and turned her head. And then, leaking out a sigh and a wry smile, she dropped a hand on Fricca’s head, causing stars to appear before her eyes. 「I’m sorry, Mira. I did ask Fricca to do her best in restraining herself.」 「I’d prefer if she were to completely restrain herself, not just trying to do her best.」 Fricca, who was holding her head with her hands, got pulled away by Asbar. That made Mira recall Sherry, a waitress of Silver Wand, a shop in the village she had come by on the way to the Arkite Kingdom. 「I am Zeffard. You can call me Zef.」 The easy-going man that named himself Zeffard silently approached and, while matching her line of sight, broadly smiled. That carefree behavior unexpectedly left a good impression on Mira. 「I’m Mira. So, why are they here?」 「They are here to help us!」 They hadn’t come up in yesterday’s conversation, so Mira asked while giving those three a glance. But Emera answered like it was a matter of course. She had talked to these three after escorting Takuto home, trying to sweep away all the anxiety that had built up within her. A -man party going to a C-rank dungeon left her with nothing but worries. And there was no particular reason to not take more people with them. When she had decided to go into the Ancient Temple, she immediately went to get some help from any free members of her guild. 「Hm, well, fine. Then let’s go. I’ll leave the directions to you.」 Mira didn’t mind having some extra members. Also, compared to having only the beauty Emera as company, she surely could calm down easier, if there were male fellows like Asbar and Zef accompanying them. Mira took Takuto’s hand and tried to set off, but when she looked at the main street in front of her, she couldn’t help but open her eyes wide in astonishment. For some reason, her surroundings were crowded. The people she had seen at the square were now crowded around this place. Apparently, the guild that Emera was part of, was the reason for this crowd. They were famous high-level adventurers, and if four members of Écarlate Carillon gathered in one place, there was no way they wouldn’t gather attention. They had arrived in front of the Union earlier than Mira. After finishing with some business in the Union, they had been waiting at the square and surprise, people had gathered around them, creating this mysterious crowd. Once the origin of that crowd left and gathered around Mira, there was no way the crowd would just stand still, and needless to say, the same phenomenon happened again. 「Fricca, scold me please!」 Hearing that the attention of this noisy square was about to gather on her, Mira hurried to hide behind Emera. 「Well then, let’s go. Everybody, follow me.」 「Yes, ma’am.」 Emera vigorously lifted her right hand and proceeded to the north side of the main street. Only Zef responded to her. Asbar smiled wryly and Fricca didn’t take her eyes away from Mira. Feeling some discomfort, Mira casually hid behind Asbar. Takuto, still holding her hand, followed her. As Emera started to move, the crowd made way so as not to block her path and started cheering them on, once they had passed by. Mira was impressed by the fact that high-level adventurers were treated as famous people. Leaving the Requiem City of Caranach and proceeding to the mountains located north of it took them about 20 minutes. After they came out of the woods, they could see the destination, the Ancient Temple Nevrapolis, greeting them with a dignified appearance along with some carved statues. 「Well then, finally we’re here.」 「This once again is quite the magnificent view.」 While Emera was trying to bring the group together, Mira was completely in tourist mode. The difference in their attitudes was quite obvious. Their group stopped in front of the Ancient Temple. While it’s rare, there had been occurrences of monsters lurking around the ritual hall right next to the entrance, so they took precaution. After saying that, Zef slipped inside the temple without making a sound. Shortly after that they could hear an 「It’s clear」 coming from inside. The group proceeded inside the ritual hall and they all sat down. After everyone had taken a rest, Emera started to speak. 「Well, let’s confirm our goal. Our destination is the Hall where the Dark Aid’s Mirror is situated, at the fifth floor, right?」 「Yeah, you told us about the Dark Aid’s Mirror. But as you approach closer to the fifth floor, the monsters become much more troublesome and numerous, will we really be fine? Together with that miss and boy?」 Écarlate Carillon managed to beat this dungeon several times. After careful preparation, a party of major members would go inside and clear the dungeon till the fifth floor. Compared to those times, of course they had improved their skills, yet there were only four of their main members here, and the kids required extensive protection. It couldn’t be helped that Asbar was worried. 「Hmm, we’ll see if you can say that again once we’re done. I will show you how little you know.」 Mira said while carelessly throwing out her chest. She thought that if they were getting so much attention, this would be a good chance to make the world recognize the power of summoners. 「Well, well, then we’ll look forward to it.」 With those words, Asbar, thinking that she was at the age of wanting to act like an adult, prepared himself to grab her and run away if they were to encounter any danger. The other three members thought the same. 「Me and Asbar will be the vanguard, and we will be positioning Mira and Takuto between us, Fricca and Zef will guard the rear. Everyone got that?」 「Understood.」 「Okay.」 「Yes! Thank you all!」 Everybody replied while the four members of Écarlate Carillon began to check their weapons. Asbar examined the handle and tie of his hammer, Fricca, in addition to her cane, lined up several cards. Zef smeared his daggers in something resembling oil. And Emera took a saber out of her item box in order to equip it at her waist, moving the sword she had worn there before into the item box. 「Oh, isn’t this the leader’s sword?」 Asbar asked once he saw it. At the same time, everybody turned to face Emera. 「Yeah, it is. It’s the Nevrapolis after all, so after hearing the reason, he lent it to me. It should help us considerably.」 With those words, Emera unsheathed the blade. This double-edged sword cast a faint white light, revealing that it wasn’t a common sword. 「Oh, a light spirit sword? You have some interesting stuff.」 Mira said, looking at Emera’s sword. The faint light is a trait of the light element. And, even amongst light elemental swords that were rare to begin with, this one seemed to have somewhat particular details. The most popular light elemental sword — holy sword — is made by a blacksmith through swapping water with holy water and fire with sacred fire. There are several different methods, but the designs of holy swords and divine swords are unique, and everyone can tell at a glance that they’re no simple swords. But the sword that Emera held in her hand was a mediocre saber. Even though it emitted pale light, it didn’t seem unusual. But that only applied to non-magicians, the top magicians could easily see what happened around the sword. 「How did you know it? It’s the leader’s saber, I borrowed it.」 Speaking those words, Emera put the sword back in its scabbard and the shining particles around it quickly disappeared. Those shining particles were the reason Mira said it was a spirit sword. A spirit sword is a sword that received the blessing of a spirit, and so the exact effect depends on the spirit. It doesn’t have to be a sword, and so these weapons are usually called spirit arms. The effect can be attached to any arms, and magicians can see a glimpse of this power. Just like warriors are able to see battle aura, magicians can see spirits. That’s why they can see the spirit power in swords. It is common knowledge for magicians. And the top magicians can even see a lot of spirits with precision. Emera, Asbar, and Zef simply thought that she’s a well-informed girl, but for Fricca it was different. She couldn’t see the light particles that proved the spirit’s force in the sword. And without seeing them, it’s hard to tell that it’s a spirit sword at a glance. This girl saw the remains of a light spirit, which even the high-level adventurer Fricca couldn’t see. At that moment, Fricca started to suspect that Mira was no ordinary girl. 「We’re going to rely on you.」 Asbar grinned and, putting his hammer back, stood up. 「Yeah, leave it to me. Let’s go!」 Following Emera, who was brimming with energy, everybody got up and went to the altar, the entrance to the first floor of the Ancient Temple Nevrapolis. Mira took out her card case from the item box and, remembering what she was told when she got it, pushed the pass against the barrier crystal surrounding the altar. 「Finally. Is there any interesting loot here?」 「Don’t forget why we’re here. We have to escort them to the Hall of the Dark Aid’s Mirror first.」 Passing through the swaying, thinned barrier, Asbar earnestly warned Zef, who was jumping down the ladder. Assured by that, Emera, Fricca, and Takuto passed the barrier, and Mira followed them upon returning the pass into the card case. A few moments after they descended the stairs, the barrier returned to its former strength and small birds started to sing inside of the once again empty ritual hall.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 6, "inserted_lines_src": 22, "inserted_lines_trg": 5 }
ブーーーーーーーーーーーー! さて、後処理に取り掛かろうとしたら次の部隊が突入してきたらしい。まあ、少なくても今に関しては皆に任せておけば問題ないでしょう。 ではでは改めてアルファ隊の皆さんの死因でございますが、こんな感じですよ。 アルファ1:沼飛魚のヒレによる奇襲斬撃で絶命 アルファ2:蝕む黒霧の王(俺)の手に掛りモズの早贄 アルファ5:薄靄狼達にモフガブされました アルファ6:フォッグ達によって蝕みの黒沼にドボン ベータ4:沼地に沈んで土左衛門 「.........。 (・3・)あるぇ~?」 ちょwww後続部隊www既に一人死んでるwwwしかもモンスターの名前がないwwwってことは普通に足を滑らせて沈んだのかwww あー、うん。ちょっと落ち着こう。というか、後続部隊の事は無視しとこう。 さて、この中でアルファ3が長持ちした原因と未説明のもについて説明しておこう。 まずアルファ3だが探知系の常時発動型のスキルを持っていたようである。恐らくは≪警告≫とか≪予知≫とかその辺。尤も低レベルだったために肝心な場面で裏切られたようだが。 未説明のもの二つは擬態樹と蝕みの黒沼の事である。で、擬態樹はモンスターで蝕みの黒沼はトラップである。それぞれの説明はこんな感じ ・擬態樹 植物系樹木型魔性 その場から動けない代わりに周辺に存在している植物に擬態し、敵対者が背中を見せたところで襲い掛かる。その擬態能力は低レベルの探知系スキルでは見破れないほど。 召喚コスト:一体につきHP,SP各500、MP300 創生前提条件:設置場所周辺に擬態樹以外の植物が存在していること ・蝕みの黒沼 沼地+蝕む黒の霧によって生み出される特殊な沼地 敵対者が接触するとHP,MP,SPに1/sのダメージ 設置には通常の沼地と比べて数倍のコストがかかる。 まあ、こっちも命がかかってますし?殺意全開でダンジョンを展開しているからこれくらいは当たり前なんですけどね。 ちなみにルート選びと自分自身のスキルを彼らがきちんと認識していればボス部屋にたどり着ける可能性ぐらいは十分有ったりもする。 具体的に言うとこのダンジョンの正解ルートは建物や壁道樹を利用してとにかく沼地に落ちないようにするルートである。それでもまあ、濃霧に紛れてどいつもこいつも奇襲攻撃をかましてくるから難易度が高いのは認めるけど。 ん?ファンファーレ? 「ヘルプ君。何このファンファーレ?予想はつくけど」 『貴方様の予想通りレベルアップの音ですね。15人ほど倒した結果ですね。』 「レベルアップかぁ...。てか、いつの間にか第3部隊突入してたのね。」 『もう。全滅しましたけどね。』 一応、外の様子を見てみるがどうやら3つも部隊が突入して誰一人として戻ってこないことからさすがに危険すぎると判断して突入を断念したようである。 「まっ、妥当な判断だわな。で、ヘルプ君。レベルが上がるとどんなことが出来るの?」 『そうですね...。』 さて、ここで長々とヘルプ君に語ってもらってもいいが分かり易くまとめるとこんな感じ。 まず人間・魔性共通で ・HP,MP,SPが上昇 で、人間と一部の魔性限定で ・ステータスに割り振る事でステータスが上昇するポイント(StP)が3点貰える ・スキルを習得・強化するのに使うポイント(SkP)が1点貰える で一部魔性には ・特定レベルでランクアップし大幅強化 という別の道があり、魔王の場合は加えて ・ダンジョンとして使うことが出来る範囲を広げるのに使うポイント(DP)が貰える なお、ダンジョン範囲を拡張すると元の部分を第1階層とし、拡張部分は第2階層として扱われることになる。 「ところでヘルプ君よ。」 『何でしょう?』 「15人殺ってレベルが1→2って効率悪くね?」 『魔王補正で必要経験値が大幅に増えていますからしょうがないですね。ちなみにダンジョン外で人間を倒した場合は取得経験値は10%以下になりますのでご注意を』 「酷くね?」 うーむ。となると今後は色々と効率のいい経験値の稼ぎ方を考えないといけないなぁ...。 とりあえずStPとSkPを振っておくか。 Name:蝕む黒霧の王 Class:魔王 Race:蝕む黒霧の王 Level:2 HP:1700/1700 ↑100 MP:1860/1960 ↑110 SP:1810/1910 ↑160 Status 筋力 40 器用 55 敏捷 55 感知 45 知力 60 精神 71 ↑1 幸運 10 ↑2 Skill ≪迷宮創生≫≪魔性創生≫≪蝕む黒の霧≫ New!≪循環≫ Title ≪蝕む黒霧の王≫ New!≪白霧の奇襲者≫ うん。こんなところだな。 まずステータス振りについては人並み以下だった幸運を人並みにしておいた。事故が起きると怖いからね。 で、後は魔王補正のおかげで他のステータスはだいぶ高まっているから長所である精神を伸ばしたというわけである。 ≪循環≫は気や血流、大気や河川の流れを自分にとって都合のいいように変えることが出来るスキルで、うちのダンジョンを対象にこれを使えば局所的に霧を晴らしたり、淀みまくった沼をつくったりなんてことが出来る。 ちなみに生物に使えば血流阻害からの酸欠とか、体内で行われるエネルギー生成を促進して強化するとか出来る。 ああ、後このスキルを習得したらSPが50ほど増えました。ヘルプ君曰く習得特典だそうです。 あとやるべきなのは...死体と遺品の処理なんだけど...うん。すでに死体の方は回収不可能になってるな。仕留めた奴かその近くにいた奴がもう食ってる。で、遺品の方は回収できるものは回収しておこう。後で何かに使えるかもしれないし。 「さて、後始末はこんなところか。」 『では私も失礼します。』 俺は次にやるべきことを思い浮かべつつ仮眠を取り始める事にした。
And now, just as I was beginning to deal with the aftermath, apparently the next unit was storming in. At least for the rest of the day, the responsibility will be delegated to all of my demons. So, to recap, here was the cause of death for everyone in Alpha Squad: Alpha : Exterminated by a surprise slash from the fin of the Swamp Flying Fish. Alpha : Death by the butcher-bird prey impaled attack at the hands of the King of the Devouring Black Mist (myself). Alpha : Devoured by the Thin Mist Wolves Alpha : Plunged by Fogs into the black swamp Beta : Sinking into the swamp, Dozaemon [i] “...Huh?” There was already a deceased member of the subsequent squad, and since the monster’s name wasn’t on the list, that meant that individual slipped and sank into the swamp without the interference of my demons and died of their own accord. Ah, yeah. I should settle down for now. Or rather, I should simply disregard the subsequent team. Now, let me expound on the two unexplained causes of Alpha ’s lasting life in this context. First of all, Alpha 3 appeared to be equipped with an ever-present, detection-type skill. Perhaps something along the lines of ≪Warning≫ or ≪Precognition≫. Nonetheless, it may be that he was betrayed by his skill at a crucial moment owing to his low skill level. The two things unexplained were the Mimicry Tree and the Devouring Black Swamp. The Mimicry Tree was a monster and the Black Swamp was a trap. The explanation of each was as follows: ・Mimicry Tree Plant-based arboreal demons While incapable of moving from their position, they mimic plants that inhabit the vicinity and strike when their opponents expose their backs. Its ability to mimic is such that low-level detection skills cannot discern it. Summoning cost: 500 each for HP and SP, 300 for MP Prerequisite for creation: Plants other than Mimicry Trees must be present in the vicinity of the installation site. ・Devouring Black Swamp A special swamp created by the black fog that devours + swamp. 1/s damage to HP, MP, SP when in contact with adversary. The installation costs several times more than that of a conventional swamp. Mm. That’s terribly outrageous. Well, you know, my life is on the line here, too, don’t you? By the way, assuming the opponents were cognizant of their route selection and their own skills, the possibility of reaching the boss’ room might be feasible. Specifically speaking, the proper route in this dungeon was to utilize buildings and walled trees to refrain from falling into the swamp. Despite this, I had to confess that the challenge level was still steep owing to my demons’ surprise assaults in the dense mist. ーーーーーーー Hmm? Fanfare? “Help-kun. What’s all this fanfare? Though I can somehow guess what is this.” [As you predicted, it’s the sound of a level-up, resulting after about 15 kills.] “Level up huh... Oh, I forgot that the third unit had already entered.” [They were all exterminated though.] When I observed the state of affairs outside, it can be seen that three units had charged in yet not a single person has returned, suggesting that they had determined that it was indeed overly risky and abandoned their efforts to conduct further inspections. “Well, that’s a sensible decision. So, Help-kun, what can be done when my level rises?” [Let’s see...] Now, it would be fine if I let Help-kun elaborate on the subject for a long time here, but to simplify it plainly, here’s the summary: First of all, the parts that are equally applicable to both humans and demons are as follows: ・HP,MP,SP are increased. And, for humans and certain demons specifically: ・3 points (StP) [ii] that can be allocated to status to elevate your status. ・1 point is awarded for learning and reinforcing skills (SkP). And for certain demons: ・Rank up at a specific level and have a significant enhancement. In addition, in the case of the Demon King, there is another way called: ・DP are awarded for expansion of the area that can be served as a dungeon. Furthermore, once the dungeon area is expanded, the original portion will be regarded as the first level and the expanded portion will be deemed to be the second level. “By the way, Help-kun.” [What is it?] “Isn’t it inefficient to level up from 1 to 2 with 15 kills?” [It can’t be helped that the experience requirement has substantially augmented due to the Demon King’s correction. For your information, if you slay a human outside the dungeon, the experience you gain will be less than 10% of the total.] “Isn’t that awful?” [That’s the way things are.] Hmm. That means I’ll have to devise various efficient ways of accumulating experience from now on... For now, let’s allocate StP and SkP. Name: King of the Devouring Black Mist Class: Demon King Level: 2 HP: 1700/1700 ↑100 MP: 1860/1960 ↑110 SP: 1810/1910 ↑160 Status Strength 40 Dexterity 55 Agility 55 Perception 45 Intellect 60 Spirit 71 ↑1 Luck 10 ↑2 Skill ≪Dungeon Create≫, ≪Monster Create≫, ≪Devouring Black Mist≫, New! ≪Circulation≫ Title ≪King of the Devouring Black Mist≫, New! ≪White Mist of Ambush≫ First and foremost, I improved my status’ luck from below ordinary to average. And then, thanks to the Demon King’s correction, my other stats were much heightened, so I had enhanced my spirit, which was my strongest attribute. ≪Circulation≫ was a skill that enabled the user’s to change the flow of air, blood, atmosphere, and rivers to their liking. In addition, if used on living things, it can either stimulate energy production and strengthen them, or induce oxygen deprivation owing to blood flow obstruction. After learning this skill, my SP had risen by about 50. According to Help-kun, this was a perk of acquiring this skill. The only thing left to do was dispose of the corpses and their belongings, but... yeah. The corpses were already irretrievable. Whoever finished them off or was near them had already devoured them. As for the belongings, let’s collect the ones that can be recovered. It might be usable for something later. “Well, that’s about it for the aftermath.” [Then, please excuse me too.] While contemplating his next step, I decided to start taking a nap.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 1, "inserted_lines_src": 9, "inserted_lines_trg": 9 }
やけに暖かい笑みで黙って見守っていた司祭の男性に、グラシエが話を通した。ミトロフとカヌレはグラシエに案内される形で教会の中に入る。 長方形に細長い教会の礼拝堂は、日向と影がくっきりと分かれていた。見上げる高さに縦長の窓が等間隔に並び、そこから差し込む鮮やかな陽光が壁に斜線を引いている。 真ん中に通路を挟んで、左右には使い込まれて色も変わった長椅子が並んでいる。しかしそのうちの幾つかは背もたれが欠けたり、腐り落ちたりしている。もとは白かったであろう壁も今ではくすんでいて、手入れだけではどうしようもない老朽があちこちに見られた。 グラシエについて歩きながら、ミトロフは天井を見上げた。空中に舞う塵や埃が、陽の光の中できらきらと瞬いている。光を透かすようにして、天井に描かれた絵が、ミトロフの関心を惹いた。 「––––美しい絵だ」 「ああ、天井画のことかの。立派なものじゃろう」 グラシエはあまり関心もない様子であるが、ミトロフは天井を埋める絵をじっと見上げた。 教会の中心に正円が枠を作り、その中で聖女と騎士と神々とが描かれている。竜殺しのために、騎士に聖剣を託す神々と、祝福を贈る聖女......聖書の中でも有名な場面である。 淡い色使いに柔らかな筆致は宗教画によくあるものだが、この天井画は他の宗教画よりも目を奪われる、とミトロフは思う。それはデッサンの確かさか、構図の巧みさか、あるいは廃れてしまった教会という場所によるものか。 ミトロフ自身は敬虔な信徒ではない。教会で祈りを捧げ、司祭や神官の説法を厳かに聞くこともあったが、神の存在を感じたことも、そのために行いを正すこともなかった。 しかし今、ミトロフは言葉という形では表しようのない感覚を持て余していた。 そこに神を見たわけでも、落雷に打たれたように啓示を得たわけでもない。 ただ、神聖なものを前にしている、と肌で感じた。 美しいものには、人を厳粛にさせる力がある。 こんなものを人が生み出すことができるのか、その筆の運びひとつひとつに、神の意思が宿っているのではないかと。 教会という場所で、数多の人々が膝をつき、真摯に祈り、蝋燭を灯し......その姿を何千日、何十年、と見守ってきた時間の重み。 教会とは、ただの建造物ではない、とミトロフは理解する。この絵の下で、人は身を正すのだろう。見上げている今、絵ではなく、神に見つめ返されているような気さえする。 「ミトロフさま?」 「......ああ、すまない。居心地が良くてな」 カヌレの呼びかけに、ミトロフは顔を向けた。苦笑が浮かぶ。 これまでまともに祈ることもしていなかった。それが急に敬虔な信徒のようなことを考えている。自分の変わりようの、その都合のよさがおかしかった。 グラシエは長椅子の並びを過ぎて、横手の通路へ入った。ふたりはそのあとについていく。 奥には扉があり、その奥は狭いながらも来客室のように構えられていた。 グラシエが部屋の窓を開けると、光と共に風が入る。ローテーブルを挟むように、椅子ある。 グラシエと向かい合うようにミトロフが座る。その斜め後ろにカヌレが立った。 「なんじゃ、カヌレ。おぬしも座るといい」 「きみだけ立っていたら気になる」 「ミトロフさまがそう仰るのでしたら、失礼します」 カヌレが素直にミトロフの横に腰掛けたのを見て、グラシエは微笑を浮かべた。 「われがおらぬ間、うまくやっておったようじゃな」 「ああ、カヌレにはよく助けてもらっているんだ。彼女がいなかったら冒険者は続けられなかったろうな」 「よくミトロフの世話をしてくれたようじゃな」 「いえ。わたしの役目ですので」 カヌレの改まったような態度に、グラシエはわずかに首を傾げた。 窓際の席には陽光が朗らかに降り注いでいる。グラシエの肩に流れた銀の髪が、首の傾ぎに合わせてさらりと揺れ、その筋がきらきらと光の粒を弾く。グラシエの瞳は透き通るように青く、まさに今の空と同じ色をしていた。 うつくしい人だ、とカヌレは思う。 騎士であったカヌレは、主人に付いて社交界に赴くことも多かった。そこでは飾り立てた貴族の夫人や少女を存分に見た。 幼きころから心身を磨き抜かれた彼女たちは確かに華と呼ぶに相応しい美を備えていたが、エルフという種族と比べてしまえば、違いは誰にでも分かる。銀と鉄が似て非なるように。 「話を進めましょう」 と珍しくカヌレが舵を切った。 「......そうじゃな。ここに至って、もはや逃げも隠れもせぬ。われの事情を話そう。正直、これは聖樹の思し召しかとも思っておる。坩堝のようなこの街で、示し合わせたわけでもなくおぬしらに再会できたのじゃ。ひとりで悩まず話をせよということかもしれん」 グラシエは目を閉じて苦みを噛むように笑い、目を開いて教会の壁を見上げた。 「見ての通り、ここは教会じゃ。すでに打ち捨てられた廃墟、とも言えるがの」 「きみは、ここに住んでいるのか?」 ミトロフの問いにグラシエは頷いた。 「半月には及ばぬがな。縁があってここで生活をしておる......そうじゃった、報告が遅れてしまったが、聖樹は無事に病を克服した。おぬしらの助力のおかげじゃ。改めて礼を言わせてほしい」 グラシエは深々と頭を下げた。 彼女は元々はエルフの里の狩人であった。その里で管理する聖樹が枯れ病に冒されたために、迷宮に治療薬の材料を見つけるためにこの街に来ていたのであるは協力してその薬を手に入れ、グラシエが里に帰っていったのが、数ヶ月と前のことだった。 「無事に治ったか。それは安心した」 「里の者たちも、ふたりによくよく感謝しておる。公にはできぬ話ゆえに、われがまた遣わされたのじゃ。感謝の証を届けるためにの」 そこでグラシエはいくらか口籠もる。こほん、と咳払いをする。 「感謝の証? 貰えるものは嬉しいが」 「......そうかの。おぬしがそう思ってくれるなら、われも助かるが」 「あとで丁重にいただくとして、そこからどうしてグラシエがここにいることになった?」 「丁重にいただく!? ああ、いや......そうじゃな、そこからが問題に関わる話になる」 ん、ん、と喉を鳴らして声を整えると、グラシエはふたりの顔を交互に見た。 「––––ときに、おぬしら、カイとコウの顔を見たか?」 「––––見た」 ミトロフは率直に答え、カヌレは頷いた。 「ここは”烙印の仔”が住まう孤児院なのじゃ」 「......そうか。そんな気はしていた」 気絶したコウを背に負うとき、ミトロフはフードの下にあるその顔を見た。半獣、と表現すべきか。コウは人の顔ながら、鼻先だけが犬のように尖り、獣の口をしていた。 「”烙印の仔”は迷宮から産出された遺物による呪いや、魔法の影響を受けた者を指す」 「わたしのように、ですね」 「ああ。じゃが古来の意味はそうではない。人ならざる者......多くの者が自分らとは違うと線引きをした者を総称して、烙印の仔と呼んできた」 「なるほど、奇種の者たちか」 「これ、ミトロフ。その呼び方は控えよ」 「ただの区分けの名称だろう? ぼくは本でそう読んだが......」 「無味な文字も、人が口にすれば意味を持つ。奇種という響きはこの辺りでは好まれておらぬ。まだ烙印の仔のほうがマシ、とな」 「そうか。それはぼくの不明だ。教えてもらって助かった。感謝する」 ミトロフは小さく頭を下げた。こればかりは自分の世間知らずを反省するべきだろう、と素直に受け止める。 率直な態度に、グラシエは柔らかな眼差しを向ける。 「とかく、迷宮の呪いを継いだもの、病、混種、怪我......それぞれに持たざるを得なかった荷物のために暗がりに押しやられてしまった子らを、ここの司祭殿は世話しておるのじゃ」 「......立派なことだ」 ミトロフは重々しく言う。 「いやいや、自分にできることをさせてもらってるだけですよ」 部屋の奥の扉から、先ほどの男が姿を見せた。カップとティーポットの入った盆を持っている。あの先には水回りなどの生活空間が繋がっているらしい、とミトロフは推測した。 教会と言えど、司祭や修道女などが住み込みで生活するための設備は必要だ。 「これはすまない、サフラン殿。気を使わせてしまった」 「友来たる、また楽しからずや。良い客人をもてなすのは、私の楽しみにもなります」 席を立って盆を受け取ろうとしたグラシエに座るように促しながら、サフランはテーブルに茶を並べていく。 「と言っても、お出しできるのはこの庭で採れたハーブティーと、ささやかなクッキーだけなんだ」 「飲み食いできるだけでありがたい。見ての通り、いつも腹を空かせているのでな」 鷹揚に答えたミトロフの態度に、サフランは目尻に皺を浮かべた。 「このハーブは珍しい物でね。楽しんでもらえると嬉しいが、口に合わなければ紅茶を用意しよう」 「われはこの茶がすっかり気に入ってしまっての。ミトロフは......ああ、失礼した。サフラン殿、これがミトロフ、こっちがカヌレじゃ。ふたりとも、こちらがサフラン殿じゃ。この教会を運営されておる司祭さまじゃ」 グラシエさんからお話を聞いておりました、とサフランは穏やかに笑う。 教会を差配する司祭ともなれば従者もつく地位であるはずだが、ポットからお茶を注ぐ所作には手慣れた様子があった。 「グラシエが貴方にぼくたちを紹介することになった経緯を聞いていたところだ」 サフランから差し出されたカップをミトロフが受け取る。貴族の茶会では、誰が初めに茶を飲むかという小難しい作法がある。毒が入っていないことを示すためにもてなす側が初めだったり、疑うつもりもないと示すために客側が飲んだりする。 ミトロフはいまだ染み付いた貴族の習慣により、まず初めに茶を飲むことにした。 それはサフランののもてなしであることと、珍しいハーブで淹れたものであるという言葉を受けての行動である。客人である自分がまず茶を飲み、まったく不服なく満足であると示すことが良かろう、との判断だった。 ミトロフはわずかに目を伏せ、カップの中を覗いた。紅茶と言えば赤や茶、ときに黄色といったところであるが、ハーブティーは夏の新緑の芽を溶かしたように鮮やかな色をしている。 鼻を寄せれば香りは薄い。しかし悪い匂いではない。すっとした清涼を感じる。 ひと口含めば、ずいぶんとぬるい。司祭ともなれば教養は深かろう。茶の淹れ方が分からないわけはない。紅茶が沸騰したお湯を使うのに対し、これは意図して冷ましてあるらしい。火傷をすることもなく、茶は長く舌の上に残った。 まず感じたのは、眉間に皺が寄るほどの渋味と独特の苦味。しかし喉まで飲み下したあとには奥深い甘みが見つかった。 なるほど、これはぬるい方が良かろう、とミトロフは頷いた。紅茶と同じ熱さで飲めば苦味と渋味も減るが、この繊細な甘さは消えてしまう。 「初めて飲む味の茶だ。これは味覚が楽しい」 素直に感想を告げたミトロフに、サフランは柔らかな笑みで頷いた。 「ずっと東の国で飲まれている茶だそうでね。こちらでは普及していないが、私は好きなんだ」 ごゆっくり、と言い残してサフランはまた奥の部屋に戻っていった。 ミトロフとグラシエは緑茶で喉を潤し、カヌレは緑の茶に興味深げに顔を寄せ、少しの休息となる。 「続きを話そうかの」 グラシエの声に被さるように、野太い男の声が窓から遠く聞こえた。 「サフランさぁん、いらっしゃいますかぁ」 低く間延びした声。グラシエの眉頭がきゅっと寄り合い、眉間に深い皺が生まれた。聞かずとも好ましい客ではないらしい、とミトロフは察する。 「......説明の手間が省けて良いかもしれんな。われがここにおる理由は、まさにあの声のせいじゃ」 やれやれとグラシエは立ち上がる。ミトロフとカヌレもそれに倣い、三人は連れ立って教会の表門に向かう。 そこではすでにサフランがいた。ふたりの男が立っている。見るからに屈強な熊顔を見上げるように、サフランが言葉を交わしているようだ。 その斜め後ろに、小柄ながらに目つきの鋭い男が立っていた。こちらは人間のようである。 「何度も来ていただいて申し訳ないが、答えは変わらなくてね。この教会を売るつもりはないんだ」 「しかしね、サフランさん。こっちも頼まれてやってるもんでね。苦情が来ているんですよ。あんたらみたいなのがここで生活していると、これが怖くて仕方ないってね。分かるでしょう? 俺たちは街の治安を守る義務があってね」 「もちろん分かります。住民の方たちにご迷惑をかけるのは、私も不本意なことです。しかし話し合い、知っていただければ分かり合えることもありましょう。ぜひその住人の方々と対話の機会をいただけませんか?」 「あんたもしつこいね、何度も何度もそう言うが、こっちも答えは変わらないんですよ。住民の皆さんは、あんたらの顔も見たくないって言ってるんだ」 口調は丁寧なようでいて、内容はひどく粗暴である。ミトロフは眉をひそめた。明らかに乱暴者という風である。 ミトロフの腰が引けているのを気にもとめず、グラシエはずんずんと進み、サフランの横に立って腕を組んだ。 「......まぁたお前かよ」 呆れたような声音で熊男がぼやく。 「ほとほと嫌気がさすとでも言いたげな顔じゃのう。安心せい、気持ちはわれとて同じじゃ」 「お前さんは関係ないだろうが。教会の関係者か? この男の娘か? 違うだろ? おとなしくしててくれ、な?」 「わしは幼子ではない。自分の意思でここにおる。不当な立ち退きの要求など、われがおるうちは認めさせぬでな」 「不当じゃねえって言ってんだろ。このあたり一帯の土地はウチが正当に買い上げたんだ。そこに住もうってんなら、それなりの金を払ってもらうのが当然って話だろ? 金も払えねえってんなら、そりゃ出てってもらうしかねえよ」 「教会の建つ土地を買い上げた? ここは神の住む家じゃぞ。ちゃんとした認可はおりておるのか?」 毅然としたグラシエの態度に、熊男は眉尻をハの字に下げた。 小柄なグラシエながら、整った容貌で目つきも鋭く睨め上げれば威勢も良い。大きな身体をどこか居心地悪げに揺らし、熊男は後ろに顔を向けた。 「......兄ィ、どうしやしょう」 兄ィと呼ばれた小柄な男は、退屈そうにグラシエを見た。それからサフラン、ミトロフ、カヌレと視線を巡らせたかと思うと、欠伸をした。 「帰るぞ。今日は客で賑わってる。邪魔しちゃ悪い」 「へっ、あ、兄ィ!?」 呼び止める声に振り向きもせず、男はさっさと歩いて行ってしまう。 熊男はその背中とグラシエとに慌ただしく視線を悩ませてから、「ま、また来るからよぉ!」と言い残して駆けて行った。 悪人のようでいて、どうにも奇妙組を見送って、ミトロフはグラシエの隣に並ぶ。 「この孤児院は、地上げの対象になっているのか?」 「うむ。あやつらはこの辺りを纏める狼藉者よ」 「裏街を取り仕切る非合法の集団があるという話は聞くが......なんだってきみが対抗しているんだ」 ミトロフがグラシエに顔を向けた。ちょうどその時に、会話に声を挟んだ者がいる。 「サフランさま、いま、どなたかいらっしゃいませんでしたか?」 教会の横手、庭に繋がる小道から姿を見せたのは、黒のローブに身を包んだ修道女である。女性は壁に手を当てたままこちらを見ているが、その目元は黒衣で覆われている。 弱視か盲目か、と推測したミトロフは、フードに隠されてはいてもその女性の耳が長いことに気づいた。 「グラシエ、そこにいるの?」 「うむ。面倒な客が来ておったがな、いま帰ったところじゃ」 とグラシエは答え、目を丸くしているミトロフに顔を合わせてから悪戯っぽい笑みを浮かべた。 「ミトロフ、紹介しておこう。姉上じゃ」
Grace spoke to the priest, who had been silently watching with a strangely warm smile. Mitrof and Canule were led into the church by Grace. The rectangular worship hall of the church was long and narrow, with clear divisions of sunlight and shadow. Vertical windows were evenly spaced along the high ceiling, and the bright sunlight coming through them drew slanted lines on the walls. Long benches, worn and discolored, with some missing backrests or rotting away, lined the left and right sides, separated by an aisle in the center. The walls, which were probably originally white, were now dull and showed signs of aging that could not be corrected by maintenance alone. As they walked with Grace, Mitrof looked up at the ceiling. Dust and debris floating in the air twinkled in the sunlight. The painting on the ceiling, which was revealed through light, caught Mitrof’s attention. “——It’s a beautiful painting.” “Oh, you mean the ceiling painting—it’s a fine one, isn’t it?” While Grace did not seem particularly interested, Mitrof continued to gaze intently at the painting on the ceiling. In the center of the church, a circle was formed, within which saints, knights, and gods were depicted. The famous scene from the Bible where gods entrust a holy sword to knights to slay dragons and saints bestow blessings... The soft brushstrokes and soft color scheme are typical of religious paintings, but Mitrof thinks that this ceiling painting is more eye-catching than other religious paintings. Is it because of the precision of the drawing, the skill of the composition, or the place of the church that it has fallen out of fashion? Mitrof himself is not a pious believer. He had prayed at the church and solemnly listened to sermons from priests and monks, but he had never felt the presence of God or corrected his behavior for that purpose. However, Mitrof had an indescribable sensation. He did not see God there, nor did he experience any sort of lightning-like revelation. He just felt it in his skin, in the presence of something sacred. Beautiful things have the power to solemnize people. “Can human beings create something like this? Could the will of God be imbued in each stroke of the brush?” In the church, countless people kneel and pray, lighting candles... They have been watched by the weight of time for thousands of days and decades. Mitrof understands that the church is not just a building. Under this painting, people stand straight. Looking up, Mitrof feels as though he is not gazing at the painting but receiving the gaze of God. “Mitrof-sama?” “...Ah, sorry—I was just feeling comfortable.” At Canule’s call, Mitrof turns his face with a wry smile. He had never prayed properly before. It was strange that he suddenly thought of himself as a devout believer. His convenience for changing himself was laughable. Grace passed by a row of benches and entered a side aisle. The two followed her. There was a door in the back, and beyond it, a small guest room was set up. When Grace opened the window in the room, the wind entered along with the light. There were four chairs placed around a low table. Mitrof sat facing Grace, and Canule stood diagonally behind him. “What’s wrong, Canule? Why aren’t you sitting too?” “It bothers me when you’re the only one standing.” “If Mitrof-sama wishes it, then I shall sit down—excuse me.” Grace smiled as she saw Canule obediently take a seat beside Mitrof. “It seems like everything went well in my absence.” “Yeah, Canule has been a great help—if it weren’t for her, I wouldn’t have been able to continue my adventures.” “Canule has taken great care of Mitrof, hasn’t she?” “No, it is simply my duty.” Grace tilted her head slightly at Canule’s formal attitude. Sunlight poured cheerfully onto the seat by the window. Grace’s silver hair flowed down her shoulder, swaying smoothly in sync with her head gesture, shining in glittering particles of light. Grace’s eyes were clear blue, reminiscent of the color of the current sky. ‘A beautiful person,’ Canule thinks. As a knight, Canule often accompanied her master to social events. There, she saw plenty of ornate noblewomen and girls. While these women, who had been polished in body and mind since childhood, possessed a beauty deserving of the name, compared to elves, the difference was clear—like silver and iron, similar but vastly different. “Let’s move on with the conversation.” Canule said, steering the conversation unusually. “...Yes. At this point, there is nowhere to hide. Let me tell you about my situation. Honestly, I suspect that this is the will of the Divine Tree. In this melting pot of a city, I happened to run into you all without prior arrangement—perhaps it is a sign that I should not suffer alone and should speak out.” Grace closed her eyes and smiled as if chewing on bitterness, then opened her eyes and looked up at the church wall. “As you can see, this is a church—it can also be said to be a ruin that has been abandoned.” “Do you live here?” Mitrof asked Grace, who then nodded. “For less than half a month, I have been living here by fate... I’m sorry for the late report, but the Divine Tree has safely overcome its illness. It is thanks to your help—I would like to thank you again.” Grace bowed deeply. She was originally a hunter from an elf village. She came to this city to find the ingredients for a healing medicine for the Divine Tree, which was afflicted with a withering disease in her village. The three of them cooperated to obtain the medicine, and Grace returned to her village several months ago. “I’m relieved to hear it’s healed.” “The people from the village are also grateful to the two of you—because it is a story that cannot be made public, I was sent again. To deliver a token of appreciation.” At this, Grace stumbled over her words a bit and coughed. “A token of gratitude? I’m happy to receive it, but...” “Well, if that’s what you think, then it will help me out too.” “After gratefully accepting it, how did Grace end up here?” “After accepting it? no... Well, that’s where the problem lies.” Clearing her throat, Grace looked at the two faces alternately. “Have you seen Kai and Kou’s faces?” “——I have.” Mitrof answered honestly, and Canule nodded. “Then, it’s easier to explain—this is an orphanage where the ‘Branded Children’ live.” “I see—I had a feeling it was something like that.” When Mitrof carried Kou on his back, he saw that face under the hood. Was it best described as ‘half-beast’? Although Kou had a human face, his nose was pointed like a dog’s, and he had the mouth of a beast. “‘Branded Children’ refers to someone who has been cursed by relics found in the labyrinth or under the influence of magic.” “Like myself.” “I see. But historically, it did not have that meaning. It referred to beings who were not human...those who drew a line between themselves and others were called ‘Branded Children.'” “I see, so they were abnormal beings.” “Mitrof, please refrain from using that term.” “Isn’t it just a name for categorization? That’s what I read in a book.” “Even tasteless words hold meaning when spoken by people—the word ‘abnormal’ is not appreciated around here. ‘Branded Children’ is still a better alternative.” “I see. I didn’t know that—thank you for telling me.” Mitrof bowed his head. He accepted it honestly and recognized his ignorance. Grace gave him a soft look for his honesty. “The priests here take care of children who were forced into darkness due to the curse of the labyrinth, illness, mixed race, injury...each burden they could not avoid carrying.” “Indeed, that is admirable.” Mitrof said solemnly. “No, no, I’m just doing what I can.” A man appeared from the door in the back of the room, holding a tray with a cup and teapot. Mitrof guessed that it led to the living space with facilities for the priests and nuns who lived there. Even though it was a church, they needed facilities for the resident priests and nuns to live comfortably. “I’m sorry, Saffron-dono—I’ve caused you trouble.” “Yes, a friend has come, how delightful—It is also my pleasure to entertain good guests.” Saffron arranged tea on the table, urging Grace to sit as she stood up to accept the tray. “That being said, all we can serve is herbal tea from the garden and a modest cookie.” “I’m grateful to be able to eat and drink—as you can see, I’m always hungry.” Saffron wrinkled his eyelids at Mitrof’s casual response. “This herb is rare, you see—I’d be happy if you enjoyed it, but I can prepare normal tea for you if it doesn’t suit your taste.” “I really like this tea—as for Mitrof...oh, excuse me—Saffron-dono, this is Mitrof, and this is Canule—both of you, this is Saffron-dono—he is the priest who oversees this church.” “Grace-san told me about you,” Saffron said with a gentle smile. As a priest who managed the church, there should be attendants who serve him, but he seemed to be very proficient in pouring tea from the pot. “I was just hearing from Grace about how she decided to introduce us.” Saffron offered Mitrof the cup, which he took. At aristocratic tea parties, there is a complicated etiquette regarding who should drink tea first. The host may drink first to show that the tea is not poisoned, or the guest may drink first to show that they have no doubts. Mitrof, still adhering to ingrained aristocratic customs, decided to first drink tea. This was his judgment to show his satisfaction without objection to Saffron’s utmost hospitality and the fact that the tea was brewed from rare herbs. As a guest, it would be best to drink tea first and demonstrate complete satisfaction. Mitrof lowered his eyes slightly and peered into the cup. When it came to tea, it was usually red, brown, or sometimes yellow, but the herb tea was a vivid green color like the new leaves of summer. If he brought his nose closer, the aroma would be faint. However, it was not a bad smell. He felt a refreshing sensation. With one sip, it was quite lukewarm. As a priest, he must have been educated in various subjects. It’s impossible for him not to know how to brew tea properly. While black tea uses boiling water, it seems that he deliberately cooled it down. He drank it slowly without getting burned, and the taste lingered on his tongue. At first, he felt the astringency and unique bitterness that made his brow furrow. But after swallowing it, he discovered a profound sweetness. ‘I see, it’s better to drink it lukewarm,’ Mitrof nodded. If he were to drink it at the same temperature as black tea, the bitterness and astringency would decrease, but this delicate sweetness would disappear. “This is the first time I have ever tasted this tea—it’s quite enjoyable.” Mitrof honestly voiced his thoughts, and Saffron nodded with a gentle smile. “It’s a type of tea that has been consumed in Eastern countries for a long time—It’s not prevalent here, but I like it.” After telling them to take their time, Saffron returned to his room. Mitrof and Grace quenched their thirst with the green tea, and Canule was curious about the green tea, contributing to a moment of relaxation. “Shall we continue our conversation?” As Grace spoke, the deep voice of a wild man was heard from afar outside the window. “Excuse me, is Saffron-saaan here?” The voice was low and drawn out. Grace frowned, creating deep wrinkles on her forehead. Mitrof sensed that the man was not a desirable guest, even without asking. “...Perhaps it will save time for explanations—the reason I’m here is precisely because of that voice.” Grace said with a sigh. Mitrof and Canule followed in her footsteps, and the three of them walked towards the entrance of the church. Saffron was already there when they arrived. Two men were standing there, and Saffron seemed to be exchanging words with a burly, bear-headed man. Behind him and to the side, a small man with sharp eyes was also standing. He seemed human. “I’m sorry for having you come so many times, but my answer remains the same—I have no intention of selling this church.” “However, Saffron-san, I am also doing this as I was asked—complaints have come in, saying that they are scared to have people like you living here. You understand, don’t you? We have an obligation to maintain the safety of the neighborhood.” “Of course, I understand—I’m not happy about causing trouble for residents either—however, if we can talk and understand each other, there may be a solution—can we please have an opportunity to speak with those residents?” “You’re persistent—no matter how many times you say it, our answer won’t change—the residents don’t want to see your faces.” Although the tone was polite, the content was harsh. Mitrof frowned. Clearly, this was a violent person. Ignoring Mitrof’s cowering, Grace pushed forward and stood next to Saffron with her arms crossed. “... It’s you again.” The bear-headed man groaned in a disgusted tone. “You look like you’re about to say something unpleasant—rest assured, my feelings are the same as yours.” “It has nothing to do with you—are you a member of the church? Or are you this priest’s child? No? Then be quiet, will you?” “I am not a child; I am here of my own volition; as long as I am here, I will not allow any unjust demands for eviction.” “What are you talking about? We legitimately purchased the entire parcel of land. If you want to live here, it’s only natural that you pay the appropriate amount of money—If you can’t pay, then you have no choice but to leave.” “You purchased the land where the church stands? This is God’s house—have you obtained proper permission?” The bear-headed man’s eyebrows furrowed at Grace’s resolute attitude. Despite her petite size, Grace had a well-proportioned face and sharp eyes that could pierce through someone. The bear-head man shifted his large body uncomfortably and turned his face away. “... Brother, what should we do?” The small man called “Brother” looked at Grace with a bored expression. After glancing at Saffron, Mitrof, and Canule, he yawned. “Let’s go—it’s crowded with guests today—we don’t want to be rude.” “Huh? B-Brother?!” Without even turning to the voice that called out to him, the man quickly walked away. The bear-headed man looked flustered as he looked at the small man’s back and Grace, then shouted, “We’ll come back again!” before running after him. Watching the strange pair, who seemed like villains but were actually quite unusual, Mitrof walked alongside Grace. “Is this orphanage a target for land grabbers?” “Yes, they’re a group of thugs who create chaos in this area.” “I’ve heard rumors of illegal groups controlling the backstreets, but... what are you doing to counter them?” Mitrof turned to Grace. Just then, someone interrupted their conversation. “Saffron-sama, wasn’t there someone here just now?” A nun dressed in a black robe appeared on the path next to the church that led to the yard. Although she had her hand on the wall, her eyes were hidden behind the black garment. Mitrof guessed that she was either visually impaired or blind, but he noticed that the woman’s ears were long, even though they were hidden under her hood. “Grace, are you there?” “Yes. Troublesome visitors came, but they just left.” Grace replied, then faced Mitrof with a mischievous smile. “Let me introduce you, Mitrof—this is my older sister.”
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 2, "inserted_lines_src": 2, "inserted_lines_trg": 0 }
旅の疲れが溜まってた所為かちょっと起きるのが遅くなったけど、起床。着替え等を済ませて食堂へ。当然マントにフードは着用。 朝食はパン、サラダ、スープと昨日の晩同じようだけど、茹で卵が付いてた。卵、初めて見た。実は高級食材らしい。但し卵が付いてる分、昨日の晩よりも全体の量は少ない。 でも良く見ればスープの具は昨日とは違うし、ちゃんと手が込んでるのが分かる。ここ、当たりだね。連泊決定。 宿を出る精算の時に追加で3日分の料金を払うと、連泊客の証として木札を受け取った。整理券的なものらしい。 寝過ごした割にはなんだかんだでそれなりに早い時間にギルドに着いた、と思う。さて、記念すべき初仕事ですよ、がんばろう! ......いや、それなりにね? がんばり過ぎて倒れても労働基準法とか保険とかないからね、この世界。 ノルン達も連れて建物の中に。視線が集まるけど、無視。 依頼票が貼ってある掲示板を遠目に見ると人だかりが凄い。うん、まあ、そっちに用はないから別にいいんだけど。 私が受けるのは常時依頼の薬草採取だ。 一概に薬草と言っても様々な種類がある。例えば傷薬と一言で言っても何種類かあるし、飲み薬もそうだ。毒消しだって何種類もあるし、医療用の痛み止めなんかもある。他にもポーションの材料だって作るものによって何十種類もあるのだ。 無論それぞれが単一の種類の薬草で作られる訳ではない。薬草採取と言ってもその種類は多種多様、薬草採取道は奥が深いのだ。 という訳で、掲示板には目もくれずに窓口へ直行。 「薬草の採取依頼をお願いします」 「あ、はい......薬草採取ですか?」 「薬草採取です」 職員さんは私とノルンを交互に見ながら聞き返してきた。昨日、登録した時とは別の人だ。 「あの、討伐とかでは......?」 「私まだ11歳ですから、受けられません」 「え......?」 うん、こんな大きな狼連れてるけど、私11歳だからね。討伐無理だから。もういい加減その反応は慣れた。 「アッ、ハイ」 依頼受諾確認。即離脱。面倒事は回避だ。変な連中に声を掛けられる前にすぐさま街の外まで移動。ギルドカード提示で今回はあっさりと門から出られた。 暫く街道を進んだ辺りで周囲を見回す。私と同じく採取依頼を受けた子達だろうか? 小さな子供達があちこちで地面に這って、何かを探している様だ。 結構賑わってるので、この辺りだと何も採れそうにない気がする......でも良く見れば南の方に大きそうな森があった。あそこで探してみよう。 40分程歩いて森に到着。私の【探知】だとレベルが足りないので、薬草なんかは反応しない。でも。 「ノルン、森に居た頃に集めてた薬草とかが沢山生えてる所、分かる?」 「わふっ」 ノルンは分かる。ノルンは私よりも【探知】のレベルが高いのだ。 ノルンの後を付いて更に40分程歩くと、薬草の群生地に出た。軽く見回したところ、人の手は全然入っていない様だった。ぐるりと見回しながら群生する薬草の7~8割程を全て【ストレージ】に納める。かなりの量だ。でもまだ足りない。 別の場所を探してもらって、其方にも移動。収納。合計で4ヵ所程回り、薬草以外にも料理に使うハーブや野生の香辛料等も集めた。引き篭もっていた森では見かけなかったものも幾つか有った。これで料理の幅が広がる。 次にその辺りに生えてる木に巻きついた蔦を大量に集める。そしてそれらを紐に変換。後はそれを使って集めた薬草を種類ごとに分け、それらを10本毎にひとつに束ねていく。といっても【ストレージ】を操作するだけだ。10本で一つの束、10本で一つの束、10本で一つの束...... 森の中で延々と繰り返す。正直飽きる。とは言っても種類毎に一括で分けられるのでそこまで時間が掛かる訳ではない。集めた数が多すぎるだけだ。 端数分は次回に回せば良いかな? なんて考えながら【ストレージ】内を確認すると、ちょっとおかしい量になってる事に気付いた。 そもそも、森に引き篭もってた時に採取していた薬草類も相当な量を溜め込んでいたので、それらと併せた事で更に酷い事になってしまってる。 「......これ、まとめて売ったら拙い気がする」 いや、考え方を変えよう。数日分の仕事を終わらせたのだ、と。その分別の事ができる、と。 と言っても、他にする事ってあまり無いんだけどね......取り敢えずは小出しに売る事にしよう、うん。 そんな事を考えながらふと顔を上げると、もうお昼位の時間の様だ。 そう言えばお腹空いたね。なにか作って食べようかな? ああ、そう言えばノルン達は......ノルン達の事を確認しようと後ろを振り返ったら、とんでもない事になっていた。 オーク、ゴブリン、これは狼? あとなんかやたらでかい鳥。それに、これは......もしかしてオーガ? 初めて見た。 兎に角、魔物の死体の山。いや、山って程は無いんだけど、とにかく惨事。その横を見ると2匹がゴブリンを齧っていた。 え、これ、どうしろと? うん、なんだか狩りの練習をしてたらしい。ゴブリンを食べてたのは、他のは美味しそうだったのでお土産だって。いや、正直ありがたいけど、これ、ギルドで買取ってもらうのは拙くない? 討伐受けられないのに、こんな......取り敢えず全部【ストレージ】に仕舞って黙っておこう。それなら別に腐らないし。 見なかった事に、じゃなくて前向きに考える事にして森の外まで移動。昼をちょっと過ぎた位かな? 面倒な事を考えるのは後だ、ちょっと遅くなったけどここでご飯にしよう。 ぺったんこの鞄から取り出す振りをしながら【ストレージ】からテントと小鍋を出して食事の準備。 ノルン達のお陰で獲れたての角兎の肉があるから、それを使ってポトフ風のスープを作ろう。野菜はニコルさんに分けてもらった物が幾つかある。じゃが芋はないけど。じゃが芋欲しいな。トマトっぽいものがあればミネストローネ風にしたりとか色々出来るんだけど、ないものは仕方ない。後で市場とかも見て回りたい。 あれよあれよとスープの出来上がり。マントの中でこっそりとおにぎりを作り出して一緒に食べる。日本人はやっぱりお米だよね。パンだとあまり食べた気がしない。いや、パンをベースに惣菜パンを作れば......? なんて事をつらつらと考えながら食事を取ってると、遠巻きに何人かの冒険者がこっちを見てるのに気付いた。彼らも休憩中のようで、不味そうな携帯食を齧りながら羨ましそうにこっちを見ていた。 ......そんなに見てもあげないよ。これは私のご飯だよ。 ご飯も食べ終わったので後片付けしてテントも仕舞う。 【ストレージ】に関しては魔法の鞄と偽る事で普通に人前でも使える。こんな便利なものを使わない手は無い。平穏も大事だけど快適な生活も大事だ。 ちなみに私がダミーとして使ってる鞄は肩にかけることも出来るデザインのもの。ニコルさんが無料で譲ってくれた。 魔法の鞄の使い方に関してもニコルさんが教えてくれた。 容量が大きくても鞄の取り出し口が小さい場合、サイズの大きいものは出し入れできないなんて事は実は無かったりするらしい。 そういう場合は片手を鞄に突っ込んで、空いたもう片方の手を中身を取り出したい方向に向けて念じる事で出し入れが可能になる、という事だった。 ニコルさんは容量の小さいものを幾つか持ってるとかで、使い方を知っていたのだそうな。 食後はてくてくと街道を歩いて街へ帰る。切り上げるのが早い? いや、夕方になると窓口混みそうじゃない? 人混みって苦手なんだよね。 城門に着くと、昨日と違って今度はあっさりと通してもらえた。ノルン達の魔力認証はされたけど。 大通りを冒険者ギルドへ向かって歩きながら、今日集めた薬草をどの位売るべきか考える。 あまり沢山売って目立つのは拙い。でも少なすぎても生活が成り立たない。今泊まってる宿付きだけど、それだけというのも寂しい。 外食もしてみたいし、偶には自分で作ったりするのもいいし、悩むなあ......
I overslept a bit due to my fatigue from traveling, but I got up after a while. After I finished changing clothes, I headed towards the dining room. Naturally, I had my hood on. The breakfast looked the same as yesterday’s dinner, with bread, salad, and soup, but there was boiled eggs this time. This was the first time I saw an egg. Apparently, eggs were considered high-class food. But with eggs, the portion of the food was less than last evening. Although upon closer inspection, the soup’s ingredients were different than yesterday’s soup, and it seemed to be very well-made. This was good. I decided to continue staying here. I paid for three additional days before leaving the inn, I was then given a wooden tag as proof that I was a consecutive customer. The wooden tag also had a number on it. I ended up arriving at the guild quite early considering I overslept, or at least, I think so. Since this will be a memorable first job, let’s do our best! ......Well, it is necessary. This world doesn’t have the Labor Standards Act or insurance available if you fall on hard times. Norn and Bell followed me into the building. Multiple eyes gathered on me, but I ignored them. I looked towards the bulletin board where the request forms were posted, the crowd surrounding it was quite amazing. But that was fine with me since I didn’t need to use it. I was taking on the always available gathering herbs request. There were various types of herbs. For example, there were types of herbs for wounds, or types used for making medicines. There were also types of herbs used to make antidotes, or types used as pain relievers. Various types of potions could be made depending on what materials are used. Naturally, potions weren’t made from a single type of herb. There were countless types of herbs and gathering all the various herbs was quite difficult. As such, I headed straight for the receptionist window without going to the bulletin board. “Ah, yes.......gathering herbs is it?” “Yes, gathering herbs.” The guild staff listened while glancing back between me and Norn. It was a different person than the one I registered with yesterday. “Um, what about subjugation......?” “I’m still only eleven years old so I can’t accept those.” “Eh.......?” That’s right, I’m with such a big wolf, but I’m only eleven years old. As such, it’s impossible for me to take on subjugation requests. I was now used to this sort of reaction. “The gathering herbs request, please.” “Ah, yes.” She confirmed my acceptance of the request. Now time to leave. I wanted to avoid being drawn into anything troublesome. As such, I decided to immediately head out before any strange guy called out to me. I presented my guild card and was able to exit through the gate without any problems this time. I glanced around the surrounding area for a while. It seems there were also other children gathering herbs within the area. Numerous children were about on their knees looking for something. It was quite crowded, so I probably wouldn’t be able to gather much around here.......but upon closer inspection, there seems to be a large forest towards the south. In that case, let’s go look over there. I walked around for about minutes inside the forest. But since my Detection skill wasn’t high enough level it wasn’t responding to any herbs. However...... “Norn, do you know where the herbs I gathered back when we were living inside the forest would be at? “Woof.” It seems Norn knew. Norn had a higher leveled Detection skill than mine. After following Norn for about minutes, we arrived at a location filled with herbs. I gave a quick look around, but it seemed there hadn’t been any people here before. And about -% of the herbs growing within the area were placed into Storage as I looked around. I had gathered quite a bit. But it still wasn’t enough. I asked Norn for another place and she led me to it. We went to a total of four different places, besides collecting herbs, I also gathered various other plants and wild spices that could be used for cooking. There were also a few types I hadn’t seen before when I was living inside the forest. With this, I would be able to increase what I could cook. Next, I collected a lot of vines that were growing around the trees within the area and made them into strings. After that, I divided the various herbs I collected by type, and then bundled them together by tens. However, I was actually just doing it through Storage. Done with one bundle of ten, then another, and another....... I repeated the process countless times throughout the forest. To be honest, it was quite boring. It didn’t really take too long since I had already sorted them by type. But I had gathered too much. I thought about bundling more than ten together. But when I checked inside Storage, I suddenly realized something. For starters, I had collected quite a bit of herbs in each spot as I traveled throughout the forest, but combine them all together and it became even worse. “......It would be bad if I sold this much all at once.” Right, let’s go at this a different way. I should just split it all up across several days. I could handle it if I split the work up. Although, to begin with, I didn’t have much else to do....... Anyways, for now, I’ll just sell them in small quantities. While thinking over such matters, I looked up and realized that it was already noon. And now that I noticed, I was starting to get hungry. Should I make something to eat? Ahh, speaking of which, what about Norn and Bell....... when I looked back towards them, the two of them were doing something rather unexpected. An orc, a goblin, and is that a wolf? And some kind of really large bird. Also, is that......perhaps an ogre? It was the first time I saw one. Furthermore, there was even a horned rabbit, all of the monsters were piled up together forming a large mountain of dead corpses. Well, a mountain was a bit of an exaggeration, but it was still quite terrible. And the two of them were devouring a goblin next to the pile of monsters. Eh, what should I do about this? It seems the two of them were practicing hunting. The two of them had eaten the goblin, but left the other monsters as souvenirs for me because they looked delicious. To be honest, I was grateful for that, but wouldn’t this be bad if I tried to sell them at the guild? I’m not allowed to subjugate monsters, so this is......let’s just place them in Storage for now. That way, the monsters wouldn’t rot. As such, I pretended like nothing happened and proceeded out of the forest merrily. I think it’s just past noon? Let’s leave the troublesome matter for a future date. It’s a bit late, but let’s just have lunch right here. I made a show of reaching into my bag and took out a tent and small frying pan out from Storage. Thanks to Norn and Bell, I had a freshly-caught horned rabbit, so I used it to make a pot-au-feu style soup. I also added in some vegetables that Nicole gave me. But I was missing potatoes. I wished I had potatoes. If I had something like tomatoes, I could make something like minestrone, but since I didn’t have any, there wasn’t much I could do. I should go check out the market later. After a while, the soup was finished cooking. I secretly made a rice ball inside my cloak and then ate it with the soup. As expected, a Japanese person needs their rice. I didn’t really like eating bread too much. It wasn’t like I dislike bread, just that I probably like it better as a side. As I ate my meal thinking about such stuff, I noticed that some nearby adventurers were staring at me. The adventurers appeared to be taking a break, and they were looking over at me enviously as they ate unappetizing-looking rations. ......Even if you look at me like that, I’m not giving any to you. It’s my lunch after all. After I finished eating, I tidied up and put away my tent. I could use the Storage skill in public by pretending I was using a magic storage item. There’s no way I wouldn’t be using something so convenient. A peaceful life was important, but a comfortable life was also just as important. The dummy bag I was using was one that you wear on your shoulders. Nicole had given it to me free of charge. Nicole also taught me how to use magic storage items. Even if the bag looked small, as long as the storage capacity was large enough, even large items could be stored and taken out of it. In that sort of case, you would take large items in and out of the bag by placing one hand into the bag, and keeping the other hand in the direction you wanted to place the item. Apparently, Nicole knew how to use them because he had several smaller capacity ones. After lunch, I followed the road back to town. It was still too early to get back? Nope, it should be rather crowded during the evenings, and I’m bad with crowds. When I arrived at the gate, unlike yesterday, I was able to pass through easily. Since Norn and Bell’s magic powers have already been registered. As I walked down the streets towards the Adventurer’s Guild, I started thinking about how much of the herbs I collected today should be sold. It would be bad if I ended up selling too much. However, life would be difficult if I also sold too little. The inn I was staying at provided three meals, so that alone was already quite expensive. I also wanted to eat out sometimes, or make my own food, so there was a lot to consider.......
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 0, "inserted_lines_src": 1, "inserted_lines_trg": 1 }
この世界に転生して今まで胸が躍っている。 ついにラヴァール国へ行けるのよ? 信じられる? 本来なら行くのが不可能だと言われたラヴァール国に行けるなんて、夢みたい! ......馬車っていうのが、気に食わないけど。多分、デューク様が私にこれ以上害がないように馬車にしてくれたのだろうけど、正直檻のままで良かった。その方が悪女らしい。 向こうでの暮らしは監獄生活なのかしら......。 「それはそれで面白そう」 無意識に口元が緩むのが分かった。 問題は令嬢だなんて悟られないようにしないと。......けど、片目がない令嬢なんていないから、まずバレないか。 そんなことをぼんやりと考えていると、いきなり馬車が急停車し、私は前のめりになった。 普段鍛えているおかげで私は顔をぶつける手前で体をとめることが出来た。普通の令嬢なら、間違いなく顔面ヒットしていただろう。 一体何が起こったの? 人をひいたとか? 盗賊が現れたとか? 外の様子を窺おうと、そっと馬車の窓から外を見ようとした時、勢いよく乱暴に扉が開いた。 「え?」 視界に入ってきたのは、髪が少し乱れ、額に汗が少し滲んでおり、息を切らしたデューク様だった。 ......あのクールなデューク様がこんな格好になっているなんて珍しい。 私に何か言い忘れていたとか? こんなに急いで来るのだから、きっと重要な事よね? デューク様の乗っている馬も少しばかり疲れているように見えた。 一体どんな道を通って来たのかしら。 「えっと......、あの」 私がそう言いかけたのと同時にデューク様の手が私の首に素早く回され、いつの間にか唇に柔らかく暖かな唇が触れていた。 驚く暇もなく、目を大きく瞠り、私の思考は停止した。強引なのに優しいそのキスに思わず溺れそうになる。 ファーストキスをこんなにもあっさり奪われるとは思っていなかった。 デューク様の唇がそっと離れる。恥ずかしさよりも驚きの方が勝っていて、私はそのまま彼の方をじっと見つめた。 「お子様にはキスはまだ早かったか」 デューク様は私の顔を見ながら、意地悪そうに笑った。 ああ、デューク様ってそういう方だった。クールに見えるけど、割と性格の曲がった王子だったことをすっかり忘れていた。 まぁ、分かっていたけど、彼は別れを惜しんで愛を伝えに来てくれる王子様じゃないわよね。ただ、私をからかいに来ただけ? そうだとしても、キスをするぐらいだから少しぐらいは寂しいって思ってくれているって解釈してもいいような気がする。 う~ん、だけど、やられっぱなしはやっぱり悔しい。 私は両手をデューク様の首元にかけて、今にもお互いの鼻の先が当たりそうな距離で妖艶な笑みを浮かべた。 「王子の寵愛、しかと賜りました」 デューク様は一瞬、眼を見張り、すぐにクシャッと破顔した。その笑顔に私の胸が思い切りギュッと締まるのが分かった。 「生意気な姫様だな」 姫じゃなくて、令嬢なんだけどな......。一体私はいつから王子と結婚したことになっているんだ。 「王子、もうそろそろ出発しなければなりません」 衛兵の少し気まずそうな声が聞こえる。それと同時に私はデューク様の首から手を下ろした。 あ、そういや、衛兵の前で本性出してしまってたけど、良いのかな? 一応、王子は記憶喪失ってことになっているんだよね。しかも、ちゃっかりお城から抜け出して、罪人とキスしているなんてかなりまずいんじゃ......。 チラッと衛兵の顔を見る。 ......彼は、確か、檻のついた馬車に乗せられた時にいたデューク様の忠臣らしい人だ。 デューク様の言葉に彼は真剣な瞳で深く頷いた。 どうやら彼は全て真相を知っているようだ。成程、これはなかなか安心できるわ。 デューク様って全く隙がないのね。全て完璧だ。 ......私が関わっているからとか? うん、自惚れるのはやめよう。 「他の男によそ見するなよ」 デューク様が私の頭をガシッと片手で掴みニヤリと笑みを浮かべるが、目は真剣だった。 「ラヴァール国へ行く目的を見失わない限り、誰かに現を抜かすことなんてあり得ないので」 私は満面の笑みでそう答え、デューク様の手を払い、馬車の扉を優しく閉めた。 これで最後ってわけじゃないし、一つの別れとしては悪くない別れ方なんじゃないかしら。 そんなことを思いながら私はまた馬車に揺られた。
Since being reincarnated into this world, this is the most excited that I’ve ever been. Can you believe that I’m finally going to the Ravaal Kingdom? I mean, would you believe it? To be able to go to the Ravaal Kingdom, which was originally said to be impossible to access, is like a dream come true! ...I don’t like the idea of riding in a carriage, though. Maybe Duke-sama made sure that I wouldn’t be harmed any further by having me in a carriage, but honestly, I’m glad I’m still in a cage. That way, I could become more like a villainess. I wonder if my life over there will be spent living in prison... “That would be interesting.” I found my mouth unconsciously slackened. The problem is, I have to make sure that no one knows that I’m a young lady. ...But there’s no normal young lady with one eye missing, so I guess they won’t find out. As I was absentmindedly thinking about this, the carriage suddenly came to an abrupt halt and I was thrown forward. Thanks to my regular training, I was able to stop myself before I hit my face. An ordinary young lady would have her head slammed into the carriage wall for sure. What happened? Did I run over someone? Did some bandits show up? I was about to look out the window of the carriage to see what was going on when the door opened violently. “What?” What came into my sight was Duke-sama, his hair slightly disheveled, a bit of sweat on his forehead, and out of breath. ...It was rare to see the cool Duke-sama looking like this. Did he forget to tell me something? It must be important since he’s in such a hurry, right? The horse that Duke-sama was riding also looked a bit tired. I wonder what kind of road he took to get here. “Well...um...” Just as I was about to say something, Duke-sama’s hand quickly went around my neck, and before I knew it, his soft, warm lips were already pressed against mine. Before I had time to be surprised, my eyes went wide awake, and my thoughts came to a halt. I felt like I was drowning in that forceful yet gentle kiss. I hadn’t expected my first kiss to be taken away so easily. Duke-sama’s lips gently parted. Surprised, more than embarrassed, I just stared at him. “I guess it’s too early to kiss a child.” Duke-sama smiled wickedly as he looked at my face. Oh, Duke-sama was that kind of person. I had completely forgotten that he was a prince who looked cool but had a rather crooked personality. Well, I knew that he wasn’t the kind of prince who would come to tell me he loved me when we parted. He just came to tease me? Even if that’s the case, since he kissed me, I think it’s safe to say that he misses me at least a little. Hmmm, but it’s still frustrating to be left on the receiving end. I put both of my hands around Duke-sama’s neck and smiled bewitchingly, as if our noses were about to touch. “The prince’s favor is well-earned.” Duke-sama’s eyes widened for a moment, and then quickly broke into a smirk. I could feel my heart tighten as much as I could at that smirk. “You’re a cheeky little princess, aren’t you?” I’m not a princess, I’m a young lady... Since when on earth am I supposed to be married to a prince? “Prince, we must be on our way.” I hear the slightly awkward voice of the guards. At the same time, I took my hands off of Duke-sama’s neck. Oh, well, you’ve shown your true colors in front of the guards, is that okay? The prince was supposed to have amnesia, right? Moreover, it’s not good that he slipped out of the castle and kissed a criminal... I glanced at the guard’s face. ...He seems to be one of Duke-sama’s loyal retainers who was there when I was put in the caged carriage. He nodded deeply with serious eyes at Duke-sama’s words. Apparently, he knew the truth about everything. I see, that’s quite reassuring. Duke-sama is a man of few flaws. Everything he did was perfectly executed. ...Was it because I was involved? Well, let’s not get carried away. “Don’t look away from me in favor of other men.” Duke-sama grabbed my head with one hand and grinned at me, but his eyes were serious. “As long as I don’t lose sight of my purpose in my trip to the Ravaal Kingdom, there’s no way I’m going to let someone else distract me.” I replied with a big smile, brushed off Duke-sama’s hand, and gently closed the carriage door. It’s not the last time we’ll be together, and it’s not a bad way to say goodbye. With that thought in mind, I got rocked again by the traveling carriage.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 1, "inserted_lines_src": 0, "inserted_lines_trg": 0 }
セイヤの発言に対し、こいつ頭大丈夫? といった表情を見せる受付嬢。それは受付嬢だけでなく、セレナたちだった。セイヤはいきなり徒を呼べ、だけではなく、バジルと呼び捨てにしたのだ。 「ちょっとロリコン。バジル様を呼べ、って無理があるでしょ」 「そうですよ。いくらなんでも十三使徒様を呼ぶのは」 「しかも呼び捨て」 生徒会の批判を受けてしまうセイヤ。だが、ユアとリリィは驚いていない。 はすでにバジルのことをセイヤから聞いていた。そして同時に、バジルを呼ぶ必要があるくらいの大きな案件だと理解し、息をのむ。 ナーリはというと、周りの大人の視線が怖くて、セレナに隠れていて会話の内容を聞いていない。 「だからバジルを呼んでほしい」 「それは......」 「ちょっと待ってもらおうか」 セイヤと受付嬢の会話に入ってきたのは茶髪の大体二十代後半に見える少しチャラそうな男。男はセイヤに向かい合うが、セイヤを見ずに、セイヤの左右にいるユアとリリィを舐めまわすように見つめた。 その目は下心丸出しで、気持ち悪い視線を感じた二人は、セイヤの背中へと隠れる。 「へぇ、両手に花か。いいご身分だ。お前、名前は?」 「キリスナ=セイヤ」 「何? お前が例の特級の......」 セイヤが名乗ると、広場がざわつく。実はセイヤ、ここら一帯の魔法師たちの間ではかなり有名になっていた。特級の娘の婚約者に突如現れた謎の初級魔法師、として注目されていたのだ。 しかもキリスナという一族は誰も知らず、ほかの地方でも聞かないため、一体何者なのかと疑問を集めている。 男は驚きながらもすぐに言った。 「お前がどうやって特級の懐に入り込んだのか入らないが、十三使徒になんのようだ?」 「お前に言う必要はない」 「貴様」 セイヤのぶっきらぼうな態度に対して、男が怒り露わにし始める。そしてあろうことか、魔法の詠唱を始めた。 教会の広場で魔法を使うなど言語道断である。しかし男は、セイヤの態度が気に食わなかったため、つい詠唱を始めてしまったのだ。 「特級の婚約者になったからって、無名の初級が図に乗るなよ。上級の力を見せてやる。わが火の魂、火の巫女のもとに顕現す、いざなの舞......」 男は次々と詠唱をして、魔法陣を赤い展開させていく。どうやら男の行使しようとしている魔法は火属性をベースにしているらしい。 セイヤは茶髪の男を冷ややかに見つめる。 一方、周りの魔法師たちは、茶髪の魔法師が魔法を行使しようとするのを見るや、すぐ防御魔法を発動していく。 それは男を止めるのではなく、自分の身を守ることを選択した、ということだ。 「はぁ」 「セイヤ......」 セイヤは周りの大人たちに落胆しながらも、男を止めなくてはいけないことにため息をつく。 セイヤに対し、男は上級魔法を発動しようとしているのか、多重に魔法陣を展開させていく。その何重にも展開された魔法陣が、これから行使されるであろう魔法の威力を物語っていた。 しかし、誰もが強力な魔法が放たれると思った次の瞬間。 パチン 乾いた空気に響いた音と同時に、茶髪の男が発動しようとしていた魔法陣が跡形もなく姿を消した。 茶髪の男は何が起きたのかを理解できていない様子で、周りの大人たちも、いまだ防御魔法を展開している。 そんな中、セイヤだけが鳴らした指を見ながらため息をついた。 セイヤが使った魔法は、闇属性初級魔法『闇波』である。 本来なら魔法名を言うところを、かわりに指を鳴らすことで魔法を発動させたのだ。しかし教会の広場で闇属性魔法を使ってよかったのか、というと、答えは大丈夫だ。 なぜならセイヤは教会に入った瞬間、建物内にいる人のレベルを図っていたから。その結果、建物内で闇属性を感知できる魔法師はユアとリリィ、そしてバジルの三人だけだった。 どうやら教会の主要部隊はモカの事件か、アクアマリンの警護に出ているらしく、姿はない。 そして広場にいる魔法師も、そんなにレベルが高くはなく、魔法名を言わなければ、闇属性がばれる心配もなかった。 セイヤの闇属性魔法を感じることができる。 つまりそれは言い換えれば、闇属性を使えばセイヤが来ていることを、バジルに直接伝えることができるということだ。 そしてセイヤの思い通り、バジルが鬼の形相でカウンターの裏から出てきた。 「バッ、バジル様!?」 バジルの急な登場に受付嬢が驚く。それは広場にいたすべての魔法師も同じだ。セレナたちも例外ではない。 バジルは広場の中にセイヤの姿を見つけると、鬼の形相でセイヤのことを睨らむ。 「一体どういうつもりだ、キリスナ=セイヤ?」 その言葉にはなぜ教会に来た? そしてなぜ教会で闇属性魔法を使った? など多数あったが、セイヤは用件を素早く伝える。 「誘拐事件について話がある」 「なぜそれを......?」 セイヤの用件を聞き、一瞬で冷静になるバジル。しかしすぐにバジルはセイヤの後ろにいる二人の赤髪の少女に気づいた。 「この子たちを通してくれ」 「いいのですか?」 「問題ない」 受付嬢は何か言いたげであったが、バジルの纏うオーラに負け、セイヤたちを奥に通す。 「わかりました。それではどうぞ」 「ありがとな」 セイヤたちはバジルについていき、教会の奥へと消えた。 バジルによって案内された場所は小会議室のような部屋だった。どうやらそこで事情説明が行われるらしい。 セイヤは小会議室に入る前、リリィとナーリに外で待たせる。これは単純にナーリに心配をかけたくないというセイヤなりの配慮だ。そしてナーリを一人で不安にさせないようにと、リリィも部屋の外で待たせる。 リリィもセイヤの意図を理解したようで、快くセイヤの提案を受ける。 「ありがとう、ロリコン」 「なにがだ?」 「ナーリのこと」 「気にするな」 部屋に入る直前、セレナからお礼を言われたセイヤだが、当然のことだと言って軽く流す。 全員が席に着くと、バジルが話し始める。その口調は広場の時とは違い、優しい男性のものだった。 「初めまして、ですね。聖教会十三使徒のひとりバジル=エイトです。普段は中央王国にいるのですが、今は仕事でこちらの方に来ています。あなたがフェニックス家の長女で間違いありませんよね?」 「はい。セレナ=フェニックスと申します」 バジルはいきなり本題には入らずに自己紹介から始める。 セレナのことや、他のメンバーのことも、決勝戦で解説を務めたバジルはある程度知っていたが、あえて自己紹介をすることで、セレナを落ち着かせようとする。 「それでは本題ですが、先ほどセレナさんの母上、モカ=フェニックスさんが何者かに攫われました。犯人はわかっていませんが、おそらくモカさんはすでに暗黒領に連れ出された可能性が高いです」 セレナは暗黒領という単語を聞き言葉を失う。なぜならその言葉は一介の魔法学園の生徒にはあまりにも重すぎる言葉だったから。 セイヤたちや、暗黒領実践を導入している学園は例外だが、通常、魔法学園の学生時代に暗黒領と関わることなどまずありえない。 そのため、暗黒領という言葉は魔法学園の生徒にとって、言葉を失わざる負えない絶望的な単語なのだ。 一方、セイヤとユアは暗黒領へ攫われたというフレーズに眉を顰める。それはかつて自分たちが経験したことを思い出したから。 言葉を失っていたセレナに代わり、セイヤが質問を続ける。 「犯人はわからないということはフレスタンの上級魔法師一族とは別口ってことか?」 「そうだ。すでにその一族は解体されている」 セイヤの言うフレスタンの上級魔法師一族というのは、かつてセイヤたちが攫われたときの黒幕のことである。 セイヤはモカが火属性使いの魔法師ということを知っているため、事件のことを思い出すが、すでに黒幕の一族はバジルの手によって潰されていた。よってその可能性はない。 モーナたちは、セイヤがバジルと対等に話している姿に驚いていたが、セイヤは気にせず話を進める。 「何か情報は?」 「犯人はわかっていないが、犯人の目的はわかっている。犯人の目的は......」 「『フェニックスの焔』」 バジルが犯人の目的を言う前に、セレナが答えた。 『フェニックスの焔』、それはフェニックス家に伝わる固有魔法であり、その力は絶大。レイリア国内でも一目置かれるような魔法だ。 セイヤも本で読んだことがある程度で、その詳しいことは知らない。だがバジルたち教会関係者は状況から判断して、この『フェニックスの焔』が犯人の目的だと確信している。 「現在、教会だけではなく聖教会もこの事件に動いています。なので、あなたたちは待っていてください。必ず見つけるますので」 バジルの言葉はごく普通のことで、当然の判断だ。セイヤもこうなることを予想していたし、モーナたちもそう思っていた。 しかし、モーナはセレナの顔を見て察した。彼女がこれから何をしでかそうとするのかを。 モーナが慌ててセレナのことを止めようとしたが、その時にはもう遅かった。 「私が助けに行きます」 部屋の中に、セレナの声が響いた。
Towards his demand, the receptionist showed an expression that seemed to be saying「Is this guy’s head all right? 」. The student council was no better. He didn’t just ask for an apostle, he called him by his name. 「Hey, lolicon. Calling Bagil-sama over is clearly impossible」 「That’s right. Calling an apostle is a little overboard」 「You even called him by his name」 Seiya was showered in the student council’s criticism. However, Yua and Lily weren’t surprised in the slightest. The two were already informed about Bagil. At the same time, they understood that this case was big enough to require his assistance. As for Nari, she was scared of the adult’s stares and hid behind Selena, thus missing the conversation. 「As I said, I want you to call him here」 「This is......」 「 Stop right there 」 When Seiya was talking with the receptionist, a brown-haired man in his twenties intruded into the conversation. The man faced Seiya, but without looking at him, he started ogling Yua and Lily on Seiya’s left and right. Feeling his gaze, full of hidden intentions, the two hid behind Seiya’s back. 「Hee, flowers in both hands, huh? You live rather nicely. You, what’s your name? 」 「Kiritsuna Seiya」 「What? You are the rumored special.....」 When Seiya introduced himself, the hall got noisy. In reality, Seiya became quite famous with local magicians. A mysterious elementary magician, who came out of nowhere and suddenly became a fiancé. No one was able to find anything about the Kiritsuna family, his identity caused a lot of questions to arise. The man immediately said, while still surprised. 「I have no idea how you entered the eyes of a special magician, but what is your business with an apostle?」 「I have no duty to tell you」 「You」 Faced with his thorny attitude, the man instantly became incensed and started to chant. It was stupidity itself to use magic in the church’s hall. However, the man, angered by his attitude, initiated a chant. 「Even if you became a special fiancé, a nameless elementary magician shouldn’t be this arrogant. I will show you the real power. My soul of fire, manifest on behalf of the fire maiden, dance.......」 The man proceeded with the chant and constructed a red magic circle. Apparently, his spell was based on the fire attribute. Seiya looked and the brown-haired man with cold eyes. On the other side, the spectating magicians, seeing him deploying a spell, activated their own defensive magic. In other words, they didn’t choose to stop the man but to protect themselves. 「Haa」 「Seiya......」 While being disappointed in this bunch of adults, he breathed a sigh, intending to stop him. Against Seiya, maybe because he tried to cast an advanced spell, he constructed multiple magic circles. These magic circles gathered vast amounts of mana in them, telling everyone about this spell’s firepower. However, when everyone was about to see a spell being released. Pachin. With a sound of something cracking, the magic circles, which he was about to deploy, disappeared without a trace. The brown-haired man couldn’t comprehend what happened, and the other magicians were still busy with their defensive spells. There was only a sound of Seiya sighing. Seiya used the dark attribute elementary spell『Dark Wave』. He activated the spell stealthily and quietly. But if you were to ask whether it was fine to use the dark attribute magic in the church, the answer would have been yes. The reason is, Seiya was aware of the level of the magicians present in this building. Only three people could sense the dark attribute in this building, Yua, Lily, and Bagil. Apparently, the main forces of the church were deployed to bolster the security of the Aquamarine after Moka’s incident. The magicians present weren’t that high in level, so unless he said the name of a spell, he would be fine. Seiya’s dark magic could be perceived. In other words, he could inform Bagil about his appearance through its usage. And just as he predicted, Bagil emerged from behind with demonic expression. 「Ba-Bagil-sama!?」 The receptionist was started at his sudden appearance. The same was true for all magicians present, including the student council. Looking around the hall, he discovered Seiya and glared at him like a demon. 「What the hell are you doing, Kiritsuna Seiya?」 Why did you come here? Why did you use the dark attribute? He was filled with such questions, but Seiya cut straight to the chase. 「I want to talk about the kidnapping case」 「How did you.....?」 Hearing Seiya, Bagil instantly cooled down. However, he very soon discovered two red-haired girls behind him. 「Let these children pass」 「Is that all right?」 「No problem」 Although the receptionist was quietly complaining to herself, she lost to Bagil’s aura and let them pass. 「Understood. Then, please」 「Thanks」 Seiya’s group followed after Bagil and disappeared in the depth of the church. They arrived at the small conference room. Apparently, they could hear the circumstances here. Before entering the conference room, Seiya told Lily and Nari to stay outside. He simply didn’t want to worry Nari for no good reason. In addition, to make it easier for her, he had Lily accompany her. Lily seemed to understand his intentions and gladly agreed. 「Thank you, lolicon」 「For what?」 「For Nari」 「Don’t dwell on it」 Just before entering the conference room, he received Selena’s gratitude, but he simply treated it as a matter of course. When everyone took their seats, Bagil started talking. Different from their encounter in the hall, it was a gentle voice. 「Nice to meet you. I’m one of the thirteen apostles, Bagil Eight. I usually stay in the central kingdom, but right now, I came here because of a certain matter. Am I not wrong to assume you to be the eldest daughter of the Fenix family? 」 「Yes. My name is Selena Fenix」 Bagil suddenly started introducing himself without touching upon the main subject. Bagil, who was commentating during the final match, was familiar with them to a certain extent, but he used this method to reduce Selena’s tension. With introductions finished, Bagil talked about the real purpose. 「A while ago, Selena-san’s mother, Moka Fenix-san was kidnapped. I don’t know about the criminal, but there is a high possibility that he already brought her out to the dark territory」 Hearing him mention the dark territory, she lost her words. For a student of a magic academy, this word was just too heavy. Seiya’s team and the academy that holds lessons in the dark territory are exceptions. Normally, it is impossible for a student to be familiar with the dark territory. For the students, the words “dark territory” hold a certain sense of despair. Meanwhile, hearing about the dark territory, Yua and Seiya furrowed their brows. It reminded them of their previous experiences. Substituting for Selena, who was in no condition to talk, Seiya asked a question. 「Does the fact that the culprit is unknown means that it isn’t the same advanced magician clan as before?」 「Right. That clan is already disbanded」 When Seiya asked about the advanced magician clan, he meant the culprit behind the previous kidnappings. Because Moka was of the fire attribute, it reminded him of the previous incident, but according to Bagil, that clan was already crushed. Therefore, they weren’t involved. Everyone was surprised that Seiya was talking with Bagil on equal footing, but Seiya didn’t care and proceeded forward. 「Any information?」 「I don’t know who it was, but I know his purpose. His purpose.......」 「『Fenix’s Flame』」 Selena answered before Bagil did so. 『Fenix’s Flame』is a unique spell passed down in the Fenix family. It is an exceptional spell among its class. Seiya knew about it from the books but wasn’t aware of the details. However, Bagil and the church’s executives were convinced that it was the culprit’s true purpose. 「Currently, even the Holy Church is on the move because of this case. All you need to do is wait. We will definitely find her」 Bagil’s decision was an obvious one. Seiya expected such outcome and Mona was of the same opinion. However, Mona looked at Selena’s face and understood. Understood about what she was planning to do. Mona hurriedly tried to stop Selena, but she was too late. 「I’m going to her rescue」 Selena’s voice reverberated in the room.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 6, "inserted_lines_src": 1, "inserted_lines_trg": 0 }
科学者としては ずっと その共感を測定したいと願っていました 「他者と共にいる」という- 瞬時に生まれる感覚 人の気持ちは直感でわかります 人の行為の意味は あらかじめ わかってしまいます 我々は常に 他者の主観の対象という立場に置かれています 途切れることなく 避けることもできません 大変重要なことで 自分や周りの世界を- 理解する手段はまさにその立場から形づくられます 人は 骨の髄まで 社会的です 自閉症の探求の出発点は 成人の自閉症者用の施設でした 昔の事ですが そこの人達は 人生の大半を 病院で過ごしてきた人ばかり 彼らにとって 自閉症は 災いでした 深刻な知的障害を持ち 口も利けない でも最悪なのは- 極めて孤立していたこと 自分たちを取り巻く 世界や環境や 人から孤立しているのです 当時の自閉症者の学校は 騒がしく 落ち着きがなくて 何かしている人がいても その人達は決まって 独りぼっちでした 天井の照明を見つめたり 部屋の隅に引きこもったり 何の意味もない 自己刺激運動を 延々と繰り返すのに 夢中だったり 非常に根の深い孤立です 自閉症とは このように 他者への共感が 断絶した状態だと 今は分かっています 共感は 数十万年の 進化の歴史の中で 人類が受け継いできた 生存の為の知恵です 赤ん坊は無力なので 生き延びるには 誰かに- 世話をしてもらいます 彼らに共感能力が あるのは自然な事なのです 赤ん坊は世話をする人の方を向きます 産まれた日や最初の数週間から ただの物音より 人の立てる音を 好むのです 彼らは物よりも 人を見るのを好み 特に人の目を見つめます 目は 他人の経験に通じる 窓だからです だから 彼らは 自分を見ている人の事を 見るのです 世話をする人を その逆も言えます 互いに与えあう このダンスこそ 社会的な精神 頭脳が 誕生するのに 極めて重要な事なのです 自閉症は もっと大きくなってから発症するものと 考えられてきましたが それは間違いです 生まれつきのものなのです 世話をする人と交流し 赤ん坊は気付く 「両耳の間には何かがあるな」 重要なもの 目には見えないが とても大事なもの 「注目」です 赤ん坊はたちどころに学びます 言葉を話す前から 欲しいものを得るには この「注目」をとらえて動かせばいいのです 人の視線を追う事も学ぶ 人が見る物 それは 頭に思い浮かべている物ですから そしてすぐ 物の意味を 学び始めます 何故なら 人は- 何かを見たり指差す時 ただ方向を示すだけでなく その物が持つ意味を 他人に対して示しているからです 赤ん坊はすぐ この意味のシステムを築き始めます でも 交流なしには 「意味」を学ぶことはできません 体験を共有して 初めて 物の「意味」を 学ぶ事ができるのです この小さな女の子は 1歳3カ月で 自閉症です 顔から5センチまで 近づいても 全然私に気付いていません もし5センチまで 顔を近づけられたらどうします? たぶん 二つに一つ 後ずさりするか 警察を呼ぶか 何かはするでしょう 領域を侵されると 人は 必ず反応するのです 本能的に 自然に そうするのです これは体の働き 言葉に関係なく 体はそう動くものです ずっと昔からそうなのです 人間だけではありません 人間に近い動物たちもです あなたが猿で 他の猿を見ていて その猿があなたより 地位が高ければ 合図 または威嚇とみなされ あなたの命はそこまでです 他の動物にとっては不可欠の- 生き残る為の知恵ですが 人間にとっては単に 社会的活動に必要な事 というだけです こんな近くにいれば 私が見えたり 声が聞こえたりすると思います 数分後 この子は 部屋の隅に行き ちっちゃなキャンディを見つけます 彼女の「注意」は私には向かなくても 何か物には向くのです ほとんどの人にとって 「物の世界」と「人の世界」があります この子にとって その境界は 定かでなく 人の世界に対する興味は 期待されるほど 強くありません 「体験の共有」を通じて 人は多くを学ぶことを思い出してください 彼女が今のように 自分の中に 閉じこもれば閉じこもるほど 学びの道からどんどん 外れていくのです 脳の将来の姿は決まっていて その脳がどんな人になるか決めると思いがちです 実は脳も私達自身になる この子の行動が 社会的交流から 切り離される時 精神や脳にも そういう事が起こっているのです 自閉症は あらゆる発達障害の中で 一番強く 遺伝的条件に支配されるものであり 脳の障害なのです 子供が生まれるより ずっと前から始まっています 自閉症スペクトラムは 幅広く 重い知的障害の人も 才能のある人もいます 全く口を利かない人 しゃべりすぎる人も 止められなければ 学校のフェンス沿いに一日中 走っている人もいます 人のところに来て 繰り返し 執拗に 気を惹こうとするけれど 他人の心をはかり知ることができない人も います かつて思われたよりも症状を持つ人は ずっとたくさんいました この分野で働き始めたとき自閉症は稀で- 1万人中4人程度だと 考えられていました 現在の研究では 割合は100人中1人 数百万の自閉症者がいる 計算になります 関連する社会保障費は 莫大で 米国だけで350~800億ドル この費用の大半は 深刻な障害を持ち 総合的で徹底的な ケアを必要とする 若者や大人のための 一年で6~8万ドルかかる ケアです 早期療育の恩恵にあずからなかった 人たちです お話した通り 自閉症は 学習の道筋から 逸れていくことで 重症化すると 判明しています もし 早い段階で 症状に気付き 療育を受けさせるとどうなるか ここ10年の 私の人生に 影響を与えた事なのですが 早期療育によって 我々は症状を- 軽減できるのです チャンスはあります 脳が柔軟な時期は 充分長い 産まれてから3歳までが その時期です その後も改善の可能性は 閉ざされません ただ効果は大幅に減るのです 米国で自閉症と診断される- 平均年齢は5歳 田舎に住む人や マイノリティーは 医療サービスを受けにくく 診断される年齢は更に上がります こんなことを言うとまるで そういうコミュニティーに対して 自閉症の人がいて その症状はこれから さらに悪化すると告げているみたいです 生命倫理上 責任を感じます 科学の存在は 社会の役に立たなければ意味がない だから私達は 療育のチャンスを 逃してはならない 成長しても彼らは自閉症です この子達や その家族の為 もっと早くに- 何かできたなら 子どもや家族や地域には 決定的な変化が起こるでしょう これが我々の見解です 自閉症に関連する遺伝子は 現在100を超え やがてその数は 300~600になると 信じられています ここで疑問が一つ 出てきます 自閉症の原因因子が 数多いなら それらの障害からどのようにして 実際の症候群になるのでしょうか 専門家は遊び場に行けば 自閉症の子が見分けられます 数ある原因因子から- 共通点のある症候群が発生するのはなぜか 因子と症候群を結ぶ物 それは発達です 因子は必ずしも自閉症へと 発展するわけではないので 2歳になるまでが重要なのです 自閉症は自己強化します 2歳になる前に診断・療育等 医療が介入できれば 症状を緩和したり 未然に防ぐ事さえ可能かもしれません でもどうすればよいのでしょうか どうすれば 彼らの感情を呼び覚まし 他者に共感させることができるでしょうか 先程の15か月の女の子とふれあった時も 彼女の身になって 考えるのは難しいことでした 「彼女は私や他人の事を 考えるのか?」と だから方法を編み出しました 要するに彼女の中に入りこんで 彼女の目で世界を見られれば良いのです 視線を追いかける新技術を 長い年月をかけて開発しました 子供が何に注目しているのか 秒単位で見る事ができます 同僚のウォレンと私は 開発に12年かけました この生後5か月の赤ん坊は 母親や周りの人々等 彼の世界にあるものを 見ています でも彼はそれだけではなく 託児所で経験する事も 目にするのです 我々はその世界を捉えて 研究室に 持っていきたい その為には 非常に精緻な技術が必要でした 大人や幼児 新生児達が 世界にどう注目するのか 刻々ととらえます 何が重要で 何が重要でないか それを示す指標を作りました 「注目のじょうご」と呼びます 自閉症でない2歳児に フレームが約1秒区切りの- ビデオを見せた時の目の動きです フレームを 停止すると そういう子達は 目をこう動かします 緑色の部分は 自閉症の子です つまり 自閉症でない子が フレームの中に見るのは 女の子とけんか中の- 男の子の感情表現ですが 自閉症の子はと言うと 回転ドアが開閉する様子に 注目しています 今 お見せした 違いは この実験中だけでなく 生活の中で常に発生しています そして彼らの精神と脳は 自閉症でない人の精神や脳とは 異なるものになるのです 小児科の友人から 「発育曲線」の概念を 拝借しました 小児科では 子供の 身長・体重を 曲線に表す事ができます 我々は社会との関わりを 曲線にするのです 誕生時から観察を始めます 横軸は月齢です 2か月、3か月、4か月、5か月、 6か月、と 大体24か月まで続けます 縦軸は子供が人の目を 見つめた時間の割合です これがその発育曲線 始まりはここ 人の目が好きで それはほぼ変わりません 最初の数か月は わずかに上昇するようです 自閉症の症状がある 子供達の場合は 全く違う曲線になる 始まりはここですが 急激に下降する 生まれつきの反射で 人を見ますが そこには 惹きつけられません あなたがいたからといって 彼らが日常生活を送る中での 出来事には影響しないのです こんなにはっきりしたデータが得られるなら 生後6か月経過するまでに 何が起きるのか見てみたいと考えました 2~3か月の子は 驚くほど社交的なものですから 生後6か月未満の子どもでも 自閉症とそうでないグループは とても簡単に区別できます この種の評価法を使い 我々の科学的手法で実際に 自閉症の症状を 早期に特定できるとわかりました 自閉症特有の行動が現れる- 1歳以後まで待つ必要もありません 進化によって高度に保持され 発達の面では 生後数週間という 極めて早い段階から 現れてくる徴候を計測すれば 自閉症の発見を 生後数か月まで 早める事ができるでしょう 今取り組んでいることです 子供達の自閉症診断の為の 最も適した技術と方法の 完成です でも 彼らの社会生活に 変化がなければ無駄になります 勿論 この診断法を 最前線にいる人々 つまり- あらゆる子供に会う- かかりつけ医に 実践してほしいと願います この技術を活かし 多くの子供に会う彼らの 診断の価値を高めなければなりません 見逃がしのないよう 徹底してほしいのです ただ 介入し治療するための- 環境が整っていなければ この診断はモラルに 反します 必要なのは 自閉症児の- 家族を助け 最初の数年を乗り切る事 「誰でも診断を受けられる」 から 「誰でも治療を受けられる」 まで進めるべきです 療育は自閉症児だけでなく 家族の人生も 変えるのですから 研究の初期にできなかった いろいろなことを 振り返ってみると こう思います 長年続けてきたことで この分野は盛んになってきたと感じます 取り組んできた科学を基に 状況を変えられるようになったという 手ごたえもあります 自閉症に関わり始めた頃のように どうする事もできない状態だなどと 感じることははなくなりました 状況は変化し 多くの事が可能になりました 「自閉症を治す」という 考え方ではありません ときに見られる 壊滅的な事態が 自閉症の患者に生じるのを 確実に避けられるようにしたいのです 重度の知的障害や 言語の欠如 深刻な孤立などです 実際 自閉症者は 特別な物の見方を有しているようです 多様性は必要ですし ある種の能力においては 非常に優秀です 予測可能な状況や 定義可能な状況です 世界に「おいて」どう機能するかでなく 世界に「ついて」 彼らは学ぶのですから これは例えばテクノロジー向きの 能力ですが 驚くべき芸術的才能を 持つ人もいます つらい目にあわないだけでなく 次世代の自閉症者は 強みを発揮して 才能を開花させてほしいと願います ご清聴ありがとうございます
We intuit other people's feelings. We know the meaning of their actions even before they happen. We're always in this stance of being the object of somebody else's subjectivity. We do that all the time. We just can't shake it off. It's so important that the very tools that we use to understand ourselves, to understand the world around them, is shaped by that stance. We are social to the core. So my journey in autism really started when I lived in a residential unit for adults with autism. Most of those individuals had spent most of their lives in long-stay hospitals. This is a long time ago. And for them, autism was devastating. They had profound intellectual disabilities. They didn't talk. But most of all, they were extraordinarily isolated from the world around them, from their environment and from the people. In fact, at the time, if you walked into a school for individuals with autism, you'd hear a lot of noise, plenty of commotion, actions, people doing things, but they're always doing things by themselves. So they may be looking at a light in the ceiling, or they may be isolated in the corner, or they might be engaged in these repetitive movements, in self-stimulatory movements that led them nowhere. Extremely, extremely isolated. Well, now we know that autism is this disruption, the disruption of this resonance that I am telling you. These are survival skills. These are survival skills that we inherited of evolution. You see, babies are born in a state of utter fragility. Without the caregiver, they wouldn't survive, so it stands to reason that nature would endow them with these mechanisms of survival. They orient to the caregiver. From the first days and weeks of life, babies prefer to hear human sounds rather than just sounds in the environment. They prefer to look at people rather than at things, and even as they're looking at people, they look at people's eyes, because the eye is the window to the other person's experiences, so much so that they even prefer to look at people who are looking at them rather than people who are looking away. Well, they orient to the caregiver. The caregiver seeks the baby. And it's out of this mutually reinforcing choreography We always think about autism as something that happens later on in life. It doesn't. It begins with the beginning of life. As babies engage with caregivers, they soon realize that, well, there is something in between the ears that is very important -- it's invisible, you can't see -- but is really critical, and that thing is called attention. And they learn soon enough, even before they can utter one word that they can take that attention and move somewhere in order to get things they want. They also learn to follow other people's gaze, because whatever people are looking at is what they are thinking about. And soon enough, they start to learn about the meaning of things, because when somebody is looking at something or somebody is pointing at something, they're not just getting a directional cue, they are getting the other person's meaning of that thing, the attitude, and soon enough they start building this body of meanings, of social interaction. Those are meanings that are acquired as part of their shared experiences with others. Well, this is a little 15-month-old little girl, and she has autism. And I am coming so close to her that I am maybe two inches from her face, and she's quite oblivious to me. Imagine if I did that to you, and I came two inches from your face. You'd do probably two things, wouldn't you? You would recoil. You would call the police. You would do something, because it's literally impossible to penetrate somebody's physical space and not get a reaction. We do so, remember, intuitively, effortlessly. This is our body wisdom. It's not something that is mediated by our language. Our body just knows that, and we've known that for a long time. And this is not something that happens to humans only. It happens to some of our phylatic cousins, because if you're a monkey, and you look at another monkey, and that monkey has a higher hierarchy position than you, and that is considered to be a signal or threat, well, you are not going to be alive for long. So something that in other species are survival mechanisms, without them they wouldn't basically live, we bring into the context of human beings, and this is what we need to simply act, act socially. Now, she is oblivious to me, and I am so close to her, and you think, maybe she can see you, maybe she can hear you. Well, a few minutes later, she goes to the corner of the room, and she finds a tiny little piece of candy, an M&M. So I could not attract her attention, but something, a thing, did. Now, most of us make a big dichotomy between the world of things and the world of people. Now, for this girl, that division line is not so clear, and the world of people is not attracting her as much as we would like. Now remember that we learn a great deal by sharing experiences. Now, what she is doing right now is that her path of learning is diverging moment by moment as she is isolating herself further and further. So we feel sometimes that the brain is deterministic, the brain determines who we are going to be. But in fact the brain also becomes who we are, and at the same time that her behaviors are taking away from the realm of social interaction, this is what's happening with her mind and this is what's happening with her brain. Well, autism is the most strongly genetic condition of all developmental disorders, and it's a brain disorder. It's a disorder that begins much prior to the time We now know that there is a very broad spectrum of autism. There are those individuals who are profoundly intellectually disabled, but there are those that are gifted. There are those individuals who don't talk at all. There are those individuals who talk too much. There are those individuals that if you observe them in their school, you see them running the periphery fence of the school all day if you let them, to those individuals who cannot stop coming to you and trying to engage you repeatedly, relentlessly, but often in an awkward fashion, without that immediate resonance. Well, this is much more prevalent than we thought at the time. When I started in this field, we thought that there were four individuals with autism per 10,000, a very rare condition. Well, now we know it's more like one in 100. There are millions of individuals with autism all around us. The societal cost of this condition is huge. In the U.S. alone, maybe 35 to 80 billion dollars, and you know what? Most of those funds are associated with adolescents and particularly adults who are severely disabled, individuals who need wrap-around services, services can cost in excess of 60 to 80,000 dollars a year. Those are individuals who did not benefit from early treatment, because now we know that autism creates itself as they diverge in that pathway of learning that I mentioned to you. Were we to be able to identify this condition at an earlier point, and intervene and treat, I can tell you, and this has been probably something that has changed my life in the past 10 years, this notion that we can absolutely attenuate Also, we have a window of opportunity, because the brain is malleable for just so long, and that window of opportunity happens in the first three years of life. It's not that that window closes. It doesn't. But it diminishes considerably. And yet, the median age of diagnosis in this country is still about five years, and in disadvantaged populations, the populations that don't have access to clinical services, rural populations, minorities, the age of diagnosis is later still, which is almost as if I were to tell you that we are condemning those communities to have individuals with autism whose condition is going to be more severe. So I feel that we have a bio-ethical imperative. The science is there, but no science is of relevance if it doesn't have an impact on the community, and we just can't afford that missed opportunity, because children with autism become adults with autism, for these children, for those families, early on, will have lifetime consequences, for the child, for the family, and for the community at large. So this is our view of autism. There are over a hundred genes that are associated with autism. In fact, we believe that there are going to be something between 300 and 600 genes associated with autism, and genetic anomalies, much more than just genes. And we actually have a bit of a question here, because if there are so many different causes of autism, how do you go from those liabilities to the actual syndrome? Because people like myself, when we walk into a playroom, we recognize a child as having autism. So how do you go from multiple causes to a syndrome that has some homogeneity? And the answer is, what lies in between, which is development. And in fact, we are very interested in those first two years of life, because those liabilities don't necessarily convert into autism. Autism creates itself. Were we to be able to intervene during those years of life, we might attenuate for some, and God knows, maybe even prevent for others. So how do we do that? How do we enter that feeling of resonance, how do we enter another person's being? I remember when I interacted with that 15-month-older, that the thing that came to mind was, "How do you come into her world? Is she thinking about me? Is she thinking about others?" Well, it's hard to do that, so we had to create the technologies. We had to basically step inside a body. We had to see the world through her eyes. these new technologies that are based on eye tracking. We can see moment by moment what children are engaging with. Well, this is my colleague Warren Jones, with whom for the past 12 years, it's a five-month little boy who is going to watch things that are brought from his world, his mom, the caregiver, but also experiences that he would have were he to be in his daycare. What we want is to embrace that world and bring it into our laboratory, but in order for us to do that, we had to create these very sophisticated measures, measures of how people, how little babies, how newborns, engage with the world, moment by moment, what is important, and what is not. Well, we created those measures, and here, what you see is what we call a funnel of attention. You're watching a video. Those frames are separated by about a second through the eyes of 35 typically developing two-year-olds, and we freeze one frame, and this is what the typical children are doing. In this scan pass, in green here, are two-year-olds with autism. So on that frame, the children who are typical are watching this, the emotion of expression of that little boy What are the children with autism doing? They are focusing on the revolving door, opening and shutting. Well, I can tell you that this divergence that you're seeing here doesn't happen only in our five-minute experiment. It happens moment by moment in their real lives, and their minds are being formed, and their brains are being specialized in something other than what is happening with their typical peers. Well, we took a construct from our pediatrician friends, the concept of growth charts. You know, when you take a child to the pediatrician, and so you have physical height, and weight. Well we decided that we're going to create growth charts of social engagement, and we sought children from the time that they are born, and what you see here on the x-axis is two, three, four, five, six months and nine, until about the age of 24 months, and this is the percent of their viewing time and this is their growth chart. They start over here, they love people's eyes, and it remains quite stable. It sort of goes up a little bit in those initial months. who became autistic. It's something very different. It starts way up here, but then it's a free fall. It's very much like they brought into this world the reflex that orients them to people, but it has no traction. you're not exerting influence on what happens as they navigate their daily lives. Now, we thought that those data were so powerful in a way, that we wanted to see what happened in the first six months of life, because if you interact with a two- and a three-month-older, you'd be surprised by how social those babies are. And what we see in the first six months of life is that those two groups can be segregated very easily. And using these kinds of measures, and many others, what we found out is that our science could, in fact, identify this condition early on. We didn't have to wait for the behaviors of autism to emerge in the second year of life. If we measured things that are, evolutionarily, highly conserved, and developmentally very early emerging, things that are online from the first weeks of life, we could push the detection of autism all the way to those first months, and that's what we are doing now. Now, we can create the very best technologies and the very best methods to identify the children, but this would be for naught if we didn't have an impact on what happens in their reality in the community. Now we want those devices, of course, our colleagues, the primary care physicians, who see every child, into something that is going to add value to their practice, because they have to see so many children. And we want to do that universally so that we don't miss any child, but this would be immoral if we also did not have an infrastructure for intervention, for treatment. We need to be able to work with the families, to support the families, to manage those first years with them. We need to be able to really go from universal screening to universal access to treatment, because those treatments are going to change these children's and those families' lives. Now, when we think about what we [can] do in those first years, I can tell you, having been in this field for so long, one feels really rejuvenated. There is a sense that the science that one worked on can actually have an impact on realities, preventing, in fact, those experiences I thought at the time that this was an intractable condition. No longer. We can do a great deal of things. And the idea is not to cure autism. That's not the idea. What we want is to make sure that those individuals with autism can be free from the devastating consequences that come with it at times, the profound intellectual disabilities, the lack of language, the profound, profound isolation. We feel that individuals with autism, in fact, have a very special perspective on the world, and we need diversity, and they can work extremely well in some areas of strength: predictable situations, situations that can be defined. Because after all, they learn about the world almost like about it, rather than learning how to function in it. But this is a strength, if you're working, for example, in technology. And there are those individuals who have incredible artistic abilities. We want them to be free of that. We want that the next generations of individuals with autism will be able not only to express their strengths but to fulfill their promise. Well thank you for listening to me.
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
ロックゴーレムたちが高重力のリングで動きの鈍い生徒達を次々と捕まえ、場外に放り出して行く。 「はーい、あと90秒でーす! 残りですね、頑張ってくださーい!」 ミリエラ校長の応援が響く。 ここまで生き残った六人のうちはイングリス、ラフィニア、レオーネだ。 イングリスは自分たちの他に生き残っている生徒たちに注視して行く。 自分たち以外の三人のうちが騎士科が従騎士科の人間のようだった。 意外と従騎士科の人間も健闘しているようだ。 まずは、騎士科の少女と従騎士科の少年の組み合わせ―― 「おいプラム! お前鈍臭いんだから、しっかり俺の陰に隠れてろよ!」 「はいラティ。大丈夫ですか? 膝ががくがくしていますけれど――?」 「わわわわ......! き、来ましたっ! あっち行ってぇ!」 「だー!? 押すなお前っ! さっきから邪魔ばっかしやがって......!」 「ご、ごめんなさぁい――」 と、騒がしいが騎士科の少女プラムが従騎士科の少年ラティを突き飛ばしたおかげで、実は上手い具合にゴーレムの狙いをかわすことができていた。 あのプラムの振る舞いは確信犯なのだろうか? だとしたらなかなかの実力者のように思える。 「さぁ来なさい! このリーゼロッテ・アールシアの首、そう簡単に取れるとは思わない事ですわ!」 そして、如何にも貴族の娘という口調の騎士科の少女。 明るい色の金髪がふわりと巻き毛なのも、お嬢様然とした雰囲気に一役買っているだろう。 かなりの美人なのだが、少々近寄りがたい感じもする。 先程までお付きの者らしき生徒たちが彼女を守っていたが、すでに脱落したところだ。 それに、わざわざリングの端に陣取っており、あわよくばゴーレムを叩き落してやろうという意図も感じる。 ただのお嬢様――というわけではなさそうだ。 「あと60秒でーす! さぁここでラストの追い込み! 重力負荷アップでーす!」 がくん! と更に体が重くなる。 「わ......! いい感じ――」 と、イングリスは喜んだが、ラフィニア達は悲鳴を上げていた。 「ああんもうダメ......ッ!」 「うう......っ! う、動けない......!」 さえ持っていれば別だっただろうが、さらに増した高重力には抗いきれなかったようだ。 「うわあぁっ!?」 とうとうゴーレムに捕まり、リング外に放り出された。 他の者もこの上がった重力負荷には耐えられず、次々捕まって行った。 「だ、だいじょうぶですかラティ――きゃああぁぁっ!?」 「ぐおおぉぉっ!? 重い重い重い死ぬうぅぅぅっ! 助けてえぇぇ......!」 「こ......このっ! わたくしに触れるんじゃありませんわ――!」 リーゼロッテもジタバタと暴れるが、捕まってしまってはもうどうしようもない。 「はいラスト一人ですっ!」 そして残りは一名。イングリスのみである。 「あ、さっきの従騎士科の子だ......!」 「やっぱ最後まで生き残ってるんだな――」 「じゃあさっきのあれは、手違いじゃなかったって事かしら......」 観衆がざわざわと、イングリスに注目していた。 だがそれ以上に―― 「「「それにしても綺麗だなぁ」」」 男女問わず、うっとりとイングリスを見つめるのだ。 「......」 客観的に見ても、容姿で注目を浴びるのは仕方がない面があるとは思う。 ラフィニアや親しい人に喜んでもらうのはいいし、鏡に映る自分自身を眺めるのは今でも好きでよくやっているのだが―― やはり不特定多数からのこういう注目を浴びるのは少々苦手かも知れない。 前世では国王として臣下や国民の注目を一身に浴びる身だったが、それとはまた別の注目なのである。 もう終わらせてしまおう――とミリエラ校長を見ると、こくりと頷いていた。 ではやらせて貰おう。 イングリスは前に出て、分散していた三体のゴーレムのちょうど中間に位置取った。 ゴーレムが一斉にイングリスに突進してくる。 「はっ!」 突進を真上に飛び上がって避ける。 普通立っていられないような高負荷の中、ゴーレムの頭上まで簡単に飛び上がった。 高重力の負荷はかかっているが、逆に心地の良い重みだ。 目標を見失ったゴーレム達は、互いに衝突してその場に仰け反る。 その真ん中に、丁度イングリスが着地する。 「終わりですっ!」 しなやかな脚による蹴りが弧を描き、ゴーレムたちを一撃で蹴り飛ばした。 ゴーレムたちは嘘のように吹き飛び、リングの大分外側に落ちていた。 近くには生徒達がいるので、誰もいない遠目に飛ばしたのだ。 見ていた生徒達から、おおおおっ! と驚愕のどよめきが起きていた。 「しゅ、終了~! では、優待券はイングリスさんにプレゼントですねっ! さぁ次は ぱちぱちぱちぱち! イングリスは拍手と歓声に包まれながらリングを降りた。 そこにミリエラ校長が駆け寄って来る。 「校長先生。先程の約束は――」 「勿論です。あとで校長室に来て下さいね。それにしてもイングリスさん、あなたひょっとして 「まさか」 「......ですよねえ? 雰囲気は違いますし――うーん興味深いっ! もしよかったら色々話を聞かせて下さいね!」 校長がキラキラとした目で、イングリスを見つめてくる。 「は、はあ......構いませんが」 何だか怪しげなものも感じなくはないが、とりあえず頷くだけ頷いておいた。
On the ring with a high gravity field, the Rock Golems caught the slowed down students one after another then threw them out. 「Okaay, seconds to go! There are six people still on the game, do your best!」 Principal Miliera’s cheering roused them. Amongst the surviving six, the three were Inglis, Rafinha, and Leone. Inglis put her attention onto the other three. Amongst them, two were of the Knight division, while the last one was of the Squire division. Contrary to everyone’s expectation, the Squire student put up quite a good fight. First was the combination of a female Knight student and the male Squire student—— 「Oi, Pullum! You’re such a slowpoke, so make sure you’re always hiding behind me!」 「Yes, Lahti. Are you okay? Your knees are trembling.」「I’m fine, you need not worry about such a thing!」 「Wawawa...! I-, it’s here! Go away!」 「DA—!? Don’t push me! Why are you always pulling my legs...!?」 「I-, I’m sorry——」 While she looked like she was all over the place, thanks to the Knight student Pullum shoving the Squire student Lahti, they conveniently avoided the Rock Golem’s chase. Did Pullum do what she did, fully knowing of the outcome? If that was true, then she must be strong herself. 「Come to me! You won’t take the life off of this Liselotte Althea that easily!」 And then there was the female Knight student whose tone spoke of a noble’s daughter. Her light-colored blonde hair curled elegantly, which only contributed to her “high-class family’s princess” atmosphere. She was beautiful, but she also seemed hard to approach. She was protected by some students that seemed to be her attendants until a few minutes ago, but they all dropped out already. In addition, she intentionally stood on the edges of the ring, intending to shove the golems away if the chance came by. Which meant——she wasn’t just a sheltered young lady. 「 seconds to go! Let’s go for the last push here! I’m increasing the gravitational pull!」 Their bodies felt even heavier. 「Wah...! This feels good——」 Inglis was happy with the new development, but that wasn’t the case for the rest. 「Aaah I’m beat....!」 「Uugh....! C-, can’t move....!」 Perhaps things would’ve been different if Rafinha and Leone both had their Artifacts, but the two seemed to be incapable of fighting against the heightened gravitational pull. 「UWaah!?」 They were finally captured by the golems and thrown outside the ring. The other students couldn’t withstand it and were caught one by one. 「A-, are you okay Lahti——Kyaaah!?」 「GUOOOooh!? Heavy heavy heavy I’m deaaaaddd!!! Save meeee...!!!」 「Y-, you imbecile...! Don’t you dare touch me with your fingers——!」 Liselotte also showed some struggle, but once she was captured, nothing could be done. 「Okay, it’s the last person standing!」 And finally, there was only one person left. Inglis. 「It’s that Squire student...!」 「I knew she’ll last until the end——」 「Then, the first two rounds really weren’t a blunder....」 The peanut gallery buzzed, their eyes glued on Inglis. But—— 「「「But she’s so beautiful」」」 Men and women alike who gazed at Inglis became spellbound. 「......」 Even if she looked at it objectively, Inglis knew there were aspects of her that would inevitably draw people’s eyes on her. She was glad that it could appease Rafinha and the people close to her, and she had fun looking at herself in the mirror, but still—— Maybe she was bad at coping herself from all the attention she garnered from the public’s view. She had been basked in her subjects and the people’s attention in her past life as King Inglis, but that was a different attention. thought Inglis as she glanced at principal Miliera; the other answered with a nod. Well, let’s do this then. Inglis stepped forward and positioned herself right in the middle of the three golems that had been spread from each other. All three golems rushed at her at once. 「Hah!」 Inglis leaped right above them, avoiding the chase. Under the gravitational pull that normally would hinder anyone to even stand, Inglis jumped over the golems’ head like it was child’s play. The pull affected her alright, but it actually felt comfortable instead. Losing their target, the three golems collided with each other and bounced back. And Inglis landed in the middle of the three just right the moment they fell. 「You’re finished!」 Her supple leg drew an arc, and she kicked all three golems in one fell swoop. The golems flew like they were made of cotton and fell far outside the ring. There were students right nearby the ring, so she kicked them to the distance where nobody was present. A commotion stirred amongst the speculating students. 「I-, it’s over~! And so, we will present the congratulatory gift to Miss Inglis! Now, we’re going to experience flying on a Flygear~! Everyone, let’s head to the Flygear Dock~!」 Clap clap clap clap! Inglis exited the ring while bathing with a round of applause and cheers. Principal Miliera then came running up to her 「Principal. The promise you made——」 「I’ll fulfill it. Please come to my office later. That being said, Miss Inglis. By any chance, you’re not secretly a Hyrule Menace, are you?」 「I am not.」 「...... Right? You have a unique atmosphere compared to them, too——hmm, interesting! If you’re okay with it, I’d love to hear more about you!」 The Principal looked at Inglis with her eyes sparkling with excitement. 「Y-, yes... I don’t mind.」 Inglis couldn’t help but feel that something was amiss, but she nodded her head, anyway.
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 5, "inserted_lines_src": 10, "inserted_lines_trg": 2 }
ここ30年おもちゃを作ってきました 70年当初 私は大学生でした 当時はとても革命的な時期でした いわば政治的動乱の時代でした パリの路上で学生が 反政府集会をしていました アメリカは激動の時代でした 反ベトナム戦争や市民権運動が盛んでした インドではナクサライト運動という 農地解放闘争が起こっていました しかし社会的動乱の時代には 膨大なエネルギーが放出されるものです このインドの国家運動が その生きた証拠でした 多くの人が給料の良い仕事を辞め この運動に参加しました さて70年代初めのインドでは 素晴らしい取り組みによって 村の学校では理科の授業が 復活しようとしていました カルテックで博士を取ったアニル・サドゴパルは 分子生物学者としてインドに戻り TIFR という最先端の研究所にいました 31歳にして彼は 進めていた科学的な研究を 普通の人々の暮らしと関連付けることができず そこで村の科学プログラムを始めたのです 多くの人が動かされました 70年代当初のスローガンは 「人々のところに向かい 愛して 共に暮らそう 人々の知るところから始め あるものを活かそう」でした これは特徴的なスローガンでした 私も1年間参加しました プネー近郊でタタのトラックを製造する テルコ社に入社して 2 年働いて トラックの製造には向いていないと気づきました 人はやりたいことは大概気づきませんが やりたくないことはわかるようです 一年職場を離れ 村でこのプログラムに参加しました ここが分岐点でした 村はとても小さく 市場も週に一度で このときに全部の品物を並べるのです 「ここで一年過ごします」と言いました 道で売ってるものは全て 一つずつサンプルとして購入しました 一つ気になったのが この黒いゴムでした 自転車のバルブ用チューブです 自転車に空気を入れる箇所に使用されます さて ここにいくつかのモデルがあります 短かいものにマッチを二本入れると 柔軟な関節部をつくることが出来ます チューブの関節です 角度を教えることが出来ます 鋭角 直角 鈍角 平角 連結装置の完成です これを三つ組み合わせると 三角形が出来ます 四つ以上あれば四角形 五角形 六角形といった 多角形が色々作れます これにはすごい特徴があるんです 例えばこの六角形は アメーバのように絶えず輪郭を変えます ここを引っ張れば長方形になります 押せば平行四辺形になります でもこれでは不安定です この五角形はどうでしょう ここを引くと ボート型の台形になります ここを押すと一戸建てに 二等辺三角形になります こちらも不安定ですね これはきれいな四角に見えますかね 少し押すとひし形になります 凧の形です 子供はこの三角形を色々に 変形させることが出来ません なぜ三角形を使うのでしょう? これは唯一の剛構造だからです 電車が生じる振動に 耐えうる橋は四角形では作れません こんなことは誰もが分かっています インドの農村部では 工学部に通ったことがなくたって このような屋根は誰も作りません てっぺんにタイルを載せると崩れるからです 屋根は三角形でなくてはダメです これこそ暮らしの科学なんです ではここに穴を開けて マッチを挿し込めば T字継手の完成です 継手の三本の足を こちらの三角の頂点に挿し込めば 四面体になります 三次元の造形が可能です 四面体はこんな感じです これらが出来ると 小さな家を作れます これを上にのせれば完成 四本や六本の継手も作れます ただ数だけは相当必要です ほら 六本の継手を使って こんな二十面体が出来ます 少しいじれば イグルーの形にもなります ここからは1978年の話です 私は24歳の若いエンジニアでしたが こういうのはトラック作りよりもずっといいなぁと考えました 実際 ビー玉を四つ入れれば CH4 メタンの分子構造を再現できます 水素が4つ 四面体の4つの頂点 この間に炭素原子があるのです それ以来インド国内の 村の学校や国立や私立の学校 名門校など 2000 校以上の 学校を回れたことをとても 光栄に思っていました ほとんどから招待を頂きました 学校に行けば 必ず 子供たちの光輝く目に出会います 顔から希望と幸福がにじみ出ています 子供はモノづくり 何かすることが大好きです さて ポンプをたくさん作りましょう これは風船を膨らます― 小さなポンプです 本物です 実際に風船を膨らますことができます スローガンを一つ掲げます 「子供の仕事はおもちゃを壊すこと」です 少し挑発的な言い方でしょうか この使用済み自転車チューブと そこに入るものを探します フィルムケースがちょうどチューブにはまります こうしてバルブが出来ました これにテープを少し貼れば 逆流防止弁になります ポンプをたくさんつくりますよ これは別のものですが ストローに棒を差し込んで 両側に切れ目を入れます そうしたら両側の 足を折り込み三角形をつくり テープを少し巻きつけます これでポンプの完成です さてこのポンプは 素敵なスプリンクラーです 遠心分離機みたいですね 何かを回すと飛び散ろうとするわけです アンドラ・プラデッシュ州に住んでいたら これはヤシの葉で作ったでしょう 多くのおもちゃには 科学の法則が利用されています 回転は外側に力を生じます 両手で回せば 陽気な 飛行太郎 になります ほらね このおもちゃは紙でできています 面白いですよ 四枚の画像が見えます 虫が見えますね 今度はカエル ヘビ ワシ チョウチョウ カエル ヘビ ワシ この反転おもちゃは マーティン・ガードナーの本には繰り返し登場します 1928年にハーバードの数学者 アーサー・ストーンが考案しました これは子供が喜びます これで食物連鎖を学ぶのです 虫を食べたカエルがヘビに食べられ タカがそのヘビを食べるのです A4サイズの紙で これを応用すれば 地域の学校でも国立学校でも 紙と鉛筆と物差しがあれば ノリやハサミは不要で 三分で組み立てることができます 思いつく限り何にでも使えます 小さな紙なら小さいフレキサゴンが出来ます 大きい紙なら大きく作れます さて この鉛筆には溝が掘られており 小さなファンが付いています 百年以上親しまれているおもちゃです これに関する大きな研究が六つもある程です ここに見えるギザギザを このリードでこすると とても面白いことが起こります 研究が六つもされてきました 幼少時 ファインマンはこれに魅了されました 彼は研究報告書をまとめました 30億ドルの大型ハドロン衝突型加速器も 必要ありません プログラムでは全ての児童に これを提供し 遊んでもらっています 色付きの円盤を取り付け回転させると 七色は全てが融合します これは400年前 ニュートンが話していた 七色で構成される白い光なんです ただ回してるだけですけど ストローがあります 両端をテープでとめて 上は右端を 下は左端をカットしています つまり対極には穴が開いている状態です これはある種の 吹きストロー です これを差し込んでと ここにある穴を塞ぎますね 製作費はほぼゼロですが 子供は大いに楽しむことが出来ます ここにとてもシンプルな 電気モーターがあります 世界でいちばん単純なモーターです 最も値が張るのは中の電池です バッテリーつきだと5セントかかってしまいます これは自転車用チューブを ゴムのバンドとし 安全ピンも使います これは永久磁石で 電流が コイルに流れると電磁石になります 二つの磁石の相互作用で モーターが回転します これを三万個作りました 経験のある科学の教師は 教科書なんかいいからと飛びつきました 先生が作れば 子供も作りますよ 目の輝きを見てください 科学のわくわくを 感じているのです これは金持ちの道楽とは違います 民主主義国家では 科学は 社会的制約を受けている農村部の― 子供に届く必要があります 16の学校で始まったこのプログラムは 1500の国立学校に広まりました 10万以上の子供がこうして科学を学びました 更に私たちは可能性を探しています これはテトラパックです 環境の面から考えると酷い素材です 3層のプラスチックとアルミ 6層が貼り合わされていて 分解は出来ません こんなふうに繋がったパックを 折り畳んでくっつけると 二十面体が出来ます 海鳥の窒息の原因にもなる ゴミだったものをリサイクルして こんな面白くて科学的なプラトン多面体を 作ることができるのです 小さなストローがあります 両端をつまんでみます この部分です 子ワニの口みたいになります 口にくわえて吹いてみます 子供は楽しみ 教師は嫉妬する そうです なぜ音が出るか分からないでしょう 振動は口の中で起こってますからね それを外に出して吹いて 吸い込みます 弦を振動させて音の勉強をするのに 大騒ぎしなくてもいいのです それでは ずーっとこれを吹いて 音を出しながら これを切っていきましょう すると面白いことが起こります とても小さいものでは 最後のは子供に教わりました 皆さんにもできますよ 話を進める前に これを紹介したいと思います これは盲目児童用のお絵かき先生です このベルクロのマジックテープがキャンバスになります こちらがお絵かき用のペンです これはフィルムの箱です これは基本的には釣りのリールと 一緒だと思ってください ここにウールをあしらっています 取っ手を回せば ウールが巻き取られます 目が見えなくてもこれで絵を描くことが出来るのです マジックテープにウールがくっつくからです 盲目の児童が国内には1200万人います 闇の世界に生きる彼らにとって 素晴らしい恩恵となっています ある工場の事故で子供たちが失明し 彼らには食糧もビタミンAも 提供されませんでした そんな被害者の助けになりました 特許はないので皆さんも作ってください とても簡単なことです これは発電機ですね 手回し式のものです 二つ磁石がついています 二枚のCDにゴムを挟み作ったプーリです 小型プーリに強力な磁石 そしてこの繊維がLEDに装着されたプーリを回します こちらを回すと 小さな方が高速回転をし 回転磁場が生じます 磁場線が断ち切られ 無論 動力が生じます そしてご覧のとおりLEDが光ります 手回し発電機なんです これはですね ナットが付いた鉄の輪っかです これで何をするかというと これを弾いてみると 回転します たくさんの子どもが輪になり この輪っかが回ってくるのを 待っているところを想像して下さい 子供にはこの上ない遊び道具になります 最後にですが 使用済みの新聞紙を利用して 帽子を作れます サチン・テンドルカールのみたいですね クリケット用の素敵な帽子です ネルーやガンディーを見かけると こんなネルー帽をかぶっています 私たちは新聞紙でこんなおもちゃを たくさん作っています これはご覧の通り 羽ばたく鳥です 新聞紙を小さな四角に切るのです この鳥は日本の子供たちに 長年愛されてきたものです 見てください 小さなキビタキです さて最後に話を一つしましょう 「キャプテンの帽子物語」です キャプテンの船は海を進んで行きます ゆっくりゆっくり航海しています たくさんいたお客さんが退屈してしまったので キャプテンはお客をデッキに誘いました きれいな服で歌って踊りましょう おいしいご飯と飲み物を用意します キャプテンは帽子をかぶって パーティーに毎日参加しました 初日 大きめの帽子をかぶりました キャプテンハットみたいなやつね その夜 乗客の眠っている間に 帽子を折り畳みました 二日目は消防士の安全帽です 洒落たつばが後ろについてます 頭と首を守るのです 二日目の夜 同じ帽子を手に取り 更に折り込みました そうして三日目 サファリキャップをかぶりました 探検家がかぶるようなやつですね 三日目の晩 更に折り込みを二つ入れました ボリウッド映画を見た方はご存知でしょう とても有名な帽子になりました おまわりさんがかぶっている サバル帽という帽子です 国際的にも脚光を浴びたものです 船長さんだったことを忘れてはいけません これは船ですね こんなふうにして 誰もが船旅を満喫していました 歌って踊っていました 突如 嵐と巨大な波に遭遇しました 船は波任せに揺れ動くばかりです 巨大な波が船首を直撃し 取れてしまいました 船尾も別の波に襲われ 取れてしまいました 三番目の波も襲って来て ブリッジを飲み込み さらって行きます こうして船は沈んでいきます キャプテンは全てを失いましたが 救命ジャケットだけが残りました ありがとうございました
I've been making toys for the last 30 years. The early '70s, I was in college. It was a very revolutionary time. It was a political ferment, so to say -- students out in the streets of Paris, revolting against authority. America was jolted by the anti-Vietnam movement, the Civil Rights movement. In India, we had the Naxalite movement, the [unclear] movement. But you know, when there is a political churning of society, it unleashes a lot of energy. The National Movement of India was testimony to that. Lots of people resigned from well-paid jobs and jumped into the National Movement. Now in the early '70s, one of the great programs in India was to revitalize primary science in village schools. There was a person, Anil Sadgopal, did a Ph.D. from Caltech and returned back as a molecular biologist in India's cutting-edge research institute, the TIFR. At 31, he was not able to relate the kind of [unclear] research, which he was doing with the lives of the ordinary people. So he designed and went and started a village science program. Many people were inspired by this. The slogan of the early '70s was "Go to the people. Live with them; love them. Start from what they know. Build on what they have." This was kind of the defining slogan. Well I took one year. I joined Telco, made TATA trucks, pretty close to Pune. I worked there for two years, and I realized that I was not born to make trucks. Often one doesn't know what one wants to do, but it's good enough to know what you don't want to do. So I took one year off, and I went to this village science program. And it was a turning point. It was a very small village -- a weekly bazaar where people, just once in a week, they put in all the vats. So I said, "I'm going to spend a year over here." So I just bought one specimen of everything which was sold on the roadside. And one thing which I found was this black rubber. This is called a cycle valve tube. When you pump in air in a bicycle, you use a bit of this. And some of these models -- so you take a bit of this cycle valve tube, you can put two matchsticks inside this, and you make a flexible joint. It's a joint of tubes. You start by teaching angles -- It's like its own little coupling. If you have three of them, and you loop them together, well you make a triangle. With four, you make a square, you make a pentagon, you make a hexagon, you make all these kind of polygons. And they have some wonderful properties. If you look at the hexagon, for instance, it's like an amoeba, which is constantly changing its own profile. You can just pull this out, this becomes a rectangle. You give it a push, this becomes a parallelogram. But this is very shaky. Look at the pentagon, for instance, pull this out -- it becomes a boat shape trapezium. Push it and it becomes house shaped. This becomes an isosceles triangle -- again, very shaky. This square might look very square and prim. Give it a little push -- this becomes a rhombus. It becomes kite-shaped. But give a child a triangle, he can't do a thing to it. Why use triangles? Because triangles are the only rigid structures. We can't make a bridge with squares because the train would come, it would start doing a jig. because if you go to a village in India, they might not have gone to engineering college, but no one makes a roof placed like this. Because if they put tiles on top, it's just going to crash. They always make a triangular roof. Now this is people science. And if you were to just poke a hole over here and put a third matchstick, you'll get a T joint. And if I were to poke all the three legs of this in the three vertices of this triangle, I would make a tetrahedron. So you make all these 3D shapes. You make a tetrahedron like this. And once you make these, you make a little house. Put this on top. You can make a joint of four. You can make a joint of six. You just need a ton. Now this was -- you make a joint of six, you make an icosahedron. You can play around with it. This makes an igloo. Now this is in 1978. I was a 24-year-old young engineer. And I thought this was so much better than making trucks. If you, as a matter of fact, put four marbles inside, you simulate the molecular structure of methane, CH4. Four atoms of hydrogen, the four points of the tetrahedron, which means the little carbon atom. Well since then, I just thought that I've been really privileged to go to over 2,000 schools in my country -- village schools, government schools, municipal schools, Ivy League schools -- I've been invited by most of them. And every time I go to a school, I see a gleam in the eyes of the children. I see hope. I see happiness in their faces. Children want to make things. Children want to do things. Now this, we make lots and lots of pumps. Now this is a little pump with which you could inflate a balloon. It's a real pump. You could actually pop the balloon. And we have a slogan that the best thing a child can do with a toy is to break it. it's a very kind of provocative statement -- this old bicycle tube and this old plastic [unclear] This filling cap will go very snugly into an old bicycle tube. And this is how you make a valve. You put a little sticky tape. This is one-way traffic. Well we make lots and lots of pumps. And this is the other one -- that you just take a straw, and you just put a stick inside and you make two half-cuts. Now this is what you do, is you bend both these legs into a triangle, and you just wrap some tape around. And this is the pump. And now, if you have this pump, it's like a great, great sprinkler. It's like a centrifuge. If you spin something, it tends to fly out. Well in terms of -- if you were in Andhra Pradesh, you would make this with the palmyra leaf. Many of our folk toys have great science principles. If you spin-top something, it tends to fly out. If I do it with both hands, you can see this fun Mr. Flying Man. Right. This is a toy which is made from paper. It's amazing. There are four pictures. You see insects, you see frogs, snakes, eagles, butterflies, frogs, snakes, eagles. Here's a paper which you could [unclear] -- designed by a mathematician at Harvard in 1928, Arthur Stone, documented by Martin Gardner in many of his many books. But this is great fun for children. They all study about the food chain. The insects are eaten by the frogs; the frogs are eaten by the snakes; the snakes are eaten by the eagles. A4 size paper -- you could be in a municipal school, you could be in a government school -- a paper, a scale and a pencil -- no glue, no scissors. In three minutes, you just fold this up. And what you could use it for is just limited by your imagination. If you take a smaller paper, you make a smaller flexagon. With a bigger one, you make a bigger one. Now this is a pencil with a few slots over here. And you put a little fan here. And this is a hundred-year-old toy. There have been six major research papers on this. There's some grooves over here, you can see. And if I take a reed -- if I rub this, something very amazing happens. Six major research papers on this. As a matter of fact, Feynman, as a child, was very fascinated by this. He wrote a paper on this. And you don't need the three billion-dollar Hadron Collider for doing this. This is there for every child, and every child can enjoy this. If you want to put a colored disk, well all these seven colors coalesce. And this is what Newton talked about 400 years back, that white light's made of seven colors, just by spinning this around. This is a straw. What we've done, we've just sealed both the ends with tape, nipped the right corner and the bottom left corner, so there's holes in the opposite corners, there's a little hole over here. This is a kind of a blowing straw. I just put this inside this. There's a hole here, and I shut this. And this costs very little money to make -- great fun for children to do. What we do is make a very simple electric motor. Now this is the simplest motor on Earth. The most expensive thing is the battery inside this. If you have a battery, it costs five cents to make it. This is an old bicycle tube, which gives you a broad rubber band, two safety pins. This is a permanent magnet. Whenever current flows through the coil, this becomes an electromagnet. It's the interaction of both these magnets which makes this motor spin. We made 30,000. Teachers who have been teaching science for donkey years, they just muck up the definition and they spit it out. When teachers make it, children make it. You can see a gleam in their eye. They get a thrill of what science is all about. And this science is not a rich man's game. In a democratic country, science must reach to our most oppressed, to the most marginalized children. This program started with 16 schools and spread to 1,500 government schools. Over 100,000 children learn science this way. And we're just trying to see possibilities. Look, this is the tetrapak -- awful materials from the point of view of the environment. There are six layers -- three layers of plastic, aluminum -- which are are sealed together. They are fused together, so you can't separate them. Now you can just make a little network like this and fold them and stick them together and make an icosahedron. So something which is trash, which is choking all the seabirds, you could just recycle this into a very, very joyous -- all the platonic solids can be made with things like this. This is a little straw, and what you do is you just nip two corners here, and this becomes like a baby crocodile's mouth. You put this in your mouth, and you blow. It's children's delight, a teacher's envy, as they say. You're not able to see how the sound is produced, because the thing which is vibrating goes inside my mouth. I'm going to keep this outside, to blow out. I'm going to suck in air. So no one actually needs to muck up the production of sound with wire vibrations. The other is that you keep blowing at it, keep making the sound, and you keep cutting it. And something very, very nice happens. And when you get a very small one -- This is what the kids teach you. You can also do this. Well before I go any further, this is something worth sharing. This is a touching slate meant for blind children. This is strips of Velcro, this is my drawing slate, and this is my drawing pen, which is basically a film box. It's basically like a fisherman's line, a fishing line. And this is wool over here. If I crank the handle, all the wool goes inside. And what a blind child can do is to just draw this. Wool sticks on Velcro. There are 12 million blind children in our country -- who live in a world of darkness. And this has come as a great boon to them. There's a factory out there making our children blind, not able to provide them with food, not able to provide them with vitamin A. But this has come as a great boon for them. There are no patents. Anyone can make it. This is very, very simple. You can see, this is the generator. It's a crank generator. These are two magnets. This is a large pulley made by sandwiching rubber between two old CDs. Small pulley and two strong magnets. And this fiber turns a wire attached to an LED. If I spin this pulley, the small one's going to spin much faster. There will be a spinning magnetic field. Lines, of course, would be cut, the force will be generated. And you can see, this LED is going to glow. So this is a small crank generator. Well, this is, again, it's just a ring, a steel ring with steel nuts. And what you can do is just, if you give it a twirl, well they just keep going on. And imagine a bunch of kids standing in a circle and just waiting for the steel ring to be passed on. And they'd be absolutely joyous playing with this. Well in the end, what we can also do: we use a lot of old newspapers to make caps. This is worthy of Sachin Tendulkar. It's a great cricket cap. When first you see Nehru and Gandhi, this is the Nehru cap -- just half a newspaper. We make lots of toys with newspapers, and this is one of them. And this is -- you can see -- this is a flapping bird. All of our old newspapers, we cut them into little squares. And if you have one of these birds -- children in Japan have been making this bird for many, many years. And you can see, this is a little fantail bird. Well in the end, I'll just end with a story. This is called "The Captain's Hat Story." The captain was a captain of a sea-going ship. It goes very slowly. And there were lots of passengers on the ship, and they were getting bored, so the captain invited them on the deck. "Wear all your colorful clothes and sing and dance, and I'll provide you with good food and drinks." And the captain would wear a cap everyday and join in the regalia. The first day, it was a huge umbrella cap, like a captain's cap. That night, when the passengers would be sleeping, he would give it one more fold, and the second day, he would be wearing a fireman's cap -- with a little shoot just like a designer cap, because it protects the spinal cord. And the second night, he would take the same cap and give it another fold. And the third day, it would be a Shikari cap -- just like an adventurer's cap. And the third night, he would give it two more folds -- and this is a very, very famous cap. If you've seen any of our Bollywood films, this is what the policeman wears, it's called a zapalu cap. It's been catapulted to international glory. And we must not forget that he was the captain of the ship. So that's a ship. And now the end: everyone was enjoying the journey very much. They were singing and dancing. Suddenly there was a storm and huge waves. And all the ship can do is to dance and pitch along with the waves. A huge wave comes and slaps the front and knocks it down. And another one comes and slaps the aft and knocks it down. And there's a third one over here. This swallows the bridge and knocks it down. And the ship sinks, and the captain has lost everything, but for a life jacket. Thank you so much.
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
私は生まれ変わったら乙女ゲームの悪役令嬢になりたいという願望があった。 毒を吐く悪役令嬢の裏の顔はきっと芯を持った強い女性だと思っていたからだ。 それはあくまで私の妄想なわけで、私の友達はみんなヒロインになりたがっていた。 イケメンに囲まれて、逆ハーレム状態に憧れているらしい。 正直言おう、私はヒロインが嫌いだ。というより苦手だ。 特殊能力を持って、特別に平民から貴族の魔法学園入り、笑顔が天使と言われ、いつも綺麗事ばかり言って、王子の心を弄ぶ鈍感なヒロイン......。という私の個人的なヒロインへの見解は置いておこう。 とにかく、私は悪役令嬢になりたかった。ヒロインに対し毒を吐いてしまう悪役令嬢の気持ちが分かる。 死んだら転生できるかな、とぼんやり考えながら歩いていると、トラックにはねられ本当に死んでしまった。 という、前世の記憶を私は思い出してしまった。 私はウィリアムズ家の長女アリシア......。 そう、私が前世で最もハマった乙女ゲームの悪役令嬢だ。 アリシアは老若男女問わず魅了してしまう美貌を持った悪役令嬢。 漆黒の髪に黄金の瞳を持った美女! しかし、後に皆の目はヒロインに向けられる。 それを妬みアリシアはどんどん腹黒い悪女になっていくのだ。 無意識に口元が緩んでしまう。 念願の悪役令嬢になれたのだ。前世で悪い事をしていなくて良かった。 こうなったらとことん悪役を演じてやる。 この世の悪女になって歴史に残ってやるぞ!
If I were to ever be reborn, I wanted to be a villainess. I was sure that underneath that poisonous tongue and villainous facade was the heart of a strong and determined young woman. Though that might have been only a personal delusion of mine, since literally all of my friends would rather become the heroine. Apparently, most of them yearned to be entangled in a reverse harem or something so that they could live surrounded by beautiful men. But such things never tempted me; I’ve never wanted to be the heroine. If I’m being perfectly honest, I’ve always disliked the heroine. Or at the very least, she’s always made me feel super uncomfortable. Sure, the heroine is usually some special power wielding commoner who miraculously is able to enter into a magic academy that is typically attended only by nobles... Which might sound pretty good on paper... But really! What’s there to like about a girl who just smiles angelically, sweet talks her way around the school, and ultimately ends up playing with the prince’s heart.......? Back to the point, I had always wanted to become a villainess. I felt like I could truly understand the feelings of the villainesses who would face off against those types of awful heroines and end up berating them viciously. So it wasn’t that unusual for me to fantasize about dying and reincarnating as one. And on one particular occasion when I was walking and absentmindedly imagining such things, I was hit by a truck. I really did die. And more importantly, I really did reincarnate! When I woke up just now, I had suddenly recalled all this. I now have memories from my past life! I’m currently the Williams family’s oldest daughter, Alicia...... That’s right. I’ve become the villainess from my favorite Otome Game during my previous incarnation! The Alicia from the game was a villainess with a beauty that could captivate anyone regardless of age or gender. She was absolutely gorgeous with jet-black hair and radiant golden eyes. But for some reason, everyone’s eyes were always drawn towards the heroine instead of her. And due to that abnormality, Alicia ended up throwing herself headlong down the path of becoming a wicked villainess..... I unconsciously let my jaw fall slack for a moment as the reality of my current situation finally hits me. My lifelong dream of becoming a villainess was actually realized! Thank goodness I didn’t do anything bad during my previous life... This must be my just reward for having lived virtuously! And since it’s become like this, I’ll make sure to do my part and play the role of a villain ’til the bitter end. Because during this life, I’m going to go down in history as this world’s most savvy villainess!
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 0, "inserted_lines_src": 0, "inserted_lines_trg": 1 }