src
stringlengths
30
104k
trg
stringlengths
50
235k
meta
dict
デュークのその言葉に全員の顔が引き締まる。 ついに全員が貧困村から出ることが出来るのだ。この日どれだけの人が待ち望んだのだろう。 太陽のある世界へ行ける。あの明るい希望に満ちた場所へ解き放たれるのだ。 レベッカの手が少し震えているのが分かる。 「なんだか、少し恐くなってきたわ」 「大丈夫だ」 ネイトはギュッとレベッカの手を握る。 ......ん? え、そういうこと? いや、今はそこに追及しないでおこう。あちこちの恋愛事情に首を突っ込んで(口を挟んで)いる暇はない。 デュークは霧の壁の方を向き、手をかざす。その瞬間、霧がスッと消える。ついさっきまであった壁はもうそこにはない。 「おおおお!」 誰かが叫びながら、思い切り壁の方に走り始め...
Duke’s words caused everyone’s faces to tighten. At last, everyone would be able to leave the impoverished village. How many people had been looking forward to this day? We could go to a place where there was sunshine. We’d be taken to that bright and hopeful place. Rebecca’s hands were shaking a little. “I don’t reall...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 0, "inserted_lines_src": 1, "inserted_lines_trg": 1 }
「へ? ハジメくん? って南雲くん? えっ? なに? どういうこと?」 香織の歓喜に満ちた叫びに、隣の雫が混乱しながら香織とハジメを交互に見やる。どうやら、香織で目の前の白髪眼帯黒コートの人物がハジメだと看破したようだが、雫にはまだ認識が及ばないらしい。 しかし、それでも肩越しに振り返って自分達を苦笑い気味に見ている少年の顔立ちが、記憶にある南雲ハジメと重なりだすと、雫は大きく目を見開いて驚愕の声を上げた。 「えっ? えっ? ホントに? ホントに南雲くんなの? えっ? なに? ホントどういうこと?」 「いや、落ち着け樫。お前の売りは冷静沈着さだろ?」 香織と同じく死を覚悟した直後の一連の出来事に、流石の雫も混乱が収まらないようで痛み...
“Eh? Hajime-kun? Wait, Nagumo-kun? Eh? What? What do you mean?” Kaori’s ecstatic shout made Shizuku, who was by her side, confused and looked alternately between Kaori and Hajime. Apparently, Kaori was able to see through the white haired, eye-patched, black-coated person before her as Hajime with just a single glance,...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 4, "inserted_lines_src": 5, "inserted_lines_trg": 2 }
英国科学振興協会の 3回目の会議が ケンブリッジ大学で 開かれているところです 会議1日目の夜 ― その後の科学を変える ― 議論が始まろうとしていました 立ちあがったのは 白髪の老人です 会員達は その男性が詩人の S・T・コールリッジだと 気づいて驚愕します 彼はそれまで何年も 自宅から出たことはありません 彼の発言を聞いて さらに驚愕します 「君達は『自然哲学者』という 呼び名を返上すべきだ」 コールリッジの考えでは 自分のような真の哲学者は アームチェアに座って 宇宙について考えるけれど 振興協会員のように 化石の産地をうろついたり 手を汚して電堆で 実験などしないというのです 手を汚して電堆で 実験などしないというのです ...
The British Association for the Advancement of Science is holding its third meeting at the University of Cambridge. It's the first night of the meeting, and a confrontation is about to take place that will change science forever. An elderly, white-haired man stands up. The members of the Association are shocked to real...
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
めらめらと燃えている炎だが、アルナを傷つけている様子はなかった。 豹変したアルナが、右手に持つ刀に火を纏わせるが、その火は先ほどとは違っていた。禍々しいほど赤く光る火は、炎といったほうが似合っている。 アルナはセイヤのことを視界にとらえるとにやりと笑った。 (来る......) セイヤがそう思った次の瞬間には、アルナの姿はセイヤの目の前にあった。 そして、右手に握る刀でセイヤに襲い掛かる。セイヤはホリンズでその刀を受け止めようとするが、刀とぶつかり合った瞬間、ホリンズが砕けた。 アルナの刀そのままセイヤの首を斬る勢いで振り下ろされる。その時、セイヤはアルナの左目に宿る炎を見た。 (ゲドちゃん!) セイヤの首を今にも斬りそうなアルナを...
Fire violently burned, but Aruna didn’t seem to notice. Aruna enveloped her katana in fire, but this fire was different from the one before. It was disturbingly red. Aruna noticed Seiya and laughed. (Here she comes.....) In the next moment after he thought that, Aruna was already before him. She swung her katana with h...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 9, "inserted_lines_src": 13, "inserted_lines_trg": 3 }
今朝は楽観的になろうと試みたい そして将来のインターネットに 希望が持てる理由を 現在の状況から説明したいと思います 現在は昔よりも希望が少なくなっているように見えます みんな親切でなくなり 人を信じなくなっています 例として ちょっとテストをしてみましょう 今までにヒッチハイクをしたことのある人はどれくらいいますか? たくさんいますね ではこの10 年間に ヒッチハイクをしたという人は? そうでしょう 何が変わったのでしょうか? 公共交通機関が良くなったからではないですよね 1つの見方は 世の中が下り坂にあり 悪い方向に向かっているというものです しかし私は3 つの例を通して トレンドラインが別な方向を向いており そしてインターネ...
So I thought this morning I would try to be the optimist, for the future of the Internet by drawing upon its present. Now, it may seem like there is less hope today than there was before. People are less kind. There is less trust around. I don't know. As a simple example, we could run a test here. How many people have ...
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
「おいミトロフ! 食い過ぎ!」 額にたんこぶを作ったコウが机をばしばしと叩いた。 その隣に座っている幼子が、くいすぎぃ、と真似をする。 「ぼくは身体が大きいんだ。食べる量が多いのは当然のことだ」 真面目な表情で言い返し、ミトロフは大皿から肉と野菜の炒め物をお代わりした。 ああー! と叫ぶのは、同じように卓を囲んでいる子どもたちである。 「みとろふがまたおかわりした! ずるい!」 と、顔を包帯で覆った少年が指差す。 「あたしもおかわりする!」 と、首に黒蛇の鱗を浮き上がらせた少女がテーブルに身を乗り出した。 中庭の長机を並べ、そこには子どもたちと、数人の修道女が集まっている。教会の全員で夕食を囲んでいた。 「ちと見ぬ間に、ずいぶんと仲...
“Hey Mitrof! You’re eating too much!” Kou slammed the table, creating a knot on his forehead. A young child sitting next to him imitated, “You’re eating too much!” “I have a big body—It’s only natural for me to eat a lot.” Mitrof replied with a serious expression and got himself another serving of stir-fried meat and v...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 0, "inserted_lines_src": 3, "inserted_lines_trg": 0 }
アリオとジニーは気持ちが悪そうに、ひざをつく。 「......吐きそうだ」 「手足がしびれます。立っていられないです。毒ガスかな」 苦しんではいるが、まだ症状は軽い。 力ある者ほど邪神の加護の影響を受ける。だから力の弱いアリオとジニーはまだましなのだろう。 「......ゲルベルガさま、大丈夫か?」 「............ゥゥゥゥ」 ゲルベルガさまは俺の懐の中でぷるぷる震えている。 ゲルベルガさまは神鶏。この中でもっとも邪神の加護の影響を受けているはずだ。 もしかしたら、俺たちがロードと戦っている間、邪神の加護は発動しかけていたのかもしれない。 だから、眠っているようにみえたゲルベルガさまは、邪神の加護の影響で具合が悪くなってい...
Ario and Ginny looked ill as they fell to their knees. “...I’m going to vomit.” “My hands and feet are numb. I cannot stand. Is it poisonous gas?” While they were in pain, the symptoms were still light. It was those who were strong who felt the full effect of the protection of the evil god. And so Ario and Ginny got of...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 2, "inserted_lines_src": 1, "inserted_lines_trg": 0 }
建物が建つと「場所」となり いくつもの建物が建つと 「街」となります この様な 政治、文化、経済など いろいろな力が交じり合って 形作られるこういう場所には 実際に 出かけていって 中を歩き回ることができます 匂いに触れ 感じを掴み その場の雰囲気を経験することができます しかしここ数年 大きく変化したと思うのは 外の世界に触れる機会が 徐々に減り コンピューターの前に座っている時間が 増えたことです 特にiPhoneを手にした2007年頃から 一日中画面の前に座っているだけでなく スクリーンの前から立ち上がって ポケットに入れて持ち運ぶ小さな画面を 見るようになりました 自分でもびっくりするほど あっという間に 実世界との接し方が...
An architect designs a building, and it becomes a place, or many architects design many buildings, and it becomes a city, and regardless of this complicated mix of forces of politics and culture and economics that shapes these places, at the end of the day, you can go and you can visit them. You can walk around them. Y...
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
ジワリと熱を帯びた鈍痛に、俺はようやく意識を取り戻した。 「コルティナ、フィニア! お前たちがついていながら――!」 「ご、ごめんなさい。私......」 「すみません、申し訳ありません! この責任は――」 珍しく荒々しい......いや、刺々しいライエルの声。いつも温和な奴にしては、珍しく殺気すらまとわせている。 「父さん、そのくらいでやめてあげて」 「ニコル、気が付いたのか!?」 しかし目を開けたはずなのに、俺の視界は闇に包まれたままだった。 「慌てないで。落ち着いて聞いてね? ニコル、あなたの目は潰されているの」 俺のそばからマリアの声が聞こえてきた。 ライエではここまで来ることはできないので、連れてきた誰かがいる。そしてそれ...
With a seething dull pain, I finally regained consciousness. Then, a harsh reproachful voice reached my ears. “Cortina, Finia! You were with her, so how did this happen!” “I-I’m sorry, I...” “I have no excuse! I’m responsible for this...” It was Lyell’s unusually harsh... no sharp voice. I could even feel bloodlust fro...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 0, "inserted_lines_src": 20, "inserted_lines_trg": 0 }
「カレスさんの店は人手、足りてますか?」 「そうですな......このように薬草を販売するとなると、少々足りないかもしれません。今日の反響次第ではありますが......しかしタクミ様、それを聞くという事はもしかして?」 「まぁ、この男をここで働かせたらどうかと考えてます。この男もお金が無くて困ってる様子ですしね」 「それは......」 俺の作った薬草を販売するのなら、人手は十分では無いようだ。 しかし、カレスさんの方は、目の前で暴れたこの男を雇う事に反対するような雰囲気。 テーブルを壊されたり、恫喝されたりしたもんな......当たり前か。 それならこういう事ならどうだろうか? 「俺が雇うという扱いにするのはどうですか? 薬草を販...
“Mr. Kalis. Do you have enough people working here?” “Indeed... If we are going to start selling herbs like this, then perhaps we could use more help. Though, it depends on how they sell from here on... But, why do you ask, Mr. Takumi?” “Well, I was wondering if this man could work here. He seems to be in desperate nee...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 3, "inserted_lines_src": 1, "inserted_lines_trg": 1 }
ケーテの宮殿を昏き者どもから取り戻した後、ケーテは俺たちを送って王都に来た。 そのころにはすでに夜明けごろ。俺たちは中眠らなかったのだ。 とりあえず、ケーテは俺の屋敷で仮眠してから帰ることになった。 エリックは王宮に、ゴランは自分の屋敷に戻っていった。 軽く寝て、すぐ仕事をするのだろう。頭が下がる。 俺はガルヴと一緒に、昼まで寝ることにした。 俺が目を覚ますと、夕方になっていた。予定より長く眠ってしまった。 戦闘と移動で疲れていたのかもしれない。 俺とガルヴが居間に行くと、みんながいた。 俺より先に起きていた、ケーテが言う。 「人族の家にお泊りしたのは初めてなのである」 「それはよかったぞ。折角だし夜ご飯も食べて行くといい」 「もち...
After getting Kathe’s palace back from the dark ones, Kathe had taken us back to the city. It was just at the break of dawn, and we had not slept all night. And so it was decided that Kathe would stay and rest with us before returning home. Eric went to his palace and Goran returned to his own mansion. They would proba...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 11, "inserted_lines_src": 6, "inserted_lines_trg": 3 }
「そうか、今は冒険者になるためにややこしい手順が必要なのか......」 ルカの話を聞いて、メルクは思わず頭を抱えてしまう。 昔――メルクがエステルトであった時代――は、そんな面倒な決まりはなかった。成人を過ぎ、ギルド加入費である銀を支払えば誰でも冒険者になることができた。年間費の青銀貨一枚は、銀枚分なのでさすがに支払えない者も多かったが、それでも銀貨一枚払えれば一年間は冒険者をすることができた。 貧しくても才能ある者は一年目から冒険者として依頼をこなし仕事の報酬を得ることで、年間費を払うことだってできるだろう。事実、エステルトはそうやって冒険者稼業を続けてきたのだ。 多少は無理をしたが、それでも一等級冒険者に登り詰めるためには必要...
“I suppose I’ll have to go through some tedious procedures to become an adventurer...” Merc felt troubled after hearing Luka’s explanation. There had never been any such processes when she was still living as Estert. Back then anyone could become an adventurer as long as they were an adult and paid the Guild entrance f...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 4, "inserted_lines_src": 18, "inserted_lines_trg": 5 }
見つけたと思うからです そして それはこの近くのスタンフォード大学で 見つかりました 心理学の研究者が、4歳の子どもたちを一人ずつ 大人たちの誰もいない部屋へ 入れました そして その4歳の子どもに こう言うのです 「ジョニー これからここに マシュマロを置いておくけど 15分して戻ってきた時に まだマシュマロがあったら もう一個 もらえるよ そうしたら二つ食べられるんだよ」 4歳児に 自分の好きなものを 15分間待て と 言い聞かせるのは 大人が「2時間後にコーヒーをお持ちします」と言われるようなものです ぴったり同じです では 教授が部屋を出た後 何が起こったのでしょう? ドアが閉まると同時に... パクっ 3人のうち2人が マ...
And it was found close to here, Stanford. Psychology professor took kids that were four years old and put them in a room all by themselves. And he would tell the child, a four-year-old kid, "Johnny, I am going to leave you here with a marshmallow for 15 minutes. If, after I come back, this marshmallow is here, you will...
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
私が学んできた音楽や 家族などについて 少しお話しできる機会に わくわくしています でもそれ以上に あなた方に ドネルの素晴らしい家族についてや 私たちがどのように 出会ったかなどを お伝えできることに わくわくしています 私の経歴を ご存知ない方のために申し上げると 私はケープ・ブレトン島― カナダ東部の ノヴァ・スコシアの出身です とても音楽の豊かな島で 起源はスコットランドにあります 音楽など あらゆる伝統を継いでいて 踊りや言葉もそうです 言葉は残念ながら ケープ・ブレトンでは 廃れつつあります 伝統的な言葉はゲール語ですが 多くの音楽は ゲール語に由来しており 踊りや歌など すべてがそうです 私の血筋は ずっとスコットラン...
Well, I'm really excited to talk a bit about my own upbringing in music and family and all of that, but I'm even more excited for you people to hear about Donnell's amazing family and maybe even a little bit about how we met, and all that sort of thing, but for those of you that may not be familiar with my upbringing, ...
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
狩猟祭開始まで残り数分。 ウィルゴは緊張した面持ちで剣を握り締めながら多くの参加者と共に開催を待っていた。 周囲にいるのはどれも強そうな強面ばかりで、何だか自分が酷く場違いに思えてくる。 巨大な戦斧を持った筋骨隆々の大男に、「フッ」とか格好つけている全身黒尽くめの変な人。 どう見ても身長が2mは超えていそうな格闘家に、肥満体型のフンドのよく分からない人間。 全身フルアーマーの騎士など一目で強そうだと思ってしまう。 『さあ、いよいよ開催間近となりましたドラウプニル狩猟祭! 魔物達にはそれぞれ、その強さに応じてポイントが振り分けられており、1時間の制限時間が過ぎた時に最も多くのポイントを保有している勇士が優勝となります! あ、申し遅れま...
There were a few minutes left until the start of the hunting festival. With a nervous looking face, Virgo strongly held onto the sword whilst waiting for the festival to start amongst the other participants. She felt that there were only strong looking people around her and were greatly feeling out of place. A muscular...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 5, "inserted_lines_src": 8, "inserted_lines_trg": 5 }
「王家は何者にも負けない国の象徴として、シルバーフェンリルを模した紋章なのです。それに対し、リーベルト家の紋章は牙と爪を表す事で、何者をも倒す象徴としています。それと......随分古い伝説なのですけど、リーベルト家は初代当主様がシルバーフェンリルと懇意にしていたとの伝説があるのです」 「シルバーフェンリルと懇意......ですがクレアさんは最初、何者にも従わないと言っていましたよね?」 「ええ、従えていたわけではないようなのです。初代当主様とはあくまで対等な立場だったという言い伝えです。実際の所は詳しくわかりませんが、シルバーフェンリルと懇意にしていた事で助けられ、多大な戦果を挙げた事で公爵という爵位まで授かったのだと伝わっていま...
“The royal family uses the Silver Fenrir on their crest, as they symbolize a country that cannot be defeated. On the other hand, the Liebert crest shows the fangs and claws, which symbolizes how we will defeat any foe. Also...this is a very old legend, but it is said that the first head of the Liebert house was friends...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 1, "inserted_lines_src": 0, "inserted_lines_trg": 0 }
私の息子は三人とも優秀で自慢の息子たちだ。 何に対しても長続きしなかったアリシアが急に剣を習い始め、本を読み始めたのだ。 すぐに飽きるだろうと思って放っておいたが何かが憑いたように豹変した。 剣の腕はどんどん磨かれていき、膨大な知識を持ち、発想力も素晴らしい事が分かった。 私は何かの病気かと疑い、医者を呼ぶと言ったのだがアリシアは断固拒否した。 彼女が剣のテストを受けたいと言った時はなんとしても止めなければならなかった。 あのテストは勿論女の子も受ける事が出来るが、アリシアはその辺の貴族と比にならない程の並外れた剣の技術を持っている。本人は全く自分の剣の腕の凄さには気付いていないみたいだが。 アルバートも私の意見に賛成してくれた。 ...
I have three sons, each of which are outstanding. I’m extremely proud of them all. However, my youngest child, my only daughter, has grown up to be very selfish and willful. But because she’s so cute I can’t help but want to spoil her anyway. That all changed the year that Alicia turned years old though. Without any a...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 1, "inserted_lines_src": 11, "inserted_lines_trg": 0 }
それまで見たことのない光景でした 以降 同じような光景を 見た事がありません 人類が月を目指したのには 1つの単純な理由がありました ケネディー大統領が期限を設け 公約にしたのです 仮に 期限が 設けられていなかったとしたら 今もなお 月面着陸の夢を 見続けていたことでしょう 作曲家レナード・バーンスタインによると 偉大なる功績には2つのことが必要であるそうです 計画と 不十分な時間だと 期限と公約という アポロ計画から得られた教訓は 偉大ですが消えかけています それこそ「月ロケット打ち上げ」という言葉に 意味を与えました そして 世界が望むのは アポロ計画と同じレベルの― 大胆な夢の達成に対し 思い切った期限を 自ら掲げてくれる政...
We got to the Moon for one simple reason: John Kennedy committed us to a deadline. And in the absence of that deadline, we would still be dreaming about it. Leonard Bernstein said two things are necessary for great achievement: a plan and not quite enough time. Deadlines and commitments are the great and fading lessons...
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
はをかけて、フレスタン地方中部のウォッカの街に到着した。 時刻は夜になっていたため、五人は事前に連絡しておいたポールとケインと合流して宿に入る。 そして食事が終わると、バジルは全員を宿に借りた会議室に集めて、怒りを必死に押し殺しながら言う。 「犯人の目的がわかった」 「本当ですか隊長?」 何も知らされていないポールが聞く。 「ああ、犯人の黒幕はおそらくフレスタンの上級魔法だ」 「隊長、それは......」 グリスがそんなことを言っていいのか、と言う顔をするが、バジルが答える前にワルツが質問をする。 「隊長、それで犯人の目的はなんですか?」 「魔法師の大量生産だ」 「まさか......」 モーラスはバジルの言葉で気づき、驚いた顔をする...
After five days, the group of five arrived in the city of Wokka. Because they arrived at night, they decided to meet Paul and Kain in the inn. When the meal was over, Bagil gathered everyone in the wide room borrowed from the inn, and said, while desperately restraining his anger. 「I understood the aim of the criminal」...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 1, "inserted_lines_src": 8, "inserted_lines_trg": 4 }
◇◆◇◆◇ フィニアはマリアの元に戻ると、ニコルの容体を告げ、彼女を安心させようとしていた。 「ニコル様はおやすみになられました。服も着替えさせ、汗も拭きましたので、しばらくは必要ないかと」 「そう......手間をかけたわね。ありがとう、フィニア」 「いえ、元は私の不手際ですから」 不審者を追うニコルをで行かせたこと。それが今も彼女に罪の意識を覚えさせている。 同時に、クファルと名乗った少年に対し、これまでにないほどの憎悪を感じていた。 「あの野郎、今度会ったらタダじゃおかねぇ」 「うん、今度会ったら有無を言わさずサードアイの刑なんだから!」 問答無用で殺害宣言すと違って、彼女は命の危険が遠い場所にある一般人だ。 無邪気な口調だが...
◇◆◇◆◇ As Finia returned to where Maria was, she reported Nicole’s condition, trying to calm her down. “Lady Nicole is resting now. I have changed her clothes and wiped her too, nothing else is necessary for the time being.” “I see... You’ve been working hard. Thanks, Finia.” “Not at all. My ineptitude is to blame for t...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 2, "inserted_lines_src": 20, "inserted_lines_trg": 0 }
立ち話もなんなのでフェリも連れてツェアフェルト隊の陣幕に入る。マックスたちにも来てもらい全員で話を聴くことにした。バルケイはまだ未着か。しょうがない。 ノイラートとシュンツェルがやや厳しい顔をしてるのは貴族である俺を兄貴呼びしてるせいだろうな。まあ後でそのあたりは話をしておく必要があるか。今はフェリに話を聴く方が先だ。 「久しぶりだが何でお前がここにいるんだ?」 「マゼルの兄貴が『きっとヴェルナーならすぐにヴァレリッツに来る』って言ってさ。それでおいらがメッセンジャー任されたんだ」 思わず苦笑する。信用されるのか過大評価されてるのか判断に悩む。いろいろ言いたいことはあるがまあフェリに言っても仕方がない。 「んで、マゼルはどこにいるん...
We can’t talk comfortably while standing outside like this, so I brought Feli to the camp. I also called Max and several other people to come here to hear Feli’s story. Unfortunately, Barkey hasn’t reached the campground yet. Neurath and Schunzel gazed fiercely at Feli probably because he called me a noble, ‘big bro’. ...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 6, "inserted_lines_src": 12, "inserted_lines_trg": 14 }
学院の授業が終わり、俺はミシェルちゃんたちと合流して、支援学園御用達の茶店に立ち寄っていた。 例のエリオットに紹介されたところは価格が少し高めのため、気軽に立ち寄るというわけにはいかない。 そこで貴族が少なく、懐具合の寒い支援学園の生徒目当てに、格安で営業している店に頻繁に足を運んでいる。 「でね、レティーナってば後ろからドーンって」 「その前のニコルさんの悪口が許せなかっただけですわ。わたしだって成長してますもの」 「あははは、でもこれでまたクラウドくんが嫉妬されちゃうね」 周囲には俺たちと同じように買い食いに立ち寄った生徒も多いため、多少派手に声を出しても、目立ちはしない。 ミシェルちゃんもそういう環境ということで声を押さえずに...
When the academy classes ended, I met up with Michelle and stopped by the support academy’s tea house. The place Elliot introduced me to was on the pricey side, so we couldn’t go there too casually. Especially for Michelle who could eat a lot, the prices there was quite a problem. Thus, we instead frequently visited th...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 1, "inserted_lines_src": 22, "inserted_lines_trg": 3 }
「レン! 何あの剣、ちょっとおかしいんだけど!?」 再会し後、トリエラが怒鳴り込んできた。怒鳴り込んできたと言うか、裏口からでたところに待ち構えていて、顔を出して早々怒られた。意味がわからないよ。 「あ、あとご飯美味しかった! 皆も喜んでた! ありがと!」 それであの剣、どこかおかしいところありました? もしかして壊れちゃいました?」 おかしい。そう簡単に壊れないようにしっかり造ってたはずなんだけど。 「あ、壊れたとか、そういうのじゃないから」 「んー? じゃあ何が?」 ......三日前は、お昼ご飯を食べて別れた後にギルドの資料室に行ったらしい。そこは私の言うとおり、自分の知りたかった物が沢山あったのだそうだ。 その日の夜は私が持...
“Ren! What’s up with that sword, isn’t it a bit strange!?” Three days after our reunion, Triela was now yelling at me. Or to be more precise, she was waiting for me at the back entrance, and got angry at me when I showed up. I’m not really sure why. ”Ah, and the food was delicious! Everyone was so happy! Thank you!” “Y...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 1, "inserted_lines_src": 26, "inserted_lines_trg": 0 }
更衣室で服を脱ぎ、篭に突っ込んでからロッカーの中に仕舞い込む。 ミシェルちゃんだけは裸の上に、肩から大弓用のケースをぶら下げていた。あの中身だけは、ロッカーの鍵程度では安心できないからだ。 そこには岩を組み合わせて作った室内浴場と、その奥に続く露天風呂の扉があった。 洗い場の隅には、カーテンで区切られたマッサージ、並んでいた。 「おー、ひっろーい!」 「わたしの屋敷のお風呂より広いですわ」 「でもプールよりは狭いね」 「当たり前でしょ!」 「え、崖なんてあるっけ?」 「あの岩、さすがにそんな大きさは無いと思いますわよ」 「気にしない、気のせいだから」 まぁ、人の事は言えた物じゃない。俺も見下ろせば、つま先まで遮るものの無い直滑降なの...
We stripped ourselves in the changing room, dropped our clothes into the baskets and stored them inside the lockers. There were some valuables mixed among them, so we made sure to lock them tight. Only Michelle had a bow case hanging on her shoulder. Its contents couldn’t be trusted to the lock of a locker. After all, ...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 3, "inserted_lines_src": 32, "inserted_lines_trg": 4 }
その夜は、レティーナの獲って来たストライクボアの肉を料理した物を、夕食に出した。 そこへマテウスがやってきた。作業を始めて間が無いので、茶などの用意はしていない。 「なんじゃ? 神妙な顔をして」 「いやぁ、爺さんにちょっと聞きたいことがあってね?」 「話せることと話せないことはあるぞ。なにせ今は機密を扱っておるからの」 「ああ、そっちじゃねぇよ?」 今マクスウェルが扱っている書類は、レメク公爵家の資産をどう処分するかという案件に関わるモノだった。 メトセラ領は森が深い。同時にそれは豊富な森林資源を有することを意味している。 金銭の流れが激しいこの領地で、管理者である領主が長く不在というのは、さすがに問題がある。 「メトセラ領に早く管...
That evening, the dinner was served with the Strike Boar meat that Letina hunted. Maxwell ate it with relish, and after he sent her home, he started working on the documents of the aftermath. But then, Mateus showed up. He only just started working on it, so he hadn’t ordered tea or anything. In other words, he came he...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 1, "inserted_lines_src": 19, "inserted_lines_trg": 1 }
なぜなら 皆さんは こんな疑問をもつでしょうから 「本当の自分」をどうやって見つけるのか どうやれば「本当の自分」を 知ることができるのか? その他いろいろ しかし「本当の自分」が 存在するはずだという考えは 自明のことです 世界中で本物と感じられるものが あるとすれば それは自分です しかし 私にはよく分かりません 少なくともその意味をもう少し 理解する必要があります 確かに我々をとりまく文化には 各自がある種の核 つまり本質的要素を 持つという考えを ある意味 より強固にするものが 多くあります 「自分らしさを定義するための 何かが存在し それは永続的で変化しない」と するものです なかでも最も素朴なものは 星占いの類です 人々...
Because, you might ask, how do we find the real you, how do you know what the real you is? And so forth. But the idea that there must be a real you, surely that's obvious. If there's anything real in the world, it's you. Well, I'm not quite sure. At least we have to understand a bit better what that means. Now certainl...
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
すなわち再評価への重圧は、中国経済の実際の必要性ではなく、米国の巨額の収支不均衡、特に GDP の 5% を上回る長期的な貿易赤字から派生したものである。ただしドルの優位は、米国が他の国々よりも、より幅の大きな貿易収支を維持できることを意味する。
Pressure for revaluation stems, therefore, not from the real needs of China economy, but from large imbalances in the United States, particularly its long-standing trade deficit, which exceeds 5% of GDP. However, dollar supremacy means that the US can sustain a much wider balance-of-payments deficit than other countrie...
{ "source": "news_commentary", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
現在、ハジメ達は【オルクス大迷宮】の正面入口がある広場に集まっていた。 ハジメとしては薄暗い陰気な入口を想像していたのだが、まるで博物館の入場ゲートのようなしっかりした入口があり、受付窓口まであった。制服を着たお姉さんが笑顔で迷宮への出入りをチェックしている。 浅い階層の迷宮は良い稼ぎ場所として人気があるようで人も自然と集まる。馬鹿騒ぎした者が勢いで迷宮に挑み命を散らしたり、裏路地宜しく迷宮を犯罪の拠点とする人間も多くいたようで、戦争を控えながら国内に問題を抱えたくないと冒険者ギルドと協力して王国が設立したのだとか。入場ゲート脇の窓口でも素材の売買はしてくれるので、迷宮に潜る者は重宝しているらしい。 ハジメ達は、お上りさん丸出しでキ...
Right now, Hajime and the rest of his class gathered in front of the entrance to the 【Orcus Great Dungeon】. Hajime had imagined a dark gloomy entrance, but instead he found something that looked like museum. It even had a reception desk at the side of the entrance. A uniformed big sister with beautiful smile was inspec...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 9, "inserted_lines_src": 32, "inserted_lines_trg": 0 }
某月某日、魔王専用会合場 「チェックメイト。」 「ぐぬぬ......」 俺の前には完全に詰んでいるチェスの盤面と対戦相手である小火狐with狐姫が座っている。 「主は本当に弱いのう。これで何敗目じゃ?」 「知るか。てかお前との勝負に関しては7:3ぐらいだろうが。」 フォッグwith俺は悔しそうな表情をしつつ狐姫にそう反論する。 さて、何故に俺と狐姫がチェスなんてものに興じているかと言うとその理由は割と複雑だ。 まず俺たちの配下(眷属、モンスター問わず)はその数を年々増やしており、基本的にはダンジョン内で待機をさせているし、様々な理由から狩られるなどしてその数を多少減らすのだがそれでもかなりの数が貯まってきている。 そのスピードと数は...
On a certain day of a certain month, at a meeting place exclusively designated for the Demon Kings. “Checkmate.” “Ugh...” Before me lay a flawlessly stalemated chessboard, as well as my opponent, a Little Fire Fox controlled by the Fox Princess. “You’re really weak. How many losses is this now?” “Who cares? When it com...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 0, "inserted_lines_src": 9, "inserted_lines_trg": 3 }
挫折感の政治は、過去15年における脱共産主義の社会でとりわけ顕著に見られる。ノーメンクラツーラの圧倒的支配は過ぎ、西側の開かれた社会のような新しい生活の構想は実現するかに見えた。ところが、実際には初期段階で、状態が悪化した。繁栄と自由への道のりはまっすぐではなかった。それどころか、いばらの道だったのだ。
The politics of frustration has been particularly apparent in the postcommunist world during the last fifteen years. The heavy hand of nomenklatura rule was gone, and the vision of a new life like that in the open societies of the West seemed real.
{ "source": "news_commentary", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
「「「いらっしゃいませ(ぇ)」」」 修理を終えて再開してから数日。ちゃっかりリニューアルと称して営業している。 観葉植物の代わりにぬいぐるみとかを置いてファンシーにしてるけど、リニューアルと呼べるのか......。 お店の雰囲気がファンシーになったので、男性客が減って楽になるかなぁと思っていたら全然減らなかった。むしろ増えてる?何がそう彼らを駆り立てるのか......。いや、確かに制服可愛いけどさ。 カインとフィルはザンブルに帰らず、暫く王都で活動することにしたらしい。今日はお店に来てくれている。 「はい、コーヒーお待ち遠様」 「ありがとさん。それにしても凄い制服だな。まぁ悪くはないぃいててて!」 「顔が緩んでるのです」 また耳引っ...
「「「Welcome!」」」 A few days after the repairs were done, the cafe was shrewdly overhauled just as we got back to business. The decorative plants were replaced by teddy bears and stuff, so it got a more fancy feel to it. But, can I really call this an overhaul....... The store’s atmosphere got quite a bit fancier, so I th...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 2, "inserted_lines_src": 0, "inserted_lines_trg": 17 }
実際に、その最適な貨幣区域についての研究が、ユーロの理論的な実地研究の実施により裏付けされた経済学者ロバート マンデルは、中国が、現在の経済発展のフェーズにおける必要不可欠な一面として、固定為替相場を維持すべきであると主張している。しかし、中国の歪んだ経済構造に目を向ければ、その為替相場制度の、日本およびその他の東アジア経済が直面してきた問題よりもさらに難しい問題が明らかになる。
Indeed, the economist Robert Mundell, whose work on optimal monetary zones is credited with laying the theoretical groundwork for the euro, insists that China should maintain its fixed exchange rate as a necessary part of its current phase of economic development. But, owing to China’s skewed economic structure, its ex...
{ "source": "news_commentary", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
前忍び込んだ日から私は出入り禁止になったものね。懐かしい景色だわ。 それにしても一度見たとはいえ、やっぱり贅沢な作りをした学園よね。 ジルは口を開けて、目を丸くして魔法学園を見ている。 ジルはこっち側に来てから驚きの連続ばかりだもの。 初めて太陽見た時は涙を流していたし、ここまで馬車に乗ってきた時もずっと外ばかり見ていたものね。 きっとジルにとっては全てが新鮮なんだわ。 「どうして......、どうしてこんなにも違うんだろう」 その目は少し潤んでいるように見えたけど涙を流す様子はなかった。 ここで泣かないのね......。偉いわね、ジル。 「ジルは自分で何か悪い事したと思っているの?」 「それが階級、身分制度なの。実力があっても結局...
After that day when I snuck in here, they sent out a notice that I was banned from the premises so I haven’t had the chance to come back since. I know I’ve only been here once before, but it’s just as extravagant as I remember. I glance over at Gilles to get a look at his reaction to the grandeur. His mouth is hanging ...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 3, "inserted_lines_src": 22, "inserted_lines_trg": 2 }
それに対し 私は 大抵こう答えます コンピュータ音楽です 多くの人はその瞬間 話を終え 去ってしまいますが 残った人は大抵 「どういう意味なんだ」と うつろな目になってしまうので 自分の返答が 彼らに十分な情報を与えていないと感じ もうこの時点で私はパニックで 頭に浮かんだ最初の事を言っています- 「自分でも何をやっているのかわからない」と まぁ 真実なわけですが そしてこの考えが後に続きます- 「何であれ自分のやっていることは 大好きだ」と 今日 この私の愛している物をご紹介し なぜ愛しているのか お話したいと思います まず この質問から始めましょう: 「コンピュータ音楽とは何か?」 出来る限りベストを尽くしてご説明したいと思いま...
Now, a number of people just stop talking to me right then and there, and the rest who are left usually have as if to say, what does that mean? And I feel like I'm actually depriving them of information by telling them this, at which point I usually panic and spit out the first thing that comes to my mind, which is, I ...
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
彼女達の友情の絆は強く 戦場においても勇敢でした それは当時の本格的な 戦場での体験だけでなく 歴史的な意味合いもありました それは当時の本格的な 戦場での体験だけでなく 女性の地上戦への参戦が禁じられており アメリカ人もその存在を知らなかったのです きっかけは特殊部隊リーダー 米軍で様々な試練をくぐり抜けた 男性の言葉でした 「この戦争を遂行するために 女性が必要だ」 「戦争を終結させるには 敵を殺すだけではだめなのだ」 「幅広い知識と理解が必要だ」 ご存知の通り コミュニティや家庭での出来事を 理解したいなら 南アフガニスタンであろうが 南カリフォルニアであろうが 女性から聞くことです しかし保守主義で伝統的な社会のアフガニスタ...
This was a group of women whose friendship and valor was cemented not only by what they had seen and done at the tip of the spear, but by the fact that they were there at a time when women -- officially, at least -- remained banned from ground combat, and America had no idea they existed. This story begins with Special...
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
でも簡単な解決法があるのかも それはもっと目を使うことです 情報の可視化は 重要なパターンや関連を見えるようにし 情報にデザインを与えることで 意味が引き立ち ストーリーが伝わり 重要な情報だけに集中できるようにします そうできないなら 単に小奇麗な見かけにすぎません 例を見てみましょう これは「ビリオンダラーグラム」です この画像は メディアの伝える 何億ドルがどうのというニュースへの 苛立ちから生まれました そういう数字は文脈なしには意味がありません パイプラインに5千憶ドル 戦争に2百億ドル ピンときません 分かるための 唯一の方法は 可視化と相対化です それで私はたくさんのデータを 様々な情報源から集め 額に応じて四角の大き...
And the good news is there might be an easy solution to that, and that's using our eyes more. So, visualizing information, so that we can see the patterns and connections that matter and then designing that information so it makes more sense, or it tells a story, or allows us to focus only on the information that's imp...
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
それから数日。何度も街と山間部を行き来して探しているけど、さっぱり見つからなからない。 そして僕はあまり眠れなくて、日に日に疲れが溜まっていった。 『早く見つかってくれないかな......さすがにキツイ......』 『確かに、このままだとナツキさんが倒れてしまいますね......』 いつもの様に朝食後に打ち合わせをしているけど、ネラさんも体力的にはともかく、連日気を張っているから精神的な疲労はそこそこ溜まってるみたい。溜息の回数が前より増えてきてる。 お互いこの状態だとジリ貧だ。何か打開策は......。 暫で考え込んでいると、宿のドアが勢いよく開けられ、バタバタと人が入ってきた。騒がしいなぁと、いまいちすっきりしない頭でドアの方...
A few days have passed since then. We’ve gone back and forth several times between the town and the mountain range in search of them but they were nowhere to be found. And since I can’t get some quality sleep, I’m getting increasingly worn out as days go by. 『I hope we find them soon...... I’m getting really tired thes...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 0, "inserted_lines_src": 3, "inserted_lines_trg": 0 }
「セイヤ!?」 「話は後だ。今はあいつをどうにかするぞ」 ユアは死んだと思ったセイヤが生きていたことに驚くが、セイヤの言う通り、今はそれどころではない。まずは目先の脅威を取り除くことが先だ。 「ユア、あいつの堅い防御を破ることはできるか?」 それは白虎を仕留めることが可能な技があるかという質問。残念なことにセイヤには白虎の風で硬化された表皮を貫くほどの貫通力を持つ攻撃手段はない。 そうなると、頼みの綱はユアになる。 セイヤの質問に対しユアは、 間同じところに留めてくれたら......」 「わかった。なら最後は頼む」 セイヤはユアに攻撃手段があることを聞くと、自分の役割を認識する。セイヤの仕事は白虎のことを五秒間同じところに留めて、ユ...
「Seiya!?」 「Let’s talk later. Need to deal with it first」 Yua was surprised that Seiya, who she thought was dead, survived, but as he said, now it is not the right time. They need to get rid of the immediate threat. 「Yua, can you break through his defense?」 He asked whether she had a method to stop the white tiger. Unfo...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 3, "inserted_lines_src": 6, "inserted_lines_trg": 1 }
夕食を終えると、クローシェザードはすぐに席を立ってしまう。 忙しいのに時間を割いてもらうのは申し訳ないが、シェイラは彼がいる内にと話を切り出した。 「クローシェザード先生。実は、薬草茶を売り出そうと思ってるんです」 教員室で何度か淹れたことがあるため、彼の理解は早かった。 「あの珍しい茶か。構わないが、君に商魂があったとは驚きだな」 「もちろんゼクスを通してですよ。僕に商才なんかないし、そもそも儲けたいとも思ってませんし」 シェイラ達のやり取りに興味が湧いたのか、ヨルンヴェルナが口を挟んだ。 「薬草茶って何のことだい?」 「デナン村で作ってるお茶です。村には紅茶なんてオシャレな飲み物なかったので、薬草茶が主流だったんですよ」 口で説...
After Claushezade finished his dinner later, he had to immediately leave. Sheila felt sorry to ask him to take time out of his busy schedule, but she struck up the conversation while he still was there. “Claushezade-sensei. Actually, I’m thinking of selling herbal tea.” Having brewed it several times in the faculty roo...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 1, "inserted_lines_src": 2, "inserted_lines_trg": 1 }
時は少し、遡る。 この世界はドラゴンの住む場所が半分、人の住む場所が半分なのだという。 厳密に言うのであれば、ドラゴンたちは数が極めて少ないため『住む場所』はそこまで必要としない。だがドラゴンは生きていくために広い狩り場を必要とするし、ドラゴンの数に比例して増える『変異体』の魔物たちは人が居住不能な魔境を作り出す。 さらには知的な魔物たち......いわゆる魔族が、ドラゴンと緩やかな共存関係を築いてドラゴンの領域に住まい、国を作って人族を脅かしている。 『ベルマール火山の群れ』は、その名の通りベルマール山を中心として、人族の最も大きな国と同じくらいの領域を支配している。全てがレッドドラゴンで構成された群れだ。 人は荒ぶる自然のエネル...
Going back a little in time. It was said that half of the world was inhabited by dragons while the other half was by humans. In reality, the number of dragons was limited, and they did not require much living space. However, they needed vast hunting grounds to survive, and the Variants that increased in proportion to t...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 2, "inserted_lines_src": 23, "inserted_lines_trg": 0 }
都市では街領主の下、衛兵隊が編成され、治安維持を担う。 人の数が多い都市では、当たり前だが犯罪も多く、多くの衛兵による組織的で効果的な治安維持が求められるのだ。 対して、小さな農村では犯罪も少ない。......もしくは犯罪があったとしても、住人たちはコミュニティに波風立てることを厭い、犯罪扱いさせず内輪の理論で解決する場合もある。 衛兵の仕事は揉め事の仲裁や、外から来る者への警戒。そして都市への連絡係だ。 それを近隣の都市の衛兵隊から派遣された駐在衛兵がで担うというのが、よくある話だ。 表から直接入れる広い土間が応接間とオフィスを兼ねていて、机と椅子が置かれていた。相談に来た者や、何らかの犯罪の容疑者の話を、ここで聞けるのだ。 とは...
In cities, under the jurisdiction of the city lord, a city guard unit was organized to maintain law and order. In densely populated cities, it’s only natural that there would be a higher rate of crime, and thus, an organized and effective law enforcement system involving many city guards was required. On the other hand...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 1, "inserted_lines_src": 36, "inserted_lines_trg": 1 }
ウィルおじさんがその台詞を言った瞬間強い風が吹き、私は思わず目を細めてしまった。 「ウィルおじさん」と私が目を開いた頃には彼はそこにはいなかった。 さっきまで目の前にいたのが嘘のように消えてしまった。その瞬間、彼が幻覚だったということに気付く。 そうだわ......。あんなにリアルだったけれど、ここはあくまでもクシャナの訓練場なのだ。 私は無事に敵を倒せたのかしら。 「あれは倒したとは言えないわよね」 そう呟きながら苦笑した。 きっと、私はウィルおじさんには敵わない。あの器の大きさには誰も敵わない。 ウィルおじさん相手になら喜んで負けを認めるわ。 そう思った時だった。ないはずの左目が疼いた。 ......なんだかみたいな状況だけど、...
A strong wind blew just as Uncle Will said that line, and I couldn’t help but squint. “Uncle Will,” I said, and by the time I opened my eyes he was not there. He was right in front of me a moment ago, and then he was gone. At that moment, I realized that he was a hallucination. That’s right... He was so real, but this ...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 0, "inserted_lines_src": 0, "inserted_lines_trg": 0 }
妖物 アンブローズ・ビヤース 一 粗木(あらき)のテーブルの片隅に置かれてあるあぶら蝋燭の光りを頼りに、一人の男が書物に何か書いてあるのを読んでいた。 それはひどく摺り切れた古い計算帳で、 その男は燈火(あかり)によく照らして視るために、時どきにそのページを蝋燭の側へ近寄せるので、 火をさえぎる書物の影が部屋の半分をおぼろにして、そこにいる幾人かの顔や形を暗くした。 書物を読んでいる男のほかに、そこには八人の男がいるのである。 そのうちの七人は動かず、物言わず、あらけずりの丸太の壁にむかって腰をかけていたが、部屋が狭いので、どの人もテーブルから遠く離れていなかった。 かれらが手を伸ばせば八人目の男のからだに触れること...
THE DAMNED THING Ambrose Bierce I--ONE DOES NOT ALWAYS EAT WHAT IS ON THE TABLE By the light of a tallow candle which had been placed on one end of a rough table a man was reading something written in a book. It was an old account book, greatly worn; and the writing was not, apparently, very legible, for the man some...
{ "source": "mutiyama", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
「これ任した。計算間違えないように」 「まだ終わってないのか? 早くこの書類に目を通して契約書作れ」 「はい、次これ」 ......なにここ地獄? 死ぬほど忙しいじゃない。兄弟揃って私を虐めるのが好きね。 絶対にこなしてみせるっていう精神でやってるから何とか全ての仕事を時間通りに間に合わせているけど、こんなの普通の世話係じゃ不可能よ。 辞めたくなる理由が分かるわ。 私の手から紙がなくなったと思えば、さっき終わらせた倍の書類が乗っかってくる。いくら文章を読むのが早くてもずっと集中するのにはかなり体力がいる。 終わりのない作業って精神的にもしんどいのよね......。けど、私が仕事をしている時、ヴィアンも同じぐらい、いやそれの倍の量の仕...
“I’ve got this. I’ll make sure the calculations are correct.” “Are you done yet? Look over these documents and draw up the contract after that.” “Okay, here’s the next one.” ...What the heck is going on here? Why was I so busy? Both of these brothers really like to torment me, don’t they? Although I manage to complete ...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 0, "inserted_lines_src": 1, "inserted_lines_trg": 0 }
部屋に戻るとはテーブルに座って現状と今後の事を相談する。 「キシャナは今までどうやって生計を立てていたんだ?」 「商業ギルドで薬草を持ち込んだり、冒険者や観光客を目当てに占いさ」 「魔物討伐はやらないのか? 危険は伴うけど、報酬はかなり貰える」 「......ごめん。あまり殺生な依頼は請け負いたくないんだ」 「......そうだったな。そのために城塞都市を訪れたのに」 キシャナは魔物討伐と聞くと、口が重くなる。 人殺しが嫌で同族でダークエルフの故郷を離れたのに、魔物討伐をさせよう誘ったのは配慮が足りなかったとシェーナは反省する。 「魔物討伐は俺一人でやるよ。キシャナは家事の仕事をして役割分担をしよう」 魔物討伐は魔物の種類にもよるが...
After getting back home, both Schenna and Kishana sat at the table discussing the current situation and what to do in the future. Schenna brought up the subject regarding the lack of payment once more and told Kishana that she would help her out with any other similar problems in the future. “Kishana, how have you mana...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 0, "inserted_lines_src": 3, "inserted_lines_trg": 0 }
――そして王子様と王女様は幸せに暮らしましたとさ。めでたし、めでたし。 王都カルディアには鎮魂の鐘が鳴り響いていた。 人々は、老いも若きも俯いて悲しみに浸り、時たま王宮の方角を向いて、彼らが敬愛したその魂が、安らかに天上へと導かれんことを切に願った。 また、王宮前に設えられた献花台には、国内外から集った多くの弔問客が長蛇の列を作り、各自が持参した花束を供えていた。 涙を流す者、静かに瞑目する者、自らの信ずる神に祈る者、その行いは様々だが、死者を悼むその気持ちは全員だった。 それにしても、こういう辛気臭いのは苦手だねぇ。だいたいなんなのかなアレは、人が黙って瞑目している隣で『イーオン神よこの穢れなき魂を御御許に...』とかゴチャゴチャ...
―And then the prince and the princess lived happily ever after. The bell of requiem chimed in the royal capital of Cheadia. Every resident, regardless of age, bowed their heads down in sadness. Once in a while, they looked towards the royal palace, earnestly hoping for the soul they respected to be safely guided to hea...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 7, "inserted_lines_src": 9, "inserted_lines_trg": 0 }
『おやおや、やり過ぎてしまいましたかな?』 神官が先程まで俺の居た場所で憎たらしい笑みを浮かべながらこちらを見て笑っている。 まあ確かに片腕を失ったような物だからな。そう判断されてもおかしくないか。 「舐めるな。腕程度どうとでもなる」 『ほう?』 俺はマントの中から厳重に封がなされた小瓶を取り出すと小瓶の中に規定順序で魔力を流し込む。 すると小瓶から光が溢れだして割れ、中から黒い液体のような物体が溢れ出して千切れかけた腕にくっついてその腕を傷を負う前の状態に戻す。 『再生魔法ですか。そのスピードに回復のレベル。これは驚きましたな』 「ふん」 【共鳴魔法・蠱毒腐肉】とはリーンの森に生息しているクロイングボアたちの肉に俺の葉っぱと魔力を...
[Oh dear, have I overdone it?] With a detestable smile on his face, the priest was laughing at Pumpkin where he had been just a moment ago. Well, it is certainly true that it seems like I’ve lost one arm. It’s not so surprising that he would judge me that way. “Don’t underestimate me. I can manage with just one arm.” [...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 6, "inserted_lines_src": 6, "inserted_lines_trg": 4 }
あまり多くはないですね では 手をあげた人のうち― ルンバ以外のロボットを 持っている人は? わずかですね いいんです これこそ Romotive で 私と20人のオタクが 解決しようと やっきになっている問題なんですから 私たちが本気で作りたいのは 誰もが使えるロボット― 8歳でも80歳でも 使えるロボットです 実際のところ これは 本当に難しい問題なんです というのも そのロボットは 小さくて 持ち運びができて― 単に 手ごろな値段 というだけではなく 皆が 実際に持ち帰って 子どものそばに置いておきたい ようなものでないといけません このロボットは 気持ち悪くても 不気味であってもいけない 親しみやすくて かわいくあるべきなん...
Not very many of you. Okay. And actually of those hands, if you don't include Roomba how many of you have a robot at home? So a couple. That's okay. That's the problem that we're trying to solve at Romotive -- that I and the other 20 nerds at Romotive are obsessed with solving. So we really want to build a robot that a...
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
特別にと 病理学研究室に 私を入れてくれたのです 彼は 瓶に入っていた― 人間の脳を取りだし 私の手にのせてくれました そこには 人間の意識の源― 人間の体を司るものが のっていました そのときです 大人になったら 神経学者か 科学者になると確信しました それから何年も経過して 私の夢は叶いました 博士号のテーマは 神経に起因する― 子どもの失読症 でした そのときに私が直面した― 驚きの事実を今日はお話しします 6人に1人の子どもが 発達障害を抱えると 推定されています 発達障害とは 子どもの 精神的発達が遅滞し 一生続く精神障害の原因となるものです この会場にいる皆さん誰もが 発達障害の子どもを 1人は知っている計算になります ...
And as a special treat, he took me to the pathology lab and took a real human brain out of the jar and placed it in my hands. And there it was, the seat of human consciousness, the powerhouse of the human body, sitting in my hands. And that day I knew that when I grew up, I was going to become a brain doctor, scientist...
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
そして学者でもあるので、トークを通して、無料で観客のみなさんを寝かせます。 しかし、実際の私の仕事は パロ・アルトのスタンフォードにあるパッカード児童病院の 疼痛管理部署の監督です。 今日、みなさんに伝えたいことは 20~25年間、この仕事に従事して 得ることができた「痛みは病気である」という 理解です。 ほとんどの場合、痛みとは 何かしらの病気の兆候であると思うでしょう。 ほとんどの場合がその通りです。 腫瘍や、感染症、 炎症や薬品による病気の兆候です。 しかし、そういった病気から回復した後でさえ 10%ほどの患者に 痛みが残ります。 ひと月で済む場合もあれば 何年も続くことがあります。 そして、それが起こると 痛み自体が病気にな...
And I'm an academic, so I put audiences to sleep for free. But what I actually mostly do at the Packard Children's Hospital up at Stanford in Palo Alto. And it's from the experience from about 20 or 25 years of doing that that I want to bring to you the message this morning, that pain is a disease. Now most of the time...
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
』まですべてが揃って、『 そんなキャッチコピーを掲げるショッピングモールがある。 食料や日用品はもちろん、家具や家電、衣料品にオモチャまでなんでも揃い、豊富なテナントには各種専門店が並び、映画館や医療モールを備え、フードコートの充実っぷりも有名だ。 休日ともなれば広大な駐車場に車が並び、来客の笑顔であふれかえる。 郊外において外出と言えば、遊びに行くと言えば、デートと言えば、ここに行くことだと言っても過言ではない。 その充実っぷりと人の多さから「小さな街」とも言われる、郊外型大規模ショッピングモール。 最後の二音 までありとあらゆる商品が揃い、訪れた人を笑顔にする「 」がある。 それが、『アイヲンモール』である。 「後ろにあるのはた...
Prologue —- From the A to the Z, everything is here. It’s all start with 『愛』(Ai = Love). There is a shopping mall with that kind of catch phrase. Not only food and daily necessities, but also furniture, home appliances, clothing and toys, various specialty necessities are lined up in abundant shops, movie theaters and ...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 1, "inserted_lines_src": 6, "inserted_lines_trg": 1 }
バイオエネルギーは地球温暖化のことではありません 直感に反して バイオエネルギーとは 石油やガスや石炭のことです 未来に向かって架けていく橋の一部として 海を合理的に捉えたり 地球の周回軌道に人工衛星を打ち上げたり 電子レンジで温めたりできるかどうかは バイオエネルギーの理解と管理にかかっています そこでまず農業を見てみましょう 耕作の歴史は1万1千年ほど 作物を植える技術として 農業から学んだことは 害虫の退治です あらゆる悲惨な出来ごとにも対応して 作物を栽培しなければなりません 栽培するためには 水の使い方を学び そしてナイル流域から広まっていきます それから動力を手に入れて 灌漑によって農業が変わりました 灌漑を行えば どこ...
Bioenergy isn't global warming. Bioenergy is something which seems counterintuitive. Bioenergy is oil. It's gas. It's coal. And part of building that bridge to the future, to the point where we can actually see the oceans in a rational way, or put up these geo-spatial orbits that will twirl or do microwaves or stuff, i...
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
「あ、でもこのブルーなドレスも捨てがたいわね」 「それともこっちかしら」 ヴィアンが私の前にドレスを沢山並べて吟味する。私は何も口を挟まず、ただ彼の言うとおりにする。 もう数回色々なドレスに着替えている。その度に沢山褒めてくれるから、私も決められない。 このままじゃ、街に出る前に日が暮れてしまう。......仕事はあんなに早いのに、ドレスを決めることに関してはこんなにも時間がかかるのね。 「アリシアは何色のドレスを着たいの?」 「私は......、黒かしら」 「黒ね。気品のある黒が貴女に似合うわね。強い女は大概黒か赤を選ぶのよ」 「何その胡散臭い情報。どこ調べなのよ」 「もちろん私調べよ!」 彼が嬉しそうにそう言って、大量にあるドレ...
“Oh, but this blue dress would be hard to pass up.” “Or this one?” Vian arranged a slew of dresses in front of me for me to try on. I didn’t say anything; I just did what he suggested. I had changed into different dresses a few times already. Each time, he complimented me so much that I couldn’t make up my mind. If I c...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 0, "inserted_lines_src": 1, "inserted_lines_trg": 0 }
ギルド到着、今日も採取依頼。そして即離脱。早々に街の外に出る。 今日は昨日よりも少し早い時間だ。城門から出て暫く進み周囲を見回すと、それでも昨日と同じように子供達が薬草を採取していた。やはり成果はあまりよろしくなさそう。でも余り街から離れると魔物も居るから、仕方ないとは思う。 気を取り直して今日も森を目指す。昨日行った南の森は結構、と言うか実はかなり深い森でここで狩りや採取をしてる中級、上級冒険者も割と多いらしい。 ともあれ今日も森の探索開始。 今日は自分で探す事にする。正直言えば売る分はまだ山程残ってる。だから今日は自分のスキル経験を積もうかなーと思ったのだ。 まあ、常時使用状態だから、別に差が出る訳ではないんだけどね。 所で、後...
I arrived at the guild and accepted the gathering request for today. And then immediately left. I quickly made to exit the town. I was starting a bit earlier today than yesterday. After exiting through the gate, I gave a brief glance around for a while, there were children about gathering herbs just like yesterday. But...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 0, "inserted_lines_src": 1, "inserted_lines_trg": 0 }
結局、俺と少女は靴を取り合った挙句、俺が敗北する事となった。 少女は靴を持ったまま、母親の元に駆け戻っていったのだ。 「ママ! わたし、このブーツがいい!」 「レティーナでうろうろしないでって言ったでしょう!」 母親はなかば金切り声を上げながら少女を咎める。 それはそうだろう。先日拉致されたばかりなのだ。心配して当然である。 「はぁい。でもいいブーツを見つけたのよ! みて、ここ。コルティナ様と同じネコが入ってるの!」 「それはいいけど、そこの子も付属品なのかしら?」 「そこの子?」 レティーナと呼ばれた少女が手にした靴に目をやると、そこにはぶら下がる様にしがみついたままの俺の姿があった。 戦場で武器を手放すと命に関わる。そんな関係か...
In the end, after that girl and I argued for a while, I admitted defeat. That girl then ran back to her mother with the shoes in tow. 「Mama! I like these boots! 」 「Letina, didn’t I tell you not to run around on your own!」 Her mother scolded the girl for running away on her own. That’s to be expected. After all, she has...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 4, "inserted_lines_src": 6, "inserted_lines_trg": 0 }
そのおかげでここに立っています それから名声とお金を得たんです 私がした事言うのは 新婚時代にさかのぼります 新婚時代って奥さんに 良い印象を与えようとしますよね 私も皆さんと同じです あるとき 私は妻が何かを こんな風に持っているのに気づきました それを見て 「それは何?」と尋ねました 妻はこう返事しました 「あなたには関係ないわ」 そう言われても 私は夫ですので 彼女の後ろに回り込み それが汚れたぼろ切れだと分かりました バイクの拭き掃除にも使わないような 汚れた布でした それで分かりました その非衛生的なやり方で 生理の日をやり過ごしていたということを すぐに妻に尋ねました なんでそんな非衛生なことをしているの? 彼女は答...
It makes me to stand here, the fame, the money I got out of it. So what I did, I'd gone back to my early marriage days. What you did in the early marriage days, you tried to impress your wife. I did the same. On that occasion, I found my wife carrying something like this. I saw. "What is that?" I asked. My wife replied...
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
1980年代の後半に 私は若気の至りから ロースクールに行ったのです アメリカでは 法律は専門職学位です まず大学を出て それからロースクールへ行きます ロースクールで私は あまり成績が芳しくありませんでした 控えめに言ってもあまり良くなく 上位90パーセント以内という成績で 卒業しました どうも 法律関係の仕事はしたことがありません やらせてもらえなかったというべきかも しかしながら今日は 良くないことだとは思いつつ 妻の忠告にも反しながら この法律のスキルを 再び引っ張り出すことにしました 今日はストーリーは語りません 主張を立証します 合理的で 証拠に基づいた 法廷におけるような論証で ビジネスのやり方を再考してみたいと思いま...
In the late 1980s, in a moment of youthful indiscretion, I went to law school. In America, law is a professional degree: after your university degree, you go on to law school. When I got to law school, I didn't do very well. To put it mildly, I didn't do very well. that made the top 90% possible. Thank you. I never pra...
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
この考えは正しいのだろうか。宗教的対立の歴史についての簡単な調査では、宗教上の論争が宗教学の議論により解決されたことが、一度もないことが明らかにされている。より良く考えてみれば、宗教用語により表現されるこれらの論争が、まったく宗教と無関係であることがわかる。宗教的な文句の、対立的な解釈の幅広さはほぼ無限であり、合理的な議論により論争が解決されることはほとんどない。
A quick survey of the history of religious conflict shows that theological controversies have never been resolved by theological arguments. Looking more closely, one finds that while these controversies were often framed in religious terms, they were not at all about religion.
{ "source": "news_commentary", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
「新鮮なお肉......!?丸ごと!?」 「うん。高速で運ぶならそのままで大丈夫――持って帰って、ラファ兄様に食べさせてあげようよ?」 「いいわね! きっとラファ兄様も喜ぶわ!」 「じゃあ、すぐ持って来るね――!」 そして―― 「さあ行こう、ラニ――!」 「うん......! 待っててね、ラファ兄様――! 必ず助けて、おみやげに竜さんの美味しいお肉も食べさせてあげるからね――!」 イングリスの方は生の神竜の尾を丸々一本肩に担ぎ、ラフィニアの方は干し肉に加工した神竜の肉の大きな塊を両手に抱えて―― ついでにレダスも、荷物持ちとして同じ干し肉を持たされていた。 「......表情と恰好が合っていませんわねえ――」 「ま、まあ、いつもの事...
「Fresh meat?! The whole tail?!」 「Yup. With greater speed, we could carry it as is! We can take it with us and have big brother Rafa feast on it, okay?」 「Sounds great! I’m sure he will be happy!」 「Okay then, I’ll bring it over!」 And then... 「Let’s go, Rani!」 「Yeah! Wait for us, big brother Rafa! We’ll save you and give ...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 1, "inserted_lines_src": 13, "inserted_lines_trg": 0 }
13歳のとき 家族で親しくしてた 叔父さんのような人が すい臓がんで 亡くなりました 本当に身近な人が この疾患に襲われ もっと知らなければと 感じたので ネットに繋いで 答えを探しました インターネットを使って すい臓がんの 色んな統計を見つけました その統計は 衝撃的なものでした すい臓がんの85%が 手遅れな段階でしか 発見されず 患者はたった2%以下の生存率しか ないというのです なぜ すい臓がんを見つけるのが こんなにヘタなのか? 理由?現在の現代医学が 使っている技術は 60年前のものを 使い続けているからです うちの父さんよりも年上です それだけでなくて かなり高価です 判定毎に800ドルかかって その上 検査は なは...
When I was 13, a close family friend who was like an uncle to me passed away from pancreatic cancer. When the disease hit so close to home, I knew I needed to learn more. So I went online to find answers. Using the Internet, I found a variety of statistics on pancreatic cancer, and what I had found shocked me. Over 85 ...
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
鏡の国のアリス 第 1 章 鏡のおうち 一つ確実なのは、白い子ネコはなんの関係もなかったということ: ――もうなにもかも、黒い子ネコのせいだったのです。 というのも、白い子ネコは年寄りネコに、もう四半時も顔を洗ってもらっていたからです (そしてその状況を考えれば、なかなかがんばって耐えていたと言えましょう)。 というわけで、白い子ネコはどう考えてもいたずらにはまったく荷担していなかったのはわかるでしょう。 ダイナはこんなふうにして子どもたちの顔を洗ったのでした: まずかわいそうな子を耳のところで前足片方を使っておさえこみ、そして残った前足で、子どもの顔中をこすります。 それも鼻からはじめて変な方向に。 そしてちょうどいま、ぼくがこう...
Through the Looking Glass: And What Alice Found There Looking-Glass house One thing was certain, that the WHITE kitten had had nothing to do with it: --it was the black kitten's fault entirely. For the white kitten had been having its face washed by the old cat for the last quarter of an hour (and bearing it pretty wel...
{ "source": "mutiyama", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
ティレアさんから詳しく話を聞くと、どうやら「ツバメ返し」は「まーじゃん」のいかさま技のことらしい。戦闘の技ではなかった。 ティレアさん、いかさましてまで勝ちたいってゲームに引きずられすぎだよ。 だけど、ティレアさんが話してくれたそのいかさま技は、成功すればゲームを支配できそうな感じである。 ツバメ返し――あらかじめ自分の前に積まれている「はいやま」の中に「あがり」となる「はい」をまとめておき、隙を見て「はいやま」と「てはい」を全て入れ替えてしまう技だ。 成功すれば「やくまん」を連続であがれるし、逆転可能である。理論を聞くとハイリスクではあるが、リターンも大きい。ティレアさんならやってやれないことはないと思う。 それにしてもティレアさ...
According to Ms. Tilea, ‘Swallow Reversal’ is a cheating technique in ‘Marge’Ong’. It wasn’t a combat technique. Ms. Tilea, if you want to win in games so badly that you’re cheating, I think you might be an addict. But according to Ms. Tilea, as long as you succeed in using it, you can dominate the flow of the game. Sw...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 9, "inserted_lines_src": 10, "inserted_lines_trg": 8 }
逆に、脆弱で閉鎖的な経済環境で民主主義へ移行しようとした場合、結果は惨憺たるものであった。この例としては 1980 年代中頃のラテンアメリカとフィリピンの民主主義化や、1980 年代初期のトルコと 1990 年のネパールが挙げられる。対照的な中国とロシアも、このパターンに正確に当てはまる。
Conversely, when democratic transition was attempted in a fragile and closed economic environment, the outcome was much worse. This applies to the episodes of democratization in Latin America and the Philippines in the mid-1980’s, but also to Turkey in the early 1980’s and Nepal in 1990.
{ "source": "news_commentary", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
「アンナちゃん! こっちは10個頼む!」 「くっ! ポーチ持ちだからって 「落ち着いてくださいみなさん。こちらは特別な商品ですから、までですよ」 「うまああああああい! なんだコレ! なんだコレ!」 「うまい、うますぎる! さすが伝説の肉!」 「くふふ......ふははっ! はーっはっは! 見ろナオヤ! お客さまがたくさんだ! お買い上げありがとうございます!」 「この料理がこの値段で......買い占め......数量限定か。仕入れ先を聞き出すには」 「......秘密」 俺が店長になってから10日目のアイヲンモール異世界店。 店舗前に設けたお惣菜販売の特設ブースとイートインスペースは、これまでにないほどの人であふれていた。 とこ...
“Anna-chan! We’ll take over here!” “Darn it! Just because you’re carrying a pouch doesn’t mean you can get all dirty, you filthy peddler! Fine, Anna-san, we’ll take !” “Please, everyone, calm down. This is a special product, so it’s limited to three per person.” “Delicious! What is this? What is this?” “It’s amazing, ...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 1, "inserted_lines_src": 6, "inserted_lines_trg": 1 }
これは彼が喉が渇いていたと言うより、言う事を聞かなかった際の報復を恐れたような態度だった。 「落ち着いた?」 元よりあまり量は残っていなかったので、すぐに飲み干してしまったようだ。 「う、うん」 「こんな時間にどうしたの? 子供が出歩く時間じゃないと思うけど」 「君だって――あ、ごめん」 「わたしは別にいいけどね。言葉使いとか気にしないし」 おそらく、俺に反論した事を謝ったのだろうと推測し、そう告げた。 「わたしは半魔人に偏見は持ってないよ。だから気にしなくていい」 「そうなんだ......めずらしい――あ!」 「うん、さすがに変人扱いは怒るけどね?」 トンと材木の上から飛び降り、少年の背後に回り込んで後ろから両頬を引っ張る。 毛糸...
The boy timidly took a sip from the bottle that I gave him. Rather than actual thirst, it felt like he did that out of fear of what would’ve happened if he didn’t heed my words. His behaviour showed just how badly he had been treated. “Have you calmed down now?” The bottle was mostly empty already, so it didn’t take hi...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 2, "inserted_lines_src": 25, "inserted_lines_trg": 0 }
あの幽霊飛行船は......敵なのか? HPゲージは見えないし、ガー坊も鳴かないあたりその可能性は低いか......? では、何のためにあれは空を飛んでいる? 飛行船なんだから......乗るためか? 疑問は尽きない。 ただ、あちら側は俺に対して何かアプローチを仕掛けてはこない。 動きを止めることなく、ゆらゆらと風に流されていく。 つまり、俺をめがけて飛んできたわけではなく、どこかに向かう途中に偶然俺の近くを通りかかったわけだ。 ......このまま見過ごすのは絶対モヤモヤが残るな。 何とかしてあの船に乗り込んでみたい。 オンボロだからところどころ壁がなく客席がむき出しになっているが、それが【ワープアロー】を当てるのに好都合だ。 「...
This Ghost Airship...was it an enemy? There was no visible HP gauge, and since Garbow wasn’t crying, it seemed unlikely...? But for what purpose was it flying up there? Since it’s an airship...can you ride on it? I had so many questions. However, they didn’t do anything to acknowledge me. They did not stop, but continu...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 4, "inserted_lines_src": 5, "inserted_lines_trg": 0 }
人口爆発は止めようがなく 世界規模の飢餓は避けられず 環境中の化学物質が原因で癌が流行し 私たちの寿命を縮めるとされていました 酸性雨が森林に降り注ぎ 砂漠は一年に2,3kmの速度で拡大し 石油は枯渇し そして核の冬が人類を絶滅させると言われていました ですが これらの何一つとして実際には起こりませんでした それどころか 私の生涯に起こったことは驚嘆すべきことです この地球に住む人間の 一人あたりの収入が インフレ率を差し引いても 3倍になりました 人の寿命は30%伸び 幼児死亡率は2/3になりました 一人あたりの食糧生産高は 3倍になりました しかもこれらが実現する間に人口は2倍になったのです そのことの是非はともかく どのよう...
The population explosion was unstoppable. Global famine was inevitable. A cancer epidemic caused by chemicals in the environment was going to shorten our lives. The acid rain was falling on the forests. The desert was advancing by a mile or two a year. The oil was running out, and a nuclear winter would finish us off. ...
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
「ふんふんふふ~ん、ふんふふ~ん! いい天気ですねぇ~、絶好のデート日和ですよぉ~」 フューレンの街の表通りを、上機嫌のウサミミ少女シアがスキップしそうな勢いで歩いている。服装は何時も着ている丈夫な冒険者風の服と異なり、可愛らしい乳白色のワンピースだ。肩紐は細めで胸元が大きく開いており、シアの豊かな胸が歩く度にぷるんっ! ぷるんっ! と震えている。腰には細めの黒いベルトが付いていて引き絞られており、シアのくびれの美しさを強調していた。豊かなヒップラインと合わせて何とも魅惑的な曲線を描いている。膝上ンチの裾からスラリと伸びる細く引き締まった脚線美は、弾む双丘と同じくらい男共の視線を集めていた。 もっとも、何より魅力的なのは、その纏う雰...
“Fufufufu~n, fufufu~n! What a fine weather~ It’s a splendid weather for a date~.” , swaying as she walked. A slender, black belt was attached on her waist. Her rich hip-line and the indescribably enchanting curve were clearly displayed. Slender, tight, and beautiful legs were extended from the skirt cm above her knees...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 1, "inserted_lines_src": 2, "inserted_lines_trg": 2 }
キシャナは大鍋に水と乾燥昆布を入れると、魔法で火にかけていく。 しばらくすると、大鍋に気泡が出てくると乾燥昆布を取り出して、だし汁を完成させる。 「さて、つけていた米を炊飯器で炊くよ」 キシャナは炊飯器のフタをすると、炊飯ボタンを押してご飯を炊き始める。 次に、だし汁の中サイズにした茄子と南瓜を入れ程煮る。 具材が煮えると、味噌を取り出して火を止める。 味噌を溶き入れると、再度火をかけて沸騰直前で火を止める。 具材を深皿に移すと、味噌汁の完成になる。 「丁度良いタイミングで、ご飯も炊けたね」 炊飯器は音を鳴らして、できあがりの合図を出す。 炊飯器のフタを開けると、キシャナは皿にご飯を盛り付ける。 キシャナはご飯と味噌汁を食卓に並べる...
Rice cooker and interview Kishana then put water and the dried seaweed in the pot before lighting the fire with magic. After a while, the water started to boil and she took the seaweed from the water. The broth was ready. “Now I’ll cook the rice.” After putting the lid on the rice cooker, she pressed the button and let...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 1, "inserted_lines_src": 1, "inserted_lines_trg": 0 }
いえ 冗談です 6年前に第1子を妊娠していた時 おかしな事を発見しました ベビーケア商品に 一番良く使われている 保存料が 体内に入ると エストロゲンに似た 働きをするのです 実は 製品内の化学物質は とても簡単に 皮膚から体内に入り込みます これらの保存料は 乳がんの腫瘍から見つかっています これが映画 『汚染される赤ちゃん』を 作るきっかけになりました 間もなく この問題の驚くべき統計を 見つけました 私たちの体内にはある化学物質のうち 3万から5万種類は 私たちの祖父母の体内には ありませんでした これらの化学物質の多くは 先進工業国でよく見られる 慢性小児疾患が 急増していることと関連があります 統計をお見せしましょう 例え...
No, I'm just joking. It's interesting, because it was six years ago when I was pregnant with my first child that I discovered that the most commonly used preservative in baby care products mimics estrogen when it gets into the human body. to get a chemical compound from products into the human body through the skin. An...
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
以上の重要な論拠が、成功する市場システムを構築するには、国家は基本的人権 (法の支配、個人資産の保障および正義の執行) を尊ばなくてはならない点にある。これらの基本的権利は民主主義政府の一部であり一面である。しかし経済発展にとっては、これら基本的権利は、平等な選挙権および真の政治的競争といった、民主主義の他の純粋に政治的な側面よりも、さらに重要なのである。
These fundamental rights are part and parcel of democratic government. But when it comes to economic development, these fundamental rights are more important than other purely political aspects of democracy, such as universal suffrage and genuine political competition.
{ "source": "news_commentary", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
「ケーテ、急いでくれ」 ヴァンパイアに占拠された村は、王都から徒間の距離があった。 ケーテが全力で飛べば十分ほどで到着できる。 「わかったのである!」 ケーテが加速を始めたとき、俺の通話の腕輪に反応があった。 『ロックさん。聞こえるか?』 腕輪から聞こえたのはフィリーの声だ。 狼の獣人族の集落に出かける前、俺はフィリーとミルカに通話の腕輪を渡してあった。 緊急時の連絡用である。 『王都に異変だ』 そこまでは予測の通りだ。 それは予測通りではない。そこまで悪い状況だとは思わなかった。 「位置と規模を教えてくれ」 俺がフィリーに尋ねると同時に、エリックが自分の通話の腕輪で各所に連絡を開始した。 国王直属の枢密院や、狼の獣人族が多く居る国...
“Kathe, please hurry.” The village that had been overrun by vampires was two hours away from the royal capital on foot. If Kathe flew at full speed, she should be able to arrive in ten minutes. “I know!” Just as Kathe began to accelerate, my communications bracelet reacted. ‘Mr. Locke. Can you hear me?’ “What happeed?”...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 2, "inserted_lines_src": 18, "inserted_lines_trg": 3 }
物の操作や 人とのやりとりができる コンピューターの力を 画面の中から 我々のいる 物質世界に引っ張り出す— という話をしたいと思います 何年か前に 高級ファッションの バーニーズ・ニューヨーク という店から 電話をもらって 店のショーウィンドウで使う 動く彫刻を 作ることになりました 「チェイス」という作品で 男物と女物の 2組の靴があり それが このゆっくりとして 緊迫感のある ドラマを演じます 男が女の後を追い 近づきすぎると 彼女はまた距離を置きます 靴には磁石が仕込んであって テーブルの下の磁石で 靴を動かしています 友人のアンディ・キャバトータが ビョークの 「バイオフィリア」ツアーのために ロボット・ハープを作っていた...
A few years ago, I got a call from a luxury fashion store called Barneys New York, and the next thing I knew, I was designing storefront kinetic sculptures for their window displays. This one's called "The Chase." There are two pairs of shoes, a man's pair and a woman's pair, and they play out this slow, tense chase in...
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
世界は時に容易く崩れ、温かな寝床にも寒風が吹き込む。 「また侵入者かよ、しかもまたカファルが居ないタイミングで」 その日、ルシェラはまたしても自分の行動圏内に立ち入る冒険者を発見した。 先日出遭った“青旗”なるパーティーは、ドラゴンの巣の近くは立ち入り禁止のままだと言っていたはずだが、実際どの辺までが立ち入り禁止かは曖昧らしい。 そもそも調査に入るのさえ危険な山なので、正確な地形を把握しがたく、どこからどこまでが立ち入り禁止だと言うのも難しいからそうなったらしいが。 にしてもドラゴンの巣からはっきり見えるほどの場所で炊事をして煙を立てるなんて不用心すぎるだろうと、木々の合間から立ち上る煙を見てルシェラは思った。 「おいおい、強い魔獣...
The world could easily collapse at times, and a cold wind could blow even into a warm bed. “Intruders? And when Kafal’s away again.” That day, Lucella once again discovered adventurers trespassing in his home range. The party called Blue Flag that he met the other day said that the dragon nest’s vicinity was still off-...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 0, "inserted_lines_src": 18, "inserted_lines_trg": 0 }
「さあね」 というか、歩きながら本を読むのは危ないからやめた方が良いわよ。 私がそう言おうとした瞬間にいきなり体がふわっと浮かんだ。 「へ?」 いつの間にか私の腰には逞しい腕が回っている。片腕で私を持ち上げるなんてどんな筋肉しているのよ。 後ろから甘く透き通った声が私の耳に響く。 顔は見えないが、逞しい背中は視界に入る。 「逃げるだろ?」 ああ、後ろから話しかけないで欲しいわ。色気の増したデューク様を相手するのは難しいのよ。 初めて会った時のまだ少しだけ少年っぽさが残っている時に戻ってくれないかしら。 「ジル、アリシアを少し借りるぞ」 ジルっ! まさか裏切るなんて!間で本当に全く可愛げがなくなったわね。 せめて本から目を離して欲しい...
Hey now. Can’t you at least pretend that you’re paying a bit of attention to me....? It’s dangerous to read while walking anyway. So closing the book while we’re still moving shouldn’t be that unreasonable, right? What an un-cute little boy. I’m about to give him a piece of my mind when suddenly I find my feet lifting ...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 2, "inserted_lines_src": 13, "inserted_lines_trg": 3 }
ちょっとずつではあるが謎が解けてきている。 国王と謁見したあの日、じっちゃんは国王と交渉をした。貧困村の村人達を解放することを受け入れさせた。 彼らに反乱を起こさせない為にも、先にあの村から解放するべきだと言ったが、国王はなかなか首を縦に振らなかった。 得体のしれない人間をいきなり解放したら、国王の命が危ない可能性は十分にある。実際僕も、村人全員を信用しているわけではない。 彼らの中には国王の暗殺を企てている人間もいるかもしれない。 だが、「全ての責任はわしがとる」といで国王はじっちゃんの要求を承認した。 じっちゃんのその台詞はとても重く、誰も何も言い返せないほどの威圧があった。今まで見てきた彼とは全く違った。 僕はチラリと横を見る...
Little by little, the mystery was being solved. On that day, when we had an audience with the king, Gramps negotiated with the king. He convinced him to release the villagers of the impoverished village. We told him that he should release the villagers from that village first to prevent them from revolting, but he was ...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 0, "inserted_lines_src": 0, "inserted_lines_trg": 0 }
自分は冷静な魔族であると、イクリプスは自負していた。 必要以上のことは語らず、与えられた任務を忠実に実行する。 それこそが自分の存在理由であり、誇りでもあった。 そう。開発主任の教育などなくても、カプセルの中で行なわれた機械的な調整だけで、イクリプスは生物兵器として完成していたのだ。 しかし、開発主任が『念には念を入れて、甘い物で釣ろう』などと余計なことを思いついたせいで、イクリプスの心は乱れてしまった。 冷静沈着になろうとしても、頭の隅に砂糖がチラついてしまう。 実際に差し出されようものなら、完全に思考が停止し、砂糖を食べることしか考えられなくなってしまう。 口調や表情し、もはや別人。 イクリプスは、甘い物のことを考えている自分は...
Eclipse was proud of herself for being a calm and composed demon. Without asking anything unnecessary, she aims to faithfully complete her mission. This was her reason for existence as well as pride. Yes. Even without development chief’s training and only technological aspect of her capsule, she was a complete biologic...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 1, "inserted_lines_src": 1, "inserted_lines_trg": 0 }
というわけで、帝国との交渉......じゃないな、 うん、いつも色々とサービスしてあげているんだから、こういう時には返してもらわないとね。 「......まあ、そういうやり方も、取り得る選択肢のひとつであり、戦略のひとつとしてはそう悪手だというわけでもないか......。 ミツハの、個人的な立場がどうなるかということを考慮に入れなければ、だが......」 王様は、私のことを心配してくれているけれど、私にとってはそんなことよりも、コレットちゃんや孤児院の子供達、そしてうちの領民達の身の安全の方が重要だ。 私の関係者に手出しすれば全てを失う、ということを周知させることの方が......。 ......サビーネちゃん? いや、王女様は常...
So, the negotiations with the empire... not only the demand for compensation and the confirmation of the fulfillment of the promise... I threw the whole thing at the higher-ups. Yeah, I’m always providing various services, so I have to get them back at times like this. “...Well, that’s one of the options you can take, ...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 1, "inserted_lines_src": 15, "inserted_lines_trg": 0 }
「エディムと言ったな。まったく不遜な態度を取りおる。お姉様からの賜りものでなければ即刻廃棄したところだぞ。いや、そのような考えではだめだ。お姉様からの贈り物なのだ。例え石ころであっても大切にせねばならぬ」 な、なんだ、なんなんだ、お前達! 私は魔族なんだぞ! 「ほのれ! わひゃしは、まじょくなんだぞ!」 「ふぅ、まずはその醜く欠けた牙を治してやる。エディム、貴様は光栄にもお姉様からくだされた品なのだ。その品にふさわしい姿形にしておく必要がある」 「な、なひを......」 「いいから、黙っておれ!」 の妹が、私の顔を容赦なく掴む。 くっ、離せ! 力任せに引き剥がそうとするが、その掴んだ手はびくともしない。今の私の力は大の大人十人分を...
“Edim, was it? Honestly, what an insolent fellow you are. Were you not a gift from elder sister, I would scrap you on the spot. No, that kind of thinking is unacceptable. You are a gift from elder sister. Even a rock, I must treasure.” W-, What the heck. What the heck, what the heck!? What’s with you people!? I’m a ***...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 4, "inserted_lines_src": 9, "inserted_lines_trg": 1 }
まず WIREDは技術雑誌ですから テクノロジーの動向を 記事にしますし 情報も得ておく必要があります また月刊の雑誌でもありますから 未来のことを考なければなりません 長いリードタイムがあります 数ヶ月先の記事を考えなければならないのです 半年先に 皆さんの関心がどこにあるか予想しなくてはなりません 9か月先かもしれません ある種の予想ビジネスなのです また 製品を作り出すという点では 他の会社と変わりがありません テクノロジーの動向にそって製品を作ります 我々の製品は アイデアや情報であったり 時には エンターテイメントであったりしますが コンセプトは全く同じです 我々が理解すべきことは テクノロジーがなぜ重要なのか どこへ向か...
Obviously, being a technology magazine, technology trends are something that we write about and need to know about. But also it's part of being any monthly magazine -- you live in the future. And we have a long lead-time. We have to plan issues many months in advance; we have to guess at what public appetites are going...
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
◇◆◇◆◇ ミシェルたちは、メトセラの街を出たあと、防塵マスクの仕入れの護衛についていた。 今回は大口の注文で、かなりの量を運ぶ必要があるため、労働力兼護衛としての人材が必要との話だった。 「で、これが運び込まれた先が、ニコルの標的って可能性も高いんだ。だから油断するんじゃないぞ」 「もー、クラウドくんに言われるまでもなく、わかってるって」 運ぶ荷物は馬丸ごと必要なため、彼女たと他に人足同行していた。 目的地の港町はメトセラの街から一日かかる場所にあるため、往復三日を想定した旅程だ。 「ラウムってこう見ると、行商には向いてないよなぁ」 「はっはっは、それでも商品を運ばないと、困る人がいるからな!」 輸送を担当する商人は顔に斬り傷を残...
◇◆◇◆◇ Once Michelle and Cloud left Methuselah, they worked as guards for the dust-tight mask acquisition. They employed Adventurers to guard them through the journey from the port city to Methuselah. It was a fairly big order this time, so they needed to transport a large amount, thus they needed people to work both as...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 2, "inserted_lines_src": 17, "inserted_lines_trg": 1 }
ついていった先はジーゼフさんの家。 テーブルには料理が並べられていた。 ポトフのような物やパン、肉など様々な料理が数皿。 「おぉう! うまそうじゃねぇかっ!」 そう言いながらオリゴさんは席に着いた。 「うふふふふ。これは村長さんの奥さんとミュリと私で腕をふるって作ったんだから、アリムちゃんも席に着いて、さぁ、食べて食べて!」 「ご、ご馳走になります!」 リロさんの言うとうりに、勧められるまま席に着いた。変に謙遜すると逆に失礼だもんね。 俺の隣にミュリさん、リロさんが座る。向かいはオルゴさんだ。 俺が『いただきます』と言うと、村長の奥さん、ガーベラさんは『召し上がれ』とニッコリして答えた。 とりあえず、目の前の料理を皿に取ってみる。そ...
I followed back to Jizefu’s house. Dishes were already lined up in the table. Lot’s of food, potatoes, meat. bread... 「Oh! Don’t eat just yet!」 Orgo says that while sitting down. 「Ufufufu, As you know my wife made this meal so go ahead and take a seat! Go on eat up, eat up!」 「This is a feast!」 I sat down as asked. You ...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 7, "inserted_lines_src": 6, "inserted_lines_trg": 1 }
これが、私が11歳の時に書いた作文でした。 そして、評価はB+でした。 これから話すのは、無から生まれる有について、そしていかに私たちが創造するかです。 しかも、私たちに許された 18分という時間の中で、そしてTEDの決まりに従って、 この話を進めていきたいと思います。 言葉を換えれば、実際これは 死に近い経験を創り出すものですが、 仮死というのは創造性によく働くのです。 さて。 そう、これも説明しておきたいのです。 もし私が普遍的な創造性について嘘を言ったり、本当でないことを言えば 私を質問攻めにするぞ、とデイヴ・エガーズが言ってきたからです。 ですが、私はこの方法でお話しています。皆さんのうちの半分は科学者でいらっしゃいますね。...
That was an essay I wrote when I was 11 years old and I got a B+. What I'm going to talk about: nothing out of something, and how we create. And I'm gonna try and do that within the 18-minute time span that we were told to stay within, and to follow the TED commandments: that is, actually, something that creates a nea...
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
うーん、とミトロフは天井を見上げている。 もうもうと上がっていく湯気が白い靄を掛けていた。壁に開いた通風口から風が吹き込むと、靄はふっと流されて消えていく。 そこに湯気が立ち上り、風がまた吹き流す。そんな動きをぼうっと眺めている。 すっかりミトロフの習慣となっている公衆浴場には、いくつもの浴槽がある。 中心には円形の大浴槽があり、すり鉢状に深くなっているために、中心では肩まで浸かれるようになっている。そこがやはの人気で、いつも人の声に溢れている。ミトロフは中心には寄り付かず、いつも人の少ない縁を選んでいる。 あまりの広さにそこばかりが目立つが、浴場は左右にも広がっており、それぞれに特色のある湯を張っている。 さいきん、ミトロフは日替...
Hmm... Mitrof looked up at the ceiling. The rising steam covered the air with a white haze. When the wind blew through the vent on the wall, the haze disappeared. The steam rose again, and the wind swept it away once more. Mitrof watched the movement absentmindedly. In the public bath, which had become a regular habit ...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 0, "inserted_lines_src": 0, "inserted_lines_trg": 0 }
意思疎通の大体6割は聴くという行為が占めます これが上手に出来ていないのです 会場の皆さんのことではありませんが 一般的な値として耳からの情報は 25%しか保持されないそうです ”音から意味を取得すること” これを"聴く"の定義としておきます これは心理的な 情報抽出の過程なんです これには素敵なテクニックが使われます 一つ目はパターン認知です こんなカクテルパーティでは 「デビッド!サラ!気をつけて」と言えば しゃがみ込む方が出てくるでしょう パターンを識別して 雑音と 情報を聞き分けるのです 名前には特に敏感です 次のテクニックはキャンセリグです こんな雑音が継続して聞こえれば 皆さんは聴くのをやめるでしょう 私達は違いを聞き分...
We spend roughly 60 percent of our communication time listening, but we're not very good at it. We retain just 25 percent of what we hear. Now not you, not this talk, but that is generally true. Let's define listening as making meaning from sound. It's a mental process, and it's a process of extraction. We use some pre...
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
『大物が出たぞおおおおぉぉぉぉ!』 の男が大声を上げて私たち全員へ注意喚起します。 そこに居たのは何人もの人間を跳ね飛ばしつつ突進してくる背中から何本も赤い棘を生やした体高2m程の蜥蜴。いえ、もはや竜と言った方が正しい威圧感を放っていますね。そしてその上には唐辛子の実に手足を生やしたような魔性が乗っています。どうやらこの魔性が騎手のようです。 「名称識別!蜥蜴は『辛棘蜥蜴』、上のは『カプシカマン』です!」 『この奴隷共が!貴様ら全員このコチュ=カプシカマンが殺してくれるわ!』 辛棘蜥蜴にカプシカマンですか。辛棘蜥蜴は恐らく『白霧と黒沼の森』で言うところのクエレブレ、カプシカマンは恐らく魔王のレベルが4で生み出せる魔性ですね。 となる...
“There’s a big shot coming at usssss!” A man alerted all of us by yelling at the top of his lungs. As it surged forward, a two-meter-tall lizard with red thorns protruding from its back emerged, knocking many people off in its path. No, given its oppressive presence, you could even call it a dragon. And on top of it, t...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 7, "inserted_lines_src": 1, "inserted_lines_trg": 7 }
「はいはい、こっちだよパンダさーん」 未開の地への冒険に心躍らせていた俺だが、その前にあるクエストを受けてしまった。 それはこのダーパンの街へのファストトラベルを解放するクエストだった。 ならむしろ良かったじゃないかと多くの人が思うだろう。 実際その通りで特に解放することに問題はない。 だが、絶対に今する必要があるかと言うとそうでもない。 仮に俺が山脈でキルされてもちゃんとダーパンの街に送り返される。 蒼海竜にキルされた時、港町トナミの砂浜に打ち上げられていたように、死ぬ直前に立ち寄った街に強制送還されるのだ。 これが初期街に飛ばされるとかならファストトラベルを解放してないと大きな時間のロスになるけど、ダーパンからならまた最短距離で...
“Here, here. Over here, Mister Panda!” While I was excited to explore some uncharted territory, I ended up accepting a certain quest first. It was a quest that would unlock fast travel for this town of Dapan. Well, isn’t that a good thing? Some might wonder. Indeed, it was. There was no reason that I shouldn’t unlock i...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 2, "inserted_lines_src": 0, "inserted_lines_trg": 0 }
研修の疲れをとるために、エイミー薬店の仕事はさら間ほど休ませてもらった。 一ヶ月ほど休んでいた期間のことは、『地方の実家に帰る用事があった』という設定になっていた。エイミーはその辺りの抜かりがなくて感心してしまう。 久々のエイミー薬店は、変わらぬ忙しさでシェイラを歓迎した。 『お休みをいただきて、まして、感謝いたして、ます』 シェイラの呟きに、エイミーはきょとんとした。 「シェイラちゃん?」 「すいません。何でもありません」 研修中も欠かさず頑張った甲斐あって、勉強の成果が少しずつ出てきていた。カタコトながら、古代語が話せるようになってきたのだ。 ――分かるようになると楽しいんだよね。つい話しちゃうや。 勉強を欠かさなかったのももち...
Sheila was given another week off from her job at Amy’s Pharmacy to recover from the training. The period of time she was absent for a month or so was set up as “Sheila had to go back to her parents’ house in the countryside.” After a long absence, the pharmacy welcomed Sheila with the same busy schedule. F-for the tim...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 3, "inserted_lines_src": 1, "inserted_lines_trg": 0 }
自身の能力を確認してか間ほどたった。 森を駆け回り、木の実や野草を採取し、兎や鹿などの獲物を捕らえ、捌いて冷凍保存する日々。食料に関してはもう心配することはほぼなくなった。 ということで次は服と住むところをなんとかしたい。とは言え服に関しては全く当てがないので後回しである。いくら人がいないとはいえ、裸族の趣味はないので早めになんとかしたいのだが。 「とりあえず崖でも掘りますかー」 当初は木を加工して掘っ建て小屋でも建てようかと思っていたが、釘がないのでいかんともしがたいと気付き、適当な横穴を掘って住居にしようと決めた。 雨やなんかを考慮し、崖の中腹あたりをざくざくと掘り始める。階段でも作るかと思ったが、出入りは爪でよじ登るか飛べばい...
It’s been two weeks since I’ve confirmed my abilities. I spent my days running through the forest, harvesting nuts and grass, hunting for prey like rabbits or deer, dismantling and freezing them. In terms of food, I practically have nothing to worry about anymore. So now, I want to do something about my clothing and sh...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 0, "inserted_lines_src": 1, "inserted_lines_trg": 2 }
次の日、早朝から行政地区の最深部にある宮殿でリィーシャともの若い剣士が立ち会ってルトルスの事情聴取を行う。ルトルスを店で発見した証人としてシェーナとキシャナも同席する。 宮殿の客室に通されると、それぞれ指定されたテーブルの席に着く。 剣士はキシャナとルトルスの顔を見るなり、不機嫌を露骨に顔に出す。 「忙しいのに悪いね。手短に済ませるから、早速始めようか」 主導権はリィーシャが握って進行を始めようとするが、剣士はリィーシャを遮るようにシェーナ達の素性を確認する。 「その前の経歴を確認しておきたい。シェーナ・ウラバルトはハシェル国の元第三近衛隊隊長の女騎士。キシャナ・ウスティーはガフェーナ国の元諜報員に属していたダークエルフ。ルトルス・...
The next day, Reesha and a young swordsman listened to Luthors story in detail in a room located at the deepest part of the administrative office. Schenna and Kishana, both of whom were present at the time she broke into the restaurant, were also attending the meeting. After being led inside the palace’s guest room, th...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 0, "inserted_lines_src": 4, "inserted_lines_trg": 0 }
片目の猿はその女性がセクリだと分かりました 彼女はさらに有名なブラーマンの妻でした 彼女が良く見ようと、片目の猿は木に登りました すると、大きな音がして 天が裂けたのです インドラ神は空き地に飛び込みました インドラはセクリを見ました ははあ セクリは彼を気にも留めません インドラは彼女を引き寄せ、床に投げ倒し レイプしたのです インドラは姿を消しました(タン!タン!) 彼女の夫、ブラーマンが現れました 彼はすぐに事態を認識しました より崇高な神に申し立て 当然の報いを彼に与えるように願ったのです ビシュヌ神がやってきました 「証人はいるのか?」 「片目の猿だけです」とブラーマンが言いました その片目の猿は どうしてもセクリの正当性...
The one-eyed monkey recognized the woman, a Sekhri. She was the wife of an even more famous Brahmin. To watch her better, the one-eyed monkey climbed onto the tree. Just then, with a loud bang, the heavens opened. And the god Indra jumped into the clearing. Indra saw the woman, a Sekhri. Ah-hah. The woman paid him no ...
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
「入っていいわよ」 「誰もいない?」 「ええ、私だけよ」 私がそう答えると沈黙があった後、ゆっくりと扉が開いた。 ......あら、どうしてそんなにも真剣な表情を浮かべているのかしら。まだ何か問題があるのかしら。 「どうしたの?」 ジルは小さな声でそう言って私に一枚のカードを渡した。 「どこでこれを?」 ......これはトランプだわ。この世界では確か、ロイヤルカードって言ったかしら。貴族の賭け事とかで使われるのよね。大人の遊びをするためのカード、......でもこれがどうして学園にあったのかしら。まぁ、生徒が遊びで賭け事しているって事も考えられるわね。 「狼が出現した所で見つけたんだ」 私はジルの声に思わず間抜けな声を出してしまっ...
“Yes. You can come in.” “....Is there anyone else in there?” “No, it’s just me.” There’s a moment of silence after my reply before Gilles slowly slides my door open. ......Hm? Why is his expression so serious? Don’t tell me something’s happened again? “What’s wrong?” “......I found this at the academy,” Gilles says qui...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 1, "inserted_lines_src": 7, "inserted_lines_trg": 1 }
だが少なくとも、最新の標準に照らして、チャベスは一線を越えたといえるのではないか。ラテンアメリカ全域における急進主義と反帝国主義の修辞的側面を支持する彼は、フィデル・カストロ(Fidel Castro)の後を継いだと非難されて久しい。今こそ、他のラテンアメリカの諸国と国際社会がこの非難を深刻に受け止めるべき時が来ていると言えよう。
For years, he has been accused of taking over where Fidel Castro left off: supporting the rhetoric of radicalism and anti-imperialism, if not revolution, throughout Latin America. It could now be time for other Latin American nations and the international community to take such charges more seriously.
{ "source": "news_commentary", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
私は朦朧としてくる意識の中で、気を引き締めて、思い切り足を上げた。そのまま足をヴィアンの腕に絡ませ、体ごとねじる。 ヴィアンは体勢を崩し、それと同時に私の首を絞める力が緩くなる。その瞬間を決して逃さない。 絶対に私を弱い女だなんて思わせない。 私は全力で体をねじり彼の手から首を離し、宙返りで地面につく。 思い切り息を吸い込み、空気を体内に取り入れる。 ヒューヒューと奇妙な呼吸になるが、なんとか彼の手から逃れたことに安堵する。 この男、本気で私の首を絞めていたわ......。私を殺したいの? 「残念、ね。わたしを......消すなんて、出来ない、わよ」 私は息を切らしながら、彼を睨む。ヴィアンは目を見開いて私を見つめたまま動かない。 ...
I drew myself together in my fading consciousness and lifted my leg as high as I could. I then twisted my legs and my entire body around Vian’s arms. Vian shifts his position, and his stranglehold on my neck loosens at the same time. I take advantage of that moment. I would never let him think that I was a weak woman. ...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 0, "inserted_lines_src": 2, "inserted_lines_trg": 1 }
私はお父様の部屋を軽くノックしてから入った。 ......もうなんだかこの展開に慣れてしまって驚かなくなったわ。 私はいつも通り国王様に挨拶をした。 「アリシア、久しぶりだな」 国王様はそう言って微かに微笑んだ。 むしろ三年も経って大人っぽくなっていない方が問題だわ......、それがゲーム内のアリシアなのだけど。 というか貴族様が皆集まって私に何の用なのかしら。 この展開になる度に理由を考えるのだけど、毎回予想外な事を言われるのよね。 「アリシア、異例だが十三歳で魔法学園に行く気はないか?」 前言撤回だわ、物凄く驚いてしまった。 実は、私てっきり魔法のレベルを聞かれるのかしらって少し思ってしまったのだけど、全く違ったわ。 つまも早...
After knocking lightly on the door, I enter. ......I can’t even be surprised by this sort of development anymore. As always, I sweep into a deep curtsy in greetings to the king. “It’s been a while, Alicia.” “You’ve become even more mature in that span of time,” he says, smiling lightly. Rather, I feel like it would be ...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 2, "inserted_lines_src": 11, "inserted_lines_trg": 1 }
翌日、朝の支度を済ませた頃に部屋を訪ねて来たティルラちゃんに食堂へ向かう。 「ワフ、ワフー」 「レオ様綺麗になったねー」 レオはティルラちゃんを背中に乗せてご満悦だ。 シェリーもティルラちゃんに抱かれながら、レオに乗れて喜んでるようだ。 ティルラちゃんは風呂に入って綺麗になったレオの毛を触りながら喜んでる。 嫌がるレオをちゃんと風呂に入れて良かったな。 そういえば、フェンリルはシルバーフェンリルより小さいとは聞いてるけど、もしシェリーが育って人を乗せられるようになったら、ティルラちゃんは喜ぶだろうか? 今はシェリーを抱き上げたり出来る事が嬉しいようだけど、大きくなった時に喜んでるティルラちゃんを想像しながら、屋敷の廊下を歩く。 まぁ...
The next day, Tilura came to our room just as I had finished getting ready, and so we headed to the dining hall together. “Wuff. Wuff.” “Leo is clean now!” Leo was carrying Tilura on her back, and seemed to be in a good mood. Sherry also looked happy, as she was carried in Tilura’s arms. Tilura was feeling the texture ...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 2, "inserted_lines_src": 4, "inserted_lines_trg": 3 }
で売買されます。 ブラジルでの様々な違法野生動物売買によって 毎年3800万体ほどの動物が自然から 持ち出され、 商業的価値は 200億ドルにも匹敵すると 言われています。 警察はペット市場に出される、 生きてる動物の入っている 巨大なカーゴをインターセプトしたり、 住居から直接動物を押収したりしています。 毎月何千匹もの動物を 押収する結果となっています。 次に何が起こるのかを理解するため、 「ブラッド」を追って見ましょう。 多くの人は、動物が保護されると 「やった!正義は下された! 正義の味方がやってきて、 虐待された愛くるしい動物を 邪悪な密売者の手から 救い出し、 皆、幸せに暮らしました」と言うでしょう。 本当にそうでしょう...
It is estimated that all kinds of illegal wildlife trade in Brazil withdraw from nature almost 38 million animals every year, a business worth almost two billion dollars. The police intercepts these huge cargos with live animals, intended to supply the pet market, or they seize the animals directly from the people's ho...
{ "source": "iwslt2017", "missed_lines": null, "inserted_lines_src": null, "inserted_lines_trg": null }
俺とマクスウェルはラウムに戻ると早速コルティナの元へ向かった。 それは俺がニコルであるときに匂いが漏れないような容器を用意しておくことだ。 「つまり、密封と開放を切り替えられる容器が必要と言うことじゃな」 「そんな都合のいいもの持ってるか?」 「いや、じゃがアスト殿を見て思うところはある」 「ないものは作ればいいのじゃよ」 もちろん、そんなにすぐに加工できるはずがないので、俺はマクスウェルの屋敷に居残って加工をすることにする。 その間マクスウェルは、他の仲間の元を訪れ、事情を説明することにした。 まず上部を切断し、切り離した下半分の中をくり抜いていく。これは振動短剣の機能が非常に役立ってくれた。 上下に切断したため、保持するのに糸を...
As Maxwell and I returned to Raum, he immediately headed to Cortina. We were going to cut the Elixir into six parts and give it to each of the Six Heroes. For that, I had to do some fiddling. That is, I had to make sure to find a container that wouldn’t leak the smell when I was acting as Nicole. But at the same time, ...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 5, "inserted_lines_src": 18, "inserted_lines_trg": 0 }
何故か少し地面は湿っていて、水たまりなどがある。そこを鼠がシュッと駆け抜けたのが見えた。 ......もしかして、私に罪人を押し付けようとしているの? 昨日はおじい様の美しい部屋で楽しんだのに、今は臭くて汚い牢獄にいる。 「もし、僕が手に負えない場合、その人達はどうなるのですか?」 「殺すしかないだろうな」 ニール副隊長は低い声でそう呟いた。人の命の価値はみな平等であるけれど、立場によってその重みは変わってしまう。 「着いた」 彼の声と共に私はその場に足を止める。ピチャッと足元で音がする。丁度、足が水たまりに入った。 けど、今はそんなことを気にしている場合じゃない。太い鉄の柵で閉じ込められていを見つめる。 ......なんて鋭い目。...
The ground was damp for some reason, with puddles and such. I also noticed a rat scurrying across the ground. ...Are they trying to force a sinner on me, perhaps? Yesterday I enjoyed myself in Grandfather’s beautiful room, and now here I am in a smelly, filthy prison. “What will happen to those people if I can’t handle...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 0, "inserted_lines_src": 1, "inserted_lines_trg": 0 }
月の日の休日、シェイラはいつも通りフェリクスに会いに帰っていた。 「この間、初めて王都で遊んだんだ。これ、おみやげ」 フェリクスには様々なお菓子の詰め合わせを、ルルとリチャードにはクッキーを手渡す。 「街は楽しかったかい?」 「楽しかったけど、ちょっと迷子になっちゃった。あ、もちろんすぐに合流できたから大したことなかったけどね」 ゼクスから延々お小言を聞かされてすっかり懲りていたシェイラは、これ以上の叱責を避けるために問題を過少に伝えた。兄とのお茶の時間がなぜかいつもお説教の時間に変わってしまうけれど、今日こそ全力で回避だ。 シェイラの努力の甲斐あってか、お茶会は和やかに進んだ。 「このクッキー、とてもおいしいよ。シェイラが僕のため...
On a lunar day, Sheila went back home to see Felix as usual. “The other day, I walked around in the royal capital for the first time. Oh, here’s a souvenir for you, Felix!” She handed Felix an assortment of sweets, and also for Lulu and Richard. “Did you have fun there?” “I had fun, but I got a little lost. Of course, ...
{ "source": "manual-fanfic", "missed_lines": 3, "inserted_lines_src": 0, "inserted_lines_trg": 4 }