prompt
large_stringlengths 21
3.5k
| completion
large_stringlengths 1
8.3k
| messages
large_stringlengths 99
10.2k
| variant
large_stringclasses 3
values | source_lang
large_stringclasses 2
values | target_lang
large_stringclasses 2
values | has_error
bool 2
classes | error_category
large_stringclasses 1
value | error_type
large_stringclasses 11
values | severity
large_stringclasses 4
values | text_length
int64 1
4.3k
|
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Correct this fr text: Madame la Présidente,
|
Madame la Présidente, je voudrais avant tout remercier M. Koch de son rapport dans la question de la sécurité des transports occupe une place centrale.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this fr text:\nMadame la Pr\u00e9sidente,"}, {"role": "assistant", "content": "\nMadame la Pr\u00e9sidente, je voudrais avant tout remercier M. Koch de son rapport dans la question de la s\u00e9curit\u00e9 des transports occupe une place centrale."}]
|
text_correction
|
fr
|
fr
| true
|
text_corruption
|
WORD_REPETITION
|
CRITICAL
| 151
|
Correct this en text: Madam President, first of all I should li
|
Madam President, first of all I should like to thank Mr Koch for his report which has, at its heart, the issue of transport safety.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this en text:\nMadam President, first of all I should li"}, {"role": "assistant", "content": "\nMadam President, first of all I should like to thank Mr Koch for his report which has, at its heart, the issue of transport safety."}]
|
text_correction
|
en
|
en
| true
|
text_corruption
|
MID_WORD
|
CRITICAL
| 131
|
Translate from en to fr: The report looks at the issue of harmonising the examination requirements for safety advisors working in the areas of transportation of dangerous goods by road, rail and inland waterway.
|
Il envisage l'harmonisation du niveau des exigences applicables à l'examen des conseillers à la sécurité pour le transport de marchandises dangereuses par route, par rail ou par voie navigable.
|
[{"role": "user", "content": " Translate from en to fr:\nThe report looks at the issue of harmonising the examination requirements for safety advisors working in the areas of transportation of dangerous goods by road, rail and inland waterway."}, {"role": "assistant", "content": "\nIl envisage l'harmonisation du niveau des exigences applicables \u00e0 l'examen des conseillers \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 pour le transport de marchandises dangereuses par route, par rail ou par voie navigable."}]
|
translation
|
en
|
fr
| false
| null | null | null | 186
|
Translate from fr to en: Je le félicite de son excellent rapport.
|
I congratulate him on his excellent report.
|
[{"role": "user", "content": " Translate from fr to en:\nJe le f\u00e9licite de son excellent rapport."}, {"role": "assistant", "content": "\nI congratulate him on his excellent report."}]
|
translation
|
fr
|
en
| false
| null | null | null | 40
|
Correct this en text: I I I congratulate him on his
|
I congratulate him on his excellent report.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this en text:\nI I I congratulate him on his"}, {"role": "assistant", "content": "\nI congratulate him on his excellent report."}]
|
text_correction
|
en
|
en
| true
|
text_corruption
|
WORD_REPETITION
|
HIGH
| 43
|
Translate this corrupted fr text to en: Je le félicite
|
First, let me correct the source: Je le félicite de son excellent rapport. Translation: I congratulate him on his excellent report.
|
[{"role": "user", "content": " Translate this corrupted fr text to en:\nJe le f\u00e9licite"}, {"role": "assistant", "content": " First, let me correct the source:\nJe le f\u00e9licite de son excellent rapport.\n\n Translation:\nI congratulate him on his excellent report."}]
|
translation_with_correction
|
fr
|
en
| true
|
text_corruption
|
HARD_TRUNCATE
|
CRITICAL
| 40
|
Correct this fr text: La sécurité a malheureusement fait l'actualité ces temps : ferroviaire de Paddington, à Londres, l'effroyable accident les deux accidents d'avion des de l'Union européenne et la catastrophe naturelle l'Erika, au large de Bretagne ces s'étant tous produits au quatre derniers mois nous rappellent que nous ne pouvons croire que la des est garantie d'office et faut les de la protection de la population soient extrêmement motivés et qualifiés.
|
La sécurité des transports a malheureusement fait l'actualité ces derniers temps : l'accident ferroviaire de Paddington, à Londres, l'effroyable accident ferroviaire en Norvège, les deux accidents d'avion transportant des passagers de l'Union européenne et la catastrophe naturelle de l'Erika, au large de la Bretagne ces événements s'étant tous produits au cours des quatre derniers mois nous rappellent que nous ne pouvons croire que la sécurité des transports est garantie d'office et qu'il faut que les responsables de la protection de la population soient extrêmement motivés et qualifiés.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this fr text:\nLa s\u00e9curit\u00e9 a malheureusement fait l'actualit\u00e9 ces temps : ferroviaire de Paddington, \u00e0 Londres, l'effroyable accident les deux accidents d'avion des de l'Union europ\u00e9enne et la catastrophe naturelle l'Erika, au large de Bretagne ces s'\u00e9tant tous produits au quatre derniers mois \u00ad nous rappellent que nous ne pouvons croire que la des est garantie d'office et faut les de la protection de la population soient extr\u00eamement motiv\u00e9s et qualifi\u00e9s. "}, {"role": "assistant", "content": "\nLa s\u00e9curit\u00e9 des transports a malheureusement fait l'actualit\u00e9 ces derniers temps : l'accident ferroviaire de Paddington, \u00e0 Londres, l'effroyable accident ferroviaire en Norv\u00e8ge, les deux accidents d'avion transportant des passagers de l'Union europ\u00e9enne et la catastrophe naturelle de l'Erika, au large de la Bretagne \u00ad ces \u00e9v\u00e9nements s'\u00e9tant tous produits au cours des quatre derniers mois \u00ad nous rappellent que nous ne pouvons croire que la s\u00e9curit\u00e9 des transports est garantie d'office et qu'il faut que les responsables de la protection de la population soient extr\u00eamement motiv\u00e9s et qualifi\u00e9s."}]
|
text_correction
|
fr
|
fr
| true
|
text_corruption
|
MISSING_WORDS
|
HIGH
| 598
|
Correct this en text: THE RAPPORTEUR HAS POINTED OUT TO THE HOUSE THAT IN ITS COMMON POSITION THE COUNCIL HAS ACCEPTED SIX OF PARLIAMENT'S TEN AMENDMENTS PUT FORWARD AT FIRST READING AND THAT THE SUBSTANCE OF PARLIAMENT'S OTHER AMENDMENTS HAS BEEN RETAINED.
|
The rapporteur has pointed out to the House that in its common position the Council has accepted six of Parliament's ten amendments put forward at first reading and that the substance of Parliament's other amendments has been retained.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this en text:\nTHE RAPPORTEUR HAS POINTED OUT TO THE HOUSE THAT IN ITS COMMON POSITION THE COUNCIL HAS ACCEPTED SIX OF PARLIAMENT'S TEN AMENDMENTS PUT FORWARD AT FIRST READING AND THAT THE SUBSTANCE OF PARLIAMENT'S OTHER AMENDMENTS HAS BEEN RETAINED."}, {"role": "assistant", "content": "\nThe rapporteur has pointed out to the House that in its common position the Council has accepted six of Parliament's ten amendments put forward at first reading and that the substance of Parliament's other amendments has been retained."}]
|
text_correction
|
en
|
en
| true
|
text_corruption
|
MID_WORD
|
CRITICAL
| 235
|
Correct this fr text: En conséquence, mon groupe soutiendra la position commune et espère que la législation sera rapidement promulguée, qui nous fournira un outil de plus dans notre lutte pour que le transp
|
En conséquence, mon groupe soutiendra la position commune et espère que la législation sera rapidement promulguée, qui nous fournira un outil de plus dans notre lutte pour que le transport au sein de l'Union atteigne le plus haut niveau de sécurité possible.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this fr text:\nEn cons\u00e9quence, mon groupe soutiendra la position commune et esp\u00e8re que la l\u00e9gislation sera rapidement promulgu\u00e9e, qui nous fournira un outil de plus dans notre lutte pour que le transp"}, {"role": "assistant", "content": "\nEn cons\u00e9quence, mon groupe soutiendra la position commune et esp\u00e8re que la l\u00e9gislation sera rapidement promulgu\u00e9e, qui nous fournira un outil de plus dans notre lutte pour que le transport au sein de l'Union atteigne le plus haut niveau de s\u00e9curit\u00e9 possible."}]
|
text_correction
|
fr
|
fr
| true
|
text_corruption
|
MID_SENTENCE
|
CRITICAL
| 258
|
Translate from en to fr: When it comes to safety my Group will always support any initiatives to improve transport safety.
|
Mon groupe soutiendra d'ailleurs toute initiative visant à améliorer la sécurité des transports.
|
[{"role": "user", "content": " Translate from en to fr:\nWhen it comes to safety my Group will always support any initiatives to improve transport safety."}, {"role": "assistant", "content": "\nMon groupe soutiendra d'ailleurs toute initiative visant \u00e0 am\u00e9liorer la s\u00e9curit\u00e9 des transports."}]
|
translation
|
en
|
fr
| false
| null | null | null | 97
|
Correct this fr text: Mon groupe soutiendra d'ailleurs toute in
|
Mon groupe soutiendra d'ailleurs toute initiative visant à améliorer la sécurité des transports.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this fr text:\nMon groupe soutiendra d'ailleurs toute in"}, {"role": "assistant", "content": "\nMon groupe soutiendra d'ailleurs toute initiative visant \u00e0 am\u00e9liorer la s\u00e9curit\u00e9 des transports."}]
|
text_correction
|
fr
|
fr
| true
|
text_corruption
|
HARD_TRUNCATE
|
CRITICAL
| 96
|
Translate from fr to en: Il nous reste encore beaucoup à faire en la matière, comme le montre l'actualité.
|
We still have a lot of work to do in this area as recent events have proved.
|
[{"role": "user", "content": " Translate from fr to en:\nIl nous reste encore beaucoup \u00e0 faire en la mati\u00e8re, comme le montre l'actualit\u00e9."}, {"role": "assistant", "content": "\nWe still have a lot of work to do in this area as recent events have proved."}]
|
translation
|
fr
|
en
| false
| null | null | null | 81
|
Translate from en to fr: We still have a lot of work to do in this area as recent events have proved.
|
Il nous reste encore beaucoup à faire en la matière, comme le montre l'actualité.
|
[{"role": "user", "content": " Translate from en to fr:\nWe still have a lot of work to do in this area as recent events have proved."}, {"role": "assistant", "content": "\nIl nous reste encore beaucoup \u00e0 faire en la mati\u00e8re, comme le montre l'actualit\u00e9."}]
|
translation
|
en
|
fr
| false
| null | null | null | 76
|
Correct this fr text: Il nous reste encore beaucoup à faire en la matière, comme
|
Il nous reste encore beaucoup à faire en la matière, comme le montre l'actualité.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this fr text:\nIl nous reste encore beaucoup \u00e0 faire en la mati\u00e8re, comme "}, {"role": "assistant", "content": "\nIl nous reste encore beaucoup \u00e0 faire en la mati\u00e8re, comme le montre l'actualit\u00e9."}]
|
text_correction
|
fr
|
fr
| true
|
text_corruption
|
HARD_TRUNCATE
|
CRITICAL
| 81
|
Translate from fr to en: Madame la Présidente, je voudrais faire quelques remarques.
|
Madam President, I would like to make a few comments.
|
[{"role": "user", "content": " Translate from fr to en:\nMadame la Pr\u00e9sidente, je voudrais faire quelques remarques."}, {"role": "assistant", "content": "\nMadam President, I would like to make a few comments."}]
|
translation
|
fr
|
en
| false
| null | null | null | 59
|
Correct this fr text: Madame la Présidente je voudrais faire quelques remarques.
|
Madame la Présidente, je voudrais faire quelques remarques.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this fr text:\nMadame la Pr\u00e9sidente je voudrais faire quelques remarques."}, {"role": "assistant", "content": "\nMadame la Pr\u00e9sidente, je voudrais faire quelques remarques."}]
|
text_correction
|
fr
|
fr
| true
|
text_corruption
|
MISSING_PUNCTUATION
|
HIGH
| 59
|
Correct this en text: Madam President
|
Madam President, I would like to make a few comments.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this en text:\nMadam President"}, {"role": "assistant", "content": "\nMadam President, I would like to make a few comments."}]
|
text_correction
|
en
|
en
| true
|
text_corruption
|
MISSING_PUNCTUATION
|
CRITICAL
| 53
|
Translate this corrupted fr text to en: Mada
|
First, let me correct the source: Madame la Présidente, je voudrais faire quelques remarques. Translation: Madam President, I would like to make a few comments.
|
[{"role": "user", "content": " Translate this corrupted fr text to en:\nMada"}, {"role": "assistant", "content": " First, let me correct the source:\nMadame la Pr\u00e9sidente, je voudrais faire quelques remarques.\n\n Translation:\nMadam President, I would like to make a few comments."}]
|
translation_with_correction
|
fr
|
en
| true
|
text_corruption
|
MID_SENTENCE
|
CRITICAL
| 59
|
Correct this fr text: Je tiens d'abord à remercier le rapporteur pour son travail technique extrêmement précis dans ce dossi
|
Je tiens d'abord à remercier le rapporteur pour son travail technique extrêmement précis dans ce dossier et ensuite la Commission pour la proposition qu'elle a formulée.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this fr text:\nJe tiens d'abord \u00e0 remercier le rapporteur pour son travail technique extr\u00eamement pr\u00e9cis dans ce dossi"}, {"role": "assistant", "content": "\nJe tiens d'abord \u00e0 remercier le rapporteur pour son travail technique extr\u00eamement pr\u00e9cis dans ce dossier et ensuite la Commission pour la proposition qu'elle a formul\u00e9e."}]
|
text_correction
|
fr
|
fr
| true
|
text_corruption
|
HARD_TRUNCATE
|
HIGH
| 169
|
Correct this en text: I would like, first of all, to thank the rapporteur for his exceptionally accurate and technical work on the report and, secondly, t
|
I would like, first of all, to thank the rapporteur for his exceptionally accurate and technical work on the report and, secondly, the Commission for the proposal it has submitted.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this en text:\nI would like, first of all, to thank the rapporteur for his exceptionally accurate and technical work on the report and, secondly, t"}, {"role": "assistant", "content": "\nI would like, first of all, to thank the rapporteur for his exceptionally accurate and technical work on the report and, secondly, the Commission for the proposal it has submitted."}]
|
text_correction
|
en
|
en
| true
|
text_corruption
|
HARD_TRUNCATE
|
MEDIUM
| 180
|
Translate from fr to en: Il s'agit de l'harmonisation des exigences des examens, mais également des exigences minimales.
|
We are concerned here with the harmonisation of examination requirements but also, in fact, with minimum requirements.
|
[{"role": "user", "content": " Translate from fr to en:\nIl s'agit de l'harmonisation des exigences des examens, mais \u00e9galement des exigences minimales."}, {"role": "assistant", "content": "\nWe are concerned here with the harmonisation of examination requirements but also, in fact, with minimum requirements."}]
|
translation
|
fr
|
en
| false
| null | null | null | 95
|
Translate this corrupted fr text to en: Il s'agit de l'harmonisation des exigences exigences exigenc
|
First, let me correct the source: Il s'agit de l'harmonisation des exigences des examens, mais également des exigences minimales. Translation: We are concerned here with the harmonisation of examination requirements but also, in fact, with minimum requirements.
|
[{"role": "user", "content": " Translate this corrupted fr text to en:\nIl s'agit de l'harmonisation des exigences exigences exigenc"}, {"role": "assistant", "content": " First, let me correct the source:\nIl s'agit de l'harmonisation des exigences des examens, mais \u00e9galement des exigences minimales.\n\n Translation:\nWe are concerned here with the harmonisation of examination requirements but also, in fact, with minimum requirements."}]
|
translation_with_correction
|
fr
|
en
| true
|
text_corruption
|
WORD_REPETITION
|
HIGH
| 95
|
Correct this fr text: Dans un certa
|
Dans un certain sens, c'est dommage.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this fr text:\nDans un certa"}, {"role": "assistant", "content": "\nDans un certain sens, c'est dommage."}]
|
text_correction
|
fr
|
fr
| true
|
text_corruption
|
MID_SENTENCE
|
CRITICAL
| 36
|
Correct this en text: This is a pity, in a sense.
|
This is a pity, in a sense.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this en text:\nThis is a pity, in a sense."}, {"role": "assistant", "content": "\nThis is a pity, in a sense."}]
|
text_correction
|
en
|
en
| true
|
text_corruption
|
MISSING_PUNCTUATION
|
LOW
| 27
|
Translate this corrupted fr text to en: Dans un cert
|
First, let me correct the source: Dans un certain sens, c'est dommage. Translation: This is a pity, in a sense.
|
[{"role": "user", "content": " Translate this corrupted fr text to en:\nDans un cert"}, {"role": "assistant", "content": " First, let me correct the source:\nDans un certain sens, c'est dommage.\n\n Translation:\nThis is a pity, in a sense."}]
|
translation_with_correction
|
fr
|
en
| true
|
text_corruption
|
HARD_TRUNCATE
|
CRITICAL
| 36
|
Translate from fr to en: L'importance de la sécurité sur la route, sur les rails ou sur les voies navigables est naturellement primordiale et en raison du caractère international de ces modes de transport, nous devons également harmoniser les formations des conseillers à la sécurité, ainsi que, notamment, les exigences du nouvel ADR qui devrait bientôt entrer en vigueur.
|
Needless to say, safety on roads, railways and inland waterways is of key importance and, given the international nature of these types of transport, training for safety advisors should also be harmonised, therefore, as well as the requirements of the new ADR, for example, which is under way.
|
[{"role": "user", "content": " Translate from fr to en:\nL'importance de la s\u00e9curit\u00e9 sur la route, sur les rails ou sur les voies navigables est naturellement primordiale et en raison du caract\u00e8re international de ces modes de transport, nous devons \u00e9galement harmoniser les formations des conseillers \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9, ainsi que, notamment, les exigences du nouvel ADR qui devrait bient\u00f4t entrer en vigueur."}, {"role": "assistant", "content": "\nNeedless to say, safety on roads, railways and inland waterways is of key importance and, given the international nature of these types of transport, training for safety advisors should also be harmonised, therefore, as well as the requirements of the new ADR, for example, which is under way."}]
|
translation
|
fr
|
en
| false
| null | null | null | 348
|
Correct this fr text: C'est important mais le respect de ces mesures l'est tou
|
C'est important mais le respect de ces mesures l'est tout autant et il y a naturellement plusieurs raisons pour lesquelles nous devons y prêter une attention particulière.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this fr text:\nC'est important mais le respect de ces mesures l'est tou"}, {"role": "assistant", "content": "\nC'est important mais le respect de ces mesures l'est tout autant et il y a naturellement plusieurs raisons pour lesquelles nous devons y pr\u00eater une attention particuli\u00e8re."}]
|
text_correction
|
fr
|
fr
| true
|
text_corruption
|
MISSING_PUNCTUATION
|
CRITICAL
| 171
|
Correct this en text: This is important, but so is enforcement and there are, of
|
This is important, but so is enforcement and there are, of course, a number of reasons why we need to pay particular attention to this.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this en text:\nThis is important, but so is enforcement and there are, of "}, {"role": "assistant", "content": "\nThis is important, but so is enforcement and there are, of course, a number of reasons why we need to pay particular attention to this."}]
|
text_correction
|
en
|
en
| true
|
text_corruption
|
HARD_TRUNCATE
|
CRITICAL
| 135
|
Translate this corrupted fr text to en: C'est important mais le respect de ces mesures l'est tout autant et il y a naturellement plusieurs raisons pour lesquelles nous devons y prêter une attention particulière.
|
First, let me correct the source: C'est important mais le respect de ces mesures l'est tout autant et il y a naturellement plusieurs raisons pour lesquelles nous devons y prêter une attention particulière. Translation: This is important, but so is enforcement and there are, of course, a number of reasons why we need to pay particular attention to this.
|
[{"role": "user", "content": " Translate this corrupted fr text to en:\nC'est important mais le respect de ces mesures l'est tout autant et il y a naturellement plusieurs raisons pour lesquelles nous devons y pr\u00eater une attention particuli\u00e8re."}, {"role": "assistant", "content": " First, let me correct the source:\nC'est important mais le respect de ces mesures l'est tout autant et il y a naturellement plusieurs raisons pour lesquelles nous devons y pr\u00eater une attention particuli\u00e8re.\n\n Translation:\nThis is important, but so is enforcement and there are, of course, a number of reasons why we need to pay particular attention to this."}]
|
translation_with_correction
|
fr
|
en
| true
|
text_corruption
|
EXTRA_SPACES
|
LOW
| 171
|
Translate from fr to en: Examinons les accidents de la route de ces dernières années. Par exemple en Belgique, aux Pays-Bas et dans certains autres pays par temps de brouillard, avec des camions transportant des produits dangereux, alors que dans ces conditions, ils auraient dû rester sur le bord de la route.
|
Just think of the road accidents which have occurred over recent years, for example in Belgium, the Netherlands and a number of other countries where lorries carrying dangerous goods continued to drive in foggy conditions when really they should have pulled off the road instead.
|
[{"role": "user", "content": " Translate from fr to en:\nExaminons les accidents de la route de ces derni\u00e8res ann\u00e9es. Par exemple en Belgique, aux Pays-Bas et dans certains autres pays par temps de brouillard, avec des camions transportant des produits dangereux, alors que dans ces conditions, ils auraient d\u00fb rester sur le bord de la route."}, {"role": "assistant", "content": "\nJust think of the road accidents which have occurred over recent years, for example in Belgium, the Netherlands and a number of other countries where lorries carrying dangerous goods continued to drive in foggy conditions when really they should have pulled off the road instead."}]
|
translation
|
fr
|
en
| false
| null | null | null | 285
|
Correct this en text: Just think of the road accidents which have occurred over recent years, for example in Belgium, the Netherlands and a number of other countries where lorries carrying dang
|
Just think of the road accidents which have occurred over recent years, for example in Belgium, the Netherlands and a number of other countries where lorries carrying dangerous goods continued to drive in foggy conditions when really they should have pulled off the road instead.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this en text:\nJust think of the road accidents which have occurred over recent years, for example in Belgium, the Netherlands and a number of other countries where lorries carrying dang"}, {"role": "assistant", "content": "\nJust think of the road accidents which have occurred over recent years, for example in Belgium, the Netherlands and a number of other countries where lorries carrying dangerous goods continued to drive in foggy conditions when really they should have pulled off the road instead."}]
|
text_correction
|
en
|
en
| true
|
text_corruption
|
MID_SENTENCE
|
CRITICAL
| 279
|
Correct this fr text: Ou des bateliers et leurs navires d'Europe orientale qui amarrent leurs bateaux côt
|
Ou des bateliers et leurs navires d'Europe orientale qui amarrent leurs bateaux côte à côte, ce qui rend les situations dangereuses d'autant plus évidentes.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this fr text:\nOu des bateliers et leurs navires d'Europe orientale qui amarrent leurs bateaux c\u00f4t"}, {"role": "assistant", "content": "\nOu des bateliers et leurs navires d'Europe orientale qui amarrent leurs bateaux c\u00f4te \u00e0 c\u00f4te, ce qui rend les situations dangereuses d'autant plus \u00e9videntes."}]
|
text_correction
|
fr
|
fr
| true
|
text_corruption
|
HARD_TRUNCATE
|
HIGH
| 156
|
Correct this en text: Or ships from Eastern Europe which moor adjacent to ships over here, with all the
|
Or ships from Eastern Europe which moor adjacent to ships over here, with all the obvious risks that this entails.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this en text:\nOr ships from Eastern Europe which moor adjacent to ships over here, with all the "}, {"role": "assistant", "content": "\nOr ships from Eastern Europe which moor adjacent to ships over here, with all the obvious risks that this entails."}]
|
text_correction
|
en
|
en
| true
|
text_corruption
|
HARD_TRUNCATE
|
MEDIUM
| 114
|
Translate this corrupted fr text to en: Ou des bateliers bateliers bateliers et leurs navir
|
First, let me correct the source: Ou des bateliers et leurs navires d'Europe orientale qui amarrent leurs bateaux côte à côte, ce qui rend les situations dangereuses d'autant plus évidentes. Translation: Or ships from Eastern Europe which moor adjacent to ships over here, with all the obvious risks that this entails.
|
[{"role": "user", "content": " Translate this corrupted fr text to en:\nOu des bateliers bateliers bateliers et leurs navir"}, {"role": "assistant", "content": " First, let me correct the source:\nOu des bateliers et leurs navires d'Europe orientale qui amarrent leurs bateaux c\u00f4te \u00e0 c\u00f4te, ce qui rend les situations dangereuses d'autant plus \u00e9videntes.\n\n Translation:\nOr ships from Eastern Europe which moor adjacent to ships over here, with all the obvious risks that this entails."}]
|
translation_with_correction
|
fr
|
en
| true
|
text_corruption
|
WORD_REPETITION
|
CRITICAL
| 156
|
Correct this fr text: En outre, une enquête menée dans des ports
|
En outre, une enquête menée dans des ports belges, finnois et japonais a révélé que 50 pour cent des conteneurs avec un chargement partiellement dangereux n'étaient pas correctement déchargés.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this fr text:\nEn outre, une enqu\u00eate men\u00e9e dans des ports "}, {"role": "assistant", "content": "\nEn outre, une enqu\u00eate men\u00e9e dans des ports belges, finnois et japonais a r\u00e9v\u00e9l\u00e9 que 50 pour cent des conteneurs avec un chargement partiellement dangereux n'\u00e9taient pas correctement d\u00e9charg\u00e9s."}]
|
text_correction
|
fr
|
fr
| true
|
text_corruption
|
MID_WORD
|
CRITICAL
| 192
|
Correct this en text: Furthermore, it has transpired that research in the ports in Belgium, Finland, but also in Japan has shown that 50% of containers with partially dangerous cargo are not delivered correctly for shipment.
|
Furthermore, it has transpired that research in the ports in Belgium, Finland, but also in Japan has shown that 50% of containers with partially dangerous cargo are not delivered correctly for shipment.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this en text:\nFurthermore, it has transpired that research in the ports in Belgium, Finland, but also in Japan has shown that 50% of containers with partially dangerous cargo are not delivered correctly for shipment."}, {"role": "assistant", "content": "\nFurthermore, it has transpired that research in the ports in Belgium, Finland, but also in Japan has shown that 50% of containers with partially dangerous cargo are not delivered correctly for shipment."}]
|
text_correction
|
en
|
en
| true
|
text_corruption
|
MID_WORD
|
LOW
| 202
|
Translate this corrupted fr text to en: En outre, une enquête menée dans des ports belges, finnois et japonais a révélé que 50 pour cent des conteneurs avecun chargement partiellement dangereux n'étaient pas
|
First, let me correct the source: En outre, une enquête menée dans des ports belges, finnois et japonais a révélé que 50 pour cent des conteneurs avec un chargement partiellement dangereux n'étaient pas correctement déchargés. Translation: Furthermore, it has transpired that research in the ports in Belgium, Finland, but also in Japan has shown that 50% of containers with partially dangerous cargo are not delivered correctly for shipment.
|
[{"role": "user", "content": " Translate this corrupted fr text to en:\nEn outre, une enqu\u00eate men\u00e9e dans des ports belges, finnois et japonais a r\u00e9v\u00e9l\u00e9 que 50 pour cent des conteneurs avecun chargement partiellement dangereux n'\u00e9taient pas"}, {"role": "assistant", "content": " First, let me correct the source:\nEn outre, une enqu\u00eate men\u00e9e dans des ports belges, finnois et japonais a r\u00e9v\u00e9l\u00e9 que 50 pour cent des conteneurs avec un chargement partiellement dangereux n'\u00e9taient pas correctement d\u00e9charg\u00e9s.\n\n Translation:\nFurthermore, it has transpired that research in the ports in Belgium, Finland, but also in Japan has shown that 50% of containers with partially dangerous cargo are not delivered correctly for shipment."}]
|
translation_with_correction
|
fr
|
en
| true
|
text_corruption
|
MID_SENTENCE
|
HIGH
| 192
|
Correct this fr text: BRef, LE SuJEt eSt TrèS
|
Bref, le sujet est très important.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this fr text:\nBRef, LE SuJEt eSt Tr\u00e8S "}, {"role": "assistant", "content": "\nBref, le sujet est tr\u00e8s important."}]
|
text_correction
|
fr
|
fr
| true
|
text_corruption
|
MISSING_PUNCTUATION
|
CRITICAL
| 34
|
Correct this en text: In short, the issue is an
|
In short, the issue is an important one.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this en text:\nIn short, the issue is an "}, {"role": "assistant", "content": "\nIn short, the issue is an important one."}]
|
text_correction
|
en
|
en
| true
|
text_corruption
|
MISSING_WORDS
|
HIGH
| 40
|
Correct this fr text: Si nous examinons la situation des conseillers à la sécurité depuis le 1er janvier, dans certains pays, les entreprises doivent disposer d'un tel conseiller
|
Si nous examinons la situation des conseillers à la sécurité, depuis le 1er janvier, dans certains pays, les entreprises doivent disposer d'un tel conseiller.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this fr text:\nSi nous examinons la situation des conseillers \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 depuis le 1er janvier, dans certains pays, les entreprises doivent disposer d'un tel conseiller"}, {"role": "assistant", "content": "\nSi nous examinons la situation des conseillers \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9, depuis le 1er janvier, dans certains pays, les entreprises doivent disposer d'un tel conseiller."}]
|
text_correction
|
fr
|
fr
| true
|
text_corruption
|
MISSING_PUNCTUATION
|
LOW
| 158
|
Correct this en text: If we look at the situation where safety advisers are concerned, in a number of countries it is compulsory to employ such safety advisers in companies as from 1
|
If we look at the situation where safety advisers are concerned, in a number of countries it is compulsory to employ such safety advisers in companies as from 1 January of this year.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this en text:\nIf we look at the situation where safety advisers are concerned, in a number of countries it is compulsory to employ such safety advisers in companies as from 1 "}, {"role": "assistant", "content": "\nIf we look at the situation where safety advisers are concerned, in a number of countries it is compulsory to employ such safety advisers in companies as from 1 January of this year."}]
|
text_correction
|
en
|
en
| true
|
text_corruption
|
HARD_TRUNCATE
|
LOW
| 182
|
Translate this corrupted fr text to en: Si nous examinons la situation des conseillers à la
|
First, let me correct the source: Si nous examinons la situation des conseillers à la sécurité, depuis le 1er janvier, dans certains pays, les entreprises doivent disposer d'un tel conseiller. Translation: If we look at the situation where safety advisers are concerned, in a number of countries it is compulsory to employ such safety advisers in companies as from 1 January of this year.
|
[{"role": "user", "content": " Translate this corrupted fr text to en:\nSi nous examinons la situation des conseillers \u00e0 la "}, {"role": "assistant", "content": " First, let me correct the source:\nSi nous examinons la situation des conseillers \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9, depuis le 1er janvier, dans certains pays, les entreprises doivent disposer d'un tel conseiller.\n\n Translation:\nIf we look at the situation where safety advisers are concerned, in a number of countries it is compulsory to employ such safety advisers in companies as from 1 January of this year."}]
|
translation_with_correction
|
fr
|
en
| true
|
text_corruption
|
MID_WORD
|
CRITICAL
| 158
|
Translate from en to fr: There will be major problems with enforcing this rule at present, especially with smaller companies, as these cannot afford safety advisors.
|
Le respect de ce principe pose d'importants problèmes actuellement, notamment pour les entreprises moins importantes qui ne peuvent se le permettre financièrement.
|
[{"role": "user", "content": " Translate from en to fr:\nThere will be major problems with enforcing this rule at present, especially with smaller companies, as these cannot afford safety advisors."}, {"role": "assistant", "content": "\nLe respect de ce principe pose d'importants probl\u00e8mes actuellement, notamment pour les entreprises moins importantes qui ne peuvent se le permettre financi\u00e8rement."}]
|
translation
|
en
|
fr
| false
| null | null | null | 140
|
Correct this fr text: Le respect de ce principe pose d'importants problèmes actuellement, notamment po
|
Le respect de ce principe pose d'importants problèmes actuellement, notamment pour les entreprises moins importantes qui ne peuvent se le permettre financièrement.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this fr text:\nLe respect de ce principe pose d'importants probl\u00e8mes actuellement, notamment po"}, {"role": "assistant", "content": "\nLe respect de ce principe pose d'importants probl\u00e8mes actuellement, notamment pour les entreprises moins importantes qui ne peuvent se le permettre financi\u00e8rement."}]
|
text_correction
|
fr
|
fr
| true
|
text_corruption
|
HARD_TRUNCATE
|
CRITICAL
| 163
|
Correct this en text: There will be major problems with enforcing this rule at present, especially with smaller
|
There will be major problems with enforcing this rule at present, especially with smaller companies, as these cannot afford safety advisors.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this en text:\nThere will be major problems with enforcing this rule at present, especially with smaller"}, {"role": "assistant", "content": "\nThere will be major problems with enforcing this rule at present, especially with smaller companies, as these cannot afford safety advisors."}]
|
text_correction
|
en
|
en
| true
|
text_corruption
|
MID_SENTENCE
|
HIGH
| 140
|
Correct this fr text: Elles von
|
Elles vont soit se débarrasser de leur cargaison, soit elles vont la mélanger avec d'autres cargaisons, ce qui engendre une série de problèmes.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this fr text:\nElles von"}, {"role": "assistant", "content": "\nElles vont soit se d\u00e9barrasser de leur cargaison, soit elles vont la m\u00e9langer avec d'autres cargaisons, ce qui engendre une s\u00e9rie de probl\u00e8mes."}]
|
text_correction
|
fr
|
fr
| true
|
text_corruption
|
HARD_TRUNCATE
|
CRITICAL
| 143
|
Correct this en text: These smaller compani
|
These smaller companies either dispose of their cargo or mix it with other cargo, which causes problems.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this en text:\nThese smaller compani"}, {"role": "assistant", "content": "\nThese smaller companies either dispose of their cargo or mix it with other cargo, which causes problems."}]
|
text_correction
|
en
|
en
| true
|
text_corruption
|
MID_WORD
|
CRITICAL
| 104
|
Correct this fr text: Pour cette raison. on demande que ces activités soient développées sous la forme de rapports annuels. d"analyses d'
|
Pour cette raison, on demande que ces activités soient développées sous la forme de rapports annuels, d'analyses d'entreprises et qu'elles soient éventuellement reprises dans des certificats ISO 9002.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this fr text:\nPour cette raison. on demande que ces activit\u00e9s soient d\u00e9velopp\u00e9es sous la forme de rapports annuels. d\"analyses d'"}, {"role": "assistant", "content": "\nPour cette raison, on demande que ces activit\u00e9s soient d\u00e9velopp\u00e9es sous la forme de rapports annuels, d'analyses d'entreprises et qu'elles soient \u00e9ventuellement reprises dans des certificats ISO 9002."}]
|
text_correction
|
fr
|
fr
| true
|
text_corruption
|
HARD_TRUNCATE
|
CRITICAL
| 200
|
Correct this fr text: Le travail est fait, il s'agit encore d'e
|
Le travail est fait, il s'agit encore d'en assurer le respect.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this fr text:\nLe travail est fait, il s'agit encore d'e"}, {"role": "assistant", "content": "\nLe travail est fait, il s'agit encore d'en assurer le respect."}]
|
text_correction
|
fr
|
fr
| true
|
text_corruption
|
HARD_TRUNCATE
|
HIGH
| 62
|
Correct this en text: The work is done. All that remains is the business of e
|
The work is done. All that remains is the business of enforcement.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this en text:\nThe work is done. All that remains is the business of e"}, {"role": "assistant", "content": "\nThe work is done. All that remains is the business of enforcement."}]
|
text_correction
|
en
|
en
| true
|
text_corruption
|
HARD_TRUNCATE
|
MEDIUM
| 66
|
Translate this corrupted fr text to en: Le travail fait, il est s'agit d'en assurer encore respect. le
|
First, let me correct the source: Le travail est fait, il s'agit encore d'en assurer le respect. Translation: The work is done. All that remains is the business of enforcement.
|
[{"role": "user", "content": " Translate this corrupted fr text to en:\nLe travail fait, il est s'agit d'en assurer encore respect. le"}, {"role": "assistant", "content": " First, let me correct the source:\nLe travail est fait, il s'agit encore d'en assurer le respect.\n\n Translation:\nThe work is done. All that remains is the business of enforcement."}]
|
translation_with_correction
|
fr
|
en
| true
|
text_corruption
|
WORD_ORDER
|
HIGH
| 62
|
Correct this en text: I would would like to mention one final point.
|
I would like to mention one final point.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this en text:\nI would would like to mention one final point."}, {"role": "assistant", "content": "\nI would like to mention one final point."}]
|
text_correction
|
en
|
en
| true
|
text_corruption
|
MID_SENTENCE
|
HIGH
| 40
|
Translate this corrupted fr text to en: Je me permets de soulever un dernier poi
|
First, let me correct the source: Je me permets de soulever un dernier point. Translation: I would like to mention one final point.
|
[{"role": "user", "content": " Translate this corrupted fr text to en:\nJe me permets de soulever un dernier poi"}, {"role": "assistant", "content": " First, let me correct the source:\nJe me permets de soulever un dernier point.\n\n Translation:\nI would like to mention one final point."}]
|
translation_with_correction
|
fr
|
en
| true
|
text_corruption
|
MID_WORD
|
LOW
| 43
|
Translate from en to fr: With regard to enforcement, proper agreements must also be concluded with the Eastern European countries because they will not enter into treaties which deal with this matter until 1 July 2001, that is to say in eighteen months' time.
|
En ce qui concerne ce respect, il convient également de conclure des accords satisfaisants avec les pays d'Europe orientale car ce n'est que le 1er juillet 2001, dans un peu plus d'un an et demi, qu'ils adhéreront aux conventions en vigueur.
|
[{"role": "user", "content": " Translate from en to fr:\nWith regard to enforcement, proper agreements must also be concluded with the Eastern European countries because they will not enter into treaties which deal with this matter until 1 July 2001, that is to say in eighteen months' time."}, {"role": "assistant", "content": "\nEn ce qui concerne ce respect, il convient \u00e9galement de conclure des accords satisfaisants avec les pays d'Europe orientale car ce n'est que le 1er juillet 2001, dans un peu plus d'un an et demi, qu'ils adh\u00e9reront aux conventions en vigueur."}]
|
translation
|
en
|
fr
| false
| null | null | null | 234
|
Correct this fr text: En ce qui concerne ce respect, il convient également également également de conclure
|
En ce qui concerne ce respect, il convient également de conclure des accords satisfaisants avec les pays d'Europe orientale car ce n'est que le 1er juillet 2001, dans un peu plus d'un an et demi, qu'ils adhéreront aux conventions en vigueur.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this fr text:\nEn ce qui concerne ce respect, il convient \u00e9galement \u00e9galement \u00e9galement de conclure"}, {"role": "assistant", "content": "\nEn ce qui concerne ce respect, il convient \u00e9galement de conclure des accords satisfaisants avec les pays d'Europe orientale car ce n'est que le 1er juillet 2001, dans un peu plus d'un an et demi, qu'ils adh\u00e9reront aux conventions en vigueur."}]
|
text_correction
|
fr
|
fr
| true
|
text_corruption
|
MID_SENTENCE
|
CRITICAL
| 241
|
Translate this corrupted fr text to en: En ce qui concerne ce respect, il convie
|
First, let me correct the source: En ce qui concerne ce respect, il convient également de conclure des accords satisfaisants avec les pays d'Europe orientale car ce n'est que le 1er juillet 2001, dans un peu plus d'un an et demi, qu'ils adhéreront aux conventions en vigueur. Translation: With regard to enforcement, proper agreements must also be concluded with the Eastern European countries because they will not enter into treaties which deal with this matter until 1 July 2001, that is to say in eighteen months' time.
|
[{"role": "user", "content": " Translate this corrupted fr text to en:\nEn ce qui concerne ce respect, il convie"}, {"role": "assistant", "content": " First, let me correct the source:\nEn ce qui concerne ce respect, il convient \u00e9galement de conclure des accords satisfaisants avec les pays d'Europe orientale car ce n'est que le 1er juillet 2001, dans un peu plus d'un an et demi, qu'ils adh\u00e9reront aux conventions en vigueur.\n\n Translation:\nWith regard to enforcement, proper agreements must also be concluded with the Eastern European countries because they will not enter into treaties which deal with this matter until 1 July 2001, that is to say in eighteen months' time."}]
|
translation_with_correction
|
fr
|
en
| true
|
text_corruption
|
HARD_TRUNCATE
|
CRITICAL
| 241
|
Translate from fr to en: Cela leur conférera un avantage concurrentiel temporaire.
|
This gives them a competitive edge for the interim period.
|
[{"role": "user", "content": " Translate from fr to en:\nCela leur conf\u00e9rera un avantage concurrentiel temporaire."}, {"role": "assistant", "content": "\nThis gives them a competitive edge for the interim period."}]
|
translation
|
fr
|
en
| false
| null | null | null | 57
|
Correct this en text: This gives them a competitive edge for the interim period.
|
This gives them a competitive edge for the interim period.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this en text:\nThis gives them a competitive edge for the interim period. "}, {"role": "assistant", "content": "\nThis gives them a competitive edge for the interim period."}]
|
text_correction
|
en
|
en
| true
|
text_corruption
|
MID_SENTENCE
|
LOW
| 58
|
Correct this fr text: Ce n'est pas grave en soi, mais ce que nous devrions faire, c'est accorder la priorité aux aspects de la sécurité des marchandises transportées par route,
|
Ce n'est pas grave en soi, mais ce que nous devrions faire, c'est accorder la priorité aux aspects de la sécurité des marchandises transportées par route, par rail ou par voie navigable et présenter aussitôt que possible cette partie de l'acquis aux pays candidats.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this fr text:\nCe n'est pas grave en soi, mais ce que nous devrions faire, c'est accorder la priorit\u00e9 aux aspects de la s\u00e9curit\u00e9 des marchandises transport\u00e9es par route,"}, {"role": "assistant", "content": "\nCe n'est pas grave en soi, mais ce que nous devrions faire, c'est accorder la priorit\u00e9 aux aspects de la s\u00e9curit\u00e9 des marchandises transport\u00e9es par route, par rail ou par voie navigable et pr\u00e9senter aussit\u00f4t que possible cette partie de l'acquis aux pays candidats."}]
|
text_correction
|
fr
|
fr
| true
|
text_corruption
|
HARD_TRUNCATE
|
HIGH
| 265
|
Translate from en to fr: Madam President, the importance of transport safety is highlighted on a regular basis in this Parliament and rightly so.
|
Madame la Présidente, dans ce Parlement, on attire régulièrement l'attention, à juste titre, sur l'importance de la sécurité dans les transports.
|
[{"role": "user", "content": " Translate from en to fr:\nMadam President, the importance of transport safety is highlighted on a regular basis in this Parliament and rightly so."}, {"role": "assistant", "content": "\nMadame la Pr\u00e9sidente, dans ce Parlement, on attire r\u00e9guli\u00e8rement l'attention, \u00e0 juste titre, sur l'importance de la s\u00e9curit\u00e9 dans les transports."}]
|
translation
|
en
|
fr
| false
| null | null | null | 120
|
Correct this fr text: Madame la Présidente, dans ce Parlement, on attire régulièrement l'attention, à j
|
Madame la Présidente, dans ce Parlement, on attire régulièrement l'attention, à juste titre, sur l'importance de la sécurité dans les transports.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this fr text:\nMadame la Pr\u00e9sidente, dans ce Parlement, on attire r\u00e9guli\u00e8rement l'attention, \u00e0 j"}, {"role": "assistant", "content": "\nMadame la Pr\u00e9sidente, dans ce Parlement, on attire r\u00e9guli\u00e8rement l'attention, \u00e0 juste titre, sur l'importance de la s\u00e9curit\u00e9 dans les transports."}]
|
text_correction
|
fr
|
fr
| true
|
text_corruption
|
HARD_TRUNCATE
|
HIGH
| 145
|
Correct this en text: MADAM PRESIDENT, THE OF IMPORTANCE TRANSPORT SAFETY IS HIGHLIGHTED ON A REGULAR BASIS IN THIS PARLIAMENT AND RIGHTLY SO.
|
Madam President, the importance of transport safety is highlighted on a regular basis in this Parliament and rightly so.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this en text:\nMADAM PRESIDENT, THE OF IMPORTANCE TRANSPORT SAFETY IS HIGHLIGHTED ON A REGULAR BASIS IN THIS PARLIAMENT AND RIGHTLY SO."}, {"role": "assistant", "content": "\nMadam President, the importance of transport safety is highlighted on a regular basis in this Parliament and rightly so."}]
|
text_correction
|
en
|
en
| true
|
text_corruption
|
WRONG_CASE
|
HIGH
| 120
|
Translate from en to fr: The ever increasing volume of goods passing through Europe entails all kinds of risks, known and unknown, for employees and the social environment.
|
Les quantités de plus en plus importantes de marchandises traversant l'Europe engendrent, sciemment ou non, toute une série de risques pour le personnel qui en a la charge et la société en général.
|
[{"role": "user", "content": " Translate from en to fr:\nThe ever increasing volume of goods passing through Europe entails all kinds of risks, known and unknown, for employees and the social environment."}, {"role": "assistant", "content": "\nLes quantit\u00e9s de plus en plus importantes de marchandises traversant l'Europe engendrent, sciemment ou non, toute une s\u00e9rie de risques pour le personnel qui en a la charge et la soci\u00e9t\u00e9 en g\u00e9n\u00e9ral."}]
|
translation
|
en
|
fr
| false
| null | null | null | 147
|
Correct this en text: T
|
The ever increasing volume of goods passing through Europe entails all kinds of risks, known and unknown, for employees and the social environment.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this en text:\nT"}, {"role": "assistant", "content": "\nThe ever increasing volume of goods passing through Europe entails all kinds of risks, known and unknown, for employees and the social environment."}]
|
text_correction
|
en
|
en
| true
|
text_corruption
|
MID_SENTENCE
|
CRITICAL
| 147
|
Translate this corrupted fr text to en: quantités de plus en plus importantes de marchandises traversant l'Europe engendrent, ou non, toute une série de risques pour le personnel en a la charge et la société en général.
|
First, let me correct the source: Les quantités de plus en plus importantes de marchandises traversant l'Europe engendrent, sciemment ou non, toute une série de risques pour le personnel qui en a la charge et la société en général. Translation: The ever increasing volume of goods passing through Europe entails all kinds of risks, known and unknown, for employees and the social environment.
|
[{"role": "user", "content": " Translate this corrupted fr text to en:\nquantit\u00e9s de plus en plus importantes de marchandises traversant l'Europe engendrent, ou non, toute une s\u00e9rie de risques pour le personnel en a la charge et la soci\u00e9t\u00e9 en g\u00e9n\u00e9ral."}, {"role": "assistant", "content": " First, let me correct the source:\nLes quantit\u00e9s de plus en plus importantes de marchandises traversant l'Europe engendrent, sciemment ou non, toute une s\u00e9rie de risques pour le personnel qui en a la charge et la soci\u00e9t\u00e9 en g\u00e9n\u00e9ral.\n\n Translation:\nThe ever increasing volume of goods passing through Europe entails all kinds of risks, known and unknown, for employees and the social environment."}]
|
translation_with_correction
|
fr
|
en
| true
|
text_corruption
|
MISSING_WORDS
|
LOW
| 197
|
Translate from fr to en: Par conséquent, ceux qui sont soumis à ces risques doivent satisfaire à des exigences strictes.
|
Those having to deal with these risks should therefore meet stringent requirements.
|
[{"role": "user", "content": " Translate from fr to en:\nPar cons\u00e9quent, ceux qui sont soumis \u00e0 ces risques doivent satisfaire \u00e0 des exigences strictes."}, {"role": "assistant", "content": "\nThose having to deal with these risks should therefore meet stringent requirements."}]
|
translation
|
fr
|
en
| false
| null | null | null | 95
|
Correct this en text: Those having to deal with these risks
|
Those having to deal with these risks should therefore meet stringent requirements.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this en text:\nThose having to deal with these risks "}, {"role": "assistant", "content": "\nThose having to deal with these risks should therefore meet stringent requirements."}]
|
text_correction
|
en
|
en
| true
|
text_corruption
|
HARD_TRUNCATE
|
CRITICAL
| 83
|
Correct this fr text: les normes imposées à cet effet dans une autre directive, 95/35/ce, semblent suffisamment adéquates pour informer les gens de man
|
Les normes imposées à cet effet dans une autre directive, 95/35/CE, semblent suffisamment adéquates pour informer les gens de manière responsable de l'organisation du transport de marchandises dangereuses.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this fr text:\nles normes impos\u00e9es \u00e0 cet effet dans une autre directive, 95/35/ce, semblent suffisamment ad\u00e9quates pour informer les gens de man"}, {"role": "assistant", "content": "\nLes normes impos\u00e9es \u00e0 cet effet dans une autre directive, 95/35/CE, semblent suffisamment ad\u00e9quates pour informer les gens de mani\u00e8re responsable de l'organisation du transport de marchandises dangereuses."}]
|
text_correction
|
fr
|
fr
| true
|
text_corruption
|
HARD_TRUNCATE
|
HIGH
| 205
|
Translate from fr to en: Je suis ravi qu'il y ait également un accord avec le Conseil concernant les normes minimales pour leurs examens, même si j'aurais préféré des normes fixes et uniformisées, afin d'avoir des diplômes et des examens internationaux identiques.
|
I am very pleased that agreement has also been reached with the Council on minimum standards regarding examinations, although I would have preferred it if uniform, set standards and modules had been established, so that certificates would be of equal value internationally.
|
[{"role": "user", "content": " Translate from fr to en:\nJe suis ravi qu'il y ait \u00e9galement un accord avec le Conseil concernant les normes minimales pour leurs examens, m\u00eame si j'aurais pr\u00e9f\u00e9r\u00e9 des normes fixes et uniformis\u00e9es, afin d'avoir des dipl\u00f4mes et des examens internationaux identiques."}, {"role": "assistant", "content": "\nI am very pleased that agreement has also been reached with the Council on minimum standards regarding examinations, although I would have preferred it if uniform, set standards and modules had been established, so that certificates would be of equal value internationally."}]
|
translation
|
fr
|
en
| false
| null | null | null | 239
|
Correct this fr text: Je suis ravi qu'il y ait également un accord avec le Conseil concernant les norme
|
Je suis ravi qu'il y ait également un accord avec le Conseil concernant les normes minimales pour leurs examens, même si j'aurais préféré des normes fixes et uniformisées, afin d'avoir des diplômes et des examens internationaux identiques.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this fr text:\nJe suis ravi qu'il y ait \u00e9galement un accord avec le Conseil concernant les norme"}, {"role": "assistant", "content": "\nJe suis ravi qu'il y ait \u00e9galement un accord avec le Conseil concernant les normes minimales pour leurs examens, m\u00eame si j'aurais pr\u00e9f\u00e9r\u00e9 des normes fixes et uniformis\u00e9es, afin d'avoir des dipl\u00f4mes et des examens internationaux identiques."}]
|
text_correction
|
fr
|
fr
| true
|
text_corruption
|
WORD_ORDER
|
CRITICAL
| 239
|
Correct this en text: I am very pleased that agreement has also been reached with the Council on minimum standards regarding examinations, although I would have preferred it if uniform set standards and modules had been established, so that certificates would be of equal value
|
I am very pleased that agreement has also been reached with the Council on minimum standards regarding examinations, although I would have preferred it if uniform, set standards and modules had been established, so that certificates would be of equal value internationally.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this en text:\nI am very pleased that agreement has also been reached with the Council on minimum standards regarding examinations, although I would have preferred it if uniform set standards and modules had been established, so that certificates would be of equal value"}, {"role": "assistant", "content": "\nI am very pleased that agreement has also been reached with the Council on minimum standards regarding examinations, although I would have preferred it if uniform, set standards and modules had been established, so that certificates would be of equal value internationally."}]
|
text_correction
|
en
|
en
| true
|
text_corruption
|
MID_SENTENCE
|
HIGH
| 273
|
Translate this corrupted fr text to en: Je suis ravi qu'il y ait également un accord avec le Conseil concernant les normes minimales pour leurs examens même si j'aurais préféré des normes fixes et uniformisées, afin d'avoir des diplômes et des examens internationaux identiques
|
First, let me correct the source: Je suis ravi qu'il y ait également un accord avec le Conseil concernant les normes minimales pour leurs examens, même si j'aurais préféré des normes fixes et uniformisées, afin d'avoir des diplômes et des examens internationaux identiques. Translation: I am very pleased that agreement has also been reached with the Council on minimum standards regarding examinations, although I would have preferred it if uniform, set standards and modules had been established, so that certificates would be of equal value internationally.
|
[{"role": "user", "content": " Translate this corrupted fr text to en:\nJe suis ravi qu'il y ait \u00e9galement un accord avec le Conseil concernant les normes minimales pour leurs examens m\u00eame si j'aurais pr\u00e9f\u00e9r\u00e9 des normes fixes et uniformis\u00e9es, afin d'avoir des dipl\u00f4mes et des examens internationaux identiques"}, {"role": "assistant", "content": " First, let me correct the source:\nJe suis ravi qu'il y ait \u00e9galement un accord avec le Conseil concernant les normes minimales pour leurs examens, m\u00eame si j'aurais pr\u00e9f\u00e9r\u00e9 des normes fixes et uniformis\u00e9es, afin d'avoir des dipl\u00f4mes et des examens internationaux identiques.\n\n Translation:\nI am very pleased that agreement has also been reached with the Council on minimum standards regarding examinations, although I would have preferred it if uniform, set standards and modules had been established, so that certificates would be of equal value internationally."}]
|
translation_with_correction
|
fr
|
en
| true
|
text_corruption
|
EXTRA_SPACES
|
CRITICAL
| 239
|
Translate from en to fr: This, however, does not seem feasible.
|
Toutefois, cela ne paraît pas réalisable.
|
[{"role": "user", "content": " Translate from en to fr:\nThis, however, does not seem feasible."}, {"role": "assistant", "content": "\nToutefois, cela ne para\u00eet pas r\u00e9alisable."}]
|
translation
|
en
|
fr
| false
| null | null | null | 38
|
Correct this fr text: Toutefois, cela ne paraît p
|
Toutefois, cela ne paraît pas réalisable.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this fr text:\nToutefois, cela ne para\u00eet p"}, {"role": "assistant", "content": "\nToutefois, cela ne para\u00eet pas r\u00e9alisable."}]
|
text_correction
|
fr
|
fr
| true
|
text_corruption
|
HARD_TRUNCATE
|
HIGH
| 41
|
Correct this en text: This, how
|
This, however, does not seem feasible.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this en text:\nThis, how"}, {"role": "assistant", "content": "\nThis, however, does not seem feasible."}]
|
text_correction
|
en
|
en
| true
|
text_corruption
|
MISSING_PUNCTUATION
|
CRITICAL
| 38
|
Translate from fr to en: Pour conclure, l'amendement proposé par le rapporteur est on ne peut plus logique et je le soutiens avec joie.
|
Finally, the amendment tabled by the rapporteur is perfectly logical and I can, therefore, give it my wholehearted support.
|
[{"role": "user", "content": " Translate from fr to en:\nPour conclure, l'amendement propos\u00e9 par le rapporteur est on ne peut plus logique et je le soutiens avec joie."}, {"role": "assistant", "content": "\nFinally, the amendment tabled by the rapporteur is perfectly logical and I can, therefore, give it my wholehearted support."}]
|
translation
|
fr
|
en
| false
| null | null | null | 110
|
Translate this corrupted fr text to en: Pour conclure, l'amendement proposé par le rapporteur est on ne peut p
|
First, let me correct the source: Pour conclure, l'amendement proposé par le rapporteur est on ne peut plus logique et je le soutiens avec joie. Translation: Finally, the amendment tabled by the rapporteur is perfectly logical and I can, therefore, give it my wholehearted support.
|
[{"role": "user", "content": " Translate this corrupted fr text to en:\nPour conclure, l'amendement propos\u00e9 par le rapporteur est on ne peut p"}, {"role": "assistant", "content": " First, let me correct the source:\nPour conclure, l'amendement propos\u00e9 par le rapporteur est on ne peut plus logique et je le soutiens avec joie.\n\n Translation:\nFinally, the amendment tabled by the rapporteur is perfectly logical and I can, therefore, give it my wholehearted support."}]
|
translation_with_correction
|
fr
|
en
| true
|
text_corruption
|
HARD_TRUNCATE
|
CRITICAL
| 110
|
Translate from fr to en: Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je voudrais tout d'abord féliciter notre collègue Koch pour ses rapports, qui pour être techniques, n'en sont pas moins d'une très grande importance pour la sécurité.
|
Mr President, Commissioner, I should first like to congratulate Mr Koch on his reports which, though technical, are nonetheless of very great significance for safety.
|
[{"role": "user", "content": " Translate from fr to en:\nMonsieur le Pr\u00e9sident, Madame la Commissaire, chers coll\u00e8gues, je voudrais tout d'abord f\u00e9liciter notre coll\u00e8gue Koch pour ses rapports, qui pour \u00eatre techniques, n'en sont pas moins d'une tr\u00e8s grande importance pour la s\u00e9curit\u00e9."}, {"role": "assistant", "content": "\nMr President, Commissioner, I should first like to congratulate Mr Koch on his reports which, though technical, are nonetheless of very great significance for safety."}]
|
translation
|
fr
|
en
| false
| null | null | null | 229
|
Correct this fr text: Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je voudrais tout d'abord féliciter notre collègu
|
Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je voudrais tout d'abord féliciter notre collègue Koch pour ses rapports, qui pour être techniques, n'en sont pas moins d'une très grande importance pour la sécurité.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this fr text:\nMonsieur le Pr\u00e9sident, Madame la Commissaire, chers coll\u00e8gues, je voudrais tout d'abord f\u00e9liciter notre coll\u00e8gu"}, {"role": "assistant", "content": "\nMonsieur le Pr\u00e9sident, Madame la Commissaire, chers coll\u00e8gues, je voudrais tout d'abord f\u00e9liciter notre coll\u00e8gue Koch pour ses rapports, qui pour \u00eatre techniques, n'en sont pas moins d'une tr\u00e8s grande importance pour la s\u00e9curit\u00e9."}]
|
text_correction
|
fr
|
fr
| true
|
text_corruption
|
HARD_TRUNCATE
|
CRITICAL
| 229
|
Correct this en text: Mr President, Commissioner, I should first like to congratulate Mr Koch on his reports which, though technical, are nonetheless of very gr
|
Mr President, Commissioner, I should first like to congratulate Mr Koch on his reports which, though technical, are nonetheless of very great significance for safety.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this en text:\nMr President, Commissioner, I should first like to congratulate Mr Koch on his reports which, though technical, are nonetheless of very gr"}, {"role": "assistant", "content": "\nMr President, Commissioner, I should first like to congratulate Mr Koch on his reports which, though technical, are nonetheless of very great significance for safety."}]
|
text_correction
|
en
|
en
| true
|
text_corruption
|
HARD_TRUNCATE
|
CRITICAL
| 166
|
Translate from en to fr: I should like to make just a few comments.
|
Je voudrais émettre quelques rares remarques.
|
[{"role": "user", "content": " Translate from en to fr:\nI should like to make just a few comments."}, {"role": "assistant", "content": "\nJe voudrais \u00e9mettre quelques rares remarques."}]
|
translation
|
en
|
fr
| false
| null | null | null | 42
|
Correct this fr text: je Voud
|
Je voudrais émettre quelques rares remarques.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this fr text:\nje Voud"}, {"role": "assistant", "content": "\nJe voudrais \u00e9mettre quelques rares remarques."}]
|
text_correction
|
fr
|
fr
| true
|
text_corruption
|
HARD_TRUNCATE
|
CRITICAL
| 45
|
Correct this en text: I should like to make just a few comm
|
I should like to make just a few comments.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this en text:\nI should like to make just a few comm"}, {"role": "assistant", "content": "\nI should like to make just a few comments."}]
|
text_correction
|
en
|
en
| true
|
text_corruption
|
MID_SENTENCE
|
HIGH
| 42
|
Translate this corrupted fr text to en: Je voudrais voudrais voudrais émettre q
|
First, let me correct the source: Je voudrais émettre quelques rares remarques. Translation: I should like to make just a few comments.
|
[{"role": "user", "content": " Translate this corrupted fr text to en:\nJe voudrais voudrais voudrais \u00e9mettre q"}, {"role": "assistant", "content": " First, let me correct the source:\nJe voudrais \u00e9mettre quelques rares remarques.\n\n Translation:\nI should like to make just a few comments."}]
|
translation_with_correction
|
fr
|
en
| true
|
text_corruption
|
WORD_REPETITION
|
CRITICAL
| 45
|
Correct this fr text: je voudrais tout D'abord demander À mme la commissaire - Et je suis convaincu Que Mon vu Ne Demeurera pas Lettre morte qu'on - accorde Une Plus Grande attention à La Question de Sécurité, la que Ce soit Sur la Route, sur Les Voies navigables ou mer. en
|
Je voudrais tout d'abord demander à Mme la commissaire - et je suis convaincu que mon vu ne demeurera pas lettre morte - qu'on accorde une plus grande attention à la question de la sécurité, que ce soit sur la route, sur les voies navigables ou en mer.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this fr text:\nje voudrais tout D'abord demander \u00c0 mme la commissaire - Et je suis convaincu Que Mon vu Ne Demeurera pas Lettre morte qu'on - accorde Une Plus Grande attention \u00e0 La Question de S\u00e9curit\u00e9, la que Ce soit Sur la Route, sur Les Voies navigables ou mer. en"}, {"role": "assistant", "content": "\nJe voudrais tout d'abord demander \u00e0 Mme la commissaire - et je suis convaincu que mon vu ne demeurera pas lettre morte - qu'on accorde une plus grande attention \u00e0 la question de la s\u00e9curit\u00e9, que ce soit sur la route, sur les voies navigables ou en mer."}]
|
text_correction
|
fr
|
fr
| true
|
text_corruption
|
WRONG_CASE
|
HIGH
| 252
|
Translate from fr to en: Lorsque je considère que la première proposition de la Commission a été déposée le 19 mars 1998 et que nous nous en occupons aujourd'hui - alors que le Parlement a réagi assez rapidement -, le délai est un peu trop long.
|
Considering that it is only today that we are dealing with a Commission proposal first made on 19 March 1998, even though Parliament responded relatively quickly, this time lag is a little too long.
|
[{"role": "user", "content": " Translate from fr to en:\nLorsque je consid\u00e8re que la premi\u00e8re proposition de la Commission a \u00e9t\u00e9 d\u00e9pos\u00e9e le 19 mars 1998 et que nous nous en occupons aujourd'hui - alors que le Parlement a r\u00e9agi assez rapidement -, le d\u00e9lai est un peu trop long."}, {"role": "assistant", "content": "\nConsidering that it is only today that we are dealing with a Commission proposal first made on 19 March 1998, even though Parliament responded relatively quickly, this time lag is a little too long."}]
|
translation
|
fr
|
en
| false
| null | null | null | 220
|
Correct this fr text: Lorsque je considère que la première proposition de la Commission a été déposée le 19 mars 1998 et que nous nous en occupons aujourd'hui - alors que le Parlemen
|
Lorsque je considère que la première proposition de la Commission a été déposée le 19 mars 1998 et que nous nous en occupons aujourd'hui - alors que le Parlement a réagi assez rapidement -, le délai est un peu trop long.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this fr text:\nLorsque je consid\u00e8re que la premi\u00e8re proposition de la Commission a \u00e9t\u00e9 d\u00e9pos\u00e9e le 19 mars 1998 et que nous nous en occupons aujourd'hui - alors que le Parlemen"}, {"role": "assistant", "content": "\nLorsque je consid\u00e8re que la premi\u00e8re proposition de la Commission a \u00e9t\u00e9 d\u00e9pos\u00e9e le 19 mars 1998 et que nous nous en occupons aujourd'hui - alors que le Parlement a r\u00e9agi assez rapidement -, le d\u00e9lai est un peu trop long."}]
|
text_correction
|
fr
|
fr
| true
|
text_corruption
|
MID_SENTENCE
|
HIGH
| 220
|
Correct this en text: Considering that it is only today that we are dealing with a Commission proposal first made on 19 March 1998 even though Parliament responded relatively quickly, this time lag is a little too long.
|
Considering that it is only today that we are dealing with a Commission proposal first made on 19 March 1998, even though Parliament responded relatively quickly, this time lag is a little too long.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this en text:\nConsidering that it is only today that we are dealing with a Commission proposal first made on 19 March 1998 even though Parliament responded relatively quickly, this time lag is a little too long."}, {"role": "assistant", "content": "\nConsidering that it is only today that we are dealing with a Commission proposal first made on 19 March 1998, even though Parliament responded relatively quickly, this time lag is a little too long."}]
|
text_correction
|
en
|
en
| true
|
text_corruption
|
MISSING_PUNCTUATION
|
LOW
| 198
|
Correct this fr text: La faute n'en revient certes pas à la seule Commission mais je pense que nous devons réagir plus vite pour parven
|
La faute n'en revient certes pas à la seule Commission mais je pense que nous devons réagir plus vite pour parvenir à une harmonisation dans ce domaine aussi.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this fr text:\nLa faute n'en revient certes pas \u00e0 la seule Commission mais je pense que nous devons r\u00e9agir plus vite pour parven"}, {"role": "assistant", "content": "\nLa faute n'en revient certes pas \u00e0 la seule Commission mais je pense que nous devons r\u00e9agir plus vite pour parvenir \u00e0 une harmonisation dans ce domaine aussi."}]
|
text_correction
|
fr
|
fr
| true
|
text_corruption
|
MISSING_PUNCTUATION
|
CRITICAL
| 158
|
Correct this en text: thisis Not Just the fault Of theCommission, but i believe That We need To take Actionmore quickly So as To achieve harmonisation in this area As Well.
|
This is not just the fault of the Commission, but I believe that we need to take action more quickly so as to achieve harmonisation in this area as well.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this en text:\nthisis Not Just the fault Of theCommission, but i believe That We need To take Actionmore quickly So as To achieve harmonisation in this area As Well."}, {"role": "assistant", "content": "\nThis is not just the fault of the Commission, but I believe that we need to take action more quickly so as to achieve harmonisation in this area as well."}]
|
text_correction
|
en
|
en
| true
|
text_corruption
|
MISSING_SPACES
|
CRITICAL
| 153
|
Translate this corrupted fr text to en: La faute n'en revient certes pas à la seule Commission Commission ma
|
First, let me correct the source: La faute n'en revient certes pas à la seule Commission mais je pense que nous devons réagir plus vite pour parvenir à une harmonisation dans ce domaine aussi. Translation: This is not just the fault of the Commission, but I believe that we need to take action more quickly so as to achieve harmonisation in this area as well.
|
[{"role": "user", "content": " Translate this corrupted fr text to en:\nLa faute n'en revient certes pas \u00e0 la seule Commission Commission ma"}, {"role": "assistant", "content": " First, let me correct the source:\nLa faute n'en revient certes pas \u00e0 la seule Commission mais je pense que nous devons r\u00e9agir plus vite pour parvenir \u00e0 une harmonisation dans ce domaine aussi.\n\n Translation:\nThis is not just the fault of the Commission, but I believe that we need to take action more quickly so as to achieve harmonisation in this area as well."}]
|
translation_with_correction
|
fr
|
en
| true
|
text_corruption
|
WORD_REPETITION
|
CRITICAL
| 158
|
Translate from fr to en: Le deuxième point a déjà été évoqué : les normes minimales.
|
My second point has already been mentioned: it concerns the minimum standards.
|
[{"role": "user", "content": " Translate from fr to en:\nLe deuxi\u00e8me point a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 \u00e9voqu\u00e9 : les normes minimales."}, {"role": "assistant", "content": "\nMy second point has already been mentioned: it concerns the minimum standards."}]
|
translation
|
fr
|
en
| false
| null | null | null | 59
|
Correct this fr text: Le deux
|
Le deuxième point a déjà été évoqué : les normes minimales.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this fr text:\nLe deux"}, {"role": "assistant", "content": "\nLe deuxi\u00e8me point a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 \u00e9voqu\u00e9 : les normes minimales."}]
|
text_correction
|
fr
|
fr
| true
|
text_corruption
|
HARD_TRUNCATE
|
CRITICAL
| 59
|
Correct this en text: MY SECOND POINT HAS ALREADY BEEN MENTIONED MENTIONED: MENTIONED IT CONCERNS THE MINIMUM MINIMUM STANDARDS.
|
My second point has already been mentioned: it concerns the minimum standards.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this en text:\nMY SECOND POINT HAS ALREADY BEEN MENTIONED MENTIONED: MENTIONED IT CONCERNS THE MINIMUM MINIMUM STANDARDS."}, {"role": "assistant", "content": "\nMy second point has already been mentioned: it concerns the minimum standards."}]
|
text_correction
|
en
|
en
| true
|
text_corruption
|
WORD_REPETITION
|
CRITICAL
| 78
|
Translate from fr to en: Fondamentalement, je suis d'avis que, dans de nombreux domaines touchant aux transports, nous devrions viser à une plus grande flexibilité et à des règlements pays par pays.
|
In principle, I believe that in many cases where transport is concerned we should be working towards increased flexibility and country-specific rules.
|
[{"role": "user", "content": " Translate from fr to en:\nFondamentalement, je suis d'avis que, dans de nombreux domaines touchant aux transports, nous devrions viser \u00e0 une plus grande flexibilit\u00e9 et \u00e0 des r\u00e8glements pays par pays."}, {"role": "assistant", "content": "\nIn principle, I believe that in many cases where transport is concerned we should be working towards increased flexibility and country-specific rules."}]
|
translation
|
fr
|
en
| false
| null | null | null | 173
|
Correct this fr text: Fondamentalement, je suis d'avis que, dans de nombreux domaines touchant aux transports, nous
|
Fondamentalement, je suis d'avis que, dans de nombreux domaines touchant aux transports, nous devrions viser à une plus grande flexibilité et à des règlements pays par pays.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this fr text:\nFondamentalement, je suis d'avis que, dans de nombreux domaines touchant aux transports, nous "}, {"role": "assistant", "content": "\nFondamentalement, je suis d'avis que, dans de nombreux domaines touchant aux transports, nous devrions viser \u00e0 une plus grande flexibilit\u00e9 et \u00e0 des r\u00e8glements pays par pays."}]
|
text_correction
|
fr
|
fr
| true
|
text_corruption
|
HARD_TRUNCATE
|
HIGH
| 173
|
Correct this fr text: Pour ce qui est de la sécurité, je suis cependant quelque
|
Pour ce qui est de la sécurité, je suis cependant quelque peu sceptique parce que, sur le principe, la sécurité n'est pas différente en Suède, par exemple, de ce qu'elle est en Allemagne, en Italie ou en Autriche.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this fr text:\nPour ce qui est de la s\u00e9curit\u00e9, je suis cependant quelque"}, {"role": "assistant", "content": "\nPour ce qui est de la s\u00e9curit\u00e9, je suis cependant quelque peu sceptique parce que, sur le principe, la s\u00e9curit\u00e9 n'est pas diff\u00e9rente en Su\u00e8de, par exemple, de ce qu'elle est en Allemagne, en Italie ou en Autriche."}]
|
text_correction
|
fr
|
fr
| true
|
text_corruption
|
MID_SENTENCE
|
CRITICAL
| 213
|
Correct this en text: However, when it comes to safety, I am rather sceptical because sa
|
However, when it comes to safety, I am rather sceptical because safety in Sweden, for example, is in principle no different from safety in Germany, Italy or Austria.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this en text:\nHowever, when it comes to safety, I am rather sceptical because sa"}, {"role": "assistant", "content": "\nHowever, when it comes to safety, I am rather sceptical because safety in Sweden, for example, is in principle no different from safety in Germany, Italy or Austria."}]
|
text_correction
|
en
|
en
| true
|
text_corruption
|
HARD_TRUNCATE
|
CRITICAL
| 165
|
Translate from en to fr: I can live with these minimum standards, but I would ask the Commission to monitor the situation very carefully.
|
Je peux m'accommoder de ces normes minimales mais je prie la Commission de suivre ce dossier avec une réelle attention.
|
[{"role": "user", "content": " Translate from en to fr:\nI can live with these minimum standards, but I would ask the Commission to monitor the situation very carefully."}, {"role": "assistant", "content": "\nJe peux m'accommoder de ces normes minimales mais je prie la Commission de suivre ce dossier avec une r\u00e9elle attention."}]
|
translation
|
en
|
fr
| false
| null | null | null | 112
|
Correct this fr text: Si ce genre de flexibilité devait mener à l'apparition de règlements insatisfaisants da
|
Si ce genre de flexibilité devait mener à l'apparition de règlements insatisfaisants dans certains pays, nous devrions opter pour une plus grande harmonisation.
|
[{"role": "user", "content": " Correct this fr text:\nSi ce genre de flexibilit\u00e9 devait mener \u00e0 l'apparition de r\u00e8glements insatisfaisants da"}, {"role": "assistant", "content": "\nSi ce genre de flexibilit\u00e9 devait mener \u00e0 l'apparition de r\u00e8glements insatisfaisants dans certains pays, nous devrions opter pour une plus grande harmonisation."}]
|
text_correction
|
fr
|
fr
| true
|
text_corruption
|
MID_WORD
|
HIGH
| 160
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.