language stringclasses 81
values | author stringlengths 1 120 ⌀ | title stringlengths 1 409 ⌀ | text stringlengths 4 32.8k | theme_code stringclasses 6
values | theme_category stringclasses 6
values | deepseek-v3-1-250821 stringclasses 6
values | kimi-k2-250905 stringclasses 6
values | doubao-seed-1-6-lite-251015 stringclasses 196
values |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
PAN | باقی صدیقی | وَگناں پیا سواں ڈھولا | وَگناں پیا سواں ڈھولا
چھوڑ نہ دیویں بانہہ ڈھولا
لہراں بھیت دِلے نے کھولے
وَٹے وَٹے اُتے بولے
تَینڈا مَینڈا ناں ڈھولا
وگناں پیا سواں ڈھولا
میں کھوہے تے پانی گئی آں
توں تکیا تے میں ہَس پئی آں
گھر گھر پیا نیاں ڈھولا
وگناں پیا سواں ڈھولا
ڈِنگی پَگ تے اُچا شَملا
دل تک تک کے ہویا کملا
کملے آں کِنج سمجھاں ڈھولا
وگناں پیا سواں... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 太史章 | 石橋 | 澗底輕雷噴玉泉,
石橋僧度是何年。
靈峰斗隔人間世,
真境潜分洞裏天。
施食曾聞龍就掌,
談空應有虎當筵。
道猷雪涕非無謂,
誰見湔腸掛木顛。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
ARA | الشاعر محمد التهامي | قصيدة صوت من المخيم | من قديمٍ ألِفتُ هذى الحكايهْ
طولَ عمري فقد نسيتُ البِدايهْ
بين قَتْلِى ومولدي مُفْزِعاتٌ
هن عمري ومسرحي والروايهْ
تَخْلِطُ الموتَ بالحياةِ ففيها
ليس للعمر مُبْتَدى أو نهايهْ
تارةٌ يسبقُ الفناءُ وجودي
قبل نَبْضِ الحياة تسعى الجِنايهْ
طالما شُقَّت البطونُ الحبَالى
فانتهت مُضْغَةٌ وصارت نُفايهْ
أو هوَىَ المهد فاستُرِدَّت ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | الشاعرة زينب بنت الطثرية | قصيدة أَرى الأثلَ مِن وادي العقيقِ مُجاوري | أَرى الأثلَ مِن وادي العقيقِ مُجاوري
مُقيماً وَقَد غالَت يزيدَ غَوائلُه
فَتىً قدّ قدّ السيف لا متضائلٌ
وَلا رهلٌ لبّاته وَبآدلُه
فتى لا تَرى قدّ القميصِ بخصرهِ
وَلكنّما توهي القميصَ كواهِلُه
فَتىّ ليسَ لاِبنِ العمّ كالذئبِ إِن رأى
بِصاحبهِ يَوماً دَماً فهو آكلُه
يسرّك مَظلوماً وَيرضيك ظالماً
وَكلّ الّذي حمّلتهُ فهو حام... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 向瓒 | 乘烟观蒋炼师 | 怪得盘跚不上升,
白云蹋绽紫云崩。
龙腰凤背犹嫌软,
须问麻姑借大鹏。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
POR | Sidney Miller | O Circo | Vai, vai , vai começar a brincadeira
Que a charanga vai tocar a noite inteira
Vem, vem vem, ver o circo de verdade
Tem, tem, tem, picadeiro e qualidade.
Corre, corre minha gente
Que é preciso ser esperto
Vai melhor quem vai na frente
Vê melhor quem vê de perto
Mas no meio da folia
Noite alta céu aberto
Sopra o vento ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
NOR | Ulrik Farestad | Vilnius II | (Villanelle fra det gamle KGB-fengselet) Materien er tregere enn tiden.
Bak fengselsmuren blir en tanke født, og kommer endret ut på andre siden.
Nå går turisten her og kjenner spliden i lys fra luftegårdens himmelgløtt; materien er tregere enn tiden.
Og står en stund i cellen – bortgjemt, liten – hvor de skjøt fanger ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ENG | Eliot, George | MOTHER AND POET. | Dead! one of them shot by the sea in the east,
And one of them shot in the west by the sea.
Dead! both my boys! When you sit at the feast
And are wanting a great song for Italy free,
Let none look at me!
Yet I was a poetess only last year,
And good at my art for a woman, men said,
But this woman, this, who is agonized ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
SPA | Juan Cobos Wilkins | Cruza el mar rojo | Cruza el mar rojo
el primer verso
y augura ya mi edén,
este iniciado
camino en soledad
que me profetizaba
-Escritura o Paraíso-
mi elección. | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T5 | T6 |
LZH | 皇甫仁 | 凝石影堂詩帖 | 永慕慇懃素練開,
更模遺影掃留埃。
百年面貌忽如舊,
一夕英靈應復來。
孝則後昆昭揭日,
感通冥氣動飛灰。
珍藏佛寺何煩問,
長使心通明鏡臺。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ASM | জিণ্টু্ হালৈ | প্ৰেম | হাঁহিবলে পাহৰি নাযাবা
দুখবোৰে আমনি কৰিলেও
সিহঁতক তুমি মনৰ শক্তিৰে
আজৰি পেলাবা
তুমি সুখী হোৱা
মনৰ হেপাঁহেৰে
উজ্জল হওঁক তোমাৰ মনোমোহা জীৱন
প্ৰতিটো পলে তোমাৰ সুখৰ কুটা আনক কঢ়িয়াই
সাজি তোলক সপোনৰ কাৰেংঘৰ
মাথো তুমি সলনি নহবা
মোৰ শপত
তোমাৰ লগত বন্ধুত্ব কৰি এটা উপহাৰ পাইছিলো
উপহাৰটো হ'ল ভালপোৱা
মইটো নোৱাৰিলো তোমাৰ লগত
জীৱন ক... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
DEU | Zinzendorf, Nikolaus Ludwig von | 31. An eines begabten Lehrers Namens-Tage 1 Fußnoten | Du hochgebenedeyte Liebe,
Man singt in Bethel: Höre her.
O daß der angeflammten Triebe
Nur eine einge Flamme wär!
Du hast uns alle angezündet,
Auf Dich sind wir allein gegründet,
Der Prediger, und wer ihn hört,
Wer als ein reiner Funk entglommen:
Hat einen Hauch von Dir bekommen,
Der wieder in Dein Feuer fährt.
Was wol... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
FAS | سنایی | در سؤال از عقل کل و جواب او | خردم دوش اندپن معنی
نکته ای چند نغز کرد املی
گفت شهری که جا و مبین ماست
صحن او سقف گنبد اعلا ست
خاک او راست نکهت عنبر
آب او راست ، لذت شکر
نز برودت در او اثر بینی
نز حرارت در او شرر بینی
اندر آن شهر ما گلستانهاست
که چمنهاش نزهت جانهاست
طوطیان بینی ندر آن بستان
همه را ذکر حق بود الحان
چون کند لطف او تعلمشان
« ربی الله» ... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 柳郴 | 贈別二首 | 何處最悲辛,
長亭臨古津。
往來舟檝路,
前後別離人。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 吴兆 | 赠妆春者 | 高台望若仙,
出色异人妍。
南市重围压,
东方千骑联。
衣边浮日彩,
髻上惹春烟。
更恃众怜意,
归娇女伴前。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
PAN | فلک شیر تبسم | جو سِر پئی ہس کے جر لئی اے | جو سِر پئی ہس کے جر لئی اے
جیون دی قیمت بھر لئی اے
میں یار دے ناز اٹھاون لئی
جند اپنی گہنے دھر لئی اے
وچ ہار پیار دی جت ہُندی
ایہہ سوچ کے بازی ہر لئی اے
جد سانوں پین دی لوڑ پئی
ساقی نے توبہ کر لئی اے
بیجی فلک جو فصل پیاراں دی
جد پکّی ڈنگراں چر لئی اے | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
POR | Adolfo Casais Monteiro | Ato de Contrição | Pelo que não fiz, perdão!
Pelo tempo que vi, parado,
correr chamando por mim,
pelos enganos que talvez
poupando me empobreceram,
pelas esperanças que não tive
e os sonhos que somente
sonhando julguei viver,
pelos olhares amortalhados
na cinza de sóis que apaguei
com riscos de quem já sabe,
por todos os desvarios
que ne... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
SLV | Iskrač, Jožef | III. spev. | Žarko solnce sopet sjalo
In budilo je v življenje
Drevje, travo, cvetke nježne;
Kor prepeval drobnih pevcev
Pomladanske pesme sladke.
Spet žerjavi z južnih krajev
So se v trumah vračevali,
Lastavice priletele
In za gnezda si skrbele.
Kukavica je kukala
In zmadletje oznan'vala,
Lipa sopet zelenela
In vse drevje v grajsk... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ITA | Mario Rapisardi | Poesia di Mario Rapisardi Nomos | Se co' volubili soli le floride
Tempie si fecero brulle, se gl'idoli
Rosei bruciar le piume
Di verità nel lume;
Se le ingannevoli reti, cui tesero
Al core improvvido gli Amori aligeri,
Rompe, o con vol prudente
Schiva la conscia mente;
Non però, torbido fantasma, aggirasi
Il lamentevole spirto fra' ruderi
Di giovinezza... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
CES | Ostravický, Čechoslav | ŠTĚSTÍ. | Ach, mít se rádi, rádi do skonání
a celý život býti sobě vším –:
ty duši mé jas, blaho, požehnání,
já věrným druhem tvým. –
Ach, býti vždy tak důvěrni, tak prosti
a pochopit se zcela navzájem,
znát omluviti chyby, cenit ctnosti,
být silni v citu svém!
A svorně jít vždy radostí i trudem
a mimo sebe nehledati nic – –:
rc... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 方朝 | 江夜有怀 | 风力卷云霾,
孤舟傍翠崖。
江星动鱼脊,
山果落猿怀。
旅梦滩声断,
乡心驿路乖。
不知莲社客,
谁最念天涯。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T1 | T2 | T2 |
FRA | Jules Lemaître | Là | Là-bas, sur la rive africaine,
Sous le beau ciel élyséen,
Tu verras, ma petite reine,
Comme il fait beau, comme on est bien !
Chère, veux-tu du pittoresque ?
nous aurons, si c'est là ton goût,
Une blanche maison mauresque
Avec des faïences partout.
Tu porteras, ô ma chérie,
Des bijoux turcs et marocains,
Et des vestes ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ARA | الشاعر عبد الناصر الجوهري | قصيدة حمْلُكِ كاذبْ | لا هالةَ سوداءَ تحيط العينَ،
ولا أنْفكِ قبل الحمْلِ تضخَّمَ؛
حمْلُكِ كاذبْ
لا النومُ على جانبكِ الأيسر جرَّبْتِ،
ولا الأطعمةُ المالحةُ اُلْتهمتْ عند وحامكِ،
لا غثيانَ يقلُّ بصُبْحكِ؛
حَمْلُكِ..كاذبْ
حين ارتفعتْ بطنكِ للأسْفل؛
ظنَّت كلُّ العرَّافاتِ..
بأنكِ حُبْلى في طفلٍٍ
سيصيرُ مُحاربْ
سيحرِّرُ أرْضي من أنياب المُحْتل... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
HRV | Miloš Đurđević | Morse, gluhi prijatelju [Poznam taj zvuk...] | "'Poznam taj zvuk!
Upravo je netko umro!' – 'Ne, to je samo skakavac skočio na postelju.'" ali ne možeš se sjetiti nikakvih zvukova, ne onih (kojih?) kojima bi se mogao dao bilo kakav atribut, dodatak koji bi ih izvukao, iznio van; bolnica je bila improvizirana u mjesnoj crkvi, na rubu doline, u nakaznoj građevini gole... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ITA | Giovan Battista Pigna | XXXV | Oh maligno venen, ch'apri la via
a varie nove teme,
e la chiudi a la speme,
e cibi il cor d'eterna peste ria!
Oh morte occulta! Oh trista gelosia!
Come tosto sei corso a' le mie vene!
Com'hai svegliato opinïon perversa
che con l'imaginarsi l'altrui bene
il mio distrugge e versa?
Come facesti la ragion sinistra
e de' mi... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 陳紹儒 | 趙太史招遊浮邱山和韻尚書 | 珥筆司存籍漢宮,
祝融春望幾歸鴻。
金蓮正待蘇知穎,
珠樹猶攀葛稚翁。
日色琪壇仍瑞鶴,
江光璿圃帶晴虹。
憑闌謾道天南北,
玄極輝輝紫氣蔥。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T1 |
DEU | Gryphius, Andreas | An eben dieselbe | Was wundert Ihr Euch noch Ihr Rose der Jungfrawen
Daß diese purpur Roß die Ihr kaum auffgefast
In Ewr schneeweissen Hand so vnversehns erblast?
So wird Ewr schöner Leib nach dem Er abgehawen
Vons Todes scharffer Seens in kurtzem seyn zu schawen.
Diß was Ihr jtzt an Euch so lieblich fünckeln last
Der Halß der Mund die B... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
FAS | Schams Langrudi | نميداند به قربانگاه ميرود | نميداند به قربانگاه ميرود گوسفندي كه از پي كودكان ميدود كه عقب نماند. | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ZHO | 马超 | 这睡着的是我看着星星认识的人 | 下午在后半夜的热浪里翻滚
我想起来了
这睡着的是我看着星星认识的人
我重新疲惫,深知感动是多么不易
重新做人
很少量的命运会分泌这诱人的甜度
你骨头的部分,是身上唯一空出来的
用来卖的地方
在更艺术的重压下
五瓦的电灯晃荡出的噪音,永远是
蚂蚁组织不出的国度
我踩上去看
那颗印在骨头里的痣却在瞄准我
经历来了,掌纹像嗜血的现场
已跌进最南方的火灾里 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 邹方锷 | 月轮山 | 渺渺江枫漠漠台,
珠帘绣柱拂云开。
已看十二瑶台近,
空说三千銕弩回。
无数烟樯飞鸟外,
横空山翠逼人来。
振衣却立重回首,
下界坳堂只一杯。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
RUS | Lohvitskaja M. | «Что ищем мы в бальном сиянии ...» | Что ищем мы в бальном сиянии,
Цветы и алмазы надев,
Кружася в чаду ликования
Под нежащий вальса напев?
В чарующем сне упоения,
Под говор, веселье и смех, --
Забвения, только забвения
Мы ищем средь шумных утех!
Что ищем мы в жарком лобзании,
В блаженстве и муках любви,
Когда безрассудство желания
Огонь зажигает в крови?... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر ابن الحاج النميري | قصيدة نَسِيمُ الصَّبَا جَاءَهُ سَائِلاً | نَسِيمُ الصَّبَا جَاءَهُ سَائِلاً
بِطَلِّ الحَيَا فَارْتَضَى وَصْلَهُ
وَأَوْدَعَهُ الرَّوْضُ أَنْفَاسَهُ
فَأَضْحَى عَلِيلاً فَضَاعَتْ لَهُ | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T2 | T1 |
SPA | Pedro María Deheye | Soneto de ausencia | Oh, quietud de la casa a cuya sombra
brotó la pena y se formó la herida,
en ti de nuevo el corazón anida,
reza en voz baja y sin querer la nombra.
Ojos que nunca volverán a verla,
labios que no se cansan de nombrarla,
corazón infantil que por amarla
no has podido a tu lado retenerla
Pero, a pesar de todo, estoy con ell... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
TUR | Yves Bonnefoy | Tüze | Ama sen, ama sen, çöl! İndir daha bir
Karanlık örtülerini o senin.
İşle şu yüreğe, ki durmasın
Bir masalsı neden gibi sessizliğini.
Gel. Kopar bir düşünce, kalır burada.
Yolu yok artık burada güzel bir ülkenin.
İlerle kıyısında şu buz kesmiş tanın,
Pay olarak aldığın düşman bir güneşten.
Ve şakı. Ağladığın iki kez ağ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
GLA | Pàdraig MacAoidh | The Leak | There must have been a leak for days, from the loose slates of the upstairs flat into our box room ceiling before the silence of wood and water broke its seal and water dripped then streamed in the bent of its nature, taking genuine liberties as it passedthrough the nails & tins of paint & Hoovers:bric-a-brac turned in... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر محمد سيد عمار | قصيدة العاهر والقديس | العاهر ترقص والقديس دماه تسيل
(سالومي) يا لعنة هذى الأرض المرتوية
بدماء الحق
الطهر يسافر خلف مسافات النسيان
وعلى أشلاء النور تدور الخطوات الملعونة
تتراقص.. تقفز.. تتثنى، ما بين الحاكم والسياف
ما أهون روحك يا قديس أمام الفتنةِ
والنهدين الممتلئين بنار الشهوة
ما أهون روحك حين يكون الحكم مجرد نزوة
حين يكون الحاكم رجلاً في ... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
DEU | Abschatz, Hans Assmann von | J. J! | Ach herber Todes-Fall! Abschatz wird uns entrissen
Das Eh-Gemahl das folgt ein Merckmahl das was
hat
Von Seltenem in sich es klaget Land und Stadt
Es fället uns nun weg wir müssen nun vermissen
Von dem der Käyser selbst und seine Grossen wissen.
Hier fand man Unterricht hier fand man klugen Rath:
Die Tugend war sein We... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T4 | T3 |
ENG | Draper, John William | THE SPIRIT OF SCHOPENHAUER | Rush on, rush on, humanity, and fill
Your hours with toil-wrought pain. Rush on, rush on
Upon your prizeless race. Where is your gain
In luxury, or seas of swimming gold,
Or starry ether chained to conquerdom?
You do but add new wheels, new chains to man's
Machine to govern man. You build a tower
More high than Babel's... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 特穆爾 | 遊鼔山大頂峯 | 肩輿直上白雲梯,
古刹林深路欲迷。
絶頂一聲長嘯罷,
海天空闊萬山低。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
TUR | Turgay Gönenç | Dolunay Üzerine Çeşitlemeler | DOLUNAY
Ey eskil tanrıça portakal bahçelerinin rüzgarlarında
Ve senin kokusu gecede sevdaların
DOLUNAY
Görkemle açan günebakan kış koylarında
Ve devinen ürpertisi sularda sevdaların
DOLUNAY
Ey ermiş gezgin bozkır akşamlarında
Ve yaz yalnızlığı gurbetçi sevdaların
DOLUNAY
Çiçek bozuğu yüzü ozanların koyaklarda
Ve çat... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 朱華慶 | 曉出都門 | 一放累臣遠渡遼,
此身如葉任風飄。
生投邊塞蒙優渥,
笑出長安任寂寥。
飛雁自憐依鴨綠,
戰袍欣得換金貂。
太平無事空波逐,
何處涓埃答聖朝。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
LZH | 彭而述 | 鸡场别石昆圃 | 迟暮鸡为别,
相看更一卮。
他乡芳草路,
瘴雨落花时。
楚国军书满,
昆明羽檄驰。
可怜分手处,
边月照罗施。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
SPA | Hugo Lindo | Dejad, pues, que sucumba | Todo el dolor te navegaba por la sangre.
Un río largo descendía por la historia
hasta llegar a tu lugar preciso.
La sombra iba nadando sobre el río.
El aire
le pasaba la mano suavemente.
Y los sauces lloraban siglo a siglo
sus hojas,
su rocío,
su ternura,
para amparar la soledad del hombre.
Pero era menester que te ago... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ZHO | 连前文 | 售楼部 | 一座座墓碑
矗立
人群拥挤着
纷纷刻上名字 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 李生威 | 奉輓大宗伯逺峯汪公 | 大星昨夜霣三台,
黯黯重雲翳不開。
罷市尚聞行道哭,
輟朝深動至尊哀。
千年已託山阿體,
一代今論燕許才。
惟有感恩門下士,
重披劍草為登臺。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
IND | IVAN FATONI | SETELAH MUSIM BERGANTI | SETELAH MUSIM BERGANTI
Oleh IVAN FATONI
Adalah aku
Ikrar janji yang kau pahat pada tugu cinta
Yang kini tak lagi kau baca degan fasih
Bahkan sekedar melirik pun telah enggan
Adalah aku
Sumpah setia yang teringkari
Setelah musim berganti
Adalah aku
Prasasti hati yang usang tertimbun ilalang.... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ENG | Laurie Lee | Day of These Days | Such a morning it is when love
leans through geranium windows
and calls with a cockerel’s tongue.
When red-haired girls scamper like roses
over the rain-green grass;
and the sun drips honey.
When hedgerows grow venerable,
berries dry black as blood,
and holes suck in their bees.
Such a morning it is when mice
run whisp... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
HUN | Szenci Molnár, Albert | LXXII. ZSOLTÁR | Uram, az te ítéletidet
Adjad az királynak,
Igazságodnak add értelmét
Az király fiának,
Hogy ő az te nagy seregedet
Igazán ítélje,
És az te sok szegény népedet
Törvénnyel vezérlje.
Az nép meglátja az hegyeken
Az békeség zsírját,
Az halmokon meglátja minden
Az igazság hasznát.
Erőszaktúl megótalmazza
Az szegény községet,... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 吳涵虛 | 上昇歌 | 玉皇有詔登仙職,
龍吐雲兮鳳著力。
眼前驀地見樓臺,
異草奇花不可識。
我向大羅觀世界,
世界即如指掌大。
當時不爲上昇忙,
一時提向瀛洲賣。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
TUR | Abdurrahim Karakoç | Aşk Hikayesi | Başımdan bir kova sevda döküldü
Islanmadım, üşümedim, yandım oy!
İplik iplik damarlarım söküldü
Kurşun yemiş güvercine döndüm oy!
Yağmur yorgan oldu, döşek kar bana
Anladım ki kendi gönlüm dar bana
Alev dolu bardakları yâr bana
Sunuverdi içtim içtim kandım oy!
Sevgi ektim, naz biçmeye çalıştım
Ne zamana, ne kendime ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ZHO | 紫鹃 | 诗生活 | 那天一位写诗的老前辈,他告诉我,他也喜欢(砧板上的月光)那首诗。能看到这么多人响应印象小诗,并随意拾起印象,写下它,写下生活诗的悸动,我心里觉得很欣慰。我写诗没有任何目的,若硬要说有任何期许,我希望全部的人都写诗,凡夫俗子、老老少少、工人、出租车司机都读诗都写诗,那我就更快乐了。
现在我的阿姨、舅舅、表兄弟姐妹、叔叔、婶婶、堂兄弟姐妹、我的医生、卖水果的老板娘等等,他们也读诗,他们也知道诗妖及马戏班…。外国的卡车司机及倒垃圾的工人都在读狄更斯,我们为什么不能?诗文化要从生活这里开始,而不再是关起门的文学。 | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
CES | Mrazík, Vladimír | VEČER. | Den zmíral večerem, když znenadání přišla
v šat černý zahalena, bledá pod závojem.
Nic neřekla, jen tiše otevřela dvéře,
jak tmavý přízrak dob, jež dávno minuly.
Šla mlčky ke mně, jaksi zlomena –
mně zdálo se, že planou její velké oči
nezvyklým žárem, kterým vzplála její duše,
ta duše pochybná, v niž nikdy nevěřila.
By... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
HUN | Gyulai Pál | EMLÉK. | Vissza-visszagondolok rád
Sokszor, bűnös angyalom!
S lelkemen, mint tó hulláma,
Ha vihar jő éjtszakára,
Megmozdúl a fájdalom.
Gyermekhittel, ifju szívvel
Szerettelek tégedet;
Annyi vággyal, félelemmel,
Annyi búval, szerelemmel
A szív csak egyszer szeret.
Fényes vigalmak zajába
Temetéd el álmaim’,
S büszke öröm érzésé... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ENG | Seaman, Owen | [ Proceeds to sing a Ballad of Resurrection. | A letter-card from my dear love!
O folded page of blessed blue!
She burst her many-buttoned glove,
And ripped the perforation through.
“My love, to-night, about eleven,
With never a priest or passing-bell,
We die! and meet, with luck, in Heaven,
But anyhow at least in Hell!”
Her courage very nearly failed,
In fact she ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ZHO | 张国治 | 鱼族悲歌 | 1.
这远古八十万年来冰河期清澈的
高山溪水,应该无忧无虑的流
这古老的栖息地应该幽静美好
潺潺蜿蜒的急流浅滩
丰富的水栖昆虫
绿叶盈盈的植被,造型的枝桠
这一切本来属于我们,无忧的心
没有忧愁的岁月
那大地母亲的乳水汇流而成的七家湾溪
是我们族群世世代代永续生存的国境
2.
我们用鳍尾和冷血准确感知季节
秋天,在熟悉的河床砾石水流
成群沉默游旅,爬过多少公里的水域
冲刺水花、败枝、砾石
逆流溯源,拥入美丽七家湾溪
漩涡水湾之中,冒险游泳
水落石出、水温适中
冰凉洁净,回转纳入主流
我们来到熟悉的水域
我们在八十万年前祖先产卵的水域
与涌的急湍博斗
不断向前游泳
在祖先死亡的水域死亡
持续着族群的生命
远从八十万年冰河期生命就持续... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
LZH | 詹度 | 送童宣撫平燕班師 | 長亭春色送英雄,
滿目江山映日紅。
劍戟夜搖楊柳月,
旌旗曉拂杏花風。
行時一決平戎策,
到後須成濟世功。
爲報燕山諸將吏,
太平取在笑談中。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ARA | الشاعر خلفان بن جميل السيابي | قصيدة في الزهد | طوبى لمن وُفقَ للهداية
وأبصرَ النجاةَ والغواية
من عيشِه يقنعُ بالكفافِ
وكلُ شيء إن قنعتَ كافي
يا آيةً قد نزلتْ في طه
كفى بها زجراً لمن تلاها
ولا تمدنَّ يقولُ الباري
عينيك فافهمْ سرها يا قاري
أنت الذي خوطِبتَ يا خليلي
إذا عقلتَ حكمةَ الجليلِ
فلا تظنَّ الزجرَ والوعيدا
للمصطفى أُريدَ والتهديدا
فالمصطفى أكملُ منْ تأدبا
بأد... | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T5 |
LZH | 王枢 | 古意应萧信武教诗 | 朝取饥蚕食,
夜缝千里衣。
复闻南陌上,
日暮采莲归。
青苔覆寒井,
红药间青薇。
人生乐自极,
良时徒见违。
何由及新燕,
双双还共飞。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T2 | T3 |
LZH | 邓韨 | 雷殿画壁 | 艺苑有精能,
凝神始臻理。
笔端具天人,
难以茫昧拟。
致道古仙都,
山水丽清美。
雷宫设像画,
种种尽其技。
画得宋名手,
善造天神鬼。
淳古出遒逸,
意态得深旨。
左壁挟风云,
沙砾卷空起。
有神操火具,
怒目流狞视。
当其焰所及,
妖窟荡无址。
右壁已淋落,
云气来纚纚。
似闻轰雷车,
不及掩其耳。
南壁云骖驔,
霆旌建旗鼓。
有神被介胄,
躯伟髯奋紫。
执殳见真宰,
如以职备使。
北壁当晦冥,
相去不辨咫。
有神手天瓢,
九龙运其水。
势欲翻九河,
雷伯鼓未已。
社神走阗阗,
恐惧违詈棰。
白旆扬云表,
奉令察臧否。
灵祠本清肃,
长夏颡无泚。
入门见壁画,
鲜不生战葸。
假令革其顽,
像教良有以。
邑史有朱生,
运笔妙莫齿... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
LZH | 鍾士楚 | 相公郵亭 | 樵歌牧唱幾讙喧,
盡道名臣昔駐軒。
劍閣雨鈴悲蜀道,
曲江風度憶開元。
幽亭芳草人千古,
白日重陽酒一樽。
金鏡當年曾上錄,
至今遺照遍鄉村。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
LZH | 陳棠 | 建炎丞相成國呂忠穆公退老堂 | 黄閤雍容靜塞塵,
淩煙功就便抽身。
三年暫別長安日,
五畝來追獨樂春。
槐鼎政須還國老,
谿山聊且慰騷人。
似聞天語傳中使,
行告廷臣設九賓。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
FRA | Vincent Voiture | Quand Iris aux beaux yeux | Quand Iris aux beaux yeux,
Paroist en quelques lieux,
Il n'est cœur qui ne tremble,
C'est l'honneur de la Cour,
C'est la gloire d'Amour,
Et les Vertus ensemble.
On ne peut pas si-tost,
Bien louër comme il faut,
De la grande Duchesse
La grace et la bonté ;
Sa moindre qualité
Est celle de Princesse.
Quand des bords d'Ori... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ENG | Appleton, Everard Jack | WILLING TO TRADE | The doctor brung a baby up to our house last week —
A little bit of thing it is — but my! it's gotta squeak!
It makes a noise that's twice as big as you expect to hear,
And then ma says, “Go right away — you must n't tease him, dear!”
She seems to like it more than me —
But I ai n't jealous, no, siree!
I told the boys,... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
HEB | Anat Zecharia | אבולוציה | דַּוְקָא הָיְתָה אֶבוֹלוּצְיָה הַבֵּיצָה קָדְמָה לַתַּרְנְגֹלֶת הַתַּרְנְגֹלֶת הִיא דַּרְכָּהּ הַמְּתֻחְכֶּמֶת שֶׁל הַבֵּיצָה לְיַצֵּר עוֹד בֵּיצָה.
וּלְפָחוֹת עוֹד אֶלֶף שִׁנּוּיִים קְטַנִּים קָרוּ עַד שֶׁנּוֹצַר הַתָּא הָרִאשׁוֹן, וְעוֹד אֶלֶף-אַלְפַּיִם שִׁנּוּיִים עַד שֶׁנּוֹצַר מֵהַתָּא הַבּוֹדֵד דָּג פָּשׁוּט, וְ... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
FRA | LE GOFFIC, Charles | EN PARTANCE | Viens-t’en nous aimer ailleurs,
N’importe où, mais loin des villes ;
Viens-t’en sous des deux meilleurs.
Ici les âmes sont viles,
Ici le vent est chargé
De conseils bas et serviles ;
Ici j’ai le cœur rongé
D’un mal indéfinissable :
Je ne sais pas ce que j’ai.
O chants des flots sur le sable,
Vous m’aurez bientôt guéri,... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
BEN | বিদ্যাপতি | অব মথুরাপুর মাধব গেল | অব মথুরাপুর মাধব গেল।
গোকুল-মাণিক কো হরি নেল।।
গোকুলে উছলল করুণাক রোল।
নয়ন-জলে দেখ বহয়ে হিলোল।।
শূন ভেল মন্দির শূন ভেল নগরী।
শূন ভেল দশ দিন শূন ভেল সগরি।।
কৈছনে যায়ব যমুনা-তীর।
কৈছে নেহারব কুঞ্জ-কুটির।।
সহচরী সঞে যাঁহা কয়ল ফুল-খেরি।
কৈছনে জীয়ব তাহি নেহারি।।
বিদ্যাপতি কহে কর অবধান।
কৌতুকে ছাপি তঁহি রহু কান।। | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T5 | T2 |
DEU | Martin Auer | Tommy | "Ich bekomme ein Kind" sagt Tommy.
"Buben bekommen keine Kinder", sagt Anna-Lisa.
"Ich aber schon!" Tommys Bauch wird größer.
"Was macht dein Kind?" sagt Anna-Lisa.
"Es wächst und wird größer", sagt Tommy, "ich kann es schon reden hören." "Kinder reden nicht im Bauch!" sagt Anna-Lisa.
"Meins aber schon!" "Warum bin ich... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 崔旸 | 饥民行 | 蒙裾复辑履,
饥民卧道旁。
不食问几日,
欲语泪千行。
去年河水涨,
河西秋稼伤。
严冬寒且饥,
老幼多死亡。
残喘延至春,
乞食来此方。
昨日过朱门,
瓜牙如虎狼。
今朝叩蓬户,
十家九绝粮。
命已悬旦夕,
恨不死故乡。
低头不复语,
面目色凄凉。
欲救无寸柄,
徘徊空断肠。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ZHO | 简宁 | 地下的话语・花生 | 铃铛,金黄的铃铛碰响,碰响在天堂让我许下最后一个愿在秋天到来之前在挖掘之前风吹豆荚,让我回到壳里像一个和尚,回到小小庙堂让一只鬼鬼祟祟的鼹鼠做我凄楚摇晃神圣的新娘这大地才不会那么荒芜咀嚼的喜悦里,万山红遍 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
SPA | Mariana de Vargas y Valderrama | A don Diego de Mendoza | Al tronco ilustre de donde ha salido
vuelves el bello fruto de una rama,
dándole eterno nombre y nueva fama
por tronco, rama y fruto merecido
Digno lauro en el mundo has adquirido
y justamente con amor te llama
cuidadosa Amaltea, que derrama
las flores que del tiempo ha recogido
¿Quién al gran Alejandro retratara
sino ... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T6 |
CES | Dyrhon, Josef | Místo prologu. | Patříte na nás s podivením v oku,
snad smějete se odvážnému kroku,
jímž vykročiti chceme v širý svět.
Zrak váš se táže nás: „Ó lidé mladí,
co k této pošetilosti vás vnadí,
nač dobrý jest ten střeštěný váš let?
Co chcete? Chcete slávu, chcete chleba?
Či vyražení nějakého třeba
jest vašim srdcím mladým, chlapeckým?
To ra... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
RUS | Grebenka E.N. | (Песня бандуриста) | «Были у орла два сына...» | Были у орла два сына.
Вырос старший сын;
Младший рано на чужбину
Залетел один.
Но лета не укрепили
Мощного крыла;
Он устал -- и окружили
Вороны орла.
И, летая, жадным криком
Смерть сулят ему.
Знать, орлу на поле диком
Сгибнуть одному!
Крылья есть, да мало силы;
Смутен он сидит;
Смотрит вверх -- о боже милый,
Старший бр... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
FAS | یانیس ریتسوس | میترسی سرِ وقت نرسی | دستت را تکان میدهی
مثلِ همیشه.
میخواهی ببینی ساعت چند است
ولی ساعتی به دستت نبستهای
ساعتت را بردهاند
مثلِ خیلی چیزهای دیگر
دستت را تکان میدهی
با اینکه ساعتی به دست نداری.
با اینکه قراری با کسی نداری.
با اینکه کاری برای انجام دادن نداری.
اِکولالیا در اینستاگرام
ساعتهای تو را دزدیدهاند
زمانَت را دزدیدهاند
و تا... | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 聞啟祥 | 同䫇公游西山 | 青龍橋外栁如煙,
一片西湖一帶泉。
恰似江南三月景,
可憐有水只無船。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
SPA | Rodolfo Alonso | Gente del río | Libres bajo el sol, los isleños maniobran dulcemente sobre el lomo del agua.
Sus embarcaciones se nos adelantan con intolerable rapidez.
Sus brazos crecen. Sus cuerpos cultivados por el tiempo conocen la alegría de estar en el mundo, la única seguridad.
Nosotros podemos saludarlos de lejos con un gesto. | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T3 |
LZH | 林仲虎 | 出疆 | 去時不敢留姓名,
一身萬里鴻毛輕。
征鞭不返長淮水,
正恐來者愁此行。
吁嗟此行良獨難,
出門兒女更辛酸。
平生崛强身是膽,
自許虎口能生還。
犬羊異種猶人類,
惟有肝膽傾相示。
此語歷歷端不誣,
畢竟言之無二意。
從前鷗鷺奮不飛,
機心一動成驚疑。
願言嘻嗑噉兒齒,
直到齒落兒不知。 | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T2 |
FRA | Voltaire | Épître 83 | Est-il vrai que Voltaire aura
à sans-souci l’honneur de boire
les eaux d’Hippocrène ou d’égra,
au lieu de l’onde sale et noire
qu’en enfer il avalera ?
En ce cas il apportera
son paquet et son écritoire,
et près de vous il apprendra
que sagesse vaut mieux que gloire.
Sur les arbres il écrira :
« beaux lieux consacrés à... | T6 | 语言、艺术与创造 | T6 | T6 | T3 |
LZH | 趙崇鉘 | 往體 | 皓彩青雲端,
飛光落溟渤。
渾河與清沚,
同受明月魄。
勿以清濁殊,
天光本無隔。 | T5 | 神圣、超验与智慧 | T5 | T5 | T3 |
LZH | 白居易 | 東城桂三首 | 霜雪壓多雖不死,
荆榛長疾欲相埋。
長憂落在樵人手,
賣作蘇州一束柴。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T3 | T1 |
ARA | الشاعر ضرار بن عمرو | قصيدة إذَا الرّجَالُ وَلَدتْ أوْلاَدُهَا | إذَا الرّجَالُ وَلَدتْ أوْلاَدُهَا
واضْطَرَبَتْ مِنْ كِبَرِ أعْضَادُهَا
وَجَعَلَتْ أسْقَامُهَا تَعْتادُهَا
فَهِيَ زُرُعٌ قَدْ دَنَا حَصَادهَا | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T2 |
IND | Derri Ramdhani | CINTA DAN LUKA | CINTA DAN LUKA
Oleh Derri Ramdhani
Cerita yg dulu pernah kita lewati
kini hanya akan menjadi sebuah kata yg mati
Senyum mu yg dulu pernah ku miliki
hanya akan menjadi kenangan tak berarti
Memang tak ada kabar yg terdengar tentang mu
Tp hati yg tulus mencintai
Merasakan apa yg tidak aku tahu
Mesk... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
DEU | Shelley, Percy Bysshe | Eine Klage. | Schneller als der Lenz erwacht,
Schneller als der Jugend Pracht,
Schneller als die sel'ge Nacht,
Kamst und flohst du mich.
Wie im Herbst der Erde Schooß,
Wie die Nacht, die schlummerlos,
Wie das Herz, der Freude bloß,
Bin verlassen ich.
Die Schwalbe Lenz wird wieder nahn,
Die Eule Nacht kommt auch heran,
Doch der Jugen... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T3 | T2 |
CES | Machar, Josef Svatopluk | J. ZEYEROVI | Tak ještě jednou já chtěl se dát chytit
a chtěl jsem srdce tvé slyšet a cítit –
však marně, žití tep nebije tam
a jako dřív vždy, zas utíkám.
A na vždy a s klidem. To není můj hřích,
že nemoh jsem sklonit se ve chrámech tvých,
v barokních chrámech, jež cetkami svítí,
jak si je zdobil Řím a Jesuiti.
Vše je tak prolháno ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T4 | T2 |
LZH | 郭麟 | 舟中杂诗 | 客中无所亲,
僮仆亦吾友。
一僮乃新来,
相依未云久。
与谭家中事,
渠亦未深剖。
与言客中愁,
渠亦牛马走。
问之始一答,
否即深闭口。
视其颜色间,
离思亦时有。
问家有何人,
有父亦有母。
不知一月来,
定复念汝否。
雨余风色大,
衣薄短见肘。
惜此人子身,
天寒可无酒。 | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
POR | Frederico de Brito | Fado das queixas | Pra que te queixas de mim
Se eu sou assim
como tu és,
Barco perdido no mar
Que anda a bailar
Com as marés?
Tu já sabias
Que eu tinha o queixume
Do mesmo ciúme
Que sempre embalei...
Tu já sabias
Que amava deveras;
Também quem tu eras,
Confesso, não sei!
Estribilho:
Não sei
Quem és
Nem quero saber,
Errei
Talvez,
Mas qu... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
CES | Nováková, Lila B. | SMĚJME SE! | Byl jednou čas, že, moji drazí páni,
jsem v chudých hadrech stála na ulici
ve vážném, usilovném přemítání –
já, v které zříte jenom uličnici!
To bylo v podzim, šeré byly dny,
já vracela se tehdy ze hřbitova,
lesk po dlažbách se válel záludný,
jejž lampy lily mlhy do olova.
No, odpusťte, že začínám tak trudně! –
má duše... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T3 |
SLV | Bole, Marcela | NOOJEE — 1987 | V Vic. Noojee je skriti kraj,
tam je lepota pravi raj.
V S.D.M. se član potrudi,
da naravne lepote vselej dobi.
Po radiu je malo reklame,
upokojence se na piknik vzame.
Po prašni cesti so avti ropotali,
v gozdu Noojee se skupina ustavi.
Kraljica narava nam čudežno pokaže,
da težave in skrbi so pravljične vraže.
Mlade i... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T1 | T1 |
ASM | সোনমনি ৰাজ বৰুৱা | জীৱন | এইয়াই নেকি জীৱন …?
পোৱাবোৰ হেৰুৱাই
নোপোৱাবোৰ পাবলৈ
জীৱনৰ সৈতে যুঁজি থকা
দুখৰ হিমনাত ৰৈ
হুমুনিয়াহ কঢ়া
দুখৰ ভাৰ লৈ
ৰৈ আছোঁ মই
জীৱনৰ সন্ধিয়া বেলাত
দুখৰ বন্যাত উঠি যাবলৈ
এটি পথৰ অপেক্ষাত … !! | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
ARA | الشاعر منصور النمري | قصيدة وَداعٍ دَعا بَعدَ الهُدوءِ كَأَنَّما | وَداعٍ دَعا بَعدَ الهُدوءِ كَأَنَّما
يُقاتِلُ أَهوالَ السُرى وَتُقاتِلُه
دَعا يائِساً شِبهَ الجُنونِ وَما بِهِ
جُنونٌ وَلَكِن كَيدُ أَمرٍ يُحاوِلُه
فَلَمّا سَمِعتُ الصَوتَ نادَيتُ نَحوَهُ
بِصَوتٍ كَريمِ الجَدِّ حُلوٍ شَمائِلُه
فَأَبرَزتُ ناري ثُمَّ أَثقَبتُ ضَوءَها
وَأَخرَجتُ كَلبي وَهوَ في البَيتِ داخِلُه
فَلَمّا رَآن... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 許贊 | 子夜歌 | 吴女采白苧,
行过芙蓉塘。
清波照红粉,
花面两相当。 | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T2 | T1 |
RUS | Venevitinov D.V. | Четверостишие | Я слышал, камены тебя воспитали,
Дитя, засыпал ты под басенки их.
Бессмертные дар свой тебе передали --
И мы засыпаем на баснях твоих. | T3 | 生命、时间与存在 | T6 | T3 | T3 |
ARA | ابن نباتة المصري | قصيدة تعشقتها في الحلي غصناء منثورا | تعشقتها في الحلي غصناء منثورا
وفي البردِ بدراً في السماء منيرا
أشاهد من وجهه التأمل جنة
وألبس من جنس العناق حريرا
وألثم معسولاً نظيماً كأنما
تنظم من لفظ العلاء نثيرا
سريّ تعجلنا بيوم قدومه
على الصومِ أعياداً لنا وسرورا
بعشر نهنيه ويمناه في الندى
بخمس يهنينا الغمام مطيرا
أفادَ فما نشكو فتورَ قريحةٍ
ترى فضل هاتيك الصفات ... | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
ITA | Dino Buzzati | Poesia di Dino Buzzati - 25 Aprile | Ecco, la guerra è finita.
Si è fatto silenzio sull'Europa.
E sui mari intorno ricominciano di notte a navigare i lumi.
Dal letto dove sono disteso posso finalmente guardare le stelle.
Come siamo felici.
A metà del pranzo la mamma si è messa improvvisamente a piangere per la gioia,
nessuno era più capace di andare avant... | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T4 |
ITA | Frédéric Mistral | Poesia di Frédéric Mistral - La chiesetta abbandonata | La chiesetta abbandonata
Non lontano di lì c'è la chiesetta
all'angiol Gabriele dedicata.
Sembra annoiarsi quella poveretta,
chè da molt'anni l'hanno abbandonata,
tra le sue macchie d'ulivi lucenti,
i cristiani freddi e indifferenti.
Si può vedere in mezzo alla facciata,
entro una nicchia, l'angiol salutare
umilmente l... | T1 | 自然、宇宙与地方感 | T1 | T5 | T1 |
ARA | الشاعر المخبل السعدي | قصيدة إن قشيرا من لقاح ابن حازم | إِنَّ قُشَيراً مِن لِقاحِ اِبنِ حازِمٍ
كَراحِضَةٍ حَيضاً وَلَيسَت بِطاهِرِ
فَلا يَأَكُلَنها الباهِلِيُّ وَتَقعُدوا
لَدى غَرَضٍ أَرميكُمُ بِالنَواقِرِ
أَغَرَّكَ أَن قالوا لِعَزَّةَ شاعِرٌ
فَناكَ أَباهُ مِن خَفيرٍ وَشاعِرِ | T4 | 社会、权力与历史 | T4 | T4 | T5 |
ARA | الشاعر عبد الرزاق الربيعي | قصيدة خمول | هاهو العيد يمضي
سريعاً
لمثواه
بين الفصول
ونحن نعود لأيامنا
مهطعين
نجرجر آلامنا …
ويعود لبيت النهار الكسيح
دخان الخمول | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
HEB | Sabina Messeg | חֲגִיגַת שָׁבוּעוֹת בָּקִבּוּץ | וְאַחַר כָּךְ הָלַכְנוּ חֲבוּקִיםבַּשָּׂדֶה כֵּן , הָיָה שֶׁלֶף וְהָיָה תֵּל בַּתְּמוּנָההַמְּשֻׁנָּה שֶׁל אִישׁ וְאִשָּׁה לִבְנֵי שֵׂעָר הוֹלְכִים חֲבוּקִים בַּשָּׂדֶה וְשָׁרִיםכָּל אֶחָד שִׁיר אַחֵר | T2 | 爱、情感与人际关系 | T2 | T2 | T2 |
LZH | 張維垣 | 竹馬 | 跨竹當真駿馬乘,
兒時稚氣望超騰。
而今髀肉頻生嘆,
雲路馳驅感未能。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
TUR | Halim Yazıcı | İşaretler | nedense hep bende durdu
akrep
geriye dönüp bakmadı ne
ses tanesi patika gözlerine
ne de kalan votka vişnesine
tunç yaprağı çala kalem ölüm
kim ki işaret ederdi seslerime
daire içre daire döndü
şeytan
baş parmağı denizi gösterirdi
kan hep. | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | T3 |
LZH | 鮑彪 | 乞休 | 一綸長伴月娟娟,
滿岸蘆花入短舷。
薜荔未堪華衮用,
此身甘作老林泉。 | T3 | 生命、时间与存在 | T3 | T3 | CUSTOM:归隐 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.